1msgid ""
2msgstr ""
3"Date: 1995-11-14 13:00:00+0900\n"
4"From: SAKAI Kiyotaka <ksakai@netwk.ntt-at.co.jp>\n"
5"Xgettext-Options: --default-domain=sharutils --output-dir=. --add-comments --keyword=_\n"
6"Files: ../../po/../lib/error.c ../../po/../lib/getopt.c\n"
7"	 ../../po/../lib/xmalloc.c ../../po/../src/shar.c\n"
8"	 ../../po/../src/unshar.c ../../po/../src/uudecode.c\n"
9"	 ../../po/../src/uuencode.c\n"
10
11#: lib/error.c:73
12msgid "Unknown system error"
13msgstr "��̣�����Υ����ƥ२�顼�Ǥ�"
14
15#: lib/getopt.c:516
16msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
17msgstr "%s: `%s' ���ץ����������ƤǤ�\n"
18
19#: lib/getopt.c:540
20msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
21msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' �ϰ������ޤ���\n"
22
23#. +option or -option
24#: lib/getopt.c:545
25msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26msgstr "%s: `%c%s' ���ץ����ϰ�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
27
28#: lib/getopt.c:559
29msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
30msgstr "%s: `%s' ���ץ����ϰ����ɬ�פǤ�\n"
31
32#. --option
33#: lib/getopt.c:587
34msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
35msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' ��ǧ���Ǥ��ޤ���\n"
36
37#: lib/getopt.c:591
38msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
39msgstr "%s: ���ץ���� ��`%c%s' ��ǧ���Ǥ��ޤ���\n"
40
41#. 1003.2 specifies the format of this message.
42#: lib/getopt.c:616
43msgid "%s: illegal option -- %c\n"
44msgstr "%s: %c �������ʥ��ץ����Ǥ�\n"
45
46#: lib/getopt.c:618
47msgid "%s: invalid option -- %c\n"
48msgstr "%s: %c �������ʥ��ץ����Ǥ�\n"
49
50#: lib/getopt.c:652
51msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
52msgstr "%s: %c ���ץ����ϰ������ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�\n"
53
54#: lib/xmalloc.c:67
55msgid "memory exhausted"
56msgstr "���꡼��Ȥ��̤����ޤ���"
57
58#: src/shar.c:569
59msgid "WARNING: not restoring timestamps.  Consider getting and"
60msgstr "�ٹ�: �����ࡦ������פ��᤹���Ȥ��Ǥ��ޤ������ꤹ�뤳�Ȥ�ͤ��Ʋ�����"
61
62#: src/shar.c:571
63msgid "installing GNU \\`touch', distributed in GNU File Utilities..."
64msgstr "GNU �� File Utilities �����ۤ���Ƥ��� GNU \\`touch' �����ȡ��뤷�Ƥ��ޤ�"
65
66#: src/shar.c:586
67msgid "creating lock directory"
68msgstr "��å����ǥ��쥯�ȥ��������Ƥ��ޤ�"
69
70#: src/shar.c:587
71msgid "failed to create lock directory"
72msgstr "��å����ǥ��쥯�ȥ�κ����˼��Ԥ��ޤ���"
73
74#: src/shar.c:617
75msgid "Too many directories for mkdir generation"
76msgstr "mkdir ����������ǥ��쥯�ȥ�ο���¿�����ޤ�"
77
78#: src/shar.c:626
79msgid "creating directory"
80msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��������Ƥ��ޤ�"
81
82#: src/shar.c:675 src/shar.c:902
83msgid "Cannot access %s"
84msgstr "%s �˥��������Ǥ��ޤ���"
85
86#: src/shar.c:728 src/shar.c:1858
87msgid "-C is being deprecated, use -Z instead"
88msgstr "-C ��ȿ�Фǡ�-Z ��ȤäƲ�����"
89
90#: src/shar.c:781 src/unshar.c:366
91msgid "Cannot get current directory name"
92msgstr "���ߤΥǥ��쥯�ȥ�̾������Ǥ��ޤ���"
93
94#: src/shar.c:867
95msgid "Must unpack archives in sequence!"
96msgstr "���֤˥���ѥå�����ɬ�פ�����ޤ���"
97
98#: src/shar.c:868 src/shar.c:1401
99msgid "Please unpack part"
100msgstr "�ѡ��Ȥ���ѥå����Ʋ�����"
101
102#: src/shar.c:868 src/shar.c:1402
103msgid "next!"
104msgstr "��!"
105
106#: src/shar.c:897
107msgid "%s: Not a regular file"
108msgstr "%s: �����ե�����ǤϤ���ޤ���"
109
110#: src/shar.c:912
111msgid "In shar: remaining size %ld\n"
112msgstr "shar: ����ǥ����� %ld ���ĤäƤ��ޤ�\n"
113
114#. Change to another file.
115#: src/shar.c:923 src/shar.c:1307
116msgid "Newfile, remaining %ld, "
117msgstr "�����ե�����ǡ�%ld ���ĤäƤ��ơ�"
118
119#: src/shar.c:924 src/shar.c:1308
120msgid "Limit still %d\n"
121msgstr "�ޤ���ߥåȤ� %d �Ǥ�\n"
122
123#: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524
124msgid "restore of"
125msgstr "���"
126
127#: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524
128msgid "failed"
129msgstr "���Ԥ��ޤ���"
130
131#: src/shar.c:941 src/shar.c:1327
132msgid "End of part"
133msgstr "�Ǹ�Υѡ���"
134
135#: src/shar.c:942 src/shar.c:1328
136msgid "continue with part"
137msgstr "�ѡ��Ȥ�³���ޤ�"
138
139#: src/shar.c:955 src/shar.c:1418
140msgid "Starting file %s\n"
141msgstr "�ե����� %s ����Ϥ�ޤ�\n"
142
143#: src/shar.c:990
144msgid "empty"
145msgstr "����"
146
147#: src/shar.c:991
148msgid "(empty)"
149msgstr "(��)"
150
151#: src/shar.c:1015
152msgid "Cannot open file %s"
153msgstr "�ե����� %s �����ץ�Ǥ��ޤ���"
154
155#: src/shar.c:1052
156msgid "compressed"
157msgstr "compress ����Ƥ��ޤ�"
158
159#: src/shar.c:1053
160msgid "gzipped"
161msgstr "gzip ���줿�ե�����Ǥ�"
162
163#: src/shar.c:1053
164msgid "binary"
165msgstr "�Х��ʥ꡼"
166
167#: src/shar.c:1054
168msgid "(compressed)"
169msgstr "(compress ����Ƥ��ޤ�)"
170
171#: src/shar.c:1055
172msgid "(gzipped)"
173msgstr "(gzip ����Ƥ��ޤ�)"
174
175#: src/shar.c:1056
176msgid "(binary)"
177msgstr "(�Х��ʥ꡼)"
178
179#: src/shar.c:1069
180msgid "Could not fork"
181msgstr "�ե������Ǥ��ޤ���"
182
183#: src/shar.c:1074 src/shar.c:1126
184msgid "File %s (%s)"
185msgstr "�ե����� %s (%s)"
186
187#: src/shar.c:1120
188msgid "text"
189msgstr "�ƥ�����"
190
191#: src/shar.c:1121
192msgid "(text)"
193msgstr "(�ƥ�����)"
194
195#: src/shar.c:1167
196msgid "overwriting"
197msgstr "������Ƥ��ޤ�"
198
199#: src/shar.c:1168
200msgid "overwrite"
201msgstr "���"
202
203#: src/shar.c:1169
204msgid "[no, yes, all, quit] (no)?"
205msgstr ""
206
207#: src/shar.c:1170
208msgid "extraction aborted"
209msgstr "��Ф����Ǥ��ޤ�"
210
211#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1176
212msgid "SKIPPING"
213msgstr "���Ф��Ƥ��ޤ�"
214
215#: src/shar.c:1176
216msgid "(file already exists)"
217msgstr "(�ե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ�)"
218
219#: src/shar.c:1194
220msgid "Saving %s (%s)"
221msgstr "%s (%s) �����֤��Ƥ��ޤ�"
222
223#: src/shar.c:1199
224msgid "extracting"
225msgstr "�����"
226
227#: src/shar.c:1333
228msgid "End of"
229msgstr "�Ǹ��"
230
231#: src/shar.c:1334
232msgid "archive"
233msgstr "����������"
234
235#: src/shar.c:1335
236msgid "part"
237msgstr "�ѡ���"
238
239#: src/shar.c:1337 src/shar.c:1443
240msgid "File"
241msgstr "�ե�����"
242
243#: src/shar.c:1338
244msgid "is continued in part"
245msgstr "���Υѡ��Ȥ�³���ޤ�"
246
247#: src/shar.c:1398
248msgid "Please unpack part 1 first!"
249msgstr "�ѡ���1��ǽ�˥���ѥå����Ʋ�����"
250
251#: src/shar.c:1415
252msgid "STILL SKIPPING"
253msgstr "�ޤ����Ф��Ƥ��ޤ�"
254
255#: src/shar.c:1422
256msgid "continuing file"
257msgstr "�ե������³���ޤ�"
258
259#: src/shar.c:1443
260msgid "is complete"
261msgstr "��λ���ޤ���"
262
263#: src/shar.c:1452
264msgid "uudecoding file"
265msgstr "�ե������ uudecode ���Ƥ��ޤ�"
266
267#: src/shar.c:1466
268msgid "uncompressing file"
269msgstr "�ե������ uncompress ���Ƥ��ޤ�"
270
271#: src/shar.c:1477
272msgid "gunzipping file"
273msgstr "�ե������ gunzip ���Ƥ��ޤ�"
274
275#: src/shar.c:1539
276msgid "MD5 check failed"
277msgstr "MD5 �����å������Ԥ��ޤ���"
278
279#: src/shar.c:1580
280msgid "original size"
281msgstr "���ꥸ�ʥ롦������"
282
283#: src/shar.c:1581
284msgid "current size"
285msgstr "���ߤΥ�����"
286
287#: src/shar.c:1630
288msgid "Opening `%s'"
289msgstr "%s �����ץ��Ƥ��ޤ�"
290
291#: src/shar.c:1641
292msgid "Closing `%s'"
293msgstr "%s ���Ĥ��ޤ�"
294
295#: src/shar.c:1653 src/unshar.c:302 src/uudecode.c:370 src/uuencode.c:211
296msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
297msgstr "�ܤ����� `%s --help' ��¹Ԥ��Ʋ�������\n"
298
299#: src/shar.c:1657 src/unshar.c:306
300msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
301msgstr "����ˡ: %s [���ץ����]... [�ե�����]...\n"
302
303#: src/shar.c:1658
304msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
305msgstr "��������ץ�����ɬ�פʰ���ϡ����硼�ȡ����ץ����Ǥ�ɬ�פǤ���\n"
306
307#: src/shar.c:1661
308msgid ""
309"\n"
310"Giving feedback:\n"
311"      --help              display this help and exit\n"
312"      --version           output version information and exit\n"
313"  -q, --quiet, --silent   do not output verbose messages locally\n"
314"\n"
315"Selecting files:\n"
316"  -p, --intermix-type     allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n"
317"  -S, --stdin-file-list   read file list from standard input\n"
318"\n"
319"Splitting output:\n"
320"  -o, --output-prefix=PREFIX    output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN\n"
321"  -l, --whole-size-limit=SIZE   split archive, not files, to SIZE kilobytes\n"
322"  -L, --split-size-limit=SIZE   split archive, or files, to SIZE kilobytes\n"
323msgstr ""
324"\n"
325"�����ɽ��:\n"
326"      --help              ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n"
327"      --version           �С����������ɽ�����ƽ�λ\n"
328"  -q, --quiet, --silent   ��ǧ�Τ���Υ�å�������ɽ�����ޤ���\n"
329"\n"
330"�ե����������:\n"
331"  -p, --intermix-type     �⡼�ɤ��ѹ����뤿��˥ե�����ꥹ�Ȥ� -[BTzZ] �����\n"
332"  -S, --stdin-file-list   �ե����롦�ꥹ�Ȥ�ɸ�����Ϥ����ɤ߹���\n"
333"\n"
334"���Ϥ�ʬ��:\n"
335"  -o, --output-prefix=PREFIXE       PREFIX.01 ���� PREFIX.NN �˽���\n"
336"  -l, --whole-size-limit=GRANDEUR   �ե�����ʳ��Υ��������֤� SIZE ����Х��Ȥ�ʬ��\n"
337"  -L, --split-size-limit=GRANDEUR   ���������֤ޤ��ϥե������ SIZE ����Х��Ȥ�ʬ��\n"
338
339#: src/shar.c:1677
340msgid ""
341"\n"
342"Controlling the shar headers:\n"
343"  -n, --archive-name=NAME   use NAME to document the archive\n"
344"  -s, --submitter=ADDRESS   override the submitter name\n"
345"  -a, --net-headers         output Submitted-by: & Archive-name: headers\n"
346"  -c, --cut-mark            start the shar with a cut line\n"
347"\n"
348"Selecting how files are stocked:\n"
349"  -M, --mixed-uuencode         dynamically decide uuencoding (default)\n"
350"  -T, --text-files             treat all files as text\n"
351"  -B, --uuencode               treat all files as binary, use uuencode\n"
352"  -z, --gzip                   gzip and uuencode all files\n"
353"  -g, --level-for-gzip=LEVEL   pass -LEVEL (default 9) to gzip\n"
354"  -Z, --compress               compress and uuencode all files\n"
355"  -b, --bits-per-code=BITS     pass -bBITS (default 12) to compress\n"
356msgstr ""
357"\n"
358"shar �Υإå�����ȥ��뤹�륪�ץ����Ǥ�:\n"
359"  -n, --archive-name=NAME   ����������̾�Ȥ��� NAME �����\n"
360"  -s, --submitter=ADRESSE   ������̾����\n"
361"  -a, --net-headers         Submitted-by: �� Archive-name: �����\n"
362"  -c, --cut-mark            cut line �� shar ��Ϥ��\n"
363"\n"
364"�ɤΤ褦�˳�Ǽ���뤫������:\n"
365"  -M, --mixed-uuencode          uuencode ��ưŪ�˷���(�ǥե����)\n"
366"  -T, --text-files              ���٤ƤΥե������ƥ����ȤȤ��ư���\n"
367"  -B, --uuencode                ���٤ƤΥե������Х��ʥ꡼�Ȥ��ư�����uuencode �����\n"
368"  -z, --gzip                    ���٤ƤΥե������ gzip ���� uuencode\n"
369"  -g, --level-for-gzip=LEVEL    gzip �Υ�٥����� (�ǥե���ȤǤ� 9)\n"
370"  -Z, --compress                ���٤ƤΥե������ compress ���� uuencode\n"
371"  -b, --bits-per-code=BITS      compress ���Ϥ� -bBITS (�ǥե���ȤǤ� 12)\n"
372
373#: src/shar.c:1694
374msgid ""
375"\n"
376"Protecting against transmission:\n"
377"  -w, --no-character-count      do not use `wc -c' to check size\n"
378"  -D, --no-md5-digest           do not use `md5sum' digest to verify\n"
379"  -F, --force-prefix            force the prefix character on every line\n"
380"  -d, --here-delimiter=STRING   use STRING to delimit the files in the shar\n"
381"\n"
382"Producing different kinds of shars:\n"
383"  -V, --vanilla-operation   produce very simple and undemanding shars\n"
384"  -P, --no-piping           exclusively use temporary files at unshar time\n"
385"  -x, --no-check-existing   blindly overwrite existing files\n"
386"  -X, --query-user          ask user before overwriting files (not for Net)\n"
387"  -m, --no-timestamp        do not restore file modification dates & times\n"
388"  -Q, --quiet-unshar        avoid verbose messages at unshar time\n"
389"  -f, --basename            restore in one directory, despite hierarchy\n"
390"      --no-i18n             do not produce internationalized shell script\n"
391msgstr ""
392"\n"
393"�Ѵ����Ф����ݸ�:\n"
394"  -w, --no-character-count      �������Υ����å��� `wc -c' ����Ѥ��ʤ�\n"
395"  -D, --no-md5-digest           �����������ȤΥ����å��� `md5sum' ����Ѥ��ʤ�\n"
396"  -F, --force-prefix            ����ʸ���ƹԤ������֤�\n"
397"  -d, --here-delimiter=STRING   shar �ǥե������ʬ�䤹�뼱�̻Ҥ� STRING �����\n"
398"\n"
399"�����फ�� shar ������:\n"
400"  -V, --vanilla-operation   �ʷ�� shar ������\n"
401"  -P, --no-piping           unshar ������¾Ū�ʰ���ե���������\n"
402"  -x, --no-check-existing   �ե����뤬¸�ߤ��Ƥ�ɬ�����\n"
403"  -X, --query-user          �ե�����ξ�����˥桼�����䤤��碌�� (not for Net)\n"
404"  -m, --no-timestamp        �ե�����ι���������ᤵ�ʤ�\n"
405"  -Q, --quiet-unshar        unshar ���˳�ǧ��å�������ɽ�����ʤ�\n"
406"  -f, --basename            ���ز������ˡ�1�ĤΥǥ��쥯�ȥ���᤹\n"
407"      --no-i18n             ��ݲ����줿�����롦������ץȤ��������ʤ�\n"
408
409#: src/shar.c:1712
410msgid ""
411"\n"
412"Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n"
413"Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n"
414msgstr ""
415"\n"
416"���ץ���� -o �� -l �� -L ��ɬ�פǡ����ץ���� -n �� -a ��ɬ�פǤ���\n"
417"���ץ���� -g �� -z ��ޤߡ����ץ���� -b �� -Z ��ޤߤޤ���\n"
418
419#: src/shar.c:1798
420msgid "DEBUG was not selected at compile time"
421msgstr "����ѥ������ DEBUG �����ꤵ��Ƥ��ޤ���"
422
423#: src/shar.c:1819
424msgid "Hard limit %dk\n"
425msgstr "�ϡ��ɡ���ߥåȤ� %dk �Ǥ�\n"
426
427#: src/shar.c:1886
428msgid "Soft limit %dk\n"
429msgstr "���եȥ�ߥåȤ� %dk �Ǥ�\n"
430
431#: src/shar.c:1987
432msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode"
433msgstr "�ٹ�: �桼������ߺ��Ѥ����Υ⡼�ɤΤ�ΤϤ���ޤ���"
434
435#: src/shar.c:1998
436msgid "WARNING: Non-text storage options overridden"
437msgstr "�ٹ�: �ƥ����ȤǤʤ���Ǽ���ץ�����������ޤ���"
438
439#: src/shar.c:2054
440msgid "No input files"
441msgstr "���ϥե����뤬���ꤵ��Ƥ��ޤ���"
442
443#: src/shar.c:2060
444msgid "Cannot use -a option without -n"
445msgstr "-n ���ץ�������ꤻ���� -a ���ץ�����Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���"
446
447#: src/shar.c:2066
448msgid "Cannot use -l or -L option without -o"
449msgstr "-o ���ץ�������ꤻ���� -l �ޤ��� -L ���ץ�����Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���"
450
451#: src/shar.c:2078
452msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks"
453msgstr "Usenet ���Υͥåȥ���Ǥ� -X shar ����Ѥ��ʤ��Dz�����"
454
455#: src/shar.c:2119
456msgid "You have unpacked the last part"
457msgstr "�Ǹ�Υѡ��Ȥ���ѥå����ޤ���"
458
459#: src/shar.c:2121
460msgid "Created %d files\n"
461msgstr "%d �ĤΥե������������ޤ���\n"
462
463#: src/unshar.c:158
464msgid "Found no shell commands in %s"
465msgstr "%s �ˤϥ���롦���ޥ�ɤ����դ���ޤ���"
466
467#: src/unshar.c:174
468msgid "%s looks like raw C code, not a shell archive"
469msgstr "%s �� C �Υ����ɤǡ�����륢�������֤ǤϤ���ޤ���"
470
471#: src/unshar.c:210
472msgid "Found no shell commands after `cut' in %s"
473msgstr "%s �� `cut' �θ�˥����륳�ޥ�ɤ����Ĥ���ޤ���"
474
475#: src/unshar.c:231
476msgid "%s is probably not a shell archive"
477msgstr "%s �ϡ������餯�����롦���������֤ǤϤ���ޤ���"
478
479#: src/unshar.c:232
480msgid "The `cut' line was followed by: %s"
481msgstr "%s ��³���� `cut' �Ԥ�����ޤ�"
482
483#: src/unshar.c:258
484msgid "Starting `sh' process"
485msgstr "`sh' �Υץ������Ϥ��ޤ�"
486
487#: src/unshar.c:307
488msgid ""
489"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
490"\n"
491"  -d, --directory=DIRECTORY   change to DIRECTORY before unpacking\n"
492"  -c, --overwrite             pass -c to shar script for overwriting files\n"
493"  -e, --exit-0                same as `--split-at=\"exit 0\"'\n"
494"  -E, --split-at=STRING       split concatenated shars after STRING\n"
495"  -f, --force                 same as `-c'\n"
496"      --help                  display this help and exit\n"
497"      --version               output version information and exit\n"
498"\n"
499"If no FILE, standard input is read.\n"
500msgstr ""
501"��������ץ�����ɬ�פʰ���ϡ����硼�ȡ����ץ����Ǥ�ɬ�פǤ�\n"
502"  -d, --directory=DIRECTORY   ����ѥå������� DIRECTORY �˰�ư����\n"
503"  -c, --overwrite             �ե������������褦�� -c �� shar ���Ϥ�\n"
504"  -e, --exit-0                `--split-at=\"exit 0\"' ��Ʊ��\n"
505"  -E, --split-at=STRING       STRING �θ��ǷҤ��ä� shar ��ʬ��\n"
506"  -f, --force                 `-c' ��Ʊ��\n"
507"      --help                  ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n"
508"      --version               �С����������ɽ�����ƽ�λ\n"
509"\n"
510"�ե��������ꤷ�ʤ���С�ɸ�����Ϥ��Ȥ��ޤ�\n"
511
512#: src/unshar.c:384
513msgid "Cannot chdir to `%s'"
514msgstr "%s �˰�ư�Ǥ��ޤ���"
515
516#: src/unshar.c:441
517msgid "standard input"
518msgstr "ɸ������"
519
520#: src/uudecode.c:98 src/uudecode.c:196
521msgid "%s: Short file"
522msgstr "%s: �ե����뤬û���Ǥ�"
523
524#: src/uudecode.c:141
525msgid "%s: No `end' line"
526msgstr "%s: `end' �Ԥ�����ޤ���"
527
528#: src/uudecode.c:205
529msgid "%s: data following `=' padding character"
530msgstr "%s: `=' ��³���ǡ�����ʸ��ͤᤷ�ޤ�"
531
532#: src/uudecode.c:229 src/uudecode.c:237 src/uudecode.c:251
533msgid "%s: illegal line"
534msgstr "%s: �����ʹԤǤ�"
535
536#: src/uudecode.c:289
537msgid "%s: No `begin' line"
538msgstr "%s: `begin' �Ԥ�����ޤ���"
539
540#: src/uudecode.c:321
541msgid "%s: Illegal ~user"
542msgstr "%s: ~user �������Ǥ�"
543
544#: src/uudecode.c:328
545msgid "%s: No user `%s'"
546msgstr "%s: `%s' �Ȥ����桼������¸�ߤ��ޤ���"
547
548#: src/uudecode.c:374
549msgid "Usage: %s [FILE]...\n"
550msgstr "����ˡ: %s [�ե�����]...\n"
551
552#: src/uudecode.c:375
553msgid ""
554"Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n"
555"  -h, --help               display this help and exit\n"
556"  -v, --version            output version information and exit\n"
557"  -o, --output-file=FILE   direct output to FILE\n"
558msgstr ""
559"��������ץ�����ɬ�פʰ���ϡ����硼�ȡ����ץ����Ǥ�ɬ�פǤ�\n"
560"  -h, --help               ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n"
561"  -v, --version            �С����������ɽ�����ƽ�λ\n"
562"  -o, --output-file=FILE   ľ�� FILE �˽���\n"
563
564#: src/uuencode.c:198
565msgid "Read error"
566msgstr "Erreur en lecture"
567
568#: src/uuencode.c:215
569msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n"
570msgstr "����ˡ: %s [���ϥե�����] ���ϥե�����\n"
571
572#: src/uuencode.c:216
573msgid ""
574"\n"
575"  -h, --help      display this help and exit\n"
576"  -m, --base64    use base64 encoding as of RFC1521\n"
577"  -v, --version   output version information and exit\n"
578msgstr ""
579"\n"
580"  -h, --help      ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n"
581"  -m, --base64    RFC1521 ���������Ƥ��� base64 �����\n"
582"  -v, --version   �С����������ɽ�����ƽ�λ\n"
583
584#: src/uuencode.c:297
585msgid "Write error"
586msgstr "�����ߥ��顼"
587