1msgid "" 2msgstr "" 3"Date: 1995-11-14 13:00:00+0900\n" 4"From: SAKAI Kiyotaka <ksakai@netwk.ntt-at.co.jp>\n" 5"Xgettext-Options: --default-domain=sharutils --output-dir=. --add-comments --keyword=_\n" 6"Files: ../../po/../lib/error.c ../../po/../lib/getopt.c\n" 7" ../../po/../lib/xmalloc.c ../../po/../src/shar.c\n" 8" ../../po/../src/unshar.c ../../po/../src/uudecode.c\n" 9" ../../po/../src/uuencode.c\n" 10 11#: lib/error.c:73 12msgid "Unknown system error" 13msgstr "��̣�����Υ����ƥ२�顼�Ǥ�" 14 15#: lib/getopt.c:516 16msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 17msgstr "%s: `%s' ���ץ����������ƤǤ�\n" 18 19#: lib/getopt.c:540 20msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 21msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' �ϰ������ޤ���\n" 22 23#. +option or -option 24#: lib/getopt.c:545 25msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 26msgstr "%s: `%c%s' ���ץ����ϰ�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 27 28#: lib/getopt.c:559 29msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 30msgstr "%s: `%s' ���ץ����ϰ����ɬ�פǤ�\n" 31 32#. --option 33#: lib/getopt.c:587 34msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 35msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' ��ǧ���Ǥ��ޤ���\n" 36 37#: lib/getopt.c:591 38msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 39msgstr "%s: ���ץ���� ��`%c%s' ��ǧ���Ǥ��ޤ���\n" 40 41#. 1003.2 specifies the format of this message. 42#: lib/getopt.c:616 43msgid "%s: illegal option -- %c\n" 44msgstr "%s: %c �������ʥ��ץ����Ǥ�\n" 45 46#: lib/getopt.c:618 47msgid "%s: invalid option -- %c\n" 48msgstr "%s: %c �������ʥ��ץ����Ǥ�\n" 49 50#: lib/getopt.c:652 51msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 52msgstr "%s: %c ���ץ����ϰ������ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�\n" 53 54#: lib/xmalloc.c:67 55msgid "memory exhausted" 56msgstr "�����Ȥ��̤����ޤ���" 57 58#: src/shar.c:569 59msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and" 60msgstr "�ٹ�: �����ࡦ������פ��᤹���Ȥ��Ǥ��ޤ������ꤹ�뤳�Ȥ�ͤ��Ʋ�����" 61 62#: src/shar.c:571 63msgid "installing GNU \\`touch', distributed in GNU File Utilities..." 64msgstr "GNU �� File Utilities �����ۤ���Ƥ��� GNU \\`touch' �ȡ��뤷�Ƥ��ޤ�" 65 66#: src/shar.c:586 67msgid "creating lock directory" 68msgstr "��å����ǥ��쥯�ȥ��������Ƥ��ޤ�" 69 70#: src/shar.c:587 71msgid "failed to create lock directory" 72msgstr "��å����ǥ��쥯�ȥ�κ����˼��Ԥ��ޤ���" 73 74#: src/shar.c:617 75msgid "Too many directories for mkdir generation" 76msgstr "mkdir ����������ǥ��쥯�ȥ�ο���¿�����ޤ�" 77 78#: src/shar.c:626 79msgid "creating directory" 80msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��������Ƥ��ޤ�" 81 82#: src/shar.c:675 src/shar.c:902 83msgid "Cannot access %s" 84msgstr "%s �˥��������Ǥ��ޤ���" 85 86#: src/shar.c:728 src/shar.c:1858 87msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" 88msgstr "-C ��ȿ�Фǡ�-Z ��ȤäƲ�����" 89 90#: src/shar.c:781 src/unshar.c:366 91msgid "Cannot get current directory name" 92msgstr "���ߤΥǥ��쥯�ȥ�̾������Ǥ��ޤ���" 93 94#: src/shar.c:867 95msgid "Must unpack archives in sequence!" 96msgstr "���֤˥���ѥå�����ɬ�פ�����ޤ���" 97 98#: src/shar.c:868 src/shar.c:1401 99msgid "Please unpack part" 100msgstr "�ѡ��Ȥ�ѥå����Ʋ�����" 101 102#: src/shar.c:868 src/shar.c:1402 103msgid "next!" 104msgstr "��!" 105 106#: src/shar.c:897 107msgid "%s: Not a regular file" 108msgstr "%s: �����ե�����ǤϤ���ޤ���" 109 110#: src/shar.c:912 111msgid "In shar: remaining size %ld\n" 112msgstr "shar: ����ǥ����� %ld ���ĤäƤ��ޤ�\n" 113 114#. Change to another file. 115#: src/shar.c:923 src/shar.c:1307 116msgid "Newfile, remaining %ld, " 117msgstr "�����ե�����ǡ�%ld ���ĤäƤ��ơ�" 118 119#: src/shar.c:924 src/shar.c:1308 120msgid "Limit still %d\n" 121msgstr "�ޤ���ߥåȤ� %d �Ǥ�\n" 122 123#: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524 124msgid "restore of" 125msgstr "�β���" 126 127#: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524 128msgid "failed" 129msgstr "���Ԥ��ޤ���" 130 131#: src/shar.c:941 src/shar.c:1327 132msgid "End of part" 133msgstr "�Ǹ�Υѡ���" 134 135#: src/shar.c:942 src/shar.c:1328 136msgid "continue with part" 137msgstr "�ѡ��Ȥ�³���ޤ�" 138 139#: src/shar.c:955 src/shar.c:1418 140msgid "Starting file %s\n" 141msgstr "�ե����� %s ����Ϥ�ޤ�\n" 142 143#: src/shar.c:990 144msgid "empty" 145msgstr "����" 146 147#: src/shar.c:991 148msgid "(empty)" 149msgstr "(��)" 150 151#: src/shar.c:1015 152msgid "Cannot open file %s" 153msgstr "�ե����� %s ���ץ�Ǥ��ޤ���" 154 155#: src/shar.c:1052 156msgid "compressed" 157msgstr "compress ����Ƥ��ޤ�" 158 159#: src/shar.c:1053 160msgid "gzipped" 161msgstr "gzip ���줿�ե�����Ǥ�" 162 163#: src/shar.c:1053 164msgid "binary" 165msgstr "�Х��ʥ" 166 167#: src/shar.c:1054 168msgid "(compressed)" 169msgstr "(compress ����Ƥ��ޤ�)" 170 171#: src/shar.c:1055 172msgid "(gzipped)" 173msgstr "(gzip ����Ƥ��ޤ�)" 174 175#: src/shar.c:1056 176msgid "(binary)" 177msgstr "(�Х��ʥ)" 178 179#: src/shar.c:1069 180msgid "Could not fork" 181msgstr "�ե������Ǥ��ޤ���" 182 183#: src/shar.c:1074 src/shar.c:1126 184msgid "File %s (%s)" 185msgstr "�ե����� %s (%s)" 186 187#: src/shar.c:1120 188msgid "text" 189msgstr "�ƥ�����" 190 191#: src/shar.c:1121 192msgid "(text)" 193msgstr "(�ƥ�����)" 194 195#: src/shar.c:1167 196msgid "overwriting" 197msgstr "����Ƥ��ޤ�" 198 199#: src/shar.c:1168 200msgid "overwrite" 201msgstr "���" 202 203#: src/shar.c:1169 204msgid "[no, yes, all, quit] (no)?" 205msgstr "" 206 207#: src/shar.c:1170 208msgid "extraction aborted" 209msgstr "��Ф����Ǥ��ޤ�" 210 211#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1176 212msgid "SKIPPING" 213msgstr "���Ф��Ƥ��ޤ�" 214 215#: src/shar.c:1176 216msgid "(file already exists)" 217msgstr "(�ե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ�)" 218 219#: src/shar.c:1194 220msgid "Saving %s (%s)" 221msgstr "%s (%s) ���֤��Ƥ��ޤ�" 222 223#: src/shar.c:1199 224msgid "extracting" 225msgstr "�����" 226 227#: src/shar.c:1333 228msgid "End of" 229msgstr "�Ǹ��" 230 231#: src/shar.c:1334 232msgid "archive" 233msgstr "����������" 234 235#: src/shar.c:1335 236msgid "part" 237msgstr "�ѡ���" 238 239#: src/shar.c:1337 src/shar.c:1443 240msgid "File" 241msgstr "�ե�����" 242 243#: src/shar.c:1338 244msgid "is continued in part" 245msgstr "���Υѡ��Ȥ�³���ޤ�" 246 247#: src/shar.c:1398 248msgid "Please unpack part 1 first!" 249msgstr "�ѡ���1��ǽ�˥���ѥå����Ʋ�����" 250 251#: src/shar.c:1415 252msgid "STILL SKIPPING" 253msgstr "�ޤ����Ф��Ƥ��ޤ�" 254 255#: src/shar.c:1422 256msgid "continuing file" 257msgstr "�ե������³���ޤ�" 258 259#: src/shar.c:1443 260msgid "is complete" 261msgstr "��λ���ޤ���" 262 263#: src/shar.c:1452 264msgid "uudecoding file" 265msgstr "�ե������ uudecode ���Ƥ��ޤ�" 266 267#: src/shar.c:1466 268msgid "uncompressing file" 269msgstr "�ե������ uncompress ���Ƥ��ޤ�" 270 271#: src/shar.c:1477 272msgid "gunzipping file" 273msgstr "�ե������ gunzip ���Ƥ��ޤ�" 274 275#: src/shar.c:1539 276msgid "MD5 check failed" 277msgstr "MD5 �����å������Ԥ��ޤ���" 278 279#: src/shar.c:1580 280msgid "original size" 281msgstr "���ꥸ�ʥ롦������" 282 283#: src/shar.c:1581 284msgid "current size" 285msgstr "���ߤΥ�����" 286 287#: src/shar.c:1630 288msgid "Opening `%s'" 289msgstr "%s ���ץƤ��ޤ�" 290 291#: src/shar.c:1641 292msgid "Closing `%s'" 293msgstr "%s ���Ĥ��ޤ�" 294 295#: src/shar.c:1653 src/unshar.c:302 src/uudecode.c:370 src/uuencode.c:211 296msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 297msgstr "�ܤ����� `%s --help' ��¹Ԥ��Ʋ�������\n" 298 299#: src/shar.c:1657 src/unshar.c:306 300msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" 301msgstr "����ˡ: %s [���ץ����]... [�ե�����]...\n" 302 303#: src/shar.c:1658 304msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 305msgstr "������ץ�����ɬ�פʰ���ϡ����硼�ȡ����ץ����Ǥ�ɬ�פǤ���\n" 306 307#: src/shar.c:1661 308msgid "" 309"\n" 310"Giving feedback:\n" 311" --help display this help and exit\n" 312" --version output version information and exit\n" 313" -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" 314"\n" 315"Selecting files:\n" 316" -p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n" 317" -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" 318"\n" 319"Splitting output:\n" 320" -o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN\n" 321" -l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes\n" 322" -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" 323msgstr "" 324"\n" 325"�����ɽ��:\n" 326" --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 327" --version �С����������ɽ�����ƽ�λ\n" 328" -q, --quiet, --silent ��ǧ�Τ���Υ�å�������ɽ�����ޤ���\n" 329"\n" 330"�ե����������:\n" 331" -p, --intermix-type �⡼�ɤ��ѹ����뤿��˥ե�����ꥹ�Ȥ� -[BTzZ] �����\n" 332" -S, --stdin-file-list �ե����롦�ꥹ�Ȥ�ɸ�����Ϥ����ɤ߹���\n" 333"\n" 334"���Ϥ�ʬ��:\n" 335" -o, --output-prefix=PREFIXE PREFIX.01 ���� PREFIX.NN �˽���\n" 336" -l, --whole-size-limit=GRANDEUR �ե�����ʳ��Υ��������֤� SIZE ����Х��Ȥ�ʬ��\n" 337" -L, --split-size-limit=GRANDEUR ���������֤ޤ��ϥե������ SIZE ����Х��Ȥ�ʬ��\n" 338 339#: src/shar.c:1677 340msgid "" 341"\n" 342"Controlling the shar headers:\n" 343" -n, --archive-name=NAME use NAME to document the archive\n" 344" -s, --submitter=ADDRESS override the submitter name\n" 345" -a, --net-headers output Submitted-by: & Archive-name: headers\n" 346" -c, --cut-mark start the shar with a cut line\n" 347"\n" 348"Selecting how files are stocked:\n" 349" -M, --mixed-uuencode dynamically decide uuencoding (default)\n" 350" -T, --text-files treat all files as text\n" 351" -B, --uuencode treat all files as binary, use uuencode\n" 352" -z, --gzip gzip and uuencode all files\n" 353" -g, --level-for-gzip=LEVEL pass -LEVEL (default 9) to gzip\n" 354" -Z, --compress compress and uuencode all files\n" 355" -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" 356msgstr "" 357"\n" 358"shar �Υإå���ȥ�뤹�륪�ץ����Ǥ�:\n" 359" -n, --archive-name=NAME ����������̾�Ȥ��� NAME �����\n" 360" -s, --submitter=ADRESSE ������̾����\n" 361" -a, --net-headers Submitted-by: �� Archive-name: �����\n" 362" -c, --cut-mark cut line �� shar ��Ϥ��\n" 363"\n" 364"�ɤΤ褦�˳�Ǽ���뤫������:\n" 365" -M, --mixed-uuencode uuencode ��ưŪ�˷���(�ǥե����)\n" 366" -T, --text-files ���٤ƤΥե������ƥ����ȤȤ��ư���\n" 367" -B, --uuencode ���٤ƤΥե������Х��ʥ�Ȥ��ư�����uuencode �����\n" 368" -z, --gzip ���٤ƤΥե������ gzip ���� uuencode\n" 369" -g, --level-for-gzip=LEVEL gzip �Υ�٥����� (�ǥե���ȤǤ� 9)\n" 370" -Z, --compress ���٤ƤΥե������ compress ���� uuencode\n" 371" -b, --bits-per-code=BITS compress ���Ϥ� -bBITS (�ǥե���ȤǤ� 12)\n" 372 373#: src/shar.c:1694 374msgid "" 375"\n" 376"Protecting against transmission:\n" 377" -w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size\n" 378" -D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify\n" 379" -F, --force-prefix force the prefix character on every line\n" 380" -d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar\n" 381"\n" 382"Producing different kinds of shars:\n" 383" -V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars\n" 384" -P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time\n" 385" -x, --no-check-existing blindly overwrite existing files\n" 386" -X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net)\n" 387" -m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times\n" 388" -Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time\n" 389" -f, --basename restore in one directory, despite hierarchy\n" 390" --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" 391msgstr "" 392"\n" 393"�Ѵ����Ф����ݸ�:\n" 394" -w, --no-character-count �������Υ����å��� `wc -c' ����Ѥ��ʤ�\n" 395" -D, --no-md5-digest �����������ȤΥ����å��� `md5sum' ����Ѥ��ʤ�\n" 396" -F, --force-prefix ����ʸ���ƹԤ������֤�\n" 397" -d, --here-delimiter=STRING shar �ǥե������ʬ�䤹�뼱�̻Ҥ� STRING �����\n" 398"\n" 399"�����फ�� shar ������:\n" 400" -V, --vanilla-operation �ʷ�� shar ������\n" 401" -P, --no-piping unshar ������¾Ū�ʰ���ե���������\n" 402" -x, --no-check-existing �ե����뤬¸�ߤ��Ƥ�ɬ�����\n" 403" -X, --query-user �ե�����ξ���˥桼�����䤤��碌�� (not for Net)\n" 404" -m, --no-timestamp �ե�����ι���������ᤵ�ʤ�\n" 405" -Q, --quiet-unshar unshar ���˳�ǧ��å�������ɽ�����ʤ�\n" 406" -f, --basename ���ز������ˡ�1�ĤΥǥ��쥯�ȥ���᤹\n" 407" --no-i18n ��ݲ����줿�����롦������ץȤ��������ʤ�\n" 408 409#: src/shar.c:1712 410msgid "" 411"\n" 412"Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" 413"Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" 414msgstr "" 415"\n" 416"���ץ���� -o �� -l �� -L ��ɬ�פǡ����ץ���� -n �� -a ��ɬ�פǤ���\n" 417"���ץ���� -g �� -z ��ޤߡ����ץ���� -b �� -Z ��ޤߤޤ���\n" 418 419#: src/shar.c:1798 420msgid "DEBUG was not selected at compile time" 421msgstr "����ѥ������ DEBUG �����ꤵ��Ƥ��ޤ���" 422 423#: src/shar.c:1819 424msgid "Hard limit %dk\n" 425msgstr "�ϡ��ɡ���ߥåȤ� %dk �Ǥ�\n" 426 427#: src/shar.c:1886 428msgid "Soft limit %dk\n" 429msgstr "���եȥ�ߥåȤ� %dk �Ǥ�\n" 430 431#: src/shar.c:1987 432msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" 433msgstr "�ٹ�: �桼������ߺ��Ѥ����Υ⡼�ɤΤ�ΤϤ���ޤ���" 434 435#: src/shar.c:1998 436msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" 437msgstr "�ٹ�: �ƥ����ȤǤʤ���Ǽ���ץ�������ޤ���" 438 439#: src/shar.c:2054 440msgid "No input files" 441msgstr "���ϥե����뤬���ꤵ��Ƥ��ޤ���" 442 443#: src/shar.c:2060 444msgid "Cannot use -a option without -n" 445msgstr "-n ���ץ�������ꤻ���� -a ���ץ�����Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���" 446 447#: src/shar.c:2066 448msgid "Cannot use -l or -L option without -o" 449msgstr "-o ���ץ�������ꤻ���� -l �ޤ��� -L ���ץ�����Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���" 450 451#: src/shar.c:2078 452msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" 453msgstr "Usenet ���Υͥåȥ���Ǥ� -X shar ����Ѥ��ʤ��Dz�����" 454 455#: src/shar.c:2119 456msgid "You have unpacked the last part" 457msgstr "�Ǹ�Υѡ��Ȥ�ѥå����ޤ���" 458 459#: src/shar.c:2121 460msgid "Created %d files\n" 461msgstr "%d �ĤΥե������������ޤ���\n" 462 463#: src/unshar.c:158 464msgid "Found no shell commands in %s" 465msgstr "%s �ˤϥ���롦���ޥ�ɤ����դ���ޤ���" 466 467#: src/unshar.c:174 468msgid "%s looks like raw C code, not a shell archive" 469msgstr "%s �� C �Υ����ɤǡ�����륢�������֤ǤϤ���ޤ���" 470 471#: src/unshar.c:210 472msgid "Found no shell commands after `cut' in %s" 473msgstr "%s �� `cut' �θ�˥����륳�ޥ�ɤ����Ĥ���ޤ���" 474 475#: src/unshar.c:231 476msgid "%s is probably not a shell archive" 477msgstr "%s �ϡ������餯�����롦���������֤ǤϤ���ޤ���" 478 479#: src/unshar.c:232 480msgid "The `cut' line was followed by: %s" 481msgstr "%s ��³���� `cut' �Ԥ�����ޤ�" 482 483#: src/unshar.c:258 484msgid "Starting `sh' process" 485msgstr "`sh' �Υץ���Ϥ��ޤ�" 486 487#: src/unshar.c:307 488msgid "" 489"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 490"\n" 491" -d, --directory=DIRECTORY change to DIRECTORY before unpacking\n" 492" -c, --overwrite pass -c to shar script for overwriting files\n" 493" -e, --exit-0 same as `--split-at=\"exit 0\"'\n" 494" -E, --split-at=STRING split concatenated shars after STRING\n" 495" -f, --force same as `-c'\n" 496" --help display this help and exit\n" 497" --version output version information and exit\n" 498"\n" 499"If no FILE, standard input is read.\n" 500msgstr "" 501"������ץ�����ɬ�פʰ���ϡ����硼�ȡ����ץ����Ǥ�ɬ�פǤ�\n" 502" -d, --directory=DIRECTORY ����ѥå������� DIRECTORY �˰�ư����\n" 503" -c, --overwrite �ե����������褦�� -c �� shar ���Ϥ�\n" 504" -e, --exit-0 `--split-at=\"exit 0\"' ��Ʊ��\n" 505" -E, --split-at=STRING STRING �θ��ǷҤ��ä� shar ��ʬ��\n" 506" -f, --force `-c' ��Ʊ��\n" 507" --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 508" --version �С����������ɽ�����ƽ�λ\n" 509"\n" 510"�ե��������ꤷ�ʤ���С�ɸ�����Ϥ��Ȥ��ޤ�\n" 511 512#: src/unshar.c:384 513msgid "Cannot chdir to `%s'" 514msgstr "%s �˰�ư�Ǥ��ޤ���" 515 516#: src/unshar.c:441 517msgid "standard input" 518msgstr "ɸ������" 519 520#: src/uudecode.c:98 src/uudecode.c:196 521msgid "%s: Short file" 522msgstr "%s: �ե����뤬û���Ǥ�" 523 524#: src/uudecode.c:141 525msgid "%s: No `end' line" 526msgstr "%s: `end' �Ԥ�����ޤ���" 527 528#: src/uudecode.c:205 529msgid "%s: data following `=' padding character" 530msgstr "%s: `=' ��³���ǡ�����ʸ��ͤᤷ�ޤ�" 531 532#: src/uudecode.c:229 src/uudecode.c:237 src/uudecode.c:251 533msgid "%s: illegal line" 534msgstr "%s: �����ʹԤǤ�" 535 536#: src/uudecode.c:289 537msgid "%s: No `begin' line" 538msgstr "%s: `begin' �Ԥ�����ޤ���" 539 540#: src/uudecode.c:321 541msgid "%s: Illegal ~user" 542msgstr "%s: ~user �������Ǥ�" 543 544#: src/uudecode.c:328 545msgid "%s: No user `%s'" 546msgstr "%s: `%s' �Ȥ����桼������¸�ߤ��ޤ���" 547 548#: src/uudecode.c:374 549msgid "Usage: %s [FILE]...\n" 550msgstr "����ˡ: %s [�ե�����]...\n" 551 552#: src/uudecode.c:375 553msgid "" 554"Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" 555" -h, --help display this help and exit\n" 556" -v, --version output version information and exit\n" 557" -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" 558msgstr "" 559"������ץ�����ɬ�פʰ���ϡ����硼�ȡ����ץ����Ǥ�ɬ�פǤ�\n" 560" -h, --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 561" -v, --version �С����������ɽ�����ƽ�λ\n" 562" -o, --output-file=FILE ľ�� FILE �˽���\n" 563 564#: src/uuencode.c:198 565msgid "Read error" 566msgstr "Erreur en lecture" 567 568#: src/uuencode.c:215 569msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n" 570msgstr "����ˡ: %s [���ϥե�����] ���ϥե�����\n" 571 572#: src/uuencode.c:216 573msgid "" 574"\n" 575" -h, --help display this help and exit\n" 576" -m, --base64 use base64 encoding as of RFC1521\n" 577" -v, --version output version information and exit\n" 578msgstr "" 579"\n" 580" -h, --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 581" -m, --base64 RFC1521 ���������Ƥ��� base64 �����\n" 582" -v, --version �С����������ɽ�����ƽ�λ\n" 583 584#: src/uuencode.c:297 585msgid "Write error" 586msgstr "���ߥ��顼" 587