de.po revision 1.1.1.1
1# German messages for the GNU Texinfo package. 2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. 3# Karl Eichwalder <ke@ke.central.de>, 1996. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU Texinfo 3.9bPOT-Creation-Date: 1997-07-11 " 8"11:21-0400PO-Revision-Date: 1996-12-17 21:27 METLast-Translator: Karl " 9"Eichwalder <ke@ke.central.de>Language-Team: German <de@li.org>MIME-Version: " 10"1.0Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1Content-Transfer-Encoding: " 11"8-bitPOT-Creation-Date: 1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-13 " 12"17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: " 13"1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 " 14"14:50-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 14:50-0400POT-Creation-Date: " 15"1997-07-15 15:35-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 " 16"15:35-0400POT-Creation-Date: 1997-07-17 17:50-0400POT-Creation-Date: " 17"1997-07-18 10:40-0400POT-Creation-Date: 1997-07-19 " 18"17:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-20 08:19-0400POT-Creation-Date: " 19"1997-07-20 08:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-20 " 20"08:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-25 17:57-0400POT-Creation-Date: " 21"1997-07-25 17:57-0400POT-Creation-Date: 1997-07-29 " 22"18:04-0400POT-Creation-Date: 1997-07-31 17:43-0400POT-Creation-Date: " 23"1997-07-31 17:43-0400\n" 24 25#. Commands found in "./session.c". 26#: info/doc.c:27 info/session.c:629 27#, fuzzy 28msgid "Move down to the next line" 29msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 30 31#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. 32#: info/doc.c:28 info/session.c:644 33#, fuzzy 34msgid "Move up to the previous line" 35msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 36 37#. Move WINDOW's point to the end of the true line. 38#: info/doc.c:29 info/session.c:659 39#, fuzzy 40msgid "Move to the end of the line" 41msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 42 43#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. 44#: info/doc.c:30 info/session.c:679 45#, fuzzy 46msgid "Move to the start of the line" 47msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" 48 49#. Commands found in "./echo-area.c". 50#: info/doc.c:31 info/doc.c:84 info/echo-area.c:283 info/session.c:698 51msgid "Move forward a character" 52msgstr "Ein Zeichen vorw�rts bewegen" 53 54#. Move point backward in the node. 55#: info/doc.c:32 info/doc.c:85 info/echo-area.c:295 info/session.c:714 56msgid "Move backward a character" 57msgstr "Ein Zeichen r�ckw�rts bewegen" 58 59#. Move forward a word in the input line. 60#: info/doc.c:33 info/doc.c:88 info/echo-area.c:320 info/session.c:732 61msgid "Move forward a word" 62msgstr "Ein Wort vorw�rts bewegen" 63 64#: info/doc.c:34 info/doc.c:89 info/echo-area.c:360 info/session.c:781 65msgid "Move backward a word" 66msgstr "Ein Wort r�ckw�rts bewegen" 67 68#: info/doc.c:35 info/session.c:1121 69msgid "Move forwards or down through node structure" 70msgstr "" 71 72#: info/doc.c:36 info/session.c:1137 73msgid "Move backwards or up through node structure" 74msgstr "" 75 76# checkit 77#. Show the next screen of WINDOW's node. 78#: info/doc.c:37 info/session.c:1152 79#, fuzzy 80msgid "Scroll forward in this window" 81msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 82 83# checkit 84#. Show the previous screen of WINDOW's node. 85#: info/doc.c:38 info/session.c:1197 86#, fuzzy 87msgid "Scroll backward in this window" 88msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 89 90#. Move to the beginning of the node. 91#: info/doc.c:39 info/session.c:1237 92#, fuzzy 93msgid "Move to the start of this node" 94msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" 95 96#. Move to the end of the node. 97#: info/doc.c:40 info/session.c:1244 98#, fuzzy 99msgid "Move to the end of this node" 100msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 101 102# checkit 103#. **************************************************************** 104#. 105#. Commands for Manipulating Windows 106#. 107#. **************************************************************** 108#. Make the next window in the chain be the active window. 109#: info/doc.c:41 info/session.c:1257 110#, fuzzy 111msgid "Select the next window" 112msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 113 114# checkit 115#. Make the previous window in the chain be the active window. 116#: info/doc.c:42 info/session.c:1296 117#, fuzzy 118msgid "Select the previous window" 119msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 120 121# checkit 122#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we 123#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. 124#: info/doc.c:43 info/session.c:1347 125#, fuzzy 126msgid "Split the current window" 127msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 128 129# checkit 130#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are 131#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes 132#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the 133#. deletion. 134#: info/doc.c:44 info/session.c:1428 135#, fuzzy 136msgid "Delete the current window" 137msgstr "Das Zeichen hinter dem Cursor l�schen" 138 139#. Just keep WINDOW, deleting all others. 140#: info/doc.c:45 info/session.c:1469 141msgid "Delete all other windows" 142msgstr "" 143 144# checkit 145#. Scroll the "other" window of WINDOW. 146#: info/doc.c:46 info/session.c:1515 147#, fuzzy 148msgid "Scroll the other window" 149msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 150 151#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. 152#: info/doc.c:47 info/session.c:1535 153msgid "Grow (or shrink) this window" 154msgstr "" 155 156#: info/doc.c:48 info/session.c:1546 157msgid "Divide the available screen space among the visible windows" 158msgstr "" 159 160#: info/doc.c:49 info/session.c:1553 161msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" 162msgstr "" 163 164#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being 165#. displayed. 166#: info/doc.c:50 info/session.c:1714 167msgid "Select the `Next' node" 168msgstr "" 169 170#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being 171#. displayed. 172#: info/doc.c:51 info/session.c:1722 173msgid "Select the `Prev' node" 174msgstr "" 175 176#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being 177#. displayed. 178#: info/doc.c:52 info/session.c:1730 179msgid "Select the `Up' node" 180msgstr "" 181 182#. Make WINDOW display the last node of this info file. 183#: info/doc.c:53 info/session.c:1737 184#, fuzzy 185msgid "Select the last node in this file" 186msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" 187 188#. Make WINDOW display the first node of this info file. 189#: info/doc.c:54 info/session.c:1759 190msgid "Select the first node in this file" 191msgstr "" 192 193#: info/doc.c:55 info/session.c:2401 194msgid "Select the most recently selected node" 195msgstr "" 196 197#: info/doc.c:56 info/session.c:1778 198#, fuzzy 199msgid "Select the last item in this node's menu" 200msgstr "Es sind keine %d Punkte in diesem Menu." 201 202#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. 203#: info/doc.c:57 info/session.c:1784 204#, fuzzy 205msgid "Select this menu item" 206msgstr "Ersten Menupunkt ausw�hlen..." 207 208#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, 209#. and select that item. 210#: info/doc.c:58 info/session.c:2042 211#, fuzzy 212msgid "Read a menu item and select its node" 213msgstr "Es gibt keinen Menupunkt �%s� in diesem Node." 214 215#: info/doc.c:59 info/session.c:2050 216msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" 217msgstr "" 218 219#. Position the cursor at the start of this node's menu. 220#: info/doc.c:60 info/session.c:2056 221#, fuzzy 222msgid "Move to the start of this node's menu" 223msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" 224 225#: info/doc.c:61 info/session.c:2080 226msgid "Visit as many menu items at once as possible" 227msgstr "" 228 229#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. 230#: info/doc.c:62 info/session.c:2108 231#, fuzzy 232msgid "Read a node name and select it" 233msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der �Echo-Area� und f�hre ihn aus" 234 235#: info/doc.c:63 info/session.c:2194 236#, fuzzy 237msgid "Read a manpage reference and select it" 238msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der �Echo-Area� und f�hre ihn aus" 239 240#. Move to the "Top" node in this file. 241#: info/doc.c:64 info/session.c:2228 242#, fuzzy 243msgid "Select the node `Top' in this file" 244msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 245 246#. Move to the node "(dir)Top". 247#: info/doc.c:65 info/session.c:2234 248msgid "Select the node `(dir)'" 249msgstr "" 250 251#. Kill named node. 252#: info/doc.c:66 info/session.c:2407 253msgid "Kill this node" 254msgstr "" 255 256#. Read the name of a file and select the entire file. 257#: info/doc.c:67 info/session.c:2415 258#, fuzzy 259msgid "Read the name of a file and select it" 260msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" 261 262#: info/doc.c:68 info/session.c:2634 263msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" 264msgstr "" 265 266#: info/doc.c:69 info/session.c:2946 267msgid "Read a string and search for it" 268msgstr "" 269 270#: info/doc.c:70 info/doc.c:71 info/session.c:3020 info/session.c:3026 271msgid "Search interactively for a string as you type it" 272msgstr "" 273 274#: info/doc.c:72 info/session.c:3579 275msgid "Move to the previous cross reference" 276msgstr "" 277 278#: info/doc.c:73 info/session.c:3588 279#, fuzzy 280msgid "Move to the next cross reference" 281msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 282 283#: info/doc.c:74 info/session.c:3598 284msgid "Select reference or menu item appearing on this line" 285msgstr "" 286 287# checkit 288#. **************************************************************** 289#. 290#. Miscellaneous Info Commands 291#. 292#. **************************************************************** 293#. What to do when C-g is pressed in a window. 294#: info/doc.c:75 info/session.c:3620 295msgid "Cancel current operation" 296msgstr "Momentane Operation abbrechen" 297 298#: info/doc.c:76 info/session.c:3636 299msgid "Move to the cursor to a specific line of the window" 300msgstr "" 301 302#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, 303#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. 304#: info/doc.c:77 info/session.c:3668 305msgid "Redraw the display" 306msgstr "" 307 308#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it 309#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). 310#: info/doc.c:78 info/session.c:3705 311msgid "Quit using Info" 312msgstr "" 313 314#: info/doc.c:80 info/session.c:3958 315msgid "Add this digit to the current numeric argument" 316msgstr "" 317 318#: info/doc.c:81 319msgid "universal-argument" 320msgstr "" 321 322#: info/doc.c:81 info/session.c:3967 323msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" 324msgstr "" 325 326#: info/doc.c:82 info/session.c:3982 327msgid "Internally used by \\[universal-argument]" 328msgstr "" 329 330#: info/doc.c:86 info/echo-area.c:307 331msgid "Move to the start of this line" 332msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" 333 334#: info/doc.c:87 info/echo-area.c:312 335msgid "Move to the end of this line" 336msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" 337 338#: info/doc.c:90 info/echo-area.c:400 339msgid "Delete the character under the cursor" 340msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor l�schen" 341 342# checkit 343#: info/doc.c:91 info/echo-area.c:430 344msgid "Delete the character behind the cursor" 345msgstr "Das Zeichen hinter dem Cursor l�schen" 346 347#: info/doc.c:92 info/echo-area.c:451 348msgid "Cancel or quit operation" 349msgstr "Operation abbrechen oder beenden" 350 351#: info/doc.c:93 info/echo-area.c:466 352msgid "Accept (or force completion of) this line" 353msgstr "Akzeptiere diese Zeile (oder erzwinge ihre Vervollst�ndigung)" 354 355#: info/doc.c:94 info/echo-area.c:471 356msgid "Insert next character verbatim" 357msgstr "Das n�chste Zeichen w�rtlich eingeben" 358 359#: info/doc.c:95 info/echo-area.c:479 360msgid "Insert this character" 361msgstr "Dieses Zeichen eingeben" 362 363# checkit 364#: info/doc.c:96 info/echo-area.c:497 365msgid "Insert a TAB character" 366msgstr "Ein TAB-Zeichen eingeben" 367 368#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, 369#. then transpose the characters before point. 370#: info/doc.c:97 info/echo-area.c:504 371msgid "Transpose characters at point" 372msgstr "Zeichen am Point umstellen" 373 374#: info/doc.c:98 info/echo-area.c:555 375msgid "Yank back the contents of the last kill" 376msgstr "F�ge den Inhalt des letzten Killens ein" 377 378#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before 379#. point is identical to the current kill item, then delete that text 380#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. 381#: info/doc.c:99 info/echo-area.c:575 382msgid "Yank back a previous kill" 383msgstr "F�ge ein vorangehendes Killen ein" 384 385#. Delete the text from point to end of line. 386#: info/doc.c:100 info/echo-area.c:608 387msgid "Kill to the end of the line" 388msgstr "Bis zum Ende der Zeile killen" 389 390#: info/doc.c:101 info/echo-area.c:621 391msgid "Kill to the beginning of the line" 392msgstr "Bis zum Anfang der Zeile killen" 393 394#. Delete from point to the end of the current word. 395#: info/doc.c:102 info/echo-area.c:633 396msgid "Kill the word following the cursor" 397msgstr "Das dem Cursor folgende Wort killen" 398 399#: info/doc.c:103 info/echo-area.c:652 400msgid "Kill the word preceding the cursor" 401msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort killen" 402 403#: info/doc.c:104 info/echo-area.c:916 404msgid "List possible completions" 405msgstr "M�gliche Vervollst�ndigungen listen" 406 407#: info/doc.c:105 info/echo-area.c:1090 408msgid "Insert completion" 409msgstr "Vervollst�ndigung einf�gen" 410 411# checkit 412#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll 413#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read 414#. function. 415#: info/doc.c:106 info/echo-area.c:1321 416msgid "Scroll the completions window" 417msgstr "Vervollst�ndigungs-Fenster �scrollen�" 418 419#. Commands found in "./infodoc.c". 420#: info/doc.c:108 info/infodoc.c:328 421msgid "Display help message" 422msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen" 423 424#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed 425#. where it can easily be found on your system. 426#: info/doc.c:109 info/infodoc.c:346 427msgid "Visit Info node `(info)Help'" 428msgstr "Info-Node �(info)Help� besuchen" 429 430#: info/doc.c:110 info/infodoc.c:470 431msgid "Print documentation for KEY" 432msgstr "Dokumentation f�r KEY ausgeben" 433 434#: info/doc.c:111 435msgid "Show what to type to execute a given command" 436msgstr "Zeige an, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuf�hren" 437 438#. Commands found in "./m-x.c". 439#: info/doc.c:113 info/m-x.c:69 440msgid "Read the name of an Info command and describe it" 441msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" 442 443#: info/doc.c:114 info/m-x.c:96 444msgid "Read a command name in the echo area and execute it" 445msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der �Echo-Area� und f�hre ihn aus" 446 447#: info/doc.c:115 info/m-x.c:150 448msgid "Set the height of the displayed window" 449msgstr "Setze die H�he des angezeigten Fensters" 450 451#. Commands found in "./indices.c". 452#: info/doc.c:117 info/indices.c:175 453msgid "Look up a string in the index for this file" 454msgstr "Sieh eine Zeichenkette im Index dieser Datei nach" 455 456#: info/doc.c:118 info/indices.c:332 457msgid "" 458"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" 459msgstr "" 460"Geh zum n�chsten �bereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten " 461"�\\[index-search]�-Befehl" 462 463#: info/doc.c:119 info/indices.c:616 464msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" 465msgstr "" 466"Durchsuche durch alle bekannten Info-Datei-Indices nach einer Zeichenkette " 467"und bilde ein Menu" 468 469#. Commands found in "./nodemenu.c". 470#: info/doc.c:121 info/nodemenu.c:217 471msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" 472msgstr "" 473 474#: info/doc.c:122 info/nodemenu.c:297 475msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" 476msgstr "" 477 478#. Commands found in "./footnotes.c". 479#: info/doc.c:124 info/footnotes.c:232 480msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" 481msgstr "Zeige die mit diesem Node verbundenen Fu�noten im anderen Fenster" 482 483#. Commands found in "./variables.c". 484#: info/doc.c:126 info/variables.c:77 485msgid "Explain the use of a variable" 486msgstr "" 487 488#: info/doc.c:127 info/variables.c:102 489#, fuzzy 490msgid "Set the value of an Info variable" 491msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" 492 493# IMO muss "kill" auch im Folgenden w�rtlich �s werden -ke- 494#: info/echo-area.c:562 495msgid "Kill ring is empty" 496msgstr "Der Kill-Ring ist leer" 497 498# checkit 499#: info/echo-area.c:871 500msgid "Not complete" 501msgstr "Nicht vollst�ndig" 502 503#: info/echo-area.c:929 504msgid "No completions" 505msgstr "Keine Vervollst�ndigungen" 506 507#: info/echo-area.c:933 508msgid "Sole completion" 509msgstr "Einzige Vervollst�ndigung" 510 511#: info/echo-area.c:942 512#, c-format 513msgid "There %s %d " 514msgstr "Da %s %d " 515 516#: info/echo-area.c:942 517msgid "is" 518msgstr "ist" 519 520#: info/echo-area.c:942 521msgid "are" 522msgstr "sind" 523 524#: info/echo-area.c:945 525#, fuzzy, c-format 526msgid "completion%s:\n" 527msgstr "Keine Vervollst�ndigungen" 528 529#: info/echo-area.c:1223 530msgid "Building completions..." 531msgstr "Bilde Vervollst�ndigungen..." 532 533#: info/footnotes.c:206 534msgid "Footnotes could not be displayed" 535msgstr "Fu�noten k�nnen nicht angezeigt werden" 536 537#: info/indices.c:205 538msgid "Finding index entries..." 539msgstr "Suche Index-Eintr�ge..." 540 541# checkit 542# oder sind "Eintr�ge" gemeint? -ke- 543#: info/indices.c:212 544msgid "No indices found." 545msgstr "Keine Indices gefunden." 546 547#: info/indices.c:222 548msgid "Index entry: " 549msgstr "Index-Eintrag: " 550 551#: info/indices.c:342 552msgid "No previous index search string." 553msgstr "Keine vorangehende zu suchende Index-Zeichenkette." 554 555#: info/indices.c:349 556msgid "No index entries." 557msgstr "Keine Index-Eintr�ge." 558 559# checkit 560# kann im Deutschen nachgebildet werden, aber... -ke- 561#: info/indices.c:382 562#, c-format 563msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." 564msgstr "Keine %sIndex-Eintr�ge beinhalten �%s�." 565 566#: info/indices.c:383 567msgid "more " 568msgstr "weiteren " 569 570#: info/indices.c:393 571msgid "CAN'T SEE THIS" 572msgstr "DIES IST NICHT ZU SEHEN" 573 574#: info/indices.c:429 575#, c-format 576msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" 577msgstr "" 578"�%s� in %s gefunden. (�\\[next-index-match]� versucht n�chsten Eintrag zu " 579"finden.)" 580 581#: info/indices.c:533 582#, c-format 583msgid "Scanning indices of \"%s\"..." 584msgstr "Index von �%s� wird durchsucht..." 585 586#: info/indices.c:620 587msgid "Index apropos: " 588msgstr "Index apropos: " 589 590#: info/indices.c:650 591#, c-format 592msgid "" 593"\n" 594"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" 595msgstr "" 596"\n" 597"* Menu: Nodes, deren Indices �%s� beinhalten:\n" 598 599# checkit 600# oder sind "Eintr�ge" gemeint? -ke- 601#: info/info.c:347 602#, fuzzy 603msgid "no entries found\n" 604msgstr "Keine Indices gefunden." 605 606#: info/info.c:390 607msgid "There is no menu in this node." 608msgstr "Es gibt kein Menu in diesem Node." 609 610#: info/info.c:421 611#, c-format 612msgid "There is no menu item \"%s\" in this node." 613msgstr "Es gibt keinen Menupunkt �%s� in diesem Node." 614 615#: info/info.c:485 616#, c-format 617msgid "Unable to find the node referenced by \"%s\"." 618msgstr "Kann keinen von �%s� referenzierten Node finden." 619 620# Dieser und die folgenden Strings wird nur gebraucht, wenn Fehleingabe vorliegt; 621# muss durch `Try `%s --help' ...' ersetzt werden. -ke- 622#: info/info.c:595 623msgid "" 624"Usage: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." 625msgstr "" 626"Aufruf: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." 627 628#: info/info.c:596 629msgid "" 630" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." 631msgstr "" 632" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." 633 634#: info/info.c:597 635msgid " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" 636msgstr " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" 637 638#: info/info.c:598 639msgid " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" 640msgstr " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" 641 642#: info/info.c:599 643msgid " [menu-selection ...]" 644msgstr " [menu-selection ...]" 645 646#: info/info.c:607 647#, fuzzy 648msgid "" 649"Here is a quick description of Info's options. For a more complete\n" 650"description of how to use Info, type `info info options'.\n" 651"\n" 652" --directory DIR Add DIR to INFOPATH.\n" 653" --dribble FILENAME Remember user keystrokes in FILENAME.\n" 654" --file FILENAME Specify Info file to visit.\n" 655" --node NODENAME Specify nodes in first visited Info file.\n" 656" --output FILENAME Output selected nodes to FILENAME.\n" 657" --restore FILENAME Read initial keystrokes from FILENAME.\n" 658" --subnodes Recursively output menu items.\n" 659" --help Get this help message.\n" 660" --version Display Info's version information.\n" 661"\n" 662"Remaining arguments to Info are treated as the names of menu\n" 663"items in the initial node visited. You can easily move to the\n" 664"node of your choice by specifying the menu names which describe\n" 665"the path to that node. For example, `info emacs buffers'.\n" 666"\n" 667"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." 668msgstr "" 669"F�r eine ausf�hrlichere Anleitung, wie Info zu benutzen ist, gib\n" 670"�info info options� ein.\n" 671"\n" 672" --directory=VERZ VERZ zu INFOPATH hinzuf�gen\n" 673" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n" 674" --file=DATEI zu besuchende Info-DATEI angeben\n" 675" --node=NODENAME \"node\" in der ersten zu besuchenden Info-Datei " 676"angeben\n" 677" --output=DATEI ausgew�hlte \"nodes\" einer Datei nach DATEI ausgeben\n" 678" --restore=DATEI einleitende Tasteneingaben von DATEI lesen\n" 679" --subnodes Menupunkte rekursiv ausgeben\n" 680" --help diese Hilfe anzeigen\n" 681" --version Programmversion anzeigen\n" 682"\n" 683"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menupunkten des zuerst " 684"besuchten\n" 685"\"nodes\" angesehen. Man kann sich einfach zum gew�nschten \"node\" " 686"bewegen,\n" 687"indem man die Namen der Menupunkte angibt, die den Weg dorthin bezeichnen;\n" 688"z. B. �info emacs buffers�.\n" 689"\n" 690"Fehler (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> melden." 691 692#: info/infodoc.c:50 693#, fuzzy 694msgid "Basic Commands in Info Windows" 695msgstr "" 696"Verf�gbare Befehle im Info-Fenster:\n" 697"\n" 698 699#: info/infodoc.c:211 700msgid "" 701"The following commands can only be invoked via M-x:\n" 702"\n" 703msgstr "Die folgenden Befehle k�nnen nur via M-x aufgerufen werden:\n" 704 705#: info/infodoc.c:228 706msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" 707msgstr "" 708"--- �\\[history-node]� oder �\\[kill-node]� benutzen, um zu beenden ---\n" 709 710#: info/infodoc.c:483 711#, c-format 712msgid "Describe key: %s" 713msgstr "Beschreibe Taste: %s" 714 715#: info/infodoc.c:492 716#, c-format 717msgid "ESC %s is undefined." 718msgstr "ESC %s ist nicht definiert." 719 720#: info/infodoc.c:509 721#, c-format 722msgid "%s is undefined." 723msgstr "%s ist nicht definiert." 724 725#: info/infodoc.c:535 726#, fuzzy, c-format 727msgid "%s is defined to %s." 728msgstr "%s ist nicht definiert." 729 730#: info/infodoc.c:731 731msgid "Where is command: " 732msgstr "Wo ist der Befehl: " 733 734#: info/infodoc.c:753 735#, c-format 736msgid "`%s' is not on any keys" 737msgstr "�%s� liegt auf keiner Taste" 738 739#: info/infodoc.c:759 740#, c-format 741msgid "%s can only be invoked via %s." 742msgstr "%s kann nur via %s aufgerufen werden." 743 744#: info/infodoc.c:762 745#, c-format 746msgid "%s can be invoked via %s." 747msgstr "%s kann via %s aufgerufen werden." 748 749#: info/infodoc.c:766 750#, c-format 751msgid "There is no function named `%s'" 752msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen �%s�" 753 754#: info/m-x.c:73 755msgid "Describe command: " 756msgstr "Beschreibe den Befehl: " 757 758#: info/m-x.c:134 759msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." 760msgstr "Kann hier keinen �echo-area�-Befehl ausf�hren." 761 762# checkit 763#: info/m-x.c:163 764#, c-format 765msgid "Set screen height to (%d): " 766msgstr "Bildschirm-H�he auf (%d) setzen: " 767 768#: info/makedoc.c:126 769msgid "" 770" Source files groveled to make this file include:\n" 771"\n" 772msgstr "" 773 774#: info/makedoc.c:450 775#, c-format 776msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" 777msgstr "Datei �%s� ist nicht zu ver�ndern.\n" 778 779#: info/nodemenu.c:28 780msgid "" 781"\n" 782"* Menu:\n" 783" (File)Node Lines Size Containing File\n" 784" ---------- ----- ---- ---------------" 785msgstr "" 786"\n" 787"* Menu:\n" 788" (Datei)Node Zeilen Gr��e Beinhaltet Datei\n" 789" ----------- ----- ---- ----------------" 790 791#: info/nodemenu.c:197 792msgid "" 793"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" 794"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" 795msgstr "" 796 797#: info/nodemenu.c:309 798msgid "Select visited node: " 799msgstr "" 800 801#: info/nodemenu.c:329 info/session.c:1996 802#, c-format 803msgid "The reference disappeared! (%s)." 804msgstr "" 805 806#: info/session.c:162 807#, c-format 808msgid "" 809"Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, " 810"\"\\[menu-item]\" for menu item." 811msgstr "" 812 813#: info/session.c:855 814msgid " times" 815msgstr "" 816 817#: info/session.c:857 818#, c-format 819msgid "%d times" 820msgstr "" 821 822#: info/session.c:895 823msgid "No \"Next\" pointer for this node." 824msgstr "" 825 826#: info/session.c:898 827msgid "Following \"Next\" node..." 828msgstr "" 829 830#: info/session.c:899 info/session.c:927 info/session.c:999 831#: info/session.c:1717 832msgid "Next" 833msgstr "" 834 835#: info/session.c:915 836msgid "Selecting first menu item..." 837msgstr "Ersten Menupunkt ausw�hlen..." 838 839#: info/session.c:926 840#, fuzzy 841msgid "Selecting \"Next\" node..." 842msgstr "Ersten Menupunkt ausw�hlen..." 843 844#: info/session.c:950 info/session.c:1063 info/session.c:1733 845msgid "Up" 846msgstr "" 847 848#: info/session.c:1020 849msgid "No more nodes." 850msgstr "Keine \"Nodes\" mehr" 851 852#: info/session.c:1044 853msgid "No \"Prev\" for this node." 854msgstr "" 855 856#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, 857#. and we have not inhibited movement to it, move to the node 858#. corresponding to the last menu item. 859#: info/session.c:1047 info/session.c:1100 860msgid "Moving \"Prev\" in this window." 861msgstr "" 862 863#: info/session.c:1048 info/session.c:1101 info/session.c:1725 864msgid "Prev" 865msgstr "" 866 867#: info/session.c:1059 868msgid "No \"Prev\" or \"Up\" for this node." 869msgstr "" 870 871#: info/session.c:1062 872msgid "Moving \"Up\" in this window." 873msgstr "" 874 875#: info/session.c:1110 876msgid "Moving to \"Prev\"'s last menu item." 877msgstr "" 878 879#: info/session.c:1436 880msgid "Cannot delete a permanent window" 881msgstr "" 882 883#: info/session.c:1750 info/session.c:1768 884msgid "This window has no additional nodes" 885msgstr "" 886 887#: info/session.c:1813 888#, c-format 889msgid "There aren't %d items in this menu." 890msgstr "Es sind keine %d Punkte in diesem Menu." 891 892#: info/session.c:1944 893#, c-format 894msgid "Menu item (%s): " 895msgstr "Menupunkt (%s): " 896 897#: info/session.c:1946 898msgid "Menu item: " 899msgstr "Menupunkt: " 900 901#: info/session.c:1951 902#, c-format 903msgid "Follow xref (%s): " 904msgstr "" 905 906#: info/session.c:1953 907msgid "Follow xref: " 908msgstr "" 909 910#: info/session.c:2169 info/session.c:2173 911msgid "Goto Node: " 912msgstr "" 913 914#: info/session.c:2198 915msgid "Get Manpage: " 916msgstr "" 917 918#. Notice that the node "Top" is special, and doesn't have to 919#. be referenced. 920#: info/session.c:2230 makeinfo/makeinfo.c:5135 makeinfo/makeinfo.c:5218 921msgid "Top" 922msgstr "Top" 923 924#: info/session.c:2254 925#, c-format 926msgid "Kill node (%s): " 927msgstr "" 928 929#: info/session.c:2307 930#, fuzzy, c-format 931msgid "Cannot kill node `%s'" 932msgstr "Kann �%s� nicht finden." 933 934#: info/session.c:2317 935msgid "Cannot kill the last node" 936msgstr "" 937 938#: info/session.c:2419 939#, fuzzy 940msgid "Find file: " 941msgstr " Unterdatei: %s" 942 943#: info/session.c:2436 944#, c-format 945msgid "Cannot find \"%s\"." 946msgstr "Kann �%s� nicht finden." 947 948#: info/session.c:2483 info/session.c:2608 949#, fuzzy, c-format 950msgid "Could not create output file \"%s\"." 951msgstr "Datei �%s� ist nicht zu ver�ndern.\n" 952 953#: info/session.c:2496 info/session.c:2625 info/session.c:2671 954msgid "Done." 955msgstr "Fertig." 956 957#: info/session.c:2553 958#, c-format 959msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." 960msgstr "" 961 962#: info/session.c:2556 963#, fuzzy, c-format 964msgid "Writing node \"%s\"..." 965msgstr "Index von �%s� wird durchsucht..." 966 967#: info/session.c:2654 968#, fuzzy, c-format 969msgid "Cannot open pipe to \"%s\"." 970msgstr "Kann �%s� nicht finden." 971 972#: info/session.c:2661 973#, fuzzy, c-format 974msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." 975msgstr "Index von �%s� wird durchsucht..." 976 977#: info/session.c:2664 978#, fuzzy, c-format 979msgid "Printing node \"%s\"..." 980msgstr "Index von �%s� wird durchsucht..." 981 982#: info/session.c:2896 983#, fuzzy, c-format 984msgid "Searching subfile \"%s\"..." 985msgstr "Index von �%s� wird durchsucht..." 986 987#: info/session.c:2966 988#, c-format 989msgid "%s for string [%s]: " 990msgstr "" 991 992#: info/session.c:2967 993msgid "Search backward" 994msgstr "" 995 996#: info/session.c:2967 997msgid "Search" 998msgstr "" 999 1000#: info/session.c:2994 1001msgid "Search failed." 1002msgstr "" 1003 1004#: info/session.c:3120 1005msgid "I-search backward: " 1006msgstr "" 1007 1008#: info/session.c:3122 1009msgid "I-search: " 1010msgstr "" 1011 1012#: info/session.c:3147 1013msgid "Failing " 1014msgstr "" 1015 1016#: info/session.c:3512 1017#, fuzzy 1018msgid "No cross references in this node." 1019msgstr "Es gibt kein Menu in diesem Node." 1020 1021#: info/session.c:3627 1022msgid "Quit" 1023msgstr "" 1024 1025#: info/session.c:3728 1026#, fuzzy, c-format 1027msgid "Unknown command (%s)." 1028msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." 1029 1030#: info/session.c:3733 1031msgid "\"\" is invalid" 1032msgstr "\"\" ist ung�ltig" 1033 1034#: info/session.c:3735 1035#, c-format 1036msgid "\"%s\" is invalid" 1037msgstr "\"%s\" ist ung�ltig" 1038 1039#: info/variables.c:40 1040msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" 1041msgstr "" 1042 1043#: info/variables.c:44 1044msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" 1045msgstr "" 1046 1047#: info/variables.c:48 1048msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" 1049msgstr "" 1050 1051#: info/variables.c:52 1052msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" 1053msgstr "" 1054 1055#: info/variables.c:56 1056msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" 1057msgstr "" 1058 1059#: info/variables.c:59 1060msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" 1061msgstr "" 1062 1063#: info/variables.c:63 1064msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" 1065msgstr "" 1066 1067#: info/variables.c:67 1068msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" 1069msgstr "" 1070 1071#: info/variables.c:71 1072msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" 1073msgstr "" 1074 1075#. Get the variable's name. 1076#: info/variables.c:83 1077#, fuzzy 1078msgid "Describe variable: " 1079msgstr "Beschreibe Taste: %s" 1080 1081#. Get the variable's name and value. 1082#: info/variables.c:108 1083msgid "Set variable: " 1084msgstr "" 1085 1086# checkit 1087#: info/variables.c:126 1088#, fuzzy, c-format 1089msgid "Set %s to value (%d): " 1090msgstr "Bildschirm-H�he auf (%d) setzen: " 1091 1092#: info/variables.c:167 1093#, c-format 1094msgid "Set %s to value (%s): " 1095msgstr "" 1096 1097#: info/window.c:1102 1098msgid "--*** Tags out of Date ***" 1099msgstr "" 1100 1101#. strlen (location_indicator). 1102#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this 1103#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. 1104#: info/window.c:1113 1105msgid "-----Info: (), lines ----, " 1106msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, " 1107 1108#: info/window.c:1120 1109#, c-format 1110msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" 1111msgstr "-%s---Info: %s, %d Zeilen --%s--" 1112 1113#: info/window.c:1124 1114#, c-format 1115msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" 1116msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d Zeilen --%s--" 1117 1118#: info/window.c:1131 1119#, c-format 1120msgid " Subfile: %s" 1121msgstr " Unterdatei: %s" 1122 1123#: makeinfo/makeinfo.c:889 1124#, fuzzy, c-format 1125msgid "%s:%d: warning: " 1126msgstr "%s:%d: Warnung: " 1127 1128#: makeinfo/makeinfo.c:912 1129msgid "Too many errors! Gave up.\n" 1130msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n" 1131 1132#: makeinfo/makeinfo.c:971 makeinfo/makeinfo.c:996 makeinfo/makeinfo.c:1064 1133#, fuzzy, c-format 1134msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" 1135msgstr "%s: Argument f�r --error-limit muss numerisch sein, nicht �%s�.\n" 1136 1137#: makeinfo/makeinfo.c:985 1138#, fuzzy, c-format 1139msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" 1140msgstr "" 1141"F�r die Macro-Aufl�sung kann die Ausgabe nach �%s� nicht ge�ffnet werden" 1142 1143#: makeinfo/makeinfo.c:988 1144msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" 1145msgstr "Mehr als eine Ausgabedatei darf nicht angegeben werden" 1146 1147#: makeinfo/makeinfo.c:1032 1148#, fuzzy, c-format 1149msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" 1150msgstr "" 1151"%s: Argument f�r --paragraph-indent muss numerisch/�none�/�asis�, sein, " 1152"nicht �%s�.\n" 1153 1154#: makeinfo/makeinfo.c:1075 1155#, c-format 1156msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" 1157msgstr "" 1158"%s: Argument f�r --footnote-style muss �separate� oder �end� sein, nicht " 1159"�%s�.\n" 1160 1161# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen! 1162#: makeinfo/makeinfo.c:1085 util/install-info.c:522 util/texindex.c:348 1163msgid "" 1164"Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 1165"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 1166"under the terms of the GNU General Public License.\n" 1167"For more information about these matters, see the files named COPYING." 1168msgstr "" 1169"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n" 1170"Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenz- und\n" 1171"Kopierbedingung. Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal f�r die\n" 1172"TAUGLICHKEIT oder die VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK." 1173 1174#: makeinfo/makeinfo.c:1105 1175#, c-format 1176msgid "%s: missing file argument.\n" 1177msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" 1178 1179#: makeinfo/makeinfo.c:1146 1180#, fuzzy, c-format 1181msgid "makeinfo (GNU %s %s) %d.%d\n" 1182msgstr "GNU Makeinfo (Texinfo 3.9) %d.%d\n" 1183 1184# checkit 1185#: makeinfo/makeinfo.c:1158 1186#, c-format 1187msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 1188msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n" 1189 1190# checkit 1191# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- 1192#: makeinfo/makeinfo.c:1160 1193#, fuzzy, c-format 1194msgid "" 1195"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 1196"\n" 1197"Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n" 1198"with GNU Info.\n" 1199"\n" 1200"Options:\n" 1201"-D VAR define a variable, as with @set.\n" 1202"-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n" 1203"-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n" 1204"-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n" 1205"-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" 1206"--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 1207"--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n" 1208"--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n" 1209" `separate' to place footnotes in their own node,\n" 1210" `end' to place the footnotes at the end of\n" 1211" the node in which they are defined (the default).\n" 1212"--force preserve output even if errors.\n" 1213"--help display this help and exit.\n" 1214"--no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 1215"--no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 1216"--no-split suppress splitting of large files.\n" 1217"--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n" 1218"--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n" 1219"--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n" 1220" if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n" 1221" preserve any existing indentation.\n" 1222"--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n" 1223"--verbose report about what is being done.\n" 1224"--version display version information and exit.\n" 1225"\n" 1226"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" 1227msgstr "" 1228"Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n" 1229"\n" 1230"Texinfo-Quelltext in ein Format �bersetzen, das mit GNU Info gelesen werden\n" 1231"kann.\n" 1232"\n" 1233"Optionen:\n" 1234"-D VAR eine Variable definieren, wie mit @set.\n" 1235"-E MACRO-AUSGABEDATEI nur die Macros aufl�sen, Texinfo-Quelltext ausgeben\n" 1236"-I VERZ VERZ in die Verzeichnis-Suchliste f�r @include " 1237"aufnehmen\n" 1238"-U VAR eine Variable aufheben, wie mit @clear\n" 1239"--error-limit ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n" 1240"--fill-column ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %d)\n" 1241"--footnote-style STYLE Fu�noten gem�� STYLE ausgeben:\n" 1242" �separate�: Fu�noten in einen eigenen \"node\" " 1243"plazieren;\n" 1244" �end�: Fu�noten an das Ende des \"nodes\" " 1245"setzen, in\n" 1246" dem sie definiert sind (Standard)\n" 1247"--help diese Hilfe zeigen\n" 1248"--no-validate �berpr�fen der \"node\"-Querverweise unterdr�cken\n" 1249"--no-warn Warnungen unterdr�cken (aber keine Fehler)\n" 1250"--no-split Aufteilen langer Dateien unterdr�cken\n" 1251"--no-headers \"node\"-Unterteiler und \"Node\" unterdr�cken: Foo " 1252"headers\n" 1253"--output DATEI, -o DATEI Ausgabe nach DATEI und @setfilename ignorieren\n" 1254"--paragraph-indent ZAHL/�none�/�asis�\n" 1255" Abs�tze mit ZAHL Leerr�umen einziehen (Standard %d);\n" 1256" �none�: keine Leerr�ume\n" 1257" �asis�: keine Ver�nderung hinsichtlich der Leerr�ume\n" 1258"--reference-limit ZAHL bei wenigstens ZAHL Verweise melden (Standard %d)\n" 1259"--verbose ausf�hrlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n" 1260"--version Programmversion anzeigen\n" 1261"\n" 1262"Fehlerberichte (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> schicken.\n" 1263 1264#: makeinfo/makeinfo.c:1545 1265#, c-format 1266msgid "%s: getwd: %s, %s\n" 1267msgstr "" 1268 1269#: makeinfo/makeinfo.c:1741 1270#, c-format 1271msgid "Expected `%s'" 1272msgstr "" 1273 1274#: makeinfo/makeinfo.c:2072 1275#, fuzzy, c-format 1276msgid "No `%s' found in `%s'" 1277msgstr "%s; f�r Datei �%s�.\n" 1278 1279#: makeinfo/makeinfo.c:2122 1280#, c-format 1281msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" 1282msgstr "" 1283 1284#: makeinfo/makeinfo.c:2141 1285#, c-format 1286msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" 1287msgstr "" 1288 1289#: makeinfo/makeinfo.c:2171 1290#, c-format 1291msgid "This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d" 1292msgstr "" 1293 1294#: makeinfo/makeinfo.c:2173 1295#, c-format 1296msgid " from the input file %s.\n" 1297msgstr "" 1298 1299#: makeinfo/makeinfo.c:2192 1300#, c-format 1301msgid "" 1302"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 1303msgstr "" 1304 1305#. If there were errors, and no --force, remove the output. 1306#: makeinfo/makeinfo.c:2224 1307#, c-format 1308msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 1309msgstr "" 1310 1311#. Special case. I'm not supposed to see this character by itself. 1312#. If I do, it means there is a syntax error in the input text. 1313#. Report the error here, but remember this brace on the stack so 1314#. you can ignore its partner. 1315#: makeinfo/makeinfo.c:2364 makeinfo/makeinfo.c:7624 1316#, fuzzy, c-format 1317msgid "Misplaced %c" 1318msgstr "Fehlplazierte �}�" 1319 1320#: makeinfo/makeinfo.c:2451 1321#, fuzzy, c-format 1322msgid "Unknown command `%s'" 1323msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." 1324 1325#: makeinfo/makeinfo.c:2471 1326msgid "NO_NAME!" 1327msgstr "" 1328 1329#: makeinfo/makeinfo.c:2485 1330#, c-format 1331msgid "%c%s expected `{...}'" 1332msgstr "" 1333 1334#: makeinfo/makeinfo.c:2518 1335#, fuzzy 1336msgid "Unmatched }" 1337msgstr "Nicht �bereinstimmende �%c%s�" 1338 1339#: makeinfo/makeinfo.c:2566 1340#, fuzzy, c-format 1341msgid "%c%s missing close brace" 1342msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" 1343 1344#: makeinfo/makeinfo.c:3362 1345msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" 1346msgstr "" 1347 1348#: makeinfo/makeinfo.c:3428 1349msgid "Enumeration stack overflow" 1350msgstr "" 1351 1352#: makeinfo/makeinfo.c:3460 1353#, c-format 1354msgid "lettering overflow, restarting at %c" 1355msgstr "" 1356 1357#: makeinfo/makeinfo.c:3499 1358#, fuzzy 1359msgid "* Menu:\n" 1360msgstr "Menu" 1361 1362#: makeinfo/makeinfo.c:3583 1363#, fuzzy, c-format 1364msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" 1365msgstr "%s erfordert einen Buchstaben oder eine Zahl" 1366 1367#: makeinfo/makeinfo.c:3687 1368#, c-format 1369msgid "`%cend' expected `%s', but saw `%s'" 1370msgstr "" 1371 1372#: makeinfo/makeinfo.c:3800 1373#, fuzzy, c-format 1374msgid "No matching `%cend %s'" 1375msgstr "Nicht �bereinstimmende �%c%s�" 1376 1377#: makeinfo/makeinfo.c:3939 1378#, c-format 1379msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" 1380msgstr "" 1381 1382#. This error message isn't perfect if the argument is multiple 1383#. characters, but it doesn't seem worth getting right. 1384#: makeinfo/makeinfo.c:3953 1385#, c-format 1386msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" 1387msgstr "" 1388 1389#: makeinfo/makeinfo.c:3957 1390#, c-format 1391msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" 1392msgstr "" 1393 1394#: makeinfo/makeinfo.c:3969 1395msgid "January" 1396msgstr "" 1397 1398#: makeinfo/makeinfo.c:3969 1399msgid "February" 1400msgstr "" 1401 1402#: makeinfo/makeinfo.c:3969 1403msgid "March" 1404msgstr "" 1405 1406#: makeinfo/makeinfo.c:3969 1407msgid "April" 1408msgstr "" 1409 1410#: makeinfo/makeinfo.c:3969 1411msgid "May" 1412msgstr "" 1413 1414#: makeinfo/makeinfo.c:3970 1415msgid "June" 1416msgstr "" 1417 1418#: makeinfo/makeinfo.c:3970 1419msgid "July" 1420msgstr "" 1421 1422#: makeinfo/makeinfo.c:3970 1423msgid "August" 1424msgstr "" 1425 1426#: makeinfo/makeinfo.c:3970 1427msgid "September" 1428msgstr "" 1429 1430#: makeinfo/makeinfo.c:3970 1431msgid "October" 1432msgstr "" 1433 1434#: makeinfo/makeinfo.c:3971 1435msgid "November" 1436msgstr "" 1437 1438#: makeinfo/makeinfo.c:3971 1439msgid "December" 1440msgstr "" 1441 1442#: makeinfo/makeinfo.c:3976 1443#, c-format 1444msgid "%d %s %d" 1445msgstr "" 1446 1447#: makeinfo/makeinfo.c:4029 1448#, c-format 1449msgid "%c%s expects a single character as an argument" 1450msgstr "" 1451 1452#: makeinfo/makeinfo.c:4143 1453#, c-format 1454msgid "%c%s is obsolete" 1455msgstr "" 1456 1457#: makeinfo/makeinfo.c:4315 1458#, c-format 1459msgid "There already is a node having %ctop as a section" 1460msgstr "" 1461 1462#: makeinfo/makeinfo.c:4327 1463#, c-format 1464msgid "Here is the %ctop node" 1465msgstr "" 1466 1467#: makeinfo/makeinfo.c:4346 1468#, c-format 1469msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" 1470msgstr "" 1471 1472#: makeinfo/makeinfo.c:4421 1473#, c-format 1474msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" 1475msgstr "" 1476 1477#: makeinfo/makeinfo.c:4670 1478#, fuzzy, c-format 1479msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" 1480msgstr "\"Node\" �%s� mehrfach definiert (%d ist erste Definition)" 1481 1482#: makeinfo/makeinfo.c:4743 1483#, c-format 1484msgid "Formatting node %s...\n" 1485msgstr "" 1486 1487#: makeinfo/makeinfo.c:4792 1488#, c-format 1489msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" 1490msgstr "\"Node\" �s� erfordert eine Unterteilungs-Angabe, z.B. �%c%s�" 1491 1492#: makeinfo/makeinfo.c:5075 1493#, c-format 1494msgid "Node `%s''s Next field not pointed back to" 1495msgstr "\"Next field\" des \"Nodes\" �%s� verweist nicht zur�ck nach" 1496 1497# checkit 1498#: makeinfo/makeinfo.c:5080 1499#, c-format 1500msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" 1501msgstr "Dieser \"node\" (�%s�) hat schlechten(?) \"Prev\"-Eintrag" 1502 1503#: makeinfo/makeinfo.c:5120 1504#, fuzzy, c-format 1505msgid "Node `%s's Prev field not pointed back to" 1506msgstr "Das \"Prev field\" des \"nodes\" �%s� verweist nicht zur�ck nach" 1507 1508# checkit 1509#: makeinfo/makeinfo.c:5124 1510#, fuzzy, c-format 1511msgid "This node (`%s') has the bad Next" 1512msgstr "Dieser \"node\" (�%s�) hat schlechten(?) \"Next\"-Eintrag" 1513 1514#: makeinfo/makeinfo.c:5136 1515#, fuzzy, c-format 1516msgid "Node `%s' missing Up field" 1517msgstr "Dem \"node\" �%s� fehlt ein \"Up field\"" 1518 1519#: makeinfo/makeinfo.c:5176 1520#, c-format 1521msgid "`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'" 1522msgstr "" 1523"�%s� hat ein \"Up field\" von �%s�, aber �%s� hat keinen Menu-Eintrag f�r " 1524"�%s�" 1525 1526#: makeinfo/makeinfo.c:5207 1527#, fuzzy, c-format 1528msgid "node `%s' has been referenced %d times" 1529msgstr "Auf \"node\" �%s� wird %d mal verwiesen" 1530 1531# checkit 1532#: makeinfo/makeinfo.c:5219 1533#, fuzzy, c-format 1534msgid "unreferenced node `%s'" 1535msgstr "Auf \"node\" �%s� wird nicht verwiesen" 1536 1537# checkit 1538#: makeinfo/makeinfo.c:5246 1539#, fuzzy, c-format 1540msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" 1541msgstr "Auf \"node\" �%s� wird nicht verwiesen" 1542 1543# checkit 1544#: makeinfo/makeinfo.c:5658 makeinfo/makeinfo.c:5670 1545#, fuzzy, c-format 1546msgid "%cmenu seen before first node" 1547msgstr "%cmenu festgestellt, bevor ein \"node\" definiert wurde." 1548 1549# checkit 1550#: makeinfo/makeinfo.c:5659 makeinfo/makeinfo.c:5671 1551#, fuzzy 1552msgid "creating `Top' node" 1553msgstr "�TOP�-\"node\" wird angelegt." 1554 1555#: makeinfo/makeinfo.c:5784 1556#, c-format 1557msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" 1558msgstr "" 1559 1560#: makeinfo/makeinfo.c:5952 1561#, c-format 1562msgid "@image file `%s' unreadable: %s" 1563msgstr "" 1564 1565#: makeinfo/makeinfo.c:5956 1566#, fuzzy 1567msgid "@image missing filename argument" 1568msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" 1569 1570#: makeinfo/makeinfo.c:6057 1571#, fuzzy, c-format 1572msgid "%s requires letter or digit" 1573msgstr "%s erfordert einen Buchstaben oder eine Zahl" 1574 1575#: makeinfo/makeinfo.c:6142 1576#, c-format 1577msgid "Unmatched `%c%s'" 1578msgstr "Nicht �bereinstimmende �%c%s�" 1579 1580#: makeinfo/makeinfo.c:6149 1581#, c-format 1582msgid "`%c%s' needs something after it" 1583msgstr "�%c%s� braucht etwas Nachfolgendes" 1584 1585# checkit 1586#: makeinfo/makeinfo.c:6155 1587#, c-format 1588msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" 1589msgstr "Falsches Argument f�r �%s�, �%s�, wenn �%s� benutzt wird" 1590 1591#: makeinfo/makeinfo.c:6328 1592#, c-format 1593msgid "{No Value For \"%s\"}" 1594msgstr "" 1595 1596#: makeinfo/makeinfo.c:6378 1597#, c-format 1598msgid "%c%s requires a name" 1599msgstr "%c%s erfordert einen Namen" 1600 1601#: makeinfo/makeinfo.c:6486 1602#, c-format 1603msgid "Reached eof before matching @end %s" 1604msgstr "" 1605 1606#: makeinfo/makeinfo.c:6715 1607#, c-format 1608msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" 1609msgstr "Der �%c%s�-Befehl ist sinnlos innerhalb eines �@%s�-Blocks" 1610 1611#: makeinfo/makeinfo.c:6724 1612#, c-format 1613msgid "%citemx is not meaningful inside of a `%s' block" 1614msgstr "%citemx ist nicht sinnvoll innerhalb eines �@%s�-Blocks" 1615 1616# checkit 1617#: makeinfo/makeinfo.c:6837 1618#, c-format 1619msgid "%c%s found outside of an insertion block" 1620msgstr "%c%s au�erhalb eines Einf�gungsblocks gefunden" 1621 1622# checkit 1623#: makeinfo/makeinfo.c:6928 1624#, c-format 1625msgid "Missing `}' in %cdef arg" 1626msgstr "Fehlende �}� in �%cdef�-Argument" 1627 1628#: makeinfo/makeinfo.c:7137 makeinfo/makeinfo.c:7157 1629msgid "Function" 1630msgstr "" 1631 1632#: makeinfo/makeinfo.c:7141 1633msgid "Macro" 1634msgstr "" 1635 1636#: makeinfo/makeinfo.c:7145 1637msgid "Special Form" 1638msgstr "" 1639 1640#: makeinfo/makeinfo.c:7149 makeinfo/makeinfo.c:7161 1641msgid "Variable" 1642msgstr "" 1643 1644#: makeinfo/makeinfo.c:7153 1645#, fuzzy 1646msgid "User Option" 1647msgstr "Vervollst�ndigung einf�gen" 1648 1649#: makeinfo/makeinfo.c:7165 1650#, fuzzy 1651msgid "Instance Variable" 1652msgstr "Beschreibe Taste: %s" 1653 1654#: makeinfo/makeinfo.c:7169 makeinfo/makeinfo.c:7173 1655msgid "Method" 1656msgstr "" 1657 1658# checkit 1659#: makeinfo/makeinfo.c:7330 1660#, c-format 1661msgid "Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x" 1662msgstr "Muss in einer �%s�-Einf�gung sein, wenn �%s�x benutzt werden soll" 1663 1664# checkit 1665#: makeinfo/makeinfo.c:7402 1666#, c-format 1667msgid "%csp requires a positive numeric argument" 1668msgstr "�%csp� erfordert ein positives numerisches Argument" 1669 1670#: makeinfo/makeinfo.c:7645 1671#, fuzzy 1672msgid "asis" 1673msgstr "ist" 1674 1675# checkit 1676#: makeinfo/makeinfo.c:7647 1677#, fuzzy 1678msgid "none" 1679msgstr "(keine)" 1680 1681#: makeinfo/makeinfo.c:7669 1682#, c-format 1683msgid "Bad argument to %c%s" 1684msgstr "Falsches Argument f�r �%c%s�" 1685 1686#: makeinfo/makeinfo.c:7961 1687#, fuzzy, c-format 1688msgid "Unknown index `%s'" 1689msgstr "Unbekannter Index-Name �%s�" 1690 1691#: makeinfo/makeinfo.c:8026 1692#, c-format 1693msgid "Index `%s' already exists" 1694msgstr "Index �%s� ist schon vorhanden" 1695 1696#: makeinfo/makeinfo.c:8057 1697#, fuzzy, c-format 1698msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" 1699msgstr "Unbekannter Index-Name �%s�" 1700 1701#: makeinfo/makeinfo.c:8246 1702#, fuzzy, c-format 1703msgid "Unknown index `%s' in @printindex" 1704msgstr "Unbekannter Index-Name �%s�" 1705 1706#: makeinfo/makeinfo.c:8261 1707#, fuzzy 1708msgid "" 1709"* Menu:\n" 1710"\n" 1711msgstr "Menu" 1712 1713#: makeinfo/makeinfo.c:8448 1714#, c-format 1715msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" 1716msgstr "" 1717 1718#: makeinfo/makeinfo.c:8463 1719#, c-format 1720msgid "No closing brace for footnote `%s'" 1721msgstr "Keine schlie�ende Klammer f�r Fu�note �%s�" 1722 1723# checkit 1724#: makeinfo/makeinfo.c:8502 1725msgid "Footnote defined without parent node" 1726msgstr "Fu�note definiert ohne einen Eltern-\"node\"" 1727 1728#: makeinfo/makeinfo.c:8534 1729#, fuzzy 1730msgid "-Footnotes" 1731msgstr "*Fu�noten*" 1732 1733#: makeinfo/makeinfo.c:8589 1734#, fuzzy 1735msgid "" 1736"---------- Footnotes ----------\n" 1737"\n" 1738msgstr "" 1739"---------------------\n" 1740"\n" 1741 1742#: makeinfo/makeinfo.c:8685 1743#, fuzzy, c-format 1744msgid "macro `%s' previously defined" 1745msgstr "Macro �%s� ist bereits definiert" 1746 1747#: makeinfo/makeinfo.c:8689 1748#, fuzzy, c-format 1749msgid "here is the previous definition of `%s'" 1750msgstr "Hier ist die vorangehende Definition von �%s�" 1751 1752#: makeinfo/makeinfo.c:8903 1753#, c-format 1754msgid "Macro `%s' called with too many args" 1755msgstr "Macro �%s� mit zu vielen Argumenten aufgerufen" 1756 1757#: makeinfo/makeinfo.c:9055 1758#, c-format 1759msgid "%cend macro not found" 1760msgstr "�%cend�-Macro nicht gefunden" 1761 1762# checkit 1763#: makeinfo/makeinfo.c:9095 1764#, c-format 1765msgid "%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument" 1766msgstr "" 1767"�%cquote�-Argument ist nur sinnvoll, wenn das Macro ein einziges Argument hat" 1768 1769#: makeinfo/multi.c:206 1770#, c-format 1771msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" 1772msgstr "irriger Text �%s� nach @multitable wird ignoriert" 1773 1774#: makeinfo/multi.c:277 1775#, c-format 1776msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" 1777msgstr "zu viele Spalten im \"multitable\"-Eintrag (maximal %d)" 1778 1779# checkit 1780#. impossible, I think. 1781#: makeinfo/multi.c:304 1782msgid "multitable item not in active multitable" 1783msgstr "\"multitable\"-Eintrag nicht in der aktiven \"multitable\"" 1784 1785#: makeinfo/multi.c:313 1786#, c-format 1787msgid "Cannot select column #%d in multitable" 1788msgstr "Spalte #%d kann in der \"multitable\" nicht ausgew�hlt werden" 1789 1790#: makeinfo/multi.c:404 1791msgid "ignoring @tab outside of multitable" 1792msgstr "@tab au�erhalb der \"multitable\" wird �bergangen" 1793 1794# checkit 1795#: makeinfo/multi.c:428 1796msgid "** Multicolumn output from last row:\n" 1797msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n" 1798 1799# checkit 1800#: makeinfo/multi.c:431 1801#, c-format 1802msgid "* column #%d: output = %s\n" 1803msgstr "* Spalte #%d: Ausgabe = %s\n" 1804 1805# checkit 1806#: util/install-info.c:119 util/install-info.c:132 1807msgid "virtual memory exhausted" 1808msgstr "virtual memory exhausted" 1809 1810#: util/install-info.c:188 1811#, fuzzy, c-format 1812msgid "%s: warning: " 1813msgstr "%s: Warnung: " 1814 1815#: util/install-info.c:209 1816#, c-format 1817msgid " for %s" 1818msgstr " f�r %s" 1819 1820#: util/install-info.c:278 1821#, fuzzy, c-format 1822msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" 1823msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n" 1824 1825# checkit 1826#: util/install-info.c:286 1827#, fuzzy, c-format 1828msgid "" 1829"%s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" 1830" Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n" 1831"\n" 1832"Options:\n" 1833"--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n" 1834" don't insert any new entries.\n" 1835"--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n" 1836" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" 1837"--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n" 1838" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" 1839" plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n" 1840" If you specify more than one entry, they are all added.\n" 1841" If you don't specify any entries, they are determined\n" 1842" from information in the Info file itself.\n" 1843"--help Display this help and exit.\n" 1844"--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n" 1845" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" 1846"--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n" 1847"--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n" 1848" An Info directory entry is actually a menu item.\n" 1849"--quiet Suppress warnings.\n" 1850"--remove Same as --delete.\n" 1851"--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n" 1852" If you specify more than one section, all the entries\n" 1853" are added in each of the sections.\n" 1854" If you don't specify any sections, they are determined\n" 1855" from information in the Info file itself.\n" 1856"--version Display version information and exit.\n" 1857"\n" 1858"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" 1859msgstr "" 1860"%s [OPTION]... [INFO-DATEI [VERZ-DATEI]]\n" 1861" Installiere die INFO-DATEI in dem Info-Verzeichnis VERZ-DATEI.\n" 1862"\n" 1863"Optionen:\n" 1864"--delete entferne vorhandene Eintr�ge aus INFO-DATEI; keine neuen\n" 1865" Eintr�ge einf�gen\n" 1866"--dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. " 1867"Gleichbedeutend\n" 1868" mit dem VERZ-DATEI-Argument\n" 1869"--entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einf�gen. TEXT " 1870"soll\n" 1871" die Form einer Zeile eines Info-Menupunkts haben,\n" 1872" zuz�glich null oder mehrerer Extra-Zeilen, die mit " 1873"Leerraum\n" 1874" (\"whitespace\") beginnen. Wenn mehr als ein Eintrag " 1875"angegeben\n" 1876" wird, werden alle hinzugef�gt. Wenn gar kein Eintrag " 1877"angege-\n" 1878" ben wird, wird der Eintragstext der Info-Datei selbst " 1879"ent-\n" 1880" nommen.\n" 1881"--help diese Hilfe zeigen\n" 1882"--info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren " 1883"ist.\n" 1884" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n" 1885"--info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir.\n" 1886"--item=TEXT wie --entry TEXT. Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist " 1887"n�mlich\n" 1888" ein Menupunkt\n" 1889"--quiet Warnungen unterdr�cken\n" 1890"--remove wie --delete\n" 1891"--section=ABSCHNITT stelle die Eintr�ge dieser Datei in den Abschnitt " 1892"ABSCHNITT\n" 1893" des Verzeichnisses. Wenn mehr als ein --section " 1894"angegeben\n" 1895" wird, werden alle Eintr�ge in jedem der Abschnitte\n" 1896" hinzugef�gt. Wenn gar kein --section angegeben wird, " 1897"wird\n" 1898" der Eintragstext der Info-Datei selbst entnommen.\n" 1899"--version Programmversion anzeigen\n" 1900"\n" 1901"Fehlerberichte (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> schicken.\n" 1902 1903#: util/install-info.c:334 1904msgid "" 1905"This is the file .../info/dir, which contains the\n" 1906"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" 1907"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" 1908"\n" 1909"File: dir Node: Top This is the top of the INFO tree\n" 1910"\n" 1911" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" 1912" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" 1913" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" 1914" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" 1915"\n" 1916" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" 1917" to select it.\n" 1918"\n" 1919"* Menu:\n" 1920msgstr "" 1921 1922#: util/install-info.c:357 1923#, c-format 1924msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" 1925msgstr "" 1926 1927#: util/install-info.c:456 util/install-info.c:466 1928#, c-format 1929msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" 1930msgstr "%s: Info-Verzeichnis nur einmal angeben.\n" 1931 1932#: util/install-info.c:494 1933#, c-format 1934msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" 1935msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n" 1936 1937#: util/install-info.c:521 1938#, c-format 1939msgid "install-info (GNU %s) %s\n" 1940msgstr "" 1941 1942# checkit 1943#: util/install-info.c:541 1944#, c-format 1945msgid "excess command line argument `%s'" 1946msgstr "Kommandozeilen-Argument �%s� wird �bergangen" 1947 1948# checkit 1949#: util/install-info.c:545 1950#, fuzzy 1951msgid "No input file specified; try --help for more information." 1952msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n" 1953 1954# checkit 1955#: util/install-info.c:547 1956#, fuzzy 1957msgid "No dir file specified; try --help for more information." 1958msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n" 1959 1960#: util/install-info.c:599 util/install-info.c:622 1961msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" 1962msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY" 1963 1964#: util/install-info.c:618 1965msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" 1966msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY" 1967 1968#. No need to abort here, the original info file may not have 1969#. the requisite Texinfo commands. This is not something an 1970#. installer should have to correct (it's a problem for the 1971#. maintainer), and there's no need to cause subsequent parts of 1972#. `make install' to fail. 1973#: util/install-info.c:632 1974#, fuzzy, c-format 1975msgid "no info dir entry in `%s'" 1976msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in �%s�" 1977 1978#: util/install-info.c:843 1979#, c-format 1980msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" 1981msgstr "Menupunkt �%s� bereits vorhanden, f�r Datei �%s�" 1982 1983#: util/install-info.c:866 1984#, c-format 1985msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" 1986msgstr "keine Eintr�ge f�r �%s� gefunden; nichts entfernt" 1987 1988#: util/texindex.c:263 1989msgid "keep temporary files around after processing" 1990msgstr "tempor�re Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben" 1991 1992#: util/texindex.c:265 1993msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" 1994msgstr "keine tempor�re Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben (Standard)" 1995 1996#: util/texindex.c:267 1997msgid "send output to FILE" 1998msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken" 1999 2000#: util/texindex.c:269 2001msgid "display version information and exit" 2002msgstr "Programmversion anzeigen" 2003 2004#: util/texindex.c:271 2005msgid "display this help and exit" 2006msgstr "diese Hilfe anzeigen" 2007 2008#: util/texindex.c:282 2009#, c-format 2010msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" 2011msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" 2012 2013#: util/texindex.c:283 2014msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" 2015msgstr "Erzeuge einen sortierten Index f�r jede TeX-Ausgabedatei.\n" 2016 2017#. Avoid trigraph nonsense. 2018#: util/texindex.c:285 2019msgid "Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n" 2020msgstr "DATEI... ist normalerweise �foo.??� f�r ein Dokument �foo.texi�.\n" 2021 2022#: util/texindex.c:286 2023msgid "" 2024"\n" 2025"Options:\n" 2026msgstr "" 2027"\n" 2028"Optionen:\n" 2029 2030#: util/texindex.c:300 2031msgid "" 2032"\n" 2033"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." 2034msgstr "" 2035"\n" 2036"Fehler (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> melden." 2037 2038#: util/texindex.c:347 2039#, fuzzy, c-format 2040msgid "texindex (GNU %s %s) 2.1\n" 2041msgstr "GNU Makeinfo (Texinfo 3.9) %d.%d\n" 2042 2043#: util/texindex.c:926 util/texindex.c:960 util/texindex.c:1036 2044#: util/texindex.c:1064 2045#, c-format 2046msgid "%s: not a texinfo index file" 2047msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei" 2048 2049#: util/texindex.c:1021 2050#, c-format 2051msgid "failure reopening %s" 2052msgstr "Fehler beim Wieder�ffnen von �%s�" 2053 2054# checkit 2055#: util/texindex.c:1334 2056#, c-format 2057msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" 2058msgstr "Eintrag �%s� folgt einem Eintrag mit einem Zweitnamen" 2059 2060#: util/texindex.c:1672 2061#, fuzzy, c-format 2062msgid "%s; for file `%s'.\n" 2063msgstr "%s; f�r Datei �%s�.\n" 2064 2065# checkit 2066#: util/texindex.c:1733 2067#, c-format 2068msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." 2069msgstr "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." 2070 2071#~ msgid "%s: --fill-column arg must be numeric, not `%s'.\n" 2072#~ msgstr "%s: Argument f�r --fill-column muss numerisch sein, nicht �%s�.\n" 2073 2074#~ msgid "%s: --reference-limit arg must be numeric, not `%s'.\n" 2075#~ msgstr "" 2076#~ "%s: Argument f�r --reference-limit muss numerisch sein, nicht �%s�.\n" 2077 2078#~ msgid "Misplaced `}'" 2079#~ msgstr "Fehlplazierte �}�" 2080 2081#~ msgid "No input file specified" 2082#~ msgstr "Keine Eingabedatei angegeben" 2083 2084#~ msgid "No dir file specified" 2085#~ msgstr "Keine �dir�-Datei angegeben" 2086 2087#, fuzzy 2088#~ msgid "No earlier nodes in this window." 2089#~ msgstr "Es gibt kein Menu in diesem Node." 2090 2091#~ msgid "Cross-reference must be terminated with a period or a comma" 2092#~ msgstr "Querverweis muss mit einem Punkt oder Komma beendet werden." 2093 2094#~ msgid "stdin" 2095#~ msgstr "Standard-Eingabe" 2096 2097#~ msgid "noname.texi" 2098#~ msgstr "noname.texi" 2099 2100#~ msgid "No node name specified for `%c%s' command" 2101#~ msgstr "Keinen \"node\"-Namen f�r �%c%s�-Befehl angegeben" 2102 2103#~ msgid "" 2104#~ "Validation error. `%s' field points to node `%s', which doesn't exist" 2105#~ msgstr "" 2106#~ "Fehler beim �berpr�fen. Feld �%s� verweist auf \"node\" �%s�, den es nicht " 2107#~ "gibt." 2108 2109# checkit 2110#~ msgid "Unknown file system error" 2111#~ msgstr "Unbekannt file system Fehler" 2112 2113#~ msgid "Unknown index reference `%s'" 2114#~ msgstr "Unbekannter Index-Verweis �%s�" 2115 2116#~ msgid "Unknown index reference" 2117#~ msgstr "Unbekannter Index-Verweis" 2118 2119#~ msgid "`%c%s' expected more than just `%s'. It needs something in `{...}'" 2120#~ msgstr "�%c%s� erwartet mehr als nur �%s�. Es verlangt etwas in �{...}�" 2121 2122#~ msgid "%s: can not open: %s\n" 2123#~ msgstr "%s: kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" 2124 2125#~ msgid "%s: %s: %d: mismatched braces\n" 2126#~ msgstr "%s: %s: %d: nicht �bereinstimmende Klammern\n" 2127 2128#~ msgid "unknown error %d" 2129#~ msgstr "unbekannter Fehler %d" 2130 2131#~ msgid "Unknown error" 2132#~ msgstr "Unbekannter Fehler" 2133 2134#~ msgid "--version" 2135#~ msgstr "--version" 2136 2137#~ msgid "--keep" 2138#~ msgstr "--keep" 2139 2140#~ msgid "-k" 2141#~ msgstr "-k" 2142 2143#~ msgid "--help" 2144#~ msgstr "--help" 2145 2146#~ msgid "-h" 2147#~ msgstr "-h" 2148 2149#~ msgid "--output" 2150#~ msgstr "--output" 2151 2152#~ msgid "-o" 2153#~ msgstr "-o" 2154 2155#~ msgid "Index" 2156#~ msgstr "Index" 2157 2158#~ msgid "GNU Info (Texinfo 3.9) %s\n" 2159#~ msgstr "GNU Info (Texinfo 3.9) %s\n" 2160 2161#~ msgid "The current search path is:\n" 2162#~ msgstr "Der aktuelle Suchpfad ist:\n" 2163 2164#~ msgid "" 2165#~ "Commands available in the echo area:\n" 2166#~ "\n" 2167#~ msgstr "Verf�gbare Befehle im Echo-Bereich:\n" 2168 2169# darf derzeit nicht �bersetzt werden! -ke- 2170#~ msgid "Help" 2171#~ msgstr "Help" 2172 2173# darf derzeit nicht �bersetzt werden! -ke- 2174#~ msgid "Help-Small-Screen" 2175#~ msgstr "Help-Small-Screen" 2176 2177#~ msgid "Info" 2178#~ msgstr "Info" 2179 2180#~ msgid "ESC " 2181#~ msgstr "ESC " 2182 2183#~ msgid "%s (%s): %s." 2184#~ msgstr "%s (%s): %s." 2185 2186#~ msgid "ESC %s" 2187#~ msgstr "ESC %s" 2188 2189#~ msgid "LFD" 2190#~ msgstr "LFD" 2191 2192#~ msgid "TAB" 2193#~ msgstr "TAB" 2194 2195#~ msgid "RET" 2196#~ msgstr "RET" 2197 2198#~ msgid "ESC" 2199#~ msgstr "ESC" 2200 2201#~ msgid "SPC" 2202#~ msgstr "SPC" 2203 2204#~ msgid "DEL" 2205#~ msgstr "DEL" 2206 2207# nicht �s -ke- 2208#~ msgid "echo-area-" 2209#~ msgstr "echo-area-" 2210 2211#~ msgid "/* %s -- Generated declarations for Info commands. */\n" 2212#~ msgstr "/* %s -- Erzeugte Deklarationen f�r Info-Befehle. */\n" 2213 2214# checkit 2215#~ msgid "done" 2216#~ msgstr "fertig" 2217 2218# checkit 2219#~ msgid "%s: Out of virtual memory!\n" 2220#~ msgstr "%s: Hauptspeicher ersch�pft!\n" 2221 2222#~ msgid "Multitables cannot be nested" 2223#~ msgstr "\"Multitables\" k�nnen nicht verschachtelt sein" 2224 2225#~ msgid "--no-keep" 2226#~ msgstr "--no-keep" 2227 2228#~ msgid "*Apropos*" 2229#~ msgstr "*Apropos*" 2230 2231# checkit 2232#~ msgid "******************************" 2233#~ msgstr "******************************" 2234