1# Mensajes en espa�ol para gas-2.14rel030712. 2# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. 3# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gas 2.14rel030712\n" 8"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n" 9"PO-Revision-Date: 2003-07-14 18:44-0500\n" 10"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n" 11"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 15 16#: app.c:474 app.c:488 17msgid "end of file in comment" 18msgstr "fin de fichero en el comentario" 19 20#: app.c:567 21msgid "end of file in string; inserted '\"'" 22msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert� '\"'" 23 24#: app.c:612 25msgid "end of file in string; '\"' inserted" 26msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert� '\"'" 27 28#: app.c:638 29#, c-format 30msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 31msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora" 32 33#: app.c:790 34msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 35msgstr "el fin de fichero no est� al final de una l�nea: se insert� l�nea nueva" 36 37#: app.c:949 38msgid "end of file in multiline comment" 39msgstr "fin de fichero en comentario multil�neas" 40 41#: app.c:1013 42msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 43msgstr "fin de fichero despu�s de una comilla de un car�cter; se insert� \\0" 44 45#: app.c:1021 46msgid "end of file in escape character" 47msgstr "fin de fichero en car�cter de escape" 48 49#: app.c:1033 50msgid "missing close quote; (assumed)" 51msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" 52 53#: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231 54msgid "end of file in comment; newline inserted" 55msgstr "fin de fichero en comentario; se insert� una l�nea nueva" 56 57#: as.c:160 58msgid "missing emulation mode name" 59msgstr "falta el nombre del modo de emulaci�n" 60 61#: as.c:175 62#, c-format 63msgid "unrecognized emulation name `%s'" 64msgstr "nombre de emulaci�n `%s' no reconocido" 65 66#: as.c:222 67#, c-format 68msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s" 69msgstr "GNU ensamblador versi�n %s (%s) utilizando BFD versi�n %s" 70 71#: as.c:225 72#, c-format 73msgid "GNU assembler version %s (%s)" 74msgstr "GNU ensamblador versi�n %s (%s)" 75 76#: as.c:234 77#, c-format 78msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 79msgstr "Modo de empleo: %s [opci�n...] [ficheroasm...]\n" 80 81#: as.c:236 82msgid "" 83"Options:\n" 84" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 85" \t Sub-options [default hls]:\n" 86" \t c omit false conditionals\n" 87" \t d omit debugging directives\n" 88" \t h include high-level source\n" 89" \t l include assembly\n" 90" \t m include macro expansions\n" 91" \t n omit forms processing\n" 92" \t s include symbols\n" 93" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 94msgstr "" 95"Opciones:\n" 96" -a[sub-opci�n...]\t activa listados\n" 97" \t Sub-opciones [por omisi�n hls]:\n" 98" \t c omite condicionales falsos\n" 99" \t d omite directivas de depuraci�n\n" 100" \t h incluye c�digo de alto nivel\n" 101" \t l incluye ensamblador\n" 102" \t m incluye expansiones de macros\n" 103" \t n omite el procesamiento de formas\n" 104" \t s incluye s�mbolos\n" 105" \t =FICH listar a FICHero (debe ser la �ltima sub-opci�n)\n" 106 107#: as.c:249 108msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 109msgstr " -D produce mensajes de depuraci�n de ensamblador\n" 110 111#: as.c:251 112msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 113msgstr " --defsym SIM=VAL define el s�mbolo SIM al valor dado\n" 114 115#: as.c:267 116#, c-format 117msgid " emulate output (default %s)\n" 118msgstr " emula la salida (por omisi�n %s)\n" 119 120#: as.c:272 121msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 122msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" 123 124#: as.c:274 125msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 126msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" 127 128#: as.c:277 129msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 130msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" 131 132#: as.c:279 133msgid " --gstabs generate stabs debugging information\n" 134msgstr " --gstabs genera informaci�n de depuraci�n de cabos\n" 135 136#: as.c:281 137msgid " --gdwarf2 generate DWARF2 debugging information\n" 138msgstr " --gdwarf2 genera informaci�n de depuraci�n DWARF2\n" 139 140#: as.c:283 141msgid " --help show this message and exit\n" 142msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" 143 144#: as.c:285 145msgid " --target-help show target specific options\n" 146msgstr " --target-help muestra las opciones espec�ficas del objetivo\n" 147 148#: as.c:287 149msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 150msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de b�squeda para directivas .include\n" 151 152#: as.c:289 153msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 154msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" 155 156#: as.c:291 157msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 158msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" 159 160#: as.c:293 161msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 162msgstr " -L,--keep-locals conserva los s�mbolos locales (p.e. inician con `L')\n" 163 164#: as.c:295 165msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 166msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" 167 168#: as.c:297 169msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 170msgstr " --MD FICHERO escribe la informaci�n de dependencias en el FICHERO (por omisi�n ninguno)\n" 171 172#: as.c:299 173msgid " -nocpp ignored\n" 174msgstr " -nocpp ignorado\n" 175 176#: as.c:301 177msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 178msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por omisi�n a.out)\n" 179 180#: as.c:303 181msgid " -R fold data section into text section\n" 182msgstr " -R pliega la secci�n de datos en la secci�n de texto\n" 183 184#: as.c:305 185msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 186msgstr " --statistics muestra varias estad�sticas medidas de la ejecuci�n\n" 187 188#: as.c:307 189msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 190msgstr " --strip-local-absolute remueve los s�mbolos locales absolutos\n" 191 192#: as.c:309 193msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 194msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" 195 196#: as.c:311 197msgid " --version print assembler version number and exit\n" 198msgstr " --version muestra el n�mero de versi�n del ensamblador y termina\n" 199 200#: as.c:313 201msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 202msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" 203 204#: as.c:315 205msgid " --warn don't suppress warnings\n" 206msgstr " --warn no suprime los avisos\n" 207 208#: as.c:317 209msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 210msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" 211 212#: as.c:319 213msgid "" 214" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 215" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 216msgstr "" 217" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n" 218" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" 219" definidas en el fichero INSTTBL\n" 220 221#: as.c:322 222msgid " -w ignored\n" 223msgstr " -w ignorado\n" 224 225#: as.c:324 226msgid " -X ignored\n" 227msgstr " -X ignorado\n" 228 229#: as.c:326 230msgid " -Z generate object file even after errors\n" 231msgstr " -Z genera el fichero objeto a�n despu�s de errores\n" 232 233#: as.c:328 234msgid "" 235" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 236" the listing\n" 237msgstr "" 238" --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" 239" datos de salida en el listado\n" 240 241#: as.c:331 242msgid "" 243" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 244" of the output data column; ignored if smaller than\n" 245" the width of the first line\n" 246msgstr "" 247" --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las l�neas de\n" 248" continuaci�n de la columna de datos de salida; se\n" 249" ignora si es m�s peque�o que la anchura de la\n" 250" primera l�nea\n" 251 252#: as.c:335 253msgid "" 254" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 255" the source file\n" 256msgstr "" 257" --listing-rhs-width establece la anchura m�xima en caracteres de las\n" 258" l�neas del fichero fuente\n" 259 260#: as.c:338 261msgid "" 262" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 263" for the output data column of the listing\n" 264msgstr "" 265" --listing-cont-lines establece el n�mero m�ximo de l�neas de continuaci�n\n" 266" utilizadas para la columna de datos de salida del\n" 267" listado\n" 268 269#: as.c:345 270#, c-format 271msgid "Report bugs to %s\n" 272msgstr "Reportar bichos a %s\n" 273 274#: as.c:557 as.c:559 275#, c-format 276msgid "GNU assembler %s\n" 277msgstr "GNU ensamblador %s\n" 278 279#: as.c:561 280msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" 281msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" 282 283#: as.c:562 284msgid "" 285"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 286"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" 287msgstr "" 288"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los t�rminos de\n" 289"la Licencia P�blica General de GNU. Este programa no tiene ninguna garant�a.\n" 290 291#: as.c:565 292#, c-format 293msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 294msgstr "Este ensamblador se configur� para un objetivo `%s'.\n" 295 296#: as.c:572 297msgid "multiple emulation names specified" 298msgstr "se especificaron m�ltiples nombres de emulaci�n" 299 300#: as.c:574 301msgid "emulations not handled in this configuration" 302msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuraci�n" 303 304#: as.c:579 305#, c-format 306msgid "alias = %s\n" 307msgstr "alias = %s\n" 308 309#: as.c:580 310#, c-format 311msgid "canonical = %s\n" 312msgstr "can�nico = %s\n" 313 314#: as.c:581 315#, c-format 316msgid "cpu-type = %s\n" 317msgstr "tipo-cpu = %s\n" 318 319#: as.c:583 320#, c-format 321msgid "format = %s\n" 322msgstr "formato = %s\n" 323 324#: as.c:586 325#, c-format 326msgid "bfd-target = %s\n" 327msgstr "objetivo-bfd = %s\n" 328 329#: as.c:599 330msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 331msgstr "defsym err�neo; el formato es --defsym nombre=valor" 332 333#: as.c:623 334msgid "no file name following -t option" 335msgstr "no hay un nombre de fichero a continuaci�n de la opci�n -t" 336 337#: as.c:638 338#, c-format 339msgid "failed to read instruction table %s\n" 340msgstr "fall� la lectura de la tabla de instrucciones %s\n" 341 342#: as.c:765 343#, c-format 344msgid "invalid listing option `%c'" 345msgstr "opci�n de listado `%c' inv�lida" 346 347#: as.c:984 348#, c-format 349msgid "%d warnings, treating warnings as errors" 350msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores" 351 352#: as.c:1015 353#, c-format 354msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 355msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" 356 357#: as.c:1018 358#, c-format 359msgid "%s: data size %ld\n" 360msgstr "%s: tama�o de datos %ld\n" 361 362#: as.h:216 363#, c-format 364msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 365msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l�nea %d del fichero \"%s\"\n" 366 367#. 368#. * We have a GROSS internal error. 369#. * This should never happen. 370#. 371#: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869 372msgid "failed sanity check" 373msgstr "fall� la prueba de sanidad" 374 375#: cond.c:83 376msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 377msgstr "identificador inv�lido para \".ifdef\"" 378 379#: cond.c:151 380msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 381msgstr "expresi�n no constante en la declaraci�n \".if\"" 382 383#: cond.c:247 384msgid "bad format for ifc or ifnc" 385msgstr "formato err�neo para ifc � ifnc" 386 387#: cond.c:278 388msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 389msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" 390 391#: cond.c:282 392msgid "\".elseif\" after \".else\"" 393msgstr "\".elseif\" despu�s de \".else\"" 394 395#: cond.c:285 cond.c:393 396msgid "here is the previous \"else\"" 397msgstr "aqu� est� el \"else\" anterior" 398 399#: cond.c:288 cond.c:396 400msgid "here is the previous \"if\"" 401msgstr "aqu� est� el \"if\" anterior" 402 403#: cond.c:317 404msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 405msgstr "expresi�n no constante en la declaraci�n \".elseif\"" 406 407#: cond.c:356 408msgid "\".endif\" without \".if\"" 409msgstr "\".endif\" sin \".if\"" 410 411#: cond.c:386 412msgid "\".else\" without matching \".if\"" 413msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" 414 415#: cond.c:390 416msgid "duplicate \"else\"" 417msgstr "\"else\" duplicado" 418 419#: cond.c:442 420msgid ".ifeqs syntax error" 421msgstr "error sint�ctico .ifeqs" 422 423#: cond.c:525 424msgid "end of macro inside conditional" 425msgstr "fin de macro dentro de un condicional" 426 427#: cond.c:527 428msgid "end of file inside conditional" 429msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" 430 431#: cond.c:530 432msgid "here is the start of the unterminated conditional" 433msgstr "aqu� es el inicio del condicional sin terminar" 434 435#: cond.c:534 436msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 437msgstr "aqu� est� el \"else\" del condicional sin terminar" 438 439#: config/obj-aout.c:162 440#, c-format 441msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 442msgstr "Se intent� poner un s�mbolo com�n en el conjunto %s" 443 444#: config/obj-aout.c:166 445#, c-format 446msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 447msgstr "Se intent� poner un s�mbolo indefinido en el conjunto %s" 448 449#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276 450#, c-format 451msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 452msgstr "El s�mbolo `%s' no puede ser d�bil y com�n al mismo tiempo" 453 454#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022 455msgid "unresolved relocation" 456msgstr "reubicaci�n sin resolver" 457 458#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024 459#, c-format 460msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" 461msgstr "reubicaci�n err�nea: el s�mbolo `%s' no est� en la tabla de s�mbolos" 462 463#: config/obj-aout.c:344 464#, c-format 465msgid "%s: bad type for weak symbol" 466msgstr "%s: tipo err�neo para un s�mbolo d�bil" 467 468#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931 469#, c-format 470msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 471msgstr "%s: los s�mbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes" 472 473#: config/obj-aout.c:524 474#, c-format 475msgid "Local symbol %s never defined." 476msgstr "El s�mbolo local %s nunca se defini�." 477 478#: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629 479#, c-format 480msgid "Local symbol %s never defined" 481msgstr "El s�mbolo local %s nunca se defini�" 482 483#: config/obj-coff.c:166 484#, c-format 485msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 486msgstr "Fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" 487 488#. Zero is used as an end marker in the file. 489#: config/obj-coff.c:469 490msgid "Line numbers must be positive integers\n" 491msgstr "Los n�meros de l�nea deben ser enteros positivos\n" 492 493#. Wrong context. 494#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367 495msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 496msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado." 497 498#: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278 499msgid ".loc outside of .text" 500msgstr ".loc fuera de .text" 501 502#: config/obj-coff.c:553 503msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 504msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado." 505 506#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419 507msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 508msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado." 509 510#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471 511msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 512msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado." 513 514#: config/obj-coff.c:725 515#, c-format 516msgid "`%s' symbol without preceding function" 517msgstr "s�mbolo `%s' sin una funci�n precedente" 518 519#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551 520#, c-format 521msgid "unexpected storage class %d" 522msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" 523 524#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658 525msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 526msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado." 527 528#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678 529msgid "badly formed .dim directive ignored" 530msgstr "directiva .dim formada err�neamente ignorada" 531 532#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738 533msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 534msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado." 535 536#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754 537msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 538msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado." 539 540#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772 541msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 542msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado." 543 544#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789 545#, c-format 546msgid "tag not found for .tag %s" 547msgstr "no se encontr� una marca para .tag %s" 548 549#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803 550msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 551msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado." 552 553#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823 554msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 555msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado." 556 557#: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016 558msgid "mismatched .eb" 559msgstr ".eb sin coincidencia" 560 561#: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054 562msgid "C_EFCN symbol out of scope" 563msgstr "s�mbolo C_EFCN fuera de �mbito" 564 565#. STYP_INFO 566#. STYP_LIB 567#. STYP_OVER 568#: config/obj-coff.c:1482 569#, c-format 570msgid "unsupported section attribute '%c'" 571msgstr "atributo de secci�n '%c' sin soporte" 572 573#: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508 574#, c-format 575msgid "unknown section attribute '%c'" 576msgstr "atributo de secci�n '%c' desconocido" 577 578#: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339 579#: read.c:2562 580#, c-format 581msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 582msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" 583 584#: config/obj-coff.c:1528 585#, c-format 586msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 587msgstr "Ignorando los atributos de secci�n cambiados para %s" 588 589#: config/obj-coff.c:1664 590#, c-format 591msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 592msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" 593 594#: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69 595msgid "Out of step\n" 596msgstr "Fuera del paso\n" 597 598#: config/obj-coff.c:2286 599msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" 600msgstr "fall� bfd_coff_swap_scnhdr_out" 601 602#: config/obj-coff.c:2507 603msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" 604msgstr "s�mbolo `.bf' sin una funci�n precedente\n" 605 606#: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521 607#, c-format 608msgid "FATAL: Can't create %s" 609msgstr "FATAL: No se puede crear %s" 610 611#: config/obj-coff.c:3635 612#, c-format 613msgid "Can't close %s: %s" 614msgstr "No se puede cerrar %s: %s" 615 616#: config/obj-coff.c:3669 617#, c-format 618msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" 619msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" 620 621#: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635 622msgid "Expected comma after name" 623msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre" 624 625#: config/obj-coff.c:4063 626msgid "Missing size expression" 627msgstr "Falta una expresi�n de tama�o" 628 629#: config/obj-coff.c:4069 630#, c-format 631msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." 632msgstr "�longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada." 633 634#: config/obj-coff.c:4097 635#, c-format 636msgid "Symbol %s already defined" 637msgstr "El s�mbolo %s ya est� definido" 638 639#: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221 640#, c-format 641msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 642msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" 643 644#: config/obj-coff.c:4270 645#, c-format 646msgid "Negative of non-absolute symbol %s" 647msgstr "Negativo de un s�mbolo %s que no es absoluto" 648 649#: config/obj-coff.c:4290 650msgid "callj to difference of 2 symbols" 651msgstr "callj para diferenciar a 2 s�mbolos" 652 653#: config/obj-coff.c:4334 654#, c-format 655msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." 656msgstr "No se puede emitir la reubicaci�n {- %s-seg s�mbolo \"%s\"} @ direcci�n del fichero %ld." 657 658#: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844 659msgid "can't use COBR format with external label" 660msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" 661 662#: config/obj-coff.c:4493 663#, c-format 664msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" 665msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" 666 667#: config/obj-coff.c:4507 668#, c-format 669msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 670msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" 671 672#: config/obj-ecoff.c:192 673msgid "Can't set GP value" 674msgstr "No se puede establecer el valor GP" 675 676#: config/obj-ecoff.c:199 677msgid "Can't set register masks" 678msgstr "No se pueden establecer las m�scaras de registro" 679 680#: config/obj-elf.c:316 681msgid "expected comma after symbol-name" 682msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre del s�mbolo" 683 684#: config/obj-elf.c:326 685#, c-format 686msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored." 687msgstr "longitud .COMM�n (%ld) fuera de rango, se ignora." 688 689#: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145 690#: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466 691#, c-format 692msgid "symbol `%s' is already defined" 693msgstr "el s�mbolo `%s' ya est� definido" 694 695#: config/obj-elf.c:343 696#, c-format 697msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld" 698msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" 699 700#: config/obj-elf.c:367 701msgid "common alignment negative; 0 assumed" 702msgstr "alineaci�n com�n negativa; se asume 0" 703 704#: config/obj-elf.c:386 705msgid "common alignment not a power of 2" 706msgstr "la alineaci�n com�n no es una potencia de 2" 707 708#: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461 709#, c-format 710msgid "bad .common segment %s" 711msgstr "segmento .common %s err�neo" 712 713#: config/obj-elf.c:717 714#, c-format 715msgid "setting incorrect section type for %s" 716msgstr "se establece un tipo de secci�n incorrecto para %s" 717 718#: config/obj-elf.c:721 719#, c-format 720msgid "ignoring incorrect section type for %s" 721msgstr "se ignora un tipo de secci�n incorrecto para %s" 722 723#: config/obj-elf.c:734 724#, c-format 725msgid "setting incorrect section attributes for %s" 726msgstr "se establecen atributos de secci�n incorrectos para %s" 727 728#: config/obj-elf.c:786 729#, c-format 730msgid "ignoring changed section attributes for %s" 731msgstr "se ignoran los atributos de secci�n cambiados para %s" 732 733#: config/obj-elf.c:788 734#, c-format 735msgid "ignoring changed section entity size for %s" 736msgstr "se ignoran el tama�o de entidad de secci�n cambiado para %s" 737 738#: config/obj-elf.c:791 739#, c-format 740msgid "ignoring new section group for %s" 741msgstr "se ignora un grupo de secci�n nuevo para %s" 742 743#: config/obj-elf.c:845 744msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" 745msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T" 746 747#: config/obj-elf.c:884 748msgid "unrecognized section attribute" 749msgstr "atributo de secci�n no reconocido" 750 751#: config/obj-elf.c:906 read.c:2545 752msgid "unrecognized section type" 753msgstr "tipo de secci�n no reconocido" 754 755#: config/obj-elf.c:936 756msgid "missing name" 757msgstr "falta un nombre" 758 759#: config/obj-elf.c:1048 760msgid "invalid merge entity size" 761msgstr "tama�o de entidad de mezcla inv�lido" 762 763#: config/obj-elf.c:1055 764msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 765msgstr "no se especific� el tama�o de entidad para SHF_MERGE" 766 767#: config/obj-elf.c:1075 768msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 769msgstr "no se especific� el tama�o de entidad para SHF_GROUP" 770 771#: config/obj-elf.c:1088 772msgid "character following name is not '#'" 773msgstr "el car�cter a continuaci�n del nombre no es '#'" 774 775#: config/obj-elf.c:1189 776msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 777msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado" 778 779#: config/obj-elf.c:1216 780msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 781msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado" 782 783#: config/obj-elf.c:1270 784msgid "expected comma after name in .symver" 785msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre en .symver" 786 787#: config/obj-elf.c:1294 788#, c-format 789msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 790msgstr "falta el nombre de versi�n en `%s' para el s�mbolo `%s'" 791 792#: config/obj-elf.c:1305 793#, c-format 794msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 795msgstr "versiones m�ltiples [`%s'|`%s'] para el s�mbolo `%s'" 796 797#: config/obj-elf.c:1541 798msgid "expected quoted string" 799msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" 800 801#: config/obj-elf.c:1562 802#, c-format 803msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 804msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre `%s' en la directiva .size" 805 806#: config/obj-elf.c:1571 807msgid "missing expression in .size directive" 808msgstr "falta una expresi�n en la directiva .size" 809 810#: config/obj-elf.c:1660 811#, c-format 812msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 813msgstr "tipo de s�mbolo \"%s\" no reconocido" 814 815#: config/obj-elf.c:1841 816msgid ".size expression too complicated to fix up" 817msgstr "la expresi�n .size es demasiado complicada para componerla" 818 819#: config/obj-elf.c:1873 820#, c-format 821msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 822msgstr "intento inv�lido de declarar un nombre de versi�n externo como valor por omisi�n en el s�mbolo `%s'" 823 824#: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642 825#, c-format 826msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 827msgstr "el s�mbolo `%s' no puede ser d�bil y com�n al mismo tiempo" 828 829#: config/obj-elf.c:2054 830#, c-format 831msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 832msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" 833 834#: config/obj-elf.c:2076 835#, c-format 836msgid "can't create group: %s" 837msgstr "no se puede crear un grupo: %s" 838 839#: config/obj-elf.c:2183 840#, c-format 841msgid "failed to set up debugging information: %s" 842msgstr "fall� al establecer la informaci�n de depuraci�n: %s" 843 844#: config/obj-elf.c:2203 845#, c-format 846msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 847msgstr "no se puede iniciar la escritura de la secci�n .mdebug: %s" 848 849#: config/obj-elf.c:2211 850#, c-format 851msgid "could not write .mdebug section: %s" 852msgstr "no se puede escribir la secci�n .mdebug: %s" 853 854#: config/obj-ieee.c:455 855msgid "too many sections" 856msgstr "demasiadas secciones" 857 858#: config/obj-som.c:138 859msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 860msgstr "�S�lo un pseudo-operador .version por fichero!" 861 862#: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201 863msgid "Expected quoted string" 864msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" 865 866#: config/obj-som.c:164 867#, c-format 868msgid "FATAL: Attaching version header %s" 869msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versi�n %s" 870 871#: config/obj-som.c:184 872msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 873msgstr "�S�lo un pseudo-operador .copyright por fichero!" 874 875#: config/obj-som.c:210 876#, c-format 877msgid "FATAL: Attaching copyright header %s" 878msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s" 879 880#: config/obj-vms.c:530 881#, c-format 882msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" 883msgstr "el s�mbolo com�n de tama�o cero emitido por el compilador `%s' ya est� definido" 884 885#: config/obj-vms.c:540 886#, c-format 887msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" 888msgstr "s�mbolo com�n de tama�o cero `%s' redefinido por el compilador" 889 890#: config/obj-vms.c:663 891#, c-format 892msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" 893msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" 894 895#: config/obj-vms.c:688 896msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" 897msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" 898 899#: config/obj-vms.c:702 900msgid "I/O error writing VMS object file" 901msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" 902 903#: config/obj-vms.c:1292 904#, c-format 905msgid "Couldn't find source file \"%s\", dUmMy=%%X%x" 906msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" 907 908#: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967 909#, c-format 910msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" 911msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" 912 913#: config/obj-vms.c:1865 914#, c-format 915msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." 916msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." 917 918#: config/obj-vms.c:2179 919msgid "" 920"***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" 921" global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" 922" other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" 923" have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" 924" constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" 925" definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" 926" I didn't warn you! \n" 927msgstr "" 928"***Aviso - el c�digo ensamblador generado por el compilador ha colocado \n" 929" constante(s) global(es) en la psect de texto. �stas no estar�n disponibles \n" 930" para otros m�dulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n" 931" dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n" 932" globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n" 933" las definiciones de las variables globales en el(los) m�dulo(s) fuente. \n" 934" �No diga que no se le advirti�! \n" 935 936#: config/obj-vms.c:2494 937#, c-format 938msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." 939msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." 940 941#: config/obj-vms.c:2712 942#, c-format 943msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" 944msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" 945 946#: config/obj-vms.c:2823 947#, c-format 948msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." 949msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." 950 951#: config/obj-vms.c:2956 952#, c-format 953msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." 954msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." 955 956#: config/obj-vms.c:3158 957#, c-format 958msgid "Module name truncated: %s\n" 959msgstr "Nombre de m�dulo truncado: %s\n" 960 961#: config/obj-vms.c:3436 962#, c-format 963msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 964msgstr "El s�mbolo %s se reemplaz� por %s\n" 965 966#. impossible 967#: config/obj-vms.c:3719 968#, c-format 969msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" 970msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" 971 972#: config/obj-vms.c:3760 973#, c-format 974msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." 975msgstr "El atributo de globalsymbol para el s�mbolo %s era inesperado." 976 977#: config/obj-vms.c:3909 978msgid "Invalid data type for globalvalue" 979msgstr "Tipo de dato inv�lido para globalvalue" 980 981#: config/obj-vms.c:3921 982#, c-format 983msgid "Invalid globalvalue of %s" 984msgstr "Globalvalue inv�lido de %s" 985 986#: config/obj-vms.c:4271 987msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference" 988msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas" 989 990#: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757 991msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" 992msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" 993 994#: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761 995msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" 996msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" 997 998#: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764 999msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" 1000msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" err�neamente" 1001 1002#: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783 1003msgid "Fixup datum is not a longword" 1004msgstr "El dato de compostura no es un longword" 1005 1006#: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787 1007msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" 1008msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" 1009 1010#: config/obj-vms.c:4858 1011#, c-format 1012msgid "" 1013"g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" 1014"I will fix it, but I hope that it was note really a routine." 1015msgstr "" 1016"g++ escribi� una referencia externa a `%s' como una rutina.\n" 1017"Se compondr�, pero se espera que no sea realmente una rutina." 1018 1019#: config/obj-vms.c:4990 1020msgid "Can't handle global xtors symbols yet." 1021msgstr "No se pueden manejar s�mbolos xtors globales a�n." 1022 1023#: config/obj-vms.c:4993 1024#, c-format 1025msgid "Unknown %s" 1026msgstr "%s desconocido" 1027 1028#. 1029#. * Error otherwise. 1030#. 1031#: config/obj-vms.c:5078 1032#, c-format 1033msgid "unhandled stab type %d" 1034msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" 1035 1036#: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983 1037msgid "Unknown segment type" 1038msgstr "Tipo de segmento desconocido" 1039 1040#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 1041#: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463 1042#: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228 1043#: config/tc-sparc.c:853 1044msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 1045msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intent� ensamblar." 1046 1047#: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545 1048#: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283 1049#: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940 1050#: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334 1051#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236 1052#: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279 1053#: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376 1054msgid "missing operand" 1055msgstr "operando faltante" 1056 1057#: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083 1058#: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453 1059#: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415 1060#: config/tc-sparc.c:1421 1061#, c-format 1062msgid "Unknown opcode: `%s'" 1063msgstr "C�digo de operaci�n desconocido: `%s'" 1064 1065#: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852 1066#, c-format 1067msgid "Unknown opcode `%s'." 1068msgstr "C�digo de operaci�n desconocido `%s'." 1069 1070#: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913 1071#, c-format 1072msgid "Too many operands: %s" 1073msgstr "Demasiados operandos: %s" 1074 1075#: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507 1076#, c-format 1077msgid "Immediate value of %ld is too large" 1078msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" 1079 1080#: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902 1081#: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647 1082msgid "failed sanity check." 1083msgstr "fall� la prueba de sanidad." 1084 1085#: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178 1086#, c-format 1087msgid "bad relocation type: 0x%02x" 1088msgstr "tipo de reubicaci�n err�neo: 0x%02x" 1089 1090#: config/tc-a29k.c:919 1091#, c-format 1092msgid "need %o3\n" 1093msgstr "se necesita %o3\n" 1094 1095#: config/tc-a29k.c:935 1096msgid "a29k_convert_frag\n" 1097msgstr "a29k_convert_frag\n" 1098 1099#: config/tc-a29k.c:944 1100msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" 1101msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" 1102 1103#: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373 1104#, c-format 1105msgid "label \"$%d\" redefined" 1106msgstr "se redefini� la etiqueta \"$%d\"" 1107 1108#: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466 1109#, c-format 1110msgid "Invalid expression after %%%%\n" 1111msgstr "Expresi�n inv�lida despu�s de %%%%\n" 1112 1113#: config/tc-a29k.c:1179 1114msgid "Invalid register in & expression" 1115msgstr "Registro inv�lido en la expresi�n &" 1116 1117#: config/tc-alpha.c:826 1118#, c-format 1119msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 1120msgstr "error interno: no se puede dispersar el c�digo de operaci�n `%s': %s" 1121 1122#: config/tc-alpha.c:860 1123#, c-format 1124msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 1125msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" 1126 1127#: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954 1128#: config/tc-xtensa.c:5015 1129msgid "syntax error" 1130msgstr "error sint�ctico" 1131 1132#: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204 1133#: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568 1134#: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689 1135#: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371 1136msgid "Bad call to MD_ATOF()" 1137msgstr "Llamada err�nea a MD_ATOF()" 1138 1139#: config/tc-alpha.c:1067 1140#, c-format 1141msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 1142msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" 1143 1144#: config/tc-alpha.c:1111 1145msgid "" 1146"Alpha options:\n" 1147"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 1148"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 1149"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1150"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 1151"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1152"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 1153msgstr "" 1154"Opciones Alpha:\n" 1155"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" 1156"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" 1157"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1158"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" 1159"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1160"\t\t\testas variantes incluyen c�digos de operaci�n PALcode\n" 1161 1162#: config/tc-alpha.c:1121 1163msgid "" 1164"VMS options:\n" 1165"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 1166"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 1167msgstr "" 1168"Opciones VMS:\n" 1169"-+\t\t\tcodificar por dispersi�n (no truncar) nombres m�s largos que 64 caracteres\n" 1170"-H\t\t\tmostrar el s�mbolo nuevo despu�s del truncado por dispersi�n\n" 1171 1172#: config/tc-alpha.c:1298 1173#, c-format 1174msgid "unhandled relocation type %s" 1175msgstr "tipo de reubicaci�n %s sin manejar" 1176 1177#: config/tc-alpha.c:1311 1178msgid "non-absolute expression in constant field" 1179msgstr "expresi�n no absoluta en campo constante" 1180 1181#: config/tc-alpha.c:1325 1182#, c-format 1183msgid "type %d reloc done?\n" 1184msgstr "�tipo %d de reubicaci�n hecha?\n" 1185 1186#: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602 1187msgid "Used $at without \".set noat\"" 1188msgstr "Se us� $at sin \".set noat\"" 1189 1190#: config/tc-alpha.c:1542 1191#, c-format 1192msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 1193msgstr "reubicaci�n !samegp contra un s�mbolo sin .prologue: %s" 1194 1195#: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451 1196#, c-format 1197msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 1198msgstr "no se puede representar la reubicaci�n `%s' en el fichero objeto" 1199 1200#: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458 1201#, c-format 1202msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 1203msgstr "�error interno? no se puede generar la reubicaci�n `%s'" 1204 1205#: config/tc-alpha.c:1642 1206#, c-format 1207msgid "frame reg expected, using $%d." 1208msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d." 1209 1210#: config/tc-alpha.c:1743 1211#, c-format 1212msgid "No !literal!%ld was found" 1213msgstr "No se encontr� una !literal!%ld" 1214 1215#: config/tc-alpha.c:1750 1216#, c-format 1217msgid "No !tlsgd!%ld was found" 1218msgstr "No se encontr� un !tlsgd!%ld" 1219 1220#: config/tc-alpha.c:1757 1221#, c-format 1222msgid "No !tlsldm!%ld was found" 1223msgstr "No se encontr� un !tlsldm!%ld" 1224 1225#: config/tc-alpha.c:1766 1226#, c-format 1227msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 1228msgstr "No se encontr� un ldah !gpdisp!%ld" 1229 1230#: config/tc-alpha.c:1816 1231#, c-format 1232msgid "too many !literal!%ld for %s" 1233msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" 1234 1235#: config/tc-alpha.c:1846 1236#, c-format 1237msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 1238msgstr "No se encontr� un lda !gpdisp!%ld" 1239 1240#. Only support one relocation op per insn. 1241#: config/tc-alpha.c:1994 1242msgid "More than one relocation op per insn" 1243msgstr "M�s de un operador de reubicaci�n por insn" 1244 1245#: config/tc-alpha.c:2010 1246msgid "No relocation operand" 1247msgstr "No hay un operando de reubicaci�n" 1248 1249#: config/tc-alpha.c:2020 1250#, c-format 1251msgid "Unknown relocation operand: !%s" 1252msgstr "Operando de reubicaci�n desconocido: !%s" 1253 1254#: config/tc-alpha.c:2030 1255#, c-format 1256msgid "no sequence number after !%s" 1257msgstr "no hay un n�mero de secuencia despu�s de !%s" 1258 1259#: config/tc-alpha.c:2040 1260#, c-format 1261msgid "!%s does not use a sequence number" 1262msgstr "!%s no utiliza un n�mero de secuencia" 1263 1264#: config/tc-alpha.c:2050 1265#, c-format 1266msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 1267msgstr "Secuencia de n�meros err�nea: !%s!%s" 1268 1269#: config/tc-alpha.c:2378 1270#, c-format 1271msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)" 1272msgstr "operador fuera de rango (%s no est� entre %d y %d)" 1273 1274#: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634 1275#: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888 1276#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529 1277#: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442 1278#: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048 1279msgid "too many fixups" 1280msgstr "demasiadas composturas" 1281 1282#: config/tc-alpha.c:2526 1283msgid "invalid relocation for instruction" 1284msgstr "reubicaci�n inv�lida para la instrucci�n" 1285 1286#: config/tc-alpha.c:2537 1287msgid "invalid relocation for field" 1288msgstr "reubicaci�n inv�lida para el campo" 1289 1290#: config/tc-alpha.c:2642 1291#, c-format 1292msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 1293msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld" 1294 1295#: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656 1296#, c-format 1297msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 1298msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma secci�n" 1299 1300#: config/tc-alpha.c:2654 1301#, c-format 1302msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 1303msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld" 1304 1305#: config/tc-alpha.c:2707 1306#, c-format 1307msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 1308msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld" 1309 1310#: config/tc-alpha.c:2710 1311#, c-format 1312msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 1313msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld" 1314 1315#: config/tc-alpha.c:2727 1316#, c-format 1317msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 1318msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" 1319 1320#: config/tc-alpha.c:2729 1321#, c-format 1322msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 1323msgstr "n�mero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" 1324 1325#: config/tc-alpha.c:2743 1326#, c-format 1327msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 1328msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" 1329 1330#: config/tc-alpha.c:2745 1331#, c-format 1332msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 1333msgstr "n�mero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" 1334 1335#: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863 1336#, c-format 1337msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 1338msgstr "argumentos inapropiados para el c�digo de operaci�n `%s'" 1339 1340#: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865 1341#, c-format 1342msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 1343msgstr "el c�digo de operaci�n `%s' no tiene soporte para el objetivo %s" 1344 1345#: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087 1346#: config/tc-msp430.c:446 1347#, c-format 1348msgid "unknown opcode `%s'" 1349msgstr "c�digo de operaci�n `%s' desconocido" 1350 1351#: config/tc-alpha.c:2916 1352msgid "can not resolve expression" 1353msgstr "no se puede resolver la expresi�n" 1354 1355#: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239 1356msgid "overflow in literal (.lita) table" 1357msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" 1358 1359#: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252 1360#: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586 1361#: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025 1362msgid "macro requires $at register while noat in effect" 1363msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est� en efecto" 1364 1365#: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254 1366msgid "macro requires $at while $at in use" 1367msgstr "la macro requiere $at mientras $at est� en uso" 1368 1369#: config/tc-alpha.c:3200 1370msgid "bignum invalid; zero assumed" 1371msgstr "bignum inv�lido; se asume cero" 1372 1373#: config/tc-alpha.c:3202 1374msgid "floating point number invalid; zero assumed" 1375msgstr "n�mero de coma flotante inv�lido; se asume cero" 1376 1377#: config/tc-alpha.c:3207 1378msgid "can't handle expression" 1379msgstr "no se puede manejar la expresi�n" 1380 1381#: config/tc-alpha.c:3245 1382msgid "overflow in literal (.lit8) table" 1383msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" 1384 1385#: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271 1386#, c-format 1387msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 1388msgstr "�longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada." 1389 1390#: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256 1391msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 1392msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo" 1393 1394#: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308 1395#, c-format 1396msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 1397msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." 1398 1399#: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082 1400msgid ".ent directive has no name" 1401msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" 1402 1403#: config/tc-alpha.c:4438 1404msgid "nested .ent directives" 1405msgstr "directivas .ent anidadas" 1406 1407#: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032 1408msgid ".end directive has no name" 1409msgstr "la directiva .end no tiene nombre" 1410 1411#: config/tc-alpha.c:4492 1412msgid ".end directive without matching .ent" 1413msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" 1414 1415#: config/tc-alpha.c:4494 1416msgid ".end directive names different symbol than .ent" 1417msgstr "la directiva .end nombra un s�mbolo diferente de .ent" 1418 1419#: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171 1420msgid ".fmask outside of .ent" 1421msgstr ".fmask fuera de .ent" 1422 1423#: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241 1424msgid ".mask outside of .ent" 1425msgstr ".mask fuera de .ent" 1426 1427#: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178 1428msgid "bad .fmask directive" 1429msgstr "directiva .fmask err�nea" 1430 1431#: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248 1432msgid "bad .mask directive" 1433msgstr "directiva .mask err�nea" 1434 1435#: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200 1436msgid ".frame outside of .ent" 1437msgstr ".frame fuera de .ent" 1438 1439#: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211 1440msgid "bad .frame directive" 1441msgstr "directiva .frame err�nea" 1442 1443#: config/tc-alpha.c:4628 1444msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 1445msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" 1446 1447#: config/tc-alpha.c:4646 1448#, c-format 1449msgid "Invalid argument %d to .prologue." 1450msgstr "Argumento inv�lido %d para .prologue." 1451 1452#: config/tc-alpha.c:4741 1453msgid "ECOFF debugging is disabled." 1454msgstr "La depuraci�n ECOFF est� desactivada." 1455 1456#: config/tc-alpha.c:4755 1457msgid ".ent directive without matching .end" 1458msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" 1459 1460#: config/tc-alpha.c:4840 1461msgid ".usepv directive has no name" 1462msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" 1463 1464#: config/tc-alpha.c:4851 1465msgid ".usepv directive has no type" 1466msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" 1467 1468#: config/tc-alpha.c:4866 1469msgid "unknown argument for .usepv" 1470msgstr "argumento desconocido para .usepv" 1471 1472#: config/tc-alpha.c:4900 1473msgid "Unknown section directive" 1474msgstr "Directiva de secci�n desconocida" 1475 1476#: config/tc-alpha.c:4936 1477msgid ".ent directive has no symbol" 1478msgstr "la directiva .ent no tiene s�mbolo" 1479 1480#: config/tc-alpha.c:4963 1481msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 1482msgstr "Par�metro 1./2. de directiva .frame err�neo" 1483 1484#: config/tc-alpha.c:4975 1485msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 1486msgstr "Par�metro 3./4. de directiva .frame err�neo" 1487 1488#: config/tc-alpha.c:5000 1489msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 1490msgstr "la directiva .pdesc no est� en la secci�n de enlace (.link)" 1491 1492#: config/tc-alpha.c:5008 1493msgid ".pdesc has no matching .ent" 1494msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente" 1495 1496#: config/tc-alpha.c:5019 1497msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 1498msgstr "la directiva .pdesc no tiene un s�mbolo de entrada" 1499 1500#: config/tc-alpha.c:5032 1501msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 1502msgstr "No hay una coma despu�s de .pdesc <nombreentrada>" 1503 1504#: config/tc-alpha.c:5055 1505msgid "unknown procedure kind" 1506msgstr "tipo de procedimiento desconocido" 1507 1508#: config/tc-alpha.c:5148 1509msgid ".name directive not in link (.link) section" 1510msgstr "la directiva .name no est� en la secci�n de enlace (.link)" 1511 1512#: config/tc-alpha.c:5156 1513msgid ".name directive has no symbol" 1514msgstr "la directiva .name no tiene s�mbolo" 1515 1516#: config/tc-alpha.c:5190 1517msgid "No symbol after .linkage" 1518msgstr "No hay un s�mbolo despu�s de .linkage" 1519 1520#: config/tc-alpha.c:5218 1521msgid "No symbol after .code_address" 1522msgstr "No hay un s�mbolo despu�s de .code_address" 1523 1524#: config/tc-alpha.c:5251 1525msgid "Bad .mask directive" 1526msgstr "Directiva .mask err�nea" 1527 1528#: config/tc-alpha.c:5272 1529msgid "Bad .fmask directive" 1530msgstr "Directiva .fmask err�nea" 1531 1532#: config/tc-alpha.c:5440 1533#, c-format 1534msgid "Expected comma after name \"%s\"" 1535msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre \"%s\"" 1536 1537#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; 1538#: config/tc-alpha.c:5451 1539#, c-format 1540msgid "unhandled: .proc %s,%d" 1541msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" 1542 1543#: config/tc-alpha.c:5486 1544#, c-format 1545msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 1546msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido" 1547 1548#. not fatal, but it might not work in the end 1549#: config/tc-alpha.c:5503 1550msgid "File overrides no-base-register option." 1551msgstr "El fichero se impone a la opci�n no-base-register." 1552 1553#: config/tc-alpha.c:5520 1554#, c-format 1555msgid "Bad base register, using $%d." 1556msgstr "Registro base err�neo, utilizando $%d." 1557 1558#: config/tc-alpha.c:5542 1559#, c-format 1560msgid "Alignment too large: %d. assumed" 1561msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d." 1562 1563#: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200 1564msgid "Alignment negative: 0 assumed" 1565msgstr "Alineaci�n negativa: se asume 0" 1566 1567#: config/tc-alpha.c:5860 1568#, c-format 1569msgid "Chose GP value of %lx\n" 1570msgstr "Valor GP escogido de %lx\n" 1571 1572#: config/tc-alpha.c:5876 1573msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 1574msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 1575 1576#: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221 1577msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 1578msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 1579 1580#: config/tc-arc.c:1627 1581msgid "md_convert_frag\n" 1582msgstr "md_convert_frag\n" 1583 1584#. We can't actually support subtracting a symbol. 1585#: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705 1586#: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123 1587#: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629 1588#: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516 1589#: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357 1590#: config/tc-xstormy16.c:483 1591msgid "expression too complex" 1592msgstr "expresi�n demasiado compleja" 1593 1594#: config/tc-arm.c:763 1595msgid "ARM register expected" 1596msgstr "se esperaba un registro ARM" 1597 1598#: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174 1599msgid "bad or missing co-processor number" 1600msgstr "n�mero de co-procesador err�neo o faltante" 1601 1602#. In the few cases where we might be able to accept something else 1603#. this error can be overridden. 1604#: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229 1605msgid "co-processor register expected" 1606msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" 1607 1608#: config/tc-arm.c:766 1609msgid "FPA register expected" 1610msgstr "se esperaba un registro FPA" 1611 1612#: config/tc-arm.c:767 1613msgid "VFP single precision register expected" 1614msgstr "Se esperaba un registro de precisi�n simple VFP" 1615 1616#: config/tc-arm.c:768 1617msgid "VFP double precision register expected" 1618msgstr "Se esperaba un registro de precisi�n doble VFP" 1619 1620#: config/tc-arm.c:769 1621msgid "Maverick MVF register expected" 1622msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" 1623 1624#: config/tc-arm.c:770 1625msgid "Maverick MVD register expected" 1626msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" 1627 1628#: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772 1629msgid "Maverick MVFX register expected" 1630msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" 1631 1632#: config/tc-arm.c:773 1633msgid "Maverick MVAX register expected" 1634msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" 1635 1636#: config/tc-arm.c:774 1637msgid "Maverick DSPSC register expected" 1638msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" 1639 1640#: config/tc-arm.c:775 1641msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" 1642msgstr "se esperaba un registro de tecnolog�a Intel Inal�mbrico MMX" 1643 1644#: config/tc-arm.c:2309 1645msgid "bad arguments to instruction" 1646msgstr "argumentos err�neos para la instrucci�n" 1647 1648#: config/tc-arm.c:2310 1649msgid "r15 not allowed here" 1650msgstr "no se permite r15 aqu�" 1651 1652#: config/tc-arm.c:2311 1653msgid "instruction is not conditional" 1654msgstr "la instrucci�n no es condicional" 1655 1656#: config/tc-arm.c:2312 1657msgid "acc0 expected" 1658msgstr "se esperaba acc0" 1659 1660#: config/tc-arm.c:2505 1661msgid "literal pool overflow" 1662msgstr "desbordamiento de conjunto literal" 1663 1664#: config/tc-arm.c:2647 1665msgid "invalid syntax for .req directive" 1666msgstr "sintaxis inv�lida para la directiva .req." 1667 1668#: config/tc-arm.c:2727 1669#, c-format 1670msgid "alignment too large: %d assumed" 1671msgstr "alineaci�n demasiado grande: se asume %d" 1672 1673#: config/tc-arm.c:2730 1674msgid "alignment negative. 0 assumed." 1675msgstr "alineaci�n negativa. Se asume 0." 1676 1677#: config/tc-arm.c:2814 1678#, c-format 1679msgid "expected comma after name \"%s\"" 1680msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre \"%s\"" 1681 1682#: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420 1683#, c-format 1684msgid "symbol `%s' already defined" 1685msgstr "el s�mbolo `%s' ya est� definido" 1686 1687#: config/tc-arm.c:2889 1688msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 1689msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para c�digos de operaci�n THUMB" 1690 1691#: config/tc-arm.c:2902 1692msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 1693msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para c�digos de operaci�n ARM" 1694 1695#: config/tc-arm.c:2914 1696#, c-format 1697msgid "invalid instruction size selected (%d)" 1698msgstr "tama�o de instrucci�n seleccionado inv�lido (%d)" 1699 1700#: config/tc-arm.c:2949 1701#, c-format 1702msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 1703msgstr "operando inv�lido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" 1704 1705#: config/tc-arm.c:2960 1706msgid "garbage following instruction" 1707msgstr "basura a continuaci�n de la instrucci�n" 1708 1709#. In the few cases where we might be able to accept something else 1710#. this error can be overridden. 1711#: config/tc-arm.c:3010 1712#, c-format 1713msgid "register expected, not '%.100s'" 1714msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" 1715 1716#. In the few cases where we might be able to accept 1717#. something else this error can be overridden. 1718#: config/tc-arm.c:3061 1719#, c-format 1720msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" 1721msgstr "se esperaba un registro de tecnolog�a Intel Inal�mbrica MMX, no '%.100s'" 1722 1723#. In the few cases where we might be able to accept 1724#. something else this error can be overridden. 1725#: config/tc-arm.c:3133 1726msgid "flag for {c}psr instruction expected" 1727msgstr "se esperaba una opci�n para la instrucci�n {c}psr" 1728 1729#: config/tc-arm.c:3167 1730msgid "illegal co-processor number" 1731msgstr "n�mero de co-procesador ilegal" 1732 1733#: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778 1734msgid "bad or missing expression" 1735msgstr "expresi�n err�nea o faltante" 1736 1737#: config/tc-arm.c:3205 1738msgid "immediate co-processor expression too large" 1739msgstr "expresi�n de co-procesador inmediata demasiado grande" 1740 1741#. In the few cases where we might be able to accept something else 1742#. this error can be overridden. 1743#: config/tc-arm.c:3252 1744msgid "floating point register expected" 1745msgstr "se esperaba un registro de coma flotante" 1746 1747#: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414 1748msgid "immediate expression expected" 1749msgstr "se esperaba una expresi�n inmediata" 1750 1751#: config/tc-arm.c:3284 1752msgid "co-processor address must be word aligned" 1753msgstr "la direcci�n del co-procesador debe ser alineada con word" 1754 1755#: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429 1756msgid "offset too large" 1757msgstr "desplazamiento demasiado grande" 1758 1759#: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477 1760msgid "pc may not be used in post-increment" 1761msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento" 1762 1763#: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938 1764#: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398 1765msgid "pre-indexed expression expected" 1766msgstr "se esperaba una expresi�n pre-indizada" 1767 1768#: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951 1769#: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410 1770#: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463 1771msgid "missing ]" 1772msgstr "falta un ]" 1773 1774#: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516 1775msgid "pc may not be used with write-back" 1776msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atr�s" 1777 1778#: config/tc-arm.c:3568 1779msgid "comma expected after register name" 1780msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre de registro" 1781 1782#: config/tc-arm.c:3587 1783msgid "CPSR or SPSR expected" 1784msgstr "se esperaba CPSR � SPSR" 1785 1786#: config/tc-arm.c:3613 1787msgid "comma missing after psr flags" 1788msgstr "falta una coma despu�s de las opciones psr" 1789 1790#: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639 1791msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" 1792msgstr "s�lo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opci�n psr" 1793 1794#: config/tc-arm.c:3650 1795msgid "immediate value cannot be used to set this field" 1796msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" 1797 1798#: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704 1799#: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935 1800msgid "invalid constant" 1801msgstr "constante inv�lida" 1802 1803#: config/tc-arm.c:3716 1804msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 1805msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" 1806 1807#: config/tc-arm.c:3770 1808msgid "rd and rm should be different in mul" 1809msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul" 1810 1811#: config/tc-arm.c:3824 1812msgid "rd and rm should be different in mla" 1813msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla" 1814 1815#: config/tc-arm.c:3872 1816#, c-format 1817msgid "acc0 expected, not '%.100s'" 1818msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" 1819 1820#: config/tc-arm.c:4050 1821msgid "rdhi and rdlo must be different" 1822msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" 1823 1824#: config/tc-arm.c:4158 1825msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" 1826msgstr "Aviso: la instrucci�n es impredecible cuando se utiliza r15" 1827 1828#: config/tc-arm.c:4373 1829msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 1830msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente �til" 1831 1832#: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318 1833#: read.c:2206 1834msgid "bad expression" 1835msgstr "expresi�n err�nea" 1836 1837#: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786 1838#: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434 1839#: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173 1840msgid "immediate value out of range" 1841msgstr "valor inmediato fuera de rango" 1842 1843#: config/tc-arm.c:4833 1844msgid "only r15 allowed here" 1845msgstr "s�lo se permite r15 aqu�" 1846 1847#: config/tc-arm.c:5160 1848msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 1849msgstr "se esperaba '[' despu�s del mnem�nico PLD" 1850 1851#: config/tc-arm.c:5182 1852msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 1853msgstr "se us� una expresi�n post-indizada en la instrucci�n de precarga" 1854 1855#: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217 1856msgid "writeback used in preload instruction" 1857msgstr "se us� escritura hacia atr�s en la instrucci�n de precarga" 1858 1859#: config/tc-arm.c:5259 1860msgid "destination register must be even" 1861msgstr "el registro de destino debe ser par" 1862 1863#: config/tc-arm.c:5265 1864msgid "r14 not allowed here" 1865msgstr "no se permite r14 aqu�" 1866 1867#: config/tc-arm.c:5272 1868msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" 1869msgstr "se us� pre/post-indizado cuando el registro de direcci�n modificado es el destino" 1870 1871#: config/tc-arm.c:5282 1872msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" 1873msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro �ndice" 1874 1875#: config/tc-arm.c:5408 1876msgid "bad_segment" 1877msgstr "segmento_err�neo" 1878 1879#: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479 1880msgid "shift expression expected" 1881msgstr "se esperaba una expresi�n de desplazamiento" 1882 1883#: config/tc-arm.c:5503 1884msgid "shift requires register or #expression" 1885msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresi�n" 1886 1887#: config/tc-arm.c:5504 1888msgid "shift requires #expression" 1889msgstr "el desplazamiento requiere una #expresi�n" 1890 1891#: config/tc-arm.c:5534 1892msgid "shift of 0 ignored." 1893msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." 1894 1895#: config/tc-arm.c:5540 1896msgid "invalid immediate shift" 1897msgstr "desplazamiento inmediato inv�lido" 1898 1899#: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447 1900#: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929 1901msgid "constant expression expected" 1902msgstr "se esperaba una expresi�n constante" 1903 1904#: config/tc-arm.c:5737 1905msgid "register or shift expression expected" 1906msgstr "se esperaba un registro o una expresi�n de desplazamiento" 1907 1908#: config/tc-arm.c:5790 1909msgid "invalid floating point immediate expression" 1910msgstr "expresi�n inmediata de coma flotante inv�lida" 1911 1912#: config/tc-arm.c:5794 1913msgid "floating point register or immediate expression expected" 1914msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresi�n inmediata" 1915 1916#: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278 1917msgid "address offset too large" 1918msgstr "direcci�n de desplazamiento demasiado grande" 1919 1920#: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338 1921msgid "address expected" 1922msgstr "se esperaba una direcci�n" 1923 1924#: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085 1925#: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382 1926#: config/tc-arm.c:6419 1927#, c-format 1928msgid "%s register same as write-back base" 1929msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atr�s" 1930 1931#: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087 1932#: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384 1933#: config/tc-arm.c:6421 1934msgid "destination" 1935msgstr "destino" 1936 1937#: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087 1938#: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384 1939#: config/tc-arm.c:6421 1940msgid "source" 1941msgstr "fuente" 1942 1943#: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695 1944msgid "invalid pseudo operation" 1945msgstr "pseudo operaci�n inv�lida" 1946 1947#: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482 1948msgid "literal pool insertion failed" 1949msgstr "fall� la inserci�n en el conjunto de literales" 1950 1951#: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250 1952msgid "post-indexed expression expected" 1953msgstr "se esperaba una expresi�n post-indizada" 1954 1955#: config/tc-arm.c:6548 1956msgid "bad range in register list" 1957msgstr "rango err�neo en la lista de registros" 1958 1959#: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607 1960#, c-format 1961msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 1962msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" 1963 1964#: config/tc-arm.c:6568 1965msgid "Warning: register range not in ascending order" 1966msgstr "Aviso: el rango de registros no est� en orden ascendente" 1967 1968#: config/tc-arm.c:6580 1969msgid "missing `}'" 1970msgstr "falta un `}'" 1971 1972#: config/tc-arm.c:6596 1973msgid "invalid register mask" 1974msgstr "m�scara de registro inv�lida" 1975 1976#: config/tc-arm.c:6655 1977msgid "r15 not allowed as base register" 1978msgstr "no se permite r15 como registro base" 1979 1980#: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698 1981msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 1982msgstr "la escritura hacia atr�s del registro base es IMPREDECIBLE" 1983 1984#: config/tc-arm.c:6692 1985msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 1986msgstr "la escritura hacia atr�s del registro base cuando est� en la lista de registros es IMPREDECIBLE" 1987 1988#: config/tc-arm.c:6702 1989msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 1990msgstr "si el registro de escritura hacia atr�s est� en la lista, debe ser el registro m�s bajo en la lista" 1991 1992#: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758 1993msgid "r15 not allowed in swap" 1994msgstr "no se permite r15 en el intercambio" 1995 1996#: config/tc-arm.c:6853 1997msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 1998msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente �til" 1999 2000#: config/tc-arm.c:7087 2001msgid "constant value required for number of registers" 2002msgstr "se requiere un valor constante para el n�mero de registros" 2003 2004#: config/tc-arm.c:7095 2005msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 2006msgstr "el n�mero de registros debe estar en el rango [1:4]" 2007 2008#: config/tc-arm.c:7156 2009msgid "r15 not allowed as base register with write-back" 2010msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atr�s" 2011 2012#: config/tc-arm.c:7538 2013msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 2014msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu�" 2015 2016#: config/tc-arm.c:7706 2017msgid "VFP system register expected" 2018msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" 2019 2020#: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896 2021#: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009 2022#: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752 2023msgid "invalid register list" 2024msgstr "lista de registros inv�lida" 2025 2026#: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963 2027msgid "register list not in ascending order" 2028msgstr "la lista de registros no est� en orden ascendente" 2029 2030#: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988 2031msgid "register range not in ascending order" 2032msgstr "el rango de registros no est� en orden ascendente" 2033 2034#: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026 2035msgid "non-contiguous register range" 2036msgstr "el rango de registro no es contiguo" 2037 2038#: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093 2039msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 2040msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atr�s del registro-base" 2041 2042#: config/tc-arm.c:8253 2043msgid "lo register required" 2044msgstr "se requiere el registro lo" 2045 2046#: config/tc-arm.c:8261 2047msgid "hi register required" 2048msgstr "se requiere el registro hi" 2049 2050#: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537 2051msgid "dest and source1 must be the same register" 2052msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" 2053 2054#: config/tc-arm.c:8338 2055msgid "subtract valid only on lo regs" 2056msgstr "subtract v�lido s�lo en registros lo" 2057 2058#: config/tc-arm.c:8362 2059msgid "invalid Hi register with immediate" 2060msgstr "registro Hi inv�lido con el inmediato" 2061 2062#: config/tc-arm.c:8402 2063msgid "invalid immediate value for stack adjust" 2064msgstr "valor inmediato inv�lido para el ajuste de la pila" 2065 2066#: config/tc-arm.c:8413 2067msgid "invalid immediate for address calculation" 2068msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de direcci�n" 2069 2070#: config/tc-arm.c:8500 2071msgid "source1 and dest must be same register" 2072msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" 2073 2074#: config/tc-arm.c:8534 2075msgid "invalid immediate for shift" 2076msgstr "inmediato inv�lido para el desplazamiento" 2077 2078#: config/tc-arm.c:8613 2079msgid "only lo regs allowed with immediate" 2080msgstr "s�lo se permiten registros lo con inmediatos" 2081 2082#: config/tc-arm.c:8632 2083msgid "invalid immediate" 2084msgstr "inmediato inv�lido" 2085 2086#: config/tc-arm.c:8686 2087msgid "expected ']'" 2088msgstr "se esperaba ']'" 2089 2090#: config/tc-arm.c:8759 2091msgid "byte or halfword not valid for base register" 2092msgstr "byte o halfword no v�lido para el registro base" 2093 2094#: config/tc-arm.c:8764 2095msgid "r15 based store not allowed" 2096msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" 2097 2098#: config/tc-arm.c:8769 2099msgid "invalid base register for register offset" 2100msgstr "registro base inv�lido para el desplazamiento del registro" 2101 2102#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822 2103msgid "invalid offset" 2104msgstr "desplazamiento inv�lido" 2105 2106#: config/tc-arm.c:8798 2107msgid "invalid base register in load/store" 2108msgstr "registro base inv�lido en carga/almacenamiento" 2109 2110#: config/tc-arm.c:9341 2111msgid "expecting immediate, 7bit operand" 2112msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits" 2113 2114#: config/tc-arm.c:9356 2115msgid "immediate out of range" 2116msgstr "inmediato fuera de rango" 2117 2118#: config/tc-arm.c:9399 2119msgid "offset expected" 2120msgstr "se esperaba un desplazamiento" 2121 2122#: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593 2123msgid "offset out of range" 2124msgstr "desplazamiento fuera de rango" 2125 2126#: config/tc-arm.c:9545 2127msgid "Rs and Rd must be different in MUL" 2128msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" 2129 2130#: config/tc-arm.c:9689 2131msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" 2132msgstr "se insert� un '!' faltante: los load/store m�ltiples siempre escribe hacia atr�s el registro base" 2133 2134#: config/tc-arm.c:9711 2135msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" 2136msgstr "s�lo los registros lo son v�lidos en carga/almacenamiento m�ltiple" 2137 2138#: config/tc-arm.c:9757 2139msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" 2140msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" 2141 2142#: config/tc-arm.c:9821 2143msgid "invalid register list to push/pop instruction" 2144msgstr "lista de registros inv�lida para la instrucci�n push/pop" 2145 2146#: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159 2147msgid "virtual memory exhausted" 2148msgstr "memoria agotada" 2149 2150#: config/tc-arm.c:10014 2151#, c-format 2152msgid "register '%s' does not exist\n" 2153msgstr "el registro '%s' no existe\n" 2154 2155#: config/tc-arm.c:10018 2156#, c-format 2157msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" 2158msgstr "se ignora la redefinici�n del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" 2159 2160#: config/tc-arm.c:10027 2161#, c-format 2162msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 2163msgstr "se ignora la redefinici�n del alias de registro '%s'" 2164 2165#: config/tc-arm.c:10033 2166msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" 2167msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" 2168 2169#: config/tc-arm.c:10183 2170msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 2171msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" 2172 2173#: config/tc-arm.c:10193 2174msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 2175msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" 2176 2177#: config/tc-arm.c:10473 2178msgid "bad call to MD_ATOF()" 2179msgstr "llamada err�nea a MD_ATOF()" 2180 2181#: config/tc-arm.c:10703 2182#, c-format 2183msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 2184msgstr "constante inv�lidoa (%lx) despu�s de la compostura" 2185 2186#: config/tc-arm.c:10741 2187#, c-format 2188msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 2189msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" 2190 2191#: config/tc-arm.c:10771 2192#, c-format 2193msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 2194msgstr "valor inmediato err�neo para el desplazamiento (%ld)" 2195 2196#: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815 2197msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 2198msgstr "constante literal inv�lida: el conjunto necesita estar m�s cerca" 2199 2200#: config/tc-arm.c:10795 2201#, c-format 2202msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" 2203msgstr "valor inmediato err�neo para el desplazamiento half-word (%ld)" 2204 2205#: config/tc-arm.c:10832 2206msgid "shift expression is too large" 2207msgstr "la expresi�n de desplazamiento es demasiado grande" 2208 2209#: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860 2210msgid "invalid swi expression" 2211msgstr "expresi�n swi inv�lida" 2212 2213#: config/tc-arm.c:10870 2214msgid "invalid expression in load/store multiple" 2215msgstr "expresi�n inv�lida en load/store m�ltiples" 2216 2217#: config/tc-arm.c:10923 2218msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" 2219msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificaci�n en la misma secci�n >= 0x04000000" 2220 2221#: config/tc-arm.c:10932 2222msgid "out of range branch" 2223msgstr "ramificaci�n fuera de rango" 2224 2225#: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981 2226msgid "branch out of range" 2227msgstr "ramificaci�n fuera de rango" 2228 2229#: config/tc-arm.c:11005 2230msgid "branch with link out of range" 2231msgstr "ramificaci�n con enlace fuera de rango" 2232 2233#: config/tc-arm.c:11074 2234msgid "illegal value for co-processor offset" 2235msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" 2236 2237#: config/tc-arm.c:11086 2238msgid "Illegal value for co-processor offset" 2239msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" 2240 2241#: config/tc-arm.c:11110 2242#, c-format 2243msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)" 2244msgstr "desplazamiento inv�lido, el objetivo no est� alineado a word (0x%08X)" 2245 2246#: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134 2247#: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150 2248#, c-format 2249msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 2250msgstr "desplazamiento inv�lido, valor demasiado grande (0x%08lX)" 2251 2252#: config/tc-arm.c:11190 2253msgid "invalid immediate for stack address calculation" 2254msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de la direcci�n de la pila" 2255 2256#: config/tc-arm.c:11199 2257#, c-format 2258msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 2259msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de la direcci�n (valor = 0x%08lX)" 2260 2261#: config/tc-arm.c:11209 2262msgid "invalid 8bit immediate" 2263msgstr "inmediato de 8bit inv�lido" 2264 2265#: config/tc-arm.c:11217 2266msgid "invalid 3bit immediate" 2267msgstr "inmediato de 3bit inv�lido" 2268 2269#: config/tc-arm.c:11233 2270#, c-format 2271msgid "invalid immediate: %ld is too large" 2272msgstr "inmediato inv�lido: %ld es demasiado grande" 2273 2274#: config/tc-arm.c:11248 2275#, c-format 2276msgid "illegal Thumb shift value: %ld" 2277msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld" 2278 2279#: config/tc-arm.c:11262 2280#, c-format 2281msgid "bad relocation fixup type (%d)" 2282msgstr "tipo de compostura de reubicaci�n inv�lido (%d)" 2283 2284#: config/tc-arm.c:11333 2285msgid "literal referenced across section boundary" 2286msgstr "se referenc�a una literal a trav�s de un l�mite de secci�n" 2287 2288#: config/tc-arm.c:11346 2289msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 2290msgstr "reubicaci�n interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" 2291 2292#: config/tc-arm.c:11351 2293msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 2294msgstr "se utiliza ADRL para un s�mbolo que no est� definido en el mismo fichero" 2295 2296#: config/tc-arm.c:11356 2297msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 2298msgstr "reubicaci�n_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" 2299 2300#: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052 2301#: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396 2302msgid "<unknown>" 2303msgstr "<desconocido>" 2304 2305#: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398 2306#, c-format 2307msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2308msgstr "no se puede representar la reubicaci�n %s en este formato de fichero objeto" 2309 2310#: config/tc-arm.c:11494 2311#, c-format 2312msgid "no operator -- statement `%s'\n" 2313msgstr "no hay operador -- declaraci�n `%s'\n" 2314 2315#: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537 2316#, c-format 2317msgid "selected processor does not support `%s'" 2318msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'" 2319 2320#: config/tc-arm.c:11554 2321#, c-format 2322msgid "bad instruction `%s'" 2323msgstr "instrucci�n `%s' err�nea" 2324 2325#: config/tc-arm.c:11655 2326msgid "generate PIC code" 2327msgstr "genera c�digo PIC" 2328 2329#: config/tc-arm.c:11656 2330msgid "assemble Thumb code" 2331msgstr "ensambla c�digo Thumb" 2332 2333#: config/tc-arm.c:11657 2334msgid "support ARM/Thumb interworking" 2335msgstr "soporta la interoperaci�n ARM/Thumb" 2336 2337#: config/tc-arm.c:11659 2338msgid "use old ABI (ELF only)" 2339msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)" 2340 2341#: config/tc-arm.c:11660 2342msgid "code uses 32-bit program counter" 2343msgstr "el c�digo utiliza un contador de programa de 32-bit" 2344 2345#: config/tc-arm.c:11661 2346msgid "code uses 26-bit program counter" 2347msgstr "el c�digo utiliza un contador de programa de 26-bit" 2348 2349#: config/tc-arm.c:11662 2350msgid "floating point args are in fp regs" 2351msgstr "los argumentos de coma flotante est�n en los registros de coma flotante" 2352 2353#: config/tc-arm.c:11664 2354msgid "re-entrant code" 2355msgstr "c�digo reentrante" 2356 2357#: config/tc-arm.c:11665 2358msgid "code is ATPCS conformant" 2359msgstr "el c�digo es conforme a ATPCS" 2360 2361#: config/tc-arm.c:11666 2362msgid "assemble for big-endian" 2363msgstr "ensamblar para big-endian" 2364 2365#: config/tc-arm.c:11667 2366msgid "assemble for little-endian" 2367msgstr "ensamblar para little-endian" 2368 2369#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 2370#: config/tc-arm.c:11671 2371msgid "use frame pointer" 2372msgstr "usar apuntador de marco" 2373 2374#: config/tc-arm.c:11672 2375msgid "use stack size checking" 2376msgstr "usar revisi�n del tama�o de la pila" 2377 2378#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 2379#. to go away... Add them to the processors table instead. 2380#: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677 2381msgid "use -mcpu=arm1" 2382msgstr "usar -mcpu=arm1" 2383 2384#: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679 2385msgid "use -mcpu=arm2" 2386msgstr "usar -mcpu=arm2" 2387 2388#: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681 2389msgid "use -mcpu=arm250" 2390msgstr "usar -mcpu=arm250" 2391 2392#: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683 2393msgid "use -mcpu=arm3" 2394msgstr "usar -mcpu=arm3" 2395 2396#: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685 2397msgid "use -mcpu=arm6" 2398msgstr "usar -mcpu=arm6" 2399 2400#: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687 2401msgid "use -mcpu=arm600" 2402msgstr "usar -mcpu=arm600" 2403 2404#: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689 2405msgid "use -mcpu=arm610" 2406msgstr "usar -mcpu=arm610" 2407 2408#: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691 2409msgid "use -mcpu=arm620" 2410msgstr "usar -mcpu=arm620" 2411 2412#: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693 2413msgid "use -mcpu=arm7" 2414msgstr "usar -mcpu=arm7" 2415 2416#: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695 2417msgid "use -mcpu=arm70" 2418msgstr "usar -mcpu=arm70" 2419 2420#: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697 2421msgid "use -mcpu=arm700" 2422msgstr "usar -mcpu=arm700" 2423 2424#: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699 2425msgid "use -mcpu=arm700i" 2426msgstr "usar -mcpu=arm700i" 2427 2428#: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701 2429msgid "use -mcpu=arm710" 2430msgstr "usar -mcpu=arm710" 2431 2432#: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703 2433msgid "use -mcpu=arm710c" 2434msgstr "usar -mcpu=arm710c" 2435 2436#: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705 2437msgid "use -mcpu=arm720" 2438msgstr "usar -mcpu=arm720" 2439 2440#: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707 2441msgid "use -mcpu=arm7d" 2442msgstr "usar -mcpu=arm7d" 2443 2444#: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709 2445msgid "use -mcpu=arm7di" 2446msgstr "usar -mcpu=arm7di" 2447 2448#: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711 2449msgid "use -mcpu=arm7m" 2450msgstr "usar -mcpu=arm7m" 2451 2452#: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713 2453msgid "use -mcpu=arm7dm" 2454msgstr "usar -mcpu=arm7dm" 2455 2456#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715 2457msgid "use -mcpu=arm7dmi" 2458msgstr "usar -mcpu=arm7dmi" 2459 2460#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717 2461msgid "use -mcpu=arm7100" 2462msgstr "usar -mcpu=arm7100" 2463 2464#: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719 2465msgid "use -mcpu=arm7500" 2466msgstr "usar -mcpu=arm7500" 2467 2468#: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721 2469msgid "use -mcpu=arm7500fe" 2470msgstr "usar -mcpu=arm7500fe" 2471 2472#: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724 2473#: config/tc-arm.c:11725 2474msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 2475msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi" 2476 2477#: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727 2478msgid "use -mcpu=arm710t" 2479msgstr "usar -mcpu=arm710t" 2480 2481#: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729 2482msgid "use -mcpu=arm720t" 2483msgstr "usar -mcpu=arm720t" 2484 2485#: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731 2486msgid "use -mcpu=arm740t" 2487msgstr "usar -mcpu=arm740t" 2488 2489#: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733 2490msgid "use -mcpu=arm8" 2491msgstr "usar -mcpu=arm8" 2492 2493#: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735 2494msgid "use -mcpu=arm810" 2495msgstr "usar -mcpu=arm810" 2496 2497#: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737 2498msgid "use -mcpu=arm9" 2499msgstr "usar -mcpu=arm9" 2500 2501#: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739 2502msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 2503msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi" 2504 2505#: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741 2506msgid "use -mcpu=arm920" 2507msgstr "usar -mcpu=arm920" 2508 2509#: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743 2510msgid "use -mcpu=arm940" 2511msgstr "usar -mcpu=arm940" 2512 2513#: config/tc-arm.c:11744 2514msgid "use -mcpu=strongarm" 2515msgstr "usar -mcpu=strongarm" 2516 2517#: config/tc-arm.c:11746 2518msgid "use -mcpu=strongarm110" 2519msgstr "usar -mcpu=strongarm110" 2520 2521#: config/tc-arm.c:11748 2522msgid "use -mcpu=strongarm1100" 2523msgstr "usar -mcpu=strongarm1100" 2524 2525#: config/tc-arm.c:11750 2526msgid "use -mcpu=strongarm1110" 2527msgstr "usar -mcpu=strongarm1110" 2528 2529#: config/tc-arm.c:11751 2530msgid "use -mcpu=xscale" 2531msgstr "usar -mcpu=xscale" 2532 2533#: config/tc-arm.c:11752 2534msgid "use -mcpu=iwmmxt" 2535msgstr "usar -mcpu=iwmmxt" 2536 2537#: config/tc-arm.c:11753 2538msgid "use -mcpu=all" 2539msgstr "usar -mcpu=all" 2540 2541#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 2542#: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757 2543msgid "use -march=armv2" 2544msgstr "usar -march=armv2" 2545 2546#: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759 2547msgid "use -march=armv2a" 2548msgstr "usar -march=armv2a" 2549 2550#: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761 2551msgid "use -march=armv3" 2552msgstr "usar -march=armv3" 2553 2554#: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763 2555msgid "use -march=armv3m" 2556msgstr "usar -march=armv3m" 2557 2558#: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765 2559msgid "use -march=armv4" 2560msgstr "usar -march=armv4" 2561 2562#: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767 2563msgid "use -march=armv4t" 2564msgstr "usar -march=armv4t" 2565 2566#: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769 2567msgid "use -march=armv5" 2568msgstr "usar -march=armv5" 2569 2570#: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771 2571msgid "use -march=armv5t" 2572msgstr "usar -march=armv5t" 2573 2574#: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773 2575msgid "use -march=armv5te" 2576msgstr "usar -march=armv5te" 2577 2578#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 2579#: config/tc-arm.c:11776 2580msgid "use -mfpu=fpe" 2581msgstr "usar -mfpu=fpe" 2582 2583#: config/tc-arm.c:11777 2584msgid "use -mfpu=fpa10" 2585msgstr "usar -mfpu=fpa10" 2586 2587#: config/tc-arm.c:11778 2588msgid "use -mfpu=fpa11" 2589msgstr "usar -mfpu=fpa11" 2590 2591#: config/tc-arm.c:11780 2592msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 2593msgstr "usar -mfpu=softfpa � -mfpu=softvfp" 2594 2595#: config/tc-arm.c:11963 2596msgid "invalid architectural extension" 2597msgstr "extensi�n de arquitectura inv�lida" 2598 2599#: config/tc-arm.c:11977 2600msgid "missing architectural extension" 2601msgstr "falta la extensi�n de la arquitectura" 2602 2603#: config/tc-arm.c:11990 2604#, c-format 2605msgid "unknown architectural extnsion `%s'" 2606msgstr "extensi�n de arquitectura `%s' desconocida" 2607 2608#: config/tc-arm.c:12015 2609#, c-format 2610msgid "missing cpu name `%s'" 2611msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" 2612 2613#: config/tc-arm.c:12031 2614#, c-format 2615msgid "unknown cpu `%s'" 2616msgstr "cpu `%s' desconocido" 2617 2618#: config/tc-arm.c:12050 2619#, c-format 2620msgid "missing architecture name `%s'" 2621msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" 2622 2623#: config/tc-arm.c:12067 2624#, c-format 2625msgid "unknown architecture `%s'\n" 2626msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" 2627 2628#: config/tc-arm.c:12084 2629#, c-format 2630msgid "unknown floating point format `%s'\n" 2631msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" 2632 2633#: config/tc-arm.c:12090 2634msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2635msgstr "<nombre cpu>\t ensamblar para el CPU <nombre cpu>" 2636 2637#: config/tc-arm.c:12092 2638msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2639msgstr "<nombre arq>\t ensamblar para la arquitectura <nombre arq>" 2640 2641#: config/tc-arm.c:12094 2642msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 2643msgstr "<nombre fpu>\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>" 2644 2645#: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158 2646#, c-format 2647msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2648msgstr "la opci�n `-%c%s' est� deprecada: %s" 2649 2650#: config/tc-arm.c:12167 2651#, c-format 2652msgid "unrecognized option `-%c%s'" 2653msgstr "opci�n `-%c%s' no reconocida" 2654 2655#: config/tc-arm.c:12181 2656msgid " ARM-specific assembler options:\n" 2657msgstr "Opciones de ensamblador espec�ficas de ARM:\n" 2658 2659#: config/tc-arm.c:12192 2660msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2661msgstr " -EB ensambla c�digo para un cpu big-endian\n" 2662 2663#: config/tc-arm.c:12197 2664msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2665msgstr " -EL ensambla c�digo para un cpu little-endian\n" 2666 2667#: config/tc-arm.c:12381 2668#, c-format 2669msgid "%s: unexpected function type: %d" 2670msgstr "%s: tipo de funci�n inesperado: %d" 2671 2672#: config/tc-arm.c:12756 2673msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." 2674msgstr "las alineaciones m�s grandes que 32 bytes no tienen soporte en la secci�n text." 2675 2676#: config/tc-arm.h:98 2677msgid "arm convert_frag\n" 2678msgstr "convert_frag de arm\n" 2679 2680#: config/tc-avr.c:203 2681msgid "Known MCU names:" 2682msgstr "Nombres MCU conocidos:" 2683 2684#: config/tc-avr.c:272 2685msgid "" 2686"AVR options:\n" 2687" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 2688" [avr-name] can be:\n" 2689" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" 2690" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" 2691" avr3 - ATmega103, ATmega603\n" 2692" avr4 - ATmega83, ATmega85\n" 2693" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" 2694" or immediate microcontroller name.\n" 2695msgstr "" 2696"Opciones AVR:\n" 2697" -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n" 2698" [nombre-avr] puede ser:\n" 2699" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" 2700" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" 2701" avr3 - ATmega103, ATmega603\n" 2702" avr4 - ATmega83, ATmega85\n" 2703" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" 2704" o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" 2705 2706#: config/tc-avr.c:282 2707msgid "" 2708" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 2709" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 2710" (default for avr4, avr5)\n" 2711" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 2712" (default for avr3, avr5)\n" 2713msgstr "" 2714" -mall-opcodes acepta todos los c�digos de operaci�n AVR, a�n si no\n" 2715" tienen soporte por el MCU\n" 2716" -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n" 2717" dos palabras (por omisi�n para avr4, avr5)\n" 2718" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" 2719" (por omisi�n para avr3, avr5)\n" 2720 2721#: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257 2722#, c-format 2723msgid "unknown MCU: %s\n" 2724msgstr "MCU desconocido: %s\n" 2725 2726#: config/tc-avr.c:339 2727#, c-format 2728msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 2729msgstr "redefinici�n del tipo de mcu `%s' a `%s'" 2730 2731#: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365 2732#: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361 2733#: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105 2734#: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245 2735msgid "bad call to md_atof" 2736msgstr "llamada err�nea a md_atof" 2737 2738#: config/tc-avr.c:453 2739msgid "constant value required" 2740msgstr "se requiere un valor constante" 2741 2742#: config/tc-avr.c:456 2743#, c-format 2744msgid "number must be less than %d" 2745msgstr "el n�mero debe ser menor que %d" 2746 2747#: config/tc-avr.c:508 2748msgid "`,' required" 2749msgstr "se requiere `,'" 2750 2751#: config/tc-avr.c:527 2752msgid "undefined combination of operands" 2753msgstr "combinaci�n indefinida de operandos" 2754 2755#: config/tc-avr.c:536 2756msgid "skipping two-word instruction" 2757msgstr "instrucci�n que salta dos palabras" 2758 2759#: config/tc-avr.c:598 2760msgid "register r16-r23 required" 2761msgstr "se requiere los registros r16-r23" 2762 2763#: config/tc-avr.c:604 2764msgid "register number above 15 required" 2765msgstr "se requiere un n�mero de registro superior a 15" 2766 2767#: config/tc-avr.c:610 2768msgid "even register number required" 2769msgstr "se requieren n�meros de registro par" 2770 2771#: config/tc-avr.c:616 2772msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 2773msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" 2774 2775#: config/tc-avr.c:622 2776msgid "register name or number from 0 to 31 required" 2777msgstr "se requiere un nombre de registro o un n�mero del 0 al 31" 2778 2779#: config/tc-avr.c:640 2780msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 2781msgstr "se requiere un registro apuntador (X, Y o Z)" 2782 2783#: config/tc-avr.c:647 2784msgid "cannot both predecrement and postincrement" 2785msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" 2786 2787#: config/tc-avr.c:655 2788msgid "addressing mode not supported" 2789msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte" 2790 2791#: config/tc-avr.c:661 2792msgid "can't predecrement" 2793msgstr "no se puede predecrementar" 2794 2795#: config/tc-avr.c:664 2796msgid "pointer register Z required" 2797msgstr "se requiere el registro apuntador Z" 2798 2799#: config/tc-avr.c:682 2800msgid "pointer register (Y or Z) required" 2801msgstr "se requiere un registro apuntador (Y o Z)" 2802 2803#: config/tc-avr.c:787 2804#, c-format 2805msgid "unknown constraint `%c'" 2806msgstr "restricci�n `%c' desconocida" 2807 2808#: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998 2809#: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448 2810#, c-format 2811msgid "odd address operand: %ld" 2812msgstr "operando de direcc�n impar: %ld" 2813 2814#: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586 2815#: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453 2816#: config/tc-msp430.c:1463 2817#, c-format 2818msgid "operand out of range: %ld" 2819msgstr "operando fuera de rango: %ld" 2820 2821#: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973 2822#: config/tc-msp430.c:1481 2823#, c-format 2824msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 2825msgstr "l�nea %d: tipo de reubicaci�n desconocido: 0x%x" 2826 2827#: config/tc-avr.c:1021 2828msgid "only constant expression allowed" 2829msgstr "s�lo se permite una expresi�n constante" 2830 2831#: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806 2832#: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520 2833#: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264 2834#, c-format 2835msgid "reloc %d not supported by object file format" 2836msgstr "la reubicaci�n %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto" 2837 2838#: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262 2839#: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938 2840#: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096 2841#: config/tc-z8k.c:1238 2842msgid "can't find opcode " 2843msgstr "no se puede encontrar el c�digo de operaci�n " 2844 2845#: config/tc-avr.c:1098 2846#, c-format 2847msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 2848msgstr "c�digo de operaci�n %s ilegal para el mcu %s" 2849 2850#: config/tc-avr.c:1106 2851msgid "garbage at end of line" 2852msgstr "basura al final de la l�nea" 2853 2854#: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226 2855msgid "illegal expression" 2856msgstr "expresi�n ilegal" 2857 2858#: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262 2859msgid "`)' required" 2860msgstr "se requiere `)'" 2861 2862#: config/tc-avr.c:1216 2863#, c-format 2864msgid "constant out of 8-bit range: %d" 2865msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" 2866 2867#: config/tc-avr.c:1219 2868msgid "expression possibly out of 8-bit range" 2869msgstr "expresi�n posiblemente fuera del rango de 8-bit" 2870 2871#: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297 2872#, c-format 2873msgid "illegal %srelocation size: %d" 2874msgstr "%s ilegal tama�o de reubicaci�n: %d" 2875 2876#: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831 2877#, c-format 2878msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 2879msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" 2880 2881#: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835 2882#, c-format 2883msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 2884msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: s�mbolo resuelto" 2885 2886#: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841 2887#, c-format 2888msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 2889msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" 2890 2891#: config/tc-cris.c:650 2892#, c-format 2893msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 2894msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un s�mbolo" 2895 2896#: config/tc-cris.c:663 2897#, c-format 2898msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 2899msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin alg�n s�mbolo" 2900 2901#: config/tc-cris.c:807 2902msgid "Virtual memory exhausted" 2903msgstr "Memoria agotada" 2904 2905#: config/tc-cris.c:815 2906#, c-format 2907msgid "Can't hash `%s': %s\n" 2908msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" 2909 2910#: config/tc-cris.c:816 2911msgid "(unknown reason)" 2912msgstr "(raz�n desconocida)" 2913 2914#: config/tc-cris.c:820 2915#, c-format 2916msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 2917msgstr "C�digo de operaci�n defectuoso: `%s' \"%s\"\n" 2918 2919#: config/tc-cris.c:1164 2920#, c-format 2921msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 2922msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 5 bit sin signo: %ld" 2923 2924#: config/tc-cris.c:1180 2925#, c-format 2926msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 2927msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 4 bit sin signo: %ld" 2928 2929#: config/tc-cris.c:1219 2930#, c-format 2931msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 2932msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 6 bit: %ld" 2933 2934#: config/tc-cris.c:1234 2935#, c-format 2936msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 2937msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 6 bit sin signo: %ld" 2938 2939#. Others have a generic warning. 2940#: config/tc-cris.c:1324 2941#, c-format 2942msgid "Unimplemented register `%s' specified" 2943msgstr "Se especific� el registro sin implementar `%s'" 2944 2945#. We've come to the end of instructions with this 2946#. opcode, so it must be an error. 2947#: config/tc-cris.c:1483 2948msgid "Illegal operands" 2949msgstr "Operandos ilegales" 2950 2951#: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545 2952#, c-format 2953msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 2954msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit: %ld" 2955 2956#: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552 2957#, c-format 2958msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 2959msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit: %ld" 2960 2961#: config/tc-cris.c:1573 2962msgid "PIC relocation size does not match operand size" 2963msgstr "el tama�o de la reubicaci�n PIC no coincide con el tama�o del operando" 2964 2965#: config/tc-cris.c:2572 2966msgid "32-bit conditional branch generated" 2967msgstr "se gener� una ramificaci�n condicional de 32-bit" 2968 2969#: config/tc-cris.c:2626 2970msgid "Complex expression not supported" 2971msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte" 2972 2973#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 2974#. not, add it. 2975#: config/tc-cris.c:2747 2976msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 2977msgstr "Llamada err�nea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante" 2978 2979#: config/tc-cris.c:2794 2980msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 2981msgstr "La reubicaci�n relativa al PC debe ser resuelta trivialmente" 2982 2983#: config/tc-cris.c:2837 2984#, c-format 2985msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 2986msgstr "El valor no est� en el rango de 16 bit: %ld" 2987 2988#: config/tc-cris.c:2848 2989#, c-format 2990msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 2991msgstr "El valor no est� en el rango de 8 bit: %ld" 2992 2993#: config/tc-cris.c:2855 2994#, c-format 2995msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 2996msgstr "El valor no est� en el rango de 4 bit sin signo: %ld" 2997 2998#: config/tc-cris.c:2862 2999#, c-format 3000msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 3001msgstr "El valor no est� en el rango de 5 bit sin signo: %ld" 3002 3003#: config/tc-cris.c:2869 3004#, c-format 3005msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 3006msgstr "El valor no est� en el rango de 6 bit: %ld" 3007 3008#: config/tc-cris.c:2876 3009#, c-format 3010msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 3011msgstr "El valor no est� en el rango de 6 bit sin signo: %ld" 3012 3013#: config/tc-cris.c:2924 3014msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 3015msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" 3016 3017#: config/tc-cris.c:2936 3018msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 3019msgstr "--no-underscore es inv�lido con el formato a.out" 3020 3021#: config/tc-cris.c:3012 3022msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 3023msgstr "Error de sem�ntica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" 3024 3025#: config/tc-cris.c:3064 3026#, c-format 3027msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 3028msgstr "No se puede generar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %s" 3029 3030#. The messages are formatted to line up with the generic options. 3031#: config/tc-cris.c:3078 3032msgid "CRIS-specific options:\n" 3033msgstr "Opciones espec�ficas de CRIS:\n" 3034 3035#: config/tc-cris.c:3080 3036msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 3037msgstr " -h, -H No ejecutar, muestra este texto de ayuda. Deprecado.\n" 3038 3039#: config/tc-cris.c:3082 3040msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 3041msgstr " -N Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" 3042 3043#: config/tc-cris.c:3084 3044msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 3045msgstr " --underscore Los s�mbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" 3046 3047#: config/tc-cris.c:3086 3048msgid " Registers will not need any prefix.\n" 3049msgstr " Los registros no necesitar�n ning�n prefijo.\n" 3050 3051#: config/tc-cris.c:3088 3052msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 3053msgstr " --no-underscore Los s�mbolos de usuario no tienen ning�n prefijo.\n" 3054 3055#: config/tc-cris.c:3090 3056msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 3057msgstr " Los registros requerir�n un prefijo `$'.\n" 3058 3059#: config/tc-cris.c:3092 3060msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 3061msgstr " --pic\t\t\tActiva la generaci�n de c�digo independiente de posici�n.\n" 3062 3063#: config/tc-cris.c:3115 3064msgid "Invalid relocation" 3065msgstr "Reubicaci�n inv�lida" 3066 3067#: config/tc-cris.c:3149 3068msgid "Invalid pc-relative relocation" 3069msgstr "Reubicaci�n relativa a pc inv�lida" 3070 3071#: config/tc-cris.c:3198 3072#, c-format 3073msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 3074msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." 3075 3076#: config/tc-cris.c:3225 3077#, c-format 3078msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 3079msgstr ".syntax %s requiere de la opci�n de l�nea de comandos `--underscore'" 3080 3081#: config/tc-cris.c:3234 3082#, c-format 3083msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 3084msgstr ".syntax %s requiere de la opci�n de l�nea de comandos `--no-underscore'" 3085 3086#: config/tc-cris.c:3272 3087msgid "Unknown .syntax operand" 3088msgstr "Operando .syntax inv�lido" 3089 3090#: config/tc-cris.c:3283 3091msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 3092msgstr "La pseudodirectiva .file es v�lida solamente cuando se genera ELF" 3093 3094#: config/tc-cris.c:3296 3095msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 3096msgstr "La pseudodirectiva .loc es v�lida solamente cuando se genera ELF" 3097 3098#: config/tc-d10v.c:252 3099msgid "" 3100"D10V options:\n" 3101"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 3102"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 3103" when --gstabs is specified. On by default.\n" 3104"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 3105" instructions together.\n" 3106msgstr "" 3107"Opciones D10V:\n" 3108"-O Optimizar. Har� algunas operaciones en paralelo.\n" 3109"--gstabs-packing Empaquetar juntas las instrucciones short adyacentes a�n\n" 3110" cuando se especifique --gstabs. Activado por omisi�n.\n" 3111"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" 3112" las instrucciones adjacentes.\n" 3113 3114#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937 3115#: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234 3116#: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022 3117msgid "illegal operand" 3118msgstr "operando ilegal" 3119 3120#: config/tc-d10v.c:657 3121msgid "operand is not an immediate" 3122msgstr "el operando no es un inmediato" 3123 3124#: config/tc-d10v.c:675 3125#, c-format 3126msgid "operand out of range: %lu" 3127msgstr "operando fuera de rango: %lu" 3128 3129#: config/tc-d10v.c:736 3130msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 3131msgstr "La instrucci�n debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucci�n." 3132 3133#: config/tc-d10v.c:792 3134msgid "Instruction must be executed in parallel" 3135msgstr "La instrucci�n debe ser ejecutada en paralelo" 3136 3137#: config/tc-d10v.c:795 3138msgid "Long instructions may not be combined." 3139msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." 3140 3141#: config/tc-d10v.c:828 3142msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 3143msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." 3144 3145#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876 3146msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 3147msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" 3148 3149#: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856 3150#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886 3151msgid "Swapping instruction order" 3152msgstr "Intercambiando el orden de la instrucci�n" 3153 3154#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883 3155msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 3156msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" 3157 3158#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903 3159msgid "IU instruction may not be in the left container" 3160msgstr "Una instrucci�n IU no puede estar en el contenedor izquierdo" 3161 3162# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el c�digo para comprobar 3163# y mejorar esta traducci�n. cfuga 3164#: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877 3165msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 3166msgstr "La instrucci�n en el contenedor R es aplastada por la instrucci�n de control de flujo en el contenedor L." 3167 3168#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914 3169msgid "MU instruction may not be in the right container" 3170msgstr "Una instrucci�n MU no puede estar en el contenedor derecho" 3171 3172#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926 3173msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 3174msgstr "tipo de ejecuci�n desconocido pasado a write_2_short()" 3175 3176#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080 3177#, c-format 3178msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 3179msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" 3180 3181#: config/tc-d10v.c:1179 3182#, c-format 3183msgid "resource conflict (R%d)" 3184msgstr "conflicto de recurso (R%d)" 3185 3186#: config/tc-d10v.c:1182 3187#, c-format 3188msgid "resource conflict (A%d)" 3189msgstr "conflicto de recurso (A%d)" 3190 3191#: config/tc-d10v.c:1184 3192msgid "resource conflict (PSW)" 3193msgstr "conflicto de recurso (PSW)" 3194 3195#: config/tc-d10v.c:1186 3196msgid "resource conflict (C flag)" 3197msgstr "conflicto de recurso (opci�n C)" 3198 3199#: config/tc-d10v.c:1188 3200msgid "resource conflict (F flag)" 3201msgstr "conflicto de recurso (opci�n F)" 3202 3203#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410 3204msgid "Unable to mix instructions as specified" 3205msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific�" 3206 3207#: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547 3208#, c-format 3209msgid "unknown opcode: %s" 3210msgstr "c�digo de operaci�n desconocido: %s" 3211 3212#: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532 3213msgid "bad opcode or operands" 3214msgstr "c�digo de operaci�n u operandos err�neos" 3215 3216#: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305 3217msgid "value out of range" 3218msgstr "valor fuera de rango" 3219 3220#: config/tc-d10v.c:1579 3221msgid "illegal operand - register name found where none expected" 3222msgstr "operando ilegal - se encontr� un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" 3223 3224#: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543 3225msgid "Register number must be EVEN" 3226msgstr "El n�mero de registro debe ser PAR" 3227 3228#: config/tc-d10v.c:1617 3229msgid "Unsupported use of sp" 3230msgstr "Uso sin soporte de sp" 3231 3232#: config/tc-d10v.c:1636 3233#, c-format 3234msgid "cr%ld is a reserved control register" 3235msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" 3236 3237#: config/tc-d10v.c:1773 3238#, c-format 3239msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 3240msgstr "l�nea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" 3241 3242#: config/tc-d30v.c:192 3243#, c-format 3244msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 3245msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el s�mbolo del mismo nombre" 3246 3247#: config/tc-d30v.c:287 3248msgid "" 3249"\n" 3250"D30V options:\n" 3251"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 3252"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 3253"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 3254"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" 3255"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 3256msgstr "" 3257"\n" 3258"Opciones D30V:\n" 3259"-O Hacer adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n" 3260"-n Avisar sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" 3261"-N\t\t\tAvisar sobre los NOPs insertados despu�s de los m�ltiplos de word.\n" 3262"-c Avisar sobre los s�mbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" 3263"-C Opuesto de -C. -c es por omisi�n.\n" 3264 3265#: config/tc-d30v.c:461 3266msgid "unexpected 12-bit reloc type" 3267msgstr "tipo de reubicaci�n de 12-bit inesperado" 3268 3269#: config/tc-d30v.c:468 3270msgid "unexpected 18-bit reloc type" 3271msgstr "tipo de reubicaci�n de 18-bit inesperado" 3272 3273#: config/tc-d30v.c:719 3274#, c-format 3275msgid "%s NOP inserted" 3276msgstr "%s NOP insertados" 3277 3278#: config/tc-d30v.c:720 3279msgid "sequential" 3280msgstr "secuencial" 3281 3282#: config/tc-d30v.c:720 3283msgid "parallel" 3284msgstr "paralelo" 3285 3286#: config/tc-d30v.c:872 3287msgid "Instructions may not be executed in parallel" 3288msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" 3289 3290#: config/tc-d30v.c:885 3291#, c-format 3292msgid "Executing %s in IU may not work" 3293msgstr "Ejecutar %s en IU podr�a no funcionar" 3294 3295#: config/tc-d30v.c:892 3296#, c-format 3297msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 3298msgstr "Ejecutar %s en IU podr�a no funcionar en ejecuci�n paralela" 3299 3300#: config/tc-d30v.c:905 3301#, c-format 3302msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 3303msgstr "la instrucci�n especial izquierda `%s' mata a la instrucci�n `%s' en el contenedor derecho" 3304 3305#: config/tc-d30v.c:916 3306#, c-format 3307msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 3308msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podr�a no funcionar" 3309 3310#: config/tc-d30v.c:919 3311#, c-format 3312msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 3313msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podr�a no funcionar" 3314 3315#: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306 3316msgid "Cannot assemble instruction" 3317msgstr "No se puede ensamblar la instrucci�n" 3318 3319#: config/tc-d30v.c:1291 3320msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 3321msgstr "El primer c�digo de operaci�n es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especific�." 3322 3323#: config/tc-d30v.c:1360 3324msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 3325msgstr "word de NOPs agregados entre m�ltiplos de word y load" 3326 3327#: config/tc-d30v.c:1362 3328msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 3329msgstr "word de NOPs agregados entre m�ltiplos de word y m�ltiplos de 16-bit" 3330 3331#: config/tc-d30v.c:1394 3332msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 3333msgstr "La instrucci�n usa una versi�n long, as� que no se puede mezclar como se especific�" 3334 3335#: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515 3336#, c-format 3337msgid "unknown condition code: %s" 3338msgstr "c�digo de condici�n desconocido: %s" 3339 3340#: config/tc-d30v.c:1508 3341#, c-format 3342msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 3343msgstr "cmpu no tiene soporte para el c�digo de condici�n %s" 3344 3345#: config/tc-d30v.c:1558 3346#, c-format 3347msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 3348msgstr "los operandos para el c�digo de operaci�n `%s' no coincide con ning�n formato v�lido" 3349 3350#: config/tc-d30v.c:1776 3351msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 3352msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucci�n multi-registro" 3353 3354#: config/tc-d30v.c:1862 3355#, c-format 3356msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 3357msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un byte" 3358 3359#: config/tc-d30v.c:1865 3360#, c-format 3361msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 3362msgstr "l�nea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" 3363 3364#: config/tc-d30v.c:1873 3365#, c-format 3366msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 3367msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un short" 3368 3369#: config/tc-d30v.c:1876 3370#, c-format 3371msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 3372msgstr "l�nea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" 3373 3374#: config/tc-d30v.c:1884 3375#, c-format 3376msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 3377msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un quad" 3378 3379#: config/tc-d30v.c:2053 3380#, c-format 3381msgid "value too large to fit in %d bits" 3382msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" 3383 3384#: config/tc-d30v.c:2196 3385#, c-format 3386msgid "Alignment too large: %d assumed" 3387msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d" 3388 3389#: config/tc-dlx.c:283 3390msgid "missing .proc" 3391msgstr "falta un .proc" 3392 3393#: config/tc-dlx.c:300 3394msgid ".endfunc missing for previous .proc" 3395msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" 3396 3397#: config/tc-dlx.c:498 3398#, c-format 3399msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 3400msgstr "Error de Expresi�n para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" 3401 3402#: config/tc-dlx.c:552 3403#, c-format 3404msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 3405msgstr "Operando err�neo para una instrucci�n load <%s>" 3406 3407#: config/tc-dlx.c:667 3408#, c-format 3409msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 3410msgstr "Operando err�neo para una instrucci�n store <%s>" 3411 3412#: config/tc-dlx.c:865 3413msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 3414msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" 3415 3416#: config/tc-dlx.c:879 3417#, c-format 3418msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 3419msgstr "Faltan argumentos para el c�digo de operaci�n <%s>" 3420 3421#: config/tc-dlx.c:950 3422#, c-format 3423msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 3424msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO est�n activados: %s" 3425 3426#: config/tc-dlx.c:1022 3427msgid "failed regnum sanity check." 3428msgstr "fall� la prueba de sanidad regnum." 3429 3430#: config/tc-dlx.c:1035 3431msgid "failed general register sanity check." 3432msgstr "fall� la prueba de sanidad de registro general." 3433 3434#: config/tc-dlx.c:1324 3435msgid "Invalid expression after # number\n" 3436msgstr "Expresi�n inv�lida despu�s de # number\n" 3437 3438#: config/tc-fr30.c:85 3439msgid " FR30 specific command line options:\n" 3440msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de FR30:\n" 3441 3442#: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152 3443#, c-format 3444msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 3445msgstr "No se permite la instrucci�n %s en una ranura de retardo." 3446 3447#: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576 3448msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 3449msgstr "La adici�n para un s�mbolo sin resolver no est� en un l�mite de word." 3450 3451#: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798 3452#: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452 3453#: config/tc-xstormy16.c:636 3454msgid "Bad call to md_atof()" 3455msgstr "Llamada err�nea a md_atof()" 3456 3457#: config/tc-frv.c:413 3458msgid "FRV specific command line options:\n" 3459msgstr "Opciones de l�nea de comando espec�ficas de FVR:\n" 3460 3461#: config/tc-frv.c:414 3462msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n" 3463msgstr "-G n Datos >= n bytes en el �rea de datos small\n" 3464 3465#: config/tc-frv.c:415 3466msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" 3467msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n" 3468 3469#: config/tc-frv.c:416 3470msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" 3471msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n" 3472 3473#: config/tc-frv.c:417 3474msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" 3475msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n" 3476 3477#: config/tc-frv.c:418 3478msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" 3479msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n" 3480 3481#: config/tc-frv.c:419 3482msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" 3483msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n" 3484 3485#: config/tc-frv.c:420 3486msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" 3487msgstr "-mdword La pila de nota est� alineada a un l�mite de 8 byte\n" 3488 3489#: config/tc-frv.c:421 3490msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" 3491msgstr "-mno-dword La pila de nota est� alineada a un l�mite de 4 byte\n" 3492 3493#: config/tc-frv.c:422 3494msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" 3495msgstr "-mdouble Se usan instrucciones nota de fp doble\n" 3496 3497#: config/tc-frv.c:423 3498msgid "-mmedia Note media insns are used\n" 3499msgstr "-mmedia Se usan instrucciones nota media\n" 3500 3501#: config/tc-frv.c:424 3502msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n" 3503msgstr "-mmuladd Se usan instrucciones nota de multiplicaci�n adici�n/substracci�n\n" 3504 3505#: config/tc-frv.c:425 3506msgid "-mpack Note instructions are packed\n" 3507msgstr "-mpack Las instrucciones nota est�n empaquetadas\n" 3508 3509#: config/tc-frv.c:426 3510msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 3511msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" 3512 3513#: config/tc-frv.c:427 3514msgid "-mpic Note small position independent code\n" 3515msgstr "-mpic Nota de c�digo independiente de posici�n small\n" 3516 3517#: config/tc-frv.c:428 3518msgid "-mPIC Note large position independent code\n" 3519msgstr "-mPIC Nota de c�digo independiente de posici�n large\n" 3520 3521#: config/tc-frv.c:429 3522msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n" 3523msgstr "-mlibrary-pic Compila la biblioteca para c�digo independiente de posici�n large\n" 3524 3525#: config/tc-frv.c:430 3526msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 3527msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 3528 3529#: config/tc-frv.c:431 3530msgid " Record the cpu type\n" 3531msgstr " Graba el tipo de cpu\n" 3532 3533#: config/tc-frv.c:432 3534msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 3535msgstr "-mtomcat-stats Muestra estad�sticas para las alternativas de tomcat\n" 3536 3537#: config/tc-frv.c:433 3538msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 3539msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" 3540 3541#: config/tc-frv.c:1012 3542msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 3543msgstr "Se utiliz� empaquetado VLIW para -mno-pack" 3544 3545#: config/tc-frv.c:1025 3546msgid "VLIW packing constraint violation" 3547msgstr "Violaci�n de restricci�n de empaquetado VLIW" 3548 3549#: config/tc-frv.c:1540 3550#, c-format 3551msgid "Relocation %s is not safe for %s" 3552msgstr "La reubicaci�n %s no es segura para %s" 3553 3554#: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109 3555#: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149 3556#: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909 3557#: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927 3558#: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722 3559msgid "could not set architecture and machine" 3560msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la m�quina" 3561 3562#: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444 3563msgid "Reg not valid for H8/300" 3564msgstr "El registro no es v�lido para H8/300" 3565 3566#: config/tc-h8300.c:529 3567msgid "invalid operand size requested" 3568msgstr "se solicit� un tama�o de operando inv�lido" 3569 3570#: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629 3571msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 3572msgstr "Lista de registros inv�lida para ldm/stm\n" 3573 3574#: config/tc-h8300.c:632 3575msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n" 3576msgstr "Lista de registros inv�lida para ldm/stm)\n" 3577 3578#: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670 3579msgid "mismatch between register and suffix" 3580msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" 3581 3582#: config/tc-h8300.c:697 3583msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 3584msgstr "direcci�n demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr" 3585 3586#: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840 3587msgid "Wrong size pointer register for architecture." 3588msgstr "Tama�o de apuntador a registro err�neo para la arquitectura." 3589 3590#: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818 3591msgid "expected @(exp, reg16)" 3592msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" 3593 3594#: config/tc-h8300.c:807 3595msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 3596msgstr "se esperaba .L, .W � .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" 3597 3598#: config/tc-h8300.c:1000 3599msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 3600msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento v�lido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 3601 3602#: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027 3603msgid "expected register" 3604msgstr "se esperaba un registro" 3605 3606#: config/tc-h8300.c:1043 3607msgid "expected closing paren" 3608msgstr "se esperaba un par�ntesis que cierra" 3609 3610#: config/tc-h8300.c:1104 3611#, c-format 3612msgid "can't use high part of register in operand %d" 3613msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" 3614 3615#: config/tc-h8300.c:1268 3616#, c-format 3617msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 3618msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operando no est� disponible en el modo %s" 3619 3620#: config/tc-h8300.c:1277 3621msgid "mismatch between opcode size and operand size" 3622msgstr "no hay coincidencia entre el tama�o del c�digo de operaci�n y el tama�o del operando" 3623 3624#: config/tc-h8300.c:1316 3625#, c-format 3626msgid "operand %s0x%lx out of range." 3627msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." 3628 3629#: config/tc-h8300.c:1415 3630msgid "Can't work out size of operand.\n" 3631msgstr "No se puede obtener el tama�o del operando.\n" 3632 3633#: config/tc-h8300.c:1466 3634#, c-format 3635msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 3636msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est�n disponibles en el modo H8/300" 3637 3638#: config/tc-h8300.c:1471 3639#, c-format 3640msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 3641msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est� disponible en el modo H8/300H" 3642 3643#: config/tc-h8300.c:1477 3644#, c-format 3645msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 3646msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est� disponible en el modo H8/300S" 3647 3648#: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558 3649msgid "Need #1 or #2 here" 3650msgstr "Se necesita #1 � #2 aqu�" 3651 3652#: config/tc-h8300.c:1553 3653msgid "#4 not valid on H8/300." 3654msgstr "#4 no es v�lido en H8/300" 3655 3656#: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727 3657#, c-format 3658msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 3659msgstr "el operando de ramificaci�n tiene un desplazamiento non (%lx)\n" 3660 3661#: config/tc-h8300.c:1766 3662msgid "destination operand must be 16 bit register" 3663msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" 3664 3665#: config/tc-h8300.c:1775 3666msgid "source operand must be 8 bit register" 3667msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" 3668 3669#: config/tc-h8300.c:1783 3670msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 3671msgstr "el operando de destino debe ser una direcci�n absoluta de 16bit" 3672 3673#: config/tc-h8300.c:1790 3674msgid "destination operand must be 8 bit register" 3675msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" 3676 3677#: config/tc-h8300.c:1798 3678msgid "source operand must be 16bit absolute address" 3679msgstr "el operando de origen debe ser una direcci�n absoluta de 16bit" 3680 3681#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 3682#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 3683#: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466 3684#: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802 3685#: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854 3686msgid "invalid operands" 3687msgstr "operandos inv�lidos" 3688 3689#: config/tc-h8300.c:1839 3690msgid "operand/size mis-match" 3691msgstr "no coinciden los operandos/tama�os" 3692 3693#: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301 3694#: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691 3695#: config/tc-z8k.c:1248 3696msgid "unknown opcode" 3697msgstr "c�digo de operaci�n desconocido" 3698 3699#: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483 3700#: config/tc-z8k.c:1304 3701msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" 3702msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" 3703 3704#: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490 3705#: config/tc-z8k.c:1320 3706msgid "call to tc_headers_hook \n" 3707msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" 3708 3709#: config/tc-h8300.c:2140 3710msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 3711msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" 3712 3713#: config/tc-h8300.c:2154 3714msgid "call to md_convert_frag \n" 3715msgstr "llamada a md_convert_frag \n" 3716 3717#: config/tc-h8300.c:2216 3718msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" 3719msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n" 3720 3721#: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581 3722#: config/tc-sh.c:3958 3723#, c-format 3724msgid "Cannot represent relocation type %s" 3725msgstr "No se puede representar el tipo de reubicaci�n %s" 3726 3727#: config/tc-h8500.c:325 3728msgid ":24 not valid for this opcode" 3729msgstr ":24 no es v�lido para este c�digo de operaci�n" 3730 3731#: config/tc-h8500.c:332 3732msgid "expect :8,:16 or :24" 3733msgstr "se esperaba :8,:16 � :24" 3734 3735#: config/tc-h8500.c:391 3736msgid "syntax error in reg list" 3737msgstr "error sint�ctico en la lista de registros" 3738 3739#: config/tc-h8500.c:409 3740msgid "missing final register in range" 3741msgstr "falta el registro final en el rango" 3742 3743#: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511 3744msgid "expected @(exp, Rn)" 3745msgstr "se esperaba @(exp, Rn)" 3746 3747#: config/tc-h8500.c:527 3748msgid "@Rn+ needs word register" 3749msgstr "@Rn+ necesita un registro word" 3750 3751#: config/tc-h8500.c:537 3752msgid "@Rn needs word register" 3753msgstr "@Rn necesita un registro word" 3754 3755#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827 3756#, c-format 3757msgid "unhandled %d\n" 3758msgstr "%d sin manejar\n" 3759 3760#: config/tc-h8500.c:868 3761#, c-format 3762msgid "operand must be absolute in range %d..%d" 3763msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" 3764 3765#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036 3766#, c-format 3767msgid "failed for %d\n" 3768msgstr "fall� para %d\n" 3769 3770#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412 3771#: config/tc-w65.c:710 3772msgid "invalid operands for opcode" 3773msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n" 3774 3775#. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds. 3776#. IGNORE is used to suppress the error message. 3777#: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170 3778#, c-format 3779msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 3780msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." 3781 3782#. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two). 3783#. IGNORE is used to suppress the error message. 3784#: config/tc-hppa.c:1184 3785#, c-format 3786msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 3787msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)." 3788 3789#: config/tc-hppa.c:1213 3790msgid "Missing .exit\n" 3791msgstr "Falta un .exit\n" 3792 3793#: config/tc-hppa.c:1216 3794msgid "Missing .procend\n" 3795msgstr "Falta un .procend\n" 3796 3797#: config/tc-hppa.c:1396 3798#, c-format 3799msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 3800msgstr "Selector de campo inv�lido. Se asume F%%." 3801 3802#: config/tc-hppa.c:1429 3803msgid "-R option not supported on this target." 3804msgstr "la opci�n -R no tiene soporte en este objetivo." 3805 3806#: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845 3807#, c-format 3808msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 3809msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" 3810 3811#: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201 3812#, c-format 3813msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 3814msgstr "error interno: se pierde el c�digo de operaci�n: `%s' \"%s\"\n" 3815 3816#: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105 3817msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 3818msgstr "Falta el nombre de funci�n para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" 3819 3820#: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108 3821msgid "Missing function name for .PROC" 3822msgstr "Falta el nombre de funci�n para .PROC" 3823 3824#: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905 3825msgid "could not update architecture and machine" 3826msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la m�quina" 3827 3828#: config/tc-hppa.c:1842 3829msgid "Invalid Indexed Load Completer." 3830msgstr "Completador de Carga Indizado Inv�lido." 3831 3832#: config/tc-hppa.c:1847 3833msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 3834msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inv�lido." 3835 3836#: config/tc-hppa.c:1884 3837msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 3838msgstr "Completador Short de Load/Store Inv�lido." 3839 3840#: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949 3841msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 3842msgstr "Completador de Store Bytes Short Inv�lido." 3843 3844#: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266 3845msgid "Invalid left/right combination completer" 3846msgstr "Completador de combinaci�n derecha/izquierda inv�lido" 3847 3848#: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322 3849msgid "Invalid permutation completer" 3850msgstr "Completador de permutaci�n inv�lido" 3851 3852#: config/tc-hppa.c:2423 3853#, c-format 3854msgid "Invalid Add Condition: %s" 3855msgstr "Condici�n de Adici�n Inv�lida: %s" 3856 3857#: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444 3858msgid "Invalid Add and Branch Condition" 3859msgstr "Condici�n de Adici�n y Ramificaci�n Inv�lida" 3860 3861#: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603 3862msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 3863msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida" 3864 3865#: config/tc-hppa.c:2505 3866#, c-format 3867msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" 3868msgstr "Condici�n de Ramificaci�n de Bit Inv�lida: %c" 3869 3870#: config/tc-hppa.c:2591 3871#, c-format 3872msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 3873msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida: %s" 3874 3875#: config/tc-hppa.c:2618 3876msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 3877msgstr "Condici�n de Comparaci�n y Ramificaci�n Inv�lida" 3878 3879#: config/tc-hppa.c:2714 3880msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 3881msgstr "Condici�n de Instrucci�n L�gica Inv�lida." 3882 3883#: config/tc-hppa.c:2769 3884msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 3885msgstr "Condici�n Desplazar/Extraer/Depositar Inv�lida." 3886 3887#: config/tc-hppa.c:2881 3888msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 3889msgstr "Condici�n de Instrucci�n Unit Inv�lida." 3890 3891#: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321 3892#: config/tc-hppa.c:3351 3893msgid "Branch to unaligned address" 3894msgstr "Ramificaci�n a direcci�n sin alinear" 3895 3896#: config/tc-hppa.c:3529 3897msgid "Invalid SFU identifier" 3898msgstr "Identificador SFU inv�lido" 3899 3900#: config/tc-hppa.c:3579 3901msgid "Invalid COPR identifier" 3902msgstr "Identificador COPR inv�lido" 3903 3904#: config/tc-hppa.c:3708 3905msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 3906msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inv�lido." 3907 3908#: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865 3909#: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905 3910msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 3911msgstr "Registro inv�lido para fmpyadd � fmpysub de precisi�n simple" 3912 3913#: config/tc-hppa.c:3962 3914#, c-format 3915msgid "Invalid operands %s" 3916msgstr "Operandos inv�lidos %s" 3917 3918#: config/tc-hppa.c:4080 3919msgid "Cannot handle fixup" 3920msgstr "No se puede manejar la compostura" 3921 3922#: config/tc-hppa.c:4381 3923msgid " -Q ignored\n" 3924msgstr " -Q ignorado\n" 3925 3926#: config/tc-hppa.c:4385 3927msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 3928msgstr " -c mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n" 3929 3930#: config/tc-hppa.c:4456 3931#, c-format 3932msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 3933msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" 3934 3935#: config/tc-hppa.c:4627 3936msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 3937msgstr "Se encontr� una reubicaci�n desconocida en md_apply_fix." 3938 3939#: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794 3940#, c-format 3941msgid "Undefined register: '%s'." 3942msgstr "Registro indefinido: '%s'." 3943 3944#: config/tc-hppa.c:4828 3945#, c-format 3946msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 3947msgstr "S�mbolo no absoluto: '%s'." 3948 3949#: config/tc-hppa.c:4843 3950#, c-format 3951msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 3952msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'." 3953 3954#: config/tc-hppa.c:4944 3955#, c-format 3956msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 3957msgstr "Condici�n de Comparaci�n de FP Inv�lida: %s" 3958 3959#: config/tc-hppa.c:5000 3960#, c-format 3961msgid "Invalid FTEST completer: %s" 3962msgstr "Completador FTEST inv�lido: %s" 3963 3964#: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105 3965#, c-format 3966msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 3967msgstr "Formato de Operando FP Inv�lido: %3s" 3968 3969#: config/tc-hppa.c:5184 3970msgid "Bad segment in expression." 3971msgstr "Segmento err�neo en la expresi�n." 3972 3973#: config/tc-hppa.c:5243 3974msgid "Bad segment (should be absolute)." 3975msgstr "Segmento err�neo (debe ser absoluto)." 3976 3977#: config/tc-hppa.c:5286 3978#, c-format 3979msgid "Invalid argument location: %s\n" 3980msgstr "Ubicaci�n de argumento inv�lida: %s\n" 3981 3982#: config/tc-hppa.c:5317 3983#, c-format 3984msgid "Invalid argument description: %d" 3985msgstr "Descripci�n de argumento inv�lida: %d" 3986 3987#: config/tc-hppa.c:5340 3988#, c-format 3989msgid "Invalid Nullification: (%c)" 3990msgstr "Nulificaci�n Inv�lida: (%c)" 3991 3992#: config/tc-hppa.c:6060 3993#, c-format 3994msgid "Invalid .CALL argument: %s" 3995msgstr "Argumento de .CALL inv�lido: %s" 3996 3997#: config/tc-hppa.c:6182 3998msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 3999msgstr ".callinfo no est� dentro de una definici�n de procedimiento" 4000 4001#: config/tc-hppa.c:6202 4002#, c-format 4003msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 4004msgstr "El par�metro FRAM debe ser un m�ltiplo de 8: %d\n" 4005 4006#: config/tc-hppa.c:6221 4007msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 4008msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" 4009 4010#: config/tc-hppa.c:6233 4011msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 4012msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" 4013 4014#: config/tc-hppa.c:6243 4015msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 4016msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" 4017 4018#: config/tc-hppa.c:6299 4019#, c-format 4020msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 4021msgstr "Argumento de .CALLINFO inv�lido: %s" 4022 4023#: config/tc-hppa.c:6410 4024msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 4025msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte" 4026 4027#: config/tc-hppa.c:6426 4028msgid "Misplaced .entry. Ignored." 4029msgstr ".entry mal colocado. Ignorado." 4030 4031#: config/tc-hppa.c:6430 4032msgid "Missing .callinfo." 4033msgstr "Falta un .callinfo." 4034 4035#: config/tc-hppa.c:6496 4036msgid ".REG expression must be a register" 4037msgstr "la expresi�n .REG debe ser un registro" 4038 4039#: config/tc-hppa.c:6512 4040msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 4041msgstr "expresi�n absoluta err�nea o irreducible; se asume cero" 4042 4043#: config/tc-hppa.c:6523 4044msgid ".REG must use a label" 4045msgstr ".REG debe usar una etiqueta" 4046 4047#: config/tc-hppa.c:6525 4048msgid ".EQU must use a label" 4049msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" 4050 4051#: config/tc-hppa.c:6578 4052msgid ".EXIT must appear within a procedure" 4053msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" 4054 4055#: config/tc-hppa.c:6582 4056msgid "Missing .callinfo" 4057msgstr "Falta un .callinfo" 4058 4059#: config/tc-hppa.c:6586 4060msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 4061msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" 4062 4063#: config/tc-hppa.c:6613 4064#, c-format 4065msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 4066msgstr "No se puede definir el s�mbolo de exportaci�n: %s\n" 4067 4068#: config/tc-hppa.c:6671 4069#, c-format 4070msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 4071msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportaci�n para %s" 4072 4073#: config/tc-hppa.c:6788 4074#, c-format 4075msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 4076msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s" 4077 4078#: config/tc-hppa.c:6870 4079msgid "Missing label name on .LABEL" 4080msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" 4081 4082#: config/tc-hppa.c:6875 4083msgid "extra .LABEL arguments ignored." 4084msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL." 4085 4086#: config/tc-hppa.c:6892 4087msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 4088msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte" 4089 4090#: config/tc-hppa.c:6931 4091msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 4092msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" 4093 4094#: config/tc-hppa.c:6967 4095#, c-format 4096msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 4097msgstr "No se puede definir el s�mbolo est�tico: %s\n" 4098 4099#: config/tc-hppa.c:7002 4100msgid "Nested procedures" 4101msgstr "Procedimientos anidados" 4102 4103#: config/tc-hppa.c:7012 4104msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 4105msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" 4106 4107#: config/tc-hppa.c:7112 4108msgid "misplaced .procend" 4109msgstr ".procend mal colocado" 4110 4111#: config/tc-hppa.c:7115 4112msgid "Missing .callinfo for this procedure" 4113msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" 4114 4115#: config/tc-hppa.c:7118 4116msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 4117msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" 4118 4119#: config/tc-hppa.c:7156 4120msgid "Not in a space.\n" 4121msgstr "No est� en un espacio.\n" 4122 4123#: config/tc-hppa.c:7159 4124msgid "Not in a subspace.\n" 4125msgstr "No est� en un subespacio.\n" 4126 4127#: config/tc-hppa.c:7250 4128msgid "Invalid .SPACE argument" 4129msgstr "Argumento de .SPACE inv�lido" 4130 4131#: config/tc-hppa.c:7297 4132msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 4133msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definici�n de procedimiento. Ignorado" 4134 4135#: config/tc-hppa.c:7426 4136#, c-format 4137msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 4138msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el n�mero de espacio = 0." 4139 4140#: config/tc-hppa.c:7450 4141msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 4142msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" 4143 4144#: config/tc-hppa.c:7454 4145msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 4146msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definici�n de procedimiento. Ignorado" 4147 4148#: config/tc-hppa.c:7489 4149msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 4150msgstr "No se pueden modificar los par�metros de un subespacio existente" 4151 4152#: config/tc-hppa.c:7540 4153msgid "Alignment must be a power of 2" 4154msgstr "La alineaci�n debe ser una potencia de 2" 4155 4156#: config/tc-hppa.c:7582 4157msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 4158msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE" 4159 4160#: config/tc-hppa.c:7584 4161msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 4162msgstr "Argumento de .SUBSPACE inv�lido" 4163 4164#: config/tc-hppa.c:7764 4165#, c-format 4166msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 4167msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." 4168 4169#: config/tc-hppa.c:7803 4170#, c-format 4171msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 4172msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" 4173 4174#: config/tc-hppa.c:7889 4175#, c-format 4176msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 4177msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" 4178 4179#: config/tc-hppa.c:8622 4180#, c-format 4181msgid "Symbol '%s' could not be created." 4182msgstr "No se puede crear el s�mbolo '%s'." 4183 4184#: config/tc-hppa.c:8626 4185msgid "No memory for symbol name." 4186msgstr "No hay memoria para el nombre del s�mbolo." 4187 4188#: config/tc-i386.c:689 4189#, c-format 4190msgid "%s shortened to %s" 4191msgstr "%s reducido a %s" 4192 4193#: config/tc-i386.c:745 4194msgid "same type of prefix used twice" 4195msgstr "se utiliz� dos veces el mismo tipo de prefijo" 4196 4197#: config/tc-i386.c:763 4198msgid "64bit mode not supported on this CPU." 4199msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU." 4200 4201#: config/tc-i386.c:767 4202msgid "32bit mode not supported on this CPU." 4203msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU." 4204 4205#: config/tc-i386.c:800 4206msgid "bad argument to syntax directive." 4207msgstr "argumento err�neo para la directiva de sintaxis." 4208 4209#: config/tc-i386.c:844 4210#, c-format 4211msgid "no such architecture: `%s'" 4212msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" 4213 4214#: config/tc-i386.c:849 4215msgid "missing cpu architecture" 4216msgstr "falta la arquitectura de cpu" 4217 4218#: config/tc-i386.c:863 4219#, c-format 4220msgid "no such architecture modifier: `%s'" 4221msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" 4222 4223#: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013 4224msgid "Unknown architecture" 4225msgstr "Arquitectura desconocida" 4226 4227#: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816 4228#, c-format 4229msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 4230msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 4231 4232#: config/tc-i386.c:1192 4233msgid "There are no unsigned pc-relative relocations" 4234msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo" 4235 4236#: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225 4237#, c-format 4238msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 4239msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n relativa a pc de %d bytes" 4240 4241#: config/tc-i386.c:1216 4242#, c-format 4243msgid "can not do %s %d byte relocation" 4244msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n %s de %d byte" 4245 4246#: config/tc-i386.c:1428 4247#, c-format 4248msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'." 4249msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'." 4250 4251#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 4252#: config/tc-i386.c:1457 4253#, c-format 4254msgid "translating to `%sp'" 4255msgstr "traduciendo a `%sp'" 4256 4257#: config/tc-i386.c:1502 4258#, c-format 4259msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n" 4260msgstr "No se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucci�n que requiere el prefijo REX.\n" 4261 4262#: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636 4263#, c-format 4264msgid "no such instruction: `%s'" 4265msgstr "no hay tal instrucci�n: `%s'" 4266 4267#: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668 4268#, c-format 4269msgid "invalid character %s in mnemonic" 4270msgstr "car�cter inv�lido %s en el mnem�nico" 4271 4272#: config/tc-i386.c:1558 4273msgid "expecting prefix; got nothing" 4274msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" 4275 4276#: config/tc-i386.c:1560 4277msgid "expecting mnemonic; got nothing" 4278msgstr "se esperaba un mnem�nico; se obtuvo nada" 4279 4280#: config/tc-i386.c:1579 4281#, c-format 4282msgid "redundant %s prefix" 4283msgstr "prefijo %s redundante" 4284 4285#: config/tc-i386.c:1677 4286#, c-format 4287msgid "`%s' is not supported on `%s'" 4288msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s'" 4289 4290#: config/tc-i386.c:1682 4291msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 4292msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" 4293 4294#: config/tc-i386.c:1689 4295#, c-format 4296msgid "expecting string instruction after `%s'" 4297msgstr "se espera una instrucci�n de cadena despu�s de `%s'" 4298 4299#: config/tc-i386.c:1717 4300#, c-format 4301msgid "invalid character %s before operand %d" 4302msgstr "caracter inv�lido %s antes del operando %d" 4303 4304#: config/tc-i386.c:1731 4305#, c-format 4306msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 4307msgstr "par�ntesis sin balancear en el operando %d." 4308 4309#: config/tc-i386.c:1734 4310#, c-format 4311msgid "unbalanced brackets in operand %d." 4312msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." 4313 4314#: config/tc-i386.c:1743 4315#, c-format 4316msgid "invalid character %s in operand %d" 4317msgstr "car�cter inv�lido %s en el operando %d" 4318 4319#: config/tc-i386.c:1770 4320#, c-format 4321msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 4322msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucci�n m�ximo)" 4323 4324#: config/tc-i386.c:1793 4325msgid "expecting operand after ','; got nothing" 4326msgstr "se esperaba un operando despu�s de ','; se obtuvo nada" 4327 4328#: config/tc-i386.c:1798 4329msgid "expecting operand before ','; got nothing" 4330msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" 4331 4332#. We found no match. 4333#: config/tc-i386.c:2140 4334#, c-format 4335msgid "suffix or operands invalid for `%s'" 4336msgstr "sufijo u operandos inv�lidos para `%s'" 4337 4338#: config/tc-i386.c:2151 4339#, c-format 4340msgid "indirect %s without `*'" 4341msgstr "%s indirecto sin `*'" 4342 4343#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 4344#. affect assembly of the next line of code. 4345#: config/tc-i386.c:2159 4346#, c-format 4347msgid "stand-alone `%s' prefix" 4348msgstr "prefijo `%s' por s� solo" 4349 4350#: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203 4351#, c-format 4352msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" 4353msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'" 4354 4355#: config/tc-i386.c:2283 4356msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 4357msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n y ning�n operando de registro; no se puede determinar el tama�o de la instrucci�n" 4358 4359#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the 4360#. lowering is more complicated. 4361#: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443 4362#: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508 4363#, c-format 4364msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix" 4365msgstr "Se utiliz� el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'" 4366 4367#: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515 4368#, c-format 4369msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" 4370msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'" 4371 4372#: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462 4373#: config/tc-i386.c:2493 4374#, c-format 4375msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" 4376msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'" 4377 4378#: config/tc-i386.c:2556 4379msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 4380msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n; no se puede determinar el tama�o inmediato" 4381 4382#: config/tc-i386.c:2589 4383#, c-format 4384msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" 4385msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n; no se puede determinar el tama�o inmediato %x %c" 4386 4387#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 4388#: config/tc-i386.c:2638 4389#, c-format 4390msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" 4391msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'" 4392 4393#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 4394#: config/tc-i386.c:2645 4395#, c-format 4396msgid "translating to `%s %%%s'" 4397msgstr "traduciendo a `%s %%%s'" 4398 4399#: config/tc-i386.c:2663 4400#, c-format 4401msgid "you can't `pop %%cs'" 4402msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'" 4403 4404#. lea 4405#: config/tc-i386.c:2682 4406msgid "segment override on `lea' is ineffectual" 4407msgstr "la anulaci�n del segmento en `lea' no tiene efecto" 4408 4409#: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130 4410msgid "skipping prefixes on this instruction" 4411msgstr "saltando los prefijos en esta instrucci�n" 4412 4413#: config/tc-i386.c:3150 4414msgid "16-bit jump out of range" 4415msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" 4416 4417#: config/tc-i386.c:3159 4418#, c-format 4419msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 4420msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" 4421 4422#: config/tc-i386.c:3601 4423#, c-format 4424msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode" 4425msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits" 4426 4427#: config/tc-i386.c:3677 4428msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed" 4429msgstr "s�lo se permiten 1 � dos operandos inmediatos" 4430 4431#: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892 4432#, c-format 4433msgid "junk `%s' after expression" 4434msgstr "basura `%s' despu�s de la expresi�n" 4435 4436#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4437#: config/tc-i386.c:3711 4438#, c-format 4439msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" 4440msgstr "la expresi�n inmediata faltante o inv�lida `%s' se toma como 0" 4441 4442#: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958 4443#, c-format 4444msgid "unimplemented segment %s in operand" 4445msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" 4446 4447#: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960 4448#, c-format 4449msgid "unimplemented segment type %d in operand" 4450msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando" 4451 4452#: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002 4453#, c-format 4454msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 4455msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" 4456 4457#: config/tc-i386.c:3796 4458#, c-format 4459msgid "scale factor of %d without an index register" 4460msgstr "factor de escala de %d sin un registro �ndice" 4461 4462#: config/tc-i386.c:3912 4463#, c-format 4464msgid "bad expression used with @%s" 4465msgstr "se utiliz� una expresi�n err�nea con @%s" 4466 4467#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4468#: config/tc-i386.c:3934 4469#, c-format 4470msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 4471msgstr "la expresi�n de desubicaci�n faltante o inv�lida `%s' se toma como 0" 4472 4473#: config/tc-i386.c:4058 4474#, c-format 4475msgid "`%s' is not a valid base/index expression" 4476msgstr "`%s' no es una expresi�n base/�ndice v�lida" 4477 4478#: config/tc-i386.c:4062 4479#, c-format 4480msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" 4481msgstr "`%s' no es una expresi�n de %s bit base/�ndice v�lida" 4482 4483#: config/tc-i386.c:4137 4484#, c-format 4485msgid "bad memory operand `%s'" 4486msgstr "operando de memoria `%s' err�neo" 4487 4488#: config/tc-i386.c:4152 4489#, c-format 4490msgid "junk `%s' after register" 4491msgstr "basura `%s' despu�s del registro" 4492 4493#: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314 4494#, c-format 4495msgid "bad register name `%s'" 4496msgstr "nombre de registro `%s' err�neo" 4497 4498#: config/tc-i386.c:4169 4499msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 4500msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" 4501 4502#: config/tc-i386.c:4191 4503#, c-format 4504msgid "too many memory references for `%s'" 4505msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" 4506 4507#: config/tc-i386.c:4269 4508#, c-format 4509msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 4510msgstr "se esperaba `,' � `)' despu�s del registro �ndice en `%s'" 4511 4512#: config/tc-i386.c:4293 4513#, c-format 4514msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 4515msgstr "se esperaba `)' despu�s del factor de escala en `%s'" 4516 4517#: config/tc-i386.c:4300 4518#, c-format 4519msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 4520msgstr "se esperaba un registro �ndice o un factor de escala despu�s de `,'; se obtuvo '%c'" 4521 4522#: config/tc-i386.c:4307 4523#, c-format 4524msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 4525msgstr "se esperaba `,' � `)' despu�s del registro base en `%s'" 4526 4527#. It's not a memory operand; argh! 4528#: config/tc-i386.c:4348 4529#, c-format 4530msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 4531msgstr "caracter inv�lido %s al inicio del operando %d `%s'" 4532 4533#: config/tc-i386.c:4531 4534msgid "long jump required" 4535msgstr "se requiere un salto largo" 4536 4537#: config/tc-i386.c:4796 4538msgid "Bad call to md_atof ()" 4539msgstr "Llamada err�nea a md_atof ()" 4540 4541#: config/tc-i386.c:4964 4542msgid "No compiled in support for x86_64" 4543msgstr "No se compil� el soporte para x86_64" 4544 4545#: config/tc-i386.c:4985 4546msgid "" 4547" -Q ignored\n" 4548" -V print assembler version number\n" 4549" -k ignored\n" 4550" -n Do not optimize code alignment\n" 4551" -q quieten some warnings\n" 4552" -s ignored\n" 4553msgstr "" 4554" -Q ignorado\n" 4555" -V muestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 4556" -k ignorado\n" 4557" -n No optimiza la alineaci�n de c�digo\n" 4558" -q omite algunos avisos\n" 4559" -s ignorado\n" 4560 4561#: config/tc-i386.c:4993 4562msgid "" 4563" -n Do not optimize code alignment\n" 4564" -q quieten some warnings\n" 4565msgstr "" 4566" -n No optimiza la alineaci�n de c�digo\n" 4567" -q omite algunos avisos\n" 4568 4569#: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841 4570msgid "GOT already in symbol table" 4571msgstr "GOT ya est� en la tabla de s�mbolos" 4572 4573#: config/tc-i386.c:5240 4574#, c-format 4575msgid "can not do %d byte relocation" 4576msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n de %d bytes" 4577 4578#: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285 4579#, c-format 4580msgid "cannot represent relocation type %s" 4581msgstr "no se puede representar el tipo de reubicaci�n %s" 4582 4583#: config/tc-i386.c:5604 4584#, c-format 4585msgid "too many memory references for '%s'" 4586msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" 4587 4588#: config/tc-i386.c:5767 4589#, c-format 4590msgid "Unknown operand modifier `%s'\n" 4591msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido\n" 4592 4593#: config/tc-i386.c:5974 4594#, c-format 4595msgid "`%s' is not a valid segment register" 4596msgstr "`%s' no es un registro de segmento v�lido" 4597 4598#: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105 4599msgid "Register scaling only allowed in memory operands." 4600msgstr "El escalamiento de registros s�lo se permite en operandos de memoria." 4601 4602#: config/tc-i386.c:6015 4603msgid "Too many register references in memory operand.\n" 4604msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria.\n" 4605 4606#: config/tc-i386.c:6084 4607#, c-format 4608msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n" 4609msgstr "Error sint�ctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'.\n" 4610 4611#: config/tc-i386.c:6154 4612#, c-format 4613msgid "Unrecognized token '%s'" 4614msgstr "Elemento '%s' no reconocido" 4615 4616#: config/tc-i386.c:6171 4617#, c-format 4618msgid "Unexpected token `%s'\n" 4619msgstr "Elemento `%s' inesperado\n" 4620 4621#: config/tc-i386.c:6315 4622#, c-format 4623msgid "Unrecognized token `%s'\n" 4624msgstr "Elemento `%s' no reconocido\n" 4625 4626#: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169 4627msgid "Unknown temporary pseudo register" 4628msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" 4629 4630#: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104 4631#, c-format 4632msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 4633msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" 4634 4635#: config/tc-i860.c:212 4636msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 4637msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intent� ensamblar." 4638 4639#: config/tc-i860.c:362 4640#, c-format 4641msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 4642msgstr "C�digo de operaci�n expandido despu�s de la ramificaci�n retardada: `%s'" 4643 4644#: config/tc-i860.c:366 4645#, c-format 4646msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 4647msgstr "C�digo de operaci�n expandido en modo dual: `%s'" 4648 4649#: config/tc-i860.c:370 4650#, c-format 4651msgid "An instruction was expanded (%s)" 4652msgstr "Se expandi� una instrucci�n (%s)" 4653 4654# �pipeline tiene traducci�n al espa�ol? cfuga 4655#: config/tc-i860.c:643 4656msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 4657msgstr "Instrucci�n en `pipeline': fsrc1 = fdest" 4658 4659#: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858 4660msgid "Assembler does not yet support PIC" 4661msgstr "El ensamblador a�n no tiene soporte para PIC" 4662 4663#: config/tc-i860.c:919 4664#, c-format 4665msgid "Illegal operands for %s" 4666msgstr "Operandos ilegales para %s" 4667 4668#: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834 4669msgid "bad segment" 4670msgstr "segmento err�neo" 4671 4672#: config/tc-i860.c:1037 4673msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" 4674msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" 4675 4676#: config/tc-i860.c:1134 4677msgid "" 4678" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 4679" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 4680" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 4681" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 4682msgstr "" 4683" -EL\t\t\t generar c�digo para el modo little endian (por omisi�n)\n" 4684" -EB\t\t\t generar c�digo para el modo big endian\n" 4685" -mwarn-expand\t\t avisar si se expanden las pseudo operaciones\n" 4686" -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por omisi�n)\n" 4687 4688#. SVR4 compatibility flags. 4689#: config/tc-i860.c:1141 4690msgid "" 4691" -V\t\t\t print assembler version number\n" 4692" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 4693msgstr "" 4694" -V\t\t\t mostrar el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 4695" -Qy, -Qn\t\t ignorado\n" 4696 4697#: config/tc-i860.c:1210 4698msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 4699msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 2" 4700 4701#: config/tc-i860.c:1213 4702msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 4703msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 4" 4704 4705#: config/tc-i860.c:1216 4706msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 4707msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 8" 4708 4709#: config/tc-i860.c:1219 4710msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 4711msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 16" 4712 4713#: config/tc-i860.c:1317 4714msgid "5-bit immediate too large" 4715msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande" 4716 4717#: config/tc-i860.c:1320 4718msgid "5-bit field must be absolute" 4719msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto" 4720 4721#: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388 4722msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 4723msgstr "Un desplazamiento de ramificaci�n requiere alineaci�n 0 MOD 4" 4724 4725#: config/tc-i860.c:1409 4726#, c-format 4727msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 4728msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)" 4729 4730#: config/tc-i860.h:80 4731msgid "i860_convert_frag\n" 4732msgstr "i860_convert_frag\n" 4733 4734#: config/tc-i960.c:574 4735#, c-format 4736msgid "Hashing returned \"%s\"." 4737msgstr "La dispersi�n devolvi� \"%s\"." 4738 4739#. Offset of last character in opcode mnemonic 4740#: config/tc-i960.c:608 4741msgid "branch prediction invalid on this opcode" 4742msgstr "predicci�n de ramificaci�n inv�lida en este c�digo de operaci�n" 4743 4744#: config/tc-i960.c:648 4745#, c-format 4746msgid "invalid opcode, \"%s\"." 4747msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido, \"%s\"." 4748 4749#: config/tc-i960.c:653 4750#, c-format 4751msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" 4752msgstr "n�mero impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" 4753 4754#: config/tc-i960.c:877 4755#, c-format 4756msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 4757msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" 4758 4759#: config/tc-i960.c:994 4760#, c-format 4761msgid "invalid architecture %s" 4762msgstr "arquitectura %s inv�lida" 4763 4764#: config/tc-i960.c:1014 4765msgid "I960 options:\n" 4766msgstr "opciones de I960:\n" 4767 4768#: config/tc-i960.c:1017 4769msgid "" 4770"\n" 4771"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 4772"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 4773"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 4774"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 4775"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 4776"\t\t\tlong displacements\n" 4777msgstr "" 4778"\n" 4779"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n" 4780"-b\t\t\tagrega c�digo para recolectar estad�sticas sobre las ramificaciones tomadas\n" 4781"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineaci�n individuales del enlazador so\n" 4782"\t\t\tse puede relajar (s�lo en el formato b.out)\n" 4783"-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" 4784"\t\t\tdesubicaciones largas\n" 4785 4786#: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604 4787msgid "too many operands" 4788msgstr "demasiados operandos" 4789 4790#: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702 4791msgid "expression syntax error" 4792msgstr "error sint�ctico en la expresi�n" 4793 4794#: config/tc-i960.c:1515 4795msgid "attempt to branch into different segment" 4796msgstr "se intent� ramificar en un segmento diferente" 4797 4798#: config/tc-i960.c:1519 4799#, c-format 4800msgid "target of %s instruction must be a label" 4801msgstr "el objetivo de la instrucci�n %s debe ser una etiqueta" 4802 4803#: config/tc-i960.c:1557 4804msgid "unmatched '['" 4805msgstr "'[' desemparejado" 4806 4807#: config/tc-i960.c:1568 4808msgid "garbage after index spec ignored" 4809msgstr "se ignora la basura despu�s de la especificaci�n del �ndice" 4810 4811#. We never moved: there was no opcode either! 4812#: config/tc-i960.c:1633 4813msgid "missing opcode" 4814msgstr "falta el c�digo de operaci�n" 4815 4816#: config/tc-i960.c:2046 4817msgid "invalid index register" 4818msgstr "registro �ndice inv�lido" 4819 4820#: config/tc-i960.c:2069 4821msgid "invalid scale factor" 4822msgstr "factor de escala inv�lido" 4823 4824#: config/tc-i960.c:2250 4825msgid "unaligned register" 4826msgstr "registro sin alinear" 4827 4828#: config/tc-i960.c:2273 4829msgid "no such sfr in this architecture" 4830msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" 4831 4832#: config/tc-i960.c:2311 4833msgid "illegal literal" 4834msgstr "literal ilegal" 4835 4836#. Should not happen: see block comment above 4837#: config/tc-i960.c:2539 4838#, c-format 4839msgid "Trying to 'bal' to %s" 4840msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" 4841 4842#: config/tc-i960.c:2550 4843msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 4844msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qu� tipo.\n" 4845 4846#: config/tc-i960.c:2582 4847msgid "should have 1 or 2 operands" 4848msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" 4849 4850#: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610 4851#, c-format 4852msgid "Redefining leafproc %s" 4853msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" 4854 4855#: config/tc-i960.c:2641 4856msgid "should have two operands" 4857msgstr "debe tener dos operandos" 4858 4859#: config/tc-i960.c:2651 4860msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 4861msgstr "'entry_num' debe ser un n�mero absoluto en [0,31]" 4862 4863#: config/tc-i960.c:2660 4864#, c-format 4865msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 4866msgstr "Redefiniendo el n�mero de entrada para el proceso del sistema %s" 4867 4868#: config/tc-i960.c:2764 4869msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 4870msgstr "la arquitectura del c�digo de operaci�n tiene conflictos con alguno de una(s) instrucci�n(es) anterior(es)" 4871 4872#: config/tc-i960.c:2785 4873msgid "big endian mode is not supported" 4874msgstr "el modo big endian no tiene soporte" 4875 4876#: config/tc-i960.c:2787 4877#, c-format 4878msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 4879msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido" 4880 4881#: config/tc-i960.c:3071 4882#, c-format 4883msgid "leafproc symbol '%s' undefined" 4884msgstr "s�molo de proceso hoja '%s' indefinido" 4885 4886#: config/tc-i960.c:3081 4887#, c-format 4888msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" 4889msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" 4890 4891#: config/tc-i960.c:3190 4892msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 4893msgstr "la opci�n --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out" 4894 4895#: config/tc-ia64.c:982 4896msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 4897msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 4898 4899#: config/tc-ia64.c:1105 4900msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 4901msgstr "La directiva de desenredo no est� seguida por una instrucci�n." 4902 4903#: config/tc-ia64.c:4563 4904msgid "Register name expected" 4905msgstr "Se esperaba un nombre de registro" 4906 4907#: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854 4908msgid "Comma expected" 4909msgstr "Se esperaba una coma" 4910 4911#: config/tc-ia64.c:4576 4912msgid "Register value annotation ignored" 4913msgstr "Se ignora la anotaci�n del valor del registro" 4914 4915#: config/tc-ia64.c:4600 4916msgid "Directive invalid within a bundle" 4917msgstr "Directiva inv�lida dentro de una agrupaci�n" 4918 4919#: config/tc-ia64.c:4667 4920msgid "Missing predicate relation type" 4921msgstr "Falta el tipo de relaci�n del predicado" 4922 4923#: config/tc-ia64.c:4683 4924msgid "Unrecognized predicate relation type" 4925msgstr "Tipo de relaci�n de predicado no reconocido" 4926 4927#: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728 4928msgid "Predicate register expected" 4929msgstr "Se esperaba un registro de predicado" 4930 4931#: config/tc-ia64.c:4715 4932msgid "Duplicate predicate register ignored" 4933msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado" 4934 4935#: config/tc-ia64.c:4737 4936msgid "Bad register range" 4937msgstr "Rango de registro err�neo" 4938 4939#: config/tc-ia64.c:4765 4940msgid "Predicate source and target required" 4941msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino" 4942 4943#: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779 4944msgid "Use of p0 is not valid in this context" 4945msgstr "El uso de p0 no es v�lido en este contexto" 4946 4947#: config/tc-ia64.c:4774 4948msgid "At least two PR arguments expected" 4949msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" 4950 4951#: config/tc-ia64.c:4788 4952msgid "At least one PR argument expected" 4953msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" 4954 4955#: config/tc-ia64.c:4824 4956#, c-format 4957msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 4958msgstr "Fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" 4959 4960#. FIXME -- need 62-bit relocation type 4961#: config/tc-ia64.c:5302 4962msgid "62-bit relocation not yet implemented" 4963msgstr "la reubicaci�n de 62-bits a�n no est� implementada" 4964 4965#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 4966#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 4967#. be used! 4968#: config/tc-ia64.c:5375 4969msgid "lower 16 bits of mask ignored" 4970msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la m�scara" 4971 4972#: config/tc-ia64.c:5939 4973msgid "Value truncated to 62 bits" 4974msgstr "Valor truncado a 62 bits" 4975 4976#: config/tc-ia64.c:6291 4977msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata" 4978msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium" 4979 4980#: config/tc-ia64.c:6474 4981#, c-format 4982msgid "Unrecognized option '-x%s'" 4983msgstr "Opci�n '-x%s' no reconocida" 4984 4985#: config/tc-ia64.c:6502 4986msgid "" 4987"IA-64 options:\n" 4988" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 4989"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 4990" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 4991"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 4992"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 4993" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 4994" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 4995" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking (default)\n" 4996" -xauto\t\t automagically remove dependency violations\n" 4997" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 4998msgstr "" 4999"Opciones de IA-64:\n" 5000" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 5001"\t\t\t GP-constante (establece la opci�n EF_IA_64_CONS_GP\n" 5002"\t\t\t del encabezado ELF)\n" 5003" --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 5004"\t\t\t GP-constante sin los descriptores de funci�n\n" 5005"\t\t\t (establece la opci�n EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n" 5006"\t\t\t del encabezado ELF)\n" 5007" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n" 5008" \t(-mlp64 por omisi�n)\n" 5009" -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n" 5010" \t\t (-mle por omisi�n)\n" 5011" -x | -xexplicit\t activa la revisi�n de violaciones de dependencias\n" 5012" \t (por omisi�n)\n" 5013" -xauto\t\t borra autom�gicamente las violaciones de dependencias\n" 5014" -xdebug\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias\n" 5015 5016#: config/tc-ia64.c:6521 5017msgid "--gstabs is not supported for ia64" 5018msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64" 5019 5020#: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093 5021msgid "Could not set architecture and machine" 5022msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la m�quina" 5023 5024#: config/tc-ia64.c:6931 5025msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 5026msgstr "Se ignoran las paradas expl�citas en modo autom�tico" 5027 5028#: config/tc-ia64.c:6981 5029msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 5030msgstr "Se encontr� '{' despu�s del cambio expl�cito al modo autom�tico" 5031 5032#: config/tc-ia64.c:7428 5033#, c-format 5034msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 5035msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d" 5036 5037#: config/tc-ia64.c:8704 5038#, c-format 5039msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 5040msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n" 5041 5042#: config/tc-ia64.c:9506 5043msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 5044msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" 5045 5046#: config/tc-ia64.c:9509 5047msgid "This is the location of the conflicting usage" 5048msgstr "Esta es la ubicaci�n del uso conflictivo" 5049 5050#: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795 5051msgid "expected symbol name" 5052msgstr "se esperaba un nombre de s�mbolo" 5053 5054#: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478 5055#, c-format 5056msgid "expected comma after \"%s\"" 5057msgstr "se esperaba una coma despu�s de \"%s\"" 5058 5059#: config/tc-ia64.c:10829 5060#, c-format 5061msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 5062msgstr "el s�mbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" 5063 5064#: config/tc-ia64.c:10839 5065#, c-format 5066msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 5067msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" 5068 5069#: config/tc-ia64.c:10850 5070#, c-format 5071msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 5072msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de dispersi�n de alias %s: %s" 5073 5074#: config/tc-ia64.c:10858 5075#, c-format 5076msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 5077msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de dispersi�n de nombres %s: %s" 5078 5079#: config/tc-ia64.c:10877 5080#, c-format 5081msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 5082msgstr "el s�mbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" 5083 5084#: config/tc-ia64.c:10899 5085#, c-format 5086msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 5087msgstr "la secci�n `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" 5088 5089#: config/tc-ip2k.c:125 5090msgid "IP2K specific command line options:\n" 5091msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de IP2K:\n" 5092 5093#: config/tc-ip2k.c:126 5094msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 5095msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" 5096 5097#: config/tc-ip2k.c:127 5098msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 5099msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" 5100 5101#: config/tc-ip2k.c:248 5102msgid "md_pcrel_from\n" 5103msgstr "md_pcrel_from\n" 5104 5105#. Pretend that we do not recognise this option. 5106#: config/tc-m32r.c:233 5107msgid "Unrecognised option: -hidden" 5108msgstr "Opci�n no reconocida: -hidden" 5109 5110#: config/tc-m32r.c:267 5111msgid " M32R specific command line options:\n" 5112msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de M32R:\n" 5113 5114#: config/tc-m32r.c:269 5115msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 5116msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" 5117 5118#: config/tc-m32r.c:271 5119msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 5120msgstr " -m32rx da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" 5121 5122#: config/tc-m32r.c:273 5123msgid " -O try to combine instructions in parallel\n" 5124msgstr " -O intenta combinar instrucciones en paralelo\n" 5125 5126#: config/tc-m32r.c:276 5127msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 5128msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" 5129 5130#: config/tc-m32r.c:278 5131msgid " violate contraints\n" 5132msgstr " que violan las restricciones\n" 5133 5134#: config/tc-m32r.c:280 5135msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 5136msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" 5137 5138#: config/tc-m32r.c:282 5139msgid " instructions violate contraints\n" 5140msgstr " paralelas violan restricciones\n" 5141 5142#: config/tc-m32r.c:284 5143msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5144msgstr " -Wp sin�nimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5145 5146#: config/tc-m32r.c:286 5147msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5148msgstr " -Wnp sin�nimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5149 5150#: config/tc-m32r.c:289 5151msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 5152msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicaci�n (s)high no tiene una reubicaci�n low correspondiente\n" 5153 5154#: config/tc-m32r.c:291 5155msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 5156msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n" 5157 5158#: config/tc-m32r.c:293 5159msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 5160msgstr " -Wuh sin�nimo para -warn-unmatched-high\n" 5161 5162#: config/tc-m32r.c:295 5163msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 5164msgstr " -Wnuh sin�nimo para -no-warn-unmatched-high\n" 5165 5166#: config/tc-m32r.c:299 5167msgid " -relax create linker relaxable code\n" 5168msgstr " -relax crea c�digo relajable para el enlazados\n" 5169 5170#: config/tc-m32r.c:301 5171msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n" 5172msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripci�n del cpu en tiempo de ejecuci�n\n" 5173 5174#: config/tc-m32r.c:700 5175msgid "Instructions write to the same destination register." 5176msgstr "Las instrucciones escriben al mismo registro de destino." 5177 5178#: config/tc-m32r.c:708 5179msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 5180msgstr "Las instrucciones no usan tuber�as de ejecuci�n paralela." 5181 5182#: config/tc-m32r.c:715 5183msgid "Instructions share the same execution pipeline" 5184msgstr "Las instrucciones comparten la misma tuber�a de ejecuci�n" 5185 5186#: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887 5187#, c-format 5188msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 5189msgstr "no hay una instrucci�n 16 bit '%s'" 5190 5191#: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050 5192#, c-format 5193msgid "unknown instruction '%s'" 5194msgstr "instrucci�n '%s' desconocida" 5195 5196#: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057 5197#, c-format 5198msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 5199msgstr "la instrucci�n '%s' s�lo es para el M32RX" 5200 5201#: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910 5202#, c-format 5203msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 5204msgstr "la instrucci�n '%s' no se puede ejecutar en paralelo." 5205 5206#: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107 5207msgid "internal error: lookup/get operands failed" 5208msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron." 5209 5210#: config/tc-m32r.c:920 5211#, c-format 5212msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 5213msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" 5214 5215#: config/tc-m32r.c:949 5216#, c-format 5217msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 5218msgstr "%s: la salida de la 1a instrucci�n es la misma que una entrada a la 2a instrucci�n - �Esto es intencional?" 5219 5220#: config/tc-m32r.c:953 5221#, c-format 5222msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 5223msgstr "%s: la salida de la 2a instrucci�n es la misma que una entrada a la 1a instrucci�n - �Esto es intencional?" 5224 5225#: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263 5226msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 5227msgstr "Se esperaba coma despu�s del nombre del s�mbolo: se ingnora el resto de la l�nea." 5228 5229#: config/tc-m32r.c:1277 5230#, c-format 5231msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 5232msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora." 5233 5234#: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899 5235#: config/tc-ppc.c:4287 5236msgid "ignoring bad alignment" 5237msgstr "se ignora la alineaci�n err�nea" 5238 5239#: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335 5240msgid "Common alignment not a power of 2" 5241msgstr "La alineaci�n com�n no es una potencia de 2" 5242 5243#: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299 5244#, c-format 5245msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 5246msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo `%s'." 5247 5248#: config/tc-m32r.c:1327 5249#, c-format 5250msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 5251msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya est� %ld. No ha cambiado a %ld." 5252 5253#: config/tc-m32r.c:1808 5254msgid "Unmatched high/shigh reloc" 5255msgstr "Reubicaci�n high/shigh sin coincidencia" 5256 5257#: config/tc-m68hc11.c:372 5258#, c-format 5259msgid "" 5260"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 5261" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 5262" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" 5263" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 5264" -mlong use 32-bit int ABI\n" 5265" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 5266" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 5267" --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n" 5268" -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n" 5269" when the offset is out of range\n" 5270" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 5271" when the instruction does not support direct mode\n" 5272" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 5273" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 5274" --generate-example generate an example of each instruction\n" 5275" (used for testing)\n" 5276msgstr "" 5277"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 5278" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 5279" -m68hcs12 especifica el procesador [por omisi�n %s]\n" 5280" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por omisi�n)\n" 5281" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n" 5282" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n" 5283" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por omisi�n)\n" 5284" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" 5285" absolutas\n" 5286" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" 5287" absolutas cuando el desplazamiento est� fuera de rango\n" 5288" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" 5289" cuando la instrucci�n no tiene soporte para modo\n" 5290" directo\n" 5291" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucci�n en caso de\n" 5292" error\n" 5293" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n" 5294" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucci�n\n" 5295" (utilizado para pruebas)\n" 5296 5297#: config/tc-m68hc11.c:418 5298#, c-format 5299msgid "Default target `%s' is not supported." 5300msgstr "El objetivo por omisi�n `%s' no tiene soporte." 5301 5302#. Dump the opcode statistics table. 5303#: config/tc-m68hc11.c:437 5304msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 5305msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" 5306 5307#: config/tc-m68hc11.c:505 5308#, c-format 5309msgid "Option `%s' is not recognized." 5310msgstr "No se reconoce la opci�n `%s'." 5311 5312#: config/tc-m68hc11.c:737 5313msgid "#<imm8>" 5314msgstr "#<imm8>" 5315 5316#: config/tc-m68hc11.c:746 5317msgid "#<imm16>" 5318msgstr "#<imm16>" 5319 5320#: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764 5321msgid "<imm8>,X" 5322msgstr "<imm8>,X" 5323 5324#: config/tc-m68hc11.c:791 5325msgid "*<abs8>" 5326msgstr "*<abs8>" 5327 5328#: config/tc-m68hc11.c:803 5329msgid "#<mask>" 5330msgstr "#<m�scara>" 5331 5332#: config/tc-m68hc11.c:813 5333#, c-format 5334msgid "symbol%d" 5335msgstr "s�mbolo%d" 5336 5337#: config/tc-m68hc11.c:815 5338msgid "<abs>" 5339msgstr "<abs>" 5340 5341#: config/tc-m68hc11.c:834 5342msgid "<label>" 5343msgstr "<etiqueta>" 5344 5345#: config/tc-m68hc11.c:850 5346#, c-format 5347msgid "" 5348"# Example of `%s' instructions\n" 5349"\t.sect .text\n" 5350"_start:\n" 5351msgstr "" 5352"# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n" 5353"\t.sect .text\n" 5354"_start:\n" 5355 5356#: config/tc-m68hc11.c:898 5357#, c-format 5358msgid "Instruction `%s' is not recognized." 5359msgstr "No se reconoce la instrucci�n `%s'." 5360 5361#: config/tc-m68hc11.c:903 5362#, c-format 5363msgid "Instruction formats for `%s':" 5364msgstr "Formatos de instrucci�n para `%s':" 5365 5366#: config/tc-m68hc11.c:1038 5367#, c-format 5368msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 5369msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d." 5370 5371#: config/tc-m68hc11.c:1082 5372msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 5373msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es v�lido para 68HC11." 5374 5375#: config/tc-m68hc11.c:1102 5376msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 5377msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro err�neo." 5378 5379#: config/tc-m68hc11.c:1124 5380msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 5381msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto." 5382 5383#: config/tc-m68hc11.c:1134 5384msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 5385msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto." 5386 5387#: config/tc-m68hc11.c:1150 5388msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 5389msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo." 5390 5391#: config/tc-m68hc11.c:1195 5392msgid "Illegal operand." 5393msgstr "Operando ilegal." 5394 5395#: config/tc-m68hc11.c:1200 5396msgid "Missing operand." 5397msgstr "Falta un operando." 5398 5399#: config/tc-m68hc11.c:1253 5400msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 5401msgstr "El modo de pre-incremento no es v�lido para 68HC11" 5402 5403#: config/tc-m68hc11.c:1266 5404msgid "Wrong register in register indirect mode." 5405msgstr "Registro err�neo en el modo indirecto de registro." 5406 5407#: config/tc-m68hc11.c:1274 5408msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 5409msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro." 5410 5411#: config/tc-m68hc11.c:1294 5412msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 5413msgstr "El modo de post-decremento no es v�lido para 68HC11." 5414 5415#: config/tc-m68hc11.c:1302 5416msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 5417msgstr "El modo de post-incremento no es v�lido para 68HC11." 5418 5419#: config/tc-m68hc11.c:1320 5420msgid "Invalid indexed indirect mode." 5421msgstr "Modo indizado indirecto inv�lido." 5422 5423#: config/tc-m68hc11.c:1417 5424#, c-format 5425msgid "Trap id `%ld' is out of range." 5426msgstr "El id de trampa `%ld' est� fuera de rango." 5427 5428#: config/tc-m68hc11.c:1421 5429msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 5430msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" 5431 5432#: config/tc-m68hc11.c:1428 5433#, c-format 5434msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 5435msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'." 5436 5437#: config/tc-m68hc11.c:1435 5438msgid "The trap id must be a constant." 5439msgstr "El id de trampa debe ser una constante." 5440 5441#: config/tc-m68hc11.c:1470 5442#, c-format 5443msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 5444msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8." 5445 5446#: config/tc-m68hc11.c:1490 config/tc-m68hc11.c:1542 5447#, c-format 5448msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 5449msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'." 5450 5451#: config/tc-m68hc11.c:1522 config/tc-m68hc11.c:1558 5452#, c-format 5453msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 5454msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16." 5455 5456#: config/tc-m68hc11.c:1576 5457#, c-format 5458msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 5459msgstr "Conversi�n de ramificaci�n inesperada con `%x'" 5460 5461#: config/tc-m68hc11.c:1671 config/tc-m68hc11.c:1812 5462#, c-format 5463msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 5464msgstr "Operando fuera de rango para una ramificaci�n relativa: `%ld'" 5465 5466#: config/tc-m68hc11.c:1780 5467msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 5468msgstr "Registro inv�lido para la instrucci�n dbcc/tbcc." 5469 5470#: config/tc-m68hc11.c:1871 5471#, c-format 5472msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 5473msgstr "El valor de incremento/decremento est� fuera de rango: `%ld'." 5474 5475#: config/tc-m68hc11.c:1882 5476msgid "Expecting a register." 5477msgstr "Se espera un registro." 5478 5479#: config/tc-m68hc11.c:1897 5480msgid "Invalid register for post/pre increment." 5481msgstr "Registro inv�lido para post/pre incremento." 5482 5483#: config/tc-m68hc11.c:1927 5484msgid "Invalid register." 5485msgstr "Registro inv�lido." 5486 5487#: config/tc-m68hc11.c:1934 5488#, c-format 5489msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 5490msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." 5491 5492#: config/tc-m68hc11.c:1939 5493#, c-format 5494msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 5495msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci�n movw/movb: %ld." 5496 5497#: config/tc-m68hc11.c:2020 5498msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 5499msgstr "Se esperaba el registro D para el modo indizado indirecto." 5500 5501#: config/tc-m68hc11.c:2022 5502msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 5503msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw." 5504 5505#: config/tc-m68hc11.c:2039 5506msgid "Invalid accumulator register." 5507msgstr "Registro acumulador inv�lido." 5508 5509#: config/tc-m68hc11.c:2064 5510msgid "Invalid indexed register." 5511msgstr "Registro indizado inv�lido." 5512 5513#: config/tc-m68hc11.c:2072 5514msgid "Addressing mode not implemented yet." 5515msgstr "Modo de direccionamiento a�n no implementado." 5516 5517#: config/tc-m68hc11.c:2087 5518msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 5519msgstr "Registro fuente inv�lido para esta instrucci�n, utilice 'tfr'." 5520 5521#: config/tc-m68hc11.c:2089 5522msgid "Invalid source register." 5523msgstr "Registro fuente inv�lido." 5524 5525#: config/tc-m68hc11.c:2094 5526msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 5527msgstr "Registro destino inv�lido para esta instrucci�n, utilice 'tfr'." 5528 5529#: config/tc-m68hc11.c:2096 5530msgid "Invalid destination register." 5531msgstr "Registro destino inv�lido." 5532 5533#: config/tc-m68hc11.c:2194 5534msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 5535msgstr "Registro indizado inv�lido, se esperaba el registro X." 5536 5537#: config/tc-m68hc11.c:2196 5538msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 5539msgstr "Registro indizado inv�lido, se esperaba el registro Y." 5540 5541#: config/tc-m68hc11.c:2508 5542msgid "No instruction or missing opcode." 5543msgstr "No hay instrucci�n o falta el c�digo de operaci�n." 5544 5545#: config/tc-m68hc11.c:2573 5546#, c-format 5547msgid "Opcode `%s' is not recognized." 5548msgstr "No se reconoce el c�digo de operaci�n `%s'." 5549 5550#: config/tc-m68hc11.c:2595 5551#, c-format 5552msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 5553msgstr "Basura al final de la instrucci�n: `%s'." 5554 5555#: config/tc-m68hc11.c:2618 5556#, c-format 5557msgid "Invalid operand for `%s'" 5558msgstr "Operando inv�lido para `%s'" 5559 5560#: config/tc-m68hc11.c:2670 5561#, c-format 5562msgid "Invalid mode: %s\n" 5563msgstr "Modo inv�lido: %s\n" 5564 5565#: config/tc-m68hc11.c:2732 5566msgid "bad .relax format" 5567msgstr "formato de .relax err�neo" 5568 5569#: config/tc-m68hc11.c:2779 5570#, c-format 5571msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 5572msgstr "La reubicaci�n %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto." 5573 5574#: config/tc-m68hc11.c:3065 5575msgid "bra or bsr with undefined symbol." 5576msgstr "bra o bsr con s�mbolo indefinido." 5577 5578#: config/tc-m68hc11.c:3168 config/tc-m68hc11.c:3225 5579#, c-format 5580msgid "Subtype %d is not recognized." 5581msgstr "No se reconoce el subtipo %d." 5582 5583#: config/tc-m68hc11.c:3289 5584msgid "Expression too complex." 5585msgstr "Expresi�n demasiado compleja." 5586 5587#: config/tc-m68hc11.c:3322 5588msgid "Value out of 16-bit range." 5589msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit." 5590 5591#: config/tc-m68hc11.c:3346 5592#, c-format 5593msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 5594msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificaci�n de 8-bit relativa al PC." 5595 5596#: config/tc-m68hc11.c:3353 5597#, c-format 5598msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 5599msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' est� fuera de rango." 5600 5601#: config/tc-m68hc11.c:3371 5602#, c-format 5603msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 5604msgstr "L�nea %d: tipo de reubicaci�n desconocido: 0x%x." 5605 5606#: config/tc-m68k.c:678 5607msgid "Unknown PC relative instruction" 5608msgstr "Instrucci�n relativa al PC desconocida" 5609 5610#: config/tc-m68k.c:817 5611#, c-format 5612msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 5613msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al pc de %d bytes" 5614 5615#: config/tc-m68k.c:819 5616#, c-format 5617msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 5618msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n pic relativa al pc de %d bytes" 5619 5620#: config/tc-m68k.c:824 5621#, c-format 5622msgid "Can not do %d byte relocation" 5623msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byres" 5624 5625#: config/tc-m68k.c:826 5626#, c-format 5627msgid "Can not do %d byte pic relocation" 5628msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n pic de %d bytes" 5629 5630#: config/tc-m68k.c:894 5631#, c-format 5632msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 5633msgstr "No se puede producir una reubicaci�n contra el s�mbolo '%s'" 5634 5635#: config/tc-m68k.c:938 config/tc-mips.c:13321 config/tc-vax.c:3441 5636#, c-format 5637msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 5638msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al PC %s" 5639 5640#: config/tc-m68k.c:1031 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1889 5641msgid "No operator" 5642msgstr "No hay operador" 5643 5644#: config/tc-m68k.c:1061 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1906 5645msgid "Unknown operator" 5646msgstr "Operador desconocido" 5647 5648#: config/tc-m68k.c:1836 5649msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 5650msgstr "instrucci�n inv�lida para esta arquitectura; necesita " 5651 5652#: config/tc-m68k.c:1841 5653msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)" 5654msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)" 5655 5656#: config/tc-m68k.c:1844 5657msgid "mmu (68030 or 68851)" 5658msgstr "mmu (68030 o 68851)" 5659 5660#: config/tc-m68k.c:1847 5661msgid "68020 or higher" 5662msgstr "68020 o superior" 5663 5664#: config/tc-m68k.c:1850 5665msgid "68000 or higher" 5666msgstr "68000 o superior" 5667 5668#: config/tc-m68k.c:1853 5669msgid "68010 or higher" 5670msgstr "68010 o superior" 5671 5672#: config/tc-m68k.c:1882 5673msgid "operands mismatch" 5674msgstr "no coinciden los operandos" 5675 5676#: config/tc-m68k.c:1939 config/tc-m68k.c:1945 config/tc-m68k.c:1951 5677#: config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488 5678msgid "operand out of range" 5679msgstr "operando fuera de rango" 5680 5681#: config/tc-m68k.c:2008 5682#, c-format 5683msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 5684msgstr "N�mero grande demasiado grande para el formato %c; truncado" 5685 5686#: config/tc-m68k.c:2076 5687msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 5688msgstr "desubicaci�n demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 5689 5690#: config/tc-m68k.c:2186 5691msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 5692msgstr "factor de escala inv�lido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior" 5693 5694#: config/tc-m68k.c:2191 5695msgid "invalid index size for coldfire" 5696msgstr "tama�o de �ndice inv�lido para coldfire" 5697 5698#: config/tc-m68k.c:2244 5699msgid "Forcing byte displacement" 5700msgstr "Forzando la desubicaci�n de byte" 5701 5702#: config/tc-m68k.c:2246 5703msgid "byte displacement out of range" 5704msgstr "Desubicaci�n de byte fuera de rango" 5705 5706#: config/tc-m68k.c:2293 config/tc-m68k.c:2331 5707msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 5708msgstr "modo de operando inv�lido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 5709 5710#: config/tc-m68k.c:2317 config/tc-m68k.c:2351 5711msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 5712msgstr "no se permite :b; cambiando por omisi�n a :w" 5713 5714#: config/tc-m68k.c:2428 5715msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 5716msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente" 5717 5718#: config/tc-m68k.c:2442 5719msgid "unknown/incorrect operand" 5720msgstr "operando desconocido/incorrecto" 5721 5722#: config/tc-m68k.c:2475 config/tc-m68k.c:2483 config/tc-m68k.c:2490 5723#: config/tc-m68k.c:2497 5724msgid "out of range" 5725msgstr "fuera de rango" 5726 5727#: config/tc-m68k.c:2543 5728msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200" 5729msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200" 5730 5731#: config/tc-m68k.c:2653 5732msgid "Expression out of range, using 0" 5733msgstr "Expresi�n fuera de rango, utilizando 0" 5734 5735#: config/tc-m68k.c:2765 config/tc-m68k.c:2781 5736msgid "Floating point register in register list" 5737msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros" 5738 5739#: config/tc-m68k.c:2771 5740msgid "Wrong register in floating-point reglist" 5741msgstr "Registro err�neo en la lista de registros de coma flotante" 5742 5743#: config/tc-m68k.c:2787 5744msgid "incorrect register in reglist" 5745msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" 5746 5747#: config/tc-m68k.c:2793 5748msgid "wrong register in floating-point reglist" 5749msgstr "registro err�neo en la lista de registros de coma flotante" 5750 5751#. ERROR 5752#: config/tc-m68k.c:3234 5753msgid "Extra )" 5754msgstr ") extra" 5755 5756#. ERROR 5757#: config/tc-m68k.c:3245 5758msgid "Missing )" 5759msgstr "Falta )" 5760 5761#: config/tc-m68k.c:3262 5762msgid "Missing operand" 5763msgstr "Falta un operando" 5764 5765#: config/tc-m68k.c:3594 5766#, c-format 5767msgid "%s -- statement `%s' ignored" 5768msgstr "%s -- se ignora la declaraci�n `%s'" 5769 5770#: config/tc-m68k.c:3643 5771#, c-format 5772msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" 5773msgstr "No se sabe com� reconocer la anchura de %c en md_assemble()" 5774 5775#: config/tc-m68k.c:3825 config/tc-m68k.c:3863 5776#, c-format 5777msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 5778msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersi�n" 5779 5780#: config/tc-m68k.c:3828 config/tc-m68k.c:3866 5781#, c-format 5782msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 5783msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 5784 5785#: config/tc-m68k.c:3948 5786msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020" 5787msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por omisi�n a 68020" 5788 5789#: config/tc-m68k.c:3997 5790#, c-format 5791msgid "unrecognized default cpu `%s' ???" 5792msgstr "��� cpu por omisi�n `%s' no reconocido ???" 5793 5794#: config/tc-m68k.c:4009 5795msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 5796msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podr�an ensamblar incorrectamente" 5797 5798#: config/tc-m68k.c:4029 5799msgid "options for 68881 and no-68881 both given" 5800msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881" 5801 5802#: config/tc-m68k.c:4031 5803msgid "options for 68851 and no-68851 both given" 5804msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851" 5805 5806#: config/tc-m68k.c:4102 5807#, c-format 5808msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 5809msgstr "la etiqueta de texto `%s' est� alineada a un l�mite impar" 5810 5811#: config/tc-m68k.c:4321 5812msgid "invalid byte branch offset" 5813msgstr "desplazamiento de ramificaci�n byte inv�lido" 5814 5815#: config/tc-m68k.c:4358 5816msgid "short branch with zero offset: use :w" 5817msgstr "ramificaci�n corta con desplazamiento cero: utilice :w" 5818 5819#: config/tc-m68k.c:4827 config/tc-m68k.c:4838 5820msgid "expression out of range: defaulting to 1" 5821msgstr "expresi�n fuera de rango: cambiando por omisi�n a 1" 5822 5823#: config/tc-m68k.c:4870 5824msgid "expression out of range: defaulting to 0" 5825msgstr "expresi�n fuera de rango: cambiando por omisi�n a 0" 5826 5827#: config/tc-m68k.c:4903 config/tc-m68k.c:4915 5828#, c-format 5829msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 5830msgstr "No se puede lidiar con la expresi�n; cambiando por omisi�n a %ld" 5831 5832#: config/tc-m68k.c:4929 5833msgid "expression doesn't fit in BYTE" 5834msgstr "la expresi�n no cabe en BYTE" 5835 5836#: config/tc-m68k.c:4933 5837msgid "expression doesn't fit in WORD" 5838msgstr "la expresi�n no cabe en WORD" 5839 5840#: config/tc-m68k.c:5026 5841#, c-format 5842msgid "%s: unrecognized processor name" 5843msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido" 5844 5845#: config/tc-m68k.c:5091 5846msgid "bad coprocessor id" 5847msgstr "id de coprocesador err�neo" 5848 5849#: config/tc-m68k.c:5097 5850msgid "unrecognized fopt option" 5851msgstr "opci�n fopt no reconocida" 5852 5853#: config/tc-m68k.c:5231 5854#, c-format 5855msgid "option `%s' may not be negated" 5856msgstr "la opci�n `%s' podr�a no estar negada" 5857 5858#: config/tc-m68k.c:5242 5859#, c-format 5860msgid "option `%s' not recognized" 5861msgstr "no se reconoce la opci�n `%s'" 5862 5863#: config/tc-m68k.c:5275 5864msgid "bad format of OPT NEST=depth" 5865msgstr "formato err�neo de OPT NEST=profundidad" 5866 5867#: config/tc-m68k.c:5338 5868msgid "missing label" 5869msgstr "etiqueta faltante" 5870 5871#: config/tc-m68k.c:5362 config/tc-m68k.c:5391 5872msgid "bad register list" 5873msgstr "lista de registros err�nea" 5874 5875#: config/tc-m68k.c:5364 5876#, c-format 5877msgid "bad register list: %s" 5878msgstr "lista de registros err�nea: %s" 5879 5880#: config/tc-m68k.c:5462 5881msgid "restore without save" 5882msgstr "restore sin save" 5883 5884#: config/tc-m68k.c:5636 config/tc-m68k.c:6023 5885msgid "syntax error in structured control directive" 5886msgstr "error sint�ctico en la directiva estructurada de control" 5887 5888#: config/tc-m68k.c:5685 5889msgid "missing condition code in structured control directive" 5890msgstr "falta el c�digo de condici�n en la directiva estructurada de control" 5891 5892#: config/tc-m68k.c:5757 5893#, c-format 5894msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 5895msgstr "La condici�n <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente" 5896 5897#: config/tc-m68k.c:6066 5898msgid "missing then" 5899msgstr "then faltante" 5900 5901#: config/tc-m68k.c:6148 5902msgid "else without matching if" 5903msgstr "else sin if coincidente" 5904 5905#: config/tc-m68k.c:6182 5906msgid "endi without matching if" 5907msgstr "endi sin if coincidente" 5908 5909#: config/tc-m68k.c:6223 5910msgid "break outside of structured loop" 5911msgstr "break fuera de un loop estructurado" 5912 5913#: config/tc-m68k.c:6262 5914msgid "next outside of structured loop" 5915msgstr "next fuera de un loop estructurado" 5916 5917#: config/tc-m68k.c:6314 5918msgid "missing =" 5919msgstr "= faltante" 5920 5921#: config/tc-m68k.c:6352 5922msgid "missing to or downto" 5923msgstr "to o downto faltante" 5924 5925#: config/tc-m68k.c:6388 config/tc-m68k.c:6422 config/tc-m68k.c:6641 5926msgid "missing do" 5927msgstr "do faltante" 5928 5929#: config/tc-m68k.c:6525 5930msgid "endf without for" 5931msgstr "endf sin for" 5932 5933#: config/tc-m68k.c:6581 5934msgid "until without repeat" 5935msgstr "until sin repeat" 5936 5937#: config/tc-m68k.c:6677 5938msgid "endw without while" 5939msgstr "endw sin while" 5940 5941#: config/tc-m68k.c:6801 5942#, c-format 5943msgid "unrecognized option `%s'" 5944msgstr "opci�n `%s' no reconocida" 5945 5946#: config/tc-m68k.c:6846 5947#, c-format 5948msgid "unrecognized architecture specification `%s'" 5949msgstr "especificaci�n de arquitectura `%s' no reconocida" 5950 5951#: config/tc-m68k.c:6940 5952#, c-format 5953msgid "" 5954"680X0 options:\n" 5955"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 5956"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" 5957"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" 5958"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n" 5959"\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n" 5960"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" 5961"\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n" 5962"\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n" 5963msgstr "" 5964"Opciones de 680X0:\n" 5965"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a s�mbolos indefinidos [por omisi�n 2]\n" 5966"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" 5967"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" 5968"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n" 5969"\t\t\tespecifica la variaci�n de la arquitectura 680X0 [por omisi�n %s]\n" 5970"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" 5971"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n" 5972"\t\t\t[por omisi�n s� para 68020, 68030, y cpu32]\n" 5973 5974#: config/tc-m68k.c:6951 5975msgid "" 5976"-m68851 | -mno-68851\n" 5977"\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n" 5978"\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n" 5979"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 5980"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 5981"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 5982"--register-prefix-optional\n" 5983"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 5984"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 5985msgstr "" 5986"-m68851 | -mno-68851\n" 5987"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de unidad de administraci�n de memoria\n" 5988"\t\t\t[por omisi�n s� para 68020 y superior]\n" 5989"-pic, -k\t\tgenera c�digo independiente de posici�n\n" 5990"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n" 5991"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n" 5992"--register-prefix-optional\n" 5993"\t\t\treconoce los nombres de registro sin car�cter de prefijo\n" 5994"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un car�cter de comentario\n" 5995 5996#: config/tc-m68k.c:6961 5997msgid "" 5998"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 5999"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 6000"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 6001"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 6002msgstr "" 6003"--base-size-default-16\tel registro base sin tama�o es de 16 bits\n" 6004"--base-size-default-32\tel registro base sin tama�o es de 32 bits (por omisi�n)\n" 6005"--disp-size-default-16\tla desubicaci�n de tama�o desconocido es de 16 bits\n" 6006"--disp-size-default-32\tla desubicaci�n de tama�o desconocido es de 32 bits (por omisi�n)\n" 6007 6008#: config/tc-m68k.c:6996 6009#, c-format 6010msgid "Error %s in %s\n" 6011msgstr "Error %s en %s\n" 6012 6013#: config/tc-m68k.c:7000 6014#, c-format 6015msgid "Opcode(%d.%s): " 6016msgstr "C�digo de operaci�n(%d.%s): " 6017 6018#: config/tc-m88k.c:201 6019#, c-format 6020msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 6021msgstr "No se puede dispersar la instrucci�n '%s':%s" 6022 6023#: config/tc-m88k.c:250 6024#, c-format 6025msgid "Invalid mnemonic '%s'" 6026msgstr "Mnem�nico inv�lido '%s'" 6027 6028#: config/tc-m88k.c:268 6029msgid "Parameter syntax error" 6030msgstr "Error sint�ctico de par�metros" 6031 6032#: config/tc-m88k.c:321 6033msgid "Unknown relocation type" 6034msgstr "Tipo de reubicaci�n desconocido" 6035 6036#. Having this here repeats the warning somtimes. 6037#. But can't we stand that? 6038#: config/tc-m88k.c:434 6039msgid "Use of obsolete instruction" 6040msgstr "Uso de una instrucci�n obsoleta" 6041 6042#: config/tc-m88k.c:551 6043msgid "Expression truncated to 16 bits" 6044msgstr "Expresi�n truncada a 16 bits" 6045 6046#: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639 6047msgid "Expression truncated to 5 bits" 6048msgstr "Expresi�n truncada a 5 bits" 6049 6050#: config/tc-m88k.c:856 6051msgid "Expression truncated to 9 bits" 6052msgstr "Expresi�n truncada a 9 bits" 6053 6054#: config/tc-m88k.c:878 6055msgid "Removed lower 2 bits of expression" 6056msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresi�n" 6057 6058#: config/tc-m88k.c:1057 6059msgid "Relaxation should never occur" 6060msgstr "La relajaci�n nunca debe ocurrir" 6061 6062#: config/tc-m88k.h:78 6063msgid "m88k convert_frag\n" 6064msgstr "m88k convert_frag\n" 6065 6066#: config/tc-mcore.c:460 6067#, c-format 6068msgid "register expected, but saw '%.6s'" 6069msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'" 6070 6071#: config/tc-mcore.c:544 6072#, c-format 6073msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 6074msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'" 6075 6076#: config/tc-mcore.c:582 6077msgid "bad/missing psr specifier" 6078msgstr "especificador psr err�neo/faltante" 6079 6080#: config/tc-mcore.c:743 6081msgid "more than 65K literal pools" 6082msgstr "m�s de 65K de conjuntos literales" 6083 6084#: config/tc-mcore.c:797 6085msgid "missing ']'" 6086msgstr "falta un ']'" 6087 6088#: config/tc-mcore.c:837 6089msgid "operand must be a constant" 6090msgstr "el operando debe ser una constante" 6091 6092#: config/tc-mcore.c:839 6093#, c-format 6094msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 6095msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" 6096 6097#: config/tc-mcore.c:875 6098msgid "operand must be a multiple of 4" 6099msgstr "el operando debe ser un m�ltiplo de 4" 6100 6101#: config/tc-mcore.c:882 6102msgid "operand must be a multiple of 2" 6103msgstr "el operando debe ser un m�ltiplo de 2" 6104 6105#: config/tc-mcore.c:896 config/tc-mcore.c:1410 config/tc-mcore.c:1464 6106msgid "base register expected" 6107msgstr "se esperaba un registro base" 6108 6109#: config/tc-mcore.c:945 6110#, c-format 6111msgid "unknown opcode \"%s\"" 6112msgstr "c�digo de operaci�n \"%s\" desconocido" 6113 6114#: config/tc-mcore.c:988 6115msgid "invalid register: r15 illegal" 6116msgstr "registro inv�lido: r15 ilegal" 6117 6118#: config/tc-mcore.c:1036 config/tc-mcore.c:1614 6119msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 6120msgstr "se utiliz� un c�digo de operaci�n espec�fico de M340 cuando se ensamblaba para M210" 6121 6122#: config/tc-mcore.c:1054 config/tc-mcore.c:1093 config/tc-mcore.c:1112 6123#: config/tc-mcore.c:1131 config/tc-mcore.c:1158 config/tc-mcore.c:1187 6124#: config/tc-mcore.c:1224 config/tc-mcore.c:1259 config/tc-mcore.c:1278 6125#: config/tc-mcore.c:1297 config/tc-mcore.c:1331 config/tc-mcore.c:1356 6126#: config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1467 config/tc-mcore.c:1503 6127#: config/tc-mcore.c:1561 config/tc-mcore.c:1583 config/tc-mcore.c:1606 6128msgid "second operand missing" 6129msgstr "falta el segundo operando" 6130 6131#: config/tc-mcore.c:1069 6132msgid "destination register must be r1" 6133msgstr "el registro destino debe ser r1" 6134 6135#: config/tc-mcore.c:1090 6136msgid "source register must be r1" 6137msgstr "el registro fuente debe ser r1" 6138 6139#: config/tc-mcore.c:1153 config/tc-mcore.c:1210 6140msgid "immediate is not a power of two" 6141msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" 6142 6143#: config/tc-mcore.c:1181 6144msgid "translating bgeni to movi" 6145msgstr "traduciendo bgeni a movi" 6146 6147#: config/tc-mcore.c:1218 6148msgid "translating mgeni to movi" 6149msgstr "traduciendo mgeni a movi" 6150 6151#: config/tc-mcore.c:1250 6152msgid "translating bmaski to movi" 6153msgstr "traduciendo bmaski a movi" 6154 6155#: config/tc-mcore.c:1326 6156#, c-format 6157msgid "displacement too large (%d)" 6158msgstr "desubicaci�n demasiado grande (%d)" 6159 6160#: config/tc-mcore.c:1340 6161msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 6162msgstr "Registro inv�lido: r0 y r15 ilegales" 6163 6164#: config/tc-mcore.c:1371 6165msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 6166msgstr "registro de inicio err�neo: r0 y r15 inv�lidos" 6167 6168#: config/tc-mcore.c:1384 6169msgid "ending register must be r15" 6170msgstr "el registro final debe ser r15" 6171 6172#: config/tc-mcore.c:1404 6173msgid "bad base register: must be r0" 6174msgstr "registro base err�neo: debe ser r0" 6175 6176#: config/tc-mcore.c:1422 6177msgid "first register must be r4" 6178msgstr "el primer registro debe ser r4" 6179 6180#: config/tc-mcore.c:1433 6181msgid "last register must be r7" 6182msgstr "el �ltimo registro debe ser r7" 6183 6184#: config/tc-mcore.c:1470 6185msgid "reg-reg expected" 6186msgstr "se esperaba registro-registro" 6187 6188#: config/tc-mcore.c:1580 6189msgid "second operand must be 1" 6190msgstr "el segundo operando debe ser 1" 6191 6192#: config/tc-mcore.c:1601 6193msgid "zero used as immediate value" 6194msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato" 6195 6196#: config/tc-mcore.c:1628 6197msgid "duplicated psr bit specifier" 6198msgstr "especificador de bit psr duplicado" 6199 6200#: config/tc-mcore.c:1634 6201msgid "`af' must appear alone" 6202msgstr "`af' debe aparecer solo" 6203 6204#: config/tc-mcore.c:1641 6205#, c-format 6206msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 6207msgstr "c�digo de operaci�n \"%s\" sin implementar" 6208 6209#: config/tc-mcore.c:1650 6210#, c-format 6211msgid "ignoring operands: %s " 6212msgstr "se ignoran los operandos: %s " 6213 6214#: config/tc-mcore.c:1718 config/tc-w65.c:772 6215msgid "Bad call to MD_NTOF()" 6216msgstr "Llamada err�nea a MD_NTOF()" 6217 6218#: config/tc-mcore.c:1788 6219#, c-format 6220msgid "unrecognised cpu type '%s'" 6221msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido" 6222 6223#: config/tc-mcore.c:1807 6224msgid "" 6225"MCORE specific options:\n" 6226" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 6227" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 6228" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 6229" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 6230" -EL assemble for a little endian system\n" 6231msgstr "" 6232"Opciones espec�ficas de MCORE:\n" 6233" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformaci�n de jsri a bsr (def: des)\n" 6234" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silic�n (def: des)\n" 6235" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n" 6236" -EB ensambla para un sistema big endian (por omisi�n)\n" 6237" -EL ensambla para un sistema little endian\n" 6238 6239#: config/tc-mcore.c:1826 6240msgid "failed sanity check: short_jump" 6241msgstr "fall� la prueba de sanidad: short_jump" 6242 6243#: config/tc-mcore.c:1837 6244msgid "failed sanity check: long_jump" 6245msgstr "fall� la prueba de sanidad: long_jump" 6246 6247#: config/tc-mcore.c:1863 6248#, c-format 6249msgid "odd displacement at %x" 6250msgstr "desubicaci�n impar en %x" 6251 6252#: config/tc-mcore.c:2047 6253msgid "unknown" 6254msgstr "desconocido" 6255 6256#: config/tc-mcore.c:2073 6257#, c-format 6258msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" 6259msgstr "distancia de ramificaci�n impar (0x%lx bytes)" 6260 6261#: config/tc-mcore.c:2077 6262#, c-format 6263msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 6264msgstr "el pcrel para la ramificaci�n a %s est� demasiado lejos (0x%lx)" 6265 6266#: config/tc-mcore.c:2096 6267#, c-format 6268msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 6269msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s est� demasiado lejos (0x%lx)" 6270 6271#: config/tc-mcore.c:2107 6272#, c-format 6273msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 6274msgstr "el pcrel para loopt est� demasiado lejos (0x%lx)" 6275 6276#: config/tc-mcore.c:2336 6277#, c-format 6278msgid "Can not do %d byte %srelocation" 6279msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byte %s" 6280 6281#: config/tc-mcore.c:2338 6282msgid "pc-relative" 6283msgstr "relativo al pc" 6284 6285#. Prototypes for static functions. 6286#: config/tc-mips.c:817 6287#, c-format 6288msgid "internal Error, line %d, %s" 6289msgstr "Error interno, l�nea %d, %s" 6290 6291#: config/tc-mips.c:1130 6292#, c-format 6293msgid "internal: can't hash `%s': %s" 6294msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s" 6295 6296#: config/tc-mips.c:1138 6297#, c-format 6298msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" 6299msgstr "error interno: c�digo de operaci�n mips16 err�neo: %s %s\n" 6300 6301#: config/tc-mips.c:1331 6302#, c-format 6303msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 6304msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 6305 6306#: config/tc-mips.c:1975 config/tc-mips.c:13665 6307msgid "extended instruction in delay slot" 6308msgstr "instrucci�n extendida en ranuta de retardo" 6309 6310#: config/tc-mips.c:2021 config/tc-mips.c:2031 6311#, c-format 6312msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 6313msgstr "salto a una direcci�n mal alineada (0x%lx)" 6314 6315#: config/tc-mips.c:2024 config/tc-mips.c:2034 6316#, c-format 6317msgid "jump address range overflow (0x%lx)" 6318msgstr "desbordamiento de rango de salto de direcci�n (0x%lx)" 6319 6320#: config/tc-mips.c:2804 config/tc-mips.c:3193 6321msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" 6322msgstr "Instrucci�n macro expandida en instrucciones m�ltiples" 6323 6324#: config/tc-mips.c:2816 6325msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 6326msgstr "Instrucci�n macro expandida en instrucciones m�ltiples en una ranura de retraso de ramificaci�n" 6327 6328#: config/tc-mips.c:3224 config/tc-mips.c:7548 config/tc-mips.c:7574 6329#: config/tc-mips.c:7652 config/tc-mips.c:7677 6330msgid "operand overflow" 6331msgstr "desbordamiento de operando" 6332 6333#: config/tc-mips.c:3250 config/tc-mips.c:6901 config/tc-mips.c:7753 6334msgid "Macro used $at after \".set noat\"" 6335msgstr "La macro utiliz� $at despu�s de \".set noat\"" 6336 6337#: config/tc-mips.c:3280 6338msgid "unsupported large constant" 6339msgstr "constante large sin soporte" 6340 6341#: config/tc-mips.c:3282 6342#, c-format 6343msgid "Instruction %s requires absolute expression" 6344msgstr "La instrucci�n %s requiere una expresi�n absoluta" 6345 6346#: config/tc-mips.c:3421 6347#, c-format 6348msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits" 6349msgstr "El n�mero (0x%lx) es m�s grande que 32 bits" 6350 6351#: config/tc-mips.c:3443 6352msgid "Number larger than 64 bits" 6353msgstr "El n�mero es m�s grande que 64 bits" 6354 6355#: config/tc-mips.c:3746 config/tc-mips.c:3786 config/tc-mips.c:3828 6356#: config/tc-mips.c:3885 config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6110 6357#: config/tc-mips.c:6162 config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6715 6358msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 6359msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del c�digo PIC (m�x 16 bits con signo)" 6360 6361#: config/tc-mips.c:4145 6362#, c-format 6363msgid "Branch %s is always false (nop)" 6364msgstr "La ramificaci�n %s es siempre falsa (nop)" 6365 6366#: config/tc-mips.c:4152 6367#, c-format 6368msgid "Branch likely %s is always false" 6369msgstr "La ramificaci�n como %s es siempre falsa" 6370 6371#: config/tc-mips.c:4159 config/tc-mips.c:4227 config/tc-mips.c:4319 6372#: config/tc-mips.c:4368 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:7864 6373#: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7978 6374msgid "Unsupported large constant" 6375msgstr "Constante large sin soporte" 6376 6377#. result is always true 6378#: config/tc-mips.c:4193 6379#, c-format 6380msgid "Branch %s is always true" 6381msgstr "La ramificaci�n %s es siempre verdadera" 6382 6383#: config/tc-mips.c:4436 config/tc-mips.c:4539 6384msgid "Divide by zero." 6385msgstr "Divisi�n por cero." 6386 6387#: config/tc-mips.c:4621 6388msgid "dla used to load 32-bit register" 6389msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit" 6390 6391#: config/tc-mips.c:4624 6392msgid "la used to load 64-bit address" 6393msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit" 6394 6395#: config/tc-mips.c:4999 config/tc-mips.c:5352 6396msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 6397msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del c�digo PIC (m�x 32 bits con signo)" 6398 6399#: config/tc-mips.c:5418 6400msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 6401msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" 6402 6403#: config/tc-mips.c:5424 config/tc-mips.c:5435 config/tc-mips.c:5573 6404#: config/tc-mips.c:5584 6405msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" 6406msgstr "No se utiliz� el pseudo-operador .cprestore en el c�digo PIC" 6407 6408#: config/tc-mips.c:5429 config/tc-mips.c:5578 6409msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" 6410msgstr "No se utiliz� el pseudo-operador .frame en el c�digo PIC" 6411 6412#: config/tc-mips.c:5656 config/tc-mips.c:5745 config/tc-mips.c:6413 6413#: config/tc-mips.c:6452 config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7220 6414msgid "opcode not supported on this processor" 6415msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene soporte en este procesador" 6416 6417#: config/tc-mips.c:5969 6418msgid "load/store address overflow (max 32 bits)" 6419msgstr "desbordamiento de direcci�n load/store (m�x 32 bits)" 6420 6421#: config/tc-mips.c:7083 config/tc-mips.c:7116 config/tc-mips.c:7166 6422#: config/tc-mips.c:7198 6423msgid "Improper rotate count" 6424msgstr "Cuenta de rotaci�n impropia" 6425 6426#: config/tc-mips.c:7259 6427#, c-format 6428msgid "Instruction %s: result is always false" 6429msgstr "Instrucci�n %s: el resultado es siempre falso" 6430 6431#: config/tc-mips.c:7417 6432#, c-format 6433msgid "Instruction %s: result is always true" 6434msgstr "Instrucci�n %s: el resultado es siempre verdadero" 6435 6436#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 6437#. are added dynamically. 6438#: config/tc-mips.c:7749 6439#, c-format 6440msgid "Macro %s not implemented yet" 6441msgstr "La macro %s a�n no est� implementada" 6442 6443#: config/tc-mips.c:8009 6444#, c-format 6445msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 6446msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (error de m�scara): %s %s" 6447 6448#: config/tc-mips.c:8029 config/tc-mips.c:8360 6449#, c-format 6450msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 6451msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s" 6452 6453#: config/tc-mips.c:8090 6454#, c-format 6455msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 6456msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" 6457 6458#: config/tc-mips.c:8097 6459#, c-format 6460msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 6461msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" 6462 6463#: config/tc-mips.c:8211 6464#, c-format 6465msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 6466msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene soporte en este procesador: %s (%s)" 6467 6468#: config/tc-mips.c:8292 6469#, c-format 6470msgid "Improper position (%lu)" 6471msgstr "Posici�n impropia (%lu)" 6472 6473#: config/tc-mips.c:8318 6474#, c-format 6475msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 6476msgstr "Tama�o de insert impropio (%lu, posici�n %lu)" 6477 6478#: config/tc-mips.c:8344 6479#, c-format 6480msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 6481msgstr "Tama�o de extract impropio (%lu, posici�n %lu)" 6482 6483#: config/tc-mips.c:8378 6484#, c-format 6485msgid "Improper shift amount (%lu)" 6486msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" 6487 6488#: config/tc-mips.c:8404 config/tc-mips.c:9654 config/tc-mips.c:9769 6489#, c-format 6490msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 6491msgstr "Valor inv�lido para `%s' (%lu)" 6492 6493#: config/tc-mips.c:8422 6494#, c-format 6495msgid "Illegal break code (%lu)" 6496msgstr "C�digo de interrupci�n ilegal (%lu)" 6497 6498#: config/tc-mips.c:8436 6499#, c-format 6500msgid "Illegal lower break code (%lu)" 6501msgstr "C�digo de interrupci�n inferior ilegal (%lu)" 6502 6503#: config/tc-mips.c:8449 6504#, c-format 6505msgid "Illegal 20-bit code (%lu)" 6506msgstr "C�digo de 20-bit ilegal (%lu)" 6507 6508#: config/tc-mips.c:8461 6509#, c-format 6510msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)" 6511msgstr "C�digo de coprocesador > 25 bits (%lu)" 6512 6513#: config/tc-mips.c:8474 6514#, c-format 6515msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 6516msgstr "C�digo de 19-bit ilegal (%lu)" 6517 6518#: config/tc-mips.c:8486 6519#, c-format 6520msgid "Invalid performance register (%lu)" 6521msgstr "Registro de rendimiento inv�lido (%lu)" 6522 6523#: config/tc-mips.c:8524 6524#, c-format 6525msgid "Invalid register number (%d)" 6526msgstr "N�mero de registro inv�lido (%d)" 6527 6528#: config/tc-mips.c:8702 6529#, c-format 6530msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" 6531msgstr "Inmediato MDMX inv�lido (%ld)" 6532 6533#: config/tc-mips.c:8745 6534#, c-format 6535msgid "Invalid float register number (%d)" 6536msgstr "N�mero de registro de coma flotante inv�lido (%d)" 6537 6538#: config/tc-mips.c:8755 6539#, c-format 6540msgid "Float register should be even, was %d" 6541msgstr "El registro de coma flotante deber�a ser par, era %d" 6542 6543#: config/tc-mips.c:8794 6544#, c-format 6545msgid "Bad element selector %ld" 6546msgstr "Selector de elemento %ld err�neo" 6547 6548#: config/tc-mips.c:8801 6549#, c-format 6550msgid "Expecting ']' found '%s'" 6551msgstr "Se esperaba ']', se encontr� '%s'" 6552 6553#: config/tc-mips.c:8843 6554msgid "absolute expression required" 6555msgstr "se requiere una expresi�n absoluta" 6556 6557#: config/tc-mips.c:8911 6558#, c-format 6559msgid "Bad floating point constant: %s" 6560msgstr "Constante de coma flotante err�nea: %s" 6561 6562#: config/tc-mips.c:9039 6563msgid "Can't use floating point insn in this section" 6564msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta secci�n" 6565 6566#: config/tc-mips.c:9100 6567msgid "expression out of range" 6568msgstr "expresi�n fuera de rango" 6569 6570#: config/tc-mips.c:9140 6571msgid "lui expression not in range 0..65535" 6572msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango 0..65535" 6573 6574#: config/tc-mips.c:9164 6575#, c-format 6576msgid "invalid condition code register $fcc%d" 6577msgstr "registro de c�digo de condici�n $fcc%d inv�lido" 6578 6579#: config/tc-mips.c:9189 6580msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 6581msgstr "valor de subselecci�n de coprocesador (0-7) inv�lido" 6582 6583#: config/tc-mips.c:9201 config/tc-mips.c:9218 6584#, c-format 6585msgid "bad byte vector index (%ld)" 6586msgstr "�ndice de vector de byte err�neo (%ld)" 6587 6588#: config/tc-mips.c:9229 6589#, c-format 6590msgid "bad char = '%c'\n" 6591msgstr "car�cter err�neo = '%c'\n" 6592 6593#: config/tc-mips.c:9240 config/tc-mips.c:9245 config/tc-mips.c:9794 6594msgid "illegal operands" 6595msgstr "operandos ilegales" 6596 6597#: config/tc-mips.c:9310 6598msgid "unrecognized opcode" 6599msgstr "c�digos de operaci�n no reconocidos" 6600 6601#: config/tc-mips.c:9422 6602#, c-format 6603msgid "invalid register number (%d)" 6604msgstr "n�mero de registro inv�lido (%d)" 6605 6606#: config/tc-mips.c:9513 6607msgid "used $at without \".set noat\"" 6608msgstr "se utiliz� $at sin \".set noat\"" 6609 6610#: config/tc-mips.c:9688 6611msgid "can't parse register list" 6612msgstr "no se puede decodificar la lista de registros" 6613 6614#: config/tc-mips.c:9912 6615msgid "extended operand requested but not required" 6616msgstr "se solicit� un operando extendido pero no es necesario" 6617 6618#: config/tc-mips.c:9914 6619msgid "invalid unextended operand value" 6620msgstr "valor de operando no extendido inv�lido" 6621 6622#: config/tc-mips.c:9942 6623msgid "operand value out of range for instruction" 6624msgstr "el valor del operando est� fuera de rango por la instrucci�n" 6625 6626#: config/tc-mips.c:10340 6627#, c-format 6628msgid "A different %s was already specified, is now %s" 6629msgstr "Ya se hab�a especificado un %s diferente, ahora es %s" 6630 6631#: config/tc-mips.c:10501 6632msgid "-G may not be used with embedded PIC code" 6633msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC imbu�do" 6634 6635#: config/tc-mips.c:10530 6636msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 6637msgstr "-call_shared s�lo tiene soporte para el formato ELF" 6638 6639#: config/tc-mips.c:10537 config/tc-mips.c:11848 config/tc-mips.c:12086 6640msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 6641msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC de SVR4" 6642 6643#: config/tc-mips.c:10546 6644msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 6645msgstr "-non_shared s�lo tiene soporte para el formato ELF" 6646 6647#: config/tc-mips.c:10564 6648msgid "-G is not supported for this configuration" 6649msgstr "-G no tiene soporte para esta configuraci�n" 6650 6651#: config/tc-mips.c:10569 6652msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code" 6653msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC de SVR4 o imbu�do" 6654 6655#: config/tc-mips.c:10583 6656msgid "-32 is supported for ELF format only" 6657msgstr "-32 s�lo tiene soporte para el formato ELF" 6658 6659#: config/tc-mips.c:10592 6660msgid "-n32 is supported for ELF format only" 6661msgstr "-n32 s�lo tiene soporte para el formato ELF" 6662 6663#: config/tc-mips.c:10601 6664msgid "-64 is supported for ELF format only" 6665msgstr "-64 s�lo tiene soporte para el formato ELF" 6666 6667#: config/tc-mips.c:10606 config/tc-mips.c:10643 6668msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" 6669msgstr "No se compil� el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit" 6670 6671#: config/tc-mips.c:10630 6672msgid "-mabi is supported for ELF format only" 6673msgstr "-mabi s�lo tiene soporte para el formato ELF" 6674 6675#: config/tc-mips.c:10650 6676#, c-format 6677msgid "invalid abi -mabi=%s" 6678msgstr "interruptor abi -mabi=%s inv�lido" 6679 6680#: config/tc-mips.c:10717 6681msgid "-G not supported in this configuration." 6682msgstr "-G no tiene soporte en esta configuraci�n." 6683 6684#: config/tc-mips.c:10743 6685#, c-format 6686msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 6687msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s" 6688 6689#: config/tc-mips.c:10774 6690msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" 6691msgstr "Se utiliz� -mgp64 con un procesador de 32-bit" 6692 6693#: config/tc-mips.c:10776 6694msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" 6695msgstr "se utiliz� -mgp32 con un ABI de 64-bit" 6696 6697#: config/tc-mips.c:10778 6698msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" 6699msgstr "se utiliz� -mgp64 con un ABI de 32-bit" 6700 6701#: config/tc-mips.c:10808 6702msgid "trap exception not supported at ISA 1" 6703msgstr "la excepci�nd de trampa no tiene soporte en ISA 1" 6704 6705#: config/tc-mips.c:10956 6706#, c-format 6707msgid "Unmatched %%hi reloc" 6708msgstr "Reubicaci�n %%hi sin coincidencia" 6709 6710#: config/tc-mips.c:11048 6711msgid "Cannot branch to undefined symbol." 6712msgstr "No se puede ramificar hacia un s�mbolo indefinido." 6713 6714#: config/tc-mips.c:11055 6715msgid "Cannot branch to symbol in another section." 6716msgstr "No se puede ramificar hacia un s�mbolo en otra secci�n." 6717 6718#: config/tc-mips.c:11064 6719msgid "Pretending global symbol used as branch target is local." 6720msgstr "Pretender que se use un s�mbolo global como objetivo de ramificaci�n es local." 6721 6722#: config/tc-mips.c:11229 6723msgid "Invalid PC relative reloc" 6724msgstr "Reubicaci�n relativa al PC inv�lida" 6725 6726#: config/tc-mips.c:11324 config/tc-sparc.c:3185 config/tc-sparc.c:3192 6727#: config/tc-sparc.c:3199 config/tc-sparc.c:3206 config/tc-sparc.c:3213 6728#: config/tc-sparc.c:3222 config/tc-sparc.c:3233 config/tc-sparc.c:3255 6729#: config/tc-sparc.c:3279 write.c:998 write.c:1070 6730msgid "relocation overflow" 6731msgstr "desbordamiento de reubicaci�n" 6732 6733#: config/tc-mips.c:11334 6734#, c-format 6735msgid "Branch to odd address (%lx)" 6736msgstr "Ramificaci�n a una direcci�n impar (%lx)" 6737 6738#: config/tc-mips.c:11383 6739msgid "Branch out of range" 6740msgstr "Ramificaci�n fuera de rango" 6741 6742#: config/tc-mips.c:11490 6743#, c-format 6744msgid "%08lx UNDEFINED\n" 6745msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n" 6746 6747#: config/tc-mips.c:11549 6748#, c-format 6749msgid "Alignment too large: %d. assumed." 6750msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d." 6751 6752#: config/tc-mips.c:11552 6753msgid "Alignment negative: 0 assumed." 6754msgstr "Alineaci�n negativa: se asume 0." 6755 6756#: config/tc-mips.c:11639 6757msgid "No read only data section in this object file format" 6758msgstr "No hay secci�n de datos de s�lo lectura en este formato de fichero objeto" 6759 6760#: config/tc-mips.c:11662 6761msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0" 6762msgstr "Los apuntadores globales no tienen soporte; recompile -G 0" 6763 6764#: config/tc-mips.c:11804 6765#, c-format 6766msgid "%s: no such section" 6767msgstr "%s: no existe la secci�n" 6768 6769#: config/tc-mips.c:11843 6770#, c-format 6771msgid ".option pic%d not supported" 6772msgstr ".option pic%d no tiene soporte" 6773 6774#: config/tc-mips.c:11854 6775#, c-format 6776msgid "Unrecognized option \"%s\"" 6777msgstr "Opci�n \"%s\" no reconocida" 6778 6779#: config/tc-mips.c:11916 6780msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 6781msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'" 6782 6783#: config/tc-mips.c:11988 6784#, c-format 6785msgid "unknown architecture %s" 6786msgstr "arquitectura %s desconocida" 6787 6788#: config/tc-mips.c:11996 config/tc-mips.c:12017 6789#, c-format 6790msgid "unknown ISA level %s" 6791msgstr "nivel ISA %s desconocido" 6792 6793#: config/tc-mips.c:12045 6794msgid ".set pop with no .set push" 6795msgstr ".set pop sin .set push" 6796 6797#: config/tc-mips.c:12069 6798#, c-format 6799msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" 6800msgstr "Se trat� de establecer el s�mbolo no reconocido: %s\n" 6801 6802#: config/tc-mips.c:12119 6803msgid ".cpload not in noreorder section" 6804msgstr ".cpload no est� en la secci�n noreorder" 6805 6806#: config/tc-mips.c:12175 config/tc-mips.c:12194 6807msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 6808msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup" 6809 6810#: config/tc-mips.c:12372 6811msgid "Unsupported use of .gpword" 6812msgstr "Uso sin soporte de .gpword" 6813 6814#: config/tc-mips.c:12408 6815msgid "Unsupported use of .gpdword" 6816msgstr "Uso sin soporte de .gpdword" 6817 6818#: config/tc-mips.c:12543 6819msgid "expected `$'" 6820msgstr "se esperaba `$'" 6821 6822#: config/tc-mips.c:12551 6823msgid "Bad register number" 6824msgstr "N�mero de registro err�neo" 6825 6826#: config/tc-mips.c:12599 6827msgid "Unrecognized register name" 6828msgstr "Nombre de registro no reconocido" 6829 6830#: config/tc-mips.c:12834 6831msgid "unsupported PC relative reference to different section" 6832msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una secci�n diferente" 6833 6834#: config/tc-mips.c:12947 6835msgid "unsupported relocation" 6836msgstr "reubicaci�n sin soporte" 6837 6838#: config/tc-mips.c:13062 6839msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\"" 6840msgstr "se utiliz� AT despu�s de \".set noat\" o se utiliz� una macro despu�s de \".set nomacro\"" 6841 6842#: config/tc-mips.c:13125 6843msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" 6844msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc" 6845 6846#: config/tc-mips.c:13340 config/tc-sh.c:3800 6847#, c-format 6848msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 6849msgstr "No se puede representar la reubicaci�n %s en este formato de fichero objeto" 6850 6851#: config/tc-mips.c:13429 6852msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 6853msgstr "ramificaci�n relajada fuera de rango en un salto" 6854 6855#: config/tc-mips.c:13902 6856msgid "missing .end at end of assembly" 6857msgstr "falta un .end al final del ensamblado" 6858 6859#: config/tc-mips.c:13917 6860msgid "expected simple number" 6861msgstr "se esperaba un n�mero simple" 6862 6863#: config/tc-mips.c:13943 6864#, c-format 6865msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 6866msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 6867 6868#: config/tc-mips.c:13945 6869msgid "invalid number" 6870msgstr "n�mero inv�lido" 6871 6872#: config/tc-mips.c:14018 6873msgid ".end not in text section" 6874msgstr ".end no est� en la secci�n text" 6875 6876#: config/tc-mips.c:14022 6877msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 6878msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." 6879 6880#: config/tc-mips.c:14031 6881msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 6882msgstr "el s�mbolo .end no coincide con el s�mbolo .ent." 6883 6884#: config/tc-mips.c:14038 6885msgid ".end directive missing or unknown symbol" 6886msgstr "falta la directiva .end o hay un s�mbolo desconocido" 6887 6888#: config/tc-mips.c:14098 6889msgid ".ent or .aent not in text section." 6890msgstr ".ent o .aent no est�n en la secci�n text." 6891 6892#: config/tc-mips.c:14101 6893msgid "missing .end" 6894msgstr "falta un .end" 6895 6896#: config/tc-mips.c:14153 6897msgid "Bad .frame directive" 6898msgstr "Directiva .frame err�nea" 6899 6900#: config/tc-mips.c:14185 6901msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 6902msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" 6903 6904#: config/tc-mips.c:14192 6905msgid "Bad .mask/.fmask directive" 6906msgstr "Directiva .mask/.fmask err�nea" 6907 6908#: config/tc-mips.c:14470 6909msgid "" 6910"MIPS options:\n" 6911"-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n" 6912"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 6913"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 6914"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 6915"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 6916"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 6917msgstr "" 6918"Opciones MIPS:\n" 6919"-membedded-pic\t\tgenera c�digo independiente de posici�n imbu�do\n" 6920"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n" 6921"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n" 6922"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n" 6923"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n" 6924"\t\t\timpl�citamente con el registro gp [por omisi�n 8]\n" 6925 6926#: config/tc-mips.c:14478 6927msgid "" 6928"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 6929"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 6930"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 6931"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 6932"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 6933"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 6934"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 6935"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 6936"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 6937msgstr "" 6938"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n" 6939"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n" 6940"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n" 6941"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n" 6942"-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n" 6943"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n" 6944"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versi�n 2 ISA\n" 6945"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" 6946"-mcpu=CPU/-mtune=CPU\tgenera c�digo/calendarizaci�n para el CPU, donde CPU es uno de:\n" 6947 6948#: config/tc-mips.c:14496 6949msgid "" 6950"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 6951"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 6952"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 6953msgstr "" 6954"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Deprecado.\n" 6955"-no-mCPU\t\tno genera c�digo espec�fico para el CPU.\n" 6956"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n" 6957 6958#: config/tc-mips.c:14509 6959msgid "" 6960"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 6961"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 6962msgstr "" 6963"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n" 6964"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n" 6965 6966#: config/tc-mips.c:14512 6967msgid "" 6968"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 6969"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 6970"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 6971"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 6972"-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n" 6973"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" 6974"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 6975"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 6976msgstr "" 6977"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" 6978"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" 6979"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n" 6980"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n" 6981"--[no-]construct-floats [des]activa los valores de coma flotante a ser constru�dos\n" 6982"--trap, --no-break\texcepci�n de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 6983"--break, --no-trap\texcepci�n de interrupci�n en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 6984 6985#: config/tc-mips.c:14522 6986msgid "" 6987"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 6988"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n" 6989"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 6990"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 6991msgstr "" 6992"-KPIC, -call_shared\tgenera c�digo SVR4 independiente de posici�n\n" 6993"-non_shared\t\tno genera c�digo independiente de posici�n\n" 6994"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n" 6995"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n" 6996 6997#: config/tc-mips.c:14538 6998msgid "" 6999"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 7000"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 7001"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 7002msgstr "" 7003"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por omisi�n)\n" 7004"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n" 7005"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n" 7006 7007#: config/tc-mmix.c:677 7008msgid " MMIX-specific command line options:\n" 7009msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de MMIX:\n" 7010 7011#: config/tc-mmix.c:678 7012msgid "" 7013" -fixed-special-register-names\n" 7014" Allow only the original special register names.\n" 7015msgstr "" 7016" -fixed-special-register-names\n" 7017" S�lo permite los nombres de registros especiales originales.\n" 7018 7019#: config/tc-mmix.c:681 7020msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 7021msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los s�mbolos sean globales.\n" 7022 7023#: config/tc-mmix.c:683 7024msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 7025msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" 7026 7027#: config/tc-mmix.c:685 7028msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 7029msgstr " -relax Crea c�digo relajable para el enlazador.\n" 7030 7031#: config/tc-mmix.c:687 7032msgid "" 7033" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 7034" Implies -fixed-special-register-names.\n" 7035msgstr "" 7036" -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" 7037" Implica -fixed-special-register-names.\n" 7038 7039#: config/tc-mmix.c:690 7040msgid "" 7041" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 7042" into multiple instructions.\n" 7043msgstr "" 7044" -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ � JUMP\n" 7045" a instrucciones m�ltiples.\n" 7046 7047#: config/tc-mmix.c:693 7048msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 7049msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" 7050 7051#: config/tc-mmix.c:695 7052msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 7053msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definici�n GREG adecuada para los operandos de una instrucci�n, dejar resolver al enlazador.\n" 7054 7055#: config/tc-mmix.c:698 7056msgid "" 7057" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 7058" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 7059" The linker will catch any errors. Implies\n" 7060" -linker-allocated-gregs." 7061msgstr "" 7062" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" 7063" GETA, una ramificaci�n, PUSHJ � JUMP est� dentro\n" 7064" del rango. El enlazador atrapar� cualquier error.\n" 7065" Implica -linker-allocated-gregs." 7066 7067#: config/tc-mmix.c:825 7068#, c-format 7069msgid "unknown opcode: `%s'" 7070msgstr "c�digo de operaci�n desconocido: `%s'" 7071 7072#: config/tc-mmix.c:947 config/tc-mmix.c:962 7073msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 7074msgstr "la ubicaci�n especificada no estaba TETRA alineada" 7075 7076#: config/tc-mmix.c:949 config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:4015 7077#: config/tc-mmix.c:4031 7078msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 7079msgstr "los datos sin alinear en una ubicaci�n absoluta no tienen soporte" 7080 7081#: config/tc-mmix.c:1074 7082#, c-format 7083msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 7084msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n %s: `%s'" 7085 7086#: config/tc-mmix.c:1096 config/tc-mmix.c:1123 config/tc-mmix.c:1156 7087#: config/tc-mmix.c:1164 config/tc-mmix.c:1181 config/tc-mmix.c:1209 7088#: config/tc-mmix.c:1230 config/tc-mmix.c:1255 config/tc-mmix.c:1303 7089#: config/tc-mmix.c:1401 config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1458 7090#: config/tc-mmix.c:1490 config/tc-mmix.c:1520 config/tc-mmix.c:1573 7091#: config/tc-mmix.c:1590 config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1645 7092#: config/tc-mmix.c:1672 config/tc-mmix.c:1698 config/tc-mmix.c:1714 7093#: config/tc-mmix.c:1740 config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 7094#: config/tc-mmix.c:1835 config/tc-mmix.c:1851 7095#, c-format 7096msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 7097msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n %s: `%s'" 7098 7099#: config/tc-mmix.c:1828 7100#, c-format 7101msgid "unsupported operands to %s: `%s'" 7102msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'" 7103 7104#: config/tc-mmix.c:1956 7105msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 7106msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vac�o" 7107 7108#: config/tc-mmix.c:2001 7109#, c-format 7110msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 7111msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (m�ximo %d)" 7112 7113#: config/tc-mmix.c:2061 7114msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 7115msgstr "BSPEC ya est� activo. El anidamiento no tiene soporte." 7116 7117#: config/tc-mmix.c:2070 7118msgid "invalid BSPEC expression" 7119msgstr "expresi�n BSPEC inv�lida" 7120 7121#: config/tc-mmix.c:2086 7122#, c-format 7123msgid "can't create section %s" 7124msgstr "no se puede crear la secci�n %s" 7125 7126#: config/tc-mmix.c:2091 7127#, c-format 7128msgid "can't set section flags for section %s" 7129msgstr "no se pueden establecer las opciones para la secci�n %s" 7130 7131#: config/tc-mmix.c:2113 7132msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 7133msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" 7134 7135#: config/tc-mmix.c:2143 7136msgid "missing local expression" 7137msgstr "falta una expresi�n local" 7138 7139#: config/tc-mmix.c:2363 7140msgid "operand out of range, instruction expanded" 7141msgstr "el operando est� fuera de rango, se expande la instrucci�n" 7142 7143#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 7144#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 7145#: config/tc-mmix.c:2620 7146msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 7147msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el c�digo o en los datos" 7148 7149#: config/tc-mmix.c:2621 7150msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 7151msgstr "confusi�n interna: reubiaci�n en una secci�n sin contenido" 7152 7153#: config/tc-mmix.c:2734 7154msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 7155msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la secci�n" 7156 7157#: config/tc-mmix.c:2782 7158msgid "no suitable GREG definition for operands" 7159msgstr "no hay una definici�n GREG adecuada para los operandos" 7160 7161#: config/tc-mmix.c:2841 7162msgid "operands were not reducible at assembly-time" 7163msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" 7164 7165#: config/tc-mmix.c:2868 7166#, c-format 7167msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 7168msgstr "no se puede generar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %s" 7169 7170#: config/tc-mmix.c:2888 7171#, c-format 7172msgid "internal: unhandled label %s" 7173msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" 7174 7175#: config/tc-mmix.c:2942 7176msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 7177msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una l�nea" 7178 7179#: config/tc-mmix.c:2951 7180msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 7181msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" 7182 7183#: config/tc-mmix.c:3015 7184msgid "invalid characters in input" 7185msgstr "caracteres inv�lidos en la entrada" 7186 7187#: config/tc-mmix.c:3119 7188msgid "empty label field for IS" 7189msgstr "campo de etiqueta vac�o para IS" 7190 7191#: config/tc-mmix.c:3344 7192#, c-format 7193msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 7194msgstr "interno: tipo de relajaci�n inesperado %d:%d" 7195 7196#: config/tc-mmix.c:3366 7197msgid "BSPEC without ESPEC." 7198msgstr "BSPEC sin un ESPEC." 7199 7200#: config/tc-mmix.c:3568 7201msgid "GREG expression too complicated" 7202msgstr "expresi�n GREG demasiado complicada" 7203 7204#: config/tc-mmix.c:3583 7205msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 7206msgstr "interno: la expresi�n GREG no resuelva a la secci�n" 7207 7208#: config/tc-mmix.c:3634 7209msgid "register section has contents\n" 7210msgstr "la secci�n de registros tiene contenido\n" 7211 7212#: config/tc-mmix.c:3768 7213msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 7214msgstr "el cambio de secci�n desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" 7215 7216#: config/tc-mmix.c:3790 7217msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 7218msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" 7219 7220#: config/tc-mmix.c:3801 7221msgid "invalid LOC expression" 7222msgstr "expresi�n LOC inv�lida" 7223 7224#: config/tc-mmix.c:3826 config/tc-mmix.c:3852 7225msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 7226msgstr "el paso hacia atr�s de una expresi�n LOC no tiene soporte" 7227 7228#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 7229#. where the unterminated string is not recognized by the 7230#. preformatting pass. 7231#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:4097 7232msgid "unterminated string" 7233msgstr "cadena sin terminar" 7234 7235#: config/tc-mmix.c:3953 7236msgid "BYTE expression not a pure number" 7237msgstr "la expresi�n BYTE no es un n�mero puro" 7238 7239#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 7240#. BYTE sequences, so neither should we. 7241#: config/tc-mmix.c:3962 7242msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 7243msgstr "la expresi�n BYTE no est� en el rango 0..255" 7244 7245#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4029 7246msgid "data item with alignment larger than location" 7247msgstr "elemento de datos con una alineaci�n m�s grande que la ubicaci�n" 7248 7249#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 7250#. macro. FIXME: Do it cleaner. 7251#: config/tc-mmix.h:104 7252msgid "`&' serial number operator is not supported" 7253msgstr "el operador de n�mero serial `&' no tiene soporte" 7254 7255#: config/tc-mn10200.c:319 7256msgid "" 7257"MN10200 options:\n" 7258"none yet\n" 7259msgstr "" 7260"Opciones MN10200:\n" 7261"ninguna a�n\n" 7262 7263#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1387 config/tc-ppc.c:2088 7264#: config/tc-s390.c:1540 config/tc-v850.c:1678 7265#, c-format 7266msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 7267msgstr "C�digo de operaci�n no reconocido: `%s'" 7268 7269#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1960 config/tc-ppc.c:2566 7270#: config/tc-s390.c:1455 config/tc-v850.c:2101 7271#, c-format 7272msgid "junk at end of line: `%s'" 7273msgstr "basura al final de la l�nea: `%s'" 7274 7275#: config/tc-mn10200.c:1242 write.c:2691 7276#, c-format 7277msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 7278msgstr "no se puede resolver `%s' {secci�n %s} - `%s' {secci�n %s}" 7279 7280#: config/tc-mn10200.c:1347 config/tc-mn10300.c:2589 config/tc-ppc.c:1426 7281#: config/tc-v850.c:1607 7282#, c-format 7283msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 7284msgstr "operando fuera de rango (%s no est� entre %ld y %ld)" 7285 7286#: config/tc-mn10300.c:690 7287msgid "" 7288"MN10300 options:\n" 7289"none yet\n" 7290msgstr "" 7291"Opciones de MN10300:\n" 7292"ninguna a�n\n" 7293 7294#: config/tc-mn10300.c:1356 config/tc-sh.c:805 config/tc-xtensa.c:5177 7295#: read.c:3764 7296#, c-format 7297msgid "unsupported BFD relocation size %u" 7298msgstr "tama�o de reubicaci�n BFD %u sin soporte" 7299 7300#: config/tc-mn10300.c:1404 7301msgid "Invalid opcode/operands" 7302msgstr "C�digo de operaci�n/operandos inv�lidos" 7303 7304#: config/tc-mn10300.c:1931 7305msgid "Invalid register specification." 7306msgstr "Especificaci�n de registro inv�lida." 7307 7308#: config/tc-mn10300.c:2514 7309#, c-format 7310msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 7311msgstr "Tipo de compostura de reubicaci�n inv�lido (%d)" 7312 7313#: config/tc-msp430.c:170 7314msgid "Known MCU names:\n" 7315msgstr "Nombres MCU conocidos:\n" 7316 7317#: config/tc-msp430.c:173 7318#, c-format 7319msgid "\t %s\n" 7320msgstr "\t %s\n" 7321 7322#: config/tc-msp430.c:183 7323msgid "" 7324"MSP430 options:\n" 7325" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" 7326" msp430x110 msp430x112\n" 7327" msp430x1101 msp430x1111\n" 7328" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 7329" msp430x122 msp430x123\n" 7330" msp430x1222 msp430x1232\n" 7331" msp430x133 msp430x135\n" 7332" msp430x1331 msp430x1351\n" 7333" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 7334" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 7335" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 7336" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 7337" msp430x323 msp430x325\n" 7338" msp430x336 msp430x337\n" 7339" msp430x412 msp430x413\n" 7340" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 7341" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 7342msgstr "" 7343"Opciones de MSP430:\n" 7344" -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n" 7345" msp430x110 msp430x112\n" 7346" msp430x1101 msp430x1111\n" 7347" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 7348" msp430x122 msp430x123\n" 7349" msp430x1222 msp430x1232\n" 7350" msp430x133 msp430x135\n" 7351" msp430x1331 msp430x1351\n" 7352" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 7353" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 7354" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 7355" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 7356" msp430x323 msp430x325\n" 7357" msp430x336 msp430x337\n" 7358" msp430x412 msp430x413\n" 7359" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 7360" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 7361 7362#: config/tc-msp430.c:263 7363#, c-format 7364msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" 7365msgstr "redefinici�n del tipo de mcu %s' a %s'" 7366 7367#: config/tc-msp430.c:496 7368#, c-format 7369msgid "instruction %s requires %d operand(s)" 7370msgstr "La instrucci�n %s requiere de %d operando(s)" 7371 7372#: config/tc-msp430.c:743 7373#, c-format 7374msgid "Even number required. Rounded to %d" 7375msgstr "Se requiere un n�mero par. Se redondea a %d" 7376 7377#: config/tc-msp430.c:754 7378#, c-format 7379msgid "Wrong displacement %d" 7380msgstr "Desubicaci�n err�nea %d" 7381 7382#: config/tc-msp430.c:771 7383msgid "instruction requires label sans '$'" 7384msgstr "la instrucci�n requiere una etiqueta sin '$'" 7385 7386#: config/tc-msp430.c:777 7387msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 7388msgstr "la instrucci�n requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" 7389 7390#: config/tc-msp430.c:783 7391msgid "instruction requires label" 7392msgstr "La instrucci�n requiere una etiqueta" 7393 7394#: config/tc-msp430.c:789 7395msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode." 7396msgstr "Instrucci�n ilegal o c�digo de operaci�n no implementado." 7397 7398#: config/tc-msp430.c:817 7399#, c-format 7400msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 7401msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" 7402 7403#: config/tc-msp430.c:827 7404msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 7405msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino" 7406 7407#: config/tc-msp430.c:944 7408#, c-format 7409msgid "value %ld out of range. Use #lo() or #hi()" 7410msgstr "el valor %ld est� fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" 7411 7412#: config/tc-msp430.c:1040 7413#, c-format 7414msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 7415msgstr "expresi�n desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 7416 7417#: config/tc-msp430.c:1090 config/tc-msp430.c:1304 7418#, c-format 7419msgid "unknown operand %s" 7420msgstr "operando %s desconocido" 7421 7422#: config/tc-msp430.c:1111 config/tc-msp430.c:1242 7423#, c-format 7424msgid "value out of range: %d" 7425msgstr "valor fuera de rango: %d" 7426 7427#: config/tc-msp430.c:1120 config/tc-msp430.c:1259 7428#, c-format 7429msgid "unknown expression in operand %s" 7430msgstr "expresi�n desconocida en el operando %s" 7431 7432#: config/tc-msp430.c:1134 config/tc-msp430.c:1141 7433#, c-format 7434msgid "unknown addressing mode %s" 7435msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" 7436 7437#: config/tc-msp430.c:1149 7438#, c-format 7439msgid "Bad register name r%s" 7440msgstr "Nombre de registro r%s err�neo" 7441 7442#: config/tc-msp430.c:1161 7443#, c-format 7444msgid "MSP430 does not have %d registers" 7445msgstr "MSP430 no tiene %d registros" 7446 7447#: config/tc-msp430.c:1181 7448msgid "')' required" 7449msgstr "se requiere ')'" 7450 7451#: config/tc-msp430.c:1194 7452#, c-format 7453msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 7454msgstr "operador %s desconocido. � Quiere decir X(Rn) � #[hl][hl][oi](CONST) ?" 7455 7456#: config/tc-msp430.c:1203 7457#, c-format 7458msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name" 7459msgstr "operador desconocido (se sustituy� r%s como un nombre de registro" 7460 7461#: config/tc-msp430.c:1215 config/tc-msp430.c:1226 7462#, c-format 7463msgid "unknown operator %s" 7464msgstr "operador %s desconocido" 7465 7466#: config/tc-msp430.c:1220 7467msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 7468msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" 7469 7470#. Unreachable. 7471#: config/tc-msp430.c:1321 7472#, c-format 7473msgid "unknown addressing mode for operand %s" 7474msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s" 7475 7476#: config/tc-ns32k.c:449 7477msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 7478msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento relativo al PC" 7479 7480#: config/tc-ns32k.c:473 7481msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 7482msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento Externo" 7483 7484#: config/tc-ns32k.c:554 7485msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 7486msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" 7487 7488#: config/tc-ns32k.c:621 7489msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 7490msgstr "Modo escalado-indizado inv�lido, utilice (b,w,d,q)" 7491 7492#: config/tc-ns32k.c:626 7493msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 7494msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}" 7495 7496#: config/tc-ns32k.c:631 7497msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 7498msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con �ndice-escalado" 7499 7500#: config/tc-ns32k.c:642 7501msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 7502msgstr "Modo de direccionamiento inv�lido o ilegal combiando con �ndice-escalado" 7503 7504#: config/tc-ns32k.c:757 7505msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 7506msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por omisi�n a d" 7507 7508#: config/tc-ns32k.c:770 7509msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 7510msgstr "Sufijo err�neo despu�s de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por omisi�n a d" 7511 7512#: config/tc-ns32k.c:817 7513msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 7514msgstr "Instrucci�n muy corta para la opci�n, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr" 7515 7516#: config/tc-ns32k.c:870 7517msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 7518msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)" 7519 7520#: config/tc-ns32k.c:915 7521msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 7522msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" 7523 7524#: config/tc-ns32k.c:939 7525msgid "Address of immediate operand" 7526msgstr "Direcci�n del operando inmediato" 7527 7528#: config/tc-ns32k.c:940 7529msgid "Invalid immediate write operand." 7530msgstr "Operando de escritura inmediato inv�lido." 7531 7532#: config/tc-ns32k.c:1070 7533msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 7534msgstr "Opci�n-de-tabla-de-c�digos-de-operaci�n err�nea, revise en el fichero ns32k-opcode.h" 7535 7536#: config/tc-ns32k.c:1107 7537msgid "No such opcode" 7538msgstr "No existe ese c�digo de operaci�n" 7539 7540#: config/tc-ns32k.c:1184 7541msgid "Bad suffix, defaulting to d" 7542msgstr "Sufijo err�neo, cambiando por omisi�n a d" 7543 7544#: config/tc-ns32k.c:1212 7545msgid "Too many operands passed to instruction" 7546msgstr "Se pasaron demasiados operandos a la instrucci�n" 7547 7548#. Check error in default. 7549#: config/tc-ns32k.c:1225 7550msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 7551msgstr "N�mero err�neo de operandos por omisi�n, revise ns32k-opcodes.h" 7552 7553#: config/tc-ns32k.c:1229 7554msgid "Wrong number of operands" 7555msgstr "N�mero err�neo de operandos" 7556 7557#: config/tc-ns32k.c:1355 7558msgid "iif convert internal pcrel/binary" 7559msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno" 7560 7561#: config/tc-ns32k.c:1372 7562msgid "Bignum too big for long" 7563msgstr "N�mero grande demasiado grande para long" 7564 7565#: config/tc-ns32k.c:1451 7566msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 7567msgstr "iif convierte a pcrel/apuntador interno" 7568 7569#: config/tc-ns32k.c:1456 7570msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 7571msgstr "Error interno de l�gica en iif.iifP[n].tipo" 7572 7573#. We cant relax this case. 7574#: config/tc-ns32k.c:1493 7575msgid "Can't relax difference" 7576msgstr "No se puede relajar la diferencia" 7577 7578#: config/tc-ns32k.c:1541 7579msgid "Displacement to large for :d" 7580msgstr "Desubicaci�n demasiado grande para :d" 7581 7582#: config/tc-ns32k.c:1554 7583msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 7584msgstr "Error interno de l�gica en iif.iifP[].tipo" 7585 7586#: config/tc-ns32k.c:1614 7587#, c-format 7588msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 7589msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" 7590 7591#: config/tc-ns32k.c:1617 7592#, c-format 7593msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 7594msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" 7595 7596#. Fatal. 7597#: config/tc-ns32k.c:1652 7598#, c-format 7599msgid "Can't hash %s: %s" 7600msgstr "No se puede dispersar %s: %s" 7601 7602#: config/tc-ns32k.c:1740 7603#, c-format 7604msgid "value of %ld out of byte displacement range." 7605msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de byte." 7606 7607#: config/tc-ns32k.c:1749 7608#, c-format 7609msgid "value of %ld out of word displacement range." 7610msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de word." 7611 7612#: config/tc-ns32k.c:1763 7613#, c-format 7614msgid "value of %ld out of double word displacement range." 7615msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de doble word." 7616 7617#: config/tc-ns32k.c:1783 7618#, c-format 7619msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 7620msgstr "Error l�gico interno. l�nea %d, fichero \"%s\"" 7621 7622#: config/tc-ns32k.c:1831 7623#, c-format 7624msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 7625msgstr "Error l�gico interno. l�nea %d, fichero \"%s\"" 7626 7627#: config/tc-ns32k.c:1936 7628msgid "Bit field out of range" 7629msgstr "Campo de bits fuera de rango" 7630 7631#: config/tc-ns32k.c:2183 7632#, c-format 7633msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 7634msgstr "opci�n de arquitectura -m%s inv�lida, se ignora" 7635 7636#: config/tc-ns32k.c:2196 7637#, c-format 7638msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 7639msgstr "tama�o de desubicaci�n por omisi�n \"%s\" inv�lido. Cambiando a %d por omisi�n." 7640 7641#: config/tc-ns32k.c:2213 7642msgid "" 7643"NS32K options:\n" 7644"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 7645"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 7646msgstr "" 7647"Opciones de NS32K:\n" 7648"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n" 7649"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 7650 7651#: config/tc-ns32k.c:2397 7652#, c-format 7653msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 7654msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %d" 7655 7656#: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:680 7657#, c-format 7658msgid "unknown opcode1: `%s'" 7659msgstr "c�digo de operaci�n1 desconocido: `%s'" 7660 7661#: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:686 7662#, c-format 7663msgid "unknown opcode2 `%s'." 7664msgstr "c�digo de operaci�n2 `%s' desconocido." 7665 7666#: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:725 7667#, c-format 7668msgid "instruction not allowed: %s" 7669msgstr "no se permite la instrucci�n: %s" 7670 7671#: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:728 7672#, c-format 7673msgid "too many operands: %s" 7674msgstr "demasiados operandos: %s" 7675 7676#: config/tc-or32.c:603 config/tc-or32.c:819 7677msgid "call/jmp target out of range (1)" 7678msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)" 7679 7680#: config/tc-or32.c:1016 config/tc-or32.c:1133 7681msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)" 7682msgstr "el enlazador no manejar� correctamente esta reubicaci�n (1)" 7683 7684#: config/tc-or32.c:1025 config/tc-or32.c:1142 7685msgid "call/jmp target out of range (2)" 7686msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)" 7687 7688#: config/tc-or32.c:1433 7689msgid "register out of range" 7690msgstr "registro fuera de rango" 7691 7692#: config/tc-or32.c:1478 7693msgid "invalid register in & expression" 7694msgstr "registro inv�lido en la expresi�n &" 7695 7696#: config/tc-pdp11.c:454 7697msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 7698msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato" 7699 7700#: config/tc-pdp11.c:665 7701#, c-format 7702msgid "Unknown instruction '%s'" 7703msgstr "Instrucci�n '%s' desconocida" 7704 7705#: config/tc-pj.c:82 config/tc-pj.c:90 7706msgid "confusing relocation expressions" 7707msgstr "expresiones de reubicaci�n confusas" 7708 7709#: config/tc-pj.c:181 7710msgid "can't have relocation for ipush" 7711msgstr "no se puede tener una reubicaci�n para ipush" 7712 7713#: config/tc-pj.c:290 config/tc-xtensa.c:4976 7714#, c-format 7715msgid "unknown opcode %s" 7716msgstr "c�digo de operaci�n %s desconocido" 7717 7718#: config/tc-pj.c:439 7719msgid "" 7720"PJ options:\n" 7721"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 7722"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 7723msgstr "" 7724"Opciones de PJ:\n" 7725"-little\t\t\tgenera c�digo little endian\n" 7726"-big\t\t\tgenera c�digo big endian\n" 7727 7728#: config/tc-pj.c:469 config/tc-sh.c:3464 config/tc-sh.c:3471 7729#: config/tc-sh.c:3478 config/tc-sh.c:3485 7730msgid "pcrel too far" 7731msgstr "pcrel demasiado lejos" 7732 7733#: config/tc-pj.h:38 7734msgid "convert_frag\n" 7735msgstr "convert_frag\n" 7736 7737#: config/tc-pj.h:39 7738msgid "estimate size\n" 7739msgstr "tama�o estimado\n" 7740 7741#: config/tc-ppc.c:879 7742#, c-format 7743msgid "%s unsupported" 7744msgstr "%s no tiene soporte" 7745 7746#: config/tc-ppc.c:1029 config/tc-s390.c:414 config/tc-s390.c:421 7747#, c-format 7748msgid "invalid switch -m%s" 7749msgstr "interruptor -m%s inv�lido" 7750 7751#: config/tc-ppc.c:1066 7752msgid "" 7753"PowerPC options:\n" 7754"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n" 7755"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n" 7756"-u\t\t\tignored\n" 7757"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 7758"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n" 7759"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n" 7760"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 7761"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n" 7762"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n" 7763"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 7764"\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 7765msgstr "" 7766"Opciones de PowerPC:\n" 7767"-a32\t\t\tgenera ELF32/XCOFF32\n" 7768"-a64\t\t\tgenera ELF64/XCOFF64\n" 7769"-u\t\t\tse ignora\n" 7770"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenera c�digo para POWER/2 (RIOS2)\n" 7771"-mpwr\t\t\tgenera c�digo para POWER (RIOS1)\n" 7772"-m601\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 601\n" 7773"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 7774"\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 603/604\n" 7775"-m403, -m405\t\tgenera c�digo para PowerPC 403/405\n" 7776"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 7777"\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 7778 7779#: config/tc-ppc.c:1079 7780msgid "" 7781"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n" 7782"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 7783"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n" 7784"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 7785"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n" 7786"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n" 7787"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 7788msgstr "" 7789"-mppc64, -m620\t\tgenera c�digo para PowerPC 620/625/630\n" 7790"-mppc64bridge\t\tgenera c�digo para PowerPC 64, incluyendo\n" 7791" \t\tinstrucciones puente\n" 7792"-mbooke64\t\tgenera c�digo para PowerPC BookE de 64-bit\n" 7793"-mbooke, mbooke32\tgenera c�digo para PowerPC BookE de 32-bit\n" 7794"-mpower4\t\tgenera c�digo para la arquitectura Power4\n" 7795"-mcom\t\t\tgenera c�digo de instrucciones comunes Power/PowerPC\n" 7796"-many\t\t\tgenera c�digo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" 7797 7798#: config/tc-ppc.c:1087 7799msgid "" 7800"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n" 7801"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n" 7802"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n" 7803"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n" 7804"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n" 7805msgstr "" 7806"-maltivec\t\tgenera c�digo para AltiVec\n" 7807"-me500, -me500x2\tgenera c�digo para el n�cleo complejo Motorola e500\n" 7808"-mspe\t\t\tgenera c�digo para las instrucciones Motorola SPE\n" 7809"-mregnames\t\tPermite nombres simb�licos para los registros\n" 7810"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simb�licos para los registros\n" 7811 7812#: config/tc-ppc.c:1094 7813msgid "" 7814"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n" 7815"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 7816"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n" 7817"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" 7818"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 7819"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" 7820"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 7821"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n" 7822"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n" 7823"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 7824"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 7825msgstr "" 7826"-mrelocatable\t\tsoporte para la opci�n -mrelocatble de GCC\n" 7827"-mrelocatable-lib\tsoporte para la opci�n -mrelocatble-lib de GCC\n" 7828"-memb\t\t\tactiva el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n" 7829"-mlittle, -mlittle-endian -l, -le\n" 7830"\t\t\tgenera c�digo para una m�quina little endian\n" 7831"-mbig, -mbig-endian, -b, be\n" 7832"\t\t\tgenera c�digo para una m�quina big endian\n" 7833"-msolaris\t\tgenera c�digo para Solaris\n" 7834"-mno-solaris\t\tno genera c�digo para Solaris\n" 7835"-V\t\t\tmuestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 7836"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n" 7837 7838#: config/tc-ppc.c:1136 7839#, c-format 7840msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" 7841msgstr "Cpu por omisi�n desconocido = %s, os = %s" 7842 7843#: config/tc-ppc.c:1161 7844msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 7845msgstr "No se escogieron los c�digos de operaci�n Power ni PowerPC" 7846 7847#: config/tc-ppc.c:1257 config/tc-s390.c:516 7848#, c-format 7849msgid "Internal assembler error for instruction %s" 7850msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucci�n %s" 7851 7852#: config/tc-ppc.c:1277 7853#, c-format 7854msgid "Internal assembler error for macro %s" 7855msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s" 7856 7857#: config/tc-ppc.c:1599 7858msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 7859msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" 7860 7861#: config/tc-ppc.c:1666 7862#, c-format 7863msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 7864msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n" 7865 7866#: config/tc-ppc.c:1773 7867#, c-format 7868msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 7869msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi� a %ld." 7870 7871#: config/tc-ppc.c:1855 7872msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" 7873msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n cuando se utiliza -mrelocatable" 7874 7875#: config/tc-ppc.c:1981 7876#, c-format 7877msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 7878msgstr "error sint�ctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inv�lido" 7879 7880#: config/tc-ppc.c:1995 7881#, c-format 7882msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 7883msgstr "error sint�ctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'" 7884 7885#: config/tc-ppc.c:2272 7886msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 7887msgstr "el s�mbolo [tocv] no es un s�mbolo de tabla de contenido" 7888 7889#: config/tc-ppc.c:2283 7890msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" 7891msgstr "Modificador de expresi�n toc32 sin implementar" 7892 7893#: config/tc-ppc.c:2288 7894msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" 7895msgstr "Modificador de expresi�n toc64 sin implementar" 7896 7897#: config/tc-ppc.c:2292 7898#, c-format 7899msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 7900msgstr "�Valor de devoluci�n inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" 7901 7902#: config/tc-ppc.c:2510 7903msgid "unsupported relocation for DS offset field" 7904msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte para el campo de desplazamiento DS" 7905 7906#: config/tc-ppc.c:2554 7907#, c-format 7908msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'" 7909msgstr "error sint�ctico; se encontr� `%c' pero se esperaba `%c'" 7910 7911#: config/tc-ppc.c:2703 7912msgid "wrong number of operands" 7913msgstr "n�mero err�neo de operandos" 7914 7915#: config/tc-ppc.c:2759 7916msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string" 7917msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena" 7918 7919#: config/tc-ppc.c:2874 7920msgid "missing size" 7921msgstr "falta el tama�o" 7922 7923#: config/tc-ppc.c:2883 7924msgid "negative size" 7925msgstr "tama�o negativo" 7926 7927#: config/tc-ppc.c:2920 7928msgid "missing real symbol name" 7929msgstr "falta el nombre real del s�mbolo" 7930 7931#: config/tc-ppc.c:2941 7932msgid "attempt to redefine symbol" 7933msgstr "se intent� redefinir el s�mbolo" 7934 7935#: config/tc-ppc.c:3188 7936msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" 7937msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias" 7938 7939#: config/tc-ppc.c:3265 7940msgid "missing rename string" 7941msgstr "falta la cadena para renombrar" 7942 7943#: config/tc-ppc.c:3296 config/tc-ppc.c:3851 read.c:3060 7944msgid "missing value" 7945msgstr "falta el valor" 7946 7947#: config/tc-ppc.c:3314 7948msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 7949msgstr "expresi�n .stabx ilegal; se asume cero" 7950 7951#: config/tc-ppc.c:3346 7952msgid "missing class" 7953msgstr "falta la clase" 7954 7955#: config/tc-ppc.c:3355 7956msgid "missing type" 7957msgstr "falta el tipo" 7958 7959#: config/tc-ppc.c:3436 7960msgid "missing symbol name" 7961msgstr "falta el nombre del s�mbolo" 7962 7963#: config/tc-ppc.c:3630 7964msgid "nested .bs blocks" 7965msgstr "bloques .bs anidados" 7966 7967#: config/tc-ppc.c:3663 7968msgid ".es without preceding .bs" 7969msgstr ".es sin un .bs precedente" 7970 7971#: config/tc-ppc.c:3843 7972msgid "non-constant byte count" 7973msgstr "cuenta de byte no constante" 7974 7975#: config/tc-ppc.c:3891 7976msgid ".tc not in .toc section" 7977msgstr ".tc no est� en la secci�n .toc" 7978 7979#: config/tc-ppc.c:3910 7980msgid ".tc with no label" 7981msgstr ".tc sin etiqueta" 7982 7983#: config/tc-ppc.c:4021 7984msgid "No previous section to return to. Directive ignored." 7985msgstr "No hay secci�n previa a la cual regresar. Se ignora la directiva." 7986 7987#. Section Contents 7988#. unknown 7989#: config/tc-ppc.c:4438 7990msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" 7991msgstr "Atributo de secci�n sin soporte -- 'a'" 7992 7993#: config/tc-ppc.c:4627 7994msgid "bad symbol suffix" 7995msgstr "sufijo de s�mbolo err�neo" 7996 7997#: config/tc-ppc.c:4720 7998msgid "Unrecognized symbol suffix" 7999msgstr "sufijo de s�mbolo no reconocido" 8000 8001#: config/tc-ppc.c:4806 8002msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 8003msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga" 8004 8005#: config/tc-ppc.c:4819 8006msgid ".ef with no preceding .function" 8007msgstr ".ef sin un .function precedente" 8008 8009#: config/tc-ppc.c:4947 8010#, c-format 8011msgid "warning: symbol %s has no csect" 8012msgstr "aviso: el s�mbolo %s no tiene csect" 8013 8014#: config/tc-ppc.c:5251 8015msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 8016msgstr "el s�mbolo en .toc no coincide con ning�n .tc" 8017 8018#: config/tc-ppc.c:5584 config/tc-s390.c:2072 config/tc-v850.c:2402 8019#: config/tc-xstormy16.c:537 8020msgid "unresolved expression that must be resolved" 8021msgstr "expresi�n sin resolver que debe ser resuelta" 8022 8023#: config/tc-ppc.c:5587 8024#, c-format 8025msgid "unsupported relocation against %s" 8026msgstr "reubicaci�n sin soporte contra %s" 8027 8028#: config/tc-ppc.c:5662 8029#, c-format 8030msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 8031msgstr "no se puede emitir la reubicaci�n %s relativa al PC contra %s" 8032 8033#: config/tc-ppc.c:5667 8034#, c-format 8035msgid "cannot emit PC relative %s relocation" 8036msgstr "no se puede emitir la reubicaci�n %s relativa al PC" 8037 8038#: config/tc-ppc.c:5841 8039msgid "must branch to an address a multiple of 4" 8040msgstr "se debe ramificar a una direcci�n que sea m�ltiplo de 4" 8041 8042#: config/tc-ppc.c:5845 8043#, c-format 8044msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" 8045msgstr "el destino de la ramificaci�n @local o @plt est� demasiado lejos, %ld bytes" 8046 8047#: config/tc-ppc.c:5876 8048#, c-format 8049msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 8050msgstr "Falla de gas, valor de reubicaci�n %d\n" 8051 8052#: config/tc-s390.c:457 8053msgid "" 8054" S390 options:\n" 8055" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 8056" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 8057" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 8058" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 8059" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 8060msgstr "" 8061" Opciones de S390:\n" 8062" -mregnames Permite nombres simb�licos para los registros\n" 8063" -mwarn-areg-zero Avisa sobre registros con base/�ndice cero\n" 8064" -mno-regnames No permite nombres s�mb�licos para los registros\n" 8065" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n" 8066" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n" 8067 8068#: config/tc-s390.c:464 8069msgid "" 8070" -V print assembler version number\n" 8071" -Qy, -Qn ignored\n" 8072msgstr "" 8073" -V muestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 8074" -Qy, -Qn se ignora\n" 8075 8076#: config/tc-s390.c:500 8077#, c-format 8078msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 8079msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucci�n %s" 8080 8081#: config/tc-s390.c:782 8082#, c-format 8083msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 8084msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante" 8085 8086#: config/tc-s390.c:865 8087msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 8088msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare" 8089 8090#: config/tc-s390.c:949 8091msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 8092msgstr "Sufijo inv�lido para la entrada de conjunto de literales" 8093 8094#: config/tc-s390.c:1006 8095msgid "Big number is too big" 8096msgstr "El n�mero grande es demasiado grande" 8097 8098#: config/tc-s390.c:1144 config/tc-s390.c:1722 8099#, c-format 8100msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" 8101msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes" 8102 8103#: config/tc-s390.c:1154 8104msgid "relocation not applicable" 8105msgstr "la reubicaci�n no es aplicable" 8106 8107#: config/tc-s390.c:1342 8108msgid "invalid operand suffix" 8109msgstr "sufijo de operando inv�lido" 8110 8111#: config/tc-s390.c:1365 8112msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 8113msgstr "error sint�ctico; falta un '(' despu�s de la desubicaci�n" 8114 8115#: config/tc-s390.c:1375 config/tc-s390.c:1408 config/tc-s390.c:1427 8116msgid "syntax error; expected ," 8117msgstr "error sint�ctico; se esperaba ," 8118 8119#: config/tc-s390.c:1402 8120msgid "syntax error; missing ')' after base register" 8121msgstr "error sint�ctico; falta un '(' despu�s del registro base" 8122 8123#: config/tc-s390.c:1420 8124msgid "syntax error; ')' not allowed here" 8125msgstr "err�r sint�ctico; no se permite aqu� un ')'" 8126 8127#: config/tc-s390.c:1602 config/tc-s390.c:1622 config/tc-s390.c:1635 8128msgid "Invalid .insn format\n" 8129msgstr "Formato .insn inv�lido\n" 8130 8131#: config/tc-s390.c:1610 8132#, c-format 8133msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 8134msgstr "Formato de c�digo de operaci�n no reconocido: `%s'" 8135 8136#: config/tc-s390.c:1638 8137msgid "second operand of .insn not a constant\n" 8138msgstr "el operando de .insn no es una constante\n" 8139 8140#: config/tc-s390.c:1641 8141msgid "missing comma after insn constant\n" 8142msgstr "falta una coma despu�s de la constante insn\n" 8143 8144#: config/tc-s390.c:2075 8145msgid "unsupported relocation type" 8146msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte" 8147 8148#: config/tc-sh.c:91 8149msgid "directive .big encountered when option -big required" 8150msgstr "se encontr� una directiva .big cuando se requiri� una opci�n -big" 8151 8152#: config/tc-sh.c:102 8153msgid "directive .little encountered when option -little required" 8154msgstr "se encontr� una directiva .little cuando se requiri� una opci�n -little" 8155 8156#: config/tc-sh.c:776 8157msgid "Invalid PIC expression." 8158msgstr "Expresi�n PIC inv�lida." 8159 8160#: config/tc-sh.c:1269 8161msgid "misplaced PIC operand" 8162msgstr "operando PIC mal colocado" 8163 8164#: config/tc-sh.c:1310 8165msgid "illegal register after @-" 8166msgstr "registro ilegal despu�s de @-" 8167 8168#: config/tc-sh.c:1326 8169msgid "must be @(r0,...)" 8170msgstr "debe ser @(r0,...)" 8171 8172#: config/tc-sh.c:1350 8173msgid "syntax error in @(r0,...)" 8174msgstr "error sint�ctico en @(r0,...)" 8175 8176#: config/tc-sh.c:1355 8177msgid "syntax error in @(r0...)" 8178msgstr "error sint�ctico en @(r0...)" 8179 8180#: config/tc-sh.c:1396 8181msgid "Deprecated syntax." 8182msgstr "Sintaxis deprecada." 8183 8184#: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413 8185msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 8186msgstr "error sint�ctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])" 8187 8188#: config/tc-sh.c:1418 8189msgid "expecting )" 8190msgstr "se esperaba )" 8191 8192#: config/tc-sh.c:1426 8193msgid "illegal register after @" 8194msgstr "registro ilegal despu�s de @" 8195 8196#: config/tc-sh.c:1977 8197#, c-format 8198msgid "Invalid register: 'r%d'" 8199msgstr "Registro inv�lido: 'r%d'" 8200 8201#: config/tc-sh.c:2143 8202msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 8203msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo" 8204 8205#: config/tc-sh.c:2150 config/tc-sh.c:2161 8206msgid "multiple movx specifications" 8207msgstr "especificaciones movx m�ltiples" 8208 8209#: config/tc-sh.c:2155 config/tc-sh.c:2182 8210msgid "multiple movy specifications" 8211msgstr "especificaciones movy m�ltiples" 8212 8213#: config/tc-sh.c:2163 8214msgid "invalid movx address register" 8215msgstr "registro de direcci�n movx inv�lido" 8216 8217#: config/tc-sh.c:2169 config/tc-sh.c:2174 8218msgid "invalid movx dsp register" 8219msgstr "registro dsp movx inv�lido" 8220 8221#: config/tc-sh.c:2191 config/tc-sh.c:2196 8222msgid "invalid movy dsp register" 8223msgstr "registro dsp movy inv�lido" 8224 8225#: config/tc-sh.c:2200 8226msgid "invalid movy address register" 8227msgstr "registro de direcci�n movy inv�lido" 8228 8229#: config/tc-sh.c:2206 8230msgid "dsp immediate shift value not constant" 8231msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" 8232 8233#: config/tc-sh.c:2213 config/tc-sh.c:2226 8234msgid "multiple parallel processing specifications" 8235msgstr "especificaciones m�ltiples de procesamiento paralelo" 8236 8237#: config/tc-sh.c:2219 8238msgid "multiple condition specifications" 8239msgstr "especificaciones m�ltiples de condici�n" 8240 8241#: config/tc-sh.c:2235 8242msgid "insn cannot be combined with pmuls" 8243msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls" 8244 8245#: config/tc-sh.c:2252 8246msgid "bad padd / psub pmuls output operand" 8247msgstr "operando de salida pmuls padd / psub err�neo" 8248 8249#: config/tc-sh.c:2262 8250msgid "destination register is same for parallel insns" 8251msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas" 8252 8253#: config/tc-sh.c:2271 8254msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 8255msgstr "la condici�n no est� seguida por una instrucci�n condicionalizable" 8256 8257#: config/tc-sh.c:2281 8258msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 8259msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucci�n de procesamiento paralelo" 8260 8261#: config/tc-sh.c:2417 8262#, c-format 8263msgid "excess operands: '%s'" 8264msgstr "exceso de operandos: '%s'" 8265 8266#: config/tc-sh.c:2569 8267msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 8268msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" 8269 8270#: config/tc-sh.c:2575 8271msgid "bad .uses format" 8272msgstr "formato de .uses err�neo" 8273 8274#: config/tc-sh.c:2654 8275msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 8276msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" 8277 8278#: config/tc-sh.c:2660 8279msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 8280msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" 8281 8282#: config/tc-sh.c:2662 8283msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 8284msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=64 con --isa=SHcompact" 8285 8286#: config/tc-sh.c:2675 8287msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 8288msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=32 con --abi=64" 8289 8290#: config/tc-sh.c:2681 8291msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 8292msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=64 con --abi=32" 8293 8294#: config/tc-sh.c:2683 8295msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 8296msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHcompact con --abi=64" 8297 8298#: config/tc-sh.c:2718 8299msgid "" 8300"SH options:\n" 8301"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 8302"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 8303"-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 8304"-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 8305"-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh2e/sh3e/sh4 insns.\n" 8306msgstr "" 8307"Opciones de SH:\n" 8308"-little\t\t\tgenera c�digo little endian\n" 8309"-big\t\t\tgenera c�digo big endian\n" 8310"-relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para desubicaciones long\n" 8311"-small\t\t\talinea las secciones a l�mites de 4 bytes, no 16\n" 8312"-dsp\t\t\tactiva instrucciones sh-dsp, y desactiva instrucciones sh2e/sh3e/sh4.\n" 8313 8314#: config/tc-sh.c:2726 8315msgid "" 8316"-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n" 8317" | SHmedia\n" 8318" | shcompact\n" 8319" | SHcompact]\n" 8320"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 8321"\t\t\tfile type\n" 8322"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n" 8323"\t\t\tSHcompact code sections\n" 8324"-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 8325"\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 8326"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 8327"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 8328"\t\t\tto 32 bits only" 8329msgstr "" 8330"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por omisi�n\n" 8331" \t\tpara SH64\n" 8332" | SHmedia\n" 8333" | shcompact\n" 8334" | SHcompact]\n" 8335"-abi=[32|64]\t\testablece el tama�o de los operandos SHmedia\n" 8336"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" 8337"-shcompact-const-crange\temite descriptores de c�digo-rango para\n" 8338"\t\t\tconstantes en las secciones de c�digo SHcompact\n" 8339"-no-mix\t\t\tdesactiva el c�digo SHmedia en la misma secci�n que\n" 8340"\t\t\tlas constantes y el c�digo SHcompact\n" 8341"-no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA � PTB\n" 8342"-expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" 8343"\t\t\tsolamente a 32 bits" 8344 8345#: config/tc-sh.c:2823 8346msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 8347msgstr ".uses no se refiere a un s�mbolo local en la misma secci�n" 8348 8349#: config/tc-sh.c:2842 8350msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 8351msgstr "no se puede encontrar la compostura se�alada por .uses" 8352 8353#: config/tc-sh.c:2865 8354msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 8355msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un s�mbolo local en la misma secci�n" 8356 8357#: config/tc-sh.c:2967 8358msgid "displacement overflows 12-bit field" 8359msgstr "la desubicaci�n desborda el campo de 12-bits" 8360 8361#: config/tc-sh.c:2970 8362#, c-format 8363msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 8364msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo definido %s desborda el campo de 12-bits" 8365 8366#: config/tc-sh.c:2974 8367#, c-format 8368msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 8369msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits" 8370 8371#: config/tc-sh.c:3052 8372msgid "displacement overflows 8-bit field" 8373msgstr "la desubicaci�n desborda el campo de 8-bits" 8374 8375#: config/tc-sh.c:3055 8376#, c-format 8377msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 8378msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo definido %s desborda el campo de 8-bits" 8379 8380#: config/tc-sh.c:3059 8381#, c-format 8382msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 8383msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits" 8384 8385#: config/tc-sh.c:3076 8386#, c-format 8387msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 8388msgstr "desbordamiento en la ramificaci�n a %s; se convirti� en una secuencia de instrucciones m�s larga" 8389 8390#: config/tc-sh.c:3151 config/tc-sh.c:3199 config/tc-sparc.c:4192 8391#: config/tc-sparc.c:4217 8392msgid "misaligned data" 8393msgstr "datos desalineados" 8394 8395#: config/tc-sh.c:3585 8396msgid "misaligned offset" 8397msgstr "desplazamiento desalineado" 8398 8399#: config/tc-sh64.c:596 8400msgid "This operand must be constant at assembly time" 8401msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar" 8402 8403#: config/tc-sh64.c:711 8404msgid "Invalid operand expression" 8405msgstr "Expresi�n de operando inv�lido" 8406 8407#: config/tc-sh64.c:798 config/tc-sh64.c:904 8408msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 8409msgstr "El operando PTB es un s�mbolo SHmedia" 8410 8411#: config/tc-sh64.c:801 config/tc-sh64.c:901 8412msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 8413msgstr "El operando PTA es un s�mbolo SHcompact" 8414 8415#: config/tc-sh64.c:817 8416msgid "invalid expression in operand" 8417msgstr "expresi�n inv�lida en el operando" 8418 8419#: config/tc-sh64.c:1514 8420#, c-format 8421msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 8422msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d" 8423 8424#: config/tc-sh64.c:1519 8425#, c-format 8426msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 8427msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 6-bit con signo: %d" 8428 8429#: config/tc-sh64.c:1524 8430#, c-format 8431msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 8432msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d" 8433 8434#: config/tc-sh64.c:1529 config/tc-sh64.c:1541 8435#, c-format 8436msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 8437msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 11-bit con signo: %d" 8438 8439#: config/tc-sh64.c:1531 8440#, c-format 8441msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 8442msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 32: %d" 8443 8444#: config/tc-sh64.c:1536 8445#, c-format 8446msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 8447msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 10-bit con signo: %d" 8448 8449#: config/tc-sh64.c:1543 8450#, c-format 8451msgid "invalid operand, not an even value: %d" 8452msgstr "operando inv�lido, no es un valor impar: %d" 8453 8454#: config/tc-sh64.c:1548 8455#, c-format 8456msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 8457msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 12-bit con signo: %d" 8458 8459#: config/tc-sh64.c:1550 8460#, c-format 8461msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 8462msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 4: %d" 8463 8464#: config/tc-sh64.c:1555 8465#, c-format 8466msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 8467msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 13-bit con signo: %d" 8468 8469#: config/tc-sh64.c:1557 8470#, c-format 8471msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 8472msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 8: %d" 8473 8474#: config/tc-sh64.c:1562 8475#, c-format 8476msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 8477msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 16-bit con signo: %d" 8478 8479#: config/tc-sh64.c:1567 8480#, c-format 8481msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d" 8482msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" 8483 8484#: config/tc-sh64.c:1573 8485msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 8486msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB" 8487 8488#: config/tc-sh64.c:1575 8489#, c-format 8490msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 8491msgstr "el operando no es un m�ltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d" 8492 8493#: config/tc-sh64.c:2103 8494#, c-format 8495msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 8496msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" 8497 8498#: config/tc-sh64.c:2466 config/tc-sh64.c:2631 config/tc-sh64.c:2646 8499msgid "invalid PIC reference" 8500msgstr "referencia PIC inv�lida" 8501 8502#: config/tc-sh64.c:2524 8503msgid "can't find opcode" 8504msgstr "no se puede encontrar el c�digo de operaci�n" 8505 8506#: config/tc-sh64.c:2854 8507#, c-format 8508msgid "invalid operands to %s" 8509msgstr "operandos inv�lidos para %s" 8510 8511#: config/tc-sh64.c:2860 8512#, c-format 8513msgid "excess operands to %s" 8514msgstr "exceso de operandos para %s" 8515 8516#: config/tc-sh64.c:2906 8517#, c-format 8518msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 8519msgstr "La directiva `.mode %s' no es v�lida para esta arquitectura" 8520 8521#: config/tc-sh64.c:2914 8522#, c-format 8523msgid "Invalid argument to .mode: %s" 8524msgstr "Argumento inv�lido para .mode: %s" 8525 8526#: config/tc-sh64.c:2945 8527#, c-format 8528msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 8529msgstr "La directiva `.abi %s' no es v�lida para esta arquitectura" 8530 8531#: config/tc-sh64.c:2951 8532msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 8533msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la l�nea de �rdenes no especifica la ABI de 64-bit" 8534 8535#: config/tc-sh64.c:2956 8536msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 8537msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la l�nea de �rdenes no especifica la ABI de 32-bit" 8538 8539#: config/tc-sh64.c:2959 8540#, c-format 8541msgid "Invalid argument to .abi: %s" 8542msgstr "Argumento inv�lido para .abi: %s" 8543 8544#: config/tc-sh64.c:3014 8545msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 8546msgstr "-no-mix es inv�lido sin especificar SHcompact o SHmedia" 8547 8548#: config/tc-sh64.c:3019 8549msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 8550msgstr "-shcompact-const-crange es inv�lido sin SHcompact" 8551 8552#: config/tc-sh64.c:3022 8553msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 8554msgstr "-expand-pt32 s�lo es v�lido con -abi=64" 8555 8556#: config/tc-sh64.c:3025 8557msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 8558msgstr "-no-expand s�lo es v�lido con SHcompact o SHmedia" 8559 8560#: config/tc-sh64.c:3028 8561msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 8562msgstr "-expand-pt32 es inv�lido junto con -no-expand" 8563 8564#: config/tc-sh64.c:3250 8565msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 8566msgstr "No se permite c�digo SHmedia en la misma secci�n que las constantes y el c�digo SHcompact" 8567 8568#: config/tc-sh64.c:3268 8569msgid "No segment info for current section" 8570msgstr "No hay informaci�n de segmento para la secci�n actual" 8571 8572#: config/tc-sh64.c:3310 8573msgid "duplicate datalabel operator ignored" 8574msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado" 8575 8576#: config/tc-sh64.c:3380 8577msgid "Invalid DataLabel expression" 8578msgstr "Expresi�n DataLabel inv�lida" 8579 8580#: config/tc-sparc.c:287 8581msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 8582msgstr "Arquitectura por omisi�n inv�lida, ensamblador descompuesto." 8583 8584#: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494 8585msgid "Bad opcode table, broken assembler." 8586msgstr "Tabla de c�digos de operaci�n err�nea, ensamblador descompuesto." 8587 8588#: config/tc-sparc.c:486 8589#, c-format 8590msgid "invalid architecture -xarch=%s" 8591msgstr "arquitectura -xarch=%s inv�lida" 8592 8593#: config/tc-sparc.c:488 8594#, c-format 8595msgid "invalid architecture -A%s" 8596msgstr "arquitectura inv�lida -A%s" 8597 8598#: config/tc-sparc.c:555 8599#, c-format 8600msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 8601msgstr "No se compil� el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit" 8602 8603#: config/tc-sparc.c:592 8604msgid "Unrecognized option following -K" 8605msgstr "Opci�n no reconocida a continuaci�n de -K" 8606 8607#: config/tc-sparc.c:633 8608msgid "SPARC options:\n" 8609msgstr "Opciones SPARC:\n" 8610 8611#: config/tc-sparc.c:662 8612msgid "" 8613"\n" 8614"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 8615"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 8616"-sparc\t\t\tignored\n" 8617"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 8618"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 8619"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 8620msgstr "" 8621"\n" 8622"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n" 8623"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n" 8624"-sparc\t\t\tse ignora\n" 8625"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n" 8626"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por omisi�n)\n" 8627"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificaci�n\n" 8628 8629#: config/tc-sparc.c:670 8630msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 8631msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n" 8632 8633#: config/tc-sparc.c:674 8634msgid "" 8635"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 8636"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 8637msgstr "" 8638"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n" 8639"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n" 8640 8641#: config/tc-sparc.c:677 8642#, c-format 8643msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 8644msgstr "\t\t\t[por omisi�n es %d]\n" 8645 8646#: config/tc-sparc.c:679 8647msgid "" 8648"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 8649"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 8650"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 8651msgstr "" 8652"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n" 8653"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n" 8654"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n" 8655 8656#: config/tc-sparc.c:683 8657#, c-format 8658msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 8659msgstr "\t\t\t[por omisi�n es %s]\n" 8660 8661#: config/tc-sparc.c:685 8662msgid "" 8663"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 8664"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 8665"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 8666"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 8667"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 8668"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 8669"-q\t\t\tignored\n" 8670"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 8671"-s\t\t\tignored\n" 8672msgstr "" 8673"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n" 8674"-V\t\t\tmuestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 8675"-undeclared-regs\tignora el uso del registro global de aplicaciones sin\n" 8676"\t\t\tla directiva .register apropiada (por omisi�n)\n" 8677"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n" 8678"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" 8679"-q\t\t\tse ignora\n" 8680"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n" 8681"-s\t\t\tignored\n" 8682 8683#: config/tc-sparc.c:697 8684msgid "" 8685"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 8686"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 8687"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 8688" instructions and little endian data.\n" 8689msgstr "" 8690"-EL\t\t\tgenera c�digo para una m�quina little endian\n" 8691"-EB\t\t\tgenera c�digo para una m�quina big endian\n" 8692"--little-endian-data\tgenera c�digo para una m�quina que tenga instrucciones\n" 8693" big endian y datos little endian.\n" 8694 8695#: config/tc-sparc.c:817 8696#, c-format 8697msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 8698msgstr "Error interno: se pierde el c�digo de operaci�n: `%s' \"%s\"\n" 8699 8700#: config/tc-sparc.c:836 8701#, c-format 8702msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 8703msgstr "Error interno: no se puede encontrar el c�digo de operaci�n `%s' para `%s'\n" 8704 8705#: config/tc-sparc.c:982 8706msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 8707msgstr "No se compil� el soporte para aritm�tica de 64-bit." 8708 8709#: config/tc-sparc.c:1029 8710msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 8711msgstr "set: el n�mero no est� en el rango 0..4294967295" 8712 8713#: config/tc-sparc.c:1036 8714msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 8715msgstr "set: el n�mero no est� en el rango -2147483648..4294967295" 8716 8717#: config/tc-sparc.c:1096 8718msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 8719msgstr "setsw: el n�mero no est� en el rango -2147483648..4294967295" 8720 8721#: config/tc-sparc.c:1145 8722msgid "setx: temporary register same as destination register" 8723msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino" 8724 8725#: config/tc-sparc.c:1216 8726msgid "setx: illegal temporary register g0" 8727msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" 8728 8729#: config/tc-sparc.c:1313 8730msgid "FP branch in delay slot" 8731msgstr "ramificaci�n FP en la ranura de retraso" 8732 8733#: config/tc-sparc.c:1329 8734msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 8735msgstr "ramificaci�n FP precedida por una instrucci�n FP; se insert� NOP" 8736 8737#: config/tc-sparc.c:1369 8738msgid "failed special case insn sanity check" 8739msgstr "fall� la prueba de sanidad de la instrucci�n especial case" 8740 8741#: config/tc-sparc.c:1457 8742msgid ": invalid membar mask name" 8743msgstr ": nombre de m�scara de barra de memoria inv�lido" 8744 8745#: config/tc-sparc.c:1473 8746msgid ": invalid membar mask expression" 8747msgstr ": expresi�n de m�scara de barra de memoria inv�lida" 8748 8749#: config/tc-sparc.c:1478 8750msgid ": invalid membar mask number" 8751msgstr ": n�mero de m�scara de barra de memoria inv�lido" 8752 8753#: config/tc-sparc.c:1493 8754msgid ": invalid siam mode expression" 8755msgstr ": expresi�n de modo siam inv�lida" 8756 8757#: config/tc-sparc.c:1498 8758msgid ": invalid siam mode number" 8759msgstr ": n�mero de modi siam inv�lido" 8760 8761#: config/tc-sparc.c:1514 8762msgid ": invalid prefetch function name" 8763msgstr ": nombre de funci�n de precargado inv�lido" 8764 8765#: config/tc-sparc.c:1522 8766msgid ": invalid prefetch function expression" 8767msgstr ": expresi�n de funci�n de precargado inv�lida" 8768 8769#: config/tc-sparc.c:1527 8770msgid ": invalid prefetch function number" 8771msgstr ": n�mero de funci�n de precargado inv�lido" 8772 8773#: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567 8774msgid ": unrecognizable privileged register" 8775msgstr ": registro privilegiado no reconocible" 8776 8777#: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616 8778msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 8779msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible" 8780 8781#: config/tc-sparc.c:1596 8782msgid ": rd on write only ancillary state register" 8783msgstr ": rd en registro de estado ancilar de s�lo escritura" 8784 8785#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a 8786#: config/tc-sparc.c:1604 8787msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" 8788msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible" 8789 8790#: config/tc-sparc.c:1640 8791msgid ": asr number must be between 16 and 31" 8792msgstr ": el n�mero asr debe estar entre 16 y 31" 8793 8794#: config/tc-sparc.c:1648 8795msgid ": asr number must be between 0 and 31" 8796msgstr ": el n�mero asr debe estar entre 0 y 31" 8797 8798#: config/tc-sparc.c:1658 8799#, c-format 8800msgid ": expecting %asrN" 8801msgstr ": se esperaba %asrN" 8802 8803#: config/tc-sparc.c:1840 config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:2279 8804#: config/tc-sparc.c:2315 8805#, c-format 8806msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 8807msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()" 8808 8809#: config/tc-sparc.c:1846 8810#, c-format 8811msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 8812msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()" 8813 8814#: config/tc-sparc.c:1857 8815#, c-format 8816msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 8817msgstr "Operando ilegales: %%%s s�lo se puede usar con la llamada __tls_get_addr" 8818 8819#: config/tc-sparc.c:2064 8820msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 8821msgstr "se detect� el uso de un registro global que no est� cubierto por el pseudo-operador .register" 8822 8823#: config/tc-sparc.c:2135 8824msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 8825msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]" 8826 8827#: config/tc-sparc.c:2137 config/tc-sparc.c:2149 8828msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 8829msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]" 8830 8831#: config/tc-sparc.c:2327 8832#, c-format 8833msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 8834msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritm�tica aparte de + y - que involucre %%%s()" 8835 8836#: config/tc-sparc.c:2437 8837#, c-format 8838msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 8839msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresi�n que no es constante a %%%s()" 8840 8841#: config/tc-sparc.c:2447 8842#, c-format 8843msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 8844msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritm�tica que involucre a %%%s() de un s�mbolo reubicable" 8845 8846#: config/tc-sparc.c:2465 8847msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 8848msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante" 8849 8850#: config/tc-sparc.c:2472 8851msgid ": TLS operand can't be a constant" 8852msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante" 8853 8854#: config/tc-sparc.c:2505 8855msgid ": invalid ASI name" 8856msgstr ": nombre ASI inv�lido" 8857 8858#: config/tc-sparc.c:2513 8859msgid ": invalid ASI expression" 8860msgstr ": expresi�n ASI inv�lida" 8861 8862#: config/tc-sparc.c:2518 8863msgid ": invalid ASI number" 8864msgstr ": n�mero ASI inv�lido" 8865 8866#: config/tc-sparc.c:2615 8867msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 8868msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" 8869 8870#: config/tc-sparc.c:2620 8871msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 8872msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora" 8873 8874#: config/tc-sparc.c:2639 8875msgid ": invalid cpreg name" 8876msgstr ": nombre cpreg inv�lido" 8877 8878#: config/tc-sparc.c:2668 8879#, c-format 8880msgid "Illegal operands%s" 8881msgstr "Operando%s ilegal(es)" 8882 8883#: config/tc-sparc.c:2702 8884#, c-format 8885msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 8886msgstr "la arquitectura salt� de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\"" 8887 8888#: config/tc-sparc.c:2738 8889#, c-format 8890msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." 8891msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"." 8892 8893#: config/tc-sparc.c:2739 8894#, c-format 8895msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" 8896msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)" 8897 8898#: config/tc-sparc.c:3325 8899#, c-format 8900msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 8901msgstr "tipo de reubicaci�n err�nea o sin manejar: 0x%02x" 8902 8903#: config/tc-sparc.c:3480 8904#, c-format 8905msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 8906msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicaci�n %d (`%s')" 8907 8908#: config/tc-sparc.c:3644 8909#, c-format 8910msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 8911msgstr "�Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora." 8912 8913#: config/tc-sparc.c:3656 8914msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 8915msgstr "segmento .reserve err�neo -- se esperaba el segmento BSS" 8916 8917#: config/tc-sparc.c:3673 read.c:2048 8918msgid "missing alignment" 8919msgstr "falta la alineaci�n" 8920 8921#: config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3835 8922#, c-format 8923msgid "alignment too large; assuming %d" 8924msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %d" 8925 8926#: config/tc-sparc.c:3690 config/tc-sparc.c:3841 8927msgid "negative alignment" 8928msgstr "alineaci�n negativa" 8929 8930#: config/tc-sparc.c:3700 config/tc-sparc.c:3864 read.c:1251 read.c:2064 8931msgid "alignment not a power of 2" 8932msgstr "la alineaci�n no es una potencia de 2" 8933 8934#: config/tc-sparc.c:3778 config/tc-v850.c:233 8935msgid "Expected comma after symbol-name" 8936msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre del s�mbolo" 8937 8938#: config/tc-sparc.c:3788 read.c:1392 8939#, c-format 8940msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 8941msgstr "se ignora la longitud .COMM�n (%lu) fuera de rango" 8942 8943#: config/tc-sparc.c:3807 config/tc-v850.c:266 8944#, c-format 8945msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 8946msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d." 8947 8948#: config/tc-sparc.c:3821 8949msgid "Expected comma after common length" 8950msgstr "Se esperaba una coma despu�s de la longitud com�n" 8951 8952#: config/tc-sparc.c:4062 config/tc-sparc.c:4072 8953#, c-format 8954msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 8955msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}" 8956 8957#: config/tc-sparc.c:4090 8958msgid "redefinition of global register" 8959msgstr "redefinici�n del registro global" 8960 8961#: config/tc-sparc.c:4101 8962#, c-format 8963msgid "Register symbol %s already defined." 8964msgstr "El s�mbolo de registro %s ya estaba definido." 8965 8966#: config/tc-sparc.c:4310 8967#, c-format 8968msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 8969msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes" 8970 8971#: config/tc-sparc.c:4320 8972#, c-format 8973msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 8974msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes" 8975 8976#: config/tc-sparc.c:4357 8977#, c-format 8978msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 8979msgstr "Operandos ilegales: S�lo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes" 8980 8981#: config/tc-sparc.c:4365 config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4405 8982#, c-format 8983msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 8984msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()" 8985 8986#: config/tc-sparc.c:4414 8987#, c-format 8988msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 8989msgstr "Operandos ilegales: hay basura despu�s de %%r_%s%d()" 8990 8991#: config/tc-sparc.h:55 8992msgid "sparc convert_frag\n" 8993msgstr "convert_frag de sparc\n" 8994 8995#: config/tc-sparc.h:57 8996msgid "estimate_size_before_relax called" 8997msgstr "se llam� a estimate_size_before_relax" 8998 8999#: config/tc-tahoe.c:403 9000msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" 9001msgstr "La opci�n -a no existe. (�A pesar de lo que diga la p�gina del manual!)" 9002 9003#: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3285 9004#, c-format 9005msgid "Displacement length %s ignored!" 9006msgstr "�Se ignora la longitud de desubicaci�n %s!" 9007 9008#: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3277 9009msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 9010msgstr "SYMBOL TABLE no est� implementado" 9011 9012#: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3281 9013msgid "TOKEN TRACE not implemented" 9014msgstr "TOKEN TRACE no est� implementado" 9015 9016#: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3289 9017#, c-format 9018msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 9019msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"." 9020 9021#: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3293 9022msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 9023msgstr "�No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V" 9024 9025#: config/tc-tahoe.c:437 9026msgid "" 9027"Tahoe options:\n" 9028"-a\t\t\tignored\n" 9029"-d LENGTH\t\tignored\n" 9030"-J\t\t\tignored\n" 9031"-S\t\t\tignored\n" 9032"-t FILE\t\t\tignored\n" 9033"-T\t\t\tignored\n" 9034"-V\t\t\tignored\n" 9035msgstr "" 9036"Opciones de Tahoe:\n" 9037"-a\t\t\tse ignora\n" 9038"-d LENGTH\t\tse ignora\n" 9039"-J\t\t\tse ignora\n" 9040"-S\t\t\tse ignora\n" 9041"-t FILE\t\t\tse ignora\n" 9042"-T\t\t\tse ignora\n" 9043"-V\t\t\tse ignora\n" 9044 9045#: config/tc-tahoe.c:1066 9046msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." 9047msgstr "La conversi�n de una desubicaci�n de ramificaci�n es una forma err�nea, y se ignora." 9048 9049#: config/tc-tahoe.c:1122 9050msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." 9051msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando." 9052 9053#: config/tc-tahoe.c:1128 9054msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." 9055msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el �ndice de este operando." 9056 9057#: config/tc-tahoe.c:1168 9058msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." 9059msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando." 9060 9061#: config/tc-tahoe.c:1178 9062msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." 9063msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo." 9064 9065#: config/tc-tahoe.c:1208 9066msgid "I parsed 2 registers in this operand." 9067msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando." 9068 9069#: config/tc-tahoe.c:1258 9070msgid "Can't relocate expression error." 9071msgstr "No se puede reubicar la expresi�n de error." 9072 9073#. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions 9074#. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced 9075#. by address. 9076#: config/tc-tahoe.c:1265 9077msgid "Expression is too large for a 32 bits." 9078msgstr "La expresi�n es demasiado grande para 32 bits." 9079 9080#: config/tc-tahoe.c:1270 9081msgid "Junk at end of expression." 9082msgstr "Basura al final de la expresi�n." 9083 9084#: config/tc-tahoe.c:1309 9085msgid "Syntax error in direct register mode." 9086msgstr "Error sint�ctico en el modo directo de registro." 9087 9088#: config/tc-tahoe.c:1311 9089msgid "You can't index a register in direct register mode." 9090msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro." 9091 9092#: config/tc-tahoe.c:1314 9093msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." 9094msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro." 9095 9096#: config/tc-tahoe.c:1316 9097msgid "Can't take the address of a register." 9098msgstr "No se puede tomar la direcci�n de un registro." 9099 9100#: config/tc-tahoe.c:1318 9101msgid "Direct Register can't be used in a branch." 9102msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificaci�n." 9103 9104#: config/tc-tahoe.c:1320 9105msgid "For quad access, the register must be even and < 14." 9106msgstr "Para acceso cuadr�tico, el registro debe ser par y < 14." 9107 9108#: config/tc-tahoe.c:1322 9109msgid "You can't cast a direct register." 9110msgstr "No se puede convertir un registro directo." 9111 9112# `tromp' se utiliza aqu� como verbo transitivo. cfuga 9113# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp 9114#: config/tc-tahoe.c:1328 9115msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." 9116msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP." 9117 9118#: config/tc-tahoe.c:1340 9119msgid "Syntax error in auto-dec mode." 9120msgstr "Error sint�ctico en el modo auto-dec." 9121 9122#: config/tc-tahoe.c:1342 9123msgid "You can't have an index auto dec mode." 9124msgstr "No se puede tener un �ndice en modo auto dec" 9125 9126#: config/tc-tahoe.c:1344 9127msgid "Auto dec mode cant be used for reading." 9128msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura." 9129 9130#: config/tc-tahoe.c:1346 9131msgid "Auto dec only works of the SP register." 9132msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP." 9133 9134#: config/tc-tahoe.c:1348 9135msgid "Auto dec can't be used in a branch." 9136msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificaci�n." 9137 9138#: config/tc-tahoe.c:1350 9139msgid "Auto dec won't work with quadwords." 9140msgstr "Auto dec no funciona con quadwords." 9141 9142#: config/tc-tahoe.c:1357 9143msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." 9144msgstr "Error sint�ctico en uno de los modos auto-inc." 9145 9146#: config/tc-tahoe.c:1363 9147msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." 9148msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP." 9149 9150#: config/tc-tahoe.c:1365 9151msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." 9152msgstr "No se puede tener un �ndice en modo auto inc diferido" 9153 9154#: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378 9155msgid "Auto inc can't be used in a branch." 9156msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificaci�n." 9157 9158#: config/tc-tahoe.c:1374 9159msgid "You can't write to an auto inc register." 9160msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc." 9161 9162#: config/tc-tahoe.c:1376 9163msgid "Auto inc only works of the SP register." 9164msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP." 9165 9166#: config/tc-tahoe.c:1380 9167msgid "Auto inc won't work with quadwords." 9168msgstr "Auto inc no funciona con quadwords." 9169 9170#: config/tc-tahoe.c:1382 9171msgid "You can't have an index in auto inc mode." 9172msgstr "No se puede tener un �ndice en el modo auto inc." 9173 9174#: config/tc-tahoe.c:1390 9175msgid "You can't index the sp register." 9176msgstr "No se puede indizar el registro sp." 9177 9178#: config/tc-tahoe.c:1396 9179msgid "Syntax error in register displaced mode." 9180msgstr "Error sint�ctico en el registro en modo desubicado." 9181 9182#: config/tc-tahoe.c:1415 9183msgid "An offest is needed for this operand." 9184msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando." 9185 9186#: config/tc-tahoe.c:1427 9187msgid "You can't index a register in immediate mode." 9188msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato." 9189 9190#: config/tc-tahoe.c:1429 9191msgid "Immediate access can't be used as an address." 9192msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una direcci�n" 9193 9194#: config/tc-tahoe.c:1540 9195#, c-format 9196msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." 9197msgstr "Bicho del compilador: n�mero de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s." 9198 9199#: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1962 9200msgid "Not enough operands" 9201msgstr "No hay suficientes operandos" 9202 9203#: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1969 9204msgid "Too many operands" 9205msgstr "Demasiados operandos" 9206 9207#: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403 9208#, c-format 9209msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 9210msgstr "Se ignora la declaraci�n debido a \"%s\"" 9211 9212#: config/tc-tahoe.c:1723 9213#, c-format 9214msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." 9215msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba." 9216 9217#: config/tc-tahoe.c:1817 9218msgid "Real branch displacements must be expressions." 9219msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones." 9220 9221#: config/tc-tahoe.c:1820 9222#, c-format 9223msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" 9224msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificaci�n sint�tica desconocida :%c" 9225 9226# En M�xico se utilizar�a `gu�cala' por `barf', como una expresi�n 9227# que simboliza v�mito, pero no es comprensible para todos los 9228# hispanoparlantes. :-) cfuga 9229#: config/tc-tahoe.c:1961 9230#, c-format 9231msgid "Barf, bad mode %x\n" 9232msgstr "Ugh, modo err�neo %x\n" 9233 9234#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 9235#. .struct/.union. 9236#: config/tc-tic54x.c:224 9237msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 9238msgstr "pseudo-operaci�n ilegal dentro de .struct/.union" 9239 9240#: config/tc-tic54x.c:349 9241msgid "C54x-specific command line options:\n" 9242msgstr "Opciones de l�nea de comandos espec�ficas de C54x:\n" 9243 9244#: config/tc-tic54x.c:350 9245msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 9246msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n" 9247 9248#: config/tc-tic54x.c:351 9249msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 9250msgstr "-mcpu=<versi�n CPU> Especifica la versi�n del CPU\n" 9251 9252#: config/tc-tic54x.c:353 9253msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n" 9254msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versi�n de COFF\n" 9255 9256#: config/tc-tic54x.c:355 9257msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 9258msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n" 9259 9260#: config/tc-tic54x.c:356 9261msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 9262msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n" 9263 9264#: config/tc-tic54x.c:478 9265msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 9266msgstr "Se esperaban una coma y un s�mbolo para '.asg CADENA, S�MBOLO'" 9267 9268#: config/tc-tic54x.c:532 9269msgid "Unterminated string after absolute expression" 9270msgstr "Cadena sin terminar despu�s de una expresi�n absoluta" 9271 9272#: config/tc-tic54x.c:540 9273msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 9274msgstr "Se esperaban una coma y un s�mbolo para '.eval EXPR, S�MBOLO'" 9275 9276#: config/tc-tic54x.c:552 9277msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 9278msgstr "los s�mbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra" 9279 9280#: config/tc-tic54x.c:810 9281msgid "Offset on nested structures is ignored" 9282msgstr "Se ignora el desplazamiento en estructuras anidadas" 9283 9284#: config/tc-tic54x.c:861 9285#, c-format 9286msgid ".end%s without preceding .%s" 9287msgstr ".end%s sin un .%s precedente" 9288 9289#: config/tc-tic54x.c:928 9290#, c-format 9291msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 9292msgstr "Marca de struct/union '%s' no reconocida" 9293 9294#: config/tc-tic54x.c:930 9295msgid ".tag requires a structure tag" 9296msgstr ".tag requiere una estructura tag" 9297 9298#: config/tc-tic54x.c:936 9299msgid "Label required for .tag" 9300msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag" 9301 9302#: config/tc-tic54x.c:955 9303#, c-format 9304msgid ".tag target '%s' undefined" 9305msgstr "el objetivo .tag '%s' est� indefinido" 9306 9307#: config/tc-tic54x.c:1018 9308#, c-format 9309msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 9310msgstr "la cuenta de .field '%d' est� fuera de rango (1 <= X <= 32)" 9311 9312#: config/tc-tic54x.c:1046 9313#, c-format 9314msgid "Unrecognized field type '%c'" 9315msgstr "Tipo de campo '%c' no reconocido" 9316 9317#. Disallow .byte with a non constant expression that will 9318#. require relocation. 9319#: config/tc-tic54x.c:1183 9320msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 9321msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD" 9322 9323#: config/tc-tic54x.c:1245 9324msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 9325msgstr "El uso de .def/.ref est� deprecado. Utilice en su lugar .global" 9326 9327#: config/tc-tic54x.c:1444 9328msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 9329msgstr "la cuenta de repetici�n .space/.bes es negativa, se ignora" 9330 9331#: config/tc-tic54x.c:1449 9332msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 9333msgstr "la cuenta de repetici�n .space/.bes es cero, se ignora" 9334 9335#: config/tc-tic54x.c:1527 9336msgid "Missing size argument" 9337msgstr "Falta el tama�o del argumento" 9338 9339#: config/tc-tic54x.c:1664 9340msgid "CPU version has already been set" 9341msgstr "La versi�n de CPU ya se hab�a establecido" 9342 9343#: config/tc-tic54x.c:1668 9344#, c-format 9345msgid "Unrecognized version '%s'" 9346msgstr "Versi�n '%s' no reconocida" 9347 9348#: config/tc-tic54x.c:1674 9349msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 9350msgstr "No hay soporte para el cambio de la versi�n del CPU al vuelo" 9351 9352#: config/tc-tic54x.c:1810 9353msgid "p2align not supported on this target" 9354msgstr "p2align no tiene soporte en este objetivo" 9355 9356#: config/tc-tic54x.c:1823 9357msgid "Argument to .even ignored" 9358msgstr "Se ignora el argumento para .even" 9359 9360#: config/tc-tic54x.c:1870 9361msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 9362msgstr "Tama�o de campo inv�lido, debe ser de 1 a 32" 9363 9364#: config/tc-tic54x.c:1883 9365msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 9366msgstr "el tama�o del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable" 9367 9368#: config/tc-tic54x.c:1898 9369msgid "field value truncated" 9370msgstr "se trunca valor del campo" 9371 9372#: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324 9373#, c-format 9374msgid "Unrecognized section '%s'" 9375msgstr "Secci�n '%s' no reconocida" 9376 9377#: config/tc-tic54x.c:2016 9378msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" 9379msgstr "La secci�n actual no est� iniciada, se requiere el nombre de secci�n para .clink" 9380 9381#: config/tc-tic54x.c:2230 9382msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 9383msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente" 9384 9385#: config/tc-tic54x.c:2274 9386msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 9387msgstr "No se da soporte a la mezcla de direccionamiento normal y extendido" 9388 9389#: config/tc-tic54x.c:2280 9390msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 9391msgstr "No se da soporte a direccionamiento extendido en el CPU especificado" 9392 9393#: config/tc-tic54x.c:2330 9394msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 9395msgstr ".sblock se puede utilizar �nicamente para secciones sin iniciar" 9396 9397#: config/tc-tic54x.c:2361 9398msgid "Symbol missing for .set/.equ" 9399msgstr "Falta el s�mbolo para .set/.equ" 9400 9401#: config/tc-tic54x.c:2420 9402msgid ".var may only be used within a macro definition" 9403msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definici�n de macro" 9404 9405#: config/tc-tic54x.c:2428 9406msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 9407msgstr "Los s�mbolos de sustituci�n deben empezar con una letra" 9408 9409#: config/tc-tic54x.c:2522 9410#, c-format 9411msgid "Can't open macro library file '%s' for reading." 9412msgstr "No se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura." 9413 9414#: config/tc-tic54x.c:2529 9415#, c-format 9416msgid "File '%s' not in macro archive format" 9417msgstr "El fichero '%s' no est� en el formato de archivo de macro" 9418 9419#: config/tc-tic54x.c:2689 9420#, c-format 9421msgid "Bad COFF version '%s'" 9422msgstr "Versi�n COFF '%s' err�nea" 9423 9424#: config/tc-tic54x.c:2698 9425#, c-format 9426msgid "Bad CPU version '%s'" 9427msgstr "Versi�n de CPU '%s' err�nea" 9428 9429#: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714 9430#, c-format 9431msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 9432msgstr "No se puede redirigir la salida de error est�ndard al fichero '%s'" 9433 9434#: config/tc-tic54x.c:2861 9435#, c-format 9436msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 9437msgstr "S�mbolo de sustituci�n '%s' indefinido" 9438 9439#: config/tc-tic54x.c:3518 9440msgid "Badly formed address expression" 9441msgstr "Expresi�n de direcci�n mal formada" 9442 9443#: config/tc-tic54x.c:3782 9444#, c-format 9445msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 9446msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inv�lida" 9447 9448#: config/tc-tic54x.c:3848 9449#, c-format 9450msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 9451msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'" 9452 9453#: config/tc-tic54x.c:3901 9454msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 9455msgstr "El modo de direcci�n *+ARx es de s�lo escritura. El resultado de la lectura est� indefinido." 9456 9457#: config/tc-tic54x.c:3921 9458#, c-format 9459msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 9460msgstr "Formato de direcci�n indirecta \"%s\" no reconocido" 9461 9462#: config/tc-tic54x.c:3960 9463#, c-format 9464msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 9465msgstr "El operando '%s' est� fuera de rango (%d <= x <= %d)" 9466 9467#: config/tc-tic54x.c:3980 9468msgid "Error in relocation handling" 9469msgstr "Error en el manejo de la reubicaci�n" 9470 9471#: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097 9472#, c-format 9473msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 9474msgstr "C�digo de condici�n \"%s\" no reconocido" 9475 9476#: config/tc-tic54x.c:4018 9477#, c-format 9478msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 9479msgstr "La condici�n \"%s\" no coincide con el grupo precedente" 9480 9481#: config/tc-tic54x.c:4026 9482#, c-format 9483msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 9484msgstr "La condici�n \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condici�n precedente" 9485 9486#: config/tc-tic54x.c:4033 9487msgid "Only one comparison conditional allowed" 9488msgstr "S�lo se permite una comparaci�n condicional" 9489 9490#: config/tc-tic54x.c:4038 9491msgid "Only one overflow conditional allowed" 9492msgstr "S�lo se permite un desbordamiento condicional" 9493 9494#: config/tc-tic54x.c:4046 9495#, c-format 9496msgid "Duplicate %s conditional" 9497msgstr "Condicional %s duplicado" 9498 9499#: config/tc-tic54x.c:4081 9500msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 9501msgstr "Registro auxiliar inv�lido (utilice AR0-AR7)" 9502 9503#: config/tc-tic54x.c:4117 9504msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 9505msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inv�lidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria" 9506 9507#: config/tc-tic54x.c:4125 9508msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 9509msgstr "El modo de direcci�n *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante est� indefinido." 9510 9511#: config/tc-tic54x.c:4151 9512msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 9513msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucci�n paralela debe ser diferente" 9514 9515#: config/tc-tic54x.c:4200 9516#, c-format 9517msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 9518msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" est� fuera de rango" 9519 9520#: config/tc-tic54x.c:4239 9521msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 9522msgstr "Operando inv�lido (utilice 1, 2, � 3)" 9523 9524#: config/tc-tic54x.c:4264 9525msgid "A status register or status bit name is required" 9526msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" 9527 9528#: config/tc-tic54x.c:4274 9529#, c-format 9530msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 9531msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido" 9532 9533#: config/tc-tic54x.c:4297 9534#, c-format 9535msgid "Invalid status register \"%s\"" 9536msgstr "Registro de estado \"%s\" inv�lido" 9537 9538#: config/tc-tic54x.c:4309 9539#, c-format 9540msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 9541msgstr "El operando \"%s\" est� fuera de rango (utilice 1 � 2)" 9542 9543#: config/tc-tic54x.c:4517 9544#, c-format 9545msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 9546msgstr "Instrucci�n \"%s\" no reconocida" 9547 9548#: config/tc-tic54x.c:4546 9549#, c-format 9550msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 9551msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucci�n '%s'" 9552 9553#: config/tc-tic54x.c:4578 9554#, c-format 9555msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 9556msgstr "Instrucci�n paralela \"%s\" no reconocida" 9557 9558#: config/tc-tic54x.c:4629 9559#, c-format 9560msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 9561msgstr "Operando(s) inv�lido(s) para la instrucci�n paralela \"%s\"" 9562 9563#: config/tc-tic54x.c:4632 9564#, c-format 9565msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 9566msgstr "Combinaci�n de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida" 9567 9568#: config/tc-tic54x.c:4869 9569#, c-format 9570msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 9571msgstr "La recursi�n del s�mbolo %s se detuvo en la segunda aparici�n de '%s'" 9572 9573#: config/tc-tic54x.c:4909 9574msgid "Unrecognized substitution symbol function" 9575msgstr "Funci�n de sustituci�n de s�mbolo no reconocida" 9576 9577#: config/tc-tic54x.c:4914 9578msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 9579msgstr "Falta un '(' despu�s de la funci�n de sustituci�n de s�mbolo" 9580 9581#: config/tc-tic54x.c:4928 9582msgid "Expecting second argument" 9583msgstr "Se esperaba un segundo argumento" 9584 9585#: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991 9586msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 9587msgstr "Basura extra en la llamada a funci�n, se esperaba ')'" 9588 9589#: config/tc-tic54x.c:4967 9590msgid "Function expects two arguments" 9591msgstr "La funci�n espera dos argumentos" 9592 9593#: config/tc-tic54x.c:4980 9594msgid "Expecting character constant argument" 9595msgstr "Se espera una constante de car�cter como argumento" 9596 9597#: config/tc-tic54x.c:4986 9598msgid "Both arguments must be substitution symbols" 9599msgstr "Ambos argumentos deben ser s�mbolos de sustituci�n" 9600 9601#: config/tc-tic54x.c:5039 9602#, c-format 9603msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 9604msgstr "Sub�ndice inv�lido (utilice de 1 a %d)" 9605 9606#: config/tc-tic54x.c:5049 9607#, c-format 9608msgid "Invalid length (use 0 to %d" 9609msgstr "Longitud inv�lida (utilice de 0 a %d)" 9610 9611#: config/tc-tic54x.c:5059 9612msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 9613msgstr "Falta un ')' en la expresi�n del s�mbolo de sustituci�n suscrito" 9614 9615#: config/tc-tic54x.c:5079 9616msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 9617msgstr "Falta el terminador de sustituci�n forzada ':'" 9618 9619#: config/tc-tic54x.c:5252 9620#, c-format 9621msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 9622msgstr "La instrucci�n no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)" 9623 9624#: config/tc-tic54x.c:5293 9625#, c-format 9626msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 9627msgstr "Instrucci�n paralela '%s' no reconocida" 9628 9629#: config/tc-tic54x.c:5305 9630#, c-format 9631msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 9632msgstr "La instrucci�n '%s' requiere una versi�n de cpu LP" 9633 9634#: config/tc-tic54x.c:5312 9635#, c-format 9636msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 9637msgstr "La instrucci�n '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano" 9638 9639#: config/tc-tic54x.c:5324 9640#, c-format 9641msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 9642msgstr "La instrucci�n no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante est� indefinida." 9643 9644#: config/tc-tic54x.c:5334 9645msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 9646msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante est� indefinido." 9647 9648#: config/tc-tic54x.c:5345 9649#, c-format 9650msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 9651msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante est� indefinido." 9652 9653#: config/tc-tic54x.c:5349 9654msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 9655msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante est� indefinido." 9656 9657#: config/tc-tic54x.c:5545 9658#, c-format 9659msgid "Unsupported relocation size %d" 9660msgstr "Tama�o de reubicaci�n %d sin soporte" 9661 9662#: config/tc-tic54x.c:5699 9663msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 9664msgstr "se utiliz� un valor no absoluto con .space/.bes" 9665 9666#: config/tc-tic54x.c:5703 9667#, c-format 9668msgid "negative value ignored in %s" 9669msgstr "se ignora el valor negativo en %s" 9670 9671#: config/tc-tic54x.c:5792 9672#, c-format 9673msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 9674msgstr "�se intent� hacer .space/.bes hacia atr�s? (%ld)" 9675 9676#: config/tc-tic54x.c:5826 9677#, c-format 9678msgid "Invalid label '%s'" 9679msgstr "Etiqueta '%s' inv�lida" 9680 9681#: config/tc-tic80.c:26 9682#, c-format 9683msgid "internal error:%s:%d: %s\n" 9684msgstr "error interno:%s:%d: %s\n" 9685 9686#: config/tc-tic80.c:29 9687#, c-format 9688msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" 9689msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n" 9690 9691#: config/tc-tic80.c:89 9692msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" 9693msgstr "La relajaci�n es un lujo que no se puede conceder" 9694 9695#: config/tc-tic80.c:138 9696msgid "bad call to md_atof ()" 9697msgstr "llamada err�nea a md_atof ()" 9698 9699#: config/tc-tic80.c:235 9700msgid "':' not followed by 'm' or 's'" 9701msgstr "':' no est� seguido por 'm' o 's'" 9702 9703#: config/tc-tic80.c:248 9704msgid "paren nesting" 9705msgstr "anidamiento de par�ntesis" 9706 9707#: config/tc-tic80.c:262 9708msgid "mismatched parenthesis" 9709msgstr "par�ntesis sin coincidencia" 9710 9711#: config/tc-tic80.c:464 9712msgid "unhandled expression type" 9713msgstr "tipo de expresi�n sin manejar" 9714 9715#: config/tc-tic80.c:678 9716msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" 9717msgstr "reubicaci�n de s�mbolo que no es relativo al PC o de 32 bits" 9718 9719#: config/tc-tic80.c:707 9720msgid "unhandled operand modifier" 9721msgstr "modificador de operando sin manejar" 9722 9723#: config/tc-tic80.c:749 9724msgid "unhandled expression" 9725msgstr "expresi�n sin manejar" 9726 9727#: config/tc-tic80.c:797 9728#, c-format 9729msgid "Invalid mnemonic: '%s'" 9730msgstr "Mnem�nico inv�lido: '%s'" 9731 9732#: config/tc-tic80.c:810 9733#, c-format 9734msgid "Invalid operands: '%s'" 9735msgstr "Operandos inv�lidos: '%s'" 9736 9737#: config/tc-tic80.c:888 9738msgid "unhandled predefined symbol bits" 9739msgstr "bits de s�mbolo predefinido sin manejar" 9740 9741#: config/tc-tic80.c:983 9742#, c-format 9743msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" 9744msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx" 9745 9746#: config/tc-tic80.c:998 9747msgid "unhandled relocation type in fixup" 9748msgstr "typo de reubicaci�n sin manejar en la compostura" 9749 9750#: config/tc-tic80.c:1037 9751msgid "md_convert_frag() not implemented yet" 9752msgstr "md_convert_frag() a�n no est� implementado" 9753 9754#: config/tc-v850.c:244 9755#, c-format 9756msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 9757msgstr "�Longitud .COMM�n (%d.) < 0! Se ignora." 9758 9759#: config/tc-v850.c:293 9760msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 9761msgstr "Alineaci�n com�n negativa; se asume 0" 9762 9763#: config/tc-v850.c:974 9764#, c-format 9765msgid "unknown operand shift: %x\n" 9766msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" 9767 9768#: config/tc-v850.c:975 9769msgid "internal failure in parse_register_list" 9770msgstr "falla interna en parse_register_list" 9771 9772#: config/tc-v850.c:991 9773msgid "constant expression or register list expected" 9774msgstr "se esperaba una expresi�n constante o una lista de registros" 9775 9776#: config/tc-v850.c:996 config/tc-v850.c:1009 config/tc-v850.c:1028 9777msgid "high bits set in register list expression" 9778msgstr "se establecieron los bits altos en la expresi�n de lista de registros" 9779 9780#: config/tc-v850.c:1067 config/tc-v850.c:1130 9781msgid "illegal register included in list" 9782msgstr "se incluy� un registro ilegal en la lista" 9783 9784#: config/tc-v850.c:1073 9785msgid "system registers cannot be included in list" 9786msgstr "los registros del sistema no pueden estar inclu�dos en la lista" 9787 9788#: config/tc-v850.c:1078 9789msgid "PSW cannot be included in list" 9790msgstr "PSW no se puede incluir en la lista" 9791 9792#: config/tc-v850.c:1085 9793msgid "High value system registers cannot be included in list" 9794msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista" 9795 9796#: config/tc-v850.c:1109 9797msgid "second register should follow dash in register list" 9798msgstr "el segundo registro debe estar a continuaci�n de un gui�n en la lista de registros" 9799 9800#: config/tc-v850.c:1154 9801msgid " V850 options:\n" 9802msgstr "Opciones de V850:\n" 9803 9804#: config/tc-v850.c:1155 9805msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 9806msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" 9807 9808#: config/tc-v850.c:1156 9809msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 9810msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n" 9811 9812#: config/tc-v850.c:1157 9813msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 9814msgstr " -mv850 El c�digo est� destinado para el v850\n" 9815 9816#: config/tc-v850.c:1158 9817msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 9818msgstr " -mv850e El c�digo est� destinado para el v850e\n" 9819 9820#: config/tc-v850.c:1159 9821msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" 9822msgstr " -mv850any El c�digo es gen�rico, a pesar de cualquier instrucci�n espec�fica de procesador\n" 9823 9824#: config/tc-v850.c:1160 9825msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 9826msgstr " -mrelax Activa la relajaci�n.\n" 9827 9828#: config/tc-v850.c:1173 config/tc-v850.c:1208 9829#, c-format 9830msgid "unknown command line option: -%c%s\n" 9831msgstr "opci�n de l�nea de comandos desconocida: -%c%s\n" 9832 9833#: config/tc-v850.c:1349 9834#, c-format 9835msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 9836msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por omisi�n de la cadena: %s" 9837 9838#: config/tc-v850.c:1386 9839msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 9840msgstr "se utiliz� una reubicaci�n ctoff() en una instrucci�n que no la soporta" 9841 9842#: config/tc-v850.c:1412 9843msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 9844msgstr "se utiliz� una reubicaci�n sdaoff() en una instrucci�n que no la soporta" 9845 9846#: config/tc-v850.c:1438 9847msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 9848msgstr "se utiliz� una reubicaci�n zdaoff() en una instrucci�n que no la soporta" 9849 9850#: config/tc-v850.c:1475 9851msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 9852msgstr "se utiliz� una reubicaci�n tdaoff() en una instrucci�n que no la soporta" 9853 9854#: config/tc-v850.c:1699 9855msgid "Target processor does not support this instruction." 9856msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucci�n." 9857 9858#: config/tc-v850.c:1789 config/tc-v850.c:1818 config/tc-v850.c:2006 9859msgid "immediate operand is too large" 9860msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" 9861 9862#: config/tc-v850.c:1800 9863msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" 9864msgstr "AAARG -> reubicaci�n de constante sin manejar" 9865 9866#: config/tc-v850.c:1844 9867msgid "invalid register name" 9868msgstr "nombre de registro inv�lido" 9869 9870#: config/tc-v850.c:1849 9871msgid "register r0 cannot be used here" 9872msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu�" 9873 9874#: config/tc-v850.c:1861 9875msgid "invalid system register name" 9876msgstr "nombre de registro de sistema inv�lido" 9877 9878#: config/tc-v850.c:1874 9879msgid "expected EP register" 9880msgstr "se esperaba el registro EP" 9881 9882#: config/tc-v850.c:1891 9883msgid "invalid condition code name" 9884msgstr "nombre de c�digo de condici�n inv�lido" 9885 9886#: config/tc-v850.c:1912 config/tc-v850.c:1916 9887msgid "constant too big to fit into instruction" 9888msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucci�n" 9889 9890#: config/tc-v850.c:1969 9891msgid "syntax error: value is missing before the register name" 9892msgstr "error sint�ctico: falta el valor antes del nombre de registro" 9893 9894#: config/tc-v850.c:1971 9895msgid "syntax error: register not expected" 9896msgstr "error sint�ctico: no se esperaba un registro" 9897 9898#: config/tc-v850.c:1985 9899msgid "syntax error: system register not expected" 9900msgstr "error sint�ctico: no se esperaba un registro de sistema" 9901 9902#: config/tc-v850.c:1990 9903msgid "syntax error: condition code not expected" 9904msgstr "error sint�ctico: no es esperaba c�digo de condici�n" 9905 9906#: config/tc-v850.c:2031 9907msgid "invalid operand" 9908msgstr "operando inv�lido" 9909 9910#: config/tc-vax.c:285 9911#, c-format 9912msgid "VIP_BEGIN error:%s" 9913msgstr "error VIP_BEGIN:%s" 9914 9915#: config/tc-vax.c:422 9916#, c-format 9917msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 9918msgstr "Se aborta porque la declaraci�n tiene \"%s\"" 9919 9920#: config/tc-vax.c:469 9921msgid "Can't relocate expression" 9922msgstr "No se puede reubicar la expresi�n" 9923 9924#: config/tc-vax.c:572 9925msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 9926msgstr "No se permite un n�mero grande en una literal short. Se asume el modo inmediato." 9927 9928#: config/tc-vax.c:581 9929msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 9930msgstr "No se puede hacer una literal short de un n�mero de coma flotante: se usa el modo inmediato." 9931 9932#: config/tc-vax.c:626 9933#, c-format 9934msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 9935msgstr "Un n�mero grande/de coma flotante no puede ser una desubicaci�n: se usa 0x%lx" 9936 9937#: config/tc-vax.c:961 9938#, c-format 9939msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 9940msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato." 9941 9942#: config/tc-vax.c:970 9943#, c-format 9944msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 9945msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s" 9946 9947#: config/tc-vax.c:1035 9948msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 9949msgstr "Se ignora la especificaci�n de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" 9950 9951#: config/tc-vax.c:1096 9952msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 9953msgstr "Operando inv�lido: se utiliz� un valor inmediato como direcci�n base." 9954 9955#: config/tc-vax.c:1098 9956msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 9957msgstr "Operando inv�lido: se utiliz� un valor inmediato como direcci�n" 9958 9959#: config/tc-vax.c:1123 9960msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode." 9961msgstr "Se utiliza un s�mbolo como operando inmediato en modo PIC." 9962 9963#: config/tc-vax.c:1941 9964msgid "odd number of bytes in operand description" 9965msgstr "n�mero impar de bytes en la descripci�n del operando" 9966 9967#: config/tc-vax.c:1957 9968msgid "Bad operand" 9969msgstr "Operando err�neo" 9970 9971#: config/tc-vax.c:2532 9972msgid "no '[' to match ']'" 9973msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" 9974 9975#: config/tc-vax.c:2552 9976msgid "bad register in []" 9977msgstr "registro err�neo en []" 9978 9979#: config/tc-vax.c:2554 9980msgid "[PC] index banned" 9981msgstr "�ndice [PC] prohibido" 9982 9983#: config/tc-vax.c:2589 9984msgid "no '(' to match ')'" 9985msgstr "no hay '(' que coincida con ')'" 9986 9987#: config/tc-vax.c:2729 9988msgid "invalid branch operand" 9989msgstr "operando de ramificaci�n inv�lido" 9990 9991#: config/tc-vax.c:2758 9992msgid "address prohibits @" 9993msgstr "la direcci�n prohibe @" 9994 9995#: config/tc-vax.c:2760 9996msgid "address prohibits #" 9997msgstr "la direcci�n prohibe #" 9998 9999#: config/tc-vax.c:2764 10000msgid "address prohibits -()" 10001msgstr "la direcci�n prohibe -()" 10002 10003#: config/tc-vax.c:2766 10004msgid "address prohibits ()+" 10005msgstr "la direcci�n prohibe ()+" 10006 10007#: config/tc-vax.c:2769 10008msgid "address prohibits ()" 10009msgstr "la direcci�n prohibe ()" 10010 10011#: config/tc-vax.c:2771 10012msgid "address prohibits []" 10013msgstr "la direcci�n prohibe []" 10014 10015#: config/tc-vax.c:2773 10016msgid "address prohibits register" 10017msgstr "la direcci�n prohibe un registro" 10018 10019#: config/tc-vax.c:2775 10020msgid "address prohibits displacement length specifier" 10021msgstr "la direcci�n prohibe un especificador de longitud de desubicaci�n" 10022 10023#: config/tc-vax.c:2805 10024msgid "invalid operand of S^#" 10025msgstr "operando inv�lido de S^#" 10026 10027#: config/tc-vax.c:2822 10028msgid "S^# needs expression" 10029msgstr "S^# necesita una expresi�n" 10030 10031#: config/tc-vax.c:2829 10032msgid "S^# may only read-access" 10033msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura" 10034 10035#: config/tc-vax.c:2854 10036msgid "invalid operand of -()" 10037msgstr "operando inv�lido de -()" 10038 10039#: config/tc-vax.c:2860 10040msgid "-(PC) unpredictable" 10041msgstr "-(PC) impredecible" 10042 10043#: config/tc-vax.c:2862 10044msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 10045msgstr "[]�ndice igual que -()registro: impredecible" 10046 10047#: config/tc-vax.c:2898 10048msgid "invalid operand of ()+" 10049msgstr "operando inv�lido de ()+" 10050 10051#: config/tc-vax.c:2904 10052msgid "(PC)+ unpredictable" 10053msgstr "(PC)+ impredecible" 10054 10055#: config/tc-vax.c:2906 10056msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 10057msgstr "[]�ndice igual que ()+registro: impredecible" 10058 10059#: config/tc-vax.c:2931 10060msgid "# conflicts length" 10061msgstr "# tiene conflictos con la longitud" 10062 10063#: config/tc-vax.c:2933 10064msgid "# bars register" 10065msgstr "# prohibe el registro" 10066 10067#: config/tc-vax.c:2955 10068msgid "writing or modifying # is unpredictable" 10069msgstr "escribir o modificar # es impredecible" 10070 10071#: config/tc-vax.c:2985 10072msgid "length not needed" 10073msgstr "no se necesita la longitud" 10074 10075#: config/tc-vax.c:2992 10076msgid "can't []index a register, because it has no address" 10077msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene direcci�n" 10078 10079#: config/tc-vax.c:2994 10080msgid "a register has no address" 10081msgstr "un registro no tiene direcci�n" 10082 10083#: config/tc-vax.c:3005 10084msgid "PC part of operand unpredictable" 10085msgstr "la parte PC del operando es impredecible" 10086 10087#: config/tc-vax.c:3345 10088msgid "" 10089"VAX options:\n" 10090"-d LENGTH\t\tignored\n" 10091"-J\t\t\tignored\n" 10092"-S\t\t\tignored\n" 10093"-t FILE\t\t\tignored\n" 10094"-T\t\t\tignored\n" 10095"-V\t\t\tignored\n" 10096msgstr "" 10097"Opciones de VAX:\n" 10098"-d LONGITUD\t\tse ignora\n" 10099"-J\t\t\tse ignora\n" 10100"-S\t\t\tse ignora\n" 10101"-t FILE\t\t\tse ignora\n" 10102"-T\t\t\tse ignora\n" 10103"-V\t\t\tse ignora\n" 10104 10105#: config/tc-vax.c:3354 10106msgid "" 10107"VMS options:\n" 10108"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 10109"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 10110"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 10111"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 10112"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 10113"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 10114msgstr "" 10115"Opciones de VMS:\n" 10116"-+\t\t\tdispersar los nombre de codificaci�n m�s largos que 31 caracteres\n" 10117"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n" 10118"-H\t\t\tmuestra el s�mbolo nuevo despu�s del truncado de dispersi�n\n" 10119"-h NUM\t\t\tno dispersar nombres con may�sculas y min�sculas mezcladas, y ajustarlas:\n" 10120"\t\t\t0 = may�sculas, 2 = min�sculas, 3 = preservar may�sculas/min�sculas\n" 10121"-v\"VERSION\"\t\tel c�digo a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n" 10122 10123#: config/tc-w65.c:145 10124msgid "need on or off." 10125msgstr "necesita on u off." 10126 10127#: config/tc-w65.c:281 config/tc-w65.c:324 10128msgid "syntax error after <exp" 10129msgstr "error sint�ctico despu�s de <exp" 10130 10131#: config/tc-xstormy16.c:80 10132msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 10133msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de XSTROMY16:\n" 10134 10135#: config/tc-xstormy16.c:562 10136#, c-format 10137msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 10138msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicaci�n %d (`%s')" 10139 10140#: config/tc-xtensa.c:929 10141msgid "'--density' option not supported in this Xtensa configuration" 10142msgstr "la opci�n '--density' no tiene soporte en esta configuraci�n Xtensa" 10143 10144#: config/tc-xtensa.c:1030 10145msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'" 10146msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'" 10147 10148#: config/tc-xtensa.c:1036 10149msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'" 10150msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'" 10151 10152#: config/tc-xtensa.c:1042 10153msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'" 10154msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'" 10155 10156#: config/tc-xtensa.c:1048 10157msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'" 10158msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'" 10159 10160#: config/tc-xtensa.c:1186 10161msgid "unmatched end directive" 10162msgstr "directiva end sin coincidencia" 10163 10164#: config/tc-xtensa.c:1215 10165msgid ".begin directive with no matching .end directive" 10166msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente" 10167 10168#: config/tc-xtensa.c:1259 10169#, c-format 10170msgid "directive %s can't be negated" 10171msgstr "la directiva %s no se puede negar" 10172 10173#: config/tc-xtensa.c:1265 10174msgid "unknown directive" 10175msgstr "directiva desconocida" 10176 10177#: config/tc-xtensa.c:1300 10178msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 10179msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal" 10180 10181#: config/tc-xtensa.c:1337 config/tc-xtensa.c:1371 10182msgid "Xtensa density option not supported; ignored" 10183msgstr "la opci�n de densidad Xtensa no tiene soporte; se ignora" 10184 10185#: config/tc-xtensa.c:1383 10186#, c-format 10187msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 10188msgstr "no coincide inicio %s%s en %s:%d" 10189 10190#: config/tc-xtensa.c:1429 10191msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 10192msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se ignora" 10193 10194#: config/tc-xtensa.c:1480 10195msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 10196msgstr "se esperaba coma o punto y coma despu�s del nombre del s�mbolo: se ingnora el resto de la l�nea" 10197 10198#: config/tc-xtensa.c:1655 config/tc-xtensa.c:1672 10199#, c-format 10200msgid "bad register name: %s" 10201msgstr "nombre de registro err�neo: %s" 10202 10203#: config/tc-xtensa.c:1661 10204#, c-format 10205msgid "bad register number: %s" 10206msgstr "n�mero de registro err�neo: %s" 10207 10208#: config/tc-xtensa.c:1724 10209msgid "register number out of range" 10210msgstr "n�mero de registro fuera de rango" 10211 10212#: config/tc-xtensa.c:1836 10213msgid "too many arguments" 10214msgstr "demasiados argumentos" 10215 10216#: config/tc-xtensa.c:1922 10217#, c-format 10218msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 10219msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" 10220 10221#: config/tc-xtensa.c:1929 10222#, c-format 10223msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 10224msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" 10225 10226#: config/tc-xtensa.c:1973 10227#, c-format 10228msgid "register number for `%s' is not a constant" 10229msgstr "el n�mero de registro para `%s' no es una constante" 10230 10231#: config/tc-xtensa.c:1978 10232#, c-format 10233msgid "register number (%ld) for `%s' is out of range" 10234msgstr "el n�mero de registro (%ld) para `%s' est� fuera de rango" 10235 10236#: config/tc-xtensa.c:2464 10237#, c-format 10238msgid "operand %d not properly aligned for '%s'" 10239msgstr "el operando %d no est� alineado adecuadamente '%s'" 10240 10241#: config/tc-xtensa.c:2469 10242#, c-format 10243msgid "operand %d not in immediate table for '%s'" 10244msgstr "el operando %d no est� en la tabla de inmediatos para '%s'" 10245 10246#: config/tc-xtensa.c:2474 10247#, c-format 10248msgid "operand %d too large for '%s'" 10249msgstr "el operando %d es demasiado grande para '%s'" 10250 10251#: config/tc-xtensa.c:2479 10252#, c-format 10253msgid "operand %d too small for '%s'" 10254msgstr "el operando %d es demasiado peque�o para '%s'" 10255 10256#: config/tc-xtensa.c:2484 10257#, c-format 10258msgid "operand %d is invalid for '%s'" 10259msgstr "el operando %d es inv�lido para '%s'" 10260 10261#: config/tc-xtensa.c:3716 10262msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet" 10263msgstr "INSTR_LABEL_DEF a�n no tiene soporte" 10264 10265#: config/tc-xtensa.c:3745 10266msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 10267msgstr "a�n no se puede manejar la generaci�n de literales/etiquetas" 10268 10269#: config/tc-xtensa.c:3749 10270msgid "can't handle undefined OP TYPE" 10271msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido" 10272 10273#: config/tc-xtensa.c:3810 10274#, c-format 10275msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" 10276msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d" 10277 10278#: config/tc-xtensa.c:3817 10279#, c-format 10280msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 10281msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d" 10282 10283#: config/tc-xtensa.c:4072 10284msgid "instruction fragment may contain data" 10285msgstr "el fragmento de instrucci�n puede contener datos" 10286 10287#: config/tc-xtensa.c:4105 10288#, c-format 10289msgid "invalid operand %d on '%s'" 10290msgstr "operando %d inv�lido en '%s'" 10291 10292#: config/tc-xtensa.c:4116 10293#, c-format 10294msgid "invalid expression for operand %d on '%s'" 10295msgstr "expresi�n inv�lida para el operando %d en '%s'" 10296 10297#: config/tc-xtensa.c:4177 10298#, c-format 10299msgid "invalid relocation operand %i on '%s'" 10300msgstr "operando de reubicaci�n %i inv�lido en '%s'" 10301 10302#: config/tc-xtensa.c:4186 10303#, c-format 10304msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"." 10305msgstr "s�mbolo indefinido para el c�digo de operaci�n \"%s\"." 10306 10307#: config/tc-xtensa.c:4280 10308msgid "instruction with constant operands does not fit" 10309msgstr "la instrucci�n con operandos constantes no cabe" 10310 10311#: config/tc-xtensa.c:4289 10312msgid "instruction with constant operands does not fit without widening" 10313msgstr "la instrucci�n con operandos constantes no cabe sin ensanchar" 10314 10315#: config/tc-xtensa.c:4379 10316msgid "instruction's constant operands do not fit" 10317msgstr "los operandos constantes de la instrucci�n no caben" 10318 10319#: config/tc-xtensa.c:4718 10320msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 10321msgstr "el c�digo de operaci�n 'NOP.N' no est� disponible en esta configuraci�n" 10322 10323#: config/tc-xtensa.c:4727 10324msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration" 10325msgstr "el c�digo de operaci�n 'OR' no est� disponible en esta configuraci�n" 10326 10327#: config/tc-xtensa.c:4737 10328#, c-format 10329msgid "invalid %d-byte NOP requested" 10330msgstr "se requiri� un NOP de %d-byte inv�lido" 10331 10332#: config/tc-xtensa.c:4757 10333msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode" 10334msgstr "get_expanded_loop_offset: c�digo de operaci�n indefinido" 10335 10336#: config/tc-xtensa.c:4764 10337msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 10338msgstr "get_expanded_loop_offset: c�digo de operaci�n inv�lido" 10339 10340#: config/tc-xtensa.c:4880 10341msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 10342msgstr "instrucci�n last inv�lida para un ciclo con cero adelanto" 10343 10344#: config/tc-xtensa.c:4935 10345#, c-format 10346msgid "cannot assemble '%s' into a literal fragment" 10347msgstr "no se puede ensamblar '%s' en un fragmento literal" 10348 10349#: config/tc-xtensa.c:4937 10350msgid "..." 10351msgstr "..." 10352 10353#: config/tc-xtensa.c:5071 10354msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 10355msgstr "onstrucci�n entry con decremento de pila < 16" 10356 10357#: config/tc-xtensa.c:5075 10358msgid "entry instruction with non-constant decrement" 10359msgstr "instrucci�n entry con decremento que no es constante" 10360 10361#: config/tc-xtensa.c:5152 10362#, c-format 10363msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'" 10364msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'" 10365 10366#: config/tc-xtensa.c:5242 10367#, c-format 10368msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction" 10369msgstr "operando de reubicaci�n inv�lido para la instrucci�n '%s'" 10370 10371#: config/tc-xtensa.c:5245 10372#, c-format 10373msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction" 10374msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %d en la instrucci�n '%s'" 10375 10376#: config/tc-xtensa.c:5252 10377#, c-format 10378msgid "invalid relocation type %d for %s instruction" 10379msgstr "tipo de reubicaci�n %d inv�lida para la instrucci�n %s" 10380 10381#: config/tc-xtensa.c:5261 10382#, c-format 10383msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 10384msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %d de '%s'" 10385 10386#: config/tc-xtensa.c:5269 10387#, c-format 10388msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s" 10389msgstr "operando de reubicaci�n %d que no es PCREL para '%s': %s" 10390 10391#: config/tc-xtensa.c:5328 config/tc-xtensa.c:5366 10392#, c-format 10393msgid "unhandled local relocation fix %s" 10394msgstr "tipo de reubicaci�n fix %s sin manejar" 10395 10396#: config/tc-xtensa.c:5350 10397msgid "undecodable FIX" 10398msgstr "FIX que no se puede decodificar" 10399 10400#: config/tc-xtensa.c:5478 10401msgid "emitting simplification relocation" 10402msgstr "emitiendo simplificaci�n de reubicaci�n" 10403 10404#: config/tc-xtensa.c:5482 10405msgid "emitting unknown relocation" 10406msgstr "emitiendo reubicaci�n desconocida" 10407 10408#: config/tc-xtensa.c:5814 10409#, c-format 10410msgid "fr_var %lu < length %d; ignoring" 10411msgstr "fr_var %lu < longitud %d; se ignora" 10412 10413#: config/tc-xtensa.c:6000 config/tc-xtensa.c:6044 10414msgid "undecodable instruction in instruction frag" 10415msgstr "instrucci�n no decodificable en la instrucci�n frag" 10416 10417#: config/tc-xtensa.c:6092 10418msgid "invalid empty loop" 10419msgstr "ciclo vac�o inv�lido" 10420 10421#: config/tc-xtensa.c:6097 10422msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 10423msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucci�n loop en la secci�n" 10424 10425#: config/tc-xtensa.c:6215 10426msgid "get_text_align_power: argument too large" 10427msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande" 10428 10429#: config/tc-xtensa.c:6420 config/tc-xtensa.c:6566 10430msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 10431msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 10432 10433#: config/tc-xtensa.c:6421 config/tc-xtensa.c:6567 10434msgid "cannot continue" 10435msgstr "no se puede continuar" 10436 10437#: config/tc-xtensa.c:6458 10438msgid "expected loop opcode in relax align next target" 10439msgstr "se esperaba un c�digo de operaci�n de ciclo en el objetivo de relajaci�n de alineaci�n del siguiente" 10440 10441#: config/tc-xtensa.c:6475 10442msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 10443msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 10444 10445#: config/tc-xtensa.c:6549 config/tc-xtensa.c:6587 config/tc-xtensa.c:6591 10446#: config/tc-xtensa.c:6595 10447msgid "internal error aligning" 10448msgstr "error interno al alinear" 10449 10450#: config/tc-xtensa.c:6676 10451msgid "bad relaxation state" 10452msgstr "estado de relajaci�n err�neo" 10453 10454#: config/tc-xtensa.c:6752 10455#, c-format 10456msgid "fr_var (%ld) < length (%d); ignoring" 10457msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d); se ignora" 10458 10459#: config/tc-xtensa.c:6928 10460msgid "internal error: relaxation failed" 10461msgstr "error interno: la relajaci�n fall�" 10462 10463#: config/tc-xtensa.c:6934 10464msgid "internal error: relaxation requires too many steps" 10465msgstr "error interno: la relajaci�n requiere demasiados pasos" 10466 10467#: config/tc-xtensa.c:7055 10468msgid "invalid relaxation fragment result" 10469msgstr "resultado de fragmento de relajaci�n inv�lido" 10470 10471#: config/tc-xtensa.c:7128 10472msgid "unable to widen instruction" 10473msgstr "no se puede ensanchar la instrucci�n" 10474 10475#: config/tc-xtensa.c:7215 10476msgid "multiple literals in expansion" 10477msgstr "literales m�ltiples en la expansi�n" 10478 10479#: config/tc-xtensa.c:7219 10480msgid "no registered fragment for literal" 10481msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal" 10482 10483#: config/tc-xtensa.c:7221 10484msgid "number of literal tokens != 1" 10485msgstr "n�mero de elementos literales != 1" 10486 10487#: config/tc-xtensa.c:7298 config/tc-xtensa.c:7304 10488#, c-format 10489msgid "unresolved loop target symbol: %s" 10490msgstr "s�mbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s" 10491 10492#: config/tc-xtensa.c:7401 10493msgid "loop relaxation specification does not correspond" 10494msgstr "la especificaci�n de relajaci�n del ciclo no corresponde" 10495 10496#: config/tc-xtensa.c:7428 10497msgid "loop too long for LOOP instruction" 10498msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucci�n LOOP" 10499 10500#: config/tc-xtensa.c:7465 10501#, c-format 10502msgid "invalid expression evaluation type %d" 10503msgstr "tipo de evaluaci�n expresi�n %d inv�lido" 10504 10505#: config/tc-xtensa.c:7702 10506#, c-format 10507msgid "fixes not all moved from %s" 10508msgstr "no se movieron todas las composturas de %s" 10509 10510#: config/tc-xtensa.c:7835 10511msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position." 10512msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicaci�n con .literal_position." 10513 10514#: config/tc-xtensa.c:8230 10515#, c-format 10516msgid "could not create section %s" 10517msgstr "no se puede crear la secci�n %s" 10518 10519#: config/tc-xtensa.c:8232 10520#, c-format 10521msgid "invalid flag combination on section %s" 10522msgstr "combinaci�n de opciones inv�lida en la secci�n %s" 10523 10524#: config/tc-xtensa.c:8481 10525#, c-format 10526msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'" 10527msgstr "operando simb�lico %d inv�lido en '%s'" 10528 10529#: config/tc-xtensa.c:8545 10530msgid "operand number mismatch" 10531msgstr "no coinciden el n�mero de operandos" 10532 10533#: config/tc-xtensa.c:8592 10534msgid "invalid opcode" 10535msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido" 10536 10537#: config/tc-xtensa.c:8598 10538msgid "too few operands" 10539msgstr "muy pocos operandos" 10540 10541#: config/tc-xtensa.c:8817 10542msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 10543msgstr "se ignora el delimitador '-rename-section' ':' extra" 10544 10545#: config/tc-xtensa.c:8822 10546#, c-format 10547msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 10548msgstr "se ignora la especificaci�n '-rename-section' inv�lida: %s" 10549 10550#: config/tc-xtensa.c:8845 10551#, c-format 10552msgid "section %s renamed multiple times" 10553msgstr "se renombr� la secci�n %s varias veces" 10554 10555#: config/tc-xtensa.c:8847 10556#, c-format 10557msgid "multiple sections remapped to output section %s" 10558msgstr "secciones m�ltiples remapeadas a la secci�n de salida %s" 10559 10560#: config/tc-z8k.c:314 10561#, c-format 10562msgid "register rr%d out of range" 10563msgstr "registro rr%d fuera de rango" 10564 10565#: config/tc-z8k.c:316 10566#, c-format 10567msgid "register rr%d does not exist" 10568msgstr "el registro rr%d no existe" 10569 10570#: config/tc-z8k.c:326 10571#, c-format 10572msgid "register rh%d out of range" 10573msgstr "registro rh%d fuera de rango" 10574 10575#: config/tc-z8k.c:336 10576#, c-format 10577msgid "register rl%d out of range" 10578msgstr "registro rl%d fuera de rango" 10579 10580#: config/tc-z8k.c:347 10581#, c-format 10582msgid "register rq%d out of range" 10583msgstr "registro rq%d fuera de rango" 10584 10585#: config/tc-z8k.c:349 10586#, c-format 10587msgid "register rq%d does not exist" 10588msgstr "el registro rq%d no existe" 10589 10590#: config/tc-z8k.c:359 10591#, c-format 10592msgid "register r%d out of range" 10593msgstr "registro r%d fuera de rango" 10594 10595#: config/tc-z8k.c:404 10596#, c-format 10597msgid "expected %c" 10598msgstr "se esperaba %c" 10599 10600#: config/tc-z8k.c:421 10601#, c-format 10602msgid "register is wrong size for a word %s" 10603msgstr "el registro tiene el tama�o err�neo para un word %s" 10604 10605#: config/tc-z8k.c:437 10606#, c-format 10607msgid "register is wrong size for address %s" 10608msgstr "el registro tiene el tama�o err�neo para la direcci�n %s" 10609 10610#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 10611#: config/tc-z8k.c:585 10612msgid "opcode has no effect" 10613msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene efecto" 10614 10615#: config/tc-z8k.c:697 10616msgid "Missing ) in ra(rb)" 10617msgstr "Falta un ) en ra(rb)" 10618 10619#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 10620msgid "invalid indirect register size" 10621msgstr "tama�o de registro indirecto inv�lido" 10622 10623#: config/tc-z8k.c:971 10624#, c-format 10625msgid "operand %s0x%x out of range" 10626msgstr "el operando %s0x%x est� fuera de rango" 10627 10628#: config/tc-z8k.c:1099 10629msgid "immediate must be 1 or 2" 10630msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" 10631 10632#: config/tc-z8k.c:1102 10633msgid "immediate 1 or 2 expected" 10634msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2" 10635 10636#: config/tc-z8k.c:1129 10637msgid "can't use R0 here" 10638msgstr "no se puede usar R0 aqu�" 10639 10640#: config/tc-z8k.c:1292 10641msgid "Can't find opcode to match operands" 10642msgstr "No se puede encontrar el c�digo de operaci�n que coincida con los operandos" 10643 10644#: config/tc-z8k.c:1411 10645#, c-format 10646msgid "invalid architecture -z%s" 10647msgstr "arquitectura -z%s inv�lida" 10648 10649#: config/tc-z8k.c:1432 10650msgid "" 10651" Z8K options:\n" 10652" -z8001 generate segmented code\n" 10653" -z8002 generate unsegmented code\n" 10654" -linkrelax create linker relaxable code\n" 10655msgstr "" 10656" Opciones de Z8K:\n" 10657" -z8001 genera c�digo segmentado\n" 10658" -z8002 genera c�digo sin segmentar\n" 10659" -linkrelax crea c�digo relajable por el enlazador\n" 10660 10661#: config/tc-z8k.c:1445 10662msgid "call to md_convert_frag\n" 10663msgstr "llamada a md_convert_frag\n" 10664 10665#: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1487 10666msgid "cannot branch to odd address" 10667msgstr "No se puede ramificar a una direcci�n impar" 10668 10669#: config/tc-z8k.c:1479 config/tc-z8k.c:1490 10670msgid "relative jump out of range" 10671msgstr "salto relativo fuera de rango" 10672 10673#: config/tc-z8k.c:1497 10674msgid "relative call out of range" 10675msgstr "llamada relativa fuera de rango" 10676 10677#: config/tc-z8k.c:1523 10678msgid "relative address out of range" 10679msgstr "direcci�n relativa fuera de rango" 10680 10681#: config/tc-z8k.c:1543 10682#, c-format 10683msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n" 10684msgstr "md_apply_fix3: r_type desconocido: 0x%x\n" 10685 10686#: config/tc-z8k.c:1556 10687msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 10688msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n" 10689 10690#: config/tc-z8k.c:1600 10691#, c-format 10692msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s" 10693msgstr "No se pueden sustraer los s�mbolos en secciones diferentes %s %s" 10694 10695#: depend.c:200 10696#, c-format 10697msgid "can't open `%s' for writing" 10698msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura" 10699 10700#: depend.c:212 10701#, c-format 10702msgid "can't close `%s'" 10703msgstr "no se puede cerrar `%s'" 10704 10705#: dw2gencfi.c:262 10706#, c-format 10707msgid "register save offset not a multiple of %u" 10708msgstr "el desplazamiento del registro save no es un m�ltiplo de %u" 10709 10710#: dw2gencfi.c:388 10711msgid "missing separator" 10712msgstr "falta el separador" 10713 10714#: dw2gencfi.c:410 dw2gencfi.c:428 10715msgid "bad register expression" 10716msgstr "expresi�n de registro inv�lida" 10717 10718#: dw2gencfi.c:450 dw2gencfi.c:547 10719msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 10720msgstr "se utiliz� la instrucci�n CFI sin un .cfi_startproc precedente" 10721 10722#: dw2gencfi.c:579 10723msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 10724msgstr "la entrada CFI previa no est� cerrada (falta un .cfi_endproc)" 10725 10726#: dw2gencfi.c:612 10727msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 10728msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" 10729 10730#: dw2gencfi.c:987 10731msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 10732msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc" 10733 10734#: dwarf2dbg.c:468 dwarf2dbg.c:498 10735msgid "file number less than one" 10736msgstr "n�mero de fichero menor que uno" 10737 10738#: dwarf2dbg.c:474 10739#, c-format 10740msgid "file number %ld already allocated" 10741msgstr "el n�mero de fichero %ld ya est� reservado" 10742 10743#: dwarf2dbg.c:503 dwarf2dbg.c:1068 10744#, c-format 10745msgid "unassigned file number %ld" 10746msgstr "n�mero de fichero %ld sin asignar" 10747 10748#: dwarf2dbg.c:1134 dwarf2dbg.c:1331 10749msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 10750msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido" 10751 10752#: dwarf2dbg.c:1476 dwarf2dbg.c:1484 dwarf2dbg.c:1492 dwarf2dbg.c:1513 10753msgid "dwarf2 is not supported for this object file format" 10754msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto" 10755 10756#: ecoff.c:1556 10757#, c-format 10758msgid "string too big (%lu bytes)" 10759msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)" 10760 10761#: ecoff.c:1582 10762#, c-format 10763msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 10764msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersi�n de cadenas: %s" 10765 10766#: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019 10767#: ecoff.c:2132 10768msgid "no current file pointer" 10769msgstr "no hay un apuntador a fichero actualmente" 10770 10771#: ecoff.c:1701 10772msgid "too many st_End's" 10773msgstr "demasiados st_End's" 10774 10775#: ecoff.c:2044 10776#, c-format 10777msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 10778msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersi�n de marcas: %s" 10779 10780#: ecoff.c:2210 10781msgid "fake .file after real one" 10782msgstr ".file falso despu�s del real" 10783 10784#: ecoff.c:2300 10785msgid "filename goes over one page boundary" 10786msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el l�mite de una p�gina." 10787 10788#: ecoff.c:2435 10789msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 10790msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente" 10791 10792#: ecoff.c:2442 10793msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 10794msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente" 10795 10796#: ecoff.c:2474 10797msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 10798msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente" 10799 10800#: ecoff.c:2481 10801msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 10802msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente" 10803 10804#: ecoff.c:2494 10805msgid ".bend directive names unknown symbol" 10806msgstr "s�mbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend" 10807 10808#: ecoff.c:2538 10809msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 10810msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se ignora" 10811 10812#: ecoff.c:2540 10813msgid "empty symbol name in .def; ignored" 10814msgstr "nombre de s�mbolo vac�o en .def; se ignora" 10815 10816#: ecoff.c:2578 10817msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 10818msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se ignora" 10819 10820#: ecoff.c:2593 10821msgid "badly formed .dim directive" 10822msgstr "directiva .dim mal formada" 10823 10824#: ecoff.c:2606 10825msgid "too many .dim entries" 10826msgstr "demasiadas entradas .dim" 10827 10828#: ecoff.c:2627 10829msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 10830msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se ignora" 10831 10832#: ecoff.c:2653 10833msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 10834msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se ignora" 10835 10836#: ecoff.c:2668 10837msgid "badly formed .size directive" 10838msgstr "directiva .size mal formada" 10839 10840#: ecoff.c:2681 10841msgid "too many .size entries" 10842msgstr "demasiadas entradas .size" 10843 10844#: ecoff.c:2704 10845msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 10846msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se ignora" 10847 10848#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 10849#. There would still be a limit: the .type argument can not 10850#. be infinite. 10851#: ecoff.c:2722 10852#, c-format 10853msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 10854msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar�" 10855 10856#: ecoff.c:2733 10857msgid "Unrecognized .type argument" 10858msgstr "Argumento .type no reconocido" 10859 10860#: ecoff.c:2772 10861msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 10862msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se ignora" 10863 10864#: ecoff.c:2798 10865msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 10866msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se ignora" 10867 10868#: ecoff.c:2806 10869msgid ".val expression is too copmlex" 10870msgstr "la expresi�n .val es demasiado compleja" 10871 10872#: ecoff.c:2837 10873msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 10874msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se ignora" 10875 10876#: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944 10877msgid "bad COFF debugging information" 10878msgstr "informaci�n de depuraci�n COFF err�nea" 10879 10880#: ecoff.c:2912 10881#, c-format 10882msgid "no tag specified for %s" 10883msgstr "no se especific� una marca para %s" 10884 10885#: ecoff.c:3015 10886msgid ".end directive without a preceding .file directive" 10887msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente" 10888 10889#: ecoff.c:3022 10890msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 10891msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente" 10892 10893#: ecoff.c:3044 10894msgid ".end directive names unknown symbol" 10895msgstr "s�mbolo desconocido en los nombres de la directiva .end" 10896 10897#: ecoff.c:3072 10898msgid "second .ent directive found before .end directive" 10899msgstr "se encontr� una segunda directiva .ent antes de la directiva .end" 10900 10901#: ecoff.c:3146 10902msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 10903msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una secci�n .ent/.end" 10904 10905#: ecoff.c:3271 10906msgid ".loc before .file" 10907msgstr ".loc antes de .file" 10908 10909#: ecoff.c:3410 10910msgid "bad .weakext directive" 10911msgstr "directiva .weakext err�nea" 10912 10913#: ecoff.c:3479 10914#, c-format 10915msgid ".stab%c is not supported" 10916msgstr ".stab%c no tiene soporte" 10917 10918#: ecoff.c:3489 10919#, c-format 10920msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 10921msgstr ".stab%c: se ignora el otro campo que no es cero" 10922 10923#: ecoff.c:3523 10924#, c-format 10925msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 10926msgstr "el n�mero de l�nea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de �ndice (20 bits)" 10927 10928#: ecoff.c:3559 10929#, c-format 10930msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 10931msgstr "directiva .stab%c ilegal, car�cter err�neo" 10932 10933#: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235 10934msgid ".begin/.bend in different segments" 10935msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes" 10936 10937#: ecoff.c:4737 10938msgid "missing .end or .bend at end of file" 10939msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero" 10940 10941#: ecoff.c:5227 10942msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 10943msgstr "el tama�o del pr�logo GP excede el tama�o del campo, se utiliza 0 en su lugar" 10944 10945#: expr.c:83 read.c:3232 10946msgid "bignum invalid" 10947msgstr "bignum inv�lido" 10948 10949#: expr.c:85 read.c:3234 read.c:3574 read.c:4474 10950msgid "floating point number invalid" 10951msgstr "n�mero de coma flotante inv�lido" 10952 10953#: expr.c:243 10954msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 10955msgstr "constante de coma flotante err�nea: desbordamiento del exponente" 10956 10957#: expr.c:247 10958#, c-format 10959msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 10960msgstr "constante de coma flotante err�nea: c�digo de error desconocido=%d" 10961 10962#: expr.c:425 10963msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 10964msgstr "un n�mero grande con subrayados no puede tener m�s de 8 d�gitos hexadecimales en cualquier palabra" 10965 10966#: expr.c:448 10967msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 10968msgstr "un n�mero grande con subrayados debe tener exactamente 4 palabras" 10969 10970#. Either not seen or not defined. 10971#. @@ Should print out the original string instead of 10972#. the parsed number. 10973#: expr.c:571 10974#, c-format 10975msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 10976msgstr "referencia hacia atr�s a la etiqueta desconocida \"%d:\"" 10977 10978#: expr.c:694 10979msgid "character constant too large" 10980msgstr "la constante de car�cter es demasiado grande" 10981 10982#: expr.c:942 10983#, c-format 10984msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 10985msgstr "expr.c(operando): valor de devoluci�n %d atof_generic err�neo" 10986 10987#: expr.c:1004 10988#, c-format 10989msgid "missing '%c'" 10990msgstr "falta un '%c'" 10991 10992#: expr.c:1016 read.c:3945 10993msgid "EBCDIC constants are not supported" 10994msgstr "las constantes EBCDIC no tienen soporte" 10995 10996#: expr.c:1099 10997#, c-format 10998msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 10999msgstr "Se ignora el operador unario %c porque hay un operando err�neo a continuaci�n" 11000 11001#: expr.c:1145 expr.c:1170 11002msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 11003msgstr "error sint�ctico en .startof. o .sizeof." 11004 11005#: expr.c:1666 11006msgid "missing operand; zero assumed" 11007msgstr "falta un operando; se asume cero" 11008 11009#: expr.c:1701 11010msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 11011msgstr "el operando izquierdo es un n�mero grande; se asume el entero 0" 11012 11013#: expr.c:1703 11014msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 11015msgstr "el operando izquierdo es un n�mero de coma flotante; se asume el entero 0" 11016 11017#: expr.c:1712 11018msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 11019msgstr "el operando derecho es un n�mero grande; se asume el entero 0" 11020 11021#: expr.c:1714 11022msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 11023msgstr "el operando derecho es un n�mero de coma flotante; se asume el entero 0" 11024 11025#: expr.c:1770 symbols.c:1191 11026msgid "division by zero" 11027msgstr "divisi�n por cero" 11028 11029#: expr.c:1868 11030msgid "operation combines symbols in different segments" 11031msgstr "la operaci�n combina s�mbolos en segmentos diferentes" 11032 11033#: frags.c:87 11034#, c-format 11035msgid "can't extend frag %u chars" 11036msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento" 11037 11038#: frags.c:168 11039msgid "attempt to allocate data in absolute section" 11040msgstr "se intent� alojar datos en la secci�n absoluta" 11041 11042#: frags.c:174 11043msgid "attempt to allocate data in common section" 11044msgstr "se intent� alojar datos en la secci�n com�n" 11045 11046#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 11047#. name returned by as_where(). 11048#. 11049#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 11050#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 11051#. not true, then this code will fail]. 11052#. 11053#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 11054#. line here (assuming of course that we actually have a line of 11055#. input to read), so that it can be displayed in the listing 11056#. that is produced at the end of the assembly. 11057#: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343 11058msgid "{standard input}" 11059msgstr "{entrada est�ndar}" 11060 11061#: input-file.c:149 11062#, c-format 11063msgid "can't open %s for reading" 11064msgstr "no se puede abrir %s para lectura" 11065 11066#: input-file.c:212 input-file.c:239 11067#, c-format 11068msgid "Can't read from %s" 11069msgstr "No se puede leer de %s" 11070 11071#: input-file.c:247 11072#, c-format 11073msgid "Can't close %s" 11074msgstr "No se puede cerrar %s" 11075 11076#: input-scrub.c:272 11077msgid "macros nested too deeply" 11078msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad" 11079 11080#: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397 11081msgid "partial line at end of file ignored" 11082msgstr "se ignora la l�nea parcial al final del fichero" 11083 11084#: itbl-ops.c:351 11085msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 11086msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n" 11087 11088#: listing.c:243 11089msgid "Warning:" 11090msgstr "Aviso:" 11091 11092#: listing.c:250 11093msgid "Error:" 11094msgstr "Error:" 11095 11096#: listing.c:1130 11097#, c-format 11098msgid "can't open list file: %s" 11099msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s" 11100 11101#: listing.c:1154 11102#, c-format 11103msgid "error closing list file: %s" 11104msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s" 11105 11106#: listing.c:1233 11107msgid "strange paper height, set to no form" 11108msgstr "tama�o de papel extra�o, se establece a sin forma" 11109 11110#: listing.c:1299 11111msgid "new line in title" 11112msgstr "l�nea nueva en el t�tulo" 11113 11114#. Turns the next expression into a string. 11115#: macro.c:382 11116#, no-c-format 11117msgid "% operator needs absolute expression" 11118msgstr "el operador % necesita una expresi�n absoluta" 11119 11120#: macro.c:545 11121msgid "unexpected end of file in macro definition" 11122msgstr "fin de fichero inesperado en la definici�n de macro" 11123 11124#: macro.c:554 11125msgid "missing ) after formals" 11126msgstr "falta ) despu�s de los formales" 11127 11128#: macro.c:703 11129msgid "missplaced )" 11130msgstr ") mal colocado" 11131 11132#: macro.c:960 11133msgid "confusion in formal parameters" 11134msgstr "confusi�n en los par�metros formales" 11135 11136#: macro.c:965 11137msgid "macro formal argument does not exist" 11138msgstr "el argumento formal de macro no existe" 11139 11140#: macro.c:980 11141msgid "can't mix positional and keyword arguments" 11142msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave" 11143 11144#: macro.c:988 11145msgid "too many positional arguments" 11146msgstr "demasiados argumentos posicionales" 11147 11148#: macro.c:1163 11149msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 11150msgstr "fin de fichero inesperado en irp � irpc" 11151 11152#: macro.c:1171 11153msgid "missing model parameter" 11154msgstr "falta el par�metro modelo" 11155 11156#: messages.c:104 11157msgid "Assembler messages:\n" 11158msgstr "Mensajes del ensamblador:\n" 11159 11160#: messages.c:214 11161msgid "Warning: " 11162msgstr "Aviso: " 11163 11164#: messages.c:318 11165msgid "Error: " 11166msgstr "Error: " 11167 11168#: messages.c:413 messages.c:433 11169msgid "Fatal error: " 11170msgstr "Error fatal: " 11171 11172#: messages.c:450 11173msgid "Internal error!\n" 11174msgstr "�Error interno!\n" 11175 11176#: messages.c:452 11177#, c-format 11178msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 11179msgstr "Falla de afirmaci�n en %s en %s l�nea %d.\n" 11180 11181#: messages.c:455 11182#, c-format 11183msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 11184msgstr "Falla de afirmaci�n en %s l�nea %d.\n" 11185 11186#: messages.c:456 messages.c:475 11187msgid "Please report this bug.\n" 11188msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" 11189 11190#: messages.c:470 11191#, c-format 11192msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 11193msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d en %s\n" 11194 11195#: messages.c:473 11196#, c-format 11197msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" 11198msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d\n" 11199 11200#: output-file.c:48 11201#, c-format 11202msgid "can't open a bfd on stdout %s" 11203msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida est�ndar %s" 11204 11205#: output-file.c:52 output-file.c:115 11206#, c-format 11207msgid "FATAL: can't create %s" 11208msgstr "FATAL: no se puede crear %s" 11209 11210#: output-file.c:73 output-file.c:80 11211#, c-format 11212msgid "FATAL: can't close %s\n" 11213msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n" 11214 11215#: output-file.c:126 11216#, c-format 11217msgid "FATAL: can't close %s" 11218msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s" 11219 11220#: output-file.c:147 11221msgid "Failed to emit an object byte" 11222msgstr "Fall� al emitir un byte objeto" 11223 11224#: output-file.c:148 11225msgid "can't continue" 11226msgstr "no se puede continuar" 11227 11228#: read.c:442 11229#, c-format 11230msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 11231msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s" 11232 11233#: read.c:809 11234#, c-format 11235msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 11236msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'" 11237 11238#: read.c:940 11239#, c-format 11240msgid "label \"%d$\" redefined" 11241msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida" 11242 11243#: read.c:1152 11244msgid ".abort detected. Abandoning ship." 11245msgstr "se detect� .abort. Abandonando la nave." 11246 11247#: read.c:1174 read.c:2413 11248msgid "ignoring fill value in absolute section" 11249msgstr "se ignora el valor de relleno en la secci�n absoluta" 11250 11251#: read.c:1260 11252#, c-format 11253msgid "alignment too large: %u assumed" 11254msgstr "la alineaci�n es demasiado grande: se asume %u" 11255 11256#: read.c:1292 11257msgid "expected fill pattern missing" 11258msgstr "falta el patr�n de relleno esperado" 11259 11260#: read.c:1417 11261#, c-format 11262msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 11263msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" 11264 11265#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 11266#. Besides, it's silly. 11267#: read.c:1636 11268#, c-format 11269msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 11270msgstr "los n�meros de l�nea deben ser positivos; se rechaz� el n�mero de l�nea %d." 11271 11272#: read.c:1664 11273msgid "start address not supported" 11274msgstr "la direcci�n de inicio no tiene soporte" 11275 11276#: read.c:1674 11277msgid ".err encountered" 11278msgstr "se encontr� .err" 11279 11280#: read.c:1693 read.c:1695 11281#, c-format 11282msgid ".fail %ld encountered" 11283msgstr "se encontr� .fail %ld" 11284 11285#: read.c:1732 11286#, c-format 11287msgid ".fill size clamped to %d" 11288msgstr "el tama�o de fill se restringe a %d" 11289 11290#: read.c:1737 11291msgid "size negative; .fill ignored" 11292msgstr "tama�o negativo; se ignora .fill" 11293 11294#: read.c:1743 11295msgid "repeat < 0; .fill ignored" 11296msgstr "repetici�n < 0; se ignora .fill" 11297 11298#: read.c:1903 11299#, c-format 11300msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 11301msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido" 11302 11303#: read.c:1916 read.c:1942 11304msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 11305msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto" 11306 11307#: read.c:1938 11308#, c-format 11309msgid "bfd_set_section_flags: %s" 11310msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 11311 11312#: read.c:1993 11313msgid "missing size expression" 11314msgstr "falta una expresi�n de tama�o" 11315 11316#: read.c:1999 11317#, c-format 11318msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 11319msgstr "se ignora la longitud BSS (%d) <0" 11320 11321#: read.c:2015 11322#, c-format 11323msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 11324msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s" 11325 11326#: read.c:2038 11327msgid "expected comma after size" 11328msgstr "se esperaba una coma despu�s del tama�o" 11329 11330#: read.c:2072 11331#, c-format 11332msgid "alignment too large; %d assumed" 11333msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %d" 11334 11335#: read.c:2077 11336msgid "alignment negative; 0 assumed" 11337msgstr "alineaci�n negativa; se asume 0" 11338 11339#: read.c:2342 11340#, c-format 11341msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 11342msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'" 11343 11344#: read.c:2408 11345#, c-format 11346msgid "invalid segment \"%s\"" 11347msgstr "segmento \"%s\" inv�lido" 11348 11349#: read.c:2416 11350msgid "only constant offsets supported in absolute section" 11351msgstr "s�lo los desplazamientos constantes tienen soporte en la secci�n absoluta" 11352 11353#: read.c:2456 11354msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 11355msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte" 11356 11357#: read.c:2613 11358#, c-format 11359msgid "unrecognized section type `%s'" 11360msgstr "tipo de secci�n `%s' no reconocido" 11361 11362#: read.c:2627 11363msgid "absolute sections are not supported" 11364msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte" 11365 11366#: read.c:2642 11367#, c-format 11368msgid "unrecognized section command `%s'" 11369msgstr "comando de secci�n `%s' no reconocido" 11370 11371#: read.c:2708 11372msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp" 11373msgstr "se encontr� una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, � .irp precedente" 11374 11375#: read.c:2740 11376#, c-format 11377msgid "%s without %s" 11378msgstr "%s sin %s" 11379 11380#: read.c:2949 11381msgid "unsupported variable size or fill value" 11382msgstr "tama�o de variable o valor de relleno sin soporte" 11383 11384#: read.c:2974 11385msgid ".space repeat count is zero, ignored" 11386msgstr "la cuenta de repetici�n .space es cero, se ignora" 11387 11388#: read.c:2976 11389msgid ".space repeat count is negative, ignored" 11390msgstr "la cuenta de repetici�n .space es negativa, se ignora" 11391 11392#: read.c:3005 11393msgid "space allocation too complex in absolute section" 11394msgstr "la asignaci�n de espacio es demasiado compleja en la secci�n absoluta" 11395 11396#: read.c:3011 11397msgid "space allocation too complex in common section" 11398msgstr "la asignaci�n de espacio es demasiado compleja en la secci�n com�n" 11399 11400#: read.c:3099 read.c:4190 11401#, c-format 11402msgid "bad floating literal: %s" 11403msgstr "literal de coma flotante err�nea: %s" 11404 11405#: read.c:3172 11406#, c-format 11407msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 11408msgstr "se ignora el resto de la l�nea; el primer car�cter ignorado es `%c'" 11409 11410#: read.c:3175 11411#, c-format 11412msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x" 11413msgstr "se ignora el resto de la l�nea; el primer car�cter ignorado tiene valor 0x%x" 11414 11415#: read.c:3228 11416msgid "missing expression" 11417msgstr "falta una expresi�n" 11418 11419#: read.c:3404 11420msgid "rva without symbol" 11421msgstr "rva sin s�mbolo" 11422 11423#: read.c:3530 11424msgid "attempt to store value in absolute section" 11425msgstr "se intent� almacenar un valor en la secci�n absoluta" 11426 11427#: read.c:3568 read.c:4468 11428msgid "zero assumed for missing expression" 11429msgstr "se asume cero para la expresi�n faltante" 11430 11431#: read.c:3580 read.c:4480 write.c:322 11432msgid "register value used as expression" 11433msgstr "se us� un valor de registro como una expresi�n" 11434 11435#. Leading bits contain both 0s & 1s. 11436#: read.c:3671 11437#, c-format 11438msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 11439msgstr "el valor 0x%lx se trunc� a 0x%lx" 11440 11441#: read.c:3687 11442#, c-format 11443msgid "bignum truncated to %d bytes" 11444msgstr "se trunc� el n�mero grande a %d bytes" 11445 11446#: read.c:3854 11447msgid "using a bit field width of zero" 11448msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" 11449 11450#: read.c:3862 11451#, c-format 11452msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 11453msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits" 11454 11455#: read.c:3870 11456#, c-format 11457msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 11458msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se trunc� a %d bits" 11459 11460#: read.c:3892 11461#, c-format 11462msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 11463msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" 11464 11465#: read.c:4018 read.c:4212 11466msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 11467msgstr "cuenta de repetici�n sin resolver o no positiva; se utiliza 1" 11468 11469#: read.c:4069 11470#, c-format 11471msgid "unknown floating type type '%c'" 11472msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'" 11473 11474#: read.c:4091 11475msgid "floating point constant too large" 11476msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" 11477 11478#: read.c:4581 11479msgid "strings must be placed into a section" 11480msgstr "las cadenas se deben colocar en una secci�n" 11481 11482#: read.c:4631 11483msgid "expected <nn>" 11484msgstr "se esperaba <nn>" 11485 11486#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 11487#: read.c:4664 read.c:4750 11488msgid "unterminated string; newline inserted" 11489msgstr "cadena sin terminar; se insert� una l�nea nueva" 11490 11491#: read.c:4758 11492msgid "bad escaped character in string" 11493msgstr "car�cter escapado err�neamente en la cadena" 11494 11495#: read.c:4784 11496msgid "expected address expression" 11497msgstr "se esperaba una expresi�n de direcci�n" 11498 11499#: read.c:4804 11500#, c-format 11501msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 11502msgstr "el s�mbolo \"%s\" est� indefinido; se asume cero" 11503 11504#: read.c:4807 11505msgid "some symbol undefined; zero assumed" 11506msgstr "algunos s�mbolos indefinidos; se asume cero" 11507 11508#: read.c:4824 11509msgid "bad or irreducible absolute expression" 11510msgstr "expresi�n absoluta err�nea o irreducible" 11511 11512#: read.c:4867 11513msgid "this string may not contain '\\0'" 11514msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" 11515 11516#: read.c:4904 11517msgid "missing string" 11518msgstr "falta una cadena" 11519 11520#: read.c:5027 11521#, c-format 11522msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 11523msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'" 11524 11525#: read.c:5053 11526#, c-format 11527msgid "file not found: %s" 11528msgstr "no se encontr� el fichero: %s" 11529 11530#: read.c:5067 11531#, c-format 11532msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 11533msgstr "fall� la b�squeda del final del fichero .incbin `%s'" 11534 11535#: read.c:5078 11536#, c-format 11537msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)" 11538msgstr "salto (%ld) + cuenta (%ld) es m�s grande que el tama�o del fichero (%ld)" 11539 11540#: read.c:5085 11541#, c-format 11542msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 11543msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'" 11544 11545#: read.c:5094 11546#, c-format 11547msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 11548msgstr "el fichero `%s' est� truncado, se leyeron %ld de %ld bytes" 11549 11550#: read.c:5257 11551msgid "missing .func" 11552msgstr "falta un .func" 11553 11554#: read.c:5274 11555msgid ".endfunc missing for previous .func" 11556msgstr "falta un .endfunc para el .func previo" 11557 11558#: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255 11559#, c-format 11560msgid ".stab%c: missing comma" 11561msgstr ".stab%c: falta una coma" 11562 11563#. This could happen for example with a source file with a huge 11564#. number of lines. The only cure is to use a different debug 11565#. format, probably DWARF. 11566#: stabs.c:248 11567#, c-format 11568msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 11569msgstr ".stab%c: la descripci�n del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuraci�n diferente" 11570 11571#: stabs.c:433 11572msgid "comma missing in .xstabs" 11573msgstr "falta una coma en .xstabs" 11574 11575#: subsegs.c:377 11576#, c-format 11577msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\"" 11578msgstr "se intent� cambiar a un segmento \"%s\" que no existe" 11579 11580#: symbols.c:318 11581#, c-format 11582msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 11583msgstr "no se puede definir el s�mbolo `%s' en la secci�n absoluta" 11584 11585#: symbols.c:452 11586#, c-format 11587msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 11588msgstr "el s�mbolo \"%s\" ya est� definido como \"%s\"/%s%ld" 11589 11590#: symbols.c:529 symbols.c:536 11591#, c-format 11592msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 11593msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de s�mbolos: %s" 11594 11595#: symbols.c:874 symbols.c:878 11596#, c-format 11597msgid "undefined symbol `%s' in operation" 11598msgstr "s�mbolo indefinido `%s' en la operaci�n" 11599 11600#: symbols.c:885 11601#, c-format 11602msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" 11603msgstr "secciones inv�lidas para la operaci�n en `%s' y `%s'" 11604 11605#: symbols.c:889 11606#, c-format 11607msgid "invalid section for operation on `%s'" 11608msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n en `%s'" 11609 11610#: symbols.c:897 symbols.c:900 11611#, c-format 11612msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" 11613msgstr "s�mbolo indefinido `%s' en la operaci�n que establece `%s'" 11614 11615#: symbols.c:907 11616#, c-format 11617msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" 11618msgstr "secciones inv�lidas para la operaci�n en `%s' y `%s' que establece `%s'" 11619 11620#: symbols.c:911 11621#, c-format 11622msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'" 11623msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n en `%s' que establece `%s'" 11624 11625#: symbols.c:964 11626#, c-format 11627msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 11628msgstr "se encontr� un ciclo de definici�n de s�mbolo en %s" 11629 11630#: symbols.c:1193 11631#, c-format 11632msgid "division by zero when setting `%s'" 11633msgstr "divisi�n por cero al establecer `%s'" 11634 11635#: symbols.c:1280 write.c:2008 11636#, c-format 11637msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 11638msgstr "no se puede resolver el valor para el s�mbolo `%s'" 11639 11640#: symbols.c:1674 11641#, c-format 11642msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 11643msgstr "\"%d\" (n�mero de instancia %d de una etiqueta %s)" 11644 11645#: symbols.c:1711 11646#, c-format 11647msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 11648msgstr "se intent� obtener el valor del s�mbolo sin resolver `%s'" 11649 11650#: symbols.c:1971 11651msgid "section symbols are already global" 11652msgstr "los s�mbolos de secci�n ya son globales" 11653 11654#: symbols.c:2014 11655#, c-format 11656msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 11657msgstr "Se accesa a la funci�n `%s' como un objeto de hilo local" 11658 11659#: symbols.c:2018 11660#, c-format 11661msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 11662msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local" 11663 11664#: write.c:215 11665#, c-format 11666msgid "field fx_size too small to hold %d" 11667msgstr "el campo fx_size es demasiado peque�o para contener %d" 11668 11669#: write.c:349 11670msgid "rva not supported" 11671msgstr "rva no tiene soporte" 11672 11673#: write.c:570 11674#, c-format 11675msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 11676msgstr "�se intent� hacer .org/.space hacia atr�s? (%ld)" 11677 11678#: write.c:1002 write.c:1074 11679msgid "relocation out of range" 11680msgstr "reubicaci�n fuera de rango" 11681 11682#: write.c:1005 write.c:1077 11683#, c-format 11684msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 11685msgstr "%s:%u: devoluci�n err�nea de bfd_install_relocation: %x" 11686 11687#: write.c:1057 11688msgid "internal error: fixup not contained within frag" 11689msgstr "error interno: la compostura no est� contenida en un fragmento" 11690 11691#: write.c:1164 write.c:1188 11692#, c-format 11693msgid "FATAL: Can't write %s" 11694msgstr "FATAL: No se puede escribir %s" 11695 11696#: write.c:1220 11697msgid "cannot write to output file" 11698msgstr "no se puede escribir al fichero de salida" 11699 11700#: write.c:1477 11701#, c-format 11702msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" 11703msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto err�neo" 11704 11705#: write.c:1484 11706#, c-format 11707msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 11708msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto" 11709 11710#: write.c:1945 11711#, c-format 11712msgid "local label `%s' is not defined" 11713msgstr "la etiqueta local `%s' no est� definida" 11714 11715#: write.c:2244 11716#, c-format 11717msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 11718msgstr "el relleno de alineaci�n (%lu bytes) no es un m�ltiplo de %ld" 11719 11720#: write.c:2361 11721#, c-format 11722msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 11723msgstr ".word %s-%s+%s no cabe" 11724 11725#: write.c:2446 11726msgid "attempt to move .org backwards" 11727msgstr "se intent� mover .org hacia atr�s" 11728 11729#: write.c:2474 11730msgid ".space specifies non-absolute value" 11731msgstr ".space especifica un valor no absoluto" 11732 11733#: write.c:2481 11734msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 11735msgstr ".space � .fill con valor negativo, se ignora" 11736 11737#: write.c:2773 11738#, c-format 11739msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 11740msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" 11741 11742#: write.c:2785 11743#, c-format 11744msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 11745msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" 11746 11747#~ msgid "subsegment index too high" 11748#~ msgstr "�ndice de subsegmento demasiado alto" 11749 11750#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored." 11751#~ msgstr "�longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada." 11752 11753#~ msgid "operand out of range: %d" 11754#~ msgstr "operando fuera de rango: %d" 11755 11756#~ msgid "expect :8 or :16 here" 11757#~ msgstr "se esperaba :8 � :16 aqu�" 11758 11759#~ msgid "md_number_to_disp\n" 11760#~ msgstr "md_number_to_disp\n" 11761 11762#~ msgid "i860_number_to_field\n" 11763#~ msgstr "i860_number_to_field\n" 11764 11765#~ msgid "callj to difference of two symbols" 11766#~ msgstr "callj para diferenciar dos s�mbolos" 11767 11768#~ msgid "md_number_to_disp not defined" 11769#~ msgstr "md_number_to_disp no est� definido" 11770 11771#~ msgid "md_number_to_field not defined" 11772#~ msgstr "md_number_to_field no est� definido" 11773 11774#~ msgid "MIPS internal Error" 11775#~ msgstr "Error interno de MIPS" 11776 11777#~ msgid "rotate count too large" 11778#~ msgstr "la cuenta de rotaci�n es demasiado grande" 11779 11780#~ msgid "bad composition of relocations" 11781#~ msgstr "composici�n de reubicaciones err�nea" 11782 11783#~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535" 11784#~ msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango 0..65535" 11785 11786#~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767" 11787#~ msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango -32768..32767" 11788 11789#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s" 11790#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inv�lida" 11791 11792#~ msgid "invalid architecture -march=%s" 11793#~ msgstr "arquitectura -march=%s inv�lida" 11794 11795#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s" 11796#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inv�lida" 11797 11798#~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s" 11799#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s" 11800 11801#~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s" 11802#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s" 11803 11804#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650" 11805#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4650" 11806 11807#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010" 11808#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4010" 11809 11810#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100" 11811#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4100" 11812 11813#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900" 11814#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m3900" 11815 11816#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu." 11817#~ msgstr "La opci�n -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu." 11818 11819#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu." 11820#~ msgstr "La opci�n -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu." 11821 11822#~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead." 11823#~ msgstr "La opci�n -mcpu est� deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su lugar." 11824 11825#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." 11826#~ msgstr "La opci�n -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora." 11827 11828#~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid" 11829#~ msgstr "Desubicaci�n de byte fuera de rango. el n�mero de l�nea no es v�lido" 11830 11831#~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid" 11832#~ msgstr "Desubicaci�n de word fuera de rango. el n�mero de l�nea no es v�lido" 11833 11834#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved" 11835#~ msgstr "s�mbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto" 11836 11837#~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n" 11838#~ msgstr " -mv850es El c�digo est� destinado para el v850ea\n" 11839 11840#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n" 11841#~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n" 11842 11843#~ msgid "" 11844#~ "Z8K options:\n" 11845#~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n" 11846#~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n" 11847#~ msgstr "" 11848#~ "Opciones de Z8K:\n" 11849#~ "-z8001\t\t\tgenera c�digo segmentado\n" 11850#~ "-z8002\t\t\tgenera c�digo sin segmentar\n" 11851 11852#~ msgid "redefinition not allowed\n" 11853#~ msgstr "no se permite la redefinici�n\n" 11854 11855#~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n" 11856#~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n" 11857 11858#~ msgid "string where expression expected.\n" 11859#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresi�n.\n" 11860 11861#~ msgid "can't find primary in expression.\n" 11862#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresi�n.\n" 11863 11864#~ msgid "attempt to divide by zero.\n" 11865#~ msgstr "se intent� dividir por cero.\n" 11866 11867#~ msgid "can't add two relocatable expressions\n" 11868#~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n" 11869 11870#~ msgid "unreasonable nesting.\n" 11871#~ msgstr "anidamiento no razonable.\n" 11872 11873#~ msgid "End of file not at start of line.\n" 11874#~ msgstr "El final del fichero no est� el inicio de la l�nea.\n" 11875 11876#~ msgid "Illegal base character %c.\n" 11877#~ msgstr "Car�cter base %c ilegal.\n" 11878 11879#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h" 11880#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d � h" 11881 11882#~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n" 11883#~ msgstr "el tama�o debe ser uno de b, w � l, es %c.\n" 11884 11885# �datab = datos binarios? Verificar contra el c�digo. cfuga 11886#~ msgid "datab repeat must be constant.\n" 11887#~ msgstr "la repetici�n de datos-b debe ser constante.\n" 11888 11889#~ msgid "datab data must be absolute.\n" 11890#~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n" 11891 11892#~ msgid "align needs absolute expression.\n" 11893#~ msgstr "la alineaci�n necesita una expresi�n absoluta.\n" 11894 11895#~ msgid ".align needs absolute fill value.\n" 11896#~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n" 11897 11898#~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n" 11899#~ msgstr "res necesita una expresi�n absoluta para la cuenta de relleno.\n" 11900 11901#~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n" 11902#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresi�n absoluta.\n" 11903 11904#~ msgid "COL=" 11905#~ msgstr "COL=" 11906 11907#~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n" 11908#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresi�n absoluta.\n" 11909 11910#~ msgid "misplaced ( .\n" 11911#~ msgstr "( mal colocado.\n" 11912 11913#~ msgid "misplaced ).\n" 11914#~ msgstr ") mal colocado.\n" 11915 11916#~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n" 11917#~ msgstr ".instr necesita una expresi�n absoluta.\n" 11918 11919#~ msgid "need absolute position.\n" 11920#~ msgstr "se necesita una posici�n absoluta.\n" 11921 11922#~ msgid "need absolute length.\n" 11923#~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n" 11924 11925#~ msgid "END missing from end of file.\n" 11926#~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n" 11927 11928#~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n" 11929#~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresi�n constante.\n" 11930 11931#~ msgid ".ASSIGNA without label.\n" 11932#~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n" 11933 11934#~ msgid ".ASSIGNS without label.\n" 11935#~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n" 11936 11937#~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n" 11938#~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n" 11939 11940#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n" 11941#~ msgstr "El operador de comparaci�n debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT � GE.\n" 11942 11943#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n" 11944#~ msgstr "El operador de comparaci�n para las cadenas debe ser EQ � NE\n" 11945 11946#~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n" 11947#~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n" 11948 11949#~ msgid "String compared against expression.\n" 11950#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresi�n.\n" 11951 11952#~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n" 11953#~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n" 11954 11955#~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n" 11956#~ msgstr "AELSEs m�ltiples en AIF.\n" 11957 11958#~ msgid "AENDI without AIF.\n" 11959#~ msgstr "AENDI sin AIF.\n" 11960 11961#~ msgid "IF nesting unreasonable.\n" 11962#~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n" 11963 11964#~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n" 11965#~ msgstr "Formato err�neo para IF � IFNC.\n" 11966 11967#~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n" 11968#~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n" 11969 11970#~ msgid "ENDR without a REPT.\n" 11971#~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n" 11972 11973#~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n" 11974#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n" 11975 11976#~ msgid "AENDW without a AENDW.\n" 11977#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n" 11978 11979#~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n" 11980#~ msgstr "AREPEAT debe tener un operando absoluto.\n" 11981 11982#~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n" 11983#~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n" 11984 11985#~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n" 11986#~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n" 11987 11988#~ msgid "LOCAL outside of MACRO" 11989#~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO" 11990 11991#~ msgid "macro at line %d: %s\n" 11992#~ msgstr "macro en la l�nea %d: %s\n" 11993 11994#~ msgid "macro expansion" 11995#~ msgstr "expansi�n de macro" 11996 11997#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n" 11998#~ msgstr "El c�digo de car�cter en la cadena debe ser una expresi�n absoluta.\n" 11999 12000#~ msgid "Missing > for character code.\n" 12001#~ msgstr "Falta un > para el c�digo de car�cter.\n" 12002 12003#~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n" 12004#~ msgstr "la cadena para SDATAC es m�s larga que 255 caracteres (%d).\n" 12005 12006#~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n" 12007#~ msgstr "car�cter ilegal en la l�nea SDATA (0x%x).\n" 12008 12009#~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n" 12010#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetici�n SDATAB absoluta.\n" 12011 12012#~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n" 12013#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetici�n SDATAB positiva (%d).\n" 12014 12015#~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n" 12016#~ msgstr "Profundidad de inclusi�n no razonable (%ld).\n" 12017 12018#~ msgid "Can't open include file `%s'.\n" 12019#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de inclusi�n `%s'.\n" 12020 12021#~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n" 12022#~ msgstr "Expansi�n no razonable (-u apaga esta revisi�n).\n" 12023 12024#~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n" 12025#~ msgstr "Pseudo operaci�n `%s' no reconocida.\n" 12026 12027#~ msgid "ORG command not allowed.\n" 12028#~ msgstr "No se permite el comando ORG.\n" 12029 12030#~ msgid "Invalid expression on command line.\n" 12031#~ msgstr "Expresi�n inv�lida en la l�nea de comandos.\n" 12032 12033#~ msgid "" 12034#~ "Usage: %s \n" 12035#~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n" 12036#~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n" 12037#~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n" 12038#~ " [-h] [--help] print this message\n" 12039#~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n" 12040#~ " [-o out] [--output out] set the output file\n" 12041#~ " [-p] [--print] print line numbers\n" 12042#~ msgstr "" 12043#~ "Modo de empleo: %s \n" 12044#~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n" 12045#~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el car�cter de comentario de !\n" 12046#~ " [-d] [--debug] muestra alguna informaci�n de depuraci�n\n" 12047#~ " [-h] [--help] muestra este mensaje\n" 12048#~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n" 12049#~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n" 12050#~ " [-p] [--print] muestra los n�meros de l�nea\n" 12051 12052#~ msgid "" 12053#~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n" 12054#~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n" 12055#~ " [-v] [--version] print the program version\n" 12056#~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n" 12057#~ " [-Ipath] add to include path list\n" 12058#~ " [in-file]\n" 12059#~ msgstr "" 12060#~ " [-s] [--copysource] copia el c�digo procesado como comentarios\n" 12061#~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n" 12062#~ " [-v] [--version] muestra la versi�n del programa\n" 12063#~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n" 12064#~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusi�n\n" 12065#~ " [fichero-entrada]\n" 12066 12067#~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n" 12068#~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n" 12069 12070#~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n" 12071#~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n" 12072 12073#~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 12074#~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 12075 12076#~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n" 12077#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n" 12078 12079#~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n" 12080#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n" 12081 12082#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d" 12083#~ msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d" 12084 12085#~ msgid "" 12086#~ "\n" 12087#~ "Please report this bug.\n" 12088#~ msgstr "" 12089#~ "\n" 12090#~ "Por favor reporte este bicho.\n" 12091 12092#~ msgid "invalid section for operation" 12093#~ msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n" 12094 12095#~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation" 12096#~ msgstr "%s:%u: devoluci�n err�nea de bfd_install_relocation" 12097 12098#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'" 12099#~ msgstr "negativo de un s�mbolo `%s' que no es absoluto" 12100 12101#~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s" 12102#~ msgstr "sustracci�n de dos s�mbolos en secciones diferentes `%s' {secci�n %s} - `%s' {secci�n %s} en la direcci�n del fichero %s" 12103 12104#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes." 12105#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente est�n disponibles en modos de 64bit." 12106 12107#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s" 12108#~ msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido" 12109 12110#~ msgid "invalid architecture variant -m%s" 12111#~ msgstr "variante de arquitectura -m%s inv�lida" 12112 12113#~ msgid "invalid processor variant -m%s" 12114#~ msgstr "variante de procesador -m%s inv�lida" 12115 12116#~ msgid "" 12117#~ " ARM Specific Assembler Options:\n" 12118#~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n" 12119#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n" 12120#~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n" 12121#~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n" 12122#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n" 12123#~ " -mall allow any instruction\n" 12124#~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n" 12125#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n" 12126#~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n" 12127#~ " -mvfp allow all vfp instructions\n" 12128#~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n" 12129#~ " -k generate PIC code.\n" 12130#~ msgstr "" 12131#~ " Opciones Espec�ficas del Ensamblador de ARM:\n" 12132#~ " -m[arm][<nombre procesador>] selecciona la variante de procesador\n" 12133#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n" 12134#~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n" 12135#~ " -mthumb s�lo permite instrucciones Thumb\n" 12136#~ " -mthumb-interwork marca el c�digo ensamblado con soporte para interoperaci�n\n" 12137#~ " -mall permite cualquier instrucci�n\n" 12138#~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n" 12139#~ " -mfpe-old no permite instrucciones m�ltiples de coma flotante\n" 12140#~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisi�n sencilla\n" 12141#~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n" 12142#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucci�n de coma flotante.\n" 12143#~ " -k genera c�digo PIC.\n" 12144 12145#~ msgid "" 12146#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n" 12147#~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n" 12148#~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n" 12149#~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n" 12150#~ msgstr "" 12151#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Est�ndar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n" 12152#~ " -matpcs utiliza el Est�ndar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n" 12153#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n" 12154#~ " -mapcs-reentrant el c�digo es independiente de posici�n/reentrante\n" 12155 12156#~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" 12157#~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" 12158 12159#~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted" 12160#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insert� una L�nea nueva" 12161 12162#~ msgid ".else without matching .if - ignored" 12163#~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado" 12164 12165#~ msgid "Unrecognized section type" 12166#~ msgstr "Tipo de secci�n no reconocido" 12167 12168#~ msgid "Missing section name" 12169#~ msgstr "Falta el nombre de secci�n" 12170 12171#~ msgid "Cannot use !%s!%d with %s" 12172#~ msgstr "No se puede usar !%s!%d con %s" 12173 12174#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld" 12175#~ msgstr "formato de instrucci�n err�neo para lda !%s%ld" 12176 12177#~ msgid "Instruction should not have flags" 12178#~ msgstr "La instrucci�n no debe tener opciones" 12179 12180#~ msgid "bad instruction '%.100s'" 12181#~ msgstr "instrucci�n err�nea '%.100s'" 12182 12183#~ msgid "Constant expression expected" 12184#~ msgstr "Se esperaba una expresi�n constante" 12185 12186#~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes" 12187#~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo" 12188 12189#~ msgid "Invalid offset" 12190#~ msgstr "Desplazamiento inv�lido" 12191 12192#~ msgid "dest and source1 one must be the same register" 12193#~ msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" 12194 12195#~ msgid "Expression too complex" 12196#~ msgstr "Expresi�n demasiado compleja" 12197 12198#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>" 12199#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>" 12200 12201#~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n" 12202#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' est� deprecado\n" 12203 12204#~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n" 12205#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' es incondicional\n" 12206 12207#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n" 12208#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n" 12209 12210#~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c" 12211#~ msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida: %c" 12212 12213#~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode." 12214#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' s�lo est� disponible en modo 64bit." 12215 12216#~ msgid "bad reloc specifier in expression" 12217#~ msgstr "especificador de reubicaci�n err�neo en la expresi�n" 12218 12219#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s." 12220#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo %s." 12221 12222#~ msgid "Unsupported reloc size %d" 12223#~ msgstr "Tama�o de reubicaci�n %d sin soporte" 12224 12225#~ msgid "Bad COFF debugging info" 12226#~ msgstr "Informaci�n de depuraci�n COFF err�nea" 12227 12228#~ msgid "Ignoring attempt to redefine symbol `%s'." 12229#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo `%s'." 12230 12231#~ msgid "Missing '%c' assumed" 12232#~ msgstr "Se asume que falta '%c'" 12233 12234#~ msgid "Bad expression" 12235#~ msgstr "Expresi�n err�nea" 12236 12237#~ msgid "Partial line at end of file ignored" 12238#~ msgstr "Se ignora la l�nea parcial al final de la l�nea" 12239 12240#~ msgid "Alignment not a power of 2" 12241#~ msgstr "La alineaci�n no es una potencia de 2" 12242 12243#~ msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 12244#~ msgstr "se intent� re-definir el s�mbolo `%s'" 12245 12246#~ msgid "Missing alignment" 12247#~ msgstr "Falta la alineaci�n" 12248 12249#~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed" 12250#~ msgstr "segmento \"%s\" inv�lido; se asume el segmento \"%s\"" 12251 12252#~ msgid "illegal expression; zero assumed" 12253#~ msgstr "expresi�n ilegal; se asume cero" 12254 12255#~ msgid "missing expression; zero assumed" 12256#~ msgstr "falta una expresi�n; se asume cero" 12257 12258#~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 12259#~ msgstr "Cuenta de repetici�n sin resolver o no positiva; se utiliza 1" 12260 12261#~ msgid ".stabs: Missing comma" 12262#~ msgstr ".stabs: Falta una coma" 12263 12264#~ msgid "Symbol %s already defined." 12265#~ msgstr "El s�mbolo %s ya est� definido." 12266