1# Mesajele �n limba rom�n� pentru pachetul bfd. 2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. 3# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n" 8"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n" 9"PO-Revision-Date: 2003-11-25 08:39+0200\n" 10"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" 11"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16#: aout-adobe.c:204 17#, c-format 18msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 19msgstr "%s: Tip sec�iune necunoscut �n fi�ier adobe a.out: %x\n" 20 21#: aout-cris.c:207 22#, c-format 23msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 24msgstr "%s: Tip de relocare exportat invalid: %d" 25 26#: aout-cris.c:251 27#, c-format 28msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" 29msgstr "%s: Tip de relocare importat invalid: %d" 30 31#: aout-cris.c:262 32#, c-format 33msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" 34msgstr "%s: �nregistrare de relocare gre�it� importat�: %d" 35 36#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716 37#, c-format 38msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 39msgstr "%s: nu se poate reprezenta sec�iunea `%s' �n format de fi�ier obiect a.out" 40 41#: aoutx.h:1682 42#, c-format 43msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 44msgstr "%s: nu se poate reprezenta sec�iunea pentru simbolul `%s' �n formatul de fi�ier obiect a.out" 45 46#: aoutx.h:1684 47msgid "*unknown*" 48msgstr "*necunoscut*" 49 50#: aoutx.h:3776 51#, c-format 52msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 53msgstr "%s: leg�tura relocalizabil� din %s c�tre %s nesuportat�" 54 55#: archive.c:1751 56msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 57msgstr "Avertisment: scrierea arhivei a fost lent�: se rescrie marcajul de timp(timestamp)\n" 58 59#: archive.c:2014 60msgid "Reading archive file mod timestamp" 61msgstr "Citirea fi�ierului arhiv� mod marcaj de timp" 62 63#: archive.c:2040 64msgid "Writing updated armap timestamp" 65msgstr "Scriere marcaj de timp armap �nnoit" 66 67#: bfd.c:280 68msgid "No error" 69msgstr "Nici o eroare" 70 71#: bfd.c:281 72msgid "System call error" 73msgstr "Eroare apel sistem" 74 75#: bfd.c:282 76msgid "Invalid bfd target" 77msgstr "�int� bfd invalid�" 78 79#: bfd.c:283 80msgid "File in wrong format" 81msgstr "Fi�ier �n format eronat" 82 83#: bfd.c:284 84msgid "Archive object file in wrong format" 85msgstr "Fi�ier obiect arhiv� �n format eronat" 86 87#: bfd.c:285 88msgid "Invalid operation" 89msgstr "Opera�ie invalid�" 90 91#: bfd.c:286 92msgid "Memory exhausted" 93msgstr "Memorie plin�" 94 95#: bfd.c:287 96msgid "No symbols" 97msgstr "Nici un simbol" 98 99#: bfd.c:288 100msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 101msgstr "Arhiva nu are nici un index.; rula�i ranlib pentru a ad�uga unul" 102 103#: bfd.c:289 104msgid "No more archived files" 105msgstr "Nu mai exist� fi�iere arhivate" 106 107#: bfd.c:290 108msgid "Malformed archive" 109msgstr "Arhiv� malformat�" 110 111#: bfd.c:291 112msgid "File format not recognized" 113msgstr "Formatul de fi�ier nu a fost recunoscut" 114 115#: bfd.c:292 116msgid "File format is ambiguous" 117msgstr "Formatul de fi�ier este ambiguu" 118 119#: bfd.c:293 120msgid "Section has no contents" 121msgstr "Sec�iunea nu are con�inut" 122 123#: bfd.c:294 124msgid "Nonrepresentable section on output" 125msgstr "Sec�iune de output nereprezentabil�" 126 127#: bfd.c:295 128msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 129msgstr "Simbolul necesit� sec�iune de debug care nu exist�" 130 131#: bfd.c:296 132msgid "Bad value" 133msgstr "Valoare eronat�" 134 135#: bfd.c:297 136msgid "File truncated" 137msgstr "Fi�ier trunchiat" 138 139#: bfd.c:298 140msgid "File too big" 141msgstr "Fi�ier prea mare" 142 143#: bfd.c:299 144msgid "#<Invalid error code>" 145msgstr "#<Cod invalid de eroare>" 146 147#: bfd.c:687 148#, c-format 149msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 150msgstr "Aser�iunea BFD %s a e�uat %s:%d" 151 152#: bfd.c:703 153#, c-format 154msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 155msgstr "Eroare interna BFD %s, se renun�� la %s linia %d �n %s\n" 156 157#: bfd.c:707 158#, c-format 159msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 160msgstr "Eroare intern� BFD %s, se renun�� la %s linia %d\n" 161 162#: bfd.c:709 163msgid "Please report this bug.\n" 164msgstr "V� rug�m raporta�i acest bug.\n" 165 166#: bfdwin.c:202 167#, c-format 168msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 169msgstr "nu se mapeaz�: data=%lx mapat =%d\n" 170 171#: bfdwin.c:205 172msgid "not mapping: env var not set\n" 173msgstr "nu se mapeaz�: variabila env nu este setat�\n" 174 175#: binary.c:306 176#, c-format 177msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 178msgstr "Avertisment: Scrierea sec�iunii `%s' spre offset de fi�ier imens (sau negativ) 0x%lx" 179 180#: coff-a29k.c:120 181msgid "Missing IHCONST" 182msgstr "IHCONST lips�" 183 184#: coff-a29k.c:181 185msgid "Missing IHIHALF" 186msgstr "IHHALF lips�" 187 188#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236 189msgid "Unrecognized reloc" 190msgstr "Reloc necunoscut" 191 192#: coff-a29k.c:409 193msgid "missing IHCONST reloc" 194msgstr "IHCONST reloc lips�" 195 196#: coff-a29k.c:499 197msgid "missing IHIHALF reloc" 198msgstr "IHIHALF reloc lips�" 199 200#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397 201msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 202msgstr "Relocare relativ� GP folosit� c�nd GP nu este definit" 203 204#: coff-alpha.c:1488 205msgid "using multiple gp values" 206msgstr "folosire de valori multiple gp" 207 208#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294 209#, c-format 210msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 211msgstr "%s: nu s-a putut g�si leg�tura(glue) THUMB `%s' pentru `%s'" 212 213#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329 214#, c-format 215msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 216msgstr "%s: nu s-a putut g�si leg�tura(glue) ARM `%s' pentru `%s'" 217 218#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999 219#, c-format 220msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." 221msgstr "%s(%s): avertisment: interlucrul(interworking) nu este activat" 222 223#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002 224#, c-format 225msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" 226msgstr " prima g�sire: %s: apelare bra�(arm) c�tre deget(thumb)" 227 228#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895 229#, c-format 230msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" 231msgstr " prima g�sire: %s: apelare deget(thumb) c�tre bra�(arm)" 232 233#: coff-arm.c:1496 234msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" 235msgstr " lua�i �n considerare relinkuirea cu --support-old-code activat" 236 237#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038 238#, c-format 239msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" 240msgstr "%s: adres� eronat� de relocare 0x%lx �n sec�iunea `%s'" 241 242#: coff-arm.c:2132 243#, c-format 244msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" 245msgstr "%s: index ilegal de simbol �n reloc: %d" 246 247#: coff-arm.c:2265 248#, c-format 249msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" 250msgstr "EROARE: %s este compilat pentru APCS-%d, pe c�nd %s e compilat pentru APCS-%d" 251 252#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328 253#, c-format 254msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" 255msgstr "EROARE: %s trimite float �n regi�trii de float, pe c�nd %s �i trimite �n regi�trii de integer" 256 257#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333 258#, c-format 259msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" 260msgstr "EROARE: %s trimite integer �n regi�trii de integer, pe c�nd %s �i trimite �n regi�trii de float" 261 262#: coff-arm.c:2298 263#, c-format 264msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" 265msgstr "EROARE: %s este compilat ca �i cod independent de pozi�ie,pe c�nd �inta %seste pozi�ie absolut�" 266 267#: coff-arm.c:2301 268#, c-format 269msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" 270msgstr "EROARE: %s este compilat ca �i cod pozi�ie absolut�,pe c�nd �inta %seste independent� de pozi�ie" 271 272#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405 273#, c-format 274msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" 275msgstr "Avertisment: %s suport� interlucru(interworking), pe c�nd %s nu suport�" 276 277#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412 278#, c-format 279msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" 280msgstr "Avertisment: %s nu suport� interlucru(interworking), pe c�nd %s suport�" 281 282#: coff-arm.c:2360 283#, c-format 284msgid "private flags = %x:" 285msgstr "marcaje(flags) private = %x:" 286 287#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467 288msgid " [floats passed in float registers]" 289msgstr " [floats trecu�i �n regi�tri de float]" 290 291#: coff-arm.c:2370 292msgid " [floats passed in integer registers]" 293msgstr " [floats trecu�i �n regi�trii de integer]" 294 295#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470 296msgid " [position independent]" 297msgstr "[ independent de pozi�ie]" 298 299#: coff-arm.c:2375 300msgid " [absolute position]" 301msgstr " [pozi�ie absolut�]" 302 303#: coff-arm.c:2379 304msgid " [interworking flag not initialised]" 305msgstr " [marcajul(flag) de interlucru(interworking) nu este ini�ializat]" 306 307#: coff-arm.c:2381 308msgid " [interworking supported]" 309msgstr " [interlucru(interworking) suportat]" 310 311#: coff-arm.c:2383 312msgid " [interworking not supported]" 313msgstr " [interlucru(interworking) nesuportat]" 314 315#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150 316#, c-format 317msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" 318msgstr "Avertisment: Nu se seteaz� marcajul(flagu) de interlucru(interworking) al %s at�ta timp c�t a fost specificat ca non-interlucru(interworking)" 319 320#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154 321#, c-format 322msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" 323msgstr "Avertisment: Se �terge marcajul(flag) de interlucru(interworking) al %s datorit� unei cereri din afar�" 324 325#: coff-h8300.c:1096 326#, c-format 327msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 328msgstr "nu am putut mainpula(handle) relocarea R_MEM_INDIRECT �n folosirea ie�irii(output) %s" 329 330#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 331msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 332msgstr "conven�ie de apelare nesigur� pentru simbol non-COFF" 333 334#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783 335msgid "unsupported reloc type" 336msgstr "tip de relocare nesuportat" 337 338#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554 339msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 340msgstr "Relocare relativ� GP at�ta timp c�t _gp nu este definit" 341 342#. No other sections should appear in -membedded-pic 343#. code. 344#: coff-mips.c:2431 345msgid "reloc against unsupported section" 346msgstr "relocare pe o sec�iune nesuportat�" 347 348#: coff-mips.c:2439 349msgid "reloc not properly aligned" 350msgstr "relocare incorect aliniat�" 351 352#: coff-rs6000.c:2790 353#, c-format 354msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 355msgstr "%s: tip de relocare nesuportat 0x%02x" 356 357#: coff-rs6000.c:2883 358#, c-format 359msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 360msgstr "%s: relocare TOC la 0x%x c�tre simbolul `%s' f�r� nici o intrare TOC" 361 362#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109 363#, c-format 364msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 365msgstr "%s: simbolul `%s' are un smclas necunoscut %d" 366 367#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450 368#, c-format 369msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 370msgstr "Tip de relocare necunoscut 0x%x" 371 372#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045 373#, c-format 374msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 375msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld �n reloc�ri" 376 377#: coff-w65.c:364 378#, c-format 379msgid "ignoring reloc %s\n" 380msgstr "se ignor� reloc %s\n" 381 382#: coffcode.h:1108 383#, c-format 384msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 385msgstr "%s (%s): Marcajul(flag) de sec�iune %s (0x%x) ignorat" 386 387#: coffcode.h:2214 388#, c-format 389msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 390msgstr "Id �int� TI COFF necunoscut `0x%x'" 391 392#: coffcode.h:4437 393#, c-format 394msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 395msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld �n num�rul de linii" 396 397#: coffcode.h:4451 398#, c-format 399msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" 400msgstr "%s: avertisment: informa�ie duplicat a num�rului de linii pentru `%s'" 401 402#: coffcode.h:4805 403#, c-format 404msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 405msgstr "%s: Clas� de depozitare(storage) %d necunoscut� pentru %s simbolul `%s'" 406 407#: coffcode.h:4938 408#, c-format 409msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" 410msgstr "avertisment: %s: simbolul local `%s' nu are sec�iune" 411 412#: coffcode.h:5083 413#, c-format 414msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 415msgstr "%s: tip ilegal de relocare %d la adresa 0x%lx" 416 417#: coffgen.c:1666 418#, c-format 419msgid "%s: bad string table size %lu" 420msgstr "%s: m�rime tabel �iruri invalid� %lu" 421 422#: cofflink.c:538 elflink.h:1276 423#, c-format 424msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" 425msgstr "Avertisment: tipul de simbol `%s' schimbat de la %d la %d �n %s" 426 427#: cofflink.c:2328 428#, c-format 429msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" 430msgstr "%s: reloc�ri �n sec�iunea `%s', dar f�r� con�inut" 431 432#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890 433#, c-format 434msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 435msgstr "%s: %s: dep��ire(overflow) de reloc�ri: 0x%lx > 0xffff" 436 437#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876 438#, c-format 439msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 440msgstr "%s: avertisment: %s: dep��ire(overflow) num�r de linii: 0x%lx > 0xffff" 441 442#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206 443#, c-format 444msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale" 445msgstr "EROARE: %s este compilat pentru EP9312, pe c�nd %s e compilat pentru XScale" 446 447#: cpu-arm.c:344 448#, c-format 449msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 450msgstr "avertisment: imposibil de adus la zi(update) con�inutul sec�iunii %s �n %s" 451 452#: dwarf2.c:380 453msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." 454msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot g�si sec�iunea debug_str" 455 456#: dwarf2.c:397 457#, c-format 458msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." 459msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): DW_FORM_strp offset (%lu) mai mare sau egal� cu m�rimea .debug_str (%lu)." 460 461#: dwarf2.c:541 462msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." 463msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot g�si sec�iunea debug_abbrev." 464 465#: dwarf2.c:556 466#, c-format 467msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." 468msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Offset abbrev(%lu) mai mare sau egal cu m�rimea .debug_abbrev (%lu)." 469 470#: dwarf2.c:756 471#, c-format 472msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." 473msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Valoare FORM invalid� sau nemanipulabil�: %u." 474 475#: dwarf2.c:933 476msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 477msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): sec�iune num�r de linii trunchiat� (num�r fi�ier eronat)" 478 479#: dwarf2.c:1032 480msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." 481msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot g�si sec�iunea debug_line." 482 483#: dwarf2.c:1049 484#, c-format 485msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." 486msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Offsetul de linie (%lu) mai mare sau egal cu m�rimea .debug_line (%lu)" 487 488#: dwarf2.c:1255 489msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 490msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): sec�iune trunchiat� num�r de linii" 491 492#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620 493#, c-format 494msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 495msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu am putut g�si num�rul abbrev: %u." 496 497#: dwarf2.c:1581 498#, c-format 499msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." 500msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): S-a g�sit dwarf versiunea `%u', acest cititor manipuleaz� doar informa�ii ale versiunii 2." 501 502#: dwarf2.c:1588 503#, c-format 504msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 505msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): s-a g�sit adresa m�rimea `%u', acest cititor nu poate manipula m�rimi mai mari dec�t `%u'" 506 507#: dwarf2.c:1611 508#, c-format 509msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 510msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Num�r invalid de abbrev: %u" 511 512#: ecoff.c:1339 513#, c-format 514msgid "Unknown basic type %d" 515msgstr "Tip de baz� necunoscut %d" 516 517#: ecoff.c:1599 518#, c-format 519msgid "" 520"\n" 521" End+1 symbol: %ld" 522msgstr "" 523"\n" 524" Simbol Sf�r�it+1: %ld" 525 526#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609 527#, c-format 528msgid "" 529"\n" 530" First symbol: %ld" 531msgstr "" 532"\n" 533" Primul simbol: %ld" 534 535#: ecoff.c:1621 536#, c-format 537msgid "" 538"\n" 539" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 540msgstr "" 541"\n" 542" Simbol Sf�r�it+1: %-7ld Tip: %s" 543 544#: ecoff.c:1628 545#, c-format 546msgid "" 547"\n" 548" Local symbol: %ld" 549msgstr "" 550"\n" 551" Simbol local: %ld" 552 553#: ecoff.c:1636 554#, c-format 555msgid "" 556"\n" 557" struct; End+1 symbol: %ld" 558msgstr "" 559"\n" 560" struct; Simbol Sf�r�it+1: %ld" 561 562#: ecoff.c:1641 563#, c-format 564msgid "" 565"\n" 566" union; End+1 symbol: %ld" 567msgstr "" 568"\n" 569" uniune; Simbol Sf�r�it+1: %ld" 570 571#: ecoff.c:1646 572#, c-format 573msgid "" 574"\n" 575" enum; End+1 symbol: %ld" 576msgstr "" 577"\n" 578" enum; Simbol Sf�r�it+1: %ld" 579 580#: ecoff.c:1652 581#, c-format 582msgid "" 583"\n" 584" Type: %s" 585msgstr "" 586"\n" 587" Tip: %s" 588 589#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704 590#, c-format 591msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" 592msgstr "%s: avertisment: relocare nerezolvabil� pe simbolul `%s; din sec�iunea `%s'" 593 594#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812 595#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815 596#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699 597#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510 598#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976 599#: elf64-mmix.c:1332 600msgid "internal error: out of range error" 601msgstr "eroare intern�: eroare dep��ire de domeniu(out of range)" 602 603#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816 604#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819 605#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287 606#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440 607#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452 608msgid "internal error: unsupported relocation error" 609msgstr "eroare intern�: eroare de relocare nesuportat�" 610 611#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578 612#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313 613msgid "internal error: dangerous error" 614msgstr "eroare intern�: eroare periculoas�" 615 616#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824 617#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827 618#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711 619#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522 620#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988 621#: elf64-mmix.c:1344 622msgid "internal error: unknown error" 623msgstr "eroare intern�: eroare necunoscut�" 624 625#: elf.c:372 626#, c-format 627msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 628msgstr "%s: offset de �ir invalid %u >= %lu pentru sec�iunea `%s'" 629 630#: elf.c:624 631#, c-format 632msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" 633msgstr "%s: intrare SHT_GROUP invalid�" 634 635#: elf.c:695 636#, c-format 637msgid "%s: no group info for section %s" 638msgstr "%s nu exist� informa�ii de grup pentru sec�iunea %s" 639 640#: elf.c:1055 641msgid "" 642"\n" 643"Program Header:\n" 644msgstr "" 645"\n" 646"Header Program:\n" 647 648#: elf.c:1106 649msgid "" 650"\n" 651"Dynamic Section:\n" 652msgstr "" 653"\n" 654"Sec�iune Dinamic�:\n" 655 656#: elf.c:1235 657msgid "" 658"\n" 659"Version definitions:\n" 660msgstr "" 661"\n" 662"Defini�ii de versiune:\n" 663 664#: elf.c:1258 665msgid "" 666"\n" 667"Version References:\n" 668msgstr "" 669"\n" 670"Referin�e Versiune:\n" 671 672#: elf.c:1263 673#, c-format 674msgid " required from %s:\n" 675msgstr " cerute de %s:\n" 676 677#: elf.c:1944 678#, c-format 679msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 680msgstr "%s: link invalid %lu pentru sec�iunea de relocare %s (index %u)" 681 682#: elf.c:3686 683#, c-format 684msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" 685msgstr "%s: Memorie insuficient� pentru headerele programului (alocat� %u, necesar� %u)" 686 687#: elf.c:3791 688#, c-format 689msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" 690msgstr "%s: Memorie insuficient� pentru headerele programului, �ncerca�i linkuirea cu -N" 691 692#: elf.c:3922 693#, c-format 694msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" 695msgstr "Eroare: prima sec�iune �n segment (%s) �ncepe la 0x%x pe c�nd segmentul �ncepe la 0x%x" 696 697#: elf.c:4242 698#, c-format 699msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" 700msgstr "%s: avertisment: sec�iunea alocat� `%s' nu este �n segment" 701 702#: elf.c:4566 703#, c-format 704msgid "%s: symbol `%s' required but not present" 705msgstr "%s: simbolul `%s' necesar, dar nu este prezent" 706 707#: elf.c:4854 708#, c-format 709msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 710msgstr "%s: avertisment: S-a detectat segment �nc�rcabil vid, este inten�ionat ?\n" 711 712#: elf.c:5485 713#, c-format 714msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 715msgstr "Nnu am putut g�si sec�iunea de output echivalent� pentru simbolul '%s' din sec�iunea '%s'" 716 717#: elf.c:6298 718#, c-format 719msgid "%s: unsupported relocation type %s" 720msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s" 721 722#: elf32-arm.h:1228 723#, c-format 724msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 725msgstr "%s: Avertisment: BLX Arm are ca �int� func�ia Arm `%s'." 726 727#: elf32-arm.h:1424 728#, c-format 729msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 730msgstr "%s: Avertisment: BLX Thumb are ca �int� func�ia thumb `%s'." 731 732#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613 733#, c-format 734msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 735msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocare pe sec�iunea SEC_MERGE" 736 737#: elf32-arm.h:2012 738#, c-format 739msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" 740msgstr "%s: avertisment: relocare nerezolvabil� %d pe simbolul `%s' din sec�iunea %s" 741 742#: elf32-arm.h:2202 743#, c-format 744msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" 745msgstr "Avertisment: Se �terge marcajul(flag) de interlucru(interworking) al %s deoarece �mpreun� cu el a fost linkuit cod non-interlucru �n %s" 746 747#: elf32-arm.h:2302 748#, c-format 749msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" 750msgstr "EROARE: %s este compilat pentru EABI versiunea %d, pe c�nd %s este compilat pentru versiunea %d" 751 752#: elf32-arm.h:2316 753#, c-format 754msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" 755msgstr "EROARE: %s este compilat pentru APCS-%d, pe c�nd �inta %s folose�te APCS-%d" 756 757#: elf32-arm.h:2344 758#, c-format 759msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not" 760msgstr "EROARE: %s folose�te instruc�iuni VFP, pe c�nd %s nu le folose�te" 761 762#: elf32-arm.h:2349 763#, c-format 764msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not" 765msgstr "EROARE: %s folose�te instruc�iuni FPA, pe c�nd %s nu le folose�te" 766 767#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365 768#, c-format 769msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not" 770msgstr "EROARE: %s folose�te instruc�iuni Maverick, pe c�nd %s nu le folose�te" 771 772#: elf32-arm.h:2385 773#, c-format 774msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" 775msgstr "EROARE: %s folose�te FP software, pe c�nd %s folose�te FP hardware" 776 777#: elf32-arm.h:2390 778#, c-format 779msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" 780msgstr "EROARE: %s folose�te FP hardware, pe c�nd %s folose�te FP software" 781 782#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 783#. containing valid data. 784#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397 785#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238 786#, c-format 787msgid "private flags = %lx:" 788msgstr "marcaje(flags) private = %lx:" 789 790#: elf32-arm.h:2452 791msgid " [interworking enabled]" 792msgstr " [interlucru(interworking) activat]" 793 794#: elf32-arm.h:2460 795msgid " [VFP float format]" 796msgstr " [format float VFP]" 797 798#: elf32-arm.h:2462 799msgid " [Maverick float format]" 800msgstr " [format float Maverick]" 801 802#: elf32-arm.h:2464 803msgid " [FPA float format]" 804msgstr " [format float FPA]" 805 806#: elf32-arm.h:2473 807msgid " [new ABI]" 808msgstr " [ABI nou]" 809 810#: elf32-arm.h:2476 811msgid " [old ABI]" 812msgstr " [ABI vechi]" 813 814#: elf32-arm.h:2479 815msgid " [software FP]" 816msgstr " [FP software]" 817 818#: elf32-arm.h:2488 819msgid " [Version1 EABI]" 820msgstr " [EABI Versiunea1]" 821 822#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502 823msgid " [sorted symbol table]" 824msgstr " [tabel� sortat� de simboluri]" 825 826#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504 827msgid " [unsorted symbol table]" 828msgstr " [tabel� de simboluri nesortat�]" 829 830#: elf32-arm.h:2499 831msgid " [Version2 EABI]" 832msgstr " [EABI Versiunea2]" 833 834#: elf32-arm.h:2507 835msgid " [dynamic symbols use segment index]" 836msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]" 837 838#: elf32-arm.h:2510 839msgid " [mapping symbols precede others]" 840msgstr " [simbolurile de mapare le precedeaz� pe celelalte]" 841 842#: elf32-arm.h:2517 843msgid " <EABI version unrecognised>" 844msgstr " <versiune necunoscut� EABI>" 845 846#: elf32-arm.h:2524 847msgid " [relocatable executable]" 848msgstr " [executabil relocabil]" 849 850#: elf32-arm.h:2527 851msgid " [has entry point]" 852msgstr " [are punct de intrare]" 853 854#: elf32-arm.h:2532 855msgid "<Unrecognised flag bits set>" 856msgstr "<setare bi�i de marcaj(flag) necunoscut�>" 857 858#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823 859#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518 860#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984 861#: elf64-mmix.c:1340 862msgid "internal error: dangerous relocation" 863msgstr "eroare intern�: relocare periculoas�" 864 865#: elf32-cris.c:931 866#, c-format 867msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" 868msgstr "%s: relocare nerezolvabil� %s pe simbolul `%s' din sec�iunea `%s'" 869 870#: elf32-cris.c:993 871#, c-format 872msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" 873msgstr "%s:Nu exist� nici PLT nici GOR pentru relocarea %s pe simbolul `%s' din sec�iunea %s" 874 875#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122 876msgid "[whose name is lost]" 877msgstr "[al c�rui nume s-a pierdut]" 878 879#: elf32-cris.c:1111 880#, c-format 881msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" 882msgstr "%s: relocarea %s cu ad�ugarea diferit� de zero %d pe simbolul local din sec�iunea %s" 883 884#: elf32-cris.c:1118 885#, c-format 886msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" 887msgstr "%s: relocarea %s cu ad�ugare non-zero %d pe simbolul `%s' din sec�iunea %s" 888 889#: elf32-cris.c:1143 890#, c-format 891msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" 892msgstr "%s: relocarea %s nu este permis� pentru simbolul global `%s' din sec�iunea %s" 893 894#: elf32-cris.c:1158 895#, c-format 896msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" 897msgstr "%s: relocarea %s din sec�iunea %s f�r� GOT creat" 898 899#: elf32-cris.c:1277 900#, c-format 901msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" 902msgstr "%s: Inconsisten�� intern�, nu exist� sec�iunea de relocare %s" 903 904#: elf32-cris.c:2500 905#, c-format 906msgid "" 907"%s, section %s:\n" 908" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 909msgstr "" 910"%s, sec�iunea %s:\n" 911" relocarea %s n-ar trebui folosit� �ntr-un shared object; recompila�i cu -fPIC" 912 913#: elf32-cris.c:2978 914msgid " [symbols have a _ prefix]" 915msgstr " [simbolurile au un _prefix]" 916 917#: elf32-cris.c:3017 918#, c-format 919msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 920msgstr "%s: se folosesc simbolurile _-prefixate, dar se scrie fi�ierul cu simboluri neprefixate" 921 922#: elf32-cris.c:3018 923#, c-format 924msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 925msgstr "%s: se folosesc simboluri neprefixate, dar se scrie fi�ierul cu simboluri _-prefixate" 926 927#: elf32-frv.c:1223 928#, c-format 929msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 930msgstr "%s: compilat cu %s �i linkuit cu module care folosesc reloca�ii non-pic" 931 932#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895 933#, c-format 934msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 935msgstr "%s: compilat cu %s �i linkuit cu module compilate cu %s" 936 937#: elf32-frv.c:1285 938#, c-format 939msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 940msgstr "%s: folose�te c�mpuri marcaje e_flags (0x%lx) diferite de modulele anterioare (0x%lx)" 941 942#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933 943#, c-format 944msgid "private flags = 0x%lx:" 945msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx" 946 947#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82 948#, c-format 949msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 950msgstr "%s: Reloc�ri �n ELF generic (EM: %d)" 951 952#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118 953#, c-format 954msgid "%s: cannot create stub entry %s" 955msgstr "%s: nu se poate crea intrarea trunchiat� %s" 956 957#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538 958#, c-format 959msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 960msgstr "%s(%s+0x%lx): nu se poate g�si %s, recompila�i cu -ffunction-sections" 961 962#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797 963#, c-format 964msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 965msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizat� c�nd se face un shared object, recompila�icu -fPIC" 966 967#: elf32-hppa.c:1360 968#, c-format 969msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 970msgstr "%s: relocarea %s nu ar trebui utilizat� c�nd se face un shared object, recompila�icu -fPIC" 971 972#: elf32-hppa.c:1553 973#, c-format 974msgid "Could not find relocation section for %s" 975msgstr "Nu se poate g�si sec�iunea de relocare pentru %s" 976 977#: elf32-hppa.c:2828 978#, c-format 979msgid "%s: duplicate export stub %s" 980msgstr "%s: exportare de ciot(stub) duplicat� %s" 981 982#: elf32-hppa.c:3416 983#, c-format 984msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" 985msgstr "%s(%s+0x%lx): se fixeaz� %s" 986 987#: elf32-hppa.c:4039 988#, c-format 989msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" 990msgstr "%s(%s+0x%lx): nu pot manipula %s pentru %s" 991 992#: elf32-hppa.c:4357 993msgid ".got section not immediately after .plt section" 994msgstr "sec�iunea .got nu urmeaz� imediat dup� sec�iunea .plt" 995 996#: elf32-i386.c:326 997#, c-format 998msgid "%s: invalid relocation type %d" 999msgstr "%s: tip de relocare invalid %d" 1000 1001#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637 1002#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650 1003#, c-format 1004msgid "%s: bad symbol index: %d" 1005msgstr "%s:index de simboluri invalid: %d" 1006 1007#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011 1008#: elf64-s390.c:1129 1009#, c-format 1010msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1011msgstr "%s: `%s' accesate �i ca simboluri locale normale �i ca simboluri locale pe fire (thread)" 1012 1013#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243 1014#: elf64-x86-64.c:886 1015#, c-format 1016msgid "%s: bad relocation section name `%s'" 1017msgstr "%s: nume sec�iune relocare invalid `%s'" 1018 1019#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879 1020#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664 1021#: elf64-x86-64.c:2452 1022#, c-format 1023msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1024msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabil� pe simbolul `%s'" 1025 1026#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068 1027#: elf64-x86-64.c:2490 1028#, c-format 1029msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1030msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare pe `%s': eroare %d" 1031 1032#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740 1033msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1034msgstr "ip2k relaxer: schimbare de tabel f�r� potrivirea complet� a informa�iei de relocare." 1035 1036#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767 1037msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1038msgstr "ip2k relaxer: headerul tablelului de schimbare este corupt." 1039 1040#: elf32-ip2k.c:1395 1041#, c-format 1042msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1043msgstr "ip2k linker: lipse�te instruc�iunea de pagin� la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1044 1045#: elf32-ip2k.c:1409 1046#, c-format 1047msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1048msgstr "ip2k linker: instruc�iune redundant� de pagin� la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1049 1050#. Only if it's not an unresolved symbol. 1051#: elf32-ip2k.c:1593 1052msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1053msgstr "relocare nesuportat� �ntre dat�/spa�iu adres� insn" 1054 1055#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072 1056#: elfxx-mips.c:9195 1057#, c-format 1058msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1059msgstr "%s: folose�te c�mpuri de marcaje e_flags (0x%lx) diferite de modulele anterioare (0x%lx)" 1060 1061#: elf32-m32r.c:930 1062msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1063msgstr "Relocare SDA c�nd _SDA_BASE_ nu este definit" 1064 1065#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958 1066#: elf64-ia64.c:3958 1067#, c-format 1068msgid "%s: unknown relocation type %d" 1069msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d" 1070 1071#: elf32-m32r.c:1226 1072#, c-format 1073msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1074msgstr "%s: �inta (%s) unei reloc�ri %s este �n sec�iunea nepotrivit� (%s)" 1075 1076#: elf32-m32r.c:1952 1077#, c-format 1078msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" 1079msgstr "%s: Setul de instruc�iuni nu se potrive�te cu modulele anterioare" 1080 1081#: elf32-m32r.c:1975 1082#, c-format 1083msgid "private flags = %lx" 1084msgstr "marcaje (flags) private = %lx" 1085 1086#: elf32-m32r.c:1980 1087msgid ": m32r instructions" 1088msgstr ": instruc�iuni m32r" 1089 1090#: elf32-m32r.c:1981 1091msgid ": m32rx instructions" 1092msgstr ": instruc�iuni m32rx" 1093 1094#: elf32-m68hc1x.c:1217 1095#, c-format 1096msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1097msgstr "Referin�a la simbolul dep�rtat `%s' folosind o relocare invalid� poate duce la execu�ie incorect�" 1098 1099#: elf32-m68hc1x.c:1240 1100#, c-format 1101msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1102msgstr "adresa banked [%lx:%04lx] (%lx) nu este �n acela�i bank precum adresa banked curent� [%lx:%04lx] (%lx)" 1103 1104#: elf32-m68hc1x.c:1259 1105#, c-format 1106msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1107msgstr "referin�� la adresa banked [%lx:%04lx] �n spa�iul normal de adres� la %04lx" 1108 1109#: elf32-m68hc1x.c:1396 1110#, c-format 1111msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1112msgstr "%s: linkuire a fi�ierelor compilate pentru �ntregi(integers) pe 16-bi�i (-mshort) �i a celorlalte pentru �ntregi(integers) pe 32-bi�i" 1113 1114#: elf32-m68hc1x.c:1404 1115#, c-format 1116msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1117msgstr "%s: linkuire a fi�ierelor compilate pentru double pe 32-bi�i (-fshort-double) �i a celorlalte pentru double pe 64-bi�i" 1118 1119#: elf32-m68hc1x.c:1414 1120#, c-format 1121msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1122msgstr "%s:linkuire a fi�ierelor compilate pentru HCS12 cu celelalte compilate pentru HC12" 1123 1124#: elf32-m68hc1x.c:1462 1125msgid "[abi=32-bit int, " 1126msgstr "[abi=32-bit int, " 1127 1128#: elf32-m68hc1x.c:1464 1129msgid "[abi=16-bit int, " 1130msgstr "[abi=16-bit int, " 1131 1132#: elf32-m68hc1x.c:1467 1133msgid "64-bit double, " 1134msgstr "double pe 64-bi�i, " 1135 1136#: elf32-m68hc1x.c:1469 1137msgid "32-bit double, " 1138msgstr "double pe 32-bi�i, " 1139 1140#: elf32-m68hc1x.c:1472 1141msgid "cpu=HC11]" 1142msgstr "cpu=HC11]" 1143 1144#: elf32-m68hc1x.c:1474 1145msgid "cpu=HCS12]" 1146msgstr "cpu=HCS12]" 1147 1148#: elf32-m68hc1x.c:1476 1149msgid "cpu=HC12]" 1150msgstr "cpu=HC12]" 1151 1152#: elf32-m68hc1x.c:1479 1153msgid " [memory=bank-model]" 1154msgstr " [memorie=mod-bank]" 1155 1156#: elf32-m68hc1x.c:1481 1157msgid " [memory=flat]" 1158msgstr " [memorie=�ntins�(flat)]" 1159 1160#: elf32-m68k.c:400 1161msgid " [cpu32]" 1162msgstr " [cpu32]" 1163 1164#: elf32-m68k.c:403 1165msgid " [m68000]" 1166msgstr " [m68000]" 1167 1168#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456 1169#, c-format 1170msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1171msgstr "%s: Relocarea %s (%d) nu este �nc� suportat�.\n" 1172 1173#: elf32-mcore.c:441 1174#, c-format 1175msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" 1176msgstr "%s: Tip necunoscut de relocare %d\n" 1177 1178#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664 1179msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1180msgstr "relocarea relativ� gp 32bits are loc pe un simbol extern" 1181 1182#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783 1183#, c-format 1184msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" 1185msgstr "Linkuirea obiectelor mips16 �n formatul %s nu este suportat�" 1186 1187#: elf32-ppc.c:2056 1188#, c-format 1189msgid "generic linker can't handle %s" 1190msgstr "linkerul generic nu poate manipula(handle) %s" 1191 1192#: elf32-ppc.c:2138 1193#, c-format 1194msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 1195msgstr "%s: compilat cu -mrelocatable �i linkuit cu module compilate normal" 1196 1197#: elf32-ppc.c:2147 1198#, c-format 1199msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 1200msgstr "%s: compilat normal �i linkuite cu module compilate cu -mrelocatable" 1201 1202#: elf32-ppc.c:3413 1203#, c-format 1204msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" 1205msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folosit� c�nd se creaz� un shared object" 1206 1207#. It does not make sense to have a procedure linkage 1208#. table entry for a local symbol. 1209#: elf32-ppc.c:3619 1210#, c-format 1211msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol" 1212msgstr "relocare %s(%s+0x%lx): %s pe simbol local" 1213 1214#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789 1215#, c-format 1216msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" 1217msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s" 1218 1219#: elf32-ppc.c:5113 1220#, c-format 1221msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" 1222msgstr "%s(%s+0x%lx): ad�ugare non-zero �n relocarea %s pentru `%s'" 1223 1224#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484 1225#, c-format 1226msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 1227msgstr "%s: �inta (%s) unei reloc�ri %s este �ntr-o sec�iune invalid� de output (%s)" 1228 1229#: elf32-ppc.c:5539 1230#, c-format 1231msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s." 1232msgstr "%s: relocarea %s nu este �nc� suportat� pentru simbolul %s." 1233 1234#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461 1235#, c-format 1236msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 1237msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabil� %s pe simbolul `%s'" 1238 1239#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507 1240#, c-format 1241msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" 1242msgstr "%s(%s+0x%lx):relocarea %s pe `%s': eroare %d" 1243 1244#: elf32-ppc.c:5888 1245#, c-format 1246msgid "corrupt or empty %s section in %s" 1247msgstr "sec�iune %s corupt� sau vid� �n %s" 1248 1249#: elf32-ppc.c:5895 1250#, c-format 1251msgid "unable to read in %s section from %s" 1252msgstr "nu se poate citi �n sec�iunea %s din %s" 1253 1254#: elf32-ppc.c:5901 1255#, c-format 1256msgid "corrupt %s section in %s" 1257msgstr "sec�iune corupt� %s �n %s" 1258 1259#: elf32-ppc.c:5944 1260#, c-format 1261msgid "warning: unable to set size of %s section in %s" 1262msgstr "avertisment: nu se poate seta m�rimea sec�iunii %s �n %s" 1263 1264#: elf32-ppc.c:5994 1265msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 1266msgstr "nu s-a putut aloca spa�iu pentru sec�iunea nou� APUinfo." 1267 1268#: elf32-ppc.c:6013 1269msgid "failed to compute new APUinfo section." 1270msgstr "nu s-a putut calcula(compute) sec�iunea nou� APUinfo." 1271 1272#: elf32-ppc.c:6016 1273msgid "failed to install new APUinfo section." 1274msgstr "nu s-a putut instala sec�iunea APUinfo nou�." 1275 1276#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226 1277#, c-format 1278msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 1279msgstr "%s(%s+0x%lx): instruc�iune invalid� pentur relocarea TLS %s" 1280 1281#: elf32-sh.c:2103 1282#, c-format 1283msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 1284msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: offset R_SH_USES invalid" 1285 1286#: elf32-sh.c:2115 1287#, c-format 1288msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 1289msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite c�tre insn necunoscut 0x%x" 1290 1291#: elf32-sh.c:2132 1292#, c-format 1293msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 1294msgstr "%s: 0x%lx: avertisment:offset de �nc�rcare R_SH_USES invalid" 1295 1296#: elf32-sh.c:2147 1297#, c-format 1298msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 1299msgstr "%s: 0x%lx: avertismetn: nu s-a putut g�si relocarea a�teptat�" 1300 1301#: elf32-sh.c:2175 1302#, c-format 1303msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 1304msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol �n sec�iune nea�teptat�" 1305 1306#: elf32-sh.c:2300 1307#, c-format 1308msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 1309msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: nu s-a putut g�si relocarea COUNT a�teptat�" 1310 1311#: elf32-sh.c:2309 1312#, c-format 1313msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" 1314msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: num�r�toare(count) invalid�" 1315 1316#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088 1317#, c-format 1318msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 1319msgstr "%s: 0x%lx: fatal: relocare dep��it�(overflow) �n timpul relax�rii" 1320 1321#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585 1322msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 1323msgstr "STO_SH5_ISA32 nea�teptat pe simbol local ce nu poate fi manipulat" 1324 1325#: elf32-sh.c:4809 1326#, c-format 1327msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" 1328msgstr "%s: relocare nerezolvabil� pe simbolul '%s' din sec�iunea `%s'" 1329 1330#: elf32-sh.c:4881 1331#, c-format 1332msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 1333msgstr "%s: 0x%lx: fatal: ramur� �int� nealiniat� pentru relocare cu suport de relaxare" 1334 1335#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848 1336#, c-format 1337msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 1338msgstr "%s: codul local executabil TLS nu poate fi linkuit �n shared objects" 1339 1340#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407 1341#, c-format 1342msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 1343msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32-bi�i �i %s este pe 64-bi�i" 1344 1345#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410 1346#, c-format 1347msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 1348msgstr "%s: compilat ca obiect pe 64-bi�i �i %s este pe 32-bi�i" 1349 1350#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412 1351#, c-format 1352msgid "%s: object size does not match that of target %s" 1353msgstr "%s: m�rimea obiectului nu se potrive�te cu cea a �intei %s" 1354 1355#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990 1356#, c-format 1357msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 1358msgstr "%s: s-a �nt�lnit un simbol etichet�date(datalabel) �n intrare(input)" 1359 1360#: elf32-sh64.c:544 1361msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 1362msgstr "nepotrivire PTB: o adres� SHmedia (bit 0 == 1)" 1363 1364#: elf32-sh64.c:547 1365msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 1366msgstr "nepotrivire PTA: o adres� SHcompact (bit 0 == 0)" 1367 1368#: elf32-sh64.c:565 1369#, c-format 1370msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 1371msgstr "%s: eroare GASr: PTB insn nea�teptat cu R_SH_PT_16" 1372 1373#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748 1374#, c-format 1375msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 1376msgstr "%s: eroare: tip de reloare nealiniat %d la %08x relocarea %08x\n" 1377 1378#: elf32-sh64.c:698 1379#, c-format 1380msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 1381msgstr "%s: nu am putut scrie intr�rile .cranges ad�ugate" 1382 1383#: elf32-sh64.c:760 1384#, c-format 1385msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 1386msgstr "%s: nu am putut scrie intr�rile .cranges sortate" 1387 1388#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314 1389#, c-format 1390msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" 1391msgstr "%s: probabil compilat f�r� -fPIC?" 1392 1393#: elf32-sparc.c:3348 1394#, c-format 1395msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 1396msgstr "%s: compilat pentru un sistem 64 bi�i �i �inta fiind pe 32 bi�i" 1397 1398#: elf32-sparc.c:3362 1399#, c-format 1400msgid "%s: linking little endian files with big endian files" 1401msgstr "%s: linkuire fi�iere little endian files cu fi�iere big endian" 1402 1403#: elf32-v850.c:753 1404#, c-format 1405msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 1406msgstr "Variabila `%s' nu poate ocupa regiuni multiple de date mici" 1407 1408#: elf32-v850.c:756 1409#, c-format 1410msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 1411msgstr "Variabila `%s' nu poate s� fie �n una din regiunile mici, zero sau micu�e" 1412 1413#: elf32-v850.c:759 1414#, c-format 1415msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 1416msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan �i �n regiuni de date mici �i de date zero" 1417 1418#: elf32-v850.c:762 1419#, c-format 1420msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 1421msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan �i �n regiuni de date mici �i de date micu�e" 1422 1423#: elf32-v850.c:765 1424#, c-format 1425msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 1426msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan �i �n regiuni de date zero �i de date micu�e" 1427 1428#: elf32-v850.c:1144 1429msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" 1430msgstr "E�UARE �n g�sirea reloc�rii anterioare HI16\n" 1431 1432#: elf32-v850.c:1789 1433msgid "could not locate special linker symbol __gp" 1434msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __gp" 1435 1436#: elf32-v850.c:1793 1437msgid "could not locate special linker symbol __ep" 1438msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ep" 1439 1440#: elf32-v850.c:1797 1441msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 1442msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ctbp" 1443 1444#: elf32-v850.c:1963 1445#, c-format 1446msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" 1447msgstr "%s: Arhitectura nu se potrive�te cu modulele anterioare" 1448 1449#: elf32-v850.c:1983 1450#, c-format 1451msgid "private flags = %lx: " 1452msgstr "marcaje(flags) private=- %lx: " 1453 1454#: elf32-v850.c:1988 1455msgid "v850 architecture" 1456msgstr "arhitectur� v850" 1457 1458#: elf32-v850.c:1989 1459msgid "v850e architecture" 1460msgstr "arhitectur� v850e" 1461 1462#: elf32-vax.c:549 1463msgid " [nonpic]" 1464msgstr " [nonpic]" 1465 1466#: elf32-vax.c:552 1467msgid " [d-float]" 1468msgstr " [d-float]" 1469 1470#: elf32-vax.c:555 1471msgid " [g-float]" 1472msgstr " [g-float]" 1473 1474#: elf32-vax.c:663 1475#, c-format 1476msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 1477msgstr "%s: avertisment: ad�ugarea GOT a %ld �n `%s' nu se potrive�te ad�ug�rii GOT anterioare a %ld" 1478 1479#: elf32-vax.c:1667 1480#, c-format 1481msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 1482msgstr "%s: avertisment: ad�ugarea PLT a %d �n `%s' din sec�iunea %s ignorat�" 1483 1484#: elf32-vax.c:1802 1485#, c-format 1486msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 1487msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din sec�iunea %s" 1488 1489#: elf32-vax.c:1808 1490#, c-format 1491msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 1492msgstr "%s: avertisment: relocare %s spre 0x%x din sec�iunea %s" 1493 1494#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450 1495msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 1496msgstr "ad�ugare non-zero �n relocare @fptr" 1497 1498#: elf64-alpha.c:1108 1499msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 1500msgstr "relocarea GPDISP nu a g�sit instruc�iuni ldah �i lda" 1501 1502#: elf64-alpha.c:3731 1503#, c-format 1504msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 1505msgstr "%s: .subsegmentul got dep�se�te 64K (size %d)" 1506 1507#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614 1508#, c-format 1509msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 1510msgstr "%s: relocare relativ�-gp pentru simbolul %s" 1511 1512#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773 1513#, c-format 1514msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 1515msgstr "%s: relocare relativ� pc pentru simbolul dinamic %s" 1516 1517#: elf64-alpha.c:4668 1518#, c-format 1519msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" 1520msgstr "%s: schimbare �n gp: BRSGP %s" 1521 1522#: elf64-alpha.c:4693 1523msgid "<unknown>" 1524msgstr "<necunoscut>" 1525 1526#: elf64-alpha.c:4698 1527#, c-format 1528msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 1529msgstr "%s: !samegp reloc apentru simbol f�r� .prologue: %s" 1530 1531#: elf64-alpha.c:4749 1532#, c-format 1533msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" 1534msgstr "%s: relocare dinamic� nemanipulabil� pentru %s" 1535 1536#: elf64-alpha.c:4832 1537#, c-format 1538msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 1539msgstr "%s: relocare relativ�-dtp pentru simbolul dinamic %s" 1540 1541#: elf64-alpha.c:4855 1542#, c-format 1543msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 1544msgstr "%s: relocare relativ�-tp pentru simbolul dinamic %s" 1545 1546#: elf64-hppa.c:2086 1547#, c-format 1548msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 1549msgstr "intrarea trunchiat� pentru %s nu poate �nc�rca .plt, offset dp = %ld" 1550 1551#: elf64-mmix.c:1032 1552#, c-format 1553msgid "" 1554"%s: Internal inconsistency error for value for\n" 1555" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 1556msgstr "" 1557"%s: eroare intern� de inconsisten�� pentru valoarea\n" 1558"registrului global alocat de linker: linkuit: 0x%lx%08lx != relaxat: 0x%lx%08lx\n" 1559 1560#: elf64-mmix.c:1416 1561#, c-format 1562msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 1563msgstr "%s:relocare-offset-baz�-plus pentru simbolul registru: (necunoscut) �n %s" 1564 1565#: elf64-mmix.c:1421 1566#, c-format 1567msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 1568msgstr "%s:relocare-offset-baz�-plus pentru simbolul registru: %s �n %s" 1569 1570#: elf64-mmix.c:1465 1571#, c-format 1572msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 1573msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: (necunoscut) �n %s" 1574 1575#: elf64-mmix.c:1470 1576#, c-format 1577msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 1578msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: %s �n %s" 1579 1580#: elf64-mmix.c:1507 1581#, c-format 1582msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 1583msgstr "%s: directiva LOCAL este valid� doar cu un registru sau o valoare absolut�" 1584 1585#: elf64-mmix.c:1535 1586#, c-format 1587msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 1588msgstr "%s: directiv� LOCAL: Registrulr $%ld nu este un registru local. Primul registru global $%ld." 1589 1590#: elf64-mmix.c:1994 1591#, c-format 1592msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 1593msgstr "%s: Eroare: defini�ii multiple ale `%s'; �nceputul lui %s este setat �ntr-un fi�ierlinkuit anterior\n" 1594 1595#: elf64-mmix.c:2053 1596msgid "Register section has contents\n" 1597msgstr "Sec�iunea registru nu are con�inut\n" 1598 1599#: elf64-mmix.c:2216 1600#, c-format 1601msgid "" 1602"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 1603" Please report this bug." 1604msgstr "" 1605"Inconsisten�� intern�: r�m�ne %u ! = max %u\n" 1606" V� rug�m raporta�i acest bug." 1607 1608#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831 1609#, c-format 1610msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" 1611msgstr "%s: compilat pentru un sistem big endiat iar �inta este little endian" 1612 1613#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833 1614#, c-format 1615msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" 1616msgstr "%s: compilat pentru un sistem little endiat iar �inta este big endian" 1617 1618#: elf64-ppc.c:4857 1619#, c-format 1620msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" 1621msgstr "%s: tip de relocare nea�teptat %u �n sec�iune .opd" 1622 1623#: elf64-ppc.c:4877 1624#, c-format 1625msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" 1626msgstr "%s: .opd nu este un domeniu(array) de intr�ri opd" 1627 1628#: elf64-ppc.c:4897 1629#, c-format 1630msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" 1631msgstr "%s: sym nedefinit `%s' �n sec�iune .opd" 1632 1633#: elf64-ppc.c:6136 1634#, c-format 1635msgid "can't find branch stub `%s'" 1636msgstr "nu pot g�si ramura trunchiat� `%s'" 1637 1638#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250 1639#, c-format 1640msgid "linkage table error against `%s'" 1641msgstr "eroare tabel de linkuire pentru `%s'" 1642 1643#: elf64-ppc.c:6340 1644#, c-format 1645msgid "can't build branch stub `%s'" 1646msgstr "nu se poate construi ramura trunchiat� `%s'" 1647 1648#: elf64-ppc.c:7047 1649msgid ".glink and .plt too far apart" 1650msgstr ".glink �i .plt prea departe unul de altul" 1651 1652#: elf64-ppc.c:7135 1653msgid "stubs don't match calculated size" 1654msgstr "trunchierile(stubs) sunt �n neconcordan�� cu m�rimea calculat�" 1655 1656#: elf64-ppc.c:7147 1657#, c-format 1658msgid "" 1659"linker stubs in %u groups\n" 1660" branch %lu\n" 1661" toc adjust %lu\n" 1662" long branch %lu\n" 1663" long toc adj %lu\n" 1664" plt call %lu" 1665msgstr "" 1666"trunchieri(stubs) de linker �n grupurile %u\n" 1667" ramur� %lu\n" 1668" ajustare toc %lu\n" 1669" ramur� lung� %lu\n" 1670" ajust. lung� toc %lu\n" 1671" apelare plt %lu" 1672 1673#: elf64-ppc.c:7723 1674#, c-format 1675msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" 1676msgstr "%s(%s+0x%lx): TOCuri multiple nu sunt suportate�n folosirea fi�ierelor voastre crt; recompila�i cu -mminimal-toc sau upgrada�i gcc" 1677 1678#: elf64-ppc.c:7731 1679#, c-format 1680msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" 1681msgstr "%s(%s+0 x%lx): optimizare apelare sibling pentru `%s' nu permite automatTOCuri multiple; recompila�i cu -mminimal-toc sau -fno-optimize-sibling-calls, sau face�i(make) `%s' extern" 1682 1683#: elf64-ppc.c:8329 1684#, c-format 1685msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s." 1686msgstr "%s: relocarea %s nu este suportat� pentru simbolul %s." 1687 1688#: elf64-ppc.c:8408 1689#, c-format 1690msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d" 1691msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d" 1692 1693#: elf64-sparc.c:1370 1694#, c-format 1695msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" 1696msgstr "%s: check_relocs: tip de relocare nemanipulabil %d" 1697 1698#: elf64-sparc.c:1407 1699#, c-format 1700msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 1701msgstr "%s: Doar regi�trii %%g[2367] pot fi declara�i folosind STT_REGISTER" 1702 1703#: elf64-sparc.c:1427 1704#, c-format 1705msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" 1706msgstr "Registrul %%g%d a folosit incompatibilit��i: %s �n %s, anterior %s �n %s" 1707 1708#: elf64-sparc.c:1450 1709#, c-format 1710msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" 1711msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferen�iate: REGISTER �n %s, anterior %s �n %s" 1712 1713#: elf64-sparc.c:1496 1714#, c-format 1715msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" 1716msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferen�iate: %s �n %s, anterior REGISTER �n %s" 1717 1718#: elf64-sparc.c:3053 1719#, c-format 1720msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 1721msgstr "%s: linkuire cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL" 1722 1723#: elf64-x86-64.c:739 1724#, c-format 1725msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol" 1726msgstr "%s: `%s' accesate �i ca simboluri locale normale �i ca simboluri locale pe fire (thread)" 1727 1728#: elfcode.h:1113 1729#, c-format 1730msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 1731msgstr "%s: num�rul versiunii(%ld) nu se potrive�te cu num�rul simbolului (%ld)" 1732 1733#: elfcode.h:1342 1734#, c-format 1735msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 1736msgstr "%s(%s): relocarea %d are indexul de simbol invalid %ld" 1737 1738#: elflink.c:1456 1739#, c-format 1740msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 1741msgstr "%s: avertisment: redefinire nea�teptat� a simbolului indirect cu versiune(versioned) `%s'" 1742 1743#: elflink.c:1807 1744#, c-format 1745msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" 1746msgstr "%s: nume de simbol versiune %s nedefinit" 1747 1748#: elflink.c:2142 1749#, c-format 1750msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" 1751msgstr "%s: nepotrivire a m�rimii de relocare �n %s sec�iunea %s" 1752 1753#: elflink.c:2434 1754#, c-format 1755msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 1756msgstr "avertisment: tipul �i m�rimea simbolului dinamic `%s' nu sunt definite" 1757 1758#: elflink.h:1022 1759#, c-format 1760msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" 1761msgstr "%s: %s: versiune invalid� %u (max %d)" 1762 1763#: elflink.h:1063 1764#, c-format 1765msgid "%s: %s: invalid needed version %d" 1766msgstr "%s: %s: versiune necesar� %d invalid�" 1767 1768#: elflink.h:1238 1769#, c-format 1770msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s" 1771msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai mic� dec�t %u �n %s" 1772 1773#: elflink.h:1252 1774#, c-format 1775msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s" 1776msgstr "Avertisment: m�rimea simbolului `%s' a fost schimbat� din %lu din %s �n %lu din %s" 1777 1778#: elflink.h:2160 1779#, c-format 1780msgid "%s: undefined version: %s" 1781msgstr "%s:versiune %s nedefinit�" 1782 1783#: elflink.h:2226 1784#, c-format 1785msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" 1786msgstr "%s: sec�iunea .preinit_array section nu este permis� �n DSO" 1787 1788#: elflink.h:3078 1789msgid "Not enough memory to sort relocations" 1790msgstr "Nu exist� memorie suficient� pentru a sorta reloc�rile" 1791 1792#: elflink.h:3958 elflink.h:4001 1793#, c-format 1794msgid "%s: could not find output section %s" 1795msgstr "%s: nu s-a putut g�si sec�iunea de output %s" 1796 1797#: elflink.h:3964 1798#, c-format 1799msgid "warning: %s section has zero size" 1800msgstr "avertisment: sec�iunea %s are m�rime zero" 1801 1802#: elflink.h:4483 1803#, c-format 1804msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO" 1805msgstr "%s: %s simbolul `%s' �n %s este referit de DSO" 1806 1807#: elflink.h:4564 1808#, c-format 1809msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" 1810msgstr "%s: nu am putut g�si sec�iunea de output %s pentru sec�iunea de input %s" 1811 1812#: elflink.h:4666 1813#, c-format 1814msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined" 1815msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit" 1816 1817#: elflink.h:5053 elflink.h:5095 1818msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n" 1819msgstr "%T: abandonat(discarded) �n sec�iunea `%s' din %s\n" 1820 1821#: elfxx-mips.c:887 1822msgid "static procedure (no name)" 1823msgstr "procedur� static� (f�r� nume)" 1824 1825#: elfxx-mips.c:1897 1826msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 1827msgstr "nu exist� destul spa�iu GOT pentru intr�rile GOT locale" 1828 1829#: elfxx-mips.c:3691 1830#, c-format 1831msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 1832msgstr "%s: %s+0x%lx: salt la rutin� ciot(stub) ce nu este jal" 1833 1834#: elfxx-mips.c:5192 1835#, c-format 1836msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 1837msgstr "%s: Relocare malformat� detectat� pentru sec�iunea %s" 1838 1839#: elfxx-mips.c:5266 1840#, c-format 1841msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 1842msgstr "%s: relocarea CALL16 la 0x%lx nu este pe simbolul global" 1843 1844#: elfxx-mips.c:8692 1845#, c-format 1846msgid "%s: illegal section name `%s'" 1847msgstr "%s: nume ilegal de sec�iune `%s'" 1848 1849#: elfxx-mips.c:9025 1850#, c-format 1851msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation" 1852msgstr "%s: endianness incompatibil� cu aceea a emula�iei selectate" 1853 1854#: elfxx-mips.c:9037 1855#, c-format 1856msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 1857msgstr "%s: ABI este incompatibil cu cel al emula�iei selectate" 1858 1859#: elfxx-mips.c:9104 1860#, c-format 1861msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files" 1862msgstr "%s: avertisment: linkuire de fi�iere PIC cu fi�iere non-PIC" 1863 1864#: elfxx-mips.c:9121 1865#, c-format 1866msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" 1867msgstr "%s: linkuire cod 32-bi�i cu cod 64-bi�i" 1868 1869#: elfxx-mips.c:9149 1870#, c-format 1871msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" 1872msgstr "%s: linkuire a modulului %s cu modulele%s anterioare" 1873 1874#: elfxx-mips.c:9172 1875#, c-format 1876msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 1877msgstr "%s: nepotrivire ABI: linkuire modul %s cu module %s anterioare" 1878 1879#: elfxx-mips.c:9241 1880msgid " [abi=O32]" 1881msgstr " [abi=O32]" 1882 1883#: elfxx-mips.c:9243 1884msgid " [abi=O64]" 1885msgstr " [abi=O64]" 1886 1887#: elfxx-mips.c:9245 1888msgid " [abi=EABI32]" 1889msgstr " [abi=EABI32]" 1890 1891#: elfxx-mips.c:9247 1892msgid " [abi=EABI64]" 1893msgstr " [abi=EABI64]" 1894 1895#: elfxx-mips.c:9249 1896msgid " [abi unknown]" 1897msgstr " [abi necunoscut]" 1898 1899#: elfxx-mips.c:9251 1900msgid " [abi=N32]" 1901msgstr " [abi=N32]" 1902 1903#: elfxx-mips.c:9253 1904msgid " [abi=64]" 1905msgstr " [abi=64]" 1906 1907#: elfxx-mips.c:9255 1908msgid " [no abi set]" 1909msgstr " [abi nesetat]" 1910 1911#: elfxx-mips.c:9258 1912msgid " [mips1]" 1913msgstr " [mips1]" 1914 1915#: elfxx-mips.c:9260 1916msgid " [mips2]" 1917msgstr " [mips2]" 1918 1919#: elfxx-mips.c:9262 1920msgid " [mips3]" 1921msgstr " [mips3]" 1922 1923#: elfxx-mips.c:9264 1924msgid " [mips4]" 1925msgstr " [mips4]" 1926 1927#: elfxx-mips.c:9266 1928msgid " [mips5]" 1929msgstr " [mips5]" 1930 1931#: elfxx-mips.c:9268 1932msgid " [mips32]" 1933msgstr " [mips32]" 1934 1935#: elfxx-mips.c:9270 1936msgid " [mips64]" 1937msgstr " [mips64]" 1938 1939#: elfxx-mips.c:9272 1940msgid " [mips32r2]" 1941msgstr " [mips32r2]" 1942 1943#: elfxx-mips.c:9274 1944msgid " [unknown ISA]" 1945msgstr " [ISA necunoscut]" 1946 1947#: elfxx-mips.c:9277 1948msgid " [mdmx]" 1949msgstr " [mdmx]" 1950 1951#: elfxx-mips.c:9280 1952msgid " [mips16]" 1953msgstr " [mips16]" 1954 1955#: elfxx-mips.c:9283 1956msgid " [32bitmode]" 1957msgstr " [mod32bi�i]" 1958 1959#: elfxx-mips.c:9285 1960msgid " [not 32bitmode]" 1961msgstr " [non-mod32bi�i]" 1962 1963#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458 1964#, c-format 1965msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 1966msgstr "Fi�ierul de output necesit� biblioteca global�(shared) `%s'\n" 1967 1968#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466 1969#, c-format 1970msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 1971msgstr "Fi�ierul de output necesit� biblioteca global�(shared) `%s'.so.`%s'\n" 1972 1973#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709 1974#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706 1975#, c-format 1976msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 1977msgstr "Simbolul %s nu este definit pentru acceptare(fixups)\n" 1978 1979#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730 1980msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 1981msgstr "Avertisment: nepotrivire num�r�tori acceptare(fixup)\n" 1982 1983#: ieee.c:293 1984#, c-format 1985msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 1986msgstr "%s: �ir prea lung (%d caractere, max 65535)" 1987 1988#: ieee.c:428 1989#, c-format 1990msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 1991msgstr "%s: simbol necunoscut `%s' marcaje(flags) 0x%x" 1992 1993#: ieee.c:938 1994#, c-format 1995msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 1996msgstr "%s: �nregistrare ATI neimplementat� %u pe simbolul %u" 1997 1998#: ieee.c:963 1999#, c-format 2000msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" 2001msgstr "%s: tip ATN nea�teptat %d �n parte extern�" 2002 2003#: ieee.c:985 2004#, c-format 2005msgid "%s: unexpected type after ATN" 2006msgstr "%s: tip nea�teptat dup� ATN" 2007 2008#: ihex.c:264 2009#, c-format 2010msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" 2011msgstr "%s:%d: caracter nea�teptat `%s' �n fi�ier Intel Hex\n" 2012 2013#: ihex.c:372 2014#, c-format 2015msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 2016msgstr "%s:%u: checksum invalid �n fi�ier Intel Hex (se a�tepta %u, s-a g�sit %u)" 2017 2018#: ihex.c:426 2019#, c-format 2020msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 2021msgstr "%s: %u: m�rime �nregistrare a adresei extinse invalid� �n fi�ier Intel Hex" 2022 2023#: ihex.c:443 2024#, c-format 2025msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 2026msgstr "%s: %u: m�rime adres� de start extins� invalid� �n fi�ier Intel Hex" 2027 2028#: ihex.c:460 2029#, c-format 2030msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 2031msgstr "%s: %u: m�rime �nregistrare a adresei lineare extinse invalid� �n fi�ier Intel Hex" 2032 2033#: ihex.c:477 2034#, c-format 2035msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 2036msgstr "%s: %u: m�rime adres� linear� de start extins� invalid� �n fi�ier Intel Hex" 2037 2038#: ihex.c:494 2039#, c-format 2040msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" 2041msgstr "%s: %u: tip ihex necunoscut %u �n fi�ier Intel Hex\n" 2042 2043#: ihex.c:619 2044#, c-format 2045msgid "%s: internal error in ihex_read_section" 2046msgstr "%s: eroare intern� �n ihex_read_section" 2047 2048#: ihex.c:654 2049#, c-format 2050msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" 2051msgstr "%s: m�rime sec�iune invalid� �n ihex_read_section" 2052 2053#: ihex.c:872 2054#, c-format 2055msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 2056msgstr "%s: adresa 0x%s este �n afara domeniului(range) pentru fi�ierul Intel Hex" 2057 2058#: libbfd.c:861 2059#, c-format 2060msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 2061msgstr "%s �nvechit� apelat� la %s linia %d �n %s\n" 2062 2063#: libbfd.c:864 2064#, c-format 2065msgid "Deprecated %s called\n" 2066msgstr "%s �nvechit� apelat�\n" 2067 2068#: linker.c:1829 2069#, c-format 2070msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 2071msgstr "%s: simbolul indirect `%s' pentru `%s' este o bucl�" 2072 2073#: linker.c:2697 2074#, c-format 2075msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 2076msgstr "�ncercare de a crea un link relocabil cu input %s �i output %s" 2077 2078#: merge.c:896 2079#, c-format 2080msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" 2081msgstr "%s: acces dincolo de sf�r�itul sec�iunii concatenate(merged) (%ld + %ld)" 2082 2083#: mmo.c:503 2084#, c-format 2085msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 2086msgstr "%s:Nu exist� nucleu(core) pentru a aloca numele de sec�iune %s\n" 2087 2088#: mmo.c:579 2089#, c-format 2090msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 2091msgstr "%s: Nu exist� nucleu(core) pentru a aloca un simbol lung de %d octe�i\n" 2092 2093#: mmo.c:1287 2094#, c-format 2095msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 2096msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: valoare de ini�ializare pentru $255 nu este 'Main'\n" 2097 2098#: mmo.c:1433 2099#, c-format 2100msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 2101msgstr "%s: secven�� mare(wide) de caractere 0x%02X 0x%02X nesuportat� dup� numele de simbol care �ncepe cu `%s'\n" 2102 2103#: mmo.c:1674 2104#, c-format 2105msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 2106msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: lopcode `%d' nesuportat\n" 2107 2108#: mmo.c:1684 2109#, c-format 2110msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 2111msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: pentru lop_quote se a�tepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n" 2112 2113#: mmo.c:1720 2114#, c-format 2115msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 2116msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: pentru lop_loc se a�tepta z =1 sau z = 2 s-a primit z = %d\n" 2117 2118#: mmo.c:1766 2119#, c-format 2120msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 2121msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: pentru lop_fixo se a�tepta z =1 sau z = 2 s-a primit z = %d\n" 2122 2123#: mmo.c:1805 2124#, c-format 2125msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 2126msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: pentru lop_fixrx se a�tepta y =0 s-a primit y = %d\n" 2127 2128#: mmo.c:1814 2129#, c-format 2130msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 2131msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: pentru lop_fixrx se a�tepta z =16 sau z = 24 s-a primit z = %d\n" 2132 2133#: mmo.c:1837 2134#, c-format 2135msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 2136msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: pentru lop_fixrx octetul de �nceout al operandului word trebuie s� fie 0 sau 1, s-a primit %d\n" 2137 2138#: mmo.c:1860 2139#, c-format 2140msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 2141msgstr "%s: nu se poate aloca nume fi�ier pentru fi�ierul num�rul %d, %d octe�i\n" 2142 2143#: mmo.c:1880 2144#, c-format 2145msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 2146msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: fi�ierul num�rul %d `%s' a fost deja introdus ca `%s'\n" 2147 2148#: mmo.c:1893 2149#, c-format 2150msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 2151msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: numele de fi�ier pentru num�rul %d nu a fost specificat �nainte de folosire\n" 2152 2153#: mmo.c:1999 2154#, c-format 2155msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 2156msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: c�mpurile y �i z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n" 2157 2158#: mmo.c:2035 2159#, c-format 2160msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 2161msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: lop_end nu este ultimul element �n fi�ier\n" 2162 2163#: mmo.c:2048 2164#, c-format 2165msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 2166msgstr "%s: fi�ier mmo invalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numerele tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n" 2167 2168#: mmo.c:2698 2169#, c-format 2170msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 2171msgstr "%s: tabel� de simboluri invalid�: simbol `%s' duplicat\n" 2172 2173#: mmo.c:2949 2174#, c-format 2175msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 2176msgstr "%s: Definire invalid� de simbol: `Main' setat la %s �n loc de adresa de start %s\n" 2177 2178#: mmo.c:3039 2179#, c-format 2180msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 2181msgstr "%s: avertisment: tabela de simboluri prea mare pentru mmo, mai mare dec�d 65535 cuvinte pe 32 de bi�i: %d. Doar 'Main' va fi emis.\n" 2182 2183#: mmo.c:3084 2184#, c-format 2185msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 2186msgstr "%s: eroare intern�, tabela de simboluri �i-a schimbat m�rimea din %d �n %d cuvinte\n" 2187 2188#: mmo.c:3139 2189#, c-format 2190msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 2191msgstr "%s: eroare intern�, sec�iunea de regi�tri intern� %s nu are con�inut\n" 2192 2193#: mmo.c:3191 2194#, c-format 2195msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 2196msgstr "%s: nu exist� regi�tri ini�ializa�i; lungime sec�iune 0\n" 2197 2198#: mmo.c:3197 2199#, c-format 2200msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 2201msgstr "%s: prea mul�i regi�tri ini�ializa�i; lungime sec�iune %ld\n" 2202 2203#: mmo.c:3202 2204#, c-format 2205msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 2206msgstr "%s: adres� de start invalid� pentru regi�trii ini�ializa�i de lungime %ld: 0x%lx%08lx\n" 2207 2208#: oasys.c:1052 2209#, c-format 2210msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 2211msgstr "%s: nu se poate reprezenta sec�iune `%s' �n oasys" 2212 2213#: osf-core.c:137 2214#, c-format 2215msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 2216msgstr "Tip nemanipulabil %d de fi�ier nucleu(core) OSF/1\n" 2217 2218#: pe-mips.c:659 2219#, c-format 2220msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 2221msgstr "%s: `ld -r' nu este suportat cu obiecte PE MIPS\n" 2222 2223#. OK, at this point the following variables are set up: 2224#. src = VMA of the memory we're fixing up 2225#. mem = pointer to memory we're fixing up 2226#. val = VMA of what we need to refer to 2227#. 2228#: pe-mips.c:795 2229#, c-format 2230msgid "%s: unimplemented %s\n" 2231msgstr "%s: %s neimplementat\n" 2232 2233#: pe-mips.c:821 2234#, c-format 2235msgid "%s: jump too far away\n" 2236msgstr "%s: salt prea departe(far away)\n" 2237 2238#: pe-mips.c:848 2239#, c-format 2240msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" 2241msgstr "%s: pair/reflo invalid dup� refhi\n" 2242 2243#. XXX code yet to be written. 2244#: peicode.h:787 2245#, c-format 2246msgid "%s: Unhandled import type; %x" 2247msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x" 2248 2249#: peicode.h:792 2250#, c-format 2251msgid "%s: Unrecognised import type; %x" 2252msgstr "%s: Tip import necunoscut; %x" 2253 2254#: peicode.h:806 2255#, c-format 2256msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" 2257msgstr "%s: Tip nume import necunoscut; %x" 2258 2259#: peicode.h:1164 2260#, c-format 2261msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 2262msgstr "%s: Tip ma�in� necunoscut (0x%x) �n arhiva Import Library Format" 2263 2264#: peicode.h:1176 2265#, c-format 2266msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 2267msgstr "%s: Tip de ma�in� recunoscut dar nemanipulabil (0x%x) �n arhiva Import Library Format" 2268 2269#: peicode.h:1193 2270#, c-format 2271msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" 2272msgstr "%s: m�rimea c�mpului din headerul Import Library Format este zero" 2273 2274#: peicode.h:1224 2275#, c-format 2276msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." 2277msgstr "%s: �irul nenul terminat �n fi�ier obiect ILF." 2278 2279#: ppcboot.c:416 2280msgid "" 2281"\n" 2282"ppcboot header:\n" 2283msgstr "" 2284"\n" 2285"header ppcboot:\n" 2286 2287#: ppcboot.c:417 2288#, c-format 2289msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 2290msgstr "Offset intrare = 0x%.8lx (%ld)\n" 2291 2292#: ppcboot.c:418 2293#, c-format 2294msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 2295msgstr "Lungime = 0x%.8lx (%ld)\n" 2296 2297#: ppcboot.c:421 2298#, c-format 2299msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 2300msgstr "C�mp Marcaj(Flag) = 0x%.2x\n" 2301 2302#: ppcboot.c:427 2303#, c-format 2304msgid "Partition name = \"%s\"\n" 2305msgstr "Nume Parti�ie = \"%s\"\n" 2306 2307#: ppcboot.c:446 2308#, c-format 2309msgid "" 2310"\n" 2311"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 2312msgstr "" 2313"\n" 2314"Start Parti�ie[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 2315 2316#: ppcboot.c:452 2317#, c-format 2318msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 2319msgstr "Sf�r�it Parti�ie[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 2320 2321#: ppcboot.c:458 2322#, c-format 2323msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 2324msgstr "Sector Parti�ie[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 2325 2326#: ppcboot.c:459 2327#, c-format 2328msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 2329msgstr "M�rime Parti�ie[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 2330 2331#: som.c:5422 2332msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 2333msgstr "som_sizeof_headers neimplementat�" 2334 2335#: srec.c:302 2336#, c-format 2337msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 2338msgstr "%s:%d: Caracter nea�teptat `%s'�n fi�ier S-record\n" 2339 2340#: stabs.c:319 2341#, c-format 2342msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 2343msgstr "%s(%s+0x%lx): Intrarea brusc�(stab) are index �ir invalid." 2344 2345#: syms.c:1019 2346msgid "Unsupported .stab relocation" 2347msgstr "Relocare .stab nesuportat�" 2348 2349#: vms-gsd.c:356 2350#, c-format 2351msgid "bfd_make_section (%s) failed" 2352msgstr "bfd_make_section (%s) e�uat�" 2353 2354#: vms-gsd.c:371 2355#, c-format 2356msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 2357msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) e�uat�" 2358 2359#: vms-gsd.c:407 2360#, c-format 2361msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 2362msgstr "M�rime nepotrivit� sec�iune %s=%lx, %s=%lx" 2363 2364#: vms-gsd.c:704 2365#, c-format 2366msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" 2367msgstr "subtip %d gsd/egsd necunoscut" 2368 2369#: vms-hdr.c:408 2370msgid "Object module NOT error-free !\n" 2371msgstr "Modul obiect CU erori !\n" 2372 2373#: vms-misc.c:541 2374#, c-format 2375msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 2376msgstr "Dep��ire(overflow) de stiv�(%d) �n bfd_vms_push" 2377 2378#: vms-misc.c:559 2379msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 2380msgstr "Subfolosire(underflow) a stivei _bfd_vms_pop" 2381 2382#: vms-misc.c:918 2383msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 2384msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octe�i" 2385 2386#: vms-misc.c:923 2387msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 2388msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mul�i octe�i" 2389 2390#: vms-misc.c:1054 2391#, c-format 2392msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 2393msgstr "Simbolul %s �nlocuit de %s\n" 2394 2395#: vms-misc.c:1117 2396#, c-format 2397msgid "failed to enter %s" 2398msgstr "E�ec �n introducerea %s" 2399 2400#: vms-tir.c:102 2401msgid "No Mem !" 2402msgstr "Nu mai exist� Mem !" 2403 2404#: vms-tir.c:383 2405#, c-format 2406msgid "bad section index in %s" 2407msgstr "index de sec�iune invalid �n %s" 2408 2409#: vms-tir.c:396 2410#, c-format 2411msgid "unsupported STA cmd %s" 2412msgstr "cmd STA %s nesuportat�" 2413 2414#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261 2415#, c-format 2416msgid "reserved STA cmd %d" 2417msgstr "cmd STA %d rezervat�" 2418 2419#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535 2420#, c-format 2421msgid "%s: no symbol \"%s\"" 2422msgstr "%s: nu exist� simbolul \"%s\"" 2423 2424#. unsigned shift 2425#. rotate 2426#. Redefine symbol to current location. 2427#. Define a literal. 2428#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850 2429#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584 2430#, c-format 2431msgid "%s: not supported" 2432msgstr "%s: nesuportat" 2433 2434#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439 2435#, c-format 2436msgid "%s: not implemented" 2437msgstr "%s: neimplementat" 2438 2439#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443 2440#, c-format 2441msgid "reserved STO cmd %d" 2442msgstr "cmd STO %d rezervat�" 2443 2444#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589 2445#, c-format 2446msgid "reserved OPR cmd %d" 2447msgstr "cmd OPR %d rezervat�" 2448 2449#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653 2450#, c-format 2451msgid "reserved CTL cmd %d" 2452msgstr "cmd CTL %d rezervat�" 2453 2454#. stack byte from image 2455#. arg: none. 2456#: vms-tir.c:1169 2457msgid "stack-from-image not implemented" 2458msgstr "stack-from-image neimplementat�" 2459 2460#: vms-tir.c:1187 2461msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 2462msgstr "stack-entry-mask neimplementat� complet" 2463 2464#. compare procedure argument 2465#. arg: cs symbol name 2466#. by argument index 2467#. da argument descriptor 2468#. 2469#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) 2470#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. 2471#: vms-tir.c:1201 2472msgid "PASSMECH not fully implemented" 2473msgstr "PASSMECH neimplementat� complet" 2474 2475#: vms-tir.c:1220 2476msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 2477msgstr "stack-local-symbol neimplementat� complet" 2478 2479#: vms-tir.c:1233 2480msgid "stack-literal not fully implemented" 2481msgstr "stack-literal neimplementat� complet" 2482 2483#: vms-tir.c:1254 2484msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 2485msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask neimplementat� complet" 2486 2487#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632 2488#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648 2489#, c-format 2490msgid "%s: not fully implemented" 2491msgstr "%s: neimplementat� complet" 2492 2493#: vms-tir.c:1705 2494#, c-format 2495msgid "obj code %d not found" 2496msgstr "codul abj %d nu a fost g�sit" 2497 2498#: vms-tir.c:2043 2499#, c-format 2500msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 2501msgstr "SEC_RELOC f�r� reloc�ri �n sec�iunea %s" 2502 2503#: vms-tir.c:2331 2504#, c-format 2505msgid "Unhandled relocation %s" 2506msgstr "Relocare nemanipulabil� %s" 2507 2508#: xcofflink.c:1244 2509#, c-format 2510msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" 2511msgstr "%s: `%s' are numere de linii dar nici o sec�iune de �nchidere" 2512 2513#: xcofflink.c:1297 2514#, c-format 2515msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" 2516msgstr "%s: clasa %d simbolul `%s' nu are intr�ri aux" 2517 2518#: xcofflink.c:1320 2519#, c-format 2520msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 2521msgstr "%s: simbolul `%s' are tip necunoscut csect %d" 2522 2523#: xcofflink.c:1332 2524#, c-format 2525msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 2526msgstr "%s: simbol XTY_ER invalid `%s': clasa %d scnum %d scnlen %d" 2527 2528#: xcofflink.c:1368 2529#, c-format 2530msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 2531msgstr "%s: simblul XMC_TC0 `%s' este clasa %d scnlen %d" 2532 2533#: xcofflink.c:1520 2534#, c-format 2535msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" 2536msgstr "%s: csect `%s' nu este �n sec�iunea de �nchidere" 2537 2538#: xcofflink.c:1627 2539#, c-format 2540msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" 2541msgstr "%s:XTY_LD `%s' r�t�cit" 2542 2543#: xcofflink.c:1958 2544#, c-format 2545msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" 2546msgstr "%s: relocarea %s:%d nu este �n csect" 2547 2548#: xcofflink.c:2095 2549#, c-format 2550msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 2551msgstr "%s: XCOFF shared object neproduc�nd output XCOFF" 2552 2553#: xcofflink.c:2116 2554#, c-format 2555msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 2556msgstr "%s: obiect dinamic f�r� sec�iune .loader" 2557 2558#: xcofflink.c:2761 2559#, c-format 2560msgid "%s: no such symbol" 2561msgstr "%s: nu exist� acest simbol" 2562 2563#: xcofflink.c:2894 2564msgid "error: undefined symbol __rtinit" 2565msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit" 2566 2567#: xcofflink.c:3455 2568#, c-format 2569msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 2570msgstr "avertisment: �ncercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'" 2571 2572#: xcofflink.c:4448 2573#, c-format 2574msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 2575msgstr "suprasolicitare(overflow) TOC: 0x%lx > 0x10000; �ncerca�i -mminimal-toc la compilare" 2576 2577#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119 2578#, c-format 2579msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" 2580msgstr "%s: relocare loader �n sec�iune necunoscut� `%s'" 2581 2582#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130 2583#, c-format 2584msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" 2585msgstr "%s: `%s' �n relocare loader dar nu �n loader sym" 2586 2587#: xcofflink.c:5325 2588#, c-format 2589msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" 2590msgstr "%s: relocare loader �n sec�iunea doar-�n-citire %s" 2591 2592#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392 2593msgid "@pltoff reloc against local symbol" 2594msgstr "relocare @pltoff pe simbol local" 2595 2596#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804 2597#, c-format 2598msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 2599msgstr "%s: segment de date scurt dep��it(overflowed) (0x%lx >= 0x400000)" 2600 2601#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815 2602#, c-format 2603msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 2604msgstr "%s: __gp nu acoper� segmentul de date scurte" 2605 2606#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131 2607#, c-format 2608msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" 2609msgstr "%s: linkuire cod non-pic �ntr-o bibliotec� global�(shared)" 2610 2611#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164 2612#, c-format 2613msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 2614msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s" 2615 2616#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224 2617#, c-format 2618msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable" 2619msgstr "%s: linkuire cod non-pic �ntr-un executabil independent de pozi�ie" 2620 2621#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363 2622#, c-format 2623msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s" 2624msgstr "%s: ramur� @internal c�tre simbolul dinamic %s" 2625 2626#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365 2627#, c-format 2628msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s" 2629msgstr "%s: rezolvare de specula�ie c�tre simbolul dinamic %s" 2630 2631#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367 2632#, c-format 2633msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 2634msgstr "%s: relocare @pcrell pe simbolul dinamic %s" 2635 2636#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579 2637msgid "unsupported reloc" 2638msgstr "relocare nesuportat�" 2639 2640#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858 2641#, c-format 2642msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 2643msgstr "%s: linkuire trap-on-NULL-dereference cu fi�iere non-trapping" 2644 2645#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 2646#, c-format 2647msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" 2648msgstr "%s: linkuire fi�iere big-endiancu fi�iere little-endian" 2649 2650#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876 2651#, c-format 2652msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" 2653msgstr "%s: linkuire fi�iere pe 64-bi�i cu fi�iere pe 32-bi�i" 2654 2655#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885 2656#, c-format 2657msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 2658msgstr "%s: linkuire fi�iere constant-gp cu fi�iere non-constant-gp" 2659 2660#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895 2661#, c-format 2662msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 2663msgstr "%s: linkuire fi�iere auto-pic cu fi�iere non-auto-pic" 2664 2665#: peigen.c:985 pepigen.c:985 2666#, c-format 2667msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 2668msgstr "%s: dep��ire(overflow) num�r linii: 0x%lx > 0xffff" 2669 2670#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 2671#, c-format 2672msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" 2673msgstr "%s: dep��ire(overflow) relocare 1: 0x%lx > 0xffff" 2674 2675#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 2676msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 2677msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se g�se�te)]" 2678 2679#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 2680msgid "Import Directory [parts of .idata]" 2681msgstr "Director Importare [ p�r�i ale .idata]" 2682 2683#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 2684msgid "Resource Directory [.rsrc]" 2685msgstr "Director Resurs� [.rsrc]" 2686 2687#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 2688msgid "Exception Directory [.pdata]" 2689msgstr "Director Excep�ie [.pdata]" 2690 2691#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020 2692msgid "Security Directory" 2693msgstr "Director Securitate" 2694 2695#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021 2696msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 2697msgstr "Director Relocare de Baz� [.reloc]" 2698 2699#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022 2700msgid "Debug Directory" 2701msgstr "Director Debug" 2702 2703#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023 2704msgid "Description Directory" 2705msgstr "Director Descriere" 2706 2707#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024 2708msgid "Special Directory" 2709msgstr "Director Special" 2710 2711#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025 2712msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 2713msgstr "Director Depozitare Fire(Thread) [.tls]" 2714 2715#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 2716msgid "Load Configuration Directory" 2717msgstr "Director �nc�rcare Configura�ie" 2718 2719#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 2720msgid "Bound Import Directory" 2721msgstr "Director Importare de Grani��(Bound)" 2722 2723#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 2724msgid "Import Address Table Directory" 2725msgstr "Director Importare Tabel� de Adrese" 2726 2727#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 2728msgid "Delay Import Directory" 2729msgstr "Director Importare �nt�rziere" 2730 2731#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031 2732msgid "Reserved" 2733msgstr "Rezervat" 2734 2735#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094 2736msgid "" 2737"\n" 2738"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 2739msgstr "" 2740"\n" 2741"Exist� o tabel� de importare, dar sec�iunea care o con�ine n-a putut fi g�sit�\n" 2742 2743#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099 2744#, c-format 2745msgid "" 2746"\n" 2747"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 2748msgstr "" 2749"\n" 2750"Exist� o tabel� de importare �n %s la 0x%lx\n" 2751 2752#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136 2753#, c-format 2754msgid "" 2755"\n" 2756"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 2757msgstr "" 2758"\n" 2759"Descriptorul de func�ie localizat la adresa de start: %04lx\n" 2760 2761#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139 2762#, c-format 2763msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 2764msgstr "\tcode-base %08lx toc (�nc�rcabil/actual) %08lx/%08lx\n" 2765 2766#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 2767msgid "" 2768"\n" 2769"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 2770msgstr "" 2771"\n" 2772"Nu exist� sec�iune reldata! Descriptorul de func�ie nu este decodat.\n" 2773 2774#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 2775#, c-format 2776msgid "" 2777"\n" 2778"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 2779msgstr "" 2780"\n" 2781"Tabelele de Importare (interpretat con�inutul sec�iunii %s)\n" 2782 2783#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 2784msgid "" 2785" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 2786" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 2787msgstr "" 2788" vma: Sugestie Timp �naintare DLL Primul\n" 2789" Tabel Marcaj Lan� Nume Thunk\n" 2790 2791#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204 2792#, c-format 2793msgid "" 2794"\n" 2795"\tDLL Name: %s\n" 2796msgstr "" 2797"\n" 2798"\tNume DLL: %s\n" 2799 2800#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215 2801msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 2802msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Membru-Nume Salt-La\n" 2803 2804#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 2805msgid "" 2806"\n" 2807"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 2808msgstr "" 2809"\n" 2810"Exist� un prim thunk, dar sec�iunea care �l con�ine nu poate fi g�sit�\n" 2811 2812#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 2813msgid "" 2814"\n" 2815"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 2816msgstr "" 2817"\n" 2818"Exist� o tabel� de export, dar sec�iunea ce o con�ine nu poate fi g�sit�\n" 2819 2820#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 2821#, c-format 2822msgid "" 2823"\n" 2824"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 2825msgstr "" 2826"\n" 2827"Exist� o tabel� de exportare �n %s la 0x%lx\n" 2828 2829#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 2830#, c-format 2831msgid "" 2832"\n" 2833"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 2834"\n" 2835msgstr "" 2836"\n" 2837"Tabelele de Exportare (interpretare con�inut sec�iune %s)\n" 2838"\n" 2839 2840#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420 2841#, c-format 2842msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 2843msgstr "Marcaje(Flags) Exportare \t\t\t%lx\n" 2844 2845#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 2846#, c-format 2847msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 2848msgstr "Marcaj(stamp) Or�/Dat� \t\t%lx\n" 2849 2850#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 2851#, c-format 2852msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 2853msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 2854 2855#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429 2856msgid "Name \t\t\t\t" 2857msgstr "Nume \t\t\t\t" 2858 2859#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 2860#, c-format 2861msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 2862msgstr "Baz� Ordinal� \t\t\t%ld\n" 2863 2864#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 2865msgid "Number in:\n" 2866msgstr "Num�r �n:\n" 2867 2868#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 2869#, c-format 2870msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 2871msgstr "\t Tabel� Exportare Adrese \t\t%08lx\n" 2872 2873#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 2874#, c-format 2875msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 2876msgstr "\tTabel� [Nume Pointer/Ordinal]\t%08lx\n" 2877 2878#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 2879msgid "Table Addresses\n" 2880msgstr "Adrese Tabel�\n" 2881 2882#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 2883msgid "\tExport Address Table \t\t" 2884msgstr "\tTabel� Exportare de Adrese \t\t" 2885 2886#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456 2887msgid "\tName Pointer Table \t\t" 2888msgstr "\tNume Pointer Tabel� \t\t" 2889 2890#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 2891msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 2892msgstr "\tOrdinal Tabel� \t\t\t" 2893 2894#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 2895#, c-format 2896msgid "" 2897"\n" 2898"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 2899msgstr "" 2900"\n" 2901"Tabel� Exportare de Adrese -- Baz� Ordinal� %ld\n" 2902 2903#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 2904msgid "Forwarder RVA" 2905msgstr "Trimi��tor(Forwarder) RVA" 2906 2907#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 2908msgid "Export RVA" 2909msgstr "Exportare RVA" 2910 2911#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513 2912msgid "" 2913"\n" 2914"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 2915msgstr "" 2916"\n" 2917"[Ordinal/Nume Pointer] Tabel�\n" 2918 2919#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568 2920#, c-format 2921msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 2922msgstr "Avertisment, m�rimea sec�iunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n" 2923 2924#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572 2925msgid "" 2926"\n" 2927"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 2928msgstr "" 2929"\n" 2930"Tabela de Func�ii (interpretare con�inut sec�iune .pdata)\n" 2931 2932#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575 2933msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 2934msgstr " vma:\t\t\tAdres� �nceput Adres� Sf�r�it Info Unwind\n" 2935 2936#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577 2937msgid "" 2938" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 2939" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 2940msgstr "" 2941" vma:\t\t�nceput Sf�r�it EH EH PrologSf�r�it Excep�ii\n" 2942" \t\tAdres� Adres� Manipulant Date Adres� Masc�\n" 2943 2944#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647 2945msgid " Register save millicode" 2946msgstr " Registrul salveaz� millicode " 2947 2948#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 2949msgid " Register restore millicode" 2950msgstr "Registrul reface millicode" 2951 2952#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653 2953msgid " Glue code sequence" 2954msgstr "Secven�� de cod lipit�(glue)" 2955 2956#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 2957msgid "" 2958"\n" 2959"\n" 2960"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 2961msgstr "" 2962"\n" 2963"\n" 2964"Reloc�ri Baz� Fi�ier PE (interpretare con�inut sec�iune .reloc)\n" 2965 2966#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 2967#, c-format 2968msgid "" 2969"\n" 2970"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 2971msgstr "" 2972"\n" 2973"Adres� Virtual�: %08lx M�rime Trunchiere %ld (0x%lx) Num�r accept�ri %ld\n" 2974 2975#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 2976#, c-format 2977msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 2978msgstr "\trelocarea %4d offset %4x [%4lx] %s" 2979 2980#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 2981#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 2982#. emulate it here. 2983#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 2984#, c-format 2985msgid "" 2986"\n" 2987"Characteristics 0x%x\n" 2988msgstr "" 2989"\n" 2990"Caracteristici 0x%x\n" 2991 2992#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" 2993#~ msgstr "%s: Tip special necunoscut de linker %d" 2994 2995#~ msgid "v850ea architecture" 2996#~ msgstr "arhitectur� v850ea" 2997 2998#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" 2999#~ msgstr "%s: Sec�iunea %s este prea mare pentru a ad�uga o gaur� de %ld octe�i" 3000 3001#~ msgid "Error: out of memory" 3002#~ msgstr "Eroare: memorie plin�" 3003 3004#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" 3005#~ msgstr "avertisment: relocare pe sec�iune eliminat�; se umple cu zero(zeroing)" 3006 3007#~ msgid "warning: relocation against removed section" 3008#~ msgstr "avertisment: relocare pe sec�iune eliminat�" 3009 3010#~ msgid "local symbols in discarded section %s" 3011#~ msgstr "simboluri locale �n sec�iunea �ndep�rtat�(discarded) %s" 3012 3013#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" 3014#~ msgstr "%s: linkuire fi�iere abicalls cu fi�iere non-abicalls" 3015 3016#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" 3017#~ msgstr "%s: nepotrivire ISA (-mips%d) cu modulele anterioare (-mips%d)" 3018 3019#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" 3020#~ msgstr "%s: nepotrivire ISA (%d) cu modulele anterioare (%d)" 3021 3022#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" 3023#~ msgstr "%s: relocare dinamic� pe acceptare(fixup) speculativ�" 3024 3025#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" 3026#~ msgstr "%s: specula�ie acceptare(fixup) pe simbol ambiguu(weak) nedefinit" 3027