1# Mensajes en espa�ol para bfd 2.14rel030712.
2# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n"
9"PO-Revision-Date: 2003-07-13 21:49-0500\n"
10"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
11"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: aout-adobe.c:204
17#, c-format
18msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
19msgstr "%s: Tipo de secci�n desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
20
21#: aout-cris.c:207
22#, c-format
23msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
24msgstr "%s: Tipo de reubicaci�n exportado inv�lido: %d"
25
26#: aout-cris.c:251
27#, c-format
28msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
29msgstr "%s: Tipo de reubicaci�n importado inv�lido: %d"
30
31#: aout-cris.c:262
32#, c-format
33msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
34msgstr "%s: Registro de reubicaci�n importado err�neo: %d"
35
36#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716
37#, c-format
38msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
39msgstr "%s: no se puede representar la secci�n `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
40
41#: aoutx.h:1682
42#, c-format
43msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
44msgstr "%s: no se puede representar la secci�n para el s�mbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
45
46#: aoutx.h:1684
47msgid "*unknown*"
48msgstr "*desconocido*"
49
50#: aoutx.h:3776
51#, c-format
52msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
53msgstr "%s: el enlace reubicable de %s a %s no est� soportado"
54
55#: archive.c:1751
56msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
57msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n"
58
59# �Uff! Si utiliz�ramos file=archivo, esta traducci�n ser�a imposible. cfuga
60#: archive.c:2014
61msgid "Reading archive file mod timestamp"
62msgstr "Leyendo el archivo de la modificaci�n de marca de tiempo del fichero"
63
64#: archive.c:2040
65msgid "Writing updated armap timestamp"
66msgstr "Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap"
67
68#: bfd.c:280
69msgid "No error"
70msgstr "No hay error"
71
72#: bfd.c:281
73msgid "System call error"
74msgstr "Error en la llamada al sistema"
75
76#: bfd.c:282
77msgid "Invalid bfd target"
78msgstr "Objetivo bfd inv�lido"
79
80#: bfd.c:283
81msgid "File in wrong format"
82msgstr "Fichero en formato err�neo"
83
84#: bfd.c:284
85msgid "Archive object file in wrong format"
86msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato err�neo"
87
88#: bfd.c:285
89msgid "Invalid operation"
90msgstr "Operaci�n inv�lida"
91
92#: bfd.c:286
93msgid "Memory exhausted"
94msgstr "Memoria agotada"
95
96#: bfd.c:287
97msgid "No symbols"
98msgstr "No hay s�mbolos"
99
100#: bfd.c:288
101msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
102msgstr "El archivo no tiene �ndice; ejecute ranlib para agregar uno"
103
104#: bfd.c:289
105msgid "No more archived files"
106msgstr "No hay m�s ficheros archivados"
107
108#: bfd.c:290
109msgid "Malformed archive"
110msgstr "Archivo malformado"
111
112#: bfd.c:291
113msgid "File format not recognized"
114msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
115
116#: bfd.c:292
117msgid "File format is ambiguous"
118msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
119
120#: bfd.c:293
121msgid "Section has no contents"
122msgstr "La secci�n no tiene contenidos"
123
124#: bfd.c:294
125msgid "Nonrepresentable section on output"
126msgstr "Secci�n no representable en la salida"
127
128#: bfd.c:295
129msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
130msgstr "Un s�mbolo requiere de una secci�n de depuraci�n, la cual no existe"
131
132#: bfd.c:296
133msgid "Bad value"
134msgstr "Valor err�neo"
135
136#: bfd.c:297
137msgid "File truncated"
138msgstr "Fichero truncado"
139
140#: bfd.c:298
141msgid "File too big"
142msgstr "Fichero demasiado grande"
143
144#: bfd.c:299
145msgid "#<Invalid error code>"
146msgstr "#<C�digo de error inv�lido>"
147
148#: bfd.c:687
149#, c-format
150msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
151msgstr "fall� la aseveraci�n BFD %s %s:%d"
152
153#: bfd.c:703
154#, c-format
155msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
156msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s l�nea %d en %s\n"
157
158#: bfd.c:707
159#, c-format
160msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
161msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s l�nea %d\n"
162
163#: bfd.c:709
164msgid "Please report this bug.\n"
165msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
166
167#: bfdwin.c:202
168#, c-format
169msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
170msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
171
172#: bfdwin.c:205
173msgid "not mapping: env var not set\n"
174msgstr "no se mapea: no se estableci� la variable de ambiente\n"
175
176#: binary.c:306
177#, c-format
178msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
179msgstr "Aviso: Escribiendo la secci�n `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
180
181#: coff-a29k.c:120
182msgid "Missing IHCONST"
183msgstr "IHCONST faltante"
184
185#: coff-a29k.c:181
186msgid "Missing IHIHALF"
187msgstr "IHIHALF faltante"
188
189#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236
190msgid "Unrecognized reloc"
191msgstr "Reubicaci�n no reconocida"
192
193#: coff-a29k.c:409
194msgid "missing IHCONST reloc"
195msgstr "reubicaci�n IHCONST faltante"
196
197#: coff-a29k.c:499
198msgid "missing IHIHALF reloc"
199msgstr "reubicaci�n IHIHALF faltante"
200
201#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397
202msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
203msgstr "se us� una reubicaci�n GP relativa cuando GP no estaba definido"
204
205#: coff-alpha.c:1488
206msgid "using multiple gp values"
207msgstr "usando valores m�ltiples de gp"
208
209#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294
210#, c-format
211msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
212msgstr "%s: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
213
214#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329
215#, c-format
216msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
217msgstr "%s: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
218
219#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999
220#, c-format
221msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
222msgstr "%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada."
223
224#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002
225#, c-format
226msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
227msgstr "  primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
228
229#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895
230#, c-format
231msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
232msgstr "  primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
233
234#: coff-arm.c:1496
235msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
236msgstr "  considere el reenlace con --support-old-code activado"
237
238#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038
239#, c-format
240msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
241msgstr "%s: direcci�n de reubicaci�n 0x%lx err�nea en la secci�n `%s'"
242
243#: coff-arm.c:2132
244#, c-format
245msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
246msgstr "%s: �ndice de s�mbolos ilegal en la reubicaci�n: %d"
247
248#: coff-arm.c:2265
249#, c-format
250msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
251msgstr "ERROR: %s est� compilado para APCS-%d, mientras que %s est� compilado para APCS-%d"
252
253#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328
254#, c-format
255msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
256msgstr "ERROR: %s pasa n�meros de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %s los pasa en registros enteros"
257
258#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333
259#, c-format
260msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
261msgstr "ERROR: %s pasa n�meros de coma flotante en registros enteros, mientras que %s los pasa en registros de coma flotante"
262
263#: coff-arm.c:2298
264#, c-format
265msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
266msgstr "ERROR: %s est� compilado como c�digo independiente de posici�n, mientras que el objetivo %s es de posici�n absoluta"
267
268#: coff-arm.c:2301
269#, c-format
270msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
271msgstr "ERROR: %s est� compilado como c�digo de posici�n absoluta, mientras que el objetivo %s es independiente de posici�n"
272
273#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405
274#, c-format
275msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
276msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no"
277
278#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412
279#, c-format
280msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
281msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s s�"
282
283#: coff-arm.c:2360
284#, c-format
285msgid "private flags = %x:"
286msgstr "opciones privadas = %x:"
287
288#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467
289msgid " [floats passed in float registers]"
290msgstr "[n�meros de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
291
292#: coff-arm.c:2370
293msgid " [floats passed in integer registers]"
294msgstr "[n�meros de coma flotante pasados en registros enteros]"
295
296#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470
297msgid " [position independent]"
298msgstr "[independiente de posici�n]"
299
300#: coff-arm.c:2375
301msgid " [absolute position]"
302msgstr "[posici�n absoluta]"
303
304#: coff-arm.c:2379
305msgid " [interworking flag not initialised]"
306msgstr "[opci�n de interoperabilidad no iniciada]"
307
308#: coff-arm.c:2381
309msgid " [interworking supported]"
310msgstr "[soporte para interoperabilidad]"
311
312#: coff-arm.c:2383
313msgid " [interworking not supported]"
314msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]"
315
316#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150
317#, c-format
318msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
319msgstr "Aviso: No se establece la opci�n de interoperabilidad de %s ya que se hab�a especificado con anterioridad como no interoperable"
320
321#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154
322#, c-format
323msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
324msgstr "Aviso: Limpiando la opci�n de interoperabilidad de %s debido a una petici�n externa"
325
326#: coff-h8300.c:1096
327#, c-format
328msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
329msgstr "no se puede manejar la reubicaci�n R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
330
331#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
332msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
333msgstr "convenci�n de llamada incierta para un s�mbolo que no es COFF"
334
335#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783
336msgid "unsupported reloc type"
337msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte"
338
339#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554
340msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
341msgstr "reubicaci�n GP relativa cuando _gp no est� definido"
342
343#. No other sections should appear in -membedded-pic
344#. code.
345#: coff-mips.c:2431
346msgid "reloc against unsupported section"
347msgstr "reubicaci�n contra una secci�n sin soporte"
348
349#: coff-mips.c:2439
350msgid "reloc not properly aligned"
351msgstr "reubicaci�n no alineada adecuadamente"
352
353#: coff-rs6000.c:2790
354#, c-format
355msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
356msgstr "%s: tipo de reubicaci�n 0x%02x sin soporte"
357
358#: coff-rs6000.c:2883
359#, c-format
360msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
361msgstr "%s: reubicaci�n de TOC en 0x%x al s�mbolo `%s' sin entrada TOC"
362
363#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109
364#, c-format
365msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
366msgstr "%s: el s�mbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido"
367
368#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450
369#, c-format
370msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
371msgstr "Tipo de reubicaci�n 0x%x no reconocida"
372
373#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045
374#, c-format
375msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
376msgstr "%s: aviso: �ncide de s�mbolos %ld ilegal en reubicaciones"
377
378#: coff-w65.c:364
379#, c-format
380msgid "ignoring reloc %s\n"
381msgstr "ignorando la reubicaci�n %s\n"
382
383#: coffcode.h:1108
384#, c-format
385msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
386msgstr "%s (%s): Se ignora la opci�n de secci�n %s (0x%x)"
387
388#: coffcode.h:2214
389#, c-format
390msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
391msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido"
392
393#: coffcode.h:4437
394#, c-format
395msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
396msgstr "%s: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en los n�meros de l�nea"
397
398#: coffcode.h:4451
399#, c-format
400msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
401msgstr "%s: aviso: informaci�n duplicada de n�meros de l�nea para `%s'"
402
403#: coffcode.h:4805
404#, c-format
405msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
406msgstr "%s: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s s�mbolo `%s'"
407
408#: coffcode.h:4938
409#, c-format
410msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
411msgstr "aviso: %s: el s�mbolo local `%s' no tiene secci�n"
412
413#: coffcode.h:5083
414#, c-format
415msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
416msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %d ilegal en la direcci�n 0x%lx"
417
418#: coffgen.c:1666
419#, c-format
420msgid "%s: bad string table size %lu"
421msgstr "%s: tama�o de tabla de cadenas %lu err�neo"
422
423#: cofflink.c:538 elflink.h:1276
424#, c-format
425msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
426msgstr "Aviso: el tipo del s�mbolo `%s' cambi� de %d a %d en %s"
427
428#: cofflink.c:2328
429#, c-format
430msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
431msgstr "%s: reubicaciones en la secci�n `%s', pero no tiene contenidos"
432
433#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890
434#, c-format
435msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
436msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicaci�n: 0x%lx > 0xffff"
437
438#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876
439#, c-format
440msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
441msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de n�mero de l�nea: 0x%lx > 0xffff"
442
443#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206
444#, c-format
445msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale"
446msgstr "ERROR: %s est� compilado para el EP9312, mientras que %s est� compilado para Xscale"
447
448#: cpu-arm.c:344
449#, c-format
450msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
451msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la secci�n %s en %s"
452
453#: dwarf2.c:380
454msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
455msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci�n .debug_str."
456
457#: dwarf2.c:397
458#, c-format
459msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
460msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_str (%lu)."
461
462#: dwarf2.c:541
463msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
464msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci�n .debug_abbrev."
465
466#: dwarf2.c:556
467#, c-format
468msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
469msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_abbrev (%lu)."
470
471#: dwarf2.c:756
472#, c-format
473msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
474msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inv�lido o no manejado: %u."
475
476#: dwarf2.c:933
477msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
478msgstr "Error de Dwarf: secci�n de n�meros de l�nea revuelta (n�mero err�neo de fichero)."
479
480#: dwarf2.c:1032
481msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
482msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan secci�n .debug_line."
483
484#: dwarf2.c:1049
485#, c-format
486msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
487msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de l�nea (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_line (%lu)."
488
489#: dwarf2.c:1255
490msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
491msgstr "Error de Dwarf: secci�n de n�meros de l�nea revuelta."
492
493#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620
494#, c-format
495msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
496msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el n�mero de abreviatura %u."
497
498#: dwarf2.c:1581
499#, c-format
500msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
501msgstr "Error de Dwarf: se encontr� la versi�n de dwarf '%u', este lector solamente maneja informaci�n de la versi�n 2."
502
503#: dwarf2.c:1588
504#, c-format
505msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
506msgstr "Error de Dwarf: se encontr� el tama�o de direcci�n '%u', este lector no puede manejar tama�os m�s grandes que '%u'."
507
508#: dwarf2.c:1611
509#, c-format
510msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
511msgstr "Error de Dwarf: N�mero de abreviaci�n err�neo: %u."
512
513#: ecoff.c:1339
514#, c-format
515msgid "Unknown basic type %d"
516msgstr "Tipo b�sico %d desconocido"
517
518#: ecoff.c:1599
519#, c-format
520msgid ""
521"\n"
522"      End+1 symbol: %ld"
523msgstr ""
524"\n"
525"      S�mbolo final+1: %ld"
526
527#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609
528#, c-format
529msgid ""
530"\n"
531"      First symbol: %ld"
532msgstr ""
533"\n"
534"      Primer s�mbolo: %ld"
535
536#: ecoff.c:1621
537#, c-format
538msgid ""
539"\n"
540"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
541msgstr ""
542"\n"
543"      S�mbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
544
545#: ecoff.c:1628
546#, c-format
547msgid ""
548"\n"
549"      Local symbol: %ld"
550msgstr ""
551"\n"
552"      S�mbolo local: %ld"
553
554#: ecoff.c:1636
555#, c-format
556msgid ""
557"\n"
558"      struct; End+1 symbol: %ld"
559msgstr ""
560"\n"
561"      struct; s�mbolo final+1: %ld"
562
563#: ecoff.c:1641
564#, c-format
565msgid ""
566"\n"
567"      union; End+1 symbol: %ld"
568msgstr ""
569"\n"
570"      union; s�mbolo final+1: %ld"
571
572#: ecoff.c:1646
573#, c-format
574msgid ""
575"\n"
576"      enum; End+1 symbol: %ld"
577msgstr ""
578"\n"
579"      enum; s�mbolo final+1: %ld"
580
581#: ecoff.c:1652
582#, c-format
583msgid ""
584"\n"
585"      Type: %s"
586msgstr ""
587"\n"
588"      Tipo: %s"
589
590#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704
591#, c-format
592msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
593msgstr "%s: aviso: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
594
595#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812
596#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815
597#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699
598#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510
599#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976
600#: elf64-mmix.c:1332
601msgid "internal error: out of range error"
602msgstr "error interno: error fuera de rango"
603
604#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816
605#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819
606#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287
607#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440
608#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452
609msgid "internal error: unsupported relocation error"
610msgstr "error interno: error de reubicaci�n sin soporte"
611
612#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578
613#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313
614msgid "internal error: dangerous error"
615msgstr "error interno: error peligroso"
616
617#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824
618#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827
619#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711
620#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522
621#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988
622#: elf64-mmix.c:1344
623msgid "internal error: unknown error"
624msgstr "error interno: error desconocido"
625
626#: elf.c:372
627#, c-format
628msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
629msgstr "%s: desplazamiento de cadena inv�lido %u >= %lu para la secci�n `%s'"
630
631#: elf.c:624
632#, c-format
633msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
634msgstr "%s: entrada SHT_GROUP inv�lida"
635
636#: elf.c:695
637#, c-format
638msgid "%s: no group info for section %s"
639msgstr "%s: no hay informaci�n de grupo para la secci�n %s"
640
641#: elf.c:1055
642msgid ""
643"\n"
644"Program Header:\n"
645msgstr ""
646"\n"
647"Encabezado del Programa:\n"
648
649#: elf.c:1106
650msgid ""
651"\n"
652"Dynamic Section:\n"
653msgstr ""
654"\n"
655"Secci�n Din�mica:\n"
656
657#: elf.c:1235
658msgid ""
659"\n"
660"Version definitions:\n"
661msgstr ""
662"\n"
663"Definiciones de versi�n:\n"
664
665#: elf.c:1258
666msgid ""
667"\n"
668"Version References:\n"
669msgstr ""
670"\n"
671"Referencias de Versi�n:\n"
672
673#: elf.c:1263
674#, c-format
675msgid "  required from %s:\n"
676msgstr "  requerido desde %s:\n"
677
678#: elf.c:1944
679#, c-format
680msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
681msgstr "%s: enlace %lu inv�lido para la secci�n de reubicaci�n %s (�ndice %u)"
682
683#: elf.c:3686
684#, c-format
685msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
686msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
687
688#: elf.c:3791
689#, c-format
690msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
691msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
692
693#: elf.c:3922
694#, c-format
695msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
696msgstr "Error: La primera secci�n en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
697
698#: elf.c:4242
699#, c-format
700msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
701msgstr "%s: aviso: la secci�n asignada `%s' no est� en el segmento"
702
703#: elf.c:4566
704#, c-format
705msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
706msgstr "%s: se requiere el s�mbolo `%s' pero no est� presente"
707
708#: elf.c:4854
709#, c-format
710msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
711msgstr "%s: aviso: Se detect� un segmento cargable vac�o, � es intencional ?\n"
712
713#: elf.c:5485
714#, c-format
715msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
716msgstr "No se puede encontrar la secci�n de salida equivalente para el s�mbolo '%s' de la secci�n '%s'"
717
718#: elf.c:6298
719#, c-format
720msgid "%s: unsupported relocation type %s"
721msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %s sin soporte"
722
723#: elf32-arm.h:1228
724#, c-format
725msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
726msgstr "%s: Aviso: La instrucci�n Arm BLX apunta a la funci�n Arm '%s'."
727
728#: elf32-arm.h:1424
729#, c-format
730msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
731msgstr "%s: Aviso: La instrucci�n Thumb BLX apunta a la funci�n thumb '%s'."
732
733#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613
734#, c-format
735msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
736msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicaci�n %s contra la secci�n SEC_MERGE"
737
738#: elf32-arm.h:2012
739#, c-format
740msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
741msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %d sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
742
743#: elf32-arm.h:2202
744#, c-format
745msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
746msgstr "Aviso: Limpiando la opci�n de interoperaci�n en %s porque se ha enlazado con �l c�digo no interoperable en %s"
747
748#: elf32-arm.h:2302
749#, c-format
750msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
751msgstr "ERROR: %s est� compilado para EABI versi�n %d, mientras que %s est� compilado para la versi�n %d"
752
753#: elf32-arm.h:2316
754#, c-format
755msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
756msgstr "ERROR: %s est� compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d"
757
758#: elf32-arm.h:2344
759#, c-format
760msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not"
761msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s no"
762
763#: elf32-arm.h:2349
764#, c-format
765msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not"
766msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s no"
767
768#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365
769#, c-format
770msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not"
771msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones Maverick, mientras que %s no"
772
773#: elf32-arm.h:2385
774#, c-format
775msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
776msgstr "ERROR: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware"
777
778#: elf32-arm.h:2390
779#, c-format
780msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
781msgstr "ERROR: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software"
782
783#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
784#. containing valid data.
785#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397
786#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238
787#, c-format
788msgid "private flags = %lx:"
789msgstr "opciones privadas = %lx:"
790
791#: elf32-arm.h:2452
792msgid " [interworking enabled]"
793msgstr " [interoperabilidad activada]"
794
795#: elf32-arm.h:2460
796msgid " [VFP float format]"
797msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
798
799#: elf32-arm.h:2462
800msgid " [Maverick float format]"
801msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
802
803#: elf32-arm.h:2464
804msgid " [FPA float format]"
805msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
806
807#: elf32-arm.h:2473
808msgid " [new ABI]"
809msgstr " [ABI nuevo]"
810
811#: elf32-arm.h:2476
812msgid " [old ABI]"
813msgstr " [ABI antiguo]"
814
815#: elf32-arm.h:2479
816msgid " [software FP]"
817msgstr " [FP por software]"
818
819#: elf32-arm.h:2488
820msgid " [Version1 EABI]"
821msgstr " [EABI Version1]"
822
823#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502
824msgid " [sorted symbol table]"
825msgstr " [tabla de s�mbolos ordenados]"
826
827#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504
828msgid " [unsorted symbol table]"
829msgstr " [tabla de s�mbolos sin ordenar]"
830
831#: elf32-arm.h:2499
832msgid " [Version2 EABI]"
833msgstr " [EABI Version2]"
834
835#: elf32-arm.h:2507
836msgid " [dynamic symbols use segment index]"
837msgstr " [los s�mbolos din�micos utilizan �ndices de segmento]"
838
839#: elf32-arm.h:2510
840msgid " [mapping symbols precede others]"
841msgstr " [el mapeo de s�mbolos precede a otros]"
842
843#: elf32-arm.h:2517
844msgid " <EABI version unrecognised>"
845msgstr " <versi�n de EABI no reconocida>"
846
847#: elf32-arm.h:2524
848msgid " [relocatable executable]"
849msgstr " [ejecutable reubicable]"
850
851#: elf32-arm.h:2527
852msgid " [has entry point]"
853msgstr " [tiene punto de entrada]"
854
855#: elf32-arm.h:2532
856msgid "<Unrecognised flag bits set>"
857msgstr "<Conjunto de bits de opci�n no reconocidos>"
858
859#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823
860#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518
861#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984
862#: elf64-mmix.c:1340
863msgid "internal error: dangerous relocation"
864msgstr "error interno: reubicaci�n peligrosa"
865
866#: elf32-cris.c:931
867#, c-format
868msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
869msgstr "%s: reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
870
871#: elf32-cris.c:993
872#, c-format
873msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
874msgstr "%s: No hay PLT ni GOT para la reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
875
876#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122
877msgid "[whose name is lost]"
878msgstr "[cuyo nombre se pierde]"
879
880#: elf32-cris.c:1111
881#, c-format
882msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
883msgstr "%s: reubicaci�n %s con adici�n %d que no es cero contra un s�mbolo local de la secci�n %s"
884
885#: elf32-cris.c:1118
886#, c-format
887msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
888msgstr "%s: reubicaci�n %s con adici�n %d que no es cero contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
889
890#: elf32-cris.c:1143
891#, c-format
892msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
893msgstr "%s: no se permite la reubicaci�n %s para el s�mbolo global: `%s' de la secci�n %s"
894
895#: elf32-cris.c:1158
896#, c-format
897msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
898msgstr "%s: la reubicaci�n %s en la secci�n %s sin GOT creado"
899
900#: elf32-cris.c:1277
901#, c-format
902msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
903msgstr "%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la secci�n de reubicaci�n %s"
904
905#: elf32-cris.c:2500
906#, c-format
907msgid ""
908"%s, section %s:\n"
909"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
910msgstr ""
911"%s, secci�n %s:\n"
912"  no se debe usar la reubicaci�n %s en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
913
914#: elf32-cris.c:2978
915msgid " [symbols have a _ prefix]"
916msgstr " [los s�mbolos tiene un prefijo _]"
917
918#: elf32-cris.c:3017
919#, c-format
920msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
921msgstr "%s: utiliza s�mbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con s�mbolos sin prefijo"
922
923#: elf32-cris.c:3018
924#, c-format
925msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
926msgstr "%s: utiliza s�mbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con s�mbolos con prefijo _"
927
928#: elf32-frv.c:1223
929#, c-format
930msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
931msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con m�dulos que usan reubicaciones que no son pic"
932
933#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895
934#, c-format
935msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
936msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con m�dulos compilados con %s"
937
938#: elf32-frv.c:1285
939#, c-format
940msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
941msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aqu�llos de los m�dulos previos (0x%lx)"
942
943#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933
944#, c-format
945msgid "private flags = 0x%lx:"
946msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
947
948#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82
949#, c-format
950msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
951msgstr "%s: Reubicaciones en ELF gen�rico (EM: %d)"
952
953#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118
954#, c-format
955msgid "%s: cannot create stub entry %s"
956msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
957
958#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538
959#, c-format
960msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
961msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
962
963#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797
964#, c-format
965msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
966msgstr "%s: no se puede usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
967
968#: elf32-hppa.c:1360
969#, c-format
970msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
971msgstr "%s: no se debe usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
972
973#: elf32-hppa.c:1553
974#, c-format
975msgid "Could not find relocation section for %s"
976msgstr "No se puede encontrar la secci�n de reubicaci�n para %s"
977
978#: elf32-hppa.c:2828
979#, c-format
980msgid "%s: duplicate export stub %s"
981msgstr "%s: cabo de exportaci�n %s duplicado"
982
983#: elf32-hppa.c:3416
984#, c-format
985msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
986msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s"
987
988#: elf32-hppa.c:4039
989#, c-format
990msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
991msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
992
993#: elf32-hppa.c:4357
994msgid ".got section not immediately after .plt section"
995msgstr "la secci�n .got no est� inmediatamente despu�s de la secci�n .plt"
996
997#: elf32-i386.c:326
998#, c-format
999msgid "%s: invalid relocation type %d"
1000msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %d inv�lido"
1001
1002#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637
1003#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650
1004#, c-format
1005msgid "%s: bad symbol index: %d"
1006msgstr "%s: �ndice de s�mbolos err�neo: %d"
1007
1008#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011
1009#: elf64-s390.c:1129
1010#, c-format
1011msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1012msgstr "%s: se acces� `%s' como un s�mbolo normal y un s�mbolo local de hilo"
1013
1014#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243
1015#: elf64-x86-64.c:886
1016#, c-format
1017msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
1018msgstr "%s: nombre de secci�n de reubicaci�n `%s' err�neo"
1019
1020#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879
1021#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664
1022#: elf64-x86-64.c:2452
1023#, c-format
1024msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1025msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
1026
1027#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068
1028#: elf64-x86-64.c:2490
1029#, c-format
1030msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1031msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicaci�n contra `%s': error %d"
1032
1033#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740
1034msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1035msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin informaci�n completa de reubicaci�n de coincidencias."
1036
1037#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767
1038msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1039msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
1040
1041#: elf32-ip2k.c:1395
1042#, c-format
1043msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1044msgstr "enlazador ip2k: instrucci�n de p�gina faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1045
1046#: elf32-ip2k.c:1409
1047#, c-format
1048msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1049msgstr "enlazador ip2k: instrucci�n de p�gina redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1050
1051#. Only if it's not an unresolved symbol.
1052#: elf32-ip2k.c:1593
1053msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1054msgstr "reubicaci�n sin soporte entre espacios de direcciones datos/insn"
1055
1056#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072
1057#: elfxx-mips.c:9195
1058#, c-format
1059msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1060msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los m�dulos previos (0x%lx)"
1061
1062#: elf32-m32r.c:930
1063msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1064msgstr "reubicaci�n SDA cuando _SDA_BASE_ no est� definido"
1065
1066#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958
1067#: elf64-ia64.c:3958
1068#, c-format
1069msgid "%s: unknown relocation type %d"
1070msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %d desconocido"
1071
1072#: elf32-m32r.c:1226
1073#, c-format
1074msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1075msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n err�nea (%s)"
1076
1077#: elf32-m32r.c:1952
1078#, c-format
1079msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
1080msgstr "%s: Conjunto de instrucciones no coincidente con m�dulos previos"
1081
1082#: elf32-m32r.c:1975
1083#, c-format
1084msgid "private flags = %lx"
1085msgstr "opciones privadas = %lx"
1086
1087#: elf32-m32r.c:1980
1088msgid ": m32r instructions"
1089msgstr ": instrucciones m32r"
1090
1091#: elf32-m32r.c:1981
1092msgid ": m32rx instructions"
1093msgstr ": instrucciones m32rx"
1094
1095#: elf32-m68hc1x.c:1217
1096#, c-format
1097msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1098msgstr "Una referencia al s�mbolo far `%s' usando una reubicaci�n incorrecta puede resultar en una ejecuci�n incorrecta"
1099
1100#: elf32-m68hc1x.c:1240
1101#, c-format
1102msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1103msgstr "la direcci�n almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no est� en el mismo banco que la direcci�n almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
1104
1105#: elf32-m68hc1x.c:1259
1106#, c-format
1107msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1108msgstr "referencia a una direcci�n almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
1109
1110#: elf32-m68hc1x.c:1396
1111#, c-format
1112msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1113msgstr "%s: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
1114
1115#: elf32-m68hc1x.c:1404
1116#, c-format
1117msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1118msgstr "%s: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
1119
1120#: elf32-m68hc1x.c:1414
1121#, c-format
1122msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1123msgstr "%s: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
1124
1125#: elf32-m68hc1x.c:1462
1126msgid "[abi=32-bit int, "
1127msgstr "[abi=int de 32-bit, "
1128
1129#: elf32-m68hc1x.c:1464
1130msgid "[abi=16-bit int, "
1131msgstr "[abi=int de 16-bit, "
1132
1133#: elf32-m68hc1x.c:1467
1134msgid "64-bit double, "
1135msgstr "doble de 64-bit, "
1136
1137#: elf32-m68hc1x.c:1469
1138msgid "32-bit double, "
1139msgstr "doble de 32-bit, "
1140
1141#: elf32-m68hc1x.c:1472
1142msgid "cpu=HC11]"
1143msgstr "cpu=HC11]"
1144
1145#: elf32-m68hc1x.c:1474
1146msgid "cpu=HCS12]"
1147msgstr "cpu=HCS12]"
1148
1149#: elf32-m68hc1x.c:1476
1150msgid "cpu=HC12]"
1151msgstr "cpu=HC12]"
1152
1153#: elf32-m68hc1x.c:1479
1154msgid " [memory=bank-model]"
1155msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
1156
1157#: elf32-m68hc1x.c:1481
1158msgid " [memory=flat]"
1159msgstr " [memoria=plana]"
1160
1161#: elf32-m68k.c:400
1162msgid " [cpu32]"
1163msgstr " [cpu32]"
1164
1165#: elf32-m68k.c:403
1166msgid " [m68000]"
1167msgstr " [m68000]"
1168
1169#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456
1170#, c-format
1171msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1172msgstr "%s: La reubicaci�n %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n"
1173
1174#: elf32-mcore.c:441
1175#, c-format
1176msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
1177msgstr "%s: Tipo de reubicaci�n %d desconocido\n"
1178
1179#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664
1180msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1181msgstr "la reubicaci�n gp relativa de 32bits sucede para un s�mbolo externo"
1182
1183#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783
1184#, c-format
1185msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
1186msgstr "Enlazar objetos mips16 en el formato %s no tiene soporte"
1187
1188#: elf32-ppc.c:2056
1189#, c-format
1190msgid "generic linker can't handle %s"
1191msgstr "el enlazador gen�rico no puede manejar %s"
1192
1193#: elf32-ppc.c:2138
1194#, c-format
1195msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1196msgstr "%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con m�dulos compilados de forma normal"
1197
1198#: elf32-ppc.c:2147
1199#, c-format
1200msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1201msgstr "%s: compilado de forma normal y enlazado con m�dulos compilados con -mrelocatable"
1202
1203#: elf32-ppc.c:3413
1204#, c-format
1205msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1206msgstr "%s: no se puede usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido"
1207
1208#. It does not make sense to have a procedure linkage
1209#. table entry for a local symbol.
1210#: elf32-ppc.c:3619
1211#, c-format
1212msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1213msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicaci�n %s contra un s�mbolo local"
1214
1215#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789
1216#, c-format
1217msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
1218msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %d desconocido para el s�mbolo %s"
1219
1220#: elf32-ppc.c:5113
1221#, c-format
1222msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1223msgstr "%s(%s+0x%lx): adici�n que no es cero en la reubicaci�n %s contra `%s'"
1224
1225#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484
1226#, c-format
1227msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1228msgstr "%s: el objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n de salida err�nea (%s)"
1229
1230#: elf32-ppc.c:5539
1231#, c-format
1232msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1233msgstr "%s: la reubicaci�n %s a�n no tiene soporte para el s�mbolo %s."
1234
1235#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461
1236#, c-format
1237msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
1238msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
1239
1240#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507
1241#, c-format
1242msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1243msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicaci�n %s contra `%s': error %d"
1244
1245#: elf32-ppc.c:5888
1246#, c-format
1247msgid "corrupt or empty %s section in %s"
1248msgstr "secci�n %s corrupta o vac�a en %s"
1249
1250#: elf32-ppc.c:5895
1251#, c-format
1252msgid "unable to read in %s section from %s"
1253msgstr "no se puede leer en la secci�n %s desde %s"
1254
1255#: elf32-ppc.c:5901
1256#, c-format
1257msgid "corrupt %s section in %s"
1258msgstr "secci�n %s corrupta en %s"
1259
1260#: elf32-ppc.c:5944
1261#, c-format
1262msgid "warning: unable to set size of %s section in %s"
1263msgstr "aviso: no se puede establecer el tama�o de la secci�n %s en %s"
1264
1265#: elf32-ppc.c:5994
1266msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1267msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva secci�n APUinfo."
1268
1269#: elf32-ppc.c:6013
1270msgid "failed to compute new APUinfo section."
1271msgstr "no se puede calcular la nueva secci�n APUinfo."
1272
1273#: elf32-ppc.c:6016
1274msgid "failed to install new APUinfo section."
1275msgstr "no se puede instalar la nueva secci�n APUinfo."
1276
1277#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226
1278#, c-format
1279msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1280msgstr "%s(%s+0x%lx): instrucci�n inv�lida para la reubicaci�n TLS %s"
1281
1282#: elf32-sh.c:2103
1283#, c-format
1284msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1285msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES err�neo"
1286
1287#: elf32-sh.c:2115
1288#, c-format
1289msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1290msgstr "%s: 0x%lx: aviso: R_SH_USES se�ala al insn 0x%x no reconocido"
1291
1292#: elf32-sh.c:2132
1293#, c-format
1294msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1295msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES err�neo"
1296
1297#: elf32-sh.c:2147
1298#, c-format
1299msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
1300msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicaci�n esperada"
1301
1302#: elf32-sh.c:2175
1303#, c-format
1304msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
1305msgstr "%s: 0x%lx: aviso: s�mbolo en una secci�n inesperada"
1306
1307#: elf32-sh.c:2300
1308#, c-format
1309msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
1310msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicaci�n COUNT esperada"
1311
1312#: elf32-sh.c:2309
1313#, c-format
1314msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
1315msgstr "%s: 0x%lx: aviso: cuenta err�nea"
1316
1317#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088
1318#, c-format
1319msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
1320msgstr "%s: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicaci�n durante la relajaci�n"
1321
1322#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585
1323msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
1324msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un s�mbolo local"
1325
1326#: elf32-sh.c:4809
1327#, c-format
1328msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
1329msgstr "%s: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
1330
1331#: elf32-sh.c:4881
1332#, c-format
1333msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
1334msgstr "%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificaci�n sin alineaci�n para la reubicaci�n de soporte de relajamiento"
1335
1336#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848
1337#, c-format
1338msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
1339msgstr "%s: el c�digo de ejecuci�n local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
1340
1341#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407
1342#, c-format
1343msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
1344msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
1345
1346#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410
1347#, c-format
1348msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
1349msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
1350
1351#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412
1352#, c-format
1353msgid "%s: object size does not match that of target %s"
1354msgstr "%s: el tama�o del objeto no coincide con el tama�o del objetivo %s"
1355
1356#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990
1357#, c-format
1358msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
1359msgstr "%s: se encontr� un s�mbolo datalabel en la entrada"
1360
1361#: elf32-sh64.c:544
1362msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
1363msgstr "No coincide PTB: una direcci�n SHmedia (bit 0 == 1)"
1364
1365#: elf32-sh64.c:547
1366msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
1367msgstr "No coincide PTA: una direcci�n SHcompact (bit 0 == 0)"
1368
1369#: elf32-sh64.c:565
1370#, c-format
1371msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
1372msgstr "%s: error de GAS: instrucci�n PTB inesperada con R_SH_PT_16"
1373
1374#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748
1375#, c-format
1376msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
1377msgstr "%s: error: tipo de reubicaci�n %d sin alinear en %08x reubicaci�n %08x\n"
1378
1379#: elf32-sh64.c:698
1380#, c-format
1381msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
1382msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
1383
1384#: elf32-sh64.c:760
1385#, c-format
1386msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
1387msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
1388
1389#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314
1390#, c-format
1391msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
1392msgstr "%s: �Compilado probablemente sin -fPIC?"
1393
1394#: elf32-sparc.c:3348
1395#, c-format
1396msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
1397msgstr "%s: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
1398
1399#: elf32-sparc.c:3362
1400#, c-format
1401msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
1402msgstr "%s: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian"
1403
1404#: elf32-v850.c:753
1405#, c-format
1406msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
1407msgstr "La variable `%s' no puede ocupar m�ltiples regiones de datos small"
1408
1409#: elf32-v850.c:756
1410#, c-format
1411msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
1412msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
1413
1414#: elf32-v850.c:759
1415#, c-format
1416msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
1417msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos small y cero"
1418
1419#: elf32-v850.c:762
1420#, c-format
1421msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
1422msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos small y tiny"
1423
1424#: elf32-v850.c:765
1425#, c-format
1426msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
1427msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos cero y tiny"
1428
1429#: elf32-v850.c:1144
1430msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
1431msgstr "FALLO para encontrar la reubicaci�n HI16 previa\n"
1432
1433#: elf32-v850.c:1789
1434msgid "could not locate special linker symbol __gp"
1435msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __gp"
1436
1437#: elf32-v850.c:1793
1438msgid "could not locate special linker symbol __ep"
1439msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __ep"
1440
1441#: elf32-v850.c:1797
1442msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
1443msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __ctbp"
1444
1445#: elf32-v850.c:1963
1446#, c-format
1447msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
1448msgstr "%s: No coincide la arquitectura con los m�dulos previos"
1449
1450#: elf32-v850.c:1983
1451#, c-format
1452msgid "private flags = %lx: "
1453msgstr "opciones privadas = %lx: "
1454
1455#: elf32-v850.c:1988
1456msgid "v850 architecture"
1457msgstr "arquitectura v850"
1458
1459#: elf32-v850.c:1989
1460msgid "v850e architecture"
1461msgstr "arquitectura v850e"
1462
1463#: elf32-vax.c:549
1464msgid " [nonpic]"
1465msgstr " [no pic]"
1466
1467#: elf32-vax.c:552
1468msgid " [d-float]"
1469msgstr " [flotante-d]"
1470
1471#: elf32-vax.c:555
1472msgid " [g-float]"
1473msgstr " [flotante-g]"
1474
1475#: elf32-vax.c:663
1476#, c-format
1477msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
1478msgstr "%s: aviso: la adici�n GOT de %ld a `%s' no coincide con la adici�n previa GOT de %ld"
1479
1480#: elf32-vax.c:1667
1481#, c-format
1482msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
1483msgstr "%s: aviso: se ignora la adici�n PLT de %d a `%s' de la secci�n %s"
1484
1485#: elf32-vax.c:1802
1486#, c-format
1487msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
1488msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
1489
1490#: elf32-vax.c:1808
1491#, c-format
1492msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
1493msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %s a 0x%x de la secci�n %s"
1494
1495#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450
1496msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
1497msgstr "adici�n que no es cero en la reubicaci�n @fptr"
1498
1499#: elf64-alpha.c:1108
1500msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
1501msgstr "la reubicaci�n GPDISP no encontr� las instrucciones ldah y lda"
1502
1503#: elf64-alpha.c:3731
1504#, c-format
1505msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
1506msgstr "%s: el subsegmento .got excede los 64K (tama�o %d)"
1507
1508#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614
1509#, c-format
1510msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1511msgstr "%s: reubicaci�n gp relativa contra el s�mbolo din�mico %s"
1512
1513#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773
1514#, c-format
1515msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
1516msgstr "%s: reubicaci�n relativa al pc contra el s�mbolo din�mico %s"
1517
1518#: elf64-alpha.c:4668
1519#, c-format
1520msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
1521msgstr "%s: cambio en gp: BRSGP %s"
1522
1523#: elf64-alpha.c:4693
1524msgid "<unknown>"
1525msgstr "<desconocido>"
1526
1527#: elf64-alpha.c:4698
1528#, c-format
1529msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1530msgstr "%s: reubicaci�n !samegp contra un s�mbolo sin .prologue: %s"
1531
1532#: elf64-alpha.c:4749
1533#, c-format
1534msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
1535msgstr "%s: reubicaci�n din�mica sin manejar contra %s"
1536
1537#: elf64-alpha.c:4832
1538#, c-format
1539msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1540msgstr "%s: reubicaci�n relativa a dtp contra el s�mbolo din�mico %s"
1541
1542#: elf64-alpha.c:4855
1543#, c-format
1544msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1545msgstr "%s: reubicaci�n relativa a tp contra el s�mbolo din�mico %s"
1546
1547#: elf64-hppa.c:2086
1548#, c-format
1549msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
1550msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
1551
1552#: elf64-mmix.c:1032
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
1556" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
1557msgstr ""
1558"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
1559" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
1560
1561#: elf64-mmix.c:1416
1562#, c-format
1563msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
1564msgstr "%s: reubicaci�n base-m�s-desplazamiento contra un s�mbolo de registro: (desconocido) en %s"
1565
1566#: elf64-mmix.c:1421
1567#, c-format
1568msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
1569msgstr "%s: reubicaci�n base-m�s-desplazamiento contra un s�mbolo de registro: %s en %s"
1570
1571#: elf64-mmix.c:1465
1572#, c-format
1573msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
1574msgstr "%s: reubicaci�n de registro contra un s�mbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
1575
1576#: elf64-mmix.c:1470
1577#, c-format
1578msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
1579msgstr "%s: reubicaci�n de registro contra un s�mbolo que no es registro: %s en %s"
1580
1581#: elf64-mmix.c:1507
1582#, c-format
1583msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
1584msgstr "%s: la directiva LOCAL s�lo es v�lida con un registro o un valor absoluto"
1585
1586#: elf64-mmix.c:1535
1587#, c-format
1588msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
1589msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local.  El primer registro global es $%ld."
1590
1591#: elf64-mmix.c:1994
1592#, c-format
1593msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
1594msgstr "%s: Error: definici�n m�ltiple de `%s'; el inicio de %s est� definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
1595
1596#: elf64-mmix.c:2053
1597msgid "Register section has contents\n"
1598msgstr "La secci�n de registros no tiene contenido\n"
1599
1600#: elf64-mmix.c:2216
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
1604"  Please report this bug."
1605msgstr ""
1606"Inconsistencia interna: %u restante != %u m�ximo.\n"
1607"  Por favor reporte este bicho."
1608
1609#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831
1610#, c-format
1611msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
1612msgstr "%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
1613
1614#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833
1615#, c-format
1616msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
1617msgstr "%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
1618
1619#: elf64-ppc.c:4857
1620#, c-format
1621msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
1622msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %u inesperado en la secci�n .opd"
1623
1624#: elf64-ppc.c:4877
1625#, c-format
1626msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
1627msgstr "%s: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
1628
1629#: elf64-ppc.c:4897
1630#, c-format
1631msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
1632msgstr "%s: s�mbolo `%s' indefinido en la secci�n .opd"
1633
1634#: elf64-ppc.c:6136
1635#, c-format
1636msgid "can't find branch stub `%s'"
1637msgstr "no se puede encontrar la ramificaci�n de cabo `%s'"
1638
1639#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250
1640#, c-format
1641msgid "linkage table error against `%s'"
1642msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
1643
1644#: elf64-ppc.c:6340
1645#, c-format
1646msgid "can't build branch stub `%s'"
1647msgstr "no se puede construir la ramificaci�n de cabos `%s'"
1648
1649#: elf64-ppc.c:7047
1650msgid ".glink and .plt too far apart"
1651msgstr ".glink y .plt est�n demasiado alejados"
1652
1653#: elf64-ppc.c:7135
1654msgid "stubs don't match calculated size"
1655msgstr "los cabos no coinciden con el tama�o calculado"
1656
1657#: elf64-ppc.c:7147
1658#, c-format
1659msgid ""
1660"linker stubs in %u groups\n"
1661"  branch       %lu\n"
1662"  toc adjust   %lu\n"
1663"  long branch  %lu\n"
1664"  long toc adj %lu\n"
1665"  plt call     %lu"
1666msgstr ""
1667"cabos de enlazador en %u grupos\n"
1668"  rama            %lu\n"
1669"  ajuste toc      %lu\n"
1670"  rama long       %lu\n"
1671"  ajuste toc long %lu\n"
1672"  llamada plt     %lu"
1673
1674#: elf64-ppc.c:7723
1675#, c-format
1676msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
1677msgstr "%s(%s+0x%lx): los TOCs m�ltiples autom�ticos no tienes soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
1678
1679#: elf64-ppc.c:7731
1680#, c-format
1681msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
1682msgstr "%s(%s+0x%lx): la optimizaci�n de llamada hermana a `%s' no permite TOCs m�ltiples autom�ticos; recompile con -mminimal-toc � -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
1683
1684#: elf64-ppc.c:8329
1685#, c-format
1686msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s."
1687msgstr "%s: la reubicaci�n %s no tiene soporte para el s�mbolo %s."
1688
1689#: elf64-ppc.c:8408
1690#, c-format
1691msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d"
1692msgstr "%s: error: la reubicaci�n %s no es un m�ltiplo de %d"
1693
1694#: elf64-sparc.c:1370
1695#, c-format
1696msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
1697msgstr "%s: check_relocs: tipo de reubicaci�n %d sin manejar"
1698
1699#: elf64-sparc.c:1407
1700#, c-format
1701msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
1702msgstr "%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER"
1703
1704#: elf64-sparc.c:1427
1705#, c-format
1706msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
1707msgstr "El registro %%g%d se us� de forma incompatible: %s en %s, previamente %s en %s"
1708
1709#: elf64-sparc.c:1450
1710#, c-format
1711msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
1712msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %s, previamente %s en %s"
1713
1714#: elf64-sparc.c:1496
1715#, c-format
1716msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
1717msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %s, previamente REGISTER en %s"
1718
1719#: elf64-sparc.c:3053
1720#, c-format
1721msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
1722msgstr "%s: enlazando c�digo espec�fico de UltraSPARC con c�digo espec�fico de HAL"
1723
1724#: elf64-x86-64.c:739
1725#, c-format
1726msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
1727msgstr "%s: se acces� `%s' como un s�mbolo normal y como un s�mbolo local de hilo"
1728
1729#: elfcode.h:1113
1730#, c-format
1731msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
1732msgstr "%s: la cuenta de versi�n (%ld) no coincide con la cuenta de s�mbolos (%ld)"
1733
1734#: elfcode.h:1342
1735#, c-format
1736msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
1737msgstr "%s(%s): la reubicaci�n %d tiene un �ndice de s�mbolo %ld inv�lido"
1738
1739#: elflink.c:1456
1740#, c-format
1741msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
1742msgstr "%s: aviso: redefinici�n inesperada del s�mbolo con versi�n indirecta `%s'"
1743
1744#: elflink.c:1807
1745#, c-format
1746msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
1747msgstr "%s: nombre de s�mbolo con versi�n %s sin definir"
1748
1749#: elflink.c:2142
1750#, c-format
1751msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
1752msgstr "%s: tama�o de reubicaci�n no coincidente en %s secci�n %s"
1753
1754#: elflink.c:2434
1755#, c-format
1756msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
1757msgstr "aviso: el tipo y tama�o del s�mbolo din�mico `%s' no est�n definidos"
1758
1759#: elflink.h:1022
1760#, c-format
1761msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
1762msgstr "%s: %s: versi�n %u inv�lida (m�ximo %d)"
1763
1764#: elflink.h:1063
1765#, c-format
1766msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
1767msgstr "%s: %s: versi�n requerida %d inv�lida"
1768
1769#: elflink.h:1238
1770#, c-format
1771msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s"
1772msgstr "Aviso: la alineaci�n %u del s�mbolo `%s' en %s es m�s peque�a que %u en %s"
1773
1774#: elflink.h:1252
1775#, c-format
1776msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s"
1777msgstr "Aviso: el tama�o del s�mbolo `%s' cambi� de %lu en %s a %lu en %s"
1778
1779#: elflink.h:2160
1780#, c-format
1781msgid "%s: undefined version: %s"
1782msgstr "%s: versi�n sin definir: %s"
1783
1784#: elflink.h:2226
1785#, c-format
1786msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
1787msgstr "%s: no se permite la secci�n .preinit_array en DSO"
1788
1789#: elflink.h:3078
1790msgid "Not enough memory to sort relocations"
1791msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
1792
1793#: elflink.h:3958 elflink.h:4001
1794#, c-format
1795msgid "%s: could not find output section %s"
1796msgstr "%s: no se puede encontrar la secci�n de salida %s"
1797
1798#: elflink.h:3964
1799#, c-format
1800msgid "warning: %s section has zero size"
1801msgstr "aviso: la secci�n %s es de tama�o cero"
1802
1803#: elflink.h:4483
1804#, c-format
1805msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO"
1806msgstr "%s: el s�mbolo %s `%s' en %s est� referenciado por DSO"
1807
1808#: elflink.h:4564
1809#, c-format
1810msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
1811msgstr "%s: no se puede encontrar la secci�n de salida %s para la secci�n de entrada %s"
1812
1813#: elflink.h:4666
1814#, c-format
1815msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined"
1816msgstr "%s: el s�mbolo %s `%s' no est� definido"
1817
1818#: elflink.h:5053 elflink.h:5095
1819msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n"
1820msgstr "%T: descartado en la secci�n `%s' desde %s\n"
1821
1822#: elfxx-mips.c:887
1823msgid "static procedure (no name)"
1824msgstr "procedimiento est�tico (sin nombre)"
1825
1826#: elfxx-mips.c:1897
1827msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1828msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
1829
1830#: elfxx-mips.c:3691
1831#, c-format
1832msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
1833msgstr "%s: %s+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
1834
1835#: elfxx-mips.c:5192
1836#, c-format
1837msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
1838msgstr "%s: Se detect� una reubicaci�n malformada para la secci�n %s"
1839
1840#: elfxx-mips.c:5266
1841#, c-format
1842msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1843msgstr "%s: la reubicaci�n CALL16 en 0x%lx no es contra un s�mbolo global"
1844
1845#: elfxx-mips.c:8692
1846#, c-format
1847msgid "%s: illegal section name `%s'"
1848msgstr "%s: nombre de secci�n `%s' ilegal"
1849
1850#: elfxx-mips.c:9025
1851#, c-format
1852msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation"
1853msgstr "%s: la endianez es incompatible con aquella de la emulaci�n seleccionada"
1854
1855#: elfxx-mips.c:9037
1856#, c-format
1857msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
1858msgstr "%s: la ABI es incompatible con aquella de la emulaci�n seleccionada"
1859
1860#: elfxx-mips.c:9104
1861#, c-format
1862msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files"
1863msgstr "%s: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
1864
1865#: elfxx-mips.c:9121
1866#, c-format
1867msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
1868msgstr "%s: enlazando c�digo de 32-bit con c�digo de 64-bit"
1869
1870#: elfxx-mips.c:9149
1871#, c-format
1872msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
1873msgstr "%s: enlazando el m�dulo %s con m�dulos %s previos"
1874
1875#: elfxx-mips.c:9172
1876#, c-format
1877msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
1878msgstr "%s: no coincide el ABI: enlazando el m�dulo %s con m�dulos %s previos"
1879
1880#: elfxx-mips.c:9241
1881msgid " [abi=O32]"
1882msgstr " [abi=O32]"
1883
1884#: elfxx-mips.c:9243
1885msgid " [abi=O64]"
1886msgstr " [abi=O64]"
1887
1888#: elfxx-mips.c:9245
1889msgid " [abi=EABI32]"
1890msgstr " [abi=EABI32]"
1891
1892#: elfxx-mips.c:9247
1893msgid " [abi=EABI64]"
1894msgstr " [abi=EABI64]"
1895
1896#: elfxx-mips.c:9249
1897msgid " [abi unknown]"
1898msgstr " [abi desconocido]"
1899
1900#: elfxx-mips.c:9251
1901msgid " [abi=N32]"
1902msgstr " [abi=N32]"
1903
1904#: elfxx-mips.c:9253
1905msgid " [abi=64]"
1906msgstr " [abi=64]"
1907
1908#: elfxx-mips.c:9255
1909msgid " [no abi set]"
1910msgstr " [no hay conjunto abi]"
1911
1912#: elfxx-mips.c:9258
1913msgid " [mips1]"
1914msgstr " [mips1]"
1915
1916#: elfxx-mips.c:9260
1917msgid " [mips2]"
1918msgstr " [mips2]"
1919
1920#: elfxx-mips.c:9262
1921msgid " [mips3]"
1922msgstr " [mips3]"
1923
1924#: elfxx-mips.c:9264
1925msgid " [mips4]"
1926msgstr " [mips4]"
1927
1928#: elfxx-mips.c:9266
1929msgid " [mips5]"
1930msgstr " [mips5]"
1931
1932#: elfxx-mips.c:9268
1933msgid " [mips32]"
1934msgstr " [mips32]"
1935
1936#: elfxx-mips.c:9270
1937msgid " [mips64]"
1938msgstr " [mips64]"
1939
1940#: elfxx-mips.c:9272
1941msgid " [mips32r2]"
1942msgstr " [mips32r2]"
1943
1944#: elfxx-mips.c:9274
1945msgid " [unknown ISA]"
1946msgstr " [ISA desconocido]"
1947
1948#: elfxx-mips.c:9277
1949msgid " [mdmx]"
1950msgstr " [mdmx]"
1951
1952#: elfxx-mips.c:9280
1953msgid " [mips16]"
1954msgstr " [mips16]"
1955
1956#: elfxx-mips.c:9283
1957msgid " [32bitmode]"
1958msgstr " [modo 32bit]"
1959
1960#: elfxx-mips.c:9285
1961msgid " [not 32bitmode]"
1962msgstr " [no es modo 32bit]"
1963
1964#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
1965#, c-format
1966msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
1967msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
1968
1969#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466
1970#, c-format
1971msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
1972msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
1973
1974#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709
1975#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706
1976#, c-format
1977msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
1978msgstr "El s�mbolo %s no est� definido para composturas\n"
1979
1980#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730
1981msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
1982msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
1983
1984#: ieee.c:293
1985#, c-format
1986msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
1987msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, m�ximo 65535)"
1988
1989#: ieee.c:428
1990#, c-format
1991msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
1992msgstr "%s: s�mbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x"
1993
1994#: ieee.c:938
1995#, c-format
1996msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
1997msgstr "%s: grabaci�n ATI %u sin implementar para el s�mbolo %u"
1998
1999#: ieee.c:963
2000#, c-format
2001msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
2002msgstr "%s: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
2003
2004#: ieee.c:985
2005#, c-format
2006msgid "%s: unexpected type after ATN"
2007msgstr "%s: tipo inesperado despu�s de ATN"
2008
2009#: ihex.c:264
2010#, c-format
2011msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
2012msgstr "%s:%d: car�cter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel\n"
2013
2014#: ihex.c:372
2015#, c-format
2016msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
2017msgstr "%s:%u: suma de comprobaci�n err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
2018
2019#: ihex.c:426
2020#, c-format
2021msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
2022msgstr "%s:%u: longitud de registro de direcci�n extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
2023
2024#: ihex.c:443
2025#, c-format
2026msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
2027msgstr "%s:%u: longitud de direcci�n de inicio extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
2028
2029#: ihex.c:460
2030#, c-format
2031msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
2032msgstr "%s:%u: longitud de registro de direcci�n lineal extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
2033
2034#: ihex.c:477
2035#, c-format
2036msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
2037msgstr "%s:%u: longitud de direcci�n de inicio lineal extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
2038
2039#: ihex.c:494
2040#, c-format
2041msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
2042msgstr "%s:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel\n"
2043
2044#: ihex.c:619
2045#, c-format
2046msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
2047msgstr "%s: error interno en ihex_read_section"
2048
2049#: ihex.c:654
2050#, c-format
2051msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
2052msgstr "%s: longitud de secci�n err�nea en ihex_read_section"
2053
2054#: ihex.c:872
2055#, c-format
2056msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
2057msgstr "%s: la direcci�n 0x%s est� fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
2058
2059#: libbfd.c:861
2060#, c-format
2061msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
2062msgstr "Se llam� a %s que est� deprecado en %s l�nea %d en %s\n"
2063
2064#: libbfd.c:864
2065#, c-format
2066msgid "Deprecated %s called\n"
2067msgstr "Se llam� a %s que est� deprecado\n"
2068
2069#: linker.c:1829
2070#, c-format
2071msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
2072msgstr "%s: el s�mbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
2073
2074#: linker.c:2697
2075#, c-format
2076msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
2077msgstr "Se intent� hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
2078
2079#: merge.c:896
2080#, c-format
2081msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
2082msgstr "%s: acceso m�s all� del final de la secci�n mezclada (%ld + %ld)"
2083
2084#: mmo.c:503
2085#, c-format
2086msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
2087msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de secci�n %s\n"
2088
2089#: mmo.c:579
2090#, c-format
2091msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
2092msgstr "%s: No hay core para asignar un s�mbolo de %d bytes de longitud\n"
2093
2094#: mmo.c:1287
2095#, c-format
2096msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
2097msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el valor de iniciaci�n para $255 no es `Main'\n"
2098
2099#: mmo.c:1433
2100#, c-format
2101msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
2102msgstr "%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte despu�s del nombre de s�mbolo que inicia con `%s'\n"
2103
2104#: mmo.c:1674
2105#, c-format
2106msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
2107msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: c�digo de operaci�n-l `%d' sin soporte\n"
2108
2109#: mmo.c:1684
2110#, c-format
2111msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
2112msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
2113
2114#: mmo.c:1720
2115#, c-format
2116msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
2117msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 1 � z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
2118
2119#: mmo.c:1766
2120#, c-format
2121msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
2122msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 1 � z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
2123
2124#: mmo.c:1805
2125#, c-format
2126msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
2127msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
2128
2129#: mmo.c:1814
2130#, c-format
2131msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
2132msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 16 � z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
2133
2134#: mmo.c:1837
2135#, c-format
2136msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
2137msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 � 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
2138
2139#: mmo.c:1860
2140#, c-format
2141msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
2142msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el n�mero de fichero %d, %d bytes\n"
2143
2144#: mmo.c:1880
2145#, c-format
2146msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
2147msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el n�mero de fichero %d `%s' ya se hab�a introducido como `%s'\n"
2148
2149#: mmo.c:1893
2150#, c-format
2151msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
2152msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: no se especific� un nombre de fichero para el n�mero %d antes de utilizarse\n"
2153
2154#: mmo.c:1999
2155#, c-format
2156msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
2157msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
2158
2159#: mmo.c:2035
2160#, c-format
2161msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
2162msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: lop_end no es el �ltimo elemento en el fichero\n"
2163
2164#: mmo.c:2048
2165#, c-format
2166msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
2167msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al n�mero de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
2168
2169#: mmo.c:2698
2170#, c-format
2171msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
2172msgstr "%s: tabla de s�mbolos inv�lida: s�mbolo `%s' duplicado\n"
2173
2174#: mmo.c:2949
2175#, c-format
2176msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
2177msgstr "%s: Definici�n de s�mbolo err�nea: `Main' se estableci�n como %s en lugar de la direcci�n de inicio %s\n"
2178
2179#: mmo.c:3039
2180#, c-format
2181msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
2182msgstr "%s: aviso: la tabla de s�mbolos es demasiado grande para mmo, es m�s grande que 65535 words de 32-bit: %d. S�lo se emitir� `Main'.\n"
2183
2184#: mmo.c:3084
2185#, c-format
2186msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
2187msgstr "%s: error interno, la tabla de s�mbolos cambi� de tama�o de %d a %d words\n"
2188
2189#: mmo.c:3139
2190#, c-format
2191msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
2192msgstr "%s: error interno, la secci�n interna de registros %s tiene contenido\n"
2193
2194#: mmo.c:3191
2195#, c-format
2196msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
2197msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de secci�n 0\n"
2198
2199#: mmo.c:3197
2200#, c-format
2201msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
2202msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de secci�n %ld\n"
2203
2204#: mmo.c:3202
2205#, c-format
2206msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
2207msgstr "%s: direcci�n de inicio inv�lida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
2208
2209#: oasys.c:1052
2210#, c-format
2211msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
2212msgstr "%s: no se puede representar la secci�n `%s' en oasys"
2213
2214#: osf-core.c:137
2215#, c-format
2216msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
2217msgstr "Tipo de secci�n de fichero n�cleo OSF/1 %d sin manejar\n"
2218
2219#: pe-mips.c:659
2220#, c-format
2221msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
2222msgstr "%s: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n"
2223
2224#. OK, at this point the following variables are set up:
2225#. src = VMA of the memory we're fixing up
2226#. mem = pointer to memory we're fixing up
2227#. val = VMA of what we need to refer to
2228#.
2229#: pe-mips.c:795
2230#, c-format
2231msgid "%s: unimplemented %s\n"
2232msgstr "%s: %s sin implementar\n"
2233
2234#: pe-mips.c:821
2235#, c-format
2236msgid "%s: jump too far away\n"
2237msgstr "%s: salto demasiado lejos\n"
2238
2239#: pe-mips.c:848
2240#, c-format
2241msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
2242msgstr "%s: pair/reflo err�neo despu�s de refhi\n"
2243
2244#. XXX code yet to be written.
2245#: peicode.h:787
2246#, c-format
2247msgid "%s: Unhandled import type; %x"
2248msgstr "%s: Tipo de importaci�n sin manejar; %x"
2249
2250#: peicode.h:792
2251#, c-format
2252msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
2253msgstr "%s: Tipo de importaci�n no reconocida; %x"
2254
2255#: peicode.h:806
2256#, c-format
2257msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
2258msgstr "%s: Tipo de nombre de importaci�n no reconocida; %x"
2259
2260#: peicode.h:1164
2261#, c-format
2262msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
2263msgstr "%s: Tipo de m�quina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importaci�n de Bibliotecas"
2264
2265#: peicode.h:1176
2266#, c-format
2267msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
2268msgstr "%s: Tipo de m�quina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importaci�n de Bibliotecas"
2269
2270#: peicode.h:1193
2271#, c-format
2272msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
2273msgstr "%s: el tama�o del campo es cero en el encabezado del Formato de Importaci�n de Bibliotecas"
2274
2275#: peicode.h:1224
2276#, c-format
2277msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
2278msgstr "%s: la cadena no termina en null en el fichero objeto ILF."
2279
2280#: ppcboot.c:416
2281msgid ""
2282"\n"
2283"ppcboot header:\n"
2284msgstr ""
2285"\n"
2286"encabezado de ppcboot:\n"
2287
2288#: ppcboot.c:417
2289#, c-format
2290msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
2291msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
2292
2293#: ppcboot.c:418
2294#, c-format
2295msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
2296msgstr "Longitud                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
2297
2298#: ppcboot.c:421
2299#, c-format
2300msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
2301msgstr "Campo de opciones         = 0x%.2x\n"
2302
2303#: ppcboot.c:427
2304#, c-format
2305msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
2306msgstr "Nombre de la partici�n    = \"%s\"\n"
2307
2308#: ppcboot.c:446
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"\n"
2312"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2313msgstr ""
2314"\n"
2315"Partici�n[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2316
2317#: ppcboot.c:452
2318#, c-format
2319msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2320msgstr "Partici�n[%d] fin    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2321
2322#: ppcboot.c:458
2323#, c-format
2324msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
2325msgstr "Partici�n[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
2326
2327#: ppcboot.c:459
2328#, c-format
2329msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
2330msgstr "Partici�n[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
2331
2332#: som.c:5422
2333msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
2334msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
2335
2336#: srec.c:302
2337#, c-format
2338msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
2339msgstr "%s:%d: Caract�r `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
2340
2341#: stabs.c:319
2342#, c-format
2343msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
2344msgstr "%s(%s+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena �ndice inv�lida."
2345
2346#: syms.c:1019
2347msgid "Unsupported .stab relocation"
2348msgstr "Reubicaci�n .stab sin soporte"
2349
2350#: vms-gsd.c:356
2351#, c-format
2352msgid "bfd_make_section (%s) failed"
2353msgstr "bfd_make_section (%s) fall�"
2354
2355#: vms-gsd.c:371
2356#, c-format
2357msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
2358msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) fall�"
2359
2360#: vms-gsd.c:407
2361#, c-format
2362msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
2363msgstr "No coincide el tama�o de la secci�n %s=%lx, %s=%lx"
2364
2365#: vms-gsd.c:704
2366#, c-format
2367msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
2368msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido"
2369
2370#: vms-hdr.c:408
2371msgid "Object module NOT error-free !\n"
2372msgstr "� El m�dulo objeto NO est� libre de errores !\n"
2373
2374#: vms-misc.c:541
2375#, c-format
2376msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
2377msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
2378
2379#: vms-misc.c:559
2380msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
2381msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
2382
2383#: vms-misc.c:918
2384msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
2385msgstr "se llam� _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
2386
2387#: vms-misc.c:923
2388msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
2389msgstr "se llam� _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
2390
2391#: vms-misc.c:1054
2392#, c-format
2393msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
2394msgstr "El s�mbolo %s fue reemplazado por %s\n"
2395
2396#: vms-misc.c:1117
2397#, c-format
2398msgid "failed to enter %s"
2399msgstr "fall� la introducci�n de %s"
2400
2401#: vms-tir.c:102
2402msgid "No Mem !"
2403msgstr "� No hay Memoria !"
2404
2405#: vms-tir.c:383
2406#, c-format
2407msgid "bad section index in %s"
2408msgstr "�ndice de secci�n err�neo en %s"
2409
2410#: vms-tir.c:396
2411#, c-format
2412msgid "unsupported STA cmd %s"
2413msgstr "orden STA %s sin soporte"
2414
2415#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261
2416#, c-format
2417msgid "reserved STA cmd %d"
2418msgstr "orden STA %d reservada"
2419
2420#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535
2421#, c-format
2422msgid "%s: no symbol \"%s\""
2423msgstr "%s: no existe el s�mbolo \"%s\""
2424
2425#. unsigned shift
2426#. rotate
2427#. Redefine symbol to current location.
2428#. Define a literal.
2429#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850
2430#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584
2431#, c-format
2432msgid "%s: not supported"
2433msgstr "%s: no tiene soporte"
2434
2435#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439
2436#, c-format
2437msgid "%s: not implemented"
2438msgstr "%s: sin implementar"
2439
2440#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443
2441#, c-format
2442msgid "reserved STO cmd %d"
2443msgstr "orden STO %d reservada"
2444
2445#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589
2446#, c-format
2447msgid "reserved OPR cmd %d"
2448msgstr "orden OPR %d reservada"
2449
2450#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653
2451#, c-format
2452msgid "reserved CTL cmd %d"
2453msgstr "orden CTL %d reservada"
2454
2455#. stack byte from image
2456#. arg: none.
2457#: vms-tir.c:1169
2458msgid "stack-from-image not implemented"
2459msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
2460
2461#: vms-tir.c:1187
2462msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
2463msgstr "pila-m�scara-entrada no est� completamente implementado"
2464
2465#. compare procedure argument
2466#. arg: cs	symbol name
2467#. by	argument index
2468#. da	argument descriptor
2469#.
2470#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
2471#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
2472#: vms-tir.c:1201
2473msgid "PASSMECH not fully implemented"
2474msgstr "PASSMECH no est� completamente implementado"
2475
2476#: vms-tir.c:1220
2477msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
2478msgstr "pila-s�mbolo-local no est� completamente implementado"
2479
2480#: vms-tir.c:1233
2481msgid "stack-literal not fully implemented"
2482msgstr "pila-literal no est� completamente implementado"
2483
2484#: vms-tir.c:1254
2485msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
2486msgstr "pila-s�mbolo-local-m�scara-punto-entrada no est� completamente implementado"
2487
2488#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632
2489#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648
2490#, c-format
2491msgid "%s: not fully implemented"
2492msgstr "%s: no est� completamente implementado"
2493
2494#: vms-tir.c:1705
2495#, c-format
2496msgid "obj code %d not found"
2497msgstr "no se encontr� el c�digo objeto %d"
2498
2499#: vms-tir.c:2043
2500#, c-format
2501msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
2502msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la secci�n %s"
2503
2504#: vms-tir.c:2331
2505#, c-format
2506msgid "Unhandled relocation %s"
2507msgstr "Reubicaci�n %s sin manejar"
2508
2509#: xcofflink.c:1244
2510#, c-format
2511msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
2512msgstr "%s: `%s' tiene n�meros de l�nea pero no una secci�n contenedora"
2513
2514#: xcofflink.c:1297
2515#, c-format
2516msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
2517msgstr "%s: clase %d s�mbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
2518
2519#: xcofflink.c:1320
2520#, c-format
2521msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
2522msgstr "%s: el s�mbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido"
2523
2524#: xcofflink.c:1332
2525#, c-format
2526msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
2527msgstr "%s: s�mbolo XTY_ER `%s' err�neo: clase %d scnum %d scnlen %d"
2528
2529#: xcofflink.c:1368
2530#, c-format
2531msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
2532msgstr "%s: s�mbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
2533
2534#: xcofflink.c:1520
2535#, c-format
2536msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
2537msgstr "%s: csect `%s' no est� contenido en una secci�n"
2538
2539#: xcofflink.c:1627
2540#, c-format
2541msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
2542msgstr "%s: XTY_LD `%s' mal ubicado"
2543
2544#: xcofflink.c:1958
2545#, c-format
2546msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
2547msgstr "%s: la reubicaci�n %s:%d no est� en csect"
2548
2549#: xcofflink.c:2095
2550#, c-format
2551msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
2552msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
2553
2554#: xcofflink.c:2116
2555#, c-format
2556msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
2557msgstr "%s: objeto din�mico sin secci�n .loader"
2558
2559#: xcofflink.c:2761
2560#, c-format
2561msgid "%s: no such symbol"
2562msgstr "%s: no hay tal s�mbolo"
2563
2564#: xcofflink.c:2894
2565msgid "error: undefined symbol __rtinit"
2566msgstr "error: s�mbolo __rtinit indefinido"
2567
2568#: xcofflink.c:3455
2569#, c-format
2570msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
2571msgstr "aviso: intento de exportar el s�mbolo sin definir `%s'"
2572
2573#: xcofflink.c:4448
2574#, c-format
2575msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
2576msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
2577
2578#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119
2579#, c-format
2580msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
2581msgstr "%s: reubicaci�n del cargador en la secci�n `%s' no reconocida"
2582
2583#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130
2584#, c-format
2585msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
2586msgstr "%s: `%s' en la reubicaci�n del cargador pero no es un s�mbolo del cargador"
2587
2588#: xcofflink.c:5325
2589#, c-format
2590msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
2591msgstr "%s: reubicaci�n del cargador en la secci�n de s�lo lectura %s"
2592
2593#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392
2594msgid "@pltoff reloc against local symbol"
2595msgstr "reubicaci�n @pltoff contra un s�mbolo local"
2596
2597#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804
2598#, c-format
2599msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
2600msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
2601
2602#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815
2603#, c-format
2604msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
2605msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
2606
2607#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131
2608#, c-format
2609msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
2610msgstr "%s: enlazando c�digo que no es pic en una biblioteca compartida"
2611
2612#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164
2613#, c-format
2614msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
2615msgstr "%s: reubicaci�n @gprel contra el s�mbolo din�mico %s"
2616
2617#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224
2618#, c-format
2619msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable"
2620msgstr "%s: enlazando c�digo que no es pic en un ejecutable independiente de posici�n"
2621
2622#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363
2623#, c-format
2624msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s"
2625msgstr "%s: ramificaci�n @internal al s�mbolo din�mico %s"
2626
2627#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365
2628#, c-format
2629msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s"
2630msgstr "%s: compostura de especulaci�n al s�mbolo din�mico %s"
2631
2632#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367
2633#, c-format
2634msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
2635msgstr "%s: reubicaci�n @pcrel contra el s�mbolo din�mico %s"
2636
2637#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579
2638msgid "unsupported reloc"
2639msgstr "reubicaci�n sin soporte"
2640
2641#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858
2642#, c-format
2643msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
2644msgstr "%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
2645
2646#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
2647#, c-format
2648msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
2649msgstr "%s: enlazando ficheros big endian con ficheros little endian"
2650
2651#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876
2652#, c-format
2653msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
2654msgstr "%s: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
2655
2656#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885
2657#, c-format
2658msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
2659msgstr "%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
2660
2661#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895
2662#, c-format
2663msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
2664msgstr "%s: enlazando ficheros de pic autom�tico con ficheros sin pic autom�tico"
2665
2666#: peigen.c:985 pepigen.c:985
2667#, c-format
2668msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
2669msgstr "%s: desbordamiento de n�mero de l�nea: 0x%lx > 0xffff"
2670
2671#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
2672#, c-format
2673msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
2674msgstr "%s: desbordamiento de reubicaci�n 1: 0x%lx > 0xffff"
2675
2676#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
2677msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
2678msgstr "Directorio de Exportaci�n [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
2679
2680#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
2681msgid "Import Directory [parts of .idata]"
2682msgstr "Directorio de Importaci�n [partes de .idata]"
2683
2684#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
2685msgid "Resource Directory [.rsrc]"
2686msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
2687
2688#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
2689msgid "Exception Directory [.pdata]"
2690msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
2691
2692#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020
2693msgid "Security Directory"
2694msgstr "Directorio de Seguridad"
2695
2696#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021
2697msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
2698msgstr "Directorio de Reubicaci�n Base [.reloc]"
2699
2700#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022
2701msgid "Debug Directory"
2702msgstr "Directorio de Depuraci�n"
2703
2704#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023
2705msgid "Description Directory"
2706msgstr "Directorio de Descripciones"
2707
2708#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024
2709msgid "Special Directory"
2710msgstr "Directorio Especial"
2711
2712#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025
2713msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
2714msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
2715
2716#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026
2717msgid "Load Configuration Directory"
2718msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
2719
2720#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027
2721msgid "Bound Import Directory"
2722msgstr "Directorio de Importaci�n de Relaciones"
2723
2724#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028
2725msgid "Import Address Table Directory"
2726msgstr "Directorio de Importaci�n de Tablas de Direcciones"
2727
2728#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029
2729msgid "Delay Import Directory"
2730msgstr "Directorio de Retardo de Importaci�n"
2731
2732#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031
2733msgid "Reserved"
2734msgstr "Reservado"
2735
2736#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094
2737msgid ""
2738"\n"
2739"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
2740msgstr ""
2741"\n"
2742"Hay una tabla de importaci�n, pero la secci�n que la contiene no se puede encontrar\n"
2743
2744#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099
2745#, c-format
2746msgid ""
2747"\n"
2748"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
2749msgstr ""
2750"\n"
2751"Hay una tabla de importaci�n en %s en 0x%lx\n"
2752
2753#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136
2754#, c-format
2755msgid ""
2756"\n"
2757"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
2758msgstr ""
2759"\n"
2760"Se localiz� el descriptor de funci�n en la direcci�n de inicio: %04lx\n"
2761
2762#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139
2763#, c-format
2764msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
2765msgstr "\tc�digo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
2766
2767#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
2768msgid ""
2769"\n"
2770"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
2771msgstr ""
2772"\n"
2773"�No est� la secci�n reldata! No se decodific� el descriptor de funci�n.\n"
2774
2775#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150
2776#, c-format
2777msgid ""
2778"\n"
2779"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
2780msgstr ""
2781"\n"
2782"Las Tablas de Importaci�n (se interpretaron los contenidos de la secci�n %s)\n"
2783
2784#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153
2785msgid ""
2786" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
2787"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
2788msgstr ""
2789" vma:            Pista   Fecha     Adelante DLL       Primero\n"
2790"                 Tabla   Estampa   Cadena   Nombre    Thunk\n"
2791
2792#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204
2793#, c-format
2794msgid ""
2795"\n"
2796"\tDLL Name: %s\n"
2797msgstr ""
2798"\n"
2799"\tNombre de la DLL: %s\n"
2800
2801#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215
2802msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
2803msgstr "\tvma:  Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
2804
2805#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240
2806msgid ""
2807"\n"
2808"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
2809msgstr ""
2810"\n"
2811"Hay un thunk inicial, pero la secci�n que lo contiene no se puede encontrar\n"
2812
2813#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
2814msgid ""
2815"\n"
2816"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
2817msgstr ""
2818"\n"
2819"Hay una tabla de exportaci�n, pero la secci�n que la contiene no se puede encontrar\n"
2820
2821#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
2822#, c-format
2823msgid ""
2824"\n"
2825"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
2826msgstr ""
2827"\n"
2828"Hay una tabla de exportaci�n en %s en 0x%lx\n"
2829
2830#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
2831#, c-format
2832msgid ""
2833"\n"
2834"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
2835"\n"
2836msgstr ""
2837"\n"
2838"Las Tablas de Exportaci�n (se interpretaron los contenidos de la secci�n %s)\n"
2839"\n"
2840
2841#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420
2842#, c-format
2843msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
2844msgstr "Opciones de Exportaci�n \t\t\t%lx\n"
2845
2846#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423
2847#, c-format
2848msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
2849msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
2850
2851#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
2852#, c-format
2853msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
2854msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
2855
2856#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429
2857msgid "Name \t\t\t\t"
2858msgstr "Nombre \t\t\t\t"
2859
2860#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
2861#, c-format
2862msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
2863msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
2864
2865#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
2866msgid "Number in:\n"
2867msgstr "N�mero en:\n"
2868
2869#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
2870#, c-format
2871msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
2872msgstr "\tTabla de Exportaci�n de Direcciones \t\t%08lx\n"
2873
2874#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
2875#, c-format
2876msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
2877msgstr "\tTabla [Nombre Apuntador/Ordinal]\t%08lx\n"
2878
2879#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
2880msgid "Table Addresses\n"
2881msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
2882
2883#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451
2884msgid "\tExport Address Table \t\t"
2885msgstr "\tTabla de Exportaci�n de Direcciones \t\t"
2886
2887#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456
2888msgid "\tName Pointer Table \t\t"
2889msgstr "\tNombre de la Tabla de Apuntadores \t\t"
2890
2891# continuar aqui
2892#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461
2893msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
2894msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
2895
2896#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"\n"
2900"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
2901msgstr ""
2902"\n"
2903"Tabla de Exportaci�n de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
2904
2905#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
2906msgid "Forwarder RVA"
2907msgstr "RVA Adelantador"
2908
2909#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506
2910msgid "Export RVA"
2911msgstr "RVA Exportador"
2912
2913#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513
2914msgid ""
2915"\n"
2916"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
2917msgstr ""
2918"\n"
2919"Tabla [Apuntador a Ordinal/Nombre]\n"
2920
2921#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568
2922#, c-format
2923msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
2924msgstr "Aviso, el tama�o de la secci�n .pdata (%ld) no es un m�ltiplo de %d\n"
2925
2926#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572
2927msgid ""
2928"\n"
2929"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
2930msgstr ""
2931"\n"
2932"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la secci�n .pdata)\n"
2933
2934#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575
2935msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
2936msgstr " vma:\t\t\tDirecci�n Inicio Direcci�n Fin    Informaci�n Desenvuelta\n"
2937
2938#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577
2939msgid ""
2940" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
2941"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
2942msgstr ""
2943" vma:\t\tInicio   Fin      EH       EH       FinPr�logo Excepci�n\n"
2944"     \t\tDirecc   Direcc   Asa      Datos    Direcci�n  M�scara\n"
2945
2946#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647
2947msgid " Register save millicode"
2948msgstr " Registro para guardar milic�digo"
2949
2950#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650
2951msgid " Register restore millicode"
2952msgstr " Registro para restaurar milic�digo"
2953
2954#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653
2955msgid " Glue code sequence"
2956msgstr " Secuencia de c�digo pegamento"
2957
2958#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705
2959msgid ""
2960"\n"
2961"\n"
2962"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
2963msgstr ""
2964"\n"
2965"\n"
2966"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la secci�n .reloc)\n"
2967
2968#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
2969#, c-format
2970msgid ""
2971"\n"
2972"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
2973msgstr ""
2974"\n"
2975"Direcci�n Virtual: %08lx Tama�o del trozo %ld (0x%lx) N�mero de composturas %ld\n"
2976
2977#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748
2978#, c-format
2979msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
2980msgstr "\treubicaci�n %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
2981
2982#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
2983#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
2984#. emulate it here.
2985#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788
2986#, c-format
2987msgid ""
2988"\n"
2989"Characteristics 0x%x\n"
2990msgstr ""
2991"\n"
2992"Caracter�sticas 0x%x\n"
2993
2994#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
2995#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
2996
2997#~ msgid "v850ea architecture"
2998#~ msgstr "arquitectura v850ea"
2999
3000#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
3001#~ msgstr "%s: La secci�n %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes"
3002
3003#~ msgid "Error: out of memory"
3004#~ msgstr "Error: memoria agotada"
3005
3006#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
3007#~ msgstr "aviso: reubicaci�n contra una secci�n eliminada; cambiando a ceros"
3008
3009#~ msgid "warning: relocation against removed section"
3010#~ msgstr "aviso: reubicaci�n contra una secci�n eliminada"
3011
3012#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
3013#~ msgstr "s�mbolos locales en la secci�n descartada %s"
3014
3015#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
3016#~ msgstr "%s: enlazando ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
3017
3018#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
3019#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con m�dulos previos (-mips%d)"
3020
3021#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
3022#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con m�dulos previos (%d)"
3023
3024#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
3025#~ msgstr "%s: reubicaci�n din�mica contra una compostura de especulaci�n"
3026
3027#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
3028#~ msgstr "%s: compostura de especulaci�n contra un s�mbolo d�bil indefinido"
3029
3030#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
3031#~ msgstr "\tLa Tabla de Importaci�n de Direcciones (se encontr� una diferencia)\n"
3032
3033#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
3034#~ msgstr "\t>>> �Se terminaron los miembros IAT!\n"
3035
3036#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
3037#~ msgstr "\tLa Tabla de Importaci�n de Direcciones es id�ntica\n"
3038
3039#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
3040#~ msgstr "reubicaci�n GP relativa cuando GP no estaba definido"
3041
3042#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
3043#~ msgstr "%s: ERROR: pasan n�meros de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
3044
3045#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
3046#~ msgstr "%s: ERROR: pasan n�meros de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante"
3047
3048#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
3049#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no."
3050
3051#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
3052#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s s�."
3053
3054# FIXME: Revisar en el c�digo si son abreviaturas comunes, o corresponden a
3055# partes fijas dentro del programa. cfuga
3056#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
3057#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
3058
3059#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
3060#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, n�m sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n"
3061
3062#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
3063#~ msgstr "Aviso: No se activa la opci�n de interoperaci�n de %s ya que ya hab�a sido especificada como no interoperable"
3064
3065#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
3066#~ msgstr "Aviso: Limpiando la opci�n de interoperaci�n de %s debido a una petici�n externa"
3067
3068#~ msgid " [APCS-26]"
3069#~ msgstr " [APCS-26]"
3070
3071#~ msgid " [APCS-32]"
3072#~ msgstr " [APCS-32]"
3073
3074#~ msgid "(unknown)"
3075#~ msgstr "(desconocido)"
3076
3077#~ msgid "  previously %s in %s"
3078#~ msgstr "  previamente %s en %s"
3079
3080#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
3081#~ msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos diferentes: %s en %s"
3082
3083#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
3084#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: no est� el s�mbolo \"%s\""
3085
3086#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
3087#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: no est� el s�mbolo \"%s\""
3088
3089#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
3090#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Sin soporte"
3091
3092#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
3093#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Sin soporte"
3094
3095#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
3096#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: sin implementar"
3097
3098#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
3099#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: sin implementar"
3100
3101#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
3102#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Sin soporte"
3103
3104#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
3105#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Sin soporte"
3106
3107#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
3108#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Sin soporte"
3109
3110#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
3111#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Sin soporte"
3112
3113#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
3114#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Sin soporte"
3115
3116#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
3117#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: sin soporte"
3118
3119#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
3120#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: sin soporte"
3121
3122#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
3123#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: sin soporte"
3124
3125#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
3126#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: sin soporte"
3127
3128#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
3129#~ msgstr "Orden STO %d sin implementar"
3130
3131#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
3132#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incompleto"
3133
3134#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
3135#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incompleto"
3136
3137#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
3138#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incompleto"
3139
3140#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
3141#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF sin soporte"
3142
3143#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
3144#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT sin soporte"
3145
3146#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
3147#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC no est� completamente implementado"
3148
3149#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
3150#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC no est� completamente implementado"
3151
3152#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
3153#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL no est� completamente implementado"
3154
3155#~ msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
3156#~ msgstr " vma:            Pista   Tiempo    Adelante DLL       Primero\n"
3157
3158#~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
3159#~ msgstr "      \t\tDirecci�n Direcci�n Manejador Datos Direcci�n M�scara\n"
3160
3161#~ msgid "integer"
3162#~ msgstr "entero"
3163
3164# FIXME: Revisar el contexto en el c�digo para confirmar esta traducci�n. cfuga
3165#~ msgid "soft"
3166#~ msgstr "suave"
3167
3168#~ msgid "hard"
3169#~ msgstr "duro"
3170
3171#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
3172#~ msgstr "Aviso: %s %s interoperatibilidad, mientras que %s %s"
3173
3174#~ msgid "supports"
3175#~ msgstr "tiene soporte para"
3176
3177#~ msgid "does not"
3178#~ msgstr "no"
3179
3180#~ msgid "does"
3181#~ msgstr " "
3182
3183#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
3184#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
3185
3186#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
3187#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
3188
3189#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
3190#~ msgstr "creando el s�mbolo de secci�n, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, �ndice = %d, secci�n 0x%.8lx\n"
3191
3192#~ msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
3193#~ msgstr "       mientras que el segmento inicia en 0x%x"
3194