1# Danish messages for gprof.
2# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-11-09 14:01+0100\n"
10"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
11"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: alpha.c:93 mips.c:47
17msgid "<indirect child>"
18msgstr "<indirekte barn>"
19
20#: alpha.c:110 mips.c:64
21#, c-format
22msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
23msgstr "[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx\n"
24
25#: alpha.c:132
26#, c-format
27msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
28msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n"
29
30#: alpha.c:142
31#, c-format
32msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
33msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
34
35#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
36#, c-format
37msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
38msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n"
39
40#: basic_blocks.c:202
41#, c-format
42msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
43msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n"
44
45#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
46#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
47#, c-format
48msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
49msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n"
50
51#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
52msgid "<unknown>"
53msgstr "<ukendt>"
54
55#: basic_blocks.c:553
56#, c-format
57msgid ""
58"\n"
59"\n"
60"Top %d Lines:\n"
61"\n"
62"     Line      Count\n"
63"\n"
64msgstr ""
65"\n"
66"\n"
67"�verste %d linjer:\n"
68"\n"
69"     Linje     Antal\n"
70"\n"
71
72#: basic_blocks.c:577
73msgid ""
74"\n"
75"Execution Summary:\n"
76"\n"
77msgstr ""
78"\n"
79"Eksekveringsoversigt:\n"
80"\n"
81
82#: basic_blocks.c:578
83#, c-format
84msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
85msgstr "%9ld   Eksekverbare linjer i denne fil\n"
86
87#: basic_blocks.c:580
88#, c-format
89msgid "%9ld   Lines executed\n"
90msgstr "%9ld   Eksekverede linjer\n"
91
92#: basic_blocks.c:581
93#, c-format
94msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
95msgstr "%9.2f   Procent af filen eksekveret\n"
96
97#: basic_blocks.c:585
98#, c-format
99msgid ""
100"\n"
101"%9lu   Total number of line executions\n"
102msgstr ""
103"\n"
104"%9lu   Totalt antal linjeeksekveringer\n"
105
106#: basic_blocks.c:587
107#, c-format
108msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
109msgstr "%9.2f   Gennemsniteksekveringer per linje\n"
110
111#: call_graph.c:71
112#, c-format
113msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
114msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s genneml�bet %lu gange\n"
115
116#: cg_print.c:73
117msgid ""
118"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
119"\n"
120msgstr ""
121"\t\t     Kaldsgraf (forklaring f�lger)\n"
122"\n"
123
124#: cg_print.c:75
125msgid ""
126"\t\t\tCall graph\n"
127"\n"
128msgstr ""
129"\t\t\tKaldsgraf\n"
130"\n"
131
132#: cg_print.c:78 hist.c:363
133#, c-format
134msgid ""
135"\n"
136"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
137msgstr ""
138"\n"
139"opl�sning: hver stikpr�ve d�kker %ld byte"
140
141#: cg_print.c:82
142#, c-format
143msgid ""
144" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
145"\n"
146msgstr ""
147" for %.2f%% p� %.2f sekunder\n"
148"\n"
149
150#: cg_print.c:86
151msgid ""
152" no time propagated\n"
153"\n"
154msgstr ""
155" ingen tid propageret\n"
156"\n"
157
158#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
159msgid "called"
160msgstr "kaldt"
161
162#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
163msgid "total"
164msgstr "totalt"
165
166#: cg_print.c:95
167msgid "parents"
168msgstr "for�ldre"
169
170#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
171msgid "index"
172msgstr "indeks"
173
174#: cg_print.c:97
175msgid "%time"
176msgstr "%tid"
177
178#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
179msgid "self"
180msgstr "selv"
181
182#: cg_print.c:97
183msgid "descendants"
184msgstr "afkom"
185
186#: cg_print.c:98 hist.c:389
187msgid "name"
188msgstr "navn"
189
190#: cg_print.c:100
191msgid "children"
192msgstr "b�rn"
193
194#: cg_print.c:105
195#, c-format
196msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
197msgstr "indeks %% tid    selv  b�rn        kaldt      navn\n"
198
199#: cg_print.c:129
200#, c-format
201msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
202msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n"
203
204#: cg_print.c:363
205#, c-format
206msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
207msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
208
209#: cg_print.c:364
210#, c-format
211msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
212msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
213
214#: cg_print.c:604
215msgid ""
216"Index by function name\n"
217"\n"
218msgstr ""
219"Indeks efter funktionsnavn\n"
220"\n"
221
222#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
223#, c-format
224msgid "<cycle %d>"
225msgstr "<cyklus %d>"
226
227#: corefile.c:64
228#, c-format
229msgid "%s: could not open %s.\n"
230msgstr "%s: kunne ikke �bne %s.\n"
231
232#: corefile.c:78 corefile.c:112
233#, c-format
234msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
235msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n"
236
237#: corefile.c:155
238#, c-format
239msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
240msgstr "%s: %s: ikke i a.out-format\n"
241
242#: corefile.c:166
243#, c-format
244msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
245msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n"
246
247#: corefile.c:225
248#, c-format
249msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
250msgstr "%s: slut p� plads for %lu byte tekstplads\n"
251
252#: corefile.c:239
253#, c-format
254msgid "%s: can't do -c\n"
255msgstr "%s: kan ikke lave -c\n"
256
257#: corefile.c:276
258#, c-format
259msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
260msgstr "%s: -c underst�ttes ikke p� arkitekturen %s\n"
261
262#: corefile.c:447
263#, c-format
264msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
265msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n"
266
267#: corefile.c:748
268#, c-format
269msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
270msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n"
271
272#: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
273#: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
274#, c-format
275msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
276msgstr "%s: bit per adresse har en uventet v�rdi p� %u\n"
277
278#: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
279#, c-format
280msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
281msgstr "%s: filen er for kort til at v�re en gmon-fil\n"
282
283#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
284#, c-format
285msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
286msgstr "%s: filen \"%s\" har fejlagtigt magisk tal\n"
287
288#: gmon_io.c:309
289#, c-format
290msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
291msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som ikke underst�ttes\n"
292
293#: gmon_io.c:339
294#, c-format
295msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
296msgstr "%s: %s: fandt fejlagtig m�rke %d (er filen beskadiget?)\n"
297
298#: gmon_io.c:405
299#, c-format
300msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
301msgstr "%s: profileringshastighed er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n"
302
303#: gmon_io.c:465
304#, c-format
305msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
306msgstr "%s: inkompatibel med f�rste gmon-fil\n"
307
308#: gmon_io.c:493
309#, c-format
310msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
311msgstr "%s: filen \"%s\" ser ikke ud til at v�re i gmon.out-format\n"
312
313#: gmon_io.c:514
314#, c-format
315msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
316msgstr "%s: uventet filslut efter l�sning af %d/%d poster\n"
317
318#: gmon_io.c:547
319msgid "time is in ticks, not seconds\n"
320msgstr "tiden er i tick, ikke sekunder\n"
321
322#: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
323#, c-format
324msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
325msgstr "%s: ved ikke hvordan filformat %d skal h�ndteres\n"
326
327#: gmon_io.c:560
328#, c-format
329msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
330msgstr "Filen \"%s\" (version %d) indeholder:\n"
331
332#: gmon_io.c:563
333#, c-format
334msgid "\t%d histogram record\n"
335msgstr "\t%d histogrampost\n"
336
337#: gmon_io.c:564
338#, c-format
339msgid "\t%d histogram records\n"
340msgstr "\t%d histogramposter\n"
341
342#: gmon_io.c:566
343#, c-format
344msgid "\t%d call-graph record\n"
345msgstr "\t%d kaldsgrafpost\n"
346
347#: gmon_io.c:567
348#, c-format
349msgid "\t%d call-graph records\n"
350msgstr "\t%d kaldsgrafposter\n"
351
352#: gmon_io.c:569
353#, c-format
354msgid "\t%d basic-block count record\n"
355msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n"
356
357#: gmon_io.c:570
358#, c-format
359msgid "\t%d basic-block count records\n"
360msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n"
361
362#: gprof.c:152
363#, c-format
364msgid ""
365"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
366"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
367"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
368"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
369"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
370"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
371"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
372"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
373"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
374"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
375"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
376"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
377"\t[image-file] [profile-file...]\n"
378msgstr ""
379"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][navn]]\n"
380"\t[-I kataloger] [-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal]\n"
381"\t[-t table-length] [--[no-]annotated-source[=navn]]\n"
382"\t[--[no-]exec-counts[=navn]] [--[no-]flat-profile[=navn]]\n"
383"\t[--[no-]graph[=navn]] [--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief]\n"
384"\t[--debug[=niveau]] [--function-ordering] [--file-ordering]\n"
385"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
386"\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
387"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
388"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l�ngde] [--traditional]\n"
389"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
390"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
391"\t[billedfil] [profilfil...]\n"
392
393#: gprof.c:168
394#, c-format
395msgid "Report bugs to %s\n"
396msgstr ""
397"Rapport�r fejl til %s,\n"
398"og synpunkter p� overs�ttelsen til dansk@klid.dk\n"
399
400#: gprof.c:242
401#, c-format
402msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
403msgstr "%s: fejls�gning underst�ttes ikke; -d ignoreredes\n"
404
405#: gprof.c:322
406#, c-format
407msgid "%s: unknown file format %s\n"
408msgstr "%s: ukendt filformat %s\n"
409
410#. This output is intended to follow the GNU standards document.
411#: gprof.c:406
412#, c-format
413msgid "GNU gprof %s\n"
414msgstr "GNU gprof %s\n"
415
416#: gprof.c:407
417msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
418msgstr "Baseret p� BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
419
420#: gprof.c:408
421msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
422msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n"
423
424#: gprof.c:449
425#, c-format
426msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
427msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n"
428
429#: gprof.c:469
430#, c-format
431msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
432msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n"
433
434#: gprof.c:569
435#, c-format
436msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
437msgstr "%s: desv�rre, filformatet \"prof\" underst�ttes ikke endnu\n"
438
439#: gprof.c:630
440#, c-format
441msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
442msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n"
443
444#: gprof.c:637
445#, c-format
446msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
447msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n"
448
449#: hist.c:127
450#, c-format
451msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
452msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n"
453
454#: hist.c:143
455#, c-format
456msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
457msgstr "%s: %s: uventet filslut efter l�sning af %d af %d stikpr�ve\n"
458
459#: hist.c:359
460#, c-format
461msgid "%c%c/call"
462msgstr "%c%c/kald"
463
464#: hist.c:367
465#, c-format
466msgid ""
467" for %.2f%% of %.2f %s\n"
468"\n"
469msgstr ""
470" for %.2f%% af %.2f %s\n"
471"\n"
472
473#: hist.c:373
474#, c-format
475msgid ""
476"\n"
477"Each sample counts as %g %s.\n"
478msgstr ""
479"\n"
480"Hver stikpr�ve regnes som %g %s.\n"
481
482#: hist.c:378
483msgid ""
484" no time accumulated\n"
485"\n"
486msgstr ""
487" ingen tid akkumuleret\n"
488"\n"
489
490#: hist.c:385
491msgid "cumulative"
492msgstr "kumulativ"
493
494#: hist.c:385
495msgid "self  "
496msgstr "selv"
497
498#: hist.c:385
499msgid "total "
500msgstr "totalt"
501
502#: hist.c:388
503msgid "time"
504msgstr "tid"
505
506#: hist.c:388
507msgid "calls"
508msgstr "kald"
509
510#: hist.c:481
511msgid ""
512"\n"
513"\n"
514"\n"
515"flat profile:\n"
516msgstr ""
517"\n"
518"\n"
519"\n"
520"flad profil:\n"
521
522#: hist.c:487
523msgid "Flat profile:\n"
524msgstr "Flad profil:\n"
525
526#: mips.c:75
527#, c-format
528msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
529msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
530
531#: mips.c:100
532#, c-format
533msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
534msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
535
536#: source.c:166
537#, c-format
538msgid "%s: could not locate `%s'\n"
539msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n"
540
541#: source.c:241
542#, c-format
543msgid "*** File %s:\n"
544msgstr "*** Fil %s:\n"
545
546#: utils.c:99
547#, c-format
548msgid " <cycle %d>"
549msgstr " <cyklus %d>"
550
551#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
552#~ msgstr "%s: bfd_vma har en uventet st�rrelse p� %ld byte\n"
553