1# Mensajes en espa�ol para gas-2.16.93.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gas 2.16.93\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:41+0930\n"
10"PO-Revision-Date: 2006-05-26 15:10-0500\n"
11"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17#: app.c:470 app.c:484
18msgid "end of file in comment"
19msgstr "fin de fichero en el comentario"
20
21#: app.c:560 app.c:605
22#, c-format
23msgid "end of file in string; '%c' inserted"
24msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert� '%c'"
25
26#: app.c:631
27#, c-format
28msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
29msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora"
30
31#: app.c:786
32msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
33msgstr "el fin de fichero no est� al final de una l�nea: se insert� l�nea nueva"
34
35#: app.c:945
36msgid "end of file in multiline comment"
37msgstr "fin de fichero en comentario multil�neas"
38
39#: app.c:1010
40msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
41msgstr "fin de fichero despu�s de una comilla de un car�cter; se insert� \\0"
42
43#: app.c:1018
44msgid "end of file in escape character"
45msgstr "fin de fichero en car�cter de escape"
46
47#: app.c:1030
48msgid "missing close quote; (assumed)"
49msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
50
51#: app.c:1098 app.c:1152 app.c:1163 app.c:1228
52msgid "end of file in comment; newline inserted"
53msgstr "fin de fichero en comentario; se insert� una l�nea nueva"
54
55#: as.c:161
56msgid "missing emulation mode name"
57msgstr "falta el nombre del modo de emulaci�n"
58
59#: as.c:176
60#, c-format
61msgid "unrecognized emulation name `%s'"
62msgstr "nombre de emulaci�n `%s' no reconocido"
63
64#: as.c:223
65#, c-format
66msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
67msgstr "GNU ensamblador versi�n %s (%s) utilizando BFD versi�n %s\n"
68
69#: as.c:230
70#, c-format
71msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
72msgstr "Modo de empleo: %s [opci�n...] [ficheroasm...]\n"
73
74#: as.c:232
75#, c-format
76msgid ""
77"Options:\n"
78"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
79"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
80"                      \t  c      omit false conditionals\n"
81"                      \t  d      omit debugging directives\n"
82"                      \t  h      include high-level source\n"
83"                      \t  l      include assembly\n"
84"                      \t  m      include macro expansions\n"
85"                      \t  n      omit forms processing\n"
86"                      \t  s      include symbols\n"
87"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
88msgstr ""
89"Opciones:\n"
90"  -a[sub-opci�n...]\t  activa listados\n"
91"                      \t  Sub-opciones [por defecto hls]:\n"
92"                      \t  c      omite condicionales falsos\n"
93"                      \t  d      omite directivas de depuraci�n\n"
94"                      \t  h      incluye c�digo de alto nivel\n"
95"                      \t  l      incluye ensamblador\n"
96"                      \t  m      incluye expansiones de macros\n"
97"                      \t  n      omite el procesamiento de formas\n"
98"                      \t  s      incluye s�mbolos\n"
99"                      \t  =FICH  listar a FICHero (debe ser la �ltima sub-opci�n)\n"
100
101#: as.c:245
102#, c-format
103msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
104msgstr "  --alternate             activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
105
106#: as.c:247
107#, c-format
108msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
109msgstr "  -D                      produce mensajes de depuraci�n de ensamblador\n"
110
111#: as.c:249
112#, c-format
113msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
114msgstr "  --defsym SIM=VAL        define el s�mbolo SIM al valor dado\n"
115
116#: as.c:265
117#, c-format
118msgid "                          emulate output (default %s)\n"
119msgstr "                          emula la salida (por defecto %s)\n"
120
121#: as.c:270
122#, c-format
123msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
124msgstr "  --execstack             requiere pila ejecutable para este objeto\n"
125
126#: as.c:272
127#, c-format
128msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
129msgstr "  --noexecstack           no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
130
131#: as.c:275
132#, c-format
133msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
134msgstr "  -f                      salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
135
136#: as.c:277
137#, c-format
138msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
139msgstr "  -g --gen-debug          genera informaci�n de depuraci�n\n"
140
141#: as.c:279
142#, c-format
143msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
144msgstr "  --gstabs                genera informaci�n de depuraci�n de STABS\n"
145
146#: as.c:281
147#, c-format
148msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
149msgstr "  --gstabs+               genera informaci�n de depuraci�n de STABS con extensiones GNU\n"
150
151#: as.c:283
152#, c-format
153msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
154msgstr "  --gdwarf-2              genera informaci�n de depuraci�n DWARF2\n"
155
156#: as.c:285
157#, c-format
158msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
159msgstr "  --hash-size=<valor>     establece el tama�o de la tabla de dispersi�n cerca a <valor>\n"
160
161#: as.c:287
162#, c-format
163msgid "  --help                  show this message and exit\n"
164msgstr "  --help                  muestra este mensaje y termina\n"
165
166#: as.c:289
167#, c-format
168msgid "  --target-help           show target specific options\n"
169msgstr "  --target-help           muestra las opciones espec�ficas del objetivo\n"
170
171#: as.c:291
172#, c-format
173msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
174msgstr "  -I DIR                  agrega DIR a la lista de b�squeda para directivas .include\n"
175
176#: as.c:293
177#, c-format
178msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
179msgstr "  -J                      no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
180
181#: as.c:295
182#, c-format
183msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
184msgstr "  -K                      avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
185
186#: as.c:297
187#, c-format
188msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
189msgstr "  -L,--keep-locals        conserva los s�mbolos locales (p.e. inician con `L')\n"
190
191#: as.c:299
192#, c-format
193msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
194msgstr "  -M,--mri                ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
195
196#: as.c:301
197#, c-format
198msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
199msgstr "  --MD FICHERO            escribe la informaci�n de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
200
201#: as.c:303
202#, c-format
203msgid "  -nocpp                  ignored\n"
204msgstr "  -nocpp                  ignorado\n"
205
206#: as.c:305
207#, c-format
208msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
209msgstr "  -o FICHOBJ              nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
210
211#: as.c:307
212#, c-format
213msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
214msgstr "  -R                      pliega la secci�n de datos en la secci�n de texto\n"
215
216#: as.c:309
217#, c-format
218msgid ""
219"  --reduce-memory-overheads \n"
220"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
221"                          assembly times\n"
222msgstr ""
223"  --reduce-memory-overheads \n"
224"                          prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
225"                          tiempos de ensamblado m�s largos\n"
226
227#: as.c:313
228#, c-format
229msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
230msgstr "  --statistics            muestra varias estad�sticas medidas de la ejecuci�n\n"
231
232#: as.c:315
233#, c-format
234msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
235msgstr "  --strip-local-absolute  remueve los s�mbolos locales absolutos\n"
236
237#: as.c:317
238#, c-format
239msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
240msgstr "  --traditional-format    Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
241
242#: as.c:319
243#, c-format
244msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
245msgstr "  --version               muestra el n�mero de versi�n del ensamblador y termina\n"
246
247#: as.c:321
248#, c-format
249msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
250msgstr "  -W  --no-warn           suprime los avisos\n"
251
252#: as.c:323
253#, c-format
254msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
255msgstr "  --warn                  no suprime los avisos\n"
256
257#: as.c:325
258#, c-format
259msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
260msgstr "  --fatal-warnings        trata los avisos como errores\n"
261
262#: as.c:327
263#, c-format
264msgid ""
265"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
266"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
267msgstr ""
268"  --itbl INSTTBL          extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
269"                          instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
270"                          definidas en el fichero INSTTBL\n"
271
272#: as.c:330
273#, c-format
274msgid "  -w                      ignored\n"
275msgstr "  -w                      ignorado\n"
276
277#: as.c:332
278#, c-format
279msgid "  -X                      ignored\n"
280msgstr "  -X                      ignorado\n"
281
282#: as.c:334
283#, c-format
284msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
285msgstr "  -Z                      genera el fichero objeto a�n despu�s de errores\n"
286
287#: as.c:336
288#, c-format
289msgid ""
290"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
291"                          the listing\n"
292msgstr ""
293"  --listing-lhs-width     establece la anchura en palabras de la columna de\n"
294"                          datos de salida en el listado\n"
295
296#: as.c:339
297#, c-format
298msgid ""
299"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
300"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
301"                          the width of the first line\n"
302msgstr ""
303"  --listing-lhs-width2    establece el ancho en palabras de las l�neas de\n"
304"                          continuaci�n de la columna de datos de salida; se\n"
305"                          ignora si es m�s peque�o que la anchura de la\n"
306"                          primera l�nea\n"
307
308#: as.c:343
309#, c-format
310msgid ""
311"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
312"                          the source file\n"
313msgstr ""
314"  --listing-rhs-width     establece la anchura m�xima en caracteres de las\n"
315"                          l�neas del fichero fuente\n"
316
317#: as.c:346
318#, c-format
319msgid ""
320"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
321"                          for the output data column of the listing\n"
322msgstr ""
323"  --listing-cont-lines    establece el n�mero m�ximo de l�neas de continuaci�n\n"
324"                          utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
325"                          listado\n"
326
327#: as.c:353
328#, c-format
329msgid "Report bugs to %s\n"
330msgstr "Reportar bichos a %s\n"
331
332#: as.c:553
333#, c-format
334msgid "unrecognized option -%c%s"
335msgstr "opci�n -%c%s no reconocida"
336
337#. This output is intended to follow the GNU standards document.
338#: as.c:591
339#, c-format
340msgid "GNU assembler %s\n"
341msgstr "GNU ensamblador %s\n"
342
343#: as.c:592
344#, c-format
345msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
346msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
347
348#: as.c:593
349#, c-format
350msgid ""
351"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
352"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
353msgstr ""
354"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los t�rminos de\n"
355"la Licencia P�blica General de GNU.  Este programa no tiene ninguna garant�a.\n"
356
357#: as.c:596
358#, c-format
359msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
360msgstr "Este ensamblador se configur� para un objetivo `%s'.\n"
361
362#: as.c:603
363msgid "multiple emulation names specified"
364msgstr "se especificaron m�ltiples nombres de emulaci�n"
365
366#: as.c:605
367msgid "emulations not handled in this configuration"
368msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuraci�n"
369
370#: as.c:610
371#, c-format
372msgid "alias = %s\n"
373msgstr "alias = %s\n"
374
375#: as.c:611
376#, c-format
377msgid "canonical = %s\n"
378msgstr "can�nico = %s\n"
379
380#: as.c:612
381#, c-format
382msgid "cpu-type = %s\n"
383msgstr "tipo-cpu = %s\n"
384
385#: as.c:614
386#, c-format
387msgid "format = %s\n"
388msgstr "formato = %s\n"
389
390#: as.c:617
391#, c-format
392msgid "bfd-target = %s\n"
393msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
394
395#: as.c:630
396msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
397msgstr "defsym err�neo; el formato es --defsym nombre=valor"
398
399#: as.c:650
400msgid "no file name following -t option"
401msgstr "no hay un nombre de fichero a continuaci�n de la opci�n -t"
402
403#: as.c:665
404#, c-format
405msgid "failed to read instruction table %s\n"
406msgstr "fall� la lectura de la tabla de instrucciones %s\n"
407
408#: as.c:832
409#, c-format
410msgid "invalid listing option `%c'"
411msgstr "opci�n de listado `%c' inv�lida"
412
413#: as.c:885
414msgid "--hash-size needs a numeric argument"
415msgstr "--hash-size necesita un argumento num�rico"
416
417#: as.c:910
418#, c-format
419msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
420msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
421
422#: as.c:913
423#, c-format
424msgid "%s: data size %ld\n"
425msgstr "%s: tama�o de datos %ld\n"
426
427#: as.c:1175
428#, c-format
429msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
430msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores"
431
432#: as.h:200
433#, c-format
434msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
435msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l�nea %d del fichero \"%s\"\n"
436
437#.
438#. * We have a GROSS internal error.
439#. * This should never happen.
440#.
441#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3118
442msgid "failed sanity check"
443msgstr "fall� la prueba de sanidad"
444
445#: cond.c:82
446msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
447msgstr "identificador inv�lido para \".ifdef\""
448
449#: cond.c:149
450msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
451msgstr "expresi�n no constante en la declaraci�n \".if\""
452
453#: cond.c:276
454msgid "bad format for ifc or ifnc"
455msgstr "formato err�neo para ifc � ifnc"
456
457#: cond.c:306
458msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
459msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
460
461#: cond.c:310
462msgid "\".elseif\" after \".else\""
463msgstr "\".elseif\" despu�s de \".else\""
464
465#: cond.c:313 cond.c:419
466msgid "here is the previous \"else\""
467msgstr "aqu� est� el \"else\" anterior"
468
469#: cond.c:316 cond.c:422
470msgid "here is the previous \"if\""
471msgstr "aqu� est� el \"if\" anterior"
472
473#: cond.c:345
474msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
475msgstr "expresi�n no constante en la declaraci�n \".elseif\""
476
477#: cond.c:383
478msgid "\".endif\" without \".if\""
479msgstr "\".endif\" sin \".if\""
480
481#: cond.c:412
482msgid "\".else\" without matching \".if\""
483msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
484
485#: cond.c:416
486msgid "duplicate \"else\""
487msgstr "\"else\" duplicado"
488
489#: cond.c:467
490msgid ".ifeqs syntax error"
491msgstr "error sint�ctico .ifeqs"
492
493#: cond.c:548
494msgid "end of macro inside conditional"
495msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
496
497#: cond.c:550
498msgid "end of file inside conditional"
499msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
500
501#: cond.c:553
502msgid "here is the start of the unterminated conditional"
503msgstr "aqu� es el inicio del condicional sin terminar"
504
505#: cond.c:557
506msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
507msgstr "aqu� est� el \"else\" del condicional sin terminar"
508
509#: config/obj-aout.c:85
510#, c-format
511msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
512msgstr "Se intent� poner un s�mbolo com�n en el conjunto %s"
513
514#: config/obj-aout.c:89
515#, c-format
516msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
517msgstr "Se intent� poner un s�mbolo indefinido en el conjunto %s"
518
519#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1328
520#, c-format
521msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
522msgstr "El s�mbolo `%s' no puede ser d�bil y com�n al mismo tiempo"
523
524#: config/obj-coff.c:133
525#, c-format
526msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
527msgstr "Fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
528
529#. Zero is used as an end marker in the file.
530#: config/obj-coff.c:354
531msgid "Line numbers must be positive integers\n"
532msgstr "Los n�meros de l�nea deben ser enteros positivos\n"
533
534#: config/obj-coff.c:386
535msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
536msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado."
537
538#: config/obj-coff.c:428 ecoff.c:3240
539msgid ".loc outside of .text"
540msgstr ".loc fuera de .text"
541
542#: config/obj-coff.c:435
543msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
544msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado."
545
546#: config/obj-coff.c:516
547msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
548msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado."
549
550#: config/obj-coff.c:555
551msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
552msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado."
553
554#: config/obj-coff.c:594
555#, c-format
556msgid "`%s' symbol without preceding function"
557msgstr "s�mbolo `%s' sin una funci�n precedente"
558
559#: config/obj-coff.c:681
560#, c-format
561msgid "unexpected storage class %d"
562msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
563
564#: config/obj-coff.c:790
565msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
566msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado."
567
568#: config/obj-coff.c:810
569msgid "badly formed .dim directive ignored"
570msgstr "directiva .dim formada err�neamente ignorada"
571
572#: config/obj-coff.c:859
573msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
574msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado."
575
576#: config/obj-coff.c:874
577msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
578msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado."
579
580#: config/obj-coff.c:891
581msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
582msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado."
583
584#: config/obj-coff.c:909
585#, c-format
586msgid "tag not found for .tag %s"
587msgstr "no se encontr� una marca para .tag %s"
588
589#: config/obj-coff.c:922
590msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
591msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado."
592
593#: config/obj-coff.c:941
594msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
595msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado."
596
597#: config/obj-coff.c:1108
598msgid "badly formed .weak directive ignored"
599msgstr "directiva .weak formada err�neamente ignorada"
600
601#: config/obj-coff.c:1286
602msgid "mismatched .eb"
603msgstr ".eb sin coincidencia"
604
605#: config/obj-coff.c:1307
606#, c-format
607msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
608msgstr "s�mbolo C_EFCN para %s fuera de �mbito"
609
610#. STYP_INFO
611#. STYP_LIB
612#. STYP_OVER
613#: config/obj-coff.c:1533
614#, c-format
615msgid "unsupported section attribute '%c'"
616msgstr "atributo de secci�n '%c' sin soporte"
617
618#: config/obj-coff.c:1538 config/tc-ppc.c:4610
619#, c-format
620msgid "unknown section attribute '%c'"
621msgstr "atributo de secci�n '%c' desconocido"
622
623#: config/obj-coff.c:1568 config/tc-ppc.c:4628 config/tc-tic54x.c:4287
624#: read.c:2551
625#, c-format
626msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
627msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
628
629#: config/obj-coff.c:1579
630#, c-format
631msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
632msgstr "Ignorando los atributos de secci�n cambiados para %s"
633
634#: config/obj-coff.c:1710
635#, c-format
636msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
637msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
638
639#: config/obj-ecoff.c:125
640msgid "Can't set GP value"
641msgstr "No se puede establecer el valor GP"
642
643#: config/obj-ecoff.c:132
644msgid "Can't set register masks"
645msgstr "No se pueden establecer las m�scaras de registro"
646
647#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:3973 config/tc-v850.c:451
648#, c-format
649msgid "bad .common segment %s"
650msgstr "segmento .common %s err�neo"
651
652#: config/obj-elf.c:596
653#, c-format
654msgid "setting incorrect section type for %s"
655msgstr "se establece un tipo de secci�n incorrecto para %s"
656
657#: config/obj-elf.c:601
658#, c-format
659msgid "ignoring incorrect section type for %s"
660msgstr "se ignora un tipo de secci�n incorrecto para %s"
661
662#: config/obj-elf.c:638
663#, c-format
664msgid "setting incorrect section attributes for %s"
665msgstr "se establecen atributos de secci�n incorrectos para %s"
666
667#: config/obj-elf.c:690
668#, c-format
669msgid "ignoring changed section type for %s"
670msgstr "se ignoran el tipo de secci�n cambiado para %s"
671
672#: config/obj-elf.c:702
673#, c-format
674msgid "ignoring changed section attributes for %s"
675msgstr "se ignoran los atributos de secci�n cambiados para %s"
676
677#: config/obj-elf.c:704
678#, c-format
679msgid "ignoring changed section entity size for %s"
680msgstr "se ignoran el tama�o de entidad de secci�n cambiado para %s"
681
682#: config/obj-elf.c:757
683msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
684msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T"
685
686#: config/obj-elf.c:794
687msgid "unrecognized section attribute"
688msgstr "atributo de secci�n no reconocido"
689
690#: config/obj-elf.c:822 read.c:2535
691msgid "unrecognized section type"
692msgstr "tipo de secci�n no reconocido"
693
694#: config/obj-elf.c:852
695msgid "missing name"
696msgstr "falta un nombre"
697
698#: config/obj-elf.c:963
699msgid "invalid merge entity size"
700msgstr "tama�o de entidad de mezcla inv�lido"
701
702#: config/obj-elf.c:970
703msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
704msgstr "no se especific� el tama�o de entidad para SHF_MERGE"
705
706#: config/obj-elf.c:990
707msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
708msgstr "no se especific� el tama�o de entidad para SHF_GROUP"
709
710#: config/obj-elf.c:1003
711msgid "character following name is not '#'"
712msgstr "el car�cter a continuaci�n del nombre no es '#'"
713
714#: config/obj-elf.c:1118
715msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
716msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado"
717
718#: config/obj-elf.c:1144
719msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
720msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado"
721
722#: config/obj-elf.c:1196
723msgid "expected comma after name in .symver"
724msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre en .symver"
725
726#: config/obj-elf.c:1220
727#, c-format
728msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
729msgstr "falta el nombre de versi�n en `%s' para el s�mbolo `%s'"
730
731#: config/obj-elf.c:1231
732#, c-format
733msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
734msgstr "versiones m�ltiples [`%s'|`%s'] para el s�mbolo `%s'"
735
736#: config/obj-elf.c:1461
737msgid "expected quoted string"
738msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
739
740#: config/obj-elf.c:1481
741#, c-format
742msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
743msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre `%s' en la directiva .size"
744
745#: config/obj-elf.c:1490
746msgid "missing expression in .size directive"
747msgstr "falta una expresi�n en la directiva .size"
748
749#: config/obj-elf.c:1577
750#, c-format
751msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
752msgstr "tipo de s�mbolo \"%s\" no reconocido"
753
754#: config/obj-elf.c:1745
755msgid ".size expression too complicated to fix up"
756msgstr "la expresi�n .size es demasiado complicada para componerla"
757
758#: config/obj-elf.c:1777
759#, c-format
760msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
761msgstr "intento inv�lido de declarar un nombre de versi�n externo como valor por defecto en el s�mbolo `%s'"
762
763#: config/obj-elf.c:1838 ecoff.c:3598
764#, c-format
765msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
766msgstr "el s�mbolo `%s' no puede ser d�bil y com�n al mismo tiempo"
767
768#: config/obj-elf.c:1945
769#, c-format
770msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
771msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
772
773#: config/obj-elf.c:1967
774#, c-format
775msgid "can't create group: %s"
776msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
777
778#: config/obj-elf.c:2076
779#, c-format
780msgid "failed to set up debugging information: %s"
781msgstr "fall� al establecer la informaci�n de depuraci�n: %s"
782
783#: config/obj-elf.c:2096
784#, c-format
785msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
786msgstr "no se puede iniciar la escritura de la secci�n .mdebug: %s"
787
788#: config/obj-elf.c:2104
789#, c-format
790msgid "could not write .mdebug section: %s"
791msgstr "no se puede escribir la secci�n .mdebug: %s"
792
793#: config/obj-elf.h:140
794#, c-format
795msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
796msgstr "no se puede crear la secci�n de datos privados ELF: %s"
797
798#: config/obj-ieee.c:69
799#, c-format
800msgid "Out of step\n"
801msgstr "Fuera del paso\n"
802
803#: config/obj-ieee.c:449
804msgid "too many sections"
805msgstr "demasiadas secciones"
806
807#: config/obj-ieee.c:511
808#, c-format
809msgid "FATAL: Can't create %s"
810msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
811
812#: config/obj-som.c:129
813msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
814msgstr "�S�lo un pseudo-operador .version por fichero!"
815
816#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:191
817msgid "Expected quoted string"
818msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
819
820#: config/obj-som.c:155
821#, c-format
822msgid "FATAL: Attaching version header %s"
823msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versi�n %s"
824
825#: config/obj-som.c:174
826msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
827msgstr "�S�lo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
828
829#: config/obj-som.c:200
830#, c-format
831msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
832msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s"
833
834#: config/tc-alpha.c:592
835#, c-format
836msgid "No !literal!%ld was found"
837msgstr "No se encontr� una !literal!%ld"
838
839#: config/tc-alpha.c:599
840#, c-format
841msgid "No !tlsgd!%ld was found"
842msgstr "No se encontr� un !tlsgd!%ld"
843
844#: config/tc-alpha.c:606
845#, c-format
846msgid "No !tlsldm!%ld was found"
847msgstr "No se encontr� un !tlsldm!%ld"
848
849#: config/tc-alpha.c:615
850#, c-format
851msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
852msgstr "No se encontr� un ldah !gpdisp!%ld"
853
854#: config/tc-alpha.c:665
855#, c-format
856msgid "too many !literal!%ld for %s"
857msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
858
859#: config/tc-alpha.c:695
860#, c-format
861msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
862msgstr "No se encontr� un lda !gpdisp!%ld"
863
864#. Only support one relocation op per insn.
865#: config/tc-alpha.c:852
866msgid "More than one relocation op per insn"
867msgstr "M�s de un operador de reubicaci�n por insn"
868
869#: config/tc-alpha.c:868
870msgid "No relocation operand"
871msgstr "No hay un operando de reubicaci�n"
872
873#: config/tc-alpha.c:878
874#, c-format
875msgid "Unknown relocation operand: !%s"
876msgstr "Operando de reubicaci�n desconocido: !%s"
877
878#: config/tc-alpha.c:888
879#, c-format
880msgid "no sequence number after !%s"
881msgstr "no hay un n�mero de secuencia despu�s de !%s"
882
883#: config/tc-alpha.c:898
884#, c-format
885msgid "!%s does not use a sequence number"
886msgstr "!%s no utiliza un n�mero de secuencia"
887
888#: config/tc-alpha.c:908
889#, c-format
890msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
891msgstr "Secuencia de n�meros err�nea: !%s!%s"
892
893#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
894#, c-format
895msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
896msgstr "argumentos inapropiados para el c�digo de operaci�n `%s'"
897
898#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
899#, c-format
900msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
901msgstr "el c�digo de operaci�n `%s' no tiene soporte para el objetivo %s"
902
903#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1221
904#: config/tc-msp430.c:1870
905#, c-format
906msgid "unknown opcode `%s'"
907msgstr "c�digo de operaci�n `%s' desconocido"
908
909#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
910msgid "overflow in literal (.lita) table"
911msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
912
913#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
914#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
915#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
916msgid "macro requires $at register while noat in effect"
917msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est� en efecto"
918
919#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
920msgid "macro requires $at while $at in use"
921msgstr "la macro requiere $at mientras $at est� en uso"
922
923#: config/tc-alpha.c:1346
924msgid "bignum invalid; zero assumed"
925msgstr "bignum inv�lido; se asume cero"
926
927#: config/tc-alpha.c:1348
928msgid "floating point number invalid; zero assumed"
929msgstr "n�mero de coma flotante inv�lido; se asume cero"
930
931#: config/tc-alpha.c:1353
932msgid "can't handle expression"
933msgstr "no se puede manejar la expresi�n"
934
935#: config/tc-alpha.c:1390
936msgid "overflow in literal (.lit8) table"
937msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
938
939#: config/tc-alpha.c:1674
940#, c-format
941msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
942msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld"
943
944#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
945#, c-format
946msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
947msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma secci�n"
948
949#: config/tc-alpha.c:1686
950#, c-format
951msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
952msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld"
953
954#: config/tc-alpha.c:1742
955#, c-format
956msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
957msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
958
959#: config/tc-alpha.c:1745
960#, c-format
961msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
962msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
963
964#: config/tc-alpha.c:1762
965#, c-format
966msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
967msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
968
969#: config/tc-alpha.c:1764
970#, c-format
971msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
972msgstr "n�mero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
973
974#: config/tc-alpha.c:1778
975#, c-format
976msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
977msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
978
979#: config/tc-alpha.c:1780
980#, c-format
981msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
982msgstr "n�mero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
983
984#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:294 config/tc-mn10200.c:889
985#: config/tc-mn10300.c:2600 config/tc-ppc.c:1476 config/tc-s390.c:614
986#: config/tc-v850.c:1573
987msgid "operand"
988msgstr "operando"
989
990#: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:585
991#: config/tc-d30v.c:573 config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1893
992#: config/tc-ppc.c:2348 config/tc-ppc.c:2565 config/tc-ppc.c:2577
993#: config/tc-s390.c:1230 config/tc-s390.c:1330 config/tc-s390.c:1459
994#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1770 config/tc-v850.c:1973
995msgid "too many fixups"
996msgstr "demasiadas composturas"
997
998#: config/tc-alpha.c:1962
999msgid "invalid relocation for instruction"
1000msgstr "reubicaci�n inv�lida para la instrucci�n"
1001
1002#: config/tc-alpha.c:1973
1003msgid "invalid relocation for field"
1004msgstr "reubicaci�n inv�lida para el campo"
1005
1006#: config/tc-alpha.c:2760
1007msgid "can not resolve expression"
1008msgstr "no se puede resolver la expresi�n"
1009
1010#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1781 config/tc-ppc.c:4373
1011#, c-format
1012msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1013msgstr "�longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada."
1014
1015#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3843 config/tc-v850.c:246
1016msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1017msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo"
1018
1019#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4410
1020#: config/tc-sparc.c:3851
1021#, c-format
1022msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1023msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
1024
1025#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
1026msgid ".ent directive has no name"
1027msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
1028
1029#: config/tc-alpha.c:3447
1030msgid "nested .ent directives"
1031msgstr "directivas .ent anidadas"
1032
1033#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
1034msgid ".end directive has no name"
1035msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
1036
1037#: config/tc-alpha.c:3500
1038msgid ".end directive without matching .ent"
1039msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
1040
1041#: config/tc-alpha.c:3502
1042msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1043msgstr "la directiva .end nombra un s�mbolo diferente de .ent"
1044
1045#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
1046msgid ".fmask outside of .ent"
1047msgstr ".fmask fuera de .ent"
1048
1049#: config/tc-alpha.c:3547 ecoff.c:3204
1050msgid ".mask outside of .ent"
1051msgstr ".mask fuera de .ent"
1052
1053#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
1054msgid "bad .fmask directive"
1055msgstr "directiva .fmask err�nea"
1056
1057#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
1058msgid "bad .mask directive"
1059msgstr "directiva .mask err�nea"
1060
1061#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14022 ecoff.c:3168
1062msgid ".frame outside of .ent"
1063msgstr ".frame fuera de .ent"
1064
1065#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
1066msgid "bad .frame directive"
1067msgstr "directiva .frame err�nea"
1068
1069#: config/tc-alpha.c:3633
1070msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1071msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
1072
1073#: config/tc-alpha.c:3651
1074#, c-format
1075msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1076msgstr "Argumento inv�lido %d para .prologue."
1077
1078#: config/tc-alpha.c:3742
1079msgid "ECOFF debugging is disabled."
1080msgstr "La depuraci�n ECOFF est� desactivada."
1081
1082#: config/tc-alpha.c:3756
1083msgid ".ent directive without matching .end"
1084msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
1085
1086#: config/tc-alpha.c:3841
1087msgid ".usepv directive has no name"
1088msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
1089
1090#: config/tc-alpha.c:3852
1091msgid ".usepv directive has no type"
1092msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
1093
1094#: config/tc-alpha.c:3867
1095msgid "unknown argument for .usepv"
1096msgstr "argumento desconocido para .usepv"
1097
1098#: config/tc-alpha.c:3900
1099msgid "Unknown section directive"
1100msgstr "Directiva de secci�n desconocida"
1101
1102#: config/tc-alpha.c:3935
1103msgid ".ent directive has no symbol"
1104msgstr "la directiva .ent no tiene s�mbolo"
1105
1106#: config/tc-alpha.c:3960
1107msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1108msgstr "Par�metro 1./2. de directiva .frame err�neo"
1109
1110#: config/tc-alpha.c:3972
1111msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1112msgstr "Par�metro 3./4. de directiva .frame err�neo"
1113
1114#: config/tc-alpha.c:3994
1115msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1116msgstr "la directiva .pdesc no est� en la secci�n de enlace (.link)"
1117
1118#: config/tc-alpha.c:4002
1119msgid ".pdesc has no matching .ent"
1120msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
1121
1122#: config/tc-alpha.c:4013
1123msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1124msgstr "la directiva .pdesc no tiene un s�mbolo de entrada"
1125
1126#: config/tc-alpha.c:4026
1127msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1128msgstr "No hay una coma despu�s de .pdesc <nombreentrada>"
1129
1130#: config/tc-alpha.c:4046
1131msgid "unknown procedure kind"
1132msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
1133
1134#: config/tc-alpha.c:4136
1135msgid ".name directive not in link (.link) section"
1136msgstr "la directiva .name no est� en la secci�n de enlace (.link)"
1137
1138#: config/tc-alpha.c:4144
1139msgid ".name directive has no symbol"
1140msgstr "la directiva .name no tiene s�mbolo"
1141
1142#: config/tc-alpha.c:4175
1143msgid "No symbol after .linkage"
1144msgstr "No hay un s�mbolo despu�s de .linkage"
1145
1146#: config/tc-alpha.c:4199
1147msgid "No symbol after .code_address"
1148msgstr "No hay un s�mbolo despu�s de .code_address"
1149
1150#: config/tc-alpha.c:4226
1151msgid "Bad .mask directive"
1152msgstr "Directiva .mask err�nea"
1153
1154#: config/tc-alpha.c:4244
1155msgid "Bad .fmask directive"
1156msgstr "Directiva .fmask err�nea"
1157
1158#: config/tc-alpha.c:4401
1159#, c-format
1160msgid "Expected comma after name \"%s\""
1161msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre \"%s\""
1162
1163#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1164#: config/tc-alpha.c:4412
1165#, c-format
1166msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1167msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
1168
1169#: config/tc-alpha.c:4446
1170#, c-format
1171msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1172msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido"
1173
1174#: config/tc-alpha.c:4472
1175#, c-format
1176msgid "Bad base register, using $%d."
1177msgstr "Registro base err�neo, utilizando $%d."
1178
1179#: config/tc-alpha.c:4493
1180#, c-format
1181msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1182msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d."
1183
1184#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2083
1185msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1186msgstr "Alineaci�n negativa: se asume 0"
1187
1188#: config/tc-alpha.c:4775
1189#, c-format
1190msgid "Chose GP value of %lx\n"
1191msgstr "Valor GP escogido de %lx\n"
1192
1193#: config/tc-alpha.c:4789
1194msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1195msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
1196
1197#: config/tc-alpha.c:4878
1198#, c-format
1199msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1200msgstr "error interno: no se puede dispersar el c�digo de operaci�n `%s': %s"
1201
1202#: config/tc-alpha.c:4914
1203#, c-format
1204msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1205msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
1206
1207#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-i960.c:710 config/tc-xtensa.c:5112
1208#: config/tc-xtensa.c:5181 config/tc-xtensa.c:5227
1209msgid "syntax error"
1210msgstr "error sint�ctico"
1211
1212#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2055 config/tc-hppa.c:4041
1213#: config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 config/tc-m68k.c:4524
1214#: config/tc-ns32k.c:1945 config/tc-or32.c:579 config/tc-sparc.c:2944
1215#: config/tc-z8k.c:1310
1216msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1217msgstr "Llamada err�nea a MD_ATOF()"
1218
1219#: config/tc-alpha.c:5116
1220#, c-format
1221msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1222msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
1223
1224#: config/tc-alpha.c:5159
1225msgid ""
1226"Alpha options:\n"
1227"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1228"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1229"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1230"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1231"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1232"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1233msgstr ""
1234"Opciones Alpha:\n"
1235"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
1236"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
1237"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1238"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
1239"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1240"\t\t\testas variantes incluyen c�digos de operaci�n PALcode\n"
1241
1242#: config/tc-alpha.c:5169
1243msgid ""
1244"VMS options:\n"
1245"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1246"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1247msgstr ""
1248"Opciones VMS:\n"
1249"-+\t\t\tcodificar por dispersi�n (no truncar) nombres m�s largos que 64 caracteres\n"
1250"-H\t\t\tmostrar el s�mbolo nuevo despu�s del truncado por dispersi�n\n"
1251
1252#: config/tc-alpha.c:5346
1253#, c-format
1254msgid "unhandled relocation type %s"
1255msgstr "tipo de reubicaci�n %s sin manejar"
1256
1257#: config/tc-alpha.c:5359
1258msgid "non-absolute expression in constant field"
1259msgstr "expresi�n no absoluta en campo constante"
1260
1261#: config/tc-alpha.c:5373
1262#, c-format
1263msgid "type %d reloc done?\n"
1264msgstr "�tipo %d de reubicaci�n hecha?\n"
1265
1266#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 config/tc-mips.c:8657
1267msgid "Used $at without \".set noat\""
1268msgstr "Se us� $at sin \".set noat\""
1269
1270#: config/tc-alpha.c:5589
1271#, c-format
1272msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1273msgstr "reubicaci�n !samegp contra un s�mbolo sin .prologue: %s"
1274
1275#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5739
1276#, c-format
1277msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1278msgstr "no se puede representar la reubicaci�n `%s' en el fichero objeto"
1279
1280#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5747
1281#, c-format
1282msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1283msgstr "�error interno? no se puede generar la reubicaci�n `%s'"
1284
1285#: config/tc-alpha.c:5683
1286#, c-format
1287msgid "frame reg expected, using $%d."
1288msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
1289
1290#: config/tc-arc.c:1077 config/tc-ip2k.c:249
1291msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1292msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1293
1294#: config/tc-arc.c:1088
1295msgid "md_convert_frag\n"
1296msgstr "md_convert_frag\n"
1297
1298#. We can't actually support subtracting a symbol.
1299#: config/tc-arc.c:1288 config/tc-arm.c:1021 config/tc-arm.c:5764
1300#: config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:6614 config/tc-arm.c:7256
1301#: config/tc-arm.c:7284 config/tc-arm.c:7536 config/tc-arm.c:7553
1302#: config/tc-arm.c:7674 config/tc-avr.c:970 config/tc-cris.c:3928
1303#: config/tc-d10v.c:1539 config/tc-d30v.c:1938 config/tc-mips.c:3794
1304#: config/tc-mips.c:4902 config/tc-mips.c:5834 config/tc-mips.c:6428
1305#: config/tc-msp430.c:1979 config/tc-ppc.c:5562 config/tc-v850.c:2274
1306#: config/tc-xstormy16.c:484
1307msgid "expression too complex"
1308msgstr "expresi�n demasiado compleja"
1309
1310#: config/tc-arm.c:352
1311msgid "ARM register expected"
1312msgstr "se esperaba un registro ARM"
1313
1314#: config/tc-arm.c:353
1315msgid "bad or missing co-processor number"
1316msgstr "n�mero de co-procesador err�neo o faltante"
1317
1318#: config/tc-arm.c:354
1319msgid "co-processor register expected"
1320msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
1321
1322#: config/tc-arm.c:355
1323msgid "FPA register expected"
1324msgstr "se esperaba un registro FPA"
1325
1326#: config/tc-arm.c:356
1327msgid "VFP single precision register expected"
1328msgstr "Se esperaba un registro de precisi�n simple VFP"
1329
1330#: config/tc-arm.c:357
1331msgid "VFP double precision register expected"
1332msgstr "Se esperaba un registro de precisi�n doble VFP"
1333
1334#: config/tc-arm.c:358
1335msgid "VFP system register expected"
1336msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
1337
1338#: config/tc-arm.c:359
1339msgid "Maverick MVF register expected"
1340msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
1341
1342#: config/tc-arm.c:360
1343msgid "Maverick MVD register expected"
1344msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
1345
1346#: config/tc-arm.c:361
1347msgid "Maverick MVFX register expected"
1348msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
1349
1350#: config/tc-arm.c:362
1351msgid "Maverick MVDX register expected"
1352msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
1353
1354#: config/tc-arm.c:363
1355msgid "Maverick MVAX register expected"
1356msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
1357
1358#: config/tc-arm.c:364
1359msgid "Maverick DSPSC register expected"
1360msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
1361
1362#: config/tc-arm.c:365
1363msgid "iWMMXt data register expected"
1364msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
1365
1366#: config/tc-arm.c:366
1367msgid "iWMMXt control register expected"
1368msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
1369
1370#: config/tc-arm.c:367
1371msgid "iWMMXt scalar register expected"
1372msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
1373
1374#: config/tc-arm.c:368
1375msgid "XScale accumulator register expected"
1376msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
1377
1378#: config/tc-arm.c:499
1379msgid "bad arguments to instruction"
1380msgstr "argumentos err�neos para la instrucci�n"
1381
1382#: config/tc-arm.c:500
1383msgid "r15 not allowed here"
1384msgstr "no se permite r15 aqu�"
1385
1386#: config/tc-arm.c:501
1387msgid "instruction cannot be conditional"
1388msgstr "la instrucci�n no puede ser condicional"
1389
1390#: config/tc-arm.c:502
1391msgid "registers may not be the same"
1392msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
1393
1394#: config/tc-arm.c:503
1395msgid "lo register required"
1396msgstr "se requiere el registro lo"
1397
1398#: config/tc-arm.c:504
1399msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1400msgstr "la instrucci�n no tiene soporte en modo Thumb16"
1401
1402#: config/tc-arm.c:640
1403msgid "immediate expression requires a # prefix"
1404msgstr "la expresi�n inmediata requiere un prefijo #"
1405
1406#: config/tc-arm.c:666 expr.c:1302 read.c:2228
1407msgid "bad expression"
1408msgstr "expresi�n err�nea"
1409
1410#: config/tc-arm.c:677 config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2844
1411msgid "bad segment"
1412msgstr "segmento err�neo"
1413
1414#: config/tc-arm.c:693 config/tc-arm.c:3230 config/tc-i960.c:1302
1415msgid "invalid constant"
1416msgstr "constante inv�lida"
1417
1418#: config/tc-arm.c:754
1419msgid "bad call to MD_ATOF()"
1420msgstr "llamada err�nea a MD_ATOF()"
1421
1422#: config/tc-arm.c:821
1423msgid "expected #constant"
1424msgstr "se esperaba #constant"
1425
1426#: config/tc-arm.c:953
1427msgid "bad range in register list"
1428msgstr "rango err�neo en la lista de registros"
1429
1430#: config/tc-arm.c:961 config/tc-arm.c:970 config/tc-arm.c:1011
1431#, c-format
1432msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1433msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
1434
1435#: config/tc-arm.c:973
1436msgid "Warning: register range not in ascending order"
1437msgstr "Aviso: el rango de registros no est� en orden ascendente"
1438
1439#: config/tc-arm.c:984
1440msgid "missing `}'"
1441msgstr "falta un `}'"
1442
1443#: config/tc-arm.c:1000
1444msgid "invalid register mask"
1445msgstr "m�scara de registro inv�lida"
1446
1447#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:1126 config/tc-h8300.c:991
1448#: config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:9827
1449msgid "invalid register list"
1450msgstr "lista de registros inv�lida"
1451
1452#: config/tc-arm.c:1097 config/tc-arm.c:2402 config/tc-arm.c:2535
1453msgid "register list not in ascending order"
1454msgstr "la lista de registros no est� en orden ascendente"
1455
1456#: config/tc-arm.c:1118
1457msgid "register range not in ascending order"
1458msgstr "el rango de registros no est� en orden ascendente"
1459
1460#: config/tc-arm.c:1151
1461msgid "non-contiguous register range"
1462msgstr "el rango de registro no es contiguo"
1463
1464#: config/tc-arm.c:1199
1465#, c-format
1466msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1467msgstr "se ignora el intento de redefinir el s�mbolo interno '%s'"
1468
1469#: config/tc-arm.c:1204
1470#, c-format
1471msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1472msgstr "se ignora la redefinici�n del alias de registro '%s'"
1473
1474#: config/tc-arm.c:1248
1475#, c-format
1476msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1477msgstr "registro '%s' desconocido -- se ignora .req"
1478
1479#: config/tc-arm.c:1291
1480msgid "invalid syntax for .req directive"
1481msgstr "sintaxis inv�lida para la directiva .req."
1482
1483#: config/tc-arm.c:1317
1484msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1485msgstr "sintaxis inv�lida para la directiva .unreq"
1486
1487#: config/tc-arm.c:1323
1488#, c-format
1489msgid "unknown register alias '%s'"
1490msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
1491
1492#: config/tc-arm.c:1325
1493#, c-format
1494msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1495msgstr "se ignora el intento de eliminar la definici�n del s�mbolo interno '%s'"
1496
1497#: config/tc-arm.c:1456
1498msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1499msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para c�digos de operaci�n THUMB"
1500
1501#: config/tc-arm.c:1470
1502msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1503msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para c�digos de operaci�n ARM"
1504
1505#: config/tc-arm.c:1483
1506#, c-format
1507msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1508msgstr "tama�o de instrucci�n seleccionado inv�lido (%d)"
1509
1510#: config/tc-arm.c:1515
1511#, c-format
1512msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1513msgstr "operando inv�lido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
1514
1515#: config/tc-arm.c:1571
1516#, c-format
1517msgid "expected comma after name \"%s\""
1518msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre \"%s\""
1519
1520#: config/tc-arm.c:1621 config/tc-m32r.c:589
1521#, c-format
1522msgid "symbol `%s' already defined"
1523msgstr "el s�mbolo `%s' ya est� definido"
1524
1525#: config/tc-arm.c:1655
1526#, c-format
1527msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
1528msgstr "modo de sintaxis \"%s\" no reconocido"
1529
1530#: config/tc-arm.c:1675
1531#, c-format
1532msgid "alignment too large: %d assumed"
1533msgstr "alineaci�n demasiado grande: se asume %d"
1534
1535#: config/tc-arm.c:1678
1536msgid "alignment negative. 0 assumed."
1537msgstr "alineaci�n negativa. Se asume 0."
1538
1539#: config/tc-arm.c:1816
1540msgid "literal pool overflow"
1541msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
1542
1543#: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:3888
1544msgid "unrecognized relocation suffix"
1545msgstr "sufijo de reubicaci�n no reconocido"
1546
1547#: config/tc-arm.c:1985
1548msgid "(plt) is only valid on branch targets"
1549msgstr "(plt) s�lo es v�lido en objetivos ramas"
1550
1551#: config/tc-arm.c:1991 config/tc-s390.c:1128 config/tc-s390.c:1742
1552#: config/tc-xtensa.c:1601
1553#, c-format
1554msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
1555msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
1556
1557#: config/tc-arm.c:2039 dwarf2dbg.c:659
1558msgid "expected 0 or 1"
1559msgstr "se esperaba 0 � 1"
1560
1561#: config/tc-arm.c:2043
1562msgid "missing comma"
1563msgstr "falta una coma"
1564
1565#: config/tc-arm.c:2098
1566msgid "dupicate .handlerdata directive"
1567msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
1568
1569#: config/tc-arm.c:2169
1570msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
1571msgstr "se especific� una rutina personality para el marco cantunwind"
1572
1573#: config/tc-arm.c:2183
1574msgid "duplicate .personalityindex directive"
1575msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
1576
1577#: config/tc-arm.c:2190
1578msgid "bad personality routine number"
1579msgstr "n�mero de rutina personality err�neo"
1580
1581#: config/tc-arm.c:2209
1582msgid "duplicate .personality directive"
1583msgstr "directiva .personality duplicada"
1584
1585#: config/tc-arm.c:2232 config/tc-arm.c:2354
1586msgid "expected register list"
1587msgstr "se esperaba una lista de registros"
1588
1589#: config/tc-arm.c:2310
1590msgid "expected , <constant>"
1591msgstr "se esperaba , <constante>"
1592
1593#: config/tc-arm.c:2319
1594msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
1595msgstr "el n�mero de registros debe estar en el rango [1:4]"
1596
1597#: config/tc-arm.c:2416 config/tc-arm.c:2549
1598msgid "bad register range"
1599msgstr "rango de registro err�neo"
1600
1601#: config/tc-arm.c:2602
1602msgid "register expected"
1603msgstr "se esperaba un registro"
1604
1605#: config/tc-arm.c:2612
1606msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
1607msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
1608
1609#: config/tc-arm.c:2625
1610msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
1611msgstr ".unwind_save no tiene soporte para este tipo de registro"
1612
1613#: config/tc-arm.c:2650
1614msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
1615msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
1616
1617#: config/tc-arm.c:2655
1618msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
1619msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
1620
1621#: config/tc-arm.c:2679
1622msgid "stack increment must be multiple of 4"
1623msgstr "el operando de pila debe ser un m�ltiplo de 4"
1624
1625#: config/tc-arm.c:2708
1626msgid "expected <reg>, <reg>"
1627msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
1628
1629#: config/tc-arm.c:2726
1630msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
1631msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
1632
1633#: config/tc-arm.c:2762
1634msgid "expected <offset>, <opcode>"
1635msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <c�digoop>"
1636
1637#: config/tc-arm.c:2774
1638msgid "unwind opcode too long"
1639msgstr "c�digo de operaci�n de desenredo demasiado largo"
1640
1641#: config/tc-arm.c:2779
1642msgid "invalid unwind opcode"
1643msgstr "c�digo de operaci�n de desenredo inv�lido"
1644
1645#: config/tc-arm.c:2829
1646msgid "expected numeric constant"
1647msgstr "se esperaba una constante num�rica"
1648
1649#: config/tc-arm.c:2838
1650msgid "expected comma"
1651msgstr "se esperaba una coma"
1652
1653#: config/tc-arm.c:2877
1654msgid "bad string constant"
1655msgstr "constante de cadena err�nea"
1656
1657#: config/tc-arm.c:2881
1658msgid "expected <tag> , <value>"
1659msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
1660
1661#: config/tc-arm.c:2957
1662msgid "constant expression required"
1663msgstr "se requiere una expresi�n constante"
1664
1665#: config/tc-arm.c:2963 config/tc-arm.c:6472 config/tc-arm.c:11799
1666#: config/tc-arm.c:11824 config/tc-arm.c:11832 config/tc-z8k.c:1122
1667#: config/tc-z8k.c:1132
1668msgid "immediate value out of range"
1669msgstr "valor inmediato fuera de rango"
1670
1671#: config/tc-arm.c:3058
1672msgid "invalid FPA immediate expression"
1673msgstr "expresi�n inmediata FPA inv�lida"
1674
1675#: config/tc-arm.c:3108 config/tc-arm.c:3116
1676msgid "shift expression expected"
1677msgstr "se esperaba una expresi�n de desplazamiento"
1678
1679#: config/tc-arm.c:3130
1680msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1681msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
1682
1683#: config/tc-arm.c:3138
1684msgid "'LSL' required"
1685msgstr "se requiere 'LSL'"
1686
1687#: config/tc-arm.c:3146
1688msgid "'ASR' required"
1689msgstr "se requiere 'ASR'"
1690
1691#: config/tc-arm.c:3218 config/tc-arm.c:4349 config/tc-v850.c:1844
1692#: config/tc-v850.c:1865
1693msgid "constant expression expected"
1694msgstr "se esperaba una expresi�n constante"
1695
1696#: config/tc-arm.c:3225
1697msgid "invalid rotation"
1698msgstr "rotaci�n inv�lida"
1699
1700#: config/tc-arm.c:3340 config/tc-arm.c:3640
1701msgid "']' expected"
1702msgstr "se esperaba ']'"
1703
1704#: config/tc-arm.c:3358
1705msgid "'}' expected at end of 'option' field"
1706msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
1707
1708#: config/tc-arm.c:3363
1709msgid "cannot combine index with option"
1710msgstr "no se puede combinar index con option"
1711
1712#: config/tc-arm.c:3376
1713msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1714msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
1715
1716#: config/tc-arm.c:3472
1717msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1718msgstr "se esperaba una opci�n para la instrucci�n {c}psr"
1719
1720#: config/tc-arm.c:3497
1721msgid "unrecognized CPS flag"
1722msgstr "opci�n CPS no reconocida"
1723
1724#: config/tc-arm.c:3504
1725msgid "missing CPS flags"
1726msgstr "faltan las opciones CPS"
1727
1728#: config/tc-arm.c:3527 config/tc-arm.c:3533
1729msgid "valid endian specifiers are be or le"
1730msgstr "los especificadores endian v�lidos son be o le"
1731
1732#: config/tc-arm.c:3555
1733msgid "missing rotation field after comma"
1734msgstr "falta el campo rotation despu�s de la coma"
1735
1736#: config/tc-arm.c:3570
1737msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
1738msgstr "la rotaci�n s�lo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
1739
1740#: config/tc-arm.c:3590
1741msgid "condition required"
1742msgstr "se requiere una condici�n"
1743
1744#: config/tc-arm.c:3632
1745msgid "invalid shift"
1746msgstr "desplazamiento inv�lido"
1747
1748#: config/tc-arm.c:3929
1749msgid "iWMMXt data or control register expected"
1750msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
1751
1752#: config/tc-arm.c:4051
1753msgid "garbage following instruction"
1754msgstr "basura a continuaci�n de la instrucci�n"
1755
1756#: config/tc-arm.c:4185
1757msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
1758msgstr "la instrucci�n no acepta el direccionamiento preindizado"
1759
1760#. unindexed - only for coprocessor
1761#: config/tc-arm.c:4201 config/tc-arm.c:5857
1762msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
1763msgstr "la instrucci�n no acepta el direccionamiento sin indizar"
1764
1765#: config/tc-arm.c:4209
1766msgid "destination register same as write-back base"
1767msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atr�s"
1768
1769#: config/tc-arm.c:4210
1770msgid "source register same as write-back base"
1771msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atr�s"
1772
1773#: config/tc-arm.c:4256
1774msgid "instruction does not accept scaled register index"
1775msgstr "la instrucci�n no acepta el �ndice de registro escalado"
1776
1777#: config/tc-arm.c:4295
1778msgid "instruction does not support unindexed addressing"
1779msgstr "la instrucci�n no acepta el direccionamiento sin indizar"
1780
1781#: config/tc-arm.c:4310
1782msgid "pc may not be used with write-back"
1783msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atr�s"
1784
1785#: config/tc-arm.c:4315
1786msgid "instruction does not support writeback"
1787msgstr "la instrucci�n no tiene soporte para escritura hacia atr�s"
1788
1789#: config/tc-arm.c:4344
1790msgid "invalid pseudo operation"
1791msgstr "pseudo operaci�n inv�lida"
1792
1793#: config/tc-arm.c:4390
1794msgid "literal pool insertion failed"
1795msgstr "fall� la inserci�n en el conjunto de literales"
1796
1797#: config/tc-arm.c:4448
1798msgid "Rn must not overlap other operands"
1799msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
1800
1801#: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4566
1802#: config/tc-arm.c:6360 config/tc-arm.c:6380 config/tc-arm.c:6394
1803msgid "bit-field extends past end of register"
1804msgstr "el campo de bits se extiende m�s all� del final del registro"
1805
1806#: config/tc-arm.c:4595
1807msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
1808msgstr "el �nico sufijo v�lido aqu� es '(plt)'"
1809
1810#: config/tc-arm.c:4627
1811msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
1812msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente �til"
1813
1814#: config/tc-arm.c:4645
1815msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
1816msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente �til"
1817
1818#: config/tc-arm.c:4657 config/tc-arm.c:6508
1819msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1820msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente �til"
1821
1822#: config/tc-arm.c:4761 config/tc-arm.c:4770
1823msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
1824msgstr "la escritura hacia atr�s del registro base es IMPREDECIBLE"
1825
1826#: config/tc-arm.c:4764
1827msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
1828msgstr "la escritura hacia atr�s del registro base cuando est� en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
1829
1830#: config/tc-arm.c:4774
1831msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
1832msgstr "si el registro de escritura hacia atr�s est� en la lista, debe ser el registro m�s bajo en la lista"
1833
1834#: config/tc-arm.c:4789
1835msgid "first destination register must be even"
1836msgstr "el primer registro de destino debe ser par"
1837
1838#: config/tc-arm.c:4792 config/tc-arm.c:4849
1839msgid "can only load two consecutive registers"
1840msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
1841
1842#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
1843#. have been called in the first place.
1844#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
1845#. have been called in the first place.
1846#: config/tc-arm.c:4793 config/tc-arm.c:4852 config/tc-arm.c:5299
1847#: config/tc-arm.c:6886
1848msgid "r14 not allowed here"
1849msgstr "no se permite r14 aqu�"
1850
1851#: config/tc-arm.c:4794
1852msgid "'[' expected"
1853msgstr "se esperaba '['"
1854
1855#: config/tc-arm.c:4807
1856msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
1857msgstr "el registro base se escribi� hacia atr�s, y sobreescribe el segundo registro de destino"
1858
1859#: config/tc-arm.c:4815
1860msgid "index register overlaps destination register"
1861msgstr "el registro �ndice sobreescribe el registro destino"
1862
1863#: config/tc-arm.c:4829 config/tc-arm.c:5272 config/tc-arm.c:6706
1864#: config/tc-arm.c:7581
1865msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1866msgstr "la instrucci�n no acepta este modo de direccionamiento"
1867
1868#: config/tc-arm.c:4835 config/tc-arm.c:5281
1869msgid "offset must be zero in ARM encoding"
1870msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificaci�n ARM"
1871
1872#: config/tc-arm.c:4846 config/tc-arm.c:5293
1873msgid "even register required"
1874msgstr "se requiere un registro par"
1875
1876#: config/tc-arm.c:4877 config/tc-arm.c:4908
1877msgid "this instruction requires a post-indexed address"
1878msgstr "esta instrucci�n requiere una direcci�n post-indizada"
1879
1880#: config/tc-arm.c:4935
1881msgid "rd and rm should be different in mla"
1882msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla"
1883
1884#: config/tc-arm.c:4967 config/tc-arm.c:7121
1885msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
1886msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'"
1887
1888#: config/tc-arm.c:5000
1889msgid "rd and rm should be different in mul"
1890msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul"
1891
1892#: config/tc-arm.c:5021
1893msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1894msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
1895
1896#: config/tc-arm.c:5083
1897msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
1898msgstr "se esperaba '[' despu�s del mnem�nico PLD"
1899
1900#: config/tc-arm.c:5085
1901msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
1902msgstr "se us� una expresi�n post-indizada en la instrucci�n de precarga"
1903
1904#: config/tc-arm.c:5087
1905msgid "writeback used in preload instruction"
1906msgstr "se us� escritura hacia atr�s en la instrucci�n de precarga"
1907
1908#: config/tc-arm.c:5089
1909msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
1910msgstr "se us� un direccionamiento sin indizar en la instrucci�n de precarga"
1911
1912#: config/tc-arm.c:5188 config/tc-arm.c:7492
1913msgid "source1 and dest must be same register"
1914msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
1915
1916#: config/tc-arm.c:5238 config/tc-arm.c:7178
1917msgid "rdhi and rdlo must be different"
1918msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
1919
1920#: config/tc-arm.c:5296
1921msgid "can only store two consecutive registers"
1922msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
1923
1924#: config/tc-arm.c:5391 config/tc-arm.c:5408
1925msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
1926msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu�"
1927
1928#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5451
1929msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
1930msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atr�s del registro-base"
1931
1932#: config/tc-arm.c:5529
1933msgid "this instruction does not support indexing"
1934msgstr "esta instrucci�n no tiene soporte para indizado"
1935
1936#: config/tc-arm.c:5552
1937msgid "only r15 allowed here"
1938msgstr "s�lo se permite r15 aqu�"
1939
1940#: config/tc-arm.c:5757
1941msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
1942msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
1943
1944#: config/tc-arm.c:5769 config/tc-arm.c:11339
1945msgid "shift expression is too large"
1946msgstr "la expresi�n de desplazamiento es demasiado grande"
1947
1948#: config/tc-arm.c:5795
1949msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation"
1950msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operaci�n ldr =N"
1951
1952#: config/tc-arm.c:5800
1953msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1954msgstr "no se puede usar el �ndice de registro con direccionamiento relativo al PC"
1955
1956#: config/tc-arm.c:5801
1957msgid "cannot use register index with this instruction"
1958msgstr "no se puede usar el �ndice de registro con esta instrucci�n"
1959
1960#: config/tc-arm.c:5803
1961msgid "Thumb does not support negative register indexing"
1962msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado negativo de registro"
1963
1964#: config/tc-arm.c:5805
1965msgid "Thumb does not support register post-indexing"
1966msgstr "Thumb no tiene soporte para post-indizado de registro"
1967
1968#: config/tc-arm.c:5807
1969msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
1970msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado de registro con escritura hacia atr�s"
1971
1972#: config/tc-arm.c:5809
1973msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
1974msgstr "Thumb s�lo da soporte a LSL en inidizado desplazado de registro"
1975
1976#: config/tc-arm.c:5818
1977msgid "shift out of range"
1978msgstr "desplazamiento fuera de rango"
1979
1980#: config/tc-arm.c:5826
1981msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1982msgstr "no se puede usar escritura hacia atr�s con el direccionamiento relativo al PC"
1983
1984#: config/tc-arm.c:5828
1985msgid "cannot use writeback with this instruction"
1986msgstr "no se puede usar escritura hacia atr�s con esta instrucci�n"
1987
1988#: config/tc-arm.c:5847
1989msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
1990msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
1991
1992#: config/tc-arm.c:5848
1993msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
1994msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucci�n"
1995
1996#: config/tc-arm.c:5975
1997msgid "PC not allowed as destination"
1998msgstr "no se permite PC como destino"
1999
2000#: config/tc-arm.c:6093 config/tc-arm.c:6234 config/tc-arm.c:6326
2001#: config/tc-arm.c:7092
2002msgid "shift must be constant"
2003msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
2004
2005#: config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6249 config/tc-arm.c:6341
2006#: config/tc-arm.c:7105
2007msgid "unshifted register required"
2008msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
2009
2010#: config/tc-arm.c:6135 config/tc-arm.c:6352 config/tc-arm.c:7165
2011msgid "dest must overlap one source register"
2012msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
2013
2014#: config/tc-arm.c:6252
2015msgid "dest and source1 must be the same register"
2016msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
2017
2018#: config/tc-arm.c:6537
2019msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2020msgstr "Thumb no tiene soporte para la forma con 2 argumentos de esta instrucci�n"
2021
2022#: config/tc-arm.c:6616
2023msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2024msgstr "load/store Thumb m�ltiples no tienen soporte para {reglist}^"
2025
2026#: config/tc-arm.c:6633 config/tc-arm.c:6649 config/tc-arm.c:6680
2027#, c-format
2028msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
2029msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE"
2030
2031#: config/tc-arm.c:6643
2032msgid "SP should not be in register list"
2033msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
2034
2035#: config/tc-arm.c:6647
2036msgid "PC should not be in register list"
2037msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
2038
2039#: config/tc-arm.c:6656 config/tc-arm.c:7311
2040msgid "LR and PC should not both be in register list"
2041msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
2042
2043#: config/tc-arm.c:6659
2044msgid "base register should not be in register list when written back"
2045msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atr�s"
2046
2047#: config/tc-arm.c:6677 config/tc-arm.c:6687
2048msgid "this instruction will write back the base register"
2049msgstr "esta instrucci�n escribir� hacia atr�s el registro base"
2050
2051#: config/tc-arm.c:6690
2052msgid "this instruction will not write back the base register"
2053msgstr "esta instrucci�n no escribir� hacia atr�s el registro base"
2054
2055#: config/tc-arm.c:6719
2056msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2057msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
2058
2059#: config/tc-arm.c:6809 config/tc-arm.c:6822 config/tc-arm.c:6858
2060msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2061msgstr "Thumb no tiene soporte para este modo de direccionamiento"
2062
2063#: config/tc-arm.c:6826
2064msgid "byte or halfword not valid for base register"
2065msgstr "byte o halfword no v�lido para el registro base"
2066
2067#: config/tc-arm.c:6829
2068msgid "r15 based store not allowed"
2069msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
2070
2071#: config/tc-arm.c:6831
2072msgid "invalid base register for register offset"
2073msgstr "registro base inv�lido para el desplazamiento del registro"
2074
2075#: config/tc-arm.c:7032
2076msgid "only lo regs allowed with immediate"
2077msgstr "s�lo se permiten registros lo con inmediatos"
2078
2079#: config/tc-arm.c:7130
2080msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2081msgstr "la codificaci�n Thumb no tiene soporte para un inmediato aqu�"
2082
2083#: config/tc-arm.c:7200
2084msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2085msgstr "Thumb no tiene soporte para NOP con pistas"
2086
2087#: config/tc-arm.c:7282
2088msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2089msgstr "push/pop no tienen soporte para {reglist}^"
2090
2091#: config/tc-arm.c:7301
2092msgid "SP not allowed in register list"
2093msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
2094
2095#: config/tc-arm.c:7305
2096msgid "PC not allowed in register list"
2097msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
2098
2099#: config/tc-arm.c:7328
2100msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2101msgstr "lista de registros inv�lida para la instrucci�n push/pop"
2102
2103#: config/tc-arm.c:7513
2104msgid "ror #imm not supported"
2105msgstr "ror #imm no tiene soporte"
2106
2107#: config/tc-arm.c:7638
2108msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2109msgstr "la codificaci�n Thumb no tiene soporte para rotaci�n"
2110
2111#: config/tc-arm.c:7656
2112msgid "PC is not a valid index register"
2113msgstr "PC no es un registro �ndice v�lido"
2114
2115#: config/tc-arm.c:7658
2116msgid "instruction does not allow shifted index"
2117msgstr "la instrucci�n no permite un �ndice desplazado"
2118
2119#: config/tc-arm.c:7660
2120msgid "instruction requires shifted index"
2121msgstr "la instrucci�n requiere un �ndice desplazado"
2122
2123#: config/tc-arm.c:7943 config/tc-arm.c:8015
2124msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2125msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
2126
2127#: config/tc-arm.c:8047
2128#, c-format
2129msgid "bad instruction `%s'"
2130msgstr "instrucci�n `%s' err�nea"
2131
2132#: config/tc-arm.c:8063 config/tc-arm.c:8126
2133#, c-format
2134msgid "selected processor does not support `%s'"
2135msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'"
2136
2137#: config/tc-arm.c:8069
2138msgid "Thumb does not support conditional execution"
2139msgstr "Thumb no tiene soporte para la ejecuci�n condicional"
2140
2141#: config/tc-arm.c:8080
2142msgid "incorrect condition in IT block"
2143msgstr "condici�n incorrecta en el bloque IT"
2144
2145#: config/tc-arm.c:8088
2146msgid "thumb conditional instrunction not in IT block"
2147msgstr "la instrucci�n condicional thumb no est� en el bloque IT"
2148
2149#: config/tc-arm.c:8108
2150#, c-format
2151msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2152msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
2153
2154#: config/tc-arm.c:8131
2155#, c-format
2156msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2157msgstr "los sufijos de anchura son inv�lidos en modo ARM -- `%s'"
2158
2159#: config/tc-arm.c:10340
2160msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2161msgstr "las alineaciones m�s grandes que 32 bytes no tienen soporte en la secci�n text."
2162
2163#: config/tc-arm.c:10634
2164msgid "handerdata in cantunwind frame"
2165msgstr "handerdata en un marco cantunwind"
2166
2167#: config/tc-arm.c:10651
2168msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2169msgstr "demasiados c�digos de operaci�n de desenredo para la rutina personality 0"
2170
2171#: config/tc-arm.c:10683
2172msgid "too many unwind opcodes"
2173msgstr "demasiados c�digos de operaci�n de desenredo"
2174
2175#: config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:11365
2176#, c-format
2177msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2178msgstr "se usa el s�mbolo %s indefinido como un valor inmediato"
2179
2180#: config/tc-arm.c:11099 config/tc-arm.c:11394
2181#, c-format
2182msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2183msgstr "constante inv�lidoa (%lx) despu�s de la compostura"
2184
2185#: config/tc-arm.c:11136
2186#, c-format
2187msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2188msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
2189
2190#: config/tc-arm.c:11168 config/tc-arm.c:11193
2191msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2192msgstr "constante literal inv�lida: el conjunto necesita estar m�s cerca"
2193
2194#: config/tc-arm.c:11171 config/tc-arm.c:11209
2195#, c-format
2196msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2197msgstr "valor inmediato err�neo para el desplazamiento (%ld)"
2198
2199#: config/tc-arm.c:11195
2200#, c-format
2201msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2202msgstr "valor inmediato err�neo para el desplazamiento half-word (%ld)"
2203
2204#: config/tc-arm.c:11250
2205msgid "offset not a multiple of 4"
2206msgstr "el desplazamiento no es un m�ltiplo de 4"
2207
2208#: config/tc-arm.c:11257 config/tc-arm.c:11272 config/tc-arm.c:11287
2209#: config/tc-arm.c:11298 config/tc-arm.c:11321 config/tc-pj.c:499
2210#: config/tc-sh.c:4084
2211msgid "offset out of range"
2212msgstr "desplazamiento fuera de rango"
2213
2214#: config/tc-arm.c:11410
2215msgid "invalid smc expression"
2216msgstr "expresi�n smc inv�lida"
2217
2218#: config/tc-arm.c:11421 config/tc-arm.c:11430
2219msgid "invalid swi expression"
2220msgstr "expresi�n swi inv�lida"
2221
2222#: config/tc-arm.c:11440
2223msgid "invalid expression in load/store multiple"
2224msgstr "expresi�n inv�lida en load/store m�ltiples"
2225
2226#: config/tc-arm.c:11455
2227msgid "misaligned branch destination"
2228msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
2229
2230#: config/tc-arm.c:11459 config/tc-arm.c:11479 config/tc-arm.c:11497
2231#: config/tc-arm.c:11510 config/tc-arm.c:11523 config/tc-arm.c:11562
2232#: config/tc-arm.c:11587
2233msgid "branch out of range"
2234msgstr "ramificaci�n fuera de rango"
2235
2236#: config/tc-arm.c:11475
2237msgid "misaligned BLX destination"
2238msgstr "destino BLX desalineado"
2239
2240#: config/tc-arm.c:11536
2241msgid "conditional branch out of range"
2242msgstr "ramificaci�n condicional fuera de rango"
2243
2244#: config/tc-arm.c:11657
2245msgid "rel31 relocation overflow"
2246msgstr "desbordamiento de reubicaci�n rel31"
2247
2248#: config/tc-arm.c:11669 config/tc-arm.c:11694
2249msgid "co-processor offset out of range"
2250msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
2251
2252#: config/tc-arm.c:11710
2253#, c-format
2254msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
2255msgstr "desplazamiento inv�lido, el objetivo no est� alineado a word (0x%08lX)"
2256
2257#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11725 config/tc-arm.c:11733
2258#: config/tc-arm.c:11741 config/tc-arm.c:11749
2259#, c-format
2260msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2261msgstr "desplazamiento inv�lido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
2262
2263#: config/tc-arm.c:11790
2264msgid "invalid Hi register with immediate"
2265msgstr "registro Hi inv�lido con el inmediato"
2266
2267#: config/tc-arm.c:11806
2268msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2269msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de la direcci�n de la pila"
2270
2271#: config/tc-arm.c:11814
2272#, c-format
2273msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2274msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de la direcci�n (valor = 0x%08lX)"
2275
2276#: config/tc-arm.c:11844
2277#, c-format
2278msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2279msgstr "inmediato inv�lido: %ld es demasiado grande"
2280
2281#: config/tc-arm.c:11856
2282#, c-format
2283msgid "invalid shift value: %ld"
2284msgstr "valor de desplazamiento inv�lid: %ld"
2285
2286#: config/tc-arm.c:11875
2287#, c-format
2288msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2289msgstr "tipo de compostura de reubicaci�n inv�lido (%d)"
2290
2291#: config/tc-arm.c:11943
2292msgid "literal referenced across section boundary"
2293msgstr "se referenc�a una literal a trav�s de un l�mite de secci�n"
2294
2295#: config/tc-arm.c:11973
2296msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2297msgstr "reubicaci�n interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
2298
2299#: config/tc-arm.c:11978
2300msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2301msgstr "se utiliza ADRL para un s�mbolo que no est� definido en el mismo fichero"
2302
2303#: config/tc-arm.c:11987
2304#, c-format
2305msgid "undefined local label `%s'"
2306msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
2307
2308#: config/tc-arm.c:11993
2309msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2310msgstr "reubicaci�n_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
2311
2312#: config/tc-arm.c:12014 config/tc-cris.c:3869 config/tc-mcore.c:1995
2313#: config/tc-mmix.c:2888 config/tc-ns32k.c:2284
2314msgid "<unknown>"
2315msgstr "<desconocido>"
2316
2317#: config/tc-arm.c:12017 config/tc-arm.c:12038
2318#, c-format
2319msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2320msgstr "no se puede representar la reubicaci�n %s en este formato de fichero objeto"
2321
2322#: config/tc-arm.c:12254
2323#, c-format
2324msgid "%s: unexpected function type: %d"
2325msgstr "%s: tipo de funci�n inesperado: %d"
2326
2327#: config/tc-arm.c:12331
2328msgid "virtual memory exhausted"
2329msgstr "memoria agotada"
2330
2331#: config/tc-arm.c:12357
2332msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2333msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
2334
2335#: config/tc-arm.c:12367
2336msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2337msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
2338
2339#: config/tc-arm.c:12441
2340msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2341msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
2342
2343#: config/tc-arm.c:12633
2344msgid "generate PIC code"
2345msgstr "genera c�digo PIC"
2346
2347#: config/tc-arm.c:12634
2348msgid "assemble Thumb code"
2349msgstr "ensambla c�digo Thumb"
2350
2351#: config/tc-arm.c:12635
2352msgid "support ARM/Thumb interworking"
2353msgstr "soporta la interoperaci�n ARM/Thumb"
2354
2355#: config/tc-arm.c:12637
2356msgid "code uses 32-bit program counter"
2357msgstr "el c�digo utiliza un contador de programa de 32-bit"
2358
2359#: config/tc-arm.c:12638
2360msgid "code uses 26-bit program counter"
2361msgstr "el c�digo utiliza un contador de programa de 26-bit"
2362
2363#: config/tc-arm.c:12639
2364msgid "floating point args are in fp regs"
2365msgstr "los argumentos de coma flotante est�n en los registros de coma flotante"
2366
2367#: config/tc-arm.c:12641
2368msgid "re-entrant code"
2369msgstr "c�digo reentrante"
2370
2371#: config/tc-arm.c:12642
2372msgid "code is ATPCS conformant"
2373msgstr "el c�digo es conforme a ATPCS"
2374
2375#: config/tc-arm.c:12643
2376msgid "assemble for big-endian"
2377msgstr "ensamblar para big-endian"
2378
2379#: config/tc-arm.c:12644
2380msgid "assemble for little-endian"
2381msgstr "ensamblar para little-endian"
2382
2383#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2384#: config/tc-arm.c:12648
2385msgid "use frame pointer"
2386msgstr "usar puntero de marco"
2387
2388#: config/tc-arm.c:12649
2389msgid "use stack size checking"
2390msgstr "usar revisi�n del tama�o de la pila"
2391
2392#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2393#. to go away...  Add them to the processors table instead.
2394#: config/tc-arm.c:12653 config/tc-arm.c:12654
2395msgid "use -mcpu=arm1"
2396msgstr "usar -mcpu=arm1"
2397
2398#: config/tc-arm.c:12655 config/tc-arm.c:12656
2399msgid "use -mcpu=arm2"
2400msgstr "usar -mcpu=arm2"
2401
2402#: config/tc-arm.c:12657 config/tc-arm.c:12658
2403msgid "use -mcpu=arm250"
2404msgstr "usar -mcpu=arm250"
2405
2406#: config/tc-arm.c:12659 config/tc-arm.c:12660
2407msgid "use -mcpu=arm3"
2408msgstr "usar -mcpu=arm3"
2409
2410#: config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12662
2411msgid "use -mcpu=arm6"
2412msgstr "usar -mcpu=arm6"
2413
2414#: config/tc-arm.c:12663 config/tc-arm.c:12664
2415msgid "use -mcpu=arm600"
2416msgstr "usar -mcpu=arm600"
2417
2418#: config/tc-arm.c:12665 config/tc-arm.c:12666
2419msgid "use -mcpu=arm610"
2420msgstr "usar -mcpu=arm610"
2421
2422#: config/tc-arm.c:12667 config/tc-arm.c:12668
2423msgid "use -mcpu=arm620"
2424msgstr "usar -mcpu=arm620"
2425
2426#: config/tc-arm.c:12669 config/tc-arm.c:12670
2427msgid "use -mcpu=arm7"
2428msgstr "usar -mcpu=arm7"
2429
2430#: config/tc-arm.c:12671 config/tc-arm.c:12672
2431msgid "use -mcpu=arm70"
2432msgstr "usar -mcpu=arm70"
2433
2434#: config/tc-arm.c:12673 config/tc-arm.c:12674
2435msgid "use -mcpu=arm700"
2436msgstr "usar -mcpu=arm700"
2437
2438#: config/tc-arm.c:12675 config/tc-arm.c:12676
2439msgid "use -mcpu=arm700i"
2440msgstr "usar -mcpu=arm700i"
2441
2442#: config/tc-arm.c:12677 config/tc-arm.c:12678
2443msgid "use -mcpu=arm710"
2444msgstr "usar -mcpu=arm710"
2445
2446#: config/tc-arm.c:12679 config/tc-arm.c:12680
2447msgid "use -mcpu=arm710c"
2448msgstr "usar -mcpu=arm710c"
2449
2450#: config/tc-arm.c:12681 config/tc-arm.c:12682
2451msgid "use -mcpu=arm720"
2452msgstr "usar -mcpu=arm720"
2453
2454#: config/tc-arm.c:12683 config/tc-arm.c:12684
2455msgid "use -mcpu=arm7d"
2456msgstr "usar -mcpu=arm7d"
2457
2458#: config/tc-arm.c:12685 config/tc-arm.c:12686
2459msgid "use -mcpu=arm7di"
2460msgstr "usar -mcpu=arm7di"
2461
2462#: config/tc-arm.c:12687 config/tc-arm.c:12688
2463msgid "use -mcpu=arm7m"
2464msgstr "usar -mcpu=arm7m"
2465
2466#: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:12690
2467msgid "use -mcpu=arm7dm"
2468msgstr "usar -mcpu=arm7dm"
2469
2470#: config/tc-arm.c:12691 config/tc-arm.c:12692
2471msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2472msgstr "usar -mcpu=arm7dmi"
2473
2474#: config/tc-arm.c:12693 config/tc-arm.c:12694
2475msgid "use -mcpu=arm7100"
2476msgstr "usar -mcpu=arm7100"
2477
2478#: config/tc-arm.c:12695 config/tc-arm.c:12696
2479msgid "use -mcpu=arm7500"
2480msgstr "usar -mcpu=arm7500"
2481
2482#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:12698
2483msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2484msgstr "usar -mcpu=arm7500fe"
2485
2486#: config/tc-arm.c:12699 config/tc-arm.c:12700 config/tc-arm.c:12701
2487#: config/tc-arm.c:12702
2488msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2489msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi"
2490
2491#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12704
2492msgid "use -mcpu=arm710t"
2493msgstr "usar -mcpu=arm710t"
2494
2495#: config/tc-arm.c:12705 config/tc-arm.c:12706
2496msgid "use -mcpu=arm720t"
2497msgstr "usar -mcpu=arm720t"
2498
2499#: config/tc-arm.c:12707 config/tc-arm.c:12708
2500msgid "use -mcpu=arm740t"
2501msgstr "usar -mcpu=arm740t"
2502
2503#: config/tc-arm.c:12709 config/tc-arm.c:12710
2504msgid "use -mcpu=arm8"
2505msgstr "usar -mcpu=arm8"
2506
2507#: config/tc-arm.c:12711 config/tc-arm.c:12712
2508msgid "use -mcpu=arm810"
2509msgstr "usar -mcpu=arm810"
2510
2511#: config/tc-arm.c:12713 config/tc-arm.c:12714
2512msgid "use -mcpu=arm9"
2513msgstr "usar -mcpu=arm9"
2514
2515#: config/tc-arm.c:12715 config/tc-arm.c:12716
2516msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2517msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi"
2518
2519#: config/tc-arm.c:12717 config/tc-arm.c:12718
2520msgid "use -mcpu=arm920"
2521msgstr "usar -mcpu=arm920"
2522
2523#: config/tc-arm.c:12719 config/tc-arm.c:12720
2524msgid "use -mcpu=arm940"
2525msgstr "usar -mcpu=arm940"
2526
2527#: config/tc-arm.c:12721
2528msgid "use -mcpu=strongarm"
2529msgstr "usar -mcpu=strongarm"
2530
2531#: config/tc-arm.c:12723
2532msgid "use -mcpu=strongarm110"
2533msgstr "usar -mcpu=strongarm110"
2534
2535#: config/tc-arm.c:12725
2536msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2537msgstr "usar -mcpu=strongarm1100"
2538
2539#: config/tc-arm.c:12727
2540msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2541msgstr "usar -mcpu=strongarm1110"
2542
2543#: config/tc-arm.c:12728
2544msgid "use -mcpu=xscale"
2545msgstr "usar -mcpu=xscale"
2546
2547#: config/tc-arm.c:12729
2548msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2549msgstr "usar -mcpu=iwmmxt"
2550
2551#: config/tc-arm.c:12730
2552msgid "use -mcpu=all"
2553msgstr "usar -mcpu=all"
2554
2555#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2556#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12734
2557msgid "use -march=armv2"
2558msgstr "usar -march=armv2"
2559
2560#: config/tc-arm.c:12735 config/tc-arm.c:12736
2561msgid "use -march=armv2a"
2562msgstr "usar -march=armv2a"
2563
2564#: config/tc-arm.c:12737 config/tc-arm.c:12738
2565msgid "use -march=armv3"
2566msgstr "usar -march=armv3"
2567
2568#: config/tc-arm.c:12739 config/tc-arm.c:12740
2569msgid "use -march=armv3m"
2570msgstr "usar -march=armv3m"
2571
2572#: config/tc-arm.c:12741 config/tc-arm.c:12742
2573msgid "use -march=armv4"
2574msgstr "usar -march=armv4"
2575
2576#: config/tc-arm.c:12743 config/tc-arm.c:12744
2577msgid "use -march=armv4t"
2578msgstr "usar -march=armv4t"
2579
2580#: config/tc-arm.c:12745 config/tc-arm.c:12746
2581msgid "use -march=armv5"
2582msgstr "usar -march=armv5"
2583
2584#: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12748
2585msgid "use -march=armv5t"
2586msgstr "usar -march=armv5t"
2587
2588#: config/tc-arm.c:12749 config/tc-arm.c:12750
2589msgid "use -march=armv5te"
2590msgstr "usar -march=armv5te"
2591
2592#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2593#: config/tc-arm.c:12753
2594msgid "use -mfpu=fpe"
2595msgstr "usar -mfpu=fpe"
2596
2597#: config/tc-arm.c:12754
2598msgid "use -mfpu=fpa10"
2599msgstr "usar -mfpu=fpa10"
2600
2601#: config/tc-arm.c:12755
2602msgid "use -mfpu=fpa11"
2603msgstr "usar -mfpu=fpa11"
2604
2605#: config/tc-arm.c:12757
2606msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2607msgstr "usar -mfpu=softfpa � -mfpu=softvfp"
2608
2609#: config/tc-arm.c:12986
2610msgid "invalid architectural extension"
2611msgstr "extensi�n de arquitectura inv�lida"
2612
2613#: config/tc-arm.c:13000
2614msgid "missing architectural extension"
2615msgstr "falta la extensi�n de la arquitectura"
2616
2617#: config/tc-arm.c:13013
2618#, c-format
2619msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2620msgstr "extensi�n de arquitectura `%s' desconocida"
2621
2622#: config/tc-arm.c:13037
2623#, c-format
2624msgid "missing cpu name `%s'"
2625msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
2626
2627#: config/tc-arm.c:13062 config/tc-arm.c:13389
2628#, c-format
2629msgid "unknown cpu `%s'"
2630msgstr "cpu `%s' desconocido"
2631
2632#: config/tc-arm.c:13080
2633#, c-format
2634msgid "missing architecture name `%s'"
2635msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
2636
2637#: config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13423
2638#, c-format
2639msgid "unknown architecture `%s'\n"
2640msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
2641
2642#: config/tc-arm.c:13113 config/tc-arm.c:13454
2643#, c-format
2644msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2645msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
2646
2647#: config/tc-arm.c:13129
2648#, c-format
2649msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
2650msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
2651
2652#: config/tc-arm.c:13145
2653#, c-format
2654msgid "unknown EABI `%s'\n"
2655msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
2656
2657#: config/tc-arm.c:13152
2658msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2659msgstr "<nombre cpu>\t  ensamblar para el CPU <nombre cpu>"
2660
2661#: config/tc-arm.c:13154
2662msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2663msgstr "<nombre arq>\t  ensamblar para la arquitectura <nombre arq>"
2664
2665#: config/tc-arm.c:13156
2666msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
2667msgstr "<nombre fpu>\t  ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
2668
2669#: config/tc-arm.c:13158
2670msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
2671msgstr "<abi>\t  ensamblar para la ABI de coma flotante <abi>"
2672
2673#: config/tc-arm.c:13161
2674msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
2675msgstr "<ver>\t  ensamblar para la eabi versi�n <ver>"
2676
2677#: config/tc-arm.c:13202 config/tc-arm.c:13224
2678#, c-format
2679msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2680msgstr "la opci�n `-%c%s' es obsoleta: %s"
2681
2682#: config/tc-arm.c:13245
2683#, c-format
2684msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2685msgstr "Opciones de ensamblador espec�ficas de ARM:\n"
2686
2687#: config/tc-arm.c:13256
2688#, c-format
2689msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2690msgstr "  -EB                     ensambla c�digo para un cpu big-endian\n"
2691
2692#: config/tc-arm.c:13261
2693#, c-format
2694msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2695msgstr "  -EL                     ensambla c�digo para un cpu little-endian\n"
2696
2697#: config/tc-avr.c:209
2698#, c-format
2699msgid "Known MCU names:"
2700msgstr "Nombres MCU conocidos:"
2701
2702#: config/tc-avr.c:275
2703#, c-format
2704msgid ""
2705"AVR options:\n"
2706"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2707"                   [avr-name] can be:\n"
2708"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2709"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2710"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2711"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2712"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2713"                   or immediate microcontroller name.\n"
2714msgstr ""
2715"Opciones AVR:\n"
2716"  -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
2717"                   [nombre-avr] puede ser:\n"
2718"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2719"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2720"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2721"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2722"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2723"                   o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
2724
2725#: config/tc-avr.c:285
2726#, c-format
2727msgid ""
2728"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2729"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2730"                   (default for avr4, avr5)\n"
2731"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2732"                   (default for avr3, avr5)\n"
2733msgstr ""
2734"  -mall-opcodes    acepta todos los c�digos de operaci�n AVR, a�n si no\n"
2735"                   tienen soporte por el MCU\n"
2736"  -mno-skip-bug    desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n"
2737"                   dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
2738"  -mno-wrap        rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
2739"                   (por defecto para avr3, avr5)\n"
2740
2741#: config/tc-avr.c:329 config/tc-msp430.c:749
2742#, c-format
2743msgid "unknown MCU: %s\n"
2744msgstr "MCU desconocido: %s\n"
2745
2746#: config/tc-avr.c:338
2747#, c-format
2748msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
2749msgstr "redefinici�n del tipo de mcu `%s' a `%s'"
2750
2751#: config/tc-avr.c:385 config/tc-crx.c:491 config/tc-d10v.c:278
2752#: config/tc-d30v.c:312 config/tc-mips.c:10241 config/tc-mmix.c:2264
2753#: config/tc-mn10200.c:342 config/tc-msp430.c:873 config/tc-pj.c:342
2754#: config/tc-ppc.c:5211 config/tc-sh.c:2986 config/tc-v850.c:1199
2755msgid "bad call to md_atof"
2756msgstr "llamada err�nea a md_atof"
2757
2758#: config/tc-avr.c:447
2759msgid "constant value required"
2760msgstr "se requiere un valor constante"
2761
2762#: config/tc-avr.c:450
2763#, c-format
2764msgid "number must be less than %d"
2765msgstr "el n�mero debe ser menor que %d"
2766
2767#: config/tc-avr.c:476 config/tc-avr.c:583
2768#, c-format
2769msgid "constant out of 8-bit range: %d"
2770msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
2771
2772#: config/tc-avr.c:488 config/tc-d10v.c:498 config/tc-d30v.c:490
2773#: config/tc-h8300.c:451 config/tc-mcore.c:665 config/tc-mmix.c:489
2774#: config/tc-mn10200.c:1078 config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:457
2775#: config/tc-or32.c:306 config/tc-ppc.c:2382 config/tc-s390.c:1220
2776#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1272 config/tc-v850.c:1952
2777#: config/tc-z8k.c:328
2778msgid "missing operand"
2779msgstr "operando faltante"
2780
2781#: config/tc-avr.c:536 read.c:3345
2782msgid "illegal expression"
2783msgstr "expresi�n ilegal"
2784
2785#: config/tc-avr.c:562 config/tc-avr.c:1282
2786msgid "`)' required"
2787msgstr "se requiere `)'"
2788
2789#: config/tc-avr.c:638
2790msgid "register r16-r23 required"
2791msgstr "se requiere los registros r16-r23"
2792
2793#: config/tc-avr.c:644
2794msgid "register number above 15 required"
2795msgstr "se requiere un n�mero de registro superior a 15"
2796
2797#: config/tc-avr.c:650
2798msgid "even register number required"
2799msgstr "se requieren n�meros de registro par"
2800
2801#: config/tc-avr.c:656
2802msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
2803msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
2804
2805#: config/tc-avr.c:662
2806msgid "register name or number from 0 to 31 required"
2807msgstr "se requiere un nombre de registro o un n�mero del 0 al 31"
2808
2809#: config/tc-avr.c:680
2810msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
2811msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
2812
2813#: config/tc-avr.c:687
2814msgid "cannot both predecrement and postincrement"
2815msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
2816
2817#: config/tc-avr.c:695
2818msgid "addressing mode not supported"
2819msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte"
2820
2821#: config/tc-avr.c:701
2822msgid "can't predecrement"
2823msgstr "no se puede predecrementar"
2824
2825#: config/tc-avr.c:704
2826msgid "pointer register Z required"
2827msgstr "se requiere el registro puntero Z"
2828
2829#: config/tc-avr.c:722
2830msgid "pointer register (Y or Z) required"
2831msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
2832
2833#: config/tc-avr.c:826
2834#, c-format
2835msgid "unknown constraint `%c'"
2836msgstr "restricci�n `%c' desconocida"
2837
2838#: config/tc-avr.c:878
2839msgid "`,' required"
2840msgstr "se requiere `,'"
2841
2842#: config/tc-avr.c:896
2843msgid "undefined combination of operands"
2844msgstr "combinaci�n indefinida de operandos"
2845
2846#: config/tc-avr.c:905
2847msgid "skipping two-word instruction"
2848msgstr "instrucci�n que salta dos palabras"
2849
2850#: config/tc-avr.c:997 config/tc-avr.c:1013 config/tc-avr.c:1135
2851#: config/tc-msp430.c:2012 config/tc-msp430.c:2030
2852#, c-format
2853msgid "odd address operand: %ld"
2854msgstr "operando de direcc�n impar: %ld"
2855
2856#: config/tc-avr.c:1005 config/tc-avr.c:1024 config/tc-avr.c:1046
2857#: config/tc-avr.c:1053 config/tc-avr.c:1060 config/tc-d10v.c:538
2858#: config/tc-d30v.c:589 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2035
2859#: config/tc-msp430.c:2045
2860#, c-format
2861msgid "operand out of range: %ld"
2862msgstr "operando fuera de rango: %ld"
2863
2864#: config/tc-avr.c:1144 config/tc-d10v.c:1622 config/tc-d30v.c:2060
2865#: config/tc-msp430.c:2063
2866#, c-format
2867msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
2868msgstr "l�nea %d: tipo de reubicaci�n desconocido: 0x%x"
2869
2870#: config/tc-avr.c:1158
2871msgid "only constant expression allowed"
2872msgstr "s�lo se permite una expresi�n constante"
2873
2874#. xgettext:c-format.
2875#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-bfin.c:689 config/tc-d10v.c:1494
2876#: config/tc-d30v.c:1804 config/tc-mn10200.c:814 config/tc-mn10300.c:2308
2877#: config/tc-msp430.c:2098 config/tc-or32.c:1019 config/tc-ppc.c:6064
2878#: config/tc-v850.c:2190
2879#, c-format
2880msgid "reloc %d not supported by object file format"
2881msgstr "la reubicaci�n %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
2882
2883#: config/tc-avr.c:1215 config/tc-d10v.c:1782 config/tc-d10v.c:1796
2884#: config/tc-h8300.c:1868 config/tc-mcore.c:884 config/tc-msp430.c:1862
2885#: config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2457 config/tc-z8k.c:1194
2886msgid "can't find opcode "
2887msgstr "no se puede encontrar el c�digo de operaci�n "
2888
2889#: config/tc-avr.c:1232
2890#, c-format
2891msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
2892msgstr "c�digo de operaci�n %s ilegal para el mcu %s"
2893
2894#: config/tc-avr.c:1241
2895msgid "garbage at end of line"
2896msgstr "basura al final de la l�nea"
2897
2898#: config/tc-avr.c:1309 config/tc-avr.c:1316
2899#, c-format
2900msgid "illegal %srelocation size: %d"
2901msgstr "%s ilegal tama�o de reubicaci�n: %d"
2902
2903#: config/tc-bfin.c:263
2904#, c-format
2905msgid " BFIN specific command line options:\n"
2906msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de BFIN:\n"
2907
2908#: config/tc-bfin.c:646 config/tc-fr30.c:358 config/tc-frv.c:1600
2909#: config/tc-i960.c:1756 config/tc-ip2k.c:371 config/tc-m32c.c:912
2910#: config/tc-m32r.c:2143 config/tc-openrisc.c:376 config/tc-xstormy16.c:631
2911msgid "Bad call to md_atof()"
2912msgstr "Llamada err�nea a md_atof()"
2913
2914#: config/tc-cris.c:532 config/tc-m68hc11.c:2794
2915#, c-format
2916msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
2917msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
2918
2919#: config/tc-cris.c:536 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2289
2920#, c-format
2921msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
2922msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: s�mbolo resuelto"
2923
2924#: config/tc-cris.c:546 config/tc-m68hc11.c:2804
2925#, c-format
2926msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
2927msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
2928
2929#: config/tc-cris.c:872
2930msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
2931msgstr "La relajaci�n a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no est� implementada"
2932
2933#: config/tc-cris.c:902
2934msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
2935msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un m�ltiplo de dos.  Use LAPC.D"
2936
2937#: config/tc-cris.c:907
2938#, c-format
2939msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
2940msgstr "Se encontr� un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld.  Por favor rep�rtelo."
2941
2942#: config/tc-cris.c:932
2943#, c-format
2944msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
2945msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un s�mbolo"
2946
2947#: config/tc-cris.c:945
2948#, c-format
2949msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
2950msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin alg�n s�mbolo"
2951
2952#: config/tc-cris.c:969
2953msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
2954msgstr "la alineaci�n de la secci�n debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
2955
2956#: config/tc-cris.c:978
2957msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
2958msgstr "ubicaci�n de MULS/MULU peligrosa; d�les una alineaci�n superior"
2959
2960#: config/tc-cris.c:1083
2961msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
2962msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no est� implementado para .arch common_v10_v32"
2963
2964#: config/tc-cris.c:1148 config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609
2965#: config/tc-crx.c:627
2966msgid "Virtual memory exhausted"
2967msgstr "Memoria agotada"
2968
2969#: config/tc-cris.c:1182 config/tc-crx.c:592
2970#, c-format
2971msgid "Can't hash `%s': %s\n"
2972msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
2973
2974#: config/tc-cris.c:1183 config/tc-crx.c:593
2975msgid "(unknown reason)"
2976msgstr "(raz�n desconocida)"
2977
2978#: config/tc-cris.c:1187
2979#, c-format
2980msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
2981msgstr "C�digo de operaci�n defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
2982
2983#: config/tc-cris.c:1493 config/tc-cris.c:1501 config/tc-crx.c:2029
2984#: config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:1625 config/tc-i860.c:492
2985#: config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 config/tc-sparc.c:1417
2986#: config/tc-sparc.c:1425
2987#, c-format
2988msgid "Unknown opcode: `%s'"
2989msgstr "C�digo de operaci�n desconocido: `%s'"
2990
2991#: config/tc-cris.c:1599
2992#, c-format
2993msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
2994msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
2995
2996#: config/tc-cris.c:1615
2997#, c-format
2998msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
2999msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
3000
3001#: config/tc-cris.c:1667
3002#, c-format
3003msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3004msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 6 bit: %ld"
3005
3006#: config/tc-cris.c:1682
3007#, c-format
3008msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3009msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
3010
3011#. Others have a generic warning.
3012#: config/tc-cris.c:1790
3013#, c-format
3014msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3015msgstr "Se especific� el registro sin implementar `%s'"
3016
3017#. We've come to the end of instructions with this
3018#. opcode, so it must be an error.
3019#: config/tc-cris.c:2033
3020msgid "Illegal operands"
3021msgstr "Operandos ilegales"
3022
3023#: config/tc-cris.c:2074 config/tc-cris.c:2114
3024#, c-format
3025msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3026msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit: %ld"
3027
3028#: config/tc-cris.c:2084 config/tc-cris.c:2135
3029#, c-format
3030msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3031msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit: %ld"
3032
3033#: config/tc-cris.c:2119
3034#, c-format
3035msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3036msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit con signo: %ld"
3037
3038#: config/tc-cris.c:2124
3039#, c-format
3040msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3041msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
3042
3043#: config/tc-cris.c:2140
3044#, c-format
3045msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3046msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit con signo: %ld"
3047
3048#: config/tc-cris.c:2145
3049#, c-format
3050msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3051msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
3052
3053#: config/tc-cris.c:2167
3054msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3055msgstr "el tama�o de la reubicaci�n PIC no coincide con el tama�o del operando"
3056
3057#: config/tc-cris.c:3304
3058msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3059msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
3060
3061#: config/tc-cris.c:3308
3062msgid "32-bit conditional branch generated"
3063msgstr "se gener� una ramificaci�n condicional de 32-bit"
3064
3065#: config/tc-cris.c:3367
3066msgid "Complex expression not supported"
3067msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte"
3068
3069#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
3070#. not, add it.
3071#: config/tc-cris.c:3490
3072msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3073msgstr "Llamada err�nea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante"
3074
3075#: config/tc-cris.c:3531
3076msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3077msgstr "La reubicaci�n relativa al PC debe ser resuelta trivialmente"
3078
3079#: config/tc-cris.c:3584
3080#, c-format
3081msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3082msgstr "El valor no est� en el rango de 16 bit: %ld"
3083
3084#: config/tc-cris.c:3595
3085#, c-format
3086msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3087msgstr "El valor no est� en el rango de 16 bit con signo: %ld"
3088
3089#: config/tc-cris.c:3606
3090#, c-format
3091msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3092msgstr "El valor no est� en el rango de 8 bit: %ld"
3093
3094#: config/tc-cris.c:3614
3095#, c-format
3096msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3097msgstr "El valor no est� en el rango de 8 bit con signo: %ld"
3098
3099#: config/tc-cris.c:3625
3100#, c-format
3101msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3102msgstr "El valor no est� en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
3103
3104#: config/tc-cris.c:3633
3105#, c-format
3106msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3107msgstr "El valor no est� en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
3108
3109#: config/tc-cris.c:3641
3110#, c-format
3111msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3112msgstr "El valor no est� en el rango de 6 bit: %ld"
3113
3114#: config/tc-cris.c:3649
3115#, c-format
3116msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3117msgstr "El valor no est� en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
3118
3119#: config/tc-cris.c:3695
3120#, c-format
3121msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3122msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
3123
3124#: config/tc-cris.c:3707
3125msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3126msgstr "--no-underscore es inv�lido con el formato a.out"
3127
3128#: config/tc-cris.c:3727
3129#, c-format
3130msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3131msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inv�lida: %s"
3132
3133#: config/tc-cris.c:3821
3134msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3135msgstr "Error de sem�ntica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
3136
3137#: config/tc-cris.c:3870
3138#, c-format
3139msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3140msgstr "No se puede generar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %s"
3141
3142#. The messages are formatted to line up with the generic options.
3143#: config/tc-cris.c:3883
3144#, c-format
3145msgid "CRIS-specific options:\n"
3146msgstr "Opciones espec�ficas de CRIS:\n"
3147
3148#: config/tc-cris.c:3885
3149msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3150msgstr "  -h, -H                  No ejecutar, muestra este texto de ayuda.  Deprecado.\n"
3151
3152#: config/tc-cris.c:3887
3153msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3154msgstr "  -N                      Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
3155
3156#: config/tc-cris.c:3889
3157msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3158msgstr "  --underscore            Los s�mbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
3159
3160#: config/tc-cris.c:3891
3161msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
3162msgstr "                          Los registros no necesitar�n ning�n prefijo.\n"
3163
3164#: config/tc-cris.c:3893
3165msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
3166msgstr "  --no-underscore         Los s�mbolos de usuario no tienen ning�n prefijo.\n"
3167
3168#: config/tc-cris.c:3895
3169msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
3170msgstr "                          Los registros requerir�n un prefijo `$'.\n"
3171
3172#: config/tc-cris.c:3897
3173msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3174msgstr "  --pic\t\t\tActiva la generaci�n de c�digo independiente de posici�n.\n"
3175
3176#: config/tc-cris.c:3899
3177msgid ""
3178"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
3179"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
3180msgstr ""
3181"  --march=<arq>\t\tGenera c�digo para <arq>.  Las opciones v�lidas para <arq>\n"
3182"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
3183
3184#: config/tc-cris.c:3920
3185msgid "Invalid relocation"
3186msgstr "Reubicaci�n inv�lida"
3187
3188#: config/tc-cris.c:3957
3189msgid "Invalid pc-relative relocation"
3190msgstr "Reubicaci�n relativa a pc inv�lida"
3191
3192#: config/tc-cris.c:4002
3193#, c-format
3194msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3195msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
3196
3197#: config/tc-cris.c:4032
3198#, c-format
3199msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3200msgstr ".syntax %s requiere de la opci�n de l�nea de comandos `--underscore'"
3201
3202#: config/tc-cris.c:4041
3203#, c-format
3204msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3205msgstr ".syntax %s requiere de la opci�n de l�nea de comandos `--no-underscore'"
3206
3207#: config/tc-cris.c:4078
3208msgid "Unknown .syntax operand"
3209msgstr "Operando .syntax inv�lido"
3210
3211#: config/tc-cris.c:4088
3212msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3213msgstr "La pseudodirectiva .file es v�lida solamente cuando se genera ELF"
3214
3215#: config/tc-cris.c:4100
3216msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3217msgstr "La pseudodirectiva .loc es v�lida solamente cuando se genera ELF"
3218
3219#: config/tc-cris.c:4243
3220msgid "unknown operand to .arch"
3221msgstr "operando desconocido para .arch"
3222
3223#: config/tc-cris.c:4252
3224msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
3225msgstr ".arch <arq> requiere una opci�n --march=... coincidente"
3226
3227#: config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:801 write.c:2209
3228#, c-format
3229msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3230msgstr "no se puede resolver `%s' {secci�n %s} - `%s' {secci�n %s}"
3231
3232#: config/tc-crx.c:360
3233#, c-format
3234msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3235msgstr "error interno: la reubicaci�n %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
3236
3237#: config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 config/tc-i386.c:953
3238#: config/tc-i386.c:976 config/tc-m68k.c:4149
3239#, c-format
3240msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3241msgstr "Error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
3242
3243#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3244#: config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4259
3245#, c-format
3246msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3247msgstr "la expresi�n de desubicaci�n faltante o inv�lida `%s' se toma como 0"
3248
3249#: config/tc-crx.c:803 config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
3250#, c-format
3251msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3252msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
3253
3254#: config/tc-crx.c:866
3255#, c-format
3256msgid "Illegal Scale - `%d'"
3257msgstr "Scale ilegal - `%d'"
3258
3259#: config/tc-crx.c:982
3260#, c-format
3261msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3262msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
3263
3264#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
3265#: config/tc-crx.c:1804
3266#, c-format
3267msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3268msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
3269
3270#: config/tc-crx.c:1044
3271#, c-format
3272msgid "Unknown exception: `%s'"
3273msgstr "Excepci�n desconocida: `%s'"
3274
3275#: config/tc-crx.c:1140
3276#, c-format
3277msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3278msgstr "Par�metro `cinv' ilegal: `%c'"
3279
3280#: config/tc-crx.c:1173
3281#, c-format
3282msgid "Unknown register: `%d'"
3283msgstr "Registro desconocido: `%d'"
3284
3285#. Issue a error message when register is illegal.
3286#: config/tc-crx.c:1181
3287#, c-format
3288msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3289msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
3290
3291#: config/tc-crx.c:1310
3292#, c-format
3293msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
3294msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
3295
3296#: config/tc-crx.c:1317
3297#, c-format
3298msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
3299msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
3300
3301#: config/tc-crx.c:1616
3302msgid "Incorrect number of operands"
3303msgstr "N�mero incorrecto de operandos"
3304
3305#: config/tc-crx.c:1618
3306#, c-format
3307msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3308msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
3309
3310#: config/tc-crx.c:1624
3311#, c-format
3312msgid "Operand out of range (arg %d)"
3313msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
3314
3315#: config/tc-crx.c:1627
3316#, c-format
3317msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3318msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
3319
3320#: config/tc-crx.c:1630
3321#, c-format
3322msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
3323msgstr "Valor de operando DISPU4 inv�lido (arg %d)"
3324
3325#: config/tc-crx.c:1633
3326#, c-format
3327msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
3328msgstr "Valor de operando CST4 inv�lido (arg %d)"
3329
3330#: config/tc-crx.c:1636
3331#, c-format
3332msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
3333msgstr "El valor del operando no est� en los 64 KB superiores (arg %d)"
3334
3335#: config/tc-crx.c:1640 config/tc-crx.c:1671
3336#, c-format
3337msgid "Illegal operand (arg %d)"
3338msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
3339
3340#: config/tc-crx.c:1702 config/tc-crx.c:1719
3341#, c-format
3342msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3343msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
3344
3345#: config/tc-crx.c:1711
3346#, c-format
3347msgid "`%s' has undefined result"
3348msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
3349
3350#: config/tc-crx.c:1773
3351msgid "Invalid Register in Register List"
3352msgstr "Registro inv�lido en la Lista de Registros"
3353
3354#: config/tc-crx.c:1827
3355#, c-format
3356msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
3357msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
3358
3359#: config/tc-crx.c:1835
3360#, c-format
3361msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
3362msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
3363
3364#: config/tc-crx.c:1854
3365#, c-format
3366msgid "Illegal register `%s' in user register list"
3367msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
3368
3369#: config/tc-crx.c:1873
3370#, c-format
3371msgid "Illegal register `%s' in register list"
3372msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
3373
3374#: config/tc-crx.c:1879
3375#, c-format
3376msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
3377msgstr "Se pueden establecer %d bits como m�ximo en el operando mask16"
3378
3379#: config/tc-crx.c:1888
3380#, c-format
3381msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
3382msgstr "se ignora el resto de la l�nea; el primer car�cter ignorado es `%c'"
3383
3384#: config/tc-crx.c:1896
3385#, c-format
3386msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
3387msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operaci�n est� indefinida - `%s'"
3388
3389#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
3390#: config/tc-crx.c:1902
3391msgid "HI/LO registers should be specified together"
3392msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
3393
3394#: config/tc-crx.c:1908
3395msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
3396msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
3397
3398#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3399#. boundary.
3400#: config/tc-crx.c:1993 config/tc-crx.h:76
3401msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3402msgstr "la direcci�n de la instrucci�n no es un m�ltiplo de 2"
3403
3404#: config/tc-d10v.c:217
3405#, c-format
3406msgid ""
3407"D10V options:\n"
3408"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
3409"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
3410"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
3411"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3412"                        instructions together.\n"
3413msgstr ""
3414"Opciones D10V:\n"
3415"-O                      Optimizar.  Har� algunas operaciones en paralelo.\n"
3416"--gstabs-packing        Empaquetar juntas las instrucciones short adyacentes a�n\n"
3417"                        cuando se especifique --gstabs.  Activado por defecto.\n"
3418"--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
3419"                        las instrucciones adjacentes.\n"
3420
3421#: config/tc-d10v.c:496 config/tc-d30v.c:488 config/tc-mn10200.c:1075
3422#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2380 config/tc-s390.c:1218
3423#: config/tc-v850.c:1949
3424msgid "illegal operand"
3425msgstr "operando ilegal"
3426
3427#: config/tc-d10v.c:608
3428msgid "operand is not an immediate"
3429msgstr "el operando no es un inmediato"
3430
3431#: config/tc-d10v.c:626
3432#, c-format
3433msgid "operand out of range: %lu"
3434msgstr "operando fuera de rango: %lu"
3435
3436#: config/tc-d10v.c:684
3437msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3438msgstr "La instrucci�n debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucci�n."
3439
3440#: config/tc-d10v.c:738 config/tc-d10v.c:746
3441#, c-format
3442msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3443msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
3444
3445#: config/tc-d10v.c:845
3446#, c-format
3447msgid "resource conflict (R%d)"
3448msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
3449
3450#: config/tc-d10v.c:848
3451#, c-format
3452msgid "resource conflict (A%d)"
3453msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
3454
3455#: config/tc-d10v.c:850
3456msgid "resource conflict (PSW)"
3457msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
3458
3459#: config/tc-d10v.c:852
3460msgid "resource conflict (C flag)"
3461msgstr "conflicto de recurso (opci�n C)"
3462
3463#: config/tc-d10v.c:854
3464msgid "resource conflict (F flag)"
3465msgstr "conflicto de recurso (opci�n F)"
3466
3467#: config/tc-d10v.c:1004
3468msgid "Instruction must be executed in parallel"
3469msgstr "La instrucci�n debe ser ejecutada en paralelo"
3470
3471#: config/tc-d10v.c:1007
3472msgid "Long instructions may not be combined."
3473msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
3474
3475#: config/tc-d10v.c:1040
3476msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3477msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
3478
3479#: config/tc-d10v.c:1044 config/tc-d30v.c:1071
3480msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3481msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
3482
3483#: config/tc-d10v.c:1046 config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d10v.c:1068
3484#: config/tc-d10v.c:1083 config/tc-d30v.c:1072 config/tc-d30v.c:1081
3485msgid "Swapping instruction order"
3486msgstr "Intercambiando el orden de la instrucci�n"
3487
3488#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1078
3489msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3490msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
3491
3492#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d30v.c:1098
3493msgid "IU instruction may not be in the left container"
3494msgstr "Una instrucci�n IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
3495
3496# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el c�digo para comprobar
3497# y mejorar esta traducci�n. cfuga
3498#: config/tc-d10v.c:1074 config/tc-d10v.c:1089
3499msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3500msgstr "La instrucci�n en el contenedor R es aplastada por la instrucci�n de control de flujo en el contenedor L."
3501
3502#: config/tc-d10v.c:1087 config/tc-d30v.c:1109
3503msgid "MU instruction may not be in the right container"
3504msgstr "Una instrucci�n MU no puede estar en el contenedor derecho"
3505
3506#: config/tc-d10v.c:1093 config/tc-d30v.c:1121
3507msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3508msgstr "tipo de ejecuci�n desconocido pasado a write_2_short()"
3509
3510#: config/tc-d10v.c:1221 config/tc-d10v.c:1394
3511msgid "bad opcode or operands"
3512msgstr "c�digo de operaci�n u operandos err�neos"
3513
3514#: config/tc-d10v.c:1296 config/tc-m68k.c:4625
3515msgid "value out of range"
3516msgstr "valor fuera de rango"
3517
3518#: config/tc-d10v.c:1370
3519msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3520msgstr "operando ilegal - se encontr� un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
3521
3522#: config/tc-d10v.c:1405
3523msgid "Register number must be EVEN"
3524msgstr "El n�mero de registro debe ser PAR"
3525
3526#: config/tc-d10v.c:1408
3527msgid "Unsupported use of sp"
3528msgstr "Uso sin soporte de sp"
3529
3530#: config/tc-d10v.c:1427
3531#, c-format
3532msgid "cr%ld is a reserved control register"
3533msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
3534
3535#: config/tc-d10v.c:1466 config/tc-d30v.c:1430
3536#, c-format
3537msgid "unknown opcode: %s"
3538msgstr "c�digo de operaci�n desconocido: %s"
3539
3540#: config/tc-d10v.c:1602
3541#, c-format
3542msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3543msgstr "l�nea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
3544
3545#: config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d10v.c:1832 config/tc-d30v.c:1777
3546msgid "Unable to mix instructions as specified"
3547msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific�"
3548
3549#: config/tc-d30v.c:150
3550#, c-format
3551msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3552msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el s�mbolo del mismo nombre"
3553
3554#: config/tc-d30v.c:240
3555#, c-format
3556msgid ""
3557"\n"
3558"D30V options:\n"
3559"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3560"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3561"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3562"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3563"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
3564msgstr ""
3565"\n"
3566"Opciones D30V:\n"
3567"-O                      Hacer adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
3568"-n                      Avisar sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
3569"-N\t\t\tAvisar sobre los NOPs insertados despu�s de los m�ltiplos de word.\n"
3570"-c                      Avisar sobre los s�mbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
3571"-C                      Opuesto de -C.  -c es por defecto.\n"
3572
3573#: config/tc-d30v.c:402
3574msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3575msgstr "tipo de reubicaci�n de 12-bit inesperado"
3576
3577#: config/tc-d30v.c:409
3578msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3579msgstr "tipo de reubicaci�n de 18-bit inesperado"
3580
3581#: config/tc-d30v.c:659
3582#, c-format
3583msgid "%s NOP inserted"
3584msgstr "%s NOP insertados"
3585
3586#: config/tc-d30v.c:660
3587msgid "sequential"
3588msgstr "secuencial"
3589
3590#: config/tc-d30v.c:660
3591msgid "parallel"
3592msgstr "paralelo"
3593
3594#: config/tc-d30v.c:1067
3595msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3596msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
3597
3598#: config/tc-d30v.c:1080
3599#, c-format
3600msgid "Executing %s in IU may not work"
3601msgstr "Ejecutar %s en IU podr�a no funcionar"
3602
3603#: config/tc-d30v.c:1087
3604#, c-format
3605msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3606msgstr "Ejecutar %s en IU podr�a no funcionar en ejecuci�n paralela"
3607
3608#: config/tc-d30v.c:1100
3609#, c-format
3610msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3611msgstr "la instrucci�n especial izquierda `%s' mata a la instrucci�n `%s' en el contenedor derecho"
3612
3613#: config/tc-d30v.c:1111
3614#, c-format
3615msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3616msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podr�a no funcionar"
3617
3618#: config/tc-d30v.c:1114
3619#, c-format
3620msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3621msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podr�a no funcionar"
3622
3623#: config/tc-d30v.c:1303
3624msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3625msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucci�n multi-registro"
3626
3627#: config/tc-d30v.c:1367 config/tc-d30v.c:1402
3628#, c-format
3629msgid "unknown condition code: %s"
3630msgstr "c�digo de condici�n desconocido: %s"
3631
3632#: config/tc-d30v.c:1395
3633#, c-format
3634msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3635msgstr "cmpu no tiene soporte para el c�digo de condici�n %s"
3636
3637#: config/tc-d30v.c:1441
3638#, c-format
3639msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3640msgstr "los operandos para el c�digo de operaci�n `%s' no coincide con ning�n formato v�lido"
3641
3642#: config/tc-d30v.c:1656 config/tc-d30v.c:1673
3643msgid "Cannot assemble instruction"
3644msgstr "No se puede ensamblar la instrucci�n"
3645
3646#: config/tc-d30v.c:1658
3647msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
3648msgstr "El primer c�digo de operaci�n es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especific�."
3649
3650#: config/tc-d30v.c:1727
3651msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3652msgstr "word de NOPs agregados entre m�ltiplos de word y load"
3653
3654#: config/tc-d30v.c:1729
3655msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3656msgstr "word de NOPs agregados entre m�ltiplos de word y m�ltiplos de 16-bit"
3657
3658#: config/tc-d30v.c:1761
3659msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3660msgstr "La instrucci�n usa una versi�n long, as� que no se puede mezclar como se especific�"
3661
3662#: config/tc-d30v.c:1888
3663#, c-format
3664msgid "value too large to fit in %d bits"
3665msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
3666
3667#: config/tc-d30v.c:1949
3668#, c-format
3669msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3670msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un byte"
3671
3672#: config/tc-d30v.c:1952
3673#, c-format
3674msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3675msgstr "l�nea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
3676
3677#: config/tc-d30v.c:1960
3678#, c-format
3679msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3680msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un short"
3681
3682#: config/tc-d30v.c:1963
3683#, c-format
3684msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3685msgstr "l�nea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
3686
3687#: config/tc-d30v.c:1971
3688#, c-format
3689msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3690msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un quad"
3691
3692#: config/tc-d30v.c:2079
3693#, c-format
3694msgid "Alignment too large: %d assumed"
3695msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d"
3696
3697#: config/tc-dlx.c:211
3698msgid "missing .proc"
3699msgstr "falta un .proc"
3700
3701#: config/tc-dlx.c:228
3702msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3703msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
3704
3705#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
3706#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:1489 config/tc-mips.c:1415
3707#: config/tc-mips.c:1467 config/tc-or32.c:210 config/tc-sparc.c:855
3708msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
3709msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intent� ensamblar."
3710
3711#: config/tc-dlx.c:327
3712#, c-format
3713msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3714msgstr "Operando err�neo para una instrucci�n load <%s>"
3715
3716#: config/tc-dlx.c:441
3717#, c-format
3718msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3719msgstr "Operando err�neo para una instrucci�n store <%s>"
3720
3721#: config/tc-dlx.c:621
3722#, c-format
3723msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3724msgstr "Error de Expresi�n para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
3725
3726#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:873
3727#, c-format
3728msgid "Invalid expression after %%%%\n"
3729msgstr "Expresi�n inv�lida despu�s de %%%%\n"
3730
3731#: config/tc-dlx.c:703
3732#, c-format
3733msgid "Unknown opcode `%s'."
3734msgstr "C�digo de operaci�n desconocido `%s'."
3735
3736#: config/tc-dlx.c:716
3737msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3738msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
3739
3740#: config/tc-dlx.c:730
3741#, c-format
3742msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3743msgstr "Faltan argumentos para el c�digo de operaci�n <%s>"
3744
3745#: config/tc-dlx.c:764
3746#, c-format
3747msgid "Too many operands: %s"
3748msgstr "Demasiados operandos: %s"
3749
3750#: config/tc-dlx.c:801
3751#, c-format
3752msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3753msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO est�n activados: %s"
3754
3755#: config/tc-dlx.c:871
3756msgid "failed regnum sanity check."
3757msgstr "fall� la prueba de sanidad regnum."
3758
3759#: config/tc-dlx.c:884
3760msgid "failed general register sanity check."
3761msgstr "fall� la prueba de sanidad de registro general."
3762
3763#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:835
3764#, c-format
3765msgid "label \"$%d\" redefined"
3766msgstr "se redefini� la etiqueta \"$%d\""
3767
3768#: config/tc-dlx.c:1213
3769msgid "Invalid expression after # number\n"
3770msgstr "Expresi�n inv�lida despu�s de # number\n"
3771
3772#: config/tc-fr30.c:83
3773#, c-format
3774msgid " FR30 specific command line options:\n"
3775msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de FR30:\n"
3776
3777#: config/tc-fr30.c:136
3778#, c-format
3779msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3780msgstr "No se permite la instrucci�n %s en una ranura de retardo."
3781
3782#: config/tc-frv.c:461
3783#, c-format
3784msgid "FRV specific command line options:\n"
3785msgstr "Opciones de l�nea de comando espec�ficas de FVR:\n"
3786
3787#: config/tc-frv.c:462
3788#, c-format
3789msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
3790msgstr "-G n         Datos >= n bytes en el �rea de datos small\n"
3791
3792#: config/tc-frv.c:463
3793#, c-format
3794msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
3795msgstr "-mgpr-32     Se usa nota de 32 gprs\n"
3796
3797#: config/tc-frv.c:464
3798#, c-format
3799msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
3800msgstr "-mgpr-64     Se usa nota de 64 gprs\n"
3801
3802#: config/tc-frv.c:465
3803#, c-format
3804msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
3805msgstr "-mfpr-32     Se usa nota de 32 fprs\n"
3806
3807#: config/tc-frv.c:466
3808#, c-format
3809msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
3810msgstr "-mfpr-64     Se usa nota de 64 fprs\n"
3811
3812#: config/tc-frv.c:467
3813#, c-format
3814msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
3815msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
3816
3817#: config/tc-frv.c:468
3818#, c-format
3819msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
3820msgstr "-mdword      La pila de nota est� alineada a un l�mite de 8 byte\n"
3821
3822#: config/tc-frv.c:469
3823#, c-format
3824msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
3825msgstr "-mno-dword   La pila de nota est� alineada a un l�mite de 4 byte\n"
3826
3827#: config/tc-frv.c:470
3828#, c-format
3829msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
3830msgstr "-mdouble     Se usan instrucciones nota de fp doble\n"
3831
3832#: config/tc-frv.c:471
3833#, c-format
3834msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
3835msgstr "-mmedia      Se usan instrucciones nota media\n"
3836
3837#: config/tc-frv.c:472
3838#, c-format
3839msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
3840msgstr "-mmuladd     Se usan instrucciones nota de multiplicaci�n adici�n/substracci�n\n"
3841
3842#: config/tc-frv.c:473
3843#, c-format
3844msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
3845msgstr "-mpack       Las instrucciones nota est�n empaquetadas\n"
3846
3847#: config/tc-frv.c:474
3848#, c-format
3849msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
3850msgstr "-mno-pack    No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
3851
3852#: config/tc-frv.c:475
3853#, c-format
3854msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
3855msgstr "-mpic        Nota de c�digo independiente de posici�n small\n"
3856
3857#: config/tc-frv.c:476
3858#, c-format
3859msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
3860msgstr "-mPIC        Nota de c�digo independiente de posici�n large\n"
3861
3862#: config/tc-frv.c:477
3863#, c-format
3864msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
3865msgstr "-mlibrary-pic Compila la biblioteca para c�digo independiente de posici�n large\n"
3866
3867#: config/tc-frv.c:478
3868#, c-format
3869msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
3870msgstr "-mfdpic      Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
3871
3872#: config/tc-frv.c:479
3873#, c-format
3874msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
3875msgstr "-mnopic      Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
3876
3877#: config/tc-frv.c:480
3878#, c-format
3879msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3880msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3881
3882#: config/tc-frv.c:481
3883#, c-format
3884msgid "             Record the cpu type\n"
3885msgstr "             Graba el tipo de cpu\n"
3886
3887#: config/tc-frv.c:482
3888#, c-format
3889msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
3890msgstr "-mtomcat-stats Muestra estad�sticas para las alternativas de tomcat\n"
3891
3892#: config/tc-frv.c:483
3893#, c-format
3894msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
3895msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
3896
3897#: config/tc-frv.c:1187
3898msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
3899msgstr "Se utiliz� empaquetado VLIW para -mno-pack"
3900
3901#: config/tc-frv.c:1197
3902msgid "Instruction not supported by this architecture"
3903msgstr "La instrucci�n no tiene soporte en esta arquitectura"
3904
3905#: config/tc-frv.c:1207
3906msgid "VLIW packing constraint violation"
3907msgstr "Violaci�n de restricci�n de empaquetado VLIW"
3908
3909#: config/tc-frv.c:1874
3910#, c-format
3911msgid "Relocation %s is not safe for %s"
3912msgstr "La reubicaci�n %s no es segura para %s"
3913
3914#: config/tc-h8300.c:78 config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97
3915#: config/tc-h8300.c:107 config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128
3916#: config/tc-h8300.c:195 config/tc-hppa.c:1449 config/tc-hppa.c:6926
3917#: config/tc-hppa.c:6932 config/tc-hppa.c:6938 config/tc-hppa.c:6944
3918#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2725
3919msgid "could not set architecture and machine"
3920msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la m�quina"
3921
3922#: config/tc-h8300.c:397 config/tc-h8300.c:405
3923msgid "Reg not valid for H8/300"
3924msgstr "El registro no es v�lido para H8/300"
3925
3926#: config/tc-h8300.c:486
3927msgid "invalid operand size requested"
3928msgstr "se solicit� un tama�o de operando inv�lido"
3929
3930#: config/tc-h8300.c:585
3931msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
3932msgstr "Lista de registros inv�lida para ldm/stm\n"
3933
3934#: config/tc-h8300.c:611 config/tc-h8300.c:616 config/tc-h8300.c:623
3935msgid "mismatch between register and suffix"
3936msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
3937
3938#: config/tc-h8300.c:650
3939msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
3940msgstr "direcci�n demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
3941
3942#: config/tc-h8300.c:677 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:799
3943msgid "Wrong size pointer register for architecture."
3944msgstr "Tama�o de puntero a registro err�neo para la arquitectura."
3945
3946#: config/tc-h8300.c:736 config/tc-h8300.c:744 config/tc-h8300.c:773
3947msgid "expected @(exp, reg16)"
3948msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
3949
3950#: config/tc-h8300.c:762
3951msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
3952msgstr "se esperaba .L, .W � .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
3953
3954#: config/tc-h8300.c:956
3955msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3956msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento v�lido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3957
3958#: config/tc-h8300.c:974 config/tc-h8300.c:983
3959msgid "expected register"
3960msgstr "se esperaba un registro"
3961
3962#: config/tc-h8300.c:999
3963msgid "expected closing paren"
3964msgstr "se esperaba un par�ntesis que cierra"
3965
3966#: config/tc-h8300.c:1058
3967#, c-format
3968msgid "can't use high part of register in operand %d"
3969msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
3970
3971#: config/tc-h8300.c:1215
3972#, c-format
3973msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
3974msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operando no est� disponible en el modo %s"
3975
3976#: config/tc-h8300.c:1224
3977msgid "mismatch between opcode size and operand size"
3978msgstr "no hay coincidencia entre el tama�o del c�digo de operaci�n y el tama�o del operando"
3979
3980#: config/tc-h8300.c:1260
3981#, c-format
3982msgid "operand %s0x%lx out of range."
3983msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
3984
3985#: config/tc-h8300.c:1356
3986msgid "Can't work out size of operand.\n"
3987msgstr "No se puede obtener el tama�o del operando.\n"
3988
3989#: config/tc-h8300.c:1405
3990#, c-format
3991msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
3992msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est�n disponibles en el modo H8/300"
3993
3994#: config/tc-h8300.c:1410
3995#, c-format
3996msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
3997msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est� disponible en el modo H8/300H"
3998
3999#: config/tc-h8300.c:1416
4000#, c-format
4001msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4002msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est� disponible en el modo H8/300S"
4003
4004#: config/tc-h8300.c:1477 config/tc-h8300.c:1497
4005msgid "Need #1 or #2 here"
4006msgstr "Se necesita #1 � #2 aqu�"
4007
4008#: config/tc-h8300.c:1492
4009msgid "#4 not valid on H8/300."
4010msgstr "#4 no es v�lido en H8/300"
4011
4012#: config/tc-h8300.c:1598 config/tc-h8300.c:1680
4013#, c-format
4014msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4015msgstr "el operando de ramificaci�n tiene un desplazamiento non (%lx)\n"
4016
4017#: config/tc-h8300.c:1718
4018msgid "destination operand must be 16 bit register"
4019msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
4020
4021#: config/tc-h8300.c:1727
4022msgid "source operand must be 8 bit register"
4023msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
4024
4025#: config/tc-h8300.c:1735
4026msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4027msgstr "el operando de destino debe ser una direcci�n absoluta de 16bit"
4028
4029#: config/tc-h8300.c:1742
4030msgid "destination operand must be 8 bit register"
4031msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
4032
4033#: config/tc-h8300.c:1750
4034msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4035msgstr "el operando de origen debe ser una direcci�n absoluta de 16bit"
4036
4037#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
4038#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4039#. Types or values of args don't match.
4040#: config/tc-h8300.c:1758 config/tc-mmix.c:473 config/tc-mmix.c:485
4041#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 config/tc-mmix.c:2823
4042#: config/tc-or32.c:527
4043msgid "invalid operands"
4044msgstr "operandos inv�lidos"
4045
4046#: config/tc-h8300.c:1789
4047msgid "operand/size mis-match"
4048msgstr "no coinciden los operandos/tama�os"
4049
4050#: config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mips.c:9358 config/tc-sh64.c:2795
4051#: config/tc-sh.c:2838 config/tc-z8k.c:1204
4052msgid "unknown opcode"
4053msgstr "c�digo de operaci�n desconocido"
4054
4055#: config/tc-h8300.c:1918
4056msgid "invalid operand in ldm"
4057msgstr "operando inv�lido en ldm"
4058
4059#: config/tc-h8300.c:1927
4060msgid "invalid operand in stm"
4061msgstr "operando inv�lido en stm"
4062
4063#: config/tc-h8300.c:2093
4064#, c-format
4065msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4066msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
4067
4068#: config/tc-h8300.c:2102
4069#, c-format
4070msgid "call to md_convert_frag \n"
4071msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
4072
4073#: config/tc-h8300.c:2146
4074#, c-format
4075msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4076msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
4077
4078#: config/tc-h8300.c:2197 config/tc-mcore.c:2282 config/tc-pj.c:538
4079#: config/tc-sh.c:4270
4080#, c-format
4081msgid "Cannot represent relocation type %s"
4082msgstr "No se puede representar el tipo de reubicaci�n %s"
4083
4084#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4085#. IGNORE is used to suppress the error message.
4086#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
4087#. the current file and line number are not valid.
4088#: config/tc-hppa.c:1176 config/tc-hppa.c:1190
4089#, c-format
4090msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4091msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
4092
4093#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4094#. IGNORE is used to suppress the error message.
4095#: config/tc-hppa.c:1204
4096#, c-format
4097msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4098msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)."
4099
4100#: config/tc-hppa.c:1233
4101msgid "Missing .exit\n"
4102msgstr "Falta un .exit\n"
4103
4104#: config/tc-hppa.c:1236
4105msgid "Missing .procend\n"
4106msgstr "Falta un .procend\n"
4107
4108#: config/tc-hppa.c:1422
4109#, c-format
4110msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
4111msgstr "Selector de campo inv�lido.  Se asume F%%."
4112
4113#: config/tc-hppa.c:1455
4114msgid "-R option not supported on this target."
4115msgstr "la opci�n -R no tiene soporte en este objetivo."
4116
4117#: config/tc-hppa.c:1471 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:847
4118#, c-format
4119msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
4120msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
4121
4122#: config/tc-hppa.c:1479 config/tc-i860.c:238
4123#, c-format
4124msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
4125msgstr "error interno: se pierde el c�digo de operaci�n: `%s' \"%s\"\n"
4126
4127#: config/tc-hppa.c:1550 config/tc-hppa.c:7065 config/tc-hppa.c:7122
4128msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
4129msgstr "Falta el nombre de funci�n para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
4130
4131#: config/tc-hppa.c:1553 config/tc-hppa.c:7125
4132msgid "Missing function name for .PROC"
4133msgstr "Falta el nombre de funci�n para .PROC"
4134
4135#: config/tc-hppa.c:1857
4136msgid "Invalid Indexed Load Completer."
4137msgstr "Completador de Carga Indizado Inv�lido."
4138
4139#: config/tc-hppa.c:1862
4140msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
4141msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inv�lido."
4142
4143#: config/tc-hppa.c:1896
4144msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
4145msgstr "Completador Short de Load/Store Inv�lido."
4146
4147#: config/tc-hppa.c:1956 config/tc-hppa.c:1961
4148msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
4149msgstr "Completador de Store Bytes Short Inv�lido."
4150
4151#: config/tc-hppa.c:2272 config/tc-hppa.c:2278
4152msgid "Invalid left/right combination completer"
4153msgstr "Completador de combinaci�n derecha/izquierda inv�lido"
4154
4155#: config/tc-hppa.c:2327 config/tc-hppa.c:2334
4156msgid "Invalid permutation completer"
4157msgstr "Completador de permutaci�n inv�lido"
4158
4159#: config/tc-hppa.c:2434
4160#, c-format
4161msgid "Invalid Add Condition: %s"
4162msgstr "Condici�n de Adici�n Inv�lida: %s"
4163
4164#: config/tc-hppa.c:2445 config/tc-hppa.c:2455
4165msgid "Invalid Add and Branch Condition"
4166msgstr "Condici�n de Adici�n y Ramificaci�n Inv�lida"
4167
4168#: config/tc-hppa.c:2476 config/tc-hppa.c:2613
4169msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
4170msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida"
4171
4172#: config/tc-hppa.c:2516
4173#, c-format
4174msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
4175msgstr "Condici�n de Ramificaci�n de Bit Inv�lida: %c"
4176
4177#: config/tc-hppa.c:2601
4178#, c-format
4179msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
4180msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida: %s"
4181
4182#: config/tc-hppa.c:2628
4183msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
4184msgstr "Condici�n de Comparaci�n y Ramificaci�n Inv�lida"
4185
4186#: config/tc-hppa.c:2724
4187msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
4188msgstr "Condici�n de Instrucci�n L�gica Inv�lida."
4189
4190#: config/tc-hppa.c:2779
4191msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
4192msgstr "Condici�n Desplazar/Extraer/Depositar Inv�lida."
4193
4194#: config/tc-hppa.c:2891
4195msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
4196msgstr "Condici�n de Instrucci�n Unit Inv�lida."
4197
4198#: config/tc-hppa.c:3270 config/tc-hppa.c:3302 config/tc-hppa.c:3333
4199#: config/tc-hppa.c:3363
4200msgid "Branch to unaligned address"
4201msgstr "Ramificaci�n a direcci�n sin alinear"
4202
4203#: config/tc-hppa.c:3541
4204msgid "Invalid SFU identifier"
4205msgstr "Identificador SFU inv�lido"
4206
4207#: config/tc-hppa.c:3591
4208msgid "Invalid COPR identifier"
4209msgstr "Identificador COPR inv�lido"
4210
4211#: config/tc-hppa.c:3720
4212msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
4213msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inv�lido."
4214
4215#: config/tc-hppa.c:3837 config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3877
4216#: config/tc-hppa.c:3897 config/tc-hppa.c:3917
4217msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
4218msgstr "Registro inv�lido para fmpyadd � fmpysub de precisi�n simple"
4219
4220#: config/tc-hppa.c:3968 config/tc-hppa.c:4928
4221msgid "could not update architecture and machine"
4222msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la m�quina"
4223
4224#: config/tc-hppa.c:3985
4225#, c-format
4226msgid "Invalid operands %s"
4227msgstr "Operandos inv�lidos %s"
4228
4229#: config/tc-hppa.c:4103
4230msgid "Cannot handle fixup"
4231msgstr "No se puede manejar la compostura"
4232
4233#: config/tc-hppa.c:4404
4234#, c-format
4235msgid "  -Q                      ignored\n"
4236msgstr "  -Q                      ignorado\n"
4237
4238#: config/tc-hppa.c:4408
4239#, c-format
4240msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
4241msgstr "  -c                      mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n"
4242
4243#: config/tc-hppa.c:4479
4244#, c-format
4245msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4246msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
4247
4248#: config/tc-hppa.c:4650
4249msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4250msgstr "Se encontr� una reubicaci�n desconocida en md_apply_fix."
4251
4252#: config/tc-hppa.c:4792 config/tc-hppa.c:4817
4253#, c-format
4254msgid "Undefined register: '%s'."
4255msgstr "Registro indefinido: '%s'."
4256
4257#: config/tc-hppa.c:4851
4258#, c-format
4259msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4260msgstr "S�mbolo no absoluto: '%s'."
4261
4262#: config/tc-hppa.c:4866
4263#, c-format
4264msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4265msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'."
4266
4267#: config/tc-hppa.c:4967
4268#, c-format
4269msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4270msgstr "Condici�n de Comparaci�n de FP Inv�lida: %s"
4271
4272#: config/tc-hppa.c:5023
4273#, c-format
4274msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4275msgstr "Completador FTEST inv�lido: %s"
4276
4277#: config/tc-hppa.c:5090 config/tc-hppa.c:5128
4278#, c-format
4279msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4280msgstr "Formato de Operando FP Inv�lido: %3s"
4281
4282#: config/tc-hppa.c:5207
4283msgid "Bad segment in expression."
4284msgstr "Segmento err�neo en la expresi�n."
4285
4286#: config/tc-hppa.c:5266
4287msgid "Bad segment (should be absolute)."
4288msgstr "Segmento err�neo (debe ser absoluto)."
4289
4290#: config/tc-hppa.c:5309
4291#, c-format
4292msgid "Invalid argument location: %s\n"
4293msgstr "Ubicaci�n de argumento inv�lida: %s\n"
4294
4295#: config/tc-hppa.c:5340
4296#, c-format
4297msgid "Invalid argument description: %d"
4298msgstr "Descripci�n de argumento inv�lida: %d"
4299
4300#: config/tc-hppa.c:5363
4301#, c-format
4302msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4303msgstr "Nulificaci�n Inv�lida: (%c)"
4304
4305#: config/tc-hppa.c:5960
4306msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
4307msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
4308
4309#: config/tc-hppa.c:6076
4310#, c-format
4311msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4312msgstr "Argumento de .CALL inv�lido: %s"
4313
4314#: config/tc-hppa.c:6198
4315msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4316msgstr ".callinfo no est� dentro de una definici�n de procedimiento"
4317
4318#: config/tc-hppa.c:6218
4319#, c-format
4320msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4321msgstr "El par�metro FRAM debe ser un m�ltiplo de 8: %d\n"
4322
4323#: config/tc-hppa.c:6237
4324msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4325msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
4326
4327#: config/tc-hppa.c:6249
4328msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4329msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
4330
4331#: config/tc-hppa.c:6259
4332msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4333msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
4334
4335#: config/tc-hppa.c:6315
4336#, c-format
4337msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4338msgstr "Argumento de .CALLINFO inv�lido: %s"
4339
4340#: config/tc-hppa.c:6427
4341msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4342msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte"
4343
4344#: config/tc-hppa.c:6443
4345msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4346msgstr ".entry mal colocado. Ignorado."
4347
4348#: config/tc-hppa.c:6447
4349msgid "Missing .callinfo."
4350msgstr "Falta un .callinfo."
4351
4352#: config/tc-hppa.c:6513
4353msgid ".REG expression must be a register"
4354msgstr "la expresi�n .REG debe ser un registro"
4355
4356#: config/tc-hppa.c:6529
4357msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4358msgstr "expresi�n absoluta err�nea o irreducible; se asume cero"
4359
4360#: config/tc-hppa.c:6540
4361msgid ".REG must use a label"
4362msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
4363
4364#: config/tc-hppa.c:6542
4365msgid ".EQU must use a label"
4366msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
4367
4368#: config/tc-hppa.c:6595
4369msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4370msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
4371
4372#: config/tc-hppa.c:6599
4373msgid "Missing .callinfo"
4374msgstr "Falta un .callinfo"
4375
4376#: config/tc-hppa.c:6603
4377msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4378msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
4379
4380#: config/tc-hppa.c:6630
4381#, c-format
4382msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4383msgstr "No se puede definir el s�mbolo de exportaci�n: %s\n"
4384
4385#: config/tc-hppa.c:6688
4386#, c-format
4387msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4388msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportaci�n para %s"
4389
4390#: config/tc-hppa.c:6805
4391#, c-format
4392msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4393msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s"
4394
4395#: config/tc-hppa.c:6887
4396msgid "Missing label name on .LABEL"
4397msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
4398
4399#: config/tc-hppa.c:6892
4400msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4401msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL."
4402
4403#: config/tc-hppa.c:6909
4404msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4405msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte"
4406
4407#: config/tc-hppa.c:6948
4408msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4409msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
4410
4411#: config/tc-hppa.c:6984
4412#, c-format
4413msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4414msgstr "No se puede definir el s�mbolo est�tico: %s\n"
4415
4416#: config/tc-hppa.c:7019
4417msgid "Nested procedures"
4418msgstr "Procedimientos anidados"
4419
4420#: config/tc-hppa.c:7029
4421msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4422msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
4423
4424#: config/tc-hppa.c:7129
4425msgid "misplaced .procend"
4426msgstr ".procend mal colocado"
4427
4428#: config/tc-hppa.c:7132
4429msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4430msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
4431
4432#: config/tc-hppa.c:7135
4433msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4434msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
4435
4436#: config/tc-hppa.c:7173
4437msgid "Not in a space.\n"
4438msgstr "No est� en un espacio.\n"
4439
4440#: config/tc-hppa.c:7176
4441msgid "Not in a subspace.\n"
4442msgstr "No est� en un subespacio.\n"
4443
4444#: config/tc-hppa.c:7267
4445msgid "Invalid .SPACE argument"
4446msgstr "Argumento de .SPACE inv�lido"
4447
4448#: config/tc-hppa.c:7314
4449msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4450msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definici�n de procedimiento. Ignorado"
4451
4452#: config/tc-hppa.c:7443
4453#, c-format
4454msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4455msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el n�mero de espacio = 0."
4456
4457#: config/tc-hppa.c:7467
4458msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4459msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
4460
4461#: config/tc-hppa.c:7471
4462msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4463msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definici�n de procedimiento. Ignorado"
4464
4465#: config/tc-hppa.c:7507
4466msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4467msgstr "No se pueden modificar los par�metros de un subespacio existente"
4468
4469#: config/tc-hppa.c:7559
4470msgid "Alignment must be a power of 2"
4471msgstr "La alineaci�n debe ser una potencia de 2"
4472
4473#: config/tc-hppa.c:7606
4474msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4475msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE"
4476
4477#: config/tc-hppa.c:7608
4478msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4479msgstr "Argumento de .SUBSPACE inv�lido"
4480
4481#: config/tc-hppa.c:7797
4482#, c-format
4483msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4484msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
4485
4486#: config/tc-hppa.c:7837
4487#, c-format
4488msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4489msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
4490
4491#: config/tc-hppa.c:7926
4492#, c-format
4493msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4494msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
4495
4496#: config/tc-hppa.c:8662
4497#, c-format
4498msgid "Symbol '%s' could not be created."
4499msgstr "No se puede crear el s�mbolo '%s'."
4500
4501#: config/tc-hppa.c:8666
4502msgid "No memory for symbol name."
4503msgstr "No hay memoria para el nombre del s�mbolo."
4504
4505#: config/tc-i386.c:721
4506#, c-format
4507msgid "%s shortened to %s"
4508msgstr "%s reducido a %s"
4509
4510#: config/tc-i386.c:777
4511msgid "same type of prefix used twice"
4512msgstr "se utiliz� dos veces el mismo tipo de prefijo"
4513
4514#: config/tc-i386.c:795
4515msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4516msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU."
4517
4518#: config/tc-i386.c:799
4519msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4520msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU."
4521
4522#: config/tc-i386.c:832
4523msgid "bad argument to syntax directive."
4524msgstr "argumento err�neo para la directiva de sintaxis."
4525
4526#: config/tc-i386.c:884
4527#, c-format
4528msgid "no such architecture: `%s'"
4529msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
4530
4531#: config/tc-i386.c:889
4532msgid "missing cpu architecture"
4533msgstr "falta la arquitectura de cpu"
4534
4535#: config/tc-i386.c:903
4536#, c-format
4537msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4538msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
4539
4540#: config/tc-i386.c:919 config/tc-i386.c:5342
4541msgid "Unknown architecture"
4542msgstr "Arquitectura desconocida"
4543
4544#: config/tc-i386.c:1247
4545#, c-format
4546msgid "unknown relocation (%u)"
4547msgstr "reubicaci�n desconocida (%u)"
4548
4549#: config/tc-i386.c:1249
4550#, c-format
4551msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
4552msgstr "la reubicaci�n de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
4553
4554#: config/tc-i386.c:1253
4555msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
4556msgstr "reubicaci�n no relativa al para el campo relativo al pc"
4557
4558#: config/tc-i386.c:1258
4559msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
4560msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicaci�n difieren en signo"
4561
4562#: config/tc-i386.c:1267
4563msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
4564msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
4565
4566#: config/tc-i386.c:1275
4567#, c-format
4568msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
4569msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n relativa a pc de %u bytes"
4570
4571#: config/tc-i386.c:1292
4572#, c-format
4573msgid "cannot do %s %u byte relocation"
4574msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n %s de %u bytes"
4575
4576#: config/tc-i386.c:1496 config/tc-i386.c:2527
4577#, c-format
4578msgid "ambiguous operand size for `%s'"
4579msgstr "Tama�o de operando ambiguo para `%s'"
4580
4581#: config/tc-i386.c:1544
4582#, c-format
4583msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4584msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'."
4585
4586#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4587#: config/tc-i386.c:1573
4588#, c-format
4589msgid "translating to `%sp'"
4590msgstr "traduciendo a `%sp'"
4591
4592#: config/tc-i386.c:1618
4593#, c-format
4594msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
4595msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucci�n que requiere el prefijo REX."
4596
4597#: config/tc-i386.c:1659 config/tc-i386.c:1767
4598#, c-format
4599msgid "no such instruction: `%s'"
4600msgstr "no hay tal instrucci�n: `%s'"
4601
4602#: config/tc-i386.c:1670 config/tc-i386.c:1799
4603#, c-format
4604msgid "invalid character %s in mnemonic"
4605msgstr "car�cter inv�lido %s en el mnem�nico"
4606
4607#: config/tc-i386.c:1677
4608msgid "expecting prefix; got nothing"
4609msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
4610
4611#: config/tc-i386.c:1679
4612msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4613msgstr "se esperaba un mnem�nico; se obtuvo nada"
4614
4615#: config/tc-i386.c:1695 config/tc-i386.c:1818
4616#, c-format
4617msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
4618msgstr "`%s' s�lo tiene soporte en modo de 64-bit"
4619
4620#: config/tc-i386.c:1696 config/tc-i386.c:1817
4621#, c-format
4622msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
4623msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit"
4624
4625#: config/tc-i386.c:1707
4626#, c-format
4627msgid "redundant %s prefix"
4628msgstr "prefijo %s redundante"
4629
4630#: config/tc-i386.c:1824
4631#, c-format
4632msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
4633msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'"
4634
4635#: config/tc-i386.c:1831
4636msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4637msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
4638
4639#: config/tc-i386.c:1844
4640#, c-format
4641msgid "expecting string instruction after `%s'"
4642msgstr "se espera una instrucci�n de cadena despu�s de `%s'"
4643
4644#: config/tc-i386.c:1878
4645#, c-format
4646msgid "invalid character %s before operand %d"
4647msgstr "caracter inv�lido %s antes del operando %d"
4648
4649#: config/tc-i386.c:1892
4650#, c-format
4651msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4652msgstr "par�ntesis sin balancear en el operando %d."
4653
4654#: config/tc-i386.c:1895
4655#, c-format
4656msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4657msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
4658
4659#: config/tc-i386.c:1904
4660#, c-format
4661msgid "invalid character %s in operand %d"
4662msgstr "car�cter inv�lido %s en el operando %d"
4663
4664#: config/tc-i386.c:1931
4665#, c-format
4666msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4667msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucci�n m�ximo)"
4668
4669#: config/tc-i386.c:1954
4670msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4671msgstr "se esperaba un operando despu�s de ','; se obtuvo nada"
4672
4673#: config/tc-i386.c:1959
4674msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4675msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
4676
4677#. We found no match.
4678#: config/tc-i386.c:2336
4679#, c-format
4680msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4681msgstr "sufijo u operandos inv�lidos para `%s'"
4682
4683#: config/tc-i386.c:2347
4684#, c-format
4685msgid "indirect %s without `*'"
4686msgstr "%s indirecto sin `*'"
4687
4688#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4689#. affect assembly of the next line of code.
4690#: config/tc-i386.c:2355
4691#, c-format
4692msgid "stand-alone `%s' prefix"
4693msgstr "prefijo `%s' por s� solo"
4694
4695#: config/tc-i386.c:2384 config/tc-i386.c:2399
4696#, c-format
4697msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4698msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'"
4699
4700#: config/tc-i386.c:2509
4701msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4702msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n y ning�n operando de registro; no se puede determinar el tama�o de la instrucci�n"
4703
4704#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4705#. lowering is more complicated.
4706#: config/tc-i386.c:2610 config/tc-i386.c:2669 config/tc-i386.c:2686
4707#: config/tc-i386.c:2718 config/tc-i386.c:2751
4708#, c-format
4709msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4710msgstr "Se utiliz� el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'"
4711
4712#: config/tc-i386.c:2618 config/tc-i386.c:2676 config/tc-i386.c:2758
4713#, c-format
4714msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4715msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'"
4716
4717#: config/tc-i386.c:2633 config/tc-i386.c:2654 config/tc-i386.c:2705
4718#: config/tc-i386.c:2736
4719#, c-format
4720msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4721msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'"
4722
4723#: config/tc-i386.c:2799
4724msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4725msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n; no se puede determinar el tama�o inmediato"
4726
4727#: config/tc-i386.c:2832
4728#, c-format
4729msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4730msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n; no se puede determinar el tama�o inmediato %x %c"
4731
4732#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4733#: config/tc-i386.c:2881
4734#, c-format
4735msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4736msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'"
4737
4738#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4739#: config/tc-i386.c:2888
4740#, c-format
4741msgid "translating to `%s %%%s'"
4742msgstr "traduciendo a `%s %%%s'"
4743
4744#: config/tc-i386.c:2906
4745#, c-format
4746msgid "you can't `pop %%cs'"
4747msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'"
4748
4749#: config/tc-i386.c:2927
4750#, c-format
4751msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
4752msgstr "la anulaci�n del segmento en `%s' no tiene efecto"
4753
4754#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3330 config/tc-i386.c:3375
4755msgid "skipping prefixes on this instruction"
4756msgstr "saltando los prefijos en esta instrucci�n"
4757
4758#: config/tc-i386.c:3395
4759msgid "16-bit jump out of range"
4760msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
4761
4762#: config/tc-i386.c:3404
4763#, c-format
4764msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
4765msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
4766
4767#: config/tc-i386.c:3897
4768#, c-format
4769msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
4770msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte con el formato de salida de %d bits"
4771
4772#: config/tc-i386.c:3986
4773msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
4774msgstr "s�lo se permiten 1 � dos operandos inmediatos"
4775
4776#: config/tc-i386.c:4007 config/tc-i386.c:4218
4777#, c-format
4778msgid "junk `%s' after expression"
4779msgstr "basura `%s' despu�s de la expresi�n"
4780
4781#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4782#: config/tc-i386.c:4016
4783#, c-format
4784msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
4785msgstr "la expresi�n inmediata faltante o inv�lida `%s' se toma como 0"
4786
4787#: config/tc-i386.c:4041 config/tc-i386.c:4277
4788#, c-format
4789msgid "unimplemented segment %s in operand"
4790msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
4791
4792#: config/tc-i386.c:4088
4793#, c-format
4794msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
4795msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
4796
4797#: config/tc-i386.c:4097
4798#, c-format
4799msgid "scale factor of %d without an index register"
4800msgstr "factor de escala de %d sin un registro �ndice"
4801
4802#: config/tc-i386.c:4236
4803#, c-format
4804msgid "bad expression used with @%s"
4805msgstr "se utiliz� una expresi�n err�nea con @%s"
4806
4807#: config/tc-i386.c:4386
4808#, c-format
4809msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
4810msgstr "`%s' no es una expresi�n base/�ndice v�lida"
4811
4812#: config/tc-i386.c:4390
4813#, c-format
4814msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
4815msgstr "`%s' no es una expresi�n de %s bit base/�ndice v�lida"
4816
4817#: config/tc-i386.c:4464
4818#, c-format
4819msgid "bad memory operand `%s'"
4820msgstr "operando de memoria `%s' err�neo"
4821
4822#: config/tc-i386.c:4479
4823#, c-format
4824msgid "junk `%s' after register"
4825msgstr "basura `%s' despu�s del registro"
4826
4827#: config/tc-i386.c:4488 config/tc-i386.c:4603 config/tc-i386.c:4641
4828#, c-format
4829msgid "bad register name `%s'"
4830msgstr "nombre de registro `%s' err�neo"
4831
4832#: config/tc-i386.c:4496
4833msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
4834msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
4835
4836#: config/tc-i386.c:4518
4837#, c-format
4838msgid "too many memory references for `%s'"
4839msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
4840
4841#: config/tc-i386.c:4596
4842#, c-format
4843msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
4844msgstr "se esperaba `,' � `)' despu�s del registro �ndice en `%s'"
4845
4846#: config/tc-i386.c:4620
4847#, c-format
4848msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
4849msgstr "se esperaba `)' despu�s del factor de escala en `%s'"
4850
4851#: config/tc-i386.c:4627
4852#, c-format
4853msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
4854msgstr "se esperaba un registro �ndice o un factor de escala despu�s de `,'; se obtuvo '%c'"
4855
4856#: config/tc-i386.c:4634
4857#, c-format
4858msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
4859msgstr "se esperaba `,' � `)' despu�s del registro base en `%s'"
4860
4861#. It's not a memory operand; argh!
4862#: config/tc-i386.c:4675
4863#, c-format
4864msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
4865msgstr "caracter inv�lido %s al inicio del operando %d `%s'"
4866
4867#: config/tc-i386.c:4850
4868msgid "long jump required"
4869msgstr "se requiere un salto largo"
4870
4871#: config/tc-i386.c:5127
4872msgid "Bad call to md_atof ()"
4873msgstr "Llamada err�nea a md_atof ()"
4874
4875#: config/tc-i386.c:5294
4876msgid "No compiled in support for x86_64"
4877msgstr "No se compil� el soporte para x86_64"
4878
4879#: config/tc-i386.c:5315
4880#, c-format
4881msgid ""
4882"  -Q                      ignored\n"
4883"  -V                      print assembler version number\n"
4884"  -k                      ignored\n"
4885"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
4886"  -q                      quieten some warnings\n"
4887"  -s                      ignored\n"
4888msgstr ""
4889"  -Q                      ignorado\n"
4890"  -V                      muestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n"
4891"  -k                      ignorado\n"
4892"  -n                      No optimiza la alineaci�n de c�digo\n"
4893"  -q                      omite algunos avisos\n"
4894"  -s                      ignorado\n"
4895
4896#: config/tc-i386.c:5323
4897#, c-format
4898msgid ""
4899"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
4900"  -q                      quieten some warnings\n"
4901msgstr ""
4902"  -n                      No optimiza la alineaci�n de c�digo\n"
4903"  -q                      omite algunos avisos\n"
4904
4905#: config/tc-i386.c:5425 config/tc-s390.c:1861
4906msgid "GOT already in symbol table"
4907msgstr "GOT ya est� en la tabla de s�mbolos"
4908
4909#: config/tc-i386.c:5568
4910#, c-format
4911msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4912msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n relativa a pc de %d bytes"
4913
4914#: config/tc-i386.c:5586
4915#, c-format
4916msgid "can not do %d byte relocation"
4917msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n de %d bytes"
4918
4919#: config/tc-i386.c:5657 config/tc-s390.c:2307
4920#, c-format
4921msgid "cannot represent relocation type %s"
4922msgstr "no se puede representar el tipo de reubicaci�n %s"
4923
4924#: config/tc-i386.c:5912
4925#, c-format
4926msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
4927msgstr "operando inv�lido para '%s' ('%s' inesperado)"
4928
4929#: config/tc-i386.c:5924
4930#, c-format
4931msgid "too many memory references for '%s'"
4932msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
4933
4934#. See the comments in intel_bracket_expr.
4935#: config/tc-i386.c:5935
4936#, c-format
4937msgid "Treating `%s' as memory reference"
4938msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
4939
4940#: config/tc-i386.c:6247
4941#, c-format
4942msgid "Unknown operand modifier `%s'"
4943msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
4944
4945#: config/tc-i386.c:6262
4946msgid "Conflicting operand modifiers"
4947msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
4948
4949#: config/tc-i386.c:6311
4950msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
4951msgstr "Operando inv�lido para `OFFSET'"
4952
4953#: config/tc-i386.c:6384
4954#, c-format
4955msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
4956msgstr "se toma `[%.*s]' y s�lo signifiqua `%.*s'"
4957
4958#: config/tc-i386.c:6474
4959#, c-format
4960msgid "`%s' is not a valid segment register"
4961msgstr "`%s' no es un registro de segmento v�lido"
4962
4963#: config/tc-i386.c:6478
4964msgid "Extra segment override ignored"
4965msgstr "Se ignora la sobreescritura de segmento extra"
4966
4967#: config/tc-i386.c:6512 config/tc-i386.c:6681
4968msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
4969msgstr "El escalamiento de registros s�lo se permite en operandos de memoria"
4970
4971#: config/tc-i386.c:6534 config/tc-i386.c:6658
4972#, c-format
4973msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
4974msgstr "Error sint�ctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
4975
4976#: config/tc-i386.c:6562
4977msgid "Too many register references in memory operand"
4978msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
4979
4980#: config/tc-i386.c:6573
4981msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated"
4982msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
4983
4984#: config/tc-i386.c:6586
4985msgid "Invalid use of register"
4986msgstr "Uso inv�lido de registro"
4987
4988#: config/tc-i386.c:6731
4989#, c-format
4990msgid "Unrecognized token '%s'"
4991msgstr "Elemento '%s' no reconocido"
4992
4993#: config/tc-i386.c:6748
4994#, c-format
4995msgid "Unexpected token `%s'"
4996msgstr "Elemento `%s' inesperado"
4997
4998#: config/tc-i386.c:6910
4999msgid "`:' expected"
5000msgstr "se esperaba `:'"
5001
5002#: config/tc-i386.c:6935
5003#, c-format
5004msgid "Unrecognized token `%s'"
5005msgstr "Elemento `%s' no reconocido"
5006
5007#: config/tc-i386.c:7070
5008msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
5009msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
5010
5011#: config/tc-i386.c:7073
5012msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
5013msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
5014
5015#: config/tc-i386.c:7092
5016msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
5017msgstr ".largecomm s�lo tiene soporte en modo de 64bit, se produce .comm"
5018
5019#: config/tc-i860.c:124
5020msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5021msgstr "La directiva .dual s�lo est� disponible con la opci�n -mintel-syntax"
5022
5023#: config/tc-i860.c:134
5024msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5025msgstr "La directiva .enddual s�lo est� disponible con la opci�n -mintel-syntax"
5026
5027#: config/tc-i860.c:147
5028msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5029msgstr "La directiva .atmp s�lo est� disponible con la opci�n -mintel-syntax"
5030
5031#: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173
5032msgid "Unknown temporary pseudo register"
5033msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
5034
5035#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1412
5036#, c-format
5037msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5038msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
5039
5040#: config/tc-i860.c:249
5041msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
5042msgstr "Ensamblador defectuoso.  No se intent� ensamblar."
5043
5044#: config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 config/tc-m68k.c:3443
5045#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-sparc.c:2657
5046msgid "failed sanity check."
5047msgstr "fall� la prueba de sanidad."
5048
5049#: config/tc-i860.c:402
5050#, c-format
5051msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5052msgstr "C�digo de operaci�n expandido despu�s de la ramificaci�n retardada: `%s'"
5053
5054#: config/tc-i860.c:406
5055#, c-format
5056msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5057msgstr "C�digo de operaci�n expandido en modo dual: `%s'"
5058
5059#: config/tc-i860.c:410
5060#, c-format
5061msgid "An instruction was expanded (%s)"
5062msgstr "Se expandi� una instrucci�n (%s)"
5063
5064# �pipeline tiene traducci�n al espa�ol? cfuga
5065#: config/tc-i860.c:676
5066msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5067msgstr "Instrucci�n en `pipeline':  fsrc1 = fdest"
5068
5069#: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893
5070msgid "Assembler does not yet support PIC"
5071msgstr "El ensamblador a�n no tiene soporte para PIC"
5072
5073#: config/tc-i860.c:957
5074#, c-format
5075msgid "Illegal operands for %s"
5076msgstr "Operandos ilegales para %s"
5077
5078#: config/tc-i860.c:974
5079#, c-format
5080msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5081msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes"
5082
5083#: config/tc-i860.c:982
5084#, c-format
5085msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5086msgstr "Prefijo 'd.' inv�lido para la instrucci�n `%s'"
5087
5088#: config/tc-i860.c:1088
5089msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5090msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5091
5092#: config/tc-i860.c:1187
5093#, c-format
5094msgid ""
5095"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
5096"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
5097"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
5098"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
5099"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
5100msgstr ""
5101"  -EL\t\t\t  generar c�digo para el modo little endian (por defecto)\n"
5102"  -EB\t\t\t  generar c�digo para el modo big endian\n"
5103"  -mwarn-expand\t\t  avisar si se expanden las pseudo operaciones\n"
5104"  -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
5105"  -mintel-syntax\t activar la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
5106
5107#. SVR4 compatibility flags.
5108#: config/tc-i860.c:1195
5109#, c-format
5110msgid ""
5111"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
5112"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
5113msgstr ""
5114"  -V\t\t\t  mostrar el n�mero de versi�n del ensamblador\n"
5115"  -Qy, -Qn\t\t  ignorado\n"
5116
5117#: config/tc-i860.c:1258
5118msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
5119msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 2"
5120
5121#: config/tc-i860.c:1261
5122msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
5123msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 4"
5124
5125#: config/tc-i860.c:1264
5126msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
5127msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 8"
5128
5129#: config/tc-i860.c:1267
5130msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
5131msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 16"
5132
5133#: config/tc-i860.c:1362
5134msgid "5-bit immediate too large"
5135msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
5136
5137#: config/tc-i860.c:1365
5138msgid "5-bit field must be absolute"
5139msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
5140
5141#: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433
5142msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
5143msgstr "Un desplazamiento de ramificaci�n requiere alineaci�n 0 MOD 4"
5144
5145#: config/tc-i860.c:1454
5146#, c-format
5147msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
5148msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)"
5149
5150#: config/tc-i860.h:76
5151msgid "i860_convert_frag\n"
5152msgstr "i860_convert_frag\n"
5153
5154#: config/tc-i960.c:488
5155#, c-format
5156msgid "Hashing returned \"%s\"."
5157msgstr "La dispersi�n devolvi� \"%s\"."
5158
5159#: config/tc-i960.c:584 config/tc-i960.c:1114
5160msgid "expression syntax error"
5161msgstr "error sint�ctico en la expresi�n"
5162
5163#: config/tc-i960.c:620
5164msgid "attempt to branch into different segment"
5165msgstr "se intent� ramificar en un segmento diferente"
5166
5167#: config/tc-i960.c:624
5168#, c-format
5169msgid "target of %s instruction must be a label"
5170msgstr "el objetivo de la instrucci�n %s debe ser una etiqueta"
5171
5172#: config/tc-i960.c:734
5173msgid "unaligned register"
5174msgstr "registro sin alinear"
5175
5176#: config/tc-i960.c:756
5177msgid "no such sfr in this architecture"
5178msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
5179
5180#: config/tc-i960.c:794
5181msgid "illegal literal"
5182msgstr "literal ilegal"
5183
5184#: config/tc-i960.c:837
5185msgid "unmatched '['"
5186msgstr "'[' desemparejado"
5187
5188#: config/tc-i960.c:844
5189msgid "garbage after index spec ignored"
5190msgstr "se ignora la basura despu�s de la especificaci�n del �ndice"
5191
5192#: config/tc-i960.c:944
5193msgid "invalid index register"
5194msgstr "registro �ndice inv�lido"
5195
5196#: config/tc-i960.c:967
5197msgid "invalid scale factor"
5198msgstr "factor de escala inv�lido"
5199
5200#: config/tc-i960.c:1191
5201msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
5202msgstr "la arquitectura del c�digo de operaci�n tiene conflictos con alguno de una(s) instrucci�n(es) anterior(es)"
5203
5204#: config/tc-i960.c:1425 config/tc-xtensa.c:11295
5205msgid "too many operands"
5206msgstr "demasiados operandos"
5207
5208#. We never moved: there was no opcode either!
5209#: config/tc-i960.c:1473
5210msgid "missing opcode"
5211msgstr "falta el c�digo de operaci�n"
5212
5213#: config/tc-i960.c:1613
5214msgid "branch prediction invalid on this opcode"
5215msgstr "predicci�n de ramificaci�n inv�lida en este c�digo de operaci�n"
5216
5217#: config/tc-i960.c:1651
5218#, c-format
5219msgid "invalid opcode, \"%s\"."
5220msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido, \"%s\"."
5221
5222#: config/tc-i960.c:1653
5223#, c-format
5224msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
5225msgstr "n�mero impropio de operandos.  se esperaban %d, se obtuvieron %d"
5226
5227#: config/tc-i960.c:1810
5228#, c-format
5229msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
5230msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
5231
5232#: config/tc-i960.c:1920
5233#, c-format
5234msgid "invalid architecture %s"
5235msgstr "arquitectura %s inv�lida"
5236
5237#: config/tc-i960.c:1940
5238#, c-format
5239msgid "I960 options:\n"
5240msgstr "opciones de I960:\n"
5241
5242#: config/tc-i960.c:1943
5243#, c-format
5244msgid ""
5245"\n"
5246"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
5247"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
5248"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
5249"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
5250"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
5251"\t\t\tlong displacements\n"
5252msgstr ""
5253"\n"
5254"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
5255"-b\t\t\tagrega c�digo para recolectar estad�sticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
5256"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineaci�n individuales del enlazador so\n"
5257"\t\t\tse puede relajar (s�lo en el formato b.out)\n"
5258"-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
5259"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
5260
5261#: config/tc-i960.c:2207
5262msgid "should have 1 or 2 operands"
5263msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
5264
5265#: config/tc-i960.c:2215 config/tc-i960.c:2230
5266#, c-format
5267msgid "Redefining leafproc %s"
5268msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
5269
5270#: config/tc-i960.c:2260
5271msgid "should have two operands"
5272msgstr "debe tener dos operandos"
5273
5274#: config/tc-i960.c:2270
5275msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
5276msgstr "'entry_num' debe ser un n�mero absoluto en [0,31]"
5277
5278#: config/tc-i960.c:2278
5279#, c-format
5280msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
5281msgstr "Redefiniendo el n�mero de entrada para el proceso del sistema %s"
5282
5283#. Should not happen: see block comment above.
5284#: config/tc-i960.c:2378
5285#, c-format
5286msgid "Trying to 'bal' to %s"
5287msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
5288
5289#: config/tc-i960.c:2388
5290msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
5291msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qu� tipo.\n"
5292
5293#: config/tc-i960.c:2407
5294msgid "big endian mode is not supported"
5295msgstr "el modo big endian no tiene soporte"
5296
5297#: config/tc-i960.c:2409
5298#, c-format
5299msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
5300msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido"
5301
5302#: config/tc-i960.c:2454
5303msgid "can't use COBR format with external label"
5304msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
5305
5306#: config/tc-i960.c:2629
5307msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
5308msgstr "la opci�n --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out"
5309
5310#: config/tc-i960.c:2656
5311#, c-format
5312msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
5313msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
5314
5315#: config/tc-ia64.c:1008
5316msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
5317msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
5318
5319#: config/tc-ia64.c:1151
5320msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
5321msgstr "La directiva de desenredo no est� seguida por una instrucci�n."
5322
5323#: config/tc-ia64.c:5114
5324msgid "Register name expected"
5325msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
5326
5327#: config/tc-ia64.c:5119 config/tc-ia64.c:5435
5328msgid "Comma expected"
5329msgstr "Se esperaba una coma"
5330
5331#: config/tc-ia64.c:5127
5332msgid "Register value annotation ignored"
5333msgstr "Se ignora la anotaci�n del valor del registro"
5334
5335#: config/tc-ia64.c:5168
5336msgid "Directive invalid within a bundle"
5337msgstr "Directiva inv�lida dentro de una agrupaci�n"
5338
5339#: config/tc-ia64.c:5261
5340msgid "Missing predicate relation type"
5341msgstr "Falta el tipo de relaci�n del predicado"
5342
5343#: config/tc-ia64.c:5267
5344msgid "Unrecognized predicate relation type"
5345msgstr "Tipo de relaci�n de predicado no reconocido"
5346
5347#: config/tc-ia64.c:5314
5348msgid "Bad register range"
5349msgstr "Rango de registro err�neo"
5350
5351#: config/tc-ia64.c:5323
5352msgid "Predicate register expected"
5353msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
5354
5355#: config/tc-ia64.c:5328
5356msgid "Duplicate predicate register ignored"
5357msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado"
5358
5359#: config/tc-ia64.c:5346
5360msgid "Predicate source and target required"
5361msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino"
5362
5363#: config/tc-ia64.c:5348 config/tc-ia64.c:5360
5364msgid "Use of p0 is not valid in this context"
5365msgstr "El uso de p0 no es v�lido en este contexto"
5366
5367#: config/tc-ia64.c:5355
5368msgid "At least two PR arguments expected"
5369msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
5370
5371#: config/tc-ia64.c:5369
5372msgid "At least one PR argument expected"
5373msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
5374
5375#: config/tc-ia64.c:5405
5376#, c-format
5377msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
5378msgstr "Fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
5379
5380#. FIXME -- need 62-bit relocation type
5381#: config/tc-ia64.c:5881
5382msgid "62-bit relocation not yet implemented"
5383msgstr "la reubicaci�n de 62-bits a�n no est� implementada"
5384
5385#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
5386#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
5387#. be used!
5388#: config/tc-ia64.c:5954
5389msgid "lower 16 bits of mask ignored"
5390msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la m�scara"
5391
5392#: config/tc-ia64.c:6569
5393msgid "Value truncated to 62 bits"
5394msgstr "Valor truncado a 62 bits"
5395
5396#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
5397#. boundary.
5398#: config/tc-ia64.c:6707 config/tc-ia64.h:171
5399msgid "instruction address is not a multiple of 16"
5400msgstr "la direcci�n de la instrucci�n no es un m�ltiplo de 16"
5401
5402#: config/tc-ia64.c:7249
5403#, c-format
5404msgid "Unrecognized option '-x%s'"
5405msgstr "Opci�n '-x%s' no reconocida"
5406
5407#: config/tc-ia64.c:7277
5408msgid ""
5409"IA-64 options:\n"
5410"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
5411"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
5412"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
5413"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5414"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5415"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5416"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5417"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
5418"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
5419"  -munwind-check=[warning|error]\n"
5420"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
5421"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
5422"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
5423"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
5424"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
5425"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
5426"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
5427"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
5428"\t\t\t  dependency violation checking\n"
5429"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
5430"\t\t\t  dependency violation checking\n"
5431msgstr ""
5432"Opciones de IA-64:\n"
5433"  --mconstant-gp\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
5434"\t\t\t  GP-constante (establece la opci�n EF_IA_64_CONS_GP\n"
5435"\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
5436"  --mauto-pic\t\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
5437"\t\t\t  GP-constante sin los descriptores de funci�n\n"
5438"\t\t\t  (establece la opci�n EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
5439"\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
5440"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
5441"                              \t(-mlp64 por defecto)\n"
5442"  -mle | -mbe\t\t  selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
5443"             \t\t  (-mle por defecto)\n"
5444"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
5445"\t\t\t  optimiza para un CPU espec�fico\n"
5446"\t\t\t  (por defecto -mtune=itanium2)\n"
5447"  -munwind-check=[warning|error]\n"
5448"\t\t\t  revisi�n de directiva de desenredo\n"
5449"\t\t\t  (-munwind-check=warning por defecto)\n"
5450"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
5451"\t\t\t  revisi�n de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
5452"  -x | -xexplicit\t  activa la revisi�n de violaciones de dependencias\n"
5453"                 \t  (por defecto)\n"
5454"  -xauto\t\t  borra autom�gicamente las violaciones de dependencias\n"
5455"        \t\t  (por defecto)\n"
5456"  -xnone\t\t  desactiva la revisi�n de violaciones de dependencias\n"
5457"  -xdebug\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias\n"
5458"  -xdebugn\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias pero\n"
5459"\t\t\t  desactiva la revisi�n de violaciones de dependencias\n"
5460"  -xdebugx\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
5461"\t\t\t  activa la revisi�n de violaciones de dependencias\n"
5462
5463#: config/tc-ia64.c:7307
5464msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5465msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64"
5466
5467#: config/tc-ia64.c:7641 config/tc-mips.c:1401
5468msgid "Could not set architecture and machine"
5469msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la m�quina"
5470
5471#: config/tc-ia64.c:7767
5472msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5473msgstr "Se ignoran las paradas expl�citas en modo autom�tico"
5474
5475#: config/tc-ia64.c:7789
5476msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5477msgstr "Se encontr� '{' despu�s del cambio expl�cito al modo autom�tico"
5478
5479#: config/tc-ia64.c:8392
5480#, c-format
5481msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5482msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d"
5483
5484#: config/tc-ia64.c:9667
5485#, c-format
5486msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5487msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n"
5488
5489#: config/tc-ia64.c:10561
5490msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5491msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
5492
5493#: config/tc-ia64.c:10564
5494msgid "This is the location of the conflicting usage"
5495msgstr "Esta es la ubicaci�n del uso conflictivo"
5496
5497#: config/tc-ia64.c:11788
5498msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
5499msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
5500
5501#: config/tc-ia64.c:11888 read.c:1440 read.c:2206 read.c:2846 read.c:3173
5502#: read.c:3204
5503msgid "expected symbol name"
5504msgstr "se esperaba un nombre de s�mbolo"
5505
5506#: config/tc-ia64.c:11898 read.c:2216 read.c:2856 read.c:3188 stabs.c:466
5507#, c-format
5508msgid "expected comma after \"%s\""
5509msgstr "se esperaba una coma despu�s de \"%s\""
5510
5511#: config/tc-ia64.c:11940
5512#, c-format
5513msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5514msgstr "el s�mbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
5515
5516#: config/tc-ia64.c:11950
5517#, c-format
5518msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5519msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
5520
5521#: config/tc-ia64.c:11961
5522#, c-format
5523msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5524msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de dispersi�n de alias %s: %s"
5525
5526#: config/tc-ia64.c:11969
5527#, c-format
5528msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5529msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de dispersi�n de nombres %s: %s"
5530
5531#: config/tc-ia64.c:11988
5532#, c-format
5533msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5534msgstr "el s�mbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
5535
5536#: config/tc-ia64.c:12010
5537#, c-format
5538msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5539msgstr "la secci�n `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
5540
5541#: config/tc-ip2k.c:158
5542#, c-format
5543msgid "IP2K specific command line options:\n"
5544msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de IP2K:\n"
5545
5546#: config/tc-ip2k.c:159
5547#, c-format
5548msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
5549msgstr "  -mip2022               restringe a insns de IP2022 \n"
5550
5551#: config/tc-ip2k.c:160
5552#, c-format
5553msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
5554msgstr "  -mip2022ext            permite insns extendidas de IP2022\n"
5555
5556#: config/tc-ip2k.c:274
5557msgid "md_pcrel_from\n"
5558msgstr "md_pcrel_from\n"
5559
5560#: config/tc-m32c.c:128
5561#, c-format
5562msgid " M32C specific command line options:\n"
5563msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de M32C:\n"
5564
5565#. Pretend that we do not recognise this option.
5566#: config/tc-m32r.c:332
5567msgid "Unrecognised option: -hidden"
5568msgstr "Opci�n no reconocida: -hidden"
5569
5570#: config/tc-m32r.c:359 config/tc-sparc.c:593
5571msgid "Unrecognized option following -K"
5572msgstr "Opci�n no reconocida a continuaci�n de -K"
5573
5574#: config/tc-m32r.c:374
5575#, c-format
5576msgid " M32R specific command line options:\n"
5577msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de M32R:\n"
5578
5579#: config/tc-m32r.c:376
5580#, c-format
5581msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
5582msgstr "  -m32r                   desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
5583
5584#: config/tc-m32r.c:378
5585#, c-format
5586msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
5587msgstr "  -m32rx                  da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
5588
5589#: config/tc-m32r.c:380
5590#, c-format
5591msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
5592msgstr "  -m32r2                  da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
5593
5594#: config/tc-m32r.c:382
5595#, c-format
5596msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
5597msgstr "  -EL,-little             produce c�digo y datos little endian\n"
5598
5599#: config/tc-m32r.c:384
5600#, c-format
5601msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
5602msgstr "  -EB,-big                produce c�digo y datos big endian\n"
5603
5604#: config/tc-m32r.c:386
5605#, c-format
5606msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
5607msgstr "  -parallel               intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
5608
5609#: config/tc-m32r.c:388
5610#, c-format
5611msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
5612msgstr "  -no-parallel            desactiva -parallel.\n"
5613
5614#: config/tc-m32r.c:390
5615#, c-format
5616msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
5617msgstr "  -no-bitinst             desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
5618
5619#: config/tc-m32r.c:392
5620#, c-format
5621msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
5622msgstr "  -O                      intenta optimizar c�digo.  Implica -parallel\n"
5623
5624#: config/tc-m32r.c:395
5625#, c-format
5626msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
5627msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
5628
5629#: config/tc-m32r.c:397
5630#, c-format
5631msgid "                                         might violate contraints\n"
5632msgstr "                                         que pueden violar las restricciones\n"
5633
5634#: config/tc-m32r.c:399
5635#, c-format
5636msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
5637msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  no avisa cuando las instrucciones\n"
5638
5639#: config/tc-m32r.c:401
5640#, c-format
5641msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
5642msgstr "                                         paralelas pueden violar restricciones\n"
5643
5644#: config/tc-m32r.c:403
5645#, c-format
5646msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5647msgstr "  -Wp                     sin�nimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5648
5649#: config/tc-m32r.c:405
5650#, c-format
5651msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5652msgstr "  -Wnp                    sin�nimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5653
5654#: config/tc-m32r.c:407
5655#, c-format
5656msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
5657msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
5658
5659#: config/tc-m32r.c:409
5660#, c-format
5661msgid "                                         fo contraint violations\n"
5662msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
5663
5664#: config/tc-m32r.c:411
5665#, c-format
5666msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
5667msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
5668
5669#: config/tc-m32r.c:413
5670#, c-format
5671msgid "                                         contraint violations\n"
5672msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
5673
5674#: config/tc-m32r.c:415
5675#, c-format
5676msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
5677msgstr "  -Ip                     sin�nimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
5678
5679#: config/tc-m32r.c:417
5680#, c-format
5681msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
5682msgstr "  -nIp                    sin�nimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
5683
5684#: config/tc-m32r.c:420
5685#, c-format
5686msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5687msgstr "  -warn-unmatched-high    avisa cundo una reubicaci�n (s)high no tiene una reubicaci�n low correspondiente\n"
5688
5689#: config/tc-m32r.c:422
5690#, c-format
5691msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5692msgstr "  -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n"
5693
5694#: config/tc-m32r.c:424
5695#, c-format
5696msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
5697msgstr "  -Wuh                    sin�nimo para -warn-unmatched-high\n"
5698
5699#: config/tc-m32r.c:426
5700#, c-format
5701msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5702msgstr "  -Wnuh                   sin�nimo para -no-warn-unmatched-high\n"
5703
5704#: config/tc-m32r.c:429
5705#, c-format
5706msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
5707msgstr "  -KPIC                   genera PIC\n"
5708
5709#: config/tc-m32r.c:850
5710msgid "instructions write to the same destination register."
5711msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
5712
5713#: config/tc-m32r.c:858
5714msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5715msgstr "Las instrucciones no usan tuber�as de ejecuci�n paralela."
5716
5717#: config/tc-m32r.c:866
5718msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5719msgstr "Las instrucciones comparten la misma tuber�a de ejecuci�n"
5720
5721#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
5722#, c-format
5723msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5724msgstr "no hay una instrucci�n 16 bit '%s'"
5725
5726#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
5727#, c-format
5728msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
5729msgstr "la instrucci�n '%s' s�lo es para el M32R2"
5730
5731#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
5732#, c-format
5733msgid "unknown instruction '%s'"
5734msgstr "instrucci�n '%s' desconocida"
5735
5736#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
5737#, c-format
5738msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5739msgstr "la instrucci�n '%s' s�lo es para el M32RX"
5740
5741#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
5742#, c-format
5743msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5744msgstr "la instrucci�n '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
5745
5746#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
5747msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5748msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron."
5749
5750#: config/tc-m32r.c:1096
5751#, c-format
5752msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5753msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
5754
5755#: config/tc-m32r.c:1125
5756#, c-format
5757msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5758msgstr "%s: la salida de la 1a instrucci�n es la misma que una entrada a la 2a instrucci�n - �Esto es intencional?"
5759
5760#: config/tc-m32r.c:1129
5761#, c-format
5762msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5763msgstr "%s: la salida de la 2a instrucci�n es la misma que una entrada a la 1a instrucci�n - �Esto es intencional?"
5764
5765#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:4365
5766msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5767msgstr "Se esperaba coma despu�s del nombre del s�mbolo: se ingnora el resto de la l�nea."
5768
5769#: config/tc-m32r.c:1503
5770#, c-format
5771msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5772msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora."
5773
5774#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1795 config/tc-ppc.c:2952
5775#: config/tc-ppc.c:4389
5776msgid "ignoring bad alignment"
5777msgstr "se ignora la alineaci�n err�nea"
5778
5779#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1832 config/tc-v850.c:323
5780msgid "Common alignment not a power of 2"
5781msgstr "La alineaci�n com�n no es una potencia de 2"
5782
5783#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1806 config/tc-ppc.c:4401
5784#, c-format
5785msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5786msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo `%s'."
5787
5788#: config/tc-m32r.c:1553
5789#, c-format
5790msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5791msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya est� %ld. No ha cambiado a %ld."
5792
5793#: config/tc-m32r.c:1789
5794msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5795msgstr "La adici�n para un s�mbolo sin resolver no est� en un l�mite de word."
5796
5797#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:749
5798msgid "Invalid PIC expression."
5799msgstr "Expresi�n PIC inv�lida."
5800
5801#: config/tc-m32r.c:2074
5802msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5803msgstr "Reubicaci�n high/shigh sin coincidencia"
5804
5805#: config/tc-m32r.c:2334 config/tc-sparc.c:3524
5806#, c-format
5807msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
5808msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicaci�n %d (`%s')"
5809
5810#: config/tc-m68hc11.c:369
5811#, c-format
5812msgid ""
5813"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
5814"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5815"  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
5816"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
5817"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
5818"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
5819"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
5820"  --force-long-branchs    always turn relative branchs into absolute ones\n"
5821"  -S,--short-branchs      do not turn relative branchs into absolute ones\n"
5822"                          when the offset is out of range\n"
5823"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
5824"                          when the instruction does not support direct mode\n"
5825"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
5826"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
5827"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
5828"                          (used for testing)\n"
5829msgstr ""
5830"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
5831"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5832"  -m68hcs12               especifica el procesador [por defecto %s]\n"
5833"  -mshort                 usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
5834"  -mlong                  usa la ABI int de 32-bit\n"
5835"  -mshort-double          usa la ABI double de 32-bit\n"
5836"  -mlong-double           usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
5837"  --force-long-branchs    siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
5838"                          absolutas\n"
5839"  -S,--short-branchs      no convierte las ramificaciones relativas en\n"
5840"                          absolutas cuando el desplazamiento est� fuera de rango\n"
5841"  --strict-direct-mode    no convierte el modo directo en modo extendido\n"
5842"                          cuando la instrucci�n no tiene soporte para modo\n"
5843"                          directo\n"
5844"  --print-insn-syntax     muestra la sintaxis de la instrucci�n en caso de\n"
5845"                          error\n"
5846"  --print-opcodes         muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
5847"  --generate-example      genera un ejemplo de cada instrucci�n\n"
5848"                          (utilizado para pruebas)\n"
5849
5850#: config/tc-m68hc11.c:415
5851#, c-format
5852msgid "Default target `%s' is not supported."
5853msgstr "El objetivo por defecto `%s' no tiene soporte."
5854
5855#. Dump the opcode statistics table.
5856#: config/tc-m68hc11.c:433
5857#, c-format
5858msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
5859msgstr "Nombre # Modos  Min ops  Max ops  Masc. modos # Usado\n"
5860
5861#: config/tc-m68hc11.c:499
5862#, c-format
5863msgid "Option `%s' is not recognized."
5864msgstr "No se reconoce la opci�n `%s'."
5865
5866#: config/tc-m68hc11.c:721
5867msgid "#<imm8>"
5868msgstr "#<imm8>"
5869
5870#: config/tc-m68hc11.c:730
5871msgid "#<imm16>"
5872msgstr "#<imm16>"
5873
5874#: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748
5875msgid "<imm8>,X"
5876msgstr "<imm8>,X"
5877
5878#: config/tc-m68hc11.c:775
5879msgid "*<abs8>"
5880msgstr "*<abs8>"
5881
5882#: config/tc-m68hc11.c:787
5883msgid "#<mask>"
5884msgstr "#<m�scara>"
5885
5886#: config/tc-m68hc11.c:797
5887#, c-format
5888msgid "symbol%d"
5889msgstr "s�mbolo%d"
5890
5891#: config/tc-m68hc11.c:799
5892msgid "<abs>"
5893msgstr "<abs>"
5894
5895#: config/tc-m68hc11.c:818
5896msgid "<label>"
5897msgstr "<etiqueta>"
5898
5899#: config/tc-m68hc11.c:834
5900#, c-format
5901msgid ""
5902"# Example of `%s' instructions\n"
5903"\t.sect .text\n"
5904"_start:\n"
5905msgstr ""
5906"# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n"
5907"\t.sect .text\n"
5908"_start:\n"
5909
5910#: config/tc-m68hc11.c:881
5911#, c-format
5912msgid "Instruction `%s' is not recognized."
5913msgstr "No se reconoce la instrucci�n `%s'."
5914
5915#: config/tc-m68hc11.c:886
5916#, c-format
5917msgid "Instruction formats for `%s':"
5918msgstr "Formatos de instrucci�n para `%s':"
5919
5920#: config/tc-m68hc11.c:1016
5921#, c-format
5922msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
5923msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
5924
5925#: config/tc-m68hc11.c:1060
5926msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
5927msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es v�lido para 68HC11."
5928
5929#: config/tc-m68hc11.c:1080
5930msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
5931msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro err�neo."
5932
5933#: config/tc-m68hc11.c:1102
5934msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
5935msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
5936
5937#: config/tc-m68hc11.c:1112
5938msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
5939msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto."
5940
5941#: config/tc-m68hc11.c:1128
5942msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
5943msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo."
5944
5945#: config/tc-m68hc11.c:1173
5946msgid "Illegal operand."
5947msgstr "Operando ilegal."
5948
5949#: config/tc-m68hc11.c:1178
5950msgid "Missing operand."
5951msgstr "Falta un operando."
5952
5953#: config/tc-m68hc11.c:1231
5954msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
5955msgstr "El modo de pre-incremento no es v�lido para 68HC11"
5956
5957#: config/tc-m68hc11.c:1244
5958msgid "Wrong register in register indirect mode."
5959msgstr "Registro err�neo en el modo indirecto de registro."
5960
5961#: config/tc-m68hc11.c:1252
5962msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
5963msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
5964
5965#: config/tc-m68hc11.c:1272
5966msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
5967msgstr "El modo de post-decremento no es v�lido para 68HC11."
5968
5969#: config/tc-m68hc11.c:1280
5970msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
5971msgstr "El modo de post-incremento no es v�lido para 68HC11."
5972
5973#: config/tc-m68hc11.c:1298
5974msgid "Invalid indexed indirect mode."
5975msgstr "Modo indizado indirecto inv�lido."
5976
5977#: config/tc-m68hc11.c:1390
5978#, c-format
5979msgid "Trap id `%ld' is out of range."
5980msgstr "El id de trampa `%ld' est� fuera de rango."
5981
5982#: config/tc-m68hc11.c:1394
5983msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
5984msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
5985
5986#: config/tc-m68hc11.c:1401
5987#, c-format
5988msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
5989msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
5990
5991#: config/tc-m68hc11.c:1408
5992msgid "The trap id must be a constant."
5993msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
5994
5995#: config/tc-m68hc11.c:1443
5996#, c-format
5997msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
5998msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
5999
6000#: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509
6001#, c-format
6002msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
6003msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
6004
6005#: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525
6006#, c-format
6007msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
6008msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
6009
6010#: config/tc-m68hc11.c:1542
6011#, c-format
6012msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
6013msgstr "Conversi�n de ramificaci�n inesperada con `%x'"
6014
6015#: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771
6016#, c-format
6017msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
6018msgstr "Operando fuera de rango para una ramificaci�n relativa: `%ld'"
6019
6020#: config/tc-m68hc11.c:1739
6021msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
6022msgstr "Registro inv�lido para la instrucci�n dbcc/tbcc."
6023
6024#: config/tc-m68hc11.c:1827
6025#, c-format
6026msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
6027msgstr "El valor de incremento/decremento est� fuera de rango: `%ld'."
6028
6029#: config/tc-m68hc11.c:1838
6030msgid "Expecting a register."
6031msgstr "Se espera un registro."
6032
6033#: config/tc-m68hc11.c:1853
6034msgid "Invalid register for post/pre increment."
6035msgstr "Registro inv�lido para post/pre incremento."
6036
6037#: config/tc-m68hc11.c:1883
6038msgid "Invalid register."
6039msgstr "Registro inv�lido."
6040
6041#: config/tc-m68hc11.c:1890
6042#, c-format
6043msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
6044msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
6045
6046#: config/tc-m68hc11.c:1895
6047#, c-format
6048msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
6049msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci�n movw/movb: %ld."
6050
6051#: config/tc-m68hc11.c:2001
6052msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
6053msgstr "Se esperaba el registro D para el modo indizado indirecto."
6054
6055#: config/tc-m68hc11.c:2003
6056msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
6057msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
6058
6059#: config/tc-m68hc11.c:2020
6060msgid "Invalid accumulator register."
6061msgstr "Registro acumulador inv�lido."
6062
6063#: config/tc-m68hc11.c:2045
6064msgid "Invalid indexed register."
6065msgstr "Registro indizado inv�lido."
6066
6067#: config/tc-m68hc11.c:2053
6068msgid "Addressing mode not implemented yet."
6069msgstr "Modo de direccionamiento a�n no implementado."
6070
6071#: config/tc-m68hc11.c:2066
6072msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
6073msgstr "Registro fuente inv�lido para esta instrucci�n, utilice 'tfr'."
6074
6075#: config/tc-m68hc11.c:2068
6076msgid "Invalid source register."
6077msgstr "Registro fuente inv�lido."
6078
6079#: config/tc-m68hc11.c:2073
6080msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
6081msgstr "Registro destino inv�lido para esta instrucci�n, utilice 'tfr'."
6082
6083#: config/tc-m68hc11.c:2075
6084msgid "Invalid destination register."
6085msgstr "Registro destino inv�lido."
6086
6087#: config/tc-m68hc11.c:2171
6088msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
6089msgstr "Registro indizado inv�lido, se esperaba el registro X."
6090
6091#: config/tc-m68hc11.c:2173
6092msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
6093msgstr "Registro indizado inv�lido, se esperaba el registro Y."
6094
6095#: config/tc-m68hc11.c:2479
6096msgid "No instruction or missing opcode."
6097msgstr "No hay instrucci�n o falta el c�digo de operaci�n."
6098
6099#: config/tc-m68hc11.c:2544
6100#, c-format
6101msgid "Opcode `%s' is not recognized."
6102msgstr "No se reconoce el c�digo de operaci�n `%s'."
6103
6104#: config/tc-m68hc11.c:2566
6105#, c-format
6106msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
6107msgstr "Basura al final de la instrucci�n: `%s'."
6108
6109#: config/tc-m68hc11.c:2589
6110#, c-format
6111msgid "Invalid operand for `%s'"
6112msgstr "Operando inv�lido para `%s'"
6113
6114#: config/tc-m68hc11.c:2640
6115#, c-format
6116msgid "Invalid mode: %s\n"
6117msgstr "Modo inv�lido: %s\n"
6118
6119#: config/tc-m68hc11.c:2700
6120msgid "bad .relax format"
6121msgstr "formato de .relax err�neo"
6122
6123#: config/tc-m68hc11.c:2744
6124#, c-format
6125msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
6126msgstr "La reubicaci�n %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto."
6127
6128#: config/tc-m68hc11.c:3023
6129msgid "bra or bsr with undefined symbol."
6130msgstr "bra o bsr con s�mbolo indefinido."
6131
6132#: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183
6133#, c-format
6134msgid "Subtype %d is not recognized."
6135msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
6136
6137#: config/tc-m68hc11.c:3242
6138msgid "Expression too complex."
6139msgstr "Expresi�n demasiado compleja."
6140
6141#: config/tc-m68hc11.c:3275
6142msgid "Value out of 16-bit range."
6143msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
6144
6145#: config/tc-m68hc11.c:3293
6146#, c-format
6147msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
6148msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificaci�n de 8-bit relativa al PC."
6149
6150#: config/tc-m68hc11.c:3300
6151#, c-format
6152msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
6153msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' est� fuera de rango."
6154
6155#: config/tc-m68hc11.c:3313
6156#, c-format
6157msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
6158msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci�n movw/movb: %ld"
6159
6160#: config/tc-m68hc11.c:3329
6161#, c-format
6162msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
6163msgstr "L�nea %d: tipo de reubicaci�n desconocido: 0x%x."
6164
6165#: config/tc-m68k.c:696
6166msgid "no matching ColdFire architectures found"
6167msgstr "no se encontraron arquitecturas ColdFire coincidentes"
6168
6169#: config/tc-m68k.c:710
6170msgid " or "
6171msgstr " o "
6172
6173#: config/tc-m68k.c:715
6174msgid ", or "
6175msgstr ", o "
6176
6177#: config/tc-m68k.c:732
6178msgid ", or aliases"
6179msgstr ", o los aliases"
6180
6181#: config/tc-m68k.c:843
6182#, c-format
6183msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
6184msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al pc de %d bytes"
6185
6186#: config/tc-m68k.c:845
6187#, c-format
6188msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
6189msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n pic relativa al pc de %d bytes"
6190
6191#: config/tc-m68k.c:850
6192#, c-format
6193msgid "Can not do %d byte relocation"
6194msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byres"
6195
6196#: config/tc-m68k.c:852
6197#, c-format
6198msgid "Can not do %d byte pic relocation"
6199msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n pic de %d bytes"
6200
6201#: config/tc-m68k.c:915
6202#, c-format
6203msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
6204msgstr "No se puede producir una reubicaci�n contra el s�mbolo '%s'"
6205
6206#: config/tc-m68k.c:959 config/tc-vax.c:3435
6207#, c-format
6208msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
6209msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al PC %s"
6210
6211#: config/tc-m68k.c:1050 config/tc-vax.c:1890
6212msgid "No operator"
6213msgstr "No hay operador"
6214
6215#: config/tc-m68k.c:1080 config/tc-vax.c:1907
6216msgid "Unknown operator"
6217msgstr "Operador desconocido"
6218
6219#: config/tc-m68k.c:1944
6220msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
6221msgstr "instrucci�n inv�lida para esta arquitectura; necesita "
6222
6223#: config/tc-m68k.c:1950
6224msgid "ColdFire ISA_A"
6225msgstr "ISA_A de ColdFire"
6226
6227#: config/tc-m68k.c:1958
6228msgid "ColdFire hardware divide"
6229msgstr "divide por hardware de ColdFire"
6230
6231#: config/tc-m68k.c:1966
6232msgid "ColdFire ISA_A+"
6233msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
6234
6235#: config/tc-m68k.c:1974
6236msgid "ColdFire ISA_B"
6237msgstr "ISA_B de ColdFire"
6238
6239#: config/tc-m68k.c:1982
6240msgid "ColdFire fpu"
6241msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
6242
6243#: config/tc-m68k.c:1989
6244msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
6245msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
6246
6247#: config/tc-m68k.c:1992
6248msgid "mmu (68030 or 68851)"
6249msgstr "mmu (68030 o 68851)"
6250
6251#: config/tc-m68k.c:1995
6252msgid "68020 or higher"
6253msgstr "68020 o superior"
6254
6255#: config/tc-m68k.c:1998
6256msgid "68000 or higher"
6257msgstr "68000 o superior"
6258
6259#: config/tc-m68k.c:2001
6260msgid "68010 or higher"
6261msgstr "68010 o superior"
6262
6263#: config/tc-m68k.c:2029
6264msgid "operands mismatch"
6265msgstr "no coinciden los operandos"
6266
6267#: config/tc-m68k.c:2090 config/tc-m68k.c:2096 config/tc-m68k.c:2102
6268#: config/tc-mmix.c:2488 config/tc-mmix.c:2512
6269msgid "operand out of range"
6270msgstr "operando fuera de rango"
6271
6272#: config/tc-m68k.c:2159
6273#, c-format
6274msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
6275msgstr "N�mero grande demasiado grande para el formato %c; truncado"
6276
6277#: config/tc-m68k.c:2236
6278msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
6279msgstr "desubicaci�n demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
6280
6281#: config/tc-m68k.c:2347
6282msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
6283msgstr "factor de escala inv�lido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
6284
6285#: config/tc-m68k.c:2352
6286msgid "invalid index size for coldfire"
6287msgstr "tama�o de �ndice inv�lido para coldfire"
6288
6289#: config/tc-m68k.c:2405
6290msgid "Forcing byte displacement"
6291msgstr "Forzando la desubicaci�n de byte"
6292
6293#: config/tc-m68k.c:2407
6294msgid "byte displacement out of range"
6295msgstr "Desubicaci�n de byte fuera de rango"
6296
6297#: config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2493
6298msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
6299msgstr "modo de operando inv�lido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
6300
6301#: config/tc-m68k.c:2479 config/tc-m68k.c:2513
6302msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
6303msgstr "no se permite :b; cambiando por defecto a :w"
6304
6305#: config/tc-m68k.c:2590
6306msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
6307msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente"
6308
6309#: config/tc-m68k.c:2605
6310msgid "unknown/incorrect operand"
6311msgstr "operando desconocido/incorrecto"
6312
6313#: config/tc-m68k.c:2648 config/tc-m68k.c:2656 config/tc-m68k.c:2663
6314#: config/tc-m68k.c:2670
6315msgid "out of range"
6316msgstr "fuera de rango"
6317
6318#: config/tc-m68k.c:2716
6319msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
6320msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
6321
6322#: config/tc-m68k.c:2833
6323msgid "Expression out of range, using 0"
6324msgstr "Expresi�n fuera de rango, utilizando 0"
6325
6326#: config/tc-m68k.c:3014 config/tc-m68k.c:3030
6327msgid "Floating point register in register list"
6328msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
6329
6330#: config/tc-m68k.c:3020
6331msgid "Wrong register in floating-point reglist"
6332msgstr "Registro err�neo en la lista de registros de coma flotante"
6333
6334#: config/tc-m68k.c:3036
6335msgid "incorrect register in reglist"
6336msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
6337
6338#: config/tc-m68k.c:3042
6339msgid "wrong register in floating-point reglist"
6340msgstr "registro err�neo en la lista de registros de coma flotante"
6341
6342#. ERROR.
6343#: config/tc-m68k.c:3505
6344msgid "Extra )"
6345msgstr ") extra"
6346
6347#. ERROR.
6348#: config/tc-m68k.c:3516
6349msgid "Missing )"
6350msgstr "Falta )"
6351
6352#: config/tc-m68k.c:3533
6353msgid "Missing operand"
6354msgstr "Falta un operando"
6355
6356#: config/tc-m68k.c:3890
6357#, c-format
6358msgid "%s -- statement `%s' ignored"
6359msgstr "%s -- se ignora la declaraci�n `%s'"
6360
6361#: config/tc-m68k.c:3939
6362#, c-format
6363msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
6364msgstr "No se sabe com� reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
6365
6366#: config/tc-m68k.c:4108
6367#, c-format
6368msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
6369msgstr "Error Interno:  No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tama�o %d"
6370
6371#: config/tc-m68k.c:4159 config/tc-m68k.c:4198
6372#, c-format
6373msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
6374msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersi�n"
6375
6376#: config/tc-m68k.c:4162 config/tc-m68k.c:4201
6377#, c-format
6378msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
6379msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
6380
6381#: config/tc-m68k.c:4282
6382msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
6383msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
6384
6385#: config/tc-m68k.c:4342
6386#, c-format
6387msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
6388msgstr "��� cpu por defecto `%s' no reconocido ???"
6389
6390#: config/tc-m68k.c:4353
6391msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
6392msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podr�an ensamblar incorrectamente"
6393
6394#: config/tc-m68k.c:4370
6395msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
6396msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
6397
6398#: config/tc-m68k.c:4373
6399msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
6400msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
6401
6402#: config/tc-m68k.c:4434
6403#, c-format
6404msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
6405msgstr "la etiqueta de texto `%s' est� alineada a un l�mite impar"
6406
6407#: config/tc-m68k.c:4638
6408msgid "invalid byte branch offset"
6409msgstr "desplazamiento de ramificaci�n byte inv�lido"
6410
6411#: config/tc-m68k.c:4674
6412msgid "short branch with zero offset: use :w"
6413msgstr "ramificaci�n corta con desplazamiento cero: utilice :w"
6414
6415#: config/tc-m68k.c:4698
6416msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
6417msgstr "Se intent� convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
6418
6419#: config/tc-m68k.c:4708 config/tc-m68k.c:5054
6420msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
6421msgstr "Se trat� de convertir una ramificaci�n relativa al PC a un salto absoluto"
6422
6423#: config/tc-m68k.c:4724 config/tc-m68k.c:4783 config/tc-m68k.c:4847
6424msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
6425msgstr "Se intent� convertir una ramificaci�n condicional relativa al PC a un salto absoluto"
6426
6427#: config/tc-m68k.c:4764
6428msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
6429msgstr "Se intent� convertir DBcc a un salto absoluto"
6430
6431#: config/tc-m68k.c:5098 config/tc-m68k.c:5109 config/tc-m68k.c:5149
6432msgid "expression out of range: defaulting to 1"
6433msgstr "expresi�n fuera de rango: cambiando por defecto a 1"
6434
6435#: config/tc-m68k.c:5141
6436msgid "expression out of range: defaulting to 0"
6437msgstr "expresi�n fuera de rango: cambiando por defecto a 0"
6438
6439#: config/tc-m68k.c:5182 config/tc-m68k.c:5194
6440#, c-format
6441msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
6442msgstr "No se puede lidiar con la expresi�n; cambiando por defecto a %ld"
6443
6444#: config/tc-m68k.c:5208
6445msgid "expression doesn't fit in BYTE"
6446msgstr "la expresi�n no cabe en BYTE"
6447
6448#: config/tc-m68k.c:5212
6449msgid "expression doesn't fit in WORD"
6450msgstr "la expresi�n no cabe en WORD"
6451
6452#: config/tc-m68k.c:5299
6453#, c-format
6454msgid "%s: unrecognized processor name"
6455msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido"
6456
6457#: config/tc-m68k.c:5363
6458msgid "bad coprocessor id"
6459msgstr "id de coprocesador err�neo"
6460
6461#: config/tc-m68k.c:5369
6462msgid "unrecognized fopt option"
6463msgstr "opci�n fopt no reconocida"
6464
6465#: config/tc-m68k.c:5502
6466#, c-format
6467msgid "option `%s' may not be negated"
6468msgstr "la opci�n `%s' podr�a no estar negada"
6469
6470#: config/tc-m68k.c:5513
6471#, c-format
6472msgid "option `%s' not recognized"
6473msgstr "no se reconoce la opci�n `%s'"
6474
6475#: config/tc-m68k.c:5542
6476msgid "bad format of OPT NEST=depth"
6477msgstr "formato err�neo de OPT NEST=profundidad"
6478
6479#: config/tc-m68k.c:5598
6480msgid "missing label"
6481msgstr "etiqueta faltante"
6482
6483#: config/tc-m68k.c:5622 config/tc-m68k.c:5651
6484msgid "bad register list"
6485msgstr "lista de registros err�nea"
6486
6487#: config/tc-m68k.c:5624
6488#, c-format
6489msgid "bad register list: %s"
6490msgstr "lista de registros err�nea: %s"
6491
6492#: config/tc-m68k.c:5722
6493msgid "restore without save"
6494msgstr "restore sin save"
6495
6496#: config/tc-m68k.c:5876 config/tc-m68k.c:6246
6497msgid "syntax error in structured control directive"
6498msgstr "error sint�ctico en la directiva estructurada de control"
6499
6500#: config/tc-m68k.c:5921
6501msgid "missing condition code in structured control directive"
6502msgstr "falta el c�digo de condici�n en la directiva estructurada de control"
6503
6504#: config/tc-m68k.c:5992
6505#, c-format
6506msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
6507msgstr "La condici�n <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente"
6508
6509#: config/tc-m68k.c:6288
6510msgid "missing then"
6511msgstr "then faltante"
6512
6513#: config/tc-m68k.c:6369
6514msgid "else without matching if"
6515msgstr "else sin if coincidente"
6516
6517#: config/tc-m68k.c:6402
6518msgid "endi without matching if"
6519msgstr "endi sin if coincidente"
6520
6521#: config/tc-m68k.c:6442
6522msgid "break outside of structured loop"
6523msgstr "break fuera de un loop estructurado"
6524
6525#: config/tc-m68k.c:6480
6526msgid "next outside of structured loop"
6527msgstr "next fuera de un loop estructurado"
6528
6529#: config/tc-m68k.c:6531
6530msgid "missing ="
6531msgstr "= faltante"
6532
6533#: config/tc-m68k.c:6569
6534msgid "missing to or downto"
6535msgstr "to o downto faltante"
6536
6537#: config/tc-m68k.c:6605 config/tc-m68k.c:6639 config/tc-m68k.c:6853
6538msgid "missing do"
6539msgstr "do faltante"
6540
6541#: config/tc-m68k.c:6740
6542msgid "endf without for"
6543msgstr "endf sin for"
6544
6545#: config/tc-m68k.c:6794
6546msgid "until without repeat"
6547msgstr "until sin repeat"
6548
6549#: config/tc-m68k.c:6888
6550msgid "endw without while"
6551msgstr "endw sin while"
6552
6553#: config/tc-m68k.c:7050
6554#, c-format
6555msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
6556msgstr "especificaci�n de arquitectura `%s' no reconocida"
6557
6558#: config/tc-m68k.c:7143
6559#, c-format
6560msgid ""
6561"680X0 options:\n"
6562"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
6563"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6564"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6565"-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
6566"-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
6567"\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
6568"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6569"\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
6570"\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
6571msgstr ""
6572"Opciones de 680X0:\n"
6573"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a s�mbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
6574"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6575"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6576"-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
6577"-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
6578"\t\t\tespecifica la variaci�n de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
6579"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6580"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
6581"\t\t\t[por defecto s� para 68020, 68030, y cpu32]\n"
6582
6583#: config/tc-m68k.c:7155
6584#, c-format
6585msgid ""
6586"-m68851 | -mno-68851\n"
6587"\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
6588"\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
6589"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
6590"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
6591"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
6592"--register-prefix-optional\n"
6593"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
6594"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
6595msgstr ""
6596"-m68851 | -mno-68851\n"
6597"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de unidad de administraci�n de memoria\n"
6598"\t\t\t[por defecto s� para 68020 y superior]\n"
6599"-pic, -k\t\tgenera c�digo independiente de posici�n\n"
6600"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
6601"--pcrel                 nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
6602"--register-prefix-optional\n"
6603"\t\t\treconoce los nombres de registro sin car�cter de prefijo\n"
6604"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un car�cter de comentario\n"
6605
6606#: config/tc-m68k.c:7165
6607#, c-format
6608msgid ""
6609"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6610"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6611"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6612"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6613msgstr ""
6614"--base-size-default-16\tel registro base sin tama�o es de 16 bits\n"
6615"--base-size-default-32\tel registro base sin tama�o es de 32 bits (por defecto)\n"
6616"--disp-size-default-16\tla desubicaci�n de tama�o desconocido es de 16 bits\n"
6617"--disp-size-default-32\tla desubicaci�n de tama�o desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
6618
6619#: config/tc-m68k.c:7200
6620#, c-format
6621msgid "Error %s in %s\n"
6622msgstr "Error %s en %s\n"
6623
6624#: config/tc-m68k.c:7204
6625#, c-format
6626msgid "Opcode(%d.%s): "
6627msgstr "C�digo de operaci�n(%d.%s): "
6628
6629#: config/tc-mcore.c:524
6630#, c-format
6631msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6632msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
6633
6634#: config/tc-mcore.c:606
6635#, c-format
6636msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6637msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
6638
6639#: config/tc-mcore.c:642
6640msgid "bad/missing psr specifier"
6641msgstr "especificador psr err�neo/faltante"
6642
6643#: config/tc-mcore.c:692
6644msgid "more than 65K literal pools"
6645msgstr "m�s de 65K de conjuntos literales"
6646
6647#: config/tc-mcore.c:746
6648msgid "missing ']'"
6649msgstr "falta un ']'"
6650
6651#: config/tc-mcore.c:785
6652msgid "operand must be a constant"
6653msgstr "el operando debe ser una constante"
6654
6655#: config/tc-mcore.c:787
6656#, c-format
6657msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6658msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
6659
6660#: config/tc-mcore.c:822
6661msgid "operand must be a multiple of 4"
6662msgstr "el operando debe ser un m�ltiplo de 4"
6663
6664#: config/tc-mcore.c:829
6665msgid "operand must be a multiple of 2"
6666msgstr "el operando debe ser un m�ltiplo de 2"
6667
6668#: config/tc-mcore.c:843 config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413
6669msgid "base register expected"
6670msgstr "se esperaba un registro base"
6671
6672#: config/tc-mcore.c:891
6673#, c-format
6674msgid "unknown opcode \"%s\""
6675msgstr "c�digo de operaci�n \"%s\" desconocido"
6676
6677#: config/tc-mcore.c:934
6678msgid "invalid register: r15 illegal"
6679msgstr "registro inv�lido: r15 ilegal"
6680
6681#: config/tc-mcore.c:983 config/tc-mcore.c:1564
6682msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6683msgstr "se utiliz� un c�digo de operaci�n espec�fico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
6684
6685#: config/tc-mcore.c:1001 config/tc-mcore.c:1041 config/tc-mcore.c:1060
6686#: config/tc-mcore.c:1079 config/tc-mcore.c:1107 config/tc-mcore.c:1136
6687#: config/tc-mcore.c:1173 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1227
6688#: config/tc-mcore.c:1246 config/tc-mcore.c:1280 config/tc-mcore.c:1305
6689#: config/tc-mcore.c:1362 config/tc-mcore.c:1416 config/tc-mcore.c:1452
6690#: config/tc-mcore.c:1511 config/tc-mcore.c:1533 config/tc-mcore.c:1556
6691msgid "second operand missing"
6692msgstr "falta el segundo operando"
6693
6694#: config/tc-mcore.c:1017
6695msgid "destination register must be r1"
6696msgstr "el registro destino debe ser r1"
6697
6698#: config/tc-mcore.c:1038
6699msgid "source register must be r1"
6700msgstr "el registro fuente debe ser r1"
6701
6702#: config/tc-mcore.c:1102 config/tc-mcore.c:1159
6703msgid "immediate is not a power of two"
6704msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
6705
6706#: config/tc-mcore.c:1130
6707msgid "translating bgeni to movi"
6708msgstr "traduciendo bgeni a movi"
6709
6710#: config/tc-mcore.c:1167
6711msgid "translating mgeni to movi"
6712msgstr "traduciendo mgeni a movi"
6713
6714#: config/tc-mcore.c:1199
6715msgid "translating bmaski to movi"
6716msgstr "traduciendo bmaski a movi"
6717
6718#: config/tc-mcore.c:1275
6719#, c-format
6720msgid "displacement too large (%d)"
6721msgstr "desubicaci�n demasiado grande (%d)"
6722
6723#: config/tc-mcore.c:1289
6724msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6725msgstr "Registro inv�lido: r0 y r15 ilegales"
6726
6727#: config/tc-mcore.c:1320
6728msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6729msgstr "registro de inicio err�neo: r0 y r15 inv�lidos"
6730
6731#: config/tc-mcore.c:1333
6732msgid "ending register must be r15"
6733msgstr "el registro final debe ser r15"
6734
6735#: config/tc-mcore.c:1353
6736msgid "bad base register: must be r0"
6737msgstr "registro base err�neo: debe ser r0"
6738
6739#: config/tc-mcore.c:1371
6740msgid "first register must be r4"
6741msgstr "el primer registro debe ser r4"
6742
6743#: config/tc-mcore.c:1382
6744msgid "last register must be r7"
6745msgstr "el �ltimo registro debe ser r7"
6746
6747#: config/tc-mcore.c:1419
6748msgid "reg-reg expected"
6749msgstr "se esperaba registro-registro"
6750
6751#: config/tc-mcore.c:1530
6752msgid "second operand must be 1"
6753msgstr "el segundo operando debe ser 1"
6754
6755#: config/tc-mcore.c:1551
6756msgid "zero used as immediate value"
6757msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato"
6758
6759#: config/tc-mcore.c:1578
6760msgid "duplicated psr bit specifier"
6761msgstr "especificador de bit psr duplicado"
6762
6763#: config/tc-mcore.c:1584
6764msgid "`af' must appear alone"
6765msgstr "`af' debe aparecer solo"
6766
6767#: config/tc-mcore.c:1591
6768#, c-format
6769msgid "unimplemented opcode \"%s\""
6770msgstr "c�digo de operaci�n \"%s\" sin implementar"
6771
6772#: config/tc-mcore.c:1600
6773#, c-format
6774msgid "ignoring operands: %s "
6775msgstr "se ignoran los operandos: %s "
6776
6777#: config/tc-mcore.c:1665
6778msgid "Bad call to MD_NTOF()"
6779msgstr "Llamada err�nea a MD_NTOF()"
6780
6781#: config/tc-mcore.c:1736
6782#, c-format
6783msgid "unrecognised cpu type '%s'"
6784msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido"
6785
6786#: config/tc-mcore.c:1754
6787#, c-format
6788msgid ""
6789"MCORE specific options:\n"
6790"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
6791"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
6792"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
6793"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
6794"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
6795msgstr ""
6796"Opciones espec�ficas de MCORE:\n"
6797"  -{no-}jsri2bsr\t  {des}activa la transformaci�n de jsri a bsr (def: des)\n"
6798"  -{no-}sifilter\t  {des}activa el comportamiento de filtro del silic�n (def: des)\n"
6799"  -cpu=[210|340]          selecciona el tipo de CPU\n"
6800"  -EB                     ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
6801"  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
6802
6803#: config/tc-mcore.c:1772
6804msgid "failed sanity check: short_jump"
6805msgstr "fall� la prueba de sanidad: short_jump"
6806
6807#: config/tc-mcore.c:1782
6808msgid "failed sanity check: long_jump"
6809msgstr "fall� la prueba de sanidad: long_jump"
6810
6811#: config/tc-mcore.c:1808
6812#, c-format
6813msgid "odd displacement at %x"
6814msgstr "desubicaci�n impar en %x"
6815
6816#: config/tc-mcore.c:1990
6817msgid "unknown"
6818msgstr "desconocido"
6819
6820#: config/tc-mcore.c:2017
6821#, c-format
6822msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
6823msgstr "distancia de ramificaci�n impar (0x%lx bytes)"
6824
6825#: config/tc-mcore.c:2021
6826#, c-format
6827msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
6828msgstr "el pcrel para la ramificaci�n a %s est� demasiado lejos (0x%lx)"
6829
6830#: config/tc-mcore.c:2041
6831#, c-format
6832msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
6833msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s est� demasiado lejos (0x%lx)"
6834
6835#: config/tc-mcore.c:2053
6836#, c-format
6837msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
6838msgstr "el pcrel para loopt est� demasiado lejos (0x%lx)"
6839
6840#: config/tc-mcore.c:2263
6841#, c-format
6842msgid "Can not do %d byte %srelocation"
6843msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byte %s"
6844
6845#: config/tc-mcore.c:2265
6846msgid "pc-relative"
6847msgstr "relativo al pc"
6848
6849#. Prototypes for static functions.
6850#: config/tc-mips.c:957
6851#, c-format
6852msgid "internal Error, line %d, %s"
6853msgstr "Error interno, l�nea %d, %s"
6854
6855#: config/tc-mips.c:1443
6856#, c-format
6857msgid "internal: can't hash `%s': %s"
6858msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
6859
6860#: config/tc-mips.c:1451
6861#, c-format
6862msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
6863msgstr "error interno: c�digo de operaci�n mips16 err�neo: %s %s\n"
6864
6865#: config/tc-mips.c:1652
6866#, c-format
6867msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6868msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6869
6870#: config/tc-mips.c:2327 config/tc-mips.c:13480
6871msgid "extended instruction in delay slot"
6872msgstr "instrucci�n extendida en ranuta de retardo"
6873
6874#: config/tc-mips.c:2391 config/tc-mips.c:2401
6875#, c-format
6876msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
6877msgstr "salto a una direcci�n mal alineada (0x%lx)"
6878
6879#: config/tc-mips.c:2394 config/tc-mips.c:2404
6880#, c-format
6881msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
6882msgstr "desbordamiento de rango de salto de direcci�n (0x%lx)"
6883
6884#: config/tc-mips.c:2893
6885msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
6886msgstr "Instrucci�n macro expandida en instrucciones m�ltiples en una ranura de retraso de ramificaci�n"
6887
6888#: config/tc-mips.c:2896
6889msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
6890msgstr "Instrucci�n macro expandida en instrucciones m�ltiples"
6891
6892#: config/tc-mips.c:3414 config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7362
6893#: config/tc-mips.c:7435 config/tc-mips.c:7458
6894msgid "operand overflow"
6895msgstr "desbordamiento de operando"
6896
6897#: config/tc-mips.c:3433 config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:6734
6898#: config/tc-mips.c:7525
6899msgid "Macro used $at after \".set noat\""
6900msgstr "La macro utiliz� $at despu�s de \".set noat\""
6901
6902#: config/tc-mips.c:3462
6903msgid "unsupported large constant"
6904msgstr "constante large sin soporte"
6905
6906#: config/tc-mips.c:3464
6907#, c-format
6908msgid "Instruction %s requires absolute expression"
6909msgstr "La instrucci�n %s requiere una expresi�n absoluta"
6910
6911#: config/tc-mips.c:3597 config/tc-mips.c:5844 config/tc-mips.c:6438
6912#, c-format
6913msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
6914msgstr "El n�mero (0x%s) es m�s grande que 32 bits"
6915
6916#: config/tc-mips.c:3617
6917msgid "Number larger than 64 bits"
6918msgstr "El n�mero es m�s grande que 64 bits"
6919
6920#: config/tc-mips.c:3911 config/tc-mips.c:3939 config/tc-mips.c:3977
6921#: config/tc-mips.c:4022 config/tc-mips.c:6053 config/tc-mips.c:6092
6922#: config/tc-mips.c:6131 config/tc-mips.c:6553 config/tc-mips.c:6605
6923msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
6924msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del c�digo PIC (m�x 16 bits con signo)"
6925
6926#: config/tc-mips.c:4328 config/tc-mips.c:4394 config/tc-mips.c:4482
6927#: config/tc-mips.c:4529 config/tc-mips.c:4590 config/tc-mips.c:4638
6928#: config/tc-mips.c:7619 config/tc-mips.c:7626 config/tc-mips.c:7633
6929#: config/tc-mips.c:7740
6930msgid "Unsupported large constant"
6931msgstr "Constante large sin soporte"
6932
6933#. result is always true
6934#: config/tc-mips.c:4360
6935#, c-format
6936msgid "Branch %s is always true"
6937msgstr "La ramificaci�n %s es siempre verdadera"
6938
6939#: config/tc-mips.c:4601 config/tc-mips.c:4649 config/tc-mips.c:8309
6940#, c-format
6941msgid "Improper position (%lu)"
6942msgstr "Posici�n impropia (%lu)"
6943
6944#: config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:8376
6945#, c-format
6946msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
6947msgstr "Tama�o de extract impropio (%lu, posici�n %lu)"
6948
6949#: config/tc-mips.c:4655 config/tc-mips.c:8340
6950#, c-format
6951msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
6952msgstr "Tama�o de insert impropio (%lu, posici�n %lu)"
6953
6954#: config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:4789
6955msgid "Divide by zero."
6956msgstr "Divisi�n por cero."
6957
6958#: config/tc-mips.c:4875
6959msgid "dla used to load 32-bit register"
6960msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
6961
6962#: config/tc-mips.c:4878
6963msgid "la used to load 64-bit address"
6964msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
6965
6966#: config/tc-mips.c:4990
6967msgid "offset too large"
6968msgstr "desplazamiento demasiado grande"
6969
6970#: config/tc-mips.c:5162 config/tc-mips.c:5441
6971msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
6972msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del c�digo PIC (m�x 32 bits con signo)"
6973
6974#: config/tc-mips.c:5487
6975msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
6976msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
6977
6978#: config/tc-mips.c:5493 config/tc-mips.c:5504 config/tc-mips.c:5628
6979#: config/tc-mips.c:5639
6980msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
6981msgstr "No se utiliz� el pseudo-operador .cprestore en el c�digo PIC"
6982
6983#: config/tc-mips.c:5498 config/tc-mips.c:5633
6984msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
6985msgstr "No se utiliz� el pseudo-operador .frame en el c�digo PIC"
6986
6987#: config/tc-mips.c:5704 config/tc-mips.c:5792 config/tc-mips.c:6338
6988#: config/tc-mips.c:6369 config/tc-mips.c:6387 config/tc-mips.c:7037
6989msgid "opcode not supported on this processor"
6990msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene soporte en este procesador"
6991
6992#: config/tc-mips.c:6903 config/tc-mips.c:6934 config/tc-mips.c:6985
6993#: config/tc-mips.c:7015
6994msgid "Improper rotate count"
6995msgstr "Cuenta de rotaci�n impropia"
6996
6997#: config/tc-mips.c:7070
6998#, c-format
6999msgid "Instruction %s: result is always false"
7000msgstr "Instrucci�n %s: el resultado es siempre falso"
7001
7002#: config/tc-mips.c:7216
7003#, c-format
7004msgid "Instruction %s: result is always true"
7005msgstr "Instrucci�n %s: el resultado es siempre verdadero"
7006
7007#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
7008#. are added dynamically.
7009#: config/tc-mips.c:7521
7010#, c-format
7011msgid "Macro %s not implemented yet"
7012msgstr "La macro %s a�n no est� implementada"
7013
7014#: config/tc-mips.c:7771
7015#, c-format
7016msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
7017msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (error de m�scara): %s %s"
7018
7019#: config/tc-mips.c:7799 config/tc-mips.c:8430
7020#, c-format
7021msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
7022msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s"
7023
7024#: config/tc-mips.c:7876
7025#, c-format
7026msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
7027msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
7028
7029#: config/tc-mips.c:7883
7030#, c-format
7031msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
7032msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
7033
7034#: config/tc-mips.c:8000
7035#, c-format
7036msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
7037msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene soporte en este procesador: %s (%s)"
7038
7039#: config/tc-mips.c:8031 config/tc-mips.c:8045 config/tc-mips.c:8059
7040#: config/tc-mips.c:8073 config/tc-mips.c:8100 config/tc-mips.c:8147
7041#, c-format
7042msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
7043msgstr "el inmediato DSP no est� en el rango 0..%d (%lu)"
7044
7045#: config/tc-mips.c:8092 config/tc-mips.c:8120
7046msgid "Invalid dsp acc register"
7047msgstr "Registro acc dsc inv�lido"
7048
7049#: config/tc-mips.c:8131 config/tc-mips.c:8165 config/tc-mips.c:8184
7050#, c-format
7051msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
7052msgstr "El inmediato DSP no est� en el rango %ld..%ld (%ld)"
7053
7054#: config/tc-mips.c:8200 config/tc-mips.c:8214
7055#, c-format
7056msgid "MT immediate not in range 0..%d (%lu)"
7057msgstr "El inmediato MT no est� en el rango 0..%d (%lu)"
7058
7059#: config/tc-mips.c:8233 config/tc-mips.c:8246
7060msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
7061msgstr "Registro acc dsp/smartmips inv�lido"
7062
7063#: config/tc-mips.c:8395 config/tc-mips.c:8899
7064msgid "absolute expression required"
7065msgstr "se requiere una expresi�n absoluta"
7066
7067#: config/tc-mips.c:8418 config/tc-mips.c:8579
7068#, c-format
7069msgid "Invalid register number (%d)"
7070msgstr "N�mero de registro inv�lido (%d)"
7071
7072#: config/tc-mips.c:8426
7073msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
7074msgstr "N�mero de registro 0 de coprocesador inv�lido"
7075
7076#: config/tc-mips.c:8447
7077#, c-format
7078msgid "Improper shift amount (%lu)"
7079msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
7080
7081#: config/tc-mips.c:8470 config/tc-mips.c:9731 config/tc-mips.c:9844
7082#, c-format
7083msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
7084msgstr "Valor inv�lido para `%s' (%lu)"
7085
7086#: config/tc-mips.c:8485
7087#, c-format
7088msgid "Illegal break code (%lu)"
7089msgstr "C�digo de interrupci�n ilegal (%lu)"
7090
7091#: config/tc-mips.c:8496
7092#, c-format
7093msgid "Illegal lower break code (%lu)"
7094msgstr "C�digo de interrupci�n inferior ilegal (%lu)"
7095
7096#: config/tc-mips.c:8507
7097#, c-format
7098msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
7099msgstr "C�digo de 20-bit ilegal (%lu)"
7100
7101#: config/tc-mips.c:8519
7102#, c-format
7103msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
7104msgstr "C�digo de coprocesador > 25 bits (%lu)"
7105
7106#: config/tc-mips.c:8532
7107#, c-format
7108msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
7109msgstr "C�digo de 19-bit ilegal (%lu)"
7110
7111#: config/tc-mips.c:8543
7112#, c-format
7113msgid "Invalid performance register (%lu)"
7114msgstr "Registro de rendimiento inv�lido (%lu)"
7115
7116#: config/tc-mips.c:8754
7117#, c-format
7118msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
7119msgstr "Inmediato MDMX inv�lido (%ld)"
7120
7121#: config/tc-mips.c:8794
7122#, c-format
7123msgid "Invalid float register number (%d)"
7124msgstr "N�mero de registro de coma flotante inv�lido (%d)"
7125
7126#: config/tc-mips.c:8810
7127#, c-format
7128msgid "Float register should be even, was %d"
7129msgstr "El registro de coma flotante deber�a ser par, era %d"
7130
7131#: config/tc-mips.c:8849
7132#, c-format
7133msgid "Bad element selector %ld"
7134msgstr "Selector de elemento %ld err�neo"
7135
7136#: config/tc-mips.c:8857
7137#, c-format
7138msgid "Expecting ']' found '%s'"
7139msgstr "Se esperaba ']', se encontr� '%s'"
7140
7141#: config/tc-mips.c:8963
7142#, c-format
7143msgid "Bad floating point constant: %s"
7144msgstr "Constante de coma flotante err�nea: %s"
7145
7146#: config/tc-mips.c:9084
7147msgid "Can't use floating point insn in this section"
7148msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta secci�n"
7149
7150#: config/tc-mips.c:9145
7151msgid "expression out of range"
7152msgstr "expresi�n fuera de rango"
7153
7154#: config/tc-mips.c:9185
7155msgid "lui expression not in range 0..65535"
7156msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango 0..65535"
7157
7158#: config/tc-mips.c:9209
7159#, c-format
7160msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
7161msgstr "Registro de c�digo de condici�n $fcc%d inv�lido"
7162
7163#: config/tc-mips.c:9214
7164#, c-format
7165msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
7166msgstr "El registro de c�digo de condici�n deber�a ser par para %s, era %d"
7167
7168#: config/tc-mips.c:9219
7169#, c-format
7170msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
7171msgstr "El registro de c�digo de condici�n deber�a ser 0 o 4 para %s, era %d"
7172
7173#: config/tc-mips.c:9245
7174msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
7175msgstr "valor de subselecci�n de coprocesador (0-7) inv�lido"
7176
7177#: config/tc-mips.c:9257 config/tc-mips.c:9274
7178#, c-format
7179msgid "bad byte vector index (%ld)"
7180msgstr "�ndice de vector de byte err�neo (%ld)"
7181
7182#: config/tc-mips.c:9285
7183#, c-format
7184msgid "bad char = '%c'\n"
7185msgstr "car�cter err�neo = '%c'\n"
7186
7187#: config/tc-mips.c:9296 config/tc-mips.c:9301 config/tc-mips.c:9869
7188msgid "illegal operands"
7189msgstr "operandos ilegales"
7190
7191#: config/tc-mips.c:9367
7192msgid "unrecognized opcode"
7193msgstr "c�digos de operaci�n no reconocidos"
7194
7195#: config/tc-mips.c:9504
7196#, c-format
7197msgid "invalid register number (%d)"
7198msgstr "n�mero de registro inv�lido (%d)"
7199
7200#: config/tc-mips.c:9595
7201msgid "used $at without \".set noat\""
7202msgstr "se utiliz� $at sin \".set noat\""
7203
7204#: config/tc-mips.c:9763
7205msgid "can't parse register list"
7206msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
7207
7208#: config/tc-mips.c:9987
7209msgid "extended operand requested but not required"
7210msgstr "se solicit� un operando extendido pero no es necesario"
7211
7212#: config/tc-mips.c:9989
7213msgid "invalid unextended operand value"
7214msgstr "valor de operando no extendido inv�lido"
7215
7216#: config/tc-mips.c:10017
7217msgid "operand value out of range for instruction"
7218msgstr "el valor del operando est� fuera de rango por la instrucci�n"
7219
7220#: config/tc-mips.c:10469
7221#, c-format
7222msgid "A different %s was already specified, is now %s"
7223msgstr "Ya se hab�a especificado un %s diferente, ahora es %s"
7224
7225#: config/tc-mips.c:10689
7226msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
7227msgstr "-call_shared s�lo tiene soporte para el formato ELF"
7228
7229#: config/tc-mips.c:10696 config/tc-mips.c:10725 config/tc-mips.c:11834
7230#: config/tc-mips.c:12060
7231msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
7232msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC de SVR4"
7233
7234#: config/tc-mips.c:10705
7235msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
7236msgstr "-non_shared s�lo tiene soporte para el formato ELF"
7237
7238#: config/tc-mips.c:10736
7239msgid "-32 is supported for ELF format only"
7240msgstr "-32 s�lo tiene soporte para el formato ELF"
7241
7242#: config/tc-mips.c:10745
7243msgid "-n32 is supported for ELF format only"
7244msgstr "-n32 s�lo tiene soporte para el formato ELF"
7245
7246#: config/tc-mips.c:10754
7247msgid "-64 is supported for ELF format only"
7248msgstr "-64 s�lo tiene soporte para el formato ELF"
7249
7250#: config/tc-mips.c:10759 config/tc-mips.c:10796
7251msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
7252msgstr "No se compil� el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
7253
7254#: config/tc-mips.c:10783
7255msgid "-mabi is supported for ELF format only"
7256msgstr "-mabi s�lo tiene soporte para el formato ELF"
7257
7258#: config/tc-mips.c:10803
7259#, c-format
7260msgid "invalid abi -mabi=%s"
7261msgstr "interruptor abi -mabi=%s inv�lido"
7262
7263#: config/tc-mips.c:10877
7264msgid "-G not supported in this configuration."
7265msgstr "-G no tiene soporte en esta configuraci�n."
7266
7267#: config/tc-mips.c:10903
7268#, c-format
7269msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
7270msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
7271
7272#: config/tc-mips.c:10934
7273msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
7274msgstr "Se utiliz� -mgp64 con un procesador de 32-bit"
7275
7276#: config/tc-mips.c:10936
7277msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
7278msgstr "se utiliz� -mgp32 con un ABI de 64-bit"
7279
7280#: config/tc-mips.c:10938
7281msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
7282msgstr "se utiliz� -mgp64 con un ABI de 32-bit"
7283
7284#: config/tc-mips.c:10968
7285msgid "trap exception not supported at ISA 1"
7286msgstr "la excepci�nd de trampa no tiene soporte en ISA 1"
7287
7288#: config/tc-mips.c:11229
7289msgid "Cannot branch to undefined symbol."
7290msgstr "No se puede ramificar hacia un s�mbolo indefinido."
7291
7292#: config/tc-mips.c:11236
7293msgid "Cannot branch to symbol in another section."
7294msgstr "No se puede ramificar hacia un s�mbolo en otra secci�n."
7295
7296#: config/tc-mips.c:11245
7297msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
7298msgstr "Pretender que se use un s�mbolo global como objetivo de ramificaci�n es local."
7299
7300#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-sparc.c:3229 config/tc-sparc.c:3236
7301#: config/tc-sparc.c:3243 config/tc-sparc.c:3250 config/tc-sparc.c:3257
7302#: config/tc-sparc.c:3266 config/tc-sparc.c:3277 config/tc-sparc.c:3299
7303#: config/tc-sparc.c:3323 write.c:861 write.c:933
7304msgid "relocation overflow"
7305msgstr "desbordamiento de reubicaci�n"
7306
7307#: config/tc-mips.c:11412
7308#, c-format
7309msgid "Branch to odd address (%lx)"
7310msgstr "Ramificaci�n a una direcci�n impar (%lx)"
7311
7312#: config/tc-mips.c:11461
7313msgid "Branch out of range"
7314msgstr "Ramificaci�n fuera de rango"
7315
7316#: config/tc-mips.c:11540
7317#, c-format
7318msgid "Alignment too large: %d. assumed."
7319msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d."
7320
7321#: config/tc-mips.c:11543
7322msgid "Alignment negative: 0 assumed."
7323msgstr "Alineaci�n negativa: se asume 0."
7324
7325#: config/tc-mips.c:11780
7326#, c-format
7327msgid "%s: no such section"
7328msgstr "%s: no existe la secci�n"
7329
7330#: config/tc-mips.c:11829
7331#, c-format
7332msgid ".option pic%d not supported"
7333msgstr ".option pic%d no tiene soporte"
7334
7335#: config/tc-mips.c:11840
7336#, c-format
7337msgid "Unrecognized option \"%s\""
7338msgstr "Opci�n \"%s\" no reconocida"
7339
7340#: config/tc-mips.c:11893
7341msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
7342msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
7343
7344#: config/tc-mips.c:11952
7345#, c-format
7346msgid "unknown architecture %s"
7347msgstr "arquitectura %s desconocida"
7348
7349#: config/tc-mips.c:11965 config/tc-mips.c:11995
7350#, c-format
7351msgid "unknown ISA level %s"
7352msgstr "nivel ISA %s desconocido"
7353
7354#: config/tc-mips.c:11973
7355#, c-format
7356msgid "unknown ISA or architecture %s"
7357msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
7358
7359#: config/tc-mips.c:12023
7360msgid ".set pop with no .set push"
7361msgstr ".set pop sin .set push"
7362
7363#: config/tc-mips.c:12044
7364#, c-format
7365msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
7366msgstr "Se trat� de establecer el s�mbolo no reconocido: %s\n"
7367
7368#: config/tc-mips.c:12102
7369msgid ".cpload not in noreorder section"
7370msgstr ".cpload no est� en la secci�n noreorder"
7371
7372#: config/tc-mips.c:12171 config/tc-mips.c:12190
7373msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
7374msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
7375
7376#: config/tc-mips.c:12380
7377msgid "Unsupported use of .gpword"
7378msgstr "Uso sin soporte de .gpword"
7379
7380#: config/tc-mips.c:12416
7381msgid "Unsupported use of .gpdword"
7382msgstr "Uso sin soporte de .gpdword"
7383
7384#: config/tc-mips.c:12548
7385msgid "expected `$'"
7386msgstr "se esperaba `$'"
7387
7388#: config/tc-mips.c:12556
7389msgid "Bad register number"
7390msgstr "N�mero de registro err�neo"
7391
7392#: config/tc-mips.c:12604
7393msgid "Unrecognized register name"
7394msgstr "Nombre de registro no reconocido"
7395
7396#: config/tc-mips.c:12837
7397msgid "unsupported PC relative reference to different section"
7398msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una secci�n diferente"
7399
7400#: config/tc-mips.c:12950 config/tc-xtensa.c:1593 config/tc-xtensa.c:1804
7401msgid "unsupported relocation"
7402msgstr "reubicaci�n sin soporte"
7403
7404#: config/tc-mips.c:13158
7405#, c-format
7406msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
7407msgstr "No se puede representar la reubicaci�n %s en este formato de fichero objeto"
7408
7409#: config/tc-mips.c:13244
7410msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
7411msgstr "ramificaci�n relajada fuera de rango en un salto"
7412
7413#: config/tc-mips.c:13766
7414msgid "missing .end at end of assembly"
7415msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
7416
7417#: config/tc-mips.c:13781
7418msgid "expected simple number"
7419msgstr "se esperaba un n�mero simple"
7420
7421#: config/tc-mips.c:13807
7422#, c-format
7423msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7424msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7425
7426#: config/tc-mips.c:13809
7427msgid "invalid number"
7428msgstr "n�mero inv�lido"
7429
7430#: config/tc-mips.c:13882
7431msgid ".end not in text section"
7432msgstr ".end no est� en la secci�n text"
7433
7434#: config/tc-mips.c:13886
7435msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7436msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
7437
7438#: config/tc-mips.c:13895
7439msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7440msgstr "el s�mbolo .end no coincide con el s�mbolo .ent."
7441
7442#: config/tc-mips.c:13902
7443msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7444msgstr "falta la directiva .end o hay un s�mbolo desconocido"
7445
7446#: config/tc-mips.c:13978
7447msgid ".ent or .aent not in text section."
7448msgstr ".ent o .aent no est�n en la secci�n text."
7449
7450#: config/tc-mips.c:13981
7451msgid "missing .end"
7452msgstr "falta un .end"
7453
7454#: config/tc-mips.c:14033
7455msgid "Bad .frame directive"
7456msgstr "Directiva .frame err�nea"
7457
7458#: config/tc-mips.c:14065
7459msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
7460msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
7461
7462#: config/tc-mips.c:14072
7463msgid "Bad .mask/.fmask directive"
7464msgstr "Directiva .mask/.fmask err�nea"
7465
7466#: config/tc-mips.c:14337
7467#, c-format
7468msgid ""
7469"MIPS options:\n"
7470"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
7471"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
7472"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
7473"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
7474"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
7475msgstr ""
7476"Opciones MIPS:\n"
7477"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
7478"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
7479"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n"
7480"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
7481"\t\t\timpl�citamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
7482
7483#: config/tc-mips.c:14344
7484#, c-format
7485msgid ""
7486"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
7487"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
7488"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
7489"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
7490"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
7491"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
7492"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
7493"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
7494"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
7495"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
7496msgstr ""
7497"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
7498"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n"
7499"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n"
7500"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n"
7501"-mips5                  genera instrucciones MIPS ISA V\n"
7502"-mips32                 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
7503"-mips32r2               genera instrucciones MIPS32 versi�n 2 ISA\n"
7504"-mips64                 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
7505"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera c�digo/calendarizaci�n para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
7506
7507#: config/tc-mips.c:14363
7508#, c-format
7509msgid ""
7510"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
7511"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
7512"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
7513msgstr ""
7514"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Deprecado.\n"
7515"-no-mCPU\t\tno genera c�digo espec�fico para el CPU.\n"
7516"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
7517
7518#: config/tc-mips.c:14376
7519#, c-format
7520msgid ""
7521"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
7522"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
7523msgstr ""
7524"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
7525"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
7526
7527#: config/tc-mips.c:14379
7528#, c-format
7529msgid ""
7530"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
7531"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
7532msgstr ""
7533"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
7534"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
7535
7536#: config/tc-mips.c:14382
7537#, c-format
7538msgid ""
7539"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
7540"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
7541msgstr ""
7542"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
7543"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
7544
7545#: config/tc-mips.c:14385
7546#, c-format
7547msgid ""
7548"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
7549"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
7550"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7551"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7552"-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
7553"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
7554"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
7555"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
7556"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
7557"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
7558"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
7559msgstr ""
7560"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
7561"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
7562"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
7563"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
7564"-mno-shared\t\toptimiza la salida para ejecutables\n"
7565"-msym32\t\t\tasume que todos los s�mbolos tiene valores de 32-bit\n"
7566"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
7567"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
7568"--[no-]construct-floats [des]activa los valores de coma flotante a ser constru�dos\n"
7569"--trap, --no-break\texcepci�n de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
7570"--break, --no-trap\texcepci�n de interrupci�n en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
7571
7572#: config/tc-mips.c:14398
7573#, c-format
7574msgid ""
7575"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
7576"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7577"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7578"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
7579"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
7580"                        non-shared code\n"
7581"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7582msgstr ""
7583"-KPIC, -call_shared\tgenera c�digo SVR4 independiente de posici�n\n"
7584"-non_shared\t\tno genera c�digo independiente de posici�n\n"
7585"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
7586"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creaci�n de secciones .pdr\n"
7587"-mshared, -mno-shared   desactiva/activa la optimizaci�n .cpload para\n"
7588"                        c�digo que no es compartido\n"
7589"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
7590
7591#: config/tc-mips.c:14417
7592#, c-format
7593msgid ""
7594"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7595"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7596"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7597msgstr ""
7598"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n"
7599"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
7600"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
7601
7602#: config/tc-mmix.c:694
7603#, c-format
7604msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7605msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de MMIX:\n"
7606
7607#: config/tc-mmix.c:695
7608#, c-format
7609msgid ""
7610"  -fixed-special-register-names\n"
7611"                          Allow only the original special register names.\n"
7612msgstr ""
7613"  -fixed-special-register-names\n"
7614"                          S�lo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
7615
7616#: config/tc-mmix.c:698
7617#, c-format
7618msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
7619msgstr "  -globalize-symbols      Hace que todos los s�mbolos sean globales.\n"
7620
7621#: config/tc-mmix.c:700
7622#, c-format
7623msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7624msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
7625
7626#: config/tc-mmix.c:702
7627#, c-format
7628msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
7629msgstr "  -relax                  Crea c�digo relajable para el enlazador.\n"
7630
7631#: config/tc-mmix.c:704
7632#, c-format
7633msgid ""
7634"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7635"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
7636msgstr ""
7637"  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
7638"                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
7639
7640#: config/tc-mmix.c:707
7641#, c-format
7642msgid ""
7643"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7644"                          into multiple instructions.\n"
7645msgstr ""
7646"  -no-expand              No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ � JUMP\n"
7647"                          a instrucciones m�ltiples.\n"
7648
7649#: config/tc-mmix.c:710
7650#, c-format
7651msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7652msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
7653
7654#: config/tc-mmix.c:712
7655#, c-format
7656msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7657msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definici�n GREG adecuada para                          los operandos de una instrucci�n, dejar resolver al enlazador.\n"
7658
7659#: config/tc-mmix.c:715
7660#, c-format
7661msgid ""
7662"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7663"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7664"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
7665"                          -linker-allocated-gregs."
7666msgstr ""
7667"  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
7668"                          GETA, una ramificaci�n, PUSHJ � JUMP est� dentro\n"
7669"                          del rango. El enlazador atrapar� cualquier error.\n"
7670"                          Implica -linker-allocated-gregs."
7671
7672#: config/tc-mmix.c:841
7673#, c-format
7674msgid "unknown opcode: `%s'"
7675msgstr "c�digo de operaci�n desconocido: `%s'"
7676
7677#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
7678msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7679msgstr "la ubicaci�n especificada no estaba TETRA alineada"
7680
7681#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4124
7682#: config/tc-mmix.c:4140
7683msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7684msgstr "los datos sin alinear en una ubicaci�n absoluta no tienen soporte"
7685
7686#: config/tc-mmix.c:1090
7687#, c-format
7688msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7689msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n %s: `%s'"
7690
7691#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
7692#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
7693#: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319
7694#: config/tc-mmix.c:1417 config/tc-mmix.c:1442 config/tc-mmix.c:1474
7695#: config/tc-mmix.c:1506 config/tc-mmix.c:1536 config/tc-mmix.c:1589
7696#: config/tc-mmix.c:1606 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1661
7697#: config/tc-mmix.c:1688 config/tc-mmix.c:1714 config/tc-mmix.c:1730
7698#: config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 config/tc-mmix.c:1788
7699#: config/tc-mmix.c:1851 config/tc-mmix.c:1867
7700#, c-format
7701msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7702msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n %s: `%s'"
7703
7704#: config/tc-mmix.c:1844
7705#, c-format
7706msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7707msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'"
7708
7709#: config/tc-mmix.c:1969
7710msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7711msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vac�o"
7712
7713#: config/tc-mmix.c:2013
7714#, c-format
7715msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7716msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (m�ximo %d)"
7717
7718#: config/tc-mmix.c:2071
7719msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
7720msgstr "BSPEC ya est� activo.  El anidamiento no tiene soporte."
7721
7722#: config/tc-mmix.c:2080
7723msgid "invalid BSPEC expression"
7724msgstr "expresi�n BSPEC inv�lida"
7725
7726#: config/tc-mmix.c:2096
7727#, c-format
7728msgid "can't create section %s"
7729msgstr "no se puede crear la secci�n %s"
7730
7731#: config/tc-mmix.c:2101
7732#, c-format
7733msgid "can't set section flags for section %s"
7734msgstr "no se pueden establecer las opciones para la secci�n %s"
7735
7736#: config/tc-mmix.c:2122
7737msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7738msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
7739
7740#: config/tc-mmix.c:2151
7741msgid "missing local expression"
7742msgstr "falta una expresi�n local"
7743
7744#: config/tc-mmix.c:2389
7745msgid "operand out of range, instruction expanded"
7746msgstr "el operando est� fuera de rango, se expande la instrucci�n"
7747
7748#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7749#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7750#: config/tc-mmix.c:2640
7751msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7752msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el c�digo o en los datos"
7753
7754#: config/tc-mmix.c:2641
7755msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7756msgstr "confusi�n interna: reubiaci�n en una secci�n sin contenido"
7757
7758#: config/tc-mmix.c:2755
7759msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7760msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la secci�n"
7761
7762#: config/tc-mmix.c:2803
7763msgid "no suitable GREG definition for operands"
7764msgstr "no hay una definici�n GREG adecuada para los operandos"
7765
7766#: config/tc-mmix.c:2862
7767msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7768msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
7769
7770#: config/tc-mmix.c:2889
7771#, c-format
7772msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7773msgstr "no se puede generar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %s"
7774
7775#: config/tc-mmix.c:2909
7776#, c-format
7777msgid "internal: unhandled label %s"
7778msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
7779
7780#: config/tc-mmix.c:2939
7781msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7782msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una l�nea"
7783
7784#: config/tc-mmix.c:2948
7785msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7786msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
7787
7788#: config/tc-mmix.c:3036
7789msgid "invalid characters in input"
7790msgstr "caracteres inv�lidos en la entrada"
7791
7792#: config/tc-mmix.c:3140
7793msgid "empty label field for IS"
7794msgstr "campo de etiqueta vac�o para IS"
7795
7796#: config/tc-mmix.c:3466
7797#, c-format
7798msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7799msgstr "interno: tipo de relajaci�n inesperado %d:%d"
7800
7801#: config/tc-mmix.c:3488
7802msgid "BSPEC without ESPEC."
7803msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
7804
7805#: config/tc-mmix.c:3688
7806msgid "GREG expression too complicated"
7807msgstr "expresi�n GREG demasiado complicada"
7808
7809#: config/tc-mmix.c:3703
7810msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
7811msgstr "interno: la expresi�n GREG no resuelva a la secci�n"
7812
7813#: config/tc-mmix.c:3752
7814msgid "register section has contents\n"
7815msgstr "la secci�n de registros tiene contenido\n"
7816
7817#: config/tc-mmix.c:3879
7818msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7819msgstr "el cambio de secci�n desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
7820
7821#: config/tc-mmix.c:3900
7822msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7823msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
7824
7825#: config/tc-mmix.c:3911
7826msgid "invalid LOC expression"
7827msgstr "expresi�n LOC inv�lida"
7828
7829#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:3962
7830msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
7831msgstr "el paso hacia atr�s de una expresi�n LOC no tiene soporte"
7832
7833#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
7834#. where the unterminated string is not recognized by the
7835#. preformatting pass.
7836#: config/tc-mmix.c:4046 config/tc-mmix.c:4206
7837msgid "unterminated string"
7838msgstr "cadena sin terminar"
7839
7840#: config/tc-mmix.c:4063
7841msgid "BYTE expression not a pure number"
7842msgstr "la expresi�n BYTE no es un n�mero puro"
7843
7844#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
7845#. BYTE sequences, so neither should we.
7846#: config/tc-mmix.c:4072
7847msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
7848msgstr "la expresi�n BYTE no est� en el rango 0..255"
7849
7850#: config/tc-mmix.c:4122 config/tc-mmix.c:4138
7851msgid "data item with alignment larger than location"
7852msgstr "elemento de datos con una alineaci�n m�s grande que la ubicaci�n"
7853
7854#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
7855#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
7856#: config/tc-mmix.h:104
7857msgid "`&' serial number operator is not supported"
7858msgstr "el operador de n�mero serial `&' no tiene soporte"
7859
7860#: config/tc-mn10200.c:305
7861#, c-format
7862msgid ""
7863"MN10200 options:\n"
7864"none yet\n"
7865msgstr ""
7866"Opciones MN10200:\n"
7867"ninguna a�n\n"
7868
7869#: config/tc-mn10200.c:931 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2135
7870#: config/tc-s390.c:1557 config/tc-v850.c:1621
7871#, c-format
7872msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7873msgstr "C�digo de operaci�n no reconocido: `%s'"
7874
7875#: config/tc-mn10200.c:1174 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2614
7876#: config/tc-s390.c:1472 config/tc-v850.c:2026
7877#, c-format
7878msgid "junk at end of line: `%s'"
7879msgstr "basura al final de la l�nea: `%s'"
7880
7881#: config/tc-mn10300.c:695
7882#, c-format
7883msgid ""
7884"MN10300 options:\n"
7885"none yet\n"
7886msgstr ""
7887"Opciones de MN10300:\n"
7888"ninguna a�n\n"
7889
7890#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:778 read.c:3871
7891#, c-format
7892msgid "unsupported BFD relocation size %u"
7893msgstr "tama�o de reubicaci�n BFD %u sin soporte"
7894
7895#: config/tc-mn10300.c:1409
7896msgid "Invalid opcode/operands"
7897msgstr "C�digo de operaci�n/operandos inv�lidos"
7898
7899#: config/tc-mn10300.c:1936
7900msgid "Invalid register specification."
7901msgstr "Especificaci�n de registro inv�lida."
7902
7903#: config/tc-mn10300.c:2518
7904#, c-format
7905msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
7906msgstr "Tipo de compostura de reubicaci�n inv�lido (%d)"
7907
7908#: config/tc-msp430.c:552
7909msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
7910msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
7911
7912#: config/tc-msp430.c:611
7913msgid "unknown profiling flag - ignored."
7914msgstr "opci�n de perfilado desconocida - se ignora."
7915
7916#: config/tc-msp430.c:627
7917msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
7918msgstr "combinaci�n de opciones ambigua - se ignora la directiva '.profiler'."
7919
7920#: config/tc-msp430.c:637
7921msgid "profiling in absolute section? Hm..."
7922msgstr "�perfilando en la secci�n absoluta? Hm..."
7923
7924#: config/tc-msp430.c:726
7925#, c-format
7926msgid "Known MCU names:\n"
7927msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
7928
7929#: config/tc-msp430.c:729
7930#, c-format
7931msgid "\t %s\n"
7932msgstr "\t %s\n"
7933
7934#: config/tc-msp430.c:755
7935#, c-format
7936msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
7937msgstr "redefinici�n del tipo de mcu %s' a %s'"
7938
7939#: config/tc-msp430.c:798
7940#, c-format
7941msgid ""
7942"MSP430 options:\n"
7943"  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
7944"                  msp430x110  msp430x112\n"
7945"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
7946"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7947"                  msp430x122  msp430x123\n"
7948"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
7949"                  msp430x133  msp430x135\n"
7950"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
7951"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
7952"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
7953"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
7954"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
7955"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
7956"                  msp430x323  msp430x325\n"
7957"                  msp430x336  msp430x337\n"
7958"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
7959"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
7960"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
7961"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
7962"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
7963"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
7964msgstr ""
7965"Opciones de MSP430:\n"
7966"  -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
7967"                  msp430x110  msp430x112\n"
7968"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
7969"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7970"                  msp430x122  msp430x123\n"
7971"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
7972"                  msp430x133  msp430x135\n"
7973"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
7974"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
7975"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
7976"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
7977"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
7978"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
7979"                  msp430x323  msp430x325\n"
7980"                  msp430x336  msp430x337\n"
7981"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
7982"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
7983"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
7984"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
7985"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
7986"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
7987
7988#: config/tc-msp430.c:821
7989#, c-format
7990msgid ""
7991"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
7992"  -mP - enable polymorph instructions\n"
7993msgstr ""
7994"  -mQ - permite la relajaci�n en tiempo de ensamblado. �PELIGROSO!\n"
7995"  -mP - permite las instrucciones polim�rficas\n"
7996
7997#: config/tc-msp430.c:1011
7998#, c-format
7999msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
8000msgstr "el valor %d est� fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
8001
8002#: config/tc-msp430.c:1099
8003#, c-format
8004msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
8005msgstr "expresi�n desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
8006
8007#: config/tc-msp430.c:1150
8008#, c-format
8009msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
8010msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresi�n inmediata [%s]"
8011
8012#: config/tc-msp430.c:1152
8013#, c-format
8014msgid "unknown operand %s"
8015msgstr "operando %s desconocido"
8016
8017#: config/tc-msp430.c:1174 config/tc-msp430.c:1309
8018#, c-format
8019msgid "value out of range: %d"
8020msgstr "valor fuera de rango: %d"
8021
8022#: config/tc-msp430.c:1185
8023#, c-format
8024msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
8025msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresi�n absoluta [%s]"
8026
8027#: config/tc-msp430.c:1187 config/tc-msp430.c:1330
8028#, c-format
8029msgid "unknown expression in operand %s"
8030msgstr "expresi�n desconocida en el operando %s"
8031
8032#: config/tc-msp430.c:1201 config/tc-msp430.c:1208
8033#, c-format
8034msgid "unknown addressing mode %s"
8035msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
8036
8037#: config/tc-msp430.c:1216
8038#, c-format
8039msgid "Bad register name r%s"
8040msgstr "Nombre de registro r%s err�neo"
8041
8042#: config/tc-msp430.c:1228
8043#, c-format
8044msgid "MSP430 does not have %d registers"
8045msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
8046
8047#: config/tc-msp430.c:1248
8048msgid "')' required"
8049msgstr "se requiere ')'"
8050
8051#: config/tc-msp430.c:1261
8052#, c-format
8053msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
8054msgstr "operador %s desconocido. � Quiere decir X(Rn) � #[hl][hl][oi](CONST) ?"
8055
8056#: config/tc-msp430.c:1270
8057#, c-format
8058msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
8059msgstr "operador desconocido (se sustituy� r%s como un nombre de registro"
8060
8061#: config/tc-msp430.c:1282 config/tc-msp430.c:1293
8062#, c-format
8063msgid "unknown operator %s"
8064msgstr "operador %s desconocido"
8065
8066#: config/tc-msp430.c:1287
8067msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
8068msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
8069
8070#: config/tc-msp430.c:1328
8071#, c-format
8072msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
8073msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresi�n indizada [%s]"
8074
8075#. Unreachable.
8076#: config/tc-msp430.c:1377
8077#, c-format
8078msgid "unknown addressing mode for operand %s"
8079msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
8080
8081#: config/tc-msp430.c:1402
8082#, c-format
8083msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
8084msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
8085
8086#: config/tc-msp430.c:1412
8087msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
8088msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
8089
8090#: config/tc-msp430.c:1456
8091#, c-format
8092msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
8093msgstr "La instrucci�n %s requiere de %d operando(s)"
8094
8095#: config/tc-msp430.c:1709
8096#, c-format
8097msgid "Even number required. Rounded to %d"
8098msgstr "Se requiere un n�mero par. Se redondea a %d"
8099
8100#: config/tc-msp430.c:1720
8101#, c-format
8102msgid "Wrong displacement  %d"
8103msgstr "Desubicaci�n err�nea  %d"
8104
8105#: config/tc-msp430.c:1737
8106msgid "instruction requires label sans '$'"
8107msgstr "la instrucci�n requiere una etiqueta sin '$'"
8108
8109#: config/tc-msp430.c:1742
8110msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
8111msgstr "la instrucci�n requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
8112
8113#: config/tc-msp430.c:1749 config/tc-msp430.c:1793 config/tc-msp430.c:1832
8114msgid "instruction requires label"
8115msgstr "La instrucci�n requiere una etiqueta"
8116
8117#: config/tc-msp430.c:1757 config/tc-msp430.c:1799
8118msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
8119msgstr "los polim�rficos no est�n activados. Use la opci�n -mP para activar."
8120
8121#: config/tc-msp430.c:1836
8122msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
8123msgstr "Instrucci�n ilegal o c�digo de operaci�n no implementado."
8124
8125#: config/tc-msp430.c:2187
8126#, c-format
8127msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
8128msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
8129
8130#: config/tc-msp430.c:2217 config/tc-msp430.c:2240
8131#, c-format
8132msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
8133msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
8134
8135#: config/tc-msp430.c:2252
8136#, c-format
8137msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
8138msgstr "problema de inconsistencia interna en %s:  %lx"
8139
8140#: config/tc-ns32k.c:441
8141msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
8142msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
8143
8144#: config/tc-ns32k.c:465
8145msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
8146msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento Externo"
8147
8148#: config/tc-ns32k.c:546
8149msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
8150msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
8151
8152#: config/tc-ns32k.c:613
8153msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
8154msgstr "Modo escalado-indizado inv�lido, utilice (b,w,d,q)"
8155
8156#: config/tc-ns32k.c:618
8157msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
8158msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
8159
8160#: config/tc-ns32k.c:623
8161msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
8162msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con �ndice-escalado"
8163
8164#: config/tc-ns32k.c:634
8165msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
8166msgstr "Modo de direccionamiento inv�lido o ilegal combiando con �ndice-escalado"
8167
8168#: config/tc-ns32k.c:757
8169msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
8170msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d"
8171
8172#: config/tc-ns32k.c:770
8173msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
8174msgstr "Sufijo err�neo despu�s de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
8175
8176#: config/tc-ns32k.c:815
8177msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
8178msgstr "Instrucci�n muy corta para la opci�n, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
8179
8180#: config/tc-ns32k.c:865
8181msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
8182msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
8183
8184#: config/tc-ns32k.c:922
8185msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
8186msgstr "Error de consistencia interno.  revise ns32k-opcode.h"
8187
8188#: config/tc-ns32k.c:946
8189msgid "Address of immediate operand"
8190msgstr "Direcci�n del operando inmediato"
8191
8192#: config/tc-ns32k.c:947
8193msgid "Invalid immediate write operand."
8194msgstr "Operando de escritura inmediato inv�lido."
8195
8196#: config/tc-ns32k.c:1077
8197msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
8198msgstr "Opci�n-de-tabla-de-c�digos-de-operaci�n err�nea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
8199
8200#: config/tc-ns32k.c:1110
8201msgid "No such opcode"
8202msgstr "No existe ese c�digo de operaci�n"
8203
8204#: config/tc-ns32k.c:1185
8205msgid "Bad suffix, defaulting to d"
8206msgstr "Sufijo err�neo, cambiando por defecto a d"
8207
8208#: config/tc-ns32k.c:1212
8209msgid "Too many operands passed to instruction"
8210msgstr "Se pasaron demasiados operandos a la instrucci�n"
8211
8212#. Check error in default.
8213#: config/tc-ns32k.c:1224
8214msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
8215msgstr "N�mero err�neo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
8216
8217#: config/tc-ns32k.c:1227
8218msgid "Wrong number of operands"
8219msgstr "N�mero err�neo de operandos"
8220
8221#: config/tc-ns32k.c:1300
8222#, c-format
8223msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
8224msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
8225
8226#: config/tc-ns32k.c:1303
8227#, c-format
8228msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
8229msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
8230
8231#: config/tc-ns32k.c:1395
8232#, c-format
8233msgid "value of %ld out of byte displacement range."
8234msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de byte."
8235
8236#: config/tc-ns32k.c:1405
8237#, c-format
8238msgid "value of %ld out of word displacement range."
8239msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de word."
8240
8241#: config/tc-ns32k.c:1420
8242#, c-format
8243msgid "value of %ld out of double word displacement range."
8244msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de doble word."
8245
8246#: config/tc-ns32k.c:1441
8247#, c-format
8248msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
8249msgstr "Error l�gico interno.  l�nea %d, fichero \"%s\""
8250
8251#: config/tc-ns32k.c:1489
8252#, c-format
8253msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8254msgstr "Error l�gico interno. l�nea %d, fichero \"%s\""
8255
8256#: config/tc-ns32k.c:1590
8257msgid "Bit field out of range"
8258msgstr "Campo de bits fuera de rango"
8259
8260#: config/tc-ns32k.c:1690
8261msgid "iif convert internal pcrel/binary"
8262msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
8263
8264#: config/tc-ns32k.c:1707
8265msgid "Bignum too big for long"
8266msgstr "N�mero grande demasiado grande para long"
8267
8268#: config/tc-ns32k.c:1784
8269msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
8270msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
8271
8272#: config/tc-ns32k.c:1789
8273msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
8274msgstr "Error interno de l�gica en iif.iifP[n].tipo"
8275
8276#. We cant relax this case.
8277#: config/tc-ns32k.c:1825
8278msgid "Can't relax difference"
8279msgstr "No se puede relajar la diferencia"
8280
8281#: config/tc-ns32k.c:1866
8282msgid "Displacement to large for :d"
8283msgstr "Desubicaci�n demasiado grande para :d"
8284
8285#: config/tc-ns32k.c:1879
8286msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
8287msgstr "Error interno de l�gica en iif.iifP[].tipo"
8288
8289#. Fatal.
8290#: config/tc-ns32k.c:1911
8291#, c-format
8292msgid "Can't hash %s: %s"
8293msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
8294
8295#: config/tc-ns32k.c:2181
8296#, c-format
8297msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
8298msgstr "opci�n de arquitectura -m%s inv�lida, se ignora"
8299
8300#: config/tc-ns32k.c:2194
8301#, c-format
8302msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
8303msgstr "tama�o de desubicaci�n por defecto \"%s\" inv�lido. Cambiando a %d por defecto."
8304
8305#: config/tc-ns32k.c:2210
8306#, c-format
8307msgid ""
8308"NS32K options:\n"
8309"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
8310"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8311msgstr ""
8312"Opciones de NS32K:\n"
8313"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
8314"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8315
8316#: config/tc-ns32k.c:2285
8317#, c-format
8318msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
8319msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %d"
8320
8321#: config/tc-or32.c:360
8322#, c-format
8323msgid "unknown opcode1: `%s'"
8324msgstr "c�digo de operaci�n1 desconocido: `%s'"
8325
8326#: config/tc-or32.c:366
8327#, c-format
8328msgid "unknown opcode2 `%s'."
8329msgstr "c�digo de operaci�n2 `%s' desconocido."
8330
8331#: config/tc-or32.c:403
8332#, c-format
8333msgid "instruction not allowed: %s"
8334msgstr "no se permite la instrucci�n: %s"
8335
8336#: config/tc-or32.c:406
8337#, c-format
8338msgid "too many operands: %s"
8339msgstr "demasiados operandos: %s"
8340
8341#: config/tc-or32.c:490
8342msgid "call/jmp target out of range (1)"
8343msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
8344
8345#: config/tc-or32.c:674
8346msgid "call/jmp target out of range (2)"
8347msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
8348
8349#: config/tc-or32.c:693
8350#, c-format
8351msgid "bad relocation type: 0x%02x"
8352msgstr "tipo de reubicaci�n err�neo: 0x%02x"
8353
8354#: config/tc-or32.c:885
8355msgid "invalid register in & expression"
8356msgstr "registro inv�lido en la expresi�n &"
8357
8358#: config/tc-pdp11.c:490
8359msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
8360msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
8361
8362#: config/tc-pdp11.c:679
8363#, c-format
8364msgid "Unknown instruction '%s'"
8365msgstr "Instrucci�n '%s' desconocida"
8366
8367#: config/tc-pj.c:66 config/tc-pj.c:75
8368msgid "confusing relocation expressions"
8369msgstr "expresiones de reubicaci�n confusas"
8370
8371#: config/tc-pj.c:158
8372msgid "can't have relocation for ipush"
8373msgstr "no se puede tener una reubicaci�n para ipush"
8374
8375#: config/tc-pj.c:261
8376#, c-format
8377msgid "unknown opcode %s"
8378msgstr "c�digo de operaci�n %s desconocido"
8379
8380#: config/tc-pj.c:404
8381#, c-format
8382msgid ""
8383"PJ options:\n"
8384"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8385"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8386msgstr ""
8387"Opciones de PJ:\n"
8388"-little\t\t\tgenera c�digo little endian\n"
8389"-big\t\t\tgenera c�digo big endian\n"
8390
8391#: config/tc-pj.c:431 config/tc-sh.c:3955 config/tc-sh.c:3962
8392#: config/tc-sh.c:3969 config/tc-sh.c:3976
8393msgid "pcrel too far"
8394msgstr "pcrel demasiado lejos"
8395
8396#: config/tc-pj.h:38
8397msgid "convert_frag\n"
8398msgstr "convert_frag\n"
8399
8400#: config/tc-pj.h:39
8401msgid "estimate size\n"
8402msgstr "tama�o estimado\n"
8403
8404#: config/tc-ppc.c:991
8405#, c-format
8406msgid "%s unsupported"
8407msgstr "%s no tiene soporte"
8408
8409#: config/tc-ppc.c:1057 config/tc-s390.c:417 config/tc-s390.c:424
8410#, c-format
8411msgid "invalid switch -m%s"
8412msgstr "interruptor -m%s inv�lido"
8413
8414#: config/tc-ppc.c:1094
8415#, c-format
8416msgid ""
8417"PowerPC options:\n"
8418"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
8419"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
8420"-u\t\t\tignored\n"
8421"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
8422"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
8423"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
8424"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8425"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
8426"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
8427"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
8428"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8429"\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
8430msgstr ""
8431"Opciones de PowerPC:\n"
8432"-a32\t\t\tgenera ELF32/XCOFF32\n"
8433"-a64\t\t\tgenera ELF64/XCOFF64\n"
8434"-u\t\t\tse ignora\n"
8435"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenera c�digo para POWER/2 (RIOS2)\n"
8436"-mpwr\t\t\tgenera c�digo para POWER (RIOS1)\n"
8437"-m601\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 601\n"
8438"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8439"\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 603/604\n"
8440"-m403, -m405\t\tgenera c�digo para PowerPC 403/405\n"
8441"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8442"\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
8443
8444#: config/tc-ppc.c:1108
8445#, c-format
8446msgid ""
8447"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
8448"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
8449"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
8450"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
8451"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
8452"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
8453"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
8454"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
8455msgstr ""
8456"-mppc64, -m620\t\tgenera c�digo para PowerPC 620/625/630\n"
8457"-mppc64bridge\t\tgenera c�digo para PowerPC 64, incluyendo\n"
8458"             \t\tinstrucciones puente\n"
8459"-mbooke64\t\tgenera c�digo para PowerPC BookE de 64-bit\n"
8460"-mbooke, mbooke32\tgenera c�digo para PowerPC BookE de 32-bit\n"
8461"-mpower4\t\tgenera c�digo para la arquitectura Power4\n"
8462"-mpower5\t\tgenera c�digo para la arquitectura Power5\n"
8463"-mcom\t\t\tgenera c�digo de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
8464"-many\t\t\tgenera c�digo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
8465
8466#: config/tc-ppc.c:1117
8467#, c-format
8468msgid ""
8469"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
8470"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
8471"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
8472"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
8473"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
8474"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
8475msgstr ""
8476"-maltivec\t\tgenera c�digo para AltiVec\n"
8477"-me300\t\t\tgenera c�digo para la familia PowerPC e300\n"
8478"-me500, -me500x2\tgenera c�digo para el n�cleo complejo Motorola e500\n"
8479"-mspe\t\t\tgenera c�digo para las instrucciones Motorola SPE\n"
8480"-mregnames\t\tPermite nombres simb�licos para los registros\n"
8481"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simb�licos para los registros\n"
8482
8483#: config/tc-ppc.c:1125
8484#, c-format
8485msgid ""
8486"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
8487"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
8488"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
8489"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
8490"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8491"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
8492"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8493"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
8494"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
8495"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8496"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8497msgstr ""
8498"-mrelocatable\t\tsoporte para la opci�n -mrelocatble de GCC\n"
8499"-mrelocatable-lib\tsoporte para la opci�n -mrelocatble-lib de GCC\n"
8500"-memb\t\t\tactiva el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n"
8501"-mlittle, -mlittle-endian -l, -le\n"
8502"\t\t\tgenera c�digo para una m�quina little endian\n"
8503"-mbig, -mbig-endian, -b, be\n"
8504"\t\t\tgenera c�digo para una m�quina big endian\n"
8505"-msolaris\t\tgenera c�digo para Solaris\n"
8506"-mno-solaris\t\tno genera c�digo para Solaris\n"
8507"-V\t\t\tmuestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n"
8508"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
8509
8510#: config/tc-ppc.c:1162
8511#, c-format
8512msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
8513msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
8514
8515#: config/tc-ppc.c:1188
8516msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
8517msgstr "No se escogieron los c�digos de operaci�n Power ni PowerPC"
8518
8519#: config/tc-ppc.c:1285 config/tc-s390.c:519
8520#, c-format
8521msgid "Internal assembler error for instruction %s"
8522msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucci�n %s"
8523
8524#: config/tc-ppc.c:1309
8525#, c-format
8526msgid "Internal assembler error for macro %s"
8527msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
8528
8529#: config/tc-ppc.c:1640
8530msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
8531msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
8532
8533#: config/tc-ppc.c:1707
8534#, c-format
8535msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
8536msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
8537
8538#: config/tc-ppc.c:1814
8539#, c-format
8540msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
8541msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi� a %ld."
8542
8543#: config/tc-ppc.c:1896
8544msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
8545msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n cuando se utiliza -mrelocatable"
8546
8547#: config/tc-ppc.c:1945
8548msgid "TOC section size exceeds 64k"
8549msgstr "el tama�o de la secci�n TOC excede los 64k"
8550
8551#: config/tc-ppc.c:2027
8552#, c-format
8553msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
8554msgstr "error sint�ctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inv�lido"
8555
8556#: config/tc-ppc.c:2041
8557#, c-format
8558msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
8559msgstr "error sint�ctico: se esperaba `]', se obtuvo  `%c'"
8560
8561#: config/tc-ppc.c:2320
8562msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
8563msgstr "el s�mbolo [tocv] no es un s�mbolo de tabla de contenido"
8564
8565#: config/tc-ppc.c:2331
8566msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
8567msgstr "Modificador de expresi�n toc32 sin implementar"
8568
8569#: config/tc-ppc.c:2336
8570msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
8571msgstr "Modificador de expresi�n toc64 sin implementar"
8572
8573#: config/tc-ppc.c:2340
8574#, c-format
8575msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
8576msgstr "�Valor de devoluci�n inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
8577
8578#: config/tc-ppc.c:2558
8579msgid "unsupported relocation for DS offset field"
8580msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte para el campo de desplazamiento DS"
8581
8582#: config/tc-ppc.c:2602
8583#, c-format
8584msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
8585msgstr "error sint�ctico; se encontr� `%c' pero se esperaba `%c'"
8586
8587#: config/tc-ppc.c:2645 config/tc-ppc.h:111
8588msgid "instruction address is not a multiple of 4"
8589msgstr "la direcci�n de la instrucci�n no es un m�ltiplo de 4"
8590
8591#: config/tc-ppc.c:2756
8592msgid "wrong number of operands"
8593msgstr "n�mero err�neo de operandos"
8594
8595#: config/tc-ppc.c:2812
8596msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
8597msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
8598
8599#: config/tc-ppc.c:2927
8600msgid "missing size"
8601msgstr "falta el tama�o"
8602
8603#: config/tc-ppc.c:2936
8604msgid "negative size"
8605msgstr "tama�o negativo"
8606
8607#: config/tc-ppc.c:2973
8608msgid "missing real symbol name"
8609msgstr "falta el nombre real del s�mbolo"
8610
8611#: config/tc-ppc.c:2994
8612msgid "attempt to redefine symbol"
8613msgstr "se intent� redefinir el s�mbolo"
8614
8615#: config/tc-ppc.c:3241
8616msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
8617msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias"
8618
8619#: config/tc-ppc.c:3318
8620msgid "missing rename string"
8621msgstr "falta la cadena para renombrar"
8622
8623#: config/tc-ppc.c:3349 config/tc-ppc.c:3904 read.c:3064
8624msgid "missing value"
8625msgstr "falta el valor"
8626
8627#: config/tc-ppc.c:3367
8628msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
8629msgstr "expresi�n .stabx ilegal; se asume cero"
8630
8631#: config/tc-ppc.c:3399
8632msgid "missing class"
8633msgstr "falta la clase"
8634
8635#: config/tc-ppc.c:3408
8636msgid "missing type"
8637msgstr "falta el tipo"
8638
8639#: config/tc-ppc.c:3489
8640msgid "missing symbol name"
8641msgstr "falta el nombre del s�mbolo"
8642
8643#: config/tc-ppc.c:3683
8644msgid "nested .bs blocks"
8645msgstr "bloques .bs anidados"
8646
8647#: config/tc-ppc.c:3716
8648msgid ".es without preceding .bs"
8649msgstr ".es sin un .bs precedente"
8650
8651#: config/tc-ppc.c:3896
8652msgid "non-constant byte count"
8653msgstr "cuenta de byte no constante"
8654
8655#: config/tc-ppc.c:3944
8656msgid ".tc not in .toc section"
8657msgstr ".tc no est� en la secci�n .toc"
8658
8659#: config/tc-ppc.c:3963
8660msgid ".tc with no label"
8661msgstr ".tc sin etiqueta"
8662
8663#: config/tc-ppc.c:4055
8664msgid ".machine stack overflow"
8665msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
8666
8667#: config/tc-ppc.c:4062
8668msgid ".machine stack underflow"
8669msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
8670
8671#: config/tc-ppc.c:4069
8672#, c-format
8673msgid "invalid machine `%s'"
8674msgstr "m�quina `%s' inv�lida"
8675
8676#: config/tc-ppc.c:4123
8677msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
8678msgstr "No hay secci�n previa a la cual regresar. Se ignora la directiva."
8679
8680#. Section Contents
8681#. unknown
8682#: config/tc-ppc.c:4540
8683msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
8684msgstr "Atributo de secci�n sin soporte -- 'a'"
8685
8686#: config/tc-ppc.c:4729
8687msgid "bad symbol suffix"
8688msgstr "sufijo de s�mbolo err�neo"
8689
8690#: config/tc-ppc.c:4822
8691msgid "Unrecognized symbol suffix"
8692msgstr "sufijo de s�mbolo no reconocido"
8693
8694#: config/tc-ppc.c:4912
8695msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8696msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
8697
8698#: config/tc-ppc.c:4925
8699msgid ".ef with no preceding .function"
8700msgstr ".ef sin un .function precedente"
8701
8702#: config/tc-ppc.c:5053
8703#, c-format
8704msgid "warning: symbol %s has no csect"
8705msgstr "aviso: el s�mbolo %s no tiene csect"
8706
8707#: config/tc-ppc.c:5357
8708msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8709msgstr "el s�mbolo en .toc no coincide con ning�n .tc"
8710
8711#: config/tc-ppc.c:5686 config/tc-s390.c:2092 config/tc-v850.c:2314
8712#: config/tc-xstormy16.c:538
8713msgid "unresolved expression that must be resolved"
8714msgstr "expresi�n sin resolver que debe ser resuelta"
8715
8716#: config/tc-ppc.c:5689
8717#, c-format
8718msgid "unsupported relocation against %s"
8719msgstr "reubicaci�n sin soporte contra %s"
8720
8721#: config/tc-ppc.c:5762
8722#, c-format
8723msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8724msgstr "no se puede emitir la reubicaci�n %s relativa al PC contra %s"
8725
8726#: config/tc-ppc.c:5767
8727#, c-format
8728msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8729msgstr "no se puede emitir la reubicaci�n %s relativa al PC"
8730
8731#: config/tc-ppc.c:5949
8732#, c-format
8733msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
8734msgstr "No se puede manejar la referencia al s�mbolo %s"
8735
8736#: config/tc-ppc.c:5952
8737msgid "Unable to resolve expression"
8738msgstr "No se puede resolver la expresi�n"
8739
8740#: config/tc-ppc.c:5979
8741msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8742msgstr "se debe ramificar a una direcci�n que sea m�ltiplo de 4"
8743
8744#: config/tc-ppc.c:5983
8745#, c-format
8746msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8747msgstr "el destino de la ramificaci�n @local o @plt est� demasiado lejos, %ld bytes"
8748
8749#: config/tc-ppc.c:6014
8750#, c-format
8751msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8752msgstr "Falla de gas, valor de reubicaci�n %d\n"
8753
8754#: config/tc-s390.c:460
8755#, c-format
8756msgid ""
8757"        S390 options:\n"
8758"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
8759"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
8760"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
8761"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
8762"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
8763msgstr ""
8764"        Opciones de S390:\n"
8765"        -mregnames        Permite nombres simb�licos para los registros\n"
8766"        -mwarn-areg-zero  Avisa sobre registros con base/�ndice cero\n"
8767"        -mno-regnames     No permite nombres s�mb�licos para los registros\n"
8768"        -m31              Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
8769"        -m64              Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
8770
8771#: config/tc-s390.c:467
8772#, c-format
8773msgid ""
8774"        -V                print assembler version number\n"
8775"        -Qy, -Qn          ignored\n"
8776msgstr ""
8777"        -V                muestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n"
8778"        -Qy, -Qn          se ignora\n"
8779
8780#: config/tc-s390.c:503
8781#, c-format
8782msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8783msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucci�n %s"
8784
8785#: config/tc-s390.c:766
8786#, c-format
8787msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8788msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
8789
8790#: config/tc-s390.c:849
8791msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8792msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
8793
8794#: config/tc-s390.c:933
8795msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8796msgstr "Sufijo inv�lido para la entrada de conjunto de literales"
8797
8798#: config/tc-s390.c:990
8799msgid "Big number is too big"
8800msgstr "El n�mero grande es demasiado grande"
8801
8802#: config/tc-s390.c:1138
8803msgid "relocation not applicable"
8804msgstr "la reubicaci�n no es aplicable"
8805
8806#: config/tc-s390.c:1326
8807msgid "invalid operand suffix"
8808msgstr "sufijo de operando inv�lido"
8809
8810#: config/tc-s390.c:1349
8811msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8812msgstr "error sint�ctico; falta un '(' despu�s de la desubicaci�n"
8813
8814#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1409 config/tc-s390.c:1439
8815msgid "syntax error; expected ,"
8816msgstr "error sint�ctico; se esperaba ,"
8817
8818#: config/tc-s390.c:1397
8819msgid "syntax error; missing ')' after base register"
8820msgstr "error sint�ctico; falta un '(' despu�s del registro base"
8821
8822#: config/tc-s390.c:1426
8823msgid "syntax error; ')' not allowed here"
8824msgstr "err�r sint�ctico; no se permite aqu� un ')'"
8825
8826#: config/tc-s390.c:1619 config/tc-s390.c:1642 config/tc-s390.c:1655
8827msgid "Invalid .insn format\n"
8828msgstr "Formato .insn inv�lido\n"
8829
8830#: config/tc-s390.c:1627
8831#, c-format
8832msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
8833msgstr "Formato de c�digo de operaci�n no reconocido: `%s'"
8834
8835#: config/tc-s390.c:1658
8836msgid "second operand of .insn not a constant\n"
8837msgstr "el operando de .insn no es una constante\n"
8838
8839#: config/tc-s390.c:1661
8840msgid "missing comma after insn constant\n"
8841msgstr "falta una coma despu�s de la constante insn\n"
8842
8843#: config/tc-s390.c:2095
8844msgid "unsupported relocation type"
8845msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte"
8846
8847#: config/tc-sh64.c:568
8848msgid "This operand must be constant at assembly time"
8849msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
8850
8851#: config/tc-sh64.c:681
8852msgid "Invalid operand expression"
8853msgstr "Expresi�n de operando inv�lido"
8854
8855#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
8856msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
8857msgstr "El operando PTB es un s�mbolo SHmedia"
8858
8859#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
8860msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
8861msgstr "El operando PTA es un s�mbolo SHcompact"
8862
8863#: config/tc-sh64.c:792
8864msgid "invalid expression in operand"
8865msgstr "expresi�n inv�lida en el operando"
8866
8867#: config/tc-sh64.c:1483
8868#, c-format
8869msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
8870msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
8871
8872#: config/tc-sh64.c:1488
8873#, c-format
8874msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
8875msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
8876
8877#: config/tc-sh64.c:1493
8878#, c-format
8879msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
8880msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
8881
8882#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
8883#, c-format
8884msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
8885msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
8886
8887#: config/tc-sh64.c:1500
8888#, c-format
8889msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
8890msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 32: %d"
8891
8892#: config/tc-sh64.c:1505
8893#, c-format
8894msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
8895msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
8896
8897#: config/tc-sh64.c:1512
8898#, c-format
8899msgid "invalid operand, not an even value: %d"
8900msgstr "operando inv�lido, no es un valor impar: %d"
8901
8902#: config/tc-sh64.c:1517
8903#, c-format
8904msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
8905msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
8906
8907#: config/tc-sh64.c:1519
8908#, c-format
8909msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
8910msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 4: %d"
8911
8912#: config/tc-sh64.c:1524
8913#, c-format
8914msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
8915msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
8916
8917#: config/tc-sh64.c:1526
8918#, c-format
8919msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
8920msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 8: %d"
8921
8922#: config/tc-sh64.c:1531
8923#, c-format
8924msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
8925msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
8926
8927#: config/tc-sh64.c:1536
8928#, c-format
8929msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
8930msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
8931
8932#: config/tc-sh64.c:1542
8933msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
8934msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
8935
8936#: config/tc-sh64.c:1544
8937#, c-format
8938msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
8939msgstr "el operando no es un m�ltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
8940
8941#: config/tc-sh64.c:2064
8942#, c-format
8943msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
8944msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
8945
8946#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
8947msgid "invalid PIC reference"
8948msgstr "referencia PIC inv�lida"
8949
8950#: config/tc-sh64.c:2478
8951msgid "can't find opcode"
8952msgstr "no se puede encontrar el c�digo de operaci�n"
8953
8954#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
8955msgid "invalid operand: expression in PT target"
8956msgstr "operando inv�lido: expresi�n en el objetivo PT"
8957
8958#: config/tc-sh64.c:2812
8959#, c-format
8960msgid "invalid operands to %s"
8961msgstr "operandos inv�lidos para %s"
8962
8963#: config/tc-sh64.c:2818
8964#, c-format
8965msgid "excess operands to %s"
8966msgstr "exceso de operandos para %s"
8967
8968#: config/tc-sh64.c:2863
8969#, c-format
8970msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
8971msgstr "La directiva `.mode %s' no es v�lida para esta arquitectura"
8972
8973#: config/tc-sh64.c:2871
8974#, c-format
8975msgid "Invalid argument to .mode: %s"
8976msgstr "Argumento inv�lido para .mode: %s"
8977
8978#: config/tc-sh64.c:2901
8979#, c-format
8980msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
8981msgstr "La directiva `.abi %s' no es v�lida para esta arquitectura"
8982
8983#: config/tc-sh64.c:2907
8984msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
8985msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la l�nea de �rdenes no especifica la ABI de 64-bit"
8986
8987#: config/tc-sh64.c:2912
8988msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
8989msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la l�nea de �rdenes no especifica la ABI de 32-bit"
8990
8991#: config/tc-sh64.c:2915
8992#, c-format
8993msgid "Invalid argument to .abi: %s"
8994msgstr "Argumento inv�lido para .abi: %s"
8995
8996#: config/tc-sh64.c:2970
8997msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
8998msgstr "-no-mix es inv�lido sin especificar SHcompact o SHmedia"
8999
9000#: config/tc-sh64.c:2975
9001msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
9002msgstr "-shcompact-const-crange es inv�lido sin SHcompact"
9003
9004#: config/tc-sh64.c:2978
9005msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
9006msgstr "-expand-pt32 s�lo es v�lido con -abi=64"
9007
9008#: config/tc-sh64.c:2981
9009msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
9010msgstr "-no-expand s�lo es v�lido con SHcompact o SHmedia"
9011
9012#: config/tc-sh64.c:2984
9013msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
9014msgstr "-expand-pt32 es inv�lido junto con -no-expand"
9015
9016#: config/tc-sh64.c:3201
9017msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
9018msgstr "No se permite c�digo SHmedia en la misma secci�n que las constantes y el c�digo SHcompact"
9019
9020#: config/tc-sh64.c:3219
9021msgid "No segment info for current section"
9022msgstr "No hay informaci�n de segmento para la secci�n actual"
9023
9024#: config/tc-sh64.c:3258
9025msgid "duplicate datalabel operator ignored"
9026msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado"
9027
9028#: config/tc-sh64.c:3328
9029msgid "Invalid DataLabel expression"
9030msgstr "Expresi�n DataLabel inv�lida"
9031
9032#: config/tc-sh.c:65
9033msgid "directive .big encountered when option -big required"
9034msgstr "se encontr� una directiva .big cuando se requiri� una opci�n -big"
9035
9036#: config/tc-sh.c:75
9037msgid "directive .little encountered when option -little required"
9038msgstr "se encontr� una directiva .little cuando se requiri� una opci�n -little"
9039
9040#: config/tc-sh.c:1277
9041msgid "misplaced PIC operand"
9042msgstr "operando PIC mal colocado"
9043
9044#: config/tc-sh.c:1315
9045msgid "illegal double indirection"
9046msgstr "doble indirecci�n ilegal"
9047
9048#: config/tc-sh.c:1324
9049msgid "illegal register after @-"
9050msgstr "registro ilegal despu�s de @-"
9051
9052#: config/tc-sh.c:1340
9053msgid "must be @(r0,...)"
9054msgstr "debe ser @(r0,...)"
9055
9056#: config/tc-sh.c:1364
9057msgid "syntax error in @(r0,...)"
9058msgstr "error sint�ctico en @(r0,...)"
9059
9060#: config/tc-sh.c:1369
9061msgid "syntax error in @(r0...)"
9062msgstr "error sint�ctico en @(r0...)"
9063
9064#: config/tc-sh.c:1414
9065msgid "Deprecated syntax."
9066msgstr "Sintaxis deprecada."
9067
9068#: config/tc-sh.c:1426 config/tc-sh.c:1431
9069msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
9070msgstr "error sint�ctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
9071
9072#: config/tc-sh.c:1436
9073msgid "expecting )"
9074msgstr "se esperaba )"
9075
9076#: config/tc-sh.c:1444
9077msgid "illegal register after @"
9078msgstr "registro ilegal despu�s de @"
9079
9080#: config/tc-sh.c:2115
9081#, c-format
9082msgid "unhandled %d\n"
9083msgstr "%d sin manejar\n"
9084
9085#: config/tc-sh.c:2281
9086#, c-format
9087msgid "Invalid register: 'r%d'"
9088msgstr "Registro inv�lido: 'r%d'"
9089
9090#: config/tc-sh.c:2385
9091#, c-format
9092msgid "failed for %d\n"
9093msgstr "fall� para %d\n"
9094
9095#: config/tc-sh.c:2498 config/tc-sh.c:2894
9096msgid "invalid operands for opcode"
9097msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n"
9098
9099#: config/tc-sh.c:2503
9100msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
9101msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo"
9102
9103#: config/tc-sh.c:2510 config/tc-sh.c:2521 config/tc-sh.c:2553
9104msgid "multiple movx specifications"
9105msgstr "especificaciones movx m�ltiples"
9106
9107#: config/tc-sh.c:2515 config/tc-sh.c:2537 config/tc-sh.c:2576
9108msgid "multiple movy specifications"
9109msgstr "especificaciones movy m�ltiples"
9110
9111#: config/tc-sh.c:2524 config/tc-sh.c:2557
9112msgid "invalid movx address register"
9113msgstr "registro de direcci�n movx inv�lido"
9114
9115#: config/tc-sh.c:2526
9116msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
9117msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopy"
9118
9119#: config/tc-sh.c:2540 config/tc-sh.c:2596
9120msgid "invalid movy address register"
9121msgstr "registro de direcci�n movy inv�lido"
9122
9123#: config/tc-sh.c:2542
9124msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
9125msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopx"
9126
9127#: config/tc-sh.c:2555
9128msgid "previous movy requires nopx"
9129msgstr "el movy previo requiere nopx"
9130
9131#: config/tc-sh.c:2563 config/tc-sh.c:2568
9132msgid "invalid movx dsp register"
9133msgstr "registro dsp movx inv�lido"
9134
9135#: config/tc-sh.c:2578
9136msgid "previous movx requires nopy"
9137msgstr "el movx previo requiere nopy"
9138
9139#: config/tc-sh.c:2587 config/tc-sh.c:2592
9140msgid "invalid movy dsp register"
9141msgstr "registro dsp movy inv�lido"
9142
9143#: config/tc-sh.c:2602
9144msgid "dsp immediate shift value not constant"
9145msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
9146
9147#: config/tc-sh.c:2616 config/tc-sh.c:2642
9148msgid "multiple parallel processing specifications"
9149msgstr "especificaciones m�ltiples de procesamiento paralelo"
9150
9151#: config/tc-sh.c:2635
9152msgid "multiple condition specifications"
9153msgstr "especificaciones m�ltiples de condici�n"
9154
9155#: config/tc-sh.c:2673
9156msgid "insn cannot be combined with pmuls"
9157msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls"
9158
9159#: config/tc-sh.c:2689
9160msgid "bad combined pmuls output operand"
9161msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
9162
9163#: config/tc-sh.c:2699
9164msgid "destination register is same for parallel insns"
9165msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas"
9166
9167#: config/tc-sh.c:2708
9168msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
9169msgstr "la condici�n no est� seguida por una instrucci�n condicionalizable"
9170
9171#: config/tc-sh.c:2718
9172msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
9173msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucci�n de procesamiento paralelo"
9174
9175#: config/tc-sh.c:2834
9176msgid "opcode not valid for this cpu variant"
9177msgstr "el c�digo de operaci�n no es v�lido para esta variante de cpu"
9178
9179#: config/tc-sh.c:2867
9180msgid "Delayed branches not available on SH1"
9181msgstr "Las ramificaciones postergadas no est�n disponibles en SH1"
9182
9183#: config/tc-sh.c:2899
9184#, c-format
9185msgid "excess operands: '%s'"
9186msgstr "exceso de operandos: '%s'"
9187
9188#: config/tc-sh.c:3026
9189msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
9190msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
9191
9192#: config/tc-sh.c:3032
9193msgid "bad .uses format"
9194msgstr "formato de .uses err�neo"
9195
9196#: config/tc-sh.c:3130
9197msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
9198msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
9199
9200#: config/tc-sh.c:3136
9201msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
9202msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
9203
9204#: config/tc-sh.c:3138
9205msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
9206msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
9207
9208#: config/tc-sh.c:3179
9209msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
9210msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=32 con --abi=64"
9211
9212#: config/tc-sh.c:3185
9213msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
9214msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=64 con --abi=32"
9215
9216#: config/tc-sh.c:3187
9217msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
9218msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHcompact con --abi=64"
9219
9220#: config/tc-sh.c:3221
9221#, c-format
9222msgid ""
9223"SH options:\n"
9224"--little\t\tgenerate little endian code\n"
9225"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9226"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
9227"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
9228"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
9229"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
9230"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
9231"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
9232"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
9233"    | dsp               same as '-dsp'\n"
9234"    | fp"
9235msgstr ""
9236"Opciones de SH:\n"
9237"--little\t\t\tgenera c�digo little endian\n"
9238"--big\t\t\tgenera c�digo big endian\n"
9239"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
9240"\t\t\tdesubicaciones long\n"
9241"--renesas\t\tdesactiva la optimizaci�n con s�mbolos de\n"
9242"\t\t\tsecci�n por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
9243"--small\t\t\talinea las secciones a l�mites de 4 bytes, no 16\n"
9244"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
9245"--isa=[any\t\tusa la isa m�s apropiada\n"
9246"    | dsp               igual que '-dsp'\n"
9247"    | fp"
9248
9249#: config/tc-sh.c:3247
9250#, c-format
9251msgid ""
9252"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
9253"    | SHmedia\n"
9254"    | shcompact\n"
9255"    | SHcompact]\n"
9256msgstr ""
9257"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
9258"              \t\tpara SH64\n"
9259"    | SHmedia\n"
9260"    | shcompact\n"
9261"    | SHcompact]\n"
9262
9263#: config/tc-sh.c:3252
9264#, c-format
9265msgid ""
9266"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
9267"\t\t\tfile type\n"
9268"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
9269"\t\t\tSHcompact code sections\n"
9270"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
9271"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
9272"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
9273"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
9274"\t\t\tto 32 bits only\n"
9275msgstr ""
9276"--abi=[32|64]\t\testablece el tama�o de los operandos SHmedia\n"
9277"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
9278"--shcompact-const-crange\temite descriptores de c�digo-rango para\n"
9279"\t\t\tconstantes en las secciones de c�digo SHcompact\n"
9280"--no-mix\t\t\tdesactiva el c�digo SHmedia en la misma secci�n que\n"
9281"\t\t\tlas constantes y el c�digo SHcompact\n"
9282"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA � PTB\n"
9283"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
9284"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
9285
9286#: config/tc-sh.c:3336
9287msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
9288msgstr ".uses no se refiere a un s�mbolo local en la misma secci�n"
9289
9290#: config/tc-sh.c:3355
9291msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
9292msgstr "no se puede encontrar la compostura se�alada por .uses"
9293
9294#: config/tc-sh.c:3375
9295msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
9296msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un s�mbolo local en la misma secci�n"
9297
9298#: config/tc-sh.c:3452
9299msgid "displacement overflows 12-bit field"
9300msgstr "la desubicaci�n desborda el campo de 12-bits"
9301
9302#: config/tc-sh.c:3455
9303#, c-format
9304msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
9305msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
9306
9307#: config/tc-sh.c:3459
9308#, c-format
9309msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
9310msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
9311
9312#: config/tc-sh.c:3532
9313msgid "displacement overflows 8-bit field"
9314msgstr "la desubicaci�n desborda el campo de 8-bits"
9315
9316#: config/tc-sh.c:3535
9317#, c-format
9318msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
9319msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
9320
9321#: config/tc-sh.c:3539
9322#, c-format
9323msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
9324msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
9325
9326#: config/tc-sh.c:3556
9327#, c-format
9328msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
9329msgstr "desbordamiento en la ramificaci�n a %s; se convirti� en una secuencia de instrucciones m�s larga"
9330
9331#: config/tc-sh.c:3622 config/tc-sh.c:3669 config/tc-sparc.c:4234
9332#: config/tc-sparc.c:4259
9333msgid "misaligned data"
9334msgstr "datos desalineados"
9335
9336#: config/tc-sh.c:4076
9337msgid "misaligned offset"
9338msgstr "desplazamiento desalineado"
9339
9340#: config/tc-sparc.c:288
9341msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
9342msgstr "Arquitectura por defecto inv�lida, ensamblador descompuesto."
9343
9344#: config/tc-sparc.c:292 config/tc-sparc.c:495
9345msgid "Bad opcode table, broken assembler."
9346msgstr "Tabla de c�digos de operaci�n err�nea, ensamblador descompuesto."
9347
9348#: config/tc-sparc.c:487
9349#, c-format
9350msgid "invalid architecture -xarch=%s"
9351msgstr "arquitectura -xarch=%s inv�lida"
9352
9353#: config/tc-sparc.c:489
9354#, c-format
9355msgid "invalid architecture -A%s"
9356msgstr "arquitectura inv�lida -A%s"
9357
9358#: config/tc-sparc.c:556
9359#, c-format
9360msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
9361msgstr "No se compil� el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
9362
9363#: config/tc-sparc.c:634
9364#, c-format
9365msgid "SPARC options:\n"
9366msgstr "Opciones SPARC:\n"
9367
9368#: config/tc-sparc.c:663
9369#, c-format
9370msgid ""
9371"\n"
9372"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
9373"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
9374"-sparc\t\t\tignored\n"
9375"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
9376"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
9377"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
9378msgstr ""
9379"\n"
9380"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
9381"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
9382"-sparc\t\t\tse ignora\n"
9383"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
9384"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
9385"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificaci�n\n"
9386
9387#: config/tc-sparc.c:671
9388#, c-format
9389msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
9390msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
9391
9392#: config/tc-sparc.c:675
9393#, c-format
9394msgid ""
9395"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
9396"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
9397msgstr ""
9398"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
9399"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
9400
9401#: config/tc-sparc.c:678
9402#, c-format
9403msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
9404msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
9405
9406#: config/tc-sparc.c:680
9407#, c-format
9408msgid ""
9409"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
9410"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
9411"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
9412msgstr ""
9413"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
9414"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
9415"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
9416
9417#: config/tc-sparc.c:684
9418#, c-format
9419msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
9420msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
9421
9422#: config/tc-sparc.c:686
9423#, c-format
9424msgid ""
9425"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
9426"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
9427"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
9428"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
9429"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
9430"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
9431"-q\t\t\tignored\n"
9432"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
9433"-s\t\t\tignored\n"
9434msgstr ""
9435"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
9436"-V\t\t\tmuestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n"
9437"-undeclared-regs\tignora el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
9438"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
9439"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
9440"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
9441"-q\t\t\tse ignora\n"
9442"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
9443"-s\t\t\tignored\n"
9444
9445#: config/tc-sparc.c:698
9446#, c-format
9447msgid ""
9448"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
9449"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
9450"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
9451"                        instructions and little endian data.\n"
9452msgstr ""
9453"-EL\t\t\tgenera c�digo para una m�quina little endian\n"
9454"-EB\t\t\tgenera c�digo para una m�quina big endian\n"
9455"--little-endian-data\tgenera c�digo para una m�quina que tenga instrucciones\n"
9456"                        big endian y datos little endian.\n"
9457
9458#: config/tc-sparc.c:819
9459#, c-format
9460msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
9461msgstr "Error interno: se pierde el c�digo de operaci�n: `%s' \"%s\"\n"
9462
9463#: config/tc-sparc.c:838
9464#, c-format
9465msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
9466msgstr "Error interno: no se puede encontrar el c�digo de operaci�n `%s' para `%s'\n"
9467
9468#: config/tc-sparc.c:984
9469msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
9470msgstr "No se compil� el soporte para aritm�tica de 64-bit."
9471
9472#: config/tc-sparc.c:1031
9473msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
9474msgstr "set: el n�mero no est� en el rango 0..4294967295"
9475
9476#: config/tc-sparc.c:1038
9477msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
9478msgstr "set: el n�mero no est� en el rango -2147483648..4294967295"
9479
9480#: config/tc-sparc.c:1098
9481msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
9482msgstr "setsw: el n�mero no est� en el rango -2147483648..4294967295"
9483
9484#: config/tc-sparc.c:1147
9485msgid "setx: temporary register same as destination register"
9486msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
9487
9488#: config/tc-sparc.c:1218
9489msgid "setx: illegal temporary register g0"
9490msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
9491
9492#: config/tc-sparc.c:1316
9493msgid "FP branch in delay slot"
9494msgstr "ramificaci�n FP en la ranura de retraso"
9495
9496#: config/tc-sparc.c:1331
9497msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
9498msgstr "ramificaci�n FP precedida por una instrucci�n FP; se insert� NOP"
9499
9500#: config/tc-sparc.c:1371
9501msgid "failed special case insn sanity check"
9502msgstr "fall� la prueba de sanidad de la instrucci�n especial case"
9503
9504#: config/tc-sparc.c:1461
9505msgid ": invalid membar mask name"
9506msgstr ": nombre de m�scara de barra de memoria inv�lido"
9507
9508#: config/tc-sparc.c:1477
9509msgid ": invalid membar mask expression"
9510msgstr ": expresi�n de m�scara de barra de memoria inv�lida"
9511
9512#: config/tc-sparc.c:1482
9513msgid ": invalid membar mask number"
9514msgstr ": n�mero de m�scara de barra de memoria inv�lido"
9515
9516#: config/tc-sparc.c:1497
9517msgid ": invalid siam mode expression"
9518msgstr ": expresi�n de modo siam inv�lida"
9519
9520#: config/tc-sparc.c:1502
9521msgid ": invalid siam mode number"
9522msgstr ": n�mero de modi siam inv�lido"
9523
9524#: config/tc-sparc.c:1518
9525msgid ": invalid prefetch function name"
9526msgstr ": nombre de funci�n de precargado inv�lido"
9527
9528#: config/tc-sparc.c:1526
9529msgid ": invalid prefetch function expression"
9530msgstr ": expresi�n de funci�n de precargado inv�lida"
9531
9532#: config/tc-sparc.c:1531
9533msgid ": invalid prefetch function number"
9534msgstr ": n�mero de funci�n de precargado inv�lido"
9535
9536#: config/tc-sparc.c:1559 config/tc-sparc.c:1571
9537msgid ": unrecognizable privileged register"
9538msgstr ": registro privilegiado no reconocible"
9539
9540#: config/tc-sparc.c:1595 config/tc-sparc.c:1620
9541msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
9542msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible"
9543
9544#: config/tc-sparc.c:1600
9545msgid ": rd on write only ancillary state register"
9546msgstr ": rd en registro de estado ancilar de s�lo escritura"
9547
9548#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
9549#: config/tc-sparc.c:1608
9550msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
9551msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible"
9552
9553#: config/tc-sparc.c:1644
9554msgid ": asr number must be between 16 and 31"
9555msgstr ": el n�mero asr debe estar entre 16 y 31"
9556
9557#: config/tc-sparc.c:1652
9558msgid ": asr number must be between 0 and 31"
9559msgstr ": el n�mero asr debe estar entre 0 y 31"
9560
9561#: config/tc-sparc.c:1662
9562#, c-format
9563msgid ": expecting %asrN"
9564msgstr ": se esperaba %asrN"
9565
9566#: config/tc-sparc.c:1844 config/tc-sparc.c:1882 config/tc-sparc.c:2289
9567#: config/tc-sparc.c:2325
9568#, c-format
9569msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
9570msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
9571
9572#: config/tc-sparc.c:1850
9573#, c-format
9574msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
9575msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
9576
9577#: config/tc-sparc.c:1861
9578#, c-format
9579msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
9580msgstr "Operando ilegales: %%%s s�lo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
9581
9582#: config/tc-sparc.c:2068
9583msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
9584msgstr "se detect� el uso de un registro global que no est� cubierto por el pseudo-operador .register"
9585
9586#: config/tc-sparc.c:2139
9587msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
9588msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
9589
9590#: config/tc-sparc.c:2141 config/tc-sparc.c:2159
9591msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
9592msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
9593
9594#: config/tc-sparc.c:2151
9595msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
9596msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisi�n sencilla; [0-31]"
9597
9598#: config/tc-sparc.c:2337
9599#, c-format
9600msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
9601msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritm�tica aparte de + y - que involucre %%%s()"
9602
9603#: config/tc-sparc.c:2447
9604#, c-format
9605msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
9606msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresi�n que no es constante a %%%s()"
9607
9608#: config/tc-sparc.c:2457
9609#, c-format
9610msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
9611msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritm�tica que involucre a %%%s() de un s�mbolo reubicable"
9612
9613#: config/tc-sparc.c:2475
9614msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
9615msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante"
9616
9617#: config/tc-sparc.c:2482
9618msgid ": TLS operand can't be a constant"
9619msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
9620
9621#: config/tc-sparc.c:2515
9622msgid ": invalid ASI name"
9623msgstr ": nombre ASI inv�lido"
9624
9625#: config/tc-sparc.c:2523
9626msgid ": invalid ASI expression"
9627msgstr ": expresi�n ASI inv�lida"
9628
9629#: config/tc-sparc.c:2528
9630msgid ": invalid ASI number"
9631msgstr ": n�mero ASI inv�lido"
9632
9633#: config/tc-sparc.c:2625
9634msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
9635msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
9636
9637#: config/tc-sparc.c:2630
9638msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
9639msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora"
9640
9641#: config/tc-sparc.c:2649
9642msgid ": invalid cpreg name"
9643msgstr ": nombre cpreg inv�lido"
9644
9645#: config/tc-sparc.c:2678
9646#, c-format
9647msgid "Illegal operands%s"
9648msgstr "Operando%s ilegal(es)"
9649
9650#: config/tc-sparc.c:2712
9651#, c-format
9652msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
9653msgstr "la arquitectura salt� de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
9654
9655#: config/tc-sparc.c:2748
9656#, c-format
9657msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
9658msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"."
9659
9660#: config/tc-sparc.c:2749
9661#, c-format
9662msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
9663msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
9664
9665#: config/tc-sparc.c:3369
9666#, c-format
9667msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
9668msgstr "tipo de reubicaci�n err�nea o sin manejar: 0x%02x"
9669
9670#: config/tc-sparc.c:3679
9671msgid "Expected comma after name"
9672msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre"
9673
9674#: config/tc-sparc.c:3688
9675#, c-format
9676msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
9677msgstr "�Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora."
9678
9679#: config/tc-sparc.c:3700
9680msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
9681msgstr "segmento .reserve err�neo -- se esperaba el segmento BSS"
9682
9683#: config/tc-sparc.c:3717
9684msgid "missing alignment"
9685msgstr "falta la alineaci�n"
9686
9687#: config/tc-sparc.c:3728
9688#, c-format
9689msgid "alignment too large; assuming %d"
9690msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %d"
9691
9692#: config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3885
9693msgid "negative alignment"
9694msgstr "alineaci�n negativa"
9695
9696#: config/tc-sparc.c:3744 config/tc-sparc.c:3908 read.c:1313 read.c:2143
9697msgid "alignment not a power of 2"
9698msgstr "la alineaci�n no es una potencia de 2"
9699
9700#: config/tc-sparc.c:3822 config/tc-v850.c:223
9701msgid "Expected comma after symbol-name"
9702msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre del s�mbolo"
9703
9704#: config/tc-sparc.c:3832
9705#, c-format
9706msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
9707msgstr "se ignora la longitud .COMM�n (%lu) fuera de rango"
9708
9709#: config/tc-sparc.c:3865
9710msgid "Expected comma after common length"
9711msgstr "Se esperaba una coma despu�s de la longitud com�n"
9712
9713#: config/tc-sparc.c:3879
9714#, c-format
9715msgid "alignment too large; assuming %ld"
9716msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %ld"
9717
9718#: config/tc-sparc.c:4025
9719msgid "Unknown segment type"
9720msgstr "Tipo de segmento desconocido"
9721
9722#: config/tc-sparc.c:4104 config/tc-sparc.c:4114
9723#, c-format
9724msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
9725msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
9726
9727#: config/tc-sparc.c:4132
9728msgid "redefinition of global register"
9729msgstr "redefinici�n del registro global"
9730
9731#: config/tc-sparc.c:4143
9732#, c-format
9733msgid "Register symbol %s already defined."
9734msgstr "El s�mbolo de registro %s ya estaba definido."
9735
9736#: config/tc-sparc.c:4352
9737#, c-format
9738msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
9739msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
9740
9741#: config/tc-sparc.c:4362
9742#, c-format
9743msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
9744msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
9745
9746#: config/tc-sparc.c:4399
9747#, c-format
9748msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
9749msgstr "Operandos ilegales: S�lo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
9750
9751#: config/tc-sparc.c:4407 config/tc-sparc.c:4438 config/tc-sparc.c:4447
9752#, c-format
9753msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
9754msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
9755
9756#: config/tc-sparc.c:4456
9757#, c-format
9758msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
9759msgstr "Operandos ilegales: hay basura despu�s de %%r_%s%d()"
9760
9761#: config/tc-sparc.h:46
9762msgid "sparc convert_frag\n"
9763msgstr "convert_frag de sparc\n"
9764
9765#: config/tc-sparc.h:48
9766msgid "estimate_size_before_relax called"
9767msgstr "se llam� a estimate_size_before_relax"
9768
9769#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
9770#. .struct/.union.
9771#: config/tc-tic54x.c:222
9772msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
9773msgstr "pseudo-operaci�n ilegal dentro de .struct/.union"
9774
9775#: config/tc-tic54x.c:347
9776#, c-format
9777msgid "C54x-specific command line  options:\n"
9778msgstr "Opciones de l�nea de comandos espec�ficas de C54x:\n"
9779
9780#: config/tc-tic54x.c:348
9781#, c-format
9782msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
9783msgstr "-mfar-mode | -mf          Utiliza direccionamiento extendido\n"
9784
9785#: config/tc-tic54x.c:349
9786#, c-format
9787msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
9788msgstr "-mcpu=<versi�n CPU>       Especifica la versi�n del CPU\n"
9789
9790#: config/tc-tic54x.c:350
9791#, c-format
9792msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
9793msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
9794
9795#: config/tc-tic54x.c:351
9796#, c-format
9797msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
9798msgstr "-me <nombre fichero>      Redirige los errores a un fichero\n"
9799
9800#: config/tc-tic54x.c:473
9801msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
9802msgstr "Se esperaban una coma y un s�mbolo para '.asg CADENA, S�MBOLO'"
9803
9804#: config/tc-tic54x.c:527
9805msgid "Unterminated string after absolute expression"
9806msgstr "Cadena sin terminar despu�s de una expresi�n absoluta"
9807
9808#: config/tc-tic54x.c:535
9809msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
9810msgstr "Se esperaban una coma y un s�mbolo para '.eval EXPR, S�MBOLO'"
9811
9812#: config/tc-tic54x.c:547
9813msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
9814msgstr "los s�mbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
9815
9816#: config/tc-tic54x.c:805
9817msgid "Offset on nested structures is ignored"
9818msgstr "Se ignora el desplazamiento en estructuras anidadas"
9819
9820#: config/tc-tic54x.c:856
9821#, c-format
9822msgid ".end%s without preceding .%s"
9823msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
9824
9825#: config/tc-tic54x.c:923
9826#, c-format
9827msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
9828msgstr "Marca de struct/union '%s' no reconocida"
9829
9830#: config/tc-tic54x.c:925
9831msgid ".tag requires a structure tag"
9832msgstr ".tag requiere una estructura tag"
9833
9834#: config/tc-tic54x.c:931
9835msgid "Label required for .tag"
9836msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
9837
9838#: config/tc-tic54x.c:950
9839#, c-format
9840msgid ".tag target '%s' undefined"
9841msgstr "el objetivo .tag '%s' est� indefinido"
9842
9843#: config/tc-tic54x.c:1013
9844#, c-format
9845msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
9846msgstr "la cuenta de .field '%d' est� fuera de rango (1 <= X <= 32)"
9847
9848#: config/tc-tic54x.c:1041
9849#, c-format
9850msgid "Unrecognized field type '%c'"
9851msgstr "Tipo de campo '%c' no reconocido"
9852
9853#. Disallow .byte with a non constant expression that will
9854#. require relocation.
9855#: config/tc-tic54x.c:1178
9856msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
9857msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
9858
9859#: config/tc-tic54x.c:1240
9860msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
9861msgstr "El uso de .def/.ref est� deprecado.  Utilice en su lugar .global"
9862
9863#: config/tc-tic54x.c:1439
9864msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
9865msgstr "la cuenta de repetici�n .space/.bes es negativa, se ignora"
9866
9867#: config/tc-tic54x.c:1444
9868msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
9869msgstr "la cuenta de repetici�n .space/.bes es cero, se ignora"
9870
9871#: config/tc-tic54x.c:1522
9872msgid "Missing size argument"
9873msgstr "Falta el tama�o del argumento"
9874
9875#: config/tc-tic54x.c:1659
9876msgid "CPU version has already been set"
9877msgstr "La versi�n de CPU ya se hab�a establecido"
9878
9879#: config/tc-tic54x.c:1663
9880#, c-format
9881msgid "Unrecognized version '%s'"
9882msgstr "Versi�n '%s' no reconocida"
9883
9884#: config/tc-tic54x.c:1669
9885msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
9886msgstr "No hay soporte para el cambio de la versi�n del CPU al vuelo"
9887
9888#: config/tc-tic54x.c:1805
9889msgid "p2align not supported on this target"
9890msgstr "p2align no tiene soporte en este objetivo"
9891
9892#: config/tc-tic54x.c:1818
9893msgid "Argument to .even ignored"
9894msgstr "Se ignora el argumento para .even"
9895
9896#: config/tc-tic54x.c:1865
9897msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
9898msgstr "Tama�o de campo inv�lido, debe ser de 1 a 32"
9899
9900#: config/tc-tic54x.c:1878
9901msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
9902msgstr "el tama�o del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
9903
9904#: config/tc-tic54x.c:1893
9905msgid "field value truncated"
9906msgstr "se trunca valor del campo"
9907
9908#: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319
9909#, c-format
9910msgid "Unrecognized section '%s'"
9911msgstr "Secci�n '%s' no reconocida"
9912
9913#: config/tc-tic54x.c:2011
9914msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
9915msgstr "La secci�n actual no est� iniciada, se requiere el nombre de secci�n para .clink"
9916
9917#: config/tc-tic54x.c:2225
9918msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
9919msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
9920
9921#: config/tc-tic54x.c:2269
9922msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
9923msgstr "No se da soporte a la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
9924
9925#: config/tc-tic54x.c:2275
9926msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
9927msgstr "No se da soporte a direccionamiento extendido en el CPU especificado"
9928
9929#: config/tc-tic54x.c:2325
9930msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
9931msgstr ".sblock se puede utilizar �nicamente para secciones sin iniciar"
9932
9933#: config/tc-tic54x.c:2356
9934msgid "Symbol missing for .set/.equ"
9935msgstr "Falta el s�mbolo para .set/.equ"
9936
9937#: config/tc-tic54x.c:2415
9938msgid ".var may only be used within a macro definition"
9939msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definici�n de macro"
9940
9941#: config/tc-tic54x.c:2423
9942msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
9943msgstr "Los s�mbolos de sustituci�n deben empezar con una letra"
9944
9945#: config/tc-tic54x.c:2517
9946#, c-format
9947msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
9948msgstr "No se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura."
9949
9950#: config/tc-tic54x.c:2524
9951#, c-format
9952msgid "File '%s' not in macro archive format"
9953msgstr "El fichero '%s' no est� en el formato de archivo de macro"
9954
9955#: config/tc-tic54x.c:2656
9956#, c-format
9957msgid "Bad COFF version '%s'"
9958msgstr "Versi�n COFF '%s' err�nea"
9959
9960#: config/tc-tic54x.c:2665
9961#, c-format
9962msgid "Bad CPU version '%s'"
9963msgstr "Versi�n de CPU '%s' err�nea"
9964
9965#: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681
9966#, c-format
9967msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
9968msgstr "No se puede redirigir la salida de error est�ndard al fichero '%s'"
9969
9970#: config/tc-tic54x.c:2809
9971#, c-format
9972msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
9973msgstr "S�mbolo de sustituci�n '%s' indefinido"
9974
9975#: config/tc-tic54x.c:3466
9976msgid "Badly formed address expression"
9977msgstr "Expresi�n de direcci�n mal formada"
9978
9979#: config/tc-tic54x.c:3730
9980#, c-format
9981msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
9982msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inv�lida"
9983
9984#: config/tc-tic54x.c:3796
9985#, c-format
9986msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
9987msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
9988
9989#: config/tc-tic54x.c:3849
9990msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
9991msgstr "El modo de direcci�n *+ARx es de s�lo escritura. El resultado de la lectura est� indefinido."
9992
9993#: config/tc-tic54x.c:3869
9994#, c-format
9995msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
9996msgstr "Formato de direcci�n indirecta \"%s\" no reconocido"
9997
9998#: config/tc-tic54x.c:3908
9999#, c-format
10000msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
10001msgstr "El operando '%s' est� fuera de rango (%d <= x <= %d)"
10002
10003#: config/tc-tic54x.c:3928
10004msgid "Error in relocation handling"
10005msgstr "Error en el manejo de la reubicaci�n"
10006
10007#: config/tc-tic54x.c:3949 config/tc-tic54x.c:4013 config/tc-tic54x.c:4045
10008#, c-format
10009msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
10010msgstr "C�digo de condici�n \"%s\" no reconocido"
10011
10012#: config/tc-tic54x.c:3966
10013#, c-format
10014msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
10015msgstr "La condici�n \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
10016
10017#: config/tc-tic54x.c:3974
10018#, c-format
10019msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
10020msgstr "La condici�n \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condici�n precedente"
10021
10022#: config/tc-tic54x.c:3981
10023msgid "Only one comparison conditional allowed"
10024msgstr "S�lo se permite una comparaci�n condicional"
10025
10026#: config/tc-tic54x.c:3986
10027msgid "Only one overflow conditional allowed"
10028msgstr "S�lo se permite un desbordamiento condicional"
10029
10030#: config/tc-tic54x.c:3994
10031#, c-format
10032msgid "Duplicate %s conditional"
10033msgstr "Condicional %s duplicado"
10034
10035#: config/tc-tic54x.c:4029
10036msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
10037msgstr "Registro auxiliar inv�lido (utilice AR0-AR7)"
10038
10039#: config/tc-tic54x.c:4065
10040msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
10041msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inv�lidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
10042
10043#: config/tc-tic54x.c:4073
10044msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
10045msgstr "El modo de direcci�n *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante est� indefinido."
10046
10047#: config/tc-tic54x.c:4099
10048msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
10049msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucci�n paralela debe ser diferente"
10050
10051#: config/tc-tic54x.c:4148
10052#, c-format
10053msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
10054msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" est� fuera de rango"
10055
10056#: config/tc-tic54x.c:4187
10057msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
10058msgstr "Operando inv�lido (utilice 1, 2, � 3)"
10059
10060#: config/tc-tic54x.c:4212
10061msgid "A status register or status bit name is required"
10062msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
10063
10064#: config/tc-tic54x.c:4222
10065#, c-format
10066msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
10067msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido"
10068
10069#: config/tc-tic54x.c:4245
10070#, c-format
10071msgid "Invalid status register \"%s\""
10072msgstr "Registro de estado \"%s\" inv�lido"
10073
10074#: config/tc-tic54x.c:4257
10075#, c-format
10076msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
10077msgstr "El operando \"%s\" est� fuera de rango (utilice 1 � 2)"
10078
10079#: config/tc-tic54x.c:4465
10080#, c-format
10081msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
10082msgstr "Instrucci�n \"%s\" no reconocida"
10083
10084#: config/tc-tic54x.c:4494
10085#, c-format
10086msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
10087msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucci�n '%s'"
10088
10089#: config/tc-tic54x.c:4526
10090#, c-format
10091msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
10092msgstr "Instrucci�n paralela \"%s\" no reconocida"
10093
10094#: config/tc-tic54x.c:4577
10095#, c-format
10096msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
10097msgstr "Operando(s) inv�lido(s) para la instrucci�n paralela \"%s\""
10098
10099#: config/tc-tic54x.c:4580
10100#, c-format
10101msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
10102msgstr "Combinaci�n de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida"
10103
10104#: config/tc-tic54x.c:4817
10105#, c-format
10106msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
10107msgstr "La recursi�n del s�mbolo %s se detuvo en la segunda aparici�n de '%s'"
10108
10109#: config/tc-tic54x.c:4857
10110msgid "Unrecognized substitution symbol function"
10111msgstr "Funci�n de sustituci�n de s�mbolo no reconocida"
10112
10113#: config/tc-tic54x.c:4862
10114msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
10115msgstr "Falta un '(' despu�s de la funci�n de sustituci�n de s�mbolo"
10116
10117#: config/tc-tic54x.c:4876
10118msgid "Expecting second argument"
10119msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
10120
10121#: config/tc-tic54x.c:4889 config/tc-tic54x.c:4939
10122msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
10123msgstr "Basura extra en la llamada a funci�n, se esperaba ')'"
10124
10125#: config/tc-tic54x.c:4915
10126msgid "Function expects two arguments"
10127msgstr "La funci�n espera dos argumentos"
10128
10129#: config/tc-tic54x.c:4928
10130msgid "Expecting character constant argument"
10131msgstr "Se espera una constante de car�cter como argumento"
10132
10133#: config/tc-tic54x.c:4934
10134msgid "Both arguments must be substitution symbols"
10135msgstr "Ambos argumentos deben ser s�mbolos de sustituci�n"
10136
10137#: config/tc-tic54x.c:4987
10138#, c-format
10139msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
10140msgstr "Sub�ndice inv�lido (utilice de 1 a %d)"
10141
10142#: config/tc-tic54x.c:4997
10143#, c-format
10144msgid "Invalid length (use 0 to %d"
10145msgstr "Longitud inv�lida (utilice de 0 a %d)"
10146
10147#: config/tc-tic54x.c:5007
10148msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
10149msgstr "Falta un ')' en la expresi�n del s�mbolo de sustituci�n suscrito"
10150
10151#: config/tc-tic54x.c:5027
10152msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
10153msgstr "Falta el terminador de sustituci�n forzada ':'"
10154
10155#: config/tc-tic54x.c:5182
10156#, c-format
10157msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
10158msgstr "La instrucci�n no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
10159
10160#: config/tc-tic54x.c:5223
10161#, c-format
10162msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
10163msgstr "Instrucci�n paralela '%s' no reconocida"
10164
10165#: config/tc-tic54x.c:5235
10166#, c-format
10167msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
10168msgstr "La instrucci�n '%s' requiere una versi�n de cpu LP"
10169
10170#: config/tc-tic54x.c:5242
10171#, c-format
10172msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
10173msgstr "La instrucci�n '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
10174
10175#: config/tc-tic54x.c:5254
10176#, c-format
10177msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
10178msgstr "La instrucci�n no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante est� indefinida."
10179
10180#: config/tc-tic54x.c:5264
10181msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
10182msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante est� indefinido."
10183
10184#: config/tc-tic54x.c:5275
10185#, c-format
10186msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10187msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante est� indefinido."
10188
10189#: config/tc-tic54x.c:5279
10190msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10191msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante est� indefinido."
10192
10193#: config/tc-tic54x.c:5459
10194#, c-format
10195msgid "Unsupported relocation size %d"
10196msgstr "Tama�o de reubicaci�n %d sin soporte"
10197
10198#: config/tc-tic54x.c:5602
10199msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
10200msgstr "se utiliz� un valor no absoluto con .space/.bes"
10201
10202#: config/tc-tic54x.c:5606
10203#, c-format
10204msgid "negative value ignored in %s"
10205msgstr "se ignora el valor negativo en %s"
10206
10207#: config/tc-tic54x.c:5695
10208#, c-format
10209msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
10210msgstr "�se intent� hacer .space/.bes hacia atr�s? (%ld)"
10211
10212#: config/tc-tic54x.c:5729
10213#, c-format
10214msgid "Invalid label '%s'"
10215msgstr "Etiqueta '%s' inv�lida"
10216
10217#: config/tc-v850.c:234
10218#, c-format
10219msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
10220msgstr "�Longitud .COMM�n (%d.) < 0! Se ignora."
10221
10222#: config/tc-v850.c:255
10223#, c-format
10224msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
10225msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
10226
10227#: config/tc-v850.c:281
10228msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
10229msgstr "Alineaci�n com�n negativa; se asume 0"
10230
10231#: config/tc-v850.c:939
10232#, c-format
10233msgid "unknown operand shift: %x\n"
10234msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
10235
10236#: config/tc-v850.c:940
10237msgid "internal failure in parse_register_list"
10238msgstr "falla interna en parse_register_list"
10239
10240#: config/tc-v850.c:956
10241msgid "constant expression or register list expected"
10242msgstr "se esperaba una expresi�n constante o una lista de registros"
10243
10244#: config/tc-v850.c:961 config/tc-v850.c:974 config/tc-v850.c:993
10245msgid "high bits set in register list expression"
10246msgstr "se establecieron los bits altos en la expresi�n de lista de registros"
10247
10248#: config/tc-v850.c:1032 config/tc-v850.c:1095
10249msgid "illegal register included in list"
10250msgstr "se incluy� un registro ilegal en la lista"
10251
10252#: config/tc-v850.c:1038
10253msgid "system registers cannot be included in list"
10254msgstr "los registros del sistema no pueden estar inclu�dos en la lista"
10255
10256#: config/tc-v850.c:1043
10257msgid "PSW cannot be included in list"
10258msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
10259
10260#: config/tc-v850.c:1050
10261msgid "High value system registers cannot be included in list"
10262msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
10263
10264#: config/tc-v850.c:1074
10265msgid "second register should follow dash in register list"
10266msgstr "el segundo registro debe estar a continuaci�n de un gui�n en la lista de registros"
10267
10268#: config/tc-v850.c:1119
10269#, c-format
10270msgid " V850 options:\n"
10271msgstr "Opciones de V850:\n"
10272
10273#: config/tc-v850.c:1120
10274#, c-format
10275msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
10276msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
10277
10278#: config/tc-v850.c:1121
10279#, c-format
10280msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
10281msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
10282
10283#: config/tc-v850.c:1122
10284#, c-format
10285msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
10286msgstr "  -mv850                    El c�digo est� destinado para el v850\n"
10287
10288#: config/tc-v850.c:1123
10289#, c-format
10290msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
10291msgstr "  -mv850e                   El c�digo est� destinado para el v850e\n"
10292
10293#: config/tc-v850.c:1124
10294#, c-format
10295msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
10296msgstr "  -mv850e1                  El c�digo est� destinado para el v850e1\n"
10297
10298#: config/tc-v850.c:1125
10299#, c-format
10300msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
10301msgstr "  -mv850any                 El c�digo es gen�rico, a pesar de cualquier instrucci�n espec�fica de procesador\n"
10302
10303#: config/tc-v850.c:1126
10304#, c-format
10305msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
10306msgstr "  -mrelax                   Activa la relajaci�n.\n"
10307
10308#: config/tc-v850.c:1308
10309#, c-format
10310msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
10311msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
10312
10313#: config/tc-v850.c:1343
10314msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
10315msgstr "se utiliz� una reubicaci�n lo() en una instrucci�n que no la soporta"
10316
10317#: config/tc-v850.c:1360
10318msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10319msgstr "se utiliz� una reubicaci�n ctoff() en una instrucci�n que no la soporta"
10320
10321#: config/tc-v850.c:1382
10322msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10323msgstr "se utiliz� una reubicaci�n sdaoff() en una instrucci�n que no la soporta"
10324
10325#: config/tc-v850.c:1404
10326msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10327msgstr "se utiliz� una reubicaci�n zdaoff() en una instrucci�n que no la soporta"
10328
10329#: config/tc-v850.c:1437
10330msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10331msgstr "se utiliz� una reubicaci�n tdaoff() en una instrucci�n que no la soporta"
10332
10333#: config/tc-v850.c:1642
10334msgid "Target processor does not support this instruction."
10335msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucci�n."
10336
10337#: config/tc-v850.c:1731 config/tc-v850.c:1760 config/tc-v850.c:1940
10338msgid "immediate operand is too large"
10339msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
10340
10341#: config/tc-v850.c:1742
10342msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
10343msgstr "AAARG -> reubicaci�n de constante sin manejar"
10344
10345#: config/tc-v850.c:1785
10346msgid "invalid register name"
10347msgstr "nombre de registro inv�lido"
10348
10349#: config/tc-v850.c:1789
10350msgid "register r0 cannot be used here"
10351msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu�"
10352
10353#: config/tc-v850.c:1800
10354msgid "invalid system register name"
10355msgstr "nombre de registro de sistema inv�lido"
10356
10357#: config/tc-v850.c:1812
10358msgid "expected EP register"
10359msgstr "se esperaba el registro EP"
10360
10361#: config/tc-v850.c:1828
10362msgid "invalid condition code name"
10363msgstr "nombre de c�digo de condici�n inv�lido"
10364
10365#: config/tc-v850.c:1848 config/tc-v850.c:1852
10366msgid "constant too big to fit into instruction"
10367msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucci�n"
10368
10369#: config/tc-v850.c:1905
10370msgid "syntax error: value is missing before the register name"
10371msgstr "error sint�ctico: falta el valor antes del nombre de registro"
10372
10373#: config/tc-v850.c:1907
10374msgid "syntax error: register not expected"
10375msgstr "error sint�ctico: no se esperaba un registro"
10376
10377#: config/tc-v850.c:1920
10378msgid "syntax error: system register not expected"
10379msgstr "error sint�ctico: no se esperaba un registro de sistema"
10380
10381#: config/tc-v850.c:1924
10382msgid "syntax error: condition code not expected"
10383msgstr "error sint�ctico: no es esperaba c�digo de condici�n"
10384
10385#: config/tc-v850.c:1958
10386msgid "invalid operand"
10387msgstr "operando inv�lido"
10388
10389#: config/tc-vax.c:290
10390#, c-format
10391msgid "VIP_BEGIN error:%s"
10392msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
10393
10394#: config/tc-vax.c:461
10395#, c-format
10396msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
10397msgstr "Se ignora la declaraci�n debido a \"%s\""
10398
10399#: config/tc-vax.c:480
10400#, c-format
10401msgid "Aborting because statement has \"%s\""
10402msgstr "Se aborta porque la declaraci�n tiene \"%s\""
10403
10404#: config/tc-vax.c:527
10405msgid "Can't relocate expression"
10406msgstr "No se puede reubicar la expresi�n"
10407
10408#: config/tc-vax.c:630
10409msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
10410msgstr "No se permite un n�mero grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
10411
10412#: config/tc-vax.c:639
10413msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
10414msgstr "No se puede hacer una literal short de un n�mero de coma flotante: se usa el modo inmediato."
10415
10416#: config/tc-vax.c:684
10417#, c-format
10418msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
10419msgstr "Un n�mero grande/de coma flotante no puede ser una desubicaci�n: se usa 0x%lx"
10420
10421#: config/tc-vax.c:1007
10422#, c-format
10423msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
10424msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
10425
10426#: config/tc-vax.c:1016
10427#, c-format
10428msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
10429msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
10430
10431#: config/tc-vax.c:1081
10432msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
10433msgstr "Se ignora la especificaci�n de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
10434
10435#: config/tc-vax.c:1142
10436msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
10437msgstr "Operando inv�lido: se utiliz� un valor inmediato como direcci�n base."
10438
10439#: config/tc-vax.c:1144
10440msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
10441msgstr "Operando inv�lido: se utiliz� un valor inmediato como direcci�n"
10442
10443#: config/tc-vax.c:1169
10444msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
10445msgstr "Se utiliza un s�mbolo como operando inmediato en modo PIC."
10446
10447#: config/tc-vax.c:1942
10448msgid "odd number of bytes in operand description"
10449msgstr "n�mero impar de bytes en la descripci�n del operando"
10450
10451#: config/tc-vax.c:1958
10452msgid "Bad operand"
10453msgstr "Operando err�neo"
10454
10455#: config/tc-vax.c:1963
10456msgid "Not enough operands"
10457msgstr "No hay suficientes operandos"
10458
10459#: config/tc-vax.c:1970
10460msgid "Too many operands"
10461msgstr "Demasiados operandos"
10462
10463#: config/tc-vax.c:2533
10464msgid "no '[' to match ']'"
10465msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
10466
10467#: config/tc-vax.c:2553
10468msgid "bad register in []"
10469msgstr "registro err�neo en []"
10470
10471#: config/tc-vax.c:2555
10472msgid "[PC] index banned"
10473msgstr "�ndice [PC] prohibido"
10474
10475#: config/tc-vax.c:2590
10476msgid "no '(' to match ')'"
10477msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
10478
10479#: config/tc-vax.c:2730
10480msgid "invalid branch operand"
10481msgstr "operando de ramificaci�n inv�lido"
10482
10483#: config/tc-vax.c:2759
10484msgid "address prohibits @"
10485msgstr "la direcci�n prohibe @"
10486
10487#: config/tc-vax.c:2761
10488msgid "address prohibits #"
10489msgstr "la direcci�n prohibe #"
10490
10491#: config/tc-vax.c:2765
10492msgid "address prohibits -()"
10493msgstr "la direcci�n prohibe -()"
10494
10495#: config/tc-vax.c:2767
10496msgid "address prohibits ()+"
10497msgstr "la direcci�n prohibe ()+"
10498
10499#: config/tc-vax.c:2770
10500msgid "address prohibits ()"
10501msgstr "la direcci�n prohibe ()"
10502
10503#: config/tc-vax.c:2772
10504msgid "address prohibits []"
10505msgstr "la direcci�n prohibe []"
10506
10507#: config/tc-vax.c:2774
10508msgid "address prohibits register"
10509msgstr "la direcci�n prohibe un registro"
10510
10511#: config/tc-vax.c:2776
10512msgid "address prohibits displacement length specifier"
10513msgstr "la direcci�n prohibe un especificador de longitud de desubicaci�n"
10514
10515#: config/tc-vax.c:2806
10516msgid "invalid operand of S^#"
10517msgstr "operando inv�lido de S^#"
10518
10519#: config/tc-vax.c:2823
10520msgid "S^# needs expression"
10521msgstr "S^# necesita una expresi�n"
10522
10523#: config/tc-vax.c:2830
10524msgid "S^# may only read-access"
10525msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura"
10526
10527#: config/tc-vax.c:2855
10528msgid "invalid operand of -()"
10529msgstr "operando inv�lido de -()"
10530
10531#: config/tc-vax.c:2861
10532msgid "-(PC) unpredictable"
10533msgstr "-(PC) impredecible"
10534
10535#: config/tc-vax.c:2863
10536msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
10537msgstr "[]�ndice igual que -()registro: impredecible"
10538
10539#: config/tc-vax.c:2899
10540msgid "invalid operand of ()+"
10541msgstr "operando inv�lido de ()+"
10542
10543#: config/tc-vax.c:2905
10544msgid "(PC)+ unpredictable"
10545msgstr "(PC)+ impredecible"
10546
10547#: config/tc-vax.c:2907
10548msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
10549msgstr "[]�ndice igual que ()+registro: impredecible"
10550
10551#: config/tc-vax.c:2932
10552msgid "# conflicts length"
10553msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
10554
10555#: config/tc-vax.c:2934
10556msgid "# bars register"
10557msgstr "# prohibe el registro"
10558
10559#: config/tc-vax.c:2956
10560msgid "writing or modifying # is unpredictable"
10561msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
10562
10563#: config/tc-vax.c:2986
10564msgid "length not needed"
10565msgstr "no se necesita la longitud"
10566
10567#: config/tc-vax.c:2993
10568msgid "can't []index a register, because it has no address"
10569msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene direcci�n"
10570
10571#: config/tc-vax.c:2995
10572msgid "a register has no address"
10573msgstr "un registro no tiene direcci�n"
10574
10575#: config/tc-vax.c:3006
10576msgid "PC part of operand unpredictable"
10577msgstr "la parte PC del operando es impredecible"
10578
10579#: config/tc-vax.c:3281
10580msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
10581msgstr "SYMBOL TABLE no est� implementado"
10582
10583#: config/tc-vax.c:3285
10584msgid "TOKEN TRACE not implemented"
10585msgstr "TOKEN TRACE no est� implementado"
10586
10587#: config/tc-vax.c:3289
10588#, c-format
10589msgid "Displacement length %s ignored!"
10590msgstr "�Se ignora la longitud de desubicaci�n %s!"
10591
10592#: config/tc-vax.c:3293
10593#, c-format
10594msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
10595msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"."
10596
10597#: config/tc-vax.c:3297
10598msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
10599msgstr "�No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V"
10600
10601#: config/tc-vax.c:3354
10602#, c-format
10603msgid ""
10604"VAX options:\n"
10605"-d LENGTH\t\tignored\n"
10606"-J\t\t\tignored\n"
10607"-S\t\t\tignored\n"
10608"-t FILE\t\t\tignored\n"
10609"-T\t\t\tignored\n"
10610"-V\t\t\tignored\n"
10611msgstr ""
10612"Opciones de VAX:\n"
10613"-d LONGITUD\t\tse ignora\n"
10614"-J\t\t\tse ignora\n"
10615"-S\t\t\tse ignora\n"
10616"-t FILE\t\t\tse ignora\n"
10617"-T\t\t\tse ignora\n"
10618"-V\t\t\tse ignora\n"
10619
10620#: config/tc-vax.c:3363
10621#, c-format
10622msgid ""
10623"VMS options:\n"
10624"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
10625"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
10626"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
10627"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
10628"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
10629"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
10630msgstr ""
10631"Opciones de VMS:\n"
10632"-+\t\t\tdispersar los nombre de codificaci�n m�s largos que 31 caracteres\n"
10633"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
10634"-H\t\t\tmuestra el s�mbolo nuevo despu�s del truncado de dispersi�n\n"
10635"-h NUM\t\t\tno dispersar nombres con may�sculas y min�sculas mezcladas, y ajustarlas:\n"
10636"\t\t\t0 = may�sculas, 2 = min�sculas, 3 = preservar may�sculas/min�sculas\n"
10637"-v\"VERSION\"\t\tel c�digo a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
10638
10639#: config/tc-xstormy16.c:78
10640#, c-format
10641msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
10642msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de XSTROMY16:\n"
10643
10644#: config/tc-xstormy16.c:563
10645#, c-format
10646msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
10647msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicaci�n %d (`%s')"
10648
10649#: config/tc-xtensa.c:590
10650msgid "illegal range of target hardware versions"
10651msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
10652
10653#: config/tc-xtensa.c:738
10654msgid "--density option is ignored"
10655msgstr "se ignora la opci�n --density"
10656
10657#: config/tc-xtensa.c:741
10658msgid "--no-density option is ignored"
10659msgstr "se ignora la opci�n --no-density"
10660
10661#: config/tc-xtensa.c:750
10662msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
10663msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
10664
10665#: config/tc-xtensa.c:753
10666msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
10667msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
10668
10669#: config/tc-xtensa.c:756
10670msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
10671msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
10672
10673#: config/tc-xtensa.c:759
10674msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
10675msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
10676
10677#: config/tc-xtensa.c:776
10678msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
10679msgstr "la opci�n --absolute-literals no tiene soporte en esta configuraci�n Xtensa"
10680
10681#: config/tc-xtensa.c:849
10682msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
10683msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
10684
10685#: config/tc-xtensa.c:855
10686msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
10687msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
10688
10689#: config/tc-xtensa.c:863 config/tc-xtensa.c:872 config/tc-xtensa.c:876
10690msgid "invalid target hardware version"
10691msgstr "versi�n de hardware objetivo inv�lido"
10692
10693#: config/tc-xtensa.c:1078
10694msgid "unmatched end directive"
10695msgstr "directiva end sin coincidencia"
10696
10697#: config/tc-xtensa.c:1107
10698msgid ".begin directive with no matching .end directive"
10699msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
10700
10701#: config/tc-xtensa.c:1148
10702msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
10703msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
10704
10705#: config/tc-xtensa.c:1153
10706msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
10707msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
10708
10709#: config/tc-xtensa.c:1166
10710#, c-format
10711msgid "directive %s cannot be negated"
10712msgstr "la directiva %s no se puede negar"
10713
10714#: config/tc-xtensa.c:1172
10715msgid "unknown directive"
10716msgstr "directiva desconocida"
10717
10718#: config/tc-xtensa.c:1194 config/tc-xtensa.c:1300 config/tc-xtensa.c:1573
10719#: config/tc-xtensa.c:5496
10720msgid "directives are not valid inside bundles"
10721msgstr "las directivas no son v�lidas dentro de una agrupaci�n"
10722
10723#: config/tc-xtensa.c:1206
10724msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
10725msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
10726
10727#: config/tc-xtensa.c:1220
10728msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
10729msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
10730
10731#: config/tc-xtensa.c:1263
10732msgid ".begin [no-]density is ignored"
10733msgstr "se ignora .begin [no-]density"
10734
10735#: config/tc-xtensa.c:1270 config/tc-xtensa.c:1320
10736msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
10737msgstr "la opci�n de literales absolutos Xtensa no tiene soporte; se ignora"
10738
10739#: config/tc-xtensa.c:1313
10740msgid ".end [no-]density is ignored"
10741msgstr "se ignora .end [no-]density"
10742
10743#: config/tc-xtensa.c:1338
10744#, c-format
10745msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
10746msgstr "no coincide inicio %s%s en %s:%d"
10747
10748#: config/tc-xtensa.c:1393
10749msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
10750msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se ignora"
10751
10752#: config/tc-xtensa.c:1413
10753msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
10754msgstr ".literal no se permite dentro de una regi�n .begin literal"
10755
10756#: config/tc-xtensa.c:1449
10757msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
10758msgstr "se esperaba coma o punto y coma despu�s del nombre del s�mbolo: se ingnora el resto de la l�nea"
10759
10760#: config/tc-xtensa.c:1542
10761msgid "fall through frequency must be greater than 0"
10762msgstr "la frecuencia de ca�da debe ser mayor a 0"
10763
10764#: config/tc-xtensa.c:1550
10765msgid "branch target frequency must be greater than 0"
10766msgstr "la frecuencia de ramificaci�n de objetivo debe ser mayor a 0"
10767
10768#: config/tc-xtensa.c:1598
10769#, c-format
10770msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
10771msgstr "se us� la reubicaci�n %s espec�fica de c�digo de operaci�n fuera de una instrucci�n"
10772
10773#: config/tc-xtensa.c:1751 config/tc-xtensa.c:1768
10774#, c-format
10775msgid "bad register name: %s"
10776msgstr "nombre de registro err�neo: %s"
10777
10778#: config/tc-xtensa.c:1757
10779#, c-format
10780msgid "bad register number: %s"
10781msgstr "n�mero de registro err�neo: %s"
10782
10783#: config/tc-xtensa.c:1836
10784msgid "register number out of range"
10785msgstr "n�mero de registro fuera de rango"
10786
10787#: config/tc-xtensa.c:1920
10788msgid "extra comma"
10789msgstr "coma extra"
10790
10791#: config/tc-xtensa.c:1922
10792msgid "extra colon"
10793msgstr "punto y coma extra"
10794
10795#: config/tc-xtensa.c:1924
10796msgid "missing argument"
10797msgstr "falta el argumento"
10798
10799#: config/tc-xtensa.c:1926
10800msgid "missing comma or colon"
10801msgstr "falta una coma o punto y coma"
10802
10803#: config/tc-xtensa.c:1983
10804msgid "incorrect register number, ignoring"
10805msgstr "m�mero de registro incorrecto, se ignora"
10806
10807#: config/tc-xtensa.c:1990
10808msgid "too many arguments"
10809msgstr "demasiados argumentos"
10810
10811#: config/tc-xtensa.c:2063
10812#, c-format
10813msgid "cannot encode opcode \"%s\""
10814msgstr "no se puede codificar el c�digo de operaci�n \"%s\""
10815
10816#: config/tc-xtensa.c:2157
10817#, c-format
10818msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
10819msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
10820
10821#: config/tc-xtensa.c:2164
10822#, c-format
10823msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
10824msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
10825
10826#: config/tc-xtensa.c:2219
10827#, c-format
10828msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
10829msgstr "registros '%s' inv�lido para la instrucci�n '%s'"
10830
10831#: config/tc-xtensa.c:2226
10832#, c-format
10833msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
10834msgstr "n�mero de registro (%ld) inv�lido para la instrucci�n `%s'"
10835
10836#: config/tc-xtensa.c:2295
10837#, c-format
10838msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
10839msgstr "n�mero de registro inv�lido (%ld) para '%s'"
10840
10841#: config/tc-xtensa.c:2685
10842#, c-format
10843msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
10844msgstr "el operando %d de '%s' est� el valor fuera de rango '%u'"
10845
10846#: config/tc-xtensa.c:2691
10847#, c-format
10848msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
10849msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inv�lido '%u'"
10850
10851#: config/tc-xtensa.c:2739
10852#, c-format
10853msgid "internal error: unknown option name '%s'"
10854msgstr "error interno: nombre de opci�n '%s' desconocido"
10855
10856#: config/tc-xtensa.c:3791
10857msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
10858msgstr "INSTR_LABEL_DEF a�n no tiene soporte"
10859
10860#: config/tc-xtensa.c:3820
10861msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
10862msgstr "a�n no se puede manejar la generaci�n de literales/etiquetas"
10863
10864#: config/tc-xtensa.c:3824
10865msgid "can't handle undefined OP TYPE"
10866msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido"
10867
10868#: config/tc-xtensa.c:3885
10869#, c-format
10870msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
10871msgstr "se encontraron %d operandos para '%s':  Se esperaban %d"
10872
10873#: config/tc-xtensa.c:3892
10874#, c-format
10875msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
10876msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s':  Se esperaban %d"
10877
10878#: config/tc-xtensa.c:4029
10879msgid "invalid immediate"
10880msgstr "inmediato inv�lido"
10881
10882#: config/tc-xtensa.c:4140
10883#, c-format
10884msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
10885msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %i de '%s'"
10886
10887#: config/tc-xtensa.c:4150
10888#, c-format
10889msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
10890msgstr "expresi�n inv�lida para el operando %i en '%s'"
10891
10892#: config/tc-xtensa.c:4160
10893#, c-format
10894msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
10895msgstr "reubicaci�n inv�lida en la ranura de instrucci�n %i"
10896
10897#: config/tc-xtensa.c:4167
10898#, c-format
10899msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
10900msgstr "s�mbolo indefinido para el c�digo de operaci�n \"%s\""
10901
10902#: config/tc-xtensa.c:4608
10903msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
10904msgstr "el c�digo de operaci�n 'NOP.N' no est� disponible en esta configuraci�n"
10905
10906#: config/tc-xtensa.c:4668
10907msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
10908msgstr "get_expanded_loop_offset: c�digo de operaci�n inv�lido"
10909
10910#: config/tc-xtensa.c:4751
10911#, c-format
10912msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
10913msgstr "no se estableci� el estado de ensamblado para el primer fragmento en la secci�n %s"
10914
10915#: config/tc-xtensa.c:4804
10916#, c-format
10917msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
10918msgstr "ramificaci�n de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx"
10919
10920#: config/tc-xtensa.c:4843
10921#, c-format
10922msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
10923msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx"
10924
10925#: config/tc-xtensa.c:4867
10926msgid "unexpected fix"
10927msgstr "fix inesperado"
10928
10929#: config/tc-xtensa.c:4878 config/tc-xtensa.c:4882
10930msgid "undecodable fix"
10931msgstr "fix que no se puede decodificar"
10932
10933#: config/tc-xtensa.c:5012
10934msgid "labels are not valid inside bundles"
10935msgstr "las etiquetas no son v�lidas dentro de una agrupaci�n"
10936
10937#: config/tc-xtensa.c:5032
10938msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
10939msgstr "instrucci�n last inv�lida para un ciclo con cero adelanto"
10940
10941#: config/tc-xtensa.c:5097
10942msgid "extra opening brace"
10943msgstr "llave que abre extra"
10944
10945#: config/tc-xtensa.c:5107
10946msgid "extra closing brace"
10947msgstr "llave que cierra extra"
10948
10949#: config/tc-xtensa.c:5125
10950msgid "missing closing brace"
10951msgstr "falta una llave que cierra"
10952
10953#: config/tc-xtensa.c:5205
10954#, c-format
10955msgid "unknown opcode or format name '%s'"
10956msgstr "c�digo de operaci�n o nombre de formato `%s' desconocido"
10957
10958#: config/tc-xtensa.c:5211
10959msgid "format names only valid inside bundles"
10960msgstr "los nombres de formato s�lo son v�lidos dentro de agregados"
10961
10962#: config/tc-xtensa.c:5216
10963#, c-format
10964msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
10965msgstr "se especificaron m�ltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
10966
10967#: config/tc-xtensa.c:5271
10968msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
10969msgstr "onstrucci�n entry con decremento de pila < 16"
10970
10971#: config/tc-xtensa.c:5275
10972msgid "entry instruction with non-constant decrement"
10973msgstr "instrucci�n entry con decremento que no es constante"
10974
10975#: config/tc-xtensa.c:5330
10976msgid "unaligned entry instruction"
10977msgstr "entrada de instrucci�n desalineada"
10978
10979#: config/tc-xtensa.c:5389
10980msgid "bad instruction format"
10981msgstr "formato de instrucci�n err�neo"
10982
10983#: config/tc-xtensa.c:5392
10984msgid "invalid relocation"
10985msgstr "reubicaci�n inv�lida"
10986
10987#: config/tc-xtensa.c:5403
10988#, c-format
10989msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
10990msgstr "reubicaci�n inv�lida para la instrucci�n '%s'"
10991
10992#: config/tc-xtensa.c:5415
10993#, c-format
10994msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
10995msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %d de '%s'"
10996
10997#: config/tc-xtensa.c:5572
10998msgid "cannot represent subtraction with an offset"
10999msgstr "no se puede representar la sustracci�n con un desplazamiento"
11000
11001#: config/tc-xtensa.c:5660
11002#, c-format
11003msgid "unhandled local relocation fix %s"
11004msgstr "tipo de reubicaci�n fix %s sin manejar"
11005
11006#: config/tc-xtensa.c:5968
11007msgid "couldn't find a valid instruction format"
11008msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucci�n v�lido"
11009
11010#: config/tc-xtensa.c:5969
11011#, c-format
11012msgid "    ops were: "
11013msgstr "los ops fueron:"
11014
11015#: config/tc-xtensa.c:5971
11016#, c-format
11017msgid " %s;"
11018msgstr " %s;"
11019
11020#: config/tc-xtensa.c:5974
11021#, c-format
11022msgid "\n"
11023msgstr "\n"
11024
11025#: config/tc-xtensa.c:5982
11026#, c-format
11027msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
11028msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d c�digos de operaci�n"
11029
11030#: config/tc-xtensa.c:5993 config/tc-xtensa.c:6091
11031msgid "illegal resource usage in bundle"
11032msgstr "se incluy� un recurso ilegal en el agregado"
11033
11034#: config/tc-xtensa.c:6178
11035#, c-format
11036msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
11037msgstr "los c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
11038
11039#: config/tc-xtensa.c:6183
11040#, c-format
11041msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
11042msgstr "los c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
11043
11044#: config/tc-xtensa.c:6188
11045#, c-format
11046msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
11047msgstr "los c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
11048
11049#: config/tc-xtensa.c:6193
11050#, c-format
11051msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
11052msgstr "ambos c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso volatile a la cola"
11053
11054#: config/tc-xtensa.c:6209
11055msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
11056msgstr "m�ltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
11057
11058#: config/tc-xtensa.c:6664
11059msgid "cannot assemble into a literal fragment"
11060msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
11061
11062#: config/tc-xtensa.c:6666
11063msgid "..."
11064msgstr "..."
11065
11066#: config/tc-xtensa.c:7175
11067msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
11068msgstr "la secuencia de instrucci�n (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
11069
11070#: config/tc-xtensa.c:7285
11071msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
11072msgstr "la ramificaci�n o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
11073
11074#: config/tc-xtensa.c:7384
11075msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
11076msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
11077
11078#: config/tc-xtensa.c:7393
11079#, c-format
11080msgid "fr_var %lu < length %d"
11081msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
11082
11083#: config/tc-xtensa.c:7564
11084msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
11085msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
11086
11087#: config/tc-xtensa.c:7636
11088msgid "undecodable instruction in instruction frag"
11089msgstr "instrucci�n no decodificable en la instrucci�n frag"
11090
11091#: config/tc-xtensa.c:7745
11092msgid "invalid empty loop"
11093msgstr "ciclo vac�o inv�lido"
11094
11095#: config/tc-xtensa.c:7750
11096msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
11097msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucci�n loop en la secci�n"
11098
11099#: config/tc-xtensa.c:8287
11100msgid "bad relaxation state"
11101msgstr "estado de relajaci�n err�neo"
11102
11103#: config/tc-xtensa.c:8345
11104#, c-format
11105msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
11106msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
11107
11108#: config/tc-xtensa.c:8846
11109msgid "internal error: relaxation failed"
11110msgstr "error interno: la relajaci�n fall�"
11111
11112#: config/tc-xtensa.c:8852
11113msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
11114msgstr "error interno: la relajaci�n requiere demasiados pasos"
11115
11116#: config/tc-xtensa.c:9027
11117msgid "invalid relaxation fragment result"
11118msgstr "resultado de fragmento de relajaci�n inv�lido"
11119
11120#: config/tc-xtensa.c:9107
11121msgid "unable to widen instruction"
11122msgstr "no se puede ensanchar la instrucci�n"
11123
11124#: config/tc-xtensa.c:9250
11125msgid "multiple literals in expansion"
11126msgstr "literales m�ltiples en la expansi�n"
11127
11128#: config/tc-xtensa.c:9254
11129msgid "no registered fragment for literal"
11130msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
11131
11132#: config/tc-xtensa.c:9256
11133msgid "number of literal tokens != 1"
11134msgstr "n�mero de elementos literales != 1"
11135
11136#: config/tc-xtensa.c:9400 config/tc-xtensa.c:9406
11137#, c-format
11138msgid "unresolved loop target symbol: %s"
11139msgstr "s�mbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
11140
11141#: config/tc-xtensa.c:9512
11142#, c-format
11143msgid "invalid expression evaluation type %d"
11144msgstr "tipo de evaluaci�n expresi�n %d inv�lido"
11145
11146#: config/tc-xtensa.c:9534
11147msgid "loop too long for LOOP instruction"
11148msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucci�n LOOP"
11149
11150#: config/tc-xtensa.c:9805
11151#, c-format
11152msgid "fixes not all moved from %s"
11153msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
11154
11155#: config/tc-xtensa.c:9947
11156msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
11157msgstr "se requiere la ubicaci�n del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
11158
11159#: config/tc-xtensa.c:10456
11160#, c-format
11161msgid "could not create section %s"
11162msgstr "no se puede crear la secci�n %s"
11163
11164#: config/tc-xtensa.c:10458
11165#, c-format
11166msgid "invalid flag combination on section %s"
11167msgstr "combinaci�n de opciones inv�lida en la secci�n %s"
11168
11169#: config/tc-xtensa.c:10844
11170msgid "too many operands in instruction"
11171msgstr "demasiados operandos en la instrucci�n"
11172
11173#: config/tc-xtensa.c:11078
11174#, c-format
11175msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
11176msgstr "operando simb�lico %d inv�lido en '%s'"
11177
11178#: config/tc-xtensa.c:11147 config/tc-xtensa.c:11221
11179msgid "operand number mismatch"
11180msgstr "no coinciden el n�mero de operandos"
11181
11182#: config/tc-xtensa.c:11150
11183msgid "cannot encode opcode"
11184msgstr "no se codificar el c�digo de operaci�n"
11185
11186#: config/tc-xtensa.c:11225
11187#, c-format
11188msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
11189msgstr "no se codificar el c�digo de operaci�n \"%s\" en el formato dado \"%s\""
11190
11191#: config/tc-xtensa.c:11250
11192#, c-format
11193msgid "xtensa-isa failure: %s"
11194msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
11195
11196#: config/tc-xtensa.c:11283
11197msgid "invalid opcode"
11198msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido"
11199
11200#: config/tc-xtensa.c:11289
11201msgid "too few operands"
11202msgstr "muy pocos operandos"
11203
11204#: config/tc-xtensa.c:11416 config/tc-xtensa.c:11424
11205msgid "out of memory"
11206msgstr "memoria agotada"
11207
11208#: config/tc-xtensa.c:11536
11209msgid "instruction with constant operands does not fit"
11210msgstr "la instrucci�n con operandos constantes no cabe"
11211
11212#: config/tc-xtensa.c:11545 config/tc-xtensa.c:11566
11213#, c-format
11214msgid "invalid operand %d on '%s'"
11215msgstr "operando %d inv�lido en '%s'"
11216
11217#: config/tc-xtensa.c:11557
11218msgid "invalid subtract operand"
11219msgstr "operando de sustracci�n inv�lido"
11220
11221#: config/tc-xtensa.c:11571
11222#, c-format
11223msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
11224msgstr "expresi�n inv�lida para el operando %d en '%s'"
11225
11226#: config/tc-xtensa.c:11601
11227msgid "cannot decode instruction format"
11228msgstr "no se puede codificar el formato de instrucci�n"
11229
11230#: config/tc-xtensa.c:11760
11231msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
11232msgstr "se ignora el delimitador '-rename-section' ':' extra"
11233
11234#: config/tc-xtensa.c:11765
11235#, c-format
11236msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
11237msgstr "se ignora la especificaci�n '-rename-section' inv�lida: %s"
11238
11239#: config/tc-xtensa.c:11776
11240#, c-format
11241msgid "section %s renamed multiple times"
11242msgstr "se renombr� la secci�n %s varias veces"
11243
11244#: config/tc-xtensa.c:11778
11245#, c-format
11246msgid "multiple sections remapped to output section %s"
11247msgstr "secciones m�ltiples remapeadas a la secci�n de salida %s"
11248
11249#: config/tc-z8k.c:268
11250#, c-format
11251msgid "register rr%d out of range"
11252msgstr "registro rr%d fuera de rango"
11253
11254#: config/tc-z8k.c:270
11255#, c-format
11256msgid "register rr%d does not exist"
11257msgstr "el registro rr%d no existe"
11258
11259#: config/tc-z8k.c:280
11260#, c-format
11261msgid "register rh%d out of range"
11262msgstr "registro rh%d fuera de rango"
11263
11264#: config/tc-z8k.c:290
11265#, c-format
11266msgid "register rl%d out of range"
11267msgstr "registro rl%d fuera de rango"
11268
11269#: config/tc-z8k.c:301
11270#, c-format
11271msgid "register rq%d out of range"
11272msgstr "registro rq%d fuera de rango"
11273
11274#: config/tc-z8k.c:303
11275#, c-format
11276msgid "register rq%d does not exist"
11277msgstr "el registro rq%d no existe"
11278
11279#: config/tc-z8k.c:313
11280#, c-format
11281msgid "register r%d out of range"
11282msgstr "registro r%d fuera de rango"
11283
11284#: config/tc-z8k.c:354
11285#, c-format
11286msgid "expected %c"
11287msgstr "se esperaba %c"
11288
11289#: config/tc-z8k.c:369
11290#, c-format
11291msgid "register is wrong size for a word %s"
11292msgstr "el registro tiene el tama�o err�neo para un word %s"
11293
11294#: config/tc-z8k.c:383
11295#, c-format
11296msgid "register is wrong size for address %s"
11297msgstr "el registro tiene el tama�o err�neo para la direcci�n %s"
11298
11299#: config/tc-z8k.c:517
11300#, c-format
11301msgid "unknown interrupt %s"
11302msgstr "opci�n %s desconocida"
11303
11304#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
11305#: config/tc-z8k.c:540
11306msgid "opcode has no effect"
11307msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene efecto"
11308
11309#: config/tc-z8k.c:651
11310msgid "Missing ) in ra(rb)"
11311msgstr "Falta un ) en ra(rb)"
11312
11313#: config/tc-z8k.c:731 config/tc-z8k.c:770
11314#, c-format
11315msgid "invalid condition code '%s'"
11316msgstr "c�digo de condici�n '%s' inv�lido"
11317
11318#: config/tc-z8k.c:743
11319#, c-format
11320msgid "invalid flag '%s'"
11321msgstr "etiqueta '%s' inv�lida"
11322
11323#: config/tc-z8k.c:897 config/tc-z8k.c:903
11324msgid "invalid indirect register size"
11325msgstr "tama�o de registro indirecto inv�lido"
11326
11327#: config/tc-z8k.c:920 config/tc-z8k.c:1068 config/tc-z8k.c:1073
11328msgid "invalid control register name"
11329msgstr "nombre de registro de control inv�lido"
11330
11331#: config/tc-z8k.c:1057
11332msgid "immediate must be 1 or 2"
11333msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
11334
11335#: config/tc-z8k.c:1060
11336msgid "immediate 1 or 2 expected"
11337msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
11338
11339#: config/tc-z8k.c:1091
11340msgid "can't use R0 here"
11341msgstr "no se puede usar R0 aqu�"
11342
11343#: config/tc-z8k.c:1249
11344msgid "Can't find opcode to match operands"
11345msgstr "No se puede encontrar el c�digo de operaci�n que coincida con los operandos"
11346
11347#: config/tc-z8k.c:1348
11348#, c-format
11349msgid "invalid architecture -z%s"
11350msgstr "arquitectura -z%s inv�lida"
11351
11352#: config/tc-z8k.c:1368
11353#, c-format
11354msgid ""
11355" Z8K options:\n"
11356"  -z8001                  generate segmented code\n"
11357"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
11358"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
11359msgstr ""
11360" Opciones de Z8K:\n"
11361"  -z8001                  genera c�digo segmentado\n"
11362"  -z8002                  genera c�digo sin segmentar\n"
11363"  -linkrelax              crea c�digo relajable por el enlazador\n"
11364
11365#: config/tc-z8k.c:1380
11366#, c-format
11367msgid "call to md_convert_frag\n"
11368msgstr "llamada a md_convert_frag\n"
11369
11370#: config/tc-z8k.c:1487 config/tc-z8k.c:1527 config/tc-z8k.c:1550
11371msgid "cannot branch to odd address"
11372msgstr "No se puede ramificar a una direcci�n impar"
11373
11374#: config/tc-z8k.c:1491 config/tc-z8k.c:1554
11375msgid "relative jump out of range"
11376msgstr "salto relativo fuera de rango"
11377
11378#: config/tc-z8k.c:1509
11379msgid "relative address out of range"
11380msgstr "direcci�n relativa fuera de rango"
11381
11382#: config/tc-z8k.c:1530
11383msgid "relative call out of range"
11384msgstr "llamada relativa fuera de rango"
11385
11386#: config/tc-z8k.c:1562
11387#, c-format
11388msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
11389msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
11390
11391#: config/tc-z8k.c:1574
11392#, c-format
11393msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
11394msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n"
11395
11396#: depend.c:193
11397#, c-format
11398msgid "can't open `%s' for writing"
11399msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
11400
11401#: depend.c:205
11402#, c-format
11403msgid "can't close `%s'"
11404msgstr "no se puede cerrar `%s'"
11405
11406#: dw2gencfi.c:258
11407#, c-format
11408msgid "register save offset not a multiple of %u"
11409msgstr "el desplazamiento del registro save no es un m�ltiplo de %u"
11410
11411#: dw2gencfi.c:341
11412msgid "CFI state restore without previous remember"
11413msgstr "se us� un state restore de CFI sin un remember previo"
11414
11415#: dw2gencfi.c:387
11416msgid "missing separator"
11417msgstr "falta el separador"
11418
11419#: dw2gencfi.c:409 dw2gencfi.c:427
11420msgid "bad register expression"
11421msgstr "expresi�n de registro inv�lida"
11422
11423#: dw2gencfi.c:449 dw2gencfi.c:551
11424msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
11425msgstr "se utiliz� la instrucci�n CFI sin un .cfi_startproc precedente"
11426
11427#: dw2gencfi.c:587
11428msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
11429msgstr "la entrada CFI previa no est� cerrada (falta un .cfi_endproc)"
11430
11431#: dw2gencfi.c:622
11432msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
11433msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
11434
11435#: dw2gencfi.c:1031
11436msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
11437msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
11438
11439#: dwarf2dbg.c:523 dwarf2dbg.c:549
11440msgid "file number less than one"
11441msgstr "n�mero de fichero menor que uno"
11442
11443#: dwarf2dbg.c:529
11444#, c-format
11445msgid "file number %ld already allocated"
11446msgstr "el n�mero de fichero %ld ya est� reservado"
11447
11448#: dwarf2dbg.c:554 dwarf2dbg.c:1169
11449#, c-format
11450msgid "unassigned file number %ld"
11451msgstr "n�mero de fichero %ld sin asignar"
11452
11453#: dwarf2dbg.c:622
11454msgid "is_stmt value not 0 or 1"
11455msgstr "el valor is_stmt no es 0 � 1"
11456
11457#: dwarf2dbg.c:634
11458msgid "isa number less than zero"
11459msgstr "n�mero isa menor que uno"
11460
11461#: dwarf2dbg.c:640
11462#, c-format
11463msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
11464msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida"
11465
11466#: dwarf2dbg.c:1234 dwarf2dbg.c:1428
11467msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
11468msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
11469
11470#: ecoff.c:1552
11471#, c-format
11472msgid "string too big (%lu bytes)"
11473msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
11474
11475#: ecoff.c:1578
11476#, c-format
11477msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
11478msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersi�n de cadenas: %s"
11479
11480#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
11481#: ecoff.c:2120
11482msgid "no current file pointer"
11483msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente"
11484
11485#: ecoff.c:1696
11486msgid "too many st_End's"
11487msgstr "demasiados st_End's"
11488
11489#: ecoff.c:2034
11490#, c-format
11491msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
11492msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersi�n de marcas: %s"
11493
11494#: ecoff.c:2195
11495msgid "fake .file after real one"
11496msgstr ".file falso despu�s del real"
11497
11498#: ecoff.c:2285
11499msgid "filename goes over one page boundary"
11500msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el l�mite de una p�gina."
11501
11502#: ecoff.c:2418
11503msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
11504msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
11505
11506#: ecoff.c:2425
11507msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
11508msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
11509
11510#: ecoff.c:2456
11511msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
11512msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
11513
11514#: ecoff.c:2463
11515msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
11516msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
11517
11518#: ecoff.c:2476
11519msgid ".bend directive names unknown symbol"
11520msgstr "s�mbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
11521
11522#: ecoff.c:2519
11523msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
11524msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se ignora"
11525
11526#: ecoff.c:2521
11527msgid "empty symbol name in .def; ignored"
11528msgstr "nombre de s�mbolo vac�o en .def; se ignora"
11529
11530#: ecoff.c:2558
11531msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
11532msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se ignora"
11533
11534#: ecoff.c:2573
11535msgid "badly formed .dim directive"
11536msgstr "directiva .dim mal formada"
11537
11538#: ecoff.c:2586
11539msgid "too many .dim entries"
11540msgstr "demasiadas entradas .dim"
11541
11542#: ecoff.c:2606
11543msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
11544msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se ignora"
11545
11546#: ecoff.c:2631
11547msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
11548msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se ignora"
11549
11550#: ecoff.c:2646
11551msgid "badly formed .size directive"
11552msgstr "directiva .size mal formada"
11553
11554#: ecoff.c:2659
11555msgid "too many .size entries"
11556msgstr "demasiadas entradas .size"
11557
11558#: ecoff.c:2681
11559msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
11560msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se ignora"
11561
11562#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
11563#. There would still be a limit: the .type argument can not
11564#. be infinite.
11565#: ecoff.c:2699
11566#, c-format
11567msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
11568msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar�"
11569
11570#: ecoff.c:2710
11571msgid "Unrecognized .type argument"
11572msgstr "Argumento .type no reconocido"
11573
11574#: ecoff.c:2748
11575msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
11576msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se ignora"
11577
11578#: ecoff.c:2773
11579msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
11580msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se ignora"
11581
11582#: ecoff.c:2781
11583msgid ".val expression is too copmlex"
11584msgstr "la expresi�n .val es demasiado compleja"
11585
11586#: ecoff.c:2811
11587msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
11588msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se ignora"
11589
11590#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
11591msgid "bad COFF debugging information"
11592msgstr "informaci�n de depuraci�n COFF err�nea"
11593
11594#: ecoff.c:2886
11595#, c-format
11596msgid "no tag specified for %s"
11597msgstr "no se especific� una marca para %s"
11598
11599#: ecoff.c:2988
11600msgid ".end directive without a preceding .file directive"
11601msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
11602
11603#: ecoff.c:2995
11604msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
11605msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
11606
11607#: ecoff.c:3017
11608msgid ".end directive names unknown symbol"
11609msgstr "s�mbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
11610
11611#: ecoff.c:3044
11612msgid "second .ent directive found before .end directive"
11613msgstr "se encontr� una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
11614
11615#: ecoff.c:3116
11616msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
11617msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una secci�n .ent/.end"
11618
11619#: ecoff.c:3233
11620msgid ".loc before .file"
11621msgstr ".loc antes de .file"
11622
11623#: ecoff.c:3355 read.c:1473 read.c:1579 read.c:2256 read.c:2803 symbols.c:327
11624#: symbols.c:423
11625#, c-format
11626msgid "symbol `%s' is already defined"
11627msgstr "el s�mbolo `%s' ya est� definido"
11628
11629#: ecoff.c:3368
11630msgid "bad .weakext directive"
11631msgstr "directiva .weakext err�nea"
11632
11633#: ecoff.c:3436
11634#, c-format
11635msgid ".stab%c is not supported"
11636msgstr ".stab%c no tiene soporte"
11637
11638#: ecoff.c:3446
11639#, c-format
11640msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
11641msgstr ".stab%c: se ignora el otro campo que no es cero"
11642
11643#: ecoff.c:3480
11644#, c-format
11645msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
11646msgstr "el n�mero de l�nea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de �ndice (20 bits)"
11647
11648#: ecoff.c:3516
11649#, c-format
11650msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
11651msgstr "directiva .stab%c ilegal, car�cter err�neo"
11652
11653#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
11654msgid ".begin/.bend in different segments"
11655msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
11656
11657#: ecoff.c:4685
11658msgid "missing .end or .bend at end of file"
11659msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero"
11660
11661#: ecoff.c:5170
11662msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
11663msgstr "el tama�o del pr�logo GP excede el tama�o del campo, se utiliza 0 en su lugar"
11664
11665#: expr.c:82 read.c:3351
11666msgid "bignum invalid"
11667msgstr "bignum inv�lido"
11668
11669#: expr.c:84 read.c:3353 read.c:3702 read.c:4550
11670msgid "floating point number invalid"
11671msgstr "n�mero de coma flotante inv�lido"
11672
11673#: expr.c:203
11674msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
11675msgstr "constante de coma flotante err�nea: desbordamiento del exponente"
11676
11677#: expr.c:207
11678#, c-format
11679msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
11680msgstr "constante de coma flotante err�nea: c�digo de error desconocido=%d"
11681
11682#: expr.c:383
11683msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
11684msgstr "un n�mero grande con subrayados no puede tener m�s de 8 d�gitos hexadecimales en cualquier palabra"
11685
11686#: expr.c:406
11687msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
11688msgstr "un n�mero grande con subrayados debe tener exactamente 4 palabras"
11689
11690#. Either not seen or not defined.
11691#. @@ Should print out the original string instead of
11692#. the parsed number.
11693#: expr.c:529
11694#, c-format
11695msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
11696msgstr "referencia hacia atr�s a la etiqueta desconocida \"%d:\""
11697
11698#: expr.c:647
11699msgid "character constant too large"
11700msgstr "la constante de car�cter es demasiado grande"
11701
11702#: expr.c:893
11703#, c-format
11704msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
11705msgstr "expr.c(operando): valor de devoluci�n %d atof_generic err�neo"
11706
11707#: expr.c:954
11708#, c-format
11709msgid "missing '%c'"
11710msgstr "falta un '%c'"
11711
11712#: expr.c:965 read.c:4034
11713msgid "EBCDIC constants are not supported"
11714msgstr "las constantes EBCDIC no tienen soporte"
11715
11716#: expr.c:1082
11717#, c-format
11718msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
11719msgstr "Se ignora el operador unario %c porque hay un operando err�neo a continuaci�n"
11720
11721#: expr.c:1128 expr.c:1153
11722msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
11723msgstr "error sint�ctico en .startof. o .sizeof."
11724
11725#: expr.c:1665
11726msgid "missing operand; zero assumed"
11727msgstr "falta un operando; se asume cero"
11728
11729#: expr.c:1700
11730msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
11731msgstr "el operando izquierdo es un n�mero grande; se asume el entero 0"
11732
11733#: expr.c:1702
11734msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
11735msgstr "el operando izquierdo es un n�mero de coma flotante; se asume el entero 0"
11736
11737#: expr.c:1711
11738msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
11739msgstr "el operando derecho es un n�mero grande; se asume el entero 0"
11740
11741#: expr.c:1713
11742msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
11743msgstr "el operando derecho es un n�mero de coma flotante; se asume el entero 0"
11744
11745#: expr.c:1769 symbols.c:1207
11746msgid "division by zero"
11747msgstr "divisi�n por cero"
11748
11749#: expr.c:1867
11750msgid "operation combines symbols in different segments"
11751msgstr "la operaci�n combina s�mbolos en segmentos diferentes"
11752
11753#: frags.c:48
11754msgid "attempt to allocate data in absolute section"
11755msgstr "se intent� alojar datos en la secci�n absoluta"
11756
11757#: frags.c:54
11758msgid "attempt to allocate data in common section"
11759msgstr "se intent� alojar datos en la secci�n com�n"
11760
11761#: frags.c:112
11762#, c-format
11763msgid "can't extend frag %u chars"
11764msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
11765
11766#. For error messages.
11767#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
11768#. name returned by as_where().
11769#.
11770#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
11771#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
11772#. not true, then this code will fail].
11773#.
11774#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
11775#. line here (assuming of course that we actually have a line of
11776#. input to read), so that it can be displayed in the listing
11777#. that is produced at the end of the assembly.
11778#: input-file.c:141 input-scrub.c:238 listing.c:332
11779msgid "{standard input}"
11780msgstr "{entrada est�ndar}"
11781
11782#: input-file.c:147 input-file.c:156
11783#, c-format
11784msgid "Can't open %s for reading"
11785msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
11786
11787#: input-file.c:219 input-file.c:246
11788#, c-format
11789msgid "Can't read from %s"
11790msgstr "No se puede leer de %s"
11791
11792#: input-file.c:256
11793#, c-format
11794msgid "Can't close %s"
11795msgstr "No se puede cerrar %s"
11796
11797#: input-scrub.c:263
11798msgid "macros nested too deeply"
11799msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
11800
11801#: input-scrub.c:365 input-scrub.c:387
11802msgid "partial line at end of file ignored"
11803msgstr "se ignora la l�nea parcial al final del fichero"
11804
11805#: itbl-ops.c:338
11806#, c-format
11807msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
11808msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
11809
11810#: listing.c:238
11811msgid "Warning:"
11812msgstr "Aviso:"
11813
11814#: listing.c:244
11815msgid "Error:"
11816msgstr "Error:"
11817
11818#: listing.c:1089
11819#, c-format
11820msgid "can't open list file: %s"
11821msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
11822
11823#: listing.c:1109
11824#, c-format
11825msgid "error closing list file: %s"
11826msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
11827
11828#: listing.c:1182
11829msgid "strange paper height, set to no form"
11830msgstr "tama�o de papel extra�o, se establece a sin forma"
11831
11832#: listing.c:1246
11833msgid "new line in title"
11834msgstr "l�nea nueva en el t�tulo"
11835
11836#. Turns the next expression into a string.
11837#: macro.c:436
11838#, no-c-format
11839msgid "% operator needs absolute expression"
11840msgstr "el operador % necesita una expresi�n absoluta"
11841
11842#: macro.c:558
11843#, c-format
11844msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
11845msgstr "Falta el calificador de par�metro para `%s' en la macro `%s'"
11846
11847#: macro.c:568
11848#, c-format
11849msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
11850msgstr "`%s' no es un calificador de par�metro v�lido para `%s' en la macro `%s'"
11851
11852#: macro.c:585
11853#, c-format
11854msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
11855msgstr "Valor por defecto sin sentido para el par�metro requerido `%s' en la macro `%s'"
11856
11857#: macro.c:597
11858#, c-format
11859msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
11860msgstr "Ya existe un par�metro llamado `%s' para la macro `%s'"
11861
11862#: macro.c:634
11863#, c-format
11864msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
11865msgstr "Se us� la palabra reservada `%s' como un par�metro en la macro `%s'"
11866
11867#: macro.c:672
11868#, c-format
11869msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
11870msgstr "fin de fichero inesperado en la definici�n de macro `%s'"
11871
11872#: macro.c:684
11873#, c-format
11874msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
11875msgstr "falta `)' despu�s de los formales en la definici�n de macro `%s'"
11876
11877#: macro.c:699
11878msgid "Missing macro name"
11879msgstr "Falta el nombre de macro"
11880
11881#: macro.c:708
11882#, c-format
11883msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
11884msgstr "Lista de par�metros err�nea para la macro `%s'"
11885
11886#: macro.c:714
11887#, c-format
11888msgid "Macro `%s' was already defined"
11889msgstr "La macro `%s' ya est� definida"
11890
11891#: macro.c:837 macro.c:839
11892msgid "missing `)'"
11893msgstr "falta un `)'"
11894
11895#: macro.c:934
11896#, c-format
11897msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
11898msgstr "Ya se us� `%s' como nombre (u otro local) de par�metro"
11899
11900#: macro.c:1093
11901msgid "confusion in formal parameters"
11902msgstr "confusi�n en los par�metros formales"
11903
11904#: macro.c:1100
11905#, c-format
11906msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
11907msgstr "El par�metro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'"
11908
11909#: macro.c:1108
11910#, c-format
11911msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
11912msgstr "Ya se hab�a especificado el valor para el par�metro `%s' de la macro `%s'"
11913
11914#: macro.c:1124
11915msgid "can't mix positional and keyword arguments"
11916msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
11917
11918#: macro.c:1135
11919msgid "too many positional arguments"
11920msgstr "demasiados argumentos posicionales"
11921
11922#: macro.c:1183
11923#, c-format
11924msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
11925msgstr "Falta el valor para el par�metro requerido `%s' de la macro `%s'"
11926
11927#: macro.c:1320
11928#, c-format
11929msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
11930msgstr "se intent� purgar la macro inexistente `%s'"
11931
11932#: macro.c:1339
11933msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
11934msgstr "fin de fichero inesperado en irp � irpc"
11935
11936#: macro.c:1347
11937msgid "missing model parameter"
11938msgstr "falta el par�metro modelo"
11939
11940#: messages.c:104
11941#, c-format
11942msgid "Assembler messages:\n"
11943msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
11944
11945#: messages.c:206
11946#, c-format
11947msgid "Warning: "
11948msgstr "Aviso: "
11949
11950#: messages.c:307
11951#, c-format
11952msgid "Error: "
11953msgstr "Error: "
11954
11955#: messages.c:402 messages.c:422
11956#, c-format
11957msgid "Fatal error: "
11958msgstr "Error fatal: "
11959
11960#: messages.c:437
11961#, c-format
11962msgid "Internal error!\n"
11963msgstr "�Error interno!\n"
11964
11965#: messages.c:439
11966#, c-format
11967msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
11968msgstr "Falla de afirmaci�n en %s en %s l�nea %d.\n"
11969
11970#: messages.c:442
11971#, c-format
11972msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
11973msgstr "Falla de afirmaci�n en %s l�nea %d.\n"
11974
11975#: messages.c:443 messages.c:460
11976#, c-format
11977msgid "Please report this bug.\n"
11978msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
11979
11980#: messages.c:455
11981#, c-format
11982msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
11983msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d en %s\n"
11984
11985#: messages.c:458
11986#, c-format
11987msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
11988msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d\n"
11989
11990#: messages.c:507
11991#, c-format
11992msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
11993msgstr "%s fuera de rango (%d no est� entre %d y %d)"
11994
11995#. xgettext:c-format.
11996#: messages.c:530
11997#, c-format
11998msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
11999msgstr "%s fuera de rango (0x%s no est� entre 0x%s y 0x%s)"
12000
12001#: output-file.c:39
12002#, c-format
12003msgid "can't open a bfd on stdout %s"
12004msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida est�ndar %s"
12005
12006#: output-file.c:44
12007#, c-format
12008msgid "Selected target format '%s' unknown"
12009msgstr "Formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido"
12010
12011#: output-file.c:46
12012#, c-format
12013msgid "FATAL: can't create %s"
12014msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
12015
12016#: output-file.c:63
12017#, c-format
12018msgid "FATAL: can't close %s\n"
12019msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
12020
12021#: read.c:450
12022msgid "bad or irreducible absolute expression"
12023msgstr "expresi�n absoluta err�nea o irreducible"
12024
12025#: read.c:476
12026#, c-format
12027msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
12028msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
12029
12030#: read.c:896
12031#, c-format
12032msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
12033msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'"
12034
12035#: read.c:983
12036#, c-format
12037msgid "label \"%d$\" redefined"
12038msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
12039
12040#: read.c:1214
12041msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
12042msgstr "se detect� .abort.  Abandonando la nave."
12043
12044#: read.c:1232 read.c:2406
12045msgid "ignoring fill value in absolute section"
12046msgstr "se ignora el valor de relleno en la secci�n absoluta"
12047
12048#: read.c:1322
12049#, c-format
12050msgid "alignment too large: %u assumed"
12051msgstr "la alineaci�n es demasiado grande: se asume %u"
12052
12053#: read.c:1354
12054msgid "expected fill pattern missing"
12055msgstr "falta el patr�n de relleno esperado"
12056
12057#: read.c:1457
12058msgid "missing size expression"
12059msgstr "falta una expresi�n de tama�o"
12060
12061#: read.c:1463
12062#, c-format
12063msgid "size (%ld) out of range, ignored"
12064msgstr "tama�o (%ld) fuera de rango, se ignora"
12065
12066#: read.c:1483
12067#, c-format
12068msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
12069msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
12070
12071#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
12072#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
12073#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
12074#.
12075#. # 0 "<built-in>"
12076#.
12077#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
12078#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
12079#. rather than non-positive line numbers.
12080#: read.c:1712
12081#, c-format
12082msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
12083msgstr "los n�meros de l�nea deben ser positivos; se rechaz� el n�mero de l�nea %d."
12084
12085#: read.c:1739
12086msgid "start address not supported"
12087msgstr "la direcci�n de inicio no tiene soporte"
12088
12089#: read.c:1748
12090msgid ".err encountered"
12091msgstr "se encontr� .err"
12092
12093#: read.c:1764
12094msgid ".error directive invoked in source file"
12095msgstr "se invoc� la directiva .error en el fichero fuente"
12096
12097#: read.c:1765
12098msgid ".warning directive invoked in source file"
12099msgstr "se invoc� la directiva .warning en el fichero fuente"
12100
12101#: read.c:1771
12102#, c-format
12103msgid "%s argument must be a string"
12104msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
12105
12106#: read.c:1803 read.c:1805
12107#, c-format
12108msgid ".fail %ld encountered"
12109msgstr "se encontr� .fail %ld"
12110
12111#: read.c:1841
12112#, c-format
12113msgid ".fill size clamped to %d"
12114msgstr "el tama�o de fill se restringe a %d"
12115
12116#: read.c:1846
12117msgid "size negative; .fill ignored"
12118msgstr "tama�o negativo; se ignora .fill"
12119
12120#: read.c:1852
12121msgid "repeat < 0; .fill ignored"
12122msgstr "repetici�n < 0; se ignora .fill"
12123
12124#: read.c:2010
12125#, c-format
12126msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
12127msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido"
12128
12129#: read.c:2022
12130msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
12131msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto"
12132
12133#: read.c:2044
12134#, c-format
12135msgid "bfd_set_section_flags: %s"
12136msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
12137
12138#: read.c:2070
12139#, c-format
12140msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12141msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
12142
12143#: read.c:2117
12144msgid "expected alignment after size"
12145msgstr "se esperaba alineaci�n despu�s del tama�o"
12146
12147#: read.c:2131
12148msgid "alignment negative; 0 assumed"
12149msgstr "alineaci�n negativa; se asume 0"
12150
12151#: read.c:2340
12152#, c-format
12153msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
12154msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
12155
12156#: read.c:2401
12157#, c-format
12158msgid "invalid segment \"%s\""
12159msgstr "segmento \"%s\" inv�lido"
12160
12161#: read.c:2409
12162msgid "only constant offsets supported in absolute section"
12163msgstr "s�lo los desplazamientos constantes tienen soporte en la secci�n absoluta"
12164
12165#: read.c:2448
12166msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
12167msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte"
12168
12169#: read.c:2601
12170#, c-format
12171msgid "unrecognized section type `%s'"
12172msgstr "tipo de secci�n `%s' no reconocido"
12173
12174#: read.c:2615
12175msgid "absolute sections are not supported"
12176msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte"
12177
12178#: read.c:2630
12179#, c-format
12180msgid "unrecognized section command `%s'"
12181msgstr "comando de secci�n `%s' no reconocido"
12182
12183#: read.c:2694
12184#, c-format
12185msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
12186msgstr "se encontr� .end%c sin un %s precedente"
12187
12188#: read.c:2724
12189#, c-format
12190msgid "%s without %s"
12191msgstr "%s sin %s"
12192
12193#: read.c:2951
12194msgid "unsupported variable size or fill value"
12195msgstr "tama�o de variable o valor de relleno sin soporte"
12196
12197#: read.c:2979
12198msgid ".space repeat count is zero, ignored"
12199msgstr "la cuenta de repetici�n .space es cero, se ignora"
12200
12201#: read.c:2981
12202msgid ".space repeat count is negative, ignored"
12203msgstr "la cuenta de repetici�n .space es negativa, se ignora"
12204
12205#: read.c:3010
12206msgid "space allocation too complex in absolute section"
12207msgstr "la asignaci�n de espacio es demasiado compleja en la secci�n absoluta"
12208
12209#: read.c:3016
12210msgid "space allocation too complex in common section"
12211msgstr "la asignaci�n de espacio es demasiado compleja en la secci�n com�n"
12212
12213#: read.c:3103 read.c:4276
12214#, c-format
12215msgid "bad floating literal: %s"
12216msgstr "literal de coma flotante err�nea: %s"
12217
12218#: read.c:3243
12219#, c-format
12220msgid "%s: would close weakref loop: %s"
12221msgstr "%s: cerrar�a el ciclo weakref: %s"
12222
12223#: read.c:3286
12224#, c-format
12225msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
12226msgstr "basura al final de la l�nea; el primer car�cter ignorado es `%c'"
12227
12228#: read.c:3289
12229#, c-format
12230msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
12231msgstr "basura al final de la l�nea; el primer car�cter ignorado tiene valor 0x%x"
12232
12233#: read.c:3347
12234msgid "missing expression"
12235msgstr "falta una expresi�n"
12236
12237#: read.c:3408
12238#, c-format
12239msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
12240msgstr "`%s' no se puede igualar al s�mbolo com�n '%s'"
12241
12242#: read.c:3536
12243msgid "rva without symbol"
12244msgstr "rva sin s�mbolo"
12245
12246#: read.c:3658
12247msgid "attempt to store value in absolute section"
12248msgstr "se intent� almacenar un valor en la secci�n absoluta"
12249
12250#: read.c:3696 read.c:4544
12251msgid "zero assumed for missing expression"
12252msgstr "se asume cero para la expresi�n faltante"
12253
12254#: read.c:3708 read.c:4556 write.c:265
12255msgid "register value used as expression"
12256msgstr "se us� un valor de registro como una expresi�n"
12257
12258#. Leading bits contain both 0s & 1s.
12259#: read.c:3786
12260#, c-format
12261msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
12262msgstr "el valor 0x%lx se trunc� a 0x%lx"
12263
12264#: read.c:3802
12265#, c-format
12266msgid "bignum truncated to %d bytes"
12267msgstr "se trunc� el n�mero grande a %d bytes"
12268
12269#: read.c:3943
12270msgid "using a bit field width of zero"
12271msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
12272
12273#: read.c:3951
12274#, c-format
12275msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
12276msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
12277
12278#: read.c:3959
12279#, c-format
12280msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
12281msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se trunc� a %d bits"
12282
12283#: read.c:3981
12284#, c-format
12285msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
12286msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
12287
12288#: read.c:4107 read.c:4298
12289msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
12290msgstr "cuenta de repetici�n sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
12291
12292#: read.c:4156
12293#, c-format
12294msgid "unknown floating type type '%c'"
12295msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
12296
12297#: read.c:4178
12298msgid "floating point constant too large"
12299msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
12300
12301#: read.c:4670
12302msgid "strings must be placed into a section"
12303msgstr "las cadenas se deben colocar en una secci�n"
12304
12305#: read.c:4720
12306msgid "expected <nn>"
12307msgstr "se esperaba <nn>"
12308
12309#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
12310#: read.c:4753 read.c:4839
12311msgid "unterminated string; newline inserted"
12312msgstr "cadena sin terminar; se insert� una l�nea nueva"
12313
12314#: read.c:4847
12315msgid "bad escaped character in string"
12316msgstr "car�cter escapado err�neamente en la cadena"
12317
12318#: read.c:4872
12319msgid "expected address expression"
12320msgstr "se esperaba una expresi�n de direcci�n"
12321
12322#: read.c:4891
12323#, c-format
12324msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
12325msgstr "el s�mbolo \"%s\" est� indefinido; se asume cero"
12326
12327#: read.c:4894
12328msgid "some symbol undefined; zero assumed"
12329msgstr "algunos s�mbolos indefinidos; se asume cero"
12330
12331#: read.c:4930
12332msgid "this string may not contain '\\0'"
12333msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
12334
12335#: read.c:4966
12336msgid "missing string"
12337msgstr "falta una cadena"
12338
12339#: read.c:5053
12340#, c-format
12341msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
12342msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'"
12343
12344#: read.c:5079
12345#, c-format
12346msgid "file not found: %s"
12347msgstr "no se encontr� el fichero: %s"
12348
12349#: read.c:5093
12350#, c-format
12351msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
12352msgstr "fall� la b�squeda del final del fichero .incbin `%s'"
12353
12354#: read.c:5104
12355#, c-format
12356msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
12357msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inv�lidos para el tama�o del fichero (%ld)"
12358
12359#: read.c:5111
12360#, c-format
12361msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
12362msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
12363
12364#: read.c:5120
12365#, c-format
12366msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
12367msgstr "el fichero `%s' est� truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
12368
12369#: read.c:5278
12370msgid "missing .func"
12371msgstr "falta un .func"
12372
12373#: read.c:5295
12374msgid ".endfunc missing for previous .func"
12375msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
12376
12377#: read.c:5418
12378#, c-format
12379msgid "missing closing `%c'"
12380msgstr "falta un `%c' que cierra"
12381
12382#: read.c:5420
12383msgid "stray `\\'"
12384msgstr "`\\' basura"
12385
12386#: stabs.c:212 stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:247
12387#, c-format
12388msgid ".stab%c: missing comma"
12389msgstr ".stab%c: falta una coma"
12390
12391#. This could happen for example with a source file with a huge
12392#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
12393#. format, probably DWARF.
12394#: stabs.c:240
12395#, c-format
12396msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
12397msgstr ".stab%c: la descripci�n del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuraci�n diferente"
12398
12399#: stabs.c:421
12400msgid "comma missing in .xstabs"
12401msgstr "falta una coma en .xstabs"
12402
12403#: symbols.c:278
12404#, c-format
12405msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
12406msgstr "no se puede definir el s�mbolo `%s' en la secci�n absoluta"
12407
12408#: symbols.c:409
12409#, c-format
12410msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
12411msgstr "el s�mbolo \"%s\" ya est� definido como \"%s\"/%s%ld"
12412
12413#: symbols.c:483 symbols.c:490
12414#, c-format
12415msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
12416msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de s�mbolos: %s"
12417
12418#: symbols.c:864 symbols.c:868
12419#, c-format
12420msgid "undefined symbol `%s' in operation"
12421msgstr "s�mbolo indefinido `%s' en la operaci�n"
12422
12423#: symbols.c:875
12424#, c-format
12425msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
12426msgstr "secciones inv�lidas para la operaci�n en `%s' y `%s'"
12427
12428#: symbols.c:879
12429#, c-format
12430msgid "invalid section for operation on `%s'"
12431msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n en `%s'"
12432
12433#: symbols.c:887 symbols.c:890
12434#, c-format
12435msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
12436msgstr "s�mbolo indefinido `%s' en la operaci�n que establece `%s'"
12437
12438#: symbols.c:897
12439#, c-format
12440msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
12441msgstr "secciones inv�lidas para la operaci�n en `%s' y `%s' que establece `%s'"
12442
12443#: symbols.c:901
12444#, c-format
12445msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
12446msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n en `%s' que establece `%s'"
12447
12448#: symbols.c:951
12449#, c-format
12450msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
12451msgstr "se encontr� un ciclo de definici�n de s�mbolo en %s"
12452
12453#: symbols.c:1209
12454#, c-format
12455msgid "division by zero when setting `%s'"
12456msgstr "divisi�n por cero al establecer `%s'"
12457
12458#: symbols.c:1291 write.c:1545
12459#, c-format
12460msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
12461msgstr "no se puede resolver el valor para el s�mbolo `%s'"
12462
12463#: symbols.c:1738
12464#, c-format
12465msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
12466msgstr "\"%d\" (n�mero de instancia %d de una etiqueta %s)"
12467
12468#: symbols.c:1775
12469#, c-format
12470msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
12471msgstr "se intent� obtener el valor del s�mbolo sin resolver `%s'"
12472
12473#: symbols.c:2045
12474msgid "section symbols are already global"
12475msgstr "los s�mbolos de secci�n ya son globales"
12476
12477#: symbols.c:2150
12478#, c-format
12479msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
12480msgstr "Se accesa a la funci�n `%s' como un objeto de hilo local"
12481
12482#: symbols.c:2154
12483#, c-format
12484msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
12485msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local"
12486
12487#: write.c:164
12488#, c-format
12489msgid "field fx_size too small to hold %d"
12490msgstr "el campo fx_size es demasiado peque�o para contener %d"
12491
12492#: write.c:440
12493#, c-format
12494msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
12495msgstr "�se intent� hacer .org/.space hacia atr�s? (%ld)"
12496
12497#: write.c:691
12498#, c-format
12499msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'"
12500msgstr "El s�mbolo local `%s' no se puede igualar al s�mbolo sin definir `%s'"
12501
12502#: write.c:865 write.c:937
12503msgid "relocation out of range"
12504msgstr "reubicaci�n fuera de rango"
12505
12506#: write.c:868 write.c:940
12507#, c-format
12508msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
12509msgstr "%s:%u: devoluci�n err�nea de bfd_install_relocation: %x"
12510
12511#: write.c:920
12512msgid "internal error: fixup not contained within frag"
12513msgstr "error interno: la compostura no est� contenida en un fragmento"
12514
12515#: write.c:1026 write.c:1050
12516#, c-format
12517msgid "FATAL: Can't write %s"
12518msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
12519
12520#: write.c:1082
12521msgid "cannot write to output file"
12522msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
12523
12524#: write.c:1223
12525#, c-format
12526msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
12527msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto err�neo"
12528
12529#: write.c:1230
12530#, c-format
12531msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
12532msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
12533
12534#: write.c:1464
12535#, c-format
12536msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
12537msgstr "%s: los s�mbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes"
12538
12539#: write.c:1478
12540#, c-format
12541msgid "local label `%s' is not defined"
12542msgstr "la etiqueta local `%s' no est� definida"
12543
12544#: write.c:1498
12545#, c-format
12546msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
12547msgstr "El s�mbolo local `%s' no se puede igualar al s�mbolo com�n `%s'"
12548
12549#: write.c:1768
12550#, c-format
12551msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
12552msgstr "el relleno de alineaci�n (%lu bytes) no es un m�ltiplo de %ld"
12553
12554#: write.c:1900
12555#, c-format
12556msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
12557msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
12558
12559#: write.c:1976
12560msgid "attempt to move .org backwards"
12561msgstr "se intent� mover .org hacia atr�s"
12562
12563#: write.c:2004
12564msgid ".space specifies non-absolute value"
12565msgstr ".space especifica un valor no absoluto"
12566
12567#: write.c:2011
12568msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
12569msgstr ".space � .fill con valor negativo, se ignora"
12570
12571#: write.c:2067
12572#, c-format
12573msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
12574msgstr "Se encontr� un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los s�mbolos en la secci�n %s"
12575
12576#: write.c:2289
12577#, c-format
12578msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
12579msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
12580
12581#: write.c:2301
12582#, c-format
12583msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
12584msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
12585
12586#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
12587#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert� '\"'"
12588
12589#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
12590#~ msgstr "GNU ensamblador versi�n %s (%s)"
12591
12592#~ msgid "unresolved relocation"
12593#~ msgstr "reubicaci�n sin resolver"
12594
12595#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
12596#~ msgstr "reubicaci�n err�nea: el s�mbolo `%s' no est� en la tabla de s�mbolos"
12597
12598#~ msgid "%s: bad type for weak symbol"
12599#~ msgstr "%s: tipo err�neo para un s�mbolo d�bil"
12600
12601#~ msgid "Local symbol %s never defined."
12602#~ msgstr "El s�mbolo local %s nunca se defini�."
12603
12604#~ msgid "Local symbol %s never defined"
12605#~ msgstr "El s�mbolo local %s nunca se defini�"
12606
12607#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
12608#~ msgstr "fall� bfd_coff_swap_scnhdr_out"
12609
12610#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
12611#~ msgstr "s�mbolo `.bf' sin una funci�n precedente\n"
12612
12613#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
12614#~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
12615
12616#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
12617#~ msgstr "Negativo de un s�mbolo %s que no es absoluto"
12618
12619#~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
12620#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 s�mbolos"
12621
12622#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
12623#~ msgstr "No se puede emitir la reubicaci�n {- %s-seg s�mbolo \"%s\"} @ direcci�n del fichero %ld."
12624
12625#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
12626#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
12627
12628#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
12629#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
12630
12631#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
12632#~ msgstr "el s�mbolo com�n de tama�o cero emitido por el compilador `%s' ya est� definido"
12633
12634#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
12635#~ msgstr "s�mbolo com�n de tama�o cero `%s' redefinido por el compilador"
12636
12637#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
12638#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
12639
12640#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
12641#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
12642
12643#~ msgid "I/O error writing VMS object file"
12644#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
12645
12646#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
12647#~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
12648
12649#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
12650#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
12651
12652#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
12653#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado.  Se define como `void *'."
12654
12655#~ msgid ""
12656#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
12657#~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
12658#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
12659#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
12660#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
12661#~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
12662#~ " I didn't warn you! \n"
12663#~ msgstr ""
12664#~ "***Aviso - el c�digo ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
12665#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto.  �stas no estar�n disponibles \n"
12666#~ " para otros m�dulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
12667#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
12668#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
12669#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) m�dulo(s) fuente. \n"
12670#~ " �No diga que no se le advirti�! \n"
12671
12672#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
12673#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
12674
12675#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
12676#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
12677
12678#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
12679#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
12680
12681#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
12682#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
12683
12684#~ msgid "Module name truncated: %s\n"
12685#~ msgstr "Nombre de m�dulo truncado: %s\n"
12686
12687#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
12688#~ msgstr "El s�mbolo %s se reemplaz� por %s\n"
12689
12690#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
12691#~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
12692
12693#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
12694#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el s�mbolo %s era inesperado."
12695
12696#~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
12697#~ msgstr "Tipo de dato inv�lido para globalvalue"
12698
12699#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
12700#~ msgstr "Globalvalue inv�lido de %s"
12701
12702#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
12703#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
12704
12705#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
12706#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
12707
12708#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
12709#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
12710
12711#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
12712#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" err�neamente"
12713
12714#~ msgid "Fixup datum is not a longword"
12715#~ msgstr "El dato de compostura no es un longword"
12716
12717#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
12718#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
12719
12720#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
12721#~ msgstr "No se pueden manejar s�mbolos xtors globales a�n."
12722
12723#~ msgid "Unknown %s"
12724#~ msgstr "%s desconocido"
12725
12726#~ msgid "unhandled stab type %d"
12727#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
12728
12729#~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
12730#~ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
12731
12732#~ msgid "need %o3\n"
12733#~ msgstr "se necesita %o3\n"
12734
12735#~ msgid "a29k_convert_frag\n"
12736#~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
12737
12738#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
12739#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
12740
12741#~ msgid "Invalid register in & expression"
12742#~ msgstr "Registro inv�lido en la expresi�n &"
12743
12744#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
12745#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnolog�a Intel Inal�mbrico MMX"
12746
12747#~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
12748#~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
12749
12750#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
12751#~ msgstr ".unreq: s�mbolo \"%s\" no reconocido"
12752
12753#~ msgid "bad_segment"
12754#~ msgstr "segmento_err�neo"
12755
12756#~ msgid "register expected, not '%.100s'"
12757#~ msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
12758
12759#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
12760#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnolog�a Intel Inal�mbrica MMX, no '%.100s'"
12761
12762#~ msgid "illegal co-processor number"
12763#~ msgstr "n�mero de co-procesador ilegal"
12764
12765#~ msgid "bad or missing expression"
12766#~ msgstr "expresi�n err�nea o faltante"
12767
12768#~ msgid "immediate co-processor expression too large"
12769#~ msgstr "expresi�n de co-procesador inmediata demasiado grande"
12770
12771#~ msgid "co-processor address must be word aligned"
12772#~ msgstr "la direcci�n del co-procesador debe ser alineada con word"
12773
12774#~ msgid "comma expected after closing square bracket"
12775#~ msgstr "se esperaba una coma despu�s del par�ntesis cuadrado que cierra"
12776
12777#~ msgid "pc may not be used in post-increment"
12778#~ msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento"
12779
12780#~ msgid "'option' field too large"
12781#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande"
12782
12783#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
12784#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
12785
12786#~ msgid "# or { expected after comma"
12787#~ msgstr "se esperaba # o { despu�s de la coma"
12788
12789#~ msgid "pre-indexed expression expected"
12790#~ msgstr "se esperaba una expresi�n pre-indizada"
12791
12792#~ msgid "missing ]"
12793#~ msgstr "falta un ]"
12794
12795#~ msgid "Invalid NOP hint"
12796#~ msgstr "Pista NOP inv�lida"
12797
12798#~ msgid "comma expected after register name"
12799#~ msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre de registro"
12800
12801#~ msgid "comma missing after psr flags"
12802#~ msgstr "falta una coma despu�s de las opciones psr"
12803
12804#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
12805#~ msgstr "s�lo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opci�n psr"
12806
12807#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
12808#~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
12809
12810#~ msgid "address offset too large"
12811#~ msgstr "direcci�n de desplazamiento demasiado grande"
12812
12813#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
12814#~ msgstr "Aviso: la instrucci�n es impredecible cuando se utiliza r15"
12815
12816#~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
12817#~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
12818
12819#~ msgid "shift requires register or #expression"
12820#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresi�n"
12821
12822#~ msgid "shift requires #expression"
12823#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresi�n"
12824
12825#~ msgid "shift of 0 ignored."
12826#~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
12827
12828#~ msgid "invalid immediate shift"
12829#~ msgstr "desplazamiento inmediato inv�lido"
12830
12831#~ msgid "missing endian specifier"
12832#~ msgstr "falta el especificador endian"
12833
12834#~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
12835#~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
12836
12837#~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
12838#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
12839
12840#~ msgid "conditional execution not supported with control register"
12841#~ msgstr "la ejecuci�n condicional no tiene soporte con un registro de control"
12842
12843#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
12844#~ msgstr "se us� pre/post-indizado cuando el registro de direcci�n modificado es el destino"
12845
12846#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
12847#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro �ndice"
12848
12849#~ msgid "invalid floating point immediate expression"
12850#~ msgstr "expresi�n inmediata de coma flotante inv�lida"
12851
12852#~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
12853#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresi�n inmediata"
12854
12855#~ msgid "address expected"
12856#~ msgstr "se esperaba una direcci�n"
12857
12858#~ msgid "destination"
12859#~ msgstr "destino"
12860
12861#~ msgid "source"
12862#~ msgstr "fuente"
12863
12864#~ msgid "post-indexed expression expected"
12865#~ msgstr "se esperaba una expresi�n post-indizada"
12866
12867#~ msgid "r15 not allowed in swap"
12868#~ msgstr "no se permite r15 en el intercambio"
12869
12870#~ msgid "constant value required for number of registers"
12871#~ msgstr "se requiere un valor constante para el n�mero de registros"
12872
12873#~ msgid "subtract valid only on lo regs"
12874#~ msgstr "subtract v�lido s�lo en registros lo"
12875
12876#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
12877#~ msgstr "valor inmediato inv�lido para el ajuste de la pila"
12878
12879#~ msgid "invalid immediate for address calculation"
12880#~ msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de direcci�n"
12881
12882#~ msgid "invalid immediate for shift"
12883#~ msgstr "inmediato inv�lido para el desplazamiento"
12884
12885#~ msgid "expected ']'"
12886#~ msgstr "se esperaba ']'"
12887
12888#~ msgid "invalid base register in load/store"
12889#~ msgstr "registro base inv�lido en carga/almacenamiento"
12890
12891#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
12892#~ msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
12893
12894#~ msgid "offset expected"
12895#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento"
12896
12897#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
12898#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
12899
12900#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
12901#~ msgstr "se insert� un '!' faltante: los load/store m�ltiples siempre escribe hacia atr�s el registro base"
12902
12903#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
12904#~ msgstr "s�lo los registros lo son v�lidos en carga/almacenamiento m�ltiple"
12905
12906#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
12907#~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
12908
12909#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
12910#~ msgstr "fall� la creaci�n de un alias para %s, raz�n: %s"
12911
12912#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
12913#~ msgstr "se ignora la redefinici�n del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
12914
12915#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
12916#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
12917
12918#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
12919#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificaci�n en la misma secci�n >= 0x04000000"
12920
12921#~ msgid "out of range branch"
12922#~ msgstr "ramificaci�n fuera de rango"
12923
12924#~ msgid "branch with link out of range"
12925#~ msgstr "ramificaci�n con enlace fuera de rango"
12926
12927#~ msgid "illegal value for co-processor offset"
12928#~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
12929
12930#~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
12931#~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
12932
12933#~ msgid "invalid 8bit immediate"
12934#~ msgstr "inmediato de 8bit inv�lido"
12935
12936#~ msgid "invalid 3bit immediate"
12937#~ msgstr "inmediato de 3bit inv�lido"
12938
12939#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
12940#~ msgstr "no hay operador -- declaraci�n `%s'\n"
12941
12942#~ msgid "expected wr or wcgr"
12943#~ msgstr "se esperaba wr o wcgr"
12944
12945#~ msgid "inconsistent register types"
12946#~ msgstr "tipos de registro inconsistentes"
12947
12948#~ msgid "unrecognised register"
12949#~ msgstr "registro no reconocido"
12950
12951#~ msgid "arm convert_frag\n"
12952#~ msgstr "convert_frag de arm\n"
12953
12954#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
12955#~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
12956
12957#~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
12958#~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
12959
12960#~ msgid ":24 not valid for this opcode"
12961#~ msgstr ":24 no es v�lido para este c�digo de operaci�n"
12962
12963#~ msgid "expect :8,:16 or :24"
12964#~ msgstr "se esperaba :8,:16 � :24"
12965
12966#~ msgid "syntax error in reg list"
12967#~ msgstr "error sint�ctico en la lista de registros"
12968
12969#~ msgid "missing final register in range"
12970#~ msgstr "falta el registro final en el rango"
12971
12972#~ msgid "expected @(exp, Rn)"
12973#~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)"
12974
12975#~ msgid "@Rn+ needs word register"
12976#~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word"
12977
12978#~ msgid "@Rn needs word register"
12979#~ msgstr "@Rn necesita un registro word"
12980
12981#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
12982#~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
12983
12984#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
12985#~ msgstr "s�molo de proceso hoja '%s' indefinido"
12986
12987#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
12988#~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
12989
12990#~ msgid "Unknown PC relative instruction"
12991#~ msgstr "Instrucci�n relativa al PC desconocida"
12992
12993#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
12994#~ msgstr "No se puede dispersar la instrucci�n '%s':%s"
12995
12996#~ msgid "Invalid mnemonic '%s'"
12997#~ msgstr "Mnem�nico inv�lido '%s'"
12998
12999#~ msgid "Parameter syntax error"
13000#~ msgstr "Error sint�ctico de par�metros"
13001
13002#~ msgid "Use of obsolete instruction"
13003#~ msgstr "Uso de una instrucci�n obsoleta"
13004
13005#~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
13006#~ msgstr "Expresi�n truncada a 16 bits"
13007
13008#~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
13009#~ msgstr "Expresi�n truncada a 5 bits"
13010
13011#~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
13012#~ msgstr "Expresi�n truncada a 9 bits"
13013
13014#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
13015#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresi�n"
13016
13017#~ msgid "Relaxation should never occur"
13018#~ msgstr "La relajaci�n nunca debe ocurrir"
13019
13020#~ msgid "m88k convert_frag\n"
13021#~ msgstr "m88k convert_frag\n"
13022
13023#~ msgid "constant too large"
13024#~ msgstr "constante demasiado grande"
13025
13026#~ msgid "register out of range"
13027#~ msgstr "registro fuera de rango"
13028
13029#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
13030#~ msgstr "La opci�n -a no existe. (�A pesar de lo que diga la p�gina del manual!)"
13031
13032#~ msgid ""
13033#~ "Tahoe options:\n"
13034#~ "-a\t\t\tignored\n"
13035#~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
13036#~ "-J\t\t\tignored\n"
13037#~ "-S\t\t\tignored\n"
13038#~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
13039#~ "-T\t\t\tignored\n"
13040#~ "-V\t\t\tignored\n"
13041#~ msgstr ""
13042#~ "Opciones de Tahoe:\n"
13043#~ "-a\t\t\tse ignora\n"
13044#~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n"
13045#~ "-J\t\t\tse ignora\n"
13046#~ "-S\t\t\tse ignora\n"
13047#~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n"
13048#~ "-T\t\t\tse ignora\n"
13049#~ "-V\t\t\tse ignora\n"
13050
13051#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
13052#~ msgstr "La conversi�n de una desubicaci�n de ramificaci�n es una forma err�nea, y se ignora."
13053
13054#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
13055#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
13056
13057#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
13058#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el �ndice de este operando."
13059
13060#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
13061#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
13062
13063#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
13064#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
13065
13066#~ msgid "I parsed 2 registers in this operand."
13067#~ msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
13068
13069#~ msgid "Can't relocate expression error."
13070#~ msgstr "No se puede reubicar la expresi�n de error."
13071
13072#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
13073#~ msgstr "La expresi�n es demasiado grande para 32 bits."
13074
13075#~ msgid "Junk at end of expression."
13076#~ msgstr "Basura al final de la expresi�n."
13077
13078#~ msgid "Syntax error in direct register mode."
13079#~ msgstr "Error sint�ctico en el modo directo de registro."
13080
13081#~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
13082#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro."
13083
13084#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
13085#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
13086
13087#~ msgid "Can't take the address of a register."
13088#~ msgstr "No se puede tomar la direcci�n de un registro."
13089
13090#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
13091#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificaci�n."
13092
13093#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
13094#~ msgstr "Para acceso cuadr�tico, el registro debe ser par y < 14."
13095
13096#~ msgid "You can't cast a direct register."
13097#~ msgstr "No se puede convertir un registro directo."
13098
13099# `tromp' se utiliza aqu� como verbo transitivo. cfuga
13100# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp
13101#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
13102#~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
13103
13104#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
13105#~ msgstr "Error sint�ctico en el modo auto-dec."
13106
13107#~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
13108#~ msgstr "No se puede tener un �ndice en modo auto dec"
13109
13110#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
13111#~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura."
13112
13113#~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
13114#~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP."
13115
13116#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
13117#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificaci�n."
13118
13119#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
13120#~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords."
13121
13122#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
13123#~ msgstr "Error sint�ctico en uno de los modos auto-inc."
13124
13125#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
13126#~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP."
13127
13128#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
13129#~ msgstr "No se puede tener un �ndice en modo auto inc diferido"
13130
13131#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
13132#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificaci�n."
13133
13134#~ msgid "You can't write to an auto inc register."
13135#~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc."
13136
13137#~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
13138#~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP."
13139
13140#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
13141#~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords."
13142
13143#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
13144#~ msgstr "No se puede tener un �ndice en el modo auto inc."
13145
13146#~ msgid "You can't index the sp register."
13147#~ msgstr "No se puede indizar el registro sp."
13148
13149#~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
13150#~ msgstr "Error sint�ctico en el registro en modo desubicado."
13151
13152#~ msgid "An offest is needed for this operand."
13153#~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando."
13154
13155#~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
13156#~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato."
13157
13158#~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
13159#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una direcci�n"
13160
13161#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
13162#~ msgstr "Bicho del compilador: n�mero de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
13163
13164#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
13165#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
13166
13167#~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
13168#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
13169
13170#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
13171#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificaci�n sint�tica desconocida :%c"
13172
13173# En M�xico se utilizar�a `gu�cala' por `barf', como una expresi�n
13174# que simboliza v�mito, pero no es comprensible para todos los
13175# hispanoparlantes. :-)    cfuga
13176#~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
13177#~ msgstr "Ugh, modo err�neo %x\n"
13178
13179#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
13180#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n"
13181
13182#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
13183#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
13184
13185#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
13186#~ msgstr "La relajaci�n es un lujo que no se puede conceder"
13187
13188#~ msgid "bad call to md_atof ()"
13189#~ msgstr "llamada err�nea a md_atof ()"
13190
13191#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
13192#~ msgstr "':' no est� seguido por 'm' o 's'"
13193
13194#~ msgid "paren nesting"
13195#~ msgstr "anidamiento de par�ntesis"
13196
13197#~ msgid "mismatched parenthesis"
13198#~ msgstr "par�ntesis sin coincidencia"
13199
13200#~ msgid "unhandled expression type"
13201#~ msgstr "tipo de expresi�n sin manejar"
13202
13203#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
13204#~ msgstr "reubicaci�n de s�mbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
13205
13206#~ msgid "unhandled operand modifier"
13207#~ msgstr "modificador de operando sin manejar"
13208
13209#~ msgid "unhandled expression"
13210#~ msgstr "expresi�n sin manejar"
13211
13212#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
13213#~ msgstr "Mnem�nico inv�lido: '%s'"
13214
13215#~ msgid "Invalid operands: '%s'"
13216#~ msgstr "Operandos inv�lidos: '%s'"
13217
13218#~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
13219#~ msgstr "bits de s�mbolo predefinido sin manejar"
13220
13221#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
13222#~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
13223
13224#~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
13225#~ msgstr "typo de reubicaci�n sin manejar en la compostura"
13226
13227#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
13228#~ msgstr "md_convert_frag() a�n no est� implementado"
13229
13230#~ msgid "need on or off."
13231#~ msgstr "necesita on u off."
13232
13233#~ msgid "syntax error after <exp"
13234#~ msgstr "error sint�ctico despu�s de <exp"
13235
13236#~ msgid "value of %ld too large"
13237#~ msgstr "el valor de %ld es demasiado grande"
13238
13239#~ msgid "emitting simplification relocation"
13240#~ msgstr "emitiendo simplificaci�n de reubicaci�n"
13241
13242#~ msgid "emitting unknown relocation"
13243#~ msgstr "emitiendo reubicaci�n desconocida"
13244
13245#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
13246#~ msgstr "No se pueden sustraer los s�mbolos en secciones diferentes %s %s"
13247
13248#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
13249#~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
13250
13251#~ msgid "Macro with this name was already defined"
13252#~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre"
13253
13254#~ msgid "missplaced )"
13255#~ msgstr ") mal colocado"
13256
13257#~ msgid "macro formal argument does not exist"
13258#~ msgstr "el argumento formal de macro no existe"
13259
13260#~ msgid "FATAL: can't close %s"
13261#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
13262
13263#~ msgid "Failed to emit an object byte"
13264#~ msgstr "Fall� al emitir un byte objeto"
13265
13266#~ msgid "can't continue"
13267#~ msgstr "no se puede continuar"
13268
13269#~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
13270#~ msgstr "se intent� cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
13271
13272#~ msgid "Can't close %s: %s"
13273#~ msgstr "No se puede cerrar %s: %s"
13274
13275#~ msgid "Missing size expression"
13276#~ msgstr "Falta una expresi�n de tama�o"
13277
13278#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
13279#~ msgstr "�longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
13280
13281#~ msgid "Symbol %s already defined"
13282#~ msgstr "El s�mbolo %s ya est� definido"
13283
13284#~ msgid "expected comma after symbol-name"
13285#~ msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre del s�mbolo"
13286
13287#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
13288#~ msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
13289
13290#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
13291#~ msgstr "alineaci�n com�n negativa; se asume 0"
13292
13293#~ msgid "common alignment not a power of 2"
13294#~ msgstr "la alineaci�n com�n no es una potencia de 2"
13295
13296#~ msgid "ignoring new section group for %s"
13297#~ msgstr "se ignora un grupo de secci�n nuevo para %s"
13298
13299#~ msgid ""
13300#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
13301#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
13302#~ msgstr ""
13303#~ "g++ escribi� una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
13304#~ "Se compondr�, pero se espera que no sea realmente una rutina."
13305
13306#~ msgid "File overrides no-base-register option."
13307#~ msgstr "El fichero se impone a la opci�n no-base-register."
13308
13309#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
13310#~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
13311
13312#~ msgid "use old ABI (ELF only)"
13313#~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
13314
13315#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
13316#~ msgstr "expresi�n posiblemente fuera del rango de 8-bit"
13317
13318#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
13319#~ msgstr "Lista de registros inv�lida para ldm/stm)\n"
13320
13321#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
13322#~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
13323
13324#~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
13325#~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
13326
13327#~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
13328#~ msgstr "  -relax                 crea c�digo relajable para el enlazados\n"
13329
13330#~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
13331#~ msgstr "  -cpu-desc              provee el fichero de descripci�n del cpu en tiempo de ejecuci�n\n"
13332
13333#~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
13334#~ msgstr "La ramificaci�n %s es siempre falsa (nop)"
13335
13336#~ msgid "Branch likely %s is always false"
13337#~ msgstr "La ramificaci�n como %s es siempre falsa"
13338
13339#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
13340#~ msgstr "desbordamiento de direcci�n load/store (m�x 32 bits)"
13341
13342#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
13343#~ msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC imbu�do"
13344
13345#~ msgid "-G is not supported for this configuration"
13346#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuraci�n"
13347
13348#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
13349#~ msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC de SVR4 o imbu�do"
13350
13351#~ msgid "Unmatched %%hi reloc"
13352#~ msgstr "Reubicaci�n %%hi sin coincidencia"
13353
13354#~ msgid "Invalid PC relative reloc"
13355#~ msgstr "Reubicaci�n relativa al PC inv�lida"
13356
13357#~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
13358#~ msgstr "%08lx  SIN DEFINIR\n"
13359
13360#~ msgid "No read only data section in this object file format"
13361#~ msgstr "No hay secci�n de datos de s�lo lectura en este formato de fichero objeto"
13362
13363#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
13364#~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0"
13365
13366#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
13367#~ msgstr "se utiliz� AT despu�s de \".set noat\" o se utiliz� una macro despu�s de \".set nomacro\""
13368
13369#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
13370#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
13371
13372#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
13373#~ msgstr "operando fuera de rango (%s no est� entre %ld y %ld)"
13374
13375#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
13376#~ msgstr "el enlazador no manejar� correctamente esta reubicaci�n (1)"
13377
13378#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
13379#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    Selecciona la versi�n de COFF\n"
13380
13381#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
13382#~ msgstr "opci�n de l�nea de comandos desconocida: -%c%s\n"
13383
13384#~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
13385#~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
13386
13387#~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
13388#~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'"
13389
13390#~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
13391#~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'"
13392
13393#~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
13394#~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
13395
13396#~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
13397#~ msgstr "el n�mero de registro para `%s' no es una constante"
13398
13399#~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
13400#~ msgstr "el operando %d no est� alineado adecuadamente '%s'"
13401
13402#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
13403#~ msgstr "el operando %d no est� en la tabla de inmediatos para '%s'"
13404
13405#~ msgid "operand %d too small for '%s'"
13406#~ msgstr "el operando %d es demasiado peque�o para '%s'"
13407
13408#~ msgid "instruction fragment may contain data"
13409#~ msgstr "el fragmento de instrucci�n puede contener datos"
13410
13411#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
13412#~ msgstr "operando de reubicaci�n %i inv�lido en '%s'"
13413
13414#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
13415#~ msgstr "la instrucci�n con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
13416
13417#~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
13418#~ msgstr "los operandos constantes de la instrucci�n no caben"
13419
13420#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
13421#~ msgstr "el c�digo de operaci�n 'OR' no est� disponible en esta configuraci�n"
13422
13423#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
13424#~ msgstr "se requiri� un NOP de %d-byte inv�lido"
13425
13426#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
13427#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: c�digo de operaci�n indefinido"
13428
13429#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
13430#~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'"
13431
13432#~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
13433#~ msgstr "operando de reubicaci�n inv�lido para la instrucci�n '%s'"
13434
13435#~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
13436#~ msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %d en la instrucci�n '%s'"
13437
13438#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
13439#~ msgstr "operando de reubicaci�n %d que no es PCREL para '%s': %s"
13440
13441#~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
13442#~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande"
13443
13444#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13445#~ msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13446
13447#~ msgid "cannot continue"
13448#~ msgstr "no se puede continuar"
13449
13450#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
13451#~ msgstr "se esperaba un c�digo de operaci�n de ciclo en el objetivo de relajaci�n de alineaci�n del siguiente"
13452
13453#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13454#~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13455
13456#~ msgid "internal error aligning"
13457#~ msgstr "error interno al alinear"
13458
13459#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
13460#~ msgstr "la especificaci�n de relajaci�n del ciclo no corresponde"
13461
13462#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
13463#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicaci�n con .literal_position."
13464
13465#~ msgid "operand %s0x%x out of range"
13466#~ msgstr "el operando %s0x%x est� fuera de rango"
13467
13468#~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
13469#~ msgstr "se ignora la longitud BSS (%d) <0"
13470
13471#~ msgid "alignment too large; %d assumed"
13472#~ msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %d"
13473
13474#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
13475#~ msgstr "se encontr� una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, � .irp precedente"
13476
13477#~ msgid "subsegment index too high"
13478#~ msgstr "�ndice de subsegmento demasiado alto"
13479
13480#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
13481#~ msgstr "�longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
13482
13483#~ msgid "expect :8 or :16 here"
13484#~ msgstr "se esperaba :8 � :16 aqu�"
13485
13486#~ msgid "md_number_to_disp\n"
13487#~ msgstr "md_number_to_disp\n"
13488
13489#~ msgid "i860_number_to_field\n"
13490#~ msgstr "i860_number_to_field\n"
13491
13492#~ msgid "md_number_to_disp not defined"
13493#~ msgstr "md_number_to_disp no est� definido"
13494
13495#~ msgid "md_number_to_field not defined"
13496#~ msgstr "md_number_to_field no est� definido"
13497
13498#~ msgid "MIPS internal Error"
13499#~ msgstr "Error interno de MIPS"
13500
13501#~ msgid "rotate count too large"
13502#~ msgstr "la cuenta de rotaci�n es demasiado grande"
13503
13504#~ msgid "bad composition of relocations"
13505#~ msgstr "composici�n de reubicaciones err�nea"
13506
13507#~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
13508#~ msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango 0..65535"
13509
13510#~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
13511#~ msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango -32768..32767"
13512
13513#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
13514#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inv�lida"
13515
13516#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
13517#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inv�lida"
13518
13519#~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
13520#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s"
13521
13522#~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
13523#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s"
13524
13525#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
13526#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
13527
13528#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
13529#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
13530
13531#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
13532#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
13533
13534#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
13535#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
13536
13537#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
13538#~ msgstr "La opci�n -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
13539
13540#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
13541#~ msgstr "La opci�n -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
13542
13543#~ msgid "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
13544#~ msgstr "La opci�n -mcpu est� deprecada.  Por favor utilice -march y -mtune en su lugar."
13545
13546#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
13547#~ msgstr "La opci�n -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
13548
13549#~ msgid "Byte displacement out of range.  line number not valid"
13550#~ msgstr "Desubicaci�n de byte fuera de rango.  el n�mero de l�nea no es v�lido"
13551
13552#~ msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
13553#~ msgstr "Desubicaci�n de word fuera de rango.  el n�mero de l�nea no es v�lido"
13554
13555#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
13556#~ msgstr "s�mbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto"
13557
13558#~ msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
13559#~ msgstr "  -mv850es                  El c�digo est� destinado para el v850ea\n"
13560
13561#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
13562#~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n"
13563
13564#~ msgid ""
13565#~ "Z8K options:\n"
13566#~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
13567#~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
13568#~ msgstr ""
13569#~ "Opciones de Z8K:\n"
13570#~ "-z8001\t\t\tgenera c�digo segmentado\n"
13571#~ "-z8002\t\t\tgenera c�digo sin segmentar\n"
13572
13573#~ msgid "redefinition not allowed\n"
13574#~ msgstr "no se permite la redefinici�n\n"
13575
13576#~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
13577#~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n"
13578
13579#~ msgid "string where expression expected.\n"
13580#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresi�n.\n"
13581
13582#~ msgid "can't find primary in expression.\n"
13583#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresi�n.\n"
13584
13585#~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
13586#~ msgstr "se intent� dividir por cero.\n"
13587
13588#~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
13589#~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n"
13590
13591#~ msgid "unreasonable nesting.\n"
13592#~ msgstr "anidamiento no razonable.\n"
13593
13594#~ msgid "End of file not at start of line.\n"
13595#~ msgstr "El final del fichero no est� el inicio de la l�nea.\n"
13596
13597#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
13598#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d � h"
13599
13600#~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
13601#~ msgstr "el tama�o debe ser uno de b, w � l, es %c.\n"
13602
13603# �datab = datos binarios? Verificar contra el c�digo. cfuga
13604#~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
13605#~ msgstr "la repetici�n de datos-b debe ser constante.\n"
13606
13607#~ msgid "datab data must be absolute.\n"
13608#~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n"
13609
13610#~ msgid "align needs absolute expression.\n"
13611#~ msgstr "la alineaci�n necesita una expresi�n absoluta.\n"
13612
13613#~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
13614#~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n"
13615
13616#~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
13617#~ msgstr "res necesita una expresi�n absoluta para la cuenta de relleno.\n"
13618
13619#~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
13620#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresi�n absoluta.\n"
13621
13622#~ msgid "COL="
13623#~ msgstr "COL="
13624
13625#~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
13626#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresi�n absoluta.\n"
13627
13628#~ msgid "misplaced ( .\n"
13629#~ msgstr "( mal colocado.\n"
13630
13631#~ msgid "misplaced ).\n"
13632#~ msgstr ") mal colocado.\n"
13633
13634#~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
13635#~ msgstr ".instr necesita una expresi�n absoluta.\n"
13636
13637#~ msgid "need absolute position.\n"
13638#~ msgstr "se necesita una posici�n absoluta.\n"
13639
13640#~ msgid "need absolute length.\n"
13641#~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n"
13642
13643#~ msgid "END missing from end of file.\n"
13644#~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n"
13645
13646#~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
13647#~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresi�n constante.\n"
13648
13649#~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
13650#~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n"
13651
13652#~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
13653#~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n"
13654
13655#~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
13656#~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n"
13657
13658#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
13659#~ msgstr "El operador de comparaci�n debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT � GE.\n"
13660
13661#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
13662#~ msgstr "El operador de comparaci�n para las cadenas debe ser EQ � NE\n"
13663
13664#~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
13665#~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n"
13666
13667#~ msgid "String compared against expression.\n"
13668#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresi�n.\n"
13669
13670#~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
13671#~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n"
13672
13673#~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
13674#~ msgstr "AELSEs m�ltiples en AIF.\n"
13675
13676#~ msgid "AENDI without AIF.\n"
13677#~ msgstr "AENDI sin AIF.\n"
13678
13679#~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
13680#~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n"
13681
13682#~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
13683#~ msgstr "Formato err�neo para IF � IFNC.\n"
13684
13685#~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
13686#~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n"
13687
13688#~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
13689#~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n"
13690
13691#~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
13692#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n"
13693
13694#~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
13695#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n"
13696
13697#~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
13698#~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n"
13699
13700#~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
13701#~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n"
13702
13703#~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
13704#~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO"
13705
13706#~ msgid "macro at line %d: %s\n"
13707#~ msgstr "macro en la l�nea %d: %s\n"
13708
13709#~ msgid "macro expansion"
13710#~ msgstr "expansi�n de macro"
13711
13712#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
13713#~ msgstr "El c�digo de car�cter en la cadena debe ser una expresi�n absoluta.\n"
13714
13715#~ msgid "Missing > for character code.\n"
13716#~ msgstr "Falta un > para el c�digo de car�cter.\n"
13717
13718#~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
13719#~ msgstr "la cadena para SDATAC es m�s larga que 255 caracteres (%d).\n"
13720
13721#~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
13722#~ msgstr "car�cter ilegal en la l�nea SDATA (0x%x).\n"
13723
13724#~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
13725#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetici�n SDATAB absoluta.\n"
13726
13727#~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
13728#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetici�n SDATAB positiva (%d).\n"
13729
13730#~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
13731#~ msgstr "Profundidad de inclusi�n no razonable (%ld).\n"
13732
13733#~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
13734#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de inclusi�n `%s'.\n"
13735
13736#~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
13737#~ msgstr "Expansi�n no razonable (-u apaga esta revisi�n).\n"
13738
13739#~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
13740#~ msgstr "Pseudo operaci�n `%s' no reconocida.\n"
13741
13742#~ msgid "ORG command not allowed.\n"
13743#~ msgstr "No se permite el comando ORG.\n"
13744
13745#~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
13746#~ msgstr "Expresi�n inv�lida en la l�nea de comandos.\n"
13747
13748#~ msgid ""
13749#~ "Usage: %s \n"
13750#~ "  [-a]      [--alternate]         enter alternate macro mode\n"
13751#~ "  [-c char] [--commentchar char]  change the comment character from !\n"
13752#~ "  [-d]      [--debug]             print some debugging info\n"
13753#~ "  [-h]      [--help]              print this message\n"
13754#~ "  [-M]      [--mri]               enter MRI compatibility mode\n"
13755#~ "  [-o out]  [--output out]        set the output file\n"
13756#~ "  [-p]      [--print]             print line numbers\n"
13757#~ msgstr ""
13758#~ "Modo de empleo: %s \n"
13759#~ "  [-a]      [--alternate]         introduce el modo de macro alternativo\n"
13760#~ "  [-c car]  [--commentchar car]   cambia el car�cter de comentario de !\n"
13761#~ "  [-d]      [--debug]             muestra alguna informaci�n de depuraci�n\n"
13762#~ "  [-h]      [--help]              muestra este mensaje\n"
13763#~ "  [-M]      [--mri]               introduce el modo de compatibilidad MRI\n"
13764#~ "  [-o sal]  [--output salida]     establece el fichero de salida\n"
13765#~ "  [-p]      [--print]             muestra los n�meros de l�nea\n"
13766
13767#~ msgid ""
13768#~ "  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
13769#~ "  [-u]      [--unreasonable]      allow unreasonable nesting\n"
13770#~ "  [-v]      [--version]           print the program version\n"
13771#~ "  [-Dname=value]                  create preprocessor variable called name, with value\n"
13772#~ "  [-Ipath]                        add to include path list\n"
13773#~ "  [in-file]\n"
13774#~ msgstr ""
13775#~ "  [-s]      [--copysource]        copia el c�digo procesado como comentarios\n"
13776#~ "  [-u]      [--unreasonable]      permite el anidamiento no razonable\n"
13777#~ "  [-v]      [--version]           muestra la versi�n del programa\n"
13778#~ "  [-Dnombre=valor]                crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n"
13779#~ "  [-Iruta]                        agrega a la lista de ruta de inclusi�n\n"
13780#~ "  [fichero-entrada]\n"
13781
13782#~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
13783#~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n"
13784
13785#~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
13786#~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n"
13787
13788#~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13789#~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13790
13791#~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
13792#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n"
13793
13794#~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
13795#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n"
13796
13797#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
13798#~ msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d"
13799
13800#~ msgid ""
13801#~ "\n"
13802#~ "Please report this bug.\n"
13803#~ msgstr ""
13804#~ "\n"
13805#~ "Por favor reporte este bicho.\n"
13806
13807#~ msgid "invalid section for operation"
13808#~ msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n"
13809
13810#~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
13811#~ msgstr "%s:%u: devoluci�n err�nea de bfd_install_relocation"
13812
13813#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
13814#~ msgstr "negativo de un s�mbolo `%s' que no es absoluto"
13815
13816#~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
13817#~ msgstr "sustracci�n de dos s�mbolos en secciones diferentes `%s' {secci�n %s} - `%s' {secci�n %s} en la direcci�n del fichero %s"
13818
13819#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
13820#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente est�n disponibles en modos de 64bit."
13821
13822#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
13823#~ msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido"
13824
13825#~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
13826#~ msgstr "variante de arquitectura -m%s inv�lida"
13827
13828#~ msgid "invalid processor variant -m%s"
13829#~ msgstr "variante de procesador -m%s inv�lida"
13830
13831#~ msgid ""
13832#~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
13833#~ "  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
13834#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
13835#~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
13836#~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
13837#~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting interworking\n"
13838#~ "  -mall                     allow any instruction\n"
13839#~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
13840#~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple instructions\n"
13841#~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
13842#~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
13843#~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
13844#~ "  -k                        generate PIC code.\n"
13845#~ msgstr ""
13846#~ " Opciones Espec�ficas del Ensamblador de ARM:\n"
13847#~ "  -m[arm][<nombre procesador>]     selecciona la variante de procesador\n"
13848#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
13849#~ "  -marm9e                   permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
13850#~ "  -mthumb                   s�lo permite instrucciones Thumb\n"
13851#~ "  -mthumb-interwork         marca el c�digo ensamblado con soporte para interoperaci�n\n"
13852#~ "  -mall                     permite cualquier instrucci�n\n"
13853#~ "  -mfpa10, -mfpa11          selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
13854#~ "  -mfpe-old                 no permite instrucciones m�ltiples de coma flotante\n"
13855#~ "  -mvfpxd                   permite instrucciones vfp de precisi�n sencilla\n"
13856#~ "  -mvfp                     permite todas las instrucciones vfp\n"
13857#~ "  -mno-fpu                  no permite ninguna instrucci�n de coma flotante.\n"
13858#~ "  -k                        genera c�digo PIC.\n"
13859
13860#~ msgid ""
13861#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
13862#~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
13863#~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
13864#~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
13865#~ msgstr ""
13866#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      especifica el Est�ndar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
13867#~ "  -matpcs                   utiliza el Est�ndar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
13868#~ "  -mapcs-float              los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
13869#~ "  -mapcs-reentrant          el c�digo es independiente de posici�n/reentrante\n"
13870
13871#~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
13872#~ msgstr "  -moabi                    soporta el ABI ELF antiguo\n"
13873
13874#~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted"
13875#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insert� una L�nea nueva"
13876
13877#~ msgid ".else without matching .if - ignored"
13878#~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado"
13879
13880#~ msgid "Unrecognized section type"
13881#~ msgstr "Tipo de secci�n no reconocido"
13882
13883#~ msgid "Cannot use !%s!%d with %s"
13884#~ msgstr "No se puede usar !%s!%d con %s"
13885
13886#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld"
13887#~ msgstr "formato de instrucci�n err�neo para lda !%s%ld"
13888
13889#~ msgid "Instruction should not have flags"
13890#~ msgstr "La instrucci�n no debe tener opciones"
13891
13892#~ msgid "bad instruction '%.100s'"
13893#~ msgstr "instrucci�n err�nea '%.100s'"
13894
13895#~ msgid "Constant expression expected"
13896#~ msgstr "Se esperaba una expresi�n constante"
13897
13898#~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes"
13899#~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo"
13900
13901#~ msgid "Invalid offset"
13902#~ msgstr "Desplazamiento inv�lido"
13903
13904#~ msgid "dest and source1 one must be the same register"
13905#~ msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
13906
13907#~ msgid "Expression too complex"
13908#~ msgstr "Expresi�n demasiado compleja"
13909
13910#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>"
13911#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>"
13912
13913#~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n"
13914#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' est� deprecado\n"
13915
13916#~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n"
13917#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' es incondicional\n"
13918
13919#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n"
13920#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n"
13921
13922#~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c"
13923#~ msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida: %c"
13924
13925#~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode."
13926#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' s�lo est� disponible en modo 64bit."
13927
13928#~ msgid "bad reloc specifier in expression"
13929#~ msgstr "especificador de reubicaci�n err�neo en la expresi�n"
13930
13931#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s."
13932#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo %s."
13933
13934#~ msgid "Unsupported reloc size %d"
13935#~ msgstr "Tama�o de reubicaci�n %d sin soporte"
13936
13937#~ msgid "Bad COFF debugging info"
13938#~ msgstr "Informaci�n de depuraci�n COFF err�nea"
13939
13940#~ msgid "Missing '%c' assumed"
13941#~ msgstr "Se asume que falta '%c'"
13942
13943#~ msgid "Bad expression"
13944#~ msgstr "Expresi�n err�nea"
13945
13946#~ msgid "Partial line at end of file ignored"
13947#~ msgstr "Se ignora la l�nea parcial al final de la l�nea"
13948
13949#~ msgid "Alignment not a power of 2"
13950#~ msgstr "La alineaci�n no es una potencia de 2"
13951
13952#~ msgid "Missing alignment"
13953#~ msgstr "Falta la alineaci�n"
13954
13955#~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed"
13956#~ msgstr "segmento \"%s\" inv�lido; se asume el segmento \"%s\""
13957
13958#~ msgid "illegal expression; zero assumed"
13959#~ msgstr "expresi�n ilegal; se asume cero"
13960
13961#~ msgid "missing expression; zero assumed"
13962#~ msgstr "falta una expresi�n; se asume cero"
13963
13964#~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
13965#~ msgstr "Cuenta de repetici�n sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
13966
13967#~ msgid ".stabs: Missing comma"
13968#~ msgstr ".stabs: Falta una coma"
13969
13970#~ msgid "Symbol %s already defined."
13971#~ msgstr "El s�mbolo %s ya est� definido."
13972