1# Mensajes en espa�ol para gas-2.16.93. 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gas 2.16.93\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:41+0930\n" 10"PO-Revision-Date: 2006-05-26 15:10-0500\n" 11"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n" 12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 16 17#: app.c:470 app.c:484 18msgid "end of file in comment" 19msgstr "fin de fichero en el comentario" 20 21#: app.c:560 app.c:605 22#, c-format 23msgid "end of file in string; '%c' inserted" 24msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert� '%c'" 25 26#: app.c:631 27#, c-format 28msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 29msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora" 30 31#: app.c:786 32msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 33msgstr "el fin de fichero no est� al final de una l�nea: se insert� l�nea nueva" 34 35#: app.c:945 36msgid "end of file in multiline comment" 37msgstr "fin de fichero en comentario multil�neas" 38 39#: app.c:1010 40msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 41msgstr "fin de fichero despu�s de una comilla de un car�cter; se insert� \\0" 42 43#: app.c:1018 44msgid "end of file in escape character" 45msgstr "fin de fichero en car�cter de escape" 46 47#: app.c:1030 48msgid "missing close quote; (assumed)" 49msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" 50 51#: app.c:1098 app.c:1152 app.c:1163 app.c:1228 52msgid "end of file in comment; newline inserted" 53msgstr "fin de fichero en comentario; se insert� una l�nea nueva" 54 55#: as.c:161 56msgid "missing emulation mode name" 57msgstr "falta el nombre del modo de emulaci�n" 58 59#: as.c:176 60#, c-format 61msgid "unrecognized emulation name `%s'" 62msgstr "nombre de emulaci�n `%s' no reconocido" 63 64#: as.c:223 65#, c-format 66msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 67msgstr "GNU ensamblador versi�n %s (%s) utilizando BFD versi�n %s\n" 68 69#: as.c:230 70#, c-format 71msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 72msgstr "Modo de empleo: %s [opci�n...] [ficheroasm...]\n" 73 74#: as.c:232 75#, c-format 76msgid "" 77"Options:\n" 78" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 79" \t Sub-options [default hls]:\n" 80" \t c omit false conditionals\n" 81" \t d omit debugging directives\n" 82" \t h include high-level source\n" 83" \t l include assembly\n" 84" \t m include macro expansions\n" 85" \t n omit forms processing\n" 86" \t s include symbols\n" 87" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 88msgstr "" 89"Opciones:\n" 90" -a[sub-opci�n...]\t activa listados\n" 91" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n" 92" \t c omite condicionales falsos\n" 93" \t d omite directivas de depuraci�n\n" 94" \t h incluye c�digo de alto nivel\n" 95" \t l incluye ensamblador\n" 96" \t m incluye expansiones de macros\n" 97" \t n omite el procesamiento de formas\n" 98" \t s incluye s�mbolos\n" 99" \t =FICH listar a FICHero (debe ser la �ltima sub-opci�n)\n" 100 101#: as.c:245 102#, c-format 103msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 104msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" 105 106#: as.c:247 107#, c-format 108msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 109msgstr " -D produce mensajes de depuraci�n de ensamblador\n" 110 111#: as.c:249 112#, c-format 113msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 114msgstr " --defsym SIM=VAL define el s�mbolo SIM al valor dado\n" 115 116#: as.c:265 117#, c-format 118msgid " emulate output (default %s)\n" 119msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" 120 121#: as.c:270 122#, c-format 123msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 124msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" 125 126#: as.c:272 127#, c-format 128msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 129msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" 130 131#: as.c:275 132#, c-format 133msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 134msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" 135 136#: as.c:277 137#, c-format 138msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 139msgstr " -g --gen-debug genera informaci�n de depuraci�n\n" 140 141#: as.c:279 142#, c-format 143msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 144msgstr " --gstabs genera informaci�n de depuraci�n de STABS\n" 145 146#: as.c:281 147#, c-format 148msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 149msgstr " --gstabs+ genera informaci�n de depuraci�n de STABS con extensiones GNU\n" 150 151#: as.c:283 152#, c-format 153msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 154msgstr " --gdwarf-2 genera informaci�n de depuraci�n DWARF2\n" 155 156#: as.c:285 157#, c-format 158msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 159msgstr " --hash-size=<valor> establece el tama�o de la tabla de dispersi�n cerca a <valor>\n" 160 161#: as.c:287 162#, c-format 163msgid " --help show this message and exit\n" 164msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" 165 166#: as.c:289 167#, c-format 168msgid " --target-help show target specific options\n" 169msgstr " --target-help muestra las opciones espec�ficas del objetivo\n" 170 171#: as.c:291 172#, c-format 173msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 174msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de b�squeda para directivas .include\n" 175 176#: as.c:293 177#, c-format 178msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 179msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" 180 181#: as.c:295 182#, c-format 183msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 184msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" 185 186#: as.c:297 187#, c-format 188msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 189msgstr " -L,--keep-locals conserva los s�mbolos locales (p.e. inician con `L')\n" 190 191#: as.c:299 192#, c-format 193msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 194msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" 195 196#: as.c:301 197#, c-format 198msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 199msgstr " --MD FICHERO escribe la informaci�n de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" 200 201#: as.c:303 202#, c-format 203msgid " -nocpp ignored\n" 204msgstr " -nocpp ignorado\n" 205 206#: as.c:305 207#, c-format 208msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 209msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" 210 211#: as.c:307 212#, c-format 213msgid " -R fold data section into text section\n" 214msgstr " -R pliega la secci�n de datos en la secci�n de texto\n" 215 216#: as.c:309 217#, c-format 218msgid "" 219" --reduce-memory-overheads \n" 220" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 221" assembly times\n" 222msgstr "" 223" --reduce-memory-overheads \n" 224" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n" 225" tiempos de ensamblado m�s largos\n" 226 227#: as.c:313 228#, c-format 229msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 230msgstr " --statistics muestra varias estad�sticas medidas de la ejecuci�n\n" 231 232#: as.c:315 233#, c-format 234msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 235msgstr " --strip-local-absolute remueve los s�mbolos locales absolutos\n" 236 237#: as.c:317 238#, c-format 239msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 240msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" 241 242#: as.c:319 243#, c-format 244msgid " --version print assembler version number and exit\n" 245msgstr " --version muestra el n�mero de versi�n del ensamblador y termina\n" 246 247#: as.c:321 248#, c-format 249msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 250msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" 251 252#: as.c:323 253#, c-format 254msgid " --warn don't suppress warnings\n" 255msgstr " --warn no suprime los avisos\n" 256 257#: as.c:325 258#, c-format 259msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 260msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" 261 262#: as.c:327 263#, c-format 264msgid "" 265" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 266" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 267msgstr "" 268" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n" 269" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" 270" definidas en el fichero INSTTBL\n" 271 272#: as.c:330 273#, c-format 274msgid " -w ignored\n" 275msgstr " -w ignorado\n" 276 277#: as.c:332 278#, c-format 279msgid " -X ignored\n" 280msgstr " -X ignorado\n" 281 282#: as.c:334 283#, c-format 284msgid " -Z generate object file even after errors\n" 285msgstr " -Z genera el fichero objeto a�n despu�s de errores\n" 286 287#: as.c:336 288#, c-format 289msgid "" 290" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 291" the listing\n" 292msgstr "" 293" --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" 294" datos de salida en el listado\n" 295 296#: as.c:339 297#, c-format 298msgid "" 299" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 300" of the output data column; ignored if smaller than\n" 301" the width of the first line\n" 302msgstr "" 303" --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las l�neas de\n" 304" continuaci�n de la columna de datos de salida; se\n" 305" ignora si es m�s peque�o que la anchura de la\n" 306" primera l�nea\n" 307 308#: as.c:343 309#, c-format 310msgid "" 311" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 312" the source file\n" 313msgstr "" 314" --listing-rhs-width establece la anchura m�xima en caracteres de las\n" 315" l�neas del fichero fuente\n" 316 317#: as.c:346 318#, c-format 319msgid "" 320" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 321" for the output data column of the listing\n" 322msgstr "" 323" --listing-cont-lines establece el n�mero m�ximo de l�neas de continuaci�n\n" 324" utilizadas para la columna de datos de salida del\n" 325" listado\n" 326 327#: as.c:353 328#, c-format 329msgid "Report bugs to %s\n" 330msgstr "Reportar bichos a %s\n" 331 332#: as.c:553 333#, c-format 334msgid "unrecognized option -%c%s" 335msgstr "opci�n -%c%s no reconocida" 336 337#. This output is intended to follow the GNU standards document. 338#: as.c:591 339#, c-format 340msgid "GNU assembler %s\n" 341msgstr "GNU ensamblador %s\n" 342 343#: as.c:592 344#, c-format 345msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" 346msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" 347 348#: as.c:593 349#, c-format 350msgid "" 351"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 352"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" 353msgstr "" 354"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los t�rminos de\n" 355"la Licencia P�blica General de GNU. Este programa no tiene ninguna garant�a.\n" 356 357#: as.c:596 358#, c-format 359msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 360msgstr "Este ensamblador se configur� para un objetivo `%s'.\n" 361 362#: as.c:603 363msgid "multiple emulation names specified" 364msgstr "se especificaron m�ltiples nombres de emulaci�n" 365 366#: as.c:605 367msgid "emulations not handled in this configuration" 368msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuraci�n" 369 370#: as.c:610 371#, c-format 372msgid "alias = %s\n" 373msgstr "alias = %s\n" 374 375#: as.c:611 376#, c-format 377msgid "canonical = %s\n" 378msgstr "can�nico = %s\n" 379 380#: as.c:612 381#, c-format 382msgid "cpu-type = %s\n" 383msgstr "tipo-cpu = %s\n" 384 385#: as.c:614 386#, c-format 387msgid "format = %s\n" 388msgstr "formato = %s\n" 389 390#: as.c:617 391#, c-format 392msgid "bfd-target = %s\n" 393msgstr "objetivo-bfd = %s\n" 394 395#: as.c:630 396msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 397msgstr "defsym err�neo; el formato es --defsym nombre=valor" 398 399#: as.c:650 400msgid "no file name following -t option" 401msgstr "no hay un nombre de fichero a continuaci�n de la opci�n -t" 402 403#: as.c:665 404#, c-format 405msgid "failed to read instruction table %s\n" 406msgstr "fall� la lectura de la tabla de instrucciones %s\n" 407 408#: as.c:832 409#, c-format 410msgid "invalid listing option `%c'" 411msgstr "opci�n de listado `%c' inv�lida" 412 413#: as.c:885 414msgid "--hash-size needs a numeric argument" 415msgstr "--hash-size necesita un argumento num�rico" 416 417#: as.c:910 418#, c-format 419msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 420msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" 421 422#: as.c:913 423#, c-format 424msgid "%s: data size %ld\n" 425msgstr "%s: tama�o de datos %ld\n" 426 427#: as.c:1175 428#, c-format 429msgid "%d warnings, treating warnings as errors" 430msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores" 431 432#: as.h:200 433#, c-format 434msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 435msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l�nea %d del fichero \"%s\"\n" 436 437#. 438#. * We have a GROSS internal error. 439#. * This should never happen. 440#. 441#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3118 442msgid "failed sanity check" 443msgstr "fall� la prueba de sanidad" 444 445#: cond.c:82 446msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 447msgstr "identificador inv�lido para \".ifdef\"" 448 449#: cond.c:149 450msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 451msgstr "expresi�n no constante en la declaraci�n \".if\"" 452 453#: cond.c:276 454msgid "bad format for ifc or ifnc" 455msgstr "formato err�neo para ifc � ifnc" 456 457#: cond.c:306 458msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 459msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" 460 461#: cond.c:310 462msgid "\".elseif\" after \".else\"" 463msgstr "\".elseif\" despu�s de \".else\"" 464 465#: cond.c:313 cond.c:419 466msgid "here is the previous \"else\"" 467msgstr "aqu� est� el \"else\" anterior" 468 469#: cond.c:316 cond.c:422 470msgid "here is the previous \"if\"" 471msgstr "aqu� est� el \"if\" anterior" 472 473#: cond.c:345 474msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 475msgstr "expresi�n no constante en la declaraci�n \".elseif\"" 476 477#: cond.c:383 478msgid "\".endif\" without \".if\"" 479msgstr "\".endif\" sin \".if\"" 480 481#: cond.c:412 482msgid "\".else\" without matching \".if\"" 483msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" 484 485#: cond.c:416 486msgid "duplicate \"else\"" 487msgstr "\"else\" duplicado" 488 489#: cond.c:467 490msgid ".ifeqs syntax error" 491msgstr "error sint�ctico .ifeqs" 492 493#: cond.c:548 494msgid "end of macro inside conditional" 495msgstr "fin de macro dentro de un condicional" 496 497#: cond.c:550 498msgid "end of file inside conditional" 499msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" 500 501#: cond.c:553 502msgid "here is the start of the unterminated conditional" 503msgstr "aqu� es el inicio del condicional sin terminar" 504 505#: cond.c:557 506msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 507msgstr "aqu� est� el \"else\" del condicional sin terminar" 508 509#: config/obj-aout.c:85 510#, c-format 511msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 512msgstr "Se intent� poner un s�mbolo com�n en el conjunto %s" 513 514#: config/obj-aout.c:89 515#, c-format 516msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 517msgstr "Se intent� poner un s�mbolo indefinido en el conjunto %s" 518 519#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1328 520#, c-format 521msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 522msgstr "El s�mbolo `%s' no puede ser d�bil y com�n al mismo tiempo" 523 524#: config/obj-coff.c:133 525#, c-format 526msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 527msgstr "Fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" 528 529#. Zero is used as an end marker in the file. 530#: config/obj-coff.c:354 531msgid "Line numbers must be positive integers\n" 532msgstr "Los n�meros de l�nea deben ser enteros positivos\n" 533 534#: config/obj-coff.c:386 535msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 536msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado." 537 538#: config/obj-coff.c:428 ecoff.c:3240 539msgid ".loc outside of .text" 540msgstr ".loc fuera de .text" 541 542#: config/obj-coff.c:435 543msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 544msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado." 545 546#: config/obj-coff.c:516 547msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 548msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado." 549 550#: config/obj-coff.c:555 551msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 552msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado." 553 554#: config/obj-coff.c:594 555#, c-format 556msgid "`%s' symbol without preceding function" 557msgstr "s�mbolo `%s' sin una funci�n precedente" 558 559#: config/obj-coff.c:681 560#, c-format 561msgid "unexpected storage class %d" 562msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" 563 564#: config/obj-coff.c:790 565msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 566msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado." 567 568#: config/obj-coff.c:810 569msgid "badly formed .dim directive ignored" 570msgstr "directiva .dim formada err�neamente ignorada" 571 572#: config/obj-coff.c:859 573msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 574msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado." 575 576#: config/obj-coff.c:874 577msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 578msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado." 579 580#: config/obj-coff.c:891 581msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 582msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado." 583 584#: config/obj-coff.c:909 585#, c-format 586msgid "tag not found for .tag %s" 587msgstr "no se encontr� una marca para .tag %s" 588 589#: config/obj-coff.c:922 590msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 591msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado." 592 593#: config/obj-coff.c:941 594msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 595msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado." 596 597#: config/obj-coff.c:1108 598msgid "badly formed .weak directive ignored" 599msgstr "directiva .weak formada err�neamente ignorada" 600 601#: config/obj-coff.c:1286 602msgid "mismatched .eb" 603msgstr ".eb sin coincidencia" 604 605#: config/obj-coff.c:1307 606#, c-format 607msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 608msgstr "s�mbolo C_EFCN para %s fuera de �mbito" 609 610#. STYP_INFO 611#. STYP_LIB 612#. STYP_OVER 613#: config/obj-coff.c:1533 614#, c-format 615msgid "unsupported section attribute '%c'" 616msgstr "atributo de secci�n '%c' sin soporte" 617 618#: config/obj-coff.c:1538 config/tc-ppc.c:4610 619#, c-format 620msgid "unknown section attribute '%c'" 621msgstr "atributo de secci�n '%c' desconocido" 622 623#: config/obj-coff.c:1568 config/tc-ppc.c:4628 config/tc-tic54x.c:4287 624#: read.c:2551 625#, c-format 626msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 627msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" 628 629#: config/obj-coff.c:1579 630#, c-format 631msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 632msgstr "Ignorando los atributos de secci�n cambiados para %s" 633 634#: config/obj-coff.c:1710 635#, c-format 636msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 637msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" 638 639#: config/obj-ecoff.c:125 640msgid "Can't set GP value" 641msgstr "No se puede establecer el valor GP" 642 643#: config/obj-ecoff.c:132 644msgid "Can't set register masks" 645msgstr "No se pueden establecer las m�scaras de registro" 646 647#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:3973 config/tc-v850.c:451 648#, c-format 649msgid "bad .common segment %s" 650msgstr "segmento .common %s err�neo" 651 652#: config/obj-elf.c:596 653#, c-format 654msgid "setting incorrect section type for %s" 655msgstr "se establece un tipo de secci�n incorrecto para %s" 656 657#: config/obj-elf.c:601 658#, c-format 659msgid "ignoring incorrect section type for %s" 660msgstr "se ignora un tipo de secci�n incorrecto para %s" 661 662#: config/obj-elf.c:638 663#, c-format 664msgid "setting incorrect section attributes for %s" 665msgstr "se establecen atributos de secci�n incorrectos para %s" 666 667#: config/obj-elf.c:690 668#, c-format 669msgid "ignoring changed section type for %s" 670msgstr "se ignoran el tipo de secci�n cambiado para %s" 671 672#: config/obj-elf.c:702 673#, c-format 674msgid "ignoring changed section attributes for %s" 675msgstr "se ignoran los atributos de secci�n cambiados para %s" 676 677#: config/obj-elf.c:704 678#, c-format 679msgid "ignoring changed section entity size for %s" 680msgstr "se ignoran el tama�o de entidad de secci�n cambiado para %s" 681 682#: config/obj-elf.c:757 683msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" 684msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T" 685 686#: config/obj-elf.c:794 687msgid "unrecognized section attribute" 688msgstr "atributo de secci�n no reconocido" 689 690#: config/obj-elf.c:822 read.c:2535 691msgid "unrecognized section type" 692msgstr "tipo de secci�n no reconocido" 693 694#: config/obj-elf.c:852 695msgid "missing name" 696msgstr "falta un nombre" 697 698#: config/obj-elf.c:963 699msgid "invalid merge entity size" 700msgstr "tama�o de entidad de mezcla inv�lido" 701 702#: config/obj-elf.c:970 703msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 704msgstr "no se especific� el tama�o de entidad para SHF_MERGE" 705 706#: config/obj-elf.c:990 707msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 708msgstr "no se especific� el tama�o de entidad para SHF_GROUP" 709 710#: config/obj-elf.c:1003 711msgid "character following name is not '#'" 712msgstr "el car�cter a continuaci�n del nombre no es '#'" 713 714#: config/obj-elf.c:1118 715msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 716msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado" 717 718#: config/obj-elf.c:1144 719msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 720msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado" 721 722#: config/obj-elf.c:1196 723msgid "expected comma after name in .symver" 724msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre en .symver" 725 726#: config/obj-elf.c:1220 727#, c-format 728msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 729msgstr "falta el nombre de versi�n en `%s' para el s�mbolo `%s'" 730 731#: config/obj-elf.c:1231 732#, c-format 733msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 734msgstr "versiones m�ltiples [`%s'|`%s'] para el s�mbolo `%s'" 735 736#: config/obj-elf.c:1461 737msgid "expected quoted string" 738msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" 739 740#: config/obj-elf.c:1481 741#, c-format 742msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 743msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre `%s' en la directiva .size" 744 745#: config/obj-elf.c:1490 746msgid "missing expression in .size directive" 747msgstr "falta una expresi�n en la directiva .size" 748 749#: config/obj-elf.c:1577 750#, c-format 751msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 752msgstr "tipo de s�mbolo \"%s\" no reconocido" 753 754#: config/obj-elf.c:1745 755msgid ".size expression too complicated to fix up" 756msgstr "la expresi�n .size es demasiado complicada para componerla" 757 758#: config/obj-elf.c:1777 759#, c-format 760msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 761msgstr "intento inv�lido de declarar un nombre de versi�n externo como valor por defecto en el s�mbolo `%s'" 762 763#: config/obj-elf.c:1838 ecoff.c:3598 764#, c-format 765msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 766msgstr "el s�mbolo `%s' no puede ser d�bil y com�n al mismo tiempo" 767 768#: config/obj-elf.c:1945 769#, c-format 770msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 771msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" 772 773#: config/obj-elf.c:1967 774#, c-format 775msgid "can't create group: %s" 776msgstr "no se puede crear un grupo: %s" 777 778#: config/obj-elf.c:2076 779#, c-format 780msgid "failed to set up debugging information: %s" 781msgstr "fall� al establecer la informaci�n de depuraci�n: %s" 782 783#: config/obj-elf.c:2096 784#, c-format 785msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 786msgstr "no se puede iniciar la escritura de la secci�n .mdebug: %s" 787 788#: config/obj-elf.c:2104 789#, c-format 790msgid "could not write .mdebug section: %s" 791msgstr "no se puede escribir la secci�n .mdebug: %s" 792 793#: config/obj-elf.h:140 794#, c-format 795msgid "can't allocate ELF private section data: %s" 796msgstr "no se puede crear la secci�n de datos privados ELF: %s" 797 798#: config/obj-ieee.c:69 799#, c-format 800msgid "Out of step\n" 801msgstr "Fuera del paso\n" 802 803#: config/obj-ieee.c:449 804msgid "too many sections" 805msgstr "demasiadas secciones" 806 807#: config/obj-ieee.c:511 808#, c-format 809msgid "FATAL: Can't create %s" 810msgstr "FATAL: No se puede crear %s" 811 812#: config/obj-som.c:129 813msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 814msgstr "�S�lo un pseudo-operador .version por fichero!" 815 816#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:191 817msgid "Expected quoted string" 818msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" 819 820#: config/obj-som.c:155 821#, c-format 822msgid "FATAL: Attaching version header %s" 823msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versi�n %s" 824 825#: config/obj-som.c:174 826msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 827msgstr "�S�lo un pseudo-operador .copyright por fichero!" 828 829#: config/obj-som.c:200 830#, c-format 831msgid "FATAL: Attaching copyright header %s" 832msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s" 833 834#: config/tc-alpha.c:592 835#, c-format 836msgid "No !literal!%ld was found" 837msgstr "No se encontr� una !literal!%ld" 838 839#: config/tc-alpha.c:599 840#, c-format 841msgid "No !tlsgd!%ld was found" 842msgstr "No se encontr� un !tlsgd!%ld" 843 844#: config/tc-alpha.c:606 845#, c-format 846msgid "No !tlsldm!%ld was found" 847msgstr "No se encontr� un !tlsldm!%ld" 848 849#: config/tc-alpha.c:615 850#, c-format 851msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 852msgstr "No se encontr� un ldah !gpdisp!%ld" 853 854#: config/tc-alpha.c:665 855#, c-format 856msgid "too many !literal!%ld for %s" 857msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" 858 859#: config/tc-alpha.c:695 860#, c-format 861msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 862msgstr "No se encontr� un lda !gpdisp!%ld" 863 864#. Only support one relocation op per insn. 865#: config/tc-alpha.c:852 866msgid "More than one relocation op per insn" 867msgstr "M�s de un operador de reubicaci�n por insn" 868 869#: config/tc-alpha.c:868 870msgid "No relocation operand" 871msgstr "No hay un operando de reubicaci�n" 872 873#: config/tc-alpha.c:878 874#, c-format 875msgid "Unknown relocation operand: !%s" 876msgstr "Operando de reubicaci�n desconocido: !%s" 877 878#: config/tc-alpha.c:888 879#, c-format 880msgid "no sequence number after !%s" 881msgstr "no hay un n�mero de secuencia despu�s de !%s" 882 883#: config/tc-alpha.c:898 884#, c-format 885msgid "!%s does not use a sequence number" 886msgstr "!%s no utiliza un n�mero de secuencia" 887 888#: config/tc-alpha.c:908 889#, c-format 890msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 891msgstr "Secuencia de n�meros err�nea: !%s!%s" 892 893#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139 894#, c-format 895msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 896msgstr "argumentos inapropiados para el c�digo de operaci�n `%s'" 897 898#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141 899#, c-format 900msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 901msgstr "el c�digo de operaci�n `%s' no tiene soporte para el objetivo %s" 902 903#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1221 904#: config/tc-msp430.c:1870 905#, c-format 906msgid "unknown opcode `%s'" 907msgstr "c�digo de operaci�n `%s' desconocido" 908 909#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384 910msgid "overflow in literal (.lita) table" 911msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" 912 913#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397 914#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162 915#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568 916msgid "macro requires $at register while noat in effect" 917msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est� en efecto" 918 919#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399 920msgid "macro requires $at while $at in use" 921msgstr "la macro requiere $at mientras $at est� en uso" 922 923#: config/tc-alpha.c:1346 924msgid "bignum invalid; zero assumed" 925msgstr "bignum inv�lido; se asume cero" 926 927#: config/tc-alpha.c:1348 928msgid "floating point number invalid; zero assumed" 929msgstr "n�mero de coma flotante inv�lido; se asume cero" 930 931#: config/tc-alpha.c:1353 932msgid "can't handle expression" 933msgstr "no se puede manejar la expresi�n" 934 935#: config/tc-alpha.c:1390 936msgid "overflow in literal (.lit8) table" 937msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" 938 939#: config/tc-alpha.c:1674 940#, c-format 941msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 942msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld" 943 944#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688 945#, c-format 946msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 947msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma secci�n" 948 949#: config/tc-alpha.c:1686 950#, c-format 951msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 952msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld" 953 954#: config/tc-alpha.c:1742 955#, c-format 956msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 957msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld" 958 959#: config/tc-alpha.c:1745 960#, c-format 961msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 962msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld" 963 964#: config/tc-alpha.c:1762 965#, c-format 966msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 967msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" 968 969#: config/tc-alpha.c:1764 970#, c-format 971msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 972msgstr "n�mero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" 973 974#: config/tc-alpha.c:1778 975#, c-format 976msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 977msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" 978 979#: config/tc-alpha.c:1780 980#, c-format 981msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 982msgstr "n�mero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" 983 984#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:294 config/tc-mn10200.c:889 985#: config/tc-mn10300.c:2600 config/tc-ppc.c:1476 config/tc-s390.c:614 986#: config/tc-v850.c:1573 987msgid "operand" 988msgstr "operando" 989 990#: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:585 991#: config/tc-d30v.c:573 config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1893 992#: config/tc-ppc.c:2348 config/tc-ppc.c:2565 config/tc-ppc.c:2577 993#: config/tc-s390.c:1230 config/tc-s390.c:1330 config/tc-s390.c:1459 994#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1770 config/tc-v850.c:1973 995msgid "too many fixups" 996msgstr "demasiadas composturas" 997 998#: config/tc-alpha.c:1962 999msgid "invalid relocation for instruction" 1000msgstr "reubicaci�n inv�lida para la instrucci�n" 1001 1002#: config/tc-alpha.c:1973 1003msgid "invalid relocation for field" 1004msgstr "reubicaci�n inv�lida para el campo" 1005 1006#: config/tc-alpha.c:2760 1007msgid "can not resolve expression" 1008msgstr "no se puede resolver la expresi�n" 1009 1010#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1781 config/tc-ppc.c:4373 1011#, c-format 1012msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 1013msgstr "�longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada." 1014 1015#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3843 config/tc-v850.c:246 1016msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 1017msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo" 1018 1019#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4410 1020#: config/tc-sparc.c:3851 1021#, c-format 1022msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 1023msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." 1024 1025#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054 1026msgid ".ent directive has no name" 1027msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" 1028 1029#: config/tc-alpha.c:3447 1030msgid "nested .ent directives" 1031msgstr "directivas .ent anidadas" 1032 1033#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005 1034msgid ".end directive has no name" 1035msgstr "la directiva .end no tiene nombre" 1036 1037#: config/tc-alpha.c:3500 1038msgid ".end directive without matching .ent" 1039msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" 1040 1041#: config/tc-alpha.c:3502 1042msgid ".end directive names different symbol than .ent" 1043msgstr "la directiva .end nombra un s�mbolo diferente de .ent" 1044 1045#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140 1046msgid ".fmask outside of .ent" 1047msgstr ".fmask fuera de .ent" 1048 1049#: config/tc-alpha.c:3547 ecoff.c:3204 1050msgid ".mask outside of .ent" 1051msgstr ".mask fuera de .ent" 1052 1053#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147 1054msgid "bad .fmask directive" 1055msgstr "directiva .fmask err�nea" 1056 1057#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211 1058msgid "bad .mask directive" 1059msgstr "directiva .mask err�nea" 1060 1061#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14022 ecoff.c:3168 1062msgid ".frame outside of .ent" 1063msgstr ".frame fuera de .ent" 1064 1065#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179 1066msgid "bad .frame directive" 1067msgstr "directiva .frame err�nea" 1068 1069#: config/tc-alpha.c:3633 1070msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 1071msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" 1072 1073#: config/tc-alpha.c:3651 1074#, c-format 1075msgid "Invalid argument %d to .prologue." 1076msgstr "Argumento inv�lido %d para .prologue." 1077 1078#: config/tc-alpha.c:3742 1079msgid "ECOFF debugging is disabled." 1080msgstr "La depuraci�n ECOFF est� desactivada." 1081 1082#: config/tc-alpha.c:3756 1083msgid ".ent directive without matching .end" 1084msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" 1085 1086#: config/tc-alpha.c:3841 1087msgid ".usepv directive has no name" 1088msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" 1089 1090#: config/tc-alpha.c:3852 1091msgid ".usepv directive has no type" 1092msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" 1093 1094#: config/tc-alpha.c:3867 1095msgid "unknown argument for .usepv" 1096msgstr "argumento desconocido para .usepv" 1097 1098#: config/tc-alpha.c:3900 1099msgid "Unknown section directive" 1100msgstr "Directiva de secci�n desconocida" 1101 1102#: config/tc-alpha.c:3935 1103msgid ".ent directive has no symbol" 1104msgstr "la directiva .ent no tiene s�mbolo" 1105 1106#: config/tc-alpha.c:3960 1107msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 1108msgstr "Par�metro 1./2. de directiva .frame err�neo" 1109 1110#: config/tc-alpha.c:3972 1111msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 1112msgstr "Par�metro 3./4. de directiva .frame err�neo" 1113 1114#: config/tc-alpha.c:3994 1115msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 1116msgstr "la directiva .pdesc no est� en la secci�n de enlace (.link)" 1117 1118#: config/tc-alpha.c:4002 1119msgid ".pdesc has no matching .ent" 1120msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente" 1121 1122#: config/tc-alpha.c:4013 1123msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 1124msgstr "la directiva .pdesc no tiene un s�mbolo de entrada" 1125 1126#: config/tc-alpha.c:4026 1127msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 1128msgstr "No hay una coma despu�s de .pdesc <nombreentrada>" 1129 1130#: config/tc-alpha.c:4046 1131msgid "unknown procedure kind" 1132msgstr "tipo de procedimiento desconocido" 1133 1134#: config/tc-alpha.c:4136 1135msgid ".name directive not in link (.link) section" 1136msgstr "la directiva .name no est� en la secci�n de enlace (.link)" 1137 1138#: config/tc-alpha.c:4144 1139msgid ".name directive has no symbol" 1140msgstr "la directiva .name no tiene s�mbolo" 1141 1142#: config/tc-alpha.c:4175 1143msgid "No symbol after .linkage" 1144msgstr "No hay un s�mbolo despu�s de .linkage" 1145 1146#: config/tc-alpha.c:4199 1147msgid "No symbol after .code_address" 1148msgstr "No hay un s�mbolo despu�s de .code_address" 1149 1150#: config/tc-alpha.c:4226 1151msgid "Bad .mask directive" 1152msgstr "Directiva .mask err�nea" 1153 1154#: config/tc-alpha.c:4244 1155msgid "Bad .fmask directive" 1156msgstr "Directiva .fmask err�nea" 1157 1158#: config/tc-alpha.c:4401 1159#, c-format 1160msgid "Expected comma after name \"%s\"" 1161msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre \"%s\"" 1162 1163#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; 1164#: config/tc-alpha.c:4412 1165#, c-format 1166msgid "unhandled: .proc %s,%d" 1167msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" 1168 1169#: config/tc-alpha.c:4446 1170#, c-format 1171msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 1172msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido" 1173 1174#: config/tc-alpha.c:4472 1175#, c-format 1176msgid "Bad base register, using $%d." 1177msgstr "Registro base err�neo, utilizando $%d." 1178 1179#: config/tc-alpha.c:4493 1180#, c-format 1181msgid "Alignment too large: %d. assumed" 1182msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d." 1183 1184#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2083 1185msgid "Alignment negative: 0 assumed" 1186msgstr "Alineaci�n negativa: se asume 0" 1187 1188#: config/tc-alpha.c:4775 1189#, c-format 1190msgid "Chose GP value of %lx\n" 1191msgstr "Valor GP escogido de %lx\n" 1192 1193#: config/tc-alpha.c:4789 1194msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 1195msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 1196 1197#: config/tc-alpha.c:4878 1198#, c-format 1199msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 1200msgstr "error interno: no se puede dispersar el c�digo de operaci�n `%s': %s" 1201 1202#: config/tc-alpha.c:4914 1203#, c-format 1204msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 1205msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" 1206 1207#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-i960.c:710 config/tc-xtensa.c:5112 1208#: config/tc-xtensa.c:5181 config/tc-xtensa.c:5227 1209msgid "syntax error" 1210msgstr "error sint�ctico" 1211 1212#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2055 config/tc-hppa.c:4041 1213#: config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 config/tc-m68k.c:4524 1214#: config/tc-ns32k.c:1945 config/tc-or32.c:579 config/tc-sparc.c:2944 1215#: config/tc-z8k.c:1310 1216msgid "Bad call to MD_ATOF()" 1217msgstr "Llamada err�nea a MD_ATOF()" 1218 1219#: config/tc-alpha.c:5116 1220#, c-format 1221msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 1222msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" 1223 1224#: config/tc-alpha.c:5159 1225msgid "" 1226"Alpha options:\n" 1227"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 1228"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 1229"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1230"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 1231"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1232"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 1233msgstr "" 1234"Opciones Alpha:\n" 1235"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" 1236"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" 1237"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1238"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" 1239"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1240"\t\t\testas variantes incluyen c�digos de operaci�n PALcode\n" 1241 1242#: config/tc-alpha.c:5169 1243msgid "" 1244"VMS options:\n" 1245"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 1246"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 1247msgstr "" 1248"Opciones VMS:\n" 1249"-+\t\t\tcodificar por dispersi�n (no truncar) nombres m�s largos que 64 caracteres\n" 1250"-H\t\t\tmostrar el s�mbolo nuevo despu�s del truncado por dispersi�n\n" 1251 1252#: config/tc-alpha.c:5346 1253#, c-format 1254msgid "unhandled relocation type %s" 1255msgstr "tipo de reubicaci�n %s sin manejar" 1256 1257#: config/tc-alpha.c:5359 1258msgid "non-absolute expression in constant field" 1259msgstr "expresi�n no absoluta en campo constante" 1260 1261#: config/tc-alpha.c:5373 1262#, c-format 1263msgid "type %d reloc done?\n" 1264msgstr "�tipo %d de reubicaci�n hecha?\n" 1265 1266#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 config/tc-mips.c:8657 1267msgid "Used $at without \".set noat\"" 1268msgstr "Se us� $at sin \".set noat\"" 1269 1270#: config/tc-alpha.c:5589 1271#, c-format 1272msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 1273msgstr "reubicaci�n !samegp contra un s�mbolo sin .prologue: %s" 1274 1275#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5739 1276#, c-format 1277msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 1278msgstr "no se puede representar la reubicaci�n `%s' en el fichero objeto" 1279 1280#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5747 1281#, c-format 1282msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 1283msgstr "�error interno? no se puede generar la reubicaci�n `%s'" 1284 1285#: config/tc-alpha.c:5683 1286#, c-format 1287msgid "frame reg expected, using $%d." 1288msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d." 1289 1290#: config/tc-arc.c:1077 config/tc-ip2k.c:249 1291msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 1292msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 1293 1294#: config/tc-arc.c:1088 1295msgid "md_convert_frag\n" 1296msgstr "md_convert_frag\n" 1297 1298#. We can't actually support subtracting a symbol. 1299#: config/tc-arc.c:1288 config/tc-arm.c:1021 config/tc-arm.c:5764 1300#: config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:6614 config/tc-arm.c:7256 1301#: config/tc-arm.c:7284 config/tc-arm.c:7536 config/tc-arm.c:7553 1302#: config/tc-arm.c:7674 config/tc-avr.c:970 config/tc-cris.c:3928 1303#: config/tc-d10v.c:1539 config/tc-d30v.c:1938 config/tc-mips.c:3794 1304#: config/tc-mips.c:4902 config/tc-mips.c:5834 config/tc-mips.c:6428 1305#: config/tc-msp430.c:1979 config/tc-ppc.c:5562 config/tc-v850.c:2274 1306#: config/tc-xstormy16.c:484 1307msgid "expression too complex" 1308msgstr "expresi�n demasiado compleja" 1309 1310#: config/tc-arm.c:352 1311msgid "ARM register expected" 1312msgstr "se esperaba un registro ARM" 1313 1314#: config/tc-arm.c:353 1315msgid "bad or missing co-processor number" 1316msgstr "n�mero de co-procesador err�neo o faltante" 1317 1318#: config/tc-arm.c:354 1319msgid "co-processor register expected" 1320msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" 1321 1322#: config/tc-arm.c:355 1323msgid "FPA register expected" 1324msgstr "se esperaba un registro FPA" 1325 1326#: config/tc-arm.c:356 1327msgid "VFP single precision register expected" 1328msgstr "Se esperaba un registro de precisi�n simple VFP" 1329 1330#: config/tc-arm.c:357 1331msgid "VFP double precision register expected" 1332msgstr "Se esperaba un registro de precisi�n doble VFP" 1333 1334#: config/tc-arm.c:358 1335msgid "VFP system register expected" 1336msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" 1337 1338#: config/tc-arm.c:359 1339msgid "Maverick MVF register expected" 1340msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" 1341 1342#: config/tc-arm.c:360 1343msgid "Maverick MVD register expected" 1344msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" 1345 1346#: config/tc-arm.c:361 1347msgid "Maverick MVFX register expected" 1348msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" 1349 1350#: config/tc-arm.c:362 1351msgid "Maverick MVDX register expected" 1352msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" 1353 1354#: config/tc-arm.c:363 1355msgid "Maverick MVAX register expected" 1356msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" 1357 1358#: config/tc-arm.c:364 1359msgid "Maverick DSPSC register expected" 1360msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" 1361 1362#: config/tc-arm.c:365 1363msgid "iWMMXt data register expected" 1364msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" 1365 1366#: config/tc-arm.c:366 1367msgid "iWMMXt control register expected" 1368msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" 1369 1370#: config/tc-arm.c:367 1371msgid "iWMMXt scalar register expected" 1372msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" 1373 1374#: config/tc-arm.c:368 1375msgid "XScale accumulator register expected" 1376msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" 1377 1378#: config/tc-arm.c:499 1379msgid "bad arguments to instruction" 1380msgstr "argumentos err�neos para la instrucci�n" 1381 1382#: config/tc-arm.c:500 1383msgid "r15 not allowed here" 1384msgstr "no se permite r15 aqu�" 1385 1386#: config/tc-arm.c:501 1387msgid "instruction cannot be conditional" 1388msgstr "la instrucci�n no puede ser condicional" 1389 1390#: config/tc-arm.c:502 1391msgid "registers may not be the same" 1392msgstr "los registros no pueden ser el mismo" 1393 1394#: config/tc-arm.c:503 1395msgid "lo register required" 1396msgstr "se requiere el registro lo" 1397 1398#: config/tc-arm.c:504 1399msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 1400msgstr "la instrucci�n no tiene soporte en modo Thumb16" 1401 1402#: config/tc-arm.c:640 1403msgid "immediate expression requires a # prefix" 1404msgstr "la expresi�n inmediata requiere un prefijo #" 1405 1406#: config/tc-arm.c:666 expr.c:1302 read.c:2228 1407msgid "bad expression" 1408msgstr "expresi�n err�nea" 1409 1410#: config/tc-arm.c:677 config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2844 1411msgid "bad segment" 1412msgstr "segmento err�neo" 1413 1414#: config/tc-arm.c:693 config/tc-arm.c:3230 config/tc-i960.c:1302 1415msgid "invalid constant" 1416msgstr "constante inv�lida" 1417 1418#: config/tc-arm.c:754 1419msgid "bad call to MD_ATOF()" 1420msgstr "llamada err�nea a MD_ATOF()" 1421 1422#: config/tc-arm.c:821 1423msgid "expected #constant" 1424msgstr "se esperaba #constant" 1425 1426#: config/tc-arm.c:953 1427msgid "bad range in register list" 1428msgstr "rango err�neo en la lista de registros" 1429 1430#: config/tc-arm.c:961 config/tc-arm.c:970 config/tc-arm.c:1011 1431#, c-format 1432msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 1433msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" 1434 1435#: config/tc-arm.c:973 1436msgid "Warning: register range not in ascending order" 1437msgstr "Aviso: el rango de registros no est� en orden ascendente" 1438 1439#: config/tc-arm.c:984 1440msgid "missing `}'" 1441msgstr "falta un `}'" 1442 1443#: config/tc-arm.c:1000 1444msgid "invalid register mask" 1445msgstr "m�scara de registro inv�lida" 1446 1447#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:1126 config/tc-h8300.c:991 1448#: config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:9827 1449msgid "invalid register list" 1450msgstr "lista de registros inv�lida" 1451 1452#: config/tc-arm.c:1097 config/tc-arm.c:2402 config/tc-arm.c:2535 1453msgid "register list not in ascending order" 1454msgstr "la lista de registros no est� en orden ascendente" 1455 1456#: config/tc-arm.c:1118 1457msgid "register range not in ascending order" 1458msgstr "el rango de registros no est� en orden ascendente" 1459 1460#: config/tc-arm.c:1151 1461msgid "non-contiguous register range" 1462msgstr "el rango de registro no es contiguo" 1463 1464#: config/tc-arm.c:1199 1465#, c-format 1466msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1467msgstr "se ignora el intento de redefinir el s�mbolo interno '%s'" 1468 1469#: config/tc-arm.c:1204 1470#, c-format 1471msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1472msgstr "se ignora la redefinici�n del alias de registro '%s'" 1473 1474#: config/tc-arm.c:1248 1475#, c-format 1476msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1477msgstr "registro '%s' desconocido -- se ignora .req" 1478 1479#: config/tc-arm.c:1291 1480msgid "invalid syntax for .req directive" 1481msgstr "sintaxis inv�lida para la directiva .req." 1482 1483#: config/tc-arm.c:1317 1484msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1485msgstr "sintaxis inv�lida para la directiva .unreq" 1486 1487#: config/tc-arm.c:1323 1488#, c-format 1489msgid "unknown register alias '%s'" 1490msgstr "alias de registro '%s' desconocido" 1491 1492#: config/tc-arm.c:1325 1493#, c-format 1494msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1495msgstr "se ignora el intento de eliminar la definici�n del s�mbolo interno '%s'" 1496 1497#: config/tc-arm.c:1456 1498msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 1499msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para c�digos de operaci�n THUMB" 1500 1501#: config/tc-arm.c:1470 1502msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 1503msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para c�digos de operaci�n ARM" 1504 1505#: config/tc-arm.c:1483 1506#, c-format 1507msgid "invalid instruction size selected (%d)" 1508msgstr "tama�o de instrucci�n seleccionado inv�lido (%d)" 1509 1510#: config/tc-arm.c:1515 1511#, c-format 1512msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 1513msgstr "operando inv�lido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" 1514 1515#: config/tc-arm.c:1571 1516#, c-format 1517msgid "expected comma after name \"%s\"" 1518msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre \"%s\"" 1519 1520#: config/tc-arm.c:1621 config/tc-m32r.c:589 1521#, c-format 1522msgid "symbol `%s' already defined" 1523msgstr "el s�mbolo `%s' ya est� definido" 1524 1525#: config/tc-arm.c:1655 1526#, c-format 1527msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 1528msgstr "modo de sintaxis \"%s\" no reconocido" 1529 1530#: config/tc-arm.c:1675 1531#, c-format 1532msgid "alignment too large: %d assumed" 1533msgstr "alineaci�n demasiado grande: se asume %d" 1534 1535#: config/tc-arm.c:1678 1536msgid "alignment negative. 0 assumed." 1537msgstr "alineaci�n negativa. Se asume 0." 1538 1539#: config/tc-arm.c:1816 1540msgid "literal pool overflow" 1541msgstr "desbordamiento de conjunto literal" 1542 1543#: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:3888 1544msgid "unrecognized relocation suffix" 1545msgstr "sufijo de reubicaci�n no reconocido" 1546 1547#: config/tc-arm.c:1985 1548msgid "(plt) is only valid on branch targets" 1549msgstr "(plt) s�lo es v�lido en objetivos ramas" 1550 1551#: config/tc-arm.c:1991 config/tc-s390.c:1128 config/tc-s390.c:1742 1552#: config/tc-xtensa.c:1601 1553#, c-format 1554msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" 1555msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes" 1556 1557#: config/tc-arm.c:2039 dwarf2dbg.c:659 1558msgid "expected 0 or 1" 1559msgstr "se esperaba 0 � 1" 1560 1561#: config/tc-arm.c:2043 1562msgid "missing comma" 1563msgstr "falta una coma" 1564 1565#: config/tc-arm.c:2098 1566msgid "dupicate .handlerdata directive" 1567msgstr "directiva .handlerdata duplicada" 1568 1569#: config/tc-arm.c:2169 1570msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 1571msgstr "se especific� una rutina personality para el marco cantunwind" 1572 1573#: config/tc-arm.c:2183 1574msgid "duplicate .personalityindex directive" 1575msgstr "directiva .personalityindex duplicada" 1576 1577#: config/tc-arm.c:2190 1578msgid "bad personality routine number" 1579msgstr "n�mero de rutina personality err�neo" 1580 1581#: config/tc-arm.c:2209 1582msgid "duplicate .personality directive" 1583msgstr "directiva .personality duplicada" 1584 1585#: config/tc-arm.c:2232 config/tc-arm.c:2354 1586msgid "expected register list" 1587msgstr "se esperaba una lista de registros" 1588 1589#: config/tc-arm.c:2310 1590msgid "expected , <constant>" 1591msgstr "se esperaba , <constante>" 1592 1593#: config/tc-arm.c:2319 1594msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 1595msgstr "el n�mero de registros debe estar en el rango [1:4]" 1596 1597#: config/tc-arm.c:2416 config/tc-arm.c:2549 1598msgid "bad register range" 1599msgstr "rango de registro err�neo" 1600 1601#: config/tc-arm.c:2602 1602msgid "register expected" 1603msgstr "se esperaba un registro" 1604 1605#: config/tc-arm.c:2612 1606msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 1607msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros" 1608 1609#: config/tc-arm.c:2625 1610msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 1611msgstr ".unwind_save no tiene soporte para este tipo de registro" 1612 1613#: config/tc-arm.c:2650 1614msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 1615msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" 1616 1617#: config/tc-arm.c:2655 1618msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 1619msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" 1620 1621#: config/tc-arm.c:2679 1622msgid "stack increment must be multiple of 4" 1623msgstr "el operando de pila debe ser un m�ltiplo de 4" 1624 1625#: config/tc-arm.c:2708 1626msgid "expected <reg>, <reg>" 1627msgstr "se esperaba <reg>, <reg>" 1628 1629#: config/tc-arm.c:2726 1630msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 1631msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" 1632 1633#: config/tc-arm.c:2762 1634msgid "expected <offset>, <opcode>" 1635msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <c�digoop>" 1636 1637#: config/tc-arm.c:2774 1638msgid "unwind opcode too long" 1639msgstr "c�digo de operaci�n de desenredo demasiado largo" 1640 1641#: config/tc-arm.c:2779 1642msgid "invalid unwind opcode" 1643msgstr "c�digo de operaci�n de desenredo inv�lido" 1644 1645#: config/tc-arm.c:2829 1646msgid "expected numeric constant" 1647msgstr "se esperaba una constante num�rica" 1648 1649#: config/tc-arm.c:2838 1650msgid "expected comma" 1651msgstr "se esperaba una coma" 1652 1653#: config/tc-arm.c:2877 1654msgid "bad string constant" 1655msgstr "constante de cadena err�nea" 1656 1657#: config/tc-arm.c:2881 1658msgid "expected <tag> , <value>" 1659msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>" 1660 1661#: config/tc-arm.c:2957 1662msgid "constant expression required" 1663msgstr "se requiere una expresi�n constante" 1664 1665#: config/tc-arm.c:2963 config/tc-arm.c:6472 config/tc-arm.c:11799 1666#: config/tc-arm.c:11824 config/tc-arm.c:11832 config/tc-z8k.c:1122 1667#: config/tc-z8k.c:1132 1668msgid "immediate value out of range" 1669msgstr "valor inmediato fuera de rango" 1670 1671#: config/tc-arm.c:3058 1672msgid "invalid FPA immediate expression" 1673msgstr "expresi�n inmediata FPA inv�lida" 1674 1675#: config/tc-arm.c:3108 config/tc-arm.c:3116 1676msgid "shift expression expected" 1677msgstr "se esperaba una expresi�n de desplazamiento" 1678 1679#: config/tc-arm.c:3130 1680msgid "'LSL' or 'ASR' required" 1681msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" 1682 1683#: config/tc-arm.c:3138 1684msgid "'LSL' required" 1685msgstr "se requiere 'LSL'" 1686 1687#: config/tc-arm.c:3146 1688msgid "'ASR' required" 1689msgstr "se requiere 'ASR'" 1690 1691#: config/tc-arm.c:3218 config/tc-arm.c:4349 config/tc-v850.c:1844 1692#: config/tc-v850.c:1865 1693msgid "constant expression expected" 1694msgstr "se esperaba una expresi�n constante" 1695 1696#: config/tc-arm.c:3225 1697msgid "invalid rotation" 1698msgstr "rotaci�n inv�lida" 1699 1700#: config/tc-arm.c:3340 config/tc-arm.c:3640 1701msgid "']' expected" 1702msgstr "se esperaba ']'" 1703 1704#: config/tc-arm.c:3358 1705msgid "'}' expected at end of 'option' field" 1706msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" 1707 1708#: config/tc-arm.c:3363 1709msgid "cannot combine index with option" 1710msgstr "no se puede combinar index con option" 1711 1712#: config/tc-arm.c:3376 1713msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1714msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" 1715 1716#: config/tc-arm.c:3472 1717msgid "flag for {c}psr instruction expected" 1718msgstr "se esperaba una opci�n para la instrucci�n {c}psr" 1719 1720#: config/tc-arm.c:3497 1721msgid "unrecognized CPS flag" 1722msgstr "opci�n CPS no reconocida" 1723 1724#: config/tc-arm.c:3504 1725msgid "missing CPS flags" 1726msgstr "faltan las opciones CPS" 1727 1728#: config/tc-arm.c:3527 config/tc-arm.c:3533 1729msgid "valid endian specifiers are be or le" 1730msgstr "los especificadores endian v�lidos son be o le" 1731 1732#: config/tc-arm.c:3555 1733msgid "missing rotation field after comma" 1734msgstr "falta el campo rotation despu�s de la coma" 1735 1736#: config/tc-arm.c:3570 1737msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 1738msgstr "la rotaci�n s�lo puede ser 0, 8 , 16 o 24" 1739 1740#: config/tc-arm.c:3590 1741msgid "condition required" 1742msgstr "se requiere una condici�n" 1743 1744#: config/tc-arm.c:3632 1745msgid "invalid shift" 1746msgstr "desplazamiento inv�lido" 1747 1748#: config/tc-arm.c:3929 1749msgid "iWMMXt data or control register expected" 1750msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" 1751 1752#: config/tc-arm.c:4051 1753msgid "garbage following instruction" 1754msgstr "basura a continuaci�n de la instrucci�n" 1755 1756#: config/tc-arm.c:4185 1757msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 1758msgstr "la instrucci�n no acepta el direccionamiento preindizado" 1759 1760#. unindexed - only for coprocessor 1761#: config/tc-arm.c:4201 config/tc-arm.c:5857 1762msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 1763msgstr "la instrucci�n no acepta el direccionamiento sin indizar" 1764 1765#: config/tc-arm.c:4209 1766msgid "destination register same as write-back base" 1767msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atr�s" 1768 1769#: config/tc-arm.c:4210 1770msgid "source register same as write-back base" 1771msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atr�s" 1772 1773#: config/tc-arm.c:4256 1774msgid "instruction does not accept scaled register index" 1775msgstr "la instrucci�n no acepta el �ndice de registro escalado" 1776 1777#: config/tc-arm.c:4295 1778msgid "instruction does not support unindexed addressing" 1779msgstr "la instrucci�n no acepta el direccionamiento sin indizar" 1780 1781#: config/tc-arm.c:4310 1782msgid "pc may not be used with write-back" 1783msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atr�s" 1784 1785#: config/tc-arm.c:4315 1786msgid "instruction does not support writeback" 1787msgstr "la instrucci�n no tiene soporte para escritura hacia atr�s" 1788 1789#: config/tc-arm.c:4344 1790msgid "invalid pseudo operation" 1791msgstr "pseudo operaci�n inv�lida" 1792 1793#: config/tc-arm.c:4390 1794msgid "literal pool insertion failed" 1795msgstr "fall� la inserci�n en el conjunto de literales" 1796 1797#: config/tc-arm.c:4448 1798msgid "Rn must not overlap other operands" 1799msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" 1800 1801#: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4566 1802#: config/tc-arm.c:6360 config/tc-arm.c:6380 config/tc-arm.c:6394 1803msgid "bit-field extends past end of register" 1804msgstr "el campo de bits se extiende m�s all� del final del registro" 1805 1806#: config/tc-arm.c:4595 1807msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" 1808msgstr "el �nico sufijo v�lido aqu� es '(plt)'" 1809 1810#: config/tc-arm.c:4627 1811msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 1812msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente �til" 1813 1814#: config/tc-arm.c:4645 1815msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 1816msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente �til" 1817 1818#: config/tc-arm.c:4657 config/tc-arm.c:6508 1819msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 1820msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente �til" 1821 1822#: config/tc-arm.c:4761 config/tc-arm.c:4770 1823msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 1824msgstr "la escritura hacia atr�s del registro base es IMPREDECIBLE" 1825 1826#: config/tc-arm.c:4764 1827msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 1828msgstr "la escritura hacia atr�s del registro base cuando est� en la lista de registros es IMPREDECIBLE" 1829 1830#: config/tc-arm.c:4774 1831msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 1832msgstr "si el registro de escritura hacia atr�s est� en la lista, debe ser el registro m�s bajo en la lista" 1833 1834#: config/tc-arm.c:4789 1835msgid "first destination register must be even" 1836msgstr "el primer registro de destino debe ser par" 1837 1838#: config/tc-arm.c:4792 config/tc-arm.c:4849 1839msgid "can only load two consecutive registers" 1840msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" 1841 1842#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 1843#. have been called in the first place. 1844#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 1845#. have been called in the first place. 1846#: config/tc-arm.c:4793 config/tc-arm.c:4852 config/tc-arm.c:5299 1847#: config/tc-arm.c:6886 1848msgid "r14 not allowed here" 1849msgstr "no se permite r14 aqu�" 1850 1851#: config/tc-arm.c:4794 1852msgid "'[' expected" 1853msgstr "se esperaba '['" 1854 1855#: config/tc-arm.c:4807 1856msgid "base register written back, and overlaps second destination register" 1857msgstr "el registro base se escribi� hacia atr�s, y sobreescribe el segundo registro de destino" 1858 1859#: config/tc-arm.c:4815 1860msgid "index register overlaps destination register" 1861msgstr "el registro �ndice sobreescribe el registro destino" 1862 1863#: config/tc-arm.c:4829 config/tc-arm.c:5272 config/tc-arm.c:6706 1864#: config/tc-arm.c:7581 1865msgid "instruction does not accept this addressing mode" 1866msgstr "la instrucci�n no acepta este modo de direccionamiento" 1867 1868#: config/tc-arm.c:4835 config/tc-arm.c:5281 1869msgid "offset must be zero in ARM encoding" 1870msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificaci�n ARM" 1871 1872#: config/tc-arm.c:4846 config/tc-arm.c:5293 1873msgid "even register required" 1874msgstr "se requiere un registro par" 1875 1876#: config/tc-arm.c:4877 config/tc-arm.c:4908 1877msgid "this instruction requires a post-indexed address" 1878msgstr "esta instrucci�n requiere una direcci�n post-indizada" 1879 1880#: config/tc-arm.c:4935 1881msgid "rd and rm should be different in mla" 1882msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla" 1883 1884#: config/tc-arm.c:4967 config/tc-arm.c:7121 1885msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" 1886msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'" 1887 1888#: config/tc-arm.c:5000 1889msgid "rd and rm should be different in mul" 1890msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul" 1891 1892#: config/tc-arm.c:5021 1893msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 1894msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" 1895 1896#: config/tc-arm.c:5083 1897msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 1898msgstr "se esperaba '[' despu�s del mnem�nico PLD" 1899 1900#: config/tc-arm.c:5085 1901msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 1902msgstr "se us� una expresi�n post-indizada en la instrucci�n de precarga" 1903 1904#: config/tc-arm.c:5087 1905msgid "writeback used in preload instruction" 1906msgstr "se us� escritura hacia atr�s en la instrucci�n de precarga" 1907 1908#: config/tc-arm.c:5089 1909msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 1910msgstr "se us� un direccionamiento sin indizar en la instrucci�n de precarga" 1911 1912#: config/tc-arm.c:5188 config/tc-arm.c:7492 1913msgid "source1 and dest must be same register" 1914msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" 1915 1916#: config/tc-arm.c:5238 config/tc-arm.c:7178 1917msgid "rdhi and rdlo must be different" 1918msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" 1919 1920#: config/tc-arm.c:5296 1921msgid "can only store two consecutive registers" 1922msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" 1923 1924#: config/tc-arm.c:5391 config/tc-arm.c:5408 1925msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 1926msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu�" 1927 1928#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5451 1929msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 1930msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atr�s del registro-base" 1931 1932#: config/tc-arm.c:5529 1933msgid "this instruction does not support indexing" 1934msgstr "esta instrucci�n no tiene soporte para indizado" 1935 1936#: config/tc-arm.c:5552 1937msgid "only r15 allowed here" 1938msgstr "s�lo se permite r15 aqu�" 1939 1940#: config/tc-arm.c:5757 1941msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 1942msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb" 1943 1944#: config/tc-arm.c:5769 config/tc-arm.c:11339 1945msgid "shift expression is too large" 1946msgstr "la expresi�n de desplazamiento es demasiado grande" 1947 1948#: config/tc-arm.c:5795 1949msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation" 1950msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operaci�n ldr =N" 1951 1952#: config/tc-arm.c:5800 1953msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 1954msgstr "no se puede usar el �ndice de registro con direccionamiento relativo al PC" 1955 1956#: config/tc-arm.c:5801 1957msgid "cannot use register index with this instruction" 1958msgstr "no se puede usar el �ndice de registro con esta instrucci�n" 1959 1960#: config/tc-arm.c:5803 1961msgid "Thumb does not support negative register indexing" 1962msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado negativo de registro" 1963 1964#: config/tc-arm.c:5805 1965msgid "Thumb does not support register post-indexing" 1966msgstr "Thumb no tiene soporte para post-indizado de registro" 1967 1968#: config/tc-arm.c:5807 1969msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 1970msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado de registro con escritura hacia atr�s" 1971 1972#: config/tc-arm.c:5809 1973msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 1974msgstr "Thumb s�lo da soporte a LSL en inidizado desplazado de registro" 1975 1976#: config/tc-arm.c:5818 1977msgid "shift out of range" 1978msgstr "desplazamiento fuera de rango" 1979 1980#: config/tc-arm.c:5826 1981msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 1982msgstr "no se puede usar escritura hacia atr�s con el direccionamiento relativo al PC" 1983 1984#: config/tc-arm.c:5828 1985msgid "cannot use writeback with this instruction" 1986msgstr "no se puede usar escritura hacia atr�s con esta instrucci�n" 1987 1988#: config/tc-arm.c:5847 1989msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 1990msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC" 1991 1992#: config/tc-arm.c:5848 1993msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 1994msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucci�n" 1995 1996#: config/tc-arm.c:5975 1997msgid "PC not allowed as destination" 1998msgstr "no se permite PC como destino" 1999 2000#: config/tc-arm.c:6093 config/tc-arm.c:6234 config/tc-arm.c:6326 2001#: config/tc-arm.c:7092 2002msgid "shift must be constant" 2003msgstr "el desplazamiento debe ser constante" 2004 2005#: config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6249 config/tc-arm.c:6341 2006#: config/tc-arm.c:7105 2007msgid "unshifted register required" 2008msgstr "se requiere un registro sin desplazar" 2009 2010#: config/tc-arm.c:6135 config/tc-arm.c:6352 config/tc-arm.c:7165 2011msgid "dest must overlap one source register" 2012msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente" 2013 2014#: config/tc-arm.c:6252 2015msgid "dest and source1 must be the same register" 2016msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" 2017 2018#: config/tc-arm.c:6537 2019msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 2020msgstr "Thumb no tiene soporte para la forma con 2 argumentos de esta instrucci�n" 2021 2022#: config/tc-arm.c:6616 2023msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 2024msgstr "load/store Thumb m�ltiples no tienen soporte para {reglist}^" 2025 2026#: config/tc-arm.c:6633 config/tc-arm.c:6649 config/tc-arm.c:6680 2027#, c-format 2028msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" 2029msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE" 2030 2031#: config/tc-arm.c:6643 2032msgid "SP should not be in register list" 2033msgstr "SP no debe estar en la lista de registros" 2034 2035#: config/tc-arm.c:6647 2036msgid "PC should not be in register list" 2037msgstr "PC no debe estar en la lista de registros" 2038 2039#: config/tc-arm.c:6656 config/tc-arm.c:7311 2040msgid "LR and PC should not both be in register list" 2041msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros" 2042 2043#: config/tc-arm.c:6659 2044msgid "base register should not be in register list when written back" 2045msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atr�s" 2046 2047#: config/tc-arm.c:6677 config/tc-arm.c:6687 2048msgid "this instruction will write back the base register" 2049msgstr "esta instrucci�n escribir� hacia atr�s el registro base" 2050 2051#: config/tc-arm.c:6690 2052msgid "this instruction will not write back the base register" 2053msgstr "esta instrucci�n no escribir� hacia atr�s el registro base" 2054 2055#: config/tc-arm.c:6719 2056msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 2057msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" 2058 2059#: config/tc-arm.c:6809 config/tc-arm.c:6822 config/tc-arm.c:6858 2060msgid "Thumb does not support this addressing mode" 2061msgstr "Thumb no tiene soporte para este modo de direccionamiento" 2062 2063#: config/tc-arm.c:6826 2064msgid "byte or halfword not valid for base register" 2065msgstr "byte o halfword no v�lido para el registro base" 2066 2067#: config/tc-arm.c:6829 2068msgid "r15 based store not allowed" 2069msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" 2070 2071#: config/tc-arm.c:6831 2072msgid "invalid base register for register offset" 2073msgstr "registro base inv�lido para el desplazamiento del registro" 2074 2075#: config/tc-arm.c:7032 2076msgid "only lo regs allowed with immediate" 2077msgstr "s�lo se permiten registros lo con inmediatos" 2078 2079#: config/tc-arm.c:7130 2080msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 2081msgstr "la codificaci�n Thumb no tiene soporte para un inmediato aqu�" 2082 2083#: config/tc-arm.c:7200 2084msgid "Thumb does not support NOP with hints" 2085msgstr "Thumb no tiene soporte para NOP con pistas" 2086 2087#: config/tc-arm.c:7282 2088msgid "push/pop do not support {reglist}^" 2089msgstr "push/pop no tienen soporte para {reglist}^" 2090 2091#: config/tc-arm.c:7301 2092msgid "SP not allowed in register list" 2093msgstr "no se permite SP en la lista de registros" 2094 2095#: config/tc-arm.c:7305 2096msgid "PC not allowed in register list" 2097msgstr "no se permite PC en la lista de registros" 2098 2099#: config/tc-arm.c:7328 2100msgid "invalid register list to push/pop instruction" 2101msgstr "lista de registros inv�lida para la instrucci�n push/pop" 2102 2103#: config/tc-arm.c:7513 2104msgid "ror #imm not supported" 2105msgstr "ror #imm no tiene soporte" 2106 2107#: config/tc-arm.c:7638 2108msgid "Thumb encoding does not support rotation" 2109msgstr "la codificaci�n Thumb no tiene soporte para rotaci�n" 2110 2111#: config/tc-arm.c:7656 2112msgid "PC is not a valid index register" 2113msgstr "PC no es un registro �ndice v�lido" 2114 2115#: config/tc-arm.c:7658 2116msgid "instruction does not allow shifted index" 2117msgstr "la instrucci�n no permite un �ndice desplazado" 2118 2119#: config/tc-arm.c:7660 2120msgid "instruction requires shifted index" 2121msgstr "la instrucci�n requiere un �ndice desplazado" 2122 2123#: config/tc-arm.c:7943 config/tc-arm.c:8015 2124msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 2125msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada" 2126 2127#: config/tc-arm.c:8047 2128#, c-format 2129msgid "bad instruction `%s'" 2130msgstr "instrucci�n `%s' err�nea" 2131 2132#: config/tc-arm.c:8063 config/tc-arm.c:8126 2133#, c-format 2134msgid "selected processor does not support `%s'" 2135msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'" 2136 2137#: config/tc-arm.c:8069 2138msgid "Thumb does not support conditional execution" 2139msgstr "Thumb no tiene soporte para la ejecuci�n condicional" 2140 2141#: config/tc-arm.c:8080 2142msgid "incorrect condition in IT block" 2143msgstr "condici�n incorrecta en el bloque IT" 2144 2145#: config/tc-arm.c:8088 2146msgid "thumb conditional instrunction not in IT block" 2147msgstr "la instrucci�n condicional thumb no est� en el bloque IT" 2148 2149#: config/tc-arm.c:8108 2150#, c-format 2151msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 2152msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'" 2153 2154#: config/tc-arm.c:8131 2155#, c-format 2156msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 2157msgstr "los sufijos de anchura son inv�lidos en modo ARM -- `%s'" 2158 2159#: config/tc-arm.c:10340 2160msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." 2161msgstr "las alineaciones m�s grandes que 32 bytes no tienen soporte en la secci�n text." 2162 2163#: config/tc-arm.c:10634 2164msgid "handerdata in cantunwind frame" 2165msgstr "handerdata en un marco cantunwind" 2166 2167#: config/tc-arm.c:10651 2168msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 2169msgstr "demasiados c�digos de operaci�n de desenredo para la rutina personality 0" 2170 2171#: config/tc-arm.c:10683 2172msgid "too many unwind opcodes" 2173msgstr "demasiados c�digos de operaci�n de desenredo" 2174 2175#: config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:11365 2176#, c-format 2177msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2178msgstr "se usa el s�mbolo %s indefinido como un valor inmediato" 2179 2180#: config/tc-arm.c:11099 config/tc-arm.c:11394 2181#, c-format 2182msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 2183msgstr "constante inv�lidoa (%lx) despu�s de la compostura" 2184 2185#: config/tc-arm.c:11136 2186#, c-format 2187msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 2188msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" 2189 2190#: config/tc-arm.c:11168 config/tc-arm.c:11193 2191msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 2192msgstr "constante literal inv�lida: el conjunto necesita estar m�s cerca" 2193 2194#: config/tc-arm.c:11171 config/tc-arm.c:11209 2195#, c-format 2196msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 2197msgstr "valor inmediato err�neo para el desplazamiento (%ld)" 2198 2199#: config/tc-arm.c:11195 2200#, c-format 2201msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" 2202msgstr "valor inmediato err�neo para el desplazamiento half-word (%ld)" 2203 2204#: config/tc-arm.c:11250 2205msgid "offset not a multiple of 4" 2206msgstr "el desplazamiento no es un m�ltiplo de 4" 2207 2208#: config/tc-arm.c:11257 config/tc-arm.c:11272 config/tc-arm.c:11287 2209#: config/tc-arm.c:11298 config/tc-arm.c:11321 config/tc-pj.c:499 2210#: config/tc-sh.c:4084 2211msgid "offset out of range" 2212msgstr "desplazamiento fuera de rango" 2213 2214#: config/tc-arm.c:11410 2215msgid "invalid smc expression" 2216msgstr "expresi�n smc inv�lida" 2217 2218#: config/tc-arm.c:11421 config/tc-arm.c:11430 2219msgid "invalid swi expression" 2220msgstr "expresi�n swi inv�lida" 2221 2222#: config/tc-arm.c:11440 2223msgid "invalid expression in load/store multiple" 2224msgstr "expresi�n inv�lida en load/store m�ltiples" 2225 2226#: config/tc-arm.c:11455 2227msgid "misaligned branch destination" 2228msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas" 2229 2230#: config/tc-arm.c:11459 config/tc-arm.c:11479 config/tc-arm.c:11497 2231#: config/tc-arm.c:11510 config/tc-arm.c:11523 config/tc-arm.c:11562 2232#: config/tc-arm.c:11587 2233msgid "branch out of range" 2234msgstr "ramificaci�n fuera de rango" 2235 2236#: config/tc-arm.c:11475 2237msgid "misaligned BLX destination" 2238msgstr "destino BLX desalineado" 2239 2240#: config/tc-arm.c:11536 2241msgid "conditional branch out of range" 2242msgstr "ramificaci�n condicional fuera de rango" 2243 2244#: config/tc-arm.c:11657 2245msgid "rel31 relocation overflow" 2246msgstr "desbordamiento de reubicaci�n rel31" 2247 2248#: config/tc-arm.c:11669 config/tc-arm.c:11694 2249msgid "co-processor offset out of range" 2250msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" 2251 2252#: config/tc-arm.c:11710 2253#, c-format 2254msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 2255msgstr "desplazamiento inv�lido, el objetivo no est� alineado a word (0x%08lX)" 2256 2257#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11725 config/tc-arm.c:11733 2258#: config/tc-arm.c:11741 config/tc-arm.c:11749 2259#, c-format 2260msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 2261msgstr "desplazamiento inv�lido, valor demasiado grande (0x%08lX)" 2262 2263#: config/tc-arm.c:11790 2264msgid "invalid Hi register with immediate" 2265msgstr "registro Hi inv�lido con el inmediato" 2266 2267#: config/tc-arm.c:11806 2268msgid "invalid immediate for stack address calculation" 2269msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de la direcci�n de la pila" 2270 2271#: config/tc-arm.c:11814 2272#, c-format 2273msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 2274msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de la direcci�n (valor = 0x%08lX)" 2275 2276#: config/tc-arm.c:11844 2277#, c-format 2278msgid "invalid immediate: %ld is too large" 2279msgstr "inmediato inv�lido: %ld es demasiado grande" 2280 2281#: config/tc-arm.c:11856 2282#, c-format 2283msgid "invalid shift value: %ld" 2284msgstr "valor de desplazamiento inv�lid: %ld" 2285 2286#: config/tc-arm.c:11875 2287#, c-format 2288msgid "bad relocation fixup type (%d)" 2289msgstr "tipo de compostura de reubicaci�n inv�lido (%d)" 2290 2291#: config/tc-arm.c:11943 2292msgid "literal referenced across section boundary" 2293msgstr "se referenc�a una literal a trav�s de un l�mite de secci�n" 2294 2295#: config/tc-arm.c:11973 2296msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 2297msgstr "reubicaci�n interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" 2298 2299#: config/tc-arm.c:11978 2300msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 2301msgstr "se utiliza ADRL para un s�mbolo que no est� definido en el mismo fichero" 2302 2303#: config/tc-arm.c:11987 2304#, c-format 2305msgid "undefined local label `%s'" 2306msgstr "etiqueta local `%s' sin definir" 2307 2308#: config/tc-arm.c:11993 2309msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 2310msgstr "reubicaci�n_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" 2311 2312#: config/tc-arm.c:12014 config/tc-cris.c:3869 config/tc-mcore.c:1995 2313#: config/tc-mmix.c:2888 config/tc-ns32k.c:2284 2314msgid "<unknown>" 2315msgstr "<desconocido>" 2316 2317#: config/tc-arm.c:12017 config/tc-arm.c:12038 2318#, c-format 2319msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2320msgstr "no se puede representar la reubicaci�n %s en este formato de fichero objeto" 2321 2322#: config/tc-arm.c:12254 2323#, c-format 2324msgid "%s: unexpected function type: %d" 2325msgstr "%s: tipo de funci�n inesperado: %d" 2326 2327#: config/tc-arm.c:12331 2328msgid "virtual memory exhausted" 2329msgstr "memoria agotada" 2330 2331#: config/tc-arm.c:12357 2332msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 2333msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" 2334 2335#: config/tc-arm.c:12367 2336msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 2337msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" 2338 2339#: config/tc-arm.c:12441 2340msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 2341msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" 2342 2343#: config/tc-arm.c:12633 2344msgid "generate PIC code" 2345msgstr "genera c�digo PIC" 2346 2347#: config/tc-arm.c:12634 2348msgid "assemble Thumb code" 2349msgstr "ensambla c�digo Thumb" 2350 2351#: config/tc-arm.c:12635 2352msgid "support ARM/Thumb interworking" 2353msgstr "soporta la interoperaci�n ARM/Thumb" 2354 2355#: config/tc-arm.c:12637 2356msgid "code uses 32-bit program counter" 2357msgstr "el c�digo utiliza un contador de programa de 32-bit" 2358 2359#: config/tc-arm.c:12638 2360msgid "code uses 26-bit program counter" 2361msgstr "el c�digo utiliza un contador de programa de 26-bit" 2362 2363#: config/tc-arm.c:12639 2364msgid "floating point args are in fp regs" 2365msgstr "los argumentos de coma flotante est�n en los registros de coma flotante" 2366 2367#: config/tc-arm.c:12641 2368msgid "re-entrant code" 2369msgstr "c�digo reentrante" 2370 2371#: config/tc-arm.c:12642 2372msgid "code is ATPCS conformant" 2373msgstr "el c�digo es conforme a ATPCS" 2374 2375#: config/tc-arm.c:12643 2376msgid "assemble for big-endian" 2377msgstr "ensamblar para big-endian" 2378 2379#: config/tc-arm.c:12644 2380msgid "assemble for little-endian" 2381msgstr "ensamblar para little-endian" 2382 2383#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 2384#: config/tc-arm.c:12648 2385msgid "use frame pointer" 2386msgstr "usar puntero de marco" 2387 2388#: config/tc-arm.c:12649 2389msgid "use stack size checking" 2390msgstr "usar revisi�n del tama�o de la pila" 2391 2392#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 2393#. to go away... Add them to the processors table instead. 2394#: config/tc-arm.c:12653 config/tc-arm.c:12654 2395msgid "use -mcpu=arm1" 2396msgstr "usar -mcpu=arm1" 2397 2398#: config/tc-arm.c:12655 config/tc-arm.c:12656 2399msgid "use -mcpu=arm2" 2400msgstr "usar -mcpu=arm2" 2401 2402#: config/tc-arm.c:12657 config/tc-arm.c:12658 2403msgid "use -mcpu=arm250" 2404msgstr "usar -mcpu=arm250" 2405 2406#: config/tc-arm.c:12659 config/tc-arm.c:12660 2407msgid "use -mcpu=arm3" 2408msgstr "usar -mcpu=arm3" 2409 2410#: config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12662 2411msgid "use -mcpu=arm6" 2412msgstr "usar -mcpu=arm6" 2413 2414#: config/tc-arm.c:12663 config/tc-arm.c:12664 2415msgid "use -mcpu=arm600" 2416msgstr "usar -mcpu=arm600" 2417 2418#: config/tc-arm.c:12665 config/tc-arm.c:12666 2419msgid "use -mcpu=arm610" 2420msgstr "usar -mcpu=arm610" 2421 2422#: config/tc-arm.c:12667 config/tc-arm.c:12668 2423msgid "use -mcpu=arm620" 2424msgstr "usar -mcpu=arm620" 2425 2426#: config/tc-arm.c:12669 config/tc-arm.c:12670 2427msgid "use -mcpu=arm7" 2428msgstr "usar -mcpu=arm7" 2429 2430#: config/tc-arm.c:12671 config/tc-arm.c:12672 2431msgid "use -mcpu=arm70" 2432msgstr "usar -mcpu=arm70" 2433 2434#: config/tc-arm.c:12673 config/tc-arm.c:12674 2435msgid "use -mcpu=arm700" 2436msgstr "usar -mcpu=arm700" 2437 2438#: config/tc-arm.c:12675 config/tc-arm.c:12676 2439msgid "use -mcpu=arm700i" 2440msgstr "usar -mcpu=arm700i" 2441 2442#: config/tc-arm.c:12677 config/tc-arm.c:12678 2443msgid "use -mcpu=arm710" 2444msgstr "usar -mcpu=arm710" 2445 2446#: config/tc-arm.c:12679 config/tc-arm.c:12680 2447msgid "use -mcpu=arm710c" 2448msgstr "usar -mcpu=arm710c" 2449 2450#: config/tc-arm.c:12681 config/tc-arm.c:12682 2451msgid "use -mcpu=arm720" 2452msgstr "usar -mcpu=arm720" 2453 2454#: config/tc-arm.c:12683 config/tc-arm.c:12684 2455msgid "use -mcpu=arm7d" 2456msgstr "usar -mcpu=arm7d" 2457 2458#: config/tc-arm.c:12685 config/tc-arm.c:12686 2459msgid "use -mcpu=arm7di" 2460msgstr "usar -mcpu=arm7di" 2461 2462#: config/tc-arm.c:12687 config/tc-arm.c:12688 2463msgid "use -mcpu=arm7m" 2464msgstr "usar -mcpu=arm7m" 2465 2466#: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:12690 2467msgid "use -mcpu=arm7dm" 2468msgstr "usar -mcpu=arm7dm" 2469 2470#: config/tc-arm.c:12691 config/tc-arm.c:12692 2471msgid "use -mcpu=arm7dmi" 2472msgstr "usar -mcpu=arm7dmi" 2473 2474#: config/tc-arm.c:12693 config/tc-arm.c:12694 2475msgid "use -mcpu=arm7100" 2476msgstr "usar -mcpu=arm7100" 2477 2478#: config/tc-arm.c:12695 config/tc-arm.c:12696 2479msgid "use -mcpu=arm7500" 2480msgstr "usar -mcpu=arm7500" 2481 2482#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:12698 2483msgid "use -mcpu=arm7500fe" 2484msgstr "usar -mcpu=arm7500fe" 2485 2486#: config/tc-arm.c:12699 config/tc-arm.c:12700 config/tc-arm.c:12701 2487#: config/tc-arm.c:12702 2488msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 2489msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi" 2490 2491#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12704 2492msgid "use -mcpu=arm710t" 2493msgstr "usar -mcpu=arm710t" 2494 2495#: config/tc-arm.c:12705 config/tc-arm.c:12706 2496msgid "use -mcpu=arm720t" 2497msgstr "usar -mcpu=arm720t" 2498 2499#: config/tc-arm.c:12707 config/tc-arm.c:12708 2500msgid "use -mcpu=arm740t" 2501msgstr "usar -mcpu=arm740t" 2502 2503#: config/tc-arm.c:12709 config/tc-arm.c:12710 2504msgid "use -mcpu=arm8" 2505msgstr "usar -mcpu=arm8" 2506 2507#: config/tc-arm.c:12711 config/tc-arm.c:12712 2508msgid "use -mcpu=arm810" 2509msgstr "usar -mcpu=arm810" 2510 2511#: config/tc-arm.c:12713 config/tc-arm.c:12714 2512msgid "use -mcpu=arm9" 2513msgstr "usar -mcpu=arm9" 2514 2515#: config/tc-arm.c:12715 config/tc-arm.c:12716 2516msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 2517msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi" 2518 2519#: config/tc-arm.c:12717 config/tc-arm.c:12718 2520msgid "use -mcpu=arm920" 2521msgstr "usar -mcpu=arm920" 2522 2523#: config/tc-arm.c:12719 config/tc-arm.c:12720 2524msgid "use -mcpu=arm940" 2525msgstr "usar -mcpu=arm940" 2526 2527#: config/tc-arm.c:12721 2528msgid "use -mcpu=strongarm" 2529msgstr "usar -mcpu=strongarm" 2530 2531#: config/tc-arm.c:12723 2532msgid "use -mcpu=strongarm110" 2533msgstr "usar -mcpu=strongarm110" 2534 2535#: config/tc-arm.c:12725 2536msgid "use -mcpu=strongarm1100" 2537msgstr "usar -mcpu=strongarm1100" 2538 2539#: config/tc-arm.c:12727 2540msgid "use -mcpu=strongarm1110" 2541msgstr "usar -mcpu=strongarm1110" 2542 2543#: config/tc-arm.c:12728 2544msgid "use -mcpu=xscale" 2545msgstr "usar -mcpu=xscale" 2546 2547#: config/tc-arm.c:12729 2548msgid "use -mcpu=iwmmxt" 2549msgstr "usar -mcpu=iwmmxt" 2550 2551#: config/tc-arm.c:12730 2552msgid "use -mcpu=all" 2553msgstr "usar -mcpu=all" 2554 2555#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 2556#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12734 2557msgid "use -march=armv2" 2558msgstr "usar -march=armv2" 2559 2560#: config/tc-arm.c:12735 config/tc-arm.c:12736 2561msgid "use -march=armv2a" 2562msgstr "usar -march=armv2a" 2563 2564#: config/tc-arm.c:12737 config/tc-arm.c:12738 2565msgid "use -march=armv3" 2566msgstr "usar -march=armv3" 2567 2568#: config/tc-arm.c:12739 config/tc-arm.c:12740 2569msgid "use -march=armv3m" 2570msgstr "usar -march=armv3m" 2571 2572#: config/tc-arm.c:12741 config/tc-arm.c:12742 2573msgid "use -march=armv4" 2574msgstr "usar -march=armv4" 2575 2576#: config/tc-arm.c:12743 config/tc-arm.c:12744 2577msgid "use -march=armv4t" 2578msgstr "usar -march=armv4t" 2579 2580#: config/tc-arm.c:12745 config/tc-arm.c:12746 2581msgid "use -march=armv5" 2582msgstr "usar -march=armv5" 2583 2584#: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12748 2585msgid "use -march=armv5t" 2586msgstr "usar -march=armv5t" 2587 2588#: config/tc-arm.c:12749 config/tc-arm.c:12750 2589msgid "use -march=armv5te" 2590msgstr "usar -march=armv5te" 2591 2592#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 2593#: config/tc-arm.c:12753 2594msgid "use -mfpu=fpe" 2595msgstr "usar -mfpu=fpe" 2596 2597#: config/tc-arm.c:12754 2598msgid "use -mfpu=fpa10" 2599msgstr "usar -mfpu=fpa10" 2600 2601#: config/tc-arm.c:12755 2602msgid "use -mfpu=fpa11" 2603msgstr "usar -mfpu=fpa11" 2604 2605#: config/tc-arm.c:12757 2606msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 2607msgstr "usar -mfpu=softfpa � -mfpu=softvfp" 2608 2609#: config/tc-arm.c:12986 2610msgid "invalid architectural extension" 2611msgstr "extensi�n de arquitectura inv�lida" 2612 2613#: config/tc-arm.c:13000 2614msgid "missing architectural extension" 2615msgstr "falta la extensi�n de la arquitectura" 2616 2617#: config/tc-arm.c:13013 2618#, c-format 2619msgid "unknown architectural extnsion `%s'" 2620msgstr "extensi�n de arquitectura `%s' desconocida" 2621 2622#: config/tc-arm.c:13037 2623#, c-format 2624msgid "missing cpu name `%s'" 2625msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" 2626 2627#: config/tc-arm.c:13062 config/tc-arm.c:13389 2628#, c-format 2629msgid "unknown cpu `%s'" 2630msgstr "cpu `%s' desconocido" 2631 2632#: config/tc-arm.c:13080 2633#, c-format 2634msgid "missing architecture name `%s'" 2635msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" 2636 2637#: config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13423 2638#, c-format 2639msgid "unknown architecture `%s'\n" 2640msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" 2641 2642#: config/tc-arm.c:13113 config/tc-arm.c:13454 2643#, c-format 2644msgid "unknown floating point format `%s'\n" 2645msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" 2646 2647#: config/tc-arm.c:13129 2648#, c-format 2649msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 2650msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n" 2651 2652#: config/tc-arm.c:13145 2653#, c-format 2654msgid "unknown EABI `%s'\n" 2655msgstr "EABI `%s' desconocida\n" 2656 2657#: config/tc-arm.c:13152 2658msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2659msgstr "<nombre cpu>\t ensamblar para el CPU <nombre cpu>" 2660 2661#: config/tc-arm.c:13154 2662msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2663msgstr "<nombre arq>\t ensamblar para la arquitectura <nombre arq>" 2664 2665#: config/tc-arm.c:13156 2666msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 2667msgstr "<nombre fpu>\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>" 2668 2669#: config/tc-arm.c:13158 2670msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 2671msgstr "<abi>\t ensamblar para la ABI de coma flotante <abi>" 2672 2673#: config/tc-arm.c:13161 2674msgid "<ver>\t assemble for eabi version <ver>" 2675msgstr "<ver>\t ensamblar para la eabi versi�n <ver>" 2676 2677#: config/tc-arm.c:13202 config/tc-arm.c:13224 2678#, c-format 2679msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2680msgstr "la opci�n `-%c%s' es obsoleta: %s" 2681 2682#: config/tc-arm.c:13245 2683#, c-format 2684msgid " ARM-specific assembler options:\n" 2685msgstr "Opciones de ensamblador espec�ficas de ARM:\n" 2686 2687#: config/tc-arm.c:13256 2688#, c-format 2689msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2690msgstr " -EB ensambla c�digo para un cpu big-endian\n" 2691 2692#: config/tc-arm.c:13261 2693#, c-format 2694msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2695msgstr " -EL ensambla c�digo para un cpu little-endian\n" 2696 2697#: config/tc-avr.c:209 2698#, c-format 2699msgid "Known MCU names:" 2700msgstr "Nombres MCU conocidos:" 2701 2702#: config/tc-avr.c:275 2703#, c-format 2704msgid "" 2705"AVR options:\n" 2706" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 2707" [avr-name] can be:\n" 2708" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" 2709" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" 2710" avr3 - ATmega103, ATmega603\n" 2711" avr4 - ATmega83, ATmega85\n" 2712" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" 2713" or immediate microcontroller name.\n" 2714msgstr "" 2715"Opciones AVR:\n" 2716" -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n" 2717" [nombre-avr] puede ser:\n" 2718" avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" 2719" avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" 2720" avr3 - ATmega103, ATmega603\n" 2721" avr4 - ATmega83, ATmega85\n" 2722" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" 2723" o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" 2724 2725#: config/tc-avr.c:285 2726#, c-format 2727msgid "" 2728" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 2729" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 2730" (default for avr4, avr5)\n" 2731" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 2732" (default for avr3, avr5)\n" 2733msgstr "" 2734" -mall-opcodes acepta todos los c�digos de operaci�n AVR, a�n si no\n" 2735" tienen soporte por el MCU\n" 2736" -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n" 2737" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n" 2738" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" 2739" (por defecto para avr3, avr5)\n" 2740 2741#: config/tc-avr.c:329 config/tc-msp430.c:749 2742#, c-format 2743msgid "unknown MCU: %s\n" 2744msgstr "MCU desconocido: %s\n" 2745 2746#: config/tc-avr.c:338 2747#, c-format 2748msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 2749msgstr "redefinici�n del tipo de mcu `%s' a `%s'" 2750 2751#: config/tc-avr.c:385 config/tc-crx.c:491 config/tc-d10v.c:278 2752#: config/tc-d30v.c:312 config/tc-mips.c:10241 config/tc-mmix.c:2264 2753#: config/tc-mn10200.c:342 config/tc-msp430.c:873 config/tc-pj.c:342 2754#: config/tc-ppc.c:5211 config/tc-sh.c:2986 config/tc-v850.c:1199 2755msgid "bad call to md_atof" 2756msgstr "llamada err�nea a md_atof" 2757 2758#: config/tc-avr.c:447 2759msgid "constant value required" 2760msgstr "se requiere un valor constante" 2761 2762#: config/tc-avr.c:450 2763#, c-format 2764msgid "number must be less than %d" 2765msgstr "el n�mero debe ser menor que %d" 2766 2767#: config/tc-avr.c:476 config/tc-avr.c:583 2768#, c-format 2769msgid "constant out of 8-bit range: %d" 2770msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" 2771 2772#: config/tc-avr.c:488 config/tc-d10v.c:498 config/tc-d30v.c:490 2773#: config/tc-h8300.c:451 config/tc-mcore.c:665 config/tc-mmix.c:489 2774#: config/tc-mn10200.c:1078 config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:457 2775#: config/tc-or32.c:306 config/tc-ppc.c:2382 config/tc-s390.c:1220 2776#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1272 config/tc-v850.c:1952 2777#: config/tc-z8k.c:328 2778msgid "missing operand" 2779msgstr "operando faltante" 2780 2781#: config/tc-avr.c:536 read.c:3345 2782msgid "illegal expression" 2783msgstr "expresi�n ilegal" 2784 2785#: config/tc-avr.c:562 config/tc-avr.c:1282 2786msgid "`)' required" 2787msgstr "se requiere `)'" 2788 2789#: config/tc-avr.c:638 2790msgid "register r16-r23 required" 2791msgstr "se requiere los registros r16-r23" 2792 2793#: config/tc-avr.c:644 2794msgid "register number above 15 required" 2795msgstr "se requiere un n�mero de registro superior a 15" 2796 2797#: config/tc-avr.c:650 2798msgid "even register number required" 2799msgstr "se requieren n�meros de registro par" 2800 2801#: config/tc-avr.c:656 2802msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 2803msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" 2804 2805#: config/tc-avr.c:662 2806msgid "register name or number from 0 to 31 required" 2807msgstr "se requiere un nombre de registro o un n�mero del 0 al 31" 2808 2809#: config/tc-avr.c:680 2810msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 2811msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" 2812 2813#: config/tc-avr.c:687 2814msgid "cannot both predecrement and postincrement" 2815msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" 2816 2817#: config/tc-avr.c:695 2818msgid "addressing mode not supported" 2819msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte" 2820 2821#: config/tc-avr.c:701 2822msgid "can't predecrement" 2823msgstr "no se puede predecrementar" 2824 2825#: config/tc-avr.c:704 2826msgid "pointer register Z required" 2827msgstr "se requiere el registro puntero Z" 2828 2829#: config/tc-avr.c:722 2830msgid "pointer register (Y or Z) required" 2831msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" 2832 2833#: config/tc-avr.c:826 2834#, c-format 2835msgid "unknown constraint `%c'" 2836msgstr "restricci�n `%c' desconocida" 2837 2838#: config/tc-avr.c:878 2839msgid "`,' required" 2840msgstr "se requiere `,'" 2841 2842#: config/tc-avr.c:896 2843msgid "undefined combination of operands" 2844msgstr "combinaci�n indefinida de operandos" 2845 2846#: config/tc-avr.c:905 2847msgid "skipping two-word instruction" 2848msgstr "instrucci�n que salta dos palabras" 2849 2850#: config/tc-avr.c:997 config/tc-avr.c:1013 config/tc-avr.c:1135 2851#: config/tc-msp430.c:2012 config/tc-msp430.c:2030 2852#, c-format 2853msgid "odd address operand: %ld" 2854msgstr "operando de direcc�n impar: %ld" 2855 2856#: config/tc-avr.c:1005 config/tc-avr.c:1024 config/tc-avr.c:1046 2857#: config/tc-avr.c:1053 config/tc-avr.c:1060 config/tc-d10v.c:538 2858#: config/tc-d30v.c:589 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2035 2859#: config/tc-msp430.c:2045 2860#, c-format 2861msgid "operand out of range: %ld" 2862msgstr "operando fuera de rango: %ld" 2863 2864#: config/tc-avr.c:1144 config/tc-d10v.c:1622 config/tc-d30v.c:2060 2865#: config/tc-msp430.c:2063 2866#, c-format 2867msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 2868msgstr "l�nea %d: tipo de reubicaci�n desconocido: 0x%x" 2869 2870#: config/tc-avr.c:1158 2871msgid "only constant expression allowed" 2872msgstr "s�lo se permite una expresi�n constante" 2873 2874#. xgettext:c-format. 2875#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-bfin.c:689 config/tc-d10v.c:1494 2876#: config/tc-d30v.c:1804 config/tc-mn10200.c:814 config/tc-mn10300.c:2308 2877#: config/tc-msp430.c:2098 config/tc-or32.c:1019 config/tc-ppc.c:6064 2878#: config/tc-v850.c:2190 2879#, c-format 2880msgid "reloc %d not supported by object file format" 2881msgstr "la reubicaci�n %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto" 2882 2883#: config/tc-avr.c:1215 config/tc-d10v.c:1782 config/tc-d10v.c:1796 2884#: config/tc-h8300.c:1868 config/tc-mcore.c:884 config/tc-msp430.c:1862 2885#: config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2457 config/tc-z8k.c:1194 2886msgid "can't find opcode " 2887msgstr "no se puede encontrar el c�digo de operaci�n " 2888 2889#: config/tc-avr.c:1232 2890#, c-format 2891msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 2892msgstr "c�digo de operaci�n %s ilegal para el mcu %s" 2893 2894#: config/tc-avr.c:1241 2895msgid "garbage at end of line" 2896msgstr "basura al final de la l�nea" 2897 2898#: config/tc-avr.c:1309 config/tc-avr.c:1316 2899#, c-format 2900msgid "illegal %srelocation size: %d" 2901msgstr "%s ilegal tama�o de reubicaci�n: %d" 2902 2903#: config/tc-bfin.c:263 2904#, c-format 2905msgid " BFIN specific command line options:\n" 2906msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de BFIN:\n" 2907 2908#: config/tc-bfin.c:646 config/tc-fr30.c:358 config/tc-frv.c:1600 2909#: config/tc-i960.c:1756 config/tc-ip2k.c:371 config/tc-m32c.c:912 2910#: config/tc-m32r.c:2143 config/tc-openrisc.c:376 config/tc-xstormy16.c:631 2911msgid "Bad call to md_atof()" 2912msgstr "Llamada err�nea a md_atof()" 2913 2914#: config/tc-cris.c:532 config/tc-m68hc11.c:2794 2915#, c-format 2916msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 2917msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" 2918 2919#: config/tc-cris.c:536 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2289 2920#, c-format 2921msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 2922msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: s�mbolo resuelto" 2923 2924#: config/tc-cris.c:546 config/tc-m68hc11.c:2804 2925#, c-format 2926msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 2927msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" 2928 2929#: config/tc-cris.c:872 2930msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 2931msgstr "La relajaci�n a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no est� implementada" 2932 2933#: config/tc-cris.c:902 2934msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 2935msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un m�ltiplo de dos. Use LAPC.D" 2936 2937#: config/tc-cris.c:907 2938#, c-format 2939msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 2940msgstr "Se encontr� un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor rep�rtelo." 2941 2942#: config/tc-cris.c:932 2943#, c-format 2944msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 2945msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un s�mbolo" 2946 2947#: config/tc-cris.c:945 2948#, c-format 2949msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 2950msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin alg�n s�mbolo" 2951 2952#: config/tc-cris.c:969 2953msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 2954msgstr "la alineaci�n de la secci�n debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU" 2955 2956#: config/tc-cris.c:978 2957msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 2958msgstr "ubicaci�n de MULS/MULU peligrosa; d�les una alineaci�n superior" 2959 2960#: config/tc-cris.c:1083 2961msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 2962msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no est� implementado para .arch common_v10_v32" 2963 2964#: config/tc-cris.c:1148 config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 2965#: config/tc-crx.c:627 2966msgid "Virtual memory exhausted" 2967msgstr "Memoria agotada" 2968 2969#: config/tc-cris.c:1182 config/tc-crx.c:592 2970#, c-format 2971msgid "Can't hash `%s': %s\n" 2972msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" 2973 2974#: config/tc-cris.c:1183 config/tc-crx.c:593 2975msgid "(unknown reason)" 2976msgstr "(raz�n desconocida)" 2977 2978#: config/tc-cris.c:1187 2979#, c-format 2980msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 2981msgstr "C�digo de operaci�n defectuoso: `%s' \"%s\"\n" 2982 2983#: config/tc-cris.c:1493 config/tc-cris.c:1501 config/tc-crx.c:2029 2984#: config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:1625 config/tc-i860.c:492 2985#: config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 config/tc-sparc.c:1417 2986#: config/tc-sparc.c:1425 2987#, c-format 2988msgid "Unknown opcode: `%s'" 2989msgstr "C�digo de operaci�n desconocido: `%s'" 2990 2991#: config/tc-cris.c:1599 2992#, c-format 2993msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 2994msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 5 bit sin signo: %ld" 2995 2996#: config/tc-cris.c:1615 2997#, c-format 2998msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 2999msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 4 bit sin signo: %ld" 3000 3001#: config/tc-cris.c:1667 3002#, c-format 3003msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 3004msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 6 bit: %ld" 3005 3006#: config/tc-cris.c:1682 3007#, c-format 3008msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 3009msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 6 bit sin signo: %ld" 3010 3011#. Others have a generic warning. 3012#: config/tc-cris.c:1790 3013#, c-format 3014msgid "Unimplemented register `%s' specified" 3015msgstr "Se especific� el registro sin implementar `%s'" 3016 3017#. We've come to the end of instructions with this 3018#. opcode, so it must be an error. 3019#: config/tc-cris.c:2033 3020msgid "Illegal operands" 3021msgstr "Operandos ilegales" 3022 3023#: config/tc-cris.c:2074 config/tc-cris.c:2114 3024#, c-format 3025msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 3026msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit: %ld" 3027 3028#: config/tc-cris.c:2084 config/tc-cris.c:2135 3029#, c-format 3030msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 3031msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit: %ld" 3032 3033#: config/tc-cris.c:2119 3034#, c-format 3035msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 3036msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit con signo: %ld" 3037 3038#: config/tc-cris.c:2124 3039#, c-format 3040msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 3041msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 8 bit sin signo: %ld" 3042 3043#: config/tc-cris.c:2140 3044#, c-format 3045msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 3046msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit con signo: %ld" 3047 3048#: config/tc-cris.c:2145 3049#, c-format 3050msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 3051msgstr "El valor inmediato no est� en el rango de 16 bit sin signo: %ld" 3052 3053#: config/tc-cris.c:2167 3054msgid "PIC relocation size does not match operand size" 3055msgstr "el tama�o de la reubicaci�n PIC no coincide con el tama�o del operando" 3056 3057#: config/tc-cris.c:3304 3058msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 3059msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" 3060 3061#: config/tc-cris.c:3308 3062msgid "32-bit conditional branch generated" 3063msgstr "se gener� una ramificaci�n condicional de 32-bit" 3064 3065#: config/tc-cris.c:3367 3066msgid "Complex expression not supported" 3067msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte" 3068 3069#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 3070#. not, add it. 3071#: config/tc-cris.c:3490 3072msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 3073msgstr "Llamada err�nea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante" 3074 3075#: config/tc-cris.c:3531 3076msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 3077msgstr "La reubicaci�n relativa al PC debe ser resuelta trivialmente" 3078 3079#: config/tc-cris.c:3584 3080#, c-format 3081msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 3082msgstr "El valor no est� en el rango de 16 bit: %ld" 3083 3084#: config/tc-cris.c:3595 3085#, c-format 3086msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 3087msgstr "El valor no est� en el rango de 16 bit con signo: %ld" 3088 3089#: config/tc-cris.c:3606 3090#, c-format 3091msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 3092msgstr "El valor no est� en el rango de 8 bit: %ld" 3093 3094#: config/tc-cris.c:3614 3095#, c-format 3096msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 3097msgstr "El valor no est� en el rango de 8 bit con signo: %ld" 3098 3099#: config/tc-cris.c:3625 3100#, c-format 3101msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 3102msgstr "El valor no est� en el rango de 4 bit sin signo: %ld" 3103 3104#: config/tc-cris.c:3633 3105#, c-format 3106msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 3107msgstr "El valor no est� en el rango de 5 bit sin signo: %ld" 3108 3109#: config/tc-cris.c:3641 3110#, c-format 3111msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 3112msgstr "El valor no est� en el rango de 6 bit: %ld" 3113 3114#: config/tc-cris.c:3649 3115#, c-format 3116msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 3117msgstr "El valor no est� en el rango de 6 bit sin signo: %ld" 3118 3119#: config/tc-cris.c:3695 3120#, c-format 3121msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 3122msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" 3123 3124#: config/tc-cris.c:3707 3125msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 3126msgstr "--no-underscore es inv�lido con el formato a.out" 3127 3128#: config/tc-cris.c:3727 3129#, c-format 3130msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 3131msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inv�lida: %s" 3132 3133#: config/tc-cris.c:3821 3134msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 3135msgstr "Error de sem�ntica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" 3136 3137#: config/tc-cris.c:3870 3138#, c-format 3139msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 3140msgstr "No se puede generar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %s" 3141 3142#. The messages are formatted to line up with the generic options. 3143#: config/tc-cris.c:3883 3144#, c-format 3145msgid "CRIS-specific options:\n" 3146msgstr "Opciones espec�ficas de CRIS:\n" 3147 3148#: config/tc-cris.c:3885 3149msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 3150msgstr " -h, -H No ejecutar, muestra este texto de ayuda. Deprecado.\n" 3151 3152#: config/tc-cris.c:3887 3153msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 3154msgstr " -N Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" 3155 3156#: config/tc-cris.c:3889 3157msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 3158msgstr " --underscore Los s�mbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" 3159 3160#: config/tc-cris.c:3891 3161msgid " Registers will not need any prefix.\n" 3162msgstr " Los registros no necesitar�n ning�n prefijo.\n" 3163 3164#: config/tc-cris.c:3893 3165msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 3166msgstr " --no-underscore Los s�mbolos de usuario no tienen ning�n prefijo.\n" 3167 3168#: config/tc-cris.c:3895 3169msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 3170msgstr " Los registros requerir�n un prefijo `$'.\n" 3171 3172#: config/tc-cris.c:3897 3173msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 3174msgstr " --pic\t\t\tActiva la generaci�n de c�digo independiente de posici�n.\n" 3175 3176#: config/tc-cris.c:3899 3177msgid "" 3178" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 3179"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 3180msgstr "" 3181" --march=<arq>\t\tGenera c�digo para <arq>. Las opciones v�lidas para <arq>\n" 3182"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" 3183 3184#: config/tc-cris.c:3920 3185msgid "Invalid relocation" 3186msgstr "Reubicaci�n inv�lida" 3187 3188#: config/tc-cris.c:3957 3189msgid "Invalid pc-relative relocation" 3190msgstr "Reubicaci�n relativa a pc inv�lida" 3191 3192#: config/tc-cris.c:4002 3193#, c-format 3194msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 3195msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." 3196 3197#: config/tc-cris.c:4032 3198#, c-format 3199msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 3200msgstr ".syntax %s requiere de la opci�n de l�nea de comandos `--underscore'" 3201 3202#: config/tc-cris.c:4041 3203#, c-format 3204msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 3205msgstr ".syntax %s requiere de la opci�n de l�nea de comandos `--no-underscore'" 3206 3207#: config/tc-cris.c:4078 3208msgid "Unknown .syntax operand" 3209msgstr "Operando .syntax inv�lido" 3210 3211#: config/tc-cris.c:4088 3212msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 3213msgstr "La pseudodirectiva .file es v�lida solamente cuando se genera ELF" 3214 3215#: config/tc-cris.c:4100 3216msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 3217msgstr "La pseudodirectiva .loc es v�lida solamente cuando se genera ELF" 3218 3219#: config/tc-cris.c:4243 3220msgid "unknown operand to .arch" 3221msgstr "operando desconocido para .arch" 3222 3223#: config/tc-cris.c:4252 3224msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 3225msgstr ".arch <arq> requiere una opci�n --march=... coincidente" 3226 3227#: config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:801 write.c:2209 3228#, c-format 3229msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 3230msgstr "no se puede resolver `%s' {secci�n %s} - `%s' {secci�n %s}" 3231 3232#: config/tc-crx.c:360 3233#, c-format 3234msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 3235msgstr "error interno: la reubicaci�n %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto" 3236 3237#: config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 config/tc-i386.c:953 3238#: config/tc-i386.c:976 config/tc-m68k.c:4149 3239#, c-format 3240msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 3241msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 3242 3243#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 3244#: config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4259 3245#, c-format 3246msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 3247msgstr "la expresi�n de desubicaci�n faltante o inv�lida `%s' se toma como 0" 3248 3249#: config/tc-crx.c:803 config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838 3250#, c-format 3251msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 3252msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'" 3253 3254#: config/tc-crx.c:866 3255#, c-format 3256msgid "Illegal Scale - `%d'" 3257msgstr "Scale ilegal - `%d'" 3258 3259#: config/tc-crx.c:982 3260#, c-format 3261msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 3262msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'" 3263 3264#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018 3265#: config/tc-crx.c:1804 3266#, c-format 3267msgid "Missing matching brackets : `%s'" 3268msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'" 3269 3270#: config/tc-crx.c:1044 3271#, c-format 3272msgid "Unknown exception: `%s'" 3273msgstr "Excepci�n desconocida: `%s'" 3274 3275#: config/tc-crx.c:1140 3276#, c-format 3277msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 3278msgstr "Par�metro `cinv' ilegal: `%c'" 3279 3280#: config/tc-crx.c:1173 3281#, c-format 3282msgid "Unknown register: `%d'" 3283msgstr "Registro desconocido: `%d'" 3284 3285#. Issue a error message when register is illegal. 3286#: config/tc-crx.c:1181 3287#, c-format 3288msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 3289msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'" 3290 3291#: config/tc-crx.c:1310 3292#, c-format 3293msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " 3294msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'" 3295 3296#: config/tc-crx.c:1317 3297#, c-format 3298msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " 3299msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'" 3300 3301#: config/tc-crx.c:1616 3302msgid "Incorrect number of operands" 3303msgstr "N�mero incorrecto de operandos" 3304 3305#: config/tc-crx.c:1618 3306#, c-format 3307msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 3308msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" 3309 3310#: config/tc-crx.c:1624 3311#, c-format 3312msgid "Operand out of range (arg %d)" 3313msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" 3314 3315#: config/tc-crx.c:1627 3316#, c-format 3317msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 3318msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" 3319 3320#: config/tc-crx.c:1630 3321#, c-format 3322msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 3323msgstr "Valor de operando DISPU4 inv�lido (arg %d)" 3324 3325#: config/tc-crx.c:1633 3326#, c-format 3327msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 3328msgstr "Valor de operando CST4 inv�lido (arg %d)" 3329 3330#: config/tc-crx.c:1636 3331#, c-format 3332msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 3333msgstr "El valor del operando no est� en los 64 KB superiores (arg %d)" 3334 3335#: config/tc-crx.c:1640 config/tc-crx.c:1671 3336#, c-format 3337msgid "Illegal operand (arg %d)" 3338msgstr "Operando ilegal (arg %d)" 3339 3340#: config/tc-crx.c:1702 config/tc-crx.c:1719 3341#, c-format 3342msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 3343msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" 3344 3345#: config/tc-crx.c:1711 3346#, c-format 3347msgid "`%s' has undefined result" 3348msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido" 3349 3350#: config/tc-crx.c:1773 3351msgid "Invalid Register in Register List" 3352msgstr "Registro inv�lido en la Lista de Registros" 3353 3354#: config/tc-crx.c:1827 3355#, c-format 3356msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 3357msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador" 3358 3359#: config/tc-crx.c:1835 3360#, c-format 3361msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 3362msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador" 3363 3364#: config/tc-crx.c:1854 3365#, c-format 3366msgid "Illegal register `%s' in user register list" 3367msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario" 3368 3369#: config/tc-crx.c:1873 3370#, c-format 3371msgid "Illegal register `%s' in register list" 3372msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros" 3373 3374#: config/tc-crx.c:1879 3375#, c-format 3376msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 3377msgstr "Se pueden establecer %d bits como m�ximo en el operando mask16" 3378 3379#: config/tc-crx.c:1888 3380#, c-format 3381msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 3382msgstr "se ignora el resto de la l�nea; el primer car�cter ignorado es `%c'" 3383 3384#: config/tc-crx.c:1896 3385#, c-format 3386msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 3387msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operaci�n est� indefinida - `%s'" 3388 3389#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 3390#: config/tc-crx.c:1902 3391msgid "HI/LO registers should be specified together" 3392msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" 3393 3394#: config/tc-crx.c:1908 3395msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 3396msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" 3397 3398#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 3399#. boundary. 3400#: config/tc-crx.c:1993 config/tc-crx.h:76 3401msgid "instruction address is not a multiple of 2" 3402msgstr "la direcci�n de la instrucci�n no es un m�ltiplo de 2" 3403 3404#: config/tc-d10v.c:217 3405#, c-format 3406msgid "" 3407"D10V options:\n" 3408"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 3409"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 3410" when --gstabs is specified. On by default.\n" 3411"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 3412" instructions together.\n" 3413msgstr "" 3414"Opciones D10V:\n" 3415"-O Optimizar. Har� algunas operaciones en paralelo.\n" 3416"--gstabs-packing Empaquetar juntas las instrucciones short adyacentes a�n\n" 3417" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n" 3418"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" 3419" las instrucciones adjacentes.\n" 3420 3421#: config/tc-d10v.c:496 config/tc-d30v.c:488 config/tc-mn10200.c:1075 3422#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2380 config/tc-s390.c:1218 3423#: config/tc-v850.c:1949 3424msgid "illegal operand" 3425msgstr "operando ilegal" 3426 3427#: config/tc-d10v.c:608 3428msgid "operand is not an immediate" 3429msgstr "el operando no es un inmediato" 3430 3431#: config/tc-d10v.c:626 3432#, c-format 3433msgid "operand out of range: %lu" 3434msgstr "operando fuera de rango: %lu" 3435 3436#: config/tc-d10v.c:684 3437msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 3438msgstr "La instrucci�n debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucci�n." 3439 3440#: config/tc-d10v.c:738 config/tc-d10v.c:746 3441#, c-format 3442msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 3443msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" 3444 3445#: config/tc-d10v.c:845 3446#, c-format 3447msgid "resource conflict (R%d)" 3448msgstr "conflicto de recurso (R%d)" 3449 3450#: config/tc-d10v.c:848 3451#, c-format 3452msgid "resource conflict (A%d)" 3453msgstr "conflicto de recurso (A%d)" 3454 3455#: config/tc-d10v.c:850 3456msgid "resource conflict (PSW)" 3457msgstr "conflicto de recurso (PSW)" 3458 3459#: config/tc-d10v.c:852 3460msgid "resource conflict (C flag)" 3461msgstr "conflicto de recurso (opci�n C)" 3462 3463#: config/tc-d10v.c:854 3464msgid "resource conflict (F flag)" 3465msgstr "conflicto de recurso (opci�n F)" 3466 3467#: config/tc-d10v.c:1004 3468msgid "Instruction must be executed in parallel" 3469msgstr "La instrucci�n debe ser ejecutada en paralelo" 3470 3471#: config/tc-d10v.c:1007 3472msgid "Long instructions may not be combined." 3473msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." 3474 3475#: config/tc-d10v.c:1040 3476msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 3477msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." 3478 3479#: config/tc-d10v.c:1044 config/tc-d30v.c:1071 3480msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 3481msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" 3482 3483#: config/tc-d10v.c:1046 config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d10v.c:1068 3484#: config/tc-d10v.c:1083 config/tc-d30v.c:1072 config/tc-d30v.c:1081 3485msgid "Swapping instruction order" 3486msgstr "Intercambiando el orden de la instrucci�n" 3487 3488#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1078 3489msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 3490msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" 3491 3492#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d30v.c:1098 3493msgid "IU instruction may not be in the left container" 3494msgstr "Una instrucci�n IU no puede estar en el contenedor izquierdo" 3495 3496# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el c�digo para comprobar 3497# y mejorar esta traducci�n. cfuga 3498#: config/tc-d10v.c:1074 config/tc-d10v.c:1089 3499msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 3500msgstr "La instrucci�n en el contenedor R es aplastada por la instrucci�n de control de flujo en el contenedor L." 3501 3502#: config/tc-d10v.c:1087 config/tc-d30v.c:1109 3503msgid "MU instruction may not be in the right container" 3504msgstr "Una instrucci�n MU no puede estar en el contenedor derecho" 3505 3506#: config/tc-d10v.c:1093 config/tc-d30v.c:1121 3507msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 3508msgstr "tipo de ejecuci�n desconocido pasado a write_2_short()" 3509 3510#: config/tc-d10v.c:1221 config/tc-d10v.c:1394 3511msgid "bad opcode or operands" 3512msgstr "c�digo de operaci�n u operandos err�neos" 3513 3514#: config/tc-d10v.c:1296 config/tc-m68k.c:4625 3515msgid "value out of range" 3516msgstr "valor fuera de rango" 3517 3518#: config/tc-d10v.c:1370 3519msgid "illegal operand - register name found where none expected" 3520msgstr "operando ilegal - se encontr� un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" 3521 3522#: config/tc-d10v.c:1405 3523msgid "Register number must be EVEN" 3524msgstr "El n�mero de registro debe ser PAR" 3525 3526#: config/tc-d10v.c:1408 3527msgid "Unsupported use of sp" 3528msgstr "Uso sin soporte de sp" 3529 3530#: config/tc-d10v.c:1427 3531#, c-format 3532msgid "cr%ld is a reserved control register" 3533msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" 3534 3535#: config/tc-d10v.c:1466 config/tc-d30v.c:1430 3536#, c-format 3537msgid "unknown opcode: %s" 3538msgstr "c�digo de operaci�n desconocido: %s" 3539 3540#: config/tc-d10v.c:1602 3541#, c-format 3542msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 3543msgstr "l�nea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" 3544 3545#: config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d10v.c:1832 config/tc-d30v.c:1777 3546msgid "Unable to mix instructions as specified" 3547msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific�" 3548 3549#: config/tc-d30v.c:150 3550#, c-format 3551msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 3552msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el s�mbolo del mismo nombre" 3553 3554#: config/tc-d30v.c:240 3555#, c-format 3556msgid "" 3557"\n" 3558"D30V options:\n" 3559"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 3560"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 3561"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 3562"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" 3563"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 3564msgstr "" 3565"\n" 3566"Opciones D30V:\n" 3567"-O Hacer adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n" 3568"-n Avisar sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" 3569"-N\t\t\tAvisar sobre los NOPs insertados despu�s de los m�ltiplos de word.\n" 3570"-c Avisar sobre los s�mbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" 3571"-C Opuesto de -C. -c es por defecto.\n" 3572 3573#: config/tc-d30v.c:402 3574msgid "unexpected 12-bit reloc type" 3575msgstr "tipo de reubicaci�n de 12-bit inesperado" 3576 3577#: config/tc-d30v.c:409 3578msgid "unexpected 18-bit reloc type" 3579msgstr "tipo de reubicaci�n de 18-bit inesperado" 3580 3581#: config/tc-d30v.c:659 3582#, c-format 3583msgid "%s NOP inserted" 3584msgstr "%s NOP insertados" 3585 3586#: config/tc-d30v.c:660 3587msgid "sequential" 3588msgstr "secuencial" 3589 3590#: config/tc-d30v.c:660 3591msgid "parallel" 3592msgstr "paralelo" 3593 3594#: config/tc-d30v.c:1067 3595msgid "Instructions may not be executed in parallel" 3596msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" 3597 3598#: config/tc-d30v.c:1080 3599#, c-format 3600msgid "Executing %s in IU may not work" 3601msgstr "Ejecutar %s en IU podr�a no funcionar" 3602 3603#: config/tc-d30v.c:1087 3604#, c-format 3605msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 3606msgstr "Ejecutar %s en IU podr�a no funcionar en ejecuci�n paralela" 3607 3608#: config/tc-d30v.c:1100 3609#, c-format 3610msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 3611msgstr "la instrucci�n especial izquierda `%s' mata a la instrucci�n `%s' en el contenedor derecho" 3612 3613#: config/tc-d30v.c:1111 3614#, c-format 3615msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 3616msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podr�a no funcionar" 3617 3618#: config/tc-d30v.c:1114 3619#, c-format 3620msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 3621msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podr�a no funcionar" 3622 3623#: config/tc-d30v.c:1303 3624msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 3625msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucci�n multi-registro" 3626 3627#: config/tc-d30v.c:1367 config/tc-d30v.c:1402 3628#, c-format 3629msgid "unknown condition code: %s" 3630msgstr "c�digo de condici�n desconocido: %s" 3631 3632#: config/tc-d30v.c:1395 3633#, c-format 3634msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 3635msgstr "cmpu no tiene soporte para el c�digo de condici�n %s" 3636 3637#: config/tc-d30v.c:1441 3638#, c-format 3639msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 3640msgstr "los operandos para el c�digo de operaci�n `%s' no coincide con ning�n formato v�lido" 3641 3642#: config/tc-d30v.c:1656 config/tc-d30v.c:1673 3643msgid "Cannot assemble instruction" 3644msgstr "No se puede ensamblar la instrucci�n" 3645 3646#: config/tc-d30v.c:1658 3647msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 3648msgstr "El primer c�digo de operaci�n es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especific�." 3649 3650#: config/tc-d30v.c:1727 3651msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 3652msgstr "word de NOPs agregados entre m�ltiplos de word y load" 3653 3654#: config/tc-d30v.c:1729 3655msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 3656msgstr "word de NOPs agregados entre m�ltiplos de word y m�ltiplos de 16-bit" 3657 3658#: config/tc-d30v.c:1761 3659msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 3660msgstr "La instrucci�n usa una versi�n long, as� que no se puede mezclar como se especific�" 3661 3662#: config/tc-d30v.c:1888 3663#, c-format 3664msgid "value too large to fit in %d bits" 3665msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" 3666 3667#: config/tc-d30v.c:1949 3668#, c-format 3669msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 3670msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un byte" 3671 3672#: config/tc-d30v.c:1952 3673#, c-format 3674msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 3675msgstr "l�nea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" 3676 3677#: config/tc-d30v.c:1960 3678#, c-format 3679msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 3680msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un short" 3681 3682#: config/tc-d30v.c:1963 3683#, c-format 3684msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 3685msgstr "l�nea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" 3686 3687#: config/tc-d30v.c:1971 3688#, c-format 3689msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 3690msgstr "l�nea %d: no se puede colocar la direcci�n del s�mbolo '%s' en un quad" 3691 3692#: config/tc-d30v.c:2079 3693#, c-format 3694msgid "Alignment too large: %d assumed" 3695msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d" 3696 3697#: config/tc-dlx.c:211 3698msgid "missing .proc" 3699msgstr "falta un .proc" 3700 3701#: config/tc-dlx.c:228 3702msgid ".endfunc missing for previous .proc" 3703msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" 3704 3705#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 3706#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:1489 config/tc-mips.c:1415 3707#: config/tc-mips.c:1467 config/tc-or32.c:210 config/tc-sparc.c:855 3708msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 3709msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intent� ensamblar." 3710 3711#: config/tc-dlx.c:327 3712#, c-format 3713msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 3714msgstr "Operando err�neo para una instrucci�n load <%s>" 3715 3716#: config/tc-dlx.c:441 3717#, c-format 3718msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 3719msgstr "Operando err�neo para una instrucci�n store <%s>" 3720 3721#: config/tc-dlx.c:621 3722#, c-format 3723msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 3724msgstr "Error de Expresi�n para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" 3725 3726#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:873 3727#, c-format 3728msgid "Invalid expression after %%%%\n" 3729msgstr "Expresi�n inv�lida despu�s de %%%%\n" 3730 3731#: config/tc-dlx.c:703 3732#, c-format 3733msgid "Unknown opcode `%s'." 3734msgstr "C�digo de operaci�n desconocido `%s'." 3735 3736#: config/tc-dlx.c:716 3737msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 3738msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" 3739 3740#: config/tc-dlx.c:730 3741#, c-format 3742msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 3743msgstr "Faltan argumentos para el c�digo de operaci�n <%s>" 3744 3745#: config/tc-dlx.c:764 3746#, c-format 3747msgid "Too many operands: %s" 3748msgstr "Demasiados operandos: %s" 3749 3750#: config/tc-dlx.c:801 3751#, c-format 3752msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 3753msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO est�n activados: %s" 3754 3755#: config/tc-dlx.c:871 3756msgid "failed regnum sanity check." 3757msgstr "fall� la prueba de sanidad regnum." 3758 3759#: config/tc-dlx.c:884 3760msgid "failed general register sanity check." 3761msgstr "fall� la prueba de sanidad de registro general." 3762 3763#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:835 3764#, c-format 3765msgid "label \"$%d\" redefined" 3766msgstr "se redefini� la etiqueta \"$%d\"" 3767 3768#: config/tc-dlx.c:1213 3769msgid "Invalid expression after # number\n" 3770msgstr "Expresi�n inv�lida despu�s de # number\n" 3771 3772#: config/tc-fr30.c:83 3773#, c-format 3774msgid " FR30 specific command line options:\n" 3775msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de FR30:\n" 3776 3777#: config/tc-fr30.c:136 3778#, c-format 3779msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 3780msgstr "No se permite la instrucci�n %s en una ranura de retardo." 3781 3782#: config/tc-frv.c:461 3783#, c-format 3784msgid "FRV specific command line options:\n" 3785msgstr "Opciones de l�nea de comando espec�ficas de FVR:\n" 3786 3787#: config/tc-frv.c:462 3788#, c-format 3789msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n" 3790msgstr "-G n Datos >= n bytes en el �rea de datos small\n" 3791 3792#: config/tc-frv.c:463 3793#, c-format 3794msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" 3795msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n" 3796 3797#: config/tc-frv.c:464 3798#, c-format 3799msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" 3800msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n" 3801 3802#: config/tc-frv.c:465 3803#, c-format 3804msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" 3805msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n" 3806 3807#: config/tc-frv.c:466 3808#, c-format 3809msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" 3810msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n" 3811 3812#: config/tc-frv.c:467 3813#, c-format 3814msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" 3815msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n" 3816 3817#: config/tc-frv.c:468 3818#, c-format 3819msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" 3820msgstr "-mdword La pila de nota est� alineada a un l�mite de 8 byte\n" 3821 3822#: config/tc-frv.c:469 3823#, c-format 3824msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" 3825msgstr "-mno-dword La pila de nota est� alineada a un l�mite de 4 byte\n" 3826 3827#: config/tc-frv.c:470 3828#, c-format 3829msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" 3830msgstr "-mdouble Se usan instrucciones nota de fp doble\n" 3831 3832#: config/tc-frv.c:471 3833#, c-format 3834msgid "-mmedia Note media insns are used\n" 3835msgstr "-mmedia Se usan instrucciones nota media\n" 3836 3837#: config/tc-frv.c:472 3838#, c-format 3839msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n" 3840msgstr "-mmuladd Se usan instrucciones nota de multiplicaci�n adici�n/substracci�n\n" 3841 3842#: config/tc-frv.c:473 3843#, c-format 3844msgid "-mpack Note instructions are packed\n" 3845msgstr "-mpack Las instrucciones nota est�n empaquetadas\n" 3846 3847#: config/tc-frv.c:474 3848#, c-format 3849msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 3850msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" 3851 3852#: config/tc-frv.c:475 3853#, c-format 3854msgid "-mpic Note small position independent code\n" 3855msgstr "-mpic Nota de c�digo independiente de posici�n small\n" 3856 3857#: config/tc-frv.c:476 3858#, c-format 3859msgid "-mPIC Note large position independent code\n" 3860msgstr "-mPIC Nota de c�digo independiente de posici�n large\n" 3861 3862#: config/tc-frv.c:477 3863#, c-format 3864msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n" 3865msgstr "-mlibrary-pic Compila la biblioteca para c�digo independiente de posici�n large\n" 3866 3867#: config/tc-frv.c:478 3868#, c-format 3869msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 3870msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" 3871 3872#: config/tc-frv.c:479 3873#, c-format 3874msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 3875msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" 3876 3877#: config/tc-frv.c:480 3878#, c-format 3879msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 3880msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 3881 3882#: config/tc-frv.c:481 3883#, c-format 3884msgid " Record the cpu type\n" 3885msgstr " Graba el tipo de cpu\n" 3886 3887#: config/tc-frv.c:482 3888#, c-format 3889msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 3890msgstr "-mtomcat-stats Muestra estad�sticas para las alternativas de tomcat\n" 3891 3892#: config/tc-frv.c:483 3893#, c-format 3894msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 3895msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" 3896 3897#: config/tc-frv.c:1187 3898msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 3899msgstr "Se utiliz� empaquetado VLIW para -mno-pack" 3900 3901#: config/tc-frv.c:1197 3902msgid "Instruction not supported by this architecture" 3903msgstr "La instrucci�n no tiene soporte en esta arquitectura" 3904 3905#: config/tc-frv.c:1207 3906msgid "VLIW packing constraint violation" 3907msgstr "Violaci�n de restricci�n de empaquetado VLIW" 3908 3909#: config/tc-frv.c:1874 3910#, c-format 3911msgid "Relocation %s is not safe for %s" 3912msgstr "La reubicaci�n %s no es segura para %s" 3913 3914#: config/tc-h8300.c:78 config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 3915#: config/tc-h8300.c:107 config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 3916#: config/tc-h8300.c:195 config/tc-hppa.c:1449 config/tc-hppa.c:6926 3917#: config/tc-hppa.c:6932 config/tc-hppa.c:6938 config/tc-hppa.c:6944 3918#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2725 3919msgid "could not set architecture and machine" 3920msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la m�quina" 3921 3922#: config/tc-h8300.c:397 config/tc-h8300.c:405 3923msgid "Reg not valid for H8/300" 3924msgstr "El registro no es v�lido para H8/300" 3925 3926#: config/tc-h8300.c:486 3927msgid "invalid operand size requested" 3928msgstr "se solicit� un tama�o de operando inv�lido" 3929 3930#: config/tc-h8300.c:585 3931msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 3932msgstr "Lista de registros inv�lida para ldm/stm\n" 3933 3934#: config/tc-h8300.c:611 config/tc-h8300.c:616 config/tc-h8300.c:623 3935msgid "mismatch between register and suffix" 3936msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" 3937 3938#: config/tc-h8300.c:650 3939msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 3940msgstr "direcci�n demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr" 3941 3942#: config/tc-h8300.c:677 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:799 3943msgid "Wrong size pointer register for architecture." 3944msgstr "Tama�o de puntero a registro err�neo para la arquitectura." 3945 3946#: config/tc-h8300.c:736 config/tc-h8300.c:744 config/tc-h8300.c:773 3947msgid "expected @(exp, reg16)" 3948msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" 3949 3950#: config/tc-h8300.c:762 3951msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 3952msgstr "se esperaba .L, .W � .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" 3953 3954#: config/tc-h8300.c:956 3955msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 3956msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento v�lido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 3957 3958#: config/tc-h8300.c:974 config/tc-h8300.c:983 3959msgid "expected register" 3960msgstr "se esperaba un registro" 3961 3962#: config/tc-h8300.c:999 3963msgid "expected closing paren" 3964msgstr "se esperaba un par�ntesis que cierra" 3965 3966#: config/tc-h8300.c:1058 3967#, c-format 3968msgid "can't use high part of register in operand %d" 3969msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" 3970 3971#: config/tc-h8300.c:1215 3972#, c-format 3973msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 3974msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operando no est� disponible en el modo %s" 3975 3976#: config/tc-h8300.c:1224 3977msgid "mismatch between opcode size and operand size" 3978msgstr "no hay coincidencia entre el tama�o del c�digo de operaci�n y el tama�o del operando" 3979 3980#: config/tc-h8300.c:1260 3981#, c-format 3982msgid "operand %s0x%lx out of range." 3983msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." 3984 3985#: config/tc-h8300.c:1356 3986msgid "Can't work out size of operand.\n" 3987msgstr "No se puede obtener el tama�o del operando.\n" 3988 3989#: config/tc-h8300.c:1405 3990#, c-format 3991msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 3992msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est�n disponibles en el modo H8/300" 3993 3994#: config/tc-h8300.c:1410 3995#, c-format 3996msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 3997msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est� disponible en el modo H8/300H" 3998 3999#: config/tc-h8300.c:1416 4000#, c-format 4001msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 4002msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' con esos tipos de operandos no est� disponible en el modo H8/300S" 4003 4004#: config/tc-h8300.c:1477 config/tc-h8300.c:1497 4005msgid "Need #1 or #2 here" 4006msgstr "Se necesita #1 � #2 aqu�" 4007 4008#: config/tc-h8300.c:1492 4009msgid "#4 not valid on H8/300." 4010msgstr "#4 no es v�lido en H8/300" 4011 4012#: config/tc-h8300.c:1598 config/tc-h8300.c:1680 4013#, c-format 4014msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 4015msgstr "el operando de ramificaci�n tiene un desplazamiento non (%lx)\n" 4016 4017#: config/tc-h8300.c:1718 4018msgid "destination operand must be 16 bit register" 4019msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" 4020 4021#: config/tc-h8300.c:1727 4022msgid "source operand must be 8 bit register" 4023msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" 4024 4025#: config/tc-h8300.c:1735 4026msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 4027msgstr "el operando de destino debe ser una direcci�n absoluta de 16bit" 4028 4029#: config/tc-h8300.c:1742 4030msgid "destination operand must be 8 bit register" 4031msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" 4032 4033#: config/tc-h8300.c:1750 4034msgid "source operand must be 16bit absolute address" 4035msgstr "el operando de origen debe ser una direcci�n absoluta de 16bit" 4036 4037#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 4038#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 4039#. Types or values of args don't match. 4040#: config/tc-h8300.c:1758 config/tc-mmix.c:473 config/tc-mmix.c:485 4041#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 config/tc-mmix.c:2823 4042#: config/tc-or32.c:527 4043msgid "invalid operands" 4044msgstr "operandos inv�lidos" 4045 4046#: config/tc-h8300.c:1789 4047msgid "operand/size mis-match" 4048msgstr "no coinciden los operandos/tama�os" 4049 4050#: config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mips.c:9358 config/tc-sh64.c:2795 4051#: config/tc-sh.c:2838 config/tc-z8k.c:1204 4052msgid "unknown opcode" 4053msgstr "c�digo de operaci�n desconocido" 4054 4055#: config/tc-h8300.c:1918 4056msgid "invalid operand in ldm" 4057msgstr "operando inv�lido en ldm" 4058 4059#: config/tc-h8300.c:1927 4060msgid "invalid operand in stm" 4061msgstr "operando inv�lido en stm" 4062 4063#: config/tc-h8300.c:2093 4064#, c-format 4065msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 4066msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" 4067 4068#: config/tc-h8300.c:2102 4069#, c-format 4070msgid "call to md_convert_frag \n" 4071msgstr "llamada a md_convert_frag \n" 4072 4073#: config/tc-h8300.c:2146 4074#, c-format 4075msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" 4076msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n" 4077 4078#: config/tc-h8300.c:2197 config/tc-mcore.c:2282 config/tc-pj.c:538 4079#: config/tc-sh.c:4270 4080#, c-format 4081msgid "Cannot represent relocation type %s" 4082msgstr "No se puede representar el tipo de reubicaci�n %s" 4083 4084#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 4085#. IGNORE is used to suppress the error message. 4086#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 4087#. the current file and line number are not valid. 4088#: config/tc-hppa.c:1176 config/tc-hppa.c:1190 4089#, c-format 4090msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 4091msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." 4092 4093#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 4094#. IGNORE is used to suppress the error message. 4095#: config/tc-hppa.c:1204 4096#, c-format 4097msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 4098msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)." 4099 4100#: config/tc-hppa.c:1233 4101msgid "Missing .exit\n" 4102msgstr "Falta un .exit\n" 4103 4104#: config/tc-hppa.c:1236 4105msgid "Missing .procend\n" 4106msgstr "Falta un .procend\n" 4107 4108#: config/tc-hppa.c:1422 4109#, c-format 4110msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 4111msgstr "Selector de campo inv�lido. Se asume F%%." 4112 4113#: config/tc-hppa.c:1455 4114msgid "-R option not supported on this target." 4115msgstr "la opci�n -R no tiene soporte en este objetivo." 4116 4117#: config/tc-hppa.c:1471 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:847 4118#, c-format 4119msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 4120msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" 4121 4122#: config/tc-hppa.c:1479 config/tc-i860.c:238 4123#, c-format 4124msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 4125msgstr "error interno: se pierde el c�digo de operaci�n: `%s' \"%s\"\n" 4126 4127#: config/tc-hppa.c:1550 config/tc-hppa.c:7065 config/tc-hppa.c:7122 4128msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 4129msgstr "Falta el nombre de funci�n para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" 4130 4131#: config/tc-hppa.c:1553 config/tc-hppa.c:7125 4132msgid "Missing function name for .PROC" 4133msgstr "Falta el nombre de funci�n para .PROC" 4134 4135#: config/tc-hppa.c:1857 4136msgid "Invalid Indexed Load Completer." 4137msgstr "Completador de Carga Indizado Inv�lido." 4138 4139#: config/tc-hppa.c:1862 4140msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 4141msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inv�lido." 4142 4143#: config/tc-hppa.c:1896 4144msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 4145msgstr "Completador Short de Load/Store Inv�lido." 4146 4147#: config/tc-hppa.c:1956 config/tc-hppa.c:1961 4148msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 4149msgstr "Completador de Store Bytes Short Inv�lido." 4150 4151#: config/tc-hppa.c:2272 config/tc-hppa.c:2278 4152msgid "Invalid left/right combination completer" 4153msgstr "Completador de combinaci�n derecha/izquierda inv�lido" 4154 4155#: config/tc-hppa.c:2327 config/tc-hppa.c:2334 4156msgid "Invalid permutation completer" 4157msgstr "Completador de permutaci�n inv�lido" 4158 4159#: config/tc-hppa.c:2434 4160#, c-format 4161msgid "Invalid Add Condition: %s" 4162msgstr "Condici�n de Adici�n Inv�lida: %s" 4163 4164#: config/tc-hppa.c:2445 config/tc-hppa.c:2455 4165msgid "Invalid Add and Branch Condition" 4166msgstr "Condici�n de Adici�n y Ramificaci�n Inv�lida" 4167 4168#: config/tc-hppa.c:2476 config/tc-hppa.c:2613 4169msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 4170msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida" 4171 4172#: config/tc-hppa.c:2516 4173#, c-format 4174msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" 4175msgstr "Condici�n de Ramificaci�n de Bit Inv�lida: %c" 4176 4177#: config/tc-hppa.c:2601 4178#, c-format 4179msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 4180msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida: %s" 4181 4182#: config/tc-hppa.c:2628 4183msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 4184msgstr "Condici�n de Comparaci�n y Ramificaci�n Inv�lida" 4185 4186#: config/tc-hppa.c:2724 4187msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 4188msgstr "Condici�n de Instrucci�n L�gica Inv�lida." 4189 4190#: config/tc-hppa.c:2779 4191msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 4192msgstr "Condici�n Desplazar/Extraer/Depositar Inv�lida." 4193 4194#: config/tc-hppa.c:2891 4195msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 4196msgstr "Condici�n de Instrucci�n Unit Inv�lida." 4197 4198#: config/tc-hppa.c:3270 config/tc-hppa.c:3302 config/tc-hppa.c:3333 4199#: config/tc-hppa.c:3363 4200msgid "Branch to unaligned address" 4201msgstr "Ramificaci�n a direcci�n sin alinear" 4202 4203#: config/tc-hppa.c:3541 4204msgid "Invalid SFU identifier" 4205msgstr "Identificador SFU inv�lido" 4206 4207#: config/tc-hppa.c:3591 4208msgid "Invalid COPR identifier" 4209msgstr "Identificador COPR inv�lido" 4210 4211#: config/tc-hppa.c:3720 4212msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 4213msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inv�lido." 4214 4215#: config/tc-hppa.c:3837 config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3877 4216#: config/tc-hppa.c:3897 config/tc-hppa.c:3917 4217msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 4218msgstr "Registro inv�lido para fmpyadd � fmpysub de precisi�n simple" 4219 4220#: config/tc-hppa.c:3968 config/tc-hppa.c:4928 4221msgid "could not update architecture and machine" 4222msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la m�quina" 4223 4224#: config/tc-hppa.c:3985 4225#, c-format 4226msgid "Invalid operands %s" 4227msgstr "Operandos inv�lidos %s" 4228 4229#: config/tc-hppa.c:4103 4230msgid "Cannot handle fixup" 4231msgstr "No se puede manejar la compostura" 4232 4233#: config/tc-hppa.c:4404 4234#, c-format 4235msgid " -Q ignored\n" 4236msgstr " -Q ignorado\n" 4237 4238#: config/tc-hppa.c:4408 4239#, c-format 4240msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 4241msgstr " -c mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n" 4242 4243#: config/tc-hppa.c:4479 4244#, c-format 4245msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 4246msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" 4247 4248#: config/tc-hppa.c:4650 4249msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 4250msgstr "Se encontr� una reubicaci�n desconocida en md_apply_fix." 4251 4252#: config/tc-hppa.c:4792 config/tc-hppa.c:4817 4253#, c-format 4254msgid "Undefined register: '%s'." 4255msgstr "Registro indefinido: '%s'." 4256 4257#: config/tc-hppa.c:4851 4258#, c-format 4259msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 4260msgstr "S�mbolo no absoluto: '%s'." 4261 4262#: config/tc-hppa.c:4866 4263#, c-format 4264msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 4265msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'." 4266 4267#: config/tc-hppa.c:4967 4268#, c-format 4269msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 4270msgstr "Condici�n de Comparaci�n de FP Inv�lida: %s" 4271 4272#: config/tc-hppa.c:5023 4273#, c-format 4274msgid "Invalid FTEST completer: %s" 4275msgstr "Completador FTEST inv�lido: %s" 4276 4277#: config/tc-hppa.c:5090 config/tc-hppa.c:5128 4278#, c-format 4279msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 4280msgstr "Formato de Operando FP Inv�lido: %3s" 4281 4282#: config/tc-hppa.c:5207 4283msgid "Bad segment in expression." 4284msgstr "Segmento err�neo en la expresi�n." 4285 4286#: config/tc-hppa.c:5266 4287msgid "Bad segment (should be absolute)." 4288msgstr "Segmento err�neo (debe ser absoluto)." 4289 4290#: config/tc-hppa.c:5309 4291#, c-format 4292msgid "Invalid argument location: %s\n" 4293msgstr "Ubicaci�n de argumento inv�lida: %s\n" 4294 4295#: config/tc-hppa.c:5340 4296#, c-format 4297msgid "Invalid argument description: %d" 4298msgstr "Descripci�n de argumento inv�lida: %d" 4299 4300#: config/tc-hppa.c:5363 4301#, c-format 4302msgid "Invalid Nullification: (%c)" 4303msgstr "Nulificaci�n Inv�lida: (%c)" 4304 4305#: config/tc-hppa.c:5960 4306msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 4307msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff" 4308 4309#: config/tc-hppa.c:6076 4310#, c-format 4311msgid "Invalid .CALL argument: %s" 4312msgstr "Argumento de .CALL inv�lido: %s" 4313 4314#: config/tc-hppa.c:6198 4315msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 4316msgstr ".callinfo no est� dentro de una definici�n de procedimiento" 4317 4318#: config/tc-hppa.c:6218 4319#, c-format 4320msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 4321msgstr "El par�metro FRAM debe ser un m�ltiplo de 8: %d\n" 4322 4323#: config/tc-hppa.c:6237 4324msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 4325msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" 4326 4327#: config/tc-hppa.c:6249 4328msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 4329msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" 4330 4331#: config/tc-hppa.c:6259 4332msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 4333msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" 4334 4335#: config/tc-hppa.c:6315 4336#, c-format 4337msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 4338msgstr "Argumento de .CALLINFO inv�lido: %s" 4339 4340#: config/tc-hppa.c:6427 4341msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 4342msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte" 4343 4344#: config/tc-hppa.c:6443 4345msgid "Misplaced .entry. Ignored." 4346msgstr ".entry mal colocado. Ignorado." 4347 4348#: config/tc-hppa.c:6447 4349msgid "Missing .callinfo." 4350msgstr "Falta un .callinfo." 4351 4352#: config/tc-hppa.c:6513 4353msgid ".REG expression must be a register" 4354msgstr "la expresi�n .REG debe ser un registro" 4355 4356#: config/tc-hppa.c:6529 4357msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 4358msgstr "expresi�n absoluta err�nea o irreducible; se asume cero" 4359 4360#: config/tc-hppa.c:6540 4361msgid ".REG must use a label" 4362msgstr ".REG debe usar una etiqueta" 4363 4364#: config/tc-hppa.c:6542 4365msgid ".EQU must use a label" 4366msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" 4367 4368#: config/tc-hppa.c:6595 4369msgid ".EXIT must appear within a procedure" 4370msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" 4371 4372#: config/tc-hppa.c:6599 4373msgid "Missing .callinfo" 4374msgstr "Falta un .callinfo" 4375 4376#: config/tc-hppa.c:6603 4377msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 4378msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" 4379 4380#: config/tc-hppa.c:6630 4381#, c-format 4382msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 4383msgstr "No se puede definir el s�mbolo de exportaci�n: %s\n" 4384 4385#: config/tc-hppa.c:6688 4386#, c-format 4387msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 4388msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportaci�n para %s" 4389 4390#: config/tc-hppa.c:6805 4391#, c-format 4392msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 4393msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s" 4394 4395#: config/tc-hppa.c:6887 4396msgid "Missing label name on .LABEL" 4397msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" 4398 4399#: config/tc-hppa.c:6892 4400msgid "extra .LABEL arguments ignored." 4401msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL." 4402 4403#: config/tc-hppa.c:6909 4404msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 4405msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte" 4406 4407#: config/tc-hppa.c:6948 4408msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 4409msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" 4410 4411#: config/tc-hppa.c:6984 4412#, c-format 4413msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 4414msgstr "No se puede definir el s�mbolo est�tico: %s\n" 4415 4416#: config/tc-hppa.c:7019 4417msgid "Nested procedures" 4418msgstr "Procedimientos anidados" 4419 4420#: config/tc-hppa.c:7029 4421msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 4422msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" 4423 4424#: config/tc-hppa.c:7129 4425msgid "misplaced .procend" 4426msgstr ".procend mal colocado" 4427 4428#: config/tc-hppa.c:7132 4429msgid "Missing .callinfo for this procedure" 4430msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" 4431 4432#: config/tc-hppa.c:7135 4433msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 4434msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" 4435 4436#: config/tc-hppa.c:7173 4437msgid "Not in a space.\n" 4438msgstr "No est� en un espacio.\n" 4439 4440#: config/tc-hppa.c:7176 4441msgid "Not in a subspace.\n" 4442msgstr "No est� en un subespacio.\n" 4443 4444#: config/tc-hppa.c:7267 4445msgid "Invalid .SPACE argument" 4446msgstr "Argumento de .SPACE inv�lido" 4447 4448#: config/tc-hppa.c:7314 4449msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 4450msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definici�n de procedimiento. Ignorado" 4451 4452#: config/tc-hppa.c:7443 4453#, c-format 4454msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 4455msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el n�mero de espacio = 0." 4456 4457#: config/tc-hppa.c:7467 4458msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 4459msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" 4460 4461#: config/tc-hppa.c:7471 4462msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 4463msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definici�n de procedimiento. Ignorado" 4464 4465#: config/tc-hppa.c:7507 4466msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 4467msgstr "No se pueden modificar los par�metros de un subespacio existente" 4468 4469#: config/tc-hppa.c:7559 4470msgid "Alignment must be a power of 2" 4471msgstr "La alineaci�n debe ser una potencia de 2" 4472 4473#: config/tc-hppa.c:7606 4474msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 4475msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE" 4476 4477#: config/tc-hppa.c:7608 4478msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 4479msgstr "Argumento de .SUBSPACE inv�lido" 4480 4481#: config/tc-hppa.c:7797 4482#, c-format 4483msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 4484msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." 4485 4486#: config/tc-hppa.c:7837 4487#, c-format 4488msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 4489msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" 4490 4491#: config/tc-hppa.c:7926 4492#, c-format 4493msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 4494msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" 4495 4496#: config/tc-hppa.c:8662 4497#, c-format 4498msgid "Symbol '%s' could not be created." 4499msgstr "No se puede crear el s�mbolo '%s'." 4500 4501#: config/tc-hppa.c:8666 4502msgid "No memory for symbol name." 4503msgstr "No hay memoria para el nombre del s�mbolo." 4504 4505#: config/tc-i386.c:721 4506#, c-format 4507msgid "%s shortened to %s" 4508msgstr "%s reducido a %s" 4509 4510#: config/tc-i386.c:777 4511msgid "same type of prefix used twice" 4512msgstr "se utiliz� dos veces el mismo tipo de prefijo" 4513 4514#: config/tc-i386.c:795 4515msgid "64bit mode not supported on this CPU." 4516msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU." 4517 4518#: config/tc-i386.c:799 4519msgid "32bit mode not supported on this CPU." 4520msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU." 4521 4522#: config/tc-i386.c:832 4523msgid "bad argument to syntax directive." 4524msgstr "argumento err�neo para la directiva de sintaxis." 4525 4526#: config/tc-i386.c:884 4527#, c-format 4528msgid "no such architecture: `%s'" 4529msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" 4530 4531#: config/tc-i386.c:889 4532msgid "missing cpu architecture" 4533msgstr "falta la arquitectura de cpu" 4534 4535#: config/tc-i386.c:903 4536#, c-format 4537msgid "no such architecture modifier: `%s'" 4538msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" 4539 4540#: config/tc-i386.c:919 config/tc-i386.c:5342 4541msgid "Unknown architecture" 4542msgstr "Arquitectura desconocida" 4543 4544#: config/tc-i386.c:1247 4545#, c-format 4546msgid "unknown relocation (%u)" 4547msgstr "reubicaci�n desconocida (%u)" 4548 4549#: config/tc-i386.c:1249 4550#, c-format 4551msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 4552msgstr "la reubicaci�n de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes" 4553 4554#: config/tc-i386.c:1253 4555msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 4556msgstr "reubicaci�n no relativa al para el campo relativo al pc" 4557 4558#: config/tc-i386.c:1258 4559msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 4560msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicaci�n difieren en signo" 4561 4562#: config/tc-i386.c:1267 4563msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 4564msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" 4565 4566#: config/tc-i386.c:1275 4567#, c-format 4568msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 4569msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n relativa a pc de %u bytes" 4570 4571#: config/tc-i386.c:1292 4572#, c-format 4573msgid "cannot do %s %u byte relocation" 4574msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n %s de %u bytes" 4575 4576#: config/tc-i386.c:1496 config/tc-i386.c:2527 4577#, c-format 4578msgid "ambiguous operand size for `%s'" 4579msgstr "Tama�o de operando ambiguo para `%s'" 4580 4581#: config/tc-i386.c:1544 4582#, c-format 4583msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'." 4584msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'." 4585 4586#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 4587#: config/tc-i386.c:1573 4588#, c-format 4589msgid "translating to `%sp'" 4590msgstr "traduciendo a `%sp'" 4591 4592#: config/tc-i386.c:1618 4593#, c-format 4594msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix." 4595msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucci�n que requiere el prefijo REX." 4596 4597#: config/tc-i386.c:1659 config/tc-i386.c:1767 4598#, c-format 4599msgid "no such instruction: `%s'" 4600msgstr "no hay tal instrucci�n: `%s'" 4601 4602#: config/tc-i386.c:1670 config/tc-i386.c:1799 4603#, c-format 4604msgid "invalid character %s in mnemonic" 4605msgstr "car�cter inv�lido %s en el mnem�nico" 4606 4607#: config/tc-i386.c:1677 4608msgid "expecting prefix; got nothing" 4609msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" 4610 4611#: config/tc-i386.c:1679 4612msgid "expecting mnemonic; got nothing" 4613msgstr "se esperaba un mnem�nico; se obtuvo nada" 4614 4615#: config/tc-i386.c:1695 config/tc-i386.c:1818 4616#, c-format 4617msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 4618msgstr "`%s' s�lo tiene soporte en modo de 64-bit" 4619 4620#: config/tc-i386.c:1696 config/tc-i386.c:1817 4621#, c-format 4622msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 4623msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit" 4624 4625#: config/tc-i386.c:1707 4626#, c-format 4627msgid "redundant %s prefix" 4628msgstr "prefijo %s redundante" 4629 4630#: config/tc-i386.c:1824 4631#, c-format 4632msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 4633msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'" 4634 4635#: config/tc-i386.c:1831 4636msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 4637msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" 4638 4639#: config/tc-i386.c:1844 4640#, c-format 4641msgid "expecting string instruction after `%s'" 4642msgstr "se espera una instrucci�n de cadena despu�s de `%s'" 4643 4644#: config/tc-i386.c:1878 4645#, c-format 4646msgid "invalid character %s before operand %d" 4647msgstr "caracter inv�lido %s antes del operando %d" 4648 4649#: config/tc-i386.c:1892 4650#, c-format 4651msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 4652msgstr "par�ntesis sin balancear en el operando %d." 4653 4654#: config/tc-i386.c:1895 4655#, c-format 4656msgid "unbalanced brackets in operand %d." 4657msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." 4658 4659#: config/tc-i386.c:1904 4660#, c-format 4661msgid "invalid character %s in operand %d" 4662msgstr "car�cter inv�lido %s en el operando %d" 4663 4664#: config/tc-i386.c:1931 4665#, c-format 4666msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 4667msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucci�n m�ximo)" 4668 4669#: config/tc-i386.c:1954 4670msgid "expecting operand after ','; got nothing" 4671msgstr "se esperaba un operando despu�s de ','; se obtuvo nada" 4672 4673#: config/tc-i386.c:1959 4674msgid "expecting operand before ','; got nothing" 4675msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" 4676 4677#. We found no match. 4678#: config/tc-i386.c:2336 4679#, c-format 4680msgid "suffix or operands invalid for `%s'" 4681msgstr "sufijo u operandos inv�lidos para `%s'" 4682 4683#: config/tc-i386.c:2347 4684#, c-format 4685msgid "indirect %s without `*'" 4686msgstr "%s indirecto sin `*'" 4687 4688#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 4689#. affect assembly of the next line of code. 4690#: config/tc-i386.c:2355 4691#, c-format 4692msgid "stand-alone `%s' prefix" 4693msgstr "prefijo `%s' por s� solo" 4694 4695#: config/tc-i386.c:2384 config/tc-i386.c:2399 4696#, c-format 4697msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" 4698msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'" 4699 4700#: config/tc-i386.c:2509 4701msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 4702msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n y ning�n operando de registro; no se puede determinar el tama�o de la instrucci�n" 4703 4704#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the 4705#. lowering is more complicated. 4706#: config/tc-i386.c:2610 config/tc-i386.c:2669 config/tc-i386.c:2686 4707#: config/tc-i386.c:2718 config/tc-i386.c:2751 4708#, c-format 4709msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix" 4710msgstr "Se utiliz� el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'" 4711 4712#: config/tc-i386.c:2618 config/tc-i386.c:2676 config/tc-i386.c:2758 4713#, c-format 4714msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" 4715msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'" 4716 4717#: config/tc-i386.c:2633 config/tc-i386.c:2654 config/tc-i386.c:2705 4718#: config/tc-i386.c:2736 4719#, c-format 4720msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" 4721msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'" 4722 4723#: config/tc-i386.c:2799 4724msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 4725msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n; no se puede determinar el tama�o inmediato" 4726 4727#: config/tc-i386.c:2832 4728#, c-format 4729msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" 4730msgstr "no se dio un sufijo mnem�nico de instrucci�n; no se puede determinar el tama�o inmediato %x %c" 4731 4732#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 4733#: config/tc-i386.c:2881 4734#, c-format 4735msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" 4736msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'" 4737 4738#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 4739#: config/tc-i386.c:2888 4740#, c-format 4741msgid "translating to `%s %%%s'" 4742msgstr "traduciendo a `%s %%%s'" 4743 4744#: config/tc-i386.c:2906 4745#, c-format 4746msgid "you can't `pop %%cs'" 4747msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'" 4748 4749#: config/tc-i386.c:2927 4750#, c-format 4751msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 4752msgstr "la anulaci�n del segmento en `%s' no tiene efecto" 4753 4754#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3330 config/tc-i386.c:3375 4755msgid "skipping prefixes on this instruction" 4756msgstr "saltando los prefijos en esta instrucci�n" 4757 4758#: config/tc-i386.c:3395 4759msgid "16-bit jump out of range" 4760msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" 4761 4762#: config/tc-i386.c:3404 4763#, c-format 4764msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 4765msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" 4766 4767#: config/tc-i386.c:3897 4768#, c-format 4769msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 4770msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte con el formato de salida de %d bits" 4771 4772#: config/tc-i386.c:3986 4773msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed" 4774msgstr "s�lo se permiten 1 � dos operandos inmediatos" 4775 4776#: config/tc-i386.c:4007 config/tc-i386.c:4218 4777#, c-format 4778msgid "junk `%s' after expression" 4779msgstr "basura `%s' despu�s de la expresi�n" 4780 4781#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4782#: config/tc-i386.c:4016 4783#, c-format 4784msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" 4785msgstr "la expresi�n inmediata faltante o inv�lida `%s' se toma como 0" 4786 4787#: config/tc-i386.c:4041 config/tc-i386.c:4277 4788#, c-format 4789msgid "unimplemented segment %s in operand" 4790msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" 4791 4792#: config/tc-i386.c:4088 4793#, c-format 4794msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 4795msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" 4796 4797#: config/tc-i386.c:4097 4798#, c-format 4799msgid "scale factor of %d without an index register" 4800msgstr "factor de escala de %d sin un registro �ndice" 4801 4802#: config/tc-i386.c:4236 4803#, c-format 4804msgid "bad expression used with @%s" 4805msgstr "se utiliz� una expresi�n err�nea con @%s" 4806 4807#: config/tc-i386.c:4386 4808#, c-format 4809msgid "`%s' is not a valid base/index expression" 4810msgstr "`%s' no es una expresi�n base/�ndice v�lida" 4811 4812#: config/tc-i386.c:4390 4813#, c-format 4814msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" 4815msgstr "`%s' no es una expresi�n de %s bit base/�ndice v�lida" 4816 4817#: config/tc-i386.c:4464 4818#, c-format 4819msgid "bad memory operand `%s'" 4820msgstr "operando de memoria `%s' err�neo" 4821 4822#: config/tc-i386.c:4479 4823#, c-format 4824msgid "junk `%s' after register" 4825msgstr "basura `%s' despu�s del registro" 4826 4827#: config/tc-i386.c:4488 config/tc-i386.c:4603 config/tc-i386.c:4641 4828#, c-format 4829msgid "bad register name `%s'" 4830msgstr "nombre de registro `%s' err�neo" 4831 4832#: config/tc-i386.c:4496 4833msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 4834msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" 4835 4836#: config/tc-i386.c:4518 4837#, c-format 4838msgid "too many memory references for `%s'" 4839msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" 4840 4841#: config/tc-i386.c:4596 4842#, c-format 4843msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 4844msgstr "se esperaba `,' � `)' despu�s del registro �ndice en `%s'" 4845 4846#: config/tc-i386.c:4620 4847#, c-format 4848msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 4849msgstr "se esperaba `)' despu�s del factor de escala en `%s'" 4850 4851#: config/tc-i386.c:4627 4852#, c-format 4853msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 4854msgstr "se esperaba un registro �ndice o un factor de escala despu�s de `,'; se obtuvo '%c'" 4855 4856#: config/tc-i386.c:4634 4857#, c-format 4858msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 4859msgstr "se esperaba `,' � `)' despu�s del registro base en `%s'" 4860 4861#. It's not a memory operand; argh! 4862#: config/tc-i386.c:4675 4863#, c-format 4864msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 4865msgstr "caracter inv�lido %s al inicio del operando %d `%s'" 4866 4867#: config/tc-i386.c:4850 4868msgid "long jump required" 4869msgstr "se requiere un salto largo" 4870 4871#: config/tc-i386.c:5127 4872msgid "Bad call to md_atof ()" 4873msgstr "Llamada err�nea a md_atof ()" 4874 4875#: config/tc-i386.c:5294 4876msgid "No compiled in support for x86_64" 4877msgstr "No se compil� el soporte para x86_64" 4878 4879#: config/tc-i386.c:5315 4880#, c-format 4881msgid "" 4882" -Q ignored\n" 4883" -V print assembler version number\n" 4884" -k ignored\n" 4885" -n Do not optimize code alignment\n" 4886" -q quieten some warnings\n" 4887" -s ignored\n" 4888msgstr "" 4889" -Q ignorado\n" 4890" -V muestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 4891" -k ignorado\n" 4892" -n No optimiza la alineaci�n de c�digo\n" 4893" -q omite algunos avisos\n" 4894" -s ignorado\n" 4895 4896#: config/tc-i386.c:5323 4897#, c-format 4898msgid "" 4899" -n Do not optimize code alignment\n" 4900" -q quieten some warnings\n" 4901msgstr "" 4902" -n No optimiza la alineaci�n de c�digo\n" 4903" -q omite algunos avisos\n" 4904 4905#: config/tc-i386.c:5425 config/tc-s390.c:1861 4906msgid "GOT already in symbol table" 4907msgstr "GOT ya est� en la tabla de s�mbolos" 4908 4909#: config/tc-i386.c:5568 4910#, c-format 4911msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 4912msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n relativa a pc de %d bytes" 4913 4914#: config/tc-i386.c:5586 4915#, c-format 4916msgid "can not do %d byte relocation" 4917msgstr "no se puede hacer la reubicaci�n de %d bytes" 4918 4919#: config/tc-i386.c:5657 config/tc-s390.c:2307 4920#, c-format 4921msgid "cannot represent relocation type %s" 4922msgstr "no se puede representar el tipo de reubicaci�n %s" 4923 4924#: config/tc-i386.c:5912 4925#, c-format 4926msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" 4927msgstr "operando inv�lido para '%s' ('%s' inesperado)" 4928 4929#: config/tc-i386.c:5924 4930#, c-format 4931msgid "too many memory references for '%s'" 4932msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" 4933 4934#. See the comments in intel_bracket_expr. 4935#: config/tc-i386.c:5935 4936#, c-format 4937msgid "Treating `%s' as memory reference" 4938msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria" 4939 4940#: config/tc-i386.c:6247 4941#, c-format 4942msgid "Unknown operand modifier `%s'" 4943msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido" 4944 4945#: config/tc-i386.c:6262 4946msgid "Conflicting operand modifiers" 4947msgstr "Modificadores de operando en conflicto" 4948 4949#: config/tc-i386.c:6311 4950msgid "Invalid operand to `OFFSET'" 4951msgstr "Operando inv�lido para `OFFSET'" 4952 4953#: config/tc-i386.c:6384 4954#, c-format 4955msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'" 4956msgstr "se toma `[%.*s]' y s�lo signifiqua `%.*s'" 4957 4958#: config/tc-i386.c:6474 4959#, c-format 4960msgid "`%s' is not a valid segment register" 4961msgstr "`%s' no es un registro de segmento v�lido" 4962 4963#: config/tc-i386.c:6478 4964msgid "Extra segment override ignored" 4965msgstr "Se ignora la sobreescritura de segmento extra" 4966 4967#: config/tc-i386.c:6512 config/tc-i386.c:6681 4968msgid "Register scaling only allowed in memory operands" 4969msgstr "El escalamiento de registros s�lo se permite en operandos de memoria" 4970 4971#: config/tc-i386.c:6534 config/tc-i386.c:6658 4972#, c-format 4973msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'" 4974msgstr "Error sint�ctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'" 4975 4976#: config/tc-i386.c:6562 4977msgid "Too many register references in memory operand" 4978msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria" 4979 4980#: config/tc-i386.c:6573 4981msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated" 4982msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto" 4983 4984#: config/tc-i386.c:6586 4985msgid "Invalid use of register" 4986msgstr "Uso inv�lido de registro" 4987 4988#: config/tc-i386.c:6731 4989#, c-format 4990msgid "Unrecognized token '%s'" 4991msgstr "Elemento '%s' no reconocido" 4992 4993#: config/tc-i386.c:6748 4994#, c-format 4995msgid "Unexpected token `%s'" 4996msgstr "Elemento `%s' inesperado" 4997 4998#: config/tc-i386.c:6910 4999msgid "`:' expected" 5000msgstr "se esperaba `:'" 5001 5002#: config/tc-i386.c:6935 5003#, c-format 5004msgid "Unrecognized token `%s'" 5005msgstr "Elemento `%s' no reconocido" 5006 5007#: config/tc-i386.c:7070 5008msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 5009msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena" 5010 5011#: config/tc-i386.c:7073 5012msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 5013msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena" 5014 5015#: config/tc-i386.c:7092 5016msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 5017msgstr ".largecomm s�lo tiene soporte en modo de 64bit, se produce .comm" 5018 5019#: config/tc-i860.c:124 5020msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 5021msgstr "La directiva .dual s�lo est� disponible con la opci�n -mintel-syntax" 5022 5023#: config/tc-i860.c:134 5024msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 5025msgstr "La directiva .enddual s�lo est� disponible con la opci�n -mintel-syntax" 5026 5027#: config/tc-i860.c:147 5028msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 5029msgstr "La directiva .atmp s�lo est� disponible con la opci�n -mintel-syntax" 5030 5031#: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173 5032msgid "Unknown temporary pseudo register" 5033msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" 5034 5035#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1412 5036#, c-format 5037msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 5038msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" 5039 5040#: config/tc-i860.c:249 5041msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 5042msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intent� ensamblar." 5043 5044#: config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 config/tc-m68k.c:3443 5045#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-sparc.c:2657 5046msgid "failed sanity check." 5047msgstr "fall� la prueba de sanidad." 5048 5049#: config/tc-i860.c:402 5050#, c-format 5051msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 5052msgstr "C�digo de operaci�n expandido despu�s de la ramificaci�n retardada: `%s'" 5053 5054#: config/tc-i860.c:406 5055#, c-format 5056msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 5057msgstr "C�digo de operaci�n expandido en modo dual: `%s'" 5058 5059#: config/tc-i860.c:410 5060#, c-format 5061msgid "An instruction was expanded (%s)" 5062msgstr "Se expandi� una instrucci�n (%s)" 5063 5064# �pipeline tiene traducci�n al espa�ol? cfuga 5065#: config/tc-i860.c:676 5066msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 5067msgstr "Instrucci�n en `pipeline': fsrc1 = fdest" 5068 5069#: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893 5070msgid "Assembler does not yet support PIC" 5071msgstr "El ensamblador a�n no tiene soporte para PIC" 5072 5073#: config/tc-i860.c:957 5074#, c-format 5075msgid "Illegal operands for %s" 5076msgstr "Operandos ilegales para %s" 5077 5078#: config/tc-i860.c:974 5079#, c-format 5080msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 5081msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes" 5082 5083#: config/tc-i860.c:982 5084#, c-format 5085msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 5086msgstr "Prefijo 'd.' inv�lido para la instrucci�n `%s'" 5087 5088#: config/tc-i860.c:1088 5089msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" 5090msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" 5091 5092#: config/tc-i860.c:1187 5093#, c-format 5094msgid "" 5095" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 5096" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 5097" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 5098" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 5099" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 5100msgstr "" 5101" -EL\t\t\t generar c�digo para el modo little endian (por defecto)\n" 5102" -EB\t\t\t generar c�digo para el modo big endian\n" 5103" -mwarn-expand\t\t avisar si se expanden las pseudo operaciones\n" 5104" -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n" 5105" -mintel-syntax\t activar la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n" 5106 5107#. SVR4 compatibility flags. 5108#: config/tc-i860.c:1195 5109#, c-format 5110msgid "" 5111" -V\t\t\t print assembler version number\n" 5112" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 5113msgstr "" 5114" -V\t\t\t mostrar el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 5115" -Qy, -Qn\t\t ignorado\n" 5116 5117#: config/tc-i860.c:1258 5118msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 5119msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 2" 5120 5121#: config/tc-i860.c:1261 5122msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 5123msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 4" 5124 5125#: config/tc-i860.c:1264 5126msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 5127msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 8" 5128 5129#: config/tc-i860.c:1267 5130msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 5131msgstr "Este inmediato requiere alineaci�n 0 MOD 16" 5132 5133#: config/tc-i860.c:1362 5134msgid "5-bit immediate too large" 5135msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande" 5136 5137#: config/tc-i860.c:1365 5138msgid "5-bit field must be absolute" 5139msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto" 5140 5141#: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433 5142msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 5143msgstr "Un desplazamiento de ramificaci�n requiere alineaci�n 0 MOD 4" 5144 5145#: config/tc-i860.c:1454 5146#, c-format 5147msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 5148msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)" 5149 5150#: config/tc-i860.h:76 5151msgid "i860_convert_frag\n" 5152msgstr "i860_convert_frag\n" 5153 5154#: config/tc-i960.c:488 5155#, c-format 5156msgid "Hashing returned \"%s\"." 5157msgstr "La dispersi�n devolvi� \"%s\"." 5158 5159#: config/tc-i960.c:584 config/tc-i960.c:1114 5160msgid "expression syntax error" 5161msgstr "error sint�ctico en la expresi�n" 5162 5163#: config/tc-i960.c:620 5164msgid "attempt to branch into different segment" 5165msgstr "se intent� ramificar en un segmento diferente" 5166 5167#: config/tc-i960.c:624 5168#, c-format 5169msgid "target of %s instruction must be a label" 5170msgstr "el objetivo de la instrucci�n %s debe ser una etiqueta" 5171 5172#: config/tc-i960.c:734 5173msgid "unaligned register" 5174msgstr "registro sin alinear" 5175 5176#: config/tc-i960.c:756 5177msgid "no such sfr in this architecture" 5178msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" 5179 5180#: config/tc-i960.c:794 5181msgid "illegal literal" 5182msgstr "literal ilegal" 5183 5184#: config/tc-i960.c:837 5185msgid "unmatched '['" 5186msgstr "'[' desemparejado" 5187 5188#: config/tc-i960.c:844 5189msgid "garbage after index spec ignored" 5190msgstr "se ignora la basura despu�s de la especificaci�n del �ndice" 5191 5192#: config/tc-i960.c:944 5193msgid "invalid index register" 5194msgstr "registro �ndice inv�lido" 5195 5196#: config/tc-i960.c:967 5197msgid "invalid scale factor" 5198msgstr "factor de escala inv�lido" 5199 5200#: config/tc-i960.c:1191 5201msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 5202msgstr "la arquitectura del c�digo de operaci�n tiene conflictos con alguno de una(s) instrucci�n(es) anterior(es)" 5203 5204#: config/tc-i960.c:1425 config/tc-xtensa.c:11295 5205msgid "too many operands" 5206msgstr "demasiados operandos" 5207 5208#. We never moved: there was no opcode either! 5209#: config/tc-i960.c:1473 5210msgid "missing opcode" 5211msgstr "falta el c�digo de operaci�n" 5212 5213#: config/tc-i960.c:1613 5214msgid "branch prediction invalid on this opcode" 5215msgstr "predicci�n de ramificaci�n inv�lida en este c�digo de operaci�n" 5216 5217#: config/tc-i960.c:1651 5218#, c-format 5219msgid "invalid opcode, \"%s\"." 5220msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido, \"%s\"." 5221 5222#: config/tc-i960.c:1653 5223#, c-format 5224msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" 5225msgstr "n�mero impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" 5226 5227#: config/tc-i960.c:1810 5228#, c-format 5229msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 5230msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" 5231 5232#: config/tc-i960.c:1920 5233#, c-format 5234msgid "invalid architecture %s" 5235msgstr "arquitectura %s inv�lida" 5236 5237#: config/tc-i960.c:1940 5238#, c-format 5239msgid "I960 options:\n" 5240msgstr "opciones de I960:\n" 5241 5242#: config/tc-i960.c:1943 5243#, c-format 5244msgid "" 5245"\n" 5246"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 5247"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 5248"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 5249"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 5250"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 5251"\t\t\tlong displacements\n" 5252msgstr "" 5253"\n" 5254"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n" 5255"-b\t\t\tagrega c�digo para recolectar estad�sticas sobre las ramificaciones tomadas\n" 5256"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineaci�n individuales del enlazador so\n" 5257"\t\t\tse puede relajar (s�lo en el formato b.out)\n" 5258"-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" 5259"\t\t\tdesubicaciones largas\n" 5260 5261#: config/tc-i960.c:2207 5262msgid "should have 1 or 2 operands" 5263msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" 5264 5265#: config/tc-i960.c:2215 config/tc-i960.c:2230 5266#, c-format 5267msgid "Redefining leafproc %s" 5268msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" 5269 5270#: config/tc-i960.c:2260 5271msgid "should have two operands" 5272msgstr "debe tener dos operandos" 5273 5274#: config/tc-i960.c:2270 5275msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 5276msgstr "'entry_num' debe ser un n�mero absoluto en [0,31]" 5277 5278#: config/tc-i960.c:2278 5279#, c-format 5280msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 5281msgstr "Redefiniendo el n�mero de entrada para el proceso del sistema %s" 5282 5283#. Should not happen: see block comment above. 5284#: config/tc-i960.c:2378 5285#, c-format 5286msgid "Trying to 'bal' to %s" 5287msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" 5288 5289#: config/tc-i960.c:2388 5290msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 5291msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qu� tipo.\n" 5292 5293#: config/tc-i960.c:2407 5294msgid "big endian mode is not supported" 5295msgstr "el modo big endian no tiene soporte" 5296 5297#: config/tc-i960.c:2409 5298#, c-format 5299msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 5300msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido" 5301 5302#: config/tc-i960.c:2454 5303msgid "can't use COBR format with external label" 5304msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" 5305 5306#: config/tc-i960.c:2629 5307msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 5308msgstr "la opci�n --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out" 5309 5310#: config/tc-i960.c:2656 5311#, c-format 5312msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 5313msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" 5314 5315#: config/tc-ia64.c:1008 5316msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 5317msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 5318 5319#: config/tc-ia64.c:1151 5320msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 5321msgstr "La directiva de desenredo no est� seguida por una instrucci�n." 5322 5323#: config/tc-ia64.c:5114 5324msgid "Register name expected" 5325msgstr "Se esperaba un nombre de registro" 5326 5327#: config/tc-ia64.c:5119 config/tc-ia64.c:5435 5328msgid "Comma expected" 5329msgstr "Se esperaba una coma" 5330 5331#: config/tc-ia64.c:5127 5332msgid "Register value annotation ignored" 5333msgstr "Se ignora la anotaci�n del valor del registro" 5334 5335#: config/tc-ia64.c:5168 5336msgid "Directive invalid within a bundle" 5337msgstr "Directiva inv�lida dentro de una agrupaci�n" 5338 5339#: config/tc-ia64.c:5261 5340msgid "Missing predicate relation type" 5341msgstr "Falta el tipo de relaci�n del predicado" 5342 5343#: config/tc-ia64.c:5267 5344msgid "Unrecognized predicate relation type" 5345msgstr "Tipo de relaci�n de predicado no reconocido" 5346 5347#: config/tc-ia64.c:5314 5348msgid "Bad register range" 5349msgstr "Rango de registro err�neo" 5350 5351#: config/tc-ia64.c:5323 5352msgid "Predicate register expected" 5353msgstr "Se esperaba un registro de predicado" 5354 5355#: config/tc-ia64.c:5328 5356msgid "Duplicate predicate register ignored" 5357msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado" 5358 5359#: config/tc-ia64.c:5346 5360msgid "Predicate source and target required" 5361msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino" 5362 5363#: config/tc-ia64.c:5348 config/tc-ia64.c:5360 5364msgid "Use of p0 is not valid in this context" 5365msgstr "El uso de p0 no es v�lido en este contexto" 5366 5367#: config/tc-ia64.c:5355 5368msgid "At least two PR arguments expected" 5369msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" 5370 5371#: config/tc-ia64.c:5369 5372msgid "At least one PR argument expected" 5373msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" 5374 5375#: config/tc-ia64.c:5405 5376#, c-format 5377msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 5378msgstr "Fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" 5379 5380#. FIXME -- need 62-bit relocation type 5381#: config/tc-ia64.c:5881 5382msgid "62-bit relocation not yet implemented" 5383msgstr "la reubicaci�n de 62-bits a�n no est� implementada" 5384 5385#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 5386#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 5387#. be used! 5388#: config/tc-ia64.c:5954 5389msgid "lower 16 bits of mask ignored" 5390msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la m�scara" 5391 5392#: config/tc-ia64.c:6569 5393msgid "Value truncated to 62 bits" 5394msgstr "Valor truncado a 62 bits" 5395 5396#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 5397#. boundary. 5398#: config/tc-ia64.c:6707 config/tc-ia64.h:171 5399msgid "instruction address is not a multiple of 16" 5400msgstr "la direcci�n de la instrucci�n no es un m�ltiplo de 16" 5401 5402#: config/tc-ia64.c:7249 5403#, c-format 5404msgid "Unrecognized option '-x%s'" 5405msgstr "Opci�n '-x%s' no reconocida" 5406 5407#: config/tc-ia64.c:7277 5408msgid "" 5409"IA-64 options:\n" 5410" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 5411"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 5412" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 5413"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 5414"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 5415" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 5416" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 5417" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 5418"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 5419" -munwind-check=[warning|error]\n" 5420"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 5421" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 5422"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 5423" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 5424" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 5425" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 5426" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 5427" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 5428"\t\t\t dependency violation checking\n" 5429" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 5430"\t\t\t dependency violation checking\n" 5431msgstr "" 5432"Opciones de IA-64:\n" 5433" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 5434"\t\t\t GP-constante (establece la opci�n EF_IA_64_CONS_GP\n" 5435"\t\t\t del encabezado ELF)\n" 5436" --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 5437"\t\t\t GP-constante sin los descriptores de funci�n\n" 5438"\t\t\t (establece la opci�n EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n" 5439"\t\t\t del encabezado ELF)\n" 5440" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n" 5441" \t(-mlp64 por defecto)\n" 5442" -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n" 5443" \t\t (-mle por defecto)\n" 5444" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 5445"\t\t\t optimiza para un CPU espec�fico\n" 5446"\t\t\t (por defecto -mtune=itanium2)\n" 5447" -munwind-check=[warning|error]\n" 5448"\t\t\t revisi�n de directiva de desenredo\n" 5449"\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n" 5450" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 5451"\t\t\t revisi�n de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n" 5452" -x | -xexplicit\t activa la revisi�n de violaciones de dependencias\n" 5453" \t (por defecto)\n" 5454" -xauto\t\t borra autom�gicamente las violaciones de dependencias\n" 5455" \t\t (por defecto)\n" 5456" -xnone\t\t desactiva la revisi�n de violaciones de dependencias\n" 5457" -xdebug\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias\n" 5458" -xdebugn\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias pero\n" 5459"\t\t\t desactiva la revisi�n de violaciones de dependencias\n" 5460" -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n" 5461"\t\t\t activa la revisi�n de violaciones de dependencias\n" 5462 5463#: config/tc-ia64.c:7307 5464msgid "--gstabs is not supported for ia64" 5465msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64" 5466 5467#: config/tc-ia64.c:7641 config/tc-mips.c:1401 5468msgid "Could not set architecture and machine" 5469msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la m�quina" 5470 5471#: config/tc-ia64.c:7767 5472msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 5473msgstr "Se ignoran las paradas expl�citas en modo autom�tico" 5474 5475#: config/tc-ia64.c:7789 5476msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 5477msgstr "Se encontr� '{' despu�s del cambio expl�cito al modo autom�tico" 5478 5479#: config/tc-ia64.c:8392 5480#, c-format 5481msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 5482msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d" 5483 5484#: config/tc-ia64.c:9667 5485#, c-format 5486msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 5487msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n" 5488 5489#: config/tc-ia64.c:10561 5490msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 5491msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" 5492 5493#: config/tc-ia64.c:10564 5494msgid "This is the location of the conflicting usage" 5495msgstr "Esta es la ubicaci�n del uso conflictivo" 5496 5497#: config/tc-ia64.c:11788 5498msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 5499msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" 5500 5501#: config/tc-ia64.c:11888 read.c:1440 read.c:2206 read.c:2846 read.c:3173 5502#: read.c:3204 5503msgid "expected symbol name" 5504msgstr "se esperaba un nombre de s�mbolo" 5505 5506#: config/tc-ia64.c:11898 read.c:2216 read.c:2856 read.c:3188 stabs.c:466 5507#, c-format 5508msgid "expected comma after \"%s\"" 5509msgstr "se esperaba una coma despu�s de \"%s\"" 5510 5511#: config/tc-ia64.c:11940 5512#, c-format 5513msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 5514msgstr "el s�mbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" 5515 5516#: config/tc-ia64.c:11950 5517#, c-format 5518msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 5519msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" 5520 5521#: config/tc-ia64.c:11961 5522#, c-format 5523msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 5524msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de dispersi�n de alias %s: %s" 5525 5526#: config/tc-ia64.c:11969 5527#, c-format 5528msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 5529msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de dispersi�n de nombres %s: %s" 5530 5531#: config/tc-ia64.c:11988 5532#, c-format 5533msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 5534msgstr "el s�mbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" 5535 5536#: config/tc-ia64.c:12010 5537#, c-format 5538msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 5539msgstr "la secci�n `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" 5540 5541#: config/tc-ip2k.c:158 5542#, c-format 5543msgid "IP2K specific command line options:\n" 5544msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de IP2K:\n" 5545 5546#: config/tc-ip2k.c:159 5547#, c-format 5548msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 5549msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" 5550 5551#: config/tc-ip2k.c:160 5552#, c-format 5553msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 5554msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" 5555 5556#: config/tc-ip2k.c:274 5557msgid "md_pcrel_from\n" 5558msgstr "md_pcrel_from\n" 5559 5560#: config/tc-m32c.c:128 5561#, c-format 5562msgid " M32C specific command line options:\n" 5563msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de M32C:\n" 5564 5565#. Pretend that we do not recognise this option. 5566#: config/tc-m32r.c:332 5567msgid "Unrecognised option: -hidden" 5568msgstr "Opci�n no reconocida: -hidden" 5569 5570#: config/tc-m32r.c:359 config/tc-sparc.c:593 5571msgid "Unrecognized option following -K" 5572msgstr "Opci�n no reconocida a continuaci�n de -K" 5573 5574#: config/tc-m32r.c:374 5575#, c-format 5576msgid " M32R specific command line options:\n" 5577msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de M32R:\n" 5578 5579#: config/tc-m32r.c:376 5580#, c-format 5581msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 5582msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" 5583 5584#: config/tc-m32r.c:378 5585#, c-format 5586msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 5587msgstr " -m32rx da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" 5588 5589#: config/tc-m32r.c:380 5590#, c-format 5591msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 5592msgstr " -m32r2 da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n" 5593 5594#: config/tc-m32r.c:382 5595#, c-format 5596msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 5597msgstr " -EL,-little produce c�digo y datos little endian\n" 5598 5599#: config/tc-m32r.c:384 5600#, c-format 5601msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 5602msgstr " -EB,-big produce c�digo y datos big endian\n" 5603 5604#: config/tc-m32r.c:386 5605#, c-format 5606msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 5607msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n" 5608 5609#: config/tc-m32r.c:388 5610#, c-format 5611msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 5612msgstr " -no-parallel desactiva -parallel.\n" 5613 5614#: config/tc-m32r.c:390 5615#, c-format 5616msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 5617msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" 5618 5619#: config/tc-m32r.c:392 5620#, c-format 5621msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 5622msgstr " -O intenta optimizar c�digo. Implica -parallel\n" 5623 5624#: config/tc-m32r.c:395 5625#, c-format 5626msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 5627msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" 5628 5629#: config/tc-m32r.c:397 5630#, c-format 5631msgid " might violate contraints\n" 5632msgstr " que pueden violar las restricciones\n" 5633 5634#: config/tc-m32r.c:399 5635#, c-format 5636msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 5637msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" 5638 5639#: config/tc-m32r.c:401 5640#, c-format 5641msgid " instructions might violate contraints\n" 5642msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n" 5643 5644#: config/tc-m32r.c:403 5645#, c-format 5646msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5647msgstr " -Wp sin�nimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5648 5649#: config/tc-m32r.c:405 5650#, c-format 5651msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5652msgstr " -Wnp sin�nimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 5653 5654#: config/tc-m32r.c:407 5655#, c-format 5656msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 5657msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n" 5658 5659#: config/tc-m32r.c:409 5660#, c-format 5661msgid " fo contraint violations\n" 5662msgstr " que violan las restricciones\n" 5663 5664#: config/tc-m32r.c:411 5665#, c-format 5666msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 5667msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisar cuando hay instrucciones paralelas\n" 5668 5669#: config/tc-m32r.c:413 5670#, c-format 5671msgid " contraint violations\n" 5672msgstr " que violan las restricciones\n" 5673 5674#: config/tc-m32r.c:415 5675#, c-format 5676msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 5677msgstr " -Ip sin�nimo para -ignore-parallel-conflicts\n" 5678 5679#: config/tc-m32r.c:417 5680#, c-format 5681msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 5682msgstr " -nIp sin�nimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" 5683 5684#: config/tc-m32r.c:420 5685#, c-format 5686msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 5687msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicaci�n (s)high no tiene una reubicaci�n low correspondiente\n" 5688 5689#: config/tc-m32r.c:422 5690#, c-format 5691msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 5692msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n" 5693 5694#: config/tc-m32r.c:424 5695#, c-format 5696msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 5697msgstr " -Wuh sin�nimo para -warn-unmatched-high\n" 5698 5699#: config/tc-m32r.c:426 5700#, c-format 5701msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 5702msgstr " -Wnuh sin�nimo para -no-warn-unmatched-high\n" 5703 5704#: config/tc-m32r.c:429 5705#, c-format 5706msgid " -KPIC generate PIC\n" 5707msgstr " -KPIC genera PIC\n" 5708 5709#: config/tc-m32r.c:850 5710msgid "instructions write to the same destination register." 5711msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." 5712 5713#: config/tc-m32r.c:858 5714msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 5715msgstr "Las instrucciones no usan tuber�as de ejecuci�n paralela." 5716 5717#: config/tc-m32r.c:866 5718msgid "Instructions share the same execution pipeline" 5719msgstr "Las instrucciones comparten la misma tuber�a de ejecuci�n" 5720 5721#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 5722#, c-format 5723msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 5724msgstr "no hay una instrucci�n 16 bit '%s'" 5725 5726#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 5727#, c-format 5728msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 5729msgstr "la instrucci�n '%s' s�lo es para el M32R2" 5730 5731#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 5732#, c-format 5733msgid "unknown instruction '%s'" 5734msgstr "instrucci�n '%s' desconocida" 5735 5736#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 5737#, c-format 5738msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 5739msgstr "la instrucci�n '%s' s�lo es para el M32RX" 5740 5741#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 5742#, c-format 5743msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 5744msgstr "la instrucci�n '%s' no se puede ejecutar en paralelo." 5745 5746#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 5747msgid "internal error: lookup/get operands failed" 5748msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron." 5749 5750#: config/tc-m32r.c:1096 5751#, c-format 5752msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 5753msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" 5754 5755#: config/tc-m32r.c:1125 5756#, c-format 5757msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 5758msgstr "%s: la salida de la 1a instrucci�n es la misma que una entrada a la 2a instrucci�n - �Esto es intencional?" 5759 5760#: config/tc-m32r.c:1129 5761#, c-format 5762msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 5763msgstr "%s: la salida de la 2a instrucci�n es la misma que una entrada a la 1a instrucci�n - �Esto es intencional?" 5764 5765#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:4365 5766msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 5767msgstr "Se esperaba coma despu�s del nombre del s�mbolo: se ingnora el resto de la l�nea." 5768 5769#: config/tc-m32r.c:1503 5770#, c-format 5771msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 5772msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora." 5773 5774#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1795 config/tc-ppc.c:2952 5775#: config/tc-ppc.c:4389 5776msgid "ignoring bad alignment" 5777msgstr "se ignora la alineaci�n err�nea" 5778 5779#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1832 config/tc-v850.c:323 5780msgid "Common alignment not a power of 2" 5781msgstr "La alineaci�n com�n no es una potencia de 2" 5782 5783#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1806 config/tc-ppc.c:4401 5784#, c-format 5785msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 5786msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo `%s'." 5787 5788#: config/tc-m32r.c:1553 5789#, c-format 5790msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 5791msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya est� %ld. No ha cambiado a %ld." 5792 5793#: config/tc-m32r.c:1789 5794msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 5795msgstr "La adici�n para un s�mbolo sin resolver no est� en un l�mite de word." 5796 5797#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:749 5798msgid "Invalid PIC expression." 5799msgstr "Expresi�n PIC inv�lida." 5800 5801#: config/tc-m32r.c:2074 5802msgid "Unmatched high/shigh reloc" 5803msgstr "Reubicaci�n high/shigh sin coincidencia" 5804 5805#: config/tc-m32r.c:2334 config/tc-sparc.c:3524 5806#, c-format 5807msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 5808msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicaci�n %d (`%s')" 5809 5810#: config/tc-m68hc11.c:369 5811#, c-format 5812msgid "" 5813"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 5814" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 5815" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" 5816" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 5817" -mlong use 32-bit int ABI\n" 5818" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 5819" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 5820" --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n" 5821" -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n" 5822" when the offset is out of range\n" 5823" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 5824" when the instruction does not support direct mode\n" 5825" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 5826" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 5827" --generate-example generate an example of each instruction\n" 5828" (used for testing)\n" 5829msgstr "" 5830"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 5831" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 5832" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n" 5833" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n" 5834" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n" 5835" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n" 5836" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n" 5837" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" 5838" absolutas\n" 5839" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" 5840" absolutas cuando el desplazamiento est� fuera de rango\n" 5841" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" 5842" cuando la instrucci�n no tiene soporte para modo\n" 5843" directo\n" 5844" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucci�n en caso de\n" 5845" error\n" 5846" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n" 5847" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucci�n\n" 5848" (utilizado para pruebas)\n" 5849 5850#: config/tc-m68hc11.c:415 5851#, c-format 5852msgid "Default target `%s' is not supported." 5853msgstr "El objetivo por defecto `%s' no tiene soporte." 5854 5855#. Dump the opcode statistics table. 5856#: config/tc-m68hc11.c:433 5857#, c-format 5858msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 5859msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" 5860 5861#: config/tc-m68hc11.c:499 5862#, c-format 5863msgid "Option `%s' is not recognized." 5864msgstr "No se reconoce la opci�n `%s'." 5865 5866#: config/tc-m68hc11.c:721 5867msgid "#<imm8>" 5868msgstr "#<imm8>" 5869 5870#: config/tc-m68hc11.c:730 5871msgid "#<imm16>" 5872msgstr "#<imm16>" 5873 5874#: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748 5875msgid "<imm8>,X" 5876msgstr "<imm8>,X" 5877 5878#: config/tc-m68hc11.c:775 5879msgid "*<abs8>" 5880msgstr "*<abs8>" 5881 5882#: config/tc-m68hc11.c:787 5883msgid "#<mask>" 5884msgstr "#<m�scara>" 5885 5886#: config/tc-m68hc11.c:797 5887#, c-format 5888msgid "symbol%d" 5889msgstr "s�mbolo%d" 5890 5891#: config/tc-m68hc11.c:799 5892msgid "<abs>" 5893msgstr "<abs>" 5894 5895#: config/tc-m68hc11.c:818 5896msgid "<label>" 5897msgstr "<etiqueta>" 5898 5899#: config/tc-m68hc11.c:834 5900#, c-format 5901msgid "" 5902"# Example of `%s' instructions\n" 5903"\t.sect .text\n" 5904"_start:\n" 5905msgstr "" 5906"# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n" 5907"\t.sect .text\n" 5908"_start:\n" 5909 5910#: config/tc-m68hc11.c:881 5911#, c-format 5912msgid "Instruction `%s' is not recognized." 5913msgstr "No se reconoce la instrucci�n `%s'." 5914 5915#: config/tc-m68hc11.c:886 5916#, c-format 5917msgid "Instruction formats for `%s':" 5918msgstr "Formatos de instrucci�n para `%s':" 5919 5920#: config/tc-m68hc11.c:1016 5921#, c-format 5922msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 5923msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d." 5924 5925#: config/tc-m68hc11.c:1060 5926msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 5927msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es v�lido para 68HC11." 5928 5929#: config/tc-m68hc11.c:1080 5930msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 5931msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro err�neo." 5932 5933#: config/tc-m68hc11.c:1102 5934msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 5935msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto." 5936 5937#: config/tc-m68hc11.c:1112 5938msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 5939msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto." 5940 5941#: config/tc-m68hc11.c:1128 5942msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 5943msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo." 5944 5945#: config/tc-m68hc11.c:1173 5946msgid "Illegal operand." 5947msgstr "Operando ilegal." 5948 5949#: config/tc-m68hc11.c:1178 5950msgid "Missing operand." 5951msgstr "Falta un operando." 5952 5953#: config/tc-m68hc11.c:1231 5954msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 5955msgstr "El modo de pre-incremento no es v�lido para 68HC11" 5956 5957#: config/tc-m68hc11.c:1244 5958msgid "Wrong register in register indirect mode." 5959msgstr "Registro err�neo en el modo indirecto de registro." 5960 5961#: config/tc-m68hc11.c:1252 5962msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 5963msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro." 5964 5965#: config/tc-m68hc11.c:1272 5966msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 5967msgstr "El modo de post-decremento no es v�lido para 68HC11." 5968 5969#: config/tc-m68hc11.c:1280 5970msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 5971msgstr "El modo de post-incremento no es v�lido para 68HC11." 5972 5973#: config/tc-m68hc11.c:1298 5974msgid "Invalid indexed indirect mode." 5975msgstr "Modo indizado indirecto inv�lido." 5976 5977#: config/tc-m68hc11.c:1390 5978#, c-format 5979msgid "Trap id `%ld' is out of range." 5980msgstr "El id de trampa `%ld' est� fuera de rango." 5981 5982#: config/tc-m68hc11.c:1394 5983msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 5984msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" 5985 5986#: config/tc-m68hc11.c:1401 5987#, c-format 5988msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 5989msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'." 5990 5991#: config/tc-m68hc11.c:1408 5992msgid "The trap id must be a constant." 5993msgstr "El id de trampa debe ser una constante." 5994 5995#: config/tc-m68hc11.c:1443 5996#, c-format 5997msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 5998msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8." 5999 6000#: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509 6001#, c-format 6002msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 6003msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'." 6004 6005#: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525 6006#, c-format 6007msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 6008msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16." 6009 6010#: config/tc-m68hc11.c:1542 6011#, c-format 6012msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 6013msgstr "Conversi�n de ramificaci�n inesperada con `%x'" 6014 6015#: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771 6016#, c-format 6017msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 6018msgstr "Operando fuera de rango para una ramificaci�n relativa: `%ld'" 6019 6020#: config/tc-m68hc11.c:1739 6021msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 6022msgstr "Registro inv�lido para la instrucci�n dbcc/tbcc." 6023 6024#: config/tc-m68hc11.c:1827 6025#, c-format 6026msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 6027msgstr "El valor de incremento/decremento est� fuera de rango: `%ld'." 6028 6029#: config/tc-m68hc11.c:1838 6030msgid "Expecting a register." 6031msgstr "Se espera un registro." 6032 6033#: config/tc-m68hc11.c:1853 6034msgid "Invalid register for post/pre increment." 6035msgstr "Registro inv�lido para post/pre incremento." 6036 6037#: config/tc-m68hc11.c:1883 6038msgid "Invalid register." 6039msgstr "Registro inv�lido." 6040 6041#: config/tc-m68hc11.c:1890 6042#, c-format 6043msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 6044msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." 6045 6046#: config/tc-m68hc11.c:1895 6047#, c-format 6048msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 6049msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci�n movw/movb: %ld." 6050 6051#: config/tc-m68hc11.c:2001 6052msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 6053msgstr "Se esperaba el registro D para el modo indizado indirecto." 6054 6055#: config/tc-m68hc11.c:2003 6056msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 6057msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw." 6058 6059#: config/tc-m68hc11.c:2020 6060msgid "Invalid accumulator register." 6061msgstr "Registro acumulador inv�lido." 6062 6063#: config/tc-m68hc11.c:2045 6064msgid "Invalid indexed register." 6065msgstr "Registro indizado inv�lido." 6066 6067#: config/tc-m68hc11.c:2053 6068msgid "Addressing mode not implemented yet." 6069msgstr "Modo de direccionamiento a�n no implementado." 6070 6071#: config/tc-m68hc11.c:2066 6072msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 6073msgstr "Registro fuente inv�lido para esta instrucci�n, utilice 'tfr'." 6074 6075#: config/tc-m68hc11.c:2068 6076msgid "Invalid source register." 6077msgstr "Registro fuente inv�lido." 6078 6079#: config/tc-m68hc11.c:2073 6080msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 6081msgstr "Registro destino inv�lido para esta instrucci�n, utilice 'tfr'." 6082 6083#: config/tc-m68hc11.c:2075 6084msgid "Invalid destination register." 6085msgstr "Registro destino inv�lido." 6086 6087#: config/tc-m68hc11.c:2171 6088msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 6089msgstr "Registro indizado inv�lido, se esperaba el registro X." 6090 6091#: config/tc-m68hc11.c:2173 6092msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 6093msgstr "Registro indizado inv�lido, se esperaba el registro Y." 6094 6095#: config/tc-m68hc11.c:2479 6096msgid "No instruction or missing opcode." 6097msgstr "No hay instrucci�n o falta el c�digo de operaci�n." 6098 6099#: config/tc-m68hc11.c:2544 6100#, c-format 6101msgid "Opcode `%s' is not recognized." 6102msgstr "No se reconoce el c�digo de operaci�n `%s'." 6103 6104#: config/tc-m68hc11.c:2566 6105#, c-format 6106msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 6107msgstr "Basura al final de la instrucci�n: `%s'." 6108 6109#: config/tc-m68hc11.c:2589 6110#, c-format 6111msgid "Invalid operand for `%s'" 6112msgstr "Operando inv�lido para `%s'" 6113 6114#: config/tc-m68hc11.c:2640 6115#, c-format 6116msgid "Invalid mode: %s\n" 6117msgstr "Modo inv�lido: %s\n" 6118 6119#: config/tc-m68hc11.c:2700 6120msgid "bad .relax format" 6121msgstr "formato de .relax err�neo" 6122 6123#: config/tc-m68hc11.c:2744 6124#, c-format 6125msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 6126msgstr "La reubicaci�n %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto." 6127 6128#: config/tc-m68hc11.c:3023 6129msgid "bra or bsr with undefined symbol." 6130msgstr "bra o bsr con s�mbolo indefinido." 6131 6132#: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183 6133#, c-format 6134msgid "Subtype %d is not recognized." 6135msgstr "No se reconoce el subtipo %d." 6136 6137#: config/tc-m68hc11.c:3242 6138msgid "Expression too complex." 6139msgstr "Expresi�n demasiado compleja." 6140 6141#: config/tc-m68hc11.c:3275 6142msgid "Value out of 16-bit range." 6143msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit." 6144 6145#: config/tc-m68hc11.c:3293 6146#, c-format 6147msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 6148msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificaci�n de 8-bit relativa al PC." 6149 6150#: config/tc-m68hc11.c:3300 6151#, c-format 6152msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 6153msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' est� fuera de rango." 6154 6155#: config/tc-m68hc11.c:3313 6156#, c-format 6157msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 6158msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci�n movw/movb: %ld" 6159 6160#: config/tc-m68hc11.c:3329 6161#, c-format 6162msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 6163msgstr "L�nea %d: tipo de reubicaci�n desconocido: 0x%x." 6164 6165#: config/tc-m68k.c:696 6166msgid "no matching ColdFire architectures found" 6167msgstr "no se encontraron arquitecturas ColdFire coincidentes" 6168 6169#: config/tc-m68k.c:710 6170msgid " or " 6171msgstr " o " 6172 6173#: config/tc-m68k.c:715 6174msgid ", or " 6175msgstr ", o " 6176 6177#: config/tc-m68k.c:732 6178msgid ", or aliases" 6179msgstr ", o los aliases" 6180 6181#: config/tc-m68k.c:843 6182#, c-format 6183msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 6184msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al pc de %d bytes" 6185 6186#: config/tc-m68k.c:845 6187#, c-format 6188msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 6189msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n pic relativa al pc de %d bytes" 6190 6191#: config/tc-m68k.c:850 6192#, c-format 6193msgid "Can not do %d byte relocation" 6194msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byres" 6195 6196#: config/tc-m68k.c:852 6197#, c-format 6198msgid "Can not do %d byte pic relocation" 6199msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n pic de %d bytes" 6200 6201#: config/tc-m68k.c:915 6202#, c-format 6203msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 6204msgstr "No se puede producir una reubicaci�n contra el s�mbolo '%s'" 6205 6206#: config/tc-m68k.c:959 config/tc-vax.c:3435 6207#, c-format 6208msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 6209msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al PC %s" 6210 6211#: config/tc-m68k.c:1050 config/tc-vax.c:1890 6212msgid "No operator" 6213msgstr "No hay operador" 6214 6215#: config/tc-m68k.c:1080 config/tc-vax.c:1907 6216msgid "Unknown operator" 6217msgstr "Operador desconocido" 6218 6219#: config/tc-m68k.c:1944 6220msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 6221msgstr "instrucci�n inv�lida para esta arquitectura; necesita " 6222 6223#: config/tc-m68k.c:1950 6224msgid "ColdFire ISA_A" 6225msgstr "ISA_A de ColdFire" 6226 6227#: config/tc-m68k.c:1958 6228msgid "ColdFire hardware divide" 6229msgstr "divide por hardware de ColdFire" 6230 6231#: config/tc-m68k.c:1966 6232msgid "ColdFire ISA_A+" 6233msgstr "ISA_A+ de ColdFire" 6234 6235#: config/tc-m68k.c:1974 6236msgid "ColdFire ISA_B" 6237msgstr "ISA_B de ColdFire" 6238 6239#: config/tc-m68k.c:1982 6240msgid "ColdFire fpu" 6241msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire" 6242 6243#: config/tc-m68k.c:1989 6244msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)" 6245msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)" 6246 6247#: config/tc-m68k.c:1992 6248msgid "mmu (68030 or 68851)" 6249msgstr "mmu (68030 o 68851)" 6250 6251#: config/tc-m68k.c:1995 6252msgid "68020 or higher" 6253msgstr "68020 o superior" 6254 6255#: config/tc-m68k.c:1998 6256msgid "68000 or higher" 6257msgstr "68000 o superior" 6258 6259#: config/tc-m68k.c:2001 6260msgid "68010 or higher" 6261msgstr "68010 o superior" 6262 6263#: config/tc-m68k.c:2029 6264msgid "operands mismatch" 6265msgstr "no coinciden los operandos" 6266 6267#: config/tc-m68k.c:2090 config/tc-m68k.c:2096 config/tc-m68k.c:2102 6268#: config/tc-mmix.c:2488 config/tc-mmix.c:2512 6269msgid "operand out of range" 6270msgstr "operando fuera de rango" 6271 6272#: config/tc-m68k.c:2159 6273#, c-format 6274msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 6275msgstr "N�mero grande demasiado grande para el formato %c; truncado" 6276 6277#: config/tc-m68k.c:2236 6278msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 6279msgstr "desubicaci�n demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 6280 6281#: config/tc-m68k.c:2347 6282msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 6283msgstr "factor de escala inv�lido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior" 6284 6285#: config/tc-m68k.c:2352 6286msgid "invalid index size for coldfire" 6287msgstr "tama�o de �ndice inv�lido para coldfire" 6288 6289#: config/tc-m68k.c:2405 6290msgid "Forcing byte displacement" 6291msgstr "Forzando la desubicaci�n de byte" 6292 6293#: config/tc-m68k.c:2407 6294msgid "byte displacement out of range" 6295msgstr "Desubicaci�n de byte fuera de rango" 6296 6297#: config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2493 6298msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 6299msgstr "modo de operando inv�lido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 6300 6301#: config/tc-m68k.c:2479 config/tc-m68k.c:2513 6302msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 6303msgstr "no se permite :b; cambiando por defecto a :w" 6304 6305#: config/tc-m68k.c:2590 6306msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 6307msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente" 6308 6309#: config/tc-m68k.c:2605 6310msgid "unknown/incorrect operand" 6311msgstr "operando desconocido/incorrecto" 6312 6313#: config/tc-m68k.c:2648 config/tc-m68k.c:2656 config/tc-m68k.c:2663 6314#: config/tc-m68k.c:2670 6315msgid "out of range" 6316msgstr "fuera de rango" 6317 6318#: config/tc-m68k.c:2716 6319msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200" 6320msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200" 6321 6322#: config/tc-m68k.c:2833 6323msgid "Expression out of range, using 0" 6324msgstr "Expresi�n fuera de rango, utilizando 0" 6325 6326#: config/tc-m68k.c:3014 config/tc-m68k.c:3030 6327msgid "Floating point register in register list" 6328msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros" 6329 6330#: config/tc-m68k.c:3020 6331msgid "Wrong register in floating-point reglist" 6332msgstr "Registro err�neo en la lista de registros de coma flotante" 6333 6334#: config/tc-m68k.c:3036 6335msgid "incorrect register in reglist" 6336msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" 6337 6338#: config/tc-m68k.c:3042 6339msgid "wrong register in floating-point reglist" 6340msgstr "registro err�neo en la lista de registros de coma flotante" 6341 6342#. ERROR. 6343#: config/tc-m68k.c:3505 6344msgid "Extra )" 6345msgstr ") extra" 6346 6347#. ERROR. 6348#: config/tc-m68k.c:3516 6349msgid "Missing )" 6350msgstr "Falta )" 6351 6352#: config/tc-m68k.c:3533 6353msgid "Missing operand" 6354msgstr "Falta un operando" 6355 6356#: config/tc-m68k.c:3890 6357#, c-format 6358msgid "%s -- statement `%s' ignored" 6359msgstr "%s -- se ignora la declaraci�n `%s'" 6360 6361#: config/tc-m68k.c:3939 6362#, c-format 6363msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" 6364msgstr "No se sabe com� reconocer la anchura de %c en md_assemble()" 6365 6366#: config/tc-m68k.c:4108 6367#, c-format 6368msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 6369msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tama�o %d" 6370 6371#: config/tc-m68k.c:4159 config/tc-m68k.c:4198 6372#, c-format 6373msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 6374msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersi�n" 6375 6376#: config/tc-m68k.c:4162 config/tc-m68k.c:4201 6377#, c-format 6378msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 6379msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 6380 6381#: config/tc-m68k.c:4282 6382msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020" 6383msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020" 6384 6385#: config/tc-m68k.c:4342 6386#, c-format 6387msgid "unrecognized default cpu `%s' ???" 6388msgstr "��� cpu por defecto `%s' no reconocido ???" 6389 6390#: config/tc-m68k.c:4353 6391msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 6392msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podr�an ensamblar incorrectamente" 6393 6394#: config/tc-m68k.c:4370 6395msgid "options for 68881 and no-68881 both given" 6396msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881" 6397 6398#: config/tc-m68k.c:4373 6399msgid "options for 68851 and no-68851 both given" 6400msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851" 6401 6402#: config/tc-m68k.c:4434 6403#, c-format 6404msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 6405msgstr "la etiqueta de texto `%s' est� alineada a un l�mite impar" 6406 6407#: config/tc-m68k.c:4638 6408msgid "invalid byte branch offset" 6409msgstr "desplazamiento de ramificaci�n byte inv�lido" 6410 6411#: config/tc-m68k.c:4674 6412msgid "short branch with zero offset: use :w" 6413msgstr "ramificaci�n corta con desplazamiento cero: utilice :w" 6414 6415#: config/tc-m68k.c:4698 6416msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR" 6417msgstr "Se intent� convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto" 6418 6419#: config/tc-m68k.c:4708 config/tc-m68k.c:5054 6420msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 6421msgstr "Se trat� de convertir una ramificaci�n relativa al PC a un salto absoluto" 6422 6423#: config/tc-m68k.c:4724 config/tc-m68k.c:4783 config/tc-m68k.c:4847 6424msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump" 6425msgstr "Se intent� convertir una ramificaci�n condicional relativa al PC a un salto absoluto" 6426 6427#: config/tc-m68k.c:4764 6428msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump" 6429msgstr "Se intent� convertir DBcc a un salto absoluto" 6430 6431#: config/tc-m68k.c:5098 config/tc-m68k.c:5109 config/tc-m68k.c:5149 6432msgid "expression out of range: defaulting to 1" 6433msgstr "expresi�n fuera de rango: cambiando por defecto a 1" 6434 6435#: config/tc-m68k.c:5141 6436msgid "expression out of range: defaulting to 0" 6437msgstr "expresi�n fuera de rango: cambiando por defecto a 0" 6438 6439#: config/tc-m68k.c:5182 config/tc-m68k.c:5194 6440#, c-format 6441msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 6442msgstr "No se puede lidiar con la expresi�n; cambiando por defecto a %ld" 6443 6444#: config/tc-m68k.c:5208 6445msgid "expression doesn't fit in BYTE" 6446msgstr "la expresi�n no cabe en BYTE" 6447 6448#: config/tc-m68k.c:5212 6449msgid "expression doesn't fit in WORD" 6450msgstr "la expresi�n no cabe en WORD" 6451 6452#: config/tc-m68k.c:5299 6453#, c-format 6454msgid "%s: unrecognized processor name" 6455msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido" 6456 6457#: config/tc-m68k.c:5363 6458msgid "bad coprocessor id" 6459msgstr "id de coprocesador err�neo" 6460 6461#: config/tc-m68k.c:5369 6462msgid "unrecognized fopt option" 6463msgstr "opci�n fopt no reconocida" 6464 6465#: config/tc-m68k.c:5502 6466#, c-format 6467msgid "option `%s' may not be negated" 6468msgstr "la opci�n `%s' podr�a no estar negada" 6469 6470#: config/tc-m68k.c:5513 6471#, c-format 6472msgid "option `%s' not recognized" 6473msgstr "no se reconoce la opci�n `%s'" 6474 6475#: config/tc-m68k.c:5542 6476msgid "bad format of OPT NEST=depth" 6477msgstr "formato err�neo de OPT NEST=profundidad" 6478 6479#: config/tc-m68k.c:5598 6480msgid "missing label" 6481msgstr "etiqueta faltante" 6482 6483#: config/tc-m68k.c:5622 config/tc-m68k.c:5651 6484msgid "bad register list" 6485msgstr "lista de registros err�nea" 6486 6487#: config/tc-m68k.c:5624 6488#, c-format 6489msgid "bad register list: %s" 6490msgstr "lista de registros err�nea: %s" 6491 6492#: config/tc-m68k.c:5722 6493msgid "restore without save" 6494msgstr "restore sin save" 6495 6496#: config/tc-m68k.c:5876 config/tc-m68k.c:6246 6497msgid "syntax error in structured control directive" 6498msgstr "error sint�ctico en la directiva estructurada de control" 6499 6500#: config/tc-m68k.c:5921 6501msgid "missing condition code in structured control directive" 6502msgstr "falta el c�digo de condici�n en la directiva estructurada de control" 6503 6504#: config/tc-m68k.c:5992 6505#, c-format 6506msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 6507msgstr "La condici�n <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente" 6508 6509#: config/tc-m68k.c:6288 6510msgid "missing then" 6511msgstr "then faltante" 6512 6513#: config/tc-m68k.c:6369 6514msgid "else without matching if" 6515msgstr "else sin if coincidente" 6516 6517#: config/tc-m68k.c:6402 6518msgid "endi without matching if" 6519msgstr "endi sin if coincidente" 6520 6521#: config/tc-m68k.c:6442 6522msgid "break outside of structured loop" 6523msgstr "break fuera de un loop estructurado" 6524 6525#: config/tc-m68k.c:6480 6526msgid "next outside of structured loop" 6527msgstr "next fuera de un loop estructurado" 6528 6529#: config/tc-m68k.c:6531 6530msgid "missing =" 6531msgstr "= faltante" 6532 6533#: config/tc-m68k.c:6569 6534msgid "missing to or downto" 6535msgstr "to o downto faltante" 6536 6537#: config/tc-m68k.c:6605 config/tc-m68k.c:6639 config/tc-m68k.c:6853 6538msgid "missing do" 6539msgstr "do faltante" 6540 6541#: config/tc-m68k.c:6740 6542msgid "endf without for" 6543msgstr "endf sin for" 6544 6545#: config/tc-m68k.c:6794 6546msgid "until without repeat" 6547msgstr "until sin repeat" 6548 6549#: config/tc-m68k.c:6888 6550msgid "endw without while" 6551msgstr "endw sin while" 6552 6553#: config/tc-m68k.c:7050 6554#, c-format 6555msgid "unrecognized architecture specification `%s'" 6556msgstr "especificaci�n de arquitectura `%s' no reconocida" 6557 6558#: config/tc-m68k.c:7143 6559#, c-format 6560msgid "" 6561"680X0 options:\n" 6562"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 6563"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" 6564"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" 6565"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n" 6566"-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n" 6567"\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n" 6568"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" 6569"\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n" 6570"\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n" 6571msgstr "" 6572"Opciones de 680X0:\n" 6573"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a s�mbolos indefinidos [por defecto 2]\n" 6574"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" 6575"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" 6576"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n" 6577"-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n" 6578"\t\t\tespecifica la variaci�n de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n" 6579"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" 6580"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n" 6581"\t\t\t[por defecto s� para 68020, 68030, y cpu32]\n" 6582 6583#: config/tc-m68k.c:7155 6584#, c-format 6585msgid "" 6586"-m68851 | -mno-68851\n" 6587"\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n" 6588"\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n" 6589"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 6590"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 6591"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 6592"--register-prefix-optional\n" 6593"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 6594"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 6595msgstr "" 6596"-m68851 | -mno-68851\n" 6597"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de unidad de administraci�n de memoria\n" 6598"\t\t\t[por defecto s� para 68020 y superior]\n" 6599"-pic, -k\t\tgenera c�digo independiente de posici�n\n" 6600"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n" 6601"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n" 6602"--register-prefix-optional\n" 6603"\t\t\treconoce los nombres de registro sin car�cter de prefijo\n" 6604"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un car�cter de comentario\n" 6605 6606#: config/tc-m68k.c:7165 6607#, c-format 6608msgid "" 6609"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 6610"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 6611"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 6612"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 6613msgstr "" 6614"--base-size-default-16\tel registro base sin tama�o es de 16 bits\n" 6615"--base-size-default-32\tel registro base sin tama�o es de 32 bits (por defecto)\n" 6616"--disp-size-default-16\tla desubicaci�n de tama�o desconocido es de 16 bits\n" 6617"--disp-size-default-32\tla desubicaci�n de tama�o desconocido es de 32 bits (por defecto)\n" 6618 6619#: config/tc-m68k.c:7200 6620#, c-format 6621msgid "Error %s in %s\n" 6622msgstr "Error %s en %s\n" 6623 6624#: config/tc-m68k.c:7204 6625#, c-format 6626msgid "Opcode(%d.%s): " 6627msgstr "C�digo de operaci�n(%d.%s): " 6628 6629#: config/tc-mcore.c:524 6630#, c-format 6631msgid "register expected, but saw '%.6s'" 6632msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'" 6633 6634#: config/tc-mcore.c:606 6635#, c-format 6636msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 6637msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'" 6638 6639#: config/tc-mcore.c:642 6640msgid "bad/missing psr specifier" 6641msgstr "especificador psr err�neo/faltante" 6642 6643#: config/tc-mcore.c:692 6644msgid "more than 65K literal pools" 6645msgstr "m�s de 65K de conjuntos literales" 6646 6647#: config/tc-mcore.c:746 6648msgid "missing ']'" 6649msgstr "falta un ']'" 6650 6651#: config/tc-mcore.c:785 6652msgid "operand must be a constant" 6653msgstr "el operando debe ser una constante" 6654 6655#: config/tc-mcore.c:787 6656#, c-format 6657msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 6658msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" 6659 6660#: config/tc-mcore.c:822 6661msgid "operand must be a multiple of 4" 6662msgstr "el operando debe ser un m�ltiplo de 4" 6663 6664#: config/tc-mcore.c:829 6665msgid "operand must be a multiple of 2" 6666msgstr "el operando debe ser un m�ltiplo de 2" 6667 6668#: config/tc-mcore.c:843 config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 6669msgid "base register expected" 6670msgstr "se esperaba un registro base" 6671 6672#: config/tc-mcore.c:891 6673#, c-format 6674msgid "unknown opcode \"%s\"" 6675msgstr "c�digo de operaci�n \"%s\" desconocido" 6676 6677#: config/tc-mcore.c:934 6678msgid "invalid register: r15 illegal" 6679msgstr "registro inv�lido: r15 ilegal" 6680 6681#: config/tc-mcore.c:983 config/tc-mcore.c:1564 6682msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 6683msgstr "se utiliz� un c�digo de operaci�n espec�fico de M340 cuando se ensamblaba para M210" 6684 6685#: config/tc-mcore.c:1001 config/tc-mcore.c:1041 config/tc-mcore.c:1060 6686#: config/tc-mcore.c:1079 config/tc-mcore.c:1107 config/tc-mcore.c:1136 6687#: config/tc-mcore.c:1173 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1227 6688#: config/tc-mcore.c:1246 config/tc-mcore.c:1280 config/tc-mcore.c:1305 6689#: config/tc-mcore.c:1362 config/tc-mcore.c:1416 config/tc-mcore.c:1452 6690#: config/tc-mcore.c:1511 config/tc-mcore.c:1533 config/tc-mcore.c:1556 6691msgid "second operand missing" 6692msgstr "falta el segundo operando" 6693 6694#: config/tc-mcore.c:1017 6695msgid "destination register must be r1" 6696msgstr "el registro destino debe ser r1" 6697 6698#: config/tc-mcore.c:1038 6699msgid "source register must be r1" 6700msgstr "el registro fuente debe ser r1" 6701 6702#: config/tc-mcore.c:1102 config/tc-mcore.c:1159 6703msgid "immediate is not a power of two" 6704msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" 6705 6706#: config/tc-mcore.c:1130 6707msgid "translating bgeni to movi" 6708msgstr "traduciendo bgeni a movi" 6709 6710#: config/tc-mcore.c:1167 6711msgid "translating mgeni to movi" 6712msgstr "traduciendo mgeni a movi" 6713 6714#: config/tc-mcore.c:1199 6715msgid "translating bmaski to movi" 6716msgstr "traduciendo bmaski a movi" 6717 6718#: config/tc-mcore.c:1275 6719#, c-format 6720msgid "displacement too large (%d)" 6721msgstr "desubicaci�n demasiado grande (%d)" 6722 6723#: config/tc-mcore.c:1289 6724msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 6725msgstr "Registro inv�lido: r0 y r15 ilegales" 6726 6727#: config/tc-mcore.c:1320 6728msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 6729msgstr "registro de inicio err�neo: r0 y r15 inv�lidos" 6730 6731#: config/tc-mcore.c:1333 6732msgid "ending register must be r15" 6733msgstr "el registro final debe ser r15" 6734 6735#: config/tc-mcore.c:1353 6736msgid "bad base register: must be r0" 6737msgstr "registro base err�neo: debe ser r0" 6738 6739#: config/tc-mcore.c:1371 6740msgid "first register must be r4" 6741msgstr "el primer registro debe ser r4" 6742 6743#: config/tc-mcore.c:1382 6744msgid "last register must be r7" 6745msgstr "el �ltimo registro debe ser r7" 6746 6747#: config/tc-mcore.c:1419 6748msgid "reg-reg expected" 6749msgstr "se esperaba registro-registro" 6750 6751#: config/tc-mcore.c:1530 6752msgid "second operand must be 1" 6753msgstr "el segundo operando debe ser 1" 6754 6755#: config/tc-mcore.c:1551 6756msgid "zero used as immediate value" 6757msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato" 6758 6759#: config/tc-mcore.c:1578 6760msgid "duplicated psr bit specifier" 6761msgstr "especificador de bit psr duplicado" 6762 6763#: config/tc-mcore.c:1584 6764msgid "`af' must appear alone" 6765msgstr "`af' debe aparecer solo" 6766 6767#: config/tc-mcore.c:1591 6768#, c-format 6769msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 6770msgstr "c�digo de operaci�n \"%s\" sin implementar" 6771 6772#: config/tc-mcore.c:1600 6773#, c-format 6774msgid "ignoring operands: %s " 6775msgstr "se ignoran los operandos: %s " 6776 6777#: config/tc-mcore.c:1665 6778msgid "Bad call to MD_NTOF()" 6779msgstr "Llamada err�nea a MD_NTOF()" 6780 6781#: config/tc-mcore.c:1736 6782#, c-format 6783msgid "unrecognised cpu type '%s'" 6784msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido" 6785 6786#: config/tc-mcore.c:1754 6787#, c-format 6788msgid "" 6789"MCORE specific options:\n" 6790" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 6791" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 6792" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 6793" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 6794" -EL assemble for a little endian system\n" 6795msgstr "" 6796"Opciones espec�ficas de MCORE:\n" 6797" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformaci�n de jsri a bsr (def: des)\n" 6798" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silic�n (def: des)\n" 6799" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n" 6800" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n" 6801" -EL ensambla para un sistema little endian\n" 6802 6803#: config/tc-mcore.c:1772 6804msgid "failed sanity check: short_jump" 6805msgstr "fall� la prueba de sanidad: short_jump" 6806 6807#: config/tc-mcore.c:1782 6808msgid "failed sanity check: long_jump" 6809msgstr "fall� la prueba de sanidad: long_jump" 6810 6811#: config/tc-mcore.c:1808 6812#, c-format 6813msgid "odd displacement at %x" 6814msgstr "desubicaci�n impar en %x" 6815 6816#: config/tc-mcore.c:1990 6817msgid "unknown" 6818msgstr "desconocido" 6819 6820#: config/tc-mcore.c:2017 6821#, c-format 6822msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" 6823msgstr "distancia de ramificaci�n impar (0x%lx bytes)" 6824 6825#: config/tc-mcore.c:2021 6826#, c-format 6827msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 6828msgstr "el pcrel para la ramificaci�n a %s est� demasiado lejos (0x%lx)" 6829 6830#: config/tc-mcore.c:2041 6831#, c-format 6832msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 6833msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s est� demasiado lejos (0x%lx)" 6834 6835#: config/tc-mcore.c:2053 6836#, c-format 6837msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 6838msgstr "el pcrel para loopt est� demasiado lejos (0x%lx)" 6839 6840#: config/tc-mcore.c:2263 6841#, c-format 6842msgid "Can not do %d byte %srelocation" 6843msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byte %s" 6844 6845#: config/tc-mcore.c:2265 6846msgid "pc-relative" 6847msgstr "relativo al pc" 6848 6849#. Prototypes for static functions. 6850#: config/tc-mips.c:957 6851#, c-format 6852msgid "internal Error, line %d, %s" 6853msgstr "Error interno, l�nea %d, %s" 6854 6855#: config/tc-mips.c:1443 6856#, c-format 6857msgid "internal: can't hash `%s': %s" 6858msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s" 6859 6860#: config/tc-mips.c:1451 6861#, c-format 6862msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" 6863msgstr "error interno: c�digo de operaci�n mips16 err�neo: %s %s\n" 6864 6865#: config/tc-mips.c:1652 6866#, c-format 6867msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 6868msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 6869 6870#: config/tc-mips.c:2327 config/tc-mips.c:13480 6871msgid "extended instruction in delay slot" 6872msgstr "instrucci�n extendida en ranuta de retardo" 6873 6874#: config/tc-mips.c:2391 config/tc-mips.c:2401 6875#, c-format 6876msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 6877msgstr "salto a una direcci�n mal alineada (0x%lx)" 6878 6879#: config/tc-mips.c:2394 config/tc-mips.c:2404 6880#, c-format 6881msgid "jump address range overflow (0x%lx)" 6882msgstr "desbordamiento de rango de salto de direcci�n (0x%lx)" 6883 6884#: config/tc-mips.c:2893 6885msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 6886msgstr "Instrucci�n macro expandida en instrucciones m�ltiples en una ranura de retraso de ramificaci�n" 6887 6888#: config/tc-mips.c:2896 6889msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" 6890msgstr "Instrucci�n macro expandida en instrucciones m�ltiples" 6891 6892#: config/tc-mips.c:3414 config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7362 6893#: config/tc-mips.c:7435 config/tc-mips.c:7458 6894msgid "operand overflow" 6895msgstr "desbordamiento de operando" 6896 6897#: config/tc-mips.c:3433 config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:6734 6898#: config/tc-mips.c:7525 6899msgid "Macro used $at after \".set noat\"" 6900msgstr "La macro utiliz� $at despu�s de \".set noat\"" 6901 6902#: config/tc-mips.c:3462 6903msgid "unsupported large constant" 6904msgstr "constante large sin soporte" 6905 6906#: config/tc-mips.c:3464 6907#, c-format 6908msgid "Instruction %s requires absolute expression" 6909msgstr "La instrucci�n %s requiere una expresi�n absoluta" 6910 6911#: config/tc-mips.c:3597 config/tc-mips.c:5844 config/tc-mips.c:6438 6912#, c-format 6913msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" 6914msgstr "El n�mero (0x%s) es m�s grande que 32 bits" 6915 6916#: config/tc-mips.c:3617 6917msgid "Number larger than 64 bits" 6918msgstr "El n�mero es m�s grande que 64 bits" 6919 6920#: config/tc-mips.c:3911 config/tc-mips.c:3939 config/tc-mips.c:3977 6921#: config/tc-mips.c:4022 config/tc-mips.c:6053 config/tc-mips.c:6092 6922#: config/tc-mips.c:6131 config/tc-mips.c:6553 config/tc-mips.c:6605 6923msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 6924msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del c�digo PIC (m�x 16 bits con signo)" 6925 6926#: config/tc-mips.c:4328 config/tc-mips.c:4394 config/tc-mips.c:4482 6927#: config/tc-mips.c:4529 config/tc-mips.c:4590 config/tc-mips.c:4638 6928#: config/tc-mips.c:7619 config/tc-mips.c:7626 config/tc-mips.c:7633 6929#: config/tc-mips.c:7740 6930msgid "Unsupported large constant" 6931msgstr "Constante large sin soporte" 6932 6933#. result is always true 6934#: config/tc-mips.c:4360 6935#, c-format 6936msgid "Branch %s is always true" 6937msgstr "La ramificaci�n %s es siempre verdadera" 6938 6939#: config/tc-mips.c:4601 config/tc-mips.c:4649 config/tc-mips.c:8309 6940#, c-format 6941msgid "Improper position (%lu)" 6942msgstr "Posici�n impropia (%lu)" 6943 6944#: config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:8376 6945#, c-format 6946msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 6947msgstr "Tama�o de extract impropio (%lu, posici�n %lu)" 6948 6949#: config/tc-mips.c:4655 config/tc-mips.c:8340 6950#, c-format 6951msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 6952msgstr "Tama�o de insert impropio (%lu, posici�n %lu)" 6953 6954#: config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:4789 6955msgid "Divide by zero." 6956msgstr "Divisi�n por cero." 6957 6958#: config/tc-mips.c:4875 6959msgid "dla used to load 32-bit register" 6960msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit" 6961 6962#: config/tc-mips.c:4878 6963msgid "la used to load 64-bit address" 6964msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit" 6965 6966#: config/tc-mips.c:4990 6967msgid "offset too large" 6968msgstr "desplazamiento demasiado grande" 6969 6970#: config/tc-mips.c:5162 config/tc-mips.c:5441 6971msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 6972msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del c�digo PIC (m�x 32 bits con signo)" 6973 6974#: config/tc-mips.c:5487 6975msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 6976msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" 6977 6978#: config/tc-mips.c:5493 config/tc-mips.c:5504 config/tc-mips.c:5628 6979#: config/tc-mips.c:5639 6980msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" 6981msgstr "No se utiliz� el pseudo-operador .cprestore en el c�digo PIC" 6982 6983#: config/tc-mips.c:5498 config/tc-mips.c:5633 6984msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" 6985msgstr "No se utiliz� el pseudo-operador .frame en el c�digo PIC" 6986 6987#: config/tc-mips.c:5704 config/tc-mips.c:5792 config/tc-mips.c:6338 6988#: config/tc-mips.c:6369 config/tc-mips.c:6387 config/tc-mips.c:7037 6989msgid "opcode not supported on this processor" 6990msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene soporte en este procesador" 6991 6992#: config/tc-mips.c:6903 config/tc-mips.c:6934 config/tc-mips.c:6985 6993#: config/tc-mips.c:7015 6994msgid "Improper rotate count" 6995msgstr "Cuenta de rotaci�n impropia" 6996 6997#: config/tc-mips.c:7070 6998#, c-format 6999msgid "Instruction %s: result is always false" 7000msgstr "Instrucci�n %s: el resultado es siempre falso" 7001 7002#: config/tc-mips.c:7216 7003#, c-format 7004msgid "Instruction %s: result is always true" 7005msgstr "Instrucci�n %s: el resultado es siempre verdadero" 7006 7007#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 7008#. are added dynamically. 7009#: config/tc-mips.c:7521 7010#, c-format 7011msgid "Macro %s not implemented yet" 7012msgstr "La macro %s a�n no est� implementada" 7013 7014#: config/tc-mips.c:7771 7015#, c-format 7016msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 7017msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (error de m�scara): %s %s" 7018 7019#: config/tc-mips.c:7799 config/tc-mips.c:8430 7020#, c-format 7021msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 7022msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s" 7023 7024#: config/tc-mips.c:7876 7025#, c-format 7026msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 7027msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" 7028 7029#: config/tc-mips.c:7883 7030#, c-format 7031msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 7032msgstr "interno: c�digo de operaci�n mips err�neo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" 7033 7034#: config/tc-mips.c:8000 7035#, c-format 7036msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 7037msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene soporte en este procesador: %s (%s)" 7038 7039#: config/tc-mips.c:8031 config/tc-mips.c:8045 config/tc-mips.c:8059 7040#: config/tc-mips.c:8073 config/tc-mips.c:8100 config/tc-mips.c:8147 7041#, c-format 7042msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" 7043msgstr "el inmediato DSP no est� en el rango 0..%d (%lu)" 7044 7045#: config/tc-mips.c:8092 config/tc-mips.c:8120 7046msgid "Invalid dsp acc register" 7047msgstr "Registro acc dsc inv�lido" 7048 7049#: config/tc-mips.c:8131 config/tc-mips.c:8165 config/tc-mips.c:8184 7050#, c-format 7051msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" 7052msgstr "El inmediato DSP no est� en el rango %ld..%ld (%ld)" 7053 7054#: config/tc-mips.c:8200 config/tc-mips.c:8214 7055#, c-format 7056msgid "MT immediate not in range 0..%d (%lu)" 7057msgstr "El inmediato MT no est� en el rango 0..%d (%lu)" 7058 7059#: config/tc-mips.c:8233 config/tc-mips.c:8246 7060msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 7061msgstr "Registro acc dsp/smartmips inv�lido" 7062 7063#: config/tc-mips.c:8395 config/tc-mips.c:8899 7064msgid "absolute expression required" 7065msgstr "se requiere una expresi�n absoluta" 7066 7067#: config/tc-mips.c:8418 config/tc-mips.c:8579 7068#, c-format 7069msgid "Invalid register number (%d)" 7070msgstr "N�mero de registro inv�lido (%d)" 7071 7072#: config/tc-mips.c:8426 7073msgid "Invalid coprocessor 0 register number" 7074msgstr "N�mero de registro 0 de coprocesador inv�lido" 7075 7076#: config/tc-mips.c:8447 7077#, c-format 7078msgid "Improper shift amount (%lu)" 7079msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" 7080 7081#: config/tc-mips.c:8470 config/tc-mips.c:9731 config/tc-mips.c:9844 7082#, c-format 7083msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 7084msgstr "Valor inv�lido para `%s' (%lu)" 7085 7086#: config/tc-mips.c:8485 7087#, c-format 7088msgid "Illegal break code (%lu)" 7089msgstr "C�digo de interrupci�n ilegal (%lu)" 7090 7091#: config/tc-mips.c:8496 7092#, c-format 7093msgid "Illegal lower break code (%lu)" 7094msgstr "C�digo de interrupci�n inferior ilegal (%lu)" 7095 7096#: config/tc-mips.c:8507 7097#, c-format 7098msgid "Illegal 20-bit code (%lu)" 7099msgstr "C�digo de 20-bit ilegal (%lu)" 7100 7101#: config/tc-mips.c:8519 7102#, c-format 7103msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)" 7104msgstr "C�digo de coprocesador > 25 bits (%lu)" 7105 7106#: config/tc-mips.c:8532 7107#, c-format 7108msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 7109msgstr "C�digo de 19-bit ilegal (%lu)" 7110 7111#: config/tc-mips.c:8543 7112#, c-format 7113msgid "Invalid performance register (%lu)" 7114msgstr "Registro de rendimiento inv�lido (%lu)" 7115 7116#: config/tc-mips.c:8754 7117#, c-format 7118msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" 7119msgstr "Inmediato MDMX inv�lido (%ld)" 7120 7121#: config/tc-mips.c:8794 7122#, c-format 7123msgid "Invalid float register number (%d)" 7124msgstr "N�mero de registro de coma flotante inv�lido (%d)" 7125 7126#: config/tc-mips.c:8810 7127#, c-format 7128msgid "Float register should be even, was %d" 7129msgstr "El registro de coma flotante deber�a ser par, era %d" 7130 7131#: config/tc-mips.c:8849 7132#, c-format 7133msgid "Bad element selector %ld" 7134msgstr "Selector de elemento %ld err�neo" 7135 7136#: config/tc-mips.c:8857 7137#, c-format 7138msgid "Expecting ']' found '%s'" 7139msgstr "Se esperaba ']', se encontr� '%s'" 7140 7141#: config/tc-mips.c:8963 7142#, c-format 7143msgid "Bad floating point constant: %s" 7144msgstr "Constante de coma flotante err�nea: %s" 7145 7146#: config/tc-mips.c:9084 7147msgid "Can't use floating point insn in this section" 7148msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta secci�n" 7149 7150#: config/tc-mips.c:9145 7151msgid "expression out of range" 7152msgstr "expresi�n fuera de rango" 7153 7154#: config/tc-mips.c:9185 7155msgid "lui expression not in range 0..65535" 7156msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango 0..65535" 7157 7158#: config/tc-mips.c:9209 7159#, c-format 7160msgid "Invalid condition code register $fcc%d" 7161msgstr "Registro de c�digo de condici�n $fcc%d inv�lido" 7162 7163#: config/tc-mips.c:9214 7164#, c-format 7165msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" 7166msgstr "El registro de c�digo de condici�n deber�a ser par para %s, era %d" 7167 7168#: config/tc-mips.c:9219 7169#, c-format 7170msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 7171msgstr "El registro de c�digo de condici�n deber�a ser 0 o 4 para %s, era %d" 7172 7173#: config/tc-mips.c:9245 7174msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 7175msgstr "valor de subselecci�n de coprocesador (0-7) inv�lido" 7176 7177#: config/tc-mips.c:9257 config/tc-mips.c:9274 7178#, c-format 7179msgid "bad byte vector index (%ld)" 7180msgstr "�ndice de vector de byte err�neo (%ld)" 7181 7182#: config/tc-mips.c:9285 7183#, c-format 7184msgid "bad char = '%c'\n" 7185msgstr "car�cter err�neo = '%c'\n" 7186 7187#: config/tc-mips.c:9296 config/tc-mips.c:9301 config/tc-mips.c:9869 7188msgid "illegal operands" 7189msgstr "operandos ilegales" 7190 7191#: config/tc-mips.c:9367 7192msgid "unrecognized opcode" 7193msgstr "c�digos de operaci�n no reconocidos" 7194 7195#: config/tc-mips.c:9504 7196#, c-format 7197msgid "invalid register number (%d)" 7198msgstr "n�mero de registro inv�lido (%d)" 7199 7200#: config/tc-mips.c:9595 7201msgid "used $at without \".set noat\"" 7202msgstr "se utiliz� $at sin \".set noat\"" 7203 7204#: config/tc-mips.c:9763 7205msgid "can't parse register list" 7206msgstr "no se puede decodificar la lista de registros" 7207 7208#: config/tc-mips.c:9987 7209msgid "extended operand requested but not required" 7210msgstr "se solicit� un operando extendido pero no es necesario" 7211 7212#: config/tc-mips.c:9989 7213msgid "invalid unextended operand value" 7214msgstr "valor de operando no extendido inv�lido" 7215 7216#: config/tc-mips.c:10017 7217msgid "operand value out of range for instruction" 7218msgstr "el valor del operando est� fuera de rango por la instrucci�n" 7219 7220#: config/tc-mips.c:10469 7221#, c-format 7222msgid "A different %s was already specified, is now %s" 7223msgstr "Ya se hab�a especificado un %s diferente, ahora es %s" 7224 7225#: config/tc-mips.c:10689 7226msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 7227msgstr "-call_shared s�lo tiene soporte para el formato ELF" 7228 7229#: config/tc-mips.c:10696 config/tc-mips.c:10725 config/tc-mips.c:11834 7230#: config/tc-mips.c:12060 7231msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 7232msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC de SVR4" 7233 7234#: config/tc-mips.c:10705 7235msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 7236msgstr "-non_shared s�lo tiene soporte para el formato ELF" 7237 7238#: config/tc-mips.c:10736 7239msgid "-32 is supported for ELF format only" 7240msgstr "-32 s�lo tiene soporte para el formato ELF" 7241 7242#: config/tc-mips.c:10745 7243msgid "-n32 is supported for ELF format only" 7244msgstr "-n32 s�lo tiene soporte para el formato ELF" 7245 7246#: config/tc-mips.c:10754 7247msgid "-64 is supported for ELF format only" 7248msgstr "-64 s�lo tiene soporte para el formato ELF" 7249 7250#: config/tc-mips.c:10759 config/tc-mips.c:10796 7251msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" 7252msgstr "No se compil� el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit" 7253 7254#: config/tc-mips.c:10783 7255msgid "-mabi is supported for ELF format only" 7256msgstr "-mabi s�lo tiene soporte para el formato ELF" 7257 7258#: config/tc-mips.c:10803 7259#, c-format 7260msgid "invalid abi -mabi=%s" 7261msgstr "interruptor abi -mabi=%s inv�lido" 7262 7263#: config/tc-mips.c:10877 7264msgid "-G not supported in this configuration." 7265msgstr "-G no tiene soporte en esta configuraci�n." 7266 7267#: config/tc-mips.c:10903 7268#, c-format 7269msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 7270msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s" 7271 7272#: config/tc-mips.c:10934 7273msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" 7274msgstr "Se utiliz� -mgp64 con un procesador de 32-bit" 7275 7276#: config/tc-mips.c:10936 7277msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" 7278msgstr "se utiliz� -mgp32 con un ABI de 64-bit" 7279 7280#: config/tc-mips.c:10938 7281msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" 7282msgstr "se utiliz� -mgp64 con un ABI de 32-bit" 7283 7284#: config/tc-mips.c:10968 7285msgid "trap exception not supported at ISA 1" 7286msgstr "la excepci�nd de trampa no tiene soporte en ISA 1" 7287 7288#: config/tc-mips.c:11229 7289msgid "Cannot branch to undefined symbol." 7290msgstr "No se puede ramificar hacia un s�mbolo indefinido." 7291 7292#: config/tc-mips.c:11236 7293msgid "Cannot branch to symbol in another section." 7294msgstr "No se puede ramificar hacia un s�mbolo en otra secci�n." 7295 7296#: config/tc-mips.c:11245 7297msgid "Pretending global symbol used as branch target is local." 7298msgstr "Pretender que se use un s�mbolo global como objetivo de ramificaci�n es local." 7299 7300#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-sparc.c:3229 config/tc-sparc.c:3236 7301#: config/tc-sparc.c:3243 config/tc-sparc.c:3250 config/tc-sparc.c:3257 7302#: config/tc-sparc.c:3266 config/tc-sparc.c:3277 config/tc-sparc.c:3299 7303#: config/tc-sparc.c:3323 write.c:861 write.c:933 7304msgid "relocation overflow" 7305msgstr "desbordamiento de reubicaci�n" 7306 7307#: config/tc-mips.c:11412 7308#, c-format 7309msgid "Branch to odd address (%lx)" 7310msgstr "Ramificaci�n a una direcci�n impar (%lx)" 7311 7312#: config/tc-mips.c:11461 7313msgid "Branch out of range" 7314msgstr "Ramificaci�n fuera de rango" 7315 7316#: config/tc-mips.c:11540 7317#, c-format 7318msgid "Alignment too large: %d. assumed." 7319msgstr "Alineaci�n demasiado grande: se asume %d." 7320 7321#: config/tc-mips.c:11543 7322msgid "Alignment negative: 0 assumed." 7323msgstr "Alineaci�n negativa: se asume 0." 7324 7325#: config/tc-mips.c:11780 7326#, c-format 7327msgid "%s: no such section" 7328msgstr "%s: no existe la secci�n" 7329 7330#: config/tc-mips.c:11829 7331#, c-format 7332msgid ".option pic%d not supported" 7333msgstr ".option pic%d no tiene soporte" 7334 7335#: config/tc-mips.c:11840 7336#, c-format 7337msgid "Unrecognized option \"%s\"" 7338msgstr "Opci�n \"%s\" no reconocida" 7339 7340#: config/tc-mips.c:11893 7341msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 7342msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'" 7343 7344#: config/tc-mips.c:11952 7345#, c-format 7346msgid "unknown architecture %s" 7347msgstr "arquitectura %s desconocida" 7348 7349#: config/tc-mips.c:11965 config/tc-mips.c:11995 7350#, c-format 7351msgid "unknown ISA level %s" 7352msgstr "nivel ISA %s desconocido" 7353 7354#: config/tc-mips.c:11973 7355#, c-format 7356msgid "unknown ISA or architecture %s" 7357msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos" 7358 7359#: config/tc-mips.c:12023 7360msgid ".set pop with no .set push" 7361msgstr ".set pop sin .set push" 7362 7363#: config/tc-mips.c:12044 7364#, c-format 7365msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" 7366msgstr "Se trat� de establecer el s�mbolo no reconocido: %s\n" 7367 7368#: config/tc-mips.c:12102 7369msgid ".cpload not in noreorder section" 7370msgstr ".cpload no est� en la secci�n noreorder" 7371 7372#: config/tc-mips.c:12171 config/tc-mips.c:12190 7373msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 7374msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup" 7375 7376#: config/tc-mips.c:12380 7377msgid "Unsupported use of .gpword" 7378msgstr "Uso sin soporte de .gpword" 7379 7380#: config/tc-mips.c:12416 7381msgid "Unsupported use of .gpdword" 7382msgstr "Uso sin soporte de .gpdword" 7383 7384#: config/tc-mips.c:12548 7385msgid "expected `$'" 7386msgstr "se esperaba `$'" 7387 7388#: config/tc-mips.c:12556 7389msgid "Bad register number" 7390msgstr "N�mero de registro err�neo" 7391 7392#: config/tc-mips.c:12604 7393msgid "Unrecognized register name" 7394msgstr "Nombre de registro no reconocido" 7395 7396#: config/tc-mips.c:12837 7397msgid "unsupported PC relative reference to different section" 7398msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una secci�n diferente" 7399 7400#: config/tc-mips.c:12950 config/tc-xtensa.c:1593 config/tc-xtensa.c:1804 7401msgid "unsupported relocation" 7402msgstr "reubicaci�n sin soporte" 7403 7404#: config/tc-mips.c:13158 7405#, c-format 7406msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 7407msgstr "No se puede representar la reubicaci�n %s en este formato de fichero objeto" 7408 7409#: config/tc-mips.c:13244 7410msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 7411msgstr "ramificaci�n relajada fuera de rango en un salto" 7412 7413#: config/tc-mips.c:13766 7414msgid "missing .end at end of assembly" 7415msgstr "falta un .end al final del ensamblado" 7416 7417#: config/tc-mips.c:13781 7418msgid "expected simple number" 7419msgstr "se esperaba un n�mero simple" 7420 7421#: config/tc-mips.c:13807 7422#, c-format 7423msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 7424msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 7425 7426#: config/tc-mips.c:13809 7427msgid "invalid number" 7428msgstr "n�mero inv�lido" 7429 7430#: config/tc-mips.c:13882 7431msgid ".end not in text section" 7432msgstr ".end no est� en la secci�n text" 7433 7434#: config/tc-mips.c:13886 7435msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 7436msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." 7437 7438#: config/tc-mips.c:13895 7439msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 7440msgstr "el s�mbolo .end no coincide con el s�mbolo .ent." 7441 7442#: config/tc-mips.c:13902 7443msgid ".end directive missing or unknown symbol" 7444msgstr "falta la directiva .end o hay un s�mbolo desconocido" 7445 7446#: config/tc-mips.c:13978 7447msgid ".ent or .aent not in text section." 7448msgstr ".ent o .aent no est�n en la secci�n text." 7449 7450#: config/tc-mips.c:13981 7451msgid "missing .end" 7452msgstr "falta un .end" 7453 7454#: config/tc-mips.c:14033 7455msgid "Bad .frame directive" 7456msgstr "Directiva .frame err�nea" 7457 7458#: config/tc-mips.c:14065 7459msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 7460msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" 7461 7462#: config/tc-mips.c:14072 7463msgid "Bad .mask/.fmask directive" 7464msgstr "Directiva .mask/.fmask err�nea" 7465 7466#: config/tc-mips.c:14337 7467#, c-format 7468msgid "" 7469"MIPS options:\n" 7470"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 7471"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 7472"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 7473"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 7474"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 7475msgstr "" 7476"Opciones MIPS:\n" 7477"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n" 7478"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n" 7479"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n" 7480"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n" 7481"\t\t\timpl�citamente con el registro gp [por defecto 8]\n" 7482 7483#: config/tc-mips.c:14344 7484#, c-format 7485msgid "" 7486"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 7487"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 7488"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 7489"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 7490"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 7491"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 7492"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 7493"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 7494"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 7495"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 7496msgstr "" 7497"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n" 7498"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n" 7499"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n" 7500"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n" 7501"-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n" 7502"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n" 7503"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versi�n 2 ISA\n" 7504"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" 7505"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera c�digo/calendarizaci�n para el CPU, donde CPU es uno de:\n" 7506 7507#: config/tc-mips.c:14363 7508#, c-format 7509msgid "" 7510"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 7511"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 7512"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 7513msgstr "" 7514"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Deprecado.\n" 7515"-no-mCPU\t\tno genera c�digo espec�fico para el CPU.\n" 7516"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n" 7517 7518#: config/tc-mips.c:14376 7519#, c-format 7520msgid "" 7521"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 7522"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 7523msgstr "" 7524"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n" 7525"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n" 7526 7527#: config/tc-mips.c:14379 7528#, c-format 7529msgid "" 7530"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 7531"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 7532msgstr "" 7533"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n" 7534"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n" 7535 7536#: config/tc-mips.c:14382 7537#, c-format 7538msgid "" 7539"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 7540"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 7541msgstr "" 7542"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n" 7543"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n" 7544 7545#: config/tc-mips.c:14385 7546#, c-format 7547msgid "" 7548"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 7549"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 7550"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 7551"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 7552"-mno-shared\t\toptimize output for executables\n" 7553"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 7554"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 7555"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 7556"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" 7557"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 7558"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 7559msgstr "" 7560"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n" 7561"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n" 7562"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" 7563"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" 7564"-mno-shared\t\toptimiza la salida para ejecutables\n" 7565"-msym32\t\t\tasume que todos los s�mbolos tiene valores de 32-bit\n" 7566"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n" 7567"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n" 7568"--[no-]construct-floats [des]activa los valores de coma flotante a ser constru�dos\n" 7569"--trap, --no-break\texcepci�n de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 7570"--break, --no-trap\texcepci�n de interrupci�n en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 7571 7572#: config/tc-mips.c:14398 7573#, c-format 7574msgid "" 7575"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 7576"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n" 7577"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 7578"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 7579"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 7580" non-shared code\n" 7581"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 7582msgstr "" 7583"-KPIC, -call_shared\tgenera c�digo SVR4 independiente de posici�n\n" 7584"-non_shared\t\tno genera c�digo independiente de posici�n\n" 7585"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n" 7586"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creaci�n de secciones .pdr\n" 7587"-mshared, -mno-shared desactiva/activa la optimizaci�n .cpload para\n" 7588" c�digo que no es compartido\n" 7589"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n" 7590 7591#: config/tc-mips.c:14417 7592#, c-format 7593msgid "" 7594"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 7595"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 7596"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 7597msgstr "" 7598"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n" 7599"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n" 7600"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n" 7601 7602#: config/tc-mmix.c:694 7603#, c-format 7604msgid " MMIX-specific command line options:\n" 7605msgstr "Opciones de la l�nea de comandos espec�ficas de MMIX:\n" 7606 7607#: config/tc-mmix.c:695 7608#, c-format 7609msgid "" 7610" -fixed-special-register-names\n" 7611" Allow only the original special register names.\n" 7612msgstr "" 7613" -fixed-special-register-names\n" 7614" S�lo permite los nombres de registros especiales originales.\n" 7615 7616#: config/tc-mmix.c:698 7617#, c-format 7618msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 7619msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los s�mbolos sean globales.\n" 7620 7621#: config/tc-mmix.c:700 7622#, c-format 7623msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 7624msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" 7625 7626#: config/tc-mmix.c:702 7627#, c-format 7628msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 7629msgstr " -relax Crea c�digo relajable para el enlazador.\n" 7630 7631#: config/tc-mmix.c:704 7632#, c-format 7633msgid "" 7634" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 7635" Implies -fixed-special-register-names.\n" 7636msgstr "" 7637" -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" 7638" Implica -fixed-special-register-names.\n" 7639 7640#: config/tc-mmix.c:707 7641#, c-format 7642msgid "" 7643" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 7644" into multiple instructions.\n" 7645msgstr "" 7646" -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ � JUMP\n" 7647" a instrucciones m�ltiples.\n" 7648 7649#: config/tc-mmix.c:710 7650#, c-format 7651msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 7652msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" 7653 7654#: config/tc-mmix.c:712 7655#, c-format 7656msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 7657msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definici�n GREG adecuada para los operandos de una instrucci�n, dejar resolver al enlazador.\n" 7658 7659#: config/tc-mmix.c:715 7660#, c-format 7661msgid "" 7662" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 7663" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 7664" The linker will catch any errors. Implies\n" 7665" -linker-allocated-gregs." 7666msgstr "" 7667" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" 7668" GETA, una ramificaci�n, PUSHJ � JUMP est� dentro\n" 7669" del rango. El enlazador atrapar� cualquier error.\n" 7670" Implica -linker-allocated-gregs." 7671 7672#: config/tc-mmix.c:841 7673#, c-format 7674msgid "unknown opcode: `%s'" 7675msgstr "c�digo de operaci�n desconocido: `%s'" 7676 7677#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978 7678msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 7679msgstr "la ubicaci�n especificada no estaba TETRA alineada" 7680 7681#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4124 7682#: config/tc-mmix.c:4140 7683msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 7684msgstr "los datos sin alinear en una ubicaci�n absoluta no tienen soporte" 7685 7686#: config/tc-mmix.c:1090 7687#, c-format 7688msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 7689msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n %s: `%s'" 7690 7691#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172 7692#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225 7693#: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319 7694#: config/tc-mmix.c:1417 config/tc-mmix.c:1442 config/tc-mmix.c:1474 7695#: config/tc-mmix.c:1506 config/tc-mmix.c:1536 config/tc-mmix.c:1589 7696#: config/tc-mmix.c:1606 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1661 7697#: config/tc-mmix.c:1688 config/tc-mmix.c:1714 config/tc-mmix.c:1730 7698#: config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 config/tc-mmix.c:1788 7699#: config/tc-mmix.c:1851 config/tc-mmix.c:1867 7700#, c-format 7701msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 7702msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n %s: `%s'" 7703 7704#: config/tc-mmix.c:1844 7705#, c-format 7706msgid "unsupported operands to %s: `%s'" 7707msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'" 7708 7709#: config/tc-mmix.c:1969 7710msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 7711msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vac�o" 7712 7713#: config/tc-mmix.c:2013 7714#, c-format 7715msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 7716msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (m�ximo %d)" 7717 7718#: config/tc-mmix.c:2071 7719msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 7720msgstr "BSPEC ya est� activo. El anidamiento no tiene soporte." 7721 7722#: config/tc-mmix.c:2080 7723msgid "invalid BSPEC expression" 7724msgstr "expresi�n BSPEC inv�lida" 7725 7726#: config/tc-mmix.c:2096 7727#, c-format 7728msgid "can't create section %s" 7729msgstr "no se puede crear la secci�n %s" 7730 7731#: config/tc-mmix.c:2101 7732#, c-format 7733msgid "can't set section flags for section %s" 7734msgstr "no se pueden establecer las opciones para la secci�n %s" 7735 7736#: config/tc-mmix.c:2122 7737msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 7738msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" 7739 7740#: config/tc-mmix.c:2151 7741msgid "missing local expression" 7742msgstr "falta una expresi�n local" 7743 7744#: config/tc-mmix.c:2389 7745msgid "operand out of range, instruction expanded" 7746msgstr "el operando est� fuera de rango, se expande la instrucci�n" 7747 7748#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 7749#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 7750#: config/tc-mmix.c:2640 7751msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 7752msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el c�digo o en los datos" 7753 7754#: config/tc-mmix.c:2641 7755msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 7756msgstr "confusi�n interna: reubiaci�n en una secci�n sin contenido" 7757 7758#: config/tc-mmix.c:2755 7759msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 7760msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la secci�n" 7761 7762#: config/tc-mmix.c:2803 7763msgid "no suitable GREG definition for operands" 7764msgstr "no hay una definici�n GREG adecuada para los operandos" 7765 7766#: config/tc-mmix.c:2862 7767msgid "operands were not reducible at assembly-time" 7768msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" 7769 7770#: config/tc-mmix.c:2889 7771#, c-format 7772msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 7773msgstr "no se puede generar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %s" 7774 7775#: config/tc-mmix.c:2909 7776#, c-format 7777msgid "internal: unhandled label %s" 7778msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" 7779 7780#: config/tc-mmix.c:2939 7781msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 7782msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una l�nea" 7783 7784#: config/tc-mmix.c:2948 7785msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 7786msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" 7787 7788#: config/tc-mmix.c:3036 7789msgid "invalid characters in input" 7790msgstr "caracteres inv�lidos en la entrada" 7791 7792#: config/tc-mmix.c:3140 7793msgid "empty label field for IS" 7794msgstr "campo de etiqueta vac�o para IS" 7795 7796#: config/tc-mmix.c:3466 7797#, c-format 7798msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 7799msgstr "interno: tipo de relajaci�n inesperado %d:%d" 7800 7801#: config/tc-mmix.c:3488 7802msgid "BSPEC without ESPEC." 7803msgstr "BSPEC sin un ESPEC." 7804 7805#: config/tc-mmix.c:3688 7806msgid "GREG expression too complicated" 7807msgstr "expresi�n GREG demasiado complicada" 7808 7809#: config/tc-mmix.c:3703 7810msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 7811msgstr "interno: la expresi�n GREG no resuelva a la secci�n" 7812 7813#: config/tc-mmix.c:3752 7814msgid "register section has contents\n" 7815msgstr "la secci�n de registros tiene contenido\n" 7816 7817#: config/tc-mmix.c:3879 7818msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 7819msgstr "el cambio de secci�n desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" 7820 7821#: config/tc-mmix.c:3900 7822msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 7823msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" 7824 7825#: config/tc-mmix.c:3911 7826msgid "invalid LOC expression" 7827msgstr "expresi�n LOC inv�lida" 7828 7829#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:3962 7830msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 7831msgstr "el paso hacia atr�s de una expresi�n LOC no tiene soporte" 7832 7833#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 7834#. where the unterminated string is not recognized by the 7835#. preformatting pass. 7836#: config/tc-mmix.c:4046 config/tc-mmix.c:4206 7837msgid "unterminated string" 7838msgstr "cadena sin terminar" 7839 7840#: config/tc-mmix.c:4063 7841msgid "BYTE expression not a pure number" 7842msgstr "la expresi�n BYTE no es un n�mero puro" 7843 7844#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 7845#. BYTE sequences, so neither should we. 7846#: config/tc-mmix.c:4072 7847msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 7848msgstr "la expresi�n BYTE no est� en el rango 0..255" 7849 7850#: config/tc-mmix.c:4122 config/tc-mmix.c:4138 7851msgid "data item with alignment larger than location" 7852msgstr "elemento de datos con una alineaci�n m�s grande que la ubicaci�n" 7853 7854#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 7855#. macro. FIXME: Do it cleaner. 7856#: config/tc-mmix.h:104 7857msgid "`&' serial number operator is not supported" 7858msgstr "el operador de n�mero serial `&' no tiene soporte" 7859 7860#: config/tc-mn10200.c:305 7861#, c-format 7862msgid "" 7863"MN10200 options:\n" 7864"none yet\n" 7865msgstr "" 7866"Opciones MN10200:\n" 7867"ninguna a�n\n" 7868 7869#: config/tc-mn10200.c:931 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2135 7870#: config/tc-s390.c:1557 config/tc-v850.c:1621 7871#, c-format 7872msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 7873msgstr "C�digo de operaci�n no reconocido: `%s'" 7874 7875#: config/tc-mn10200.c:1174 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2614 7876#: config/tc-s390.c:1472 config/tc-v850.c:2026 7877#, c-format 7878msgid "junk at end of line: `%s'" 7879msgstr "basura al final de la l�nea: `%s'" 7880 7881#: config/tc-mn10300.c:695 7882#, c-format 7883msgid "" 7884"MN10300 options:\n" 7885"none yet\n" 7886msgstr "" 7887"Opciones de MN10300:\n" 7888"ninguna a�n\n" 7889 7890#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:778 read.c:3871 7891#, c-format 7892msgid "unsupported BFD relocation size %u" 7893msgstr "tama�o de reubicaci�n BFD %u sin soporte" 7894 7895#: config/tc-mn10300.c:1409 7896msgid "Invalid opcode/operands" 7897msgstr "C�digo de operaci�n/operandos inv�lidos" 7898 7899#: config/tc-mn10300.c:1936 7900msgid "Invalid register specification." 7901msgstr "Especificaci�n de registro inv�lida." 7902 7903#: config/tc-mn10300.c:2518 7904#, c-format 7905msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 7906msgstr "Tipo de compostura de reubicaci�n inv�lido (%d)" 7907 7908#: config/tc-msp430.c:552 7909msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 7910msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos." 7911 7912#: config/tc-msp430.c:611 7913msgid "unknown profiling flag - ignored." 7914msgstr "opci�n de perfilado desconocida - se ignora." 7915 7916#: config/tc-msp430.c:627 7917msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored." 7918msgstr "combinaci�n de opciones ambigua - se ignora la directiva '.profiler'." 7919 7920#: config/tc-msp430.c:637 7921msgid "profiling in absolute section? Hm..." 7922msgstr "�perfilando en la secci�n absoluta? Hm..." 7923 7924#: config/tc-msp430.c:726 7925#, c-format 7926msgid "Known MCU names:\n" 7927msgstr "Nombres MCU conocidos:\n" 7928 7929#: config/tc-msp430.c:729 7930#, c-format 7931msgid "\t %s\n" 7932msgstr "\t %s\n" 7933 7934#: config/tc-msp430.c:755 7935#, c-format 7936msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" 7937msgstr "redefinici�n del tipo de mcu %s' a %s'" 7938 7939#: config/tc-msp430.c:798 7940#, c-format 7941msgid "" 7942"MSP430 options:\n" 7943" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" 7944" msp430x110 msp430x112\n" 7945" msp430x1101 msp430x1111\n" 7946" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 7947" msp430x122 msp430x123\n" 7948" msp430x1222 msp430x1232\n" 7949" msp430x133 msp430x135\n" 7950" msp430x1331 msp430x1351\n" 7951" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 7952" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 7953" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 7954" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 7955" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 7956" msp430x323 msp430x325\n" 7957" msp430x336 msp430x337\n" 7958" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 7959" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 7960" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 7961" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 7962" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 7963" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 7964msgstr "" 7965"Opciones de MSP430:\n" 7966" -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n" 7967" msp430x110 msp430x112\n" 7968" msp430x1101 msp430x1111\n" 7969" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 7970" msp430x122 msp430x123\n" 7971" msp430x1222 msp430x1232\n" 7972" msp430x133 msp430x135\n" 7973" msp430x1331 msp430x1351\n" 7974" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 7975" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 7976" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 7977" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 7978" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 7979" msp430x323 msp430x325\n" 7980" msp430x336 msp430x337\n" 7981" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 7982" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 7983" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 7984" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 7985" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 7986" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 7987 7988#: config/tc-msp430.c:821 7989#, c-format 7990msgid "" 7991" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 7992" -mP - enable polymorph instructions\n" 7993msgstr "" 7994" -mQ - permite la relajaci�n en tiempo de ensamblado. �PELIGROSO!\n" 7995" -mP - permite las instrucciones polim�rficas\n" 7996 7997#: config/tc-msp430.c:1011 7998#, c-format 7999msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 8000msgstr "el valor %d est� fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" 8001 8002#: config/tc-msp430.c:1099 8003#, c-format 8004msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 8005msgstr "expresi�n desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 8006 8007#: config/tc-msp430.c:1150 8008#, c-format 8009msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 8010msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresi�n inmediata [%s]" 8011 8012#: config/tc-msp430.c:1152 8013#, c-format 8014msgid "unknown operand %s" 8015msgstr "operando %s desconocido" 8016 8017#: config/tc-msp430.c:1174 config/tc-msp430.c:1309 8018#, c-format 8019msgid "value out of range: %d" 8020msgstr "valor fuera de rango: %d" 8021 8022#: config/tc-msp430.c:1185 8023#, c-format 8024msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 8025msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresi�n absoluta [%s]" 8026 8027#: config/tc-msp430.c:1187 config/tc-msp430.c:1330 8028#, c-format 8029msgid "unknown expression in operand %s" 8030msgstr "expresi�n desconocida en el operando %s" 8031 8032#: config/tc-msp430.c:1201 config/tc-msp430.c:1208 8033#, c-format 8034msgid "unknown addressing mode %s" 8035msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" 8036 8037#: config/tc-msp430.c:1216 8038#, c-format 8039msgid "Bad register name r%s" 8040msgstr "Nombre de registro r%s err�neo" 8041 8042#: config/tc-msp430.c:1228 8043#, c-format 8044msgid "MSP430 does not have %d registers" 8045msgstr "MSP430 no tiene %d registros" 8046 8047#: config/tc-msp430.c:1248 8048msgid "')' required" 8049msgstr "se requiere ')'" 8050 8051#: config/tc-msp430.c:1261 8052#, c-format 8053msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 8054msgstr "operador %s desconocido. � Quiere decir X(Rn) � #[hl][hl][oi](CONST) ?" 8055 8056#: config/tc-msp430.c:1270 8057#, c-format 8058msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name" 8059msgstr "operador desconocido (se sustituy� r%s como un nombre de registro" 8060 8061#: config/tc-msp430.c:1282 config/tc-msp430.c:1293 8062#, c-format 8063msgid "unknown operator %s" 8064msgstr "operador %s desconocido" 8065 8066#: config/tc-msp430.c:1287 8067msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 8068msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" 8069 8070#: config/tc-msp430.c:1328 8071#, c-format 8072msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 8073msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresi�n indizada [%s]" 8074 8075#. Unreachable. 8076#: config/tc-msp430.c:1377 8077#, c-format 8078msgid "unknown addressing mode for operand %s" 8079msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s" 8080 8081#: config/tc-msp430.c:1402 8082#, c-format 8083msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 8084msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" 8085 8086#: config/tc-msp430.c:1412 8087msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 8088msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino" 8089 8090#: config/tc-msp430.c:1456 8091#, c-format 8092msgid "instruction %s requires %d operand(s)" 8093msgstr "La instrucci�n %s requiere de %d operando(s)" 8094 8095#: config/tc-msp430.c:1709 8096#, c-format 8097msgid "Even number required. Rounded to %d" 8098msgstr "Se requiere un n�mero par. Se redondea a %d" 8099 8100#: config/tc-msp430.c:1720 8101#, c-format 8102msgid "Wrong displacement %d" 8103msgstr "Desubicaci�n err�nea %d" 8104 8105#: config/tc-msp430.c:1737 8106msgid "instruction requires label sans '$'" 8107msgstr "la instrucci�n requiere una etiqueta sin '$'" 8108 8109#: config/tc-msp430.c:1742 8110msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 8111msgstr "la instrucci�n requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" 8112 8113#: config/tc-msp430.c:1749 config/tc-msp430.c:1793 config/tc-msp430.c:1832 8114msgid "instruction requires label" 8115msgstr "La instrucci�n requiere una etiqueta" 8116 8117#: config/tc-msp430.c:1757 config/tc-msp430.c:1799 8118msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 8119msgstr "los polim�rficos no est�n activados. Use la opci�n -mP para activar." 8120 8121#: config/tc-msp430.c:1836 8122msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode." 8123msgstr "Instrucci�n ilegal o c�digo de operaci�n no implementado." 8124 8125#: config/tc-msp430.c:2187 8126#, c-format 8127msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 8128msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx" 8129 8130#: config/tc-msp430.c:2217 config/tc-msp430.c:2240 8131#, c-format 8132msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 8133msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx" 8134 8135#: config/tc-msp430.c:2252 8136#, c-format 8137msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 8138msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx" 8139 8140#: config/tc-ns32k.c:441 8141msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 8142msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento relativo al PC" 8143 8144#: config/tc-ns32k.c:465 8145msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 8146msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento Externo" 8147 8148#: config/tc-ns32k.c:546 8149msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 8150msgstr "Sintaxis inv�lida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" 8151 8152#: config/tc-ns32k.c:613 8153msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 8154msgstr "Modo escalado-indizado inv�lido, utilice (b,w,d,q)" 8155 8156#: config/tc-ns32k.c:618 8157msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 8158msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}" 8159 8160#: config/tc-ns32k.c:623 8161msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 8162msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con �ndice-escalado" 8163 8164#: config/tc-ns32k.c:634 8165msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 8166msgstr "Modo de direccionamiento inv�lido o ilegal combiando con �ndice-escalado" 8167 8168#: config/tc-ns32k.c:757 8169msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 8170msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d" 8171 8172#: config/tc-ns32k.c:770 8173msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 8174msgstr "Sufijo err�neo despu�s de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d" 8175 8176#: config/tc-ns32k.c:815 8177msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 8178msgstr "Instrucci�n muy corta para la opci�n, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr" 8179 8180#: config/tc-ns32k.c:865 8181msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 8182msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)" 8183 8184#: config/tc-ns32k.c:922 8185msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 8186msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" 8187 8188#: config/tc-ns32k.c:946 8189msgid "Address of immediate operand" 8190msgstr "Direcci�n del operando inmediato" 8191 8192#: config/tc-ns32k.c:947 8193msgid "Invalid immediate write operand." 8194msgstr "Operando de escritura inmediato inv�lido." 8195 8196#: config/tc-ns32k.c:1077 8197msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 8198msgstr "Opci�n-de-tabla-de-c�digos-de-operaci�n err�nea, revise en el fichero ns32k-opcode.h" 8199 8200#: config/tc-ns32k.c:1110 8201msgid "No such opcode" 8202msgstr "No existe ese c�digo de operaci�n" 8203 8204#: config/tc-ns32k.c:1185 8205msgid "Bad suffix, defaulting to d" 8206msgstr "Sufijo err�neo, cambiando por defecto a d" 8207 8208#: config/tc-ns32k.c:1212 8209msgid "Too many operands passed to instruction" 8210msgstr "Se pasaron demasiados operandos a la instrucci�n" 8211 8212#. Check error in default. 8213#: config/tc-ns32k.c:1224 8214msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 8215msgstr "N�mero err�neo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h" 8216 8217#: config/tc-ns32k.c:1227 8218msgid "Wrong number of operands" 8219msgstr "N�mero err�neo de operandos" 8220 8221#: config/tc-ns32k.c:1300 8222#, c-format 8223msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 8224msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" 8225 8226#: config/tc-ns32k.c:1303 8227#, c-format 8228msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 8229msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" 8230 8231#: config/tc-ns32k.c:1395 8232#, c-format 8233msgid "value of %ld out of byte displacement range." 8234msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de byte." 8235 8236#: config/tc-ns32k.c:1405 8237#, c-format 8238msgid "value of %ld out of word displacement range." 8239msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de word." 8240 8241#: config/tc-ns32k.c:1420 8242#, c-format 8243msgid "value of %ld out of double word displacement range." 8244msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicaci�n de doble word." 8245 8246#: config/tc-ns32k.c:1441 8247#, c-format 8248msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 8249msgstr "Error l�gico interno. l�nea %d, fichero \"%s\"" 8250 8251#: config/tc-ns32k.c:1489 8252#, c-format 8253msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 8254msgstr "Error l�gico interno. l�nea %d, fichero \"%s\"" 8255 8256#: config/tc-ns32k.c:1590 8257msgid "Bit field out of range" 8258msgstr "Campo de bits fuera de rango" 8259 8260#: config/tc-ns32k.c:1690 8261msgid "iif convert internal pcrel/binary" 8262msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno" 8263 8264#: config/tc-ns32k.c:1707 8265msgid "Bignum too big for long" 8266msgstr "N�mero grande demasiado grande para long" 8267 8268#: config/tc-ns32k.c:1784 8269msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 8270msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno" 8271 8272#: config/tc-ns32k.c:1789 8273msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 8274msgstr "Error interno de l�gica en iif.iifP[n].tipo" 8275 8276#. We cant relax this case. 8277#: config/tc-ns32k.c:1825 8278msgid "Can't relax difference" 8279msgstr "No se puede relajar la diferencia" 8280 8281#: config/tc-ns32k.c:1866 8282msgid "Displacement to large for :d" 8283msgstr "Desubicaci�n demasiado grande para :d" 8284 8285#: config/tc-ns32k.c:1879 8286msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 8287msgstr "Error interno de l�gica en iif.iifP[].tipo" 8288 8289#. Fatal. 8290#: config/tc-ns32k.c:1911 8291#, c-format 8292msgid "Can't hash %s: %s" 8293msgstr "No se puede dispersar %s: %s" 8294 8295#: config/tc-ns32k.c:2181 8296#, c-format 8297msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 8298msgstr "opci�n de arquitectura -m%s inv�lida, se ignora" 8299 8300#: config/tc-ns32k.c:2194 8301#, c-format 8302msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 8303msgstr "tama�o de desubicaci�n por defecto \"%s\" inv�lido. Cambiando a %d por defecto." 8304 8305#: config/tc-ns32k.c:2210 8306#, c-format 8307msgid "" 8308"NS32K options:\n" 8309"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 8310"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 8311msgstr "" 8312"Opciones de NS32K:\n" 8313"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n" 8314"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 8315 8316#: config/tc-ns32k.c:2285 8317#, c-format 8318msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 8319msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicaci�n para el s�mbolo %s, c�digo %d" 8320 8321#: config/tc-or32.c:360 8322#, c-format 8323msgid "unknown opcode1: `%s'" 8324msgstr "c�digo de operaci�n1 desconocido: `%s'" 8325 8326#: config/tc-or32.c:366 8327#, c-format 8328msgid "unknown opcode2 `%s'." 8329msgstr "c�digo de operaci�n2 `%s' desconocido." 8330 8331#: config/tc-or32.c:403 8332#, c-format 8333msgid "instruction not allowed: %s" 8334msgstr "no se permite la instrucci�n: %s" 8335 8336#: config/tc-or32.c:406 8337#, c-format 8338msgid "too many operands: %s" 8339msgstr "demasiados operandos: %s" 8340 8341#: config/tc-or32.c:490 8342msgid "call/jmp target out of range (1)" 8343msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)" 8344 8345#: config/tc-or32.c:674 8346msgid "call/jmp target out of range (2)" 8347msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)" 8348 8349#: config/tc-or32.c:693 8350#, c-format 8351msgid "bad relocation type: 0x%02x" 8352msgstr "tipo de reubicaci�n err�neo: 0x%02x" 8353 8354#: config/tc-or32.c:885 8355msgid "invalid register in & expression" 8356msgstr "registro inv�lido en la expresi�n &" 8357 8358#: config/tc-pdp11.c:490 8359msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 8360msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato" 8361 8362#: config/tc-pdp11.c:679 8363#, c-format 8364msgid "Unknown instruction '%s'" 8365msgstr "Instrucci�n '%s' desconocida" 8366 8367#: config/tc-pj.c:66 config/tc-pj.c:75 8368msgid "confusing relocation expressions" 8369msgstr "expresiones de reubicaci�n confusas" 8370 8371#: config/tc-pj.c:158 8372msgid "can't have relocation for ipush" 8373msgstr "no se puede tener una reubicaci�n para ipush" 8374 8375#: config/tc-pj.c:261 8376#, c-format 8377msgid "unknown opcode %s" 8378msgstr "c�digo de operaci�n %s desconocido" 8379 8380#: config/tc-pj.c:404 8381#, c-format 8382msgid "" 8383"PJ options:\n" 8384"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 8385"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 8386msgstr "" 8387"Opciones de PJ:\n" 8388"-little\t\t\tgenera c�digo little endian\n" 8389"-big\t\t\tgenera c�digo big endian\n" 8390 8391#: config/tc-pj.c:431 config/tc-sh.c:3955 config/tc-sh.c:3962 8392#: config/tc-sh.c:3969 config/tc-sh.c:3976 8393msgid "pcrel too far" 8394msgstr "pcrel demasiado lejos" 8395 8396#: config/tc-pj.h:38 8397msgid "convert_frag\n" 8398msgstr "convert_frag\n" 8399 8400#: config/tc-pj.h:39 8401msgid "estimate size\n" 8402msgstr "tama�o estimado\n" 8403 8404#: config/tc-ppc.c:991 8405#, c-format 8406msgid "%s unsupported" 8407msgstr "%s no tiene soporte" 8408 8409#: config/tc-ppc.c:1057 config/tc-s390.c:417 config/tc-s390.c:424 8410#, c-format 8411msgid "invalid switch -m%s" 8412msgstr "interruptor -m%s inv�lido" 8413 8414#: config/tc-ppc.c:1094 8415#, c-format 8416msgid "" 8417"PowerPC options:\n" 8418"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n" 8419"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n" 8420"-u\t\t\tignored\n" 8421"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 8422"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n" 8423"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n" 8424"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 8425"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n" 8426"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n" 8427"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n" 8428"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 8429"\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 8430msgstr "" 8431"Opciones de PowerPC:\n" 8432"-a32\t\t\tgenera ELF32/XCOFF32\n" 8433"-a64\t\t\tgenera ELF64/XCOFF64\n" 8434"-u\t\t\tse ignora\n" 8435"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenera c�digo para POWER/2 (RIOS2)\n" 8436"-mpwr\t\t\tgenera c�digo para POWER (RIOS1)\n" 8437"-m601\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 601\n" 8438"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 8439"\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 603/604\n" 8440"-m403, -m405\t\tgenera c�digo para PowerPC 403/405\n" 8441"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 8442"\t\t\tgenera c�digo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 8443 8444#: config/tc-ppc.c:1108 8445#, c-format 8446msgid "" 8447"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n" 8448"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 8449"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n" 8450"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 8451"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n" 8452"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n" 8453"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n" 8454"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 8455msgstr "" 8456"-mppc64, -m620\t\tgenera c�digo para PowerPC 620/625/630\n" 8457"-mppc64bridge\t\tgenera c�digo para PowerPC 64, incluyendo\n" 8458" \t\tinstrucciones puente\n" 8459"-mbooke64\t\tgenera c�digo para PowerPC BookE de 64-bit\n" 8460"-mbooke, mbooke32\tgenera c�digo para PowerPC BookE de 32-bit\n" 8461"-mpower4\t\tgenera c�digo para la arquitectura Power4\n" 8462"-mpower5\t\tgenera c�digo para la arquitectura Power5\n" 8463"-mcom\t\t\tgenera c�digo de instrucciones comunes Power/PowerPC\n" 8464"-many\t\t\tgenera c�digo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" 8465 8466#: config/tc-ppc.c:1117 8467#, c-format 8468msgid "" 8469"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n" 8470"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n" 8471"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n" 8472"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n" 8473"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n" 8474"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n" 8475msgstr "" 8476"-maltivec\t\tgenera c�digo para AltiVec\n" 8477"-me300\t\t\tgenera c�digo para la familia PowerPC e300\n" 8478"-me500, -me500x2\tgenera c�digo para el n�cleo complejo Motorola e500\n" 8479"-mspe\t\t\tgenera c�digo para las instrucciones Motorola SPE\n" 8480"-mregnames\t\tPermite nombres simb�licos para los registros\n" 8481"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simb�licos para los registros\n" 8482 8483#: config/tc-ppc.c:1125 8484#, c-format 8485msgid "" 8486"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n" 8487"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 8488"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n" 8489"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" 8490"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 8491"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" 8492"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 8493"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n" 8494"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n" 8495"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 8496"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 8497msgstr "" 8498"-mrelocatable\t\tsoporte para la opci�n -mrelocatble de GCC\n" 8499"-mrelocatable-lib\tsoporte para la opci�n -mrelocatble-lib de GCC\n" 8500"-memb\t\t\tactiva el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n" 8501"-mlittle, -mlittle-endian -l, -le\n" 8502"\t\t\tgenera c�digo para una m�quina little endian\n" 8503"-mbig, -mbig-endian, -b, be\n" 8504"\t\t\tgenera c�digo para una m�quina big endian\n" 8505"-msolaris\t\tgenera c�digo para Solaris\n" 8506"-mno-solaris\t\tno genera c�digo para Solaris\n" 8507"-V\t\t\tmuestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 8508"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n" 8509 8510#: config/tc-ppc.c:1162 8511#, c-format 8512msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" 8513msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s" 8514 8515#: config/tc-ppc.c:1188 8516msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 8517msgstr "No se escogieron los c�digos de operaci�n Power ni PowerPC" 8518 8519#: config/tc-ppc.c:1285 config/tc-s390.c:519 8520#, c-format 8521msgid "Internal assembler error for instruction %s" 8522msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucci�n %s" 8523 8524#: config/tc-ppc.c:1309 8525#, c-format 8526msgid "Internal assembler error for macro %s" 8527msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s" 8528 8529#: config/tc-ppc.c:1640 8530msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 8531msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" 8532 8533#: config/tc-ppc.c:1707 8534#, c-format 8535msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 8536msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n" 8537 8538#: config/tc-ppc.c:1814 8539#, c-format 8540msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 8541msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi� a %ld." 8542 8543#: config/tc-ppc.c:1896 8544msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" 8545msgstr "No se puede hacer la reubicaci�n cuando se utiliza -mrelocatable" 8546 8547#: config/tc-ppc.c:1945 8548msgid "TOC section size exceeds 64k" 8549msgstr "el tama�o de la secci�n TOC excede los 64k" 8550 8551#: config/tc-ppc.c:2027 8552#, c-format 8553msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 8554msgstr "error sint�ctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inv�lido" 8555 8556#: config/tc-ppc.c:2041 8557#, c-format 8558msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 8559msgstr "error sint�ctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'" 8560 8561#: config/tc-ppc.c:2320 8562msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 8563msgstr "el s�mbolo [tocv] no es un s�mbolo de tabla de contenido" 8564 8565#: config/tc-ppc.c:2331 8566msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" 8567msgstr "Modificador de expresi�n toc32 sin implementar" 8568 8569#: config/tc-ppc.c:2336 8570msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" 8571msgstr "Modificador de expresi�n toc64 sin implementar" 8572 8573#: config/tc-ppc.c:2340 8574#, c-format 8575msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 8576msgstr "�Valor de devoluci�n inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" 8577 8578#: config/tc-ppc.c:2558 8579msgid "unsupported relocation for DS offset field" 8580msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte para el campo de desplazamiento DS" 8581 8582#: config/tc-ppc.c:2602 8583#, c-format 8584msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'" 8585msgstr "error sint�ctico; se encontr� `%c' pero se esperaba `%c'" 8586 8587#: config/tc-ppc.c:2645 config/tc-ppc.h:111 8588msgid "instruction address is not a multiple of 4" 8589msgstr "la direcci�n de la instrucci�n no es un m�ltiplo de 4" 8590 8591#: config/tc-ppc.c:2756 8592msgid "wrong number of operands" 8593msgstr "n�mero err�neo de operandos" 8594 8595#: config/tc-ppc.c:2812 8596msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string" 8597msgstr "Directiva .section err�nea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena" 8598 8599#: config/tc-ppc.c:2927 8600msgid "missing size" 8601msgstr "falta el tama�o" 8602 8603#: config/tc-ppc.c:2936 8604msgid "negative size" 8605msgstr "tama�o negativo" 8606 8607#: config/tc-ppc.c:2973 8608msgid "missing real symbol name" 8609msgstr "falta el nombre real del s�mbolo" 8610 8611#: config/tc-ppc.c:2994 8612msgid "attempt to redefine symbol" 8613msgstr "se intent� redefinir el s�mbolo" 8614 8615#: config/tc-ppc.c:3241 8616msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" 8617msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias" 8618 8619#: config/tc-ppc.c:3318 8620msgid "missing rename string" 8621msgstr "falta la cadena para renombrar" 8622 8623#: config/tc-ppc.c:3349 config/tc-ppc.c:3904 read.c:3064 8624msgid "missing value" 8625msgstr "falta el valor" 8626 8627#: config/tc-ppc.c:3367 8628msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 8629msgstr "expresi�n .stabx ilegal; se asume cero" 8630 8631#: config/tc-ppc.c:3399 8632msgid "missing class" 8633msgstr "falta la clase" 8634 8635#: config/tc-ppc.c:3408 8636msgid "missing type" 8637msgstr "falta el tipo" 8638 8639#: config/tc-ppc.c:3489 8640msgid "missing symbol name" 8641msgstr "falta el nombre del s�mbolo" 8642 8643#: config/tc-ppc.c:3683 8644msgid "nested .bs blocks" 8645msgstr "bloques .bs anidados" 8646 8647#: config/tc-ppc.c:3716 8648msgid ".es without preceding .bs" 8649msgstr ".es sin un .bs precedente" 8650 8651#: config/tc-ppc.c:3896 8652msgid "non-constant byte count" 8653msgstr "cuenta de byte no constante" 8654 8655#: config/tc-ppc.c:3944 8656msgid ".tc not in .toc section" 8657msgstr ".tc no est� en la secci�n .toc" 8658 8659#: config/tc-ppc.c:3963 8660msgid ".tc with no label" 8661msgstr ".tc sin etiqueta" 8662 8663#: config/tc-ppc.c:4055 8664msgid ".machine stack overflow" 8665msgstr "desbordamiento de pila en .machine" 8666 8667#: config/tc-ppc.c:4062 8668msgid ".machine stack underflow" 8669msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine" 8670 8671#: config/tc-ppc.c:4069 8672#, c-format 8673msgid "invalid machine `%s'" 8674msgstr "m�quina `%s' inv�lida" 8675 8676#: config/tc-ppc.c:4123 8677msgid "No previous section to return to. Directive ignored." 8678msgstr "No hay secci�n previa a la cual regresar. Se ignora la directiva." 8679 8680#. Section Contents 8681#. unknown 8682#: config/tc-ppc.c:4540 8683msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" 8684msgstr "Atributo de secci�n sin soporte -- 'a'" 8685 8686#: config/tc-ppc.c:4729 8687msgid "bad symbol suffix" 8688msgstr "sufijo de s�mbolo err�neo" 8689 8690#: config/tc-ppc.c:4822 8691msgid "Unrecognized symbol suffix" 8692msgstr "sufijo de s�mbolo no reconocido" 8693 8694#: config/tc-ppc.c:4912 8695msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 8696msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga" 8697 8698#: config/tc-ppc.c:4925 8699msgid ".ef with no preceding .function" 8700msgstr ".ef sin un .function precedente" 8701 8702#: config/tc-ppc.c:5053 8703#, c-format 8704msgid "warning: symbol %s has no csect" 8705msgstr "aviso: el s�mbolo %s no tiene csect" 8706 8707#: config/tc-ppc.c:5357 8708msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 8709msgstr "el s�mbolo en .toc no coincide con ning�n .tc" 8710 8711#: config/tc-ppc.c:5686 config/tc-s390.c:2092 config/tc-v850.c:2314 8712#: config/tc-xstormy16.c:538 8713msgid "unresolved expression that must be resolved" 8714msgstr "expresi�n sin resolver que debe ser resuelta" 8715 8716#: config/tc-ppc.c:5689 8717#, c-format 8718msgid "unsupported relocation against %s" 8719msgstr "reubicaci�n sin soporte contra %s" 8720 8721#: config/tc-ppc.c:5762 8722#, c-format 8723msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 8724msgstr "no se puede emitir la reubicaci�n %s relativa al PC contra %s" 8725 8726#: config/tc-ppc.c:5767 8727#, c-format 8728msgid "cannot emit PC relative %s relocation" 8729msgstr "no se puede emitir la reubicaci�n %s relativa al PC" 8730 8731#: config/tc-ppc.c:5949 8732#, c-format 8733msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 8734msgstr "No se puede manejar la referencia al s�mbolo %s" 8735 8736#: config/tc-ppc.c:5952 8737msgid "Unable to resolve expression" 8738msgstr "No se puede resolver la expresi�n" 8739 8740#: config/tc-ppc.c:5979 8741msgid "must branch to an address a multiple of 4" 8742msgstr "se debe ramificar a una direcci�n que sea m�ltiplo de 4" 8743 8744#: config/tc-ppc.c:5983 8745#, c-format 8746msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" 8747msgstr "el destino de la ramificaci�n @local o @plt est� demasiado lejos, %ld bytes" 8748 8749#: config/tc-ppc.c:6014 8750#, c-format 8751msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 8752msgstr "Falla de gas, valor de reubicaci�n %d\n" 8753 8754#: config/tc-s390.c:460 8755#, c-format 8756msgid "" 8757" S390 options:\n" 8758" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 8759" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 8760" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 8761" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 8762" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 8763msgstr "" 8764" Opciones de S390:\n" 8765" -mregnames Permite nombres simb�licos para los registros\n" 8766" -mwarn-areg-zero Avisa sobre registros con base/�ndice cero\n" 8767" -mno-regnames No permite nombres s�mb�licos para los registros\n" 8768" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n" 8769" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n" 8770 8771#: config/tc-s390.c:467 8772#, c-format 8773msgid "" 8774" -V print assembler version number\n" 8775" -Qy, -Qn ignored\n" 8776msgstr "" 8777" -V muestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 8778" -Qy, -Qn se ignora\n" 8779 8780#: config/tc-s390.c:503 8781#, c-format 8782msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 8783msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucci�n %s" 8784 8785#: config/tc-s390.c:766 8786#, c-format 8787msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 8788msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante" 8789 8790#: config/tc-s390.c:849 8791msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 8792msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare" 8793 8794#: config/tc-s390.c:933 8795msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 8796msgstr "Sufijo inv�lido para la entrada de conjunto de literales" 8797 8798#: config/tc-s390.c:990 8799msgid "Big number is too big" 8800msgstr "El n�mero grande es demasiado grande" 8801 8802#: config/tc-s390.c:1138 8803msgid "relocation not applicable" 8804msgstr "la reubicaci�n no es aplicable" 8805 8806#: config/tc-s390.c:1326 8807msgid "invalid operand suffix" 8808msgstr "sufijo de operando inv�lido" 8809 8810#: config/tc-s390.c:1349 8811msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 8812msgstr "error sint�ctico; falta un '(' despu�s de la desubicaci�n" 8813 8814#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1409 config/tc-s390.c:1439 8815msgid "syntax error; expected ," 8816msgstr "error sint�ctico; se esperaba ," 8817 8818#: config/tc-s390.c:1397 8819msgid "syntax error; missing ')' after base register" 8820msgstr "error sint�ctico; falta un '(' despu�s del registro base" 8821 8822#: config/tc-s390.c:1426 8823msgid "syntax error; ')' not allowed here" 8824msgstr "err�r sint�ctico; no se permite aqu� un ')'" 8825 8826#: config/tc-s390.c:1619 config/tc-s390.c:1642 config/tc-s390.c:1655 8827msgid "Invalid .insn format\n" 8828msgstr "Formato .insn inv�lido\n" 8829 8830#: config/tc-s390.c:1627 8831#, c-format 8832msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 8833msgstr "Formato de c�digo de operaci�n no reconocido: `%s'" 8834 8835#: config/tc-s390.c:1658 8836msgid "second operand of .insn not a constant\n" 8837msgstr "el operando de .insn no es una constante\n" 8838 8839#: config/tc-s390.c:1661 8840msgid "missing comma after insn constant\n" 8841msgstr "falta una coma despu�s de la constante insn\n" 8842 8843#: config/tc-s390.c:2095 8844msgid "unsupported relocation type" 8845msgstr "tipo de reubicaci�n sin soporte" 8846 8847#: config/tc-sh64.c:568 8848msgid "This operand must be constant at assembly time" 8849msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar" 8850 8851#: config/tc-sh64.c:681 8852msgid "Invalid operand expression" 8853msgstr "Expresi�n de operando inv�lido" 8854 8855#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 8856msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 8857msgstr "El operando PTB es un s�mbolo SHmedia" 8858 8859#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 8860msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 8861msgstr "El operando PTA es un s�mbolo SHcompact" 8862 8863#: config/tc-sh64.c:792 8864msgid "invalid expression in operand" 8865msgstr "expresi�n inv�lida en el operando" 8866 8867#: config/tc-sh64.c:1483 8868#, c-format 8869msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 8870msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d" 8871 8872#: config/tc-sh64.c:1488 8873#, c-format 8874msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 8875msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 6-bit con signo: %d" 8876 8877#: config/tc-sh64.c:1493 8878#, c-format 8879msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 8880msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d" 8881 8882#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 8883#, c-format 8884msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 8885msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 11-bit con signo: %d" 8886 8887#: config/tc-sh64.c:1500 8888#, c-format 8889msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 8890msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 32: %d" 8891 8892#: config/tc-sh64.c:1505 8893#, c-format 8894msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 8895msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 10-bit con signo: %d" 8896 8897#: config/tc-sh64.c:1512 8898#, c-format 8899msgid "invalid operand, not an even value: %d" 8900msgstr "operando inv�lido, no es un valor impar: %d" 8901 8902#: config/tc-sh64.c:1517 8903#, c-format 8904msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 8905msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 12-bit con signo: %d" 8906 8907#: config/tc-sh64.c:1519 8908#, c-format 8909msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 8910msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 4: %d" 8911 8912#: config/tc-sh64.c:1524 8913#, c-format 8914msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 8915msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 13-bit con signo: %d" 8916 8917#: config/tc-sh64.c:1526 8918#, c-format 8919msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 8920msgstr "operando inv�lido, no es un m�ltiplo de 8: %d" 8921 8922#: config/tc-sh64.c:1531 8923#, c-format 8924msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 8925msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 16-bit con signo: %d" 8926 8927#: config/tc-sh64.c:1536 8928#, c-format 8929msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d" 8930msgstr "operando inv�lido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" 8931 8932#: config/tc-sh64.c:1542 8933msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 8934msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB" 8935 8936#: config/tc-sh64.c:1544 8937#, c-format 8938msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 8939msgstr "el operando no es un m�ltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d" 8940 8941#: config/tc-sh64.c:2064 8942#, c-format 8943msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 8944msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" 8945 8946#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 8947msgid "invalid PIC reference" 8948msgstr "referencia PIC inv�lida" 8949 8950#: config/tc-sh64.c:2478 8951msgid "can't find opcode" 8952msgstr "no se puede encontrar el c�digo de operaci�n" 8953 8954#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 8955msgid "invalid operand: expression in PT target" 8956msgstr "operando inv�lido: expresi�n en el objetivo PT" 8957 8958#: config/tc-sh64.c:2812 8959#, c-format 8960msgid "invalid operands to %s" 8961msgstr "operandos inv�lidos para %s" 8962 8963#: config/tc-sh64.c:2818 8964#, c-format 8965msgid "excess operands to %s" 8966msgstr "exceso de operandos para %s" 8967 8968#: config/tc-sh64.c:2863 8969#, c-format 8970msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 8971msgstr "La directiva `.mode %s' no es v�lida para esta arquitectura" 8972 8973#: config/tc-sh64.c:2871 8974#, c-format 8975msgid "Invalid argument to .mode: %s" 8976msgstr "Argumento inv�lido para .mode: %s" 8977 8978#: config/tc-sh64.c:2901 8979#, c-format 8980msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 8981msgstr "La directiva `.abi %s' no es v�lida para esta arquitectura" 8982 8983#: config/tc-sh64.c:2907 8984msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 8985msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la l�nea de �rdenes no especifica la ABI de 64-bit" 8986 8987#: config/tc-sh64.c:2912 8988msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 8989msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la l�nea de �rdenes no especifica la ABI de 32-bit" 8990 8991#: config/tc-sh64.c:2915 8992#, c-format 8993msgid "Invalid argument to .abi: %s" 8994msgstr "Argumento inv�lido para .abi: %s" 8995 8996#: config/tc-sh64.c:2970 8997msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 8998msgstr "-no-mix es inv�lido sin especificar SHcompact o SHmedia" 8999 9000#: config/tc-sh64.c:2975 9001msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 9002msgstr "-shcompact-const-crange es inv�lido sin SHcompact" 9003 9004#: config/tc-sh64.c:2978 9005msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 9006msgstr "-expand-pt32 s�lo es v�lido con -abi=64" 9007 9008#: config/tc-sh64.c:2981 9009msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 9010msgstr "-no-expand s�lo es v�lido con SHcompact o SHmedia" 9011 9012#: config/tc-sh64.c:2984 9013msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 9014msgstr "-expand-pt32 es inv�lido junto con -no-expand" 9015 9016#: config/tc-sh64.c:3201 9017msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 9018msgstr "No se permite c�digo SHmedia en la misma secci�n que las constantes y el c�digo SHcompact" 9019 9020#: config/tc-sh64.c:3219 9021msgid "No segment info for current section" 9022msgstr "No hay informaci�n de segmento para la secci�n actual" 9023 9024#: config/tc-sh64.c:3258 9025msgid "duplicate datalabel operator ignored" 9026msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado" 9027 9028#: config/tc-sh64.c:3328 9029msgid "Invalid DataLabel expression" 9030msgstr "Expresi�n DataLabel inv�lida" 9031 9032#: config/tc-sh.c:65 9033msgid "directive .big encountered when option -big required" 9034msgstr "se encontr� una directiva .big cuando se requiri� una opci�n -big" 9035 9036#: config/tc-sh.c:75 9037msgid "directive .little encountered when option -little required" 9038msgstr "se encontr� una directiva .little cuando se requiri� una opci�n -little" 9039 9040#: config/tc-sh.c:1277 9041msgid "misplaced PIC operand" 9042msgstr "operando PIC mal colocado" 9043 9044#: config/tc-sh.c:1315 9045msgid "illegal double indirection" 9046msgstr "doble indirecci�n ilegal" 9047 9048#: config/tc-sh.c:1324 9049msgid "illegal register after @-" 9050msgstr "registro ilegal despu�s de @-" 9051 9052#: config/tc-sh.c:1340 9053msgid "must be @(r0,...)" 9054msgstr "debe ser @(r0,...)" 9055 9056#: config/tc-sh.c:1364 9057msgid "syntax error in @(r0,...)" 9058msgstr "error sint�ctico en @(r0,...)" 9059 9060#: config/tc-sh.c:1369 9061msgid "syntax error in @(r0...)" 9062msgstr "error sint�ctico en @(r0...)" 9063 9064#: config/tc-sh.c:1414 9065msgid "Deprecated syntax." 9066msgstr "Sintaxis deprecada." 9067 9068#: config/tc-sh.c:1426 config/tc-sh.c:1431 9069msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 9070msgstr "error sint�ctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])" 9071 9072#: config/tc-sh.c:1436 9073msgid "expecting )" 9074msgstr "se esperaba )" 9075 9076#: config/tc-sh.c:1444 9077msgid "illegal register after @" 9078msgstr "registro ilegal despu�s de @" 9079 9080#: config/tc-sh.c:2115 9081#, c-format 9082msgid "unhandled %d\n" 9083msgstr "%d sin manejar\n" 9084 9085#: config/tc-sh.c:2281 9086#, c-format 9087msgid "Invalid register: 'r%d'" 9088msgstr "Registro inv�lido: 'r%d'" 9089 9090#: config/tc-sh.c:2385 9091#, c-format 9092msgid "failed for %d\n" 9093msgstr "fall� para %d\n" 9094 9095#: config/tc-sh.c:2498 config/tc-sh.c:2894 9096msgid "invalid operands for opcode" 9097msgstr "operandos inv�lidos para el c�digo de operaci�n" 9098 9099#: config/tc-sh.c:2503 9100msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 9101msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo" 9102 9103#: config/tc-sh.c:2510 config/tc-sh.c:2521 config/tc-sh.c:2553 9104msgid "multiple movx specifications" 9105msgstr "especificaciones movx m�ltiples" 9106 9107#: config/tc-sh.c:2515 config/tc-sh.c:2537 config/tc-sh.c:2576 9108msgid "multiple movy specifications" 9109msgstr "especificaciones movy m�ltiples" 9110 9111#: config/tc-sh.c:2524 config/tc-sh.c:2557 9112msgid "invalid movx address register" 9113msgstr "registro de direcci�n movx inv�lido" 9114 9115#: config/tc-sh.c:2526 9116msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 9117msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopy" 9118 9119#: config/tc-sh.c:2540 config/tc-sh.c:2596 9120msgid "invalid movy address register" 9121msgstr "registro de direcci�n movy inv�lido" 9122 9123#: config/tc-sh.c:2542 9124msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 9125msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopx" 9126 9127#: config/tc-sh.c:2555 9128msgid "previous movy requires nopx" 9129msgstr "el movy previo requiere nopx" 9130 9131#: config/tc-sh.c:2563 config/tc-sh.c:2568 9132msgid "invalid movx dsp register" 9133msgstr "registro dsp movx inv�lido" 9134 9135#: config/tc-sh.c:2578 9136msgid "previous movx requires nopy" 9137msgstr "el movx previo requiere nopy" 9138 9139#: config/tc-sh.c:2587 config/tc-sh.c:2592 9140msgid "invalid movy dsp register" 9141msgstr "registro dsp movy inv�lido" 9142 9143#: config/tc-sh.c:2602 9144msgid "dsp immediate shift value not constant" 9145msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" 9146 9147#: config/tc-sh.c:2616 config/tc-sh.c:2642 9148msgid "multiple parallel processing specifications" 9149msgstr "especificaciones m�ltiples de procesamiento paralelo" 9150 9151#: config/tc-sh.c:2635 9152msgid "multiple condition specifications" 9153msgstr "especificaciones m�ltiples de condici�n" 9154 9155#: config/tc-sh.c:2673 9156msgid "insn cannot be combined with pmuls" 9157msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls" 9158 9159#: config/tc-sh.c:2689 9160msgid "bad combined pmuls output operand" 9161msgstr "operando de salida pmuls mal combinado" 9162 9163#: config/tc-sh.c:2699 9164msgid "destination register is same for parallel insns" 9165msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas" 9166 9167#: config/tc-sh.c:2708 9168msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 9169msgstr "la condici�n no est� seguida por una instrucci�n condicionalizable" 9170 9171#: config/tc-sh.c:2718 9172msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 9173msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucci�n de procesamiento paralelo" 9174 9175#: config/tc-sh.c:2834 9176msgid "opcode not valid for this cpu variant" 9177msgstr "el c�digo de operaci�n no es v�lido para esta variante de cpu" 9178 9179#: config/tc-sh.c:2867 9180msgid "Delayed branches not available on SH1" 9181msgstr "Las ramificaciones postergadas no est�n disponibles en SH1" 9182 9183#: config/tc-sh.c:2899 9184#, c-format 9185msgid "excess operands: '%s'" 9186msgstr "exceso de operandos: '%s'" 9187 9188#: config/tc-sh.c:3026 9189msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 9190msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" 9191 9192#: config/tc-sh.c:3032 9193msgid "bad .uses format" 9194msgstr "formato de .uses err�neo" 9195 9196#: config/tc-sh.c:3130 9197msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 9198msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" 9199 9200#: config/tc-sh.c:3136 9201msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 9202msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" 9203 9204#: config/tc-sh.c:3138 9205msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 9206msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=64 con --isa=SHcompact" 9207 9208#: config/tc-sh.c:3179 9209msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 9210msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=32 con --abi=64" 9211 9212#: config/tc-sh.c:3185 9213msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 9214msgstr "Combinaci�n inv�lida: --abi=64 con --abi=32" 9215 9216#: config/tc-sh.c:3187 9217msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 9218msgstr "Combinaci�n inv�lida: --isa=SHcompact con --abi=64" 9219 9220#: config/tc-sh.c:3221 9221#, c-format 9222msgid "" 9223"SH options:\n" 9224"--little\t\tgenerate little endian code\n" 9225"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 9226"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 9227"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 9228"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 9229"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 9230"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 9231"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 9232"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 9233" | dsp same as '-dsp'\n" 9234" | fp" 9235msgstr "" 9236"Opciones de SH:\n" 9237"--little\t\t\tgenera c�digo little endian\n" 9238"--big\t\t\tgenera c�digo big endian\n" 9239"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n" 9240"\t\t\tdesubicaciones long\n" 9241"--renesas\t\tdesactiva la optimizaci�n con s�mbolos de\n" 9242"\t\t\tsecci�n por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n" 9243"--small\t\t\talinea las secciones a l�mites de 4 bytes, no 16\n" 9244"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n" 9245"--isa=[any\t\tusa la isa m�s apropiada\n" 9246" | dsp igual que '-dsp'\n" 9247" | fp" 9248 9249#: config/tc-sh.c:3247 9250#, c-format 9251msgid "" 9252"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 9253" | SHmedia\n" 9254" | shcompact\n" 9255" | SHcompact]\n" 9256msgstr "" 9257"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n" 9258" \t\tpara SH64\n" 9259" | SHmedia\n" 9260" | shcompact\n" 9261" | SHcompact]\n" 9262 9263#: config/tc-sh.c:3252 9264#, c-format 9265msgid "" 9266"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 9267"\t\t\tfile type\n" 9268"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 9269"\t\t\tSHcompact code sections\n" 9270"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 9271"\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 9272"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 9273"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 9274"\t\t\tto 32 bits only\n" 9275msgstr "" 9276"--abi=[32|64]\t\testablece el tama�o de los operandos SHmedia\n" 9277"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" 9278"--shcompact-const-crange\temite descriptores de c�digo-rango para\n" 9279"\t\t\tconstantes en las secciones de c�digo SHcompact\n" 9280"--no-mix\t\t\tdesactiva el c�digo SHmedia en la misma secci�n que\n" 9281"\t\t\tlas constantes y el c�digo SHcompact\n" 9282"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA � PTB\n" 9283"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" 9284"\t\t\tsolamente a 32 bits\n" 9285 9286#: config/tc-sh.c:3336 9287msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 9288msgstr ".uses no se refiere a un s�mbolo local en la misma secci�n" 9289 9290#: config/tc-sh.c:3355 9291msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 9292msgstr "no se puede encontrar la compostura se�alada por .uses" 9293 9294#: config/tc-sh.c:3375 9295msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 9296msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un s�mbolo local en la misma secci�n" 9297 9298#: config/tc-sh.c:3452 9299msgid "displacement overflows 12-bit field" 9300msgstr "la desubicaci�n desborda el campo de 12-bits" 9301 9302#: config/tc-sh.c:3455 9303#, c-format 9304msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 9305msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo definido %s desborda el campo de 12-bits" 9306 9307#: config/tc-sh.c:3459 9308#, c-format 9309msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 9310msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits" 9311 9312#: config/tc-sh.c:3532 9313msgid "displacement overflows 8-bit field" 9314msgstr "la desubicaci�n desborda el campo de 8-bits" 9315 9316#: config/tc-sh.c:3535 9317#, c-format 9318msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 9319msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo definido %s desborda el campo de 8-bits" 9320 9321#: config/tc-sh.c:3539 9322#, c-format 9323msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 9324msgstr "la desubicaci�n del s�mbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits" 9325 9326#: config/tc-sh.c:3556 9327#, c-format 9328msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 9329msgstr "desbordamiento en la ramificaci�n a %s; se convirti� en una secuencia de instrucciones m�s larga" 9330 9331#: config/tc-sh.c:3622 config/tc-sh.c:3669 config/tc-sparc.c:4234 9332#: config/tc-sparc.c:4259 9333msgid "misaligned data" 9334msgstr "datos desalineados" 9335 9336#: config/tc-sh.c:4076 9337msgid "misaligned offset" 9338msgstr "desplazamiento desalineado" 9339 9340#: config/tc-sparc.c:288 9341msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 9342msgstr "Arquitectura por defecto inv�lida, ensamblador descompuesto." 9343 9344#: config/tc-sparc.c:292 config/tc-sparc.c:495 9345msgid "Bad opcode table, broken assembler." 9346msgstr "Tabla de c�digos de operaci�n err�nea, ensamblador descompuesto." 9347 9348#: config/tc-sparc.c:487 9349#, c-format 9350msgid "invalid architecture -xarch=%s" 9351msgstr "arquitectura -xarch=%s inv�lida" 9352 9353#: config/tc-sparc.c:489 9354#, c-format 9355msgid "invalid architecture -A%s" 9356msgstr "arquitectura inv�lida -A%s" 9357 9358#: config/tc-sparc.c:556 9359#, c-format 9360msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 9361msgstr "No se compil� el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit" 9362 9363#: config/tc-sparc.c:634 9364#, c-format 9365msgid "SPARC options:\n" 9366msgstr "Opciones SPARC:\n" 9367 9368#: config/tc-sparc.c:663 9369#, c-format 9370msgid "" 9371"\n" 9372"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 9373"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 9374"-sparc\t\t\tignored\n" 9375"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 9376"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 9377"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 9378msgstr "" 9379"\n" 9380"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n" 9381"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n" 9382"-sparc\t\t\tse ignora\n" 9383"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n" 9384"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n" 9385"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificaci�n\n" 9386 9387#: config/tc-sparc.c:671 9388#, c-format 9389msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 9390msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n" 9391 9392#: config/tc-sparc.c:675 9393#, c-format 9394msgid "" 9395"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 9396"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 9397msgstr "" 9398"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n" 9399"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n" 9400 9401#: config/tc-sparc.c:678 9402#, c-format 9403msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 9404msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n" 9405 9406#: config/tc-sparc.c:680 9407#, c-format 9408msgid "" 9409"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 9410"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 9411"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 9412msgstr "" 9413"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n" 9414"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n" 9415"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n" 9416 9417#: config/tc-sparc.c:684 9418#, c-format 9419msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 9420msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n" 9421 9422#: config/tc-sparc.c:686 9423#, c-format 9424msgid "" 9425"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 9426"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 9427"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 9428"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 9429"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 9430"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 9431"-q\t\t\tignored\n" 9432"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 9433"-s\t\t\tignored\n" 9434msgstr "" 9435"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n" 9436"-V\t\t\tmuestra el n�mero de versi�n del ensamblador\n" 9437"-undeclared-regs\tignora el uso del registro global de aplicaciones sin\n" 9438"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n" 9439"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n" 9440"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" 9441"-q\t\t\tse ignora\n" 9442"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n" 9443"-s\t\t\tignored\n" 9444 9445#: config/tc-sparc.c:698 9446#, c-format 9447msgid "" 9448"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 9449"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 9450"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 9451" instructions and little endian data.\n" 9452msgstr "" 9453"-EL\t\t\tgenera c�digo para una m�quina little endian\n" 9454"-EB\t\t\tgenera c�digo para una m�quina big endian\n" 9455"--little-endian-data\tgenera c�digo para una m�quina que tenga instrucciones\n" 9456" big endian y datos little endian.\n" 9457 9458#: config/tc-sparc.c:819 9459#, c-format 9460msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 9461msgstr "Error interno: se pierde el c�digo de operaci�n: `%s' \"%s\"\n" 9462 9463#: config/tc-sparc.c:838 9464#, c-format 9465msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 9466msgstr "Error interno: no se puede encontrar el c�digo de operaci�n `%s' para `%s'\n" 9467 9468#: config/tc-sparc.c:984 9469msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 9470msgstr "No se compil� el soporte para aritm�tica de 64-bit." 9471 9472#: config/tc-sparc.c:1031 9473msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 9474msgstr "set: el n�mero no est� en el rango 0..4294967295" 9475 9476#: config/tc-sparc.c:1038 9477msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 9478msgstr "set: el n�mero no est� en el rango -2147483648..4294967295" 9479 9480#: config/tc-sparc.c:1098 9481msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 9482msgstr "setsw: el n�mero no est� en el rango -2147483648..4294967295" 9483 9484#: config/tc-sparc.c:1147 9485msgid "setx: temporary register same as destination register" 9486msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino" 9487 9488#: config/tc-sparc.c:1218 9489msgid "setx: illegal temporary register g0" 9490msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" 9491 9492#: config/tc-sparc.c:1316 9493msgid "FP branch in delay slot" 9494msgstr "ramificaci�n FP en la ranura de retraso" 9495 9496#: config/tc-sparc.c:1331 9497msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 9498msgstr "ramificaci�n FP precedida por una instrucci�n FP; se insert� NOP" 9499 9500#: config/tc-sparc.c:1371 9501msgid "failed special case insn sanity check" 9502msgstr "fall� la prueba de sanidad de la instrucci�n especial case" 9503 9504#: config/tc-sparc.c:1461 9505msgid ": invalid membar mask name" 9506msgstr ": nombre de m�scara de barra de memoria inv�lido" 9507 9508#: config/tc-sparc.c:1477 9509msgid ": invalid membar mask expression" 9510msgstr ": expresi�n de m�scara de barra de memoria inv�lida" 9511 9512#: config/tc-sparc.c:1482 9513msgid ": invalid membar mask number" 9514msgstr ": n�mero de m�scara de barra de memoria inv�lido" 9515 9516#: config/tc-sparc.c:1497 9517msgid ": invalid siam mode expression" 9518msgstr ": expresi�n de modo siam inv�lida" 9519 9520#: config/tc-sparc.c:1502 9521msgid ": invalid siam mode number" 9522msgstr ": n�mero de modi siam inv�lido" 9523 9524#: config/tc-sparc.c:1518 9525msgid ": invalid prefetch function name" 9526msgstr ": nombre de funci�n de precargado inv�lido" 9527 9528#: config/tc-sparc.c:1526 9529msgid ": invalid prefetch function expression" 9530msgstr ": expresi�n de funci�n de precargado inv�lida" 9531 9532#: config/tc-sparc.c:1531 9533msgid ": invalid prefetch function number" 9534msgstr ": n�mero de funci�n de precargado inv�lido" 9535 9536#: config/tc-sparc.c:1559 config/tc-sparc.c:1571 9537msgid ": unrecognizable privileged register" 9538msgstr ": registro privilegiado no reconocible" 9539 9540#: config/tc-sparc.c:1595 config/tc-sparc.c:1620 9541msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 9542msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible" 9543 9544#: config/tc-sparc.c:1600 9545msgid ": rd on write only ancillary state register" 9546msgstr ": rd en registro de estado ancilar de s�lo escritura" 9547 9548#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a 9549#: config/tc-sparc.c:1608 9550msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" 9551msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible" 9552 9553#: config/tc-sparc.c:1644 9554msgid ": asr number must be between 16 and 31" 9555msgstr ": el n�mero asr debe estar entre 16 y 31" 9556 9557#: config/tc-sparc.c:1652 9558msgid ": asr number must be between 0 and 31" 9559msgstr ": el n�mero asr debe estar entre 0 y 31" 9560 9561#: config/tc-sparc.c:1662 9562#, c-format 9563msgid ": expecting %asrN" 9564msgstr ": se esperaba %asrN" 9565 9566#: config/tc-sparc.c:1844 config/tc-sparc.c:1882 config/tc-sparc.c:2289 9567#: config/tc-sparc.c:2325 9568#, c-format 9569msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 9570msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()" 9571 9572#: config/tc-sparc.c:1850 9573#, c-format 9574msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 9575msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()" 9576 9577#: config/tc-sparc.c:1861 9578#, c-format 9579msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 9580msgstr "Operando ilegales: %%%s s�lo se puede usar con la llamada __tls_get_addr" 9581 9582#: config/tc-sparc.c:2068 9583msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 9584msgstr "se detect� el uso de un registro global que no est� cubierto por el pseudo-operador .register" 9585 9586#: config/tc-sparc.c:2139 9587msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 9588msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]" 9589 9590#: config/tc-sparc.c:2141 config/tc-sparc.c:2159 9591msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 9592msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]" 9593 9594#: config/tc-sparc.c:2151 9595msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 9596msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisi�n sencilla; [0-31]" 9597 9598#: config/tc-sparc.c:2337 9599#, c-format 9600msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 9601msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritm�tica aparte de + y - que involucre %%%s()" 9602 9603#: config/tc-sparc.c:2447 9604#, c-format 9605msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 9606msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresi�n que no es constante a %%%s()" 9607 9608#: config/tc-sparc.c:2457 9609#, c-format 9610msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 9611msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritm�tica que involucre a %%%s() de un s�mbolo reubicable" 9612 9613#: config/tc-sparc.c:2475 9614msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 9615msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante" 9616 9617#: config/tc-sparc.c:2482 9618msgid ": TLS operand can't be a constant" 9619msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante" 9620 9621#: config/tc-sparc.c:2515 9622msgid ": invalid ASI name" 9623msgstr ": nombre ASI inv�lido" 9624 9625#: config/tc-sparc.c:2523 9626msgid ": invalid ASI expression" 9627msgstr ": expresi�n ASI inv�lida" 9628 9629#: config/tc-sparc.c:2528 9630msgid ": invalid ASI number" 9631msgstr ": n�mero ASI inv�lido" 9632 9633#: config/tc-sparc.c:2625 9634msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 9635msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" 9636 9637#: config/tc-sparc.c:2630 9638msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 9639msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora" 9640 9641#: config/tc-sparc.c:2649 9642msgid ": invalid cpreg name" 9643msgstr ": nombre cpreg inv�lido" 9644 9645#: config/tc-sparc.c:2678 9646#, c-format 9647msgid "Illegal operands%s" 9648msgstr "Operando%s ilegal(es)" 9649 9650#: config/tc-sparc.c:2712 9651#, c-format 9652msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 9653msgstr "la arquitectura salt� de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\"" 9654 9655#: config/tc-sparc.c:2748 9656#, c-format 9657msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." 9658msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"." 9659 9660#: config/tc-sparc.c:2749 9661#, c-format 9662msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" 9663msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)" 9664 9665#: config/tc-sparc.c:3369 9666#, c-format 9667msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 9668msgstr "tipo de reubicaci�n err�nea o sin manejar: 0x%02x" 9669 9670#: config/tc-sparc.c:3679 9671msgid "Expected comma after name" 9672msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre" 9673 9674#: config/tc-sparc.c:3688 9675#, c-format 9676msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 9677msgstr "�Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora." 9678 9679#: config/tc-sparc.c:3700 9680msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 9681msgstr "segmento .reserve err�neo -- se esperaba el segmento BSS" 9682 9683#: config/tc-sparc.c:3717 9684msgid "missing alignment" 9685msgstr "falta la alineaci�n" 9686 9687#: config/tc-sparc.c:3728 9688#, c-format 9689msgid "alignment too large; assuming %d" 9690msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %d" 9691 9692#: config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3885 9693msgid "negative alignment" 9694msgstr "alineaci�n negativa" 9695 9696#: config/tc-sparc.c:3744 config/tc-sparc.c:3908 read.c:1313 read.c:2143 9697msgid "alignment not a power of 2" 9698msgstr "la alineaci�n no es una potencia de 2" 9699 9700#: config/tc-sparc.c:3822 config/tc-v850.c:223 9701msgid "Expected comma after symbol-name" 9702msgstr "Se esperaba una coma despu�s del nombre del s�mbolo" 9703 9704#: config/tc-sparc.c:3832 9705#, c-format 9706msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 9707msgstr "se ignora la longitud .COMM�n (%lu) fuera de rango" 9708 9709#: config/tc-sparc.c:3865 9710msgid "Expected comma after common length" 9711msgstr "Se esperaba una coma despu�s de la longitud com�n" 9712 9713#: config/tc-sparc.c:3879 9714#, c-format 9715msgid "alignment too large; assuming %ld" 9716msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %ld" 9717 9718#: config/tc-sparc.c:4025 9719msgid "Unknown segment type" 9720msgstr "Tipo de segmento desconocido" 9721 9722#: config/tc-sparc.c:4104 config/tc-sparc.c:4114 9723#, c-format 9724msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 9725msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}" 9726 9727#: config/tc-sparc.c:4132 9728msgid "redefinition of global register" 9729msgstr "redefinici�n del registro global" 9730 9731#: config/tc-sparc.c:4143 9732#, c-format 9733msgid "Register symbol %s already defined." 9734msgstr "El s�mbolo de registro %s ya estaba definido." 9735 9736#: config/tc-sparc.c:4352 9737#, c-format 9738msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 9739msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes" 9740 9741#: config/tc-sparc.c:4362 9742#, c-format 9743msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 9744msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes" 9745 9746#: config/tc-sparc.c:4399 9747#, c-format 9748msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 9749msgstr "Operandos ilegales: S�lo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes" 9750 9751#: config/tc-sparc.c:4407 config/tc-sparc.c:4438 config/tc-sparc.c:4447 9752#, c-format 9753msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 9754msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()" 9755 9756#: config/tc-sparc.c:4456 9757#, c-format 9758msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 9759msgstr "Operandos ilegales: hay basura despu�s de %%r_%s%d()" 9760 9761#: config/tc-sparc.h:46 9762msgid "sparc convert_frag\n" 9763msgstr "convert_frag de sparc\n" 9764 9765#: config/tc-sparc.h:48 9766msgid "estimate_size_before_relax called" 9767msgstr "se llam� a estimate_size_before_relax" 9768 9769#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 9770#. .struct/.union. 9771#: config/tc-tic54x.c:222 9772msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 9773msgstr "pseudo-operaci�n ilegal dentro de .struct/.union" 9774 9775#: config/tc-tic54x.c:347 9776#, c-format 9777msgid "C54x-specific command line options:\n" 9778msgstr "Opciones de l�nea de comandos espec�ficas de C54x:\n" 9779 9780#: config/tc-tic54x.c:348 9781#, c-format 9782msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 9783msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n" 9784 9785#: config/tc-tic54x.c:349 9786#, c-format 9787msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 9788msgstr "-mcpu=<versi�n CPU> Especifica la versi�n del CPU\n" 9789 9790#: config/tc-tic54x.c:350 9791#, c-format 9792msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 9793msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n" 9794 9795#: config/tc-tic54x.c:351 9796#, c-format 9797msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 9798msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n" 9799 9800#: config/tc-tic54x.c:473 9801msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 9802msgstr "Se esperaban una coma y un s�mbolo para '.asg CADENA, S�MBOLO'" 9803 9804#: config/tc-tic54x.c:527 9805msgid "Unterminated string after absolute expression" 9806msgstr "Cadena sin terminar despu�s de una expresi�n absoluta" 9807 9808#: config/tc-tic54x.c:535 9809msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 9810msgstr "Se esperaban una coma y un s�mbolo para '.eval EXPR, S�MBOLO'" 9811 9812#: config/tc-tic54x.c:547 9813msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 9814msgstr "los s�mbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra" 9815 9816#: config/tc-tic54x.c:805 9817msgid "Offset on nested structures is ignored" 9818msgstr "Se ignora el desplazamiento en estructuras anidadas" 9819 9820#: config/tc-tic54x.c:856 9821#, c-format 9822msgid ".end%s without preceding .%s" 9823msgstr ".end%s sin un .%s precedente" 9824 9825#: config/tc-tic54x.c:923 9826#, c-format 9827msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 9828msgstr "Marca de struct/union '%s' no reconocida" 9829 9830#: config/tc-tic54x.c:925 9831msgid ".tag requires a structure tag" 9832msgstr ".tag requiere una estructura tag" 9833 9834#: config/tc-tic54x.c:931 9835msgid "Label required for .tag" 9836msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag" 9837 9838#: config/tc-tic54x.c:950 9839#, c-format 9840msgid ".tag target '%s' undefined" 9841msgstr "el objetivo .tag '%s' est� indefinido" 9842 9843#: config/tc-tic54x.c:1013 9844#, c-format 9845msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 9846msgstr "la cuenta de .field '%d' est� fuera de rango (1 <= X <= 32)" 9847 9848#: config/tc-tic54x.c:1041 9849#, c-format 9850msgid "Unrecognized field type '%c'" 9851msgstr "Tipo de campo '%c' no reconocido" 9852 9853#. Disallow .byte with a non constant expression that will 9854#. require relocation. 9855#: config/tc-tic54x.c:1178 9856msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 9857msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD" 9858 9859#: config/tc-tic54x.c:1240 9860msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 9861msgstr "El uso de .def/.ref est� deprecado. Utilice en su lugar .global" 9862 9863#: config/tc-tic54x.c:1439 9864msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 9865msgstr "la cuenta de repetici�n .space/.bes es negativa, se ignora" 9866 9867#: config/tc-tic54x.c:1444 9868msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 9869msgstr "la cuenta de repetici�n .space/.bes es cero, se ignora" 9870 9871#: config/tc-tic54x.c:1522 9872msgid "Missing size argument" 9873msgstr "Falta el tama�o del argumento" 9874 9875#: config/tc-tic54x.c:1659 9876msgid "CPU version has already been set" 9877msgstr "La versi�n de CPU ya se hab�a establecido" 9878 9879#: config/tc-tic54x.c:1663 9880#, c-format 9881msgid "Unrecognized version '%s'" 9882msgstr "Versi�n '%s' no reconocida" 9883 9884#: config/tc-tic54x.c:1669 9885msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 9886msgstr "No hay soporte para el cambio de la versi�n del CPU al vuelo" 9887 9888#: config/tc-tic54x.c:1805 9889msgid "p2align not supported on this target" 9890msgstr "p2align no tiene soporte en este objetivo" 9891 9892#: config/tc-tic54x.c:1818 9893msgid "Argument to .even ignored" 9894msgstr "Se ignora el argumento para .even" 9895 9896#: config/tc-tic54x.c:1865 9897msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 9898msgstr "Tama�o de campo inv�lido, debe ser de 1 a 32" 9899 9900#: config/tc-tic54x.c:1878 9901msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 9902msgstr "el tama�o del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable" 9903 9904#: config/tc-tic54x.c:1893 9905msgid "field value truncated" 9906msgstr "se trunca valor del campo" 9907 9908#: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319 9909#, c-format 9910msgid "Unrecognized section '%s'" 9911msgstr "Secci�n '%s' no reconocida" 9912 9913#: config/tc-tic54x.c:2011 9914msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" 9915msgstr "La secci�n actual no est� iniciada, se requiere el nombre de secci�n para .clink" 9916 9917#: config/tc-tic54x.c:2225 9918msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 9919msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente" 9920 9921#: config/tc-tic54x.c:2269 9922msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 9923msgstr "No se da soporte a la mezcla de direccionamiento normal y extendido" 9924 9925#: config/tc-tic54x.c:2275 9926msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 9927msgstr "No se da soporte a direccionamiento extendido en el CPU especificado" 9928 9929#: config/tc-tic54x.c:2325 9930msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 9931msgstr ".sblock se puede utilizar �nicamente para secciones sin iniciar" 9932 9933#: config/tc-tic54x.c:2356 9934msgid "Symbol missing for .set/.equ" 9935msgstr "Falta el s�mbolo para .set/.equ" 9936 9937#: config/tc-tic54x.c:2415 9938msgid ".var may only be used within a macro definition" 9939msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definici�n de macro" 9940 9941#: config/tc-tic54x.c:2423 9942msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 9943msgstr "Los s�mbolos de sustituci�n deben empezar con una letra" 9944 9945#: config/tc-tic54x.c:2517 9946#, c-format 9947msgid "Can't open macro library file '%s' for reading." 9948msgstr "No se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura." 9949 9950#: config/tc-tic54x.c:2524 9951#, c-format 9952msgid "File '%s' not in macro archive format" 9953msgstr "El fichero '%s' no est� en el formato de archivo de macro" 9954 9955#: config/tc-tic54x.c:2656 9956#, c-format 9957msgid "Bad COFF version '%s'" 9958msgstr "Versi�n COFF '%s' err�nea" 9959 9960#: config/tc-tic54x.c:2665 9961#, c-format 9962msgid "Bad CPU version '%s'" 9963msgstr "Versi�n de CPU '%s' err�nea" 9964 9965#: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681 9966#, c-format 9967msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 9968msgstr "No se puede redirigir la salida de error est�ndard al fichero '%s'" 9969 9970#: config/tc-tic54x.c:2809 9971#, c-format 9972msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 9973msgstr "S�mbolo de sustituci�n '%s' indefinido" 9974 9975#: config/tc-tic54x.c:3466 9976msgid "Badly formed address expression" 9977msgstr "Expresi�n de direcci�n mal formada" 9978 9979#: config/tc-tic54x.c:3730 9980#, c-format 9981msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 9982msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inv�lida" 9983 9984#: config/tc-tic54x.c:3796 9985#, c-format 9986msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 9987msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'" 9988 9989#: config/tc-tic54x.c:3849 9990msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 9991msgstr "El modo de direcci�n *+ARx es de s�lo escritura. El resultado de la lectura est� indefinido." 9992 9993#: config/tc-tic54x.c:3869 9994#, c-format 9995msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 9996msgstr "Formato de direcci�n indirecta \"%s\" no reconocido" 9997 9998#: config/tc-tic54x.c:3908 9999#, c-format 10000msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 10001msgstr "El operando '%s' est� fuera de rango (%d <= x <= %d)" 10002 10003#: config/tc-tic54x.c:3928 10004msgid "Error in relocation handling" 10005msgstr "Error en el manejo de la reubicaci�n" 10006 10007#: config/tc-tic54x.c:3949 config/tc-tic54x.c:4013 config/tc-tic54x.c:4045 10008#, c-format 10009msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 10010msgstr "C�digo de condici�n \"%s\" no reconocido" 10011 10012#: config/tc-tic54x.c:3966 10013#, c-format 10014msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 10015msgstr "La condici�n \"%s\" no coincide con el grupo precedente" 10016 10017#: config/tc-tic54x.c:3974 10018#, c-format 10019msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 10020msgstr "La condici�n \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condici�n precedente" 10021 10022#: config/tc-tic54x.c:3981 10023msgid "Only one comparison conditional allowed" 10024msgstr "S�lo se permite una comparaci�n condicional" 10025 10026#: config/tc-tic54x.c:3986 10027msgid "Only one overflow conditional allowed" 10028msgstr "S�lo se permite un desbordamiento condicional" 10029 10030#: config/tc-tic54x.c:3994 10031#, c-format 10032msgid "Duplicate %s conditional" 10033msgstr "Condicional %s duplicado" 10034 10035#: config/tc-tic54x.c:4029 10036msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 10037msgstr "Registro auxiliar inv�lido (utilice AR0-AR7)" 10038 10039#: config/tc-tic54x.c:4065 10040msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 10041msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inv�lidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria" 10042 10043#: config/tc-tic54x.c:4073 10044msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 10045msgstr "El modo de direcci�n *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante est� indefinido." 10046 10047#: config/tc-tic54x.c:4099 10048msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 10049msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucci�n paralela debe ser diferente" 10050 10051#: config/tc-tic54x.c:4148 10052#, c-format 10053msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 10054msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" est� fuera de rango" 10055 10056#: config/tc-tic54x.c:4187 10057msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 10058msgstr "Operando inv�lido (utilice 1, 2, � 3)" 10059 10060#: config/tc-tic54x.c:4212 10061msgid "A status register or status bit name is required" 10062msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" 10063 10064#: config/tc-tic54x.c:4222 10065#, c-format 10066msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 10067msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido" 10068 10069#: config/tc-tic54x.c:4245 10070#, c-format 10071msgid "Invalid status register \"%s\"" 10072msgstr "Registro de estado \"%s\" inv�lido" 10073 10074#: config/tc-tic54x.c:4257 10075#, c-format 10076msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 10077msgstr "El operando \"%s\" est� fuera de rango (utilice 1 � 2)" 10078 10079#: config/tc-tic54x.c:4465 10080#, c-format 10081msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 10082msgstr "Instrucci�n \"%s\" no reconocida" 10083 10084#: config/tc-tic54x.c:4494 10085#, c-format 10086msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 10087msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucci�n '%s'" 10088 10089#: config/tc-tic54x.c:4526 10090#, c-format 10091msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 10092msgstr "Instrucci�n paralela \"%s\" no reconocida" 10093 10094#: config/tc-tic54x.c:4577 10095#, c-format 10096msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 10097msgstr "Operando(s) inv�lido(s) para la instrucci�n paralela \"%s\"" 10098 10099#: config/tc-tic54x.c:4580 10100#, c-format 10101msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 10102msgstr "Combinaci�n de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida" 10103 10104#: config/tc-tic54x.c:4817 10105#, c-format 10106msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 10107msgstr "La recursi�n del s�mbolo %s se detuvo en la segunda aparici�n de '%s'" 10108 10109#: config/tc-tic54x.c:4857 10110msgid "Unrecognized substitution symbol function" 10111msgstr "Funci�n de sustituci�n de s�mbolo no reconocida" 10112 10113#: config/tc-tic54x.c:4862 10114msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 10115msgstr "Falta un '(' despu�s de la funci�n de sustituci�n de s�mbolo" 10116 10117#: config/tc-tic54x.c:4876 10118msgid "Expecting second argument" 10119msgstr "Se esperaba un segundo argumento" 10120 10121#: config/tc-tic54x.c:4889 config/tc-tic54x.c:4939 10122msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 10123msgstr "Basura extra en la llamada a funci�n, se esperaba ')'" 10124 10125#: config/tc-tic54x.c:4915 10126msgid "Function expects two arguments" 10127msgstr "La funci�n espera dos argumentos" 10128 10129#: config/tc-tic54x.c:4928 10130msgid "Expecting character constant argument" 10131msgstr "Se espera una constante de car�cter como argumento" 10132 10133#: config/tc-tic54x.c:4934 10134msgid "Both arguments must be substitution symbols" 10135msgstr "Ambos argumentos deben ser s�mbolos de sustituci�n" 10136 10137#: config/tc-tic54x.c:4987 10138#, c-format 10139msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 10140msgstr "Sub�ndice inv�lido (utilice de 1 a %d)" 10141 10142#: config/tc-tic54x.c:4997 10143#, c-format 10144msgid "Invalid length (use 0 to %d" 10145msgstr "Longitud inv�lida (utilice de 0 a %d)" 10146 10147#: config/tc-tic54x.c:5007 10148msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 10149msgstr "Falta un ')' en la expresi�n del s�mbolo de sustituci�n suscrito" 10150 10151#: config/tc-tic54x.c:5027 10152msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 10153msgstr "Falta el terminador de sustituci�n forzada ':'" 10154 10155#: config/tc-tic54x.c:5182 10156#, c-format 10157msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 10158msgstr "La instrucci�n no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)" 10159 10160#: config/tc-tic54x.c:5223 10161#, c-format 10162msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 10163msgstr "Instrucci�n paralela '%s' no reconocida" 10164 10165#: config/tc-tic54x.c:5235 10166#, c-format 10167msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 10168msgstr "La instrucci�n '%s' requiere una versi�n de cpu LP" 10169 10170#: config/tc-tic54x.c:5242 10171#, c-format 10172msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 10173msgstr "La instrucci�n '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano" 10174 10175#: config/tc-tic54x.c:5254 10176#, c-format 10177msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 10178msgstr "La instrucci�n no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante est� indefinida." 10179 10180#: config/tc-tic54x.c:5264 10181msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 10182msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante est� indefinido." 10183 10184#: config/tc-tic54x.c:5275 10185#, c-format 10186msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 10187msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante est� indefinido." 10188 10189#: config/tc-tic54x.c:5279 10190msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 10191msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante est� indefinido." 10192 10193#: config/tc-tic54x.c:5459 10194#, c-format 10195msgid "Unsupported relocation size %d" 10196msgstr "Tama�o de reubicaci�n %d sin soporte" 10197 10198#: config/tc-tic54x.c:5602 10199msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 10200msgstr "se utiliz� un valor no absoluto con .space/.bes" 10201 10202#: config/tc-tic54x.c:5606 10203#, c-format 10204msgid "negative value ignored in %s" 10205msgstr "se ignora el valor negativo en %s" 10206 10207#: config/tc-tic54x.c:5695 10208#, c-format 10209msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 10210msgstr "�se intent� hacer .space/.bes hacia atr�s? (%ld)" 10211 10212#: config/tc-tic54x.c:5729 10213#, c-format 10214msgid "Invalid label '%s'" 10215msgstr "Etiqueta '%s' inv�lida" 10216 10217#: config/tc-v850.c:234 10218#, c-format 10219msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 10220msgstr "�Longitud .COMM�n (%d.) < 0! Se ignora." 10221 10222#: config/tc-v850.c:255 10223#, c-format 10224msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 10225msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d." 10226 10227#: config/tc-v850.c:281 10228msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 10229msgstr "Alineaci�n com�n negativa; se asume 0" 10230 10231#: config/tc-v850.c:939 10232#, c-format 10233msgid "unknown operand shift: %x\n" 10234msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" 10235 10236#: config/tc-v850.c:940 10237msgid "internal failure in parse_register_list" 10238msgstr "falla interna en parse_register_list" 10239 10240#: config/tc-v850.c:956 10241msgid "constant expression or register list expected" 10242msgstr "se esperaba una expresi�n constante o una lista de registros" 10243 10244#: config/tc-v850.c:961 config/tc-v850.c:974 config/tc-v850.c:993 10245msgid "high bits set in register list expression" 10246msgstr "se establecieron los bits altos en la expresi�n de lista de registros" 10247 10248#: config/tc-v850.c:1032 config/tc-v850.c:1095 10249msgid "illegal register included in list" 10250msgstr "se incluy� un registro ilegal en la lista" 10251 10252#: config/tc-v850.c:1038 10253msgid "system registers cannot be included in list" 10254msgstr "los registros del sistema no pueden estar inclu�dos en la lista" 10255 10256#: config/tc-v850.c:1043 10257msgid "PSW cannot be included in list" 10258msgstr "PSW no se puede incluir en la lista" 10259 10260#: config/tc-v850.c:1050 10261msgid "High value system registers cannot be included in list" 10262msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista" 10263 10264#: config/tc-v850.c:1074 10265msgid "second register should follow dash in register list" 10266msgstr "el segundo registro debe estar a continuaci�n de un gui�n en la lista de registros" 10267 10268#: config/tc-v850.c:1119 10269#, c-format 10270msgid " V850 options:\n" 10271msgstr "Opciones de V850:\n" 10272 10273#: config/tc-v850.c:1120 10274#, c-format 10275msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 10276msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" 10277 10278#: config/tc-v850.c:1121 10279#, c-format 10280msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 10281msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n" 10282 10283#: config/tc-v850.c:1122 10284#, c-format 10285msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 10286msgstr " -mv850 El c�digo est� destinado para el v850\n" 10287 10288#: config/tc-v850.c:1123 10289#, c-format 10290msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 10291msgstr " -mv850e El c�digo est� destinado para el v850e\n" 10292 10293#: config/tc-v850.c:1124 10294#, c-format 10295msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 10296msgstr " -mv850e1 El c�digo est� destinado para el v850e1\n" 10297 10298#: config/tc-v850.c:1125 10299#, c-format 10300msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" 10301msgstr " -mv850any El c�digo es gen�rico, a pesar de cualquier instrucci�n espec�fica de procesador\n" 10302 10303#: config/tc-v850.c:1126 10304#, c-format 10305msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 10306msgstr " -mrelax Activa la relajaci�n.\n" 10307 10308#: config/tc-v850.c:1308 10309#, c-format 10310msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 10311msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s" 10312 10313#: config/tc-v850.c:1343 10314msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 10315msgstr "se utiliz� una reubicaci�n lo() en una instrucci�n que no la soporta" 10316 10317#: config/tc-v850.c:1360 10318msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 10319msgstr "se utiliz� una reubicaci�n ctoff() en una instrucci�n que no la soporta" 10320 10321#: config/tc-v850.c:1382 10322msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 10323msgstr "se utiliz� una reubicaci�n sdaoff() en una instrucci�n que no la soporta" 10324 10325#: config/tc-v850.c:1404 10326msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 10327msgstr "se utiliz� una reubicaci�n zdaoff() en una instrucci�n que no la soporta" 10328 10329#: config/tc-v850.c:1437 10330msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 10331msgstr "se utiliz� una reubicaci�n tdaoff() en una instrucci�n que no la soporta" 10332 10333#: config/tc-v850.c:1642 10334msgid "Target processor does not support this instruction." 10335msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucci�n." 10336 10337#: config/tc-v850.c:1731 config/tc-v850.c:1760 config/tc-v850.c:1940 10338msgid "immediate operand is too large" 10339msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" 10340 10341#: config/tc-v850.c:1742 10342msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" 10343msgstr "AAARG -> reubicaci�n de constante sin manejar" 10344 10345#: config/tc-v850.c:1785 10346msgid "invalid register name" 10347msgstr "nombre de registro inv�lido" 10348 10349#: config/tc-v850.c:1789 10350msgid "register r0 cannot be used here" 10351msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu�" 10352 10353#: config/tc-v850.c:1800 10354msgid "invalid system register name" 10355msgstr "nombre de registro de sistema inv�lido" 10356 10357#: config/tc-v850.c:1812 10358msgid "expected EP register" 10359msgstr "se esperaba el registro EP" 10360 10361#: config/tc-v850.c:1828 10362msgid "invalid condition code name" 10363msgstr "nombre de c�digo de condici�n inv�lido" 10364 10365#: config/tc-v850.c:1848 config/tc-v850.c:1852 10366msgid "constant too big to fit into instruction" 10367msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucci�n" 10368 10369#: config/tc-v850.c:1905 10370msgid "syntax error: value is missing before the register name" 10371msgstr "error sint�ctico: falta el valor antes del nombre de registro" 10372 10373#: config/tc-v850.c:1907 10374msgid "syntax error: register not expected" 10375msgstr "error sint�ctico: no se esperaba un registro" 10376 10377#: config/tc-v850.c:1920 10378msgid "syntax error: system register not expected" 10379msgstr "error sint�ctico: no se esperaba un registro de sistema" 10380 10381#: config/tc-v850.c:1924 10382msgid "syntax error: condition code not expected" 10383msgstr "error sint�ctico: no es esperaba c�digo de condici�n" 10384 10385#: config/tc-v850.c:1958 10386msgid "invalid operand" 10387msgstr "operando inv�lido" 10388 10389#: config/tc-vax.c:290 10390#, c-format 10391msgid "VIP_BEGIN error:%s" 10392msgstr "error VIP_BEGIN:%s" 10393 10394#: config/tc-vax.c:461 10395#, c-format 10396msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 10397msgstr "Se ignora la declaraci�n debido a \"%s\"" 10398 10399#: config/tc-vax.c:480 10400#, c-format 10401msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 10402msgstr "Se aborta porque la declaraci�n tiene \"%s\"" 10403 10404#: config/tc-vax.c:527 10405msgid "Can't relocate expression" 10406msgstr "No se puede reubicar la expresi�n" 10407 10408#: config/tc-vax.c:630 10409msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 10410msgstr "No se permite un n�mero grande en una literal short. Se asume el modo inmediato." 10411 10412#: config/tc-vax.c:639 10413msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 10414msgstr "No se puede hacer una literal short de un n�mero de coma flotante: se usa el modo inmediato." 10415 10416#: config/tc-vax.c:684 10417#, c-format 10418msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 10419msgstr "Un n�mero grande/de coma flotante no puede ser una desubicaci�n: se usa 0x%lx" 10420 10421#: config/tc-vax.c:1007 10422#, c-format 10423msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 10424msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato." 10425 10426#: config/tc-vax.c:1016 10427#, c-format 10428msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 10429msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s" 10430 10431#: config/tc-vax.c:1081 10432msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 10433msgstr "Se ignora la especificaci�n de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" 10434 10435#: config/tc-vax.c:1142 10436msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 10437msgstr "Operando inv�lido: se utiliz� un valor inmediato como direcci�n base." 10438 10439#: config/tc-vax.c:1144 10440msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 10441msgstr "Operando inv�lido: se utiliz� un valor inmediato como direcci�n" 10442 10443#: config/tc-vax.c:1169 10444msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode." 10445msgstr "Se utiliza un s�mbolo como operando inmediato en modo PIC." 10446 10447#: config/tc-vax.c:1942 10448msgid "odd number of bytes in operand description" 10449msgstr "n�mero impar de bytes en la descripci�n del operando" 10450 10451#: config/tc-vax.c:1958 10452msgid "Bad operand" 10453msgstr "Operando err�neo" 10454 10455#: config/tc-vax.c:1963 10456msgid "Not enough operands" 10457msgstr "No hay suficientes operandos" 10458 10459#: config/tc-vax.c:1970 10460msgid "Too many operands" 10461msgstr "Demasiados operandos" 10462 10463#: config/tc-vax.c:2533 10464msgid "no '[' to match ']'" 10465msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" 10466 10467#: config/tc-vax.c:2553 10468msgid "bad register in []" 10469msgstr "registro err�neo en []" 10470 10471#: config/tc-vax.c:2555 10472msgid "[PC] index banned" 10473msgstr "�ndice [PC] prohibido" 10474 10475#: config/tc-vax.c:2590 10476msgid "no '(' to match ')'" 10477msgstr "no hay '(' que coincida con ')'" 10478 10479#: config/tc-vax.c:2730 10480msgid "invalid branch operand" 10481msgstr "operando de ramificaci�n inv�lido" 10482 10483#: config/tc-vax.c:2759 10484msgid "address prohibits @" 10485msgstr "la direcci�n prohibe @" 10486 10487#: config/tc-vax.c:2761 10488msgid "address prohibits #" 10489msgstr "la direcci�n prohibe #" 10490 10491#: config/tc-vax.c:2765 10492msgid "address prohibits -()" 10493msgstr "la direcci�n prohibe -()" 10494 10495#: config/tc-vax.c:2767 10496msgid "address prohibits ()+" 10497msgstr "la direcci�n prohibe ()+" 10498 10499#: config/tc-vax.c:2770 10500msgid "address prohibits ()" 10501msgstr "la direcci�n prohibe ()" 10502 10503#: config/tc-vax.c:2772 10504msgid "address prohibits []" 10505msgstr "la direcci�n prohibe []" 10506 10507#: config/tc-vax.c:2774 10508msgid "address prohibits register" 10509msgstr "la direcci�n prohibe un registro" 10510 10511#: config/tc-vax.c:2776 10512msgid "address prohibits displacement length specifier" 10513msgstr "la direcci�n prohibe un especificador de longitud de desubicaci�n" 10514 10515#: config/tc-vax.c:2806 10516msgid "invalid operand of S^#" 10517msgstr "operando inv�lido de S^#" 10518 10519#: config/tc-vax.c:2823 10520msgid "S^# needs expression" 10521msgstr "S^# necesita una expresi�n" 10522 10523#: config/tc-vax.c:2830 10524msgid "S^# may only read-access" 10525msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura" 10526 10527#: config/tc-vax.c:2855 10528msgid "invalid operand of -()" 10529msgstr "operando inv�lido de -()" 10530 10531#: config/tc-vax.c:2861 10532msgid "-(PC) unpredictable" 10533msgstr "-(PC) impredecible" 10534 10535#: config/tc-vax.c:2863 10536msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 10537msgstr "[]�ndice igual que -()registro: impredecible" 10538 10539#: config/tc-vax.c:2899 10540msgid "invalid operand of ()+" 10541msgstr "operando inv�lido de ()+" 10542 10543#: config/tc-vax.c:2905 10544msgid "(PC)+ unpredictable" 10545msgstr "(PC)+ impredecible" 10546 10547#: config/tc-vax.c:2907 10548msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 10549msgstr "[]�ndice igual que ()+registro: impredecible" 10550 10551#: config/tc-vax.c:2932 10552msgid "# conflicts length" 10553msgstr "# tiene conflictos con la longitud" 10554 10555#: config/tc-vax.c:2934 10556msgid "# bars register" 10557msgstr "# prohibe el registro" 10558 10559#: config/tc-vax.c:2956 10560msgid "writing or modifying # is unpredictable" 10561msgstr "escribir o modificar # es impredecible" 10562 10563#: config/tc-vax.c:2986 10564msgid "length not needed" 10565msgstr "no se necesita la longitud" 10566 10567#: config/tc-vax.c:2993 10568msgid "can't []index a register, because it has no address" 10569msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene direcci�n" 10570 10571#: config/tc-vax.c:2995 10572msgid "a register has no address" 10573msgstr "un registro no tiene direcci�n" 10574 10575#: config/tc-vax.c:3006 10576msgid "PC part of operand unpredictable" 10577msgstr "la parte PC del operando es impredecible" 10578 10579#: config/tc-vax.c:3281 10580msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 10581msgstr "SYMBOL TABLE no est� implementado" 10582 10583#: config/tc-vax.c:3285 10584msgid "TOKEN TRACE not implemented" 10585msgstr "TOKEN TRACE no est� implementado" 10586 10587#: config/tc-vax.c:3289 10588#, c-format 10589msgid "Displacement length %s ignored!" 10590msgstr "�Se ignora la longitud de desubicaci�n %s!" 10591 10592#: config/tc-vax.c:3293 10593#, c-format 10594msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 10595msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"." 10596 10597#: config/tc-vax.c:3297 10598msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 10599msgstr "�No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V" 10600 10601#: config/tc-vax.c:3354 10602#, c-format 10603msgid "" 10604"VAX options:\n" 10605"-d LENGTH\t\tignored\n" 10606"-J\t\t\tignored\n" 10607"-S\t\t\tignored\n" 10608"-t FILE\t\t\tignored\n" 10609"-T\t\t\tignored\n" 10610"-V\t\t\tignored\n" 10611msgstr "" 10612"Opciones de VAX:\n" 10613"-d LONGITUD\t\tse ignora\n" 10614"-J\t\t\tse ignora\n" 10615"-S\t\t\tse ignora\n" 10616"-t FILE\t\t\tse ignora\n" 10617"-T\t\t\tse ignora\n" 10618"-V\t\t\tse ignora\n" 10619 10620#: config/tc-vax.c:3363 10621#, c-format 10622msgid "" 10623"VMS options:\n" 10624"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 10625"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 10626"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 10627"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 10628"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 10629"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 10630msgstr "" 10631"Opciones de VMS:\n" 10632"-+\t\t\tdispersar los nombre de codificaci�n m�s largos que 31 caracteres\n" 10633"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n" 10634"-H\t\t\tmuestra el s�mbolo nuevo despu�s del truncado de dispersi�n\n" 10635"-h NUM\t\t\tno dispersar nombres con may�sculas y min�sculas mezcladas, y ajustarlas:\n" 10636"\t\t\t0 = may�sculas, 2 = min�sculas, 3 = preservar may�sculas/min�sculas\n" 10637"-v\"VERSION\"\t\tel c�digo a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n" 10638 10639#: config/tc-xstormy16.c:78 10640#, c-format 10641msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 10642msgstr " Opciones de l�nea de comando espec�ficas de XSTROMY16:\n" 10643 10644#: config/tc-xstormy16.c:563 10645#, c-format 10646msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 10647msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicaci�n %d (`%s')" 10648 10649#: config/tc-xtensa.c:590 10650msgid "illegal range of target hardware versions" 10651msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo" 10652 10653#: config/tc-xtensa.c:738 10654msgid "--density option is ignored" 10655msgstr "se ignora la opci�n --density" 10656 10657#: config/tc-xtensa.c:741 10658msgid "--no-density option is ignored" 10659msgstr "se ignora la opci�n --no-density" 10660 10661#: config/tc-xtensa.c:750 10662msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 10663msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform" 10664 10665#: config/tc-xtensa.c:753 10666msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 10667msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" 10668 10669#: config/tc-xtensa.c:756 10670msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 10671msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform" 10672 10673#: config/tc-xtensa.c:759 10674msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 10675msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" 10676 10677#: config/tc-xtensa.c:776 10678msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 10679msgstr "la opci�n --absolute-literals no tiene soporte en esta configuraci�n Xtensa" 10680 10681#: config/tc-xtensa.c:849 10682msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 10683msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16" 10684 10685#: config/tc-xtensa.c:855 10686msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 10687msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r" 10688 10689#: config/tc-xtensa.c:863 config/tc-xtensa.c:872 config/tc-xtensa.c:876 10690msgid "invalid target hardware version" 10691msgstr "versi�n de hardware objetivo inv�lido" 10692 10693#: config/tc-xtensa.c:1078 10694msgid "unmatched end directive" 10695msgstr "directiva end sin coincidencia" 10696 10697#: config/tc-xtensa.c:1107 10698msgid ".begin directive with no matching .end directive" 10699msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente" 10700 10701#: config/tc-xtensa.c:1148 10702msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 10703msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" 10704 10705#: config/tc-xtensa.c:1153 10706msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 10707msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" 10708 10709#: config/tc-xtensa.c:1166 10710#, c-format 10711msgid "directive %s cannot be negated" 10712msgstr "la directiva %s no se puede negar" 10713 10714#: config/tc-xtensa.c:1172 10715msgid "unknown directive" 10716msgstr "directiva desconocida" 10717 10718#: config/tc-xtensa.c:1194 config/tc-xtensa.c:1300 config/tc-xtensa.c:1573 10719#: config/tc-xtensa.c:5496 10720msgid "directives are not valid inside bundles" 10721msgstr "las directivas no son v�lidas dentro de una agrupaci�n" 10722 10723#: config/tc-xtensa.c:1206 10724msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 10725msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal" 10726 10727#: config/tc-xtensa.c:1220 10728msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 10729msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal" 10730 10731#: config/tc-xtensa.c:1263 10732msgid ".begin [no-]density is ignored" 10733msgstr "se ignora .begin [no-]density" 10734 10735#: config/tc-xtensa.c:1270 config/tc-xtensa.c:1320 10736msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 10737msgstr "la opci�n de literales absolutos Xtensa no tiene soporte; se ignora" 10738 10739#: config/tc-xtensa.c:1313 10740msgid ".end [no-]density is ignored" 10741msgstr "se ignora .end [no-]density" 10742 10743#: config/tc-xtensa.c:1338 10744#, c-format 10745msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 10746msgstr "no coincide inicio %s%s en %s:%d" 10747 10748#: config/tc-xtensa.c:1393 10749msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 10750msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se ignora" 10751 10752#: config/tc-xtensa.c:1413 10753msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 10754msgstr ".literal no se permite dentro de una regi�n .begin literal" 10755 10756#: config/tc-xtensa.c:1449 10757msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 10758msgstr "se esperaba coma o punto y coma despu�s del nombre del s�mbolo: se ingnora el resto de la l�nea" 10759 10760#: config/tc-xtensa.c:1542 10761msgid "fall through frequency must be greater than 0" 10762msgstr "la frecuencia de ca�da debe ser mayor a 0" 10763 10764#: config/tc-xtensa.c:1550 10765msgid "branch target frequency must be greater than 0" 10766msgstr "la frecuencia de ramificaci�n de objetivo debe ser mayor a 0" 10767 10768#: config/tc-xtensa.c:1598 10769#, c-format 10770msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 10771msgstr "se us� la reubicaci�n %s espec�fica de c�digo de operaci�n fuera de una instrucci�n" 10772 10773#: config/tc-xtensa.c:1751 config/tc-xtensa.c:1768 10774#, c-format 10775msgid "bad register name: %s" 10776msgstr "nombre de registro err�neo: %s" 10777 10778#: config/tc-xtensa.c:1757 10779#, c-format 10780msgid "bad register number: %s" 10781msgstr "n�mero de registro err�neo: %s" 10782 10783#: config/tc-xtensa.c:1836 10784msgid "register number out of range" 10785msgstr "n�mero de registro fuera de rango" 10786 10787#: config/tc-xtensa.c:1920 10788msgid "extra comma" 10789msgstr "coma extra" 10790 10791#: config/tc-xtensa.c:1922 10792msgid "extra colon" 10793msgstr "punto y coma extra" 10794 10795#: config/tc-xtensa.c:1924 10796msgid "missing argument" 10797msgstr "falta el argumento" 10798 10799#: config/tc-xtensa.c:1926 10800msgid "missing comma or colon" 10801msgstr "falta una coma o punto y coma" 10802 10803#: config/tc-xtensa.c:1983 10804msgid "incorrect register number, ignoring" 10805msgstr "m�mero de registro incorrecto, se ignora" 10806 10807#: config/tc-xtensa.c:1990 10808msgid "too many arguments" 10809msgstr "demasiados argumentos" 10810 10811#: config/tc-xtensa.c:2063 10812#, c-format 10813msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 10814msgstr "no se puede codificar el c�digo de operaci�n \"%s\"" 10815 10816#: config/tc-xtensa.c:2157 10817#, c-format 10818msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 10819msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" 10820 10821#: config/tc-xtensa.c:2164 10822#, c-format 10823msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 10824msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" 10825 10826#: config/tc-xtensa.c:2219 10827#, c-format 10828msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 10829msgstr "registros '%s' inv�lido para la instrucci�n '%s'" 10830 10831#: config/tc-xtensa.c:2226 10832#, c-format 10833msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 10834msgstr "n�mero de registro (%ld) inv�lido para la instrucci�n `%s'" 10835 10836#: config/tc-xtensa.c:2295 10837#, c-format 10838msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 10839msgstr "n�mero de registro inv�lido (%ld) para '%s'" 10840 10841#: config/tc-xtensa.c:2685 10842#, c-format 10843msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 10844msgstr "el operando %d de '%s' est� el valor fuera de rango '%u'" 10845 10846#: config/tc-xtensa.c:2691 10847#, c-format 10848msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 10849msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inv�lido '%u'" 10850 10851#: config/tc-xtensa.c:2739 10852#, c-format 10853msgid "internal error: unknown option name '%s'" 10854msgstr "error interno: nombre de opci�n '%s' desconocido" 10855 10856#: config/tc-xtensa.c:3791 10857msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet" 10858msgstr "INSTR_LABEL_DEF a�n no tiene soporte" 10859 10860#: config/tc-xtensa.c:3820 10861msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 10862msgstr "a�n no se puede manejar la generaci�n de literales/etiquetas" 10863 10864#: config/tc-xtensa.c:3824 10865msgid "can't handle undefined OP TYPE" 10866msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido" 10867 10868#: config/tc-xtensa.c:3885 10869#, c-format 10870msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" 10871msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d" 10872 10873#: config/tc-xtensa.c:3892 10874#, c-format 10875msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 10876msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d" 10877 10878#: config/tc-xtensa.c:4029 10879msgid "invalid immediate" 10880msgstr "inmediato inv�lido" 10881 10882#: config/tc-xtensa.c:4140 10883#, c-format 10884msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 10885msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %i de '%s'" 10886 10887#: config/tc-xtensa.c:4150 10888#, c-format 10889msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 10890msgstr "expresi�n inv�lida para el operando %i en '%s'" 10891 10892#: config/tc-xtensa.c:4160 10893#, c-format 10894msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 10895msgstr "reubicaci�n inv�lida en la ranura de instrucci�n %i" 10896 10897#: config/tc-xtensa.c:4167 10898#, c-format 10899msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 10900msgstr "s�mbolo indefinido para el c�digo de operaci�n \"%s\"" 10901 10902#: config/tc-xtensa.c:4608 10903msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 10904msgstr "el c�digo de operaci�n 'NOP.N' no est� disponible en esta configuraci�n" 10905 10906#: config/tc-xtensa.c:4668 10907msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 10908msgstr "get_expanded_loop_offset: c�digo de operaci�n inv�lido" 10909 10910#: config/tc-xtensa.c:4751 10911#, c-format 10912msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 10913msgstr "no se estableci� el estado de ensamblado para el primer fragmento en la secci�n %s" 10914 10915#: config/tc-xtensa.c:4804 10916#, c-format 10917msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 10918msgstr "ramificaci�n de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx" 10919 10920#: config/tc-xtensa.c:4843 10921#, c-format 10922msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 10923msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx" 10924 10925#: config/tc-xtensa.c:4867 10926msgid "unexpected fix" 10927msgstr "fix inesperado" 10928 10929#: config/tc-xtensa.c:4878 config/tc-xtensa.c:4882 10930msgid "undecodable fix" 10931msgstr "fix que no se puede decodificar" 10932 10933#: config/tc-xtensa.c:5012 10934msgid "labels are not valid inside bundles" 10935msgstr "las etiquetas no son v�lidas dentro de una agrupaci�n" 10936 10937#: config/tc-xtensa.c:5032 10938msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 10939msgstr "instrucci�n last inv�lida para un ciclo con cero adelanto" 10940 10941#: config/tc-xtensa.c:5097 10942msgid "extra opening brace" 10943msgstr "llave que abre extra" 10944 10945#: config/tc-xtensa.c:5107 10946msgid "extra closing brace" 10947msgstr "llave que cierra extra" 10948 10949#: config/tc-xtensa.c:5125 10950msgid "missing closing brace" 10951msgstr "falta una llave que cierra" 10952 10953#: config/tc-xtensa.c:5205 10954#, c-format 10955msgid "unknown opcode or format name '%s'" 10956msgstr "c�digo de operaci�n o nombre de formato `%s' desconocido" 10957 10958#: config/tc-xtensa.c:5211 10959msgid "format names only valid inside bundles" 10960msgstr "los nombres de formato s�lo son v�lidos dentro de agregados" 10961 10962#: config/tc-xtensa.c:5216 10963#, c-format 10964msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 10965msgstr "se especificaron m�ltiples formatos para un agregado; se usa '%s'" 10966 10967#: config/tc-xtensa.c:5271 10968msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 10969msgstr "onstrucci�n entry con decremento de pila < 16" 10970 10971#: config/tc-xtensa.c:5275 10972msgid "entry instruction with non-constant decrement" 10973msgstr "instrucci�n entry con decremento que no es constante" 10974 10975#: config/tc-xtensa.c:5330 10976msgid "unaligned entry instruction" 10977msgstr "entrada de instrucci�n desalineada" 10978 10979#: config/tc-xtensa.c:5389 10980msgid "bad instruction format" 10981msgstr "formato de instrucci�n err�neo" 10982 10983#: config/tc-xtensa.c:5392 10984msgid "invalid relocation" 10985msgstr "reubicaci�n inv�lida" 10986 10987#: config/tc-xtensa.c:5403 10988#, c-format 10989msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 10990msgstr "reubicaci�n inv�lida para la instrucci�n '%s'" 10991 10992#: config/tc-xtensa.c:5415 10993#, c-format 10994msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 10995msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %d de '%s'" 10996 10997#: config/tc-xtensa.c:5572 10998msgid "cannot represent subtraction with an offset" 10999msgstr "no se puede representar la sustracci�n con un desplazamiento" 11000 11001#: config/tc-xtensa.c:5660 11002#, c-format 11003msgid "unhandled local relocation fix %s" 11004msgstr "tipo de reubicaci�n fix %s sin manejar" 11005 11006#: config/tc-xtensa.c:5968 11007msgid "couldn't find a valid instruction format" 11008msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucci�n v�lido" 11009 11010#: config/tc-xtensa.c:5969 11011#, c-format 11012msgid " ops were: " 11013msgstr "los ops fueron:" 11014 11015#: config/tc-xtensa.c:5971 11016#, c-format 11017msgid " %s;" 11018msgstr " %s;" 11019 11020#: config/tc-xtensa.c:5974 11021#, c-format 11022msgid "\n" 11023msgstr "\n" 11024 11025#: config/tc-xtensa.c:5982 11026#, c-format 11027msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 11028msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d c�digos de operaci�n" 11029 11030#: config/tc-xtensa.c:5993 config/tc-xtensa.c:6091 11031msgid "illegal resource usage in bundle" 11032msgstr "se incluy� un recurso ilegal en el agregado" 11033 11034#: config/tc-xtensa.c:6178 11035#, c-format 11036msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 11037msgstr "los c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro" 11038 11039#: config/tc-xtensa.c:6183 11040#, c-format 11041msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 11042msgstr "los c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado" 11043 11044#: config/tc-xtensa.c:6188 11045#, c-format 11046msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue" 11047msgstr "los c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola" 11048 11049#: config/tc-xtensa.c:6193 11050#, c-format 11051msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses" 11052msgstr "ambos c�digos de operaci�n '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso volatile a la cola" 11053 11054#: config/tc-xtensa.c:6209 11055msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 11056msgstr "m�ltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado" 11057 11058#: config/tc-xtensa.c:6664 11059msgid "cannot assemble into a literal fragment" 11060msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal" 11061 11062#: config/tc-xtensa.c:6666 11063msgid "..." 11064msgstr "..." 11065 11066#: config/tc-xtensa.c:7175 11067msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 11068msgstr "la secuencia de instrucci�n (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware" 11069 11070#: config/tc-xtensa.c:7285 11071msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 11072msgstr "la ramificaci�n o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware" 11073 11074#: config/tc-xtensa.c:7384 11075msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 11076msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware" 11077 11078#: config/tc-xtensa.c:7393 11079#, c-format 11080msgid "fr_var %lu < length %d" 11081msgstr "fr_var %lu < longitud %d" 11082 11083#: config/tc-xtensa.c:7564 11084msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 11085msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware" 11086 11087#: config/tc-xtensa.c:7636 11088msgid "undecodable instruction in instruction frag" 11089msgstr "instrucci�n no decodificable en la instrucci�n frag" 11090 11091#: config/tc-xtensa.c:7745 11092msgid "invalid empty loop" 11093msgstr "ciclo vac�o inv�lido" 11094 11095#: config/tc-xtensa.c:7750 11096msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 11097msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucci�n loop en la secci�n" 11098 11099#: config/tc-xtensa.c:8287 11100msgid "bad relaxation state" 11101msgstr "estado de relajaci�n err�neo" 11102 11103#: config/tc-xtensa.c:8345 11104#, c-format 11105msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 11106msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)" 11107 11108#: config/tc-xtensa.c:8846 11109msgid "internal error: relaxation failed" 11110msgstr "error interno: la relajaci�n fall�" 11111 11112#: config/tc-xtensa.c:8852 11113msgid "internal error: relaxation requires too many steps" 11114msgstr "error interno: la relajaci�n requiere demasiados pasos" 11115 11116#: config/tc-xtensa.c:9027 11117msgid "invalid relaxation fragment result" 11118msgstr "resultado de fragmento de relajaci�n inv�lido" 11119 11120#: config/tc-xtensa.c:9107 11121msgid "unable to widen instruction" 11122msgstr "no se puede ensanchar la instrucci�n" 11123 11124#: config/tc-xtensa.c:9250 11125msgid "multiple literals in expansion" 11126msgstr "literales m�ltiples en la expansi�n" 11127 11128#: config/tc-xtensa.c:9254 11129msgid "no registered fragment for literal" 11130msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal" 11131 11132#: config/tc-xtensa.c:9256 11133msgid "number of literal tokens != 1" 11134msgstr "n�mero de elementos literales != 1" 11135 11136#: config/tc-xtensa.c:9400 config/tc-xtensa.c:9406 11137#, c-format 11138msgid "unresolved loop target symbol: %s" 11139msgstr "s�mbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s" 11140 11141#: config/tc-xtensa.c:9512 11142#, c-format 11143msgid "invalid expression evaluation type %d" 11144msgstr "tipo de evaluaci�n expresi�n %d inv�lido" 11145 11146#: config/tc-xtensa.c:9534 11147msgid "loop too long for LOOP instruction" 11148msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucci�n LOOP" 11149 11150#: config/tc-xtensa.c:9805 11151#, c-format 11152msgid "fixes not all moved from %s" 11153msgstr "no se movieron todas las composturas de %s" 11154 11155#: config/tc-xtensa.c:9947 11156msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 11157msgstr "se requiere la ubicaci�n del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position" 11158 11159#: config/tc-xtensa.c:10456 11160#, c-format 11161msgid "could not create section %s" 11162msgstr "no se puede crear la secci�n %s" 11163 11164#: config/tc-xtensa.c:10458 11165#, c-format 11166msgid "invalid flag combination on section %s" 11167msgstr "combinaci�n de opciones inv�lida en la secci�n %s" 11168 11169#: config/tc-xtensa.c:10844 11170msgid "too many operands in instruction" 11171msgstr "demasiados operandos en la instrucci�n" 11172 11173#: config/tc-xtensa.c:11078 11174#, c-format 11175msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'" 11176msgstr "operando simb�lico %d inv�lido en '%s'" 11177 11178#: config/tc-xtensa.c:11147 config/tc-xtensa.c:11221 11179msgid "operand number mismatch" 11180msgstr "no coinciden el n�mero de operandos" 11181 11182#: config/tc-xtensa.c:11150 11183msgid "cannot encode opcode" 11184msgstr "no se codificar el c�digo de operaci�n" 11185 11186#: config/tc-xtensa.c:11225 11187#, c-format 11188msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 11189msgstr "no se codificar el c�digo de operaci�n \"%s\" en el formato dado \"%s\"" 11190 11191#: config/tc-xtensa.c:11250 11192#, c-format 11193msgid "xtensa-isa failure: %s" 11194msgstr "fallo xtensa-isa: %s" 11195 11196#: config/tc-xtensa.c:11283 11197msgid "invalid opcode" 11198msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido" 11199 11200#: config/tc-xtensa.c:11289 11201msgid "too few operands" 11202msgstr "muy pocos operandos" 11203 11204#: config/tc-xtensa.c:11416 config/tc-xtensa.c:11424 11205msgid "out of memory" 11206msgstr "memoria agotada" 11207 11208#: config/tc-xtensa.c:11536 11209msgid "instruction with constant operands does not fit" 11210msgstr "la instrucci�n con operandos constantes no cabe" 11211 11212#: config/tc-xtensa.c:11545 config/tc-xtensa.c:11566 11213#, c-format 11214msgid "invalid operand %d on '%s'" 11215msgstr "operando %d inv�lido en '%s'" 11216 11217#: config/tc-xtensa.c:11557 11218msgid "invalid subtract operand" 11219msgstr "operando de sustracci�n inv�lido" 11220 11221#: config/tc-xtensa.c:11571 11222#, c-format 11223msgid "invalid expression for operand %d on '%s'" 11224msgstr "expresi�n inv�lida para el operando %d en '%s'" 11225 11226#: config/tc-xtensa.c:11601 11227msgid "cannot decode instruction format" 11228msgstr "no se puede codificar el formato de instrucci�n" 11229 11230#: config/tc-xtensa.c:11760 11231msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 11232msgstr "se ignora el delimitador '-rename-section' ':' extra" 11233 11234#: config/tc-xtensa.c:11765 11235#, c-format 11236msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 11237msgstr "se ignora la especificaci�n '-rename-section' inv�lida: %s" 11238 11239#: config/tc-xtensa.c:11776 11240#, c-format 11241msgid "section %s renamed multiple times" 11242msgstr "se renombr� la secci�n %s varias veces" 11243 11244#: config/tc-xtensa.c:11778 11245#, c-format 11246msgid "multiple sections remapped to output section %s" 11247msgstr "secciones m�ltiples remapeadas a la secci�n de salida %s" 11248 11249#: config/tc-z8k.c:268 11250#, c-format 11251msgid "register rr%d out of range" 11252msgstr "registro rr%d fuera de rango" 11253 11254#: config/tc-z8k.c:270 11255#, c-format 11256msgid "register rr%d does not exist" 11257msgstr "el registro rr%d no existe" 11258 11259#: config/tc-z8k.c:280 11260#, c-format 11261msgid "register rh%d out of range" 11262msgstr "registro rh%d fuera de rango" 11263 11264#: config/tc-z8k.c:290 11265#, c-format 11266msgid "register rl%d out of range" 11267msgstr "registro rl%d fuera de rango" 11268 11269#: config/tc-z8k.c:301 11270#, c-format 11271msgid "register rq%d out of range" 11272msgstr "registro rq%d fuera de rango" 11273 11274#: config/tc-z8k.c:303 11275#, c-format 11276msgid "register rq%d does not exist" 11277msgstr "el registro rq%d no existe" 11278 11279#: config/tc-z8k.c:313 11280#, c-format 11281msgid "register r%d out of range" 11282msgstr "registro r%d fuera de rango" 11283 11284#: config/tc-z8k.c:354 11285#, c-format 11286msgid "expected %c" 11287msgstr "se esperaba %c" 11288 11289#: config/tc-z8k.c:369 11290#, c-format 11291msgid "register is wrong size for a word %s" 11292msgstr "el registro tiene el tama�o err�neo para un word %s" 11293 11294#: config/tc-z8k.c:383 11295#, c-format 11296msgid "register is wrong size for address %s" 11297msgstr "el registro tiene el tama�o err�neo para la direcci�n %s" 11298 11299#: config/tc-z8k.c:517 11300#, c-format 11301msgid "unknown interrupt %s" 11302msgstr "opci�n %s desconocida" 11303 11304#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 11305#: config/tc-z8k.c:540 11306msgid "opcode has no effect" 11307msgstr "el c�digo de operaci�n no tiene efecto" 11308 11309#: config/tc-z8k.c:651 11310msgid "Missing ) in ra(rb)" 11311msgstr "Falta un ) en ra(rb)" 11312 11313#: config/tc-z8k.c:731 config/tc-z8k.c:770 11314#, c-format 11315msgid "invalid condition code '%s'" 11316msgstr "c�digo de condici�n '%s' inv�lido" 11317 11318#: config/tc-z8k.c:743 11319#, c-format 11320msgid "invalid flag '%s'" 11321msgstr "etiqueta '%s' inv�lida" 11322 11323#: config/tc-z8k.c:897 config/tc-z8k.c:903 11324msgid "invalid indirect register size" 11325msgstr "tama�o de registro indirecto inv�lido" 11326 11327#: config/tc-z8k.c:920 config/tc-z8k.c:1068 config/tc-z8k.c:1073 11328msgid "invalid control register name" 11329msgstr "nombre de registro de control inv�lido" 11330 11331#: config/tc-z8k.c:1057 11332msgid "immediate must be 1 or 2" 11333msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" 11334 11335#: config/tc-z8k.c:1060 11336msgid "immediate 1 or 2 expected" 11337msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2" 11338 11339#: config/tc-z8k.c:1091 11340msgid "can't use R0 here" 11341msgstr "no se puede usar R0 aqu�" 11342 11343#: config/tc-z8k.c:1249 11344msgid "Can't find opcode to match operands" 11345msgstr "No se puede encontrar el c�digo de operaci�n que coincida con los operandos" 11346 11347#: config/tc-z8k.c:1348 11348#, c-format 11349msgid "invalid architecture -z%s" 11350msgstr "arquitectura -z%s inv�lida" 11351 11352#: config/tc-z8k.c:1368 11353#, c-format 11354msgid "" 11355" Z8K options:\n" 11356" -z8001 generate segmented code\n" 11357" -z8002 generate unsegmented code\n" 11358" -linkrelax create linker relaxable code\n" 11359msgstr "" 11360" Opciones de Z8K:\n" 11361" -z8001 genera c�digo segmentado\n" 11362" -z8002 genera c�digo sin segmentar\n" 11363" -linkrelax crea c�digo relajable por el enlazador\n" 11364 11365#: config/tc-z8k.c:1380 11366#, c-format 11367msgid "call to md_convert_frag\n" 11368msgstr "llamada a md_convert_frag\n" 11369 11370#: config/tc-z8k.c:1487 config/tc-z8k.c:1527 config/tc-z8k.c:1550 11371msgid "cannot branch to odd address" 11372msgstr "No se puede ramificar a una direcci�n impar" 11373 11374#: config/tc-z8k.c:1491 config/tc-z8k.c:1554 11375msgid "relative jump out of range" 11376msgstr "salto relativo fuera de rango" 11377 11378#: config/tc-z8k.c:1509 11379msgid "relative address out of range" 11380msgstr "direcci�n relativa fuera de rango" 11381 11382#: config/tc-z8k.c:1530 11383msgid "relative call out of range" 11384msgstr "llamada relativa fuera de rango" 11385 11386#: config/tc-z8k.c:1562 11387#, c-format 11388msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 11389msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n" 11390 11391#: config/tc-z8k.c:1574 11392#, c-format 11393msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 11394msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n" 11395 11396#: depend.c:193 11397#, c-format 11398msgid "can't open `%s' for writing" 11399msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura" 11400 11401#: depend.c:205 11402#, c-format 11403msgid "can't close `%s'" 11404msgstr "no se puede cerrar `%s'" 11405 11406#: dw2gencfi.c:258 11407#, c-format 11408msgid "register save offset not a multiple of %u" 11409msgstr "el desplazamiento del registro save no es un m�ltiplo de %u" 11410 11411#: dw2gencfi.c:341 11412msgid "CFI state restore without previous remember" 11413msgstr "se us� un state restore de CFI sin un remember previo" 11414 11415#: dw2gencfi.c:387 11416msgid "missing separator" 11417msgstr "falta el separador" 11418 11419#: dw2gencfi.c:409 dw2gencfi.c:427 11420msgid "bad register expression" 11421msgstr "expresi�n de registro inv�lida" 11422 11423#: dw2gencfi.c:449 dw2gencfi.c:551 11424msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 11425msgstr "se utiliz� la instrucci�n CFI sin un .cfi_startproc precedente" 11426 11427#: dw2gencfi.c:587 11428msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 11429msgstr "la entrada CFI previa no est� cerrada (falta un .cfi_endproc)" 11430 11431#: dw2gencfi.c:622 11432msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 11433msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" 11434 11435#: dw2gencfi.c:1031 11436msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 11437msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc" 11438 11439#: dwarf2dbg.c:523 dwarf2dbg.c:549 11440msgid "file number less than one" 11441msgstr "n�mero de fichero menor que uno" 11442 11443#: dwarf2dbg.c:529 11444#, c-format 11445msgid "file number %ld already allocated" 11446msgstr "el n�mero de fichero %ld ya est� reservado" 11447 11448#: dwarf2dbg.c:554 dwarf2dbg.c:1169 11449#, c-format 11450msgid "unassigned file number %ld" 11451msgstr "n�mero de fichero %ld sin asignar" 11452 11453#: dwarf2dbg.c:622 11454msgid "is_stmt value not 0 or 1" 11455msgstr "el valor is_stmt no es 0 � 1" 11456 11457#: dwarf2dbg.c:634 11458msgid "isa number less than zero" 11459msgstr "n�mero isa menor que uno" 11460 11461#: dwarf2dbg.c:640 11462#, c-format 11463msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 11464msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida" 11465 11466#: dwarf2dbg.c:1234 dwarf2dbg.c:1428 11467msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 11468msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido" 11469 11470#: ecoff.c:1552 11471#, c-format 11472msgid "string too big (%lu bytes)" 11473msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)" 11474 11475#: ecoff.c:1578 11476#, c-format 11477msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 11478msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersi�n de cadenas: %s" 11479 11480#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009 11481#: ecoff.c:2120 11482msgid "no current file pointer" 11483msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente" 11484 11485#: ecoff.c:1696 11486msgid "too many st_End's" 11487msgstr "demasiados st_End's" 11488 11489#: ecoff.c:2034 11490#, c-format 11491msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 11492msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersi�n de marcas: %s" 11493 11494#: ecoff.c:2195 11495msgid "fake .file after real one" 11496msgstr ".file falso despu�s del real" 11497 11498#: ecoff.c:2285 11499msgid "filename goes over one page boundary" 11500msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el l�mite de una p�gina." 11501 11502#: ecoff.c:2418 11503msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 11504msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente" 11505 11506#: ecoff.c:2425 11507msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 11508msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente" 11509 11510#: ecoff.c:2456 11511msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 11512msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente" 11513 11514#: ecoff.c:2463 11515msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 11516msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente" 11517 11518#: ecoff.c:2476 11519msgid ".bend directive names unknown symbol" 11520msgstr "s�mbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend" 11521 11522#: ecoff.c:2519 11523msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 11524msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se ignora" 11525 11526#: ecoff.c:2521 11527msgid "empty symbol name in .def; ignored" 11528msgstr "nombre de s�mbolo vac�o en .def; se ignora" 11529 11530#: ecoff.c:2558 11531msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 11532msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se ignora" 11533 11534#: ecoff.c:2573 11535msgid "badly formed .dim directive" 11536msgstr "directiva .dim mal formada" 11537 11538#: ecoff.c:2586 11539msgid "too many .dim entries" 11540msgstr "demasiadas entradas .dim" 11541 11542#: ecoff.c:2606 11543msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 11544msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se ignora" 11545 11546#: ecoff.c:2631 11547msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 11548msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se ignora" 11549 11550#: ecoff.c:2646 11551msgid "badly formed .size directive" 11552msgstr "directiva .size mal formada" 11553 11554#: ecoff.c:2659 11555msgid "too many .size entries" 11556msgstr "demasiadas entradas .size" 11557 11558#: ecoff.c:2681 11559msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 11560msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se ignora" 11561 11562#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 11563#. There would still be a limit: the .type argument can not 11564#. be infinite. 11565#: ecoff.c:2699 11566#, c-format 11567msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 11568msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar�" 11569 11570#: ecoff.c:2710 11571msgid "Unrecognized .type argument" 11572msgstr "Argumento .type no reconocido" 11573 11574#: ecoff.c:2748 11575msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 11576msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se ignora" 11577 11578#: ecoff.c:2773 11579msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 11580msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se ignora" 11581 11582#: ecoff.c:2781 11583msgid ".val expression is too copmlex" 11584msgstr "la expresi�n .val es demasiado compleja" 11585 11586#: ecoff.c:2811 11587msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 11588msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se ignora" 11589 11590#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918 11591msgid "bad COFF debugging information" 11592msgstr "informaci�n de depuraci�n COFF err�nea" 11593 11594#: ecoff.c:2886 11595#, c-format 11596msgid "no tag specified for %s" 11597msgstr "no se especific� una marca para %s" 11598 11599#: ecoff.c:2988 11600msgid ".end directive without a preceding .file directive" 11601msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente" 11602 11603#: ecoff.c:2995 11604msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 11605msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente" 11606 11607#: ecoff.c:3017 11608msgid ".end directive names unknown symbol" 11609msgstr "s�mbolo desconocido en los nombres de la directiva .end" 11610 11611#: ecoff.c:3044 11612msgid "second .ent directive found before .end directive" 11613msgstr "se encontr� una segunda directiva .ent antes de la directiva .end" 11614 11615#: ecoff.c:3116 11616msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 11617msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una secci�n .ent/.end" 11618 11619#: ecoff.c:3233 11620msgid ".loc before .file" 11621msgstr ".loc antes de .file" 11622 11623#: ecoff.c:3355 read.c:1473 read.c:1579 read.c:2256 read.c:2803 symbols.c:327 11624#: symbols.c:423 11625#, c-format 11626msgid "symbol `%s' is already defined" 11627msgstr "el s�mbolo `%s' ya est� definido" 11628 11629#: ecoff.c:3368 11630msgid "bad .weakext directive" 11631msgstr "directiva .weakext err�nea" 11632 11633#: ecoff.c:3436 11634#, c-format 11635msgid ".stab%c is not supported" 11636msgstr ".stab%c no tiene soporte" 11637 11638#: ecoff.c:3446 11639#, c-format 11640msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 11641msgstr ".stab%c: se ignora el otro campo que no es cero" 11642 11643#: ecoff.c:3480 11644#, c-format 11645msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 11646msgstr "el n�mero de l�nea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de �ndice (20 bits)" 11647 11648#: ecoff.c:3516 11649#, c-format 11650msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 11651msgstr "directiva .stab%c ilegal, car�cter err�neo" 11652 11653#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189 11654msgid ".begin/.bend in different segments" 11655msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes" 11656 11657#: ecoff.c:4685 11658msgid "missing .end or .bend at end of file" 11659msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero" 11660 11661#: ecoff.c:5170 11662msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 11663msgstr "el tama�o del pr�logo GP excede el tama�o del campo, se utiliza 0 en su lugar" 11664 11665#: expr.c:82 read.c:3351 11666msgid "bignum invalid" 11667msgstr "bignum inv�lido" 11668 11669#: expr.c:84 read.c:3353 read.c:3702 read.c:4550 11670msgid "floating point number invalid" 11671msgstr "n�mero de coma flotante inv�lido" 11672 11673#: expr.c:203 11674msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 11675msgstr "constante de coma flotante err�nea: desbordamiento del exponente" 11676 11677#: expr.c:207 11678#, c-format 11679msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 11680msgstr "constante de coma flotante err�nea: c�digo de error desconocido=%d" 11681 11682#: expr.c:383 11683msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 11684msgstr "un n�mero grande con subrayados no puede tener m�s de 8 d�gitos hexadecimales en cualquier palabra" 11685 11686#: expr.c:406 11687msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 11688msgstr "un n�mero grande con subrayados debe tener exactamente 4 palabras" 11689 11690#. Either not seen or not defined. 11691#. @@ Should print out the original string instead of 11692#. the parsed number. 11693#: expr.c:529 11694#, c-format 11695msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 11696msgstr "referencia hacia atr�s a la etiqueta desconocida \"%d:\"" 11697 11698#: expr.c:647 11699msgid "character constant too large" 11700msgstr "la constante de car�cter es demasiado grande" 11701 11702#: expr.c:893 11703#, c-format 11704msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 11705msgstr "expr.c(operando): valor de devoluci�n %d atof_generic err�neo" 11706 11707#: expr.c:954 11708#, c-format 11709msgid "missing '%c'" 11710msgstr "falta un '%c'" 11711 11712#: expr.c:965 read.c:4034 11713msgid "EBCDIC constants are not supported" 11714msgstr "las constantes EBCDIC no tienen soporte" 11715 11716#: expr.c:1082 11717#, c-format 11718msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 11719msgstr "Se ignora el operador unario %c porque hay un operando err�neo a continuaci�n" 11720 11721#: expr.c:1128 expr.c:1153 11722msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 11723msgstr "error sint�ctico en .startof. o .sizeof." 11724 11725#: expr.c:1665 11726msgid "missing operand; zero assumed" 11727msgstr "falta un operando; se asume cero" 11728 11729#: expr.c:1700 11730msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 11731msgstr "el operando izquierdo es un n�mero grande; se asume el entero 0" 11732 11733#: expr.c:1702 11734msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 11735msgstr "el operando izquierdo es un n�mero de coma flotante; se asume el entero 0" 11736 11737#: expr.c:1711 11738msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 11739msgstr "el operando derecho es un n�mero grande; se asume el entero 0" 11740 11741#: expr.c:1713 11742msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 11743msgstr "el operando derecho es un n�mero de coma flotante; se asume el entero 0" 11744 11745#: expr.c:1769 symbols.c:1207 11746msgid "division by zero" 11747msgstr "divisi�n por cero" 11748 11749#: expr.c:1867 11750msgid "operation combines symbols in different segments" 11751msgstr "la operaci�n combina s�mbolos en segmentos diferentes" 11752 11753#: frags.c:48 11754msgid "attempt to allocate data in absolute section" 11755msgstr "se intent� alojar datos en la secci�n absoluta" 11756 11757#: frags.c:54 11758msgid "attempt to allocate data in common section" 11759msgstr "se intent� alojar datos en la secci�n com�n" 11760 11761#: frags.c:112 11762#, c-format 11763msgid "can't extend frag %u chars" 11764msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento" 11765 11766#. For error messages. 11767#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 11768#. name returned by as_where(). 11769#. 11770#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 11771#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 11772#. not true, then this code will fail]. 11773#. 11774#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 11775#. line here (assuming of course that we actually have a line of 11776#. input to read), so that it can be displayed in the listing 11777#. that is produced at the end of the assembly. 11778#: input-file.c:141 input-scrub.c:238 listing.c:332 11779msgid "{standard input}" 11780msgstr "{entrada est�ndar}" 11781 11782#: input-file.c:147 input-file.c:156 11783#, c-format 11784msgid "Can't open %s for reading" 11785msgstr "No se puede abrir %s para lectura" 11786 11787#: input-file.c:219 input-file.c:246 11788#, c-format 11789msgid "Can't read from %s" 11790msgstr "No se puede leer de %s" 11791 11792#: input-file.c:256 11793#, c-format 11794msgid "Can't close %s" 11795msgstr "No se puede cerrar %s" 11796 11797#: input-scrub.c:263 11798msgid "macros nested too deeply" 11799msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad" 11800 11801#: input-scrub.c:365 input-scrub.c:387 11802msgid "partial line at end of file ignored" 11803msgstr "se ignora la l�nea parcial al final del fichero" 11804 11805#: itbl-ops.c:338 11806#, c-format 11807msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 11808msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n" 11809 11810#: listing.c:238 11811msgid "Warning:" 11812msgstr "Aviso:" 11813 11814#: listing.c:244 11815msgid "Error:" 11816msgstr "Error:" 11817 11818#: listing.c:1089 11819#, c-format 11820msgid "can't open list file: %s" 11821msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s" 11822 11823#: listing.c:1109 11824#, c-format 11825msgid "error closing list file: %s" 11826msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s" 11827 11828#: listing.c:1182 11829msgid "strange paper height, set to no form" 11830msgstr "tama�o de papel extra�o, se establece a sin forma" 11831 11832#: listing.c:1246 11833msgid "new line in title" 11834msgstr "l�nea nueva en el t�tulo" 11835 11836#. Turns the next expression into a string. 11837#: macro.c:436 11838#, no-c-format 11839msgid "% operator needs absolute expression" 11840msgstr "el operador % necesita una expresi�n absoluta" 11841 11842#: macro.c:558 11843#, c-format 11844msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 11845msgstr "Falta el calificador de par�metro para `%s' en la macro `%s'" 11846 11847#: macro.c:568 11848#, c-format 11849msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 11850msgstr "`%s' no es un calificador de par�metro v�lido para `%s' en la macro `%s'" 11851 11852#: macro.c:585 11853#, c-format 11854msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 11855msgstr "Valor por defecto sin sentido para el par�metro requerido `%s' en la macro `%s'" 11856 11857#: macro.c:597 11858#, c-format 11859msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 11860msgstr "Ya existe un par�metro llamado `%s' para la macro `%s'" 11861 11862#: macro.c:634 11863#, c-format 11864msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 11865msgstr "Se us� la palabra reservada `%s' como un par�metro en la macro `%s'" 11866 11867#: macro.c:672 11868#, c-format 11869msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 11870msgstr "fin de fichero inesperado en la definici�n de macro `%s'" 11871 11872#: macro.c:684 11873#, c-format 11874msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 11875msgstr "falta `)' despu�s de los formales en la definici�n de macro `%s'" 11876 11877#: macro.c:699 11878msgid "Missing macro name" 11879msgstr "Falta el nombre de macro" 11880 11881#: macro.c:708 11882#, c-format 11883msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 11884msgstr "Lista de par�metros err�nea para la macro `%s'" 11885 11886#: macro.c:714 11887#, c-format 11888msgid "Macro `%s' was already defined" 11889msgstr "La macro `%s' ya est� definida" 11890 11891#: macro.c:837 macro.c:839 11892msgid "missing `)'" 11893msgstr "falta un `)'" 11894 11895#: macro.c:934 11896#, c-format 11897msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 11898msgstr "Ya se us� `%s' como nombre (u otro local) de par�metro" 11899 11900#: macro.c:1093 11901msgid "confusion in formal parameters" 11902msgstr "confusi�n en los par�metros formales" 11903 11904#: macro.c:1100 11905#, c-format 11906msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 11907msgstr "El par�metro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'" 11908 11909#: macro.c:1108 11910#, c-format 11911msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 11912msgstr "Ya se hab�a especificado el valor para el par�metro `%s' de la macro `%s'" 11913 11914#: macro.c:1124 11915msgid "can't mix positional and keyword arguments" 11916msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave" 11917 11918#: macro.c:1135 11919msgid "too many positional arguments" 11920msgstr "demasiados argumentos posicionales" 11921 11922#: macro.c:1183 11923#, c-format 11924msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 11925msgstr "Falta el valor para el par�metro requerido `%s' de la macro `%s'" 11926 11927#: macro.c:1320 11928#, c-format 11929msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" 11930msgstr "se intent� purgar la macro inexistente `%s'" 11931 11932#: macro.c:1339 11933msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 11934msgstr "fin de fichero inesperado en irp � irpc" 11935 11936#: macro.c:1347 11937msgid "missing model parameter" 11938msgstr "falta el par�metro modelo" 11939 11940#: messages.c:104 11941#, c-format 11942msgid "Assembler messages:\n" 11943msgstr "Mensajes del ensamblador:\n" 11944 11945#: messages.c:206 11946#, c-format 11947msgid "Warning: " 11948msgstr "Aviso: " 11949 11950#: messages.c:307 11951#, c-format 11952msgid "Error: " 11953msgstr "Error: " 11954 11955#: messages.c:402 messages.c:422 11956#, c-format 11957msgid "Fatal error: " 11958msgstr "Error fatal: " 11959 11960#: messages.c:437 11961#, c-format 11962msgid "Internal error!\n" 11963msgstr "�Error interno!\n" 11964 11965#: messages.c:439 11966#, c-format 11967msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 11968msgstr "Falla de afirmaci�n en %s en %s l�nea %d.\n" 11969 11970#: messages.c:442 11971#, c-format 11972msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 11973msgstr "Falla de afirmaci�n en %s l�nea %d.\n" 11974 11975#: messages.c:443 messages.c:460 11976#, c-format 11977msgid "Please report this bug.\n" 11978msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" 11979 11980#: messages.c:455 11981#, c-format 11982msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 11983msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d en %s\n" 11984 11985#: messages.c:458 11986#, c-format 11987msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" 11988msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d\n" 11989 11990#: messages.c:507 11991#, c-format 11992msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 11993msgstr "%s fuera de rango (%d no est� entre %d y %d)" 11994 11995#. xgettext:c-format. 11996#: messages.c:530 11997#, c-format 11998msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 11999msgstr "%s fuera de rango (0x%s no est� entre 0x%s y 0x%s)" 12000 12001#: output-file.c:39 12002#, c-format 12003msgid "can't open a bfd on stdout %s" 12004msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida est�ndar %s" 12005 12006#: output-file.c:44 12007#, c-format 12008msgid "Selected target format '%s' unknown" 12009msgstr "Formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido" 12010 12011#: output-file.c:46 12012#, c-format 12013msgid "FATAL: can't create %s" 12014msgstr "FATAL: no se puede crear %s" 12015 12016#: output-file.c:63 12017#, c-format 12018msgid "FATAL: can't close %s\n" 12019msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n" 12020 12021#: read.c:450 12022msgid "bad or irreducible absolute expression" 12023msgstr "expresi�n absoluta err�nea o irreducible" 12024 12025#: read.c:476 12026#, c-format 12027msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 12028msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s" 12029 12030#: read.c:896 12031#, c-format 12032msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 12033msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'" 12034 12035#: read.c:983 12036#, c-format 12037msgid "label \"%d$\" redefined" 12038msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida" 12039 12040#: read.c:1214 12041msgid ".abort detected. Abandoning ship." 12042msgstr "se detect� .abort. Abandonando la nave." 12043 12044#: read.c:1232 read.c:2406 12045msgid "ignoring fill value in absolute section" 12046msgstr "se ignora el valor de relleno en la secci�n absoluta" 12047 12048#: read.c:1322 12049#, c-format 12050msgid "alignment too large: %u assumed" 12051msgstr "la alineaci�n es demasiado grande: se asume %u" 12052 12053#: read.c:1354 12054msgid "expected fill pattern missing" 12055msgstr "falta el patr�n de relleno esperado" 12056 12057#: read.c:1457 12058msgid "missing size expression" 12059msgstr "falta una expresi�n de tama�o" 12060 12061#: read.c:1463 12062#, c-format 12063msgid "size (%ld) out of range, ignored" 12064msgstr "tama�o (%ld) fuera de rango, se ignora" 12065 12066#: read.c:1483 12067#, c-format 12068msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 12069msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" 12070 12071#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 12072#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 12073#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 12074#. 12075#. # 0 "<built-in>" 12076#. 12077#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 12078#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 12079#. rather than non-positive line numbers. 12080#: read.c:1712 12081#, c-format 12082msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 12083msgstr "los n�meros de l�nea deben ser positivos; se rechaz� el n�mero de l�nea %d." 12084 12085#: read.c:1739 12086msgid "start address not supported" 12087msgstr "la direcci�n de inicio no tiene soporte" 12088 12089#: read.c:1748 12090msgid ".err encountered" 12091msgstr "se encontr� .err" 12092 12093#: read.c:1764 12094msgid ".error directive invoked in source file" 12095msgstr "se invoc� la directiva .error en el fichero fuente" 12096 12097#: read.c:1765 12098msgid ".warning directive invoked in source file" 12099msgstr "se invoc� la directiva .warning en el fichero fuente" 12100 12101#: read.c:1771 12102#, c-format 12103msgid "%s argument must be a string" 12104msgstr "el argumento %s debe ser una cadena" 12105 12106#: read.c:1803 read.c:1805 12107#, c-format 12108msgid ".fail %ld encountered" 12109msgstr "se encontr� .fail %ld" 12110 12111#: read.c:1841 12112#, c-format 12113msgid ".fill size clamped to %d" 12114msgstr "el tama�o de fill se restringe a %d" 12115 12116#: read.c:1846 12117msgid "size negative; .fill ignored" 12118msgstr "tama�o negativo; se ignora .fill" 12119 12120#: read.c:1852 12121msgid "repeat < 0; .fill ignored" 12122msgstr "repetici�n < 0; se ignora .fill" 12123 12124#: read.c:2010 12125#, c-format 12126msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 12127msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido" 12128 12129#: read.c:2022 12130msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 12131msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto" 12132 12133#: read.c:2044 12134#, c-format 12135msgid "bfd_set_section_flags: %s" 12136msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 12137 12138#: read.c:2070 12139#, c-format 12140msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 12141msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s" 12142 12143#: read.c:2117 12144msgid "expected alignment after size" 12145msgstr "se esperaba alineaci�n despu�s del tama�o" 12146 12147#: read.c:2131 12148msgid "alignment negative; 0 assumed" 12149msgstr "alineaci�n negativa; se asume 0" 12150 12151#: read.c:2340 12152#, c-format 12153msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 12154msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'" 12155 12156#: read.c:2401 12157#, c-format 12158msgid "invalid segment \"%s\"" 12159msgstr "segmento \"%s\" inv�lido" 12160 12161#: read.c:2409 12162msgid "only constant offsets supported in absolute section" 12163msgstr "s�lo los desplazamientos constantes tienen soporte en la secci�n absoluta" 12164 12165#: read.c:2448 12166msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 12167msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte" 12168 12169#: read.c:2601 12170#, c-format 12171msgid "unrecognized section type `%s'" 12172msgstr "tipo de secci�n `%s' no reconocido" 12173 12174#: read.c:2615 12175msgid "absolute sections are not supported" 12176msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte" 12177 12178#: read.c:2630 12179#, c-format 12180msgid "unrecognized section command `%s'" 12181msgstr "comando de secci�n `%s' no reconocido" 12182 12183#: read.c:2694 12184#, c-format 12185msgid ".end%c encountered without preceeding %s" 12186msgstr "se encontr� .end%c sin un %s precedente" 12187 12188#: read.c:2724 12189#, c-format 12190msgid "%s without %s" 12191msgstr "%s sin %s" 12192 12193#: read.c:2951 12194msgid "unsupported variable size or fill value" 12195msgstr "tama�o de variable o valor de relleno sin soporte" 12196 12197#: read.c:2979 12198msgid ".space repeat count is zero, ignored" 12199msgstr "la cuenta de repetici�n .space es cero, se ignora" 12200 12201#: read.c:2981 12202msgid ".space repeat count is negative, ignored" 12203msgstr "la cuenta de repetici�n .space es negativa, se ignora" 12204 12205#: read.c:3010 12206msgid "space allocation too complex in absolute section" 12207msgstr "la asignaci�n de espacio es demasiado compleja en la secci�n absoluta" 12208 12209#: read.c:3016 12210msgid "space allocation too complex in common section" 12211msgstr "la asignaci�n de espacio es demasiado compleja en la secci�n com�n" 12212 12213#: read.c:3103 read.c:4276 12214#, c-format 12215msgid "bad floating literal: %s" 12216msgstr "literal de coma flotante err�nea: %s" 12217 12218#: read.c:3243 12219#, c-format 12220msgid "%s: would close weakref loop: %s" 12221msgstr "%s: cerrar�a el ciclo weakref: %s" 12222 12223#: read.c:3286 12224#, c-format 12225msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 12226msgstr "basura al final de la l�nea; el primer car�cter ignorado es `%c'" 12227 12228#: read.c:3289 12229#, c-format 12230msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 12231msgstr "basura al final de la l�nea; el primer car�cter ignorado tiene valor 0x%x" 12232 12233#: read.c:3347 12234msgid "missing expression" 12235msgstr "falta una expresi�n" 12236 12237#: read.c:3408 12238#, c-format 12239msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" 12240msgstr "`%s' no se puede igualar al s�mbolo com�n '%s'" 12241 12242#: read.c:3536 12243msgid "rva without symbol" 12244msgstr "rva sin s�mbolo" 12245 12246#: read.c:3658 12247msgid "attempt to store value in absolute section" 12248msgstr "se intent� almacenar un valor en la secci�n absoluta" 12249 12250#: read.c:3696 read.c:4544 12251msgid "zero assumed for missing expression" 12252msgstr "se asume cero para la expresi�n faltante" 12253 12254#: read.c:3708 read.c:4556 write.c:265 12255msgid "register value used as expression" 12256msgstr "se us� un valor de registro como una expresi�n" 12257 12258#. Leading bits contain both 0s & 1s. 12259#: read.c:3786 12260#, c-format 12261msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 12262msgstr "el valor 0x%lx se trunc� a 0x%lx" 12263 12264#: read.c:3802 12265#, c-format 12266msgid "bignum truncated to %d bytes" 12267msgstr "se trunc� el n�mero grande a %d bytes" 12268 12269#: read.c:3943 12270msgid "using a bit field width of zero" 12271msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" 12272 12273#: read.c:3951 12274#, c-format 12275msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 12276msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits" 12277 12278#: read.c:3959 12279#, c-format 12280msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 12281msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se trunc� a %d bits" 12282 12283#: read.c:3981 12284#, c-format 12285msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 12286msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" 12287 12288#: read.c:4107 read.c:4298 12289msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 12290msgstr "cuenta de repetici�n sin resolver o no positiva; se utiliza 1" 12291 12292#: read.c:4156 12293#, c-format 12294msgid "unknown floating type type '%c'" 12295msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'" 12296 12297#: read.c:4178 12298msgid "floating point constant too large" 12299msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" 12300 12301#: read.c:4670 12302msgid "strings must be placed into a section" 12303msgstr "las cadenas se deben colocar en una secci�n" 12304 12305#: read.c:4720 12306msgid "expected <nn>" 12307msgstr "se esperaba <nn>" 12308 12309#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 12310#: read.c:4753 read.c:4839 12311msgid "unterminated string; newline inserted" 12312msgstr "cadena sin terminar; se insert� una l�nea nueva" 12313 12314#: read.c:4847 12315msgid "bad escaped character in string" 12316msgstr "car�cter escapado err�neamente en la cadena" 12317 12318#: read.c:4872 12319msgid "expected address expression" 12320msgstr "se esperaba una expresi�n de direcci�n" 12321 12322#: read.c:4891 12323#, c-format 12324msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 12325msgstr "el s�mbolo \"%s\" est� indefinido; se asume cero" 12326 12327#: read.c:4894 12328msgid "some symbol undefined; zero assumed" 12329msgstr "algunos s�mbolos indefinidos; se asume cero" 12330 12331#: read.c:4930 12332msgid "this string may not contain '\\0'" 12333msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" 12334 12335#: read.c:4966 12336msgid "missing string" 12337msgstr "falta una cadena" 12338 12339#: read.c:5053 12340#, c-format 12341msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 12342msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'" 12343 12344#: read.c:5079 12345#, c-format 12346msgid "file not found: %s" 12347msgstr "no se encontr� el fichero: %s" 12348 12349#: read.c:5093 12350#, c-format 12351msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 12352msgstr "fall� la b�squeda del final del fichero .incbin `%s'" 12353 12354#: read.c:5104 12355#, c-format 12356msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 12357msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inv�lidos para el tama�o del fichero (%ld)" 12358 12359#: read.c:5111 12360#, c-format 12361msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 12362msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'" 12363 12364#: read.c:5120 12365#, c-format 12366msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 12367msgstr "el fichero `%s' est� truncado, se leyeron %ld de %ld bytes" 12368 12369#: read.c:5278 12370msgid "missing .func" 12371msgstr "falta un .func" 12372 12373#: read.c:5295 12374msgid ".endfunc missing for previous .func" 12375msgstr "falta un .endfunc para el .func previo" 12376 12377#: read.c:5418 12378#, c-format 12379msgid "missing closing `%c'" 12380msgstr "falta un `%c' que cierra" 12381 12382#: read.c:5420 12383msgid "stray `\\'" 12384msgstr "`\\' basura" 12385 12386#: stabs.c:212 stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:247 12387#, c-format 12388msgid ".stab%c: missing comma" 12389msgstr ".stab%c: falta una coma" 12390 12391#. This could happen for example with a source file with a huge 12392#. number of lines. The only cure is to use a different debug 12393#. format, probably DWARF. 12394#: stabs.c:240 12395#, c-format 12396msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 12397msgstr ".stab%c: la descripci�n del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuraci�n diferente" 12398 12399#: stabs.c:421 12400msgid "comma missing in .xstabs" 12401msgstr "falta una coma en .xstabs" 12402 12403#: symbols.c:278 12404#, c-format 12405msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 12406msgstr "no se puede definir el s�mbolo `%s' en la secci�n absoluta" 12407 12408#: symbols.c:409 12409#, c-format 12410msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 12411msgstr "el s�mbolo \"%s\" ya est� definido como \"%s\"/%s%ld" 12412 12413#: symbols.c:483 symbols.c:490 12414#, c-format 12415msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 12416msgstr "fall� la inserci�n de \"%s\" en la tabla de s�mbolos: %s" 12417 12418#: symbols.c:864 symbols.c:868 12419#, c-format 12420msgid "undefined symbol `%s' in operation" 12421msgstr "s�mbolo indefinido `%s' en la operaci�n" 12422 12423#: symbols.c:875 12424#, c-format 12425msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" 12426msgstr "secciones inv�lidas para la operaci�n en `%s' y `%s'" 12427 12428#: symbols.c:879 12429#, c-format 12430msgid "invalid section for operation on `%s'" 12431msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n en `%s'" 12432 12433#: symbols.c:887 symbols.c:890 12434#, c-format 12435msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" 12436msgstr "s�mbolo indefinido `%s' en la operaci�n que establece `%s'" 12437 12438#: symbols.c:897 12439#, c-format 12440msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" 12441msgstr "secciones inv�lidas para la operaci�n en `%s' y `%s' que establece `%s'" 12442 12443#: symbols.c:901 12444#, c-format 12445msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'" 12446msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n en `%s' que establece `%s'" 12447 12448#: symbols.c:951 12449#, c-format 12450msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 12451msgstr "se encontr� un ciclo de definici�n de s�mbolo en %s" 12452 12453#: symbols.c:1209 12454#, c-format 12455msgid "division by zero when setting `%s'" 12456msgstr "divisi�n por cero al establecer `%s'" 12457 12458#: symbols.c:1291 write.c:1545 12459#, c-format 12460msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 12461msgstr "no se puede resolver el valor para el s�mbolo `%s'" 12462 12463#: symbols.c:1738 12464#, c-format 12465msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 12466msgstr "\"%d\" (n�mero de instancia %d de una etiqueta %s)" 12467 12468#: symbols.c:1775 12469#, c-format 12470msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 12471msgstr "se intent� obtener el valor del s�mbolo sin resolver `%s'" 12472 12473#: symbols.c:2045 12474msgid "section symbols are already global" 12475msgstr "los s�mbolos de secci�n ya son globales" 12476 12477#: symbols.c:2150 12478#, c-format 12479msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 12480msgstr "Se accesa a la funci�n `%s' como un objeto de hilo local" 12481 12482#: symbols.c:2154 12483#, c-format 12484msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 12485msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local" 12486 12487#: write.c:164 12488#, c-format 12489msgid "field fx_size too small to hold %d" 12490msgstr "el campo fx_size es demasiado peque�o para contener %d" 12491 12492#: write.c:440 12493#, c-format 12494msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 12495msgstr "�se intent� hacer .org/.space hacia atr�s? (%ld)" 12496 12497#: write.c:691 12498#, c-format 12499msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'" 12500msgstr "El s�mbolo local `%s' no se puede igualar al s�mbolo sin definir `%s'" 12501 12502#: write.c:865 write.c:937 12503msgid "relocation out of range" 12504msgstr "reubicaci�n fuera de rango" 12505 12506#: write.c:868 write.c:940 12507#, c-format 12508msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 12509msgstr "%s:%u: devoluci�n err�nea de bfd_install_relocation: %x" 12510 12511#: write.c:920 12512msgid "internal error: fixup not contained within frag" 12513msgstr "error interno: la compostura no est� contenida en un fragmento" 12514 12515#: write.c:1026 write.c:1050 12516#, c-format 12517msgid "FATAL: Can't write %s" 12518msgstr "FATAL: No se puede escribir %s" 12519 12520#: write.c:1082 12521msgid "cannot write to output file" 12522msgstr "no se puede escribir al fichero de salida" 12523 12524#: write.c:1223 12525#, c-format 12526msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" 12527msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto err�neo" 12528 12529#: write.c:1230 12530#, c-format 12531msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 12532msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto" 12533 12534#: write.c:1464 12535#, c-format 12536msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 12537msgstr "%s: los s�mbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes" 12538 12539#: write.c:1478 12540#, c-format 12541msgid "local label `%s' is not defined" 12542msgstr "la etiqueta local `%s' no est� definida" 12543 12544#: write.c:1498 12545#, c-format 12546msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 12547msgstr "El s�mbolo local `%s' no se puede igualar al s�mbolo com�n `%s'" 12548 12549#: write.c:1768 12550#, c-format 12551msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 12552msgstr "el relleno de alineaci�n (%lu bytes) no es un m�ltiplo de %ld" 12553 12554#: write.c:1900 12555#, c-format 12556msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 12557msgstr ".word %s-%s+%s no cabe" 12558 12559#: write.c:1976 12560msgid "attempt to move .org backwards" 12561msgstr "se intent� mover .org hacia atr�s" 12562 12563#: write.c:2004 12564msgid ".space specifies non-absolute value" 12565msgstr ".space especifica un valor no absoluto" 12566 12567#: write.c:2011 12568msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 12569msgstr ".space � .fill con valor negativo, se ignora" 12570 12571#: write.c:2067 12572#, c-format 12573msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 12574msgstr "Se encontr� un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los s�mbolos en la secci�n %s" 12575 12576#: write.c:2289 12577#, c-format 12578msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 12579msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" 12580 12581#: write.c:2301 12582#, c-format 12583msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 12584msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" 12585 12586#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'" 12587#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert� '\"'" 12588 12589#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)" 12590#~ msgstr "GNU ensamblador versi�n %s (%s)" 12591 12592#~ msgid "unresolved relocation" 12593#~ msgstr "reubicaci�n sin resolver" 12594 12595#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" 12596#~ msgstr "reubicaci�n err�nea: el s�mbolo `%s' no est� en la tabla de s�mbolos" 12597 12598#~ msgid "%s: bad type for weak symbol" 12599#~ msgstr "%s: tipo err�neo para un s�mbolo d�bil" 12600 12601#~ msgid "Local symbol %s never defined." 12602#~ msgstr "El s�mbolo local %s nunca se defini�." 12603 12604#~ msgid "Local symbol %s never defined" 12605#~ msgstr "El s�mbolo local %s nunca se defini�" 12606 12607#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" 12608#~ msgstr "fall� bfd_coff_swap_scnhdr_out" 12609 12610#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" 12611#~ msgstr "s�mbolo `.bf' sin una funci�n precedente\n" 12612 12613#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" 12614#~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" 12615 12616#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s" 12617#~ msgstr "Negativo de un s�mbolo %s que no es absoluto" 12618 12619#~ msgid "callj to difference of 2 symbols" 12620#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 s�mbolos" 12621 12622#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." 12623#~ msgstr "No se puede emitir la reubicaci�n {- %s-seg s�mbolo \"%s\"} @ direcci�n del fichero %ld." 12624 12625#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" 12626#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" 12627 12628#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 12629#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" 12630 12631#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" 12632#~ msgstr "el s�mbolo com�n de tama�o cero emitido por el compilador `%s' ya est� definido" 12633 12634#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" 12635#~ msgstr "s�mbolo com�n de tama�o cero `%s' redefinido por el compilador" 12636 12637#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" 12638#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" 12639 12640#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" 12641#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" 12642 12643#~ msgid "I/O error writing VMS object file" 12644#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" 12645 12646#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" 12647#~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" 12648 12649#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" 12650#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" 12651 12652#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." 12653#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." 12654 12655#~ msgid "" 12656#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" 12657#~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" 12658#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" 12659#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" 12660#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" 12661#~ " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" 12662#~ " I didn't warn you! \n" 12663#~ msgstr "" 12664#~ "***Aviso - el c�digo ensamblador generado por el compilador ha colocado \n" 12665#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. �stas no estar�n disponibles \n" 12666#~ " para otros m�dulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n" 12667#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n" 12668#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n" 12669#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) m�dulo(s) fuente. \n" 12670#~ " �No diga que no se le advirti�! \n" 12671 12672#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." 12673#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." 12674 12675#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" 12676#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" 12677 12678#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." 12679#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." 12680 12681#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." 12682#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." 12683 12684#~ msgid "Module name truncated: %s\n" 12685#~ msgstr "Nombre de m�dulo truncado: %s\n" 12686 12687#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 12688#~ msgstr "El s�mbolo %s se reemplaz� por %s\n" 12689 12690#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" 12691#~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" 12692 12693#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." 12694#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el s�mbolo %s era inesperado." 12695 12696#~ msgid "Invalid data type for globalvalue" 12697#~ msgstr "Tipo de dato inv�lido para globalvalue" 12698 12699#~ msgid "Invalid globalvalue of %s" 12700#~ msgstr "Globalvalue inv�lido de %s" 12701 12702#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference" 12703#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas" 12704 12705#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" 12706#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" 12707 12708#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" 12709#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" 12710 12711#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" 12712#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" err�neamente" 12713 12714#~ msgid "Fixup datum is not a longword" 12715#~ msgstr "El dato de compostura no es un longword" 12716 12717#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" 12718#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" 12719 12720#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet." 12721#~ msgstr "No se pueden manejar s�mbolos xtors globales a�n." 12722 12723#~ msgid "Unknown %s" 12724#~ msgstr "%s desconocido" 12725 12726#~ msgid "unhandled stab type %d" 12727#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" 12728 12729#~ msgid "Immediate value of %ld is too large" 12730#~ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" 12731 12732#~ msgid "need %o3\n" 12733#~ msgstr "se necesita %o3\n" 12734 12735#~ msgid "a29k_convert_frag\n" 12736#~ msgstr "a29k_convert_frag\n" 12737 12738#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" 12739#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" 12740 12741#~ msgid "Invalid register in & expression" 12742#~ msgstr "Registro inv�lido en la expresi�n &" 12743 12744#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" 12745#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnolog�a Intel Inal�mbrico MMX" 12746 12747#~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\"" 12748#~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\"" 12749 12750#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\"" 12751#~ msgstr ".unreq: s�mbolo \"%s\" no reconocido" 12752 12753#~ msgid "bad_segment" 12754#~ msgstr "segmento_err�neo" 12755 12756#~ msgid "register expected, not '%.100s'" 12757#~ msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" 12758 12759#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" 12760#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnolog�a Intel Inal�mbrica MMX, no '%.100s'" 12761 12762#~ msgid "illegal co-processor number" 12763#~ msgstr "n�mero de co-procesador ilegal" 12764 12765#~ msgid "bad or missing expression" 12766#~ msgstr "expresi�n err�nea o faltante" 12767 12768#~ msgid "immediate co-processor expression too large" 12769#~ msgstr "expresi�n de co-procesador inmediata demasiado grande" 12770 12771#~ msgid "co-processor address must be word aligned" 12772#~ msgstr "la direcci�n del co-procesador debe ser alineada con word" 12773 12774#~ msgid "comma expected after closing square bracket" 12775#~ msgstr "se esperaba una coma despu�s del par�ntesis cuadrado que cierra" 12776 12777#~ msgid "pc may not be used in post-increment" 12778#~ msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento" 12779 12780#~ msgid "'option' field too large" 12781#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande" 12782 12783#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported" 12784#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'" 12785 12786#~ msgid "# or { expected after comma" 12787#~ msgstr "se esperaba # o { despu�s de la coma" 12788 12789#~ msgid "pre-indexed expression expected" 12790#~ msgstr "se esperaba una expresi�n pre-indizada" 12791 12792#~ msgid "missing ]" 12793#~ msgstr "falta un ]" 12794 12795#~ msgid "Invalid NOP hint" 12796#~ msgstr "Pista NOP inv�lida" 12797 12798#~ msgid "comma expected after register name" 12799#~ msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre de registro" 12800 12801#~ msgid "comma missing after psr flags" 12802#~ msgstr "falta una coma despu�s de las opciones psr" 12803 12804#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" 12805#~ msgstr "s�lo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opci�n psr" 12806 12807#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'" 12808#~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" 12809 12810#~ msgid "address offset too large" 12811#~ msgstr "direcci�n de desplazamiento demasiado grande" 12812 12813#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" 12814#~ msgstr "Aviso: la instrucci�n es impredecible cuando se utiliza r15" 12815 12816#~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results" 12817#~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles" 12818 12819#~ msgid "shift requires register or #expression" 12820#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresi�n" 12821 12822#~ msgid "shift requires #expression" 12823#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresi�n" 12824 12825#~ msgid "shift of 0 ignored." 12826#~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." 12827 12828#~ msgid "invalid immediate shift" 12829#~ msgstr "desplazamiento inmediato inv�lido" 12830 12831#~ msgid "missing endian specifier" 12832#~ msgstr "falta el especificador endian" 12833 12834#~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited" 12835#~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo" 12836 12837#~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'" 12838#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'" 12839 12840#~ msgid "conditional execution not supported with control register" 12841#~ msgstr "la ejecuci�n condicional no tiene soporte con un registro de control" 12842 12843#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" 12844#~ msgstr "se us� pre/post-indizado cuando el registro de direcci�n modificado es el destino" 12845 12846#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" 12847#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro �ndice" 12848 12849#~ msgid "invalid floating point immediate expression" 12850#~ msgstr "expresi�n inmediata de coma flotante inv�lida" 12851 12852#~ msgid "floating point register or immediate expression expected" 12853#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresi�n inmediata" 12854 12855#~ msgid "address expected" 12856#~ msgstr "se esperaba una direcci�n" 12857 12858#~ msgid "destination" 12859#~ msgstr "destino" 12860 12861#~ msgid "source" 12862#~ msgstr "fuente" 12863 12864#~ msgid "post-indexed expression expected" 12865#~ msgstr "se esperaba una expresi�n post-indizada" 12866 12867#~ msgid "r15 not allowed in swap" 12868#~ msgstr "no se permite r15 en el intercambio" 12869 12870#~ msgid "constant value required for number of registers" 12871#~ msgstr "se requiere un valor constante para el n�mero de registros" 12872 12873#~ msgid "subtract valid only on lo regs" 12874#~ msgstr "subtract v�lido s�lo en registros lo" 12875 12876#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust" 12877#~ msgstr "valor inmediato inv�lido para el ajuste de la pila" 12878 12879#~ msgid "invalid immediate for address calculation" 12880#~ msgstr "inmediato inv�lido para el c�lculo de direcci�n" 12881 12882#~ msgid "invalid immediate for shift" 12883#~ msgstr "inmediato inv�lido para el desplazamiento" 12884 12885#~ msgid "expected ']'" 12886#~ msgstr "se esperaba ']'" 12887 12888#~ msgid "invalid base register in load/store" 12889#~ msgstr "registro base inv�lido en carga/almacenamiento" 12890 12891#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand" 12892#~ msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits" 12893 12894#~ msgid "offset expected" 12895#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento" 12896 12897#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL" 12898#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" 12899 12900#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" 12901#~ msgstr "se insert� un '!' faltante: los load/store m�ltiples siempre escribe hacia atr�s el registro base" 12902 12903#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" 12904#~ msgstr "s�lo los registros lo son v�lidos en carga/almacenamiento m�ltiple" 12905 12906#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" 12907#~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" 12908 12909#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s" 12910#~ msgstr "fall� la creaci�n de un alias para %s, raz�n: %s" 12911 12912#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" 12913#~ msgstr "se ignora la redefinici�n del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" 12914 12915#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" 12916#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" 12917 12918#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" 12919#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificaci�n en la misma secci�n >= 0x04000000" 12920 12921#~ msgid "out of range branch" 12922#~ msgstr "ramificaci�n fuera de rango" 12923 12924#~ msgid "branch with link out of range" 12925#~ msgstr "ramificaci�n con enlace fuera de rango" 12926 12927#~ msgid "illegal value for co-processor offset" 12928#~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" 12929 12930#~ msgid "Illegal value for co-processor offset" 12931#~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" 12932 12933#~ msgid "invalid 8bit immediate" 12934#~ msgstr "inmediato de 8bit inv�lido" 12935 12936#~ msgid "invalid 3bit immediate" 12937#~ msgstr "inmediato de 3bit inv�lido" 12938 12939#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n" 12940#~ msgstr "no hay operador -- declaraci�n `%s'\n" 12941 12942#~ msgid "expected wr or wcgr" 12943#~ msgstr "se esperaba wr o wcgr" 12944 12945#~ msgid "inconsistent register types" 12946#~ msgstr "tipos de registro inconsistentes" 12947 12948#~ msgid "unrecognised register" 12949#~ msgstr "registro no reconocido" 12950 12951#~ msgid "arm convert_frag\n" 12952#~ msgstr "convert_frag de arm\n" 12953 12954#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" 12955#~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" 12956 12957#~ msgid "call to tc_headers_hook \n" 12958#~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" 12959 12960#~ msgid ":24 not valid for this opcode" 12961#~ msgstr ":24 no es v�lido para este c�digo de operaci�n" 12962 12963#~ msgid "expect :8,:16 or :24" 12964#~ msgstr "se esperaba :8,:16 � :24" 12965 12966#~ msgid "syntax error in reg list" 12967#~ msgstr "error sint�ctico en la lista de registros" 12968 12969#~ msgid "missing final register in range" 12970#~ msgstr "falta el registro final en el rango" 12971 12972#~ msgid "expected @(exp, Rn)" 12973#~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)" 12974 12975#~ msgid "@Rn+ needs word register" 12976#~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word" 12977 12978#~ msgid "@Rn needs word register" 12979#~ msgstr "@Rn necesita un registro word" 12980 12981#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d" 12982#~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" 12983 12984#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined" 12985#~ msgstr "s�molo de proceso hoja '%s' indefinido" 12986 12987#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" 12988#~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" 12989 12990#~ msgid "Unknown PC relative instruction" 12991#~ msgstr "Instrucci�n relativa al PC desconocida" 12992 12993#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 12994#~ msgstr "No se puede dispersar la instrucci�n '%s':%s" 12995 12996#~ msgid "Invalid mnemonic '%s'" 12997#~ msgstr "Mnem�nico inv�lido '%s'" 12998 12999#~ msgid "Parameter syntax error" 13000#~ msgstr "Error sint�ctico de par�metros" 13001 13002#~ msgid "Use of obsolete instruction" 13003#~ msgstr "Uso de una instrucci�n obsoleta" 13004 13005#~ msgid "Expression truncated to 16 bits" 13006#~ msgstr "Expresi�n truncada a 16 bits" 13007 13008#~ msgid "Expression truncated to 5 bits" 13009#~ msgstr "Expresi�n truncada a 5 bits" 13010 13011#~ msgid "Expression truncated to 9 bits" 13012#~ msgstr "Expresi�n truncada a 9 bits" 13013 13014#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression" 13015#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresi�n" 13016 13017#~ msgid "Relaxation should never occur" 13018#~ msgstr "La relajaci�n nunca debe ocurrir" 13019 13020#~ msgid "m88k convert_frag\n" 13021#~ msgstr "m88k convert_frag\n" 13022 13023#~ msgid "constant too large" 13024#~ msgstr "constante demasiado grande" 13025 13026#~ msgid "register out of range" 13027#~ msgstr "registro fuera de rango" 13028 13029#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" 13030#~ msgstr "La opci�n -a no existe. (�A pesar de lo que diga la p�gina del manual!)" 13031 13032#~ msgid "" 13033#~ "Tahoe options:\n" 13034#~ "-a\t\t\tignored\n" 13035#~ "-d LENGTH\t\tignored\n" 13036#~ "-J\t\t\tignored\n" 13037#~ "-S\t\t\tignored\n" 13038#~ "-t FILE\t\t\tignored\n" 13039#~ "-T\t\t\tignored\n" 13040#~ "-V\t\t\tignored\n" 13041#~ msgstr "" 13042#~ "Opciones de Tahoe:\n" 13043#~ "-a\t\t\tse ignora\n" 13044#~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n" 13045#~ "-J\t\t\tse ignora\n" 13046#~ "-S\t\t\tse ignora\n" 13047#~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n" 13048#~ "-T\t\t\tse ignora\n" 13049#~ "-V\t\t\tse ignora\n" 13050 13051#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." 13052#~ msgstr "La conversi�n de una desubicaci�n de ramificaci�n es una forma err�nea, y se ignora." 13053 13054#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." 13055#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando." 13056 13057#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." 13058#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el �ndice de este operando." 13059 13060#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." 13061#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando." 13062 13063#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." 13064#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo." 13065 13066#~ msgid "I parsed 2 registers in this operand." 13067#~ msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando." 13068 13069#~ msgid "Can't relocate expression error." 13070#~ msgstr "No se puede reubicar la expresi�n de error." 13071 13072#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits." 13073#~ msgstr "La expresi�n es demasiado grande para 32 bits." 13074 13075#~ msgid "Junk at end of expression." 13076#~ msgstr "Basura al final de la expresi�n." 13077 13078#~ msgid "Syntax error in direct register mode." 13079#~ msgstr "Error sint�ctico en el modo directo de registro." 13080 13081#~ msgid "You can't index a register in direct register mode." 13082#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro." 13083 13084#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." 13085#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro." 13086 13087#~ msgid "Can't take the address of a register." 13088#~ msgstr "No se puede tomar la direcci�n de un registro." 13089 13090#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch." 13091#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificaci�n." 13092 13093#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14." 13094#~ msgstr "Para acceso cuadr�tico, el registro debe ser par y < 14." 13095 13096#~ msgid "You can't cast a direct register." 13097#~ msgstr "No se puede convertir un registro directo." 13098 13099# `tromp' se utiliza aqu� como verbo transitivo. cfuga 13100# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp 13101#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." 13102#~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP." 13103 13104#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode." 13105#~ msgstr "Error sint�ctico en el modo auto-dec." 13106 13107#~ msgid "You can't have an index auto dec mode." 13108#~ msgstr "No se puede tener un �ndice en modo auto dec" 13109 13110#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading." 13111#~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura." 13112 13113#~ msgid "Auto dec only works of the SP register." 13114#~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP." 13115 13116#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch." 13117#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificaci�n." 13118 13119#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords." 13120#~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords." 13121 13122#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." 13123#~ msgstr "Error sint�ctico en uno de los modos auto-inc." 13124 13125#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." 13126#~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP." 13127 13128#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." 13129#~ msgstr "No se puede tener un �ndice en modo auto inc diferido" 13130 13131#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch." 13132#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificaci�n." 13133 13134#~ msgid "You can't write to an auto inc register." 13135#~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc." 13136 13137#~ msgid "Auto inc only works of the SP register." 13138#~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP." 13139 13140#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords." 13141#~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords." 13142 13143#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode." 13144#~ msgstr "No se puede tener un �ndice en el modo auto inc." 13145 13146#~ msgid "You can't index the sp register." 13147#~ msgstr "No se puede indizar el registro sp." 13148 13149#~ msgid "Syntax error in register displaced mode." 13150#~ msgstr "Error sint�ctico en el registro en modo desubicado." 13151 13152#~ msgid "An offest is needed for this operand." 13153#~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando." 13154 13155#~ msgid "You can't index a register in immediate mode." 13156#~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato." 13157 13158#~ msgid "Immediate access can't be used as an address." 13159#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una direcci�n" 13160 13161#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." 13162#~ msgstr "Bicho del compilador: n�mero de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s." 13163 13164#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." 13165#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba." 13166 13167#~ msgid "Real branch displacements must be expressions." 13168#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones." 13169 13170#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" 13171#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificaci�n sint�tica desconocida :%c" 13172 13173# En M�xico se utilizar�a `gu�cala' por `barf', como una expresi�n 13174# que simboliza v�mito, pero no es comprensible para todos los 13175# hispanoparlantes. :-) cfuga 13176#~ msgid "Barf, bad mode %x\n" 13177#~ msgstr "Ugh, modo err�neo %x\n" 13178 13179#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n" 13180#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n" 13181 13182#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" 13183#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n" 13184 13185#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" 13186#~ msgstr "La relajaci�n es un lujo que no se puede conceder" 13187 13188#~ msgid "bad call to md_atof ()" 13189#~ msgstr "llamada err�nea a md_atof ()" 13190 13191#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'" 13192#~ msgstr "':' no est� seguido por 'm' o 's'" 13193 13194#~ msgid "paren nesting" 13195#~ msgstr "anidamiento de par�ntesis" 13196 13197#~ msgid "mismatched parenthesis" 13198#~ msgstr "par�ntesis sin coincidencia" 13199 13200#~ msgid "unhandled expression type" 13201#~ msgstr "tipo de expresi�n sin manejar" 13202 13203#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" 13204#~ msgstr "reubicaci�n de s�mbolo que no es relativo al PC o de 32 bits" 13205 13206#~ msgid "unhandled operand modifier" 13207#~ msgstr "modificador de operando sin manejar" 13208 13209#~ msgid "unhandled expression" 13210#~ msgstr "expresi�n sin manejar" 13211 13212#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'" 13213#~ msgstr "Mnem�nico inv�lido: '%s'" 13214 13215#~ msgid "Invalid operands: '%s'" 13216#~ msgstr "Operandos inv�lidos: '%s'" 13217 13218#~ msgid "unhandled predefined symbol bits" 13219#~ msgstr "bits de s�mbolo predefinido sin manejar" 13220 13221#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" 13222#~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx" 13223 13224#~ msgid "unhandled relocation type in fixup" 13225#~ msgstr "typo de reubicaci�n sin manejar en la compostura" 13226 13227#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet" 13228#~ msgstr "md_convert_frag() a�n no est� implementado" 13229 13230#~ msgid "need on or off." 13231#~ msgstr "necesita on u off." 13232 13233#~ msgid "syntax error after <exp" 13234#~ msgstr "error sint�ctico despu�s de <exp" 13235 13236#~ msgid "value of %ld too large" 13237#~ msgstr "el valor de %ld es demasiado grande" 13238 13239#~ msgid "emitting simplification relocation" 13240#~ msgstr "emitiendo simplificaci�n de reubicaci�n" 13241 13242#~ msgid "emitting unknown relocation" 13243#~ msgstr "emitiendo reubicaci�n desconocida" 13244 13245#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s" 13246#~ msgstr "No se pueden sustraer los s�mbolos en secciones diferentes %s %s" 13247 13248#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format" 13249#~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto" 13250 13251#~ msgid "Macro with this name was already defined" 13252#~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre" 13253 13254#~ msgid "missplaced )" 13255#~ msgstr ") mal colocado" 13256 13257#~ msgid "macro formal argument does not exist" 13258#~ msgstr "el argumento formal de macro no existe" 13259 13260#~ msgid "FATAL: can't close %s" 13261#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s" 13262 13263#~ msgid "Failed to emit an object byte" 13264#~ msgstr "Fall� al emitir un byte objeto" 13265 13266#~ msgid "can't continue" 13267#~ msgstr "no se puede continuar" 13268 13269#~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\"" 13270#~ msgstr "se intent� cambiar a un segmento \"%s\" que no existe" 13271 13272#~ msgid "Can't close %s: %s" 13273#~ msgstr "No se puede cerrar %s: %s" 13274 13275#~ msgid "Missing size expression" 13276#~ msgstr "Falta una expresi�n de tama�o" 13277 13278#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." 13279#~ msgstr "�longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada." 13280 13281#~ msgid "Symbol %s already defined" 13282#~ msgstr "El s�mbolo %s ya est� definido" 13283 13284#~ msgid "expected comma after symbol-name" 13285#~ msgstr "se esperaba una coma despu�s del nombre del s�mbolo" 13286 13287#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld" 13288#~ msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" 13289 13290#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed" 13291#~ msgstr "alineaci�n com�n negativa; se asume 0" 13292 13293#~ msgid "common alignment not a power of 2" 13294#~ msgstr "la alineaci�n com�n no es una potencia de 2" 13295 13296#~ msgid "ignoring new section group for %s" 13297#~ msgstr "se ignora un grupo de secci�n nuevo para %s" 13298 13299#~ msgid "" 13300#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" 13301#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine." 13302#~ msgstr "" 13303#~ "g++ escribi� una referencia externa a `%s' como una rutina.\n" 13304#~ "Se compondr�, pero se espera que no sea realmente una rutina." 13305 13306#~ msgid "File overrides no-base-register option." 13307#~ msgstr "El fichero se impone a la opci�n no-base-register." 13308 13309#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field" 13310#~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" 13311 13312#~ msgid "use old ABI (ELF only)" 13313#~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)" 13314 13315#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range" 13316#~ msgstr "expresi�n posiblemente fuera del rango de 8-bit" 13317 13318#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n" 13319#~ msgstr "Lista de registros inv�lida para ldm/stm)\n" 13320 13321#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand" 13322#~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando" 13323 13324#~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata" 13325#~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium" 13326 13327#~ msgid " -relax create linker relaxable code\n" 13328#~ msgstr " -relax crea c�digo relajable para el enlazados\n" 13329 13330#~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n" 13331#~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripci�n del cpu en tiempo de ejecuci�n\n" 13332 13333#~ msgid "Branch %s is always false (nop)" 13334#~ msgstr "La ramificaci�n %s es siempre falsa (nop)" 13335 13336#~ msgid "Branch likely %s is always false" 13337#~ msgstr "La ramificaci�n como %s es siempre falsa" 13338 13339#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)" 13340#~ msgstr "desbordamiento de direcci�n load/store (m�x 32 bits)" 13341 13342#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code" 13343#~ msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC imbu�do" 13344 13345#~ msgid "-G is not supported for this configuration" 13346#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuraci�n" 13347 13348#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code" 13349#~ msgstr "-G no se puede utilizar con c�digo PIC de SVR4 o imbu�do" 13350 13351#~ msgid "Unmatched %%hi reloc" 13352#~ msgstr "Reubicaci�n %%hi sin coincidencia" 13353 13354#~ msgid "Invalid PC relative reloc" 13355#~ msgstr "Reubicaci�n relativa al PC inv�lida" 13356 13357#~ msgid "%08lx UNDEFINED\n" 13358#~ msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n" 13359 13360#~ msgid "No read only data section in this object file format" 13361#~ msgstr "No hay secci�n de datos de s�lo lectura en este formato de fichero objeto" 13362 13363#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0" 13364#~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0" 13365 13366#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\"" 13367#~ msgstr "se utiliz� AT despu�s de \".set noat\" o se utiliz� una macro despu�s de \".set nomacro\"" 13368 13369#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" 13370#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc" 13371 13372#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 13373#~ msgstr "operando fuera de rango (%s no est� entre %ld y %ld)" 13374 13375#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)" 13376#~ msgstr "el enlazador no manejar� correctamente esta reubicaci�n (1)" 13377 13378#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n" 13379#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versi�n de COFF\n" 13380 13381#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n" 13382#~ msgstr "opci�n de l�nea de comandos desconocida: -%c%s\n" 13383 13384#~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'" 13385#~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'" 13386 13387#~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'" 13388#~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'" 13389 13390#~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'" 13391#~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'" 13392 13393#~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'" 13394#~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'" 13395 13396#~ msgid "register number for `%s' is not a constant" 13397#~ msgstr "el n�mero de registro para `%s' no es una constante" 13398 13399#~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'" 13400#~ msgstr "el operando %d no est� alineado adecuadamente '%s'" 13401 13402#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'" 13403#~ msgstr "el operando %d no est� en la tabla de inmediatos para '%s'" 13404 13405#~ msgid "operand %d too small for '%s'" 13406#~ msgstr "el operando %d es demasiado peque�o para '%s'" 13407 13408#~ msgid "instruction fragment may contain data" 13409#~ msgstr "el fragmento de instrucci�n puede contener datos" 13410 13411#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'" 13412#~ msgstr "operando de reubicaci�n %i inv�lido en '%s'" 13413 13414#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening" 13415#~ msgstr "la instrucci�n con operandos constantes no cabe sin ensanchar" 13416 13417#~ msgid "instruction's constant operands do not fit" 13418#~ msgstr "los operandos constantes de la instrucci�n no caben" 13419 13420#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration" 13421#~ msgstr "el c�digo de operaci�n 'OR' no est� disponible en esta configuraci�n" 13422 13423#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested" 13424#~ msgstr "se requiri� un NOP de %d-byte inv�lido" 13425 13426#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode" 13427#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: c�digo de operaci�n indefinido" 13428 13429#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'" 13430#~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'" 13431 13432#~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction" 13433#~ msgstr "operando de reubicaci�n inv�lido para la instrucci�n '%s'" 13434 13435#~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction" 13436#~ msgstr "reubicaci�n inv�lida para el operando %d en la instrucci�n '%s'" 13437 13438#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s" 13439#~ msgstr "operando de reubicaci�n %d que no es PCREL para '%s': %s" 13440 13441#~ msgid "get_text_align_power: argument too large" 13442#~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande" 13443 13444#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 13445#~ msgstr "c�digo de operaci�n inv�lido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 13446 13447#~ msgid "cannot continue" 13448#~ msgstr "no se puede continuar" 13449 13450#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target" 13451#~ msgstr "se esperaba un c�digo de operaci�n de ciclo en el objetivo de relajaci�n de alineaci�n del siguiente" 13452 13453#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 13454#~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 13455 13456#~ msgid "internal error aligning" 13457#~ msgstr "error interno al alinear" 13458 13459#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond" 13460#~ msgstr "la especificaci�n de relajaci�n del ciclo no corresponde" 13461 13462#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position." 13463#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicaci�n con .literal_position." 13464 13465#~ msgid "operand %s0x%x out of range" 13466#~ msgstr "el operando %s0x%x est� fuera de rango" 13467 13468#~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 13469#~ msgstr "se ignora la longitud BSS (%d) <0" 13470 13471#~ msgid "alignment too large; %d assumed" 13472#~ msgstr "alineaci�n demasiado grande; se asume %d" 13473 13474#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp" 13475#~ msgstr "se encontr� una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, � .irp precedente" 13476 13477#~ msgid "subsegment index too high" 13478#~ msgstr "�ndice de subsegmento demasiado alto" 13479 13480#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored." 13481#~ msgstr "�longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada." 13482 13483#~ msgid "expect :8 or :16 here" 13484#~ msgstr "se esperaba :8 � :16 aqu�" 13485 13486#~ msgid "md_number_to_disp\n" 13487#~ msgstr "md_number_to_disp\n" 13488 13489#~ msgid "i860_number_to_field\n" 13490#~ msgstr "i860_number_to_field\n" 13491 13492#~ msgid "md_number_to_disp not defined" 13493#~ msgstr "md_number_to_disp no est� definido" 13494 13495#~ msgid "md_number_to_field not defined" 13496#~ msgstr "md_number_to_field no est� definido" 13497 13498#~ msgid "MIPS internal Error" 13499#~ msgstr "Error interno de MIPS" 13500 13501#~ msgid "rotate count too large" 13502#~ msgstr "la cuenta de rotaci�n es demasiado grande" 13503 13504#~ msgid "bad composition of relocations" 13505#~ msgstr "composici�n de reubicaciones err�nea" 13506 13507#~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535" 13508#~ msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango 0..65535" 13509 13510#~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767" 13511#~ msgstr "la expresi�n de 16 bit no est� en el rango -32768..32767" 13512 13513#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s" 13514#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inv�lida" 13515 13516#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s" 13517#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inv�lida" 13518 13519#~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s" 13520#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s" 13521 13522#~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s" 13523#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s" 13524 13525#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650" 13526#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4650" 13527 13528#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010" 13529#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4010" 13530 13531#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100" 13532#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m4100" 13533 13534#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900" 13535#~ msgstr "Ya se hab�a especificado un -march � un -mtune diferentes, ahora es -m3900" 13536 13537#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu." 13538#~ msgstr "La opci�n -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu." 13539 13540#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu." 13541#~ msgstr "La opci�n -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu." 13542 13543#~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead." 13544#~ msgstr "La opci�n -mcpu est� deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su lugar." 13545 13546#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." 13547#~ msgstr "La opci�n -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora." 13548 13549#~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid" 13550#~ msgstr "Desubicaci�n de byte fuera de rango. el n�mero de l�nea no es v�lido" 13551 13552#~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid" 13553#~ msgstr "Desubicaci�n de word fuera de rango. el n�mero de l�nea no es v�lido" 13554 13555#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved" 13556#~ msgstr "s�mbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto" 13557 13558#~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n" 13559#~ msgstr " -mv850es El c�digo est� destinado para el v850ea\n" 13560 13561#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n" 13562#~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n" 13563 13564#~ msgid "" 13565#~ "Z8K options:\n" 13566#~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n" 13567#~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n" 13568#~ msgstr "" 13569#~ "Opciones de Z8K:\n" 13570#~ "-z8001\t\t\tgenera c�digo segmentado\n" 13571#~ "-z8002\t\t\tgenera c�digo sin segmentar\n" 13572 13573#~ msgid "redefinition not allowed\n" 13574#~ msgstr "no se permite la redefinici�n\n" 13575 13576#~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n" 13577#~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n" 13578 13579#~ msgid "string where expression expected.\n" 13580#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresi�n.\n" 13581 13582#~ msgid "can't find primary in expression.\n" 13583#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresi�n.\n" 13584 13585#~ msgid "attempt to divide by zero.\n" 13586#~ msgstr "se intent� dividir por cero.\n" 13587 13588#~ msgid "can't add two relocatable expressions\n" 13589#~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n" 13590 13591#~ msgid "unreasonable nesting.\n" 13592#~ msgstr "anidamiento no razonable.\n" 13593 13594#~ msgid "End of file not at start of line.\n" 13595#~ msgstr "El final del fichero no est� el inicio de la l�nea.\n" 13596 13597#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h" 13598#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d � h" 13599 13600#~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n" 13601#~ msgstr "el tama�o debe ser uno de b, w � l, es %c.\n" 13602 13603# �datab = datos binarios? Verificar contra el c�digo. cfuga 13604#~ msgid "datab repeat must be constant.\n" 13605#~ msgstr "la repetici�n de datos-b debe ser constante.\n" 13606 13607#~ msgid "datab data must be absolute.\n" 13608#~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n" 13609 13610#~ msgid "align needs absolute expression.\n" 13611#~ msgstr "la alineaci�n necesita una expresi�n absoluta.\n" 13612 13613#~ msgid ".align needs absolute fill value.\n" 13614#~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n" 13615 13616#~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n" 13617#~ msgstr "res necesita una expresi�n absoluta para la cuenta de relleno.\n" 13618 13619#~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n" 13620#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresi�n absoluta.\n" 13621 13622#~ msgid "COL=" 13623#~ msgstr "COL=" 13624 13625#~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n" 13626#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresi�n absoluta.\n" 13627 13628#~ msgid "misplaced ( .\n" 13629#~ msgstr "( mal colocado.\n" 13630 13631#~ msgid "misplaced ).\n" 13632#~ msgstr ") mal colocado.\n" 13633 13634#~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n" 13635#~ msgstr ".instr necesita una expresi�n absoluta.\n" 13636 13637#~ msgid "need absolute position.\n" 13638#~ msgstr "se necesita una posici�n absoluta.\n" 13639 13640#~ msgid "need absolute length.\n" 13641#~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n" 13642 13643#~ msgid "END missing from end of file.\n" 13644#~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n" 13645 13646#~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n" 13647#~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresi�n constante.\n" 13648 13649#~ msgid ".ASSIGNA without label.\n" 13650#~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n" 13651 13652#~ msgid ".ASSIGNS without label.\n" 13653#~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n" 13654 13655#~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n" 13656#~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n" 13657 13658#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n" 13659#~ msgstr "El operador de comparaci�n debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT � GE.\n" 13660 13661#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n" 13662#~ msgstr "El operador de comparaci�n para las cadenas debe ser EQ � NE\n" 13663 13664#~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n" 13665#~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n" 13666 13667#~ msgid "String compared against expression.\n" 13668#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresi�n.\n" 13669 13670#~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n" 13671#~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n" 13672 13673#~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n" 13674#~ msgstr "AELSEs m�ltiples en AIF.\n" 13675 13676#~ msgid "AENDI without AIF.\n" 13677#~ msgstr "AENDI sin AIF.\n" 13678 13679#~ msgid "IF nesting unreasonable.\n" 13680#~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n" 13681 13682#~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n" 13683#~ msgstr "Formato err�neo para IF � IFNC.\n" 13684 13685#~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n" 13686#~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n" 13687 13688#~ msgid "ENDR without a REPT.\n" 13689#~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n" 13690 13691#~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n" 13692#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n" 13693 13694#~ msgid "AENDW without a AENDW.\n" 13695#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n" 13696 13697#~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n" 13698#~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n" 13699 13700#~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n" 13701#~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n" 13702 13703#~ msgid "LOCAL outside of MACRO" 13704#~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO" 13705 13706#~ msgid "macro at line %d: %s\n" 13707#~ msgstr "macro en la l�nea %d: %s\n" 13708 13709#~ msgid "macro expansion" 13710#~ msgstr "expansi�n de macro" 13711 13712#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n" 13713#~ msgstr "El c�digo de car�cter en la cadena debe ser una expresi�n absoluta.\n" 13714 13715#~ msgid "Missing > for character code.\n" 13716#~ msgstr "Falta un > para el c�digo de car�cter.\n" 13717 13718#~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n" 13719#~ msgstr "la cadena para SDATAC es m�s larga que 255 caracteres (%d).\n" 13720 13721#~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n" 13722#~ msgstr "car�cter ilegal en la l�nea SDATA (0x%x).\n" 13723 13724#~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n" 13725#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetici�n SDATAB absoluta.\n" 13726 13727#~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n" 13728#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetici�n SDATAB positiva (%d).\n" 13729 13730#~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n" 13731#~ msgstr "Profundidad de inclusi�n no razonable (%ld).\n" 13732 13733#~ msgid "Can't open include file `%s'.\n" 13734#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de inclusi�n `%s'.\n" 13735 13736#~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n" 13737#~ msgstr "Expansi�n no razonable (-u apaga esta revisi�n).\n" 13738 13739#~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n" 13740#~ msgstr "Pseudo operaci�n `%s' no reconocida.\n" 13741 13742#~ msgid "ORG command not allowed.\n" 13743#~ msgstr "No se permite el comando ORG.\n" 13744 13745#~ msgid "Invalid expression on command line.\n" 13746#~ msgstr "Expresi�n inv�lida en la l�nea de comandos.\n" 13747 13748#~ msgid "" 13749#~ "Usage: %s \n" 13750#~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n" 13751#~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n" 13752#~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n" 13753#~ " [-h] [--help] print this message\n" 13754#~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n" 13755#~ " [-o out] [--output out] set the output file\n" 13756#~ " [-p] [--print] print line numbers\n" 13757#~ msgstr "" 13758#~ "Modo de empleo: %s \n" 13759#~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n" 13760#~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el car�cter de comentario de !\n" 13761#~ " [-d] [--debug] muestra alguna informaci�n de depuraci�n\n" 13762#~ " [-h] [--help] muestra este mensaje\n" 13763#~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n" 13764#~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n" 13765#~ " [-p] [--print] muestra los n�meros de l�nea\n" 13766 13767#~ msgid "" 13768#~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n" 13769#~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n" 13770#~ " [-v] [--version] print the program version\n" 13771#~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n" 13772#~ " [-Ipath] add to include path list\n" 13773#~ " [in-file]\n" 13774#~ msgstr "" 13775#~ " [-s] [--copysource] copia el c�digo procesado como comentarios\n" 13776#~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n" 13777#~ " [-v] [--version] muestra la versi�n del programa\n" 13778#~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n" 13779#~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusi�n\n" 13780#~ " [fichero-entrada]\n" 13781 13782#~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n" 13783#~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n" 13784 13785#~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n" 13786#~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n" 13787 13788#~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 13789#~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 13790 13791#~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n" 13792#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n" 13793 13794#~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n" 13795#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n" 13796 13797#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d" 13798#~ msgstr "Error interno, abortando en %s l�nea %d" 13799 13800#~ msgid "" 13801#~ "\n" 13802#~ "Please report this bug.\n" 13803#~ msgstr "" 13804#~ "\n" 13805#~ "Por favor reporte este bicho.\n" 13806 13807#~ msgid "invalid section for operation" 13808#~ msgstr "secci�n inv�lida para la operaci�n" 13809 13810#~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation" 13811#~ msgstr "%s:%u: devoluci�n err�nea de bfd_install_relocation" 13812 13813#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'" 13814#~ msgstr "negativo de un s�mbolo `%s' que no es absoluto" 13815 13816#~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s" 13817#~ msgstr "sustracci�n de dos s�mbolos en secciones diferentes `%s' {secci�n %s} - `%s' {secci�n %s} en la direcci�n del fichero %s" 13818 13819#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes." 13820#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente est�n disponibles en modos de 64bit." 13821 13822#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s" 13823#~ msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido" 13824 13825#~ msgid "invalid architecture variant -m%s" 13826#~ msgstr "variante de arquitectura -m%s inv�lida" 13827 13828#~ msgid "invalid processor variant -m%s" 13829#~ msgstr "variante de procesador -m%s inv�lida" 13830 13831#~ msgid "" 13832#~ " ARM Specific Assembler Options:\n" 13833#~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n" 13834#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n" 13835#~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n" 13836#~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n" 13837#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n" 13838#~ " -mall allow any instruction\n" 13839#~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n" 13840#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n" 13841#~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n" 13842#~ " -mvfp allow all vfp instructions\n" 13843#~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n" 13844#~ " -k generate PIC code.\n" 13845#~ msgstr "" 13846#~ " Opciones Espec�ficas del Ensamblador de ARM:\n" 13847#~ " -m[arm][<nombre procesador>] selecciona la variante de procesador\n" 13848#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n" 13849#~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n" 13850#~ " -mthumb s�lo permite instrucciones Thumb\n" 13851#~ " -mthumb-interwork marca el c�digo ensamblado con soporte para interoperaci�n\n" 13852#~ " -mall permite cualquier instrucci�n\n" 13853#~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n" 13854#~ " -mfpe-old no permite instrucciones m�ltiples de coma flotante\n" 13855#~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisi�n sencilla\n" 13856#~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n" 13857#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucci�n de coma flotante.\n" 13858#~ " -k genera c�digo PIC.\n" 13859 13860#~ msgid "" 13861#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n" 13862#~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n" 13863#~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n" 13864#~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n" 13865#~ msgstr "" 13866#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Est�ndar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n" 13867#~ " -matpcs utiliza el Est�ndar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n" 13868#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n" 13869#~ " -mapcs-reentrant el c�digo es independiente de posici�n/reentrante\n" 13870 13871#~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" 13872#~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" 13873 13874#~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted" 13875#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insert� una L�nea nueva" 13876 13877#~ msgid ".else without matching .if - ignored" 13878#~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado" 13879 13880#~ msgid "Unrecognized section type" 13881#~ msgstr "Tipo de secci�n no reconocido" 13882 13883#~ msgid "Cannot use !%s!%d with %s" 13884#~ msgstr "No se puede usar !%s!%d con %s" 13885 13886#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld" 13887#~ msgstr "formato de instrucci�n err�neo para lda !%s%ld" 13888 13889#~ msgid "Instruction should not have flags" 13890#~ msgstr "La instrucci�n no debe tener opciones" 13891 13892#~ msgid "bad instruction '%.100s'" 13893#~ msgstr "instrucci�n err�nea '%.100s'" 13894 13895#~ msgid "Constant expression expected" 13896#~ msgstr "Se esperaba una expresi�n constante" 13897 13898#~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes" 13899#~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo" 13900 13901#~ msgid "Invalid offset" 13902#~ msgstr "Desplazamiento inv�lido" 13903 13904#~ msgid "dest and source1 one must be the same register" 13905#~ msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" 13906 13907#~ msgid "Expression too complex" 13908#~ msgstr "Expresi�n demasiado compleja" 13909 13910#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>" 13911#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>" 13912 13913#~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n" 13914#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' est� deprecado\n" 13915 13916#~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n" 13917#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' es incondicional\n" 13918 13919#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n" 13920#~ msgstr "El c�digo de operaci�n `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n" 13921 13922#~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c" 13923#~ msgstr "Condici�n de Comparaci�n/Sustracci�n Inv�lida: %c" 13924 13925#~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode." 13926#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' s�lo est� disponible en modo 64bit." 13927 13928#~ msgid "bad reloc specifier in expression" 13929#~ msgstr "especificador de reubicaci�n err�neo en la expresi�n" 13930 13931#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s." 13932#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el s�mbolo %s." 13933 13934#~ msgid "Unsupported reloc size %d" 13935#~ msgstr "Tama�o de reubicaci�n %d sin soporte" 13936 13937#~ msgid "Bad COFF debugging info" 13938#~ msgstr "Informaci�n de depuraci�n COFF err�nea" 13939 13940#~ msgid "Missing '%c' assumed" 13941#~ msgstr "Se asume que falta '%c'" 13942 13943#~ msgid "Bad expression" 13944#~ msgstr "Expresi�n err�nea" 13945 13946#~ msgid "Partial line at end of file ignored" 13947#~ msgstr "Se ignora la l�nea parcial al final de la l�nea" 13948 13949#~ msgid "Alignment not a power of 2" 13950#~ msgstr "La alineaci�n no es una potencia de 2" 13951 13952#~ msgid "Missing alignment" 13953#~ msgstr "Falta la alineaci�n" 13954 13955#~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed" 13956#~ msgstr "segmento \"%s\" inv�lido; se asume el segmento \"%s\"" 13957 13958#~ msgid "illegal expression; zero assumed" 13959#~ msgstr "expresi�n ilegal; se asume cero" 13960 13961#~ msgid "missing expression; zero assumed" 13962#~ msgstr "falta una expresi�n; se asume cero" 13963 13964#~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 13965#~ msgstr "Cuenta de repetici�n sin resolver o no positiva; se utiliza 1" 13966 13967#~ msgid ".stabs: Missing comma" 13968#~ msgstr ".stabs: Falta una coma" 13969 13970#~ msgid "Symbol %s already defined." 13971#~ msgstr "El s�mbolo %s ya est� definido." 13972