1# Indonesian translations for dnsmasq package. 2# This file is put in the public domain. 3# Salman AS <sas@salman.or.id>, 2005. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n" 11"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n" 12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17# OK 18#: cache.c:570 19#, c-format 20msgid "failed to load names from %s: %m" 21msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m" 22 23# OK 24#: cache.c:606 dhcp.c:683 25#, fuzzy, c-format 26msgid "bad address at %s line %d" 27msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" 28 29# OK 30#: cache.c:633 dhcp.c:697 31#, c-format 32msgid "bad name at %s line %d" 33msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" 34 35# OK 36#: cache.c:639 dhcp.c:751 37#, c-format 38msgid "read %s - %d addresses" 39msgstr "membaca %s - %d alamat" 40 41# OK 42#: cache.c:675 43msgid "cleared cache" 44msgstr "cache telah dihapus" 45 46# OK 47#: cache.c:728 48#, c-format 49msgid "" 50"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " 51"with address %s" 52msgstr "" 53"tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %" 54"sdengan alamat %s" 55 56# OK 57#: cache.c:772 58#, fuzzy, c-format 59msgid "" 60"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " 61"entries." 62msgstr "" 63"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa" 64 65# OK 66#: util.c:153 option.c:1214 67msgid "could not get memory" 68msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" 69 70# OK 71#: util.c:176 72#, c-format 73msgid "%s at line %d of %%s" 74msgstr "%s pada baris %d dari %%s" 75 76# OK 77#: util.c:183 78msgid "FAILED to start up" 79msgstr "GAGAL untuk memulai" 80 81# OK 82#: util.c:304 83#, c-format 84msgid "infinite" 85msgstr "tak terbatas" 86 87# OK 88#: option.c:141 89msgid "Specify local address(es) to listen on." 90msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan." 91 92# OK 93#: option.c:142 94msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." 95msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih." 96 97# OK 98#: option.c:143 99msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." 100msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918." 101 102# OK 103#: option.c:144 104msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." 105msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)." 106 107# OK 108#: option.c:145 109#, c-format 110msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." 111msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)." 112 113# OK 114#: option.c:146 115#, c-format 116msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." 117msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)." 118 119# OK 120#: option.c:147 121msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." 122msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug." 123 124# OK 125#: option.c:148 126msgid "Do NOT forward queries with no domain part." 127msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain." 128 129# OK 130#: option.c:149 131msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." 132msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal." 133 134# OK 135#: option.c:150 136msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." 137msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain." 138 139# OK 140#: option.c:151 141msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." 142msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows." 143 144# OK 145#: option.c:152 146msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." 147msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease." 148 149# OK 150#: option.c:153 151#, c-format 152msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." 153msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)." 154 155# OK 156#: option.c:154 157msgid "Set address or hostname for a specified machine." 158msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan." 159 160# OK 161#: option.c:155 162#, c-format 163msgid "Do NOT load %s file." 164msgstr "JANGAN muat file %s." 165 166# OK 167#: option.c:156 168#, c-format 169msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." 170msgstr "" 171"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s." 172 173# OK 174#: option.c:157 175msgid "Specify interface(s) to listen on." 176msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan." 177 178# OK 179#: option.c:158 180msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." 181msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan." 182 183# OK 184#: option.c:159 185msgid "Map DHCP user class to option set." 186msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih." 187 188# OK 189#: option.c:160 190msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." 191msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." 192 193# OK 194#: option.c:161 195msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." 196msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug." 197 198# OK 199#: option.c:162 200msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." 201msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan." 202 203# OK 204#: option.c:163 205#, c-format 206msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." 207msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)." 208 209# OK 210#: option.c:164 211msgid "Return MX records for local hosts." 212msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal." 213 214# OK 215#: option.c:165 216msgid "Specify an MX record." 217msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." 218 219# OK 220#: option.c:166 221msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." 222msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server." 223 224#: option.c:167 225#, c-format 226msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." 227msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP." 228 229# OK 230#: option.c:168 231msgid "Do NOT cache failed search results." 232msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal." 233 234# OK 235#: option.c:169 236#, c-format 237msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." 238msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s." 239 240# OK 241#: option.c:170 242msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." 243msgstr "" 244"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." 245 246# OK 247#: option.c:171 248msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." 249msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)." 250 251# OK 252#: option.c:172 253#, c-format 254msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." 255msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)." 256 257# OK 258#: option.c:173 259msgid "Log queries." 260msgstr "Permintaan log." 261 262# OK 263#: option.c:174 264msgid "Force the originating port for upstream queries." 265msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas." 266 267# OK 268#: option.c:175 269msgid "Do NOT read resolv.conf." 270msgstr "JANGAN baca resolv.conf." 271 272# OK 273#: option.c:176 274#, c-format 275msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." 276msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)." 277 278# OK 279#: option.c:177 280msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." 281msgstr "" 282"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." 283 284# OK 285#: option.c:178 286msgid "Never forward queries to specified domains." 287msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan." 288 289# OK 290#: option.c:179 291msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." 292msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP." 293 294# OK 295#: option.c:180 296msgid "Specify default target in an MX record." 297msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX." 298 299# OK 300#: option.c:181 301msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." 302msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." 303 304# OK 305#: option.c:182 306#, c-format 307msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." 308msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." 309 310# OK 311#: option.c:183 312msgid "Map DHCP vendor class to option set." 313msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." 314 315# OK 316#: option.c:184 317msgid "Display dnsmasq version and copyright information." 318msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq." 319 320# OK 321#: option.c:185 322msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." 323msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." 324 325# OK 326#: option.c:186 327msgid "Specify a SRV record." 328msgstr "Sebutkan rekord SRV." 329 330# OK 331#: option.c:187 332msgid "Display this message." 333msgstr "Menampilkan pesan ini." 334 335# OK 336#: option.c:188 337#, c-format 338msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." 339msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." 340 341# OK 342#: option.c:189 343#, c-format 344msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." 345msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." 346 347# OK 348#: option.c:190 349msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." 350msgstr "" 351"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan." 352 353# OK 354#: option.c:191 355msgid "Specify TXT DNS record." 356msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." 357 358# OK 359#: option.c:192 360msgid "Bind only to interfaces in use." 361msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja." 362 363# OK 364#: option.c:193 365#, c-format 366msgid "Read DHCP static host information from %s." 367msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s." 368 369# OK 370#: option.c:194 371msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." 372msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb." 373 374# OK 375#: option.c:195 376msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." 377msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS." 378 379# OK 380#: option.c:196 381msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." 382msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp." 383 384# OK 385#: option.c:197 386#, fuzzy 387msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." 388msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." 389 390#: option.c:198 391msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." 392msgstr "" 393 394#: option.c:199 395msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." 396msgstr "" 397 398#: option.c:200 399msgid "Read configuration from all the files in this directory." 400msgstr "" 401 402# OK 403#: option.c:201 404#, fuzzy 405msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)" 406msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." 407 408#: option.c:202 409msgid "Read leases at startup, but never write the lease file." 410msgstr "" 411 412# OK 413#: option.c:203 414#, fuzzy, c-format 415msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" 416msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." 417 418# OK 419#: option.c:316 420#, c-format 421msgid "" 422"Usage: dnsmasq [options]\n" 423"\n" 424msgstr "" 425"Penggunaan: dnsmasq [pilihan]\n" 426"\n" 427 428# OK 429#: option.c:318 430#, c-format 431msgid "Use short options only on the command line.\n" 432msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" 433 434# OK 435#: option.c:320 436#, c-format 437msgid "Valid options are :\n" 438msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" 439 440# OK 441#: option.c:355 442msgid "extraneous parameter" 443msgstr "parameter berlebihan" 444 445# OK 446#: option.c:359 447msgid "missing parameter" 448msgstr "parameter kurang" 449 450# OK 451#: option.c:381 452#, fuzzy, c-format 453msgid "cannot access directory %s: %s" 454msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" 455 456# OK 457#: option.c:400 458#, fuzzy, c-format 459msgid "cannot access %s: %s" 460msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" 461 462# OK 463#: option.c:477 464msgid "bad MX preference" 465msgstr "kesukaan MX salah" 466 467# OK 468#: option.c:486 469msgid "bad MX name" 470msgstr "nama MX salah" 471 472# OK 473#: option.c:504 474msgid "bad MX target" 475msgstr "target MX salah" 476 477#: option.c:516 478msgid "cannot run scripts under uClinux" 479msgstr "" 480 481# OK 482#: option.c:715 option.c:726 483msgid "bad port" 484msgstr "port salah" 485 486# OK 487#: option.c:871 488msgid "bad dhcp-range" 489msgstr "dhcp-range salah" 490 491#: option.c:900 492msgid "only one netid tag allowed" 493msgstr "" 494 495# OK 496#: option.c:945 497msgid "inconsistent DHCP range" 498msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" 499 500# OK 501#: option.c:1130 502msgid "bad dhcp-host" 503msgstr "dhcp-host salah" 504 505# OK 506#: option.c:1191 507msgid "bad dhcp-option" 508msgstr "dhcp-option salah" 509 510# OK 511#: option.c:1209 512msgid "bad domain in dhcp-option" 513msgstr "domain dalam dhcp-option salah" 514 515# OK 516#: option.c:1379 517msgid "dhcp-option too long" 518msgstr "dhcp-option terlalu panjang" 519 520# OK 521#: option.c:1576 522msgid "bad TXT record" 523msgstr "rekord TXT salah" 524 525# OK 526#: option.c:1608 527msgid "TXT record string too long" 528msgstr "string rekord TXT terlalu panjang" 529 530# OK 531#: option.c:1647 532msgid "bad SRV record" 533msgstr "rekord SRV salah" 534 535# OK 536#: option.c:1660 537msgid "bad SRV target" 538msgstr "target SRV salah" 539 540# OK 541#: option.c:1672 542msgid "invalid port number" 543msgstr "nomor port tidak benar" 544 545# OK 546#: option.c:1683 547msgid "invalid priority" 548msgstr "prioritas tidak benar" 549 550# OK 551#: option.c:1694 552msgid "invalid weight" 553msgstr "weight tidak benar" 554 555#: option.c:1725 556#, c-format 557msgid "files nested too deep in %s" 558msgstr "" 559 560# OK 561#: option.c:1732 562#, c-format 563msgid "cannot read %s: %s" 564msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" 565 566# OK 567#: option.c:1774 568msgid "missing \"" 569msgstr "kurang \"" 570 571# OK 572#: option.c:1809 573msgid "error" 574msgstr "kesalahan" 575 576# OK 577#: option.c:1813 578msgid "bad option" 579msgstr "pilihan salah" 580 581# OK 582#: option.c:1877 583#, c-format 584msgid "Dnsmasq version %s %s\n" 585msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" 586 587# OK 588#: option.c:1878 589#, c-format 590msgid "" 591"Compile time options %s\n" 592"\n" 593msgstr "" 594"Pilihan-pilihan saat kompilasi %s\n" 595"\n" 596 597# OK 598#: option.c:1879 599#, c-format 600msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" 601msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" 602 603# OK 604#: option.c:1880 605#, c-format 606msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 607msgstr "" 608"Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk " 609"membagikannya\n" 610 611# OK 612#: option.c:1881 613#, c-format 614msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" 615msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" 616 617#: option.c:1892 618msgid "try --help" 619msgstr "" 620 621#: option.c:1894 622msgid "try -w" 623msgstr "" 624 625# OK 626#: option.c:1897 627#, fuzzy, c-format 628msgid "bad command line options: %s" 629msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." 630 631# OK 632#: option.c:1948 633#, c-format 634msgid "cannot get host-name: %s" 635msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" 636 637# OK 638#: option.c:1976 639msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." 640msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." 641 642# OK 643#: option.c:1986 644msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." 645msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." 646 647# OK 648#: option.c:1989 649#, fuzzy, c-format 650msgid "failed to read %s: %s" 651msgstr "gagal membaca %s: %m" 652 653# OK 654#: option.c:2007 655#, c-format 656msgid "no search directive found in %s" 657msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" 658 659# OK 660#: forward.c:371 661#, c-format 662msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" 663msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif" 664 665# OK 666#: forward.c:878 667msgid "forwarding table overflow: check for server loops." 668msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server." 669 670# OK 671#: isc.c:73 dnsmasq.c:480 672#, c-format 673msgid "failed to access %s: %m" 674msgstr "gagal mengakses %s: %m" 675 676# OK 677#: isc.c:89 678#, c-format 679msgid "failed to load %s: %m" 680msgstr "gagal memuat %S: %m" 681 682# OK 683#: isc.c:93 dnsmasq.c:502 684#, c-format 685msgid "reading %s" 686msgstr "membaca %s" 687 688# OK 689#: isc.c:115 690#, c-format 691msgid "bad name in %s" 692msgstr "kesalahan nama di %s" 693 694# OK 695#: isc.c:177 696#, c-format 697msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" 698msgstr "" 699"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah" 700 701# OK 702#: network.c:315 dnsmasq.c:129 703#, c-format 704msgid "failed to create listening socket: %s" 705msgstr "gagal membuat socket: %s " 706 707# OK 708#: network.c:322 709#, c-format 710msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" 711msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s" 712 713#: network.c:340 714#, c-format 715msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" 716msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" 717 718# OK 719#: network.c:348 720#, c-format 721msgid "failed to listen on socket: %s" 722msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" 723 724# OK 725#: network.c:411 726#, c-format 727msgid "ignoring nameserver %s - local interface" 728msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal" 729 730# OK 731#: network.c:420 732#, c-format 733msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" 734msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m" 735 736# OK 737#: network.c:434 738msgid "domain" 739msgstr "domain" 740 741# OK 742#: network.c:436 743msgid "unqualified" 744msgstr "tidak memenuhi syarat" 745 746# OK 747#: network.c:436 748msgid "domains" 749msgstr "domain-domain" 750 751# OK 752#: network.c:439 753#, c-format 754msgid "using local addresses only for %s %s" 755msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" 756 757# OK 758#: network.c:441 759#, c-format 760msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" 761msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" 762 763# OK 764#: network.c:444 765#, c-format 766msgid "using nameserver %s#%d" 767msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" 768 769# OK 770#: network.c:464 771#, c-format 772msgid "failed to read %s: %m" 773msgstr "gagal membaca %s: %m" 774 775# OK 776#: dnsmasq.c:94 777msgid "" 778"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" 779msgstr "" 780"Integrasi dengan dhcpd ISC tidak tersedia: atur HAVE_ISC_READER dalam src/" 781"config.h" 782 783# OK 784#: dnsmasq.c:111 785#, c-format 786msgid "failed to find list of interfaces: %s" 787msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s" 788 789# OK 790#: dnsmasq.c:119 791#, c-format 792msgid "unknown interface %s" 793msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" 794 795# OK 796#: dnsmasq.c:125 797#, c-format 798msgid "no interface with address %s" 799msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s" 800 801# OK 802#: dnsmasq.c:144 803msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" 804msgstr "" 805"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan " 806"IP_RECVIF" 807 808# OK 809#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603 810#, c-format 811msgid "DBus error: %s" 812msgstr "DBus error: %s" 813 814# OK 815#: dnsmasq.c:160 816msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" 817msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" 818 819# OK 820#: dnsmasq.c:191 821#, fuzzy, c-format 822msgid "cannot create pipe: %s" 823msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" 824 825# OK 826#: dnsmasq.c:341 827#, c-format 828msgid "started, version %s cachesize %d" 829msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d" 830 831# OK 832#: dnsmasq.c:343 833#, c-format 834msgid "started, version %s cache disabled" 835msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" 836 837# OK 838#: dnsmasq.c:345 839#, c-format 840msgid "compile time options: %s" 841msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" 842 843# OK 844#: dnsmasq.c:351 845msgid "DBus support enabled: connected to system bus" 846msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem" 847 848# OK 849#: dnsmasq.c:353 850msgid "DBus support enabled: bus connection pending" 851msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda" 852 853# OK 854#: dnsmasq.c:358 855msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" 856msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS" 857 858# OK 859#: dnsmasq.c:363 860#, c-format 861msgid "warning: interface %s does not currently exist" 862msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" 863 864#: dnsmasq.c:368 865msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" 866msgstr "" 867 868# OK 869#: dnsmasq.c:382 870#, c-format 871msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" 872msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s" 873 874# OK 875#: dnsmasq.c:383 876#, c-format 877msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" 878msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s" 879 880#: dnsmasq.c:393 881#, c-format 882msgid "warning: setting capabilities failed: %m" 883msgstr "" 884 885# OK 886#: dnsmasq.c:395 887msgid "running as root" 888msgstr "berjalan menggunakan root" 889 890# OK 891#: dnsmasq.c:511 892#, fuzzy, c-format 893msgid "no servers found in %s, will retry" 894msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" 895 896#: dnsmasq.c:551 897msgid "exiting on receipt of SIGTERM" 898msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" 899 900# OK 901#: dnsmasq.c:605 902msgid "connected to system DBus" 903msgstr "terhubung ke sistem DBus" 904 905# OK 906#: dhcp.c:32 907#, c-format 908msgid "cannot create DHCP socket : %s" 909msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" 910 911# OK 912#: dhcp.c:41 913#, c-format 914msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" 915msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s" 916 917# OK 918#: dhcp.c:48 919#, c-format 920msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s" 921msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s" 922 923# OK 924#: dhcp.c:59 925#, c-format 926msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" 927msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" 928 929# OK 930#: dhcp.c:72 931#, c-format 932msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." 933msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s" 934 935# OK 936#: dhcp.c:84 937#, c-format 938msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." 939msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" 940 941# OK 942#: dhcp.c:318 943#, c-format 944msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" 945msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s" 946 947# OK 948#: dhcp.c:635 949#, c-format 950msgid "failed to read %s:%m" 951msgstr "gagal membaca %s:%m" 952 953# OK 954#: dhcp.c:670 955#, fuzzy, c-format 956msgid "bad line at %s line %d" 957msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" 958 959# OK 960#: dhcp.c:779 961#, c-format 962msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" 963msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config" 964 965# OK 966#: dhcp.c:815 967#, c-format 968msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" 969msgstr "" 970"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah" 971 972# OK 973#: lease.c:50 974#, fuzzy, c-format 975msgid "cannot open or create lease file %s: %s" 976msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s" 977 978# OK 979#: lease.c:80 980msgid "too many stored leases" 981msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan" 982 983# OK 984#: lease.c:113 985#, fuzzy, c-format 986msgid "cannot run lease-init script %s: %s" 987msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" 988 989#: lease.c:119 990#, c-format 991msgid "lease-init script returned exit code %s" 992msgstr "" 993 994# OK 995#: lease.c:217 996#, fuzzy, c-format 997msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" 998msgstr "gagal membaca %s: %m" 999 1000# OK 1001#: lease.c:522 1002#, fuzzy, c-format 1003msgid "failed to execute %s: %m" 1004msgstr "gagal mengakses %s: %m" 1005 1006# OK 1007#: rfc2131.c:247 1008#, c-format 1009msgid "no address range available for DHCP request %s %s" 1010msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" 1011 1012# OK 1013#: rfc2131.c:248 1014msgid "with subnet selector" 1015msgstr "dengan pemilih subnet" 1016 1017# OK 1018#: rfc2131.c:248 1019msgid "via" 1020msgstr "lewat" 1021 1022# OK 1023#: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298 1024msgid "disabled" 1025msgstr "di disable" 1026 1027# OK 1028#: rfc2131.c:310 rfc2131.c:741 1029msgid "address in use" 1030msgstr "alamat telah digunakan" 1031 1032# OK 1033#: rfc2131.c:313 1034msgid "no address configured" 1035msgstr "tak ada alamat yang disetel" 1036 1037# OK 1038#: rfc2131.c:326 rfc2131.c:613 1039msgid "no address available" 1040msgstr "tak ada alamat yang tersedia" 1041 1042# OK 1043#: rfc2131.c:335 rfc2131.c:748 1044msgid "no leases left" 1045msgstr "tak ada lease yang tersisa" 1046 1047# OK 1048#: rfc2131.c:338 rfc2131.c:715 1049msgid "wrong network" 1050msgstr "jaringan yang salah" 1051 1052# OK 1053#: rfc2131.c:542 1054#, fuzzy, c-format 1055msgid "disabling DHCP static address %s for %s" 1056msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" 1057 1058# OK 1059#: rfc2131.c:562 1060msgid "unknown lease" 1061msgstr "lease tidak diketahui" 1062 1063# OK 1064#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:813 1065msgid "ignored" 1066msgstr "diabaikan" 1067 1068#: rfc2131.c:587 1069#, c-format 1070msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" 1071msgstr "" 1072 1073#: rfc2131.c:596 1074#, c-format 1075msgid "" 1076"not using configured address %s because it is in use by the server or relay" 1077msgstr "" 1078 1079#: rfc2131.c:599 1080#, c-format 1081msgid "not using configured address %s because it was previously declined" 1082msgstr "" 1083 1084# OK 1085#: rfc2131.c:678 1086msgid "wrong address" 1087msgstr "alamat salah" 1088 1089# OK 1090#: rfc2131.c:691 1091msgid "lease not found" 1092msgstr "lease tak ditemukan" 1093 1094# OK 1095#: rfc2131.c:723 1096msgid "address not available" 1097msgstr "alamat tak tersedia" 1098 1099# OK 1100#: rfc2131.c:734 1101msgid "static lease available" 1102msgstr "lease statik tak tersedia" 1103 1104# OK 1105#: rfc2131.c:738 1106msgid "address reserved" 1107msgstr "alamat telah dipesan" 1108 1109#: rfc2131.c:744 1110msgid "no unique-id" 1111msgstr "" 1112 1113#: rfc2131.c:945 1114#, c-format 1115msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet" 1116msgstr "" 1117 1118# OK 1119#: rfc2131.c:1246 1120#, c-format 1121msgid "More than one vendor class matches, using %s" 1122msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s" 1123 1124# OK 1125#: netlink.c:51 1126#, fuzzy, c-format 1127msgid "cannot create netlink socket: %s" 1128msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s" 1129 1130# OK 1131#: netlink.c:224 1132#, fuzzy, c-format 1133msgid "netlink returns error: %s" 1134msgstr "DBus error: %s" 1135 1136# OK 1137#: dbus.c:112 1138msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" 1139msgstr "" 1140"mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan " 1141"untuk IPv6" 1142 1143# OK 1144#: dbus.c:238 1145msgid "setting upstream servers from DBus" 1146msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" 1147 1148# OK 1149#: dbus.c:274 1150msgid "could not register a DBus message handler" 1151msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler" 1152 1153# OK 1154#: bpf.c:48 1155#, c-format 1156msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" 1157msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s" 1158 1159# OK 1160#: bpf.c:76 1161#, fuzzy, c-format 1162msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" 1163msgstr "" 1164"permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s" 1165 1166# OK 1167#~ msgid "nested includes not allowed" 1168#~ msgstr "includes bersarang tidak diijinkan" 1169 1170# OK 1171#~ msgid "cannot open %s:%s" 1172#~ msgstr "tidak bisa membuka %s:%s" 1173 1174# OK 1175#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" 1176#~ msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s" 1177 1178# OK 1179#~ msgid "" 1180#~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " 1181#~ "kernel?" 1182#~ msgstr "" 1183#~ "tidak dapat membuat socket packet DHCP: %s. Apakah CONFIG_PACKET " 1184#~ "dimungkinkan pada kernel?" 1185