1# Indonesian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Salman AS <sas@salman.or.id>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
11"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17# OK
18#: cache.c:570
19#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
22
23# OK
24#: cache.c:606 dhcp.c:683
25#, fuzzy, c-format
26msgid "bad address at %s line %d"
27msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
28
29# OK
30#: cache.c:633 dhcp.c:697
31#, c-format
32msgid "bad name at %s line %d"
33msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
34
35# OK
36#: cache.c:639 dhcp.c:751
37#, c-format
38msgid "read %s - %d addresses"
39msgstr "membaca %s - %d alamat"
40
41# OK
42#: cache.c:675
43msgid "cleared cache"
44msgstr "cache telah dihapus"
45
46# OK
47#: cache.c:728
48#, c-format
49msgid ""
50"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
51"with address %s"
52msgstr ""
53"tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %"
54"sdengan alamat %s"
55
56# OK
57#: cache.c:772
58#, fuzzy, c-format
59msgid ""
60"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
61"entries."
62msgstr ""
63"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
64
65# OK
66#: util.c:153 option.c:1214
67msgid "could not get memory"
68msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
69
70# OK
71#: util.c:176
72#, c-format
73msgid "%s at line %d of %%s"
74msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
75
76# OK
77#: util.c:183
78msgid "FAILED to start up"
79msgstr "GAGAL untuk memulai"
80
81# OK
82#: util.c:304
83#, c-format
84msgid "infinite"
85msgstr "tak terbatas"
86
87# OK
88#: option.c:141
89msgid "Specify local address(es) to listen on."
90msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
91
92# OK
93#: option.c:142
94msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
95msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
96
97# OK
98#: option.c:143
99msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
100msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
101
102# OK
103#: option.c:144
104msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
105msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
106
107# OK
108#: option.c:145
109#, c-format
110msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
111msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
112
113# OK
114#: option.c:146
115#, c-format
116msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
117msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
118
119# OK
120#: option.c:147
121msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
122msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
123
124# OK
125#: option.c:148
126msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
127msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
128
129# OK
130#: option.c:149
131msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
132msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
133
134# OK
135#: option.c:150
136msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
137msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
138
139# OK
140#: option.c:151
141msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
142msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
143
144# OK
145#: option.c:152
146msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
147msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
148
149# OK
150#: option.c:153
151#, c-format
152msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
153msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
154
155# OK
156#: option.c:154
157msgid "Set address or hostname for a specified machine."
158msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
159
160# OK
161#: option.c:155
162#, c-format
163msgid "Do NOT load %s file."
164msgstr "JANGAN muat file %s."
165
166# OK
167#: option.c:156
168#, c-format
169msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
170msgstr ""
171"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
172
173# OK
174#: option.c:157
175msgid "Specify interface(s) to listen on."
176msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
177
178# OK
179#: option.c:158
180msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
181msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
182
183# OK
184#: option.c:159
185msgid "Map DHCP user class to option set."
186msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
187
188# OK
189#: option.c:160
190msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
191msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
192
193# OK
194#: option.c:161
195msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
196msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
197
198# OK
199#: option.c:162
200msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
201msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
202
203# OK
204#: option.c:163
205#, c-format
206msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
207msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
208
209# OK
210#: option.c:164
211msgid "Return MX records for local hosts."
212msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
213
214# OK
215#: option.c:165
216msgid "Specify an MX record."
217msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
218
219# OK
220#: option.c:166
221msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
222msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
223
224#: option.c:167
225#, c-format
226msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
227msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
228
229# OK
230#: option.c:168
231msgid "Do NOT cache failed search results."
232msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
233
234# OK
235#: option.c:169
236#, c-format
237msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
238msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
239
240# OK
241#: option.c:170
242msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
243msgstr ""
244"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
245
246# OK
247#: option.c:171
248msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
249msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
250
251# OK
252#: option.c:172
253#, c-format
254msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
255msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
256
257# OK
258#: option.c:173
259msgid "Log queries."
260msgstr "Permintaan log."
261
262# OK
263#: option.c:174
264msgid "Force the originating port for upstream queries."
265msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
266
267# OK
268#: option.c:175
269msgid "Do NOT read resolv.conf."
270msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
271
272# OK
273#: option.c:176
274#, c-format
275msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
276msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
277
278# OK
279#: option.c:177
280msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
281msgstr ""
282"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
283
284# OK
285#: option.c:178
286msgid "Never forward queries to specified domains."
287msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
288
289# OK
290#: option.c:179
291msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
292msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
293
294# OK
295#: option.c:180
296msgid "Specify default target in an MX record."
297msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
298
299# OK
300#: option.c:181
301msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
302msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
303
304# OK
305#: option.c:182
306#, c-format
307msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
308msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
309
310# OK
311#: option.c:183
312msgid "Map DHCP vendor class to option set."
313msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
314
315# OK
316#: option.c:184
317msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
318msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
319
320# OK
321#: option.c:185
322msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
323msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
324
325# OK
326#: option.c:186
327msgid "Specify a SRV record."
328msgstr "Sebutkan rekord SRV."
329
330# OK
331#: option.c:187
332msgid "Display this message."
333msgstr "Menampilkan pesan ini."
334
335# OK
336#: option.c:188
337#, c-format
338msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
339msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
340
341# OK
342#: option.c:189
343#, c-format
344msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
345msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
346
347# OK
348#: option.c:190
349msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
350msgstr ""
351"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
352
353# OK
354#: option.c:191
355msgid "Specify TXT DNS record."
356msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
357
358# OK
359#: option.c:192
360msgid "Bind only to interfaces in use."
361msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
362
363# OK
364#: option.c:193
365#, c-format
366msgid "Read DHCP static host information from %s."
367msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
368
369# OK
370#: option.c:194
371msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
372msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
373
374# OK
375#: option.c:195
376msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
377msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
378
379# OK
380#: option.c:196
381msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
382msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
383
384# OK
385#: option.c:197
386#, fuzzy
387msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
388msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
389
390#: option.c:198
391msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
392msgstr ""
393
394#: option.c:199
395msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
396msgstr ""
397
398#: option.c:200
399msgid "Read configuration from all the files in this directory."
400msgstr ""
401
402# OK
403#: option.c:201
404#, fuzzy
405msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
406msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
407
408#: option.c:202
409msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
410msgstr ""
411
412# OK
413#: option.c:203
414#, fuzzy, c-format
415msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
416msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
417
418# OK
419#: option.c:316
420#, c-format
421msgid ""
422"Usage: dnsmasq [options]\n"
423"\n"
424msgstr ""
425"Penggunaan: dnsmasq [pilihan]\n"
426"\n"
427
428# OK
429#: option.c:318
430#, c-format
431msgid "Use short options only on the command line.\n"
432msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
433
434# OK
435#: option.c:320
436#, c-format
437msgid "Valid options are :\n"
438msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
439
440# OK
441#: option.c:355
442msgid "extraneous parameter"
443msgstr "parameter berlebihan"
444
445# OK
446#: option.c:359
447msgid "missing parameter"
448msgstr "parameter kurang"
449
450# OK
451#: option.c:381
452#, fuzzy, c-format
453msgid "cannot access directory %s: %s"
454msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
455
456# OK
457#: option.c:400
458#, fuzzy, c-format
459msgid "cannot access %s: %s"
460msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
461
462# OK
463#: option.c:477
464msgid "bad MX preference"
465msgstr "kesukaan MX salah"
466
467# OK
468#: option.c:486
469msgid "bad MX name"
470msgstr "nama MX salah"
471
472# OK
473#: option.c:504
474msgid "bad MX target"
475msgstr "target MX salah"
476
477#: option.c:516
478msgid "cannot run scripts under uClinux"
479msgstr ""
480
481# OK
482#: option.c:715 option.c:726
483msgid "bad port"
484msgstr "port salah"
485
486# OK
487#: option.c:871
488msgid "bad dhcp-range"
489msgstr "dhcp-range salah"
490
491#: option.c:900
492msgid "only one netid tag allowed"
493msgstr ""
494
495# OK
496#: option.c:945
497msgid "inconsistent DHCP range"
498msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
499
500# OK
501#: option.c:1130
502msgid "bad dhcp-host"
503msgstr "dhcp-host salah"
504
505# OK
506#: option.c:1191
507msgid "bad dhcp-option"
508msgstr "dhcp-option salah"
509
510# OK
511#: option.c:1209
512msgid "bad domain in dhcp-option"
513msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
514
515# OK
516#: option.c:1379
517msgid "dhcp-option too long"
518msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
519
520# OK
521#: option.c:1576
522msgid "bad TXT record"
523msgstr "rekord TXT salah"
524
525# OK
526#: option.c:1608
527msgid "TXT record string too long"
528msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
529
530# OK
531#: option.c:1647
532msgid "bad SRV record"
533msgstr "rekord SRV salah"
534
535# OK
536#: option.c:1660
537msgid "bad SRV target"
538msgstr "target SRV salah"
539
540# OK
541#: option.c:1672
542msgid "invalid port number"
543msgstr "nomor port tidak benar"
544
545# OK
546#: option.c:1683
547msgid "invalid priority"
548msgstr "prioritas tidak benar"
549
550# OK
551#: option.c:1694
552msgid "invalid weight"
553msgstr "weight tidak benar"
554
555#: option.c:1725
556#, c-format
557msgid "files nested too deep in %s"
558msgstr ""
559
560# OK
561#: option.c:1732
562#, c-format
563msgid "cannot read %s: %s"
564msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
565
566# OK
567#: option.c:1774
568msgid "missing \""
569msgstr "kurang \""
570
571# OK
572#: option.c:1809
573msgid "error"
574msgstr "kesalahan"
575
576# OK
577#: option.c:1813
578msgid "bad option"
579msgstr "pilihan salah"
580
581# OK
582#: option.c:1877
583#, c-format
584msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
585msgstr "Dnsmasq versi %s  %s\n"
586
587# OK
588#: option.c:1878
589#, c-format
590msgid ""
591"Compile time options %s\n"
592"\n"
593msgstr ""
594"Pilihan-pilihan saat kompilasi %s\n"
595"\n"
596
597# OK
598#: option.c:1879
599#, c-format
600msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
601msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
602
603# OK
604#: option.c:1880
605#, c-format
606msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
607msgstr ""
608"Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk "
609"membagikannya\n"
610
611# OK
612#: option.c:1881
613#, c-format
614msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
615msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
616
617#: option.c:1892
618msgid "try --help"
619msgstr ""
620
621#: option.c:1894
622msgid "try -w"
623msgstr ""
624
625# OK
626#: option.c:1897
627#, fuzzy, c-format
628msgid "bad command line options: %s"
629msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
630
631# OK
632#: option.c:1948
633#, c-format
634msgid "cannot get host-name: %s"
635msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
636
637# OK
638#: option.c:1976
639msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
640msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
641
642# OK
643#: option.c:1986
644msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
645msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
646
647# OK
648#: option.c:1989
649#, fuzzy, c-format
650msgid "failed to read %s: %s"
651msgstr "gagal membaca %s: %m"
652
653# OK
654#: option.c:2007
655#, c-format
656msgid "no search directive found in %s"
657msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
658
659# OK
660#: forward.c:371
661#, c-format
662msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
663msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
664
665# OK
666#: forward.c:878
667msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
668msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
669
670# OK
671#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
672#, c-format
673msgid "failed to access %s: %m"
674msgstr "gagal mengakses %s: %m"
675
676# OK
677#: isc.c:89
678#, c-format
679msgid "failed to load %s: %m"
680msgstr "gagal memuat %S: %m"
681
682# OK
683#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
684#, c-format
685msgid "reading %s"
686msgstr "membaca %s"
687
688# OK
689#: isc.c:115
690#, c-format
691msgid "bad name in %s"
692msgstr "kesalahan nama di %s"
693
694# OK
695#: isc.c:177
696#, c-format
697msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
698msgstr ""
699"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
700
701# OK
702#: network.c:315 dnsmasq.c:129
703#, c-format
704msgid "failed to create listening socket: %s"
705msgstr "gagal membuat socket: %s "
706
707# OK
708#: network.c:322
709#, c-format
710msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
711msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
712
713#: network.c:340
714#, c-format
715msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
716msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
717
718# OK
719#: network.c:348
720#, c-format
721msgid "failed to listen on socket: %s"
722msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
723
724# OK
725#: network.c:411
726#, c-format
727msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
728msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
729
730# OK
731#: network.c:420
732#, c-format
733msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
734msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
735
736# OK
737#: network.c:434
738msgid "domain"
739msgstr "domain"
740
741# OK
742#: network.c:436
743msgid "unqualified"
744msgstr "tidak memenuhi syarat"
745
746# OK
747#: network.c:436
748msgid "domains"
749msgstr "domain-domain"
750
751# OK
752#: network.c:439
753#, c-format
754msgid "using local addresses only for %s %s"
755msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
756
757# OK
758#: network.c:441
759#, c-format
760msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
761msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
762
763# OK
764#: network.c:444
765#, c-format
766msgid "using nameserver %s#%d"
767msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
768
769# OK
770#: network.c:464
771#, c-format
772msgid "failed to read %s: %m"
773msgstr "gagal membaca %s: %m"
774
775# OK
776#: dnsmasq.c:94
777msgid ""
778"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
779msgstr ""
780"Integrasi dengan dhcpd ISC tidak tersedia: atur HAVE_ISC_READER dalam src/"
781"config.h"
782
783# OK
784#: dnsmasq.c:111
785#, c-format
786msgid "failed to find list of interfaces: %s"
787msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
788
789# OK
790#: dnsmasq.c:119
791#, c-format
792msgid "unknown interface %s"
793msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
794
795# OK
796#: dnsmasq.c:125
797#, c-format
798msgid "no interface with address %s"
799msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
800
801# OK
802#: dnsmasq.c:144
803msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
804msgstr ""
805"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
806"IP_RECVIF"
807
808# OK
809#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
810#, c-format
811msgid "DBus error: %s"
812msgstr "DBus error: %s"
813
814# OK
815#: dnsmasq.c:160
816msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
817msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
818
819# OK
820#: dnsmasq.c:191
821#, fuzzy, c-format
822msgid "cannot create pipe: %s"
823msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
824
825# OK
826#: dnsmasq.c:341
827#, c-format
828msgid "started, version %s cachesize %d"
829msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
830
831# OK
832#: dnsmasq.c:343
833#, c-format
834msgid "started, version %s cache disabled"
835msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
836
837# OK
838#: dnsmasq.c:345
839#, c-format
840msgid "compile time options: %s"
841msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
842
843# OK
844#: dnsmasq.c:351
845msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
846msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
847
848# OK
849#: dnsmasq.c:353
850msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
851msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
852
853# OK
854#: dnsmasq.c:358
855msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
856msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
857
858# OK
859#: dnsmasq.c:363
860#, c-format
861msgid "warning: interface %s does not currently exist"
862msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
863
864#: dnsmasq.c:368
865msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
866msgstr ""
867
868# OK
869#: dnsmasq.c:382
870#, c-format
871msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
872msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
873
874# OK
875#: dnsmasq.c:383
876#, c-format
877msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
878msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
879
880#: dnsmasq.c:393
881#, c-format
882msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
883msgstr ""
884
885# OK
886#: dnsmasq.c:395
887msgid "running as root"
888msgstr "berjalan menggunakan root"
889
890# OK
891#: dnsmasq.c:511
892#, fuzzy, c-format
893msgid "no servers found in %s, will retry"
894msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
895
896#: dnsmasq.c:551
897msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
898msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
899
900# OK
901#: dnsmasq.c:605
902msgid "connected to system DBus"
903msgstr "terhubung ke sistem DBus"
904
905# OK
906#: dhcp.c:32
907#, c-format
908msgid "cannot create DHCP socket : %s"
909msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
910
911# OK
912#: dhcp.c:41
913#, c-format
914msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
915msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
916
917# OK
918#: dhcp.c:48
919#, c-format
920msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
921msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
922
923# OK
924#: dhcp.c:59
925#, c-format
926msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
927msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
928
929# OK
930#: dhcp.c:72
931#, c-format
932msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
933msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
934
935# OK
936#: dhcp.c:84
937#, c-format
938msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
939msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
940
941# OK
942#: dhcp.c:318
943#, c-format
944msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
945msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
946
947# OK
948#: dhcp.c:635
949#, c-format
950msgid "failed to read %s:%m"
951msgstr "gagal membaca %s:%m"
952
953# OK
954#: dhcp.c:670
955#, fuzzy, c-format
956msgid "bad line at %s line %d"
957msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
958
959# OK
960#: dhcp.c:779
961#, c-format
962msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
963msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
964
965# OK
966#: dhcp.c:815
967#, c-format
968msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
969msgstr ""
970"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
971
972# OK
973#: lease.c:50
974#, fuzzy, c-format
975msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
976msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
977
978# OK
979#: lease.c:80
980msgid "too many stored leases"
981msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
982
983# OK
984#: lease.c:113
985#, fuzzy, c-format
986msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
987msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
988
989#: lease.c:119
990#, c-format
991msgid "lease-init script returned exit code %s"
992msgstr ""
993
994# OK
995#: lease.c:217
996#, fuzzy, c-format
997msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
998msgstr "gagal membaca %s: %m"
999
1000# OK
1001#: lease.c:522
1002#, fuzzy, c-format
1003msgid "failed to execute %s: %m"
1004msgstr "gagal mengakses %s: %m"
1005
1006# OK
1007#: rfc2131.c:247
1008#, c-format
1009msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1010msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
1011
1012# OK
1013#: rfc2131.c:248
1014msgid "with subnet selector"
1015msgstr "dengan pemilih subnet"
1016
1017# OK
1018#: rfc2131.c:248
1019msgid "via"
1020msgstr "lewat"
1021
1022# OK
1023#: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298
1024msgid "disabled"
1025msgstr "di disable"
1026
1027# OK
1028#: rfc2131.c:310 rfc2131.c:741
1029msgid "address in use"
1030msgstr "alamat telah digunakan"
1031
1032# OK
1033#: rfc2131.c:313
1034msgid "no address configured"
1035msgstr "tak ada alamat yang disetel"
1036
1037# OK
1038#: rfc2131.c:326 rfc2131.c:613
1039msgid "no address available"
1040msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
1041
1042# OK
1043#: rfc2131.c:335 rfc2131.c:748
1044msgid "no leases left"
1045msgstr "tak ada lease yang tersisa"
1046
1047# OK
1048#: rfc2131.c:338 rfc2131.c:715
1049msgid "wrong network"
1050msgstr "jaringan yang salah"
1051
1052# OK
1053#: rfc2131.c:542
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1056msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
1057
1058# OK
1059#: rfc2131.c:562
1060msgid "unknown lease"
1061msgstr "lease tidak diketahui"
1062
1063# OK
1064#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:813
1065msgid "ignored"
1066msgstr "diabaikan"
1067
1068#: rfc2131.c:587
1069#, c-format
1070msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1071msgstr ""
1072
1073#: rfc2131.c:596
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1077msgstr ""
1078
1079#: rfc2131.c:599
1080#, c-format
1081msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1082msgstr ""
1083
1084# OK
1085#: rfc2131.c:678
1086msgid "wrong address"
1087msgstr "alamat salah"
1088
1089# OK
1090#: rfc2131.c:691
1091msgid "lease not found"
1092msgstr "lease tak ditemukan"
1093
1094# OK
1095#: rfc2131.c:723
1096msgid "address not available"
1097msgstr "alamat tak tersedia"
1098
1099# OK
1100#: rfc2131.c:734
1101msgid "static lease available"
1102msgstr "lease statik tak tersedia"
1103
1104# OK
1105#: rfc2131.c:738
1106msgid "address reserved"
1107msgstr "alamat telah dipesan"
1108
1109#: rfc2131.c:744
1110msgid "no unique-id"
1111msgstr ""
1112
1113#: rfc2131.c:945
1114#, c-format
1115msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
1116msgstr ""
1117
1118# OK
1119#: rfc2131.c:1246
1120#, c-format
1121msgid "More than one vendor class matches, using %s"
1122msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
1123
1124# OK
1125#: netlink.c:51
1126#, fuzzy, c-format
1127msgid "cannot create netlink socket: %s"
1128msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
1129
1130# OK
1131#: netlink.c:224
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid "netlink returns error: %s"
1134msgstr "DBus error: %s"
1135
1136# OK
1137#: dbus.c:112
1138msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1139msgstr ""
1140"mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan "
1141"untuk IPv6"
1142
1143# OK
1144#: dbus.c:238
1145msgid "setting upstream servers from DBus"
1146msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
1147
1148# OK
1149#: dbus.c:274
1150msgid "could not register a DBus message handler"
1151msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
1152
1153# OK
1154#: bpf.c:48
1155#, c-format
1156msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1157msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
1158
1159# OK
1160#: bpf.c:76
1161#, fuzzy, c-format
1162msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
1163msgstr ""
1164"permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
1165
1166# OK
1167#~ msgid "nested includes not allowed"
1168#~ msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
1169
1170# OK
1171#~ msgid "cannot open %s:%s"
1172#~ msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
1173
1174# OK
1175#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
1176#~ msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
1177
1178# OK
1179#~ msgid ""
1180#~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
1181#~ "kernel?"
1182#~ msgstr ""
1183#~ "tidak dapat membuat socket packet DHCP: %s. Apakah CONFIG_PACKET "
1184#~ "dimungkinkan pada kernel?"
1185