• Home
  • History
  • Annotate
  • Line#
  • Navigate
  • Raw
  • Download
  • only in /netgear-R7000-V1.0.7.12_1.2.5/ap/gpl/transmission/transmission-2.73/macosx/es.lproj/
1/* Inspector -> selected torrents
2   stats -> bytes */
3
4"%@ bytes" = "%@ bytes";
5
6/* Add torrent -> info
7   Create torrent -> info
8   Drag overlay -> torrents
9   Inspector -> selected torrents */
10
11
12
13"%@ files" = "%@ archivos";
14
15/* Prefs -> blocklist -> message */
16"%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas";
17
18/* Inspector -> selected torrents */
19"%@ magnetized transfers" = "%@ tareas magnetizadas";
20
21/* file size string
22   Inspector -> Files tab -> file status string
23   Status bar transfer count */
24
25
26"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
27
28/* Torrent -> progress string */
29"%@ of torrent metadata retrieved" = "%@ de los metadatos del torrent recuperados";
30
31/* Torrent -> eta string */
32"%@ remaining" = "%@ restante";
33
34/* Add torrent -> info
35   Inspector -> Activity tab -> progress
36   Torrent -> progress string */
37
38
39"%@ selected" = "%@ seleccionado";
40
41/* stats window -> times opened */
42"%@ times" = "%@ veces";
43
44/* Drag overlay -> torrents */
45"%@ Torrent Files" = "%@ Torrents";
46
47/* Inspector -> selected torrents */
48"%@ Torrents Selected" = "%@ Torrents seleccionados";
49
50/* Inspector -> selected torrents
51   stats total */
52
53"%@ total" = "%@ total";
54
55/* Filter Bar Button -> tool tip
56   Status bar transfer count
57   Torrent table -> group row -> tooltip */
58
59
60"%@ transfers" = "%@ tareas";
61
62/* Inspector -> Activity tab -> have */
63"%@ verified" = "%@ verificado";
64
65/* Inspector -> Peers tab -> peers */
66"%d cache" = "%d caché";
67
68/* Inspector -> Peers tab -> peers */
69"%d Connected" = "%d conectados";
70
71/* Inspector -> Peers tab -> peers */
72"%d DHT" = "%d DHT";
73
74/* Dock item - Downloading */
75"%d Downloading" = "%d Descargando";
76
77/* Inspector -> Peers tab -> peers */
78"%d incoming" = "%d entrante";
79
80/* Action menu -> upload/download limit
81   Status Bar -> speed tooltip */
82
83"%d KB/s" = "%d KB/s";
84
85/* Inspector -> Peers tab -> peers */
86"%d local discovery" = "%d descubrimientos locales";
87
88/* Inspector -> Peers tab -> peers */
89"%d LTEP" = "%d LTEP";
90
91/* Info options -> global setting */
92"%d minutes" = "%d minutos";
93
94/* Inspector -> Peers tab -> peers */
95"%d PEX" = "%d PEX";
96
97/* Create torrent -> info */
98"%d pieces, %@ each" = "%1$d partes, %2$@ cada una";
99
100/* Dock item - Seeding */
101"%d Seeding" = "%d Compartiendo";
102
103/* Inspector -> Peers tab -> peers */
104"%d tracker" = "%d tracker";
105
106/* Torrent -> status string */
107"%d web seeds" = "%d web seeds";
108
109/* time string */
110"%u days" = "%u días";
111
112/* time string */
113"%u hr" = "%u horas";
114
115/* time string */
116"%u min" = "%u minutos";
117
118/* time string */
119"%u sec" = "%u segundos";
120
121/* time string */
122"%u years" = "%u años";
123
124/* time string */
125"1 day" = "1 día";
126
127/* Add torrent -> info
128   Create torrent -> info
129   Drag overlay -> torrents
130   Inspector -> selected torrents */
131
132
133
134"1 file" = "1 archivo";
135
136/* Inspector -> selected torrents */
137"1 magnetized transfer" = "1 tarea magnetizada";
138
139/* Info options -> global setting */
140"1 minute" = "1 minuto";
141
142/* Create torrent -> info */
143"1 piece, %@" = "1 parte, %@";
144
145/* stats window -> times opened */
146"1 time" = "1 vez";
147
148/* Filter Button -> tool tip
149   Status bar transfer count
150   Torrent table -> group row -> tooltip */
151
152
153"1 transfer" = "1 tarea";
154
155/* time string */
156"1 year" = "1 año";
157
158/* Open invalid alert -> title */
159"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" no es un torrent válido.";
160
161/* Prefs -> blocklist -> message */
162"A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo";
163
164/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
165"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent.";
166
167/* Move inside itself alert -> title */
168"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma.";
169
170/* Create torrent -> zero size -> warning */
171"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos vacíos.";
172
173/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
174"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y en esta carpeta.";
175
176/* Create torrent -> blank address -> message */
177"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Una tarea marcada como privada sin direcciones de tracker será incapaz de conectar con clientes. El torrent sólo será útil si quieres subir el archivo a un tracker web que añada las direcciones por ti.";
178
179/* Open duplicate alert -> title
180   Open duplicate magnet alert -> title */
181
182"A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\".";
183
184/* Filter Bar -> filter button */
185"Active" = "Activo";
186
187/* Inspector -> tab
188   Inspector view -> title */
189
190"Activity" = "Actividad";
191
192/* Add torrent -> same name -> button */
193"Add" = "Añadir";
194
195/* Inspector view -> tracker buttons */
196"Add a tracker" = "Añadir un tracker";
197
198/* Magnet link failed -> title */
199"Adding magnetized transfer failed." = "Fallo al añadir una descarga magnetizada.";
200
201/* Filter Bar -> filter button
202   inspector -> check all */
203
204"All" = "Todo";
205
206/* Filter Bar -> group filter menu
207   Groups -> Button */
208
209"All Groups" = "Todos los grupos";
210
211/* Create torrent -> failed -> warning */
212"An unknown error has occurred." = "Ha ocurrido un error desconocido";
213
214/* Tracker last announce */
215"Announce error" = "Error en el anuncio";
216
217/* Tracker next announce */
218"Announce in progress" = "Anuncio en progreso";
219
220/* Tracker next announce */
221"Announce is queued" = "Anuncio en cola";
222
223/* Tracker next announce */
224"Announce not scheduled" = "Anuncio no programado";
225
226/* Tracker last announce */
227"Announce timed out" = "Anuncio expirado";
228
229/* All toolbar item -> label */
230"Apply All" = "Aplicar a todos";
231
232/* Selected toolbar item -> label */
233"Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados";
234
235/* Confirm Quit panel -> title */
236"Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?";
237
238/* Remove completed confirm panel -> title */
239"Are you sure you want to remove %@ completed transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas completadas de la lista?";
240
241/* Removal confirm panel -> title */
242"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list and trash the data files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas completadas de la lista y eliminar los archivos del disco duro?";
243
244/* Removal confirm panel -> title */
245"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas de la lista?";
246
247/* Remove trackers alert -> title */
248"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d trackers?";
249
250/* Removal confirm panel -> title */
251"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?";
252
253/* Removal confirm panel -> title
254   Remove completed confirm panel -> title */
255
256"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?";
257
258/* Remove trackers alert -> title */
259"Are you sure you want to remove this tracker?" = "¿Está seguro de querer eliminar este tracker?";
260
261/* Stats reset -> title */
262"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?";
263
264/* inspector -> peer table -> header tool tip */
265"Available" = "Disponible";
266
267/* Preferences -> toolbar item title */
268"Bandwidth" = "Ancho de banda";
269
270/* Growl notification description */
271"Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado.";
272
273/* Groups -> Name */
274"Blue" = "Azul";
275
276/* Add torrent -> same name -> button
277   Blocklist -> cancel button
278   Confirm Quit panel -> button
279   Create torrent -> blank address -> button
280   Removal confirm panel -> button
281   Remove completed confirm panel -> button
282   Remove trackers alert -> button
283   Stats reset -> button
284   URL sheet button */
285
286
287
288
289
290
291
292
293"Cancel" = "Cancelar";
294
295/* Torrent Table -> tooltip */
296"Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea";
297
298/* File Outline -> Menu */
299"Check Selected" = "Comprobar los seleccionados";
300
301/* Torrent -> status string */
302"Checking existing data" = "Comprobando datos existentes";
303
304/* Message window -> save button */
305"Clear" = "Limpiar";
306
307/* inspector -> peer table -> header */
308"Client" = "Cliente";
309
310/* View menu -> Quick Look */
311"Close Quick Look" = "Cerrar Vista Rápida";
312
313/* Prefs -> Notifications */
314"Configure In Growl" = "Configurar en Growl";
315
316/* Prefs -> Notifications */
317"Configure In System Preferences" = "Configurar en Preferencias del Sistema";
318
319/* Blocklist -> message */
320"Connecting to site" = "Conectando al sitio";
321
322/* Torrent file copy alert -> title */
323"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\"";
324
325/* Create torrent -> failed -> warning */
326"Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s.";
327
328/* Create torrent -> failed -> warning */
329"Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s.";
330
331/* Create toolbar item -> label
332   Create torrent -> blank address -> button */
333
334"Create" = "Crear";
335
336/* Drag overlay -> file */
337"Create a Torrent File" = "Crear torrent";
338
339/* Create toolbar item -> tooltip */
340"Create torrent file" = "Crear torrent";
341
342/* Create toolbar item -> palette label
343   Create torrent -> select file */
344
345"Create Torrent File" = "Crear torrent";
346
347/* Create torrent -> failed -> title */
348"Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\"";
349
350/* Inspector -> peer -> status */
351"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)";
352
353/* Inspector -> peer -> status */
354"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)";
355
356/* Message window -> table column */
357"Date" = "Fecha";
358
359/* Message window -> level
360   Message window -> level string */
361
362"Debug" = "Debug";
363
364/* Info options -> global setting */
365"disabled" = "desactivado";
366
367/* inspector -> peer table -> header
368   inspector -> web seed table -> header
369   status bar -> status label
370   Torrent -> status string */
371
372
373
374"DL" = "↓";
375
376/* Inspector -> Peers tab -> peers */
377"DL from %d" = "bajando de %d";
378
379/* Torrent disk space alert -> button */
380"Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez";
381
382/* Donation beg -> button */
383"Don't bug me about this ever again." = "No me vuelvas a molestar nunca más sobre esto.";
384
385/* files tab -> tooltip */
386"Don't Download" = "No descargar";
387
388/* Donation beg -> button */
389"Donate" = "Donar";
390
391/* Donation beg -> message */
392"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Dones o no, no habrá diferencia en el rendimiento de tus torrents.";
393
394/* file table -> header tool tip
395   files tab -> tooltip */
396
397"Download" = "Descargar";
398
399/* Torrent disk space alert -> button */
400"Download Anyway" = "Descargas de todos modos";
401
402/* notification title */
403"Download Complete" = "Descarga completada";
404
405/* Blocklist -> message */
406"Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo.";
407
408/* files tab -> tooltip */
409"Download Some" = "Descargar algunos";
410
411/* Torrent table -> group row -> tooltip */
412"Download speed" = "Velocidad de descarga";
413
414/* Stats window -> label
415   tracker peer stat */
416
417"Downloaded" = "Descargado";
418
419/* Filter Bar -> filter button
420   Torrent -> status string */
421
422"Downloading" = "Descargando";
423
424/* Blocklist -> message */
425"Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo";
426
427/* Torrent -> status string */
428"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes";
429
430/* Torrent -> status string */
431"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer";
432
433/* inspector -> peer table -> header tool tip */
434"Downloading From Peer" = "Descargando del cliente";
435
436/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
437"Downloading From Web Seed" = "Descargando desde web seed";
438
439/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
440"encrypted" = "encriptado";
441
442/* inspector -> peer table -> header tool tip */
443"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada";
444
445/* Message window -> level
446   Message window -> level string
447   Torrent -> status string */
448
449
450"Error" = "Error";
451
452/* Inspector -> tab
453   Inspector view -> title */
454
455"Files" = "Archivos";
456
457/* Filter toolbar item -> label
458   inspector -> file filter
459   Message window -> filter field */
460
461
462"Filter" = "Filtro";
463
464/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
465"From: cache" = "De: caché";
466
467/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
468"From: distributed hash table" = "Desde: tabla de hash distribuido";
469
470/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
471"From: incoming connection" = "De: conexión entrante";
472
473/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
474"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: libtorrent extension protocol handshake";
475
476/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
477"From: local peer discovery" = "De: búsqueda de clientes local";
478
479/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
480"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes";
481
482/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
483"From: tracker" = "De: tracker";
484
485/* File size - gigabytes
486   Memory size - gigabytes */
487
488"GB" = "GB";
489
490/* Transfer speed (gigabytes per second) */
491"GB/s" = "GB/s";
492
493/* Preferences -> toolbar item title */
494"General" = "General";
495
496/* Inspector -> tab
497   Inspector view -> title */
498
499"General Info" = "Información general";
500
501/* Status Bar -> speed tooltip */
502"Global download limit" = "Límite global de descarga";
503
504/* Status Bar -> speed tooltip */
505"Global upload limit" = "Límite global de subida";
506
507/* Tracker last announce */
508"got %d peers" = "conseguidos %d clientes";
509
510/* Tracker last announce */
511"got 1 peer" = "tomado 1 cliente";
512
513/* Groups -> Name */
514"Gray" = "Gris";
515
516/* Groups -> Name */
517"Green" = "Verde";
518
519/* Groups -> Button */
520"Group" = "Grupo";
521
522/* Preferences -> toolbar item title */
523"Groups" = "Grupos";
524
525/* View menu -> Filter Bar */
526"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro";
527
528/* View menu -> Inspector */
529"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
530
531/* View menu -> Status Bar */
532"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
533
534/* File Outline -> Priority Menu */
535"High" = "Alta";
536
537/* files tab -> tooltip */
538"High Priority" = "Alta prioridad";
539
540/* Legal alert -> button */
541"I Accept" = "Acepto";
542
543/* Add torrent -> same name -> message */
544"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino.";
545
546/* Torrent -> eta string */
547"inactive" = "inactivo";
548
549/* Message window -> level
550   Message window -> level string */
551
552"Info" = "Información";
553
554/* Inspector toolbar item -> label */
555"Inspector" = "Inspector";
556
557/* URL sheet label */
558"Internet address of torrent file:" = "URL del torrent:";
559
560/* inspector -> peer table -> header */
561"IP Address" = "Dirección IP";
562
563/* Download not a torrent -> message */
564"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent.";
565
566/* File size - kilobytes
567   Memory size - kilobytes */
568
569"KB" = "KB";
570
571/* Transfer speed (kilobytes per second) */
572"KB/s" = "KB/s";
573
574/* Tracker last announce */
575"Last Announce" = "Último anuncio";
576
577/* Tracker last scrape */
578"Last Scrape" = "Último raspado";
579
580/* Prefs -> blocklist -> message */
581"Last updated" = "Actualizado por última vez";
582
583/* tracker peer stat */
584"Leechers" = "Leechers";
585
586/* About window -> license button */
587"License" = "Licencia";
588
589/* Action menu -> upload/download limit
590   torrent action menu -> upload/download limit */
591
592"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)";
593
594/* Save log alert panel -> title */
595"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro";
596
597/* File Outline -> Priority Menu */
598"Low" = "Baja";
599
600/* files tab -> tooltip */
601"Low Priority" = "Baja prioridad";
602
603/* Open duplicate magnet alert -> title */
604"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "El enlace magnet es un duplicado o una tarea existente.";
605
606/* Inspector -> selected torrents
607   Torrent -> progress string */
608
609"Magnetized transfer" = "Tarea magnetizada";
610
611/* File size - megabytes
612   Memory size - megabytes */
613
614"MB" = "MB";
615
616/* Transfer speed (megabytes per second) */
617"MB/s" = "MB/s";
618
619/* Message window -> table column */
620"Message" = "Mensaje";
621
622/* Message window -> title */
623"Message Log" = "Registro de mensajes";
624
625/* files tab -> tooltip */
626"Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades";
627
628/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
629   No Ratio
630   Prefs -> blocklist -> message
631   Tracker last announce
632   Tracker last scrape
633   tracker peer stat */
634
635
636
637
638
639"N/A" = "N/D";
640
641/* Filter Bar -> filter menu */
642"Name" = "Nombre";
643
644/* Preferences -> toolbar item title */
645"Network" = "Red";
646
647/* Prefs -> blocklist -> message */
648"Never" = "Nunca";
649
650/* Inspector -> tracker table */
651"New Tier" = "Nuevo Tier";
652
653/* Tracker next announce */
654"Next announce in %@" = "Próximo anuncio en %@";
655
656/* Group table row */
657"No Group" = "Sin grupo";
658
659/* Inspector -> selected torrents */
660"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado";
661
662/* Groups -> Button
663   Groups -> Menu
664   inspector -> check all */
665
666
667"None" = "Ninguno";
668
669/* Donation beg -> button */
670"Nope" = "Nop";
671
672/* File Outline -> Priority Menu */
673"Normal" = "Normal";
674
675/* files tab -> tooltip */
676"Normal Priority" = "Prioridad normal";
677
678/* Torrent disk space alert -> title */
679"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\".";
680
681/* About window -> license close button
682   Blocklist -> button
683   Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
684   Create torrent -> failed -> button
685   Create torrent -> file already exists warning -> button
686   Create torrent -> no files -> button
687   Create torrent -> zero size -> button
688   Download not a torrent -> button
689   Magnet link failed -> button
690   Move error alert -> button
691   Move inside itself alert -> button
692   Open duplicate alert -> button
693   Open duplicate magnet alert -> button
694   Open invalid alert -> button
695   Save log alert panel -> button
696   Torrent disk space alert -> button
697   Torrent download failed -> button
698   Torrent file copy alert -> button
699   Transmission already running alert -> button */
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718"OK" = "OK";
719
720/* Remove completed confirm panel -> message */
721"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Una vez eliminada, para reanudarla necesitará el torrent o el enlace magnet.";
722
723/* Removal confirm panel -> message part 2
724   Remove completed confirm panel -> message */
725
726"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Una vez eliminadas, necesitará los archivos torrent o enlaces magnet para reanudar las tareas.";
727
728/* Remove trackers alert -> message */
729"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Una vez eliminado, Transmission no volverá a intentar contactar con él. Esto no se puede deshacer.";
730
731/* Remove trackers alert -> message */
732"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Una vez eliminados, Transmission no volverá a intentar contactar con ellos. Esto no se puede deshacer.";
733
734/* File Outline -> Menu */
735"Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados";
736
737/* Open toolbar item -> label
738   URL sheet button */
739
740"Open" = "Abrir";
741
742/* Open address toolbar item -> label */
743"Open Address" = "Abrir dirección";
744
745/* Open address toolbar item -> palette label */
746"Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent";
747
748/* Open toolbar item -> tooltip */
749"Open torrent files" = "Abrir torrent";
750
751/* Open toolbar item -> palette label */
752"Open Torrent Files" = "Abrir torrent";
753
754/* Open address toolbar item -> tooltip */
755"Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent";
756
757/* Inspector -> tab
758   Inspector view -> title */
759
760"Options" = "Opciones";
761
762/* Groups -> Name */
763"Orange" = "Naranja";
764
765/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
766"Partial Seed" = "Seed incompleto";
767
768/* All toolbar item -> palette label */
769"Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos";
770
771/* Selected toolbar item -> palette label */
772"Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados";
773
774/* All toolbar item -> label
775   Dock item */
776
777"Pause All" = "Detener todos";
778
779/* All toolbar item -> tooltip */
780"Pause all transfers" = "Detener todas las tareas";
781
782/* Selected toolbar item -> label */
783"Pause Selected" = "Detener seleccionados";
784
785/* Selected toolbar item -> tooltip */
786"Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas";
787
788/* Torrent Table -> tooltip */
789"Pause the transfer" = "Detener la tarea";
790
791/* Filter Bar -> filter button
792   Torrent -> status string */
793
794"Paused" = "Parado";
795
796/* Inspector -> peer -> status */
797"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado";
798
799/* Inspector -> peer -> status */
800"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)";
801
802/* Inspector -> tab
803   Inspector view -> title
804   Preferences -> toolbar item title */
805
806
807"Peers" = "Clientes";
808
809/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
810"Port" = "Puerto";
811
812/* Preferences -> Network -> port status */
813"Port check site is down" = "Sitio de comprobación de puertos caido";
814
815/* Preferences -> Network -> port status */
816"Port is closed" = "El puerto está cerrado";
817
818/* Preferences -> Network -> port status */
819"Port is open" = "El puerto está abierto";
820
821/* File Outline -> Menu
822   file table -> header tool tip */
823
824"Priority" = "Prioridad";
825
826/* files tab -> tooltip */
827"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible";
828
829/* Inspector -> private torrent */
830"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privado, búsqueda de clientes de fuera del tracker desactivado";
831
832/* Message window -> table column */
833"Process" = "Proceso";
834
835/* Blocklist -> message */
836"Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo";
837
838/* Stats window -> label */
839"Program Started" = "Programa comenzado";
840
841/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
842"Progress: %@" = "Progreso: %@";
843
844/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
845"Protocol: %@" = "Protocolo: %@";
846
847/* Inspector -> private torrent */
848"Public Torrent" = "Torrent público";
849
850/* Groups -> Name */
851"Purple" = "Violeta";
852
853/* QuickLook toolbar item -> label
854   QuickLook toolbar item -> palette label
855   QuickLook toolbar item -> tooltip
856   View menu -> Quick Look */
857
858
859
860"Quick Look" = "Vista Rápida";
861
862/* Confirm Quit panel -> button
863   Legal alert -> button */
864
865"Quit" = "Salir";
866
867/* Dock Badger -> quit */
868"Quitting" = "Saliendo";
869
870/* Stats window -> label
871   status bar -> status label
872   Torrent -> status string
873   Torrent table -> group row -> tooltip */
874
875
876
877"Ratio" = "Ratio";
878
879/* Groups -> Name */
880"Red" = "Rojo";
881
882/* Action menu -> status string toggle */
883"Remaining Time" = "Tiempo restante";
884
885/* Torrent -> eta string */
886"remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido";
887
888/* Preferences -> toolbar item title */
889"Remote" = "Remoto";
890
891/* Removal confirm panel -> button
892   Remove completed confirm panel -> button
893   Remove toolbar item -> label
894   Remove trackers alert -> button */
895
896
897
898"Remove" = "Eliminar";
899
900/* Main window -> 3rd bottom left button (remove all) tooltip */
901"Remove all transfers that have completed seeding." = "Eliminar todas las tareas que hayan terminado de compartir.";
902
903/* Remove toolbar item -> palette label */
904"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados";
905
906/* Inspector view -> tracker buttons */
907"Remove selected trackers" = "Eliminar trackers seleccionados.";
908
909/* Remove toolbar item -> tooltip */
910"Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas";
911
912/* Stats reset -> button
913   Stats window -> reset button */
914
915"Reset" = "Restaurar";
916
917/* All toolbar item -> label
918   Dock item */
919
920"Resume All" = "Reanudar todos";
921
922/* All toolbar item -> tooltip */
923"Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas";
924
925/* Selected toolbar item -> label */
926"Resume Selected" = "Reanudar seleccionados";
927
928/* Selected toolbar item -> tooltip */
929"Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas";
930
931/* Torrent cell -> button info */
932"Resume the transfer" = "Reanudar la tarea";
933
934/* Torrent cell -> button info */
935"Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya";
936
937/* Stats window -> label */
938"Running Time" = "Tiempo de ejecución";
939
940/* Message window -> save button */
941"Save" = "Guardar";
942
943/* Tracker last scrape */
944"Scrape error" = "Error en el raspado";
945
946/* Tracker last scrape */
947"Scrape timed out" = "Raspado fuera de tiempo";
948
949/* tracker peer stat */
950"Seeders" = "Seeders";
951
952/* Filter Bar -> filter button
953   Torrent -> status string */
954
955"Seeding" = "Subiendo";
956
957/* Torrent -> status string */
958"Seeding complete" = "Compartir finalizado";
959
960/* notification title */
961"Seeding Complete" = "Compartir finalizado";
962
963/* Torrent -> status string */
964"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes";
965
966/* Torrent -> status string */
967"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente";
968
969/* Create torrent -> location sheet -> button
970   Create torrent -> select file
971   Move torrent -> prompt
972   Open torrent -> prompt
973   Preferences -> Open panel prompt */
974
975
976
977
978"Select" = "Seleccionar";
979
980/* Create torrent -> select file */
981"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent.";
982
983/* Add -> select destination folder */
984"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\"";
985
986/* Create torrent -> location sheet -> message */
987"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent.";
988
989/* Move torrent -> select destination folder */
990"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos.";
991
992/* Move torrent -> select destination folder */
993"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\".";
994
995/* Status Bar -> status menu */
996"Session Ratio" = "Ratio total en la sesión";
997
998/* Status Bar -> status menu */
999"Session Transfer" = "Descarga total en la sesión";
1000
1001/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
1002"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales";
1003
1004/* notification button */
1005"Show" = "Mostrar";
1006
1007/* View menu -> Filter Bar */
1008"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro";
1009
1010/* File Outline -> Menu */
1011"Show in Finder" = "Mostrar en el Finder";
1012
1013/* View menu -> Inspector */
1014"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
1015
1016/* View menu -> Status Bar */
1017"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
1018
1019/* Torrent cell -> button info */
1020"Show the data file in Finder" = "Mostrar archivos en el Finder";
1021
1022/* Dock item
1023   Status Bar -> speed tooltip */
1024
1025"Speed Limit" = "Límite de Velocidad";
1026
1027/* Growl notification title */
1028"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de Velocidad automático desactivado";
1029
1030/* Growl notification title */
1031"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de Velocidad automático activado";
1032
1033/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
1034"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El Límite de Velocidad reemplaza los límites de velocidad con los suyos propios";
1035
1036/* Torrent -> status string */
1037"Stalled" = "Estancado";
1038
1039/* Stats window -> title */
1040"Statistics" = "Estadísticas";
1041
1042/* Action menu -> status string toggle */
1043"Status of Selected Files" = "Estado de los archivos seleccionados";
1044
1045/* Action menu -> ratio stop
1046   torrent action menu -> ratio stop */
1047
1048"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)";
1049
1050/* Torrent cell -> button info */
1051"Stop waiting to start" = "Comenzar ya";
1052
1053/* Donation beg -> title */
1054"Support open-source indie software" = "Apoya al software indie de código abierto";
1055
1056/* File size - terabytes
1057   Memory size - terabytes */
1058
1059"TB" = "TB";
1060
1061/* Transfer speed (terabytes per second) */
1062"TB/s" = "TB/s";
1063
1064/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
1065"The chosen torrent file location does not exist." = "La ubicación del torrent elegida no existe.";
1066
1067/* Add torrent -> same name -> title */
1068"The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre.";
1069
1070/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
1071"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "El directorio \"%@\" no existe actualmente. Cree este directorio o elija uno distinto para crear el torrent.";
1072
1073/* Open duplicate magnet alert -> message */
1074"The magnet link  \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "El enlace magnet \"%@\" no puede ser añadido porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
1075
1076/* Move error alert -> message
1077   Move inside itself alert -> message */
1078
1079"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar.";
1080
1081/* blocklist fail message */
1082"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "El archivo de lista de bloqueo especificado no contenía ninguna regla válida.";
1083
1084/* Torrent download failed -> message */
1085"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@.";
1086
1087/* Torrent file copy alert -> message */
1088"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent  (%@) no ha podido ser encontrado.";
1089
1090/* Open invalid alert -> message */
1091"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "El torrent no puede ser abierto porque contiene datos inválidos.";
1092
1093/* Create torrent -> zero size -> title */
1094"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes.";
1095
1096/* Open duplicate alert -> message */
1097"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "La tarea no puede ser añadida porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
1098
1099/* Torrent disk space alert -> message */
1100"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar.";
1101
1102/* Create torrent -> blank address -> message */
1103"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "La tarea no pedirá clientes al tracker, y tendrá que contar sólo con métodos de búsqueda de clientes propios como PEX y DHT para descargar y compartir.";
1104
1105/* Removal confirm panel -> message part 1 */
1106"There are %@ active transfers." = "Hay %@ tareas activas.";
1107
1108/* Removal confirm panel -> message part 1 */
1109"There are %@ transfers (%@ active)." = "Hay %1$@ tareas (%2$@ activas).";
1110
1111/* Confirm Quit panel -> message */
1112"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque.";
1113
1114/* Create torrent -> blank address -> title */
1115"There are no tracker addresses." = "No hay direcciones de tracker.";
1116
1117/* Transmission already running alert -> message */
1118"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre.";
1119
1120/* Confirm Quit panel -> message */
1121"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque.";
1122
1123/* Create torrent -> no files -> warning */
1124"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent.";
1125
1126/* Save log alert panel -> message */
1127"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\".";
1128
1129/* Move error alert -> title */
1130"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos.";
1131
1132/* Magnet link failed -> message */
1133"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Hubo un error al añadir el enlace magnet \"%@\". La tarea no se añadirá.";
1134
1135/* Create torrent -> no files -> title */
1136"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos.";
1137
1138/* Removal confirm panel -> message */
1139"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "La tarea está activa. Una vez eliminada, necesitará el archivo torrent o el enlace magnet para reanudar la tarea.";
1140
1141/* Stats reset -> message */
1142"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Esto borrará las estadísticas globales mostradas por Transmission.";
1143
1144/* Inspector -> tracker table */
1145"Tier %d" = "Tier %d";
1146
1147/* Filter toolbar item -> palette label */
1148"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1149
1150/* Inspector toolbar item -> palette label */
1151"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1152
1153/* Filter toolbar item -> tooltip */
1154"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1155
1156/* Inspector toolbar item -> tooltip */
1157"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1158
1159/* Download not a torrent -> title
1160   Torrent download error -> title */
1161
1162"Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent";
1163
1164/* notification title */
1165"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente";
1166
1167/* Inspector -> title */
1168"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents";
1169
1170/* Torrent -> progress string */
1171"torrent metadata needed" = "se necesitan metadatos del torrent";
1172
1173/* stats total */
1174"Total N/A" = "Total N/D";
1175
1176/* Status Bar -> status menu */
1177"Total Ratio" = "Ratio total";
1178
1179/* Status Bar -> status menu */
1180"Total Transfer" = "Descarga total";
1181
1182/* Filter Bar -> filter menu */
1183"Tracker" = "Tracker";
1184
1185/* Torrent -> status string */
1186"Tracker returned error" = "El tracker dio error";
1187
1188/* Torrent -> status string */
1189"Tracker returned warning" = "El tracker dio una alerta";
1190
1191/* Tracker next announce */
1192"Tracker will be used as a backup" = "El tracker será usado como backup";
1193
1194/* Inspector -> tab
1195   Inspector view -> title */
1196
1197"Trackers" = "Trackers";
1198
1199/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1200"Transfer Not Active" = "Tarea no activa";
1201
1202/* Preferences -> toolbar item title */
1203"Transfers" = "Tareas";
1204
1205/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1206"Transfers Not Active" = "Tareas no activas";
1207
1208/* Legal alert -> message */
1209"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission es un programa de compartir archivos. Cuando pones en marcha un torrent, su contenido se hará disponible a otros mediante subida. Tú y sólo tú eres completamente responsable de ejercer el juicio correcto y respetar tus leyes locales.";
1210
1211/* Donation beg -> message */
1212"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission es un completo gestor de torrents. Si disfrutas usándolo, por favor, considera mostrar tu amor con una donación.";
1213
1214/* Transmission already running alert -> title */
1215"Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto.";
1216
1217/* inspector -> peer table -> header
1218   status bar -> status label
1219   Torrent -> status string */
1220
1221
1222"UL" = "↑";
1223
1224/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1225"UL to %d" = "subiendo a %d";
1226
1227/* File Outline -> Menu */
1228"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados";
1229
1230/* Status Bar -> speed tooltip */
1231"unlimited" = "ilimitado";
1232
1233/* Torrent -> error string unreadable */
1234"unreadable error" = "error ilegible";
1235
1236/* Save log panel -> default file name */
1237"untitled" = "sin título";
1238
1239/* Torrent table -> group row -> tooltip */
1240"Upload speed" = "Velocidad de subida";
1241
1242/* Stats window -> label */
1243"Uploaded" = "Subido";
1244
1245/* Torrent -> progress string */
1246"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)";
1247
1248/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1249"Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente";
1250
1251/* Torrent -> status string */
1252"Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos";
1253
1254/* Torrent -> status string */
1255"Waiting to download" = "Esperando a descargar";
1256
1257/* Torrent -> status string */
1258"Waiting to seed" = "Esperando a compartir";
1259
1260/* Drag overlay -> url */
1261"Web Address" = "Dirección web";
1262
1263/* Torrent -> status string */
1264"web seed" = "web seed";
1265
1266/* inspector -> web seed table -> header */
1267"Web Seeds" = "Web Seeds";
1268
1269/* Legal alert -> title */
1270"Welcome to Transmission" = "Bienvenido a Transmission";
1271
1272/* Groups -> Name */
1273"Yellow" = "Amarillo";
1274
1275/* Inspector -> peer -> status */
1276"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado";
1277
1278/* Inspector -> peer -> status */
1279"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)";