1# Translation of SuSE patches included in gnome-patch-translation. 2# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3# 4#, fuzzy 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8"POT-Creation-Date: 2006-06-26 19:23+0200\n" 9"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:286 17msgid "Network configuration could not be run" 18msgstr "" 19 20#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:1799 21msgid "Dialup configuration could not be run" 22msgstr "" 23 24#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:1845 25#, fuzzy 26msgid "Configure _Modem..." 27msgstr "VPN ��������(_C)..." 28 29#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:1849 30#, fuzzy 31msgid "Configure _ISDN..." 32msgstr "VPN ��������(_C)..." 33 34#: NetworkManager/gnome/applet/applet.glade.h:21 35#, fuzzy 36msgid "Configure _Networking" 37msgstr "�������� ����(_N)" 38 39#: control-center-2.0/capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 40#, fuzzy 41msgid "Assistive Technology" 42msgstr "���� ���� ����" 43 44#: control-center-2.0/capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 45#, fuzzy 46msgid "Accessibility" 47msgstr "������ ����(_A)" 48 49#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 50msgid "Nautilus" 51msgstr "" 52 53#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 54msgid "gFTP" 55msgstr "" 56 57#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:88 58#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:89 59#, fuzzy 60msgid "Mozilla News" 61msgstr "Mozilla" 62 63#. FIXME: Pan doesd not yet support %s 64#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:92 65msgid "Pan" 66msgstr "" 67 68#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:93 69msgid "TIN" 70msgstr "" 71 72#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 73#, fuzzy 74msgid "Default FTP Browser" 75msgstr "���� �� ��������" 76 77#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 78#, fuzzy 79msgid "Default News Reader" 80msgstr "���� ���� ���� ��������" 81 82#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 83msgid "FTP" 84msgstr "" 85 86#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 87#, fuzzy 88msgid "News" 89msgstr "���� ������(_N)" 90 91#: control-center-2.0/capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 92#, fuzzy 93msgid "Fonts" 94msgstr "����" 95 96#: control-center-2.0/capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743 97msgid "Only special multimedia keys can be bound to this action!" 98msgstr "" 99 100#: control-center-2.0/capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 101#, fuzzy 102msgid "Shortcuts" 103msgstr "���� ����" 104 105#: control-center-2.0/capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1 106#, fuzzy 107msgid "Network Proxies" 108msgstr "�������� ������" 109 110#: control-center-2.0/capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 111msgid "<b>Use the s_ystem's proxy settings</b>" 112msgstr "" 113 114#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.desktop.in.in.h:2 115#, fuzzy 116msgid "Change your password" 117msgstr "������ ������" 118 119#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:107 120#, fuzzy 121msgid "New Password empty" 122msgstr "�� ������(_N):" 123 124#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:109 125#, fuzzy 126msgid "Passwords match" 127msgstr "�������� ���� ��������" 128 129#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:113 130#, fuzzy 131msgid "Passwords do not match" 132msgstr "�������� ���� ��������" 133 134#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:142 135#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:3 136#, no-c-format 137msgid "<b>Changing Password for User '%s'</b>" 138msgstr "" 139 140#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:185 141msgid "" 142"You have got capslock on!\n" 143"Passwords are case-sensitive." 144msgstr "" 145 146#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:105 147#, fuzzy 148msgid "" 149"Could not start helper program.\n" 150"Could not change password" 151msgstr "�������� ������ �� ��������" 152 153#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:110 154#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:114 155#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:119 156#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:123 157#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:128 158#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:132 159#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:170 160#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:176 161#, fuzzy 162msgid "" 163"Unknown error while changing password.\n" 164"Could not change password" 165msgstr "�������� �������� ������ �������� ����������." 166 167#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:152 168msgid "Password changed successfully" 169msgstr "" 170 171#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:155 172#, fuzzy 173msgid "Old password doesn't match. Please try again." 174msgstr "���� �������� �������� ��������, ���� ������������" 175 176#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:158 177msgid "" 178"Password is insecure.\n" 179"Please choose a new password." 180msgstr "" 181 182#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:161 183msgid "" 184"Password confirmation doesn't match New Password.\n" 185"Please retype new password and confirmation" 186msgstr "" 187 188#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:164 189msgid "Protocol error" 190msgstr "" 191 192#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:242 193#, c-format 194msgid "" 195"Success:\n" 196"%s" 197msgstr "" 198 199#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:5 200#, fuzzy 201msgid "Password confirmation empty" 202msgstr "�� ������(_N):" 203 204#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:6 205#, fuzzy 206msgid "_Confirm Password:" 207msgstr "������ ����:" 208 209#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:7 210#, fuzzy 211msgid "_New Password:" 212msgstr "�� ������:" 213 214#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:8 215#, fuzzy 216msgid "_Old Password:" 217msgstr "���� ������(_S):" 218 219#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 220msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" 221msgstr "" 222 223#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 224#, fuzzy 225msgid "Sounds" 226msgstr "����" 227 228#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 229#, fuzzy 230msgid "System Beep" 231msgstr "������ ������" 232 233#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 234#, fuzzy 235msgid "_Enable system beep" 236msgstr "���� ���� ��������(_E)" 237 238#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 239msgid "_Play system sounds" 240msgstr "" 241 242#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 243msgid "_Visual system beep" 244msgstr "" 245 246#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 247msgid "Login" 248msgstr "" 249 250#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 251#, fuzzy 252msgid "Logout" 253msgstr "��������" 254 255#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 256msgid "Boing" 257msgstr "" 258 259#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 260#, fuzzy 261msgid "Siren" 262msgstr "����" 263 264#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 265msgid "Clink" 266msgstr "" 267 268#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 269#, fuzzy 270msgid "Beep" 271msgstr "���� ����" 272 273#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42 274#, fuzzy 275msgid "No sound" 276msgstr "����" 277 278#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:115 279#, fuzzy 280msgid "Sound not set for this event." 281msgstr "������ ���� ����(_S)" 282 283#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:123 284#, fuzzy 285msgid "" 286"The sound file for this event does not exist.\n" 287"You may want to install the gnome-audio packagefor a set of default sounds." 288msgstr "" 289"�� ������ ���� ������ ������ �������� ��������.\n" 290"���� ������ ������ ���������� gnome-audio ��������\n" 291"�������� ������." 292 293#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:235 294#, fuzzy 295msgid "Select sound file..." 296msgstr "���� ���� ����" 297 298#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1066 299msgid "Cairo Portable Document Format" 300msgstr "" 301 302#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1083 303msgid "Cairo PNG (with alpha)" 304msgstr "" 305 306#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1092 307msgid "Cairo WMF" 308msgstr "" 309 310#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1101 311msgid "Cairo old WMF" 312msgstr "" 313 314#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1110 315msgid "Cairo Clipboard" 316msgstr "" 317 318#: dia/plug-ins/xfig/xfig-import.c:451 319#, c-format 320msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." 321msgstr "" 322 323#: dia/plug-ins/xfig/xfig-import.c:714 324#, c-format 325msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" 326msgstr "" 327 328#: dia/plug-ins/xfig/xfig-import.c:1364 329#, c-format 330msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" 331msgstr "" 332 333#: eel-2.0/eel/eel-open-with-dialog.c:655 334#, fuzzy 335msgid "Potential Applications " 336msgstr "�������� ����" 337 338#: eel-2.0/eel/eel-open-with-dialog.c:666 339#, fuzzy 340msgid "All Applications" 341msgstr "���������� ��������" 342 343#: file-roller/src/ui.h:55 344#, fuzzy 345msgid "Delete file from the archive" 346msgstr "���� �������� ������ ��������" 347 348#: gdm/daemon/slave.c:2101 349#, fuzzy 350msgid "You must authenticate as root to shut down." 351msgstr "������ ���������� root�������� �������� ������������." 352 353#: gdm/daemon/slave.c:2121 354#, fuzzy 355msgid "You must authenticate as root to restart the computer." 356msgstr "������ ���������� root�������� �������� ������������." 357 358#: gdm/daemon/verify-pam.c:344 359#, fuzzy 360msgid "Your account is disabled. Please contact your system administrator" 361msgstr "���� ���������� ����������. ������ ���������� ������������" 362 363#: gdm/daemon/verify-pam.c:1037 364msgid "" 365"\n" 366"Your account has been disabled." 367msgstr "" 368 369#: gdm/daemon/verify-pam.c:1039 370#, fuzzy 371msgid "" 372"\n" 373"Your account has expired." 374msgstr "%s�� �������� ��������������" 375 376#: gdm/gui/greeter/greeter_canvas_item.c:379 377#, fuzzy 378msgid "<Local>" 379msgstr "����(_O): " 380 381#: gdm/gui/greeter/greeter_parser.c:1129 382#, fuzzy 383msgid "Domain:" 384msgstr "����:" 385 386#: gedit/data/gedit.schemas.in.h:16 387#, fuzzy 388msgid "Enable Document Info Plugin" 389msgstr "gedit: ���� ���� ��������" 390 391#: gedit/data/gedit.schemas.in.h:18 392msgid "" 393"Enable the Document Information plugin, which provides statistics about the " 394"current document, such as the number of words." 395msgstr "" 396 397#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit 398#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding. 399#. Only recognized encodings are used. 400#: gedit/data/gedit.schemas.in.h:110 401msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]" 402msgstr "[UTF-8,CURRENT,EUC-KR,ISO-8859-1,UTF-16]" 403 404#: gedit/gedit/gedit-document.c:2079 405#, c-format 406msgid "" 407"This file has less than %d lines. Setting the cursor to last line of the " 408"file." 409msgstr "" 410 411#: gnome-applets-2.0/battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1 412msgid "Power Management _Settings..." 413msgstr "" 414 415#: gnome-applets-2.0/battstat/battstat_applet.c:510 416#, c-format 417msgid "" 418"You have an unknown amount of battery power remaining (%d%% of the total " 419"capacity)." 420msgstr "" 421 422#: gnome-applets-2.0/battstat/properties.c:264 423#, c-format 424msgid "" 425"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not run Power Management " 426"Settings!</span>\n" 427"\n" 428"%s" 429msgstr "" 430 431#: gnome-applets-2.0/modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.in.h:2 432#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:129 433#: ../modemlights/modemlights.c:1594 434msgid "Modem Lights" 435msgstr "���� ������" 436 437#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:131 438msgid "" 439"Released under the GNU general public license.\n" 440"A modem status indicator and dialer.\n" 441"Lights in order from the top or left are Send data and Receive data." 442msgstr "" 443"GNU General Public License�� ����������.\n" 444"���� ������ �������� ������ ����������.\n" 445"���������� ���� �������� ���������� ���� �������� ���� �������� ����������." 446 447#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:512 448msgid "" 449"You are currently connected.\n" 450"Do you want to disconnect?" 451msgstr "" 452"���� �������� ��������\n" 453"������ ����������?" 454 455#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:582 456#, c-format 457msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d" 458msgstr "%#.1fMb ���� /%#.1fMb ���� / ����: %.1d:%.2d" 459 460#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:587 461msgid "not connected" 462msgstr "�������� ���� ����" 463 464#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:1 465msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting" 466msgstr "����/������ �� ���� ������ ������" 467 468#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:2 469msgid "Blink when connecting" 470msgstr "������ �� ����������" 471 472#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:3 473msgid "Command executed when connecting" 474msgstr "������ �� ������ ������" 475 476#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:4 477msgid "Command executed when disconnecting" 478msgstr "������ ���� �� ������ ������" 479 480#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:5 481msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting." 482msgstr "����/������ �� ���� ���� ������ ��������." 483 484#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:6 485msgid "Make the applet blink when the modem is connecting." 486msgstr "������ �������� �� �������� ����������." 487 488#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:7 489msgid "Modem device name" 490msgstr "���� ���� ����" 491 492#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:8 493msgid "Modem lock file" 494msgstr "���� ���� ����" 495 496#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:9 497msgid "Receive background color" 498msgstr "���� ���� ��" 499 500#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:10 501msgid "Receive foreground color" 502msgstr "���� ���� ��" 503 504#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:11 505msgid "Send background color" 506msgstr "������ ���� ��" 507 508#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:12 509msgid "Send foreground color" 510msgstr "������ ���� ��" 511 512#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:13 513msgid "Show connect time and throughput" 514msgstr "���� ������ ������ ��������" 515 516#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:14 517msgid "" 518"Show extra information about the connect time and amount of data transmitted " 519"and received." 520msgstr "���� ������ �������� ������ ���� ���� ������ ����������." 521 522#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:15 523msgid "Status connected color" 524msgstr "������ ������ ��" 525 526#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:16 527msgid "Status not connected color" 528msgstr "���� �� �� ������ ��" 529 530#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:17 531msgid "Status waiting connection color" 532msgstr "������ �������� ������ ��" 533 534#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:18 535msgid "Text background color" 536msgstr "������ ���� ��" 537 538#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:19 539msgid "Text foreground color" 540msgstr "������ ���� ��" 541 542#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:20 543msgid "Text outline color" 544msgstr "������ ������ ��" 545 546#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:21 547msgid "The background color of the button used to indicate data received." 548msgstr "���� �������� �������� �� �� ������ ���� ��." 549 550#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:22 551msgid "The background color of the button used to indicate data sent." 552msgstr "���� �������� �������� �� �� ������ ���� ��." 553 554#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:23 555msgid "" 556"The color used to display the status button when the modem is connected." 557msgstr "������ ���������� �� ���� ������ ������ ��." 558 559#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:24 560msgid "" 561"The color used to display the status button when the modem is connecting." 562msgstr "������ �������� �� ���� ������ ������ ��." 563 564#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:25 565msgid "" 566"The color used to display the status button when the modem is not connected." 567msgstr "������ �������� ���� �� ���� ������ ������ ��." 568 569#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:26 570msgid "The color used to indicate that data has been received." 571msgstr "�������� �������� ������ �� ������ ��." 572 573#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:27 574msgid "The color used to indicate that data has been sent." 575msgstr "�������� �������� ������ �� ������ ��." 576 577#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:28 578msgid "The fraction of a second until the applet updates." 579msgstr "�������� ������������ ���� (�� ����)." 580 581#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:29 582msgid "The name of the modem device." 583msgstr "���� ������ ����." 584 585#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:30 586msgid "The name of the modem lock file." 587msgstr "���� ���� ������ ����." 588 589#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:32 590msgid "Use isdn" 591msgstr "ISDN ����" 592 593#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:33 594msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem." 595msgstr "������ �������� �� PPP�� ������ ISDN�� ����������." 596 597#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:34 598msgid "Use this command to connect the modem." 599msgstr "������ ������ �� �� �������� ����������." 600 601#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:35 602msgid "Use this command to disconnect the modem." 603msgstr "���� ������ ���� �� �� �������� ����������." 604 605#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:36 606msgid "Verify owner of lock file" 607msgstr "���� ������ ������ ����" 608 609#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:423 610msgid "Modem Lights Preferences" 611msgstr "���� ������ ���� ����" 612 613#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:451 614msgid "U_pdate every:" 615msgstr "��������(_P): ��" 616 617#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:468 618msgid "seconds" 619msgstr "��" 620 621#. extra info checkbox 622#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:476 623msgid "Sho_w connect time and throughput" 624msgstr "���� ������ ������ ��������(_W)" 625 626#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:486 627msgid "B_link connection status when connecting" 628msgstr "������ �� ���� ���� ��������(_L)" 629 630#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:496 631msgid "Connections" 632msgstr "����" 633 634#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:505 635msgid "Co_nnection command:" 636msgstr "���� ������(_N):" 637 638#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:531 639msgid "_Disconnection command:" 640msgstr "���� ���� ������(_D):" 641 642#. confirmation checkbox 643#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:553 644msgid "Con_firm connection" 645msgstr "���� ����(_F)" 646 647#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:572 648msgid "Receive Data" 649msgstr "������ ����" 650 651#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:578 652msgid "_Foreground:" 653msgstr "������(_F):" 654 655#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:583 656msgid "Send Data" 657msgstr "������ ������" 658 659#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:588 660msgid "Foregroun_d:" 661msgstr "������(_D):" 662 663#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:590 664msgid "Backg_round:" 665msgstr "������(_R):" 666 667#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:593 668msgid "Connection Status" 669msgstr "���� ����" 670 671#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:601 672msgid "Co_nnected:" 673msgstr "������(_N):" 674 675#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:603 676msgid "Disconnec_ted:" 677msgstr "���� ����(_D):" 678 679#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:606 680msgid "C_onnecting:" 681msgstr "������(_O):" 682 683#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:617 684msgid "For_eground:" 685msgstr "������(_E):" 686 687#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:619 688msgid "Bac_kground:" 689msgstr "������(_K):" 690 691#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:621 692msgid "O_utline:" 693msgstr "������(_U):" 694 695#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:633 696msgid "Modem Options" 697msgstr "���� ����" 698 699#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:642 700msgid "_Device:" 701msgstr "����(_D):" 702 703#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:668 704msgid "_Lock file:" 705msgstr "���� ����(_L):" 706 707#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:689 708msgid "_Verify owner of lock file" 709msgstr "���� ������ ������ ����(_V)" 710 711#. ISDN checkbox 712#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:700 713msgid "U_se ISDN" 714msgstr "ISDN ����(_S)" 715 716#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:717 717msgid "Advanced" 718msgstr "����" 719 720#: gnome-menus/desktop-directories/Development.directory.in.h:1 721#, fuzzy 722msgid "Software Development" 723msgstr "���������� ������ ���� ����" 724 725#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-Hardware.directory.in.h:1 726msgid "Hardware" 727msgstr "" 728 729#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-Hardware.directory.in.h:2 730msgid "Hardware Settings" 731msgstr "" 732 733#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-LookAndFeel.directory.in.h:1 734msgid "Appearance of the desktop" 735msgstr "" 736 737#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-LookAndFeel.directory.in.h:2 738msgid "Look and Feel" 739msgstr "" 740 741#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-Personal.directory.in.h:1 742msgid "Personal" 743msgstr "����" 744 745#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-System.directory.in.h:1 746#: gnome-system-monitor/src/interface.c:1158 747#, fuzzy 748msgid "System" 749msgstr "������ ����" 750 751#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-System.directory.in.h:2 752msgid "System Settings" 753msgstr "" 754 755#. translators: use %l even in 24 hour locales, 756#. * there is a switch in preferences. 757#. 758#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:337 759#, fuzzy 760msgid "" 761"%l:%M\n" 762"%S %p" 763msgstr "%p %I:%M:%S" 764 765#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:337 766#, fuzzy 767msgid "" 768"%l:%M\n" 769"%p" 770msgstr "%p %I:%M" 771 772#. translators: reverse the order of these arguments 773#. * if the time should come before the 774#. * date on a clock in your locale. 775#. 776#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:343 777#, fuzzy 778msgid "" 779"%H:%M\n" 780"%S" 781msgstr "%H:%M:%S" 782 783#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:344 784#, fuzzy 785msgid "" 786"%a\n" 787"%b %e" 788msgstr "%b %e�� (%a)" 789 790#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:349 791#, fuzzy 792msgid "" 793"%l\n" 794"%M\n" 795"%S\n" 796"%p" 797msgstr "%p %I:%M:%S" 798 799#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:349 800#, fuzzy 801msgid "" 802"%l\n" 803"%M\n" 804"%p" 805msgstr "%p %I:%M" 806 807#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:351 808#, fuzzy 809msgid "" 810"%H\n" 811"%M\n" 812"%S" 813msgstr "%H:%M:%S" 814 815#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:351 816#, fuzzy 817msgid "" 818"%H\n" 819"%M" 820msgstr "%H:%M" 821 822#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:352 823#, fuzzy 824msgid "" 825"%a\n" 826"%b\n" 827"%e" 828msgstr "%b %e�� (%a)" 829 830#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-addto.c:128 831msgid "Traditional Main Menu" 832msgstr "" 833 834#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-addto.c:129 835#, fuzzy 836msgid "The traditional GNOME menu" 837msgstr "���� ������" 838 839#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:163 840#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:294 841#, fuzzy 842msgid "_Lock Panel Postion" 843msgstr "������ ������(_L)" 844 845#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:163 846#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:294 847msgid "_Allow Panel to be Moved" 848msgstr "" 849 850#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10 851#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 852msgid "" 853"Disable support for moving a panel with a mouse drag. It has been know to " 854"cause problems for users that accidentally move or resize their panels." 855msgstr "" 856 857#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:22 858#, fuzzy 859msgid "Lock Panel Position" 860msgstr "���� ����" 861 862#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-recent.c:57 863#, c-format 864msgid "%s does not exist." 865msgstr "" 866 867#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 868msgid "Lock the panel position" 869msgstr "" 870 871#: gnome-session-2.0/gnome-session/logout.c:482 872#, fuzzy 873msgid "_Suspend the computer" 874msgstr "������ ���� ����(_R)" 875 876#: gnome-session-2.0/gnome-session/session-properties-capplet.c:125 877msgid "Enable" 878msgstr "����" 879 880#: gnome-session-2.0/gnome-session/session-properties-capplet.c:131 881#: gnome-session-2.0/gnome-session/session-properties-capplet.c:472 882msgid "Disable" 883msgstr "���� ����" 884 885#: gnome-system-monitor/gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 886#, fuzzy 887msgid "GNOME System Monitor" 888msgstr "������ ����" 889 890#. hardware section 891#: gnome-system-monitor/src/interface.c:458 892msgid "<b>Hardware</b>" 893msgstr "" 894 895#: gnome-system-monitor/src/interface.c:479 896#, fuzzy 897msgid "Memory:" 898msgstr "������" 899 900#: gnome-system-monitor/src/interface.c:499 901#, fuzzy, c-format 902msgid "Processor %d:" 903msgstr "�������� ����" 904 905#: gnome-system-monitor/src/interface.c:504 906#, fuzzy 907msgid "Processor:" 908msgstr "��������" 909 910#. disk space section 911#: gnome-system-monitor/src/interface.c:524 912msgid "<b>System Status</b>" 913msgstr "" 914 915#: gnome-system-monitor/src/interface.c:545 916msgid "User Space Free:" 917msgstr "" 918 919#: gnome-utils-2.0/gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:161 920#, fuzzy, c-format 921msgid "" 922"Insufficient permissions to save the file in:\n" 923"%s" 924msgstr "������ %s ������ �� ������ ��������." 925 926#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68 927#, fuzzy 928msgid "SubMount Volume" 929msgstr "SuperMount ����" 930 931#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:471 932msgid "Could not get a DBus connection" 933msgstr "" 934 935#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:486 936#, fuzzy 937msgid "Could not create dbus message" 938msgstr "�������� ������ �� ��������" 939 940#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:506 941#, fuzzy 942msgid "Could not append args to dbus message" 943msgstr "���� ���������� ���� ���� ��������" 944 945#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520 946msgid "Could not append args args to dbus message" 947msgstr "" 948 949#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:528 950#, fuzzy 951msgid "Operation failed" 952msgstr "���� ��������������" 953 954#: gnome-vfs-2.0/modules/network-method.c:1523 955msgid "Novell Services" 956msgstr "" 957 958#: gtk+/gtk/gtkfilesel.c:1753 959msgid "Home" 960msgstr "��" 961 962#: gtk+/gtk/gtkfilesel.c:1763 963msgid "Desktop" 964msgstr "" 965 966#: gtk+/gtk/gtkfilesel.c:1777 967msgid "Documents" 968msgstr "" 969 970#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652 971#: nautilus/src/nautilus-places-sidebar.c:159 972msgid "Search" 973msgstr "" 974 975#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane 976#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:3537 977msgid "Places" 978msgstr "" 979 980#. Column header for the file chooser's shortcuts pane 981#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:3591 982#, fuzzy 983msgid "_Places" 984msgstr "������(_R)" 985 986#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:4642 987#, fuzzy 988msgid "Type a file name" 989msgstr "������ ���� ����" 990 991#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:7559 992#, fuzzy 993msgid "Could not start the search process" 994msgstr "�������� ������ �� ��������" 995 996#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:7560 997msgid "" 998"The program was not able to create a connection to the Beagle daemon. " 999"Please make sure Beagle is running." 1000msgstr "" 1001 1002#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:7773 1003#, fuzzy 1004msgid "Could not send the search request" 1005msgstr "�������� ������ �� ��������" 1006 1007#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:8419 1008#, fuzzy, c-format 1009msgid "%.1f KB" 1010msgstr "%.1f K" 1011 1012#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 1013#, fuzzy, c-format 1014msgid "%.1f MB" 1015msgstr "%.1f M" 1016 1017#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:8423 1018#, fuzzy, c-format 1019msgid "%.1f GB" 1020msgstr "%.1f G" 1021 1022#: gtk20/gtk/gtkfilesel.c:778 1023#, fuzzy 1024msgid "D_esktop" 1025msgstr "���� ����" 1026 1027#: gtk20/gtk/gtkfilesel.c:800 1028#, fuzzy 1029msgid "Docu_ments" 1030msgstr "���� ����" 1031 1032#. These are the commonly used font styles, listed here only for 1033#. translations. 1034#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:78 1035msgid "Ultra-Light" 1036msgstr "" 1037 1038#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:79 1039msgid "Light" 1040msgstr "" 1041 1042#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:80 1043msgid "Medium" 1044msgstr "" 1045 1046#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:81 1047#, fuzzy 1048msgid "Normal" 1049msgstr "���� ����(_N)" 1050 1051#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:82 1052msgid "Regular" 1053msgstr "" 1054 1055#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:83 1056#, fuzzy 1057msgid "Italic" 1058msgstr "��������(_I)" 1059 1060#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:84 1061msgid "Oblique" 1062msgstr "" 1063 1064#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:85 1065msgid "Semi-Bold" 1066msgstr "" 1067 1068#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:86 1069#, fuzzy 1070msgid "Bold" 1071msgstr "����(_B)" 1072 1073#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:87 1074msgid "Ultra-Bold" 1075msgstr "" 1076 1077#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:88 1078msgid "Heavy" 1079msgstr "" 1080 1081#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:89 1082#, fuzzy 1083msgid "Bold Italic" 1084msgstr "��������(_I)" 1085 1086#: libgnomeui-2.0/file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1207 1087#, fuzzy 1088msgid "Network Servers" 1089msgstr "�������� ������" 1090 1091#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:18 1092msgid "If true, enables the Windows flag keys to show the panel's main menu" 1093msgstr "" 1094 1095#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:19 1096msgid "If true, horizontal viewport constraints are used" 1097msgstr "" 1098 1099#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:21 1100msgid "" 1101"If true, metacity will give the user feedback using window border effects." 1102msgstr "" 1103 1104#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:23 1105msgid "" 1106"If true, pressing a mouse button on a window will cause it to be raised to " 1107"the top of the stack. If false, windows must be raised explicitly by " 1108"clicking on their title bar." 1109msgstr "" 1110 1111#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:25 1112msgid "" 1113"If true, then pressing the Windows flag keys will cause the panel's main " 1114"menu to appear." 1115msgstr "" 1116 1117#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:27 1118msgid "If true, use window border effects" 1119msgstr "" 1120 1121#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:28 1122msgid "" 1123"If true, windows are not allowed to be horizontally moved outside the " 1124"viewport." 1125msgstr "" 1126 1127#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:65 1128msgid "Raise windows when a mouse button is pressed on them" 1129msgstr "" 1130 1131#: nautilus/libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 1132#, fuzzy 1133msgid "" 1134"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " 1135"put on the desktop." 1136msgstr "������ ��������, ������ �������� ���� ������ ��������." 1137 1138#: nautilus/libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 1139#, fuzzy 1140msgid "Network Servers icon visible on the desktop" 1141msgstr "���� ������ �� �������� ��������" 1142 1143#: nautilus/libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133 1144#, fuzzy, c-format 1145msgid "You cannot move the drive \"%s\" to the trash." 1146msgstr "���� \"%s\"(��)�� ���������� ���� �� ��������." 1147 1148#: nautilus/src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 1149#, c-format 1150msgid "" 1151"Couldn't rename \"%s\" to \"%s\". Please make sure the new name has only " 1152"valid characters in it." 1153msgstr "" 1154 1155#: nautilus/src/nautilus-navigation-window-menus.c:455 1156#: nautilus/src/nautilus-spatial-window.c:818 1157msgid "_Search" 1158msgstr "����(_S)" 1159 1160#. name, stock id, label 1161#: nautilus/src/nautilus-navigation-window-menus.c:456 1162#: nautilus/src/nautilus-spatial-window.c:819 1163#, fuzzy 1164msgid "Search for files" 1165msgstr "������������ ��������" 1166 1167#: nautilus/src/nautilus-places-sidebar.c:373 1168#, fuzzy 1169msgid "Mount failed" 1170msgstr "���� ������ ��" 1171 1172#: nautilus/src/nautilus-search-bar.c:181 1173#, fuzzy 1174msgid "<b>Search:</b>" 1175msgstr "<b>����</b>" 1176 1177#. name, stock id 1178#: nautilus/src/nautilus-window-menus.c:689 1179#, fuzzy 1180msgid "_Network" 1181msgstr "��������" 1182 1183#. label, accelerator 1184#: nautilus/src/nautilus-window-menus.c:690 1185#, fuzzy 1186msgid "Go to the network location" 1187msgstr "������ ������ ������" 1188 1189#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:211 1190#, c-format 1191msgid "" 1192"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to " 1193"share it" 1194msgstr "" 1195 1196#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:219 1197#, c-format 1198msgid "" 1199"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to " 1200"work:\n" 1201"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder " 1202"automatically?" 1203msgstr "" 1204 1205#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:223 1206msgid " - read permission by others\n" 1207msgstr "" 1208 1209#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:224 1210msgid " - write permission by others\n" 1211msgstr "" 1212 1213#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:225 1214msgid " - execute permission by others\n" 1215msgstr "" 1216 1217#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:229 1218msgid "Add the permissions automatically" 1219msgstr "" 1220 1221#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:255 1222#, c-format 1223msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" 1224msgstr "" 1225 1226#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:525 1227msgid "Share name is too long" 1228msgstr "" 1229 1230#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:559 1231msgid "The share name cannot be empty" 1232msgstr "" 1233 1234#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:572 1235#, c-format 1236msgid "Error while getting share information: %s" 1237msgstr "" 1238 1239#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:582 1240msgid "Another share has the same name" 1241msgstr "" 1242 1243#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:728 1244msgid "There was an error while getting the sharing information" 1245msgstr "" 1246 1247#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:820 1248msgid "Modify _Share" 1249msgstr "" 1250 1251#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:822 1252msgid "Create _Share" 1253msgstr "" 1254 1255#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:1176 1256msgid "Sharing Options" 1257msgstr "" 1258 1259#: nautilus-share/src/shares.c:122 1260#, c-format 1261msgid "%s %s %s returned with signal %d" 1262msgstr "" 1263 1264#: nautilus-share/src/shares.c:131 1265#, c-format 1266msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" 1267msgstr "" 1268 1269#: nautilus-share/src/shares.c:151 1270#, c-format 1271msgid "'net usershare' returned error %d: %s" 1272msgstr "" 1273 1274#: nautilus-share/src/shares.c:153 1275#, c-format 1276msgid "'net usershare' returned error %d" 1277msgstr "" 1278 1279#: nautilus-share/src/shares.c:184 1280msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" 1281msgstr "" 1282 1283#: nautilus-share/src/shares.c:418 ../src/shares.c:577 1284msgid "Failed" 1285msgstr "" 1286 1287#: nautilus-share/src/shares.c:512 1288#, c-format 1289msgid "Samba's testparm returned with signal %d" 1290msgstr "" 1291 1292#: nautilus-share/src/shares.c:518 1293msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" 1294msgstr "" 1295 1296#: nautilus-share/src/shares.c:533 1297#, c-format 1298msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" 1299msgstr "" 1300 1301#: nautilus-share/src/shares.c:535 1302#, c-format 1303msgid "Samba's testparm returned error %d" 1304msgstr "" 1305 1306#: nautilus-share/src/shares.c:642 1307#, c-format 1308msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" 1309msgstr "" 1310 1311#: nautilus-share/src/shares.c:688 1312msgid "" 1313"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " 1314"first and add a new one" 1315msgstr "" 1316 1317#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:2 1318msgid "Co_mment:" 1319msgstr "" 1320 1321#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:3 1322msgid "Share _name:" 1323msgstr "" 1324 1325#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:4 1326msgid "Share this _folder" 1327msgstr "" 1328 1329#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:5 1330msgid "_Allow other people to write in this folder" 1331msgstr "" 1332 1333#: shared-mime-info/freedesktop.org.xml.in.h:317 1334#, fuzzy 1335msgid "WMA audio" 1336msgstr "WAV ������" 1337 1338#: xchat/src/common/cfgfiles.c:729 1339#, fuzzy 1340msgid "" 1341"* Running IRC as root is not recommended! You should\n" 1342" create a User Account and use that to login.\n" 1343msgstr "" 1344"* IRC�� ������������ ������������!!\n" 1345" ������ ������ ���������� �������� ������ ������������.\n" 1346 1347#: xchat/src/fe-gtk/setup.c:209 1348#, fuzzy 1349msgid "Open an extra tab for outgoing msg" 1350msgstr "���� ������ ������ ����������." 1351 1352#: xmms/Effect/echo_plugin/gui.c:23 ../Effect/echo_plugin/gui.c:135 1353#: xmms/Effect/stereo_plugin/stereo.c:56 ../Effect/stereo_plugin/stereo.c:120 1354#: xmms/Effect/voice/about.c:35 ../General/ir/about.c:51 1355#: xmms/General/ir/configure.c:205 ../General/ir/configure.c:376 1356#: xmms/General/joystick/about.c:35 ../General/joystick/configure.c:272 1357#: xmms/General/song_change/song_change.c:340 ../Input/cdaudio/cddb.c:854 1358#: xmms/Input/cdaudio/cddb.c:862 ../Input/cdaudio/cddb.c:870 1359#: xmms/Input/cdaudio/cddb.c:894 ../Input/cdaudio/configure.c:715 1360#: xmms/Input/mikmod/plugin.c:125 ../Input/mikmod/plugin.c:616 1361#: xmms/Input/mpg123/configure.c:616 ../Input/mpg123/fileinfo.c:188 1362#: xmms/Input/mpg123/fileinfo.c:295 ../Input/mpg123/http.c:208 1363#: xmms/Input/mpg123/mpg123.c:1165 ../Input/tonegen/tonegen.c:55 1364#: xmms/Input/vorbis/configure.c:449 ../Input/vorbis/fileinfo.c:210 1365#: xmms/Input/vorbis/http.c:208 ../Input/vorbis/vorbis.c:778 1366#: xmms/Output/OSS/configure.c:497 ../Output/disk_writer/disk_writer.c:137 1367#: xmms/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 ../Output/esd/about.c:44 1368#: xmms/Output/esd/configure.c:208 ../Output/solaris/about.c:24 1369#: xmms/Output/solaris/configure.c:266 ../Output/sun/about.c:36 1370#: xmms/Output/sun/configure.c:557 ../Output/alsa/about.c:46 1371#: xmms/Output/alsa/configure.c:437 ../Visualization/blur_scope/config.c:101 1372#: xmms/Visualization/opengl_spectrum/configure.c:73 1373#: ../libxmms/dirbrowser.c:342 xmms/xmms/equalizer.c:1371 1374#: ../xmms/equalizer.c:1377 ../xmms/equalizer.c:1441 1375#: xmms/xmms/equalizer.c:1450 ../xmms/equalizer.c:1701 ../xmms/input.c:254 1376#: xmms/xmms/main.c:3147 ../xmms/playlistwin.c:726 ../xmms/playlistwin.c:837 1377#: xmms/xmms/playlistwin.c:1421 ../xmms/playlistwin.c:1474 1378#: xmms/xmms/prefswin.c:313 ../xmms/prefswin.c:1207 ../xmms/util.c:582 1379msgid "OK" 1380msgstr "����" 1381 1382#: xmms/General/song_change/song_change.c:238 1383#, fuzzy 1384msgid "Commands" 1385msgstr "������:" 1386 1387#: xmms/General/song_change/song_change.c:245 1388#, fuzzy 1389msgid "Shell-command to run when xmms starts a new song." 1390msgstr "���� ������ ���� ���� �������� �� ������ �� �������� ����������." 1391 1392#: xmms/General/song_change/song_change.c:268 1393#, fuzzy 1394msgid "Shell-command to run toward the end of a song." 1395msgstr "���� ������ ���� ���� �������� �� ������ �� �������� ����������." 1396 1397#: xmms/General/song_change/song_change.c:313 1398#, c-format 1399msgid "" 1400"You can use the following format strings which will be substituted before " 1401"calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" 1402"\n" 1403"%%F: Frequency (in hertz)\n" 1404"%%c: Number of channels\n" 1405"%%f: filename (full path)\n" 1406"%%l: length (in milliseconds)\n" 1407"%%n or %%s: Song name\n" 1408"%%r: Rate (in bits per second)\n" 1409"%%t: Playlist position (%%02d)\n" 1410"%%p: Currently playing (1 or 0)" 1411msgstr "" 1412 1413#: xmms/Input/cdaudio/configure.c:339 1414#, c-format 1415msgid "Directory %s exists, but you do not have permission to access it." 1416msgstr "" 1417 1418#: xmms/Input/mikmod/plugin.c:582 1419msgid "Always use filename as title" 1420msgstr "" 1421 1422#: xmms/Input/mpg123/configure.c:593 1423msgid "Override default ID3V2 encoding" 1424msgstr "" 1425 1426#: xmms/Input/mpg123/configure.c:602 1427msgid "Encoding name:" 1428msgstr "" 1429 1430#: xmms/Input/mpg123/fileinfo.c:507 1431#, fuzzy 1432msgid "CCITT J.17" 1433msgstr "CCIT J.17" 1434 1435#: xmms/Input/vorbis/fileinfo.c:852 1436#, fuzzy, c-format 1437msgid "Average bitrate: %.1f kbps" 1438msgstr "���� ������: %d kbps" 1439 1440#: xmms/Input/vorbis/fileinfo.c:857 1441#, c-format 1442msgid "Vendor: %s" 1443msgstr "" 1444 1445#: xmms/Output/OSS/about.c:31 1446#, fuzzy 1447msgid "" 1448"XMMS OSS Driver\n" 1449"\n" 1450" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 1451"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 1452"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 1453"(at your option) any later version.\n" 1454"\n" 1455"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 1456"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 1457"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 1458"GNU General Public License for more details.\n" 1459"\n" 1460"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 1461"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 1462"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 1463"USA.\n" 1464"\n" 1465"XMMS 3DSE patch release 11 for XMMS 1.2.5\n" 1466"Copyright (C) 2001 - Cornelis Frank\n" 1467"e-mail: <Frank.Cornelis@rug.ac.be>\n" 1468"home page: http://studwww.rug.ac.be/~fcorneli/xmms" 1469msgstr "" 1470"XMMS ALSA ��������\n" 1471"\n" 1472"�� ���������� ���� ����������������; ������������ FSF�� GNU General\n" 1473"Public License�� �������� �� ���������� ���� ���� �������� ��\n" 1474"��������; GPL �������� ������ ���� ���� (������ ������ ����) ������\n" 1475"����.\n" 1476"\n" 1477"�� ���������� �������� ������������ ������, ������ �� ����������\n" 1478"������ ���� ���� ������ ���� �������� ���� ������ ������ ����\n" 1479"��������. ���� ������ ������ GNU General Public License��\n" 1480"���������� ��������.\n" 1481"\n" 1482"������������ GNU General Public License�� �� ���������� ����\n" 1483"����������������; ���� ������ ������, the Free Software\n" 1484"Foundation, Inc,, 59 Template Place - Suite 330, Boston, NA 02111-1307,\n" 1485"USA�� ���������� ��������.\n" 1486"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" 1487 1488#: xmms/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 1489msgid "Don't strip file name extension" 1490msgstr "" 1491 1492#: xmms/Output/alsa/configure.c:360 1493#, fuzzy 1494msgid "Soundcard:" 1495msgstr "���������� #%d - %s" 1496 1497#: xmms/Output/alsa/configure.c:402 1498msgid "XMMS:" 1499msgstr "" 1500 1501#: xmms/xmms/about.c:49 1502msgid "Ian 'Hixie' Hickson" 1503msgstr "" 1504 1505#: xmms/xmms/main.c:137 1506msgid "/Time Display (MMM:SS)" 1507msgstr "" 1508 1509#: xmms/xmms/main.c:273 1510#, fuzzy 1511msgid "/Play" 1512msgstr "����" 1513 1514#: xmms/xmms/main.c:274 1515#, fuzzy 1516msgid "/Play/Play File" 1517msgstr "/���� ����" 1518 1519#: xmms/xmms/main.c:275 1520#, fuzzy 1521msgid "/Play/Play Directory" 1522msgstr "/�������� ����" 1523 1524#: xmms/xmms/main.c:276 1525#, fuzzy 1526msgid "/Play/Play Location" 1527msgstr "/���� ����" 1528 1529#: xmms/xmms/main.c:277 1530#, fuzzy 1531msgid "/Play/Play AudioCD" 1532msgstr "/����/����" 1533 1534#. I18N: -Q, --queue switch 1535#: xmms/xmms/main.c:3410 1536#, c-format 1537msgid "Add file(s) to playlist and queue" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: Only "SWITCH" may be translated 1541#: xmms/xmms/main.c:3411 ../xmms/main.c:3415 ../xmms/main.c:3419 1542msgid "[=SWITCH]" 1543msgstr "" 1544 1545#. I18N: -S, --toggle-shuffle switch 1546#: xmms/xmms/main.c:3413 1547#, c-format 1548msgid "Toggle the 'shuffle' flag." 1549msgstr "" 1550 1551#. I18N: -R, --toggle-repeat switch 1552#: xmms/xmms/main.c:3417 1553#, c-format 1554msgid "Toggle the 'repeat' flag." 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: -A, --toggle-advance switch 1558#: xmms/xmms/main.c:3421 1559#, c-format 1560msgid "Toggle the 'no playlist advance' flag." 1561msgstr "" 1562 1563#. I18N: "on" and "off" is not translated. 1564#: xmms/xmms/main.c:3424 1565#, c-format 1566msgid "SWITCH may be either 'on' or 'off'\n" 1567msgstr "" 1568 1569#. I18N: -q, --quit switch 1570#: xmms/xmms/main.c:3436 1571#, fuzzy, c-format 1572msgid "Close remote session." 1573msgstr "���� ������ ����" 1574 1575#. 1576#. * I18N: "on" and "off" is not 1577#. * translated. 1578#. 1579#: xmms/xmms/main.c:3612 ../xmms/main.c:3636 ../xmms/main.c:3660 1580#, c-format 1581msgid "Value '%s' not understood, must be either 'on' or 'off'.\n" 1582msgstr "" 1583 1584#: xmms/xmms/playlistwin.c:832 1585#, c-format 1586msgid "" 1587"Unknown file type for %s.\n" 1588"The filename of the playlist should end in either \".m3u\" or \".pls\"." 1589msgstr "" 1590 1591#: xmms/xmms/prefswin.c:1036 1592msgid "" 1593"When moving windows around, snap them together, and towards screen edges at " 1594"this distance" 1595msgstr "" 1596 1597#: xmms/xmms/prefswin.c:1058 1598#, fuzzy 1599msgid "" 1600"Recommended if you want to load playlists that were created in MS Windows" 1601msgstr "MS ������������ �������� ���������� ���������� ���� ���� ����" 1602 1603#: xmms/xmms/prefswin.c:1074 1604msgid "Store information such as song title and length to playlists" 1605msgstr "" 1606 1607#: xmms/xmms/prefswin.c:1152 1608#, fuzzy 1609msgid "Advanced Title Options" 1610msgstr "���� ����" 1611 1612#: xmms/xmms/prefswin.c:1160 1613msgid "" 1614"%0.2n - Display a 0 padded 2 char long tracknumber\n" 1615"%!p(...) - Display what's inside parentheses if Performer (%p) is not set\n" 1616"%?p(...) - Display what's inside parentheses if Performer (%p) is set\n" 1617"\n" 1618"For more details, please read the included README or http://www.xmms.org/" 1619"docs/readme.php" 1620msgstr "" 1621 1622#: xmms/xmms/prefswin.c:1178 1623#, fuzzy 1624msgid "Audio CD directory" 1625msgstr "/������/��������" 1626 1627#: xmms/xmms/prefswin.c:1196 1628msgid "Audio CD" 1629msgstr "" 1630 1631#: xmms/xmms/skinwin.c:206 1632msgid "(system default)" 1633msgstr "" 1634