1# Translation of SuSE patches included in gnome-patch-translation.
2# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3#
4#, fuzzy
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"POT-Creation-Date: 2006-06-26 19:23+0200\n"
9"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:286
17msgid "Network configuration could not be run"
18msgstr ""
19
20#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:1799
21msgid "Dialup configuration could not be run"
22msgstr ""
23
24#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:1845
25#, fuzzy
26msgid "Configure _Modem..."
27msgstr "VPN ��������(_C)..."
28
29#: NetworkManager/gnome/applet/applet.c:1849
30#, fuzzy
31msgid "Configure _ISDN..."
32msgstr "VPN ��������(_C)..."
33
34#: NetworkManager/gnome/applet/applet.glade.h:21
35#, fuzzy
36msgid "Configure _Networking"
37msgstr "�������� ����(_N)"
38
39#: control-center-2.0/capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
40#, fuzzy
41msgid "Assistive Technology"
42msgstr "���� ���� ����"
43
44#: control-center-2.0/capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
45#, fuzzy
46msgid "Accessibility"
47msgstr "������ ����(_A)"
48
49#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
50msgid "Nautilus"
51msgstr ""
52
53#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63
54msgid "gFTP"
55msgstr ""
56
57#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:88
58#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:89
59#, fuzzy
60msgid "Mozilla News"
61msgstr "Mozilla"
62
63#. FIXME: Pan doesd not yet support %s
64#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:92
65msgid "Pan"
66msgstr ""
67
68#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:93
69msgid "TIN"
70msgstr ""
71
72#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
73#, fuzzy
74msgid "Default FTP Browser"
75msgstr "���� �� ��������"
76
77#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
78#, fuzzy
79msgid "Default News Reader"
80msgstr "���� ���� ���� ��������"
81
82#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
83msgid "FTP"
84msgstr ""
85
86#: control-center-2.0/capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
87#, fuzzy
88msgid "News"
89msgstr "���� ������(_N)"
90
91#: control-center-2.0/capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1
92#, fuzzy
93msgid "Fonts"
94msgstr "����"
95
96#: control-center-2.0/capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743
97msgid "Only special multimedia keys can be bound to this action!"
98msgstr ""
99
100#: control-center-2.0/capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
101#, fuzzy
102msgid "Shortcuts"
103msgstr "���� ����"
104
105#: control-center-2.0/capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1
106#, fuzzy
107msgid "Network Proxies"
108msgstr "�������� ������"
109
110#: control-center-2.0/capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
111msgid "<b>Use the s_ystem's proxy settings</b>"
112msgstr ""
113
114#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.desktop.in.in.h:2
115#, fuzzy
116msgid "Change your password"
117msgstr "������ ������"
118
119#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:107
120#, fuzzy
121msgid "New Password empty"
122msgstr "�� ������(_N):"
123
124#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:109
125#, fuzzy
126msgid "Passwords match"
127msgstr "�������� ���� ��������"
128
129#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:113
130#, fuzzy
131msgid "Passwords do not match"
132msgstr "�������� ���� ��������"
133
134#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:142
135#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:3
136#, no-c-format
137msgid "<b>Changing Password for User '%s'</b>"
138msgstr ""
139
140#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.c:185
141msgid ""
142"You have got capslock on!\n"
143"Passwords are case-sensitive."
144msgstr ""
145
146#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:105
147#, fuzzy
148msgid ""
149"Could not start helper program.\n"
150"Could not change password"
151msgstr "�������� ������ �� ��������"
152
153#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:110
154#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:114
155#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:119
156#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:123
157#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:128
158#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:132
159#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:170
160#: ../capplets/passwd/pam-passwd.c:176
161#, fuzzy
162msgid ""
163"Unknown error while changing password.\n"
164"Could not change password"
165msgstr "�������� �������� ������ �������� ����������."
166
167#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:152
168msgid "Password changed successfully"
169msgstr ""
170
171#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:155
172#, fuzzy
173msgid "Old password doesn't match. Please try again."
174msgstr "���� �������� �������� ��������, ���� ������������"
175
176#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:158
177msgid ""
178"Password is insecure.\n"
179"Please choose a new password."
180msgstr ""
181
182#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:161
183msgid ""
184"Password confirmation doesn't match New Password.\n"
185"Please retype new password and confirmation"
186msgstr ""
187
188#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:164
189msgid "Protocol error"
190msgstr ""
191
192#: control-center-2.0/capplets/passwd/pam-passwd.c:242
193#, c-format
194msgid ""
195"Success:\n"
196"%s"
197msgstr ""
198
199#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:5
200#, fuzzy
201msgid "Password confirmation empty"
202msgstr "�� ������(_N):"
203
204#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:6
205#, fuzzy
206msgid "_Confirm Password:"
207msgstr "������ ����:"
208
209#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:7
210#, fuzzy
211msgid "_New Password:"
212msgstr "�� ������:"
213
214#: control-center-2.0/capplets/passwd/gnome-passwd.glade.h:8
215#, fuzzy
216msgid "_Old Password:"
217msgstr "���� ������(_S):"
218
219#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
220msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
221msgstr ""
222
223#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
224#, fuzzy
225msgid "Sounds"
226msgstr "����"
227
228#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
229#, fuzzy
230msgid "System Beep"
231msgstr "������ ������"
232
233#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
234#, fuzzy
235msgid "_Enable system beep"
236msgstr "���� ���� ��������(_E)"
237
238#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
239msgid "_Play system sounds"
240msgstr ""
241
242#: control-center-2.0/capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
243msgid "_Visual system beep"
244msgstr ""
245
246#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
247msgid "Login"
248msgstr ""
249
250#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
251#, fuzzy
252msgid "Logout"
253msgstr "��������"
254
255#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
256msgid "Boing"
257msgstr ""
258
259#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
260#, fuzzy
261msgid "Siren"
262msgstr "����"
263
264#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
265msgid "Clink"
266msgstr ""
267
268#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
269#, fuzzy
270msgid "Beep"
271msgstr "���� ����"
272
273#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:42
274#, fuzzy
275msgid "No sound"
276msgstr "����"
277
278#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:115
279#, fuzzy
280msgid "Sound not set for this event."
281msgstr "������ ���� ����(_S)"
282
283#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:123
284#, fuzzy
285msgid ""
286"The sound file for this event does not exist.\n"
287"You may want to install the gnome-audio packagefor a set of default sounds."
288msgstr ""
289"�� ������ ���� ������ ������ �������� ��������.\n"
290"���� ������ ������ ���������� gnome-audio ��������\n"
291"�������� ������."
292
293#: control-center-2.0/libsounds/sound-view.c:235
294#, fuzzy
295msgid "Select sound file..."
296msgstr "���� ���� ����"
297
298#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1066
299msgid "Cairo Portable Document Format"
300msgstr ""
301
302#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1083
303msgid "Cairo PNG (with alpha)"
304msgstr ""
305
306#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1092
307msgid "Cairo WMF"
308msgstr ""
309
310#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1101
311msgid "Cairo old WMF"
312msgstr ""
313
314#: dia/plug-ins/cairo/diacairo.c:1110
315msgid "Cairo Clipboard"
316msgstr ""
317
318#: dia/plug-ins/xfig/xfig-import.c:451
319#, c-format
320msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
321msgstr ""
322
323#: dia/plug-ins/xfig/xfig-import.c:714
324#, c-format
325msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
326msgstr ""
327
328#: dia/plug-ins/xfig/xfig-import.c:1364
329#, c-format
330msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
331msgstr ""
332
333#: eel-2.0/eel/eel-open-with-dialog.c:655
334#, fuzzy
335msgid "Potential Applications "
336msgstr "�������� ����"
337
338#: eel-2.0/eel/eel-open-with-dialog.c:666
339#, fuzzy
340msgid "All Applications"
341msgstr "���������� ��������"
342
343#: file-roller/src/ui.h:55
344#, fuzzy
345msgid "Delete file from the archive"
346msgstr "���� �������� ������ ��������"
347
348#: gdm/daemon/slave.c:2101
349#, fuzzy
350msgid "You must authenticate as root to shut down."
351msgstr "������ ���������� root�������� �������� ������������."
352
353#: gdm/daemon/slave.c:2121
354#, fuzzy
355msgid "You must authenticate as root to restart the computer."
356msgstr "������ ���������� root�������� �������� ������������."
357
358#: gdm/daemon/verify-pam.c:344
359#, fuzzy
360msgid "Your account is disabled. Please contact your system administrator"
361msgstr "���� ���������� ����������. ������ ���������� ������������"
362
363#: gdm/daemon/verify-pam.c:1037
364msgid ""
365"\n"
366"Your account has been disabled."
367msgstr ""
368
369#: gdm/daemon/verify-pam.c:1039
370#, fuzzy
371msgid ""
372"\n"
373"Your account has expired."
374msgstr "%s�� �������� ��������������"
375
376#: gdm/gui/greeter/greeter_canvas_item.c:379
377#, fuzzy
378msgid "<Local>"
379msgstr "����(_O): "
380
381#: gdm/gui/greeter/greeter_parser.c:1129
382#, fuzzy
383msgid "Domain:"
384msgstr "����:"
385
386#: gedit/data/gedit.schemas.in.h:16
387#, fuzzy
388msgid "Enable Document Info Plugin"
389msgstr "gedit: ���� ���� ��������"
390
391#: gedit/data/gedit.schemas.in.h:18
392msgid ""
393"Enable the Document Information plugin, which provides statistics about the "
394"current document, such as the number of words."
395msgstr ""
396
397#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
398#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
399#. Only recognized encodings are used.
400#: gedit/data/gedit.schemas.in.h:110
401msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
402msgstr "[UTF-8,CURRENT,EUC-KR,ISO-8859-1,UTF-16]"
403
404#: gedit/gedit/gedit-document.c:2079
405#, c-format
406msgid ""
407"This file has less than %d lines. Setting the cursor to last line of the "
408"file."
409msgstr ""
410
411#: gnome-applets-2.0/battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
412msgid "Power Management _Settings..."
413msgstr ""
414
415#: gnome-applets-2.0/battstat/battstat_applet.c:510
416#, c-format
417msgid ""
418"You have an unknown amount of battery power remaining (%d%% of the total "
419"capacity)."
420msgstr ""
421
422#: gnome-applets-2.0/battstat/properties.c:264
423#, c-format
424msgid ""
425"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not run Power Management "
426"Settings!</span>\n"
427"\n"
428"%s"
429msgstr ""
430
431#: gnome-applets-2.0/modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.in.h:2
432#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:129
433#: ../modemlights/modemlights.c:1594
434msgid "Modem Lights"
435msgstr "���� ������"
436
437#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:131
438msgid ""
439"Released under the GNU general public license.\n"
440"A modem status indicator and dialer.\n"
441"Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
442msgstr ""
443"GNU General Public License�� ����������.\n"
444"���� ������ �������� ������ ����������.\n"
445"���������� ���� �������� ���������� ���� �������� ���� �������� ����������."
446
447#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:512
448msgid ""
449"You are currently connected.\n"
450"Do you want to disconnect?"
451msgstr ""
452"���� �������� ��������\n"
453"������ ����������?"
454
455#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:582
456#, c-format
457msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
458msgstr "%#.1fMb ���� /%#.1fMb ���� / ����: %.1d:%.2d"
459
460#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.c:587
461msgid "not connected"
462msgstr "�������� ���� ����"
463
464#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:1
465msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
466msgstr "����/������ �� ���� ������ ������"
467
468#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:2
469msgid "Blink when connecting"
470msgstr "������ �� ����������"
471
472#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:3
473msgid "Command executed when connecting"
474msgstr "������ �� ������ ������"
475
476#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:4
477msgid "Command executed when disconnecting"
478msgstr "������ ���� �� ������ ������"
479
480#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:5
481msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
482msgstr "����/������ �� ���� ���� ������ ��������."
483
484#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:6
485msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
486msgstr "������ �������� �� �������� ����������."
487
488#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:7
489msgid "Modem device name"
490msgstr "���� ���� ����"
491
492#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:8
493msgid "Modem lock file"
494msgstr "���� ���� ����"
495
496#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:9
497msgid "Receive background color"
498msgstr "���� ���� ��"
499
500#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:10
501msgid "Receive foreground color"
502msgstr "���� ���� ��"
503
504#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:11
505msgid "Send background color"
506msgstr "������ ���� ��"
507
508#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:12
509msgid "Send foreground color"
510msgstr "������ ���� ��"
511
512#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:13
513msgid "Show connect time and throughput"
514msgstr "���� ������ ������ ��������"
515
516#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:14
517msgid ""
518"Show extra information about the connect time and amount of data transmitted "
519"and received."
520msgstr "���� ������ �������� ������ ���� ���� ������ ����������."
521
522#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:15
523msgid "Status connected color"
524msgstr "������ ������ ��"
525
526#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:16
527msgid "Status not connected color"
528msgstr "���� �� �� ������ ��"
529
530#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:17
531msgid "Status waiting connection color"
532msgstr "������ �������� ������ ��"
533
534#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:18
535msgid "Text background color"
536msgstr "������ ���� ��"
537
538#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:19
539msgid "Text foreground color"
540msgstr "������ ���� ��"
541
542#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:20
543msgid "Text outline color"
544msgstr "������ ������ ��"
545
546#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:21
547msgid "The background color of the button used to indicate data received."
548msgstr "���� �������� �������� �� �� ������ ���� ��."
549
550#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:22
551msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
552msgstr "���� �������� �������� �� �� ������ ���� ��."
553
554#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:23
555msgid ""
556"The color used to display the status button when the modem is connected."
557msgstr "������ ���������� �� ���� ������ ������ ��."
558
559#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:24
560msgid ""
561"The color used to display the status button when the modem is connecting."
562msgstr "������ �������� �� ���� ������ ������ ��."
563
564#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:25
565msgid ""
566"The color used to display the status button when the modem is not connected."
567msgstr "������ �������� ���� �� ���� ������ ������ ��."
568
569#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:26
570msgid "The color used to indicate that data has been received."
571msgstr "�������� �������� ������ �� ������ ��."
572
573#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:27
574msgid "The color used to indicate that data has been sent."
575msgstr "�������� �������� ������ �� ������ ��."
576
577#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:28
578msgid "The fraction of a second until the applet updates."
579msgstr "�������� ������������ ���� (�� ����)."
580
581#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:29
582msgid "The name of the modem device."
583msgstr "���� ������ ����."
584
585#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:30
586msgid "The name of the modem lock file."
587msgstr "���� ���� ������ ����."
588
589#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:32
590msgid "Use isdn"
591msgstr "ISDN ����"
592
593#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:33
594msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
595msgstr "������ �������� �� PPP�� ������ ISDN�� ����������."
596
597#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:34
598msgid "Use this command to connect the modem."
599msgstr "������ ������ �� �� �������� ����������."
600
601#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:35
602msgid "Use this command to disconnect the modem."
603msgstr "���� ������ ���� �� �� �������� ����������."
604
605#: gnome-applets-2.0/modemlights/modemlights.schemas.in.h:36
606msgid "Verify owner of lock file"
607msgstr "���� ������ ������ ����"
608
609#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:423
610msgid "Modem Lights Preferences"
611msgstr "���� ������ ���� ����"
612
613#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:451
614msgid "U_pdate every:"
615msgstr "��������(_P): ��"
616
617#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:468
618msgid "seconds"
619msgstr "��"
620
621#. extra info checkbox
622#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:476
623msgid "Sho_w connect time and throughput"
624msgstr "���� ������ ������ ��������(_W)"
625
626#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:486
627msgid "B_link connection status when connecting"
628msgstr "������ �� ���� ���� ��������(_L)"
629
630#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:496
631msgid "Connections"
632msgstr "����"
633
634#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:505
635msgid "Co_nnection command:"
636msgstr "���� ������(_N):"
637
638#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:531
639msgid "_Disconnection command:"
640msgstr "���� ���� ������(_D):"
641
642#. confirmation checkbox
643#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:553
644msgid "Con_firm connection"
645msgstr "���� ����(_F)"
646
647#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:572
648msgid "Receive Data"
649msgstr "������ ����"
650
651#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:578
652msgid "_Foreground:"
653msgstr "������(_F):"
654
655#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:583
656msgid "Send Data"
657msgstr "������ ������"
658
659#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:588
660msgid "Foregroun_d:"
661msgstr "������(_D):"
662
663#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:590
664msgid "Backg_round:"
665msgstr "������(_R):"
666
667#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:593
668msgid "Connection Status"
669msgstr "���� ����"
670
671#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:601
672msgid "Co_nnected:"
673msgstr "������(_N):"
674
675#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:603
676msgid "Disconnec_ted:"
677msgstr "���� ����(_D):"
678
679#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:606
680msgid "C_onnecting:"
681msgstr "������(_O):"
682
683#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:617
684msgid "For_eground:"
685msgstr "������(_E):"
686
687#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:619
688msgid "Bac_kground:"
689msgstr "������(_K):"
690
691#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:621
692msgid "O_utline:"
693msgstr "������(_U):"
694
695#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:633
696msgid "Modem Options"
697msgstr "���� ����"
698
699#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:642
700msgid "_Device:"
701msgstr "����(_D):"
702
703#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:668
704msgid "_Lock file:"
705msgstr "���� ����(_L):"
706
707#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:689
708msgid "_Verify owner of lock file"
709msgstr "���� ������ ������ ����(_V)"
710
711#. ISDN checkbox
712#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:700
713msgid "U_se ISDN"
714msgstr "ISDN ����(_S)"
715
716#: gnome-applets-2.0/modemlights/properties.c:717
717msgid "Advanced"
718msgstr "����"
719
720#: gnome-menus/desktop-directories/Development.directory.in.h:1
721#, fuzzy
722msgid "Software Development"
723msgstr "���������� ������ ���� ����"
724
725#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-Hardware.directory.in.h:1
726msgid "Hardware"
727msgstr ""
728
729#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-Hardware.directory.in.h:2
730msgid "Hardware Settings"
731msgstr ""
732
733#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-LookAndFeel.directory.in.h:1
734msgid "Appearance of the desktop"
735msgstr ""
736
737#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-LookAndFeel.directory.in.h:2
738msgid "Look and Feel"
739msgstr ""
740
741#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-Personal.directory.in.h:1
742msgid "Personal"
743msgstr "����"
744
745#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-System.directory.in.h:1
746#: gnome-system-monitor/src/interface.c:1158
747#, fuzzy
748msgid "System"
749msgstr "������ ����"
750
751#: gnome-menus/desktop-directories/Gnomecc-System.directory.in.h:2
752msgid "System Settings"
753msgstr ""
754
755#. translators: use %l even in 24 hour locales,
756#. *              there is a switch in preferences.
757#.
758#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:337
759#, fuzzy
760msgid ""
761"%l:%M\n"
762"%S %p"
763msgstr "%p %I:%M:%S"
764
765#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:337
766#, fuzzy
767msgid ""
768"%l:%M\n"
769"%p"
770msgstr "%p %I:%M"
771
772#. translators: reverse the order of these arguments
773#. *              if the time should come before the
774#. *              date on a clock in your locale.
775#.
776#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:343
777#, fuzzy
778msgid ""
779"%H:%M\n"
780"%S"
781msgstr "%H:%M:%S"
782
783#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:344
784#, fuzzy
785msgid ""
786"%a\n"
787"%b %e"
788msgstr "%b %e�� (%a)"
789
790#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:349
791#, fuzzy
792msgid ""
793"%l\n"
794"%M\n"
795"%S\n"
796"%p"
797msgstr "%p %I:%M:%S"
798
799#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:349
800#, fuzzy
801msgid ""
802"%l\n"
803"%M\n"
804"%p"
805msgstr "%p %I:%M"
806
807#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:351
808#, fuzzy
809msgid ""
810"%H\n"
811"%M\n"
812"%S"
813msgstr "%H:%M:%S"
814
815#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:351
816#, fuzzy
817msgid ""
818"%H\n"
819"%M"
820msgstr "%H:%M"
821
822#: gnome-panel-2.0/applets/clock/clock.c:352
823#, fuzzy
824msgid ""
825"%a\n"
826"%b\n"
827"%e"
828msgstr "%b %e�� (%a)"
829
830#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-addto.c:128
831msgid "Traditional Main Menu"
832msgstr ""
833
834#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-addto.c:129
835#, fuzzy
836msgid "The traditional GNOME menu"
837msgstr "���� ������"
838
839#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:163
840#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:294
841#, fuzzy
842msgid "_Lock Panel Postion"
843msgstr "������ ������(_L)"
844
845#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:163
846#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-context-menu.c:294
847msgid "_Allow Panel to be Moved"
848msgstr ""
849
850#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
851#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
852msgid ""
853"Disable support for moving a panel with a mouse drag. It has been know to "
854"cause problems for users that accidentally move or resize their panels."
855msgstr ""
856
857#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:22
858#, fuzzy
859msgid "Lock Panel Position"
860msgstr "���� ����"
861
862#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-recent.c:57
863#, c-format
864msgid "%s does not exist."
865msgstr ""
866
867#: gnome-panel-2.0/gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
868msgid "Lock the panel position"
869msgstr ""
870
871#: gnome-session-2.0/gnome-session/logout.c:482
872#, fuzzy
873msgid "_Suspend the computer"
874msgstr "������ ���� ����(_R)"
875
876#: gnome-session-2.0/gnome-session/session-properties-capplet.c:125
877msgid "Enable"
878msgstr "����"
879
880#: gnome-session-2.0/gnome-session/session-properties-capplet.c:131
881#: gnome-session-2.0/gnome-session/session-properties-capplet.c:472
882msgid "Disable"
883msgstr "���� ����"
884
885#: gnome-system-monitor/gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
886#, fuzzy
887msgid "GNOME System Monitor"
888msgstr "������ ����"
889
890#. hardware section
891#: gnome-system-monitor/src/interface.c:458
892msgid "<b>Hardware</b>"
893msgstr ""
894
895#: gnome-system-monitor/src/interface.c:479
896#, fuzzy
897msgid "Memory:"
898msgstr "������"
899
900#: gnome-system-monitor/src/interface.c:499
901#, fuzzy, c-format
902msgid "Processor %d:"
903msgstr "�������� ����"
904
905#: gnome-system-monitor/src/interface.c:504
906#, fuzzy
907msgid "Processor:"
908msgstr "��������"
909
910#. disk space section
911#: gnome-system-monitor/src/interface.c:524
912msgid "<b>System Status</b>"
913msgstr ""
914
915#: gnome-system-monitor/src/interface.c:545
916msgid "User Space Free:"
917msgstr ""
918
919#: gnome-utils-2.0/gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:161
920#, fuzzy, c-format
921msgid ""
922"Insufficient permissions to save the file in:\n"
923"%s"
924msgstr "������ %s ������ �� ������ ��������."
925
926#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
927#, fuzzy
928msgid "SubMount Volume"
929msgstr "SuperMount ����"
930
931#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:471
932msgid "Could not get a DBus connection"
933msgstr ""
934
935#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:486
936#, fuzzy
937msgid "Could not create dbus message"
938msgstr "�������� ������ �� ��������"
939
940#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:506
941#, fuzzy
942msgid "Could not append args to dbus message"
943msgstr "���� ���������� ���� ���� ��������"
944
945#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520
946msgid "Could not append args args to dbus message"
947msgstr ""
948
949#: gnome-vfs-2.0/libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:528
950#, fuzzy
951msgid "Operation failed"
952msgstr "���� ��������������"
953
954#: gnome-vfs-2.0/modules/network-method.c:1523
955msgid "Novell Services"
956msgstr ""
957
958#: gtk+/gtk/gtkfilesel.c:1753
959msgid "Home"
960msgstr "��"
961
962#: gtk+/gtk/gtkfilesel.c:1763
963msgid "Desktop"
964msgstr ""
965
966#: gtk+/gtk/gtkfilesel.c:1777
967msgid "Documents"
968msgstr ""
969
970#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
971#: nautilus/src/nautilus-places-sidebar.c:159
972msgid "Search"
973msgstr ""
974
975#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
976#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:3537
977msgid "Places"
978msgstr ""
979
980#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
981#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:3591
982#, fuzzy
983msgid "_Places"
984msgstr "������(_R)"
985
986#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:4642
987#, fuzzy
988msgid "Type a file name"
989msgstr "������ ���� ����"
990
991#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:7559
992#, fuzzy
993msgid "Could not start the search process"
994msgstr "�������� ������ �� ��������"
995
996#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:7560
997msgid ""
998"The program was not able to create a connection to the Beagle daemon.  "
999"Please make sure Beagle is running."
1000msgstr ""
1001
1002#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:7773
1003#, fuzzy
1004msgid "Could not send the search request"
1005msgstr "�������� ������ �� ��������"
1006
1007#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:8419
1008#, fuzzy, c-format
1009msgid "%.1f KB"
1010msgstr "%.1f K"
1011
1012#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421
1013#, fuzzy, c-format
1014msgid "%.1f MB"
1015msgstr "%.1f M"
1016
1017#: gtk20/gtk/gtkfilechooserdefault.c:8423
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "%.1f GB"
1020msgstr "%.1f G"
1021
1022#: gtk20/gtk/gtkfilesel.c:778
1023#, fuzzy
1024msgid "D_esktop"
1025msgstr "���� ����"
1026
1027#: gtk20/gtk/gtkfilesel.c:800
1028#, fuzzy
1029msgid "Docu_ments"
1030msgstr "���� ����"
1031
1032#. These are the commonly used font styles, listed here only for
1033#. translations.
1034#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:78
1035msgid "Ultra-Light"
1036msgstr ""
1037
1038#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:79
1039msgid "Light"
1040msgstr ""
1041
1042#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:80
1043msgid "Medium"
1044msgstr ""
1045
1046#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:81
1047#, fuzzy
1048msgid "Normal"
1049msgstr "���� ����(_N)"
1050
1051#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:82
1052msgid "Regular"
1053msgstr ""
1054
1055#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:83
1056#, fuzzy
1057msgid "Italic"
1058msgstr "��������(_I)"
1059
1060#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:84
1061msgid "Oblique"
1062msgstr ""
1063
1064#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:85
1065msgid "Semi-Bold"
1066msgstr ""
1067
1068#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:86
1069#, fuzzy
1070msgid "Bold"
1071msgstr "����(_B)"
1072
1073#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:87
1074msgid "Ultra-Bold"
1075msgstr ""
1076
1077#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:88
1078msgid "Heavy"
1079msgstr ""
1080
1081#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:89
1082#, fuzzy
1083msgid "Bold Italic"
1084msgstr "��������(_I)"
1085
1086#: libgnomeui-2.0/file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1207
1087#, fuzzy
1088msgid "Network Servers"
1089msgstr "�������� ������"
1090
1091#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:18
1092msgid "If true, enables the Windows flag keys to show the panel's main menu"
1093msgstr ""
1094
1095#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:19
1096msgid "If true, horizontal viewport constraints are used"
1097msgstr ""
1098
1099#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:21
1100msgid ""
1101"If true, metacity will give the user feedback using window border effects."
1102msgstr ""
1103
1104#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:23
1105msgid ""
1106"If true, pressing a mouse button on a window will cause it to be raised to "
1107"the top of the stack. If false, windows must be raised explicitly by "
1108"clicking on their title bar."
1109msgstr ""
1110
1111#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:25
1112msgid ""
1113"If true, then pressing the Windows flag keys will cause the panel's main "
1114"menu to appear."
1115msgstr ""
1116
1117#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:27
1118msgid "If true, use window border effects"
1119msgstr ""
1120
1121#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:28
1122msgid ""
1123"If true, windows are not allowed to be horizontally moved outside the "
1124"viewport."
1125msgstr ""
1126
1127#: metacity/src/metacity.schemas.in.h:65
1128msgid "Raise windows when a mouse button is pressed on them"
1129msgstr ""
1130
1131#: nautilus/libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
1132#, fuzzy
1133msgid ""
1134"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
1135"put on the desktop."
1136msgstr "������ ��������, ������ �������� ���� ������ ��������."
1137
1138#: nautilus/libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
1139#, fuzzy
1140msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
1141msgstr "���� ������ �� �������� ��������"
1142
1143#: nautilus/libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "You cannot move the drive \"%s\" to the trash."
1146msgstr "���� \"%s\"(��)�� ���������� ���� �� ��������."
1147
1148#: nautilus/src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
1149#, c-format
1150msgid ""
1151"Couldn't rename \"%s\" to \"%s\".  Please make sure the new name has only "
1152"valid characters in it."
1153msgstr ""
1154
1155#: nautilus/src/nautilus-navigation-window-menus.c:455
1156#: nautilus/src/nautilus-spatial-window.c:818
1157msgid "_Search"
1158msgstr "����(_S)"
1159
1160#. name, stock id, label
1161#: nautilus/src/nautilus-navigation-window-menus.c:456
1162#: nautilus/src/nautilus-spatial-window.c:819
1163#, fuzzy
1164msgid "Search for files"
1165msgstr "������������ ��������"
1166
1167#: nautilus/src/nautilus-places-sidebar.c:373
1168#, fuzzy
1169msgid "Mount failed"
1170msgstr "���� ������ ��"
1171
1172#: nautilus/src/nautilus-search-bar.c:181
1173#, fuzzy
1174msgid "<b>Search:</b>"
1175msgstr "<b>����</b>"
1176
1177#. name, stock id
1178#: nautilus/src/nautilus-window-menus.c:689
1179#, fuzzy
1180msgid "_Network"
1181msgstr "��������"
1182
1183#. label, accelerator
1184#: nautilus/src/nautilus-window-menus.c:690
1185#, fuzzy
1186msgid "Go to the network location"
1187msgstr "������ ������ ������"
1188
1189#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:211
1190#, c-format
1191msgid ""
1192"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
1193"share it"
1194msgstr ""
1195
1196#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:219
1197#, c-format
1198msgid ""
1199"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
1200"work:\n"
1201"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
1202"automatically?"
1203msgstr ""
1204
1205#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:223
1206msgid "  - read permission by others\n"
1207msgstr ""
1208
1209#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:224
1210msgid "  - write permission by others\n"
1211msgstr ""
1212
1213#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:225
1214msgid "  - execute permission by others\n"
1215msgstr ""
1216
1217#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:229
1218msgid "Add the permissions automatically"
1219msgstr ""
1220
1221#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:255
1222#, c-format
1223msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
1224msgstr ""
1225
1226#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:525
1227msgid "Share name is too long"
1228msgstr ""
1229
1230#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:559
1231msgid "The share name cannot be empty"
1232msgstr ""
1233
1234#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:572
1235#, c-format
1236msgid "Error while getting share information: %s"
1237msgstr ""
1238
1239#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:582
1240msgid "Another share has the same name"
1241msgstr ""
1242
1243#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:728
1244msgid "There was an error while getting the sharing information"
1245msgstr ""
1246
1247#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:820
1248msgid "Modify _Share"
1249msgstr ""
1250
1251#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:822
1252msgid "Create _Share"
1253msgstr ""
1254
1255#: nautilus-share/src/nautilus-share.c:1176
1256msgid "Sharing Options"
1257msgstr ""
1258
1259#: nautilus-share/src/shares.c:122
1260#, c-format
1261msgid "%s %s %s returned with signal %d"
1262msgstr ""
1263
1264#: nautilus-share/src/shares.c:131
1265#, c-format
1266msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
1267msgstr ""
1268
1269#: nautilus-share/src/shares.c:151
1270#, c-format
1271msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
1272msgstr ""
1273
1274#: nautilus-share/src/shares.c:153
1275#, c-format
1276msgid "'net usershare' returned error %d"
1277msgstr ""
1278
1279#: nautilus-share/src/shares.c:184
1280msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
1281msgstr ""
1282
1283#: nautilus-share/src/shares.c:418 ../src/shares.c:577
1284msgid "Failed"
1285msgstr ""
1286
1287#: nautilus-share/src/shares.c:512
1288#, c-format
1289msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
1290msgstr ""
1291
1292#: nautilus-share/src/shares.c:518
1293msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
1294msgstr ""
1295
1296#: nautilus-share/src/shares.c:533
1297#, c-format
1298msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
1299msgstr ""
1300
1301#: nautilus-share/src/shares.c:535
1302#, c-format
1303msgid "Samba's testparm returned error %d"
1304msgstr ""
1305
1306#: nautilus-share/src/shares.c:642
1307#, c-format
1308msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
1309msgstr ""
1310
1311#: nautilus-share/src/shares.c:688
1312msgid ""
1313"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
1314"first and add a new one"
1315msgstr ""
1316
1317#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
1318msgid "Co_mment:"
1319msgstr ""
1320
1321#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
1322msgid "Share _name:"
1323msgstr ""
1324
1325#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
1326msgid "Share this _folder"
1327msgstr ""
1328
1329#: nautilus-share/interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
1330msgid "_Allow other people to write in this folder"
1331msgstr ""
1332
1333#: shared-mime-info/freedesktop.org.xml.in.h:317
1334#, fuzzy
1335msgid "WMA audio"
1336msgstr "WAV ������"
1337
1338#: xchat/src/common/cfgfiles.c:729
1339#, fuzzy
1340msgid ""
1341"* Running IRC as root is not recommended! You should\n"
1342"  create a User Account and use that to login.\n"
1343msgstr ""
1344"* IRC�� ������������ ������������!!\n"
1345"  ������ ������ ���������� �������� ������ ������������.\n"
1346
1347#: xchat/src/fe-gtk/setup.c:209
1348#, fuzzy
1349msgid "Open an extra tab for outgoing msg"
1350msgstr "���� ������ ������ ����������."
1351
1352#: xmms/Effect/echo_plugin/gui.c:23 ../Effect/echo_plugin/gui.c:135
1353#: xmms/Effect/stereo_plugin/stereo.c:56 ../Effect/stereo_plugin/stereo.c:120
1354#: xmms/Effect/voice/about.c:35 ../General/ir/about.c:51
1355#: xmms/General/ir/configure.c:205 ../General/ir/configure.c:376
1356#: xmms/General/joystick/about.c:35 ../General/joystick/configure.c:272
1357#: xmms/General/song_change/song_change.c:340 ../Input/cdaudio/cddb.c:854
1358#: xmms/Input/cdaudio/cddb.c:862 ../Input/cdaudio/cddb.c:870
1359#: xmms/Input/cdaudio/cddb.c:894 ../Input/cdaudio/configure.c:715
1360#: xmms/Input/mikmod/plugin.c:125 ../Input/mikmod/plugin.c:616
1361#: xmms/Input/mpg123/configure.c:616 ../Input/mpg123/fileinfo.c:188
1362#: xmms/Input/mpg123/fileinfo.c:295 ../Input/mpg123/http.c:208
1363#: xmms/Input/mpg123/mpg123.c:1165 ../Input/tonegen/tonegen.c:55
1364#: xmms/Input/vorbis/configure.c:449 ../Input/vorbis/fileinfo.c:210
1365#: xmms/Input/vorbis/http.c:208 ../Input/vorbis/vorbis.c:778
1366#: xmms/Output/OSS/configure.c:497 ../Output/disk_writer/disk_writer.c:137
1367#: xmms/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 ../Output/esd/about.c:44
1368#: xmms/Output/esd/configure.c:208 ../Output/solaris/about.c:24
1369#: xmms/Output/solaris/configure.c:266 ../Output/sun/about.c:36
1370#: xmms/Output/sun/configure.c:557 ../Output/alsa/about.c:46
1371#: xmms/Output/alsa/configure.c:437 ../Visualization/blur_scope/config.c:101
1372#: xmms/Visualization/opengl_spectrum/configure.c:73
1373#: ../libxmms/dirbrowser.c:342 xmms/xmms/equalizer.c:1371
1374#: ../xmms/equalizer.c:1377 ../xmms/equalizer.c:1441
1375#: xmms/xmms/equalizer.c:1450 ../xmms/equalizer.c:1701 ../xmms/input.c:254
1376#: xmms/xmms/main.c:3147 ../xmms/playlistwin.c:726 ../xmms/playlistwin.c:837
1377#: xmms/xmms/playlistwin.c:1421 ../xmms/playlistwin.c:1474
1378#: xmms/xmms/prefswin.c:313 ../xmms/prefswin.c:1207 ../xmms/util.c:582
1379msgid "OK"
1380msgstr "����"
1381
1382#: xmms/General/song_change/song_change.c:238
1383#, fuzzy
1384msgid "Commands"
1385msgstr "������:"
1386
1387#: xmms/General/song_change/song_change.c:245
1388#, fuzzy
1389msgid "Shell-command to run when xmms starts a new song."
1390msgstr "���� ������ ���� ���� �������� �� ������ �� �������� ����������."
1391
1392#: xmms/General/song_change/song_change.c:268
1393#, fuzzy
1394msgid "Shell-command to run toward the end of a song."
1395msgstr "���� ������ ���� ���� �������� �� ������ �� �������� ����������."
1396
1397#: xmms/General/song_change/song_change.c:313
1398#, c-format
1399msgid ""
1400"You can use the following format strings which will be substituted before "
1401"calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
1402"\n"
1403"%%F: Frequency (in hertz)\n"
1404"%%c: Number of channels\n"
1405"%%f: filename (full path)\n"
1406"%%l: length (in milliseconds)\n"
1407"%%n or %%s: Song name\n"
1408"%%r: Rate (in bits per second)\n"
1409"%%t: Playlist position (%%02d)\n"
1410"%%p: Currently playing (1 or 0)"
1411msgstr ""
1412
1413#: xmms/Input/cdaudio/configure.c:339
1414#, c-format
1415msgid "Directory %s exists, but you do not have permission to access it."
1416msgstr ""
1417
1418#: xmms/Input/mikmod/plugin.c:582
1419msgid "Always use filename as title"
1420msgstr ""
1421
1422#: xmms/Input/mpg123/configure.c:593
1423msgid "Override default ID3V2 encoding"
1424msgstr ""
1425
1426#: xmms/Input/mpg123/configure.c:602
1427msgid "Encoding name:"
1428msgstr ""
1429
1430#: xmms/Input/mpg123/fileinfo.c:507
1431#, fuzzy
1432msgid "CCITT J.17"
1433msgstr "CCIT J.17"
1434
1435#: xmms/Input/vorbis/fileinfo.c:852
1436#, fuzzy, c-format
1437msgid "Average bitrate: %.1f kbps"
1438msgstr "���� ������: %d kbps"
1439
1440#: xmms/Input/vorbis/fileinfo.c:857
1441#, c-format
1442msgid "Vendor: %s"
1443msgstr ""
1444
1445#: xmms/Output/OSS/about.c:31
1446#, fuzzy
1447msgid ""
1448"XMMS OSS Driver\n"
1449"\n"
1450" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1451"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1452"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1453"(at your option) any later version.\n"
1454"\n"
1455"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1456"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1457"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1458"GNU General Public License for more details.\n"
1459"\n"
1460"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1461"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1462"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
1463"USA.\n"
1464"\n"
1465"XMMS 3DSE patch release 11 for XMMS 1.2.5\n"
1466"Copyright (C) 2001 - Cornelis Frank\n"
1467"e-mail: <Frank.Cornelis@rug.ac.be>\n"
1468"home page: http://studwww.rug.ac.be/~fcorneli/xmms"
1469msgstr ""
1470"XMMS ALSA ��������\n"
1471"\n"
1472"�� ���������� ���� ����������������; ������������ FSF�� GNU General\n"
1473"Public License�� �������� �� ���������� ���� ���� �������� ��\n"
1474"��������; GPL �������� ������ ���� ���� (������ ������ ����) ������\n"
1475"����.\n"
1476"\n"
1477"�� ���������� �������� ������������ ������, ������ �� ����������\n"
1478"������ ���� ���� ������ ���� �������� ���� ������ ������ ����\n"
1479"��������. ���� ������ ������ GNU General Public License��\n"
1480"���������� ��������.\n"
1481"\n"
1482"������������ GNU General Public License�� �� ���������� ����\n"
1483"����������������; ���� ������ ������, the Free Software\n"
1484"Foundation, Inc,, 59 Template Place - Suite 330, Boston, NA 02111-1307,\n"
1485"USA�� ���������� ��������.\n"
1486"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
1487
1488#: xmms/Output/disk_writer/disk_writer.c:389
1489msgid "Don't strip file name extension"
1490msgstr ""
1491
1492#: xmms/Output/alsa/configure.c:360
1493#, fuzzy
1494msgid "Soundcard:"
1495msgstr "���������� #%d - %s"
1496
1497#: xmms/Output/alsa/configure.c:402
1498msgid "XMMS:"
1499msgstr ""
1500
1501#: xmms/xmms/about.c:49
1502msgid "Ian 'Hixie' Hickson"
1503msgstr ""
1504
1505#: xmms/xmms/main.c:137
1506msgid "/Time Display (MMM:SS)"
1507msgstr ""
1508
1509#: xmms/xmms/main.c:273
1510#, fuzzy
1511msgid "/Play"
1512msgstr "����"
1513
1514#: xmms/xmms/main.c:274
1515#, fuzzy
1516msgid "/Play/Play File"
1517msgstr "/���� ����"
1518
1519#: xmms/xmms/main.c:275
1520#, fuzzy
1521msgid "/Play/Play Directory"
1522msgstr "/�������� ����"
1523
1524#: xmms/xmms/main.c:276
1525#, fuzzy
1526msgid "/Play/Play Location"
1527msgstr "/���� ����"
1528
1529#: xmms/xmms/main.c:277
1530#, fuzzy
1531msgid "/Play/Play AudioCD"
1532msgstr "/����/����"
1533
1534#. I18N: -Q, --queue switch
1535#: xmms/xmms/main.c:3410
1536#, c-format
1537msgid "Add file(s) to playlist and queue"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: Only "SWITCH" may be translated
1541#: xmms/xmms/main.c:3411 ../xmms/main.c:3415 ../xmms/main.c:3419
1542msgid "[=SWITCH]"
1543msgstr ""
1544
1545#. I18N: -S, --toggle-shuffle switch
1546#: xmms/xmms/main.c:3413
1547#, c-format
1548msgid "Toggle the 'shuffle' flag."
1549msgstr ""
1550
1551#. I18N: -R, --toggle-repeat switch
1552#: xmms/xmms/main.c:3417
1553#, c-format
1554msgid "Toggle the 'repeat' flag."
1555msgstr ""
1556
1557#. I18N: -A, --toggle-advance switch
1558#: xmms/xmms/main.c:3421
1559#, c-format
1560msgid "Toggle the 'no playlist advance' flag."
1561msgstr ""
1562
1563#. I18N: "on" and "off" is not translated.
1564#: xmms/xmms/main.c:3424
1565#, c-format
1566msgid "SWITCH may be either 'on' or 'off'\n"
1567msgstr ""
1568
1569#. I18N: -q, --quit switch
1570#: xmms/xmms/main.c:3436
1571#, fuzzy, c-format
1572msgid "Close remote session."
1573msgstr "���� ������ ����"
1574
1575#.
1576#. * I18N: "on" and "off" is not
1577#. * translated.
1578#.
1579#: xmms/xmms/main.c:3612 ../xmms/main.c:3636 ../xmms/main.c:3660
1580#, c-format
1581msgid "Value '%s' not understood, must be either 'on' or 'off'.\n"
1582msgstr ""
1583
1584#: xmms/xmms/playlistwin.c:832
1585#, c-format
1586msgid ""
1587"Unknown file type for %s.\n"
1588"The filename of the playlist should end in either \".m3u\" or \".pls\"."
1589msgstr ""
1590
1591#: xmms/xmms/prefswin.c:1036
1592msgid ""
1593"When moving windows around, snap them together, and towards screen edges at "
1594"this distance"
1595msgstr ""
1596
1597#: xmms/xmms/prefswin.c:1058
1598#, fuzzy
1599msgid ""
1600"Recommended if you want to load playlists that were created in MS Windows"
1601msgstr "MS ������������ �������� ���������� ���������� ���� ���� ����"
1602
1603#: xmms/xmms/prefswin.c:1074
1604msgid "Store information such as song title and length to playlists"
1605msgstr ""
1606
1607#: xmms/xmms/prefswin.c:1152
1608#, fuzzy
1609msgid "Advanced Title Options"
1610msgstr "���� ����"
1611
1612#: xmms/xmms/prefswin.c:1160
1613msgid ""
1614"%0.2n - Display a 0 padded 2 char long tracknumber\n"
1615"%!p(...) - Display what's inside parentheses if Performer (%p) is not set\n"
1616"%?p(...) - Display what's inside parentheses if Performer (%p) is set\n"
1617"\n"
1618"For more details, please read the included README or http://www.xmms.org/"
1619"docs/readme.php"
1620msgstr ""
1621
1622#: xmms/xmms/prefswin.c:1178
1623#, fuzzy
1624msgid "Audio CD directory"
1625msgstr "/������/��������"
1626
1627#: xmms/xmms/prefswin.c:1196
1628msgid "Audio CD"
1629msgstr ""
1630
1631#: xmms/xmms/skinwin.c:206
1632msgid "(system default)"
1633msgstr ""
1634