1# Finnish translations for GNU Gettext package.
2# Copyright � 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2002-06-05 18:06+0200\n"
13"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n"
14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: gnulib-lib/argmatch.c:133
20#, fuzzy, c-format
21msgid "invalid argument %s for %s"
22msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"
23
24#: gnulib-lib/argmatch.c:134
25#, fuzzy, c-format
26msgid "ambiguous argument %s for %s"
27msgstr "moniselitteinen argumentti `%s' `%s':lle"
28
29#: gnulib-lib/argmatch.c:153
30#, c-format
31msgid "Valid arguments are:"
32msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:"
33
34#: gnulib-lib/clean-temp.c:333
35#, c-format
36msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37msgstr ""
38
39#: gnulib-lib/clean-temp.c:347
40#, fuzzy, c-format
41msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
42msgstr "ei voi luoda putkea"
43
44#: gnulib-lib/clean-temp.c:443
45#, fuzzy, c-format
46msgid "cannot remove temporary file %s"
47msgstr "ei voi luoda putkea"
48
49#: gnulib-lib/clean-temp.c:458
50#, c-format
51msgid "cannot remove temporary directory %s"
52msgstr ""
53
54#: gnulib-lib/closeout.c:66
55msgid "write error"
56msgstr ""
57
58#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244
59#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124
60#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807
61#: src/xgettext.c:1817
62#, c-format
63msgid "error while opening \"%s\" for reading"
64msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten"
65
66#: gnulib-lib/copy-file.c:73
67#, c-format
68msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
69msgstr "ei voida avata varmuuskopiotiedostoa \"%s\" kirjoittamista varten"
70
71#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213
72#, c-format
73msgid "error reading \"%s\""
74msgstr "virhe luettaessa \"%s\""
75
76#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91
77#: gnulib-lib/copy-file.c:130
78#, c-format
79msgid "error writing \"%s\""
80msgstr "virhe kirjoitettaessa \"%s\""
81
82#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223
83#, c-format
84msgid "error after reading \"%s\""
85msgstr "virhe \"%s\" lukemisen j�lkeen"
86
87#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839
88#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173
89#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
90#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
91#, c-format
92msgid "fdopen() failed"
93msgstr ""
94
95#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570
96#, fuzzy, c-format
97msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
98msgstr "Java-k��nt�j�� ei l�ytynyt, yrit� gcj:n asentamista tai aseta $JAVAC"
99
100#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
101#, fuzzy, c-format
102msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
103msgstr ""
104"Java virtuaalikonetta ei l�ytynyt, yrit� gij:n asentamista tai aseta $JAVA"
105
106#: gnulib-lib/error.c:125
107msgid "Unknown system error"
108msgstr "Tuntematon j�rjestelm�n virhe"
109
110#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302
111#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407
112#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400
113#, c-format
114msgid "%s subprocess failed"
115msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
116
117#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
118#, c-format
119msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
120msgstr "%s: valitsin `%s' on moniselitteinen\n"
121
122#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
123#, c-format
124msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
125msgstr "%s: valitsin `--%s' ei salli argumenttia\n"
126
127#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
128#, c-format
129msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
130msgstr "%s: valitsin `%c%s' ei salli argumenttia\n"
131
132#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
133#: gnulib-lib/getopt.c:994
134#, c-format
135msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
136msgstr "%s: valitsin `%s' vaatii argumentin\n"
137
138#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
139#, c-format
140msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
141msgstr "%s: tuntematon valitsin `--%s'\n"
142
143#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
144#, c-format
145msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
146msgstr "%s: tuntematon valitsin `%c%s'\n"
147
148#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
149#, c-format
150msgid "%s: illegal option -- %c\n"
151msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
152
153#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
154#, c-format
155msgid "%s: invalid option -- %c\n"
156msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
157
158#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
159#: gnulib-lib/getopt.c:1065
160#, c-format
161msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
162msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
163
164#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
165#, c-format
166msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
167msgstr "%s: valitsin `-W %s' on moniselitteinen\n"
168
169#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
170#, c-format
171msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
172msgstr "%s: valitsin `-W %s' ei salli argumenttia\n"
173
174#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
175#: gnulib-lib/javacomp.c:156
176#, c-format
177msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
178msgstr ""
179
180#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
181#, c-format
182msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
183msgstr ""
184
185#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026
186#: src/write-java.c:1038
187#, c-format
188msgid "failed to create \"%s\""
189msgstr ""
190
191#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:253 src/write-catalog.c:317
192#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811
193#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
194#, fuzzy, c-format
195msgid "error while writing \"%s\" file"
196msgstr "virhe kirjoitettaessa \"%s\""
197
198#: gnulib-lib/javacomp.c:2341
199#, c-format
200msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
201msgstr "Java-k��nt�j�� ei l�ytynyt, yrit� gcj:n asentamista tai aseta $JAVAC"
202
203#: gnulib-lib/javaexec.c:417
204#, c-format
205msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
206msgstr ""
207"Java virtuaalikonetta ei l�ytynyt, yrit� gij:n asentamista tai aseta $JAVA"
208
209#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:847 src/msginit.c:922
210#: src/msginit.c:1082
211#, fuzzy, c-format
212msgid "%s subprocess I/O error"
213msgstr "%s aliprosessi"
214
215#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
216#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:473 src/po-lex.c:84
217#: src/po-lex.c:103 src/x-glade.c:588 libgettextpo/gettext-po.c:1284
218#, c-format
219msgid "memory exhausted"
220msgstr "muisti loppu"
221
222#: gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:158 gnulib-lib/pipe.c:262
223#: gnulib-lib/pipe.c:265
224#, c-format
225msgid "cannot create pipe"
226msgstr "ei voi luoda putkea"
227
228#. TRANSLATORS:
229#. Get translations for open and closing quotation marks.
230#.
231#. The message catalog should translate "`" to a left
232#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
233#. "'".  If the catalog has no translation,
234#. locale_quoting_style quotes `like this', and
235#. clocale_quoting_style quotes "like this".
236#.
237#. For example, an American English Unicode locale should
238#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
239#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
240#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
241#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
242#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
243#.
244#. If you don't know what to put here, please see
245#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
246#. and use glyphs suitable for your language.
247#: gnulib-lib/quotearg.c:228
248msgid "`"
249msgstr ""
250
251#: gnulib-lib/quotearg.c:229
252msgid "'"
253msgstr ""
254
255#: gnulib-lib/w32spawn.h:47
256#, fuzzy, c-format
257msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
258msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
259
260#: gnulib-lib/w32spawn.h:52
261#, c-format
262msgid "_open_osfhandle failed"
263msgstr ""
264
265#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308
266#: gnulib-lib/wait-process.c:366
267#, c-format
268msgid "%s subprocess"
269msgstr "%s aliprosessi"
270
271#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392
272#, c-format
273msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
274msgstr "%s aliprosessi vastaanotti fataalin signaalin %d"
275
276#: src/format.c:143
277#, c-format
278msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
279msgstr ""
280
281#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
282#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312
283#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
284#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144
285#, c-format
286msgid ""
287"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
288msgstr "muotom��rittely� argumentille %u ei ole olemassa 'msgid':lle '%s':ss�"
289
290#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358
291#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322
292#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360
293#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143
294#, c-format
295msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
296msgstr "muotom��rittely argumentille %u ei ole '%s':ss�"
297
298#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910
299#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653
300#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614
301#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420
302#, c-format
303msgid ""
304"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
305msgstr ""
306"muotom��rittelyiden m��r� 'msgid':ss� ja '%s':ss� argumentille %u ei ole sama"
307
308#: src/format-boost.c:449
309#, c-format
310msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
311msgstr ""
312
313#: src/format-c.c:181
314#, c-format
315msgid ""
316"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
317"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
318msgstr ""
319
320#: src/format-c.c:588
321#, c-format
322msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
323msgstr ""
324
325#: src/format-c.c:814
326#, c-format
327msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
328msgstr ""
329
330#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501
331#, c-format
332msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
333msgstr "muotom��rittelyiden m��r� 'msgid':ss� ja '%s':ss� ei t�sm��"
334
335#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
336#, c-format
337msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
338msgstr ""
339
340#: src/format-csharp.c:109
341#, c-format
342msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
343msgstr ""
344
345#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
346msgid ""
347"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
348msgstr ""
349
350#: src/format-csharp.c:139
351#, c-format
352msgid ""
353"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
354msgstr ""
355
356#: src/format-csharp.c:140
357#, c-format
358msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
359msgstr ""
360
361#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
362msgid ""
363"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
364"'{'."
365msgstr ""
366
367#: src/format-csharp.c:162
368#, c-format
369msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
370msgstr ""
371
372#: src/format-gcc-internal.c:253
373#, c-format
374msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
375msgstr ""
376
377#: src/format-gcc-internal.c:290
378#, c-format
379msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
380msgstr ""
381
382#: src/format-gcc-internal.c:332
383#, c-format
384msgid ""
385"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
386"equal to %u."
387msgstr ""
388
389#: src/format-gcc-internal.c:396
390#, c-format
391msgid ""
392"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
393"'%c'."
394msgstr ""
395
396#: src/format-gcc-internal.c:404
397#, c-format
398msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
399msgstr ""
400
401#: src/format-gcc-internal.c:459
402#, c-format
403msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
404msgstr ""
405
406#: src/format-gcc-internal.c:671
407#, c-format
408msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
409msgstr ""
410
411#: src/format-gcc-internal.c:674
412#, c-format
413msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
414msgstr ""
415
416#: src/format-invalid.h:22
417msgid "The string ends in the middle of a directive."
418msgstr ""
419
420#: src/format-invalid.h:25
421msgid ""
422"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
423"through unnumbered argument specifications."
424msgstr ""
425
426#: src/format-invalid.h:28
427#, c-format
428msgid ""
429"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
430msgstr ""
431
432#: src/format-invalid.h:30
433#, c-format
434msgid ""
435"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
436"integer."
437msgstr ""
438
439#: src/format-invalid.h:32
440#, c-format
441msgid ""
442"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
443"positive integer."
444msgstr ""
445
446#: src/format-invalid.h:36
447#, c-format
448msgid ""
449"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
450"specifier."
451msgstr ""
452
453#: src/format-invalid.h:37
454#, c-format
455msgid ""
456"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
457"conversion specifier."
458msgstr ""
459
460#: src/format-invalid.h:40
461#, c-format
462msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
463msgstr ""
464
465#: src/format-java.c:240
466#, c-format
467msgid ""
468"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
469"style."
470msgstr ""
471
472#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
473#, c-format
474msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
475msgstr ""
476
477#: src/format-java.c:274
478#, c-format
479msgid ""
480"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
481msgstr ""
482
483#: src/format-java.c:323
484#, c-format
485msgid ""
486"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
487"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
488msgstr ""
489
490#: src/format-java.c:572
491#, c-format
492msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
493msgstr ""
494
495#: src/format-java.c:583
496#, c-format
497msgid ""
498"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
499"by '<', '#' or '%s'."
500msgstr ""
501
502#: src/format-java.c:745
503#, c-format
504msgid ""
505"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
506"'msgid'"
507msgstr "muotom��rittely argumentille {%u}, kuten '%s':ss�, ei ole 'msgid':ss�"
508
509#: src/format-java.c:755
510#, c-format
511msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
512msgstr "muotom��rittely argumentille {%u} ei ole '%s':ss�"
513
514#: src/format-java.c:775
515#, c-format
516msgid ""
517"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
518msgstr ""
519"muotom��rittelyt 'msgid':ss� ja '%s':ss� argumentille {%u} eiv�t ole samat"
520
521#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
522#: src/format-scheme.c:2375
523#, c-format
524msgid ""
525"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
526"type '%s' is expected."
527msgstr ""
528
529#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
530#, c-format
531msgid ""
532"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
533"u parameter."
534msgid_plural ""
535"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
536"u parameters."
537msgstr[0] ""
538msgstr[1] ""
539
540#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
541#, c-format
542msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
543msgstr ""
544
545#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
546#, c-format
547msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
548msgstr ""
549
550#: src/format-lisp.c:2805
551msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
552msgstr ""
553
554#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
555#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
556#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
557#, c-format
558msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
559msgstr ""
560
561#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
562#, c-format
563msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
564msgstr ""
565
566#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
567#, c-format
568msgid ""
569"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
570"by '~;'."
571msgstr ""
572
573#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
574#, c-format
575msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
576msgstr ""
577
578#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
579msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
580msgstr ""
581
582#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
583#, c-format
584msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
585msgstr "muotom��rittelyt 'msgid' ja '%s' eiv�t ole yhdenmukaiset"
586
587#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
588#, c-format
589msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
590msgstr ""
591"muotom��rittelyt '%s':ss� eiv�t ole 'msgid':n muotom��rittelyiden osajoukko"
592
593#: src/format-perl.c:433
594#, c-format
595msgid ""
596"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
597"conversion specifier '%c'."
598msgstr ""
599
600#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:459 src/format-sh.c:307
601#, c-format
602msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
603msgstr "muotom��rittely� argumentille '%s' ei l�yty '%s':st�"
604
605#: src/format-python.c:112
606msgid ""
607"The string refers to arguments both through argument names and through "
608"unnamed argument specifications."
609msgstr ""
610
611#: src/format-python.c:343
612#, c-format
613msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
614msgstr ""
615
616#: src/format-python.c:419
617#, c-format
618msgid ""
619"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
620"tuple"
621msgstr ""
622"muotom��rittelyt 'mdgid':ss� edellytt�v�t kartoitusta, m��rittelyt '%s':ss� "
623"edellytt�v�t "
624
625#: src/format-python.c:426
626#, c-format
627msgid ""
628"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
629"mapping"
630msgstr ""
631"muotom��rittelyt 'msgid':ss' edellytt�v�t j�rjestetty� joukkoa, m��rittelyt "
632"'%s':ss' edellytt�v�t "
633
634#: src/format-python.c:449 src/format-sh.c:297
635#, c-format
636msgid ""
637"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
638"'msgid'"
639msgstr "muotom��rittely� argumentille '%s', kuten '%s':ss�, ei l�ydy "
640
641#: src/format-python.c:479
642#, c-format
643msgid ""
644"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
645msgstr ""
646"muotom��rittely 'msgid':ss� ja '%s':ss� argumentille '%s' eiv�t ole samat"
647
648#: src/format-qt.c:152
649#, c-format
650msgid ""
651"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag "
652"or a double-digit argument number"
653msgstr ""
654
655#: src/format-sh.c:79
656msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
657msgstr ""
658
659#: src/format-sh.c:81
660msgid ""
661"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
662"syntax is unsupported here due to security reasons."
663msgstr ""
664
665#: src/format-sh.c:83
666msgid ""
667"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
668"shell functions."
669msgstr ""
670
671#: src/format-sh.c:85
672msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
673msgstr ""
674
675#: src/format-ycp.c:90
676#, c-format
677msgid ""
678"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
679"9."
680msgstr ""
681
682#: src/format-ycp.c:91
683#, c-format
684msgid ""
685"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
686"1 and 9."
687msgstr ""
688
689#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:281 src/msgcmp.c:161
690#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:211 src/msgexec.c:178
691#: src/msgfilter.c:280 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256
692#: src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247
693#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:130 src/xgettext.c:530
694#, c-format, no-wrap
695msgid ""
696"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
697"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
698"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
699"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
700msgstr ""
701
702#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgcmp.c:167
703#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184
704#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262
705#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:136
706#: src/xgettext.c:536
707#, c-format
708msgid "Written by %s.\n"
709msgstr "Kirjoittanut %s\n"
710
711#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
712#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgconv.c:229
713#: src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:286 src/msggrep.c:404
714#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121
715#: src/urlget.c:136
716msgid "Bruno Haible"
717msgstr ""
718
719#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130
720#, c-format
721msgid "too many arguments"
722msgstr "liian monta argumenttia"
723
724#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:198
725#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:270 src/msgexec.c:236
726#: src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346
727#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309
728#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:159 src/xgettext.c:758
729#, c-format
730msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
731msgstr "Yrit� `%s --help' saadaksesi lis�� tietoja.\n"
732
733#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148
734#, c-format, no-wrap
735msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
736msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN]\n"
737
738#: src/hostname.c:215
739#, c-format
740msgid "Print the machine's hostname.\n"
741msgstr "Tulosta laitteen is�nt�nimi.\n"
742
743#: src/hostname.c:218
744#, c-format
745msgid "Output format:\n"
746msgstr ""
747
748#: src/hostname.c:220
749#, c-format
750msgid "  -s, --short                 short host name\n"
751msgstr ""
752
753#: src/hostname.c:222
754#, fuzzy, c-format
755msgid ""
756"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
757"domain\n"
758"                                name, and aliases\n"
759msgstr ""
760"Tulostuksen muoto:\n"
761"  -s, --short           lyhyt is�nt�nimi\n"
762"  -f, --fqdn, --long    pitk� is�nt�nimi, sis�lt�� t�yden domain-nimen ja\n"
763"                        sen mahdolliset lis�nimet\n"
764"  -i, --ip-address      osoitteet is�nt�nimelle\n"
765
766#: src/hostname.c:225
767#, c-format
768msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
769msgstr ""
770
771#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245
772#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278
773#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402
774#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398
775#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916
776#, c-format, no-wrap
777msgid "Informative output:\n"
778msgstr ""
779
780#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247
781#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280
782#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404
783#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400
784#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918
785#, c-format, no-wrap
786msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
787msgstr ""
788
789#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249
790#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282
791#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406
792#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402
793#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920
794#, fuzzy, c-format, no-wrap
795msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
796msgstr ""
797"Tietoja antavat tulosteet:\n"
798"  -h, --help                  n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa suorituksen\n"
799"  -V, --version               n�ytt�� ohjelmiston version ja lopettaa\n"
800"                              suorituksen\n"
801
802#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
803#. for this package.  Please add _another line_ saying
804#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
805#. bugs (typically your translation team's web or email address).
806#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256
807#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289
808#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
809#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409
810#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927
811msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
812msgstr "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
813
814#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
815#, c-format
816msgid "could not get host name"
817msgstr "ei saatu is�nt�nime�"
818
819#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210
820#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268
821#, c-format
822msgid "at most one input file allowed"
823msgstr "enint��n yksi sy�tetiedosto on sallittu"
824
825#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307
826#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254
827#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305
828#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454
829#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
830#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278
831#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560
832#: src/xgettext.c:563
833#, c-format
834msgid "%s and %s are mutually exclusive"
835msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevia"
836
837#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313
838#, c-format
839msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
840msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
841
842#: src/msgattrib.c:400
843#, c-format, no-wrap
844msgid ""
845"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
846"and manipulates the attributes.\n"
847msgstr ""
848
849#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362
850#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403
851#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423
852#: src/msguniq.c:329
853#, c-format
854msgid ""
855"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
856msgstr ""
857
858#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365
859#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406
860#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473
861#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776
862#, c-format
863msgid "Input file location:\n"
864msgstr ""
865
866#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334
867#, c-format
868msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
869msgstr ""
870
871#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371
872#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410
873#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336
874#: src/xgettext.c:782
875#, c-format
876msgid ""
877"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
878msgstr ""
879
880#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412
881#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338
882#, c-format
883msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
884msgstr ""
885
886#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310
887#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521
888#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341
889#: src/xgettext.c:787
890#, c-format
891msgid "Output file location:\n"
892msgstr ""
893
894#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312
895#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523
896#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343
897#, c-format
898msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
899msgstr ""
900
901#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314
902#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495
903#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345
904#, c-format
905msgid ""
906"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
907"or if it is -.\n"
908msgstr ""
909
910#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349
911#, c-format
912msgid "Message selection:\n"
913msgstr ""
914
915#: src/msgattrib.c:426
916#, c-format
917msgid ""
918"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
919msgstr ""
920
921#: src/msgattrib.c:428
922#, c-format
923msgid ""
924"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
925msgstr ""
926
927#: src/msgattrib.c:430
928#, c-format
929msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
930msgstr ""
931
932#: src/msgattrib.c:432
933#, c-format
934msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
935msgstr ""
936
937#: src/msgattrib.c:434
938#, c-format
939msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
940msgstr ""
941
942#: src/msgattrib.c:436
943#, c-format
944msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
945msgstr ""
946
947#: src/msgattrib.c:439
948#, c-format
949msgid "Attribute manipulation:\n"
950msgstr ""
951
952#: src/msgattrib.c:441
953#, c-format
954msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
955msgstr ""
956
957#: src/msgattrib.c:443
958#, c-format
959msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
960msgstr ""
961
962#: src/msgattrib.c:445
963#, c-format
964msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
965msgstr ""
966
967#: src/msgattrib.c:447
968#, c-format
969msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
970msgstr ""
971
972#: src/msgattrib.c:449
973#, c-format
974msgid ""
975"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
976"messages\n"
977msgstr ""
978
979#: src/msgattrib.c:451
980#, c-format
981msgid ""
982"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
983msgstr ""
984
985#: src/msgattrib.c:453
986#, c-format
987msgid ""
988"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
989msgstr ""
990
991#: src/msgattrib.c:455
992#, c-format
993msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
994msgstr ""
995
996#: src/msgattrib.c:457
997#, c-format
998msgid ""
999"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1000msgstr ""
1001
1002#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396
1003#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438
1004#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528
1005#: src/msguniq.c:356
1006#, c-format
1007msgid "Input file syntax:\n"
1008msgstr ""
1009
1010#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273
1011#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1015msgstr ""
1016
1017#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275
1018#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1022"syntax\n"
1023msgstr ""
1024
1025#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332
1026#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575
1027#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363
1028#: src/xgettext.c:870
1029#, c-format
1030msgid "Output details:\n"
1031msgstr ""
1032
1033#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334
1034#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370
1035#: src/xgettext.c:872
1036#, c-format
1037msgid ""
1038"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336
1042#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489
1043#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1047msgstr ""
1048
1049#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338
1050#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542
1051#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876
1052#, c-format
1053msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1054msgstr ""
1055
1056#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376
1057#: src/xgettext.c:878
1058#, c-format
1059msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378
1063#: src/xgettext.c:880
1064#, c-format
1065msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380
1069#: src/xgettext.c:882
1070#, c-format
1071msgid ""
1072"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1073msgstr ""
1074
1075#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382
1076#: src/xgettext.c:884
1077#, c-format
1078msgid ""
1079"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1080msgstr ""
1081
1082#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348
1083#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392
1084#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384
1085#, c-format
1086msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1087msgstr ""
1088
1089#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1090#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394
1091#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1095msgstr ""
1096
1097#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1098#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396
1099#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890
1100#, c-format
1101msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1102msgstr ""
1103
1104#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1105#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398
1106#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892
1107#, c-format
1108msgid ""
1109"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1110"                              the output page width, into several lines\n"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357
1114#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506
1115#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895
1116#, c-format
1117msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1118msgstr ""
1119
1120#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359
1121#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395
1122#: src/xgettext.c:897
1123#, c-format
1124msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1125msgstr ""
1126
1127#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314
1128#, c-format
1129msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1130msgstr ""
1131
1132#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1135msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
1136
1137#: src/msgcat.c:359
1138#, c-format, no-wrap
1139msgid ""
1140"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1141"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1142"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1143"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1144"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1145"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1146"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1147"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1148"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1149msgstr ""
1150
1151#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778
1152#, c-format
1153msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1154msgstr ""
1155
1156#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780
1157#, c-format
1158msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649
1162#: src/xgettext.c:784
1163#, c-format
1164msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1165msgstr ""
1166
1167#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386
1168#, c-format
1169msgid ""
1170"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1171"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/msgcat.c:398
1175#, c-format
1176msgid ""
1177"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1178"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1179msgstr ""
1180
1181#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392
1182#, c-format
1183msgid ""
1184"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1185"                              that only unique messages be printed\n"
1186msgstr ""
1187
1188#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714
1189#: src/msgmerge.c:530
1190#, c-format
1191msgid ""
1192"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1193msgstr ""
1194
1195#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716
1196#: src/msgmerge.c:532
1197#, c-format
1198msgid ""
1199"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1200"                              syntax\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365
1204#, c-format
1205msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1206msgstr ""
1207
1208#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"      --use-first             use first available translation for each\n"
1212"                              message, don't merge several translations\n"
1213msgstr ""
1214
1215#: src/msgcat.c:420
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1219"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1220"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1221"'html'.\n"
1222msgstr ""
1223
1224#: src/msgcat.c:424
1225#, c-format
1226msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1227msgstr ""
1228
1229#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1230#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328
1231msgid "Peter Miller"
1232msgstr ""
1233
1234#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339
1235#, c-format
1236msgid "no input files given"
1237msgstr ""
1238
1239#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344
1240#, c-format
1241msgid "exactly 2 input files required"
1242msgstr ""
1243
1244#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453
1245#, fuzzy, c-format
1246msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1247msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN]\n"
1248
1249#: src/msgcmp.c:207
1250#, c-format, no-wrap
1251msgid ""
1252"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1253"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1254"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1255"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1256"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1257"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1258msgstr ""
1259
1260#: src/msgcmp.c:221
1261#, c-format
1262msgid "  def.po                      translations\n"
1263msgstr ""
1264
1265#: src/msgcmp.c:223
1266#, c-format
1267msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1268msgstr ""
1269
1270#: src/msgcmp.c:228 src/msgmerge.c:519
1271#, c-format
1272msgid "Operation modifiers:\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: src/msgcmp.c:230 src/msgmerge.c:521
1276#, c-format
1277msgid ""
1278"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1279"po\n"
1280msgstr ""
1281
1282#: src/msgcmp.c:232
1283#, c-format
1284msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1285msgstr ""
1286
1287#: src/msgcmp.c:234
1288#, c-format
1289msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1290msgstr ""
1291
1292#: src/msgcmp.c:309
1293#, c-format
1294msgid "this message is untranslated"
1295msgstr ""
1296
1297#: src/msgcmp.c:315
1298#, c-format
1299msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1300msgstr ""
1301
1302#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1234
1303#, c-format
1304msgid "this message is used but not defined..."
1305msgstr ""
1306
1307#: src/msgcmp.c:334 src/msgmerge.c:1237
1308#, c-format
1309msgid "...but this definition is similar"
1310msgstr ""
1311
1312#: src/msgcmp.c:339 src/msgmerge.c:1267
1313#, c-format
1314msgid "this message is used but not defined in %s"
1315msgstr ""
1316
1317#: src/msgcmp.c:443
1318#, c-format
1319msgid "warning: this message is not used"
1320msgstr ""
1321
1322#: src/msgcmp.c:450 src/msgfmt.c:541
1323#, c-format
1324msgid "found %d fatal error"
1325msgid_plural "found %d fatal errors"
1326msgstr[0] ""
1327msgstr[1] ""
1328
1329#: src/msgcomm.c:303
1330#, c-format
1331msgid "at least two files must be specified"
1332msgstr ""
1333
1334#: src/msgcomm.c:351
1335#, c-format, no-wrap
1336msgid ""
1337"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1338"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1339"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1340"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1341"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1342"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1343"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1344"cumulated.\n"
1345msgstr ""
1346
1347#: src/msgcomm.c:389
1348#, c-format
1349msgid ""
1350"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1351"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1352msgstr ""
1353
1354#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:899
1355#, c-format
1356msgid ""
1357"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1358msgstr ""
1359
1360#: src/msgconv.c:294
1361#, c-format
1362msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1363msgstr ""
1364
1365#: src/msgconv.c:318
1366#, c-format
1367msgid "Conversion target:\n"
1368msgstr ""
1369
1370#: src/msgconv.c:322
1371#, c-format
1372msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1373msgstr ""
1374
1375#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:321 src/msgmerge.c:544
1376#, c-format
1377msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1378msgstr ""
1379
1380#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:585
1381#: src/msgmerge.c:546
1382#, c-format
1383msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1384msgstr ""
1385
1386#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:587
1387#: src/msgmerge.c:548
1388#, c-format
1389msgid ""
1390"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1391msgstr ""
1392
1393#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:589
1394#: src/msgmerge.c:550
1395#, c-format
1396msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1397msgstr ""
1398
1399#: src/msgen.c:228 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:580
1400#, c-format
1401msgid "no input file given"
1402msgstr ""
1403
1404#: src/msgen.c:233
1405#, fuzzy, c-format
1406msgid "exactly one input file required"
1407msgstr "enint��n yksi sy�tetiedosto on sallittu"
1408
1409#: src/msgen.c:274
1410#, fuzzy, c-format
1411msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1412msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
1413
1414#: src/msgen.c:279
1415#, c-format, no-wrap
1416msgid ""
1417"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1418"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1419"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1420"identical to the msgid.\n"
1421msgstr ""
1422
1423#: src/msgen.c:291
1424#, c-format
1425msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1426msgstr ""
1427
1428#: src/msgexec.c:194
1429#, c-format
1430msgid "missing command name"
1431msgstr ""
1432
1433#: src/msgexec.c:240
1434#, fuzzy, c-format
1435msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1436msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
1437
1438#: src/msgexec.c:245
1439#, c-format, no-wrap
1440msgid ""
1441"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1442"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1443"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1444"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1445"across all invocations.\n"
1446msgstr ""
1447
1448#: src/msgexec.c:254
1449#, c-format, no-wrap
1450msgid ""
1451"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1452"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1453msgstr ""
1454
1455#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:408
1456#, c-format
1457msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/msgexec.c:328
1461#, c-format
1462msgid "write to stdout failed"
1463msgstr ""
1464
1465#: src/msgexec.c:355 src/msgfilter.c:664
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid "write to %s subprocess failed"
1468msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
1469
1470#: src/msgfilter.c:296
1471#, fuzzy, c-format
1472msgid "missing filter name"
1473msgstr "ei riitt�v�sti argumentteja"
1474
1475#: src/msgfilter.c:320
1476#, c-format
1477msgid "at least one sed script must be specified"
1478msgstr ""
1479
1480#: src/msgfilter.c:395
1481#, fuzzy, c-format
1482msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1483msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
1484
1485#: src/msgfilter.c:399
1486#, c-format
1487msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1488msgstr ""
1489
1490#: src/msgfilter.c:423
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1494"and writes a modified translation to standard output.\n"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/msgfilter.c:428
1498#, c-format
1499msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1500msgstr ""
1501
1502#: src/msgfilter.c:430
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1506msgstr ""
1507
1508#: src/msgfilter.c:432
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1512"commands\n"
1513"                                to be executed\n"
1514msgstr ""
1515
1516#: src/msgfilter.c:435
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583
1529#, c-format
1530msgid "      --indent                indented output style\n"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/msgfilter.c:455
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/msgfilter.c:587
1540#, c-format
1541msgid "Not yet implemented."
1542msgstr ""
1543
1544#: src/msgfilter.c:616
1545#, c-format
1546msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1547msgstr ""
1548
1549#: src/msgfilter.c:644
1550#, fuzzy, c-format
1551msgid "communication with %s subprocess failed"
1552msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
1553
1554#: src/msgfilter.c:695
1555#, fuzzy, c-format
1556msgid "read from %s subprocess failed"
1557msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
1558
1559#: src/msgfilter.c:711
1560#, c-format
1561msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1562msgstr ""
1563
1564#: src/msgfmt.c:302
1565#, c-format
1566msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1567msgstr ""
1568
1569#: src/msgfmt.c:349
1570#, c-format
1571msgid "invalid endianness: %s"
1572msgstr ""
1573
1574#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1575#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536
1576msgid "Ulrich Drepper"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318
1580#: src/msgunfmt.c:341
1581#, c-format
1582msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334
1586#, c-format
1587msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1588msgstr ""
1589
1590#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356
1591#, fuzzy, c-format
1592msgid "%s is only valid with %s or %s"
1593msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"
1594
1595#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488
1596#, fuzzy, c-format
1597msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1598msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"
1599
1600#: src/msgfmt.c:599
1601#, c-format
1602msgid "%d translated message"
1603msgid_plural "%d translated messages"
1604msgstr[0] ""
1605msgstr[1] ""
1606
1607#: src/msgfmt.c:604
1608#, c-format
1609msgid ", %d fuzzy translation"
1610msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1611msgstr[0] ""
1612msgstr[1] ""
1613
1614#: src/msgfmt.c:609
1615#, c-format
1616msgid ", %d untranslated message"
1617msgid_plural ", %d untranslated messages"
1618msgstr[0] ""
1619msgstr[1] ""
1620
1621#: src/msgfmt.c:629
1622#, fuzzy, c-format
1623msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1624msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN]\n"
1625
1626#: src/msgfmt.c:633
1627#, c-format
1628msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771
1632#, c-format, no-wrap
1633msgid ""
1634"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1635"Similarly for optional arguments.\n"
1636msgstr ""
1637
1638#: src/msgfmt.c:645
1639#, c-format
1640msgid "  filename.po ...             input files\n"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819
1644#, c-format
1645msgid "Operation mode:\n"
1646msgstr ""
1647
1648#: src/msgfmt.c:654
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1652"class\n"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/msgfmt.c:656
1656#, c-format
1657msgid ""
1658"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1659"higher)\n"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/msgfmt.c:658
1663#, c-format
1664msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/msgfmt.c:660
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1671"file\n"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/msgfmt.c:662
1675#, c-format
1676msgid ""
1677"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1678msgstr ""
1679
1680#: src/msgfmt.c:664
1681#, c-format
1682msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/msgfmt.c:671
1686#, c-format
1687msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1688msgstr ""
1689
1690#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795
1691#, c-format
1692msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1693msgstr ""
1694
1695#: src/msgfmt.c:676
1696#, c-format
1697msgid "Output file location in Java mode:\n"
1698msgstr ""
1699
1700#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457
1701#, c-format
1702msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1703msgstr ""
1704
1705#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448
1706#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469
1707#, c-format
1708msgid ""
1709"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1710"language_COUNTRY\n"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/msgfmt.c:682
1714#, c-format
1715msgid ""
1716"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1717msgstr ""
1718
1719#: src/msgfmt.c:684
1720#, c-format
1721msgid ""
1722"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1723"name,\n"
1724"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1725"written under the specified directory.\n"
1726msgstr ""
1727
1728#: src/msgfmt.c:690
1729#, c-format
1730msgid "Output file location in C# mode:\n"
1731msgstr ""
1732
1733#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461
1734#, c-format
1735msgid ""
1736"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1737"files\n"
1738msgstr ""
1739
1740#: src/msgfmt.c:698
1741#, c-format
1742msgid ""
1743"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1744"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/msgfmt.c:702
1748#, c-format
1749msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471
1753#, c-format
1754msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/msgfmt.c:708
1758#, c-format
1759msgid ""
1760"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1761"specified directory.\n"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:811
1765#, c-format
1766msgid "Input file interpretation:\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/msgfmt.c:722
1770#, c-format
1771msgid ""
1772"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1773"                                --check-format, --check-header, --check-"
1774"domain\n"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/msgfmt.c:725
1778#, c-format
1779msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/msgfmt.c:727
1783#, c-format
1784msgid ""
1785"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1786"entry\n"
1787msgstr ""
1788
1789#: src/msgfmt.c:729
1790#, c-format
1791msgid ""
1792"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1793"                                and the --output-file option\n"
1794msgstr ""
1795
1796#: src/msgfmt.c:732
1797#, c-format
1798msgid ""
1799"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1800"msgfmt\n"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/msgfmt.c:734
1804#, c-format
1805msgid ""
1806"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1807"for\n"
1808"                                menu items\n"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/msgfmt.c:737
1812#, c-format
1813msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1814msgstr ""
1815
1816#: src/msgfmt.c:742
1817#, c-format
1818msgid ""
1819"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/msgfmt.c:744
1823#, c-format
1824msgid ""
1825"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/msgfmt.c:753
1829#, c-format
1830msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:515
1834#, c-format
1835msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1836msgstr ""
1837
1838#: src/msgfmt.c:869
1839#, c-format
1840msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/msgfmt.c:872
1844#, c-format
1845msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1846msgstr ""
1847
1848#: src/msgfmt.c:882
1849#, c-format
1850msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1851msgstr ""
1852
1853#: src/msgfmt.c:884
1854#, c-format
1855msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1856msgstr ""
1857
1858#: src/msgfmt.c:908
1859#, c-format
1860msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/msgfmt.c:913
1864#, c-format
1865msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1866msgstr ""
1867
1868#: src/msgfmt.c:927
1869#, c-format
1870msgid "`domain %s' directive ignored"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/msgfmt.c:987
1874#, c-format
1875msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1876msgstr ""
1877
1878#: src/msgfmt.c:988
1879#, c-format
1880msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/msgfmt.c:1037
1884#, c-format
1885msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1886msgstr ""
1887
1888#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:658 src/read-mo.c:86
1889#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:140
1890#: src/x-c.c:455 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-glade.c:604
1891#: src/x-java.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-perl.c:226
1892#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:164 src/x-python.c:175
1893#: src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:172 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:92
1894#: src/x-tcl.c:151 src/x-ycp.c:92
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "error while reading \"%s\""
1897msgstr "virhe luettaessa \"%s\""
1898
1899#: src/msggrep.c:484
1900#, c-format
1901msgid ""
1902"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
1903"specified"
1904msgstr ""
1905
1906#: src/msggrep.c:504
1907#, c-format, no-wrap
1908msgid ""
1909"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1910"or belong to some given source files.\n"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/msggrep.c:530
1914#, c-format, no-wrap
1915msgid ""
1916"Message selection:\n"
1917"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1918"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
1919"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
1920"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1921"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1922"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
1923"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1924"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1925"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
1926"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
1927"\n"
1928"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1929"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1930"\n"
1931"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
1932"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1933"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1934"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1935"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1936"\n"
1937"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1938"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1939"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
1940"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1941"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1942"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1943"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
1944"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1945"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1946"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1947"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1948"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1949"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
1950"                              selection criterion\n"
1951msgstr ""
1952
1953#: src/msggrep.c:579
1954#, c-format
1955msgid ""
1956"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/msggrep.c:600
1960#, c-format
1961msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1962msgstr ""
1963
1964#: src/msggrep.c:602
1965#, c-format
1966msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1967msgstr ""
1968
1969#: src/msginit.c:285
1970msgid ""
1971"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1972"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1973"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1974msgstr ""
1975
1976#: src/msginit.c:309
1977#, c-format
1978msgid ""
1979"Output file %s already exists.\n"
1980"Please specify the locale through the --locale option or\n"
1981"the output .po file through the --output-file option.\n"
1982msgstr ""
1983
1984#: src/msginit.c:335
1985#, c-format
1986msgid "Created %s.\n"
1987msgstr ""
1988
1989#: src/msginit.c:355
1990#, c-format, no-wrap
1991msgid ""
1992"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
1993"user's environment.\n"
1994msgstr ""
1995
1996#: src/msginit.c:365
1997#, c-format
1998msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
1999msgstr ""
2000
2001#: src/msginit.c:367
2002#, c-format
2003msgid ""
2004"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2005"file.\n"
2006"If it is -, standard input is read.\n"
2007msgstr ""
2008
2009#: src/msginit.c:373
2010#, c-format
2011msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/msginit.c:375
2015#, c-format
2016msgid ""
2017"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2018"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2019msgstr ""
2020
2021#: src/msginit.c:388
2022#, c-format
2023msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/msginit.c:390
2027#, c-format
2028msgid ""
2029"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/msginit.c:450
2033msgid ""
2034"Found more than one .pot file.\n"
2035"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463
2039#, c-format
2040msgid "error reading current directory"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/msginit.c:471
2044msgid ""
2045"Found no .pot file in the current directory.\n"
2046"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2047msgstr ""
2048
2049#: src/msginit.c:860 src/msginit.c:935 src/msginit.c:1095 src/msginit.c:1190
2050#: src/read-csharp.c:82 src/read-java.c:80 src/read-resources.c:83
2051#: src/read-tcl.c:126 src/write-resources.c:103
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2054msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
2055
2056#: src/msginit.c:1060
2057msgid ""
2058"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2059"can\n"
2060"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2061"contact\n"
2062"you in case of unexpected technical problems.\n"
2063msgstr ""
2064
2065#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2066#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2067#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2068#: src/msginit.c:1465
2069#, c-format
2070msgid "English translations for %s package"
2071msgstr ""
2072
2073#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225
2074#, c-format
2075msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:237
2079#, c-format
2080msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/msgl-cat.c:202
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2087msgstr ""
2088
2089#: src/msgl-cat.c:206
2090#, c-format
2091msgid ""
2092"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2093"charset specification"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/msgl-cat.c:388 src/msgl-iconv.c:360
2097#, c-format
2098msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2099msgstr ""
2100
2101#: src/msgl-cat.c:439 src/msgl-cat.c:445 src/msgl-charset.c:93
2102#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
2103#: src/xgettext.c:2827
2104#, c-format
2105msgid "warning: "
2106msgstr ""
2107
2108#: src/msgl-cat.c:440
2109#, c-format
2110msgid ""
2111"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2112"Converting the output to UTF-8.\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/msgl-cat.c:446
2116#, c-format
2117msgid ""
2118"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2119"others.\n"
2120"Converting the output to UTF-8.\n"
2121"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2122msgstr ""
2123
2124#: src/msgl-cat.c:485
2125#, c-format
2126msgid ""
2127"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2128"changes some msgids or msgctxts.\n"
2129"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2130"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2131msgstr ""
2132
2133#: src/msgl-charset.c:94
2134#, c-format
2135msgid ""
2136"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2137"input file charset \"%s\".\n"
2138"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2139"Possible workarounds are:\n"
2140msgstr ""
2141
2142#: src/msgl-charset.c:101
2143#, c-format
2144msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2145msgstr ""
2146
2147#: src/msgl-charset.c:106
2148#, c-format
2149msgid ""
2150"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2151"  then apply '%s',\n"
2152"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/msgl-charset.c:115
2156#, c-format
2157msgid ""
2158"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2159"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2160"  then apply '%s',\n"
2161"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2162msgstr ""
2163
2164#: src/msgl-charset.c:129
2165#, c-format
2166msgid ""
2167"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2168"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2169"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/msgl-check.c:93
2173msgid "plural expression can produce negative values"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/msgl-check.c:103
2177#, c-format
2178msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/msgl-check.c:147
2182msgid "plural expression can produce division by zero"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/msgl-check.c:152
2186msgid "plural expression can produce integer overflow"
2187msgstr ""
2188
2189#: src/msgl-check.c:157
2190msgid ""
2191"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2192"zero"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/msgl-check.c:189
2196#, c-format
2197msgid "Try using the following, valid for %s:"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300
2201msgid "message catalog has plural form translations"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/msgl-check.c:278
2205msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2206msgstr ""
2207
2208#: src/msgl-check.c:302
2209msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2210msgstr ""
2211
2212#: src/msgl-check.c:338
2213msgid "invalid nplurals value"
2214msgstr ""
2215
2216#: src/msgl-check.c:360
2217msgid "invalid plural expression"
2218msgstr ""
2219
2220#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406
2221#, c-format
2222msgid "nplurals = %lu"
2223msgstr ""
2224
2225#: src/msgl-check.c:392
2226#, c-format
2227msgid "but some messages have only one plural form"
2228msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2229msgstr[0] ""
2230msgstr[1] ""
2231
2232#: src/msgl-check.c:408
2233#, c-format
2234msgid "but some messages have one plural form"
2235msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2236msgstr[0] ""
2237msgstr[1] ""
2238
2239#: src/msgl-check.c:432
2240msgid ""
2241"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2242"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2243msgstr ""
2244
2245#: src/msgl-check.c:526
2246msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2247msgstr ""
2248
2249#: src/msgl-check.c:534
2250#, c-format
2251msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2252msgstr ""
2253
2254#: src/msgl-check.c:549
2255msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/msgl-check.c:567
2259msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/msgl-check.c:575
2263#, c-format
2264msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/msgl-check.c:590
2268msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/msgl-check.c:602
2272msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/msgl-check.c:645
2276#, c-format
2277msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2278msgstr ""
2279
2280#: src/msgl-check.c:655
2281#, c-format
2282msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2283msgstr ""
2284
2285#: src/msgl-check.c:695
2286#, c-format
2287msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/msgl-check.c:703
2291#, c-format
2292msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/msgl-check.c:717
2296msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/msgl-check.c:730
2300#, c-format
2301msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2302msgstr ""
2303
2304#: src/msgl-iconv.c:64
2305#, c-format
2306msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/msgl-iconv.c:68
2310#, fuzzy, c-format
2311msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2312msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten"
2313
2314#: src/msgl-iconv.c:268
2315msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2319#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638
2320#, c-format
2321msgid ""
2322"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2323"not support this conversion."
2324msgstr ""
2325
2326#: src/msgl-iconv.c:320
2327#, c-format
2328msgid ""
2329"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2330"msgids become equal."
2331msgstr ""
2332
2333#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624
2334#: src/xgettext.c:645
2335#, c-format
2336msgid ""
2337"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2338"built without iconv()."
2339msgstr ""
2340
2341#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2342#, c-format
2343msgid "%s is only valid with %s"
2344msgstr ""
2345
2346#: src/msgmerge.c:421
2347msgid "backup type"
2348msgstr ""
2349
2350#: src/msgmerge.c:458
2351#, c-format, no-wrap
2352msgid ""
2353"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2354"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2355"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2356"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2357"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2358"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2359"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2360"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2361"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2362msgstr ""
2363
2364#: src/msgmerge.c:475
2365#, c-format
2366msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/msgmerge.c:477
2370#, c-format
2371msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2372msgstr ""
2373
2374#: src/msgmerge.c:481
2375#, c-format
2376msgid ""
2377"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2378"                              may be specified more than once\n"
2379msgstr ""
2380
2381#: src/msgmerge.c:487
2382#, c-format
2383msgid ""
2384"  -U, --update                update def.po,\n"
2385"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2386msgstr ""
2387
2388#: src/msgmerge.c:499
2389#, c-format
2390msgid "Output file location in update mode:\n"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/msgmerge.c:501
2394#, c-format
2395msgid "The result is written back to def.po.\n"
2396msgstr ""
2397
2398#: src/msgmerge.c:503
2399#, c-format
2400msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/msgmerge.c:505
2404#, c-format
2405msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/msgmerge.c:507
2409#, c-format
2410msgid ""
2411"The version control method may be selected via the --backup option or "
2412"through\n"
2413"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2414"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2415"  numbered, t     make numbered backups\n"
2416"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2417"  simple, never   always make simple backups\n"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/msgmerge.c:514
2421#, c-format
2422msgid ""
2423"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2424"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2425"environment variable.\n"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/msgmerge.c:523
2429#, c-format
2430msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/msgmerge.c:525
2434#, c-format
2435msgid ""
2436"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/msgmerge.c:574
2440#, c-format
2441msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/msgmerge.c:1340
2445#, c-format
2446msgid "this message should define plural forms"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/msgmerge.c:1363
2450#, c-format
2451msgid "this message should not define plural forms"
2452msgstr ""
2453
2454#: src/msgmerge.c:1701
2455#, c-format
2456msgid ""
2457"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2458"obsolete %ld.\n"
2459msgstr ""
2460
2461#: src/msgmerge.c:1709
2462msgid " done.\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328
2466#, fuzzy, c-format
2467msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2468msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevia"
2469
2470#: src/msgunfmt.c:415
2471#, fuzzy, c-format
2472msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2473msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
2474
2475#: src/msgunfmt.c:419
2476#, c-format
2477msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2478msgstr ""
2479
2480#: src/msgunfmt.c:428
2481#, c-format
2482msgid ""
2483"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2484"class\n"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/msgunfmt.c:430
2488#, c-format
2489msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2490msgstr ""
2491
2492#: src/msgunfmt.c:432
2493#, c-format
2494msgid ""
2495"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2496"file\n"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/msgunfmt.c:434
2500#, c-format
2501msgid ""
2502"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/msgunfmt.c:439
2506#, c-format
2507msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2508msgstr ""
2509
2510#: src/msgunfmt.c:444
2511#, c-format
2512msgid "Input file location in Java mode:\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/msgunfmt.c:450
2516#, c-format
2517msgid ""
2518"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2519"name,\n"
2520"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2521msgstr ""
2522
2523#: src/msgunfmt.c:455
2524#, c-format
2525msgid "Input file location in C# mode:\n"
2526msgstr ""
2527
2528#: src/msgunfmt.c:463
2529#, c-format
2530msgid ""
2531"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2532"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2533msgstr ""
2534
2535#: src/msgunfmt.c:467
2536#, c-format
2537msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2538msgstr ""
2539
2540#: src/msgunfmt.c:473
2541#, c-format
2542msgid ""
2543"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2544"specified directory.\n"
2545msgstr ""
2546
2547#: src/msgunfmt.c:493
2548#, c-format
2549msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2550msgstr ""
2551
2552#: src/msgunfmt.c:495
2553#, c-format
2554msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2555msgstr ""
2556
2557#: src/msguniq.c:318
2558#, c-format, no-wrap
2559msgid ""
2560"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2561"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2562"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2563"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2564"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2565"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2566"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2567"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2568msgstr ""
2569
2570#: src/msguniq.c:351
2571#, c-format
2572msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/msguniq.c:353
2576#, c-format
2577msgid ""
2578"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2579"duplicates\n"
2580msgstr ""
2581
2582#: src/open-catalog.c:55 libgettextpo/gettext-po.c:102
2583#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
2584msgid "<stdin>"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/po-charset.c:489
2588#, c-format
2589msgid ""
2590"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2591"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2592msgstr ""
2593
2594#: src/po-charset.c:556
2595#, c-format
2596msgid ""
2597"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2598"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2599msgstr ""
2600
2601#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
2602msgid ""
2603"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2604"would fix this problem.\n"
2605msgstr ""
2606
2607#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
2608msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2609msgstr ""
2610
2611#: src/po-charset.c:579
2612msgid "Continuing anyway."
2613msgstr ""
2614
2615#: src/po-charset.c:606
2616#, c-format
2617msgid ""
2618"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2619"This version was built without iconv().\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/po-charset.c:643
2623msgid ""
2624"Charset missing in header.\n"
2625"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2626msgstr ""
2627
2628#: src/po-gram-gen.y:93
2629#, c-format
2630msgid "inconsistent use of #~"
2631msgstr ""
2632
2633#: src/po-gram-gen.y:240
2634#, c-format
2635msgid "missing `msgstr[]' section"
2636msgstr ""
2637
2638#: src/po-gram-gen.y:249
2639#, c-format
2640msgid "missing `msgid_plural' section"
2641msgstr ""
2642
2643#: src/po-gram-gen.y:257
2644#, c-format
2645msgid "missing `msgstr' section"
2646msgstr ""
2647
2648#: src/po-gram-gen.y:396
2649#, c-format
2650msgid "first plural form has nonzero index"
2651msgstr ""
2652
2653#: src/po-gram-gen.y:398
2654#, c-format
2655msgid "plural form has wrong index"
2656msgstr ""
2657
2658#: src/po-lex.c:91 src/po-lex.c:110
2659#, c-format
2660msgid "too many errors, aborting"
2661msgstr ""
2662
2663#: src/po-lex.c:438 src/po-lex.c:508 src/write-po.c:707 src/write-po.c:832
2664#, c-format
2665msgid "invalid multibyte sequence"
2666msgstr ""
2667
2668#: src/po-lex.c:466
2669#, c-format
2670msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2671msgstr ""
2672
2673#: src/po-lex.c:476
2674#, c-format
2675msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/po-lex.c:488
2679msgid "iconv failure"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/po-lex.c:745
2683#, c-format
2684msgid "keyword \"%s\" unknown"
2685msgstr ""
2686
2687#: src/po-lex.c:855
2688#, c-format
2689msgid "invalid control sequence"
2690msgstr ""
2691
2692#: src/po-lex.c:982
2693#, c-format
2694msgid "end-of-file within string"
2695msgstr ""
2696
2697#: src/po-lex.c:988
2698#, c-format
2699msgid "end-of-line within string"
2700msgstr ""
2701
2702#: src/po-lex.c:1009
2703#, c-format
2704msgid "context separator <EOT> within string"
2705msgstr ""
2706
2707#: src/read-catalog.c:327 src/xgettext.c:939
2708#, c-format
2709msgid "this file may not contain domain directives"
2710msgstr ""
2711
2712#: src/read-catalog.c:372
2713msgid "duplicate message definition"
2714msgstr ""
2715
2716#: src/read-catalog.c:374
2717msgid "this is the location of the first definition"
2718msgstr ""
2719
2720#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
2721#, c-format
2722msgid "file \"%s\" is truncated"
2723msgstr ""
2724
2725#: src/read-mo.c:129
2726#, c-format
2727msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2728msgstr ""
2729
2730#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
2731#, c-format
2732msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2733msgstr ""
2734
2735#: src/read-mo.c:178
2736#, c-format
2737msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2738msgstr ""
2739
2740#: src/read-properties.c:227
2741msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2742msgstr ""
2743
2744#: src/read-stringtable.c:802
2745msgid "warning: unterminated string"
2746msgstr ""
2747
2748#: src/read-stringtable.c:810
2749msgid "warning: syntax error"
2750msgstr ""
2751
2752#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
2753msgid "warning: unterminated key/value pair"
2754msgstr ""
2755
2756#: src/read-stringtable.c:939
2757msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
2758msgstr ""
2759
2760#: src/read-stringtable.c:948
2761msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2762msgstr ""
2763
2764#: src/recode-sr-latin.c:116
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Written by %s and %s.\n"
2767msgstr "Kirjoittanut %s\n"
2768
2769#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
2770#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
2771#. "&Scaron;egan".
2772#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2773#: src/recode-sr-latin.c:120
2774msgid "Danilo Segan"
2775msgstr ""
2776
2777#: src/recode-sr-latin.c:153
2778#, c-format, no-wrap
2779msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/recode-sr-latin.c:156
2783#, c-format, no-wrap
2784msgid ""
2785"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
2786"standard output.\n"
2787msgstr ""
2788
2789#: src/recode-sr-latin.c:338
2790#, c-format
2791msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/recode-sr-latin.c:366
2795#, fuzzy, c-format
2796msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2797msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten"
2798
2799#: src/urlget.c:146
2800#, fuzzy, c-format
2801msgid "expected two arguments"
2802msgstr "liian monta argumenttia"
2803
2804#: src/urlget.c:163
2805#, fuzzy, c-format
2806msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2807msgstr "K�ytt�: %s [VALITSIN] [SY�TETIEDOSTO]\n"
2808
2809#: src/urlget.c:168
2810#, c-format, no-wrap
2811msgid ""
2812"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2813"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2814msgstr ""
2815
2816#: src/urlget.c:219
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "error writing stdout"
2819msgstr "virhe kirjoitettaessa \"%s\""
2820
2821#: src/write-catalog.c:126
2822msgid ""
2823"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2824"specified output format. Try using PO file syntax instead."
2825msgstr ""
2826
2827#: src/write-catalog.c:129
2828msgid ""
2829"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2830"specified output format."
2831msgstr ""
2832
2833#: src/write-catalog.c:162
2834msgid ""
2835"message catalog has context dependent translations, but the output format "
2836"does not support them."
2837msgstr ""
2838
2839#: src/write-catalog.c:197
2840msgid ""
2841"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2842"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2843"of a properties file."
2844msgstr ""
2845
2846#: src/write-catalog.c:202
2847msgid ""
2848"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2849"support them."
2850msgstr ""
2851
2852#: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:273
2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "cannot create output file \"%s\""
2855msgstr "ei voi luoda putkea"
2856
2857#: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:281
2858msgid "standard output"
2859msgstr ""
2860
2861#: src/write-csharp.c:688
2862#, c-format
2863msgid "failed to create directory \"%s\""
2864msgstr ""
2865
2866#: src/write-csharp.c:751
2867#, c-format
2868msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2869msgstr ""
2870
2871#: src/write-csharp.c:753
2872#, fuzzy, c-format
2873msgid "compilation of C# class failed"
2874msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
2875
2876#: src/write-java.c:975
2877#, c-format
2878msgid "not a valid Java class name: %s"
2879msgstr ""
2880
2881#: src/write-java.c:1060
2882#, c-format
2883msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2884msgstr ""
2885
2886#: src/write-java.c:1063
2887#, c-format
2888msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
2889msgstr ""
2890
2891#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2894msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten"
2895
2896#: src/write-po.c:766
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/write-po.c:1212 src/write-po.c:1341
2903#, c-format
2904msgid ""
2905"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
2906"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2907"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
2908"%s\n"
2909msgstr ""
2910
2911#: src/write-po.c:1224 src/write-po.c:1353
2912#, c-format
2913msgid ""
2914"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2915"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2916"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2917"%s\n"
2918msgstr ""
2919
2920#: src/write-qt.c:667
2921msgid ""
2922"message catalog has plural form translations\n"
2923"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/write-qt.c:693
2927msgid ""
2928"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
2929"1\n"
2930"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2931"strings, not in the context strings\n"
2932msgstr ""
2933
2934#: src/write-qt.c:717
2935msgid ""
2936"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2937"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2938"strings, not in the untranslated strings\n"
2939msgstr ""
2940
2941#: src/write-resources.c:94
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "error while writing to %s subprocess"
2944msgstr "virhe kirjoitettaessa \"%s\""
2945
2946#: src/write-resources.c:130
2947msgid ""
2948"message catalog has context dependent translations\n"
2949"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
2950msgstr ""
2951
2952#: src/write-resources.c:149
2953msgid ""
2954"message catalog has plural form translations\n"
2955"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
2956msgstr ""
2957
2958#: src/write-tcl.c:157
2959msgid ""
2960"message catalog has context dependent translations\n"
2961"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/write-tcl.c:176
2965msgid ""
2966"message catalog has plural form translations\n"
2967"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
2968msgstr ""
2969
2970#: src/x-awk.c:342 src/x-python.c:1059
2971#, c-format
2972msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
2973msgstr ""
2974
2975#: src/x-awk.c:593
2976#, c-format
2977msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/x-c.c:1194 src/x-csharp.c:1506 src/x-java.c:869
2981#, c-format
2982msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
2983msgstr ""
2984
2985#: src/x-c.c:1218
2986#, c-format
2987msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
2988msgstr ""
2989
2990#: src/x-csharp.c:221 src/xgettext.c:1889
2991#, c-format
2992msgid ""
2993"Non-ASCII string at %s%s.\n"
2994"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2995msgstr ""
2996
2997#: src/x-csharp.c:268
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3001"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3002msgstr ""
3003
3004#: src/x-csharp.c:284
3005#, c-format
3006msgid ""
3007"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3008"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3009msgstr ""
3010
3011#: src/x-csharp.c:296
3012#, c-format
3013msgid ""
3014"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3015"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3016msgstr ""
3017
3018#: src/x-csharp.c:305
3019#, c-format
3020msgid ""
3021"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3022"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3023msgstr ""
3024
3025#: src/x-csharp.c:314 src/x-python.c:331
3026#, c-format
3027msgid "%s:%d: iconv failure"
3028msgstr ""
3029
3030#: src/x-csharp.c:337
3031#, c-format
3032msgid ""
3033"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3034"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3035msgstr ""
3036
3037#: src/x-csharp.c:1387 src/x-python.c:1266
3038#, c-format
3039msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3040msgstr ""
3041
3042#: src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
3043#, c-format
3044msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3045msgstr ""
3046
3047#: src/x-csharp.c:2013 src/x-java.c:1366
3048#, c-format
3049msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3050msgstr ""
3051
3052#: src/x-csharp.c:2047 src/x-java.c:1400
3053#, c-format
3054msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3055msgstr ""
3056
3057#: src/x-glade.c:611 src/x-glade.c:618
3058#, c-format
3059msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3060msgstr ""
3061
3062#: src/x-glade.c:645
3063#, c-format
3064msgid ""
3065"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3066"This version was built without expat.\n"
3067msgstr ""
3068
3069#: src/x-java.c:492
3070#, c-format
3071msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3072msgstr ""
3073
3074#: src/x-perl.c:307
3075#, c-format
3076msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3077msgstr ""
3078
3079#: src/x-perl.c:1038
3080#, c-format
3081msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3082msgstr ""
3083
3084#: src/x-perl.c:1158
3085#, c-format
3086msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3087msgstr ""
3088
3089#: src/x-perl.c:1178
3090#, c-format
3091msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3092msgstr ""
3093
3094#: src/x-perl.c:1212
3095#, fuzzy, c-format
3096msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3097msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
3098
3099#: src/x-perl.c:1225
3100#, c-format
3101msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3102msgstr ""
3103
3104#: src/x-perl.c:1242
3105#, c-format
3106msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3107msgstr ""
3108
3109#: src/x-python.c:233
3110#, c-format
3111msgid ""
3112"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3113"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3114"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3115msgstr ""
3116
3117#: src/x-python.c:281
3118#, c-format
3119msgid ""
3120"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3121"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3122"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3123msgstr ""
3124
3125#: src/x-python.c:298
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3129"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3130"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3131msgstr ""
3132
3133#: src/x-python.c:311
3134#, c-format
3135msgid ""
3136"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3137"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3138"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3139msgstr ""
3140
3141#: src/x-python.c:321
3142#, c-format
3143msgid ""
3144"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3145"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3146"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3147msgstr ""
3148
3149#: src/x-python.c:354
3150#, c-format
3151msgid ""
3152"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3153"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3154"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3155msgstr ""
3156
3157#: src/x-python.c:674
3158#, c-format
3159msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3160msgstr ""
3161
3162#: src/x-rst.c:109
3163#, c-format
3164msgid "%s:%d: invalid string definition"
3165msgstr ""
3166
3167#: src/x-rst.c:173
3168#, c-format
3169msgid "%s:%d: missing number after #"
3170msgstr ""
3171
3172#: src/x-rst.c:208
3173#, c-format
3174msgid "%s:%d: invalid string expression"
3175msgstr ""
3176
3177#: src/x-sh.c:1075
3178#, c-format
3179msgid ""
3180"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3181"use eval_gettext instead"
3182msgstr ""
3183
3184#: src/xgettext.c:567
3185#, c-format
3186msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3187msgstr ""
3188
3189#: src/xgettext.c:572
3190#, c-format
3191msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3192msgstr ""
3193
3194#: src/xgettext.c:715
3195#, c-format
3196msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3197msgstr ""
3198
3199#: src/xgettext.c:766
3200#, c-format
3201msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3202msgstr ""
3203
3204#: src/xgettext.c:789
3205#, c-format
3206msgid ""
3207"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3208"po)\n"
3209msgstr ""
3210
3211#: src/xgettext.c:791
3212#, c-format
3213msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3214msgstr ""
3215
3216#: src/xgettext.c:793
3217#, c-format
3218msgid ""
3219"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3220msgstr ""
3221
3222#: src/xgettext.c:798
3223#, c-format
3224msgid "Choice of input file language:\n"
3225msgstr ""
3226
3227#: src/xgettext.c:800
3228#, c-format
3229msgid ""
3230"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3231"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3232"Lisp,\n"
3233"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3234"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3235"PHP,\n"
3236"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3237msgstr ""
3238
3239#: src/xgettext.c:806
3240#, c-format
3241msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3242msgstr ""
3243
3244#: src/xgettext.c:808
3245#, c-format
3246msgid ""
3247"By default the language is guessed depending on the input file name "
3248"extension.\n"
3249msgstr ""
3250
3251#: src/xgettext.c:813
3252#, c-format
3253msgid ""
3254"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3255"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3256msgstr ""
3257
3258#: src/xgettext.c:816
3259#, c-format
3260msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3261msgstr ""
3262
3263#: src/xgettext.c:821
3264#, c-format
3265msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3266msgstr ""
3267
3268#: src/xgettext.c:823
3269#, c-format
3270msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3271msgstr ""
3272
3273#: src/xgettext.c:825
3274#, c-format
3275msgid ""
3276"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3277"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3278msgstr ""
3279
3280#: src/xgettext.c:829
3281#, c-format
3282msgid "Language specific options:\n"
3283msgstr ""
3284
3285#: src/xgettext.c:831
3286#, c-format
3287msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3288msgstr ""
3289
3290#: src/xgettext.c:833 src/xgettext.c:840
3291#, c-format
3292msgid ""
3293"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3294"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3295"Java,\n"
3296"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3297msgstr ""
3298
3299#: src/xgettext.c:837
3300#, c-format
3301msgid ""
3302"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3303"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3304msgstr ""
3305
3306#: src/xgettext.c:844
3307#, c-format
3308msgid ""
3309"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3310"argument\n"
3311"                              number ARG of keyword WORD\n"
3312msgstr ""
3313
3314#: src/xgettext.c:847
3315#, c-format
3316msgid ""
3317"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3318"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3319"Java,\n"
3320"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3321msgstr ""
3322
3323#: src/xgettext.c:851
3324#, c-format
3325msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3326msgstr ""
3327
3328#: src/xgettext.c:853
3329#, c-format
3330msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: src/xgettext.c:855
3334#, c-format
3335msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3336msgstr ""
3337
3338#: src/xgettext.c:857 src/xgettext.c:861 src/xgettext.c:865
3339#, c-format
3340msgid "                                (only language C++)\n"
3341msgstr ""
3342
3343#: src/xgettext.c:859
3344#, c-format
3345msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3346msgstr ""
3347
3348#: src/xgettext.c:863
3349#, c-format
3350msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3351msgstr ""
3352
3353#: src/xgettext.c:867
3354#, c-format
3355msgid ""
3356"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3357msgstr ""
3358
3359#: src/xgettext.c:886
3360#, c-format
3361msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3362msgstr ""
3363
3364#: src/xgettext.c:901
3365#, c-format
3366msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3367msgstr ""
3368
3369#: src/xgettext.c:903
3370#, c-format
3371msgid ""
3372"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3373msgstr ""
3374
3375#: src/xgettext.c:905
3376#, c-format
3377msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3378msgstr ""
3379
3380#: src/xgettext.c:907
3381#, c-format
3382msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/xgettext.c:909
3386#, c-format
3387msgid ""
3388"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3389msgstr ""
3390
3391#: src/xgettext.c:911
3392#, c-format
3393msgid ""
3394"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3395"entries\n"
3396msgstr ""
3397
3398#: src/xgettext.c:913
3399#, c-format
3400msgid ""
3401"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3402"entries\n"
3403msgstr ""
3404
3405#: src/xgettext.c:1686
3406#, c-format
3407msgid ""
3408"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3409"s"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/xgettext.c:1785
3413msgid "standard input"
3414msgstr ""
3415
3416#: src/xgettext.c:1965 src/xgettext.c:1998 src/xgettext.c:2056
3417#, c-format
3418msgid "%s%s: warning: "
3419msgstr ""
3420
3421#: src/xgettext.c:1968
3422#, c-format
3423msgid ""
3424"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3425"format string. Reason: %s\n"
3426msgstr ""
3427
3428#: src/xgettext.c:1969
3429#, c-format
3430msgid ""
3431"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3432"s\n"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/xgettext.c:2000
3436#, c-format
3437msgid ""
3438"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3439"The translator cannot reorder the arguments.\n"
3440"Please consider using a format string with named arguments,\n"
3441"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3442msgstr ""
3443
3444#: src/xgettext.c:2058
3445msgid ""
3446"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3447"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3448"meta information, not the empty string.\n"
3449msgstr ""
3450
3451#: src/xgettext.c:2664
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3454msgstr "moniselitteinen argumentti `%s' `%s':lle"
3455
3456#: src/xgettext.c:2691
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3459msgstr "moniselitteinen argumentti `%s' `%s':lle"
3460
3461#: src/xgettext.c:2716
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3464msgstr "moniselitteinen argumentti `%s' `%s':lle"
3465
3466#: src/xgettext.c:2737
3467#, c-format
3468msgid "context mismatch between singular and plural form"
3469msgstr ""
3470
3471#: src/xgettext.c:2828
3472msgid ""
3473"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3474"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3475"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3476"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3477msgstr ""
3478
3479#: src/xgettext.c:3035
3480#, c-format
3481msgid "language `%s' unknown"
3482msgstr ""
3483
3484#: libgettextpo/gettext-po.c:84
3485msgid "<unnamed>"
3486msgstr ""
3487
3488#~ msgid ""
3489#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
3490#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
3491#~ "NO\n"
3492#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
3493#~ "PURPOSE.\n"
3494#~ msgstr ""
3495#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
3496#~ "T�m� on vapaa ohjelmisto; kts. l�hdekoodi kopioinnin ehdoille. "
3497#~ "Ohjelmisolle\n"
3498#~ "EI my�nnet� takuuta; ei edes KAUPATTAVUUDELLE tai SOVELTUVUUDELLE "
3499#~ "TIETTYYN\n"
3500#~ "tarkoitukseen.\n"
3501
3502#, fuzzy
3503#~ msgid "write to grep subprocess failed"
3504#~ msgstr "%s aliprosessi ep�onnistui"
3505
3506#, fuzzy
3507#~ msgid ""
3508#~ "Informative output:\n"
3509#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
3510#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
3511#~ msgstr ""
3512#~ "Tietoja antavat tulosteet:\n"
3513#~ "  -h, --help                  n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa "
3514#~ "suorituksen\n"
3515#~ "  -V, --version               n�ytt�� ohjelmiston version ja lopettaa\n"
3516#~ "                              suorituksen\n"
3517
3518#, fuzzy
3519#~ msgid ""
3520#~ "Informative output:\n"
3521#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
3522#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
3523#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
3524#~ "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
3525#~ msgstr ""
3526#~ "Tietoja antavat tulosteet:\n"
3527#~ "  -h, --help                  n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa "
3528#~ "suorituksen\n"
3529#~ "  -V, --version               n�ytt�� ohjelmiston version ja lopettaa\n"
3530#~ "                              suorituksen\n"
3531
3532#, fuzzy
3533#~ msgid ""
3534#~ "Informative output:\n"
3535#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
3536#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
3537#~ "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
3538#~ "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3539#~ msgstr ""
3540#~ "Tietoja antavat tulosteet:\n"
3541#~ "  -h, --help                  n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa "
3542#~ "suorituksen\n"
3543#~ "  -V, --version               n�ytt�� ohjelmiston version ja lopettaa\n"
3544#~ "                              suorituksen\n"
3545
3546#, fuzzy
3547#~ msgid ""
3548#~ "Informative output:\n"
3549#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
3550#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
3551#~ "  -v, --verbose            increase verbosity level\n"
3552#~ msgstr ""
3553#~ "Tietoja antavat tulosteet:\n"
3554#~ "  -h, --help                  n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa "
3555#~ "suorituksen\n"
3556#~ "  -V, --version               n�ytt�� ohjelmiston version ja lopettaa\n"
3557#~ "                              suorituksen\n"
3558
3559#~ msgid ""
3560#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
3561#~ "or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
3562#~ msgstr ""
3563#~ "K�ytt�: %s [VALITSIN]�[[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
3564#~ "tai:    %s [VALITSIN] -s [MSGID]...\n"
3565
3566#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
3567#~ msgstr "N�yt� kansallinen k��nn�s tekstimuotoiselle viestille.\n"
3568
3569#~ msgid ""
3570#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3571#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3572#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3573#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3574#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3575#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3576#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3577#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3578#~ msgstr ""
3579#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   etsi k��nnetyt viestit TEXTDOMAIN:sta\n"
3580#~ "  -e                        salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n"
3581#~ "  -E                        (j�tet��n huomiotta yhteensopivuuden vuoksi)\n"
3582#~ "  -h, --help                n�ytt�� t�m�n ohjeen ja lopettaa suorituksen\n"
3583#~ "  -n                        j�tt�� pois rivinvaihdon rivin lopusta\n"
3584#~ "  -V, --version             n�ytt�� ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n"
3585#~ "                            suorituksen\n"
3586#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        etsii k��nnetyn viestin, joka vastaa MSGID:"
3587#~ "t�\n"
3588#~ "                            TEXTDOMAIN:ssa\n"
3589