1# Estonian translations for GNU gettext package.
2# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
3# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2001.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
10"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
11"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
17#: gnulib-lib/argmatch.c:133
18#, c-format
19msgid "invalid argument %s for %s"
20msgstr ""
21
22#: gnulib-lib/argmatch.c:134
23#, c-format
24msgid "ambiguous argument %s for %s"
25msgstr ""
26
27#: gnulib-lib/argmatch.c:153
28#, c-format
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: gnulib-lib/clean-temp.c:333
33#, fuzzy, c-format
34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
35msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
36
37#: gnulib-lib/clean-temp.c:347
38#, fuzzy, c-format
39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
40msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
41
42#: gnulib-lib/clean-temp.c:443
43#, fuzzy, c-format
44msgid "cannot remove temporary file %s"
45msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
46
47#: gnulib-lib/clean-temp.c:458
48#, fuzzy, c-format
49msgid "cannot remove temporary directory %s"
50msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
51
52#: gnulib-lib/closeout.c:66
53msgid "write error"
54msgstr ""
55
56#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244
57#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124
58#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807
59#: src/xgettext.c:1817
60#, c-format
61msgid "error while opening \"%s\" for reading"
62msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
63
64#: gnulib-lib/copy-file.c:73
65#, fuzzy, c-format
66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
67msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
68
69#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213
70#, fuzzy, c-format
71msgid "error reading \"%s\""
72msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
73
74#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91
75#: gnulib-lib/copy-file.c:130
76#, fuzzy, c-format
77msgid "error writing \"%s\""
78msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
79
80#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223
81#, fuzzy, c-format
82msgid "error after reading \"%s\""
83msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
84
85#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839
86#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173
87#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
88#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
89#, c-format
90msgid "fdopen() failed"
91msgstr ""
92
93#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570
94#, c-format
95msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
96msgstr ""
97
98#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
99#, c-format
100msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
101msgstr ""
102
103#: gnulib-lib/error.c:125
104msgid "Unknown system error"
105msgstr "Tundmatu s�steemne viga"
106
107#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302
108#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407
109#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400
110#, c-format
111msgid "%s subprocess failed"
112msgstr ""
113
114#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
115#, c-format
116msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
117msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n"
118
119#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
120#, c-format
121msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
122msgstr "%s: v�tmel `--%s' ei tohi olla argumente\n"
123
124#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
125#, c-format
126msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
127msgstr "%s: v�tmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n"
128
129#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
130#: gnulib-lib/getopt.c:994
131#, c-format
132msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
133msgstr "%s: v�tme `%s' j�rel peab olema argument\n"
134
135#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
136#, c-format
137msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
138msgstr "%s: tundmatu v�ti `--%s'\n"
139
140#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
141#, c-format
142msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
143msgstr "%s: tundmatu v�ti `%c%s'\n"
144
145#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
146#, c-format
147msgid "%s: illegal option -- %c\n"
148msgstr "%s: lubamatu v�ti -- %c\n"
149
150#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
151#, c-format
152msgid "%s: invalid option -- %c\n"
153msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n"
154
155#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
156#: gnulib-lib/getopt.c:1065
157#, c-format
158msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
159msgstr "%s: v�tme j�rel peab olema argument -- %c\n"
160
161#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
162#, c-format
163msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
164msgstr "%s: v�ti `-W %s' on mitmet�henduslik\n"
165
166#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
167#, c-format
168msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
169msgstr "%s: v�tmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n"
170
171#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
172#: gnulib-lib/javacomp.c:156
173#, c-format
174msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
175msgstr ""
176
177#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
178#, c-format
179msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
180msgstr ""
181
182#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026
183#: src/write-java.c:1038
184#, c-format
185msgid "failed to create \"%s\""
186msgstr ""
187
188#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:253 src/write-catalog.c:317
189#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811
190#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
191#, c-format
192msgid "error while writing \"%s\" file"
193msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
194
195#: gnulib-lib/javacomp.c:2341
196#, c-format
197msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
198msgstr ""
199
200#: gnulib-lib/javaexec.c:417
201#, c-format
202msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
203msgstr ""
204
205#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:847 src/msginit.c:922
206#: src/msginit.c:1082
207#, c-format
208msgid "%s subprocess I/O error"
209msgstr ""
210
211#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
212#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:473 src/po-lex.c:84
213#: src/po-lex.c:103 src/x-glade.c:588 libgettextpo/gettext-po.c:1284
214#, c-format
215msgid "memory exhausted"
216msgstr "m�lu sai otsa"
217
218#: gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:158 gnulib-lib/pipe.c:262
219#: gnulib-lib/pipe.c:265
220#, fuzzy, c-format
221msgid "cannot create pipe"
222msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
223
224#. TRANSLATORS:
225#. Get translations for open and closing quotation marks.
226#.
227#. The message catalog should translate "`" to a left
228#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
229#. "'".  If the catalog has no translation,
230#. locale_quoting_style quotes `like this', and
231#. clocale_quoting_style quotes "like this".
232#.
233#. For example, an American English Unicode locale should
234#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
235#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
236#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
237#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
238#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
239#.
240#. If you don't know what to put here, please see
241#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
242#. and use glyphs suitable for your language.
243#: gnulib-lib/quotearg.c:228
244msgid "`"
245msgstr ""
246
247#: gnulib-lib/quotearg.c:229
248msgid "'"
249msgstr ""
250
251#: gnulib-lib/w32spawn.h:47
252#, c-format
253msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
254msgstr ""
255
256#: gnulib-lib/w32spawn.h:52
257#, c-format
258msgid "_open_osfhandle failed"
259msgstr ""
260
261#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308
262#: gnulib-lib/wait-process.c:366
263#, c-format
264msgid "%s subprocess"
265msgstr ""
266
267#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392
268#, c-format
269msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
270msgstr ""
271
272#: src/format.c:143
273#, c-format
274msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
275msgstr ""
276
277#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
278#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312
279#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
280#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144
281#, fuzzy, c-format
282msgid ""
283"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
284msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
285
286#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358
287#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322
288#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360
289#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143
290#, fuzzy, c-format
291msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
292msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
293
294#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910
295#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653
296#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614
297#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420
298#, fuzzy, c-format
299msgid ""
300"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
301msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
302
303#: src/format-boost.c:449
304#, c-format
305msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
306msgstr ""
307
308#: src/format-c.c:181
309#, c-format
310msgid ""
311"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
312"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
313msgstr ""
314
315#: src/format-c.c:588
316#, c-format
317msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
318msgstr ""
319
320#: src/format-c.c:814
321#, c-format
322msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
323msgstr ""
324
325#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501
326#, fuzzy, c-format
327msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
328msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
329
330#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
331#, c-format
332msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
333msgstr ""
334
335#: src/format-csharp.c:109
336#, c-format
337msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
338msgstr ""
339
340#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
341msgid ""
342"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
343msgstr ""
344
345#: src/format-csharp.c:139
346#, c-format
347msgid ""
348"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
349msgstr ""
350
351#: src/format-csharp.c:140
352#, c-format
353msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
354msgstr ""
355
356#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
357msgid ""
358"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
359"'{'."
360msgstr ""
361
362#: src/format-csharp.c:162
363#, c-format
364msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
365msgstr ""
366
367#: src/format-gcc-internal.c:253
368#, c-format
369msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
370msgstr ""
371
372#: src/format-gcc-internal.c:290
373#, c-format
374msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
375msgstr ""
376
377#: src/format-gcc-internal.c:332
378#, c-format
379msgid ""
380"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
381"equal to %u."
382msgstr ""
383
384#: src/format-gcc-internal.c:396
385#, c-format
386msgid ""
387"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
388"'%c'."
389msgstr ""
390
391#: src/format-gcc-internal.c:404
392#, c-format
393msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
394msgstr ""
395
396#: src/format-gcc-internal.c:459
397#, c-format
398msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
399msgstr ""
400
401#: src/format-gcc-internal.c:671
402#, c-format
403msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
404msgstr ""
405
406#: src/format-gcc-internal.c:674
407#, c-format
408msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
409msgstr ""
410
411#: src/format-invalid.h:22
412msgid "The string ends in the middle of a directive."
413msgstr ""
414
415#: src/format-invalid.h:25
416msgid ""
417"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
418"through unnumbered argument specifications."
419msgstr ""
420
421#: src/format-invalid.h:28
422#, c-format
423msgid ""
424"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
425msgstr ""
426
427#: src/format-invalid.h:30
428#, c-format
429msgid ""
430"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
431"integer."
432msgstr ""
433
434#: src/format-invalid.h:32
435#, c-format
436msgid ""
437"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
438"positive integer."
439msgstr ""
440
441#: src/format-invalid.h:36
442#, c-format
443msgid ""
444"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
445"specifier."
446msgstr ""
447
448#: src/format-invalid.h:37
449#, c-format
450msgid ""
451"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
452"conversion specifier."
453msgstr ""
454
455#: src/format-invalid.h:40
456#, c-format
457msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
458msgstr ""
459
460#: src/format-java.c:240
461#, c-format
462msgid ""
463"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
464"style."
465msgstr ""
466
467#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
468#, c-format
469msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
470msgstr ""
471
472#: src/format-java.c:274
473#, c-format
474msgid ""
475"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
476msgstr ""
477
478#: src/format-java.c:323
479#, c-format
480msgid ""
481"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
482"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
483msgstr ""
484
485#: src/format-java.c:572
486#, c-format
487msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
488msgstr ""
489
490#: src/format-java.c:583
491#, c-format
492msgid ""
493"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
494"by '<', '#' or '%s'."
495msgstr ""
496
497#: src/format-java.c:745
498#, fuzzy, c-format
499msgid ""
500"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
501"'msgid'"
502msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
503
504#: src/format-java.c:755
505#, fuzzy, c-format
506msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
507msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
508
509#: src/format-java.c:775
510#, fuzzy, c-format
511msgid ""
512"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
513msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
514
515#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
516#: src/format-scheme.c:2375
517#, c-format
518msgid ""
519"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
520"type '%s' is expected."
521msgstr ""
522
523#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
524#, c-format
525msgid ""
526"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
527"u parameter."
528msgid_plural ""
529"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
530"u parameters."
531msgstr[0] ""
532msgstr[1] ""
533
534#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
535#, c-format
536msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
537msgstr ""
538
539#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
540#, c-format
541msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
542msgstr ""
543
544#: src/format-lisp.c:2805
545msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
546msgstr ""
547
548#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
549#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
550#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
551#, c-format
552msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
553msgstr ""
554
555#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
556#, c-format
557msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
558msgstr ""
559
560#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
561#, c-format
562msgid ""
563"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
564"by '~;'."
565msgstr ""
566
567#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
568#, c-format
569msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
570msgstr ""
571
572#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
573msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
574msgstr ""
575
576#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
577#, fuzzy, c-format
578msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
579msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
580
581#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
582#, fuzzy, c-format
583msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
584msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
585
586#: src/format-perl.c:433
587#, c-format
588msgid ""
589"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
590"conversion specifier '%c'."
591msgstr ""
592
593#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:459 src/format-sh.c:307
594#, fuzzy, c-format
595msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
596msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
597
598#: src/format-python.c:112
599msgid ""
600"The string refers to arguments both through argument names and through "
601"unnamed argument specifications."
602msgstr ""
603
604#: src/format-python.c:343
605#, c-format
606msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
607msgstr ""
608
609#: src/format-python.c:419
610#, fuzzy, c-format
611msgid ""
612"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
613"tuple"
614msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
615
616#: src/format-python.c:426
617#, fuzzy, c-format
618msgid ""
619"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
620"mapping"
621msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
622
623#: src/format-python.c:449 src/format-sh.c:297
624#, fuzzy, c-format
625msgid ""
626"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
627"'msgid'"
628msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
629
630#: src/format-python.c:479
631#, fuzzy, c-format
632msgid ""
633"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
634msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
635
636#: src/format-qt.c:152
637#, c-format
638msgid ""
639"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag "
640"or a double-digit argument number"
641msgstr ""
642
643#: src/format-sh.c:79
644msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
645msgstr ""
646
647#: src/format-sh.c:81
648msgid ""
649"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
650"syntax is unsupported here due to security reasons."
651msgstr ""
652
653#: src/format-sh.c:83
654msgid ""
655"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
656"shell functions."
657msgstr ""
658
659#: src/format-sh.c:85
660msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
661msgstr ""
662
663#: src/format-ycp.c:90
664#, c-format
665msgid ""
666"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
667"9."
668msgstr ""
669
670#: src/format-ycp.c:91
671#, c-format
672msgid ""
673"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
674"1 and 9."
675msgstr ""
676
677#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:281 src/msgcmp.c:161
678#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:211 src/msgexec.c:178
679#: src/msgfilter.c:280 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256
680#: src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247
681#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:130 src/xgettext.c:530
682#, c-format, no-wrap
683msgid ""
684"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
685"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
686"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
687"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
688msgstr ""
689
690#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgcmp.c:167
691#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184
692#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262
693#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:136
694#: src/xgettext.c:536
695#, c-format
696msgid "Written by %s.\n"
697msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
698
699#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
700#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgconv.c:229
701#: src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:286 src/msggrep.c:404
702#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121
703#: src/urlget.c:136
704msgid "Bruno Haible"
705msgstr ""
706
707#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130
708#, c-format
709msgid "too many arguments"
710msgstr "liiga palju argumente"
711
712#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:198
713#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:270 src/msgexec.c:236
714#: src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346
715#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309
716#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:159 src/xgettext.c:758
717#, c-format
718msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
719msgstr "T�iendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n"
720
721#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148
722#, c-format, no-wrap
723msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
724msgstr ""
725
726#: src/hostname.c:215
727#, c-format
728msgid "Print the machine's hostname.\n"
729msgstr ""
730
731#: src/hostname.c:218
732#, c-format
733msgid "Output format:\n"
734msgstr ""
735
736#: src/hostname.c:220
737#, c-format
738msgid "  -s, --short                 short host name\n"
739msgstr ""
740
741#: src/hostname.c:222
742#, c-format
743msgid ""
744"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
745"domain\n"
746"                                name, and aliases\n"
747msgstr ""
748
749#: src/hostname.c:225
750#, c-format
751msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
752msgstr ""
753
754#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245
755#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278
756#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402
757#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398
758#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916
759#, c-format, no-wrap
760msgid "Informative output:\n"
761msgstr ""
762
763#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247
764#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280
765#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404
766#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400
767#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918
768#, c-format, no-wrap
769msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
770msgstr ""
771
772#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249
773#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282
774#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406
775#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402
776#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920
777#, c-format, no-wrap
778msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
779msgstr ""
780
781#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
782#. for this package.  Please add _another line_ saying
783#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
784#. bugs (typically your translation team's web or email address).
785#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256
786#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289
787#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
788#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409
789#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927
790#, fuzzy
791msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
792msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
793
794#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
795#, c-format
796msgid "could not get host name"
797msgstr ""
798
799#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210
800#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268
801#, fuzzy, c-format
802msgid "at most one input file allowed"
803msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
804
805#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307
806#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254
807#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305
808#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454
809#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
810#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278
811#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560
812#: src/xgettext.c:563
813#, c-format
814msgid "%s and %s are mutually exclusive"
815msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
816
817#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313
818#, c-format
819msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
820msgstr ""
821
822#: src/msgattrib.c:400
823#, c-format, no-wrap
824msgid ""
825"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
826"and manipulates the attributes.\n"
827msgstr ""
828
829#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362
830#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403
831#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423
832#: src/msguniq.c:329
833#, c-format
834msgid ""
835"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
836msgstr ""
837
838#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365
839#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406
840#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473
841#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776
842#, fuzzy, c-format
843msgid "Input file location:\n"
844msgstr "sisendfail on m��ramata"
845
846#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334
847#, c-format
848msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
849msgstr ""
850
851#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371
852#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410
853#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336
854#: src/xgettext.c:782
855#, c-format
856msgid ""
857"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
858msgstr ""
859
860#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412
861#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338
862#, c-format
863msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
864msgstr ""
865
866#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310
867#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521
868#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341
869#: src/xgettext.c:787
870#, c-format
871msgid "Output file location:\n"
872msgstr ""
873
874#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312
875#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523
876#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343
877#, c-format
878msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
879msgstr ""
880
881#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314
882#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495
883#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345
884#, c-format
885msgid ""
886"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
887"or if it is -.\n"
888msgstr ""
889
890#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349
891#, c-format
892msgid "Message selection:\n"
893msgstr ""
894
895#: src/msgattrib.c:426
896#, c-format
897msgid ""
898"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
899msgstr ""
900
901#: src/msgattrib.c:428
902#, c-format
903msgid ""
904"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
905msgstr ""
906
907#: src/msgattrib.c:430
908#, c-format
909msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
910msgstr ""
911
912#: src/msgattrib.c:432
913#, c-format
914msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
915msgstr ""
916
917#: src/msgattrib.c:434
918#, c-format
919msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
920msgstr ""
921
922#: src/msgattrib.c:436
923#, c-format
924msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
925msgstr ""
926
927#: src/msgattrib.c:439
928#, c-format
929msgid "Attribute manipulation:\n"
930msgstr ""
931
932#: src/msgattrib.c:441
933#, c-format
934msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
935msgstr ""
936
937#: src/msgattrib.c:443
938#, c-format
939msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
940msgstr ""
941
942#: src/msgattrib.c:445
943#, c-format
944msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
945msgstr ""
946
947#: src/msgattrib.c:447
948#, c-format
949msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
950msgstr ""
951
952#: src/msgattrib.c:449
953#, c-format
954msgid ""
955"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
956"messages\n"
957msgstr ""
958
959#: src/msgattrib.c:451
960#, c-format
961msgid ""
962"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
963msgstr ""
964
965#: src/msgattrib.c:453
966#, c-format
967msgid ""
968"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
969msgstr ""
970
971#: src/msgattrib.c:455
972#, c-format
973msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
974msgstr ""
975
976#: src/msgattrib.c:457
977#, c-format
978msgid ""
979"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
980msgstr ""
981
982#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396
983#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438
984#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528
985#: src/msguniq.c:356
986#, c-format
987msgid "Input file syntax:\n"
988msgstr ""
989
990#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273
991#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358
992#, c-format
993msgid ""
994"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
995msgstr ""
996
997#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275
998#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360
999#, c-format
1000msgid ""
1001"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1002"syntax\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332
1006#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575
1007#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363
1008#: src/xgettext.c:870
1009#, c-format
1010msgid "Output details:\n"
1011msgstr ""
1012
1013#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334
1014#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370
1015#: src/xgettext.c:872
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1019msgstr ""
1020
1021#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336
1022#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489
1023#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1027msgstr ""
1028
1029#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338
1030#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542
1031#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876
1032#, c-format
1033msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376
1037#: src/xgettext.c:878
1038#, c-format
1039msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1040msgstr ""
1041
1042#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378
1043#: src/xgettext.c:880
1044#, c-format
1045msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380
1049#: src/xgettext.c:882
1050#, c-format
1051msgid ""
1052"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1053msgstr ""
1054
1055#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382
1056#: src/xgettext.c:884
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348
1063#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392
1064#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384
1065#, c-format
1066msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1067msgstr ""
1068
1069#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1070#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394
1071#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1078#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396
1079#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890
1080#, c-format
1081msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1082msgstr ""
1083
1084#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1085#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398
1086#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid ""
1089"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1090"                              the output page width, into several lines\n"
1091msgstr ""
1092"Kasutamine: %s [V�TI] [FAIL]...\n"
1093"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n"
1094"l�hikesetele.\n"
1095"  -e, --no-escape          keelab C erim�rkide kasutamise tulemuses "
1096"(vaikimisi)\n"
1097"  -E, --escape             m��rab C erim�rkide kasutamise tulemuses\n"
1098"      --force-po           kirjutab PO faili ka siis, kui see on t�hi\n"
1099"  -h, --help               v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n"
1100"                           programmi t��\n"
1101"  -i, --indent             joondab tulemuse\n"
1102"  -o, --output-file=FAIL   kirjutab tulemuse standardv�ljundi asemel FAIL'i\n"
1103"      --strict             kasutab tulemuses 'ranget' uniforum stiili\n"
1104"  -V, --version            v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1105"  -w, --width=NUMBER       m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1106
1107#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357
1108#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506
1109#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895
1110#, c-format
1111msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1112msgstr ""
1113
1114#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359
1115#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395
1116#: src/xgettext.c:897
1117#, c-format
1118msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1119msgstr ""
1120
1121#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314
1122#, c-format
1123msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1124msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)"
1125
1126#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762
1127#, c-format
1128msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1129msgstr ""
1130
1131#: src/msgcat.c:359
1132#, fuzzy, c-format, no-wrap
1133msgid ""
1134"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1135"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1136"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1137"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1138"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1139"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1140"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1141"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1142"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1143msgstr ""
1144"  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1145"  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1146"  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n"
1147"                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
1148"  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n"
1149"                              korda (vaikimisi 1)\n"
1150"\n"
1151"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
1152"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
1153"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
1154"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n"
1155"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n"
1156"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
1157"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
1158
1159#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778
1160#, c-format
1161msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1162msgstr ""
1163
1164#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780
1165#, c-format
1166msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1167msgstr ""
1168
1169#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649
1170#: src/xgettext.c:784
1171#, c-format
1172msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1173msgstr ""
1174
1175#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386
1176#, c-format
1177msgid ""
1178"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1179"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1180msgstr ""
1181
1182#: src/msgcat.c:398
1183#, c-format
1184msgid ""
1185"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1186"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1187msgstr ""
1188
1189#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392
1190#, c-format
1191msgid ""
1192"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1193"                              that only unique messages be printed\n"
1194msgstr ""
1195
1196#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714
1197#: src/msgmerge.c:530
1198#, c-format
1199msgid ""
1200"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716
1204#: src/msgmerge.c:532
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1208"                              syntax\n"
1209msgstr ""
1210
1211#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365
1212#, c-format
1213msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1214msgstr ""
1215
1216#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367
1217#, c-format
1218msgid ""
1219"      --use-first             use first available translation for each\n"
1220"                              message, don't merge several translations\n"
1221msgstr ""
1222
1223#: src/msgcat.c:420
1224#, c-format
1225msgid ""
1226"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1227"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1228"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1229"'html'.\n"
1230msgstr ""
1231
1232#: src/msgcat.c:424
1233#, c-format
1234msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1235msgstr ""
1236
1237#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1238#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328
1239msgid "Peter Miller"
1240msgstr ""
1241
1242#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339
1243#, c-format
1244msgid "no input files given"
1245msgstr "sisendfailid on m��ramata"
1246
1247#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344
1248#, c-format
1249msgid "exactly 2 input files required"
1250msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1251
1252#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453
1253#, c-format
1254msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1255msgstr ""
1256
1257#: src/msgcmp.c:207
1258#, fuzzy, c-format, no-wrap
1259msgid ""
1260"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1261"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1262"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1263"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1264"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1265"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1266msgstr ""
1267"Kasutamine: %s [V�TI] def.po ref.po\n"
1268"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n"
1269"l�hikesetele.\n"
1270"  -D, --directory=KATALOOG   lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n"
1271"                             nimekirja\n"
1272"  -h, --help                 v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab programmi\n"
1273"                             t��\n"
1274"  -V, --version              v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1275"\n"
1276"V�rdleb kahte Uniforum stiilis .po faili ja kontrollib, kas m�lemad failid\n"
1277"sisaldavad samu msgid stringe. Fail def.po on olemasolev PO fail ehk vanade\n"
1278"t�lgete fail. Fail ref.po on viimati loodud PO fail (genereeritud programmi\n"
1279"xgettext abil). See on kasulik juhul, kui kontrollitakse, kas programmi k�ik\n"
1280"teated on t�lgitud. Kui t�pseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n"
1281"diagnoosi huvides m��ratlust 'kahtlane'.\n"
1282
1283#: src/msgcmp.c:221
1284#, c-format
1285msgid "  def.po                      translations\n"
1286msgstr ""
1287
1288#: src/msgcmp.c:223
1289#, c-format
1290msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1291msgstr ""
1292
1293#: src/msgcmp.c:228 src/msgmerge.c:519
1294#, c-format
1295msgid "Operation modifiers:\n"
1296msgstr ""
1297
1298#: src/msgcmp.c:230 src/msgmerge.c:521
1299#, c-format
1300msgid ""
1301"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1302"po\n"
1303msgstr ""
1304
1305#: src/msgcmp.c:232
1306#, c-format
1307msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1308msgstr ""
1309
1310#: src/msgcmp.c:234
1311#, c-format
1312msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1313msgstr ""
1314
1315#: src/msgcmp.c:309
1316#, fuzzy, c-format
1317msgid "this message is untranslated"
1318msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
1319
1320#: src/msgcmp.c:315
1321#, c-format
1322msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1323msgstr ""
1324
1325#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1234
1326#, c-format
1327msgid "this message is used but not defined..."
1328msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..."
1329
1330#: src/msgcmp.c:334 src/msgmerge.c:1237
1331#, c-format
1332msgid "...but this definition is similar"
1333msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane"
1334
1335#: src/msgcmp.c:339 src/msgmerge.c:1267
1336#, c-format
1337msgid "this message is used but not defined in %s"
1338msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
1339
1340#: src/msgcmp.c:443
1341#, c-format
1342msgid "warning: this message is not used"
1343msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
1344
1345#: src/msgcmp.c:450 src/msgfmt.c:541
1346#, c-format
1347msgid "found %d fatal error"
1348msgid_plural "found %d fatal errors"
1349msgstr[0] "leitud %d t�sine viga"
1350msgstr[1] "leitud %d t�sist viga"
1351
1352#: src/msgcomm.c:303
1353#, c-format
1354msgid "at least two files must be specified"
1355msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1356
1357#: src/msgcomm.c:351
1358#, fuzzy, c-format, no-wrap
1359msgid ""
1360"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1361"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1362"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1363"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1364"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1365"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1366"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1367"cumulated.\n"
1368msgstr ""
1369"  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1370"  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1371"  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n"
1372"                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
1373"  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n"
1374"                              korda (vaikimisi 1)\n"
1375"\n"
1376"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
1377"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
1378"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
1379"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n"
1380"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n"
1381"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
1382"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
1383
1384#: src/msgcomm.c:389
1385#, c-format
1386msgid ""
1387"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1388"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1389msgstr ""
1390
1391#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:899
1392#, c-format
1393msgid ""
1394"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1395msgstr ""
1396
1397#: src/msgconv.c:294
1398#, c-format
1399msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1400msgstr ""
1401
1402#: src/msgconv.c:318
1403#, c-format
1404msgid "Conversion target:\n"
1405msgstr ""
1406
1407#: src/msgconv.c:322
1408#, c-format
1409msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1410msgstr ""
1411
1412#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:321 src/msgmerge.c:544
1413#, c-format
1414msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1415msgstr ""
1416
1417#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:585
1418#: src/msgmerge.c:546
1419#, c-format
1420msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1421msgstr ""
1422
1423#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:587
1424#: src/msgmerge.c:548
1425#, c-format
1426msgid ""
1427"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1428msgstr ""
1429
1430#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:589
1431#: src/msgmerge.c:550
1432#, c-format
1433msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1434msgstr ""
1435
1436#: src/msgen.c:228 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:580
1437#, c-format
1438msgid "no input file given"
1439msgstr "sisendfail on m��ramata"
1440
1441#: src/msgen.c:233
1442#, fuzzy, c-format
1443msgid "exactly one input file required"
1444msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1445
1446#: src/msgen.c:274
1447#, c-format
1448msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1449msgstr ""
1450
1451#: src/msgen.c:279
1452#, c-format, no-wrap
1453msgid ""
1454"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1455"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1456"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1457"identical to the msgid.\n"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/msgen.c:291
1461#, c-format
1462msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1463msgstr ""
1464
1465#: src/msgexec.c:194
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid "missing command name"
1468msgstr "argumendid on puudu"
1469
1470#: src/msgexec.c:240
1471#, c-format
1472msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/msgexec.c:245
1476#, c-format, no-wrap
1477msgid ""
1478"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1479"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1480"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1481"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1482"across all invocations.\n"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/msgexec.c:254
1486#, c-format, no-wrap
1487msgid ""
1488"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1489"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:408
1493#, c-format
1494msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/msgexec.c:328
1498#, c-format
1499msgid "write to stdout failed"
1500msgstr ""
1501
1502#: src/msgexec.c:355 src/msgfilter.c:664
1503#, c-format
1504msgid "write to %s subprocess failed"
1505msgstr ""
1506
1507#: src/msgfilter.c:296
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid "missing filter name"
1510msgstr "argumendid on puudu"
1511
1512#: src/msgfilter.c:320
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "at least one sed script must be specified"
1515msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1516
1517#: src/msgfilter.c:395
1518#, c-format
1519msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/msgfilter.c:399
1523#, c-format
1524msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1525msgstr ""
1526
1527#: src/msgfilter.c:423
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1531"and writes a modified translation to standard output.\n"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/msgfilter.c:428
1535#, c-format
1536msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/msgfilter.c:430
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/msgfilter.c:432
1546#, c-format
1547msgid ""
1548"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1549"commands\n"
1550"                                to be executed\n"
1551msgstr ""
1552
1553#: src/msgfilter.c:435
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1557msgstr ""
1558
1559#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577
1560#, c-format
1561msgid ""
1562"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1563msgstr ""
1564
1565#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583
1566#, c-format
1567msgid "      --indent                indented output style\n"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/msgfilter.c:455
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/msgfilter.c:587
1577#, c-format
1578msgid "Not yet implemented."
1579msgstr ""
1580
1581#: src/msgfilter.c:616
1582#, c-format
1583msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/msgfilter.c:644
1587#, c-format
1588msgid "communication with %s subprocess failed"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/msgfilter.c:695
1592#, c-format
1593msgid "read from %s subprocess failed"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/msgfilter.c:711
1597#, c-format
1598msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/msgfmt.c:302
1602#, c-format
1603msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/msgfmt.c:349
1607#, c-format
1608msgid "invalid endianness: %s"
1609msgstr ""
1610
1611#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1612#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536
1613msgid "Ulrich Drepper"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318
1617#: src/msgunfmt.c:341
1618#, c-format
1619msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334
1623#, c-format
1624msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356
1628#, c-format
1629msgid "%s is only valid with %s or %s"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488
1633#, c-format
1634msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1635msgstr ""
1636
1637#: src/msgfmt.c:599
1638#, c-format
1639msgid "%d translated message"
1640msgid_plural "%d translated messages"
1641msgstr[0] "%d t�lgitud teade"
1642msgstr[1] "%d t�lgitud teadet"
1643
1644#: src/msgfmt.c:604
1645#, c-format
1646msgid ", %d fuzzy translation"
1647msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1648msgstr[0] ", %d kahtlane t�lge"
1649msgstr[1] ", %d kahtlast t�lget"
1650
1651#: src/msgfmt.c:609
1652#, c-format
1653msgid ", %d untranslated message"
1654msgid_plural ", %d untranslated messages"
1655msgstr[0] ", %d t�lkimata teade"
1656msgstr[1] ", %d t�lkimata teadet"
1657
1658#: src/msgfmt.c:629
1659#, c-format
1660msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1661msgstr ""
1662
1663#: src/msgfmt.c:633
1664#, c-format
1665msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1666msgstr ""
1667
1668#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771
1669#, c-format, no-wrap
1670msgid ""
1671"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1672"Similarly for optional arguments.\n"
1673msgstr ""
1674
1675#: src/msgfmt.c:645
1676#, c-format
1677msgid "  filename.po ...             input files\n"
1678msgstr ""
1679
1680#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819
1681#, c-format
1682msgid "Operation mode:\n"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/msgfmt.c:654
1686#, c-format
1687msgid ""
1688"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1689"class\n"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/msgfmt.c:656
1693#, c-format
1694msgid ""
1695"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1696"higher)\n"
1697msgstr ""
1698
1699#: src/msgfmt.c:658
1700#, c-format
1701msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1702msgstr ""
1703
1704#: src/msgfmt.c:660
1705#, c-format
1706msgid ""
1707"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1708"file\n"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/msgfmt.c:662
1712#, c-format
1713msgid ""
1714"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1715msgstr ""
1716
1717#: src/msgfmt.c:664
1718#, c-format
1719msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1720msgstr ""
1721
1722#: src/msgfmt.c:671
1723#, c-format
1724msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795
1728#, c-format
1729msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1730msgstr ""
1731
1732#: src/msgfmt.c:676
1733#, c-format
1734msgid "Output file location in Java mode:\n"
1735msgstr ""
1736
1737#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457
1738#, c-format
1739msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1740msgstr ""
1741
1742#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448
1743#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469
1744#, c-format
1745msgid ""
1746"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1747"language_COUNTRY\n"
1748msgstr ""
1749
1750#: src/msgfmt.c:682
1751#, c-format
1752msgid ""
1753"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/msgfmt.c:684
1757#, c-format
1758msgid ""
1759"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1760"name,\n"
1761"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1762"written under the specified directory.\n"
1763msgstr ""
1764
1765#: src/msgfmt.c:690
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "Output file location in C# mode:\n"
1768msgstr "sisendfail on m��ramata"
1769
1770#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461
1771#, c-format
1772msgid ""
1773"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1774"files\n"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/msgfmt.c:698
1778#, c-format
1779msgid ""
1780"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1781"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1782msgstr ""
1783
1784#: src/msgfmt.c:702
1785#, c-format
1786msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1787msgstr ""
1788
1789#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471
1790#, c-format
1791msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/msgfmt.c:708
1795#, c-format
1796msgid ""
1797"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1798"specified directory.\n"
1799msgstr ""
1800
1801#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:811
1802#, c-format
1803msgid "Input file interpretation:\n"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/msgfmt.c:722
1807#, c-format
1808msgid ""
1809"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1810"                                --check-format, --check-header, --check-"
1811"domain\n"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/msgfmt.c:725
1815#, c-format
1816msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/msgfmt.c:727
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1823"entry\n"
1824msgstr ""
1825
1826#: src/msgfmt.c:729
1827#, c-format
1828msgid ""
1829"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1830"                                and the --output-file option\n"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/msgfmt.c:732
1834#, c-format
1835msgid ""
1836"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1837"msgfmt\n"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/msgfmt.c:734
1841#, c-format
1842msgid ""
1843"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1844"for\n"
1845"                                menu items\n"
1846msgstr ""
1847
1848#: src/msgfmt.c:737
1849#, c-format
1850msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1851msgstr ""
1852
1853#: src/msgfmt.c:742
1854#, c-format
1855msgid ""
1856"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/msgfmt.c:744
1860#, c-format
1861msgid ""
1862"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/msgfmt.c:753
1866#, c-format
1867msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1868msgstr ""
1869
1870#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:515
1871#, c-format
1872msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/msgfmt.c:869
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1878msgstr ""
1879"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n"
1880"%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
1881
1882#: src/msgfmt.c:872
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1885msgstr ""
1886"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n"
1887"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
1888
1889#: src/msgfmt.c:882
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1892msgstr ""
1893"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n"
1894"%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
1895
1896#: src/msgfmt.c:884
1897#, c-format
1898msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1899msgstr ""
1900
1901#: src/msgfmt.c:908
1902#, c-format
1903msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1904msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena"
1905
1906#: src/msgfmt.c:913
1907#, c-format
1908msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1909msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet"
1910
1911#: src/msgfmt.c:927
1912#, c-format
1913msgid "`domain %s' directive ignored"
1914msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi"
1915
1916#: src/msgfmt.c:987
1917#, c-format
1918msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1919msgstr "ignoreerin t�hja `msgstr' kirjet"
1920
1921#: src/msgfmt.c:988
1922#, c-format
1923msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1924msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet"
1925
1926#: src/msgfmt.c:1037
1927#, c-format
1928msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1929msgstr "%s: hoiatus: l�htefail sisaldab kahtlast t�lget"
1930
1931#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:658 src/read-mo.c:86
1932#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:140
1933#: src/x-c.c:455 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-glade.c:604
1934#: src/x-java.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-perl.c:226
1935#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:164 src/x-python.c:175
1936#: src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:172 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:92
1937#: src/x-tcl.c:151 src/x-ycp.c:92
1938#, c-format
1939msgid "error while reading \"%s\""
1940msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
1941
1942#: src/msggrep.c:484
1943#, c-format
1944msgid ""
1945"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
1946"specified"
1947msgstr ""
1948
1949#: src/msggrep.c:504
1950#, c-format, no-wrap
1951msgid ""
1952"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1953"or belong to some given source files.\n"
1954msgstr ""
1955
1956#: src/msggrep.c:530
1957#, c-format, no-wrap
1958msgid ""
1959"Message selection:\n"
1960"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1961"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
1962"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
1963"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1964"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1965"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
1966"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1967"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1968"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
1969"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
1970"\n"
1971"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1972"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1973"\n"
1974"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
1975"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1976"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1977"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1978"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1979"\n"
1980"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1981"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1982"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
1983"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1984"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1985"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1986"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
1987"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1988"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1989"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1990"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1991"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1992"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
1993"                              selection criterion\n"
1994msgstr ""
1995
1996#: src/msggrep.c:579
1997#, c-format
1998msgid ""
1999"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/msggrep.c:600
2003#, c-format
2004msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/msggrep.c:602
2008#, c-format
2009msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2010msgstr ""
2011
2012#: src/msginit.c:285
2013msgid ""
2014"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2015"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2016"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/msginit.c:309
2020#, c-format
2021msgid ""
2022"Output file %s already exists.\n"
2023"Please specify the locale through the --locale option or\n"
2024"the output .po file through the --output-file option.\n"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/msginit.c:335
2028#, c-format
2029msgid "Created %s.\n"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/msginit.c:355
2033#, c-format, no-wrap
2034msgid ""
2035"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2036"user's environment.\n"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/msginit.c:365
2040#, c-format
2041msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2042msgstr ""
2043
2044#: src/msginit.c:367
2045#, c-format
2046msgid ""
2047"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2048"file.\n"
2049"If it is -, standard input is read.\n"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/msginit.c:373
2053#, c-format
2054msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/msginit.c:375
2058#, c-format
2059msgid ""
2060"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2061"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/msginit.c:388
2065#, c-format
2066msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2067msgstr ""
2068
2069#: src/msginit.c:390
2070#, c-format
2071msgid ""
2072"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/msginit.c:450
2076msgid ""
2077"Found more than one .pot file.\n"
2078"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463
2082#, c-format
2083msgid "error reading current directory"
2084msgstr ""
2085
2086#: src/msginit.c:471
2087msgid ""
2088"Found no .pot file in the current directory.\n"
2089"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/msginit.c:860 src/msginit.c:935 src/msginit.c:1095 src/msginit.c:1190
2093#: src/read-csharp.c:82 src/read-java.c:80 src/read-resources.c:83
2094#: src/read-tcl.c:126 src/write-resources.c:103
2095#, c-format
2096msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2097msgstr ""
2098
2099#: src/msginit.c:1060
2100msgid ""
2101"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2102"can\n"
2103"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2104"contact\n"
2105"you in case of unexpected technical problems.\n"
2106msgstr ""
2107
2108#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2109#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2110#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2111#: src/msginit.c:1465
2112#, c-format
2113msgid "English translations for %s package"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225
2117#, c-format
2118msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2119msgstr ""
2120
2121#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:237
2122#, c-format
2123msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/msgl-cat.c:202
2127#, c-format
2128msgid ""
2129"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/msgl-cat.c:206
2133#, c-format
2134msgid ""
2135"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2136"charset specification"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/msgl-cat.c:388 src/msgl-iconv.c:360
2140#, c-format
2141msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2142msgstr ""
2143
2144#: src/msgl-cat.c:439 src/msgl-cat.c:445 src/msgl-charset.c:93
2145#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
2146#: src/xgettext.c:2827
2147#, fuzzy, c-format
2148msgid "warning: "
2149msgstr "%s: hoiatus: "
2150
2151#: src/msgl-cat.c:440
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2155"Converting the output to UTF-8.\n"
2156msgstr ""
2157
2158#: src/msgl-cat.c:446
2159#, c-format
2160msgid ""
2161"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2162"others.\n"
2163"Converting the output to UTF-8.\n"
2164"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2165msgstr ""
2166
2167#: src/msgl-cat.c:485
2168#, c-format
2169msgid ""
2170"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2171"changes some msgids or msgctxts.\n"
2172"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2173"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/msgl-charset.c:94
2177#, c-format
2178msgid ""
2179"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2180"input file charset \"%s\".\n"
2181"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2182"Possible workarounds are:\n"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/msgl-charset.c:101
2186#, c-format
2187msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2188msgstr ""
2189
2190#: src/msgl-charset.c:106
2191#, c-format
2192msgid ""
2193"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2194"  then apply '%s',\n"
2195"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2196msgstr ""
2197
2198#: src/msgl-charset.c:115
2199#, c-format
2200msgid ""
2201"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2202"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2203"  then apply '%s',\n"
2204"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/msgl-charset.c:129
2208#, c-format
2209msgid ""
2210"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2211"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2212"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/msgl-check.c:93
2216msgid "plural expression can produce negative values"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/msgl-check.c:103
2220#, c-format
2221msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2222msgstr ""
2223
2224#: src/msgl-check.c:147
2225msgid "plural expression can produce division by zero"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/msgl-check.c:152
2229msgid "plural expression can produce integer overflow"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/msgl-check.c:157
2233msgid ""
2234"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2235"zero"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/msgl-check.c:189
2239#, c-format
2240msgid "Try using the following, valid for %s:"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300
2244msgid "message catalog has plural form translations"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/msgl-check.c:278
2248msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/msgl-check.c:302
2252msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/msgl-check.c:338
2256#, fuzzy
2257msgid "invalid nplurals value"
2258msgstr "vigane juhtjada"
2259
2260#: src/msgl-check.c:360
2261#, fuzzy
2262msgid "invalid plural expression"
2263msgstr "vigane juhtjada"
2264
2265#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid "nplurals = %lu"
2268msgstr "vigane juhtjada"
2269
2270#: src/msgl-check.c:392
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid "but some messages have only one plural form"
2273msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2274msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2275msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2276
2277#: src/msgl-check.c:408
2278#, fuzzy, c-format
2279msgid "but some messages have one plural form"
2280msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2281msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2282msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2283
2284#: src/msgl-check.c:432
2285msgid ""
2286"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2287"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2288msgstr ""
2289
2290#: src/msgl-check.c:526
2291msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2292msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2293
2294#: src/msgl-check.c:534
2295#, c-format
2296msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2297msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2298
2299#: src/msgl-check.c:549
2300msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2301msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2302
2303#: src/msgl-check.c:567
2304msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2305msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2306
2307#: src/msgl-check.c:575
2308#, c-format
2309msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2310msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2311
2312#: src/msgl-check.c:590
2313msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2314msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2315
2316#: src/msgl-check.c:602
2317msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/msgl-check.c:645
2321#, c-format
2322msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/msgl-check.c:655
2326#, c-format
2327msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/msgl-check.c:695
2331#, fuzzy, c-format
2332msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2333msgstr "p�ise kirjest on puudu v�li `%s'"
2334
2335#: src/msgl-check.c:703
2336#, fuzzy, c-format
2337msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2338msgstr "p�ise kirjes peab v�li `%s' algama rea algusest"
2339
2340#: src/msgl-check.c:717
2341#, fuzzy
2342msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2343msgstr "m�ned p�ise kirjes olevad v�ljad sisaldavad ikka veel algseid v��rtusi"
2344
2345#: src/msgl-check.c:730
2346#, fuzzy, c-format
2347msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2348msgstr "v�li `%s' sisaldab ikka veel algset v��rtust"
2349
2350#: src/msgl-iconv.c:64
2351#, c-format
2352msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/msgl-iconv.c:68
2356#, fuzzy, c-format
2357msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2358msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
2359
2360#: src/msgl-iconv.c:268
2361msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2362msgstr ""
2363
2364#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2365#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638
2366#, fuzzy, c-format
2367msgid ""
2368"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2369"not support this conversion."
2370msgstr ""
2371"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2372"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
2373
2374#: src/msgl-iconv.c:320
2375#, c-format
2376msgid ""
2377"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2378"msgids become equal."
2379msgstr ""
2380
2381#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624
2382#: src/xgettext.c:645
2383#, fuzzy, c-format
2384msgid ""
2385"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2386"built without iconv()."
2387msgstr ""
2388"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2389"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
2390
2391#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2392#, c-format
2393msgid "%s is only valid with %s"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/msgmerge.c:421
2397msgid "backup type"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/msgmerge.c:458
2401#, fuzzy, c-format, no-wrap
2402msgid ""
2403"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2404"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2405"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2406"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2407"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2408"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2409"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2410"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2411"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2412msgstr ""
2413"\n"
2414"Kombineerib kaks Uniforum stiilis .po faili �heks failiks. Fail def.po\n"
2415"on olemasolev PO fail, mis sisaldab juba t�lgitud stringe. Juhul, kui\n"
2416"need stringid on olemas ka uues (ref.po) failis, kantakse need tulemusse\n"
2417"�le. Samuti kantakse �le kommentaarid. �le j�etakse kandmata stringi\n"
2418"p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract comments) koos positsiooni-\n"
2419"kirjeldusega. Fail ref.po on viimati genereeritud PO fail (tavaliselt\n"
2420"xgettext programmi poolt). K�ik selles failis olevad t�lked ja\n"
2421"kommentaarid kustutatakse, v�lja arvatud stringi p�ritolu kirjeldavad\n"
2422"kommentaarid ja positsioonikirjeldused. Kohad, kus ei suudeta stringide\n"
2423"t�pset vastet leida, m�rgitakse kvaliteetsema tulemuse huvides kui\n"
2424"kahtlased. Kui v�ljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n"
2425"standardv�ljunisse.\n"
2426
2427#: src/msgmerge.c:475
2428#, c-format
2429msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/msgmerge.c:477
2433#, c-format
2434msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/msgmerge.c:481
2438#, c-format
2439msgid ""
2440"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2441"                              may be specified more than once\n"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/msgmerge.c:487
2445#, c-format
2446msgid ""
2447"  -U, --update                update def.po,\n"
2448"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/msgmerge.c:499
2452#, c-format
2453msgid "Output file location in update mode:\n"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/msgmerge.c:501
2457#, c-format
2458msgid "The result is written back to def.po.\n"
2459msgstr ""
2460
2461#: src/msgmerge.c:503
2462#, c-format
2463msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/msgmerge.c:505
2467#, c-format
2468msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/msgmerge.c:507
2472#, c-format
2473msgid ""
2474"The version control method may be selected via the --backup option or "
2475"through\n"
2476"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2477"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2478"  numbered, t     make numbered backups\n"
2479"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2480"  simple, never   always make simple backups\n"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/msgmerge.c:514
2484#, c-format
2485msgid ""
2486"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2487"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2488"environment variable.\n"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/msgmerge.c:523
2492#, c-format
2493msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2494msgstr ""
2495
2496#: src/msgmerge.c:525
2497#, c-format
2498msgid ""
2499"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2500msgstr ""
2501
2502#: src/msgmerge.c:574
2503#, c-format
2504msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/msgmerge.c:1340
2508#, fuzzy, c-format
2509msgid "this message should define plural forms"
2510msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2511
2512#: src/msgmerge.c:1363
2513#, fuzzy, c-format
2514msgid "this message should not define plural forms"
2515msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2516
2517#: src/msgmerge.c:1701
2518#, c-format
2519msgid ""
2520"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2521"obsolete %ld.\n"
2522msgstr ""
2523"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, �hendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid %"
2524"ld, vananenuid %ld.\n"
2525
2526#: src/msgmerge.c:1709
2527msgid " done.\n"
2528msgstr " valmis.\n"
2529
2530#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2533msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
2534
2535#: src/msgunfmt.c:415
2536#, c-format
2537msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2538msgstr ""
2539
2540#: src/msgunfmt.c:419
2541#, c-format
2542msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/msgunfmt.c:428
2546#, c-format
2547msgid ""
2548"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2549"class\n"
2550msgstr ""
2551
2552#: src/msgunfmt.c:430
2553#, c-format
2554msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2555msgstr ""
2556
2557#: src/msgunfmt.c:432
2558#, c-format
2559msgid ""
2560"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2561"file\n"
2562msgstr ""
2563
2564#: src/msgunfmt.c:434
2565#, c-format
2566msgid ""
2567"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2568msgstr ""
2569
2570#: src/msgunfmt.c:439
2571#, c-format
2572msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/msgunfmt.c:444
2576#, c-format
2577msgid "Input file location in Java mode:\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: src/msgunfmt.c:450
2581#, c-format
2582msgid ""
2583"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2584"name,\n"
2585"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2586msgstr ""
2587
2588#: src/msgunfmt.c:455
2589#, fuzzy, c-format
2590msgid "Input file location in C# mode:\n"
2591msgstr "sisendfail on m��ramata"
2592
2593#: src/msgunfmt.c:463
2594#, c-format
2595msgid ""
2596"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2597"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2598msgstr ""
2599
2600#: src/msgunfmt.c:467
2601#, c-format
2602msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2603msgstr ""
2604
2605#: src/msgunfmt.c:473
2606#, c-format
2607msgid ""
2608"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2609"specified directory.\n"
2610msgstr ""
2611
2612#: src/msgunfmt.c:493
2613#, c-format
2614msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2615msgstr ""
2616
2617#: src/msgunfmt.c:495
2618#, c-format
2619msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/msguniq.c:318
2623#, c-format, no-wrap
2624msgid ""
2625"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2626"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2627"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2628"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2629"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2630"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2631"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2632"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2633msgstr ""
2634
2635#: src/msguniq.c:351
2636#, c-format
2637msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2638msgstr ""
2639
2640#: src/msguniq.c:353
2641#, c-format
2642msgid ""
2643"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2644"duplicates\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: src/open-catalog.c:55 libgettextpo/gettext-po.c:102
2648#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
2649msgid "<stdin>"
2650msgstr "<stdin>"
2651
2652#: src/po-charset.c:489
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2656"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2657msgstr ""
2658"Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n"
2659"Teadete t�lkimine kasutaja kooditabeli j�rgi v�ib mitte toimida.\n"
2660
2661#: src/po-charset.c:556
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2665"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2666msgstr ""
2667"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2668"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
2669
2670#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
2671msgid ""
2672"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2673"would fix this problem.\n"
2674msgstr ""
2675"Arvatavasti saab see probleem lahendatud kui paigaldada s�steemi\n"
2676"GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n"
2677"GNU gettext\n"
2678
2679#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
2680msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2681msgstr "J�tkan siiski, vaatamate parsimisvigadele."
2682
2683#: src/po-charset.c:579
2684msgid "Continuing anyway."
2685msgstr "J�tkan siiski."
2686
2687#: src/po-charset.c:606
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2691"This version was built without iconv().\n"
2692msgstr ""
2693"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2694"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
2695
2696#: src/po-charset.c:643
2697msgid ""
2698"Charset missing in header.\n"
2699"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2700msgstr ""
2701"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n"
2702"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
2703
2704#: src/po-gram-gen.y:93
2705#, c-format
2706msgid "inconsistent use of #~"
2707msgstr "vastuoluline #~ kasutamine"
2708
2709#: src/po-gram-gen.y:240
2710#, c-format
2711msgid "missing `msgstr[]' section"
2712msgstr "puudub `msgstr[]' sektsioon"
2713
2714#: src/po-gram-gen.y:249
2715#, c-format
2716msgid "missing `msgid_plural' section"
2717msgstr "puudub `msgid_plural' sektsioon"
2718
2719#: src/po-gram-gen.y:257
2720#, c-format
2721msgid "missing `msgstr' section"
2722msgstr "puudub `msgstr' sektsioon"
2723
2724#: src/po-gram-gen.y:396
2725#, c-format
2726msgid "first plural form has nonzero index"
2727msgstr "esimene mitmuse vormi indeks erineb nullist"
2728
2729#: src/po-gram-gen.y:398
2730#, c-format
2731msgid "plural form has wrong index"
2732msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit"
2733
2734#: src/po-lex.c:91 src/po-lex.c:110
2735#, c-format
2736msgid "too many errors, aborting"
2737msgstr "liiga palju vigu, katkestan t��"
2738
2739#: src/po-lex.c:438 src/po-lex.c:508 src/write-po.c:707 src/write-po.c:832
2740#, c-format
2741msgid "invalid multibyte sequence"
2742msgstr "vigane multibait jada"
2743
2744#: src/po-lex.c:466
2745#, fuzzy, c-format
2746msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2747msgstr "vigane multibait jada"
2748
2749#: src/po-lex.c:476
2750#, fuzzy, c-format
2751msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2752msgstr "vigane multibait jada"
2753
2754#: src/po-lex.c:488
2755msgid "iconv failure"
2756msgstr ""
2757
2758#: src/po-lex.c:745
2759#, c-format
2760msgid "keyword \"%s\" unknown"
2761msgstr "tundmatu v�tmes�na: \"%s\""
2762
2763#: src/po-lex.c:855
2764#, c-format
2765msgid "invalid control sequence"
2766msgstr "vigane juhtjada"
2767
2768#: src/po-lex.c:982
2769#, c-format
2770msgid "end-of-file within string"
2771msgstr "Ootamatu faili l�pp (fail l�ppeb poole stringi pealt)"
2772
2773#: src/po-lex.c:988
2774#, c-format
2775msgid "end-of-line within string"
2776msgstr "reavahetus asub stringi sees"
2777
2778#: src/po-lex.c:1009
2779#, c-format
2780msgid "context separator <EOT> within string"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/read-catalog.c:327 src/xgettext.c:939
2784#, c-format
2785msgid "this file may not contain domain directives"
2786msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive"
2787
2788#: src/read-catalog.c:372
2789msgid "duplicate message definition"
2790msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda"
2791
2792#: src/read-catalog.c:374
2793#, fuzzy
2794msgid "this is the location of the first definition"
2795msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht"
2796
2797#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
2798#, fuzzy, c-format
2799msgid "file \"%s\" is truncated"
2800msgstr "faili \"%s\" sai k�rbitud"
2801
2802#: src/read-mo.c:129
2803#, c-format
2804msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2805msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
2806
2807#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
2808#, c-format
2809msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2810msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus"
2811
2812#: src/read-mo.c:178
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2815msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
2816
2817#: src/read-properties.c:227
2818#, fuzzy
2819msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2820msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
2821
2822#: src/read-stringtable.c:802
2823#, fuzzy
2824msgid "warning: unterminated string"
2825msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2826
2827#: src/read-stringtable.c:810
2828#, fuzzy
2829msgid "warning: syntax error"
2830msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2831
2832#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
2833#, fuzzy
2834msgid "warning: unterminated key/value pair"
2835msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2836
2837#: src/read-stringtable.c:939
2838#, fuzzy
2839msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
2840msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2841
2842#: src/read-stringtable.c:948
2843#, fuzzy
2844msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2845msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2846
2847#: src/recode-sr-latin.c:116
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "Written by %s and %s.\n"
2850msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
2851
2852#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
2853#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
2854#. "&Scaron;egan".
2855#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2856#: src/recode-sr-latin.c:120
2857msgid "Danilo Segan"
2858msgstr ""
2859
2860#: src/recode-sr-latin.c:153
2861#, c-format, no-wrap
2862msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
2863msgstr ""
2864
2865#: src/recode-sr-latin.c:156
2866#, c-format, no-wrap
2867msgid ""
2868"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
2869"standard output.\n"
2870msgstr ""
2871
2872#: src/recode-sr-latin.c:338
2873#, c-format
2874msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
2875msgstr ""
2876
2877#: src/recode-sr-latin.c:366
2878#, fuzzy, c-format
2879msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2880msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
2881
2882#: src/urlget.c:146
2883#, fuzzy, c-format
2884msgid "expected two arguments"
2885msgstr "liiga palju argumente"
2886
2887#: src/urlget.c:163
2888#, c-format
2889msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2890msgstr ""
2891
2892#: src/urlget.c:168
2893#, c-format, no-wrap
2894msgid ""
2895"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2896"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2897msgstr ""
2898
2899#: src/urlget.c:219
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "error writing stdout"
2902msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
2903
2904#: src/write-catalog.c:126
2905msgid ""
2906"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2907"specified output format. Try using PO file syntax instead."
2908msgstr ""
2909
2910#: src/write-catalog.c:129
2911msgid ""
2912"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2913"specified output format."
2914msgstr ""
2915
2916#: src/write-catalog.c:162
2917msgid ""
2918"message catalog has context dependent translations, but the output format "
2919"does not support them."
2920msgstr ""
2921
2922#: src/write-catalog.c:197
2923msgid ""
2924"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2925"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2926"of a properties file."
2927msgstr ""
2928
2929#: src/write-catalog.c:202
2930msgid ""
2931"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2932"support them."
2933msgstr ""
2934
2935#: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:273
2936#, c-format
2937msgid "cannot create output file \"%s\""
2938msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
2939
2940#: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:281
2941msgid "standard output"
2942msgstr "standardv�ljund"
2943
2944#: src/write-csharp.c:688
2945#, c-format
2946msgid "failed to create directory \"%s\""
2947msgstr ""
2948
2949#: src/write-csharp.c:751
2950#, c-format
2951msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2952msgstr ""
2953
2954#: src/write-csharp.c:753
2955#, c-format
2956msgid "compilation of C# class failed"
2957msgstr ""
2958
2959#: src/write-java.c:975
2960#, c-format
2961msgid "not a valid Java class name: %s"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/write-java.c:1060
2965#, c-format
2966msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2967msgstr ""
2968
2969#: src/write-java.c:1063
2970#, c-format
2971msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
2972msgstr ""
2973
2974#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
2975#, c-format
2976msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2977msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
2978
2979#: src/write-po.c:766
2980#, c-format
2981msgid ""
2982"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2983msgstr "t�lgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erim�rgijada"
2984
2985#: src/write-po.c:1212 src/write-po.c:1341
2986#, c-format
2987msgid ""
2988"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
2989"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2990"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
2991"%s\n"
2992msgstr ""
2993
2994#: src/write-po.c:1224 src/write-po.c:1353
2995#, c-format
2996msgid ""
2997"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2998"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2999"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3000"%s\n"
3001msgstr ""
3002
3003#: src/write-qt.c:667
3004msgid ""
3005"message catalog has plural form translations\n"
3006"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3007msgstr ""
3008
3009#: src/write-qt.c:693
3010msgid ""
3011"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
3012"1\n"
3013"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3014"strings, not in the context strings\n"
3015msgstr ""
3016
3017#: src/write-qt.c:717
3018msgid ""
3019"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3020"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3021"strings, not in the untranslated strings\n"
3022msgstr ""
3023
3024#: src/write-resources.c:94
3025#, fuzzy, c-format
3026msgid "error while writing to %s subprocess"
3027msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
3028
3029#: src/write-resources.c:130
3030msgid ""
3031"message catalog has context dependent translations\n"
3032"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3033msgstr ""
3034
3035#: src/write-resources.c:149
3036msgid ""
3037"message catalog has plural form translations\n"
3038"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3039msgstr ""
3040
3041#: src/write-tcl.c:157
3042msgid ""
3043"message catalog has context dependent translations\n"
3044"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3045msgstr ""
3046
3047#: src/write-tcl.c:176
3048msgid ""
3049"message catalog has plural form translations\n"
3050"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3051msgstr ""
3052
3053#: src/x-awk.c:342 src/x-python.c:1059
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3056msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3057
3058#: src/x-awk.c:593
3059#, fuzzy, c-format
3060msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3061msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3062
3063#: src/x-c.c:1194 src/x-csharp.c:1506 src/x-java.c:869
3064#, c-format
3065msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3066msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3067
3068#: src/x-c.c:1218
3069#, c-format
3070msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3071msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3072
3073#: src/x-csharp.c:221 src/xgettext.c:1889
3074#, c-format
3075msgid ""
3076"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3077"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3078msgstr ""
3079
3080#: src/x-csharp.c:268
3081#, c-format
3082msgid ""
3083"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3084"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3085msgstr ""
3086
3087#: src/x-csharp.c:284
3088#, c-format
3089msgid ""
3090"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3091"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3092msgstr ""
3093
3094#: src/x-csharp.c:296
3095#, c-format
3096msgid ""
3097"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3098"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3099msgstr ""
3100
3101#: src/x-csharp.c:305
3102#, c-format
3103msgid ""
3104"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3105"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3106msgstr ""
3107
3108#: src/x-csharp.c:314 src/x-python.c:331
3109#, c-format
3110msgid "%s:%d: iconv failure"
3111msgstr ""
3112
3113#: src/x-csharp.c:337
3114#, c-format
3115msgid ""
3116"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3117"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3118msgstr ""
3119
3120#: src/x-csharp.c:1387 src/x-python.c:1266
3121#, fuzzy, c-format
3122msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3123msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3124
3125#: src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3128msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3129
3130#: src/x-csharp.c:2013 src/x-java.c:1366
3131#, c-format
3132msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3133msgstr ""
3134
3135#: src/x-csharp.c:2047 src/x-java.c:1400
3136#, c-format
3137msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3138msgstr ""
3139
3140#: src/x-glade.c:611 src/x-glade.c:618
3141#, c-format
3142msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3143msgstr ""
3144
3145#: src/x-glade.c:645
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid ""
3148"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3149"This version was built without expat.\n"
3150msgstr ""
3151"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
3152"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
3153
3154#: src/x-java.c:492
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3157msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3158
3159#: src/x-perl.c:307
3160#, c-format
3161msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3162msgstr ""
3163
3164#: src/x-perl.c:1038
3165#, c-format
3166msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3167msgstr ""
3168
3169#: src/x-perl.c:1158
3170#, c-format
3171msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3172msgstr ""
3173
3174#: src/x-perl.c:1178
3175#, c-format
3176msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3177msgstr ""
3178
3179#: src/x-perl.c:1212
3180#, fuzzy, c-format
3181msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3182msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n"
3183
3184#: src/x-perl.c:1225
3185#, c-format
3186msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3187msgstr ""
3188
3189#: src/x-perl.c:1242
3190#, c-format
3191msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3192msgstr ""
3193
3194#: src/x-python.c:233
3195#, c-format
3196msgid ""
3197"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3198"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3199"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3200msgstr ""
3201
3202#: src/x-python.c:281
3203#, c-format
3204msgid ""
3205"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3206"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3207"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3208msgstr ""
3209
3210#: src/x-python.c:298
3211#, c-format
3212msgid ""
3213"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3214"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3215"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3216msgstr ""
3217
3218#: src/x-python.c:311
3219#, c-format
3220msgid ""
3221"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3222"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3223"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3224msgstr ""
3225
3226#: src/x-python.c:321
3227#, c-format
3228msgid ""
3229"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3230"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3231"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3232msgstr ""
3233
3234#: src/x-python.c:354
3235#, c-format
3236msgid ""
3237"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3238"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3239"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3240msgstr ""
3241
3242#: src/x-python.c:674
3243#, c-format
3244msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3245msgstr ""
3246
3247#: src/x-rst.c:109
3248#, c-format
3249msgid "%s:%d: invalid string definition"
3250msgstr ""
3251
3252#: src/x-rst.c:173
3253#, c-format
3254msgid "%s:%d: missing number after #"
3255msgstr ""
3256
3257#: src/x-rst.c:208
3258#, fuzzy, c-format
3259msgid "%s:%d: invalid string expression"
3260msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3261
3262#: src/x-sh.c:1075
3263#, c-format
3264msgid ""
3265"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3266"use eval_gettext instead"
3267msgstr ""
3268
3269#: src/xgettext.c:567
3270#, c-format
3271msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3272msgstr ""
3273"v�tit `--join-existing' ei ole v�imalik pruukida kui v�ljunit kirjutatakse "
3274"standardv�ljundisse"
3275
3276#: src/xgettext.c:572
3277#, c-format
3278msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3279msgstr "xgettext ei t��ta ilma vajalike v�tmes�nadeta"
3280
3281#: src/xgettext.c:715
3282#, c-format
3283msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3284msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut"
3285
3286#: src/xgettext.c:766
3287#, c-format
3288msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3289msgstr ""
3290
3291#: src/xgettext.c:789
3292#, c-format
3293msgid ""
3294"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3295"po)\n"
3296msgstr ""
3297
3298#: src/xgettext.c:791
3299#, c-format
3300msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3301msgstr ""
3302
3303#: src/xgettext.c:793
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3307msgstr ""
3308
3309#: src/xgettext.c:798
3310#, fuzzy, c-format
3311msgid "Choice of input file language:\n"
3312msgstr "sisendfail on m��ramata"
3313
3314#: src/xgettext.c:800
3315#, c-format
3316msgid ""
3317"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3318"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3319"Lisp,\n"
3320"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3321"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3322"PHP,\n"
3323"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3324msgstr ""
3325
3326#: src/xgettext.c:806
3327#, c-format
3328msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3329msgstr ""
3330
3331#: src/xgettext.c:808
3332#, c-format
3333msgid ""
3334"By default the language is guessed depending on the input file name "
3335"extension.\n"
3336msgstr ""
3337
3338#: src/xgettext.c:813
3339#, c-format
3340msgid ""
3341"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3342"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3343msgstr ""
3344
3345#: src/xgettext.c:816
3346#, c-format
3347msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3348msgstr ""
3349
3350#: src/xgettext.c:821
3351#, c-format
3352msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3353msgstr ""
3354
3355#: src/xgettext.c:823
3356#, c-format
3357msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3358msgstr ""
3359
3360#: src/xgettext.c:825
3361#, c-format
3362msgid ""
3363"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3364"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3365msgstr ""
3366
3367#: src/xgettext.c:829
3368#, c-format
3369msgid "Language specific options:\n"
3370msgstr ""
3371
3372#: src/xgettext.c:831
3373#, c-format
3374msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3375msgstr ""
3376
3377#: src/xgettext.c:833 src/xgettext.c:840
3378#, c-format
3379msgid ""
3380"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3381"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3382"Java,\n"
3383"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3384msgstr ""
3385
3386#: src/xgettext.c:837
3387#, c-format
3388msgid ""
3389"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3390"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3391msgstr ""
3392
3393#: src/xgettext.c:844
3394#, c-format
3395msgid ""
3396"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3397"argument\n"
3398"                              number ARG of keyword WORD\n"
3399msgstr ""
3400
3401#: src/xgettext.c:847
3402#, c-format
3403msgid ""
3404"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3405"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3406"Java,\n"
3407"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3408msgstr ""
3409
3410#: src/xgettext.c:851
3411#, c-format
3412msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3413msgstr ""
3414
3415#: src/xgettext.c:853
3416#, c-format
3417msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3418msgstr ""
3419
3420#: src/xgettext.c:855
3421#, c-format
3422msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3423msgstr ""
3424
3425#: src/xgettext.c:857 src/xgettext.c:861 src/xgettext.c:865
3426#, c-format
3427msgid "                                (only language C++)\n"
3428msgstr ""
3429
3430#: src/xgettext.c:859
3431#, c-format
3432msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/xgettext.c:863
3436#, c-format
3437msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3438msgstr ""
3439
3440#: src/xgettext.c:867
3441#, c-format
3442msgid ""
3443"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3444msgstr ""
3445
3446#: src/xgettext.c:886
3447#, c-format
3448msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3449msgstr ""
3450
3451#: src/xgettext.c:901
3452#, c-format
3453msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3454msgstr ""
3455
3456#: src/xgettext.c:903
3457#, c-format
3458msgid ""
3459"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3460msgstr ""
3461
3462#: src/xgettext.c:905
3463#, c-format
3464msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3465msgstr ""
3466
3467#: src/xgettext.c:907
3468#, c-format
3469msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3470msgstr ""
3471
3472#: src/xgettext.c:909
3473#, c-format
3474msgid ""
3475"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3476msgstr ""
3477
3478#: src/xgettext.c:911
3479#, c-format
3480msgid ""
3481"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3482"entries\n"
3483msgstr ""
3484
3485#: src/xgettext.c:913
3486#, c-format
3487msgid ""
3488"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3489"entries\n"
3490msgstr ""
3491
3492#: src/xgettext.c:1686
3493#, c-format
3494msgid ""
3495"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3496"s"
3497msgstr ""
3498
3499#: src/xgettext.c:1785
3500msgid "standard input"
3501msgstr "standardsisend"
3502
3503#: src/xgettext.c:1965 src/xgettext.c:1998 src/xgettext.c:2056
3504#, fuzzy, c-format
3505msgid "%s%s: warning: "
3506msgstr "%s: hoiatus: "
3507
3508#: src/xgettext.c:1968
3509#, c-format
3510msgid ""
3511"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3512"format string. Reason: %s\n"
3513msgstr ""
3514
3515#: src/xgettext.c:1969
3516#, c-format
3517msgid ""
3518"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3519"s\n"
3520msgstr ""
3521
3522#: src/xgettext.c:2000
3523#, c-format
3524msgid ""
3525"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3526"The translator cannot reorder the arguments.\n"
3527"Please consider using a format string with named arguments,\n"
3528"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3529msgstr ""
3530
3531#: src/xgettext.c:2058
3532msgid ""
3533"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3534"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3535"meta information, not the empty string.\n"
3536msgstr ""
3537
3538#: src/xgettext.c:2664
3539#, c-format
3540msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3541msgstr ""
3542
3543#: src/xgettext.c:2691
3544#, c-format
3545msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3546msgstr ""
3547
3548#: src/xgettext.c:2716
3549#, c-format
3550msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3551msgstr ""
3552
3553#: src/xgettext.c:2737
3554#, c-format
3555msgid "context mismatch between singular and plural form"
3556msgstr ""
3557
3558#: src/xgettext.c:2828
3559msgid ""
3560"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3561"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3562"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3563"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3564msgstr ""
3565
3566#: src/xgettext.c:3035
3567#, c-format
3568msgid "language `%s' unknown"
3569msgstr "tundmatu keel `%s'"
3570
3571#: libgettextpo/gettext-po.c:84
3572msgid "<unnamed>"
3573msgstr ""
3574
3575#~ msgid ""
3576#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
3577#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
3578#~ "NO\n"
3579#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
3580#~ "PURPOSE.\n"
3581#~ msgstr ""
3582#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
3583#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA "
3584#~ "IGASUGUSE\n"
3585#~ "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA v�i SOBIVUSELE\n"
3586#~ "TEATUD KINDLAKS EESM�RGIKS. �ksikasjade suhtes vaata GNU �ldist Avalikku\n"
3587#~ "Litsentsi.\n"
3588
3589#~ msgid "%s: warning: "
3590#~ msgstr "%s: hoiatus: "
3591
3592#~ msgid "%s\n"
3593#~ msgstr "%s\n"
3594
3595#, fuzzy
3596#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
3597#~ msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3598
3599#, fuzzy
3600#~ msgid ""
3601#~ "Message selection:\n"
3602#~ "  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
3603#~ "                                 definitions, defaults to infinite if "
3604#~ "not\n"
3605#~ "                                 set\n"
3606#~ "  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
3607#~ "                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
3608#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
3609#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
3610#~ msgstr ""
3611#~ "  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab "
3612#~ "programmi t��\n"
3613#~ "  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
3614#~ "  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui "
3615#~ "NUMBER\n"
3616#~ "                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
3617#~ "  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui "
3618#~ "NUMBER\n"
3619#~ "                              korda (vaikimisi 1)\n"
3620#~ "\n"
3621#~ "Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
3622#~ "Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
3623#~ "stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
3624#~ "stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed "
3625#~ "stringid).\n"
3626#~ "T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid "
3627#~ "(extract\n"
3628#~ "comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
3629#~ "Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
3630
3631#, fuzzy
3632#~ msgid ""
3633#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3634#~ "the\n"
3635#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3636#~ "the\n"
3637#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3638#~ "environment\n"
3639#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3640#~ "Standard search directory: %s\n"
3641#~ msgstr ""
3642#~ "\n"
3643#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on m��ramata, proovitakse seda v��rtust "
3644#~ "lugeda\n"
3645#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui t�lgete kataloogi ei leita\n"
3646#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille v��rtust �ritatakse\n"
3647#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n"
3648#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n"
3649
3650#, fuzzy
3651#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3652#~ msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
3653
3654#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3655#~ msgstr "h�pe \"%s\" positsioonile %ld eba�nnestus"
3656
3657#, fuzzy
3658#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3659#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
3660
3661#, fuzzy
3662#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3663#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
3664
3665#, fuzzy
3666#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3667#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
3668
3669#~ msgid "while creating hash table"
3670#~ msgstr "paisktabeli loomise k�igus"
3671
3672#~ msgid "while preparing output"
3673#~ msgstr "v�ljundi ettevalmistamise k�igus"
3674
3675#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3676#~ msgstr "see teade ei ole \"%s\" domeenis kirjeldatud"
3677
3678#~ msgid ""
3679#~ "\n"
3680#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
3681#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
3682#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
3683#~ "By default the output is written to standard output.\n"
3684#~ msgstr ""
3685#~ "\n"
3686#~ "Teisendab kahendkujul oleva (masinloetava) .mo faili Uniforum stiilis\n"
3687#~ ".po failiks. Toetatud on nii big-endian kui ka little-endian .mo failid.\n"
3688#~ "Sisendfaili puudumisel v�i kui sisendfailiks on m��ratud -, kasutatakse\n"
3689#~ "faili lugemiseks standardsisendit. Vaikimisi kirjutatakse v�ljund\n"
3690#~ "standardv�ljundisse.\n"
3691
3692#~ msgid ""
3693#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
3694#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3695#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
3696#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
3697#~ "(without\n"
3698#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
3699#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
3700#~ "+, PO),\n"
3701#~ "                                 otherwise is guessed from file "
3702#~ "extension\n"
3703#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3704#~ "entries\n"
3705#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3706#~ "entries\n"
3707#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3708#~ msgstr ""
3709#~ "  -h, --help                     v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n"
3710#~ "                                 programmi t��\n"
3711#~ "  -i, --indent                   kirjutab .po faili, kasutades taandridu\n"
3712#~ "  -j, --join-existing            �hendab stringid olemasoleva failiga\n"
3713#~ "  -k, --keyword[=S�NA]           lisav�tmes�nad, mida otsingutes "
3714#~ "kasutatakse\n"
3715#~ "                                 (ilma S�NA m��ramata kasutatakse "
3716#~ "vaikimisi\n"
3717#~ "                                 kasutusel olevaid v�tmes�nu\n"
3718#~ "  -L, --language=NIMI            m��rab kasutatava keele (C, C++, PO), "
3719#~ "ilma seda\n"
3720#~ "                                 m��ramata tuvastatakse keel "
3721#~ "faililaiendist\n"
3722#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr "
3723#~ "kirjete\n"
3724#~ "                                 eesliitena\n"
3725#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr "
3726#~ "kirjete\n"
3727#~ "                                 j�relliitena\n"
3728#~ "      --no-location              keelab '#: failinimi:reanumber' ridade\n"
3729#~ "                                 kirjutamise\n"
3730