1# Estonian translations for GNU gettext package. 2# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. 3# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2001. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n" 9"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" 10"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" 11"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16 17#: gnulib-lib/argmatch.c:133 18#, c-format 19msgid "invalid argument %s for %s" 20msgstr "" 21 22#: gnulib-lib/argmatch.c:134 23#, c-format 24msgid "ambiguous argument %s for %s" 25msgstr "" 26 27#: gnulib-lib/argmatch.c:153 28#, c-format 29msgid "Valid arguments are:" 30msgstr "" 31 32#: gnulib-lib/clean-temp.c:333 33#, fuzzy, c-format 34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 35msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 36 37#: gnulib-lib/clean-temp.c:347 38#, fuzzy, c-format 39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 40msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 41 42#: gnulib-lib/clean-temp.c:443 43#, fuzzy, c-format 44msgid "cannot remove temporary file %s" 45msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 46 47#: gnulib-lib/clean-temp.c:458 48#, fuzzy, c-format 49msgid "cannot remove temporary directory %s" 50msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 51 52#: gnulib-lib/closeout.c:66 53msgid "write error" 54msgstr "" 55 56#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244 57#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124 58#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807 59#: src/xgettext.c:1817 60#, c-format 61msgid "error while opening \"%s\" for reading" 62msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 63 64#: gnulib-lib/copy-file.c:73 65#, fuzzy, c-format 66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 67msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" 68 69#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213 70#, fuzzy, c-format 71msgid "error reading \"%s\"" 72msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 73 74#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91 75#: gnulib-lib/copy-file.c:130 76#, fuzzy, c-format 77msgid "error writing \"%s\"" 78msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 79 80#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223 81#, fuzzy, c-format 82msgid "error after reading \"%s\"" 83msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 84 85#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839 86#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173 87#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73 88#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77 89#, c-format 90msgid "fdopen() failed" 91msgstr "" 92 93#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570 94#, c-format 95msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 96msgstr "" 97 98#: gnulib-lib/csharpexec.c:343 99#, c-format 100msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 101msgstr "" 102 103#: gnulib-lib/error.c:125 104msgid "Unknown system error" 105msgstr "Tundmatu s�steemne viga" 106 107#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302 108#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407 109#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400 110#, c-format 111msgid "%s subprocess failed" 112msgstr "" 113 114#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546 115#, c-format 116msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 117msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n" 118 119#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583 120#, c-format 121msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 122msgstr "%s: v�tmel `--%s' ei tohi olla argumente\n" 123 124#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597 125#, c-format 126msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 127msgstr "%s: v�tmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n" 128 129#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975 130#: gnulib-lib/getopt.c:994 131#, c-format 132msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 133msgstr "%s: v�tme `%s' j�rel peab olema argument\n" 134 135#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700 136#, c-format 137msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 138msgstr "%s: tundmatu v�ti `--%s'\n" 139 140#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711 141#, c-format 142msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 143msgstr "%s: tundmatu v�ti `%c%s'\n" 144 145#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766 146#, c-format 147msgid "%s: illegal option -- %c\n" 148msgstr "%s: lubamatu v�ti -- %c\n" 149 150#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775 151#, c-format 152msgid "%s: invalid option -- %c\n" 153msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n" 154 155#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047 156#: gnulib-lib/getopt.c:1065 157#, c-format 158msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 159msgstr "%s: v�tme j�rel peab olema argument -- %c\n" 160 161#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912 162#, c-format 163msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 164msgstr "%s: v�ti `-W %s' on mitmet�henduslik\n" 165 166#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954 167#, c-format 168msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 169msgstr "%s: v�tmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n" 170 171#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140 172#: gnulib-lib/javacomp.c:156 173#, c-format 174msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" 175msgstr "" 176 177#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192 178#, c-format 179msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" 180msgstr "" 181 182#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026 183#: src/write-java.c:1038 184#, c-format 185msgid "failed to create \"%s\"" 186msgstr "" 187 188#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:253 src/write-catalog.c:317 189#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811 190#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222 191#, c-format 192msgid "error while writing \"%s\" file" 193msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 194 195#: gnulib-lib/javacomp.c:2341 196#, c-format 197msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 198msgstr "" 199 200#: gnulib-lib/javaexec.c:417 201#, c-format 202msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 203msgstr "" 204 205#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:847 src/msginit.c:922 206#: src/msginit.c:1082 207#, c-format 208msgid "%s subprocess I/O error" 209msgstr "" 210 211#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37 212#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:473 src/po-lex.c:84 213#: src/po-lex.c:103 src/x-glade.c:588 libgettextpo/gettext-po.c:1284 214#, c-format 215msgid "memory exhausted" 216msgstr "m�lu sai otsa" 217 218#: gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:158 gnulib-lib/pipe.c:262 219#: gnulib-lib/pipe.c:265 220#, fuzzy, c-format 221msgid "cannot create pipe" 222msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 223 224#. TRANSLATORS: 225#. Get translations for open and closing quotation marks. 226#. 227#. The message catalog should translate "`" to a left 228#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 229#. "'". If the catalog has no translation, 230#. locale_quoting_style quotes `like this', and 231#. clocale_quoting_style quotes "like this". 232#. 233#. For example, an American English Unicode locale should 234#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and 235#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION 236#. MARK). A British English Unicode locale should instead 237#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 238#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. 239#. 240#. If you don't know what to put here, please see 241#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> 242#. and use glyphs suitable for your language. 243#: gnulib-lib/quotearg.c:228 244msgid "`" 245msgstr "" 246 247#: gnulib-lib/quotearg.c:229 248msgid "'" 249msgstr "" 250 251#: gnulib-lib/w32spawn.h:47 252#, c-format 253msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 254msgstr "" 255 256#: gnulib-lib/w32spawn.h:52 257#, c-format 258msgid "_open_osfhandle failed" 259msgstr "" 260 261#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308 262#: gnulib-lib/wait-process.c:366 263#, c-format 264msgid "%s subprocess" 265msgstr "" 266 267#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392 268#, c-format 269msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 270msgstr "" 271 272#: src/format.c:143 273#, c-format 274msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 275msgstr "" 276 277#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348 278#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312 279#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350 280#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144 281#, fuzzy, c-format 282msgid "" 283"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 284msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 285 286#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358 287#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322 288#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360 289#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143 290#, fuzzy, c-format 291msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 292msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 293 294#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910 295#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653 296#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614 297#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420 298#, fuzzy, c-format 299msgid "" 300"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 301msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 302 303#: src/format-boost.c:449 304#, c-format 305msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." 306msgstr "" 307 308#: src/format-c.c:181 309#, c-format 310msgid "" 311"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 312"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 313msgstr "" 314 315#: src/format-c.c:588 316#, c-format 317msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 318msgstr "" 319 320#: src/format-c.c:814 321#, c-format 322msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 323msgstr "" 324 325#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501 326#, fuzzy, c-format 327msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 328msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 329 330#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205 331#, c-format 332msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 333msgstr "" 334 335#: src/format-csharp.c:109 336#, c-format 337msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 338msgstr "" 339 340#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191 341msgid "" 342"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 343msgstr "" 344 345#: src/format-csharp.c:139 346#, c-format 347msgid "" 348"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 349msgstr "" 350 351#: src/format-csharp.c:140 352#, c-format 353msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 354msgstr "" 355 356#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346 357msgid "" 358"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 359"'{'." 360msgstr "" 361 362#: src/format-csharp.c:162 363#, c-format 364msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 365msgstr "" 366 367#: src/format-gcc-internal.c:253 368#, c-format 369msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." 370msgstr "" 371 372#: src/format-gcc-internal.c:290 373#, c-format 374msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." 375msgstr "" 376 377#: src/format-gcc-internal.c:332 378#, c-format 379msgid "" 380"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " 381"equal to %u." 382msgstr "" 383 384#: src/format-gcc-internal.c:396 385#, c-format 386msgid "" 387"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " 388"'%c'." 389msgstr "" 390 391#: src/format-gcc-internal.c:404 392#, c-format 393msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." 394msgstr "" 395 396#: src/format-gcc-internal.c:459 397#, c-format 398msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 399msgstr "" 400 401#: src/format-gcc-internal.c:671 402#, c-format 403msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" 404msgstr "" 405 406#: src/format-gcc-internal.c:674 407#, c-format 408msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" 409msgstr "" 410 411#: src/format-invalid.h:22 412msgid "The string ends in the middle of a directive." 413msgstr "" 414 415#: src/format-invalid.h:25 416msgid "" 417"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 418"through unnumbered argument specifications." 419msgstr "" 420 421#: src/format-invalid.h:28 422#, c-format 423msgid "" 424"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 425msgstr "" 426 427#: src/format-invalid.h:30 428#, c-format 429msgid "" 430"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 431"integer." 432msgstr "" 433 434#: src/format-invalid.h:32 435#, c-format 436msgid "" 437"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 438"positive integer." 439msgstr "" 440 441#: src/format-invalid.h:36 442#, c-format 443msgid "" 444"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 445"specifier." 446msgstr "" 447 448#: src/format-invalid.h:37 449#, c-format 450msgid "" 451"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 452"conversion specifier." 453msgstr "" 454 455#: src/format-invalid.h:40 456#, c-format 457msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 458msgstr "" 459 460#: src/format-java.c:240 461#, c-format 462msgid "" 463"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 464"style." 465msgstr "" 466 467#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314 468#, c-format 469msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 470msgstr "" 471 472#: src/format-java.c:274 473#, c-format 474msgid "" 475"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 476msgstr "" 477 478#: src/format-java.c:323 479#, c-format 480msgid "" 481"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 482"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 483msgstr "" 484 485#: src/format-java.c:572 486#, c-format 487msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 488msgstr "" 489 490#: src/format-java.c:583 491#, c-format 492msgid "" 493"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 494"by '<', '#' or '%s'." 495msgstr "" 496 497#: src/format-java.c:745 498#, fuzzy, c-format 499msgid "" 500"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 501"'msgid'" 502msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 503 504#: src/format-java.c:755 505#, fuzzy, c-format 506msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 507msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 508 509#: src/format-java.c:775 510#, fuzzy, c-format 511msgid "" 512"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 513msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 514 515#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363 516#: src/format-scheme.c:2375 517#, c-format 518msgid "" 519"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 520"type '%s' is expected." 521msgstr "" 522 523#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398 524#, c-format 525msgid "" 526"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 527"u parameter." 528msgid_plural "" 529"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 530"u parameters." 531msgstr[0] "" 532msgstr[1] "" 533 534#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499 535#, c-format 536msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 537msgstr "" 538 539#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754 540#, c-format 541msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 542msgstr "" 543 544#: src/format-lisp.c:2805 545msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 546msgstr "" 547 548#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225 549#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840 550#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320 551#, c-format 552msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 553msgstr "" 554 555#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860 556#, c-format 557msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 558msgstr "" 559 560#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973 561#, c-format 562msgid "" 563"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 564"by '~;'." 565msgstr "" 566 567#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263 568#, c-format 569msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 570msgstr "" 571 572#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355 573msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 574msgstr "" 575 576#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397 577#, fuzzy, c-format 578msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 579msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 580 581#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413 582#, fuzzy, c-format 583msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 584msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 585 586#: src/format-perl.c:433 587#, c-format 588msgid "" 589"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 590"conversion specifier '%c'." 591msgstr "" 592 593#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:459 src/format-sh.c:307 594#, fuzzy, c-format 595msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 596msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 597 598#: src/format-python.c:112 599msgid "" 600"The string refers to arguments both through argument names and through " 601"unnamed argument specifications." 602msgstr "" 603 604#: src/format-python.c:343 605#, c-format 606msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 607msgstr "" 608 609#: src/format-python.c:419 610#, fuzzy, c-format 611msgid "" 612"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 613"tuple" 614msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 615 616#: src/format-python.c:426 617#, fuzzy, c-format 618msgid "" 619"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 620"mapping" 621msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 622 623#: src/format-python.c:449 src/format-sh.c:297 624#, fuzzy, c-format 625msgid "" 626"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 627"'msgid'" 628msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 629 630#: src/format-python.c:479 631#, fuzzy, c-format 632msgid "" 633"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 634msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 635 636#: src/format-qt.c:152 637#, c-format 638msgid "" 639"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag " 640"or a double-digit argument number" 641msgstr "" 642 643#: src/format-sh.c:79 644msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 645msgstr "" 646 647#: src/format-sh.c:81 648msgid "" 649"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 650"syntax is unsupported here due to security reasons." 651msgstr "" 652 653#: src/format-sh.c:83 654msgid "" 655"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 656"shell functions." 657msgstr "" 658 659#: src/format-sh.c:85 660msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 661msgstr "" 662 663#: src/format-ycp.c:90 664#, c-format 665msgid "" 666"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 667"9." 668msgstr "" 669 670#: src/format-ycp.c:91 671#, c-format 672msgid "" 673"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 674"1 and 9." 675msgstr "" 676 677#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:281 src/msgcmp.c:161 678#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:211 src/msgexec.c:178 679#: src/msgfilter.c:280 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256 680#: src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247 681#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:130 src/xgettext.c:530 682#, c-format, no-wrap 683msgid "" 684"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 685"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 686"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" 687"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 688msgstr "" 689 690#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgcmp.c:167 691#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 692#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262 693#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:136 694#: src/xgettext.c:536 695#, c-format 696msgid "Written by %s.\n" 697msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" 698 699#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 700#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgconv.c:229 701#: src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:286 src/msggrep.c:404 702#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121 703#: src/urlget.c:136 704msgid "Bruno Haible" 705msgstr "" 706 707#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130 708#, c-format 709msgid "too many arguments" 710msgstr "liiga palju argumente" 711 712#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:198 713#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:270 src/msgexec.c:236 714#: src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346 715#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309 716#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:159 src/xgettext.c:758 717#, c-format 718msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 719msgstr "T�iendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n" 720 721#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148 722#, c-format, no-wrap 723msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 724msgstr "" 725 726#: src/hostname.c:215 727#, c-format 728msgid "Print the machine's hostname.\n" 729msgstr "" 730 731#: src/hostname.c:218 732#, c-format 733msgid "Output format:\n" 734msgstr "" 735 736#: src/hostname.c:220 737#, c-format 738msgid " -s, --short short host name\n" 739msgstr "" 740 741#: src/hostname.c:222 742#, c-format 743msgid "" 744" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 745"domain\n" 746" name, and aliases\n" 747msgstr "" 748 749#: src/hostname.c:225 750#, c-format 751msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 752msgstr "" 753 754#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245 755#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278 756#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402 757#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398 758#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916 759#, c-format, no-wrap 760msgid "Informative output:\n" 761msgstr "" 762 763#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247 764#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280 765#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404 766#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400 767#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918 768#, c-format, no-wrap 769msgid " -h, --help display this help and exit\n" 770msgstr "" 771 772#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249 773#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282 774#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406 775#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402 776#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920 777#, c-format, no-wrap 778msgid " -V, --version output version information and exit\n" 779msgstr "" 780 781#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address 782#. for this package. Please add _another line_ saying 783#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation 784#. bugs (typically your translation team's web or email address). 785#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256 786#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289 787#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413 788#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409 789#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927 790#, fuzzy 791msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 792msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 793 794#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268 795#, c-format 796msgid "could not get host name" 797msgstr "" 798 799#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210 800#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268 801#, fuzzy, c-format 802msgid "at most one input file allowed" 803msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 804 805#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307 806#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254 807#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305 808#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454 809#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374 810#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278 811#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560 812#: src/xgettext.c:563 813#, c-format 814msgid "%s and %s are mutually exclusive" 815msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 816 817#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313 818#, c-format 819msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 820msgstr "" 821 822#: src/msgattrib.c:400 823#, c-format, no-wrap 824msgid "" 825"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 826"and manipulates the attributes.\n" 827msgstr "" 828 829#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362 830#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403 831#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423 832#: src/msguniq.c:329 833#, c-format 834msgid "" 835"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 836msgstr "" 837 838#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365 839#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406 840#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473 841#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776 842#, fuzzy, c-format 843msgid "Input file location:\n" 844msgstr "sisendfail on m��ramata" 845 846#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334 847#, c-format 848msgid " INPUTFILE input PO file\n" 849msgstr "" 850 851#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371 852#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410 853#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336 854#: src/xgettext.c:782 855#, c-format 856msgid "" 857" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 858msgstr "" 859 860#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412 861#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338 862#, c-format 863msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 864msgstr "" 865 866#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310 867#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521 868#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341 869#: src/xgettext.c:787 870#, c-format 871msgid "Output file location:\n" 872msgstr "" 873 874#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312 875#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523 876#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343 877#, c-format 878msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 879msgstr "" 880 881#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314 882#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495 883#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345 884#, c-format 885msgid "" 886"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 887"or if it is -.\n" 888msgstr "" 889 890#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349 891#, c-format 892msgid "Message selection:\n" 893msgstr "" 894 895#: src/msgattrib.c:426 896#, c-format 897msgid "" 898" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 899msgstr "" 900 901#: src/msgattrib.c:428 902#, c-format 903msgid "" 904" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 905msgstr "" 906 907#: src/msgattrib.c:430 908#, c-format 909msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 910msgstr "" 911 912#: src/msgattrib.c:432 913#, c-format 914msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 915msgstr "" 916 917#: src/msgattrib.c:434 918#, c-format 919msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 920msgstr "" 921 922#: src/msgattrib.c:436 923#, c-format 924msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 925msgstr "" 926 927#: src/msgattrib.c:439 928#, c-format 929msgid "Attribute manipulation:\n" 930msgstr "" 931 932#: src/msgattrib.c:441 933#, c-format 934msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 935msgstr "" 936 937#: src/msgattrib.c:443 938#, c-format 939msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 940msgstr "" 941 942#: src/msgattrib.c:445 943#, c-format 944msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 945msgstr "" 946 947#: src/msgattrib.c:447 948#, c-format 949msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 950msgstr "" 951 952#: src/msgattrib.c:449 953#, c-format 954msgid "" 955" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 956"messages\n" 957msgstr "" 958 959#: src/msgattrib.c:451 960#, c-format 961msgid "" 962" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 963msgstr "" 964 965#: src/msgattrib.c:453 966#, c-format 967msgid "" 968" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 969msgstr "" 970 971#: src/msgattrib.c:455 972#, c-format 973msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 974msgstr "" 975 976#: src/msgattrib.c:457 977#, c-format 978msgid "" 979" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 980msgstr "" 981 982#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396 983#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438 984#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528 985#: src/msguniq.c:356 986#, c-format 987msgid "Input file syntax:\n" 988msgstr "" 989 990#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273 991#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358 992#, c-format 993msgid "" 994" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 995msgstr "" 996 997#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275 998#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360 999#, c-format 1000msgid "" 1001" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 1002"syntax\n" 1003msgstr "" 1004 1005#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332 1006#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575 1007#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363 1008#: src/xgettext.c:870 1009#, c-format 1010msgid "Output details:\n" 1011msgstr "" 1012 1013#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334 1014#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370 1015#: src/xgettext.c:872 1016#, c-format 1017msgid "" 1018" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1019msgstr "" 1020 1021#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336 1022#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489 1023#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874 1024#, c-format 1025msgid "" 1026" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1027msgstr "" 1028 1029#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338 1030#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542 1031#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876 1032#, c-format 1033msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 1034msgstr "" 1035 1036#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376 1037#: src/xgettext.c:878 1038#, c-format 1039msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1040msgstr "" 1041 1042#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378 1043#: src/xgettext.c:880 1044#, c-format 1045msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1046msgstr "" 1047 1048#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380 1049#: src/xgettext.c:882 1050#, c-format 1051msgid "" 1052" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 1053msgstr "" 1054 1055#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382 1056#: src/xgettext.c:884 1057#, c-format 1058msgid "" 1059" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 1060msgstr "" 1061 1062#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348 1063#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392 1064#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384 1065#, c-format 1066msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 1067msgstr "" 1068 1069#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350 1070#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394 1071#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888 1072#, c-format 1073msgid "" 1074" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 1075msgstr "" 1076 1077#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352 1078#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396 1079#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890 1080#, c-format 1081msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1082msgstr "" 1083 1084#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354 1085#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398 1086#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892 1087#, fuzzy, c-format 1088msgid "" 1089" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1090" the output page width, into several lines\n" 1091msgstr "" 1092"Kasutamine: %s [V�TI] [FAIL]...\n" 1093"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n" 1094"l�hikesetele.\n" 1095" -e, --no-escape keelab C erim�rkide kasutamise tulemuses " 1096"(vaikimisi)\n" 1097" -E, --escape m��rab C erim�rkide kasutamise tulemuses\n" 1098" --force-po kirjutab PO faili ka siis, kui see on t�hi\n" 1099" -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n" 1100" programmi t��\n" 1101" -i, --indent joondab tulemuse\n" 1102" -o, --output-file=FAIL kirjutab tulemuse standardv�ljundi asemel FAIL'i\n" 1103" --strict kasutab tulemuses 'ranget' uniforum stiili\n" 1104" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1105" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1106 1107#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357 1108#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506 1109#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895 1110#, c-format 1111msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1112msgstr "" 1113 1114#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359 1115#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395 1116#: src/xgettext.c:897 1117#, c-format 1118msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1119msgstr "" 1120 1121#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314 1122#, c-format 1123msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 1124msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)" 1125 1126#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762 1127#, c-format 1128msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 1129msgstr "" 1130 1131#: src/msgcat.c:359 1132#, fuzzy, c-format, no-wrap 1133msgid "" 1134"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 1135"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1136"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1137"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1138"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1139"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1140"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 1141"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 1142"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 1143msgstr "" 1144" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1145" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1146" -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n" 1147" korda (vaikimisi piiramatult)\n" 1148" ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n" 1149" korda (vaikimisi 1)\n" 1150"\n" 1151"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 1152"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 1153"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 1154"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n" 1155"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n" 1156"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 1157"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 1158 1159#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778 1160#, c-format 1161msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1162msgstr "" 1163 1164#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780 1165#, c-format 1166msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1167msgstr "" 1168 1169#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649 1170#: src/xgettext.c:784 1171#, c-format 1172msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1173msgstr "" 1174 1175#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 1176#, c-format 1177msgid "" 1178" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1179" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1180msgstr "" 1181 1182#: src/msgcat.c:398 1183#, c-format 1184msgid "" 1185" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1186" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1187msgstr "" 1188 1189#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 1190#, c-format 1191msgid "" 1192" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1193" that only unique messages be printed\n" 1194msgstr "" 1195 1196#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714 1197#: src/msgmerge.c:530 1198#, c-format 1199msgid "" 1200" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1201msgstr "" 1202 1203#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716 1204#: src/msgmerge.c:532 1205#, c-format 1206msgid "" 1207" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1208" syntax\n" 1209msgstr "" 1210 1211#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365 1212#, c-format 1213msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1214msgstr "" 1215 1216#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367 1217#, c-format 1218msgid "" 1219" --use-first use first available translation for each\n" 1220" message, don't merge several translations\n" 1221msgstr "" 1222 1223#: src/msgcat.c:420 1224#, c-format 1225msgid "" 1226" --color use colors and other text attributes always\n" 1227" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" 1228" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " 1229"'html'.\n" 1230msgstr "" 1231 1232#: src/msgcat.c:424 1233#, c-format 1234msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" 1235msgstr "" 1236 1237#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1238#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328 1239msgid "Peter Miller" 1240msgstr "" 1241 1242#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339 1243#, c-format 1244msgid "no input files given" 1245msgstr "sisendfailid on m��ramata" 1246 1247#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344 1248#, c-format 1249msgid "exactly 2 input files required" 1250msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1251 1252#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453 1253#, c-format 1254msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1255msgstr "" 1256 1257#: src/msgcmp.c:207 1258#, fuzzy, c-format, no-wrap 1259msgid "" 1260"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1261"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1262"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1263"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1264"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1265"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1266msgstr "" 1267"Kasutamine: %s [V�TI] def.po ref.po\n" 1268"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n" 1269"l�hikesetele.\n" 1270" -D, --directory=KATALOOG lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n" 1271" nimekirja\n" 1272" -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab programmi\n" 1273" t��\n" 1274" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1275"\n" 1276"V�rdleb kahte Uniforum stiilis .po faili ja kontrollib, kas m�lemad failid\n" 1277"sisaldavad samu msgid stringe. Fail def.po on olemasolev PO fail ehk vanade\n" 1278"t�lgete fail. Fail ref.po on viimati loodud PO fail (genereeritud programmi\n" 1279"xgettext abil). See on kasulik juhul, kui kontrollitakse, kas programmi k�ik\n" 1280"teated on t�lgitud. Kui t�pseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n" 1281"diagnoosi huvides m��ratlust 'kahtlane'.\n" 1282 1283#: src/msgcmp.c:221 1284#, c-format 1285msgid " def.po translations\n" 1286msgstr "" 1287 1288#: src/msgcmp.c:223 1289#, c-format 1290msgid " ref.pot references to the sources\n" 1291msgstr "" 1292 1293#: src/msgcmp.c:228 src/msgmerge.c:519 1294#, c-format 1295msgid "Operation modifiers:\n" 1296msgstr "" 1297 1298#: src/msgcmp.c:230 src/msgmerge.c:521 1299#, c-format 1300msgid "" 1301" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1302"po\n" 1303msgstr "" 1304 1305#: src/msgcmp.c:232 1306#, c-format 1307msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" 1308msgstr "" 1309 1310#: src/msgcmp.c:234 1311#, c-format 1312msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" 1313msgstr "" 1314 1315#: src/msgcmp.c:309 1316#, fuzzy, c-format 1317msgid "this message is untranslated" 1318msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" 1319 1320#: src/msgcmp.c:315 1321#, c-format 1322msgid "this message needs to be reviewed by the translator" 1323msgstr "" 1324 1325#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1234 1326#, c-format 1327msgid "this message is used but not defined..." 1328msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..." 1329 1330#: src/msgcmp.c:334 src/msgmerge.c:1237 1331#, c-format 1332msgid "...but this definition is similar" 1333msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane" 1334 1335#: src/msgcmp.c:339 src/msgmerge.c:1267 1336#, c-format 1337msgid "this message is used but not defined in %s" 1338msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 1339 1340#: src/msgcmp.c:443 1341#, c-format 1342msgid "warning: this message is not used" 1343msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" 1344 1345#: src/msgcmp.c:450 src/msgfmt.c:541 1346#, c-format 1347msgid "found %d fatal error" 1348msgid_plural "found %d fatal errors" 1349msgstr[0] "leitud %d t�sine viga" 1350msgstr[1] "leitud %d t�sist viga" 1351 1352#: src/msgcomm.c:303 1353#, c-format 1354msgid "at least two files must be specified" 1355msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1356 1357#: src/msgcomm.c:351 1358#, fuzzy, c-format, no-wrap 1359msgid "" 1360"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1361"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1362"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1363"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1364"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1365"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1366"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1367"cumulated.\n" 1368msgstr "" 1369" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1370" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1371" -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n" 1372" korda (vaikimisi piiramatult)\n" 1373" ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n" 1374" korda (vaikimisi 1)\n" 1375"\n" 1376"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 1377"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 1378"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 1379"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n" 1380"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n" 1381"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 1382"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 1383 1384#: src/msgcomm.c:389 1385#, c-format 1386msgid "" 1387" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1388" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1389msgstr "" 1390 1391#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:899 1392#, c-format 1393msgid "" 1394" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1395msgstr "" 1396 1397#: src/msgconv.c:294 1398#, c-format 1399msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1400msgstr "" 1401 1402#: src/msgconv.c:318 1403#, c-format 1404msgid "Conversion target:\n" 1405msgstr "" 1406 1407#: src/msgconv.c:322 1408#, c-format 1409msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1410msgstr "" 1411 1412#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:321 src/msgmerge.c:544 1413#, c-format 1414msgid " -i, --indent indented output style\n" 1415msgstr "" 1416 1417#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:585 1418#: src/msgmerge.c:546 1419#, c-format 1420msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1421msgstr "" 1422 1423#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:587 1424#: src/msgmerge.c:548 1425#, c-format 1426msgid "" 1427" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1428msgstr "" 1429 1430#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:589 1431#: src/msgmerge.c:550 1432#, c-format 1433msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1434msgstr "" 1435 1436#: src/msgen.c:228 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:580 1437#, c-format 1438msgid "no input file given" 1439msgstr "sisendfail on m��ramata" 1440 1441#: src/msgen.c:233 1442#, fuzzy, c-format 1443msgid "exactly one input file required" 1444msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1445 1446#: src/msgen.c:274 1447#, c-format 1448msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1449msgstr "" 1450 1451#: src/msgen.c:279 1452#, c-format, no-wrap 1453msgid "" 1454"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1455"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1456"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1457"identical to the msgid.\n" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/msgen.c:291 1461#, c-format 1462msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1463msgstr "" 1464 1465#: src/msgexec.c:194 1466#, fuzzy, c-format 1467msgid "missing command name" 1468msgstr "argumendid on puudu" 1469 1470#: src/msgexec.c:240 1471#, c-format 1472msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1473msgstr "" 1474 1475#: src/msgexec.c:245 1476#, c-format, no-wrap 1477msgid "" 1478"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1479"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1480"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1481"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1482"across all invocations.\n" 1483msgstr "" 1484 1485#: src/msgexec.c:254 1486#, c-format, no-wrap 1487msgid "" 1488"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1489"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1490msgstr "" 1491 1492#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:408 1493#, c-format 1494msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1495msgstr "" 1496 1497#: src/msgexec.c:328 1498#, c-format 1499msgid "write to stdout failed" 1500msgstr "" 1501 1502#: src/msgexec.c:355 src/msgfilter.c:664 1503#, c-format 1504msgid "write to %s subprocess failed" 1505msgstr "" 1506 1507#: src/msgfilter.c:296 1508#, fuzzy, c-format 1509msgid "missing filter name" 1510msgstr "argumendid on puudu" 1511 1512#: src/msgfilter.c:320 1513#, fuzzy, c-format 1514msgid "at least one sed script must be specified" 1515msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1516 1517#: src/msgfilter.c:395 1518#, c-format 1519msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/msgfilter.c:399 1523#, c-format 1524msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1525msgstr "" 1526 1527#: src/msgfilter.c:423 1528#, c-format 1529msgid "" 1530"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1531"and writes a modified translation to standard output.\n" 1532msgstr "" 1533 1534#: src/msgfilter.c:428 1535#, c-format 1536msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1537msgstr "" 1538 1539#: src/msgfilter.c:430 1540#, c-format 1541msgid "" 1542" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/msgfilter.c:432 1546#, c-format 1547msgid "" 1548" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1549"commands\n" 1550" to be executed\n" 1551msgstr "" 1552 1553#: src/msgfilter.c:435 1554#, c-format 1555msgid "" 1556" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1557msgstr "" 1558 1559#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577 1560#, c-format 1561msgid "" 1562" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1563msgstr "" 1564 1565#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583 1566#, c-format 1567msgid " --indent indented output style\n" 1568msgstr "" 1569 1570#: src/msgfilter.c:455 1571#, c-format 1572msgid "" 1573" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1574msgstr "" 1575 1576#: src/msgfilter.c:587 1577#, c-format 1578msgid "Not yet implemented." 1579msgstr "" 1580 1581#: src/msgfilter.c:616 1582#, c-format 1583msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1584msgstr "" 1585 1586#: src/msgfilter.c:644 1587#, c-format 1588msgid "communication with %s subprocess failed" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/msgfilter.c:695 1592#, c-format 1593msgid "read from %s subprocess failed" 1594msgstr "" 1595 1596#: src/msgfilter.c:711 1597#, c-format 1598msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1599msgstr "" 1600 1601#: src/msgfmt.c:302 1602#, c-format 1603msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/msgfmt.c:349 1607#, c-format 1608msgid "invalid endianness: %s" 1609msgstr "" 1610 1611#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1612#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536 1613msgid "Ulrich Drepper" 1614msgstr "" 1615 1616#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318 1617#: src/msgunfmt.c:341 1618#, c-format 1619msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1620msgstr "" 1621 1622#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334 1623#, c-format 1624msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1625msgstr "" 1626 1627#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356 1628#, c-format 1629msgid "%s is only valid with %s or %s" 1630msgstr "" 1631 1632#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488 1633#, c-format 1634msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1635msgstr "" 1636 1637#: src/msgfmt.c:599 1638#, c-format 1639msgid "%d translated message" 1640msgid_plural "%d translated messages" 1641msgstr[0] "%d t�lgitud teade" 1642msgstr[1] "%d t�lgitud teadet" 1643 1644#: src/msgfmt.c:604 1645#, c-format 1646msgid ", %d fuzzy translation" 1647msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1648msgstr[0] ", %d kahtlane t�lge" 1649msgstr[1] ", %d kahtlast t�lget" 1650 1651#: src/msgfmt.c:609 1652#, c-format 1653msgid ", %d untranslated message" 1654msgid_plural ", %d untranslated messages" 1655msgstr[0] ", %d t�lkimata teade" 1656msgstr[1] ", %d t�lkimata teadet" 1657 1658#: src/msgfmt.c:629 1659#, c-format 1660msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1661msgstr "" 1662 1663#: src/msgfmt.c:633 1664#, c-format 1665msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1666msgstr "" 1667 1668#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771 1669#, c-format, no-wrap 1670msgid "" 1671"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1672"Similarly for optional arguments.\n" 1673msgstr "" 1674 1675#: src/msgfmt.c:645 1676#, c-format 1677msgid " filename.po ... input files\n" 1678msgstr "" 1679 1680#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819 1681#, c-format 1682msgid "Operation mode:\n" 1683msgstr "" 1684 1685#: src/msgfmt.c:654 1686#, c-format 1687msgid "" 1688" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1689"class\n" 1690msgstr "" 1691 1692#: src/msgfmt.c:656 1693#, c-format 1694msgid "" 1695" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1696"higher)\n" 1697msgstr "" 1698 1699#: src/msgfmt.c:658 1700#, c-format 1701msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1702msgstr "" 1703 1704#: src/msgfmt.c:660 1705#, c-format 1706msgid "" 1707" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1708"file\n" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/msgfmt.c:662 1712#, c-format 1713msgid "" 1714" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1715msgstr "" 1716 1717#: src/msgfmt.c:664 1718#, c-format 1719msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1720msgstr "" 1721 1722#: src/msgfmt.c:671 1723#, c-format 1724msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1725msgstr "" 1726 1727#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795 1728#, c-format 1729msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1730msgstr "" 1731 1732#: src/msgfmt.c:676 1733#, c-format 1734msgid "Output file location in Java mode:\n" 1735msgstr "" 1736 1737#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457 1738#, c-format 1739msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1740msgstr "" 1741 1742#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448 1743#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469 1744#, c-format 1745msgid "" 1746" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1747"language_COUNTRY\n" 1748msgstr "" 1749 1750#: src/msgfmt.c:682 1751#, c-format 1752msgid "" 1753" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1754msgstr "" 1755 1756#: src/msgfmt.c:684 1757#, c-format 1758msgid "" 1759"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1760"name,\n" 1761"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1762"written under the specified directory.\n" 1763msgstr "" 1764 1765#: src/msgfmt.c:690 1766#, fuzzy, c-format 1767msgid "Output file location in C# mode:\n" 1768msgstr "sisendfail on m��ramata" 1769 1770#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461 1771#, c-format 1772msgid "" 1773" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1774"files\n" 1775msgstr "" 1776 1777#: src/msgfmt.c:698 1778#, c-format 1779msgid "" 1780"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1781"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1782msgstr "" 1783 1784#: src/msgfmt.c:702 1785#, c-format 1786msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1787msgstr "" 1788 1789#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471 1790#, c-format 1791msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/msgfmt.c:708 1795#, c-format 1796msgid "" 1797"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1798"specified directory.\n" 1799msgstr "" 1800 1801#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:811 1802#, c-format 1803msgid "Input file interpretation:\n" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/msgfmt.c:722 1807#, c-format 1808msgid "" 1809" -c, --check perform all the checks implied by\n" 1810" --check-format, --check-header, --check-" 1811"domain\n" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/msgfmt.c:725 1815#, c-format 1816msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/msgfmt.c:727 1820#, c-format 1821msgid "" 1822" --check-header verify presence and contents of the header " 1823"entry\n" 1824msgstr "" 1825 1826#: src/msgfmt.c:729 1827#, c-format 1828msgid "" 1829" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 1830" and the --output-file option\n" 1831msgstr "" 1832 1833#: src/msgfmt.c:732 1834#, c-format 1835msgid "" 1836" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1837"msgfmt\n" 1838msgstr "" 1839 1840#: src/msgfmt.c:734 1841#, c-format 1842msgid "" 1843" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 1844"for\n" 1845" menu items\n" 1846msgstr "" 1847 1848#: src/msgfmt.c:737 1849#, c-format 1850msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1851msgstr "" 1852 1853#: src/msgfmt.c:742 1854#, c-format 1855msgid "" 1856" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 1857msgstr "" 1858 1859#: src/msgfmt.c:744 1860#, c-format 1861msgid "" 1862" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 1863msgstr "" 1864 1865#: src/msgfmt.c:753 1866#, c-format 1867msgid " --statistics print statistics about translations\n" 1868msgstr "" 1869 1870#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:515 1871#, c-format 1872msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1873msgstr "" 1874 1875#: src/msgfmt.c:869 1876#, fuzzy, c-format 1877msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1878msgstr "" 1879"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n" 1880"%*s hoiatus: charset conversion will not work" 1881 1882#: src/msgfmt.c:872 1883#, fuzzy, c-format 1884msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1885msgstr "" 1886"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n" 1887"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" 1888 1889#: src/msgfmt.c:882 1890#, fuzzy, c-format 1891msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1892msgstr "" 1893"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n" 1894"%*s hoiatus: charset conversion will not work" 1895 1896#: src/msgfmt.c:884 1897#, c-format 1898msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1899msgstr "" 1900 1901#: src/msgfmt.c:908 1902#, c-format 1903msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1904msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena" 1905 1906#: src/msgfmt.c:913 1907#, c-format 1908msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1909msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet" 1910 1911#: src/msgfmt.c:927 1912#, c-format 1913msgid "`domain %s' directive ignored" 1914msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi" 1915 1916#: src/msgfmt.c:987 1917#, c-format 1918msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1919msgstr "ignoreerin t�hja `msgstr' kirjet" 1920 1921#: src/msgfmt.c:988 1922#, c-format 1923msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1924msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet" 1925 1926#: src/msgfmt.c:1037 1927#, c-format 1928msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1929msgstr "%s: hoiatus: l�htefail sisaldab kahtlast t�lget" 1930 1931#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:658 src/read-mo.c:86 1932#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:140 1933#: src/x-c.c:455 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-glade.c:604 1934#: src/x-java.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-perl.c:226 1935#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:164 src/x-python.c:175 1936#: src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:172 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:92 1937#: src/x-tcl.c:151 src/x-ycp.c:92 1938#, c-format 1939msgid "error while reading \"%s\"" 1940msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 1941 1942#: src/msggrep.c:484 1943#, c-format 1944msgid "" 1945"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " 1946"specified" 1947msgstr "" 1948 1949#: src/msggrep.c:504 1950#, c-format, no-wrap 1951msgid "" 1952"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 1953"or belong to some given source files.\n" 1954msgstr "" 1955 1956#: src/msggrep.c:530 1957#, c-format, no-wrap 1958msgid "" 1959"Message selection:\n" 1960" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1961" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" 1962" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" 1963"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 1964"or if it comes from one of the specified domains,\n" 1965"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" 1966"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 1967"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1968"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" 1969"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" 1970"\n" 1971"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1972"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1973"\n" 1974"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" 1975"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" 1976" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1977"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1978"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1979"\n" 1980" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1981" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 1982" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" 1983" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1984" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1985" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 1986" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" 1987" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1988" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 1989" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1990" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1991" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1992" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" 1993" selection criterion\n" 1994msgstr "" 1995 1996#: src/msggrep.c:579 1997#, c-format 1998msgid "" 1999" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/msggrep.c:600 2003#, c-format 2004msgid " --sort-output generate sorted output\n" 2005msgstr "" 2006 2007#: src/msggrep.c:602 2008#, c-format 2009msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 2010msgstr "" 2011 2012#: src/msginit.c:285 2013msgid "" 2014"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 2015"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 2016"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 2017msgstr "" 2018 2019#: src/msginit.c:309 2020#, c-format 2021msgid "" 2022"Output file %s already exists.\n" 2023"Please specify the locale through the --locale option or\n" 2024"the output .po file through the --output-file option.\n" 2025msgstr "" 2026 2027#: src/msginit.c:335 2028#, c-format 2029msgid "Created %s.\n" 2030msgstr "" 2031 2032#: src/msginit.c:355 2033#, c-format, no-wrap 2034msgid "" 2035"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 2036"user's environment.\n" 2037msgstr "" 2038 2039#: src/msginit.c:365 2040#, c-format 2041msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 2042msgstr "" 2043 2044#: src/msginit.c:367 2045#, c-format 2046msgid "" 2047"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 2048"file.\n" 2049"If it is -, standard input is read.\n" 2050msgstr "" 2051 2052#: src/msginit.c:373 2053#, c-format 2054msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/msginit.c:375 2058#, c-format 2059msgid "" 2060"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 2061"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 2062msgstr "" 2063 2064#: src/msginit.c:388 2065#, c-format 2066msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 2067msgstr "" 2068 2069#: src/msginit.c:390 2070#, c-format 2071msgid "" 2072" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2073msgstr "" 2074 2075#: src/msginit.c:450 2076msgid "" 2077"Found more than one .pot file.\n" 2078"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2079msgstr "" 2080 2081#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463 2082#, c-format 2083msgid "error reading current directory" 2084msgstr "" 2085 2086#: src/msginit.c:471 2087msgid "" 2088"Found no .pot file in the current directory.\n" 2089"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2090msgstr "" 2091 2092#: src/msginit.c:860 src/msginit.c:935 src/msginit.c:1095 src/msginit.c:1190 2093#: src/read-csharp.c:82 src/read-java.c:80 src/read-resources.c:83 2094#: src/read-tcl.c:126 src/write-resources.c:103 2095#, c-format 2096msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2097msgstr "" 2098 2099#: src/msginit.c:1060 2100msgid "" 2101"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2102"can\n" 2103"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2104"contact\n" 2105"you in case of unexpected technical problems.\n" 2106msgstr "" 2107 2108#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2109#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2110#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2111#: src/msginit.c:1465 2112#, c-format 2113msgid "English translations for %s package" 2114msgstr "" 2115 2116#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225 2117#, c-format 2118msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2119msgstr "" 2120 2121#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:237 2122#, c-format 2123msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2124msgstr "" 2125 2126#: src/msgl-cat.c:202 2127#, c-format 2128msgid "" 2129"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2130msgstr "" 2131 2132#: src/msgl-cat.c:206 2133#, c-format 2134msgid "" 2135"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2136"charset specification" 2137msgstr "" 2138 2139#: src/msgl-cat.c:388 src/msgl-iconv.c:360 2140#, c-format 2141msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2142msgstr "" 2143 2144#: src/msgl-cat.c:439 src/msgl-cat.c:445 src/msgl-charset.c:93 2145#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146 2146#: src/xgettext.c:2827 2147#, fuzzy, c-format 2148msgid "warning: " 2149msgstr "%s: hoiatus: " 2150 2151#: src/msgl-cat.c:440 2152#, c-format 2153msgid "" 2154"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2155"Converting the output to UTF-8.\n" 2156msgstr "" 2157 2158#: src/msgl-cat.c:446 2159#, c-format 2160msgid "" 2161"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2162"others.\n" 2163"Converting the output to UTF-8.\n" 2164"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2165msgstr "" 2166 2167#: src/msgl-cat.c:485 2168#, c-format 2169msgid "" 2170"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" 2171"changes some msgids or msgctxts.\n" 2172"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" 2173"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/msgl-charset.c:94 2177#, c-format 2178msgid "" 2179"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2180"input file charset \"%s\".\n" 2181"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2182"Possible workarounds are:\n" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/msgl-charset.c:101 2186#, c-format 2187msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2188msgstr "" 2189 2190#: src/msgl-charset.c:106 2191#, c-format 2192msgid "" 2193"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2194" then apply '%s',\n" 2195" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2196msgstr "" 2197 2198#: src/msgl-charset.c:115 2199#, c-format 2200msgid "" 2201"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2202" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2203" then apply '%s',\n" 2204" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2205msgstr "" 2206 2207#: src/msgl-charset.c:129 2208#, c-format 2209msgid "" 2210"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2211"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2212"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2213msgstr "" 2214 2215#: src/msgl-check.c:93 2216msgid "plural expression can produce negative values" 2217msgstr "" 2218 2219#: src/msgl-check.c:103 2220#, c-format 2221msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 2222msgstr "" 2223 2224#: src/msgl-check.c:147 2225msgid "plural expression can produce division by zero" 2226msgstr "" 2227 2228#: src/msgl-check.c:152 2229msgid "plural expression can produce integer overflow" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/msgl-check.c:157 2233msgid "" 2234"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 2235"zero" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/msgl-check.c:189 2239#, c-format 2240msgid "Try using the following, valid for %s:" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300 2244msgid "message catalog has plural form translations" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/msgl-check.c:278 2248msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/msgl-check.c:302 2252msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/msgl-check.c:338 2256#, fuzzy 2257msgid "invalid nplurals value" 2258msgstr "vigane juhtjada" 2259 2260#: src/msgl-check.c:360 2261#, fuzzy 2262msgid "invalid plural expression" 2263msgstr "vigane juhtjada" 2264 2265#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406 2266#, fuzzy, c-format 2267msgid "nplurals = %lu" 2268msgstr "vigane juhtjada" 2269 2270#: src/msgl-check.c:392 2271#, fuzzy, c-format 2272msgid "but some messages have only one plural form" 2273msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" 2274msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2275msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2276 2277#: src/msgl-check.c:408 2278#, fuzzy, c-format 2279msgid "but some messages have one plural form" 2280msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" 2281msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2282msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2283 2284#: src/msgl-check.c:432 2285msgid "" 2286"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 2287"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 2288msgstr "" 2289 2290#: src/msgl-check.c:526 2291msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2292msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2293 2294#: src/msgl-check.c:534 2295#, c-format 2296msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2297msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2298 2299#: src/msgl-check.c:549 2300msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2301msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2302 2303#: src/msgl-check.c:567 2304msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2305msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2306 2307#: src/msgl-check.c:575 2308#, c-format 2309msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2310msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2311 2312#: src/msgl-check.c:590 2313msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2314msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2315 2316#: src/msgl-check.c:602 2317msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 2318msgstr "" 2319 2320#: src/msgl-check.c:645 2321#, c-format 2322msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 2323msgstr "" 2324 2325#: src/msgl-check.c:655 2326#, c-format 2327msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 2328msgstr "" 2329 2330#: src/msgl-check.c:695 2331#, fuzzy, c-format 2332msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 2333msgstr "p�ise kirjest on puudu v�li `%s'" 2334 2335#: src/msgl-check.c:703 2336#, fuzzy, c-format 2337msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 2338msgstr "p�ise kirjes peab v�li `%s' algama rea algusest" 2339 2340#: src/msgl-check.c:717 2341#, fuzzy 2342msgid "some header fields still have the initial default value\n" 2343msgstr "m�ned p�ise kirjes olevad v�ljad sisaldavad ikka veel algseid v��rtusi" 2344 2345#: src/msgl-check.c:730 2346#, fuzzy, c-format 2347msgid "field `%s' still has initial default value\n" 2348msgstr "v�li `%s' sisaldab ikka veel algset v��rtust" 2349 2350#: src/msgl-iconv.c:64 2351#, c-format 2352msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" 2353msgstr "" 2354 2355#: src/msgl-iconv.c:68 2356#, fuzzy, c-format 2357msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2358msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 2359 2360#: src/msgl-iconv.c:268 2361msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2362msgstr "" 2363 2364#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292 2365#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638 2366#, fuzzy, c-format 2367msgid "" 2368"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2369"not support this conversion." 2370msgstr "" 2371"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2372"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n" 2373 2374#: src/msgl-iconv.c:320 2375#, c-format 2376msgid "" 2377"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2378"msgids become equal." 2379msgstr "" 2380 2381#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624 2382#: src/xgettext.c:645 2383#, fuzzy, c-format 2384msgid "" 2385"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2386"built without iconv()." 2387msgstr "" 2388"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2389"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 2390 2391#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367 2392#, c-format 2393msgid "%s is only valid with %s" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/msgmerge.c:421 2397msgid "backup type" 2398msgstr "" 2399 2400#: src/msgmerge.c:458 2401#, fuzzy, c-format, no-wrap 2402msgid "" 2403"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2404"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2405"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2406"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2407"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2408"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2409"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2410"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2411"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2412msgstr "" 2413"\n" 2414"Kombineerib kaks Uniforum stiilis .po faili �heks failiks. Fail def.po\n" 2415"on olemasolev PO fail, mis sisaldab juba t�lgitud stringe. Juhul, kui\n" 2416"need stringid on olemas ka uues (ref.po) failis, kantakse need tulemusse\n" 2417"�le. Samuti kantakse �le kommentaarid. �le j�etakse kandmata stringi\n" 2418"p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract comments) koos positsiooni-\n" 2419"kirjeldusega. Fail ref.po on viimati genereeritud PO fail (tavaliselt\n" 2420"xgettext programmi poolt). K�ik selles failis olevad t�lked ja\n" 2421"kommentaarid kustutatakse, v�lja arvatud stringi p�ritolu kirjeldavad\n" 2422"kommentaarid ja positsioonikirjeldused. Kohad, kus ei suudeta stringide\n" 2423"t�pset vastet leida, m�rgitakse kvaliteetsema tulemuse huvides kui\n" 2424"kahtlased. Kui v�ljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n" 2425"standardv�ljunisse.\n" 2426 2427#: src/msgmerge.c:475 2428#, c-format 2429msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2430msgstr "" 2431 2432#: src/msgmerge.c:477 2433#, c-format 2434msgid " ref.pot references to new sources\n" 2435msgstr "" 2436 2437#: src/msgmerge.c:481 2438#, c-format 2439msgid "" 2440" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2441" may be specified more than once\n" 2442msgstr "" 2443 2444#: src/msgmerge.c:487 2445#, c-format 2446msgid "" 2447" -U, --update update def.po,\n" 2448" do nothing if def.po already up to date\n" 2449msgstr "" 2450 2451#: src/msgmerge.c:499 2452#, c-format 2453msgid "Output file location in update mode:\n" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/msgmerge.c:501 2457#, c-format 2458msgid "The result is written back to def.po.\n" 2459msgstr "" 2460 2461#: src/msgmerge.c:503 2462#, c-format 2463msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2464msgstr "" 2465 2466#: src/msgmerge.c:505 2467#, c-format 2468msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/msgmerge.c:507 2472#, c-format 2473msgid "" 2474"The version control method may be selected via the --backup option or " 2475"through\n" 2476"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2477" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2478" numbered, t make numbered backups\n" 2479" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2480" simple, never always make simple backups\n" 2481msgstr "" 2482 2483#: src/msgmerge.c:514 2484#, c-format 2485msgid "" 2486"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2487"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2488"environment variable.\n" 2489msgstr "" 2490 2491#: src/msgmerge.c:523 2492#, c-format 2493msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2494msgstr "" 2495 2496#: src/msgmerge.c:525 2497#, c-format 2498msgid "" 2499" --previous keep previous msgids of translated messages\n" 2500msgstr "" 2501 2502#: src/msgmerge.c:574 2503#, c-format 2504msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2505msgstr "" 2506 2507#: src/msgmerge.c:1340 2508#, fuzzy, c-format 2509msgid "this message should define plural forms" 2510msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2511 2512#: src/msgmerge.c:1363 2513#, fuzzy, c-format 2514msgid "this message should not define plural forms" 2515msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2516 2517#: src/msgmerge.c:1701 2518#, c-format 2519msgid "" 2520"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2521"obsolete %ld.\n" 2522msgstr "" 2523"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, �hendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid %" 2524"ld, vananenuid %ld.\n" 2525 2526#: src/msgmerge.c:1709 2527msgid " done.\n" 2528msgstr " valmis.\n" 2529 2530#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328 2531#, fuzzy, c-format 2532msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2533msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 2534 2535#: src/msgunfmt.c:415 2536#, c-format 2537msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2538msgstr "" 2539 2540#: src/msgunfmt.c:419 2541#, c-format 2542msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2543msgstr "" 2544 2545#: src/msgunfmt.c:428 2546#, c-format 2547msgid "" 2548" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2549"class\n" 2550msgstr "" 2551 2552#: src/msgunfmt.c:430 2553#, c-format 2554msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2555msgstr "" 2556 2557#: src/msgunfmt.c:432 2558#, c-format 2559msgid "" 2560" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2561"file\n" 2562msgstr "" 2563 2564#: src/msgunfmt.c:434 2565#, c-format 2566msgid "" 2567" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2568msgstr "" 2569 2570#: src/msgunfmt.c:439 2571#, c-format 2572msgid " FILE ... input .mo files\n" 2573msgstr "" 2574 2575#: src/msgunfmt.c:444 2576#, c-format 2577msgid "Input file location in Java mode:\n" 2578msgstr "" 2579 2580#: src/msgunfmt.c:450 2581#, c-format 2582msgid "" 2583"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2584"name,\n" 2585"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2586msgstr "" 2587 2588#: src/msgunfmt.c:455 2589#, fuzzy, c-format 2590msgid "Input file location in C# mode:\n" 2591msgstr "sisendfail on m��ramata" 2592 2593#: src/msgunfmt.c:463 2594#, c-format 2595msgid "" 2596"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2597"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2598msgstr "" 2599 2600#: src/msgunfmt.c:467 2601#, c-format 2602msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2603msgstr "" 2604 2605#: src/msgunfmt.c:473 2606#, c-format 2607msgid "" 2608"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2609"specified directory.\n" 2610msgstr "" 2611 2612#: src/msgunfmt.c:493 2613#, c-format 2614msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2615msgstr "" 2616 2617#: src/msgunfmt.c:495 2618#, c-format 2619msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2620msgstr "" 2621 2622#: src/msguniq.c:318 2623#, c-format, no-wrap 2624msgid "" 2625"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 2626"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 2627"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 2628"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 2629"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 2630"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 2631"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 2632"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 2633msgstr "" 2634 2635#: src/msguniq.c:351 2636#, c-format 2637msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 2638msgstr "" 2639 2640#: src/msguniq.c:353 2641#, c-format 2642msgid "" 2643" -u, --unique print only unique messages, discard " 2644"duplicates\n" 2645msgstr "" 2646 2647#: src/open-catalog.c:55 libgettextpo/gettext-po.c:102 2648#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198 2649msgid "<stdin>" 2650msgstr "<stdin>" 2651 2652#: src/po-charset.c:489 2653#, c-format 2654msgid "" 2655"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2656"Message conversion to user's charset might not work.\n" 2657msgstr "" 2658"Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n" 2659"Teadete t�lkimine kasutaja kooditabeli j�rgi v�ib mitte toimida.\n" 2660 2661#: src/po-charset.c:556 2662#, c-format 2663msgid "" 2664"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 2665"and iconv() does not support \"%s\".\n" 2666msgstr "" 2667"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2668"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n" 2669 2670#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611 2671msgid "" 2672"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 2673"would fix this problem.\n" 2674msgstr "" 2675"Arvatavasti saab see probleem lahendatud kui paigaldada s�steemi\n" 2676"GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n" 2677"GNU gettext\n" 2678 2679#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615 2680msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 2681msgstr "J�tkan siiski, vaatamate parsimisvigadele." 2682 2683#: src/po-charset.c:579 2684msgid "Continuing anyway." 2685msgstr "J�tkan siiski." 2686 2687#: src/po-charset.c:606 2688#, c-format 2689msgid "" 2690"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 2691"This version was built without iconv().\n" 2692msgstr "" 2693"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2694"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 2695 2696#: src/po-charset.c:643 2697msgid "" 2698"Charset missing in header.\n" 2699"Message conversion to user's charset will not work.\n" 2700msgstr "" 2701"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n" 2702"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" 2703 2704#: src/po-gram-gen.y:93 2705#, c-format 2706msgid "inconsistent use of #~" 2707msgstr "vastuoluline #~ kasutamine" 2708 2709#: src/po-gram-gen.y:240 2710#, c-format 2711msgid "missing `msgstr[]' section" 2712msgstr "puudub `msgstr[]' sektsioon" 2713 2714#: src/po-gram-gen.y:249 2715#, c-format 2716msgid "missing `msgid_plural' section" 2717msgstr "puudub `msgid_plural' sektsioon" 2718 2719#: src/po-gram-gen.y:257 2720#, c-format 2721msgid "missing `msgstr' section" 2722msgstr "puudub `msgstr' sektsioon" 2723 2724#: src/po-gram-gen.y:396 2725#, c-format 2726msgid "first plural form has nonzero index" 2727msgstr "esimene mitmuse vormi indeks erineb nullist" 2728 2729#: src/po-gram-gen.y:398 2730#, c-format 2731msgid "plural form has wrong index" 2732msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit" 2733 2734#: src/po-lex.c:91 src/po-lex.c:110 2735#, c-format 2736msgid "too many errors, aborting" 2737msgstr "liiga palju vigu, katkestan t��" 2738 2739#: src/po-lex.c:438 src/po-lex.c:508 src/write-po.c:707 src/write-po.c:832 2740#, c-format 2741msgid "invalid multibyte sequence" 2742msgstr "vigane multibait jada" 2743 2744#: src/po-lex.c:466 2745#, fuzzy, c-format 2746msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 2747msgstr "vigane multibait jada" 2748 2749#: src/po-lex.c:476 2750#, fuzzy, c-format 2751msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 2752msgstr "vigane multibait jada" 2753 2754#: src/po-lex.c:488 2755msgid "iconv failure" 2756msgstr "" 2757 2758#: src/po-lex.c:745 2759#, c-format 2760msgid "keyword \"%s\" unknown" 2761msgstr "tundmatu v�tmes�na: \"%s\"" 2762 2763#: src/po-lex.c:855 2764#, c-format 2765msgid "invalid control sequence" 2766msgstr "vigane juhtjada" 2767 2768#: src/po-lex.c:982 2769#, c-format 2770msgid "end-of-file within string" 2771msgstr "Ootamatu faili l�pp (fail l�ppeb poole stringi pealt)" 2772 2773#: src/po-lex.c:988 2774#, c-format 2775msgid "end-of-line within string" 2776msgstr "reavahetus asub stringi sees" 2777 2778#: src/po-lex.c:1009 2779#, c-format 2780msgid "context separator <EOT> within string" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/read-catalog.c:327 src/xgettext.c:939 2784#, c-format 2785msgid "this file may not contain domain directives" 2786msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive" 2787 2788#: src/read-catalog.c:372 2789msgid "duplicate message definition" 2790msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda" 2791 2792#: src/read-catalog.c:374 2793#, fuzzy 2794msgid "this is the location of the first definition" 2795msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht" 2796 2797#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199 2798#, fuzzy, c-format 2799msgid "file \"%s\" is truncated" 2800msgstr "faili \"%s\" sai k�rbitud" 2801 2802#: src/read-mo.c:129 2803#, c-format 2804msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 2805msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 2806 2807#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274 2808#, c-format 2809msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 2810msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" 2811 2812#: src/read-mo.c:178 2813#, fuzzy, c-format 2814msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 2815msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 2816 2817#: src/read-properties.c:227 2818#, fuzzy 2819msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 2820msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 2821 2822#: src/read-stringtable.c:802 2823#, fuzzy 2824msgid "warning: unterminated string" 2825msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2826 2827#: src/read-stringtable.c:810 2828#, fuzzy 2829msgid "warning: syntax error" 2830msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2831 2832#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893 2833#, fuzzy 2834msgid "warning: unterminated key/value pair" 2835msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2836 2837#: src/read-stringtable.c:939 2838#, fuzzy 2839msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" 2840msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2841 2842#: src/read-stringtable.c:948 2843#, fuzzy 2844msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 2845msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2846 2847#: src/recode-sr-latin.c:116 2848#, fuzzy, c-format 2849msgid "Written by %s and %s.\n" 2850msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" 2851 2852#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is 2853#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) 2854#. "Šegan". 2855#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 2856#: src/recode-sr-latin.c:120 2857msgid "Danilo Segan" 2858msgstr "" 2859 2860#: src/recode-sr-latin.c:153 2861#, c-format, no-wrap 2862msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" 2863msgstr "" 2864 2865#: src/recode-sr-latin.c:156 2866#, c-format, no-wrap 2867msgid "" 2868"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" 2869"standard output.\n" 2870msgstr "" 2871 2872#: src/recode-sr-latin.c:338 2873#, c-format 2874msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" 2875msgstr "" 2876 2877#: src/recode-sr-latin.c:366 2878#, fuzzy, c-format 2879msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2880msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 2881 2882#: src/urlget.c:146 2883#, fuzzy, c-format 2884msgid "expected two arguments" 2885msgstr "liiga palju argumente" 2886 2887#: src/urlget.c:163 2888#, c-format 2889msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 2890msgstr "" 2891 2892#: src/urlget.c:168 2893#, c-format, no-wrap 2894msgid "" 2895"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 2896"the locally accessible FILE is used instead.\n" 2897msgstr "" 2898 2899#: src/urlget.c:219 2900#, fuzzy, c-format 2901msgid "error writing stdout" 2902msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 2903 2904#: src/write-catalog.c:126 2905msgid "" 2906"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2907"specified output format. Try using PO file syntax instead." 2908msgstr "" 2909 2910#: src/write-catalog.c:129 2911msgid "" 2912"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2913"specified output format." 2914msgstr "" 2915 2916#: src/write-catalog.c:162 2917msgid "" 2918"message catalog has context dependent translations, but the output format " 2919"does not support them." 2920msgstr "" 2921 2922#: src/write-catalog.c:197 2923msgid "" 2924"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2925"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 2926"of a properties file." 2927msgstr "" 2928 2929#: src/write-catalog.c:202 2930msgid "" 2931"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2932"support them." 2933msgstr "" 2934 2935#: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:273 2936#, c-format 2937msgid "cannot create output file \"%s\"" 2938msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 2939 2940#: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:281 2941msgid "standard output" 2942msgstr "standardv�ljund" 2943 2944#: src/write-csharp.c:688 2945#, c-format 2946msgid "failed to create directory \"%s\"" 2947msgstr "" 2948 2949#: src/write-csharp.c:751 2950#, c-format 2951msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 2952msgstr "" 2953 2954#: src/write-csharp.c:753 2955#, c-format 2956msgid "compilation of C# class failed" 2957msgstr "" 2958 2959#: src/write-java.c:975 2960#, c-format 2961msgid "not a valid Java class name: %s" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/write-java.c:1060 2965#, c-format 2966msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 2967msgstr "" 2968 2969#: src/write-java.c:1063 2970#, c-format 2971msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" 2972msgstr "" 2973 2974#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212 2975#, c-format 2976msgid "error while opening \"%s\" for writing" 2977msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" 2978 2979#: src/write-po.c:766 2980#, c-format 2981msgid "" 2982"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2983msgstr "t�lgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erim�rgijada" 2984 2985#: src/write-po.c:1212 src/write-po.c:1341 2986#, c-format 2987msgid "" 2988"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" 2989"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2990"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" 2991"%s\n" 2992msgstr "" 2993 2994#: src/write-po.c:1224 src/write-po.c:1353 2995#, c-format 2996msgid "" 2997"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2998"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2999"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 3000"%s\n" 3001msgstr "" 3002 3003#: src/write-qt.c:667 3004msgid "" 3005"message catalog has plural form translations\n" 3006"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 3007msgstr "" 3008 3009#: src/write-qt.c:693 3010msgid "" 3011"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" 3012"1\n" 3013"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 3014"strings, not in the context strings\n" 3015msgstr "" 3016 3017#: src/write-qt.c:717 3018msgid "" 3019"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 3020"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 3021"strings, not in the untranslated strings\n" 3022msgstr "" 3023 3024#: src/write-resources.c:94 3025#, fuzzy, c-format 3026msgid "error while writing to %s subprocess" 3027msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 3028 3029#: src/write-resources.c:130 3030msgid "" 3031"message catalog has context dependent translations\n" 3032"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" 3033msgstr "" 3034 3035#: src/write-resources.c:149 3036msgid "" 3037"message catalog has plural form translations\n" 3038"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 3039msgstr "" 3040 3041#: src/write-tcl.c:157 3042msgid "" 3043"message catalog has context dependent translations\n" 3044"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" 3045msgstr "" 3046 3047#: src/write-tcl.c:176 3048msgid "" 3049"message catalog has plural form translations\n" 3050"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 3051msgstr "" 3052 3053#: src/x-awk.c:342 src/x-python.c:1059 3054#, fuzzy, c-format 3055msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 3056msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3057 3058#: src/x-awk.c:593 3059#, fuzzy, c-format 3060msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 3061msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3062 3063#: src/x-c.c:1194 src/x-csharp.c:1506 src/x-java.c:869 3064#, c-format 3065msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 3066msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3067 3068#: src/x-c.c:1218 3069#, c-format 3070msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3071msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3072 3073#: src/x-csharp.c:221 src/xgettext.c:1889 3074#, c-format 3075msgid "" 3076"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3077"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3078msgstr "" 3079 3080#: src/x-csharp.c:268 3081#, c-format 3082msgid "" 3083"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3084"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3085msgstr "" 3086 3087#: src/x-csharp.c:284 3088#, c-format 3089msgid "" 3090"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3091"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3092msgstr "" 3093 3094#: src/x-csharp.c:296 3095#, c-format 3096msgid "" 3097"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3098"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3099msgstr "" 3100 3101#: src/x-csharp.c:305 3102#, c-format 3103msgid "" 3104"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3105"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3106msgstr "" 3107 3108#: src/x-csharp.c:314 src/x-python.c:331 3109#, c-format 3110msgid "%s:%d: iconv failure" 3111msgstr "" 3112 3113#: src/x-csharp.c:337 3114#, c-format 3115msgid "" 3116"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3117"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3118msgstr "" 3119 3120#: src/x-csharp.c:1387 src/x-python.c:1266 3121#, fuzzy, c-format 3122msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 3123msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3124 3125#: src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 3126#, fuzzy, c-format 3127msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 3128msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3129 3130#: src/x-csharp.c:2013 src/x-java.c:1366 3131#, c-format 3132msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 3133msgstr "" 3134 3135#: src/x-csharp.c:2047 src/x-java.c:1400 3136#, c-format 3137msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 3138msgstr "" 3139 3140#: src/x-glade.c:611 src/x-glade.c:618 3141#, c-format 3142msgid "%s:%lu:%lu: %s" 3143msgstr "" 3144 3145#: src/x-glade.c:645 3146#, fuzzy, c-format 3147msgid "" 3148"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 3149"This version was built without expat.\n" 3150msgstr "" 3151"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 3152"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 3153 3154#: src/x-java.c:492 3155#, fuzzy, c-format 3156msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" 3157msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3158 3159#: src/x-perl.c:307 3160#, c-format 3161msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 3162msgstr "" 3163 3164#: src/x-perl.c:1038 3165#, c-format 3166msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 3167msgstr "" 3168 3169#: src/x-perl.c:1158 3170#, c-format 3171msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 3172msgstr "" 3173 3174#: src/x-perl.c:1178 3175#, c-format 3176msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 3177msgstr "" 3178 3179#: src/x-perl.c:1212 3180#, fuzzy, c-format 3181msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 3182msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n" 3183 3184#: src/x-perl.c:1225 3185#, c-format 3186msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 3187msgstr "" 3188 3189#: src/x-perl.c:1242 3190#, c-format 3191msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 3192msgstr "" 3193 3194#: src/x-python.c:233 3195#, c-format 3196msgid "" 3197"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3198"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3199"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3200msgstr "" 3201 3202#: src/x-python.c:281 3203#, c-format 3204msgid "" 3205"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3206"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3207"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3208msgstr "" 3209 3210#: src/x-python.c:298 3211#, c-format 3212msgid "" 3213"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3214"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3215"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3216msgstr "" 3217 3218#: src/x-python.c:311 3219#, c-format 3220msgid "" 3221"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3222"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3223"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3224msgstr "" 3225 3226#: src/x-python.c:321 3227#, c-format 3228msgid "" 3229"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3230"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3231"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3232msgstr "" 3233 3234#: src/x-python.c:354 3235#, c-format 3236msgid "" 3237"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3238"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3239"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3240msgstr "" 3241 3242#: src/x-python.c:674 3243#, c-format 3244msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." 3245msgstr "" 3246 3247#: src/x-rst.c:109 3248#, c-format 3249msgid "%s:%d: invalid string definition" 3250msgstr "" 3251 3252#: src/x-rst.c:173 3253#, c-format 3254msgid "%s:%d: missing number after #" 3255msgstr "" 3256 3257#: src/x-rst.c:208 3258#, fuzzy, c-format 3259msgid "%s:%d: invalid string expression" 3260msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3261 3262#: src/x-sh.c:1075 3263#, c-format 3264msgid "" 3265"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 3266"use eval_gettext instead" 3267msgstr "" 3268 3269#: src/xgettext.c:567 3270#, c-format 3271msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 3272msgstr "" 3273"v�tit `--join-existing' ei ole v�imalik pruukida kui v�ljunit kirjutatakse " 3274"standardv�ljundisse" 3275 3276#: src/xgettext.c:572 3277#, c-format 3278msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 3279msgstr "xgettext ei t��ta ilma vajalike v�tmes�nadeta" 3280 3281#: src/xgettext.c:715 3282#, c-format 3283msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 3284msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut" 3285 3286#: src/xgettext.c:766 3287#, c-format 3288msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 3289msgstr "" 3290 3291#: src/xgettext.c:789 3292#, c-format 3293msgid "" 3294" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 3295"po)\n" 3296msgstr "" 3297 3298#: src/xgettext.c:791 3299#, c-format 3300msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3301msgstr "" 3302 3303#: src/xgettext.c:793 3304#, c-format 3305msgid "" 3306" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 3307msgstr "" 3308 3309#: src/xgettext.c:798 3310#, fuzzy, c-format 3311msgid "Choice of input file language:\n" 3312msgstr "sisendfail on m��ramata" 3313 3314#: src/xgettext.c:800 3315#, c-format 3316msgid "" 3317" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 3318" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3319"Lisp,\n" 3320" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3321" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3322"PHP,\n" 3323" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 3324msgstr "" 3325 3326#: src/xgettext.c:806 3327#, c-format 3328msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 3329msgstr "" 3330 3331#: src/xgettext.c:808 3332#, c-format 3333msgid "" 3334"By default the language is guessed depending on the input file name " 3335"extension.\n" 3336msgstr "" 3337 3338#: src/xgettext.c:813 3339#, c-format 3340msgid "" 3341" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3342" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3343msgstr "" 3344 3345#: src/xgettext.c:816 3346#, c-format 3347msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3348msgstr "" 3349 3350#: src/xgettext.c:821 3351#, c-format 3352msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3353msgstr "" 3354 3355#: src/xgettext.c:823 3356#, c-format 3357msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3358msgstr "" 3359 3360#: src/xgettext.c:825 3361#, c-format 3362msgid "" 3363" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3364" preceding keyword lines) in output file\n" 3365msgstr "" 3366 3367#: src/xgettext.c:829 3368#, c-format 3369msgid "Language specific options:\n" 3370msgstr "" 3371 3372#: src/xgettext.c:831 3373#, c-format 3374msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3375msgstr "" 3376 3377#: src/xgettext.c:833 src/xgettext.c:840 3378#, c-format 3379msgid "" 3380" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3381" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3382"Java,\n" 3383" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3384msgstr "" 3385 3386#: src/xgettext.c:837 3387#, c-format 3388msgid "" 3389" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3390" WORD means not to use default keywords)\n" 3391msgstr "" 3392 3393#: src/xgettext.c:844 3394#, c-format 3395msgid "" 3396" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3397"argument\n" 3398" number ARG of keyword WORD\n" 3399msgstr "" 3400 3401#: src/xgettext.c:847 3402#, c-format 3403msgid "" 3404" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3405" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3406"Java,\n" 3407" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3408msgstr "" 3409 3410#: src/xgettext.c:851 3411#, c-format 3412msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3413msgstr "" 3414 3415#: src/xgettext.c:853 3416#, c-format 3417msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3418msgstr "" 3419 3420#: src/xgettext.c:855 3421#, c-format 3422msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3423msgstr "" 3424 3425#: src/xgettext.c:857 src/xgettext.c:861 src/xgettext.c:865 3426#, c-format 3427msgid " (only language C++)\n" 3428msgstr "" 3429 3430#: src/xgettext.c:859 3431#, c-format 3432msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" 3433msgstr "" 3434 3435#: src/xgettext.c:863 3436#, c-format 3437msgid " --boost recognize Boost format strings\n" 3438msgstr "" 3439 3440#: src/xgettext.c:867 3441#, c-format 3442msgid "" 3443" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3444msgstr "" 3445 3446#: src/xgettext.c:886 3447#, c-format 3448msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3449msgstr "" 3450 3451#: src/xgettext.c:901 3452#, c-format 3453msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3454msgstr "" 3455 3456#: src/xgettext.c:903 3457#, c-format 3458msgid "" 3459" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3460msgstr "" 3461 3462#: src/xgettext.c:905 3463#, c-format 3464msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" 3465msgstr "" 3466 3467#: src/xgettext.c:907 3468#, c-format 3469msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" 3470msgstr "" 3471 3472#: src/xgettext.c:909 3473#, c-format 3474msgid "" 3475" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3476msgstr "" 3477 3478#: src/xgettext.c:911 3479#, c-format 3480msgid "" 3481" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3482"entries\n" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/xgettext.c:913 3486#, c-format 3487msgid "" 3488" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3489"entries\n" 3490msgstr "" 3491 3492#: src/xgettext.c:1686 3493#, c-format 3494msgid "" 3495"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 3496"s" 3497msgstr "" 3498 3499#: src/xgettext.c:1785 3500msgid "standard input" 3501msgstr "standardsisend" 3502 3503#: src/xgettext.c:1965 src/xgettext.c:1998 src/xgettext.c:2056 3504#, fuzzy, c-format 3505msgid "%s%s: warning: " 3506msgstr "%s: hoiatus: " 3507 3508#: src/xgettext.c:1968 3509#, c-format 3510msgid "" 3511"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 3512"format string. Reason: %s\n" 3513msgstr "" 3514 3515#: src/xgettext.c:1969 3516#, c-format 3517msgid "" 3518"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 3519"s\n" 3520msgstr "" 3521 3522#: src/xgettext.c:2000 3523#, c-format 3524msgid "" 3525"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" 3526"The translator cannot reorder the arguments.\n" 3527"Please consider using a format string with named arguments,\n" 3528"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" 3529msgstr "" 3530 3531#: src/xgettext.c:2058 3532msgid "" 3533"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 3534"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 3535"meta information, not the empty string.\n" 3536msgstr "" 3537 3538#: src/xgettext.c:2664 3539#, c-format 3540msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" 3541msgstr "" 3542 3543#: src/xgettext.c:2691 3544#, c-format 3545msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" 3546msgstr "" 3547 3548#: src/xgettext.c:2716 3549#, c-format 3550msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" 3551msgstr "" 3552 3553#: src/xgettext.c:2737 3554#, c-format 3555msgid "context mismatch between singular and plural form" 3556msgstr "" 3557 3558#: src/xgettext.c:2828 3559msgid "" 3560"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 3561"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 3562"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 3563"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 3564msgstr "" 3565 3566#: src/xgettext.c:3035 3567#, c-format 3568msgid "language `%s' unknown" 3569msgstr "tundmatu keel `%s'" 3570 3571#: libgettextpo/gettext-po.c:84 3572msgid "<unnamed>" 3573msgstr "" 3574 3575#~ msgid "" 3576#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 3577#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " 3578#~ "NO\n" 3579#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " 3580#~ "PURPOSE.\n" 3581#~ msgstr "" 3582#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 3583#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA " 3584#~ "IGASUGUSE\n" 3585#~ "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA v�i SOBIVUSELE\n" 3586#~ "TEATUD KINDLAKS EESM�RGIKS. �ksikasjade suhtes vaata GNU �ldist Avalikku\n" 3587#~ "Litsentsi.\n" 3588 3589#~ msgid "%s: warning: " 3590#~ msgstr "%s: hoiatus: " 3591 3592#~ msgid "%s\n" 3593#~ msgstr "%s\n" 3594 3595#, fuzzy 3596#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 3597#~ msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3598 3599#, fuzzy 3600#~ msgid "" 3601#~ "Message selection:\n" 3602#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 3603#~ " definitions, defaults to infinite if " 3604#~ "not\n" 3605#~ " set\n" 3606#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 3607#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" 3608#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 3609#~ " that only unique messages be printed\n" 3610#~ msgstr "" 3611#~ " -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab " 3612#~ "programmi t��\n" 3613#~ " -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 3614#~ " -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui " 3615#~ "NUMBER\n" 3616#~ " korda (vaikimisi piiramatult)\n" 3617#~ " ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui " 3618#~ "NUMBER\n" 3619#~ " korda (vaikimisi 1)\n" 3620#~ "\n" 3621#~ "Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 3622#~ "Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 3623#~ "stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 3624#~ "stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed " 3625#~ "stringid).\n" 3626#~ "T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid " 3627#~ "(extract\n" 3628#~ "comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 3629#~ "Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 3630 3631#, fuzzy 3632#~ msgid "" 3633#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3634#~ "the\n" 3635#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3636#~ "the\n" 3637#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3638#~ "environment\n" 3639#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3640#~ "Standard search directory: %s\n" 3641#~ msgstr "" 3642#~ "\n" 3643#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on m��ramata, proovitakse seda v��rtust " 3644#~ "lugeda\n" 3645#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui t�lgete kataloogi ei leita\n" 3646#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille v��rtust �ritatakse\n" 3647#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" 3648#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n" 3649 3650#, fuzzy 3651#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 3652#~ msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 3653 3654#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 3655#~ msgstr "h�pe \"%s\" positsioonile %ld eba�nnestus" 3656 3657#, fuzzy 3658#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 3659#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 3660 3661#, fuzzy 3662#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 3663#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 3664 3665#, fuzzy 3666#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 3667#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 3668 3669#~ msgid "while creating hash table" 3670#~ msgstr "paisktabeli loomise k�igus" 3671 3672#~ msgid "while preparing output" 3673#~ msgstr "v�ljundi ettevalmistamise k�igus" 3674 3675#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 3676#~ msgstr "see teade ei ole \"%s\" domeenis kirjeldatud" 3677 3678#~ msgid "" 3679#~ "\n" 3680#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 3681#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 3682#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 3683#~ "By default the output is written to standard output.\n" 3684#~ msgstr "" 3685#~ "\n" 3686#~ "Teisendab kahendkujul oleva (masinloetava) .mo faili Uniforum stiilis\n" 3687#~ ".po failiks. Toetatud on nii big-endian kui ka little-endian .mo failid.\n" 3688#~ "Sisendfaili puudumisel v�i kui sisendfailiks on m��ratud -, kasutatakse\n" 3689#~ "faili lugemiseks standardsisendit. Vaikimisi kirjutatakse v�ljund\n" 3690#~ "standardv�ljundisse.\n" 3691 3692#~ msgid "" 3693#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3694#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3695#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3696#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " 3697#~ "(without\n" 3698#~ " WORD means not to use default keywords)\n" 3699#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" 3700#~ "+, PO),\n" 3701#~ " otherwise is guessed from file " 3702#~ "extension\n" 3703#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3704#~ "entries\n" 3705#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3706#~ "entries\n" 3707#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3708#~ msgstr "" 3709#~ " -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n" 3710#~ " programmi t��\n" 3711#~ " -i, --indent kirjutab .po faili, kasutades taandridu\n" 3712#~ " -j, --join-existing �hendab stringid olemasoleva failiga\n" 3713#~ " -k, --keyword[=S�NA] lisav�tmes�nad, mida otsingutes " 3714#~ "kasutatakse\n" 3715#~ " (ilma S�NA m��ramata kasutatakse " 3716#~ "vaikimisi\n" 3717#~ " kasutusel olevaid v�tmes�nu\n" 3718#~ " -L, --language=NIMI m��rab kasutatava keele (C, C++, PO), " 3719#~ "ilma seda\n" 3720#~ " m��ramata tuvastatakse keel " 3721#~ "faililaiendist\n" 3722#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr " 3723#~ "kirjete\n" 3724#~ " eesliitena\n" 3725#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr " 3726#~ "kirjete\n" 3727#~ " j�relliitena\n" 3728#~ " --no-location keelab '#: failinimi:reanumber' ridade\n" 3729#~ " kirjutamise\n" 3730