1# Ukrainian translation to gettext-runtime
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gettext-runtime package.
4# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-07-05 17:30+0200\n"
12"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: gnulib-lib/closeout.c:66
19msgid "write error"
20msgstr "�������������� ������������"
21
22#: gnulib-lib/error.c:125
23msgid "Unknown system error"
24msgstr "���������������� ���������������� ��������������"
25
26#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
27#, c-format
28msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29msgstr "%s: �������������������������� ���������������� `%s'\n"
30
31#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
32#, c-format
33msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
34msgstr "%s: ���������������� `--%s' ������ ���������������������������������� ������ ��������������������\n"
35
36#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
37#, c-format
38msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
39msgstr "%s: ���������������� `%c%s' ������ ���������������������������������� ������ ��������������������\n"
40
41#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
42#: gnulib-lib/getopt.c:994
43#, c-format
44msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45msgstr "%s: ���������������� `%s' ������ ���������������������������������� �� ��������������������\n"
46
47#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
48#, c-format
49msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
50msgstr "%s: �������������������������� ���������������� `--%s'\n"
51
52#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
53#, c-format
54msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
55msgstr "%s: �������������������������� ���������������� `%c%s'\n"
56
57#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
58#, c-format
59msgid "%s: illegal option -- %c\n"
60msgstr "%s: ������������������������ ���������������� -- %c\n"
61
62#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
63#, c-format
64msgid "%s: invalid option -- %c\n"
65msgstr "%s: ������������������������ ���������������� -- %c\n"
66
67#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
68#: gnulib-lib/getopt.c:1065
69#, c-format
70msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71msgstr "%s: ���������������� %c ������ ���������������������������������� �� ��������������������\n"
72
73#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
74#, c-format
75msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76msgstr "%s: �������������������������� ���������������� `-W %s'\n"
77
78#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
79#, c-format
80msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81msgstr "%s: ���������������� `-W %s' ������ ���������������������������������� ������ ��������������������\n"
82
83#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
84#, c-format
85msgid "memory exhausted"
86msgstr "������'������ ������������������"
87
88#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
89#, c-format, no-wrap
90msgid ""
91"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
92"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
93"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
94"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
95msgstr ""
96
97#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
98#, c-format
99msgid "Written by %s.\n"
100msgstr "���������� ���������������� - %s.\n"
101
102#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
103#: src/envsubst.c:118
104msgid "Bruno Haible"
105msgstr "Bruno Haible"
106
107#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
108#, c-format
109msgid "too many arguments"
110msgstr "���������� ������������ ��������������������"
111
112#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
113#, c-format
114msgid "missing arguments"
115msgstr "���������������� ������������������"
116
117#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
118#, c-format
119msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
120msgstr "������������������ `%s --help' ������ ������������������ ������������������������ ����������.\n"
121
122#: src/envsubst.c:176
123#, c-format, no-wrap
124msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
125msgstr "������������������������: %s [����������������] [SHELL-FORMAT]\n"
126
127#: src/envsubst.c:181
128#, c-format, no-wrap
129msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
130msgstr "�������������� ���������������� �������������� ����������������.\n"
131
132#: src/envsubst.c:185
133#, c-format, no-wrap
134msgid "Operation mode:\n"
135msgstr "���������� ������������:\n"
136
137#: src/envsubst.c:188
138#, c-format, no-wrap
139msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
140msgstr "  -v, --variables             ���������������� ������������, ���� �������������������������� �� SHELL-FORMAT\n"
141
142#: src/envsubst.c:192
143#, c-format, no-wrap
144msgid "Informative output:\n"
145msgstr "�������������������������� ����������:\n"
146
147#: src/envsubst.c:195
148#, c-format, no-wrap
149msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
150msgstr "  -h, --help                  �������������� �������������� ���� ������������������ ������������\n"
151
152#: src/envsubst.c:198
153#, c-format, no-wrap
154msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
155msgstr "  -V, --version               �������������� �������������������� ������ ������������ ���� ����������\n"
156
157#: src/envsubst.c:202
158#, c-format, no-wrap
159msgid ""
160"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
161"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
162"being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
163"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
164"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
165"standard input are substituted.\n"
166msgstr ""
167"�� �������������������� ������������ ������������, ���������������������� �������� �������������������� ���� ���������������������� ����������,\n"
168"���� ������������������ ���� ������������ ���������������� �� ���������� $VARIABLE ������ ${VARIABLE}, \n"
169"���������������������� ������������������������ ��������������������. �������� �������������� SHELL-FORMAT,\n"
170"������������ ������������������������ �������� ������������, ���� �������������� �� SHELL-FORMAT; �� ������������\n"
171"�������������� ������������ ������������������������ ������ ������������ ����������������, ���� �������������������������� ��\n"
172"������������������������ ����������.\n"
173
174#: src/envsubst.c:211
175#, c-format, no-wrap
176msgid ""
177"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
178"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
179msgstr ""
180"������ ������������������������ --variables, ���������������������� �������� ����������������������, �� ����������\n"
181"���������������������� ���� �������������� ����������������, ������ �������������� �� SHELL-FORMAT, ���� ���������� ���� ����������.\n"
182
183#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
184#. for this package.  Please add _another line_ saying
185#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
186#. bugs (typically your translation team's web or email address).
187#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
188msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
189msgstr "������ �������������� ������������������������ ���� <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
190
191#: src/envsubst.c:442
192#, c-format
193msgid "error while reading \"%s\""
194msgstr "�������������� ������ �������������� \"%s\""
195
196#: src/envsubst.c:443
197msgid "standard input"
198msgstr "���������������������� ��������"
199
200#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
201#: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
202msgid "Ulrich Drepper"
203msgstr "Ulrich Drepper"
204
205#: src/gettext.c:243
206#, c-format, no-wrap
207msgid ""
208"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
209"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
210msgstr ""
211"������������������������: %s [����������������] [[����������_������������] MSGID]\n"
212"������:          %s [����������������] -s [MSGID]...\n"
213
214#: src/gettext.c:249
215#, c-format, no-wrap
216msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
217msgstr "�������������������� ���������������� �������������������� ������������������������.\n"
218
219#: src/gettext.c:253
220#, c-format, no-wrap
221msgid ""
222"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
223"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
224"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
225"  -h, --help                display this help and exit\n"
226"  -n                        suppress trailing newline\n"
227"  -V, --version             display version information and exit\n"
228"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
229"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
230msgstr ""
231"  -d, --domain=����������_������������ ������������������������������ ���������������������� ������������������������ ��\n"
232"                            ������������ ����������_������������\n"
233"  -e                        ������������������ ������������������������ ������������ escape-����������������������������\n"
234"  -E                        (����������������������, �������������������������������� ������ ��������������������)\n"
235"  -h, --help                ���������������� ���� �������������� ���� ����������\n"
236"  -n                        ���� ���������������� �������������������� ������������ ���������������������� ����������\n"
237"  -V, --version             ���������������������� �������������������� ������ ������������ ���� ����������\n"
238"  [����������_������������] MSGID      ������������ ���������������� ������������������������ MSGID �� ����������_������������\n"
239
240#: src/gettext.c:264
241#, c-format, no-wrap
242msgid ""
243"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
244"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
245"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
246"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
247"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
248"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
249"found in the selected catalog are translated.\n"
250"Standard search directory: %s\n"
251msgstr ""
252"�������� ���� ���������������� ���������������� ����������_������������, �������������������������������� ����������, ������������������������\n"
253"�� �������������� ���������������� TEXTDOMAIN. �������� �������� �� �������������������������� ����������������������������\n"
254"������������������ �� ���������������� ����������������, ���������� �������������� ���������� �������������� ���� ������������������\n"
255"�������������� ���������������� TEXTDOMAINDIR.\n"
256"������ ������������������������ �� ������������ -s, ������������������ ���������������� ���������� ���� ������������������ ����������������\n"
257"`echo'. ������ �������������� ���������������� �������������������� �������������������� �� ���������������������� ����������,\n"
258"�������������������� ���� ������������������ �� ������������������ ������������.\n"
259"���������������������� �������������� ������������: %s\n"
260
261#: src/ngettext.c:212
262#, c-format, no-wrap
263msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
264msgstr "������������������������: %s [����������������] [����������_������������] MSGID MSGID-PLURAL ����������\n"
265
266#: src/ngettext.c:217
267#, c-format, no-wrap
268msgid ""
269"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
270"form depends on a number.\n"
271msgstr ""
272"�������������������� ���������������� �������������������� ������������������������, �������������������� ���������� ���������� ����������������\n"
273"������ ����������.\n"
274
275#: src/ngettext.c:222
276#, c-format, no-wrap
277msgid ""
278"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
279"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
280"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
281"  -h, --help                display this help and exit\n"
282"  -V, --version             display version information and exit\n"
283"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
284"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
285"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
286msgstr ""
287"  -d, --domain=����������_������������ ������������������������������ ���������������������� ������������������������ ��\n"
288"                            ������������������ ������������ ����������_������������\n"
289"  -e                        ������������������ ������������������������ ������������ escape-����������������������������\n"
290"  -E                        (����������������������, �������������������������������� ������ ��������������������)\n"
291"  -h, --help                ���������������� ���� �������������� ���� ����������\n"
292"  -V, --version             ���������������������� �������������������� ������ ������������ ���� ����������\n"
293"  [����������_������������]            ������������ ���������������� �� ������������������ ������������ ����������_������������\n"
294"  MSGID MSGID-PLURAL        �������������������� MSGID (������������) / MSGID-PLURAL (��������������)\n"
295"  ����������                     �������������� ������������/�������������� ���� ������������ ���������� ����������������\n"
296
297#: src/ngettext.c:233
298#, c-format, no-wrap
299msgid ""
300"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
301"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
302"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
303"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
304"Standard search directory: %s\n"
305msgstr ""
306"�������� ���������������� ����������_������������ ���� ����������������, �������������������������������� ����������, �������������������� ��\n"
307"�������������� ���������������� TEXTDOMAIN. �������� �������� �� �������������������������� ����������������������������\n"
308"������������������ �� ������������������������ ����������������, ���������� �������������� ���������� �������������� ���� ������������������\n"
309"�������������� ���������������� TEXTDOMAINDIR.\n"
310"���������������������� �������������� ������������: %s\n"
311
312#~ msgid ""
313#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
314#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
315#~ "NO\n"
316#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
317#~ "PURPOSE.\n"
318#~ msgstr ""
319#~ "������������������ ���������� (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
320#~ "���� - ������������ ������������������ ������������������������; ���������� �������������������� ������������������ �� "
321#~ "������������������\n"
322#~ "��������. ���� ������������������ ������������ ����������������; ������������ ���������������� ���������������������� "
323#~ "����������������������\n"
324#~ "������ ���������������������� ���� ������������ ��������.\n"
325