1# Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
11"Last-Translator: Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
12"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: gnulib-lib/closeout.c:66
19msgid "write error"
20msgstr ""
21
22#: gnulib-lib/error.c:125
23msgid "Unknown system error"
24msgstr ""
25
26#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
27#, c-format
28msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
30
31#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
32#, c-format
33msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
34msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
35
36#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
37#, c-format
38msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
39msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n"
40
41#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
42#: gnulib-lib/getopt.c:994
43#, c-format
44msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n"
46
47#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
48#, fuzzy, c-format
49msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
50msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
51
52#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
53#, fuzzy, c-format
54msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
55msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
56
57#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
58#, c-format
59msgid "%s: illegal option -- %c\n"
60msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
61
62#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%s: invalid option -- %c\n"
65msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
66
67#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
68#: gnulib-lib/getopt.c:1065
69#, c-format
70msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
72
73#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
74#, fuzzy, c-format
75msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
77
78#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
79#, fuzzy, c-format
80msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
82
83#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
84#, c-format
85msgid "memory exhausted"
86msgstr ""
87
88#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
89#, c-format, no-wrap
90msgid ""
91"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
92"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
93"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
94"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
95msgstr ""
96
97#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
98#, c-format
99msgid "Written by %s.\n"
100msgstr ""
101
102#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
103#: src/envsubst.c:118
104msgid "Bruno Haible"
105msgstr ""
106
107#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
108#, fuzzy, c-format
109msgid "too many arguments"
110msgstr "manglar argument"
111
112#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
113#, c-format
114msgid "missing arguments"
115msgstr "manglar argument"
116
117#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
118#, fuzzy, c-format
119msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
120msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n"
121
122#: src/envsubst.c:176
123#, c-format, no-wrap
124msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
125msgstr ""
126
127#: src/envsubst.c:181
128#, c-format, no-wrap
129msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
130msgstr ""
131
132#: src/envsubst.c:185
133#, c-format, no-wrap
134msgid "Operation mode:\n"
135msgstr ""
136
137#: src/envsubst.c:188
138#, c-format, no-wrap
139msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
140msgstr ""
141
142#: src/envsubst.c:192
143#, c-format, no-wrap
144msgid "Informative output:\n"
145msgstr ""
146
147#: src/envsubst.c:195
148#, c-format, no-wrap
149msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
150msgstr ""
151
152#: src/envsubst.c:198
153#, c-format, no-wrap
154msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
155msgstr ""
156
157#: src/envsubst.c:202
158#, c-format, no-wrap
159msgid ""
160"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
161"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
162"being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
163"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
164"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
165"standard input are substituted.\n"
166msgstr ""
167
168#: src/envsubst.c:211
169#, c-format, no-wrap
170msgid ""
171"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
172"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
173msgstr ""
174
175#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
176#. for this package.  Please add _another line_ saying
177#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
178#. bugs (typically your translation team's web or email address).
179#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
180msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
181msgstr ""
182
183#: src/envsubst.c:442
184#, fuzzy, c-format
185msgid "error while reading \"%s\""
186msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
187
188#: src/envsubst.c:443
189msgid "standard input"
190msgstr ""
191
192#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
193#: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
194msgid "Ulrich Drepper"
195msgstr ""
196
197#: src/gettext.c:243
198#, c-format, no-wrap
199msgid ""
200"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
201"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
202msgstr ""
203
204#: src/gettext.c:249
205#, c-format, no-wrap
206msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
207msgstr ""
208
209#: src/gettext.c:253
210#, fuzzy, c-format, no-wrap
211msgid ""
212"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
213"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
214"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
215"  -h, --help                display this help and exit\n"
216"  -n                        suppress trailing newline\n"
217"  -V, --version             display version information and exit\n"
218"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
219"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
220msgstr ""
221"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
222"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
223"  -e                        sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
224"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
225"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
226"  -n                        undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
227"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
228"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
229"                            MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
230
231#: src/gettext.c:264
232#, fuzzy, c-format, no-wrap
233msgid ""
234"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
235"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
236"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
237"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
238"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
239"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
240"found in the selected catalog are translated.\n"
241"Standard search directory: %s\n"
242msgstr ""
243"\n"
244"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
245"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
246"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
247"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
248"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
249"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
250"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
251"Standard s�kekatalog er: %s\n"
252
253#: src/ngettext.c:212
254#, c-format, no-wrap
255msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
256msgstr ""
257
258#: src/ngettext.c:217
259#, c-format, no-wrap
260msgid ""
261"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
262"form depends on a number.\n"
263msgstr ""
264
265#: src/ngettext.c:222
266#, fuzzy, c-format, no-wrap
267msgid ""
268"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
269"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
270"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
271"  -h, --help                display this help and exit\n"
272"  -V, --version             display version information and exit\n"
273"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
274"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
275"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
276msgstr ""
277"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
278"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
279"  -e                        sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
280"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
281"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
282"  -n                        undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
283"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
284"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
285"                            MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
286
287#: src/ngettext.c:233
288#, fuzzy, c-format, no-wrap
289msgid ""
290"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
291"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
292"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
293"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
294"Standard search directory: %s\n"
295msgstr ""
296"\n"
297"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
298"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
299"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
300"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
301"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
302"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
303"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
304"Standard s�kekatalog er: %s\n"
305
306#, fuzzy
307#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
308#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
309
310#, fuzzy
311#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
312#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
313
314#, fuzzy
315#~ msgid "error reading \"%s\""
316#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
317
318#, fuzzy
319#~ msgid "error writing \"%s\""
320#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
321
322#, fuzzy
323#~ msgid "error after reading \"%s\""
324#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
325
326#, fuzzy
327#~ msgid "cannot create pipe"
328#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
329
330#, fuzzy
331#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
332#~ msgstr ""
333#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
334
335#, fuzzy
336#~ msgid ""
337#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
338#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
339
340#, fuzzy
341#~ msgid ""
342#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
343#~ "'msgid'"
344#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
345
346#, fuzzy
347#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
348#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
349
350#, fuzzy
351#~ msgid ""
352#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
353#~ "'msgid'"
354#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
355
356#, fuzzy
357#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
358#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
359
360#, fuzzy
361#~ msgid ""
362#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
363#~ "same"
364#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
365
366#, fuzzy
367#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
368#~ msgstr ""
369#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
370
371#, fuzzy
372#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
373#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
374
375#, fuzzy
376#~ msgid ""
377#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
378#~ "tuple"
379#~ msgstr ""
380#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
381
382#, fuzzy
383#~ msgid ""
384#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
385#~ "mapping"
386#~ msgstr ""
387#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
388
389#, fuzzy
390#~ msgid ""
391#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
392#~ "'msgid'"
393#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
394
395#, fuzzy
396#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
397#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
398
399#, fuzzy
400#~ msgid ""
401#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
402#~ "same"
403#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
404
405#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
406#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
407
408#, fuzzy
409#~ msgid ""
410#~ "Output details:\n"
411#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
412#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
413#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
414#~ "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
415#~ "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
416#~ "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines "
417#~ "(default)\n"
418#~ "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po "
419#~ "file\n"
420#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
421#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
422#~ "than\n"
423#~ "                              the output page width, into several lines\n"
424#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
425#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
426#~ msgstr ""
427#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
428#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
429#~ "flagg.\n"
430#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
431#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
432#~ "teikn\n"
433#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
434#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
435#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
436#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
437#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
438
439#, fuzzy
440#~ msgid ""
441#~ "Output details:\n"
442#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
443#~ "      --use-first                use first available translation for "
444#~ "each\n"
445#~ "                                 message, don't merge several "
446#~ "translations\n"
447#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
448#~ "(default)\n"
449#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
450#~ "chars\n"
451#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
452#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
453#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
454#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
455#~ "(default)\n"
456#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
457#~ "file\n"
458#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
459#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
460#~ "than\n"
461#~ "                                 the output page width, into several "
462#~ "lines\n"
463#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
464#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
465#~ msgstr ""
466#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
467#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
468#~ "flagg.\n"
469#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
470#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
471#~ "teikn\n"
472#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
473#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
474#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
475#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
476#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
477
478#, fuzzy
479#~ msgid "no input files given"
480#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
481
482#~ msgid "exactly 2 input files required"
483#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
484
485#, fuzzy
486#~ msgid ""
487#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
488#~ "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
489#~ "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
490#~ "Template\n"
491#~ "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
492#~ "you have translated each and every message in your program.  Where an "
493#~ "exact\n"
494#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
495#~ "diagnostics.\n"
496#~ msgstr ""
497#~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
498#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
499#~ "flagg.\n"
500#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
501#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
502#~ "\n"
503#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det "
504#~ "samme\n"
505#~ "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
506#~ "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
507#~ "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for � sjekke at du "
508#~ "har\n"
509#~ "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, "
510#~ "vert\n"
511#~ "�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n"
512
513#~ msgid "this message is used but not defined..."
514#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
515
516#~ msgid "...but this definition is similar"
517#~ msgstr "... men denne definisjonen liknar"
518
519#~ msgid "this message is used but not defined in %s"
520#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
521
522#~ msgid "warning: this message is not used"
523#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
524
525#, fuzzy
526#~ msgid "found %d fatal error"
527#~ msgid_plural "found %d fatal errors"
528#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil"
529
530#, fuzzy
531#~ msgid ""
532#~ "Output details:\n"
533#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
534#~ "(default)\n"
535#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
536#~ "chars\n"
537#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
538#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
539#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
540#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
541#~ "(default)\n"
542#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
543#~ "file\n"
544#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
545#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
546#~ "than\n"
547#~ "                                 the output page width, into several "
548#~ "lines\n"
549#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
550#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
551#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
552#~ "entry\n"
553#~ msgstr ""
554#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
555#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
556#~ "flagg.\n"
557#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
558#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
559#~ "teikn\n"
560#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
561#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
562#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
563#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
564#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
565
566#, fuzzy
567#~ msgid ""
568#~ "Output details:\n"
569#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
570#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
571#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
572#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
573#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
574#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
575#~ "(default)\n"
576#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
577#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
578#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
579#~ "than\n"
580#~ "                              the output page width, into several lines\n"
581#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
582#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
583#~ msgstr ""
584#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
585#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
586#~ "flagg.\n"
587#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
588#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
589#~ "teikn\n"
590#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
591#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
592#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
593#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
594#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
595
596#~ msgid "no input file given"
597#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
598
599#, fuzzy
600#~ msgid "exactly one input file required"
601#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
602
603#, fuzzy
604#~ msgid "missing command name"
605#~ msgstr "manglar argument"
606
607#, fuzzy
608#~ msgid "missing filter name"
609#~ msgstr "manglar argument"
610
611#, fuzzy
612#~ msgid ""
613#~ "Output details:\n"
614#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
615#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
616#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
617#~ "      --indent                indented output style\n"
618#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
619#~ "it\n"
620#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
621#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
622#~ "(default)\n"
623#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
624#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
625#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
626#~ "than\n"
627#~ "                              the output page width, into several lines\n"
628#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
629#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
630#~ msgstr ""
631#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
632#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
633#~ "flagg.\n"
634#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
635#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
636#~ "teikn\n"
637#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
638#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
639#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
640#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
641#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
642
643#, fuzzy
644#~ msgid "...but some messages have only one plural form"
645#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
646#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
647#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
648
649#, fuzzy
650#~ msgid "...but some messages have one plural form"
651#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
652#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
653#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
654
655#, fuzzy
656#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
657#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
658
659#, fuzzy
660#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
661#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
662
663#, fuzzy
664#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
665#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
666
667#, fuzzy
668#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
669#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
670
671#, fuzzy
672#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
673#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
674
675#, fuzzy
676#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
677#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
678
679#, fuzzy
680#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
681#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� manglar i filhovud"
682
683#, fuzzy
684#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
685#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� skulle ha starta p� byrjinga av linja"
686
687#, fuzzy
688#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
689#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
690
691#, fuzzy
692#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
693#~ msgstr "feltet �%s� har framleis sin forvalgte verdi"
694
695#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
696#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
697
698#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
699#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
700
701#, fuzzy
702#~ msgid "...this is the location of the first definition"
703#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
704
705#, fuzzy
706#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
707#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har �fuzzy� oversetjingar"
708
709#, fuzzy
710#~ msgid ""
711#~ "Output details:\n"
712#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
713#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
714#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
715#~ "      --indent                indented output style\n"
716#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
717#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
718#~ "(default)\n"
719#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
720#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
721#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
722#~ "than\n"
723#~ "                              the output page width, into several lines\n"
724#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
725#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
726#~ msgstr ""
727#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
728#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
729#~ "flagg.\n"
730#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
731#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
732#~ "teikn\n"
733#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
734#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
735#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
736#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
737#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
738
739#, fuzzy
740#~ msgid ""
741#~ "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
742#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
743#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
744#~ "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref."
745#~ "pot\n"
746#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
747#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
748#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
749#~ "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
750#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
751#~ msgstr ""
752#~ "\n"
753#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
754#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n"
755#~ "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
756#~ "om\n"
757#~ "sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
758#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
759#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
760#~ "fil-posisjonar vert teke vare p�.  Der det ikkje er mogleg � finne ei\n"
761#~ "eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n"
762#~ "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
763#~ "er\n"
764#~ "spesifisert.\n"
765
766#, fuzzy
767#~ msgid "this message should define plural forms"
768#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
769
770#, fuzzy
771#~ msgid "this message should not define plural forms"
772#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
773
774#, fuzzy
775#~ msgid ""
776#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
777#~ "obsolete %ld.\n"
778#~ msgstr ""
779#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, �fuzzya� %d, manglar %d,\n"
780#~ "utdaterte %d.\n"
781
782#, fuzzy
783#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
784#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
785
786#, fuzzy
787#~ msgid ""
788#~ "Output details:\n"
789#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
790#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
791#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
792#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
793#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
794#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
795#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
796#~ "                           the output page width, into several lines\n"
797#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
798#~ msgstr ""
799#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
800#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
801#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
802#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
803#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
804#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
805#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
806#~ "output\n"
807#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
808#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
809
810#, fuzzy
811#~ msgid "missing `msgstr[]' section"
812#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
813
814#, fuzzy
815#~ msgid "missing `msgid_plural' section"
816#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
817
818#~ msgid "missing `msgstr' section"
819#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
820
821#, fuzzy
822#~ msgid "too many errors, aborting"
823#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
824
825#, fuzzy
826#~ msgid "file \"%s\" is truncated"
827#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
828
829#, fuzzy
830#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
831#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
832
833#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
834#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
835
836#, fuzzy
837#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
838#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
839
840#, fuzzy
841#~ msgid "expected two arguments"
842#~ msgstr "manglar argument"
843
844#, fuzzy
845#~ msgid "error writing stdout"
846#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
847
848#, fuzzy
849#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
850#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
851
852#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
853#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
854
855#, fuzzy
856#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
857#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
858
859#~ msgid ""
860#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
861#~ msgstr ""
862#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�"
863
864#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
865#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
866
867#~ msgid "this file may not contain domain directives"
868#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-n�kkelord"
869
870#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
871#~ msgstr ""
872#~ "--join-existing kan ikkje brukast n�r utdata vert skrive til standard ut"
873
874#, fuzzy
875#~ msgid ""
876#~ "Output details:\n"
877#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
878#~ "(default)\n"
879#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
880#~ "chars\n"
881#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
882#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
883#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
884#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
885#~ "(default)\n"
886#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
887#~ "file\n"
888#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
889#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
890#~ "than\n"
891#~ "                                 the output page width, into several "
892#~ "lines\n"
893#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
894#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
895#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
896#~ "entry\n"
897#~ "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
898#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
899#~ "user\n"
900#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
901#~ "entries\n"
902#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
903#~ "entries\n"
904#~ msgstr ""
905#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
906#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
907#~ "flagg.\n"
908#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
909#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
910#~ "teikn\n"
911#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
912#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
913#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
914#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
915#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
916
917#, fuzzy
918#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
919#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
920
921#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
922#~ msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila"
923
924#, fuzzy
925#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
926#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
927
928#, fuzzy
929#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
930#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
931
932#, fuzzy
933#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
934#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
935
936#~ msgid "while creating hash table"
937#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
938
939#~ msgid "while preparing output"
940#~ msgstr "under klargjering av utdata"
941
942#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
943#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
944
945#, fuzzy
946#~ msgid ""
947#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
948#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
949#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
950#~ "messages.po)\n"
951#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
952#~ "search\n"
953#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
954#~ "(default)\n"
955#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
956#~ "chars\n"
957#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
958#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
959#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
960#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
961#~ msgstr ""
962#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
963#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
964#~ "flagg.\n"
965#~ "  -a, --extract-all             ekstrah�r alle strengar\n"
966#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
967#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
968#~ "                                n�kkelord) i utfila\n"
969#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
970#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
971#~ "                                messages.po)\n"
972#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
973#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
974#~ "(forvalgt)\n"
975#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
976#~ "teikn\n"
977#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler fr� FIL\n"
978#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
979
980#, fuzzy
981#~ msgid ""
982#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
983#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
984#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
985#~ "(default)\n"
986#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
987#~ "entry\n"
988#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
989#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
990#~ "DIR\n"
991#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
992#~ "duplicates\n"
993#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
994#~ "file\n"
995#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
996#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
997#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
998#~ msgstr ""
999#~ "  -n, --add-location            lag �#: filenavn:linje�-linjer (forvalgt)\n"
1000#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
1001#~ "  -p, --output-dir=KAT          plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
1002#~ "  -s, --sort-output             sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
1003#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1004#~ "  -T, --trigraphs               forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
1005#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
1006#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
1007#~ "\n"
1008#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
1009
1010#, fuzzy
1011#~ msgid ""
1012#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1013#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1014#~ "\n"
1015#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1016#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
1017#~ "d)\n"
1018#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
1019#~ "strings\n"
1020#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
1021#~ "search\n"
1022#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1023#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
1024#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
1025#~ "table\n"
1026#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
1027#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
1028#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1029#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
1030#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
1031#~ "\n"
1032#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
1033#~ "\n"
1034#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
1035#~ "output is written to standard output.\n"
1036#~ msgstr ""
1037#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
1038#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
1039#~ "flagg.\n"
1040#~ "  -a, --alignment=ANTALL    just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %"
1041#~ "d)\n"
1042#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1043#~ "      --no-hash             bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
1044#~ "  -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
1045#~ "      --strict              lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1046#~ "  -v, --verbose             list alle avvik i innfil\n"
1047#~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
1048#~ "\n"
1049#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn.  Dersom "
1050#~ "utfil\n"
1051#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
1052
1053#, fuzzy
1054#~ msgid ""
1055#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
1056#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1057#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
1058#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
1059#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
1060#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
1061#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
1062#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
1063#~ "output\n"
1064#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
1065#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
1066#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
1067#~ msgstr ""
1068#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
1069#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1070#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
1071#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
1072#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
1073#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
1074#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
1075#~ "output\n"
1076#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
1077#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
1078
1079#, fuzzy
1080#~ msgid ""
1081#~ "\n"
1082#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
1083#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
1084#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
1085#~ "By default the output is written to standard output.\n"
1086#~ msgstr ""
1087#~ "\n"
1088#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.  B�de �little-endian� "
1089#~ "og\n"
1090#~ "�big-endian� .mo filer vert h�ndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
1091#~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
1092
1093#, fuzzy
1094#~ msgid ""
1095#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
1096#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
1097#~ "\n"
1098#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1099#~ "  -a, --extract-all              extract all strings\n"
1100#~ "  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
1101#~ "                                 preceding keyword lines) in output file\n"
1102#~ "  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
1103#~ "      --debug                    more detailed formatstring recognision "
1104#~ "result\n"
1105#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
1106#~ "messages.po)\n"
1107#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
1108#~ "search\n"
1109#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
1110#~ "(default)\n"
1111#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
1112#~ "chars\n"
1113#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
1114#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
1115#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
1116#~ "user\n"
1117#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
1118#~ msgstr ""
1119#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
1120#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
1121#~ "flagg.\n"
1122#~ "  -a, --extract-all             ekstrah�r alle strengar\n"
1123#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
1124#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
1125#~ "                                n�kkelord) i utfila\n"
1126#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
1127#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
1128#~ "                                messages.po)\n"
1129#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
1130#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
1131#~ "(forvalgt)\n"
1132#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
1133#~ "teikn\n"
1134#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler fr� FIL\n"
1135#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
1136
1137#, fuzzy
1138#~ msgid ""
1139#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
1140#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
1141#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
1142#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
1143#~ "(without\n"
1144#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
1145#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
1146#~ "+, PO),\n"
1147#~ "                                 otherwise is guessed from file "
1148#~ "extension\n"
1149#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
1150#~ "entries\n"
1151#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
1152#~ "entries\n"
1153#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
1154#~ msgstr ""
1155#~ "  -h, --help                    vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1156#~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
1157#~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
1158#~ "fil\n"
1159#~ "  -k, --keyword[=ORD]           sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar "
1160#~ "ORD,\n"
1161#~ "                                skal ikkje dei vanlege n�kkelorda "
1162#~ "nyttast)\n"
1163#~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n"
1164#~ "                                i staden for %u\n"
1165#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
1166#~ "                                msgstr-verdiar\n"
1167#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
1168#~ "                                msgstr-verdiar\n"
1169#~ "      --no-location             ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n"
1170
1171#, fuzzy
1172#~ msgid ""
1173#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
1174#~ "(default)\n"
1175#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
1176#~ "entry\n"
1177#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
1178#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
1179#~ "DIR\n"
1180#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
1181#~ "duplicates\n"
1182#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
1183#~ "file\n"
1184#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
1185#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
1186#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
1187#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
1188#~ "\n"
1189#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
1190#~ msgstr ""
1191#~ "  -n, --add-location            lag �#: filenavn:linje�-linjer (forvalgt)\n"
1192#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
1193#~ "  -p, --output-dir=KAT          plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
1194#~ "  -s, --sort-output             sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
1195#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1196#~ "  -T, --trigraphs               forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
1197#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
1198#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
1199#~ "\n"
1200#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
1201
1202#, fuzzy
1203#~ msgid ""
1204#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
1205#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
1206#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
1207#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1208
1209#, fuzzy
1210#~ msgid ""
1211#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
1212#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
1213#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
1214#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1215
1216#, fuzzy
1217#~ msgid "this is the location of the first definition"
1218#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
1219
1220#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
1221#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
1222
1223#, fuzzy
1224#~ msgid "found %d errors"
1225#~ msgstr "fann %d fatale feil"
1226
1227#, fuzzy
1228#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
1229#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1230