1# Norwegian messages for GNU gettext. (nynorsk dialect) 2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. 3# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n" 11"Last-Translator: Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>\n" 12"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 18#: gnulib-lib/closeout.c:66 19msgid "write error" 20msgstr "" 21 22#: gnulib-lib/error.c:125 23msgid "Unknown system error" 24msgstr "" 25 26#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546 27#, c-format 28msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 29msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n" 30 31#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583 32#, c-format 33msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 34msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n" 35 36#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597 37#, c-format 38msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 39msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n" 40 41#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975 42#: gnulib-lib/getopt.c:994 43#, c-format 44msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 45msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n" 46 47#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700 48#, fuzzy, c-format 49msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 50msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 51 52#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711 53#, fuzzy, c-format 54msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 55msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 56 57#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766 58#, c-format 59msgid "%s: illegal option -- %c\n" 60msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 61 62#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775 63#, fuzzy, c-format 64msgid "%s: invalid option -- %c\n" 65msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 66 67#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047 68#: gnulib-lib/getopt.c:1065 69#, c-format 70msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 71msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n" 72 73#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912 74#, fuzzy, c-format 75msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 76msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n" 77 78#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954 79#, fuzzy, c-format 80msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 81msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n" 82 83#: gnulib-lib/xmalloc.c:37 84#, c-format 85msgid "memory exhausted" 86msgstr "" 87 88#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123 89#, c-format, no-wrap 90msgid "" 91"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 92"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 93"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" 94"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 95msgstr "" 96 97#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129 98#, c-format 99msgid "Written by %s.\n" 100msgstr "" 101 102#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 103#: src/envsubst.c:118 104msgid "Bruno Haible" 105msgstr "" 106 107#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141 108#, fuzzy, c-format 109msgid "too many arguments" 110msgstr "manglar argument" 111 112#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153 113#, c-format 114msgid "missing arguments" 115msgstr "manglar argument" 116 117#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207 118#, fuzzy, c-format 119msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 120msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n" 121 122#: src/envsubst.c:176 123#, c-format, no-wrap 124msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" 125msgstr "" 126 127#: src/envsubst.c:181 128#, c-format, no-wrap 129msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" 130msgstr "" 131 132#: src/envsubst.c:185 133#, c-format, no-wrap 134msgid "Operation mode:\n" 135msgstr "" 136 137#: src/envsubst.c:188 138#, c-format, no-wrap 139msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" 140msgstr "" 141 142#: src/envsubst.c:192 143#, c-format, no-wrap 144msgid "Informative output:\n" 145msgstr "" 146 147#: src/envsubst.c:195 148#, c-format, no-wrap 149msgid " -h, --help display this help and exit\n" 150msgstr "" 151 152#: src/envsubst.c:198 153#, c-format, no-wrap 154msgid " -V, --version output version information and exit\n" 155msgstr "" 156 157#: src/envsubst.c:202 158#, c-format, no-wrap 159msgid "" 160"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" 161"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" 162"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" 163"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" 164"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" 165"standard input are substituted.\n" 166msgstr "" 167 168#: src/envsubst.c:211 169#, c-format, no-wrap 170msgid "" 171"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" 172"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" 173msgstr "" 174 175#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address 176#. for this package. Please add _another line_ saying 177#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation 178#. bugs (typically your translation team's web or email address). 179#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245 180msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 181msgstr "" 182 183#: src/envsubst.c:442 184#, fuzzy, c-format 185msgid "error while reading \"%s\"" 186msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 187 188#: src/envsubst.c:443 189msgid "standard input" 190msgstr "" 191 192#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 193#: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129 194msgid "Ulrich Drepper" 195msgstr "" 196 197#: src/gettext.c:243 198#, c-format, no-wrap 199msgid "" 200"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" 201"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" 202msgstr "" 203 204#: src/gettext.c:249 205#, c-format, no-wrap 206msgid "Display native language translation of a textual message.\n" 207msgstr "" 208 209#: src/gettext.c:253 210#, fuzzy, c-format, no-wrap 211msgid "" 212" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 213" -e enable expansion of some escape sequences\n" 214" -E (ignored for compatibility)\n" 215" -h, --help display this help and exit\n" 216" -n suppress trailing newline\n" 217" -V, --version display version information and exit\n" 218" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 219" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 220msgstr "" 221"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 222" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n" 223" -e sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n" 224" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" 225" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 226" -n undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n" 227" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" 228" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" 229" MSGID fr� TEXTDOMAIN\n" 230 231#: src/gettext.c:264 232#, fuzzy, c-format, no-wrap 233msgid "" 234"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 235"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 236"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 237"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 238"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" 239"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" 240"found in the selected catalog are translated.\n" 241"Standard search directory: %s\n" 242msgstr "" 243"\n" 244"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n" 245"milj�variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" 246"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" 247"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n" 248"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n" 249"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" 250"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" 251"Standard s�kekatalog er: %s\n" 252 253#: src/ngettext.c:212 254#, c-format, no-wrap 255msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 256msgstr "" 257 258#: src/ngettext.c:217 259#, c-format, no-wrap 260msgid "" 261"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" 262"form depends on a number.\n" 263msgstr "" 264 265#: src/ngettext.c:222 266#, fuzzy, c-format, no-wrap 267msgid "" 268" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 269" -e enable expansion of some escape sequences\n" 270" -E (ignored for compatibility)\n" 271" -h, --help display this help and exit\n" 272" -V, --version display version information and exit\n" 273" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 274" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 275" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" 276msgstr "" 277"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 278" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n" 279" -e sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n" 280" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" 281" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 282" -n undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n" 283" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" 284" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" 285" MSGID fr� TEXTDOMAIN\n" 286 287#: src/ngettext.c:233 288#, fuzzy, c-format, no-wrap 289msgid "" 290"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 291"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 292"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 293"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 294"Standard search directory: %s\n" 295msgstr "" 296"\n" 297"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n" 298"milj�variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" 299"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" 300"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n" 301"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n" 302"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" 303"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" 304"Standard s�kekatalog er: %s\n" 305 306#, fuzzy 307#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" 308#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 309 310#, fuzzy 311#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 312#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 313 314#, fuzzy 315#~ msgid "error reading \"%s\"" 316#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 317 318#, fuzzy 319#~ msgid "error writing \"%s\"" 320#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 321 322#, fuzzy 323#~ msgid "error after reading \"%s\"" 324#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 325 326#, fuzzy 327#~ msgid "cannot create pipe" 328#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" 329 330#, fuzzy 331#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 332#~ msgstr "" 333#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 334 335#, fuzzy 336#~ msgid "" 337#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 338#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 339 340#, fuzzy 341#~ msgid "" 342#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " 343#~ "'msgid'" 344#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 345 346#, fuzzy 347#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 348#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 349 350#, fuzzy 351#~ msgid "" 352#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 353#~ "'msgid'" 354#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 355 356#, fuzzy 357#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 358#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 359 360#, fuzzy 361#~ msgid "" 362#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the " 363#~ "same" 364#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 365 366#, fuzzy 367#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 368#~ msgstr "" 369#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 370 371#, fuzzy 372#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 373#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 374 375#, fuzzy 376#~ msgid "" 377#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 378#~ "tuple" 379#~ msgstr "" 380#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 381 382#, fuzzy 383#~ msgid "" 384#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 385#~ "mapping" 386#~ msgstr "" 387#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 388 389#, fuzzy 390#~ msgid "" 391#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 392#~ "'msgid'" 393#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 394 395#, fuzzy 396#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 397#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 398 399#, fuzzy 400#~ msgid "" 401#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " 402#~ "same" 403#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 404 405#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive" 406#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" 407 408#, fuzzy 409#~ msgid "" 410#~ "Output details:\n" 411#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 412#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 413#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 414#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 415#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 416#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 417#~ "(default)\n" 418#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 419#~ "file\n" 420#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 421#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 422#~ "than\n" 423#~ " the output page width, into several lines\n" 424#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 425#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 426#~ msgstr "" 427#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 428#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 429#~ "flagg.\n" 430#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 431#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 432#~ "teikn\n" 433#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 434#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 435#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 436#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 437#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 438 439#, fuzzy 440#~ msgid "" 441#~ "Output details:\n" 442#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 443#~ " --use-first use first available translation for " 444#~ "each\n" 445#~ " message, don't merge several " 446#~ "translations\n" 447#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 448#~ "(default)\n" 449#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 450#~ "chars\n" 451#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 452#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 453#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 454#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 455#~ "(default)\n" 456#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 457#~ "file\n" 458#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 459#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 460#~ "than\n" 461#~ " the output page width, into several " 462#~ "lines\n" 463#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 464#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 465#~ msgstr "" 466#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 467#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 468#~ "flagg.\n" 469#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 470#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 471#~ "teikn\n" 472#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 473#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 474#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 475#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 476#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 477 478#, fuzzy 479#~ msgid "no input files given" 480#~ msgstr "inga innfil spesifisert" 481 482#~ msgid "exactly 2 input files required" 483#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler" 484 485#, fuzzy 486#~ msgid "" 487#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 488#~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 489#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO " 490#~ "Template\n" 491#~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 492#~ "you have translated each and every message in your program. Where an " 493#~ "exact\n" 494#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better " 495#~ "diagnostics.\n" 496#~ msgstr "" 497#~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 498#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 499#~ "flagg.\n" 500#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 501#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 502#~ "\n" 503#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det " 504#~ "samme\n" 505#~ "settet msgid-strengar. def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n" 506#~ "gamle oversetjingane. ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n" 507#~ "(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du " 508#~ "har\n" 509#~ "oversett alle meldingar i programmet. Der samsvar ikkje kan finnast, " 510#~ "vert\n" 511#~ "�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n" 512 513#~ msgid "this message is used but not defined..." 514#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..." 515 516#~ msgid "...but this definition is similar" 517#~ msgstr "... men denne definisjonen liknar" 518 519#~ msgid "this message is used but not defined in %s" 520#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 521 522#~ msgid "warning: this message is not used" 523#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 524 525#, fuzzy 526#~ msgid "found %d fatal error" 527#~ msgid_plural "found %d fatal errors" 528#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil" 529 530#, fuzzy 531#~ msgid "" 532#~ "Output details:\n" 533#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 534#~ "(default)\n" 535#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 536#~ "chars\n" 537#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 538#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 539#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 540#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 541#~ "(default)\n" 542#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 543#~ "file\n" 544#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 545#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 546#~ "than\n" 547#~ " the output page width, into several " 548#~ "lines\n" 549#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 550#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 551#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 552#~ "entry\n" 553#~ msgstr "" 554#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 555#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 556#~ "flagg.\n" 557#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 558#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 559#~ "teikn\n" 560#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 561#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 562#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 563#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 564#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 565 566#, fuzzy 567#~ msgid "" 568#~ "Output details:\n" 569#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 570#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 571#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 572#~ " -i, --indent indented output style\n" 573#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 574#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 575#~ "(default)\n" 576#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 577#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 578#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 579#~ "than\n" 580#~ " the output page width, into several lines\n" 581#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 582#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 583#~ msgstr "" 584#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 585#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 586#~ "flagg.\n" 587#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 588#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 589#~ "teikn\n" 590#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 591#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 592#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 593#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 594#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 595 596#~ msgid "no input file given" 597#~ msgstr "inga innfil spesifisert" 598 599#, fuzzy 600#~ msgid "exactly one input file required" 601#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler" 602 603#, fuzzy 604#~ msgid "missing command name" 605#~ msgstr "manglar argument" 606 607#, fuzzy 608#~ msgid "missing filter name" 609#~ msgstr "manglar argument" 610 611#, fuzzy 612#~ msgid "" 613#~ "Output details:\n" 614#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 615#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 616#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 617#~ " --indent indented output style\n" 618#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " 619#~ "it\n" 620#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 621#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 622#~ "(default)\n" 623#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 624#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 625#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 626#~ "than\n" 627#~ " the output page width, into several lines\n" 628#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 629#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 630#~ msgstr "" 631#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 632#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 633#~ "flagg.\n" 634#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 635#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 636#~ "teikn\n" 637#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 638#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 639#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 640#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 641#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 642 643#, fuzzy 644#~ msgid "...but some messages have only one plural form" 645#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" 646#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 647#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 648 649#, fuzzy 650#~ msgid "...but some messages have one plural form" 651#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" 652#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 653#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 654 655#, fuzzy 656#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 657#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" 658 659#, fuzzy 660#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 661#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" 662 663#, fuzzy 664#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 665#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" 666 667#, fuzzy 668#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 669#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" 670 671#, fuzzy 672#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 673#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" 674 675#, fuzzy 676#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 677#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" 678 679#, fuzzy 680#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 681#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� manglar i filhovud" 682 683#, fuzzy 684#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 685#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� skulle ha starta p� byrjinga av linja" 686 687#, fuzzy 688#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n" 689#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi" 690 691#, fuzzy 692#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" 693#~ msgstr "feltet �%s� har framleis sin forvalgte verdi" 694 695#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 696#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn" 697 698#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 699#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks" 700 701#, fuzzy 702#~ msgid "...this is the location of the first definition" 703#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her" 704 705#, fuzzy 706#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 707#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har �fuzzy� oversetjingar" 708 709#, fuzzy 710#~ msgid "" 711#~ "Output details:\n" 712#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 713#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 714#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 715#~ " --indent indented output style\n" 716#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 717#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 718#~ "(default)\n" 719#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 720#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 721#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 722#~ "than\n" 723#~ " the output page width, into several lines\n" 724#~ " --sort-output generate sorted output\n" 725#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" 726#~ msgstr "" 727#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 728#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 729#~ "flagg.\n" 730#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 731#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 732#~ "teikn\n" 733#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 734#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 735#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 736#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 737#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 738 739#, fuzzy 740#~ msgid "" 741#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 742#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 743#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 744#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref." 745#~ "pot\n" 746#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 747#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 748#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 749#~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 750#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 751#~ msgstr "" 752#~ "\n" 753#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer. def.po-filen er ei eksisterande\n" 754#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n" 755#~ "dersom dei framleis stemmer. Kommentarar vert teke med, men kommentarer " 756#~ "om\n" 757#~ "sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta. ref.po-filen er den\n" 758#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext). Oversetjingar\n" 759#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n" 760#~ "fil-posisjonar vert teke vare p�. Der det ikkje er mogleg � finne ei\n" 761#~ "eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n" 762#~ "resultat. Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil " 763#~ "er\n" 764#~ "spesifisert.\n" 765 766#, fuzzy 767#~ msgid "this message should define plural forms" 768#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 769 770#, fuzzy 771#~ msgid "this message should not define plural forms" 772#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 773 774#, fuzzy 775#~ msgid "" 776#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 777#~ "obsolete %ld.\n" 778#~ msgstr "" 779#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, �fuzzya� %d, manglar %d,\n" 780#~ "utdaterte %d.\n" 781 782#, fuzzy 783#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 784#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" 785 786#, fuzzy 787#~ msgid "" 788#~ "Output details:\n" 789#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 790#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 791#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 792#~ " -i, --indent write indented output style\n" 793#~ " --strict write strict uniforum style\n" 794#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 795#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 796#~ " the output page width, into several lines\n" 797#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 798#~ msgstr "" 799#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 800#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 801#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 802#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 803#~ " -h, --help display this help and exit\n" 804#~ " -i, --indent write indented output style\n" 805#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " 806#~ "output\n" 807#~ " --strict write strict uniforum style\n" 808#~ " -V, --version output version information and exit\n" 809 810#, fuzzy 811#~ msgid "missing `msgstr[]' section" 812#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" 813 814#, fuzzy 815#~ msgid "missing `msgid_plural' section" 816#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" 817 818#~ msgid "missing `msgstr' section" 819#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" 820 821#, fuzzy 822#~ msgid "too many errors, aborting" 823#~ msgstr "for mange feil, avsluttar" 824 825#, fuzzy 826#~ msgid "file \"%s\" is truncated" 827#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta" 828 829#, fuzzy 830#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 831#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 832 833#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 834#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 835 836#, fuzzy 837#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 838#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 839 840#, fuzzy 841#~ msgid "expected two arguments" 842#~ msgstr "manglar argument" 843 844#, fuzzy 845#~ msgid "error writing stdout" 846#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 847 848#, fuzzy 849#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 850#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\"" 851 852#~ msgid "error while writing \"%s\" file" 853#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 854 855#, fuzzy 856#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing" 857#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 858 859#~ msgid "" 860#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 861#~ msgstr "" 862#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�" 863 864#~ msgid "cannot create output file \"%s\"" 865#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" 866 867#~ msgid "this file may not contain domain directives" 868#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-n�kkelord" 869 870#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 871#~ msgstr "" 872#~ "--join-existing kan ikkje brukast n�r utdata vert skrive til standard ut" 873 874#, fuzzy 875#~ msgid "" 876#~ "Output details:\n" 877#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 878#~ "(default)\n" 879#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 880#~ "chars\n" 881#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 882#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 883#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 884#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 885#~ "(default)\n" 886#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 887#~ "file\n" 888#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 889#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 890#~ "than\n" 891#~ " the output page width, into several " 892#~ "lines\n" 893#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 894#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 895#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 896#~ "entry\n" 897#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 898#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " 899#~ "user\n" 900#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 901#~ "entries\n" 902#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 903#~ "entries\n" 904#~ msgstr "" 905#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 906#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 907#~ "flagg.\n" 908#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 909#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 910#~ "teikn\n" 911#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 912#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 913#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 914#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 915#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 916 917#, fuzzy 918#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 919#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 920 921#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 922#~ msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila" 923 924#, fuzzy 925#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 926#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 927 928#, fuzzy 929#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 930#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 931 932#, fuzzy 933#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 934#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 935 936#~ msgid "while creating hash table" 937#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga" 938 939#~ msgid "while preparing output" 940#~ msgstr "under klargjering av utdata" 941 942#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 943#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet" 944 945#, fuzzy 946#~ msgid "" 947#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" 948#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 949#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " 950#~ "messages.po)\n" 951#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 952#~ "search\n" 953#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 954#~ "(default)\n" 955#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 956#~ "chars\n" 957#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 958#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 959#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 960#~ " -h, --help display this help and exit\n" 961#~ msgstr "" 962#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 963#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 964#~ "flagg.\n" 965#~ " -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n" 966#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" 967#~ " kommentarar i linjer som kjem foran\n" 968#~ " n�kkelord) i utfila\n" 969#~ " -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n" 970#~ " -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n" 971#~ " messages.po)\n" 972#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" 973#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata " 974#~ "(forvalgt)\n" 975#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 976#~ "teikn\n" 977#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n" 978#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" 979 980#, fuzzy 981#~ msgid "" 982#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 983#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 984#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 985#~ "(default)\n" 986#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 987#~ "entry\n" 988#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 989#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 990#~ "DIR\n" 991#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 992#~ "duplicates\n" 993#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 994#~ "file\n" 995#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 996#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 997#~ " that only unique messages be printed\n" 998#~ msgstr "" 999#~ " -n, --add-location lag �#: filenavn:linje�-linjer (forvalgt)\n" 1000#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" 1001#~ " -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" 1002#~ " -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n" 1003#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" 1004#~ " -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" 1005#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 1006#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n" 1007#~ "\n" 1008#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n" 1009 1010#, fuzzy 1011#~ msgid "" 1012#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1013#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1014#~ "\n" 1015#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1016#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %" 1017#~ "d)\n" 1018#~ " -c, --check perform language dependent checks on " 1019#~ "strings\n" 1020#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 1021#~ "search\n" 1022#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1023#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1024#~ " --no-hash binary file will not include the hash " 1025#~ "table\n" 1026#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" 1027#~ " --statistics print statistics about translations\n" 1028#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1029#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n" 1030#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1031#~ "\n" 1032#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" 1033#~ "\n" 1034#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" 1035#~ "output is written to standard output.\n" 1036#~ msgstr "" 1037#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" 1038#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 1039#~ "flagg.\n" 1040#~ " -a, --alignment=ANTALL just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %" 1041#~ "d)\n" 1042#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 1043#~ " --no-hash bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n" 1044#~ " -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n" 1045#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" 1046#~ " -v, --verbose list alle avvik i innfil\n" 1047#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 1048#~ "\n" 1049#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn. Dersom " 1050#~ "utfil\n" 1051#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n" 1052 1053#, fuzzy 1054#~ msgid "" 1055#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 1056#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1057#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1058#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1059#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 1060#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1061#~ " -i, --indent write indented output style\n" 1062#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " 1063#~ "output\n" 1064#~ " --strict write strict uniforum style\n" 1065#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1066#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1067#~ msgstr "" 1068#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 1069#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1070#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1071#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1072#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1073#~ " -i, --indent write indented output style\n" 1074#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " 1075#~ "output\n" 1076#~ " --strict write strict uniforum style\n" 1077#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1078 1079#, fuzzy 1080#~ msgid "" 1081#~ "\n" 1082#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 1083#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 1084#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 1085#~ "By default the output is written to standard output.\n" 1086#~ msgstr "" 1087#~ "\n" 1088#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer. B�de �little-endian� " 1089#~ "og\n" 1090#~ "�big-endian� .mo filer vert h�ndtert. Dersom innfil er -, blir standard\n" 1091#~ "inn lest. Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n" 1092 1093#, fuzzy 1094#~ msgid "" 1095#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" 1096#~ "Extract translatable string from given input files.\n" 1097#~ "\n" 1098#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1099#~ " -a, --extract-all extract all strings\n" 1100#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 1101#~ " preceding keyword lines) in output file\n" 1102#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 1103#~ " --debug more detailed formatstring recognision " 1104#~ "result\n" 1105#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " 1106#~ "messages.po)\n" 1107#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 1108#~ "search\n" 1109#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 1110#~ "(default)\n" 1111#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 1112#~ "chars\n" 1113#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1114#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 1115#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " 1116#~ "user\n" 1117#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1118#~ msgstr "" 1119#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 1120#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 1121#~ "flagg.\n" 1122#~ " -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n" 1123#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" 1124#~ " kommentarar i linjer som kjem foran\n" 1125#~ " n�kkelord) i utfila\n" 1126#~ " -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n" 1127#~ " -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n" 1128#~ " messages.po)\n" 1129#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" 1130#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata " 1131#~ "(forvalgt)\n" 1132#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 1133#~ "teikn\n" 1134#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n" 1135#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" 1136 1137#, fuzzy 1138#~ msgid "" 1139#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1140#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1141#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 1142#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " 1143#~ "(without\n" 1144#~ " WORD means not to use default keywords)\n" 1145#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" 1146#~ "+, PO),\n" 1147#~ " otherwise is guessed from file " 1148#~ "extension\n" 1149#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 1150#~ "entries\n" 1151#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 1152#~ "entries\n" 1153#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1154#~ msgstr "" 1155#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 1156#~ " -i, --indent lag indentert utdata\n" 1157#~ " -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande " 1158#~ "fil\n" 1159#~ " -k, --keyword[=ORD] sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar " 1160#~ "ORD,\n" 1161#~ " skal ikkje dei vanlege n�kkelorda " 1162#~ "nyttast)\n" 1163#~ " -l, --string-limit=NUMMER sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n" 1164#~ " i staden for %u\n" 1165#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n" 1166#~ " msgstr-verdiar\n" 1167#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n" 1168#~ " msgstr-verdiar\n" 1169#~ " --no-location ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n" 1170 1171#, fuzzy 1172#~ msgid "" 1173#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 1174#~ "(default)\n" 1175#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 1176#~ "entry\n" 1177#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 1178#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 1179#~ "DIR\n" 1180#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 1181#~ "duplicates\n" 1182#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 1183#~ "file\n" 1184#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 1185#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1186#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1187#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" 1188#~ "\n" 1189#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" 1190#~ msgstr "" 1191#~ " -n, --add-location lag �#: filenavn:linje�-linjer (forvalgt)\n" 1192#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" 1193#~ " -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" 1194#~ " -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n" 1195#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" 1196#~ " -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" 1197#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 1198#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n" 1199#~ "\n" 1200#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n" 1201 1202#, fuzzy 1203#~ msgid "" 1204#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" 1205#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" 1206#~ "%*s reinstalling GNU gettext" 1207#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 1208 1209#, fuzzy 1210#~ msgid "" 1211#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" 1212#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" 1213#~ "%*s reinstalling GNU gettext" 1214#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 1215 1216#, fuzzy 1217#~ msgid "this is the location of the first definition" 1218#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her" 1219 1220#~ msgid "cannot change to directory \"%s\"" 1221#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\"" 1222 1223#, fuzzy 1224#~ msgid "found %d errors" 1225#~ msgstr "fann %d fatale feil" 1226 1227#, fuzzy 1228#~ msgid "%s: warning: no header entry found" 1229#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 1230