• Home
  • History
  • Annotate
  • Line#
  • Navigate
  • Raw
  • Download
  • only in /netgear-R7000-V1.0.7.12_1.2.5/ap/gpl/samba-3.0.25b/packaging/Debian/debian-woody/po/
1#
2#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4#    this format, e.g. by running:
5#         info -n '(gettext)PO Files'
6#         info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8#    Some information specific to po-debconf are available at
9#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: samba\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n"
20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
21"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Description
27#: ../samba-common.templates:3
28msgid "Character Set for Unix filesystem"
29msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem"
30
31#. Description
32#: ../samba-common.templates:3
33msgid ""
34"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf.  In "
35"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
36"specify the character set you wish to use for theis new option, which "
37"controls how Samba interprets filenames on the file system."
38msgstr ""
39"U heeft momenteel een \"karakterset\" ingesteld in uw smb.conf. In Samba 3.0 "
40"werd deze optie vervangen door een nieuwe \"unix karakterset\" optie. "
41"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te "
42"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem "
43"interpreteerd."
44
45#. Description
46#: ../samba-common.templates:3
47msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
48msgstr ""
49"Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat."
50
51#. Description
52#: ../samba-common.templates:13
53msgid "Character Set for DOS clients"
54msgstr "Karakterset voor DOS-clients"
55
56#. Description
57#: ../samba-common.templates:13
58msgid ""
59"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf.  In Samba "
60"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please specify "
61"the character set you wish to use for this new option.  In most cases, the "
62"default chosen for you will be sufficient.  Note that this option is not "
63"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients.  If you leave "
64"this option blank, your smb.conf will not be changed."
65msgstr ""
66"U heeft momenteel een \"client code pagina\" ingesteld in uw smb.conf. In "
67"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de optie \"dos karakterset\". "
68"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te "
69"geven. In de meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. "
70"Merk op dat deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, "
71"enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze "
72"optie blank laat."
73
74#. Description
75#: ../samba-common.templates:24
76msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
77msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"
78
79#. Description
80#: ../samba-common.templates:24
81msgid ""
82"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
83"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
84"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
85"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
86"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
87msgstr ""
88"Indien uw computer zijn ip-addres informatie van een DHCP-server op het "
89"netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het "
90"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naam servers\").\" Dit vereist een "
91"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS "
92"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
93
94#. Description
95#: ../samba-common.templates:24
96msgid ""
97"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
98"feature."
99msgstr ""
100"U dient het dhcp3-client-pakket ge�nstalleert te hebben om van deze optie "
101"gebruik te maken."
102
103#. Description
104#: ../samba-common.templates:37
105msgid "Configure smb.conf through debconf?"
106msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?"
107
108#. Description
109#: ../samba-common.templates:37
110msgid ""
111"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
112"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
113"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
114"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
115"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
116msgstr ""
117"De resterende Samba configuratie beslaat parameters in /etc/samba/smb.conf, "
118"het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programmas (nmbd en "
119"smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include' regel of een optie die "
120"meerdere regels beslaat, dit kan debconf mogelijks in verwarring brenngen. "
121"Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te "
122"passen om samba terug werkend te krijgen."
123
124#. Description
125#: ../samba-common.templates:37
126msgid ""
127"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
128"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
129"periodic configuration enhancements.  Therefore, use of debconf is "
130"recommended if possible."
131msgstr ""
132"Indien u geen gebruik maakt van debconf voor het beheer van smb.conf dient u "
133"alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen "
134"uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt "
135"dan ook aangeraden. "
136
137#. Description
138#: ../samba-common.templates:52
139msgid "Workgroup/Domain Name?"
140msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?"
141
142#. Description
143#: ../samba-common.templates:52
144msgid ""
145"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
146"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
147"the security=domain setting."
148msgstr ""
149"Dit bepaald van welke werkgroep uw server deel zal lijken uit te maken bij "
150"het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de "
151"domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald."
152
153#. Description
154#: ../samba-common.templates:60
155msgid "Use password encryption?"
156msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?"
157
158#. Description
159#: ../samba-common.templates:60
160msgid ""
161"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
162"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
163"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
164"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
165"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
166"command."
167msgstr ""
168"Recente Windows clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden voor de "
169"communicatie met SMB-servers. Indien u onversleutelde tekst  wachtwoorden "
170"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in de Windows registry. "
171"Het gebruik van versleutelde wachtwoorden wordt aangeraden. Indien u dit "
172"doet zorg er dan voor dat u een geldig /etc/samba/smbpasswd bestand heeft en "
173"dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd "
174"insteld. "
175
176#. Description
177#: ../samba.templates:4
178msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
179msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?"
180
181#. Description
182#: ../samba.templates:4
183msgid ""
184"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
185"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
186"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
187"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
188"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
189"future.  If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
190"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
191"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
192"details."
193msgstr ""
194"Om compatibel te zijn met de standaard instellingen van de meeste "
195"Windowsversies dient Samba gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. "
196"Dit vereist dat de gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een bestand "
197"dat verschilt van /etc/passwd. Dit bestand kan automatisch aangemaakt "
198"worden, maar de wachtwoorden dienen handmatig (door de gebuiker) toegevoegt "
199"te worden met het smbpasswd commando. U dient dit bestand in de toekomst ook "
200"aktueel te houden. Indien u dit bestand niet aanmaakt zult u samba (en naar "
201"alle waarschijnlijkheid de client machines) moeten herconfigureren zodat "
202"deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/"
203"htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details."
204
205#. Description
206#: ../samba.templates:17
207msgid "Samba's log files have moved."
208msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd."
209
210#. Description
211#: ../samba.templates:17
212msgid ""
213"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
214"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
215"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
216msgstr ""
217"Vanaf de eerste Debian pakketten vaan Samba versie 2.2 zijn de log bestanden "
218"van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log "
219"bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd."
220
221#. Description
222#: ../samba.templates:17
223msgid ""
224"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
225"for you."
226msgstr ""
227"De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie "
228"verplaatst."
229
230#. Description
231#: ../samba.templates:28
232msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
233msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund"
234
235#. Description
236#: ../samba.templates:28
237msgid ""
238"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd.  As "
239"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd.  "
240"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
241"adjust it by hand now so that nmbd will start."
242msgstr ""
243"Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. Vanaf "
244"versie 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd niet langer door inetd gestart worden. "
245"Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit "
246"mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten."
247
248#. Choices
249#: ../samba.templates:36
250msgid "daemons, inetd"
251msgstr "daemons, inetd"
252
253#. Description
254#: ../samba.templates:38
255msgid "How do you want to run Samba?"
256msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
257
258#. Description
259#: ../samba.templates:38
260msgid ""
261"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
262"daemon is the recommended approach."
263msgstr ""
264"De Samba  daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als "
265"een daemon is de aangeraden aanpak."
266
267#. Description
268#: ../samba.templates:45
269msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
270msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
271
272#. Description
273#: ../samba.templates:45
274msgid ""
275"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
276"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file.  Would you like your existing "
277"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you?  If you "
278"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
279"here."
280msgstr ""
281"Samba 3.0 introduceert een nieuwe, meer complete SAM databaseinterface die "
282"het /etc/samba/smbpasswd bestand overstijgt. \"Wilt u dat ik uw bestaand "
283"smbpasswd bestand voor u naar /var/lib/samba/passdb.tdb migreer? Indien u "
284"van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te "
285"gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden."
286
287#. Description
288#: ../swat.templates:3
289msgid "Your smb.conf will be re-written!"
290msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!"
291
292#. Description
293#: ../swat.templates:3
294msgid ""
295"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
296"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
297"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
298msgstr ""
299"SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven. Het zal de ingangen anders "
300"schikken en alle comments, include= en copy= opties verwijderen. Als u een, "
301"met veel zorg, handmatig opgebouwd smb.conf bestand heeft, maak dan een "
302"reservekopie of zie van het gebruik van SWAT af! "
303