1# 2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 4# this format, e.g. by running: 5# info -n '(gettext)PO Files' 6# info -n '(gettext)Header Entry' 7# 8# Some information specific to po-debconf are available at 9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 11# 12# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 13# 14msgid "" 15msgstr "" 16"Project-Id-Version: samba\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n" 20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" 21"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 26#. Type: string 27#. Description 28#: ../samba-common.templates:3 29msgid "Character Set for Unix filesystem" 30msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem" 31 32#. Type: string 33#. Description 34#: ../samba-common.templates:3 35msgid "" 36"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In " 37"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please " 38"specify the character set you wish to use for theis new option, which " 39"controls how Samba interprets filenames on the file system." 40msgstr "" 41"U heeft momenteel een \"karakterset\" ingesteld in uw smb.conf. In Samba 3.0 " 42"werd deze optie vervangen door een nieuwe \"unix karakterset\" optie. " 43"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te " 44"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem " 45"interpreteerd." 46 47#. Type: string 48#. Description 49#: ../samba-common.templates:3 50msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." 51msgstr "" 52"Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat." 53 54#. Type: string 55#. Description 56#: ../samba-common.templates:13 57msgid "Character Set for DOS clients" 58msgstr "Karakterset voor DOS-clients" 59 60#. Type: string 61#. Description 62#: ../samba-common.templates:13 63msgid "" 64"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba " 65"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify " 66"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the " 67"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not " 68"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave " 69"this option blank, your smb.conf will not be changed." 70msgstr "" 71"U heeft momenteel een \"client code pagina\" ingesteld in uw smb.conf. In " 72"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de optie \"dos karakterset\". " 73"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te " 74"geven. In de meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. " 75"Merk op dat deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, " 76"enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze " 77"optie blank laat." 78 79#. Type: boolean 80#. Description 81#: ../samba-common.templates:24 82msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" 83msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?" 84 85#. Type: boolean 86#. Description 87#: ../samba-common.templates:24 88msgid "" 89"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " 90"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " 91"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " 92"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " 93"be read from /etc/samba/dhcp.conf." 94msgstr "" 95"Indien uw computer zijn ip-addres informatie van een DHCP-server op het " 96"netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het " 97"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naam servers\").\" Dit vereist een " 98"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS " 99"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf." 100 101#. Type: boolean 102#. Description 103#: ../samba-common.templates:24 104msgid "" 105"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this " 106"feature." 107msgstr "" 108"U dient het dhcp3-client-pakket ge�nstalleert te hebben om van deze optie " 109"gebruik te maken." 110 111#. Type: boolean 112#. Description 113#: ../samba-common.templates:37 114msgid "Configure smb.conf through debconf?" 115msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?" 116 117#. Type: boolean 118#. Description 119#: ../samba-common.templates:37 120msgid "" 121"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " 122"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " 123"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' " 124"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and " 125"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." 126msgstr "" 127"De resterende Samba configuratie beslaat parameters in /etc/samba/smb.conf, " 128"het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programmas (nmbd en " 129"smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include' regel of een optie die " 130"meerdere regels beslaat, dit kan debconf mogelijks in verwarring brenngen. " 131"Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te " 132"passen om samba terug werkend te krijgen." 133 134#. Type: boolean 135#. Description 136#: ../samba-common.templates:37 137msgid "" 138"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any " 139"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " 140"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is " 141"recommended if possible." 142msgstr "" 143"Indien u geen gebruik maakt van debconf voor het beheer van smb.conf dient u " 144"alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen " 145"uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt " 146"dan ook aangeraden. " 147 148#. Type: string 149#. Description 150#: ../samba-common.templates:52 151msgid "Workgroup/Domain Name?" 152msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?" 153 154#. Type: string 155#. Description 156#: ../samba-common.templates:52 157msgid "" 158"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried " 159"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with " 160"the security=domain setting." 161msgstr "" 162"Dit bepaald van welke werkgroep uw server deel zal lijken uit te maken bij " 163"het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de " 164"domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald." 165 166#. Type: boolean 167#. Description 168#: ../samba-common.templates:60 169msgid "Use password encryption?" 170msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?" 171 172#. Type: boolean 173#. Description 174#: ../samba-common.templates:60 175msgid "" 176"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " 177"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " 178"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted " 179"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file " 180"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd " 181"command." 182msgstr "" 183"Recente Windows clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden voor de " 184"communicatie met SMB-servers. Indien u onversleutelde tekst wachtwoorden " 185"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in de Windows registry. " 186"Het gebruik van versleutelde wachtwoorden wordt aangeraden. Indien u dit " 187"doet zorg er dan voor dat u een geldig /etc/samba/smbpasswd bestand heeft en " 188"dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd " 189"insteld. " 190 191#. Type: boolean 192#. Description 193#: ../samba.templates:4 194msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" 195msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?" 196 197#. Type: boolean 198#. Description 199#: ../samba.templates:4 200msgid "" 201"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " 202"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " 203"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " 204"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) " 205"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the " 206"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and " 207"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/" 208"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more " 209"details." 210msgstr "" 211"Om compatibel te zijn met de standaard instellingen van de meeste " 212"Windowsversies dient Samba gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. " 213"Dit vereist dat de gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een bestand " 214"dat verschilt van /etc/passwd. Dit bestand kan automatisch aangemaakt " 215"worden, maar de wachtwoorden dienen handmatig (door de gebuiker) toegevoegt " 216"te worden met het smbpasswd commando. U dient dit bestand in de toekomst ook " 217"aktueel te houden. Indien u dit bestand niet aanmaakt zult u samba (en naar " 218"alle waarschijnlijkheid de client machines) moeten herconfigureren zodat " 219"deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/" 220"htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details." 221 222#. Type: note 223#. Description 224#: ../samba.templates:17 225msgid "Samba's log files have moved." 226msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd." 227 228#. Type: note 229#. Description 230#: ../samba.templates:17 231msgid "" 232"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for " 233"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The " 234"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively." 235msgstr "" 236"Vanaf de eerste Debian pakketten vaan Samba versie 2.2 zijn de log bestanden " 237"van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log " 238"bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd." 239 240#. Type: note 241#. Description 242#: ../samba.templates:17 243msgid "" 244"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location " 245"for you." 246msgstr "" 247"De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie " 248"verplaatst." 249 250#. Type: note 251#. Description 252#: ../samba.templates:28 253msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" 254msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund" 255 256#. Type: note 257#. Description 258#: ../samba.templates:28 259msgid "" 260"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As " 261"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. " 262"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to " 263"adjust it by hand now so that nmbd will start." 264msgstr "" 265"Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. Vanaf " 266"versie 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd niet langer door inetd gestart worden. " 267"Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit " 268"mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten." 269 270#. Type: select 271#. Choices 272#: ../samba.templates:36 273msgid "daemons, inetd" 274msgstr "daemons, inetd" 275 276#. Type: select 277#. Description 278#: ../samba.templates:38 279msgid "How do you want to run Samba?" 280msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?" 281 282#. Type: select 283#. Description 284#: ../samba.templates:38 285msgid "" 286"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " 287"daemon is the recommended approach." 288msgstr "" 289"De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als " 290"een daemon is de aangeraden aanpak." 291 292#. Type: boolean 293#. Description 294#: ../samba.templates:45 295msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" 296msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?" 297 298#. Type: boolean 299#. Description 300#: ../samba.templates:45 301msgid "" 302"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which " 303"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing " 304"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you " 305"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' " 306"here." 307msgstr "" 308"Samba 3.0 introduceert een nieuwe, meer complete SAM databaseinterface die " 309"het /etc/samba/smbpasswd bestand overstijgt. \"Wilt u dat ik uw bestaand " 310"smbpasswd bestand voor u naar /var/lib/samba/passdb.tdb migreer? Indien u " 311"van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te " 312"gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden." 313 314#. Type: note 315#. Description 316#: ../swat.templates:3 317msgid "Your smb.conf will be re-written!" 318msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!" 319 320#. Type: note 321#. Description 322#: ../swat.templates:3 323msgid "" 324"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and " 325"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully " 326"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!" 327msgstr "" 328"SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven. Het zal de ingangen anders " 329"schikken en alle comments, include= en copy= opties verwijderen. Als u een, " 330"met veel zorg, handmatig opgebouwd smb.conf bestand heeft, maak dan een " 331"reservekopie of zie van het gebruik van SWAT af! " 332