1# samba (debconf) translation to Catalan. 2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: samba_3.0.0beta2-1_templates\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n" 10"PO-Revision-Date: 2004-03-13 21:32-0500\n" 11"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon@debian.org>\n" 12"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#. Description 18#: ../samba-common.templates:3 19msgid "Character Set for Unix filesystem" 20msgstr "Joc de car�cters pel sistema de fitxers de Unix" 21 22#. Description 23#: ../samba-common.templates:3 24msgid "" 25"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In " 26"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please " 27"specify the character set you wish to use for theis new option, which " 28"controls how Samba interprets filenames on the file system." 29msgstr "" 30"El fitxer smb.conf actual t� configurat un \"character set\". En la versi� " 31"3.0 de Samba, aquesta opci� es reempla�a per l'opci� \"unix charset\". " 32"Especifiqueu el joc de car�cters que voleu utilitzar per a aquesta nova " 33"opci� que controla el mode que el Samba interpreta els noms de fitxers del " 34"sistema de fitxers." 35 36#. Description 37#: ../samba-common.templates:3 38msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." 39msgstr "Si deixeu aquesta opci� en blanc no es modificar� el smb.conf." 40 41#. Description 42#: ../samba-common.templates:13 43msgid "Character Set for DOS clients" 44msgstr "Joc de car�cters pels clients DOS" 45 46#. Description 47#: ../samba-common.templates:13 48msgid "" 49"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba " 50"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify " 51"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the " 52"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not " 53"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave " 54"this option blank, your smb.conf will not be changed." 55msgstr "" 56"El fitxer smb.conf actual t� configurat un \"client code page\". En la " 57"versi� 3.0 de Samba, aquesta opci� es reempla�a per l'opci� \"dos charset\". " 58"L'opci� per defecte �s suficient en la majoria del casos. Recordeu que " 59"aquesta opci� no �s necess�ria pel suport dels clients de Windows, nom�s �s " 60"pels clients de DOS. Si deixeu aquesta opci� en blanc no es canviar� el smb." 61"conf." 62 63#. Description 64#: ../samba-common.templates:24 65msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" 66msgstr "" 67"Voleu modificar el smb.conf perqu� utilitza els par�metres de configuraci� " 68"del WINS del DHCP?" 69 70#. Description 71#: ../samba-common.templates:24 72msgid "" 73"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " 74"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " 75"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " 76"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " 77"be read from /etc/samba/dhcp.conf." 78msgstr "" 79"Si el vostre ordinador obt� la informaci� referent a la IP a trav�s d'un " 80"servidor de DHCP, aquest tamb� li donar� informaci� sobre els servidors de " 81"WINS (\"servidors de nom de NetBIOS\") presents a la xarxa. Aquesta opci� " 82"precisa d'una modificaci� del fitxer smb.conf per tal que els par�metres de " 83"WINS obtinguts a trav�s del DHCP s'obtinguin a trav�s de la lectura de /etc/" 84"samba/dhcp.conf" 85 86#. Description 87#: ../samba-common.templates:24 88msgid "" 89"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this " 90"feature." 91msgstr "" 92"Per beneficiar-vos d'aquesta caracter�stica cal que tingueu instal�lat el " 93"paquet dhcp3-client." 94 95#. Description 96#: ../samba-common.templates:37 97msgid "Configure smb.conf through debconf?" 98msgstr "Voleu configurar el smb.conf a trav�s del debconf?" 99 100#. Description 101#: ../samba-common.templates:37 102msgid "" 103"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " 104"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " 105"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' " 106"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and " 107"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." 108msgstr "" 109"La resta de la configuraci� del Samba tracta amb q�estions que afecten els " 110"par�metres del fitxer de configuraci� els programes de Samba /etc/samba/smb." 111"conf. La versi� actual del smb.conf cont� una l�nia 'include' o una opci� " 112"que abarca m�ltiples l�nies que podria confondre al debconf i precisa de la " 113"seva edici� manual per poder-lo fer funcionar de nou." 114 115#. Description 116#: ../samba-common.templates:37 117msgid "" 118"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any " 119"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " 120"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is " 121"recommended if possible." 122msgstr "" 123"Si no utilitzeu el debconf per configurar el smb.conf, haureu de gestionar " 124"manualment qualsevol canvi de la configuraci�, i no us podreu beneficiar de " 125"les millores. La seva utilitzaci� �s recomenable en cas que sigui possible." 126 127#. Description 128#: ../samba-common.templates:52 129msgid "Workgroup/Domain Name?" 130msgstr "Grup de treball/nom del domini?" 131 132#. Description 133#: ../samba-common.templates:52 134msgid "" 135"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried " 136"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with " 137"the security=domain setting." 138msgstr "" 139"Aquesta opci� defineix en quin grup de treball apareixer� el vostre servidor " 140"quan ho consultin els clients. Recordeu que aquest par�metre tamb� controla " 141"el nom de domini utilitzat pel par�metre de configuraci� security=domain." 142 143#. Description 144#: ../samba-common.templates:60 145msgid "Use password encryption?" 146msgstr "Voleu utilitzar l'encriptaci� de contrasenyes?" 147 148#. Description 149#: ../samba-common.templates:60 150msgid "" 151"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " 152"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " 153"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted " 154"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file " 155"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd " 156"command." 157msgstr "" 158"Els clients de Windows m�s recents es comuniquen amb els servidors de Samba " 159"utilitzant contrasenyes encriptades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb " 160"text pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows. �s recomanable " 161"utilitzar contrasenyes encriptades. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un " 162"fitxer /etc/samba/smbpasswd v�lid i que hi especifiqueu la contrasenya de " 163"cada usuari utilitzant l'ordre smbpasswd." 164 165#. Description 166#: ../samba.templates:4 167msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" 168msgstr "" 169"Es crea la base de dades de contrasenyes de Samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?" 170 171#. Description 172#: ../samba.templates:4 173msgid "" 174"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " 175"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " 176"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " 177"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) " 178"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the " 179"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and " 180"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/" 181"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more " 182"details." 183msgstr "" 184"El Samba s'ha de configurar perqu� utilitzi contrasenyes encriptades per tal " 185"que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. Aix� " 186"implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer diferent " 187"del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear autom�ticament, per� les " 188"contrasenyes s'han d'afegir manualment (per v�s o per l'usuari) executant " 189"l'ordre smbpasswd i cal que us organitzeu per tenir-lo actualitzat en un " 190"futur. Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els " 191"vostres ordinadors clients) per tal que utilitzin contrasenyes de text pla. " 192"Per m�s informaci� feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/" 193"ENCRYPTION.html del paquet samba-doc." 194 195#. Description 196#: ../samba.templates:17 197msgid "Samba's log files have moved." 198msgstr "S'han despla�at els fitxers de registre de Samba." 199 200#. Description 201#: ../samba.templates:17 202msgid "" 203"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for " 204"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The " 205"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively." 206msgstr "" 207"Els fitxers de registre dels dos dimonis de Samba (nmbd i smbd) es desen a /" 208"var/log/samba des de la primera versi� dels paquets de Samba 2.2 per Debian. " 209"Els noms dels fitxers s�n, respectivament, log.nmbd i log.smbd." 210 211#. Description 212#: ../samba.templates:17 213msgid "" 214"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location " 215"for you." 216msgstr "" 217"Els fitxers de registre antics que estaven a /var/log/ es desplacen a la " 218"nova ubicaci�." 219 220#. Description 221#: ../samba.templates:28 222msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" 223msgstr "L'execuci� del nmbd a trav�s del inetd ja no estar� suportada." 224 225#. Description 226#: ../samba.templates:28 227msgid "" 228"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As " 229"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. " 230"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to " 231"adjust it by hand now so that nmbd will start." 232msgstr "" 233"El vostre sistema estava pr�viament configurat perqu� inicies el nmbd i el " 234"smbd a trav�s del inetd. A partir de la versi� 2.999+3.0alpha20-4 el nmbd no " 235"es pot iniciar a trav�s del inetd. Si heu modificat la seq��ncia " 236"d'arrencada /etc/init.d/samba, l'haureu de modificar manualment per tal que " 237"s'inici� com a dimoni." 238 239#. Choices 240#: ../samba.templates:36 241msgid "daemons, inetd" 242msgstr "dimonis, inetd" 243 244#. Description 245#: ../samba.templates:38 246msgid "How do you want to run Samba?" 247msgstr "Com voleu executar el Samba?" 248 249#. Description 250#: ../samba.templates:38 251msgid "" 252"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " 253"daemon is the recommended approach." 254msgstr "" 255"El dimoni de Samba pot executar-se com un dimoni normal o des del inetd. �s " 256"recomanable executar-lo com un dimoni." 257 258#. Description 259#: ../samba.templates:45 260msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" 261msgstr "Es despla�a etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?" 262 263#. Description 264#: ../samba.templates:45 265msgid "" 266"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which " 267"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing " 268"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you " 269"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' " 270"here." 271msgstr "" 272"El Samba 3.0 introdueix una interf�cie de base de dades de SAM m�s nova i " 273"completa que reempla�a el fitxer /etc/samba/smbpassd. Voleu que es migri el " 274"fitxer smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb? Si la vostra intenci� �s " 275"utilitzar un altre pdb (ex, LDAP), haurieu de respondre 'no' aqu�." 276 277#. Description 278#: ../swat.templates:3 279msgid "Your smb.conf will be re-written!" 280msgstr "El vostre smb.conf es reescriur�" 281 282#. Description 283#: ../swat.templates:3 284msgid "" 285"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and " 286"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully " 287"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!" 288msgstr "" 289"El SWAT reescriur� el vostre fitxer smb.conf. Reorganitzar� les entrades i " 290"suprimir� els comentaris i les opcions include= i copy=. Si teniu un smb." 291"conf molt elaborat feu una c�pia de seguretat o no utilitzeu el SWAT." 292