1# Swedish tranlation for aMule 2# This file is distributed under the same license as the amule package. 3# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: aMule\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2011-11-11 21:59+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n" 11"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: src/AddFriend.cpp:45 18msgid "Add a Friend" 19msgstr "L��gg till en v��n" 20 21#: src/AddFriend.cpp:61 22msgid "You have to enter a valid IP and port!" 23msgstr "Du m��ste ange en giltig IP-adress och port!" 24 25#: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 26msgid "Information" 27msgstr "Information" 28 29#: src/AddFriend.cpp:67 30msgid "The specified userhash is not valid!" 31msgstr "Angiven userhash ��r inte giltig!" 32 33#: src/amuleAppCommon.cpp:128 34#, fuzzy 35msgid "Failed to open ED2KLinks file." 36msgstr "Kunde inte ��ppna skalfil: %s" 37 38#: src/amuleAppCommon.cpp:190 39msgid "" 40"WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " 41"lowid." 42msgstr "" 43 44#: src/amule.cpp:239 45#, fuzzy 46msgid "Now, exiting main app..." 47msgstr "" 48"\n" 49"Ok, avslutar %s...\n" 50 51#: src/amule.cpp:258 52#, c-format 53msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... " 54msgstr "" 55 56#: src/amule.cpp:261 57#, c-format 58msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... " 59msgstr "" 60 61#: src/amule.cpp:263 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:94 62msgid "Failed" 63msgstr "Misslyckades" 64 65#: src/amule.cpp:269 66msgid "aMule OnExit: Terminating core." 67msgstr "" 68 69#: src/amule.cpp:335 70#, fuzzy 71msgid "aMule shutdown completed." 72msgstr "aMule ��r inte ansluten!" 73 74#: src/amule.cpp:339 75msgid "Memory debug results for aMule exit:" 76msgstr "" 77 78#: src/amule.cpp:435 79#, fuzzy 80msgid "" 81"\n" 82"EC configuration" 83msgstr "Bekr��fta avslutning" 84 85#: src/amule.cpp:438 86#, fuzzy 87msgid "Password set and external connections enabled." 88msgstr "Acceptera externa anslutningar" 89 90#: src/amule.cpp:449 src/KadDlg.cpp:182 src/KadDlg.cpp:188 91#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:742 src/SharedFilesCtrl.cpp:315 92msgid "WARNING" 93msgstr "VARNING" 94 95#: src/amule.cpp:495 96msgid "" 97"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " 98"change. Sorry." 99msgstr "" 100"Din lokal har ��ndrats till systemets standardlokal p�� grund av en " 101"konfigurations��ndring. Urs��kta." 102 103#: src/amule.cpp:497 src/amule.cpp:1054 src/CatDialog.cpp:141 104#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:345 105#: src/ServerListCtrl.cpp:148 106msgid "Info" 107msgstr "Info" 108 109#: src/amule.cpp:580 110msgid "" 111"You don't have any server in the server list.\n" 112"Do you want aMule to download a new list now?" 113msgstr "" 114"Du har inga servrar i serverlistan.\n" 115"Vill du att aMule ska h��mta en ny lista nu?" 116 117#: src/amule.cpp:581 118#, fuzzy 119msgid "Server list download" 120msgstr "Serverlista" 121 122#: src/amule.cpp:654 123#, c-format 124msgid "web server running on pid %d" 125msgstr "" 126 127#: src/amule.cpp:658 128msgid "" 129"You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " 130"be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " 131"aMule using --enable-webserver and run make install" 132msgstr "" 133 134#: src/amule.cpp:659 src/amule.cpp:776 src/amule.cpp:1065 135#: src/amule-remote-gui.cpp:298 src/amule-remote-gui.cpp:320 136#: src/amule-remote-gui.cpp:322 src/amule-remote-gui.cpp:633 137msgid "ERROR" 138msgstr "" 139 140#: src/amule.cpp:741 141#, c-format 142msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" 143msgstr "" 144 145#: src/amule.cpp:768 146#, c-format 147msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" 148msgstr "Port %u ��r inte tillg��nglig. Du kommer att bli LOWID\n" 149 150#: src/amule.cpp:774 151#, c-format 152msgid "" 153"Port %u is not available!\n" 154"\n" 155"This means that you will be LOWID.\n" 156"\n" 157"Check your network to make sure the port is open for output and input." 158msgstr "" 159 160#: src/amule.cpp:853 161msgid "Failed to create OnlineSig File" 162msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" 163 164#: src/amule.cpp:861 165msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" 166msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig File" 167 168#: src/amule.cpp:1031 169msgid "" 170"The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " 171"to set it anyway)" 172msgstr "" 173 174#: src/amule.cpp:1040 175#, c-format 176msgid "This is the first time you run aMule %s" 177msgstr "Det h��r ��r f��rsta g��ngen som du k��r aMule %s" 178 179#: src/amule.cpp:1042 180msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" 181msgstr "Den h��r versionen ��r en testversion, uppdaterad dagligen, och\n" 182 183#: src/amule.cpp:1043 184msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" 185msgstr "" 186"vi ger ingen garanti, den kommer inte att f��rst��ra n��gonting, br��nna,\n" 187 188#: src/amule.cpp:1044 189msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" 190msgstr "n��r ditt hus eller d��da din hund. Men den *b��r* vara anv��ndbar ��nd��.\n" 191 192#: src/amule.cpp:1049 193msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" 194msgstr "Mer information, support och nya utg��vor kan hittas p�� v��r,\n" 195 196#: src/amule.cpp:1050 197msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" 198msgstr "" 199"webbplats, www.aMule.org, eller i v��r IRC-kanal #aMule p�� irc.freenode.net.\n" 200 201#: src/amule.cpp:1052 202msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" 203msgstr "Rapportera g��rna eventuella fel p�� http://forum.amule.org" 204 205#: src/amule.cpp:1065 206msgid "" 207"The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" 208" OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." 209msgstr "" 210 211#: src/amule.cpp:1120 212msgid "Server hostname notified" 213msgstr "" 214 215#: src/amule.cpp:1346 216#, c-format 217msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" 218msgstr "" 219 220#: src/amule.cpp:1475 221msgid "ERROR: can't open logfile" 222msgstr "FEL: kan inte ��ppna loggfilen" 223 224#: src/amule.cpp:1479 225msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." 226msgstr "VARNING: loggfilen ��r tom. N��gonting ��r fel." 227 228#: src/amule.cpp:1497 229msgid "Log has been reset" 230msgstr "Loggen har nollst��llts" 231 232#: src/amule.cpp:1523 233#, c-format 234msgid "ServerMessage: %s" 235msgstr "Servermeddelande: %s" 236 237#: src/amule.cpp:1561 src/IP2Country.cpp:151 src/IPFilter.cpp:509 238#: src/ServerList.cpp:856 239#, c-format 240msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer." 241msgstr "" 242 243#: src/amule.cpp:1563 244msgid "Failed to download the nodes list." 245msgstr "Misslyckades med att h��mta nodlistan." 246 247#: src/amule.cpp:1583 248msgid "Failed to open the downloaded version check file" 249msgstr "Misslyckades med att ��ppna den h��mtade versionskontrollfilen" 250 251#: src/amule.cpp:1586 src/amule.cpp:1596 src/amule.cpp:1602 252msgid "Corrupted version check file" 253msgstr "Skadad versionskontrollfil" 254 255#: src/amule.cpp:1612 256msgid "You are using an outdated version of aMule!" 257msgstr "Du anv��nder en utdaterad version av aMule!" 258 259#: src/amule.cpp:1613 260#, c-format 261msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" 262msgstr "" 263"Din version av aMule ��r %i.%i.%i och den senaste versionen ��r %li.%li.%li" 264 265#: src/amule.cpp:1614 266msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" 267msgstr "Den senaste versionen kan alltid hittas p�� http://www.amule.org" 268 269#: src/amule.cpp:1616 270#, c-format 271msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" 272msgstr "VARNING: Din version av aMuled ��r utdaterad: %i.%i.%i < %li.%li.%li" 273 274#: src/amule.cpp:1620 275msgid "Your copy of aMule is up to date." 276msgstr "Din kopia av aMule ��r uppdaterad." 277 278#: src/amule.cpp:1627 279msgid "Failed to download the version check file" 280msgstr "Misslyckades med att h��mta versionskontrollfilen" 281 282#: src/amule.cpp:1792 src/amule-remote-gui.cpp:518 283#, c-format 284msgid "Users: %s | Files: %s" 285msgstr "" 286 287#: src/amule.cpp:1793 src/amule-remote-gui.cpp:519 288#, c-format 289msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" 290msgstr "" 291 292#: src/amule.cpp:1802 src/amule-remote-gui.cpp:528 293msgid "No networks selected" 294msgstr "" 295 296#: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707 297msgid "with LowID" 298msgstr "med LowID" 299 300#: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707 301msgid "with HighID" 302msgstr "med HighID" 303 304#: src/amule.cpp:1867 305#, c-format 306msgid "Connected to %s %s" 307msgstr "Ansluten till %s %s" 308 309#: src/amule.cpp:1870 310#, c-format 311msgid "Connecting to %s" 312msgstr "Ansluter till %s" 313 314#: src/amule.cpp:1872 315msgid "Disconnected from eD2k" 316msgstr "" 317 318#: src/amule.cpp:1879 319msgid "Kad started." 320msgstr "Kad startad." 321 322#: src/amule.cpp:1881 323msgid "Kad stopped." 324msgstr "Kad stoppad." 325 326#: src/amule.cpp:1888 327msgid "Connected to Kad (ok)" 328msgstr "Ansluten till Kad (ok)" 329 330#: src/amule.cpp:1890 331msgid "Connected to Kad (firewalled)" 332msgstr "Ansluten till Kad (brandv��gg)" 333 334#: src/amule.cpp:1893 335msgid "Disconnected from Kad" 336msgstr "Fr��nkopplad fr��n Kad" 337 338#: src/amule.cpp:1960 339msgid "" 340"Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " 341"starting." 342msgstr "" 343 344#: src/amule.cpp:1963 345msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." 346msgstr "" 347 348#: src/amuled.cpp:560 349msgid "" 350"ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " 351"To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " 352"the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " 353"the file ~/.aMule/amule.conf" 354msgstr "" 355 356#: src/amuled.cpp:563 357msgid "" 358"ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " 359"daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " 360"must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an " 361"appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " 362"password. More information can be found at http://wiki.amule.org" 363msgstr "" 364 365#: src/amuled.cpp:615 366msgid "amuled: OnInit - starting timer" 367msgstr "" 368 369#: src/amuled.cpp:630 370msgid "amuled: forking to background - see you" 371msgstr "" 372 373#: src/amuled.cpp:661 374msgid "Cannot Create Pid File" 375msgstr "" 376 377#: src/amuled.cpp:711 378#, c-format 379msgid "ERROR: %s" 380msgstr "FEL: %s" 381 382#: src/amuleDlg.cpp:238 383#, c-format 384msgid "This is aMule %s based on eMule." 385msgstr "Det h��r ��r aMule %s baserad p�� eMule." 386 387#: src/amuleDlg.cpp:240 388#, c-format 389msgid "Running on %s" 390msgstr "K��r p�� %s" 391 392#: src/amuleDlg.cpp:242 393msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." 394msgstr "" 395"Bes��k http://www.amule.org f��r att se om en ny version finns tillg��nglig." 396 397#: src/amuleDlg.cpp:268 398msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" 399msgstr "" 400 401#: src/amuleDlg.cpp:493 402msgid "aMule remote control " 403msgstr "" 404 405#: src/amuleDlg.cpp:499 406msgid "Snapshot:" 407msgstr "" 408 409#: src/amuleDlg.cpp:501 410msgid "" 411"'All-Platform' p2p client based on eMule \n" 412"\n" 413msgstr "" 414 415#: src/amuleDlg.cpp:502 416msgid "Website: http://www.amule.org \n" 417msgstr "" 418 419#: src/amuleDlg.cpp:503 420msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" 421msgstr "" 422 423#: src/amuleDlg.cpp:504 424msgid "" 425"FAQ: http://wiki.amule.org \n" 426"\n" 427msgstr "" 428 429#: src/amuleDlg.cpp:505 430msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" 431msgstr "" 432 433#: src/amuleDlg.cpp:506 434msgid "" 435"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" 436"\n" 437msgstr "" 438 439#: src/amuleDlg.cpp:507 440msgid "Part of aMule is based on \n" 441msgstr "" 442 443#: src/amuleDlg.cpp:508 444msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" 445msgstr "" 446 447#: src/amuleDlg.cpp:509 448msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" 449msgstr "" 450 451#: src/amuleDlg.cpp:510 452msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" 453msgstr "" 454 455#: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:192 src/PartFile.cpp:920 456#: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:624 457#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:842 458msgid "Message" 459msgstr "Meddelande" 460 461#: src/amuleDlg.cpp:550 462msgid "aMule dialog destroyed" 463msgstr "" 464 465#: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:543 466msgid "Connecting" 467msgstr "Ansluter" 468 469#: src/amuleDlg.cpp:705 470msgid "eD2k: Connecting" 471msgstr "" 472 473#: src/amuleDlg.cpp:709 474msgid "eD2k: Disconnected" 475msgstr "" 476 477#: src/amuleDlg.cpp:715 478#, fuzzy 479msgid "Kad: Firewalled" 480msgstr "brandv��gg" 481 482#: src/amuleDlg.cpp:719 483#, fuzzy 484msgid "Kad: Connected" 485msgstr "Ansluten" 486 487#: src/amuleDlg.cpp:724 488#, fuzzy 489msgid "Kad: Connecting" 490msgstr "Ansluter" 491 492#: src/amuleDlg.cpp:728 493#, fuzzy 494msgid "Kad: Off" 495msgstr " Kad: " 496 497#: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415 498#: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174 499#: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937 500#: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431 501#: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:153 502#: src/ServerListCtrl.cpp:527 src/ServerListCtrl.cpp:546 503#: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294 504msgid "Cancel" 505msgstr "Avbryt" 506 507#: src/amuleDlg.cpp:775 508#, fuzzy 509msgid "Stop the current connection attempts" 510msgstr "Stoppar de aktuella anslutningsf��rs��ken" 511 512#: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572 513msgid "Disconnect" 514msgstr "Koppla fr��n" 515 516#: src/amuleDlg.cpp:781 517#, fuzzy 518msgid "Disconnect from the currently connected networks" 519msgstr "Koppla fr��n n��tverket." 520 521#: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755 522#: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3527 523msgid "Connect" 524msgstr "Anslut" 525 526#: src/amuleDlg.cpp:787 527#, fuzzy 528msgid "Connect to the currently enabled networks" 529msgstr "Anslut till n��tverket." 530 531#: src/amuleDlg.cpp:846 532#, c-format 533msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" 534msgstr "Upp: %.1f(%.1f) | Ner: %.1f(%.1f)" 535 536#: src/amuleDlg.cpp:848 537#, c-format 538msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" 539msgstr "Upp: %.1f | Ner: %.1f" 540 541#: src/amuleDlg.cpp:874 542#, c-format 543msgid "aMule (%s | Connected)" 544msgstr "aMule (%s | Ansluten)" 545 546#: src/amuleDlg.cpp:876 547#, c-format 548msgid "aMule (%s | Disconnected)" 549msgstr "aMule (%s | Fr��nkopplad)" 550 551#: src/amuleDlg.cpp:913 552#, fuzzy, c-format 553msgid "Do you really want to exit %s?" 554msgstr "Vill du verkligen avsluta aMule?" 555 556#: src/amuleDlg.cpp:914 557msgid "Exit confirmation" 558msgstr "Bekr��fta avslutning" 559 560#: src/amuleDlg.cpp:1173 561#, fuzzy 562msgid "Launch Command: " 563msgstr "Kommando: %s" 564 565#: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842 566msgid "- default -" 567msgstr "" 568 569#: src/amuleDlg.cpp:1232 570#, c-format 571msgid "Skin directory '%s' does not exist" 572msgstr "" 573 574#: src/amuleDlg.cpp:1237 575#, c-format 576msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" 577msgstr "" 578 579#: src/amuleDlg.cpp:1335 src/amuleDlg.cpp:1469 src/muuli_wdr.cpp:1673 580#: src/muuli_wdr.cpp:3529 581msgid "Networks" 582msgstr "N��tverk" 583 584#: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3529 585msgid "Networks Window" 586msgstr "" 587 588#: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3530 589msgid "Searches" 590msgstr "S��kningar" 591 592#: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3530 593msgid "Searches Window" 594msgstr "" 595 596#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426 597#: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3531 src/Statistics.cpp:752 598msgid "Downloads" 599msgstr "H��mtningar" 600 601#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3531 602#, fuzzy 603msgid "Downloads Window" 604msgstr "H��mtar" 605 606#: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3409 607msgid "Shared files" 608msgstr "" 609 610#: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533 611msgid "Shared Files Window" 612msgstr "" 613 614#: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3482 615#: src/muuli_wdr.cpp:3534 616msgid "Messages" 617msgstr "Meddelanden" 618 619#: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3534 620msgid "Messages Window" 621msgstr "" 622 623#: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183 624#: src/Statistics.cpp:722 src/Statistics.cpp:1020 625msgid "Statistics" 626msgstr "Statistik" 627 628#: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535 629msgid "Statistics Graph Window" 630msgstr "" 631 632#: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198 633#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 634msgid "Preferences" 635msgstr "Inst��llningar" 636 637#: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537 638msgid "Preferences Settings Window" 639msgstr "" 640 641#: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3538 642msgid "Import" 643msgstr "Importera" 644 645#: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3538 646msgid "The partfile importer tool" 647msgstr "" 648 649#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3539 650#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274 651msgid "About" 652msgstr "Om" 653 654#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3539 655msgid "About/Help" 656msgstr "Om/Hj��lp" 657 658#: src/amuleDlg.cpp:1480 659msgid "eD2k network" 660msgstr "" 661 662#: src/amuleDlg.cpp:1484 663msgid "Kad network" 664msgstr "" 665 666#: src/amuleDlg.cpp:1489 667msgid "No network" 668msgstr "" 669 670#: src/amule-gui.cpp:210 671msgid "aMule remote control" 672msgstr "" 673 674#: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 675msgid "aMule" 676msgstr "aMule" 677 678#: src/amule-gui.cpp:294 679msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" 680msgstr "" 681 682#: src/amule-remote-gui.cpp:71 683msgid "Connect to remote amule" 684msgstr "" 685 686#: src/amule-remote-gui.cpp:253 687msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" 688msgstr "" 689 690#: src/amule-remote-gui.cpp:268 691msgid "Going to event loop..." 692msgstr "" 693 694#: src/amule-remote-gui.cpp:294 695#, fuzzy 696msgid "Connecting..." 697msgstr "Ansluter" 698 699#: src/amule-remote-gui.cpp:298 700msgid "Connection failed " 701msgstr "Anslutningen misslyckades " 702 703#: src/amule-remote-gui.cpp:309 704msgid "Remote GUI EC event handler" 705msgstr "" 706 707#: src/amule-remote-gui.cpp:316 708msgid "Going down" 709msgstr "" 710 711#: src/amule-remote-gui.cpp:319 src/ExternalConnector.cpp:400 712#, c-format 713msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" 714msgstr "" 715 716#: src/amule-remote-gui.cpp:322 717msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." 718msgstr "" 719 720#: src/amule-remote-gui.cpp:407 721msgid "Ready" 722msgstr "" 723 724#: src/amule-remote-gui.cpp:585 src/TransferWnd.cpp:340 725msgid "All" 726msgstr "Alla" 727 728#: src/amule-remote-gui.cpp:631 729#, c-format 730msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." 731msgstr "" 732 733#: src/amule-remote-gui.cpp:1343 src/BaseClient.cpp:1785 734#: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622 735#: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 736#: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 737#: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:54 src/DataToText.cpp:70 738#: src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116 src/DataToText.cpp:137 739#: src/DownloadListCtrl.cpp:1076 src/DownloadListCtrl.cpp:1089 740#: src/DownloadListCtrl.cpp:1100 src/ExternalConn.cpp:431 741#: src/FileDetailDialog.cpp:129 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 742#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 743#: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 744#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2521 src/PartFile.cpp:2527 745#: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:967 746msgid "Unknown" 747msgstr "Ok��nd" 748 749#: src/BaseClient.cpp:1378 750#, c-format 751msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" 752msgstr "" 753 754#: src/BaseClient.cpp:1590 755msgid "Searching buddy for lowid connection" 756msgstr "" 757 758#: src/BaseClient.cpp:1802 759#, c-format 760msgid " (Fake eMule version %#x)" 761msgstr " (Fake eMule version %#x)" 762 763#: src/BaseClient.cpp:1813 764msgid " (Fake eMule)" 765msgstr " (Fake eMule)" 766 767#: src/BaseClient.cpp:1815 768msgid "xMule (Fake eMule)" 769msgstr "xMule (Fake eMule)" 770 771#: src/BaseClient.cpp:1854 772#, c-format 773msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" 774msgstr "1.x (baserad p�� eMule v0.%u)" 775 776#: src/BaseClient.cpp:2027 777#, c-format 778msgid "NickName: %s ID: %u" 779msgstr "Smeknamn: %s ID: %u" 780 781#: src/BaseClient.cpp:2029 782#, c-format 783msgid "Requested: %s\n" 784msgstr "" 785 786#: src/BaseClient.cpp:2031 787#, c-format 788msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" 789msgid_plural "" 790"Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" 791msgstr[0] "" 792msgstr[1] "" 793 794#: src/BaseClient.cpp:2034 795#, c-format 796msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" 797msgid_plural "" 798"Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" 799msgstr[0] "" 800msgstr[1] "" 801 802#: src/BaseClient.cpp:2037 803msgid "Requested unknown file" 804msgstr "" 805 806#: src/BaseClient.cpp:2700 807#, c-format 808msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" 809msgstr "Meddelande filtrerat fr��n \"%s\" (IP:%s)" 810 811#: src/BaseClient.cpp:2807 812#, c-format 813msgid "New message from '%s' (IP:%s)" 814msgstr "Nytt meddelande fr��n \"%s\" (IP:%s)" 815 816#: src/BaseClient.cpp:2899 817#, c-format 818msgid "" 819"User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " 820"Ignored" 821msgstr "" 822 823#: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:85 824#, c-format 825msgid "WARNING: %s cannot be opened." 826msgstr "" 827 828#: src/CanceledFileList.cpp:61 829msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header." 830msgstr "" 831 832#: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116 833#, c-format 834msgid "IO error while reading %s file: %s" 835msgstr "" 836 837#: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:164 838#, c-format 839msgid "Error while saving %s file: %s" 840msgstr "" 841 842#: src/CaptchaDialog.cpp:44 843msgid "Enter Captcha" 844msgstr "" 845 846#: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244 847#: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335 848msgid "Category" 849msgstr "Kategori" 850 851#: src/CatDialog.cpp:87 852msgid "New Category" 853msgstr "Ny kategori" 854 855#: src/CatDialog.cpp:125 856msgid "Choose a folder for incoming files" 857msgstr "V��lj en mapp f��r inkommande filer" 858 859#: src/CatDialog.cpp:140 860msgid "You must specify a name for the category!" 861msgstr "Du m��ste ange ett namn f��r kategorin!" 862 863#: src/CatDialog.cpp:150 864msgid "You must specify a path for the category!" 865msgstr "Du m��ste ange en s��kv��g f��r kategorin!" 866 867#: src/CatDialog.cpp:162 868msgid "" 869"Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" 870msgstr "" 871 872#: src/ChatSelector.cpp:129 873#, c-format 874msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" 875msgstr "" 876 877#: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288 878msgid "*** Connected to Client ***" 879msgstr "*** Ansluten till klient ***" 880 881#: src/ChatSelector.cpp:251 882msgid "*** Connecting to Client ***" 883msgstr "*** Ansluter till klient ***" 884 885#: src/ChatSelector.cpp:282 886msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***" 887msgstr "" 888 889#: src/ChatSelector.cpp:335 890msgid "" 891"*** You have passed the captcha check and the user has received your " 892"message. ***" 893msgstr "" 894 895#: src/ChatSelector.cpp:336 896msgid "" 897"*** Your response to the captcha was wrong and your message has been " 898"ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***" 899msgstr "" 900 901#: src/ChatWnd.cpp:99 902msgid "Chat" 903msgstr "" 904 905#: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168 906msgid "Close tab" 907msgstr "St��ng flik" 908 909#: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169 910msgid "Close all tabs" 911msgstr "St��ng alla flikar" 912 913#: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170 914msgid "Close other tabs" 915msgstr "St��ng andra flikar" 916 917#: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587 918msgid "Add to Friends" 919msgstr "L��gg till i v��nner" 920 921#: src/ClientCreditsList.cpp:158 922#, c-format 923msgid "Creditfile loaded, %u client is known" 924msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known" 925msgstr[0] "" 926msgstr[1] "" 927 928#: src/ClientCreditsList.cpp:161 929#, c-format 930msgid " - Credits expired for %u client!" 931msgid_plural " - Credits expired for %u clients!" 932msgstr[0] "" 933msgstr[1] "" 934 935#: src/ClientCreditsList.cpp:305 936msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating." 937msgstr "" 938 939#: src/ClientDetailDialog.cpp:49 940msgid "Client Details" 941msgstr "Klientdetaljer" 942 943#: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179 944#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 945msgid "LowID" 946msgstr "LowID" 947 948#: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:182 949#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 950msgid "HighID" 951msgstr "HighID" 952 953#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 954msgid "Enabled" 955msgstr "" 956 957#: src/ClientDetailDialog.cpp:122 958msgid "Supported" 959msgstr "" 960 961#: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192 962msgid "Not supported" 963msgstr "" 964 965#: src/ClientDetailDialog.cpp:124 966msgid "Disabled" 967msgstr "" 968 969#: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210 970#: src/TextClient.cpp:717 971msgid "Connected" 972msgstr "Ansluten" 973 974#: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:210 975msgid "Disconnected" 976msgstr "Fr��nkopplad" 977 978#: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159 979#: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879 980#: src/GenericClientListCtrl.cpp:886 981#, c-format 982msgid "%.1f kB/s" 983msgstr "%.1f kB/s" 984 985#: src/ClientRef.cpp:196 986msgid "Not complete" 987msgstr "Inte f��rdig" 988 989#: src/ClientRef.cpp:198 990msgid "Bad Guy" 991msgstr "" 992 993#: src/ClientRef.cpp:200 994msgid "Verified - OK" 995msgstr "Verifierad - OK" 996 997#: src/ClientRef.cpp:203 998msgid "Not Available" 999msgstr "Inte tillg��nglig" 1000 1001#: src/ClientTCPSocket.cpp:844 1002#, c-format 1003msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted" 1004msgstr "" 1005 1006#: src/ClientTCPSocket.cpp:865 1007#, c-format 1008msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied" 1009msgstr "" 1010 1011#: src/ClientTCPSocket.cpp:897 1012#, c-format 1013msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted" 1014msgstr "" 1015 1016#: src/ClientTCPSocket.cpp:903 1017#, c-format 1018msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied" 1019msgstr "" 1020 1021#: src/ClientTCPSocket.cpp:928 1022#, c-format 1023msgid "" 1024"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted" 1025msgstr "" 1026 1027#: src/ClientTCPSocket.cpp:933 1028#, c-format 1029msgid "" 1030"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied" 1031msgstr "" 1032 1033#: src/ClientTCPSocket.cpp:952 1034#, c-format 1035msgid "User %s (%u) shares directory '%s'" 1036msgstr "" 1037 1038#: src/ClientTCPSocket.cpp:967 1039#, c-format 1040msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." 1041msgstr "" 1042 1043#: src/ClientTCPSocket.cpp:982 1044#, c-format 1045msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'" 1046msgstr "" 1047 1048#: src/ClientTCPSocket.cpp:989 1049#, c-format 1050msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list" 1051msgstr "" 1052 1053#: src/ClientTCPSocket.cpp:994 1054#, c-format 1055msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list" 1056msgstr "" 1057 1058#: src/ClientTCPSocket.cpp:1006 1059#, c-format 1060msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" 1061msgstr "" 1062 1063#: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47 1064msgid "File Comments" 1065msgstr "Filkommentarer" 1066 1067#: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60 1068msgid "Username" 1069msgstr "Anv��ndarnamn" 1070 1071#: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159 1072#: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87 1073#: src/SharedFilesCtrl.cpp:101 1074msgid "File Name" 1075msgstr "Filnamn" 1076 1077#: src/CommentDialogLst.cpp:57 1078msgid "Rating" 1079msgstr "Rankning" 1080 1081#: src/CommentDialogLst.cpp:58 1082msgid "Comment" 1083msgstr "Kommentar" 1084 1085#: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891 1086msgid "No comments" 1087msgstr "Inga kommentarer" 1088 1089#: src/CommentDialogLst.cpp:105 1090#, fuzzy, c-format 1091msgid "%u comment" 1092msgid_plural "%u comments" 1093msgstr[0] "%s kommentar(er)" 1094msgstr[1] "%s kommentar(er)" 1095 1096#: src/CorruptionBlackBox.cpp:227 1097#, c-format 1098msgid "" 1099"Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'" 1100msgstr "" 1101 1102#: src/DataToText.cpp:37 1103msgid "Auto [Lo]" 1104msgstr "Auto [L��]" 1105 1106#: src/DataToText.cpp:38 1107msgid "Auto [No]" 1108msgstr "Auto [No]" 1109 1110#: src/DataToText.cpp:39 1111msgid "Auto [Hi]" 1112msgstr "Auto [H��]" 1113 1114#: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:136 1115msgid "Very low" 1116msgstr "Mycket l��g" 1117 1118#: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393 1119#: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:398 1120#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 1121msgid "Low" 1122msgstr "L��g" 1123 1124#: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394 1125#: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399 1126#: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 1127msgid "Normal" 1128msgstr "Normal" 1129 1130#: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395 1131#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400 1132#: src/SharedFilesCtrl.cpp:139 1133msgid "High" 1134msgstr "H��g" 1135 1136#: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:140 1137msgid "Very High" 1138msgstr "Mycket h��g" 1139 1140#: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:141 1141msgid "Release" 1142msgstr "Utg��va" 1143 1144#: src/DataToText.cpp:62 1145msgid "Asking" 1146msgstr "" 1147 1148#: src/DataToText.cpp:63 1149msgid "Connecting via server" 1150msgstr "Ansluter via server" 1151 1152#: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:981 1153msgid "Queue Full" 1154msgstr "" 1155 1156#: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:997 1157#: src/KnownFile.cpp:1550 1158msgid "On Queue" 1159msgstr "" 1160 1161#: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 1162#: src/OtherFunctions.cpp:676 src/PartFile.cpp:3715 src/TransferWnd.cpp:348 1163msgid "Downloading" 1164msgstr "H��mtar" 1165 1166#: src/DataToText.cpp:66 1167msgid "Receiving hashset" 1168msgstr "" 1169 1170#: src/DataToText.cpp:67 1171msgid "No needed parts" 1172msgstr "" 1173 1174#: src/DataToText.cpp:68 1175msgid "Cannot connect LowID to LowID" 1176msgstr "" 1177 1178#: src/DataToText.cpp:69 1179msgid "Too many connections" 1180msgstr "F��r m��nga anslutningar" 1181 1182#: src/DataToText.cpp:71 1183msgid "Connecting via Kad" 1184msgstr "Ansluter via Kad" 1185 1186#: src/DataToText.cpp:72 1187msgid "Too many Kad connections" 1188msgstr "F��r m��nga Kad-anslutningar" 1189 1190#: src/DataToText.cpp:73 1191msgid "Banned" 1192msgstr "Bannlyst" 1193 1194#: src/DataToText.cpp:74 1195msgid "Connection Error" 1196msgstr "Anslutningsfel" 1197 1198#: src/DataToText.cpp:75 1199msgid "Remote Queue Full" 1200msgstr "" 1201 1202#: src/DataToText.cpp:105 1203msgid "Old MLDonkey" 1204msgstr "Gammal MLDonkey" 1205 1206#: src/DataToText.cpp:108 1207msgid "New MLDonkey" 1208msgstr "Ny MLDonkey" 1209 1210#: src/DataToText.cpp:118 1211msgid "eMule Compatible" 1212msgstr "eMule-kompatibel" 1213 1214#: src/DataToText.cpp:128 1215msgid "Local Server" 1216msgstr "Lokal server" 1217 1218#: src/DataToText.cpp:129 1219msgid "Remote Server" 1220msgstr "Fj��rrserver" 1221 1222#: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3284 1223#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:714 1224msgid "Kad" 1225msgstr "Kad" 1226 1227#: src/DataToText.cpp:131 1228msgid "Source Exchange" 1229msgstr "" 1230 1231#: src/DataToText.cpp:132 1232msgid "Passive" 1233msgstr "Passiv" 1234 1235#: src/DataToText.cpp:133 1236msgid "Link" 1237msgstr "L��nk" 1238 1239#: src/DataToText.cpp:134 1240msgid "Source Seeds" 1241msgstr "" 1242 1243#: src/DataToText.cpp:135 1244msgid "Search Result" 1245msgstr "" 1246 1247#: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162 1248#: src/OtherFunctions.cpp:674 src/TransferWnd.cpp:346 1249msgid "Completed" 1250msgstr "F��rdig" 1251 1252#: src/DataToText.cpp:146 1253msgid "In progress" 1254msgstr "P��g��r" 1255 1256#: src/DataToText.cpp:147 1257msgid "ERROR: Out of diskspace" 1258msgstr "" 1259 1260#: src/DataToText.cpp:148 1261msgid "ERROR: Partmet not found" 1262msgstr "" 1263 1264#: src/DataToText.cpp:149 1265msgid "ERROR: IO error!" 1266msgstr "" 1267 1268#: src/DataToText.cpp:150 1269msgid "ERROR: Failed!" 1270msgstr "" 1271 1272#: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:1011 1273msgid "Queued" 1274msgstr "" 1275 1276#: src/DataToText.cpp:152 1277msgid "Already downloading" 1278msgstr "" 1279 1280#: src/DataToText.cpp:153 1281msgid "Unknown or bad tempfile format." 1282msgstr "" 1283 1284#: src/DownloadListCtrl.cpp:158 1285msgid "Part" 1286msgstr "" 1287 1288#: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93 1289#: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:102 1290msgid "Size" 1291msgstr "Storlek" 1292 1293#: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3359 1294msgid "Transferred" 1295msgstr "��verf��rt" 1296 1297#: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30 1298msgid "Speed" 1299msgstr "Hastighet" 1300 1301#: src/DownloadListCtrl.cpp:164 1302msgid "Progress" 1303msgstr "F��rlopp" 1304 1305#: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 1306#: src/PartFile.cpp:3761 src/SearchListCtrl.cpp:89 1307msgid "Sources" 1308msgstr "K��llor" 1309 1310#: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651 1311#: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/ServerListCtrl.cpp:402 1312#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SharedFilesCtrl.cpp:144 1313msgid "Priority" 1314msgstr "Prioritet" 1315 1316#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3763 1317#: src/SearchListCtrl.cpp:92 1318msgid "Status" 1319msgstr "Status" 1320 1321#: src/DownloadListCtrl.cpp:168 1322msgid "Time Remaining" 1323msgstr "" 1324 1325#: src/DownloadListCtrl.cpp:169 1326msgid "Last Seen Complete" 1327msgstr "" 1328 1329#: src/DownloadListCtrl.cpp:170 1330msgid "Last Reception" 1331msgstr "" 1332 1333#: src/DownloadListCtrl.cpp:411 1334#, fuzzy 1335msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?" 1336msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 1337 1338#: src/DownloadListCtrl.cpp:413 1339#, fuzzy 1340msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" 1341msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 1342 1343#: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:200 1344#, c-format 1345msgid "" 1346"Feedback from: %s (%s)\n" 1347"\n" 1348msgstr "" 1349 1350#: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396 1351#: src/SharedFilesCtrl.cpp:142 1352msgid "Auto" 1353msgstr "Auto" 1354 1355#: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376 1356msgid "&Stop" 1357msgstr "&Stoppa" 1358 1359#: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377 1360msgid "&Pause" 1361msgstr "&Pausa" 1362 1363#: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378 1364msgid "&Resume" 1365msgstr "&Forts��tt" 1366 1367#: src/DownloadListCtrl.cpp:656 1368msgid "C&lear completed" 1369msgstr "" 1370 1371#: src/DownloadListCtrl.cpp:662 1372msgid "Swap every A4AF to this file now" 1373msgstr "" 1374 1375#: src/DownloadListCtrl.cpp:664 1376msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)" 1377msgstr "" 1378 1379#: src/DownloadListCtrl.cpp:669 1380msgid "Swap every A4AF to any other file now" 1381msgstr "" 1382 1383#: src/DownloadListCtrl.cpp:672 1384msgid "Extended Options" 1385msgstr "" 1386 1387#: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737 1388msgid "Preview" 1389msgstr "F��rhandsgranska" 1390 1391#: src/DownloadListCtrl.cpp:678 1392msgid "Show file &details" 1393msgstr "Visa fil&detaljer" 1394 1395#: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768 1396msgid "Show all comments" 1397msgstr "Visa alla kommentarer" 1398 1399#: src/DownloadListCtrl.cpp:684 1400msgid "Copy magnet URI to clipboard" 1401msgstr "" 1402 1403#: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:163 1404msgid "Copy eD2k &link to clipboard" 1405msgstr "" 1406 1407#: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:169 1408msgid "Copy feedback to clipboard" 1409msgstr "" 1410 1411#: src/DownloadListCtrl.cpp:697 1412msgid "unassign" 1413msgstr "" 1414 1415#: src/DownloadListCtrl.cpp:704 1416msgid "Assign to category" 1417msgstr "" 1418 1419#: src/DownloadListCtrl.cpp:740 1420msgid "&Open the file" 1421msgstr "&��ppna filen" 1422 1423#: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:682 1424msgid "Enter new name for this file:" 1425msgstr "Ange nytt namn f��r den h��r filen:" 1426 1427#: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:683 1428msgid "File rename" 1429msgstr "" 1430 1431#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/DownloadListCtrl.cpp:1098 1432msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S" 1433msgstr "%y/%m/%d %H.%M.%S" 1434 1435#: src/DownloadListCtrl.cpp:1268 1436#, c-format 1437msgid "Downloads (%i)" 1438msgstr "H��mtningar (%i)" 1439 1440#: src/DownloadListCtrl.cpp:1412 1441msgid "" 1442"To prevent this warning to show up in every preview,\n" 1443"set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." 1444msgstr "" 1445 1446#: src/DownloadListCtrl.cpp:1413 1447msgid "File preview" 1448msgstr "" 1449 1450#: src/DownloadListCtrl.cpp:1461 1451#, c-format 1452msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'" 1453msgstr "" 1454 1455#: src/DownloadQueue.cpp:103 1456#, c-format 1457msgid "Saving PartFile %u of %u" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/DownloadQueue.cpp:106 1461msgid "All PartFiles Saved." 1462msgstr "" 1463 1464#: src/DownloadQueue.cpp:113 1465#, c-format 1466msgid "Loading temp files from %s." 1467msgstr "" 1468 1469#: src/DownloadQueue.cpp:132 1470#, c-format 1471msgid "Loading PartFile %u of %u" 1472msgstr "" 1473 1474#: src/DownloadQueue.cpp:154 1475msgid "" 1476"ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." 1477"met recovery solutions." 1478msgstr "" 1479 1480#: src/DownloadQueue.cpp:163 1481msgid "All PartFiles Loaded." 1482msgstr "" 1483 1484#: src/DownloadQueue.cpp:166 1485msgid "No part files found" 1486msgstr "" 1487 1488#: src/DownloadQueue.cpp:168 1489#, c-format 1490msgid "Found %u part file" 1491msgid_plural "Found %u part files" 1492msgstr[0] "" 1493msgstr[1] "" 1494 1495#: src/DownloadQueue.cpp:241 src/DownloadQueue.cpp:1467 1496msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." 1497msgstr "" 1498 1499#: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470 1500msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." 1501msgstr "" 1502 1503#: src/DownloadQueue.cpp:374 1504#, c-format 1505msgid "Downloading %s" 1506msgstr "H��mtar %s" 1507 1508#: src/DownloadQueue.cpp:382 1509#, c-format 1510msgid "You are already trying to download the file '%s'" 1511msgstr "" 1512 1513#: src/DownloadQueue.cpp:394 1514#, c-format 1515msgid "You already have the file '%s'" 1516msgstr "Du har redan filen \"%s\"" 1517 1518#: src/DownloadQueue.cpp:399 1519#, c-format 1520msgid "You are already trying to download the file %s" 1521msgstr "" 1522 1523#: src/DownloadQueue.cpp:1401 1524#, c-format 1525msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/DownloadQueue.cpp:1409 1529#, c-format 1530msgid "Unknown protocol of link: %s" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/DownloadQueue.cpp:1430 1534#, c-format 1535msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" 1536msgstr "" 1537 1538#: src/ExternalConn.cpp:260 1539msgid "Client sent packet after authentication failed." 1540msgstr "" 1541 1542#: src/ExternalConn.cpp:278 1543msgid "External connection closed." 1544msgstr "" 1545 1546#: src/ExternalConn.cpp:317 1547msgid "External connections disabled due to empty password!" 1548msgstr "" 1549 1550#: src/ExternalConn.cpp:340 1551msgid "External connections disabled in config file" 1552msgstr "" 1553 1554#: src/ExternalConn.cpp:400 1555msgid "New external connection accepted" 1556msgstr "" 1557 1558#: src/ExternalConn.cpp:403 1559msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection" 1560msgstr "" 1561 1562#: src/ExternalConn.cpp:421 1563msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" 1564msgstr "" 1565 1566#: src/ExternalConn.cpp:430 1567#, c-format 1568msgid "Connecting client: %s %s" 1569msgstr "" 1570 1571#: src/ExternalConn.cpp:432 1572msgid "Unknown version" 1573msgstr "Ok��nd version" 1574 1575#: src/ExternalConn.cpp:442 1576msgid "" 1577"Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " 1578"remote from same snapshot." 1579msgstr "" 1580 1581#: src/ExternalConn.cpp:447 1582msgid "" 1583"You cannot connect to a release version from an arbitrary development " 1584"snapshot! *sigh* possible crash prevented" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/ExternalConn.cpp:475 1588msgid "Invalid protocol version." 1589msgstr "" 1590 1591#: src/ExternalConn.cpp:480 1592msgid "Missing protocol version tag." 1593msgstr "" 1594 1595#: src/ExternalConn.cpp:487 1596msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password." 1597msgstr "" 1598 1599#: src/ExternalConn.cpp:504 1600msgid "Authentication failed: wrong password." 1601msgstr "" 1602 1603#: src/ExternalConn.cpp:506 1604msgid "Authentication failed: missing password." 1605msgstr "" 1606 1607#: src/ExternalConn.cpp:516 1608msgid "Invalid request, please authenticate first." 1609msgstr "" 1610 1611#: src/ExternalConn.cpp:521 1612msgid "Access granted." 1613msgstr "" 1614 1615#: src/ExternalConn.cpp:529 1616#, c-format 1617msgid "Sent error message \"%s\" to client." 1618msgstr "" 1619 1620#: src/ExternalConn.cpp:534 1621#, c-format 1622msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." 1623msgstr "" 1624 1625#: src/ExternalConn.cpp:799 1626#, c-format 1627msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" 1628msgstr "" 1629 1630#: src/ExternalConn.cpp:801 1631#, c-format 1632msgid "FileHash not found: %s" 1633msgstr "" 1634 1635#: src/ExternalConn.cpp:848 src/ExternalConn.cpp:930 src/ExternalConn.cpp:1001 1636msgid "OOPS! OpCode processing error!" 1637msgstr "" 1638 1639#: src/ExternalConn.cpp:876 1640msgid "Server not added" 1641msgstr "" 1642 1643#: src/ExternalConn.cpp:894 1644#, c-format 1645msgid "server not found: %s" 1646msgstr "" 1647 1648#: src/ExternalConn.cpp:910 1649msgid "need to define server to be removed" 1650msgstr "" 1651 1652#: src/ExternalConn.cpp:924 1653msgid "eD2k is disabled in preferences." 1654msgstr "" 1655 1656#: src/ExternalConn.cpp:1102 1657msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" 1658msgstr "" 1659 1660#: src/ExternalConn.cpp:1108 1661msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." 1662msgstr "" 1663 1664#: src/ExternalConn.cpp:1306 1665msgid "No points for graph." 1666msgstr "" 1667 1668#: src/ExternalConn.cpp:1315 1669msgid "Your client is not configured for this detail level." 1670msgstr "" 1671 1672#: src/ExternalConn.cpp:1342 1673msgid "External Connection: shutdown requested" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/ExternalConn.cpp:1354 1677msgid "Already shutting down." 1678msgstr "" 1679 1680#: src/ExternalConn.cpp:1366 1681#, c-format 1682msgid "ExternalConn: adding link '%s'." 1683msgstr "" 1684 1685#: src/ExternalConn.cpp:1372 1686msgid "Invalid link or already on list." 1687msgstr "" 1688 1689#: src/ExternalConn.cpp:1442 1690msgid "File not found." 1691msgstr "Filen hittades inte." 1692 1693#: src/ExternalConn.cpp:1447 1694msgid "Invalid file name." 1695msgstr "Ogiltigt filnamn." 1696 1697#: src/ExternalConn.cpp:1455 1698msgid "Unable to rename file." 1699msgstr "Kunde inte byta namn p�� fil." 1700 1701#: src/ExternalConn.cpp:1751 src/ExternalConn.cpp:1778 1702msgid "Kad is disabled in preferences." 1703msgstr "" 1704 1705#: src/ExternalConn.cpp:1790 1706msgid "Already connected to eD2k." 1707msgstr "" 1708 1709#: src/ExternalConn.cpp:1793 1710msgid "Connecting to eD2k..." 1711msgstr "" 1712 1713#: src/ExternalConn.cpp:1801 1714msgid "Already connected to Kad." 1715msgstr "Redan ansluten till Kad." 1716 1717#: src/ExternalConn.cpp:1804 1718msgid "Connecting to Kad..." 1719msgstr "Ansluter till Kad..." 1720 1721#: src/ExternalConn.cpp:1811 1722msgid "All networks are disabled." 1723msgstr "Alla n��tverk ��r inaktiverade." 1724 1725#: src/ExternalConn.cpp:1819 1726msgid "Disconnected from eD2k." 1727msgstr "" 1728 1729#: src/ExternalConn.cpp:1823 1730msgid "Disconnected from Kad." 1731msgstr "" 1732 1733#: src/ExternalConn.cpp:1832 1734#, c-format 1735msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" 1736msgstr "" 1737 1738#: src/ExternalConn.cpp:1835 1739msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" 1740msgstr "" 1741 1742#: src/ExternalConnector.cpp:142 1743#, c-format 1744msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n" 1745msgstr "" 1746 1747#: src/ExternalConnector.cpp:144 1748#, c-format 1749msgid "Unknown command '%s'.\n" 1750msgstr "" 1751 1752#: src/ExternalConnector.cpp:156 1753msgid "" 1754"\n" 1755"This command cannot have an argument.\n" 1756msgstr "" 1757 1758#: src/ExternalConnector.cpp:158 1759msgid "" 1760"\n" 1761"This command must have an argument.\n" 1762msgstr "" 1763 1764#: src/ExternalConnector.cpp:161 1765msgid "" 1766"\n" 1767"This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" 1768msgstr "" 1769 1770#: src/ExternalConnector.cpp:167 1771msgid "" 1772"\n" 1773"Available extensions:\n" 1774msgstr "" 1775 1776#: src/ExternalConnector.cpp:169 1777msgid "Available commands:\n" 1778msgstr "Tillg��ngliga kommandon:\n" 1779 1780#: src/ExternalConnector.cpp:186 1781#, c-format 1782msgid "" 1783"\n" 1784"All commands are case insensitive.\n" 1785"Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n" 1786msgstr "" 1787 1788#: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223 1789msgid "Exits from the application." 1790msgstr "Avslutar programmet." 1791 1792#: src/ExternalConnector.cpp:224 1793msgid "Show help." 1794msgstr "Visa hj��lp." 1795 1796#. TRANSLATORS: 1797#. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! 1798#: src/ExternalConnector.cpp:227 1799msgid "" 1800"To get help on a command, type 'help <command>'.\n" 1801"To get the full command list type 'help'.\n" 1802msgstr "" 1803 1804#: src/ExternalConnector.cpp:248 1805#, c-format 1806msgid "" 1807"\n" 1808"Use '%s' for command list\n" 1809"\n" 1810msgstr "" 1811"\n" 1812"Anv��nd \"%s\" f��r kommandolista\n" 1813"\n" 1814 1815#: src/ExternalConnector.cpp:278 1816msgid "Syntax error!" 1817msgstr "Syntaxfel!" 1818 1819#: src/ExternalConnector.cpp:281 1820msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/ExternalConnector.cpp:284 1824msgid "This command should not have any parameters." 1825msgstr "" 1826 1827#: src/ExternalConnector.cpp:287 1828msgid "This command must have a parameter." 1829msgstr "" 1830 1831#: src/ExternalConnector.cpp:290 1832msgid "Invalid argument." 1833msgstr "Ogiltigt argument." 1834 1835#: src/ExternalConnector.cpp:293 1836msgid "This is an incomplete command." 1837msgstr "" 1838 1839#: src/ExternalConnector.cpp:302 1840#, c-format 1841msgid "Type '%s' to get more help.\n" 1842msgstr "Skriv \"%s\" f��r att f�� mer hj��lp.\n" 1843 1844#: src/ExternalConnector.cpp:357 1845#, c-format 1846msgid "This is %s %s %s\n" 1847msgstr "Det h��r ��r %s %s %s\n" 1848 1849#: src/ExternalConnector.cpp:359 1850#, c-format 1851msgid "This is %s %s\n" 1852msgstr "Det h��r ��r %s %s\n" 1853 1854#: src/ExternalConnector.cpp:390 1855msgid "" 1856"\n" 1857"Creating client...\n" 1858msgstr "" 1859"\n" 1860"Skapar klient...\n" 1861 1862#: src/ExternalConnector.cpp:414 1863#, c-format 1864msgid "" 1865"\n" 1866"Ok, exiting %s...\n" 1867msgstr "" 1868"\n" 1869"Ok, avslutar %s...\n" 1870 1871#: src/ExternalConnector.cpp:420 1872msgid "" 1873"Cannot connect with an empty password.\n" 1874"You must specify a password either in config file\n" 1875"or on command-line, or enter one when asked.\n" 1876"\n" 1877"Exiting...\n" 1878msgstr "" 1879 1880#: src/ExternalConnector.cpp:429 1881msgid "Show this help text." 1882msgstr "Visa den h��r hj��lptexten." 1883 1884#: src/ExternalConnector.cpp:432 1885msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" 1886msgstr "" 1887 1888#: src/ExternalConnector.cpp:435 1889msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" 1890msgstr "" 1891 1892#: src/ExternalConnector.cpp:438 1893msgid "External Connection password." 1894msgstr "" 1895 1896#: src/ExternalConnector.cpp:441 1897msgid "Read configuration from file." 1898msgstr "L��s in konfiguration fr��n fil." 1899 1900#: src/ExternalConnector.cpp:444 1901msgid "Do not print any output to stdout." 1902msgstr "" 1903 1904#: src/ExternalConnector.cpp:447 1905msgid "Be verbose - show also debug messages." 1906msgstr "" 1907 1908#: src/ExternalConnector.cpp:450 1909msgid "Sets program locale (language)." 1910msgstr "St��ller in programlokalen (spr��k)." 1911 1912#: src/ExternalConnector.cpp:453 1913msgid "Write command line options to config file." 1914msgstr "" 1915 1916#: src/ExternalConnector.cpp:456 1917msgid "Creates config file based on aMule's config file." 1918msgstr "" 1919 1920#: src/ExternalConnector.cpp:459 1921msgid "Print program version." 1922msgstr "Skriv ut programversion." 1923 1924#: src/FileDetailDialog.cpp:60 1925msgid "File Details" 1926msgstr "Fildetaljer" 1927 1928#: src/FileDetailDialog.cpp:113 1929#, fuzzy, c-format 1930msgid "%.1f%% done" 1931msgstr "%.2f%% f��rdig" 1932 1933#: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144 1934#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154 1935#, c-format 1936msgid "%.2f kB/s" 1937msgstr "%.2f kB/s" 1938 1939#: src/FriendList.cpp:122 1940msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/FriendList.cpp:148 1944msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" 1945msgstr "" 1946 1947#: src/FriendList.cpp:248 1948msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" 1949msgstr "" 1950 1951#: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3455 1952msgid "Friends" 1953msgstr "V��nner" 1954 1955#: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586 1956msgid "Show &Details" 1957msgstr "Visa &detaljer" 1958 1959#: src/FriendListCtrl.cpp:130 1960msgid "Add a friend" 1961msgstr "L��gg till en v��n" 1962 1963#: src/FriendListCtrl.cpp:133 1964msgid "Remove Friend" 1965msgstr "Ta bort v��n" 1966 1967#: src/FriendListCtrl.cpp:134 1968msgid "Send &Message" 1969msgstr "Skicka &meddelande" 1970 1971#: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597 1972msgid "View Files" 1973msgstr "Visa filer" 1974 1975#: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589 1976msgid "Establish Friend Slot" 1977msgstr "" 1978 1979#: src/FriendListCtrl.cpp:169 1980#, fuzzy 1981msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?" 1982msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 1983 1984#: src/FriendListCtrl.cpp:171 1985#, fuzzy 1986msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?" 1987msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 1988 1989#: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530 1990msgid "" 1991"You are not allowed to set more than one friendslot.\n" 1992" Only one slot was assigned." 1993msgstr "" 1994 1995#: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530 1996msgid "Multiple selection" 1997msgstr "" 1998 1999#: src/GenericClientListCtrl.cpp:547 2000msgid "Send message to user" 2001msgstr "Skicka meddelande till anv��ndare" 2002 2003#: src/GenericClientListCtrl.cpp:548 2004msgid "Message to send:" 2005msgstr "Meddelande att skicka:" 2006 2007#: src/GenericClientListCtrl.cpp:587 2008#, fuzzy 2009msgid "Remove from friends" 2010msgstr "Ta bort v��n" 2011 2012#: src/GenericClientListCtrl.cpp:598 2013msgid "Send message" 2014msgstr "Skicka meddelande" 2015 2016#: src/GenericClientListCtrl.cpp:600 2017msgid "Swap to this file" 2018msgstr "V��xla till den h��r filen" 2019 2020#: src/GenericClientListCtrl.cpp:943 2021msgid "A4AF" 2022msgstr "A4AF" 2023 2024#: src/GenericClientListCtrl.cpp:995 2025#, c-format 2026msgid "On Queue: %u (%i)" 2027msgstr "" 2028 2029#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034 2030msgid "Asked for another file" 2031msgstr "" 2032 2033#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024 2034#, fuzzy 2035msgid "Waiting for upload slot" 2036msgstr "V��ntande s��ndningar: %s" 2037 2038#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026 2039#, c-format 2040msgid "On Queue: %u" 2041msgstr "" 2042 2043#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029 2044#, fuzzy 2045msgid "Uploading" 2046msgstr "S��ndningar" 2047 2048#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031 2049#, fuzzy 2050msgid "None" 2051msgstr "Ingen" 2052 2053#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:242 2054msgid "No" 2055msgstr "Nej" 2056 2057#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:242 2058msgid "Yes" 2059msgstr "Ja" 2060 2061#: src/HTTPDownload.cpp:57 2062msgid "Downloading..." 2063msgstr "H��mtar..." 2064 2065#: src/HTTPDownload.cpp:109 2066msgid "HTTP download cancelled" 2067msgstr "" 2068 2069#: src/HTTPDownload.cpp:205 2070#, c-format 2071msgid "Unable to create destination file %s for download!" 2072msgstr "" 2073 2074#: src/HTTPDownload.cpp:210 2075msgid "The URL to download can't be empty" 2076msgstr "" 2077 2078#: src/HTTPDownload.cpp:233 2079#, c-format 2080msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!" 2081msgstr "" 2082 2083#: src/HTTPDownload.cpp:260 2084msgid "Critical error while writing downloaded file" 2085msgstr "" 2086 2087#: src/HTTPDownload.cpp:275 2088#, fuzzy, c-format 2089msgid "Downloaded %d bytes" 2090msgstr "H��mta: %s" 2091 2092#: src/HTTPDownload.cpp:279 2093#, c-format 2094msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/HTTPDownload.cpp:336 2098msgid "" 2099"Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget " 2100"'http://' ?)" 2101msgstr "" 2102 2103#: src/HTTPDownload.cpp:379 2104#, fuzzy 2105msgid "Unable to connect to HTTP download server" 2106msgstr "��teranslut till server" 2107 2108#: src/HTTPDownload.cpp:400 2109msgid "Invalid response from HTTP download server" 2110msgstr "" 2111 2112#: src/IP2Country.cpp:100 2113#, c-format 2114msgid "Download new GeoIP.dat from %s" 2115msgstr "" 2116 2117#: src/IP2Country.cpp:128 2118msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." 2119msgstr "" 2120 2121#: src/IP2Country.cpp:134 src/IPFilter.cpp:500 2122#, c-format 2123msgid "Failed to remove %s file, aborting update." 2124msgstr "" 2125 2126#: src/IP2Country.cpp:140 2127#, c-format 2128msgid "Failed to rename %s file, aborting update." 2129msgstr "" 2130 2131#: src/IP2Country.cpp:146 src/IPFilter.cpp:506 2132#, c-format 2133msgid "Successfully updated %s" 2134msgstr "" 2135 2136#: src/IP2Country.cpp:148 2137msgid "Error updating GeoIP.dat" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/IP2Country.cpp:153 src/IPFilter.cpp:511 src/ServerList.cpp:858 2141#, fuzzy, c-format 2142msgid "Failed to download %s from %s" 2143msgstr "Misslyckades med att h��mta nodlistan." 2144 2145#: src/IP2Country.cpp:172 2146#, fuzzy, c-format 2147msgid "Failed to load country data for '%s'." 2148msgstr "Misslyckades med att ��ppna \"%s\"" 2149 2150#: src/IPFilter.cpp:113 2151msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." 2152msgstr "" 2153 2154#: src/IPFilter.cpp:299 2155#, c-format 2156msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered." 2157msgstr "" 2158 2159#: src/IPFilter.cpp:325 2160#, c-format 2161msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." 2162msgstr "" 2163 2164#: src/IPFilter.cpp:329 2165#, c-format 2166msgid "Loaded %u IP-range from '%s'." 2167msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'." 2168msgstr[0] "" 2169msgstr[1] "" 2170 2171#: src/IPFilter.cpp:331 2172#, c-format 2173msgid "%u malformed line was discarded." 2174msgid_plural "%u malformed lines were discarded." 2175msgstr[0] "" 2176msgstr[1] "" 2177 2178#: src/IPFilter.cpp:503 2179#, c-format 2180msgid "Failed to rename new %s file, aborting update." 2181msgstr "" 2182 2183#: src/IPFilter.cpp:533 2184msgid "IP filter is ready" 2185msgstr "" 2186 2187#: src/KadDlg.cpp:86 2188msgid "" 2189"Bootstrap from \n" 2190"known clients" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/KadDlg.cpp:147 2194#, c-format 2195msgid "Nodes (%u)" 2196msgstr "Noder (%u)" 2197 2198#: src/KadDlg.cpp:182 2199msgid "Invalid ip to bootstrap" 2200msgstr "" 2201 2202#: src/KadDlg.cpp:188 2203msgid "Invalid port to bootstrap" 2204msgstr "" 2205 2206#: src/KadDlg.cpp:192 2207msgid "Please fill all fields required" 2208msgstr "" 2209 2210#: src/KadDlg.cpp:211 2211msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/KadDlg.cpp:212 2215msgid "" 2216"Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." 2217msgstr "" 2218 2219#: src/KadDlg.cpp:213 2220msgid "Continue?" 2221msgstr "Forts��tt?" 2222 2223#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:128 2224msgid "Kademlia: search keyword too short" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:133 2228#, c-format 2229msgid "Keyword for search: %s" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:141 2233msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " 2234msgstr "" 2235 2236#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:172 2237msgid "" 2238"Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported " 2239"anymore." 2240msgstr "" 2241 2242#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:210 2243#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:285 2244#, c-format 2245msgid "Read %u Kad contact" 2246msgid_plural "Read %u Kad contacts" 2247msgstr[0] "" 2248msgstr[1] "" 2249 2250#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:222 2251#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:289 2252msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." 2253msgstr "" 2254 2255#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:307 2256#, c-format 2257msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written" 2258msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written" 2259msgstr[0] "" 2260msgstr[1] "" 2261 2262#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:338 2263#, c-format 2264msgid "Wrote %d Kad contact" 2265msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" 2266msgstr[0] "" 2267msgstr[1] "" 2268 2269#: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91 2270msgid "File name" 2271msgstr "Filnamn" 2272 2273#: src/KnownFile.cpp:1545 2274msgid "File size" 2275msgstr "" 2276 2277#: src/KnownFile.cpp:1546 2278msgid "Share ratio" 2279msgstr "" 2280 2281#: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31 2282#: src/SourceListCtrl.cpp:31 2283msgid "Uploaded" 2284msgstr "" 2285 2286#: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3337 2287msgid "Requested" 2288msgstr "" 2289 2290#: src/KnownFile.cpp:1549 2291msgid "Accepted" 2292msgstr "" 2293 2294#: src/KnownFile.cpp:1551 2295msgid "Complete sources" 2296msgstr "" 2297 2298#: src/KnownFileList.cpp:92 2299msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." 2300msgstr "" 2301 2302#: src/KnownFileList.cpp:107 2303msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt" 2304msgstr "" 2305 2306#: src/KnownFileList.cpp:114 2307msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " 2308msgstr "" 2309 2310#: src/libs/common/Format.cpp:307 2311#, fuzzy, c-format 2312msgid "Unknown error %d" 2313msgstr "Ok��nd version" 2314 2315#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 2316#, c-format 2317msgid "Unable to get error description for error %d" 2318msgstr "" 2319 2320#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3693 2321msgid "Hashing" 2322msgstr "" 2323 2324#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3699 2325msgid "Completing" 2326msgstr "" 2327 2328#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3702 2329msgid "Complete" 2330msgstr "F��rdig" 2331 2332#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:678 2333#: src/PartFile.cpp:3705 src/TransferWnd.cpp:350 2334msgid "Paused" 2335msgstr "Pausad" 2336 2337#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:677 2338#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:349 2339msgid "Erroneous" 2340msgstr "" 2341 2342#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:675 2343#: src/PartFile.cpp:3717 src/TransferWnd.cpp:347 2344msgid "Waiting" 2345msgstr "V��ntar" 2346 2347#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 2348msgid "You must specify a non-empty password." 2349msgstr "" 2350 2351#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 2352msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" 2353msgstr "" 2354 2355#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:184 2356msgid "Connection failure" 2357msgstr "" 2358 2359#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244 2360msgid "EC connection failed. Empty reply." 2361msgstr "" 2362 2363#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:255 2364msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." 2365msgstr "" 2366 2367#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:263 2368msgid "Succeeded! Connection established to aMule " 2369msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad till aMule " 2370 2371#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 2372msgid "Succeeded! Connection established." 2373msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad." 2374 2375#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:272 2376msgid "External Connection: Access denied because: " 2377msgstr "" 2378 2379#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 2380#, fuzzy 2381msgid "External Connection: Handshake failed." 2382msgstr "Anslutningen misslyckades " 2383 2384#: src/ListenSocket.cpp:65 2385msgid "ListenSocket: Ok." 2386msgstr "" 2387 2388#: src/ListenSocket.cpp:67 2389msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." 2390msgstr "" 2391 2392#: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328 2393msgid "ERROR: " 2394msgstr "" 2395 2396#: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328 2397msgid "WARNING: " 2398msgstr "" 2399 2400#: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430 2401#: src/muuli_wdr.cpp:3232 src/muuli_wdr.cpp:3502 2402msgid "Close" 2403msgstr "St��ng" 2404 2405#: src/MuleTextCtrl.cpp:79 2406msgid "Cut" 2407msgstr "Klipp ut" 2408 2409#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:393 2410#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266 2411msgid "Copy" 2412msgstr "Kopiera" 2413 2414#: src/MuleTextCtrl.cpp:81 2415msgid "Paste" 2416msgstr "Klistra in" 2417 2418#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832 2419#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155 2420msgid "Clear" 2421msgstr "T��m" 2422 2423#: src/MuleTextCtrl.cpp:86 2424msgid "Select All" 2425msgstr "Markera alla" 2426 2427#: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485 2428#: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594 2429#: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:139 2430#: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103 2431msgid "kB/s" 2432msgstr "kB/s" 2433 2434#: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451 2435#: src/MuleTrayIcon.cpp:472 2436msgid "Unlimited" 2437msgstr "Obegr��nsad" 2438 2439#: src/MuleTrayIcon.cpp:290 2440msgid "aMule Tray Menu" 2441msgstr "" 2442 2443#: src/MuleTrayIcon.cpp:296 2444msgid "Speed limits:" 2445msgstr "" 2446 2447#: src/MuleTrayIcon.cpp:301 2448msgid "UL: None" 2449msgstr "" 2450 2451#: src/MuleTrayIcon.cpp:304 2452#, c-format 2453msgid "UL: %u" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/MuleTrayIcon.cpp:311 2457msgid "DL: None" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/MuleTrayIcon.cpp:314 2461#, c-format 2462msgid "DL: %u" 2463msgstr "" 2464 2465#: src/MuleTrayIcon.cpp:318 2466#, c-format 2467msgid "Download speed: %.1f" 2468msgstr "" 2469 2470#: src/MuleTrayIcon.cpp:320 2471#, c-format 2472msgid "Upload speed: %.1f" 2473msgstr "" 2474 2475#: src/MuleTrayIcon.cpp:326 2476msgid "Client Information" 2477msgstr "Klientinformation" 2478 2479#: src/MuleTrayIcon.cpp:330 2480#, c-format 2481msgid "Nickname: %s" 2482msgstr "Smeknamn: %s" 2483 2484#: src/MuleTrayIcon.cpp:330 2485msgid "No Nickname Selected!" 2486msgstr "" 2487 2488#: src/MuleTrayIcon.cpp:337 2489msgid "ClientID: " 2490msgstr "" 2491 2492#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:712 2493#: src/TextClient.cpp:725 2494msgid "Not connected" 2495msgstr "Inte ansluten" 2496 2497#: src/MuleTrayIcon.cpp:349 2498msgid "ServerName: " 2499msgstr "Servernamn: " 2500 2501#: src/MuleTrayIcon.cpp:350 2502msgid "ServerIP: " 2503msgstr "ServerIP: " 2504 2505#: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:187 2506#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 2507msgid "Not Connected" 2508msgstr "Inte ansluten" 2509 2510#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 2511#, c-format 2512msgid "IP: %s" 2513msgstr "IP: %s" 2514 2515#: src/MuleTrayIcon.cpp:374 2516#, c-format 2517msgid "TCP port: %d" 2518msgstr "" 2519 2520#: src/MuleTrayIcon.cpp:376 2521msgid "TCP port: Not ready" 2522msgstr "" 2523 2524#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 2525#, c-format 2526msgid "UDP port: %d" 2527msgstr "" 2528 2529#: src/MuleTrayIcon.cpp:387 2530msgid "UDP port: Not ready" 2531msgstr "" 2532 2533#: src/MuleTrayIcon.cpp:396 2534msgid "Online Signature: Enabled" 2535msgstr "" 2536 2537#: src/MuleTrayIcon.cpp:399 2538msgid "Online Signature: Disabled" 2539msgstr "" 2540 2541#: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:727 2542#, c-format 2543msgid "Uptime: %s" 2544msgstr "Upptid: %s" 2545 2546#: src/MuleTrayIcon.cpp:412 2547#, c-format 2548msgid "Shared files: %d" 2549msgstr "" 2550 2551#: src/MuleTrayIcon.cpp:418 2552#, c-format 2553msgid "Queued clients: %d" 2554msgstr "" 2555 2556#: src/MuleTrayIcon.cpp:425 2557#, c-format 2558msgid "Total DL: %s" 2559msgstr "" 2560 2561#: src/MuleTrayIcon.cpp:432 2562#, c-format 2563msgid "Total UL: %s" 2564msgstr "" 2565 2566#: src/MuleTrayIcon.cpp:443 2567msgid "Upload limit" 2568msgstr "" 2569 2570#: src/MuleTrayIcon.cpp:447 2571msgid "Download limit" 2572msgstr "" 2573 2574#: src/MuleTrayIcon.cpp:507 2575msgid "Hide aMule" 2576msgstr "D��lj aMule" 2577 2578#: src/MuleTrayIcon.cpp:510 2579msgid "Show aMule" 2580msgstr "Visa aMule" 2581 2582#: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238 2583msgid "Exit" 2584msgstr "Avsluta" 2585 2586#: src/muuli_wdr.cpp:75 2587msgid "eD2k Link: " 2588msgstr "" 2589 2590#: src/muuli_wdr.cpp:82 2591msgid "Commit" 2592msgstr "Verkst��ll" 2593 2594#: src/muuli_wdr.cpp:83 2595msgid "" 2596"Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." 2597msgstr "" 2598 2599#: src/muuli_wdr.cpp:91 2600msgid "" 2601"Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " 2602"in the Servers-tab." 2603msgstr "" 2604 2605#: src/muuli_wdr.cpp:94 2606msgid "Loading ..." 2607msgstr "L��ser in ..." 2608 2609#: src/muuli_wdr.cpp:102 2610msgid "Number of users on the server you are connected to ..." 2611msgstr "" 2612 2613#: src/muuli_wdr.cpp:105 2614msgid "Users: 0" 2615msgstr "Anv��ndare: 0" 2616 2617#: src/muuli_wdr.cpp:106 2618msgid "" 2619"Users connected to the current server and an estimate of the total number of " 2620"users." 2621msgstr "" 2622 2623#: src/muuli_wdr.cpp:117 2624msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" 2625msgstr "Upp: 0.0 | Ner: 0.0" 2626 2627#: src/muuli_wdr.cpp:118 2628msgid "" 2629"Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " 2630"braces signify the overhead from client communication." 2631msgstr "" 2632 2633#: src/muuli_wdr.cpp:126 2634msgid "" 2635"Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies " 2636"that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have " 2637"low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " 2638"optimal connection type)." 2639msgstr "" 2640 2641#: src/muuli_wdr.cpp:130 2642msgid "Not Connected ..." 2643msgstr "Inte ansluten ..." 2644 2645#: src/muuli_wdr.cpp:131 2646msgid "Currently connected server." 2647msgstr "" 2648 2649#: src/muuli_wdr.cpp:177 2650msgid "Search" 2651msgstr "S��k" 2652 2653#: src/muuli_wdr.cpp:183 2654msgid "Name:" 2655msgstr "Namn:" 2656 2657#: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 2658msgid "Type" 2659msgstr "Typ" 2660 2661#: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108 2662msgid "Local" 2663msgstr "Lokal" 2664 2665#: src/muuli_wdr.cpp:197 2666msgid "Global" 2667msgstr "Global" 2668 2669#: src/muuli_wdr.cpp:199 2670#, fuzzy 2671msgid "FileHash" 2672msgstr "Filer" 2673 2674#: src/muuli_wdr.cpp:207 2675msgid "Extended Parameters" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/muuli_wdr.cpp:213 2679msgid "Filtering" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/muuli_wdr.cpp:224 2683msgid "File Type" 2684msgstr "Filtyp" 2685 2686#: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:241 2687msgid "Any" 2688msgstr "" 2689 2690#: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:206 2691msgid "Archives" 2692msgstr "Arkiv" 2693 2694#: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:199 src/OtherFunctions.cpp:681 2695#: src/TransferWnd.cpp:357 2696msgid "Audio" 2697msgstr "Ljud" 2698 2699#: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:213 src/OtherFunctions.cpp:683 2700#: src/TransferWnd.cpp:359 2701msgid "CD-Images" 2702msgstr "" 2703 2704#: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:220 src/OtherFunctions.cpp:684 2705#: src/TransferWnd.cpp:360 2706msgid "Pictures" 2707msgstr "Bilder" 2708 2709#: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:234 2710msgid "Programs" 2711msgstr "Program" 2712 2713#: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:227 2714msgid "Texts" 2715msgstr "Texter" 2716 2717#: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:192 2718msgid "Videos" 2719msgstr "Videoklipp" 2720 2721#: src/muuli_wdr.cpp:254 2722msgid "Extension" 2723msgstr "Fil��ndelse" 2724 2725#: src/muuli_wdr.cpp:260 2726msgid "Min Size" 2727msgstr "Min storlek" 2728 2729#: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293 2730msgid "Bytes" 2731msgstr "Byte" 2732 2733#: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294 2734msgid "KB" 2735msgstr "KB" 2736 2737#: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826 2738#: src/OtherFunctions.cpp:110 2739msgid "MB" 2740msgstr "MB" 2741 2742#: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:112 2743msgid "GB" 2744msgstr "GB" 2745 2746#: src/muuli_wdr.cpp:283 2747msgid "Max Size" 2748msgstr "Max storlek" 2749 2750#: src/muuli_wdr.cpp:306 2751msgid "Availability" 2752msgstr "Tillg��nglighet" 2753 2754#: src/muuli_wdr.cpp:319 2755msgid "Filter:" 2756msgstr "Filter:" 2757 2758#: src/muuli_wdr.cpp:328 2759msgid "Filter Results" 2760msgstr "Filtrera resultat" 2761 2762#: src/muuli_wdr.cpp:334 2763msgid "Invert Result" 2764msgstr "Invertera resultat" 2765 2766#: src/muuli_wdr.cpp:340 2767msgid "Hide Known Files" 2768msgstr "D��lj k��nda filer" 2769 2770#: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232 2771msgid "Start" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/muuli_wdr.cpp:356 2775#, fuzzy 2776msgid "More" 2777msgstr "Koreanska" 2778 2779#: src/muuli_wdr.cpp:357 2780msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." 2781msgstr "" 2782 2783#: src/muuli_wdr.cpp:364 2784msgid "Stop" 2785msgstr "Stoppa" 2786 2787#: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625 2788msgid "Download" 2789msgstr "H��mta" 2790 2791#: src/muuli_wdr.cpp:378 2792#, fuzzy 2793msgid "Reset Fields" 2794msgstr "Ta bort v��n" 2795 2796#: src/muuli_wdr.cpp:393 2797msgid "Results" 2798msgstr "Resultat" 2799 2800#: src/muuli_wdr.cpp:422 2801msgid "Clears completed downloads" 2802msgstr "" 2803 2804#: src/muuli_wdr.cpp:466 2805#, fuzzy 2806msgid "File sources:" 2807msgstr "Ta bort k��llor?" 2808 2809#: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 2810msgid "General" 2811msgstr "Allm��nt" 2812 2813#: src/muuli_wdr.cpp:525 2814msgid "Full Name :" 2815msgstr "" 2816 2817#: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550 2818#: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587 2819#: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631 2820#: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664 2821#: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695 2822#: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744 2823#: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252 2824#: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277 2825#: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300 2826#: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338 2827#: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363 2828#: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397 2829#: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422 2830#: src/muuli_wdr.cpp:3340 src/muuli_wdr.cpp:3351 src/muuli_wdr.cpp:3362 2831msgid "N/A" 2832msgstr "-" 2833 2834#: src/muuli_wdr.cpp:536 2835msgid "met-File :" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/muuli_wdr.cpp:547 2839msgid "Hash :" 2840msgstr "Hash :" 2841 2842#: src/muuli_wdr.cpp:562 2843msgid "Filesize :" 2844msgstr "Filstorlek :" 2845 2846#: src/muuli_wdr.cpp:573 2847msgid "Partfilestatus :" 2848msgstr "" 2849 2850#: src/muuli_wdr.cpp:584 2851msgid "Last seen complete :" 2852msgstr "" 2853 2854#: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:729 2855msgid "Transfer" 2856msgstr "��verf��r" 2857 2858#: src/muuli_wdr.cpp:606 2859msgid "Found Sources :" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/muuli_wdr.cpp:617 2863msgid "Transferring Sources :" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/muuli_wdr.cpp:628 2867msgid "Filepart-Count :" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/muuli_wdr.cpp:639 2871msgid "Available :" 2872msgstr "Tillg��nglig :" 2873 2874#: src/muuli_wdr.cpp:650 2875msgid "Datarate :" 2876msgstr "Datahastighet :" 2877 2878#: src/muuli_wdr.cpp:661 2879msgid "Download Active Time: " 2880msgstr "" 2881 2882#: src/muuli_wdr.cpp:672 2883msgid "Transferred :" 2884msgstr "��verf��rd :" 2885 2886#: src/muuli_wdr.cpp:683 2887msgid "Completed Size :" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/muuli_wdr.cpp:710 2891msgid "Intelligent Corruption Handling" 2892msgstr "" 2893 2894#: src/muuli_wdr.cpp:719 2895msgid "Lost to corruption :" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/muuli_wdr.cpp:730 2899msgid "Gained by compression :" 2900msgstr "" 2901 2902#: src/muuli_wdr.cpp:741 2903msgid "Packages saved by I.C.H. :" 2904msgstr "" 2905 2906#: src/muuli_wdr.cpp:754 2907msgid "File Names" 2908msgstr "Filnamn" 2909 2910#: src/muuli_wdr.cpp:763 2911msgid "Takeover" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/muuli_wdr.cpp:773 2915msgid "Cleanup" 2916msgstr "" 2917 2918#: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859 2919msgid "Apply" 2920msgstr "Verkst��ll" 2921 2922#: src/muuli_wdr.cpp:798 2923msgid "Ok" 2924msgstr "Ok" 2925 2926#: src/muuli_wdr.cpp:823 2927msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" 2928msgstr "" 2929 2930#: src/muuli_wdr.cpp:829 2931msgid "" 2932"For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " 2933"a fake, you can tell that to other users of aMule." 2934msgstr "" 2935 2936#: src/muuli_wdr.cpp:841 2937msgid "File Quality" 2938msgstr "" 2939 2940#: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:261 src/OtherFunctions.cpp:267 2941msgid "Not rated" 2942msgstr "" 2943 2944#: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:262 2945msgid "Invalid / Corrupt / Fake" 2946msgstr "" 2947 2948#: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:263 2949msgid "Poor" 2950msgstr "D��lig" 2951 2952#: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:264 2953msgid "Fair" 2954msgstr "Bra" 2955 2956#: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:265 2957msgid "Good" 2958msgstr "Normal" 2959 2960#: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:266 2961msgid "Excellent" 2962msgstr "Utm��rkt" 2963 2964#: src/muuli_wdr.cpp:854 2965msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." 2966msgstr "" 2967 2968#: src/muuli_wdr.cpp:898 2969msgid "Refresh" 2970msgstr "Uppdatera" 2971 2972#: src/muuli_wdr.cpp:925 2973msgid "Downloading, please wait ..." 2974msgstr "H��mtar, v��nta ..." 2975 2976#: src/muuli_wdr.cpp:931 2977msgid "Unknown size" 2978msgstr "Ok��nd storlek" 2979 2980#: src/muuli_wdr.cpp:955 2981msgid "Required Information" 2982msgstr "" 2983 2984#: src/muuli_wdr.cpp:960 2985msgid "IP Address :" 2986msgstr "IP-adress :" 2987 2988#: src/muuli_wdr.cpp:966 2989msgid "Port :" 2990msgstr "Port :" 2991 2992#: src/muuli_wdr.cpp:976 2993msgid "Additional Information" 2994msgstr "" 2995 2996#: src/muuli_wdr.cpp:981 2997msgid "Username :" 2998msgstr "Anv��ndarnamn :" 2999 3000#: src/muuli_wdr.cpp:987 3001msgid "Userhash :" 3002msgstr "" 3003 3004#: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565 3005#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148 3006msgid "Add" 3007msgstr "L��gg till" 3008 3009#: src/muuli_wdr.cpp:1046 3010msgid "Download-Speed" 3011msgstr "" 3012 3013#: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677 3014msgid "Current" 3015msgstr "Aktuell" 3016 3017#: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688 3018msgid "Running average" 3019msgstr "" 3020 3021#: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699 3022msgid "Session average" 3023msgstr "" 3024 3025#: src/muuli_wdr.cpp:1095 3026msgid "Upload-Speed" 3027msgstr "" 3028 3029#: src/muuli_wdr.cpp:1144 3030msgid "Connections" 3031msgstr "Anslutningar" 3032 3033#: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972 3034msgid "Active downloads" 3035msgstr "Aktiva h��mtningar" 3036 3037#: src/muuli_wdr.cpp:1173 3038msgid "Active connections (1:1)" 3039msgstr "Aktiva anslutningar (1:1)" 3040 3041#: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973 3042msgid "Active uploads" 3043msgstr "" 3044 3045#: src/muuli_wdr.cpp:1193 3046msgid "Statistics Tree" 3047msgstr "" 3048 3049#: src/muuli_wdr.cpp:1223 3050msgid "Username:" 3051msgstr "Anv��ndarnamn:" 3052 3053#: src/muuli_wdr.cpp:1226 3054msgid "Userhash:" 3055msgstr "" 3056 3057#: src/muuli_wdr.cpp:1249 3058msgid "Client software:" 3059msgstr "Klientprogramvara:" 3060 3061#: src/muuli_wdr.cpp:1258 3062msgid "Client version:" 3063msgstr "Klientversion:" 3064 3065#: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:246 3066msgid "IP address:" 3067msgstr "IP-adress:" 3068 3069#: src/muuli_wdr.cpp:1274 3070msgid "User ID:" 3071msgstr "" 3072 3073#: src/muuli_wdr.cpp:1281 3074msgid "Server IP:" 3075msgstr "" 3076 3077#: src/muuli_wdr.cpp:1290 3078msgid "Server name:" 3079msgstr "" 3080 3081#: src/muuli_wdr.cpp:1297 3082msgid "Obfuscation:" 3083msgstr "" 3084 3085#: src/muuli_wdr.cpp:1306 3086msgid "Kad:" 3087msgstr "" 3088 3089#: src/muuli_wdr.cpp:1317 3090msgid "Transfers to client" 3091msgstr "" 3092 3093#: src/muuli_wdr.cpp:1322 3094msgid "Current request:" 3095msgstr "" 3096 3097#: src/muuli_wdr.cpp:1335 3098msgid "Average upload rate:" 3099msgstr "" 3100 3101#: src/muuli_wdr.cpp:1344 3102msgid "Average download rate:" 3103msgstr "" 3104 3105#: src/muuli_wdr.cpp:1351 3106msgid "Uploaded (session):" 3107msgstr "Skickat (session):" 3108 3109#: src/muuli_wdr.cpp:1360 3110msgid "Downloaded (session):" 3111msgstr "H��mtat (session):" 3112 3113#: src/muuli_wdr.cpp:1367 3114msgid "Uploaded (total):" 3115msgstr "Skickat (totalt):" 3116 3117#: src/muuli_wdr.cpp:1376 3118msgid "Downloaded (total):" 3119msgstr "H��mtat (totalt):" 3120 3121#: src/muuli_wdr.cpp:1387 3122msgid "Scores" 3123msgstr "" 3124 3125#: src/muuli_wdr.cpp:1394 3126msgid "DL/UP modifier:" 3127msgstr "" 3128 3129#: src/muuli_wdr.cpp:1403 3130msgid "Secure ident:" 3131msgstr "" 3132 3133#: src/muuli_wdr.cpp:1410 3134msgid "Queue rank:" 3135msgstr "" 3136 3137#: src/muuli_wdr.cpp:1419 3138msgid "Queue score:" 3139msgstr "" 3140 3141#: src/muuli_wdr.cpp:1448 3142msgid "Nick" 3143msgstr "" 3144 3145#: src/muuli_wdr.cpp:1451 3146msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule" 3147msgstr "" 3148 3149#: src/muuli_wdr.cpp:1452 3150msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." 3151msgstr "" 3152 3153#: src/muuli_wdr.cpp:1460 3154msgid "Language: " 3155msgstr "" 3156 3157#: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502 3158#: src/muuli_wdr.cpp:1506 3159msgid "The delay before showing tool-tips." 3160msgstr "" 3161 3162#: src/muuli_wdr.cpp:1466 3163msgid "This specifies the language used on controls." 3164msgstr "" 3165 3166#: src/muuli_wdr.cpp:1471 3167msgid "Check for new version at startup" 3168msgstr "" 3169 3170#: src/muuli_wdr.cpp:1472 3171msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" 3172msgstr "" 3173 3174#: src/muuli_wdr.cpp:1475 3175msgid "Start minimized" 3176msgstr "" 3177 3178#: src/muuli_wdr.cpp:1476 3179msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start." 3180msgstr "" 3181 3182#: src/muuli_wdr.cpp:1479 3183msgid "Prompt on exit" 3184msgstr "" 3185 3186#: src/muuli_wdr.cpp:1481 3187msgid "Makes aMule prompt before exiting." 3188msgstr "" 3189 3190#: src/muuli_wdr.cpp:1484 3191msgid "Hide application window when close button is pressed" 3192msgstr "" 3193 3194#: src/muuli_wdr.cpp:1487 3195msgid "Enable Tray Icon" 3196msgstr "" 3197 3198#: src/muuli_wdr.cpp:1488 3199msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon." 3200msgstr "" 3201 3202#: src/muuli_wdr.cpp:1491 3203msgid "Minimize to Tray Icon" 3204msgstr "" 3205 3206#: src/muuli_wdr.cpp:1492 3207msgid "" 3208"Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " 3209"taskbar." 3210msgstr "" 3211 3212#: src/muuli_wdr.cpp:1497 3213msgid "Tooltip delay time: " 3214msgstr "" 3215 3216#: src/muuli_wdr.cpp:1505 3217msgid "seconds" 3218msgstr "" 3219 3220#: src/muuli_wdr.cpp:1511 3221msgid "Browser Selection" 3222msgstr "" 3223 3224#: src/muuli_wdr.cpp:1517 3225msgid "" 3226"Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " 3227"default browser." 3228msgstr "" 3229 3230#: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865 3231#: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951 3232#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145 3233#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65 3234#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142 3235msgid "Browse" 3236msgstr "Bl��ddra" 3237 3238#: src/muuli_wdr.cpp:1525 3239msgid "Open in new tab if possible" 3240msgstr "" 3241 3242#: src/muuli_wdr.cpp:1527 3243msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" 3244msgstr "" 3245 3246#: src/muuli_wdr.cpp:1532 3247msgid "Video Player" 3248msgstr "Videouppspelare" 3249 3250#: src/muuli_wdr.cpp:1564 3251msgid "Bandwidth limits" 3252msgstr "" 3253 3254#: src/muuli_wdr.cpp:1579 3255msgid "Upload" 3256msgstr "" 3257 3258#: src/muuli_wdr.cpp:1588 3259msgid "Slot Allocation" 3260msgstr "" 3261 3262#: src/muuli_wdr.cpp:1601 3263msgid "Ports" 3264msgstr "" 3265 3266#: src/muuli_wdr.cpp:1607 3267msgid "Standard TCP Port " 3268msgstr "" 3269 3270#: src/muuli_wdr.cpp:1611 3271msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." 3272msgstr "" 3273 3274#: src/muuli_wdr.cpp:1614 3275msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" 3276msgstr "" 3277 3278#: src/muuli_wdr.cpp:1617 3279msgid "4665" 3280msgstr "" 3281 3282#: src/muuli_wdr.cpp:1620 3283msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " 3284msgstr "" 3285 3286#: src/muuli_wdr.cpp:1624 3287msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" 3288msgstr "" 3289 3290#: src/muuli_wdr.cpp:1627 3291msgid "Enable UPnP for router port forwarding" 3292msgstr "" 3293 3294#: src/muuli_wdr.cpp:1632 3295msgid "UPnP TCP Port (Optional):" 3296msgstr "" 3297 3298#: src/muuli_wdr.cpp:1645 3299msgid "Bind local address to IP (empty for any):" 3300msgstr "" 3301 3302#: src/muuli_wdr.cpp:1649 3303msgid "" 3304"Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " 3305"address of the interface to which aMule should be bound." 3306msgstr "" 3307 3308#: src/muuli_wdr.cpp:1657 3309msgid "Max sources per downloading file:" 3310msgstr "" 3311 3312#: src/muuli_wdr.cpp:1663 3313msgid "Max simultaneous connections:" 3314msgstr "" 3315 3316#: src/muuli_wdr.cpp:1676 3317msgid "Kademlia" 3318msgstr "Kademlia" 3319 3320#: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3279 3321msgid "ED2K" 3322msgstr "ED2K" 3323 3324#: src/muuli_wdr.cpp:1689 3325msgid "Autoconnect on startup" 3326msgstr "" 3327 3328#: src/muuli_wdr.cpp:1692 3329msgid "Reconnect on loss" 3330msgstr "" 3331 3332#: src/muuli_wdr.cpp:1716 3333msgid "Remove dead server after" 3334msgstr "Ta bort d��d server efter" 3335 3336#: src/muuli_wdr.cpp:1722 3337msgid "retries" 3338msgstr "f��rs��k" 3339 3340#: src/muuli_wdr.cpp:1729 3341msgid "Auto-update server list at startup" 3342msgstr "" 3343 3344#: src/muuli_wdr.cpp:1732 3345msgid "List" 3346msgstr "" 3347 3348#: src/muuli_wdr.cpp:1737 3349msgid "Update server list when connecting to a server" 3350msgstr "" 3351 3352#: src/muuli_wdr.cpp:1740 3353msgid "Update server list when a client connects" 3354msgstr "" 3355 3356#: src/muuli_wdr.cpp:1743 3357msgid "Use priority system" 3358msgstr "" 3359 3360#: src/muuli_wdr.cpp:1747 3361msgid "Use smart LowID check on connect" 3362msgstr "" 3363 3364#: src/muuli_wdr.cpp:1751 3365msgid "Safe connect" 3366msgstr "" 3367 3368#: src/muuli_wdr.cpp:1755 3369msgid "Autoconnect to servers in static list only" 3370msgstr "" 3371 3372#: src/muuli_wdr.cpp:1758 3373msgid "Set manually added servers to High Priority" 3374msgstr "" 3375 3376#: src/muuli_wdr.cpp:1776 3377msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" 3378msgstr "" 3379 3380#: src/muuli_wdr.cpp:1779 3381msgid "Enable" 3382msgstr "" 3383 3384#: src/muuli_wdr.cpp:1783 3385msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" 3386msgstr "" 3387 3388#: src/muuli_wdr.cpp:1791 3389msgid "Add files to download in pause mode" 3390msgstr "" 3391 3392#: src/muuli_wdr.cpp:1794 3393msgid "Add files to download with auto priority" 3394msgstr "" 3395 3396#: src/muuli_wdr.cpp:1797 3397msgid "Try to download first and last chunks first" 3398msgstr "" 3399 3400#: src/muuli_wdr.cpp:1801 3401msgid "Start next paused file when a file completes" 3402msgstr "" 3403 3404#: src/muuli_wdr.cpp:1805 3405msgid "From the same category" 3406msgstr "" 3407 3408#: src/muuli_wdr.cpp:1808 3409msgid "In alphabetic order" 3410msgstr "" 3411 3412#: src/muuli_wdr.cpp:1811 3413msgid "Preallocate disk space for new files" 3414msgstr "" 3415 3416#: src/muuli_wdr.cpp:1812 3417msgid "" 3418"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " 3419"fragmentation" 3420msgstr "" 3421 3422#: src/muuli_wdr.cpp:1818 3423msgid "Stop downloads when free disk space reaches " 3424msgstr "" 3425 3426#: src/muuli_wdr.cpp:1819 3427msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" 3428msgstr "" 3429 3430#: src/muuli_wdr.cpp:1823 3431msgid "Enter here the min disk space desired." 3432msgstr "" 3433 3434#: src/muuli_wdr.cpp:1831 3435msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" 3436msgstr "" 3437 3438#: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:731 3439msgid "Uploads" 3440msgstr "S��ndningar" 3441 3442#: src/muuli_wdr.cpp:1840 3443msgid "Add new shared files with auto priority" 3444msgstr "" 3445 3446#: src/muuli_wdr.cpp:1859 3447msgid "Destination folder for downloads" 3448msgstr "" 3449 3450#: src/muuli_wdr.cpp:1870 3451msgid "Folder for temporary download files" 3452msgstr "" 3453 3454#: src/muuli_wdr.cpp:1881 3455msgid "Shared folders" 3456msgstr "" 3457 3458#: src/muuli_wdr.cpp:1884 3459msgid "(Right click on folder icon for recursive share)" 3460msgstr "" 3461 3462#: src/muuli_wdr.cpp:1891 3463msgid "Share hidden files" 3464msgstr "Dela ut dolda filer" 3465 3466#: src/muuli_wdr.cpp:1911 3467msgid "Graphs" 3468msgstr "Diagram" 3469 3470#: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992 3471msgid "Update delay : 5 secs" 3472msgstr "" 3473 3474#: src/muuli_wdr.cpp:1920 3475msgid "Time for average graph: 100 mins" 3476msgstr "" 3477 3478#: src/muuli_wdr.cpp:1926 3479msgid "Connections Graph Scale: 100 " 3480msgstr "" 3481 3482#: src/muuli_wdr.cpp:1935 3483msgid "Download graph scale:" 3484msgstr "" 3485 3486#: src/muuli_wdr.cpp:1944 3487msgid "Upload graph scale:" 3488msgstr "" 3489 3490#: src/muuli_wdr.cpp:1958 3491msgid "Colours: " 3492msgstr "" 3493 3494#: src/muuli_wdr.cpp:1963 3495msgid "Background" 3496msgstr "Bakgrund" 3497 3498#: src/muuli_wdr.cpp:1964 3499msgid "Grid" 3500msgstr "" 3501 3502#: src/muuli_wdr.cpp:1965 3503msgid "Download current" 3504msgstr "" 3505 3506#: src/muuli_wdr.cpp:1966 3507msgid "Download running average" 3508msgstr "" 3509 3510#: src/muuli_wdr.cpp:1967 3511msgid "Download session average" 3512msgstr "" 3513 3514#: src/muuli_wdr.cpp:1968 3515msgid "Upload current" 3516msgstr "" 3517 3518#: src/muuli_wdr.cpp:1969 3519msgid "Upload running average" 3520msgstr "" 3521 3522#: src/muuli_wdr.cpp:1970 3523msgid "Upload session average" 3524msgstr "" 3525 3526#: src/muuli_wdr.cpp:1971 3527msgid "Active connections" 3528msgstr "" 3529 3530#: src/muuli_wdr.cpp:1974 3531msgid "Systray Icon Speedbar" 3532msgstr "" 3533 3534#: src/muuli_wdr.cpp:1975 3535msgid "Kad-nodes current" 3536msgstr "" 3537 3538#: src/muuli_wdr.cpp:1976 3539msgid "Kad-nodes running" 3540msgstr "" 3541 3542#: src/muuli_wdr.cpp:1977 3543msgid "Kad-nodes session" 3544msgstr "" 3545 3546#: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417 3547msgid "Select" 3548msgstr "V��lj" 3549 3550#: src/muuli_wdr.cpp:1989 3551msgid "Tree" 3552msgstr "" 3553 3554#: src/muuli_wdr.cpp:2000 3555msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)" 3556msgstr "" 3557 3558#: src/muuli_wdr.cpp:2028 3559msgid "!!! WARNING !!!" 3560msgstr "!!! VARNING !!!" 3561 3562#: src/muuli_wdr.cpp:2042 3563msgid "Max new connections / 5 secs" 3564msgstr "" 3565 3566#: src/muuli_wdr.cpp:2048 3567msgid "File Buffer Size: 240000 bytes" 3568msgstr "" 3569 3570#: src/muuli_wdr.cpp:2054 3571msgid "Upload Queue Size: 5000 clients" 3572msgstr "" 3573 3574#: src/muuli_wdr.cpp:2060 3575msgid "Server connection refresh interval: Disable" 3576msgstr "" 3577 3578#: src/muuli_wdr.cpp:2066 3579msgid "Disable computer's timed standby mode" 3580msgstr "" 3581 3582#: src/muuli_wdr.cpp:2087 3583msgid "Skin to use: " 3584msgstr "" 3585 3586#: src/muuli_wdr.cpp:2099 3587msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." 3588msgstr "" 3589 3590#: src/muuli_wdr.cpp:2103 3591msgid "Show extended info on categories tabs" 3592msgstr "" 3593 3594#: src/muuli_wdr.cpp:2107 3595msgid "Show application version on title" 3596msgstr "" 3597 3598#: src/muuli_wdr.cpp:2110 3599msgid "Show transfer rates on title" 3600msgstr "" 3601 3602#: src/muuli_wdr.cpp:2113 3603msgid "Before application name" 3604msgstr "" 3605 3606#: src/muuli_wdr.cpp:2116 3607msgid "After application name" 3608msgstr "" 3609 3610#: src/muuli_wdr.cpp:2120 3611msgid "Show overhead bandwidth" 3612msgstr "" 3613 3614#: src/muuli_wdr.cpp:2124 3615msgid "Vertical toolbar orientation" 3616msgstr "" 3617 3618#: src/muuli_wdr.cpp:2127 3619msgid "Show country flags for clients" 3620msgstr "" 3621 3622#: src/muuli_wdr.cpp:2130 3623msgid "Download Queue Files" 3624msgstr "" 3625 3626#: src/muuli_wdr.cpp:2133 3627msgid "Show progress percentage" 3628msgstr "" 3629 3630#: src/muuli_wdr.cpp:2140 3631msgid "Show progress bar" 3632msgstr "" 3633 3634#: src/muuli_wdr.cpp:2144 3635msgid "Flat" 3636msgstr "Flat" 3637 3638#: src/muuli_wdr.cpp:2150 3639msgid "Round" 3640msgstr "Rund" 3641 3642#: src/muuli_wdr.cpp:2155 3643msgid "Auto-sort files (high CPU)" 3644msgstr "" 3645 3646#: src/muuli_wdr.cpp:2157 3647msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" 3648msgstr "" 3649 3650#: src/muuli_wdr.cpp:2176 3651msgid "External Connection Parameters" 3652msgstr "" 3653 3654#: src/muuli_wdr.cpp:2179 3655msgid "Accept external connections" 3656msgstr "Acceptera externa anslutningar" 3657 3658#: src/muuli_wdr.cpp:2186 3659msgid "IP of the listening interface:" 3660msgstr "" 3661 3662#: src/muuli_wdr.cpp:2190 3663msgid "" 3664"Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " 3665"An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." 3666msgstr "" 3667 3668#: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259 3669msgid "TCP port:" 3670msgstr "" 3671 3672#: src/muuli_wdr.cpp:2206 3673msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" 3674msgstr "" 3675 3676#: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127 3677#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 3678msgid "Password" 3679msgstr "L��senord" 3680 3681#: src/muuli_wdr.cpp:2221 3682msgid "Web server parameters" 3683msgstr "" 3684 3685#: src/muuli_wdr.cpp:2224 3686msgid "Run webserver on startup" 3687msgstr "" 3688 3689#: src/muuli_wdr.cpp:2230 3690msgid "Web template" 3691msgstr "" 3692 3693#: src/muuli_wdr.cpp:2237 3694msgid "Full rights password" 3695msgstr "" 3696 3697#: src/muuli_wdr.cpp:2243 3698msgid "Enable Low rights User" 3699msgstr "" 3700 3701#: src/muuli_wdr.cpp:2249 3702msgid "Low rights password" 3703msgstr "" 3704 3705#: src/muuli_wdr.cpp:2267 3706msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port" 3707msgstr "" 3708 3709#: src/muuli_wdr.cpp:2272 3710msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" 3711msgstr "" 3712 3713#: src/muuli_wdr.cpp:2282 3714msgid "Page Refresh Time (in secs)" 3715msgstr "" 3716 3717#: src/muuli_wdr.cpp:2290 3718msgid "Enable Gzip compression" 3719msgstr "" 3720 3721#: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:215 3722#: src/ServerWnd.cpp:220 3723msgid "OK" 3724msgstr "OK" 3725 3726#: src/muuli_wdr.cpp:2326 3727msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." 3728msgstr "" 3729 3730#: src/muuli_wdr.cpp:2330 3731msgid "Reset any changes made to the preferences." 3732msgstr "" 3733 3734#: src/muuli_wdr.cpp:2354 3735msgid "Title :" 3736msgstr "Titel :" 3737 3738#: src/muuli_wdr.cpp:2364 3739msgid "Comment :" 3740msgstr "Kommentar :" 3741 3742#: src/muuli_wdr.cpp:2374 3743msgid "Incoming Dir :" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/muuli_wdr.cpp:2387 3747msgid "Change priority for new assigned files :" 3748msgstr "" 3749 3750#: src/muuli_wdr.cpp:2392 3751#, fuzzy 3752msgid "Don't change" 3753msgstr "��ndra inte" 3754 3755#: src/muuli_wdr.cpp:2406 3756msgid "Select color for this Category (currently selected) :" 3757msgstr "" 3758 3759#: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505 3760#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 3761#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 3762msgid "Reset" 3763msgstr "Nollst��ll" 3764 3765#: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506 3766msgid "Click this button to reset the log." 3767msgstr "" 3768 3769#: src/muuli_wdr.cpp:2528 3770msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." 3771msgstr "" 3772 3773#: src/muuli_wdr.cpp:2532 3774msgid "Server list" 3775msgstr "" 3776 3777#: src/muuli_wdr.cpp:2537 3778msgid "" 3779"Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " 3780"update the list of known servers." 3781msgstr "" 3782 3783#: src/muuli_wdr.cpp:2544 3784msgid "Add server manually: Name" 3785msgstr "" 3786 3787#: src/muuli_wdr.cpp:2548 3788msgid "Enter the name of the new server here" 3789msgstr "" 3790 3791#: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:167 3792msgid "IP:Port" 3793msgstr "IP:Port" 3794 3795#: src/muuli_wdr.cpp:2555 3796msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format." 3797msgstr "" 3798 3799#: src/muuli_wdr.cpp:2562 3800msgid "Enter the port of the server here." 3801msgstr "" 3802 3803#: src/muuli_wdr.cpp:2566 3804msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..." 3805msgstr "" 3806 3807#: src/muuli_wdr.cpp:2604 3808msgid "aMule Log" 3809msgstr "aMule-logg" 3810 3811#: src/muuli_wdr.cpp:2608 3812msgid "Server Info" 3813msgstr "Serverinformation" 3814 3815#: src/muuli_wdr.cpp:2612 3816msgid "ED2K Info" 3817msgstr "ED2K-info" 3818 3819#: src/muuli_wdr.cpp:2616 3820msgid "Kad Info" 3821msgstr "Kad-info" 3822 3823#: src/muuli_wdr.cpp:2645 3824msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." 3825msgstr "" 3826 3827#: src/muuli_wdr.cpp:2649 3828msgid "Nodes (0)" 3829msgstr "Noder (0)" 3830 3831#: src/muuli_wdr.cpp:2654 3832msgid "" 3833"Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " 3834"update the list of known nodes." 3835msgstr "" 3836 3837#: src/muuli_wdr.cpp:2659 3838msgid "Nodes stats" 3839msgstr "" 3840 3841#: src/muuli_wdr.cpp:2710 3842msgid "Bootstrap" 3843msgstr "" 3844 3845#: src/muuli_wdr.cpp:2713 3846msgid "New node" 3847msgstr "Ny nod" 3848 3849#: src/muuli_wdr.cpp:2718 3850msgid "IP:" 3851msgstr "IP:" 3852 3853#: src/muuli_wdr.cpp:2747 3854msgid "Port:" 3855msgstr "Port:" 3856 3857#: src/muuli_wdr.cpp:2763 3858msgid "Bootstrap from known clients" 3859msgstr "" 3860 3861#: src/muuli_wdr.cpp:2768 3862msgid "Disconnect Kad" 3863msgstr "Koppla fr��n Kad" 3864 3865#: src/muuli_wdr.cpp:2806 3866msgid "Use Secure User Identification" 3867msgstr "" 3868 3869#: src/muuli_wdr.cpp:2808 3870msgid "" 3871"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " 3872"is not enabled." 3873msgstr "" 3874 3875#: src/muuli_wdr.cpp:2811 3876msgid "Protocol Obfuscation" 3877msgstr "" 3878 3879#: src/muuli_wdr.cpp:2814 3880msgid "Support Protocol Obfuscation" 3881msgstr "" 3882 3883#: src/muuli_wdr.cpp:2816 3884msgid "" 3885"This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " 3886"connections from other clients." 3887msgstr "" 3888 3889#: src/muuli_wdr.cpp:2819 3890msgid "Use obfuscation for outgoing connections" 3891msgstr "" 3892 3893#: src/muuli_wdr.cpp:2821 3894msgid "" 3895"This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " 3896"clients/servers." 3897msgstr "" 3898 3899#: src/muuli_wdr.cpp:2824 3900msgid "Accept only obfuscated connections" 3901msgstr "" 3902 3903#: src/muuli_wdr.cpp:2825 3904msgid "" 3905"This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " 3906"less sources, but all your traffic will be obfuscated" 3907msgstr "" 3908 3909#: src/muuli_wdr.cpp:2832 3910msgid "Everybody" 3911msgstr "Alla" 3912 3913#: src/muuli_wdr.cpp:2834 3914msgid "No one" 3915msgstr "" 3916 3917#: src/muuli_wdr.cpp:2836 3918msgid "Who can see my shared files:" 3919msgstr "" 3920 3921#: src/muuli_wdr.cpp:2837 3922msgid "Select who can request to view a list of your shared files." 3923msgstr "" 3924 3925#: src/muuli_wdr.cpp:2840 3926msgid "IP-Filtering" 3927msgstr "IP-filtrering" 3928 3929#: src/muuli_wdr.cpp:2847 3930#, fuzzy 3931msgid "Filter clients" 3932msgstr "Fildetaljer" 3933 3934#: src/muuli_wdr.cpp:2849 3935msgid "" 3936"Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." 3937msgstr "" 3938 3939#: src/muuli_wdr.cpp:2852 3940#, fuzzy 3941msgid "Filter servers" 3942msgstr "Filtreringsniv��:" 3943 3944#: src/muuli_wdr.cpp:2854 3945msgid "" 3946"Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." 3947msgstr "" 3948 3949#: src/muuli_wdr.cpp:2861 3950msgid "Reload List" 3951msgstr "L��s om lista" 3952 3953#: src/muuli_wdr.cpp:2862 3954msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" 3955msgstr "" 3956 3957#: src/muuli_wdr.cpp:2870 3958msgid "URL:" 3959msgstr "URL:" 3960 3961#: src/muuli_wdr.cpp:2876 3962msgid "Update now" 3963msgstr "Uppdatera nu" 3964 3965#: src/muuli_wdr.cpp:2881 3966msgid "Auto-update ipfilter at startup" 3967msgstr "" 3968 3969#: src/muuli_wdr.cpp:2886 3970msgid "Filtering Level:" 3971msgstr "Filtreringsniv��:" 3972 3973#: src/muuli_wdr.cpp:2896 3974msgid "Always filter LAN IPs" 3975msgstr "" 3976 3977#: src/muuli_wdr.cpp:2900 3978msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" 3979msgstr "" 3980 3981#: src/muuli_wdr.cpp:2902 3982msgid "" 3983"Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " 3984"received from. Use with caution." 3985msgstr "" 3986 3987#: src/muuli_wdr.cpp:2905 3988msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" 3989msgstr "" 3990 3991#: src/muuli_wdr.cpp:2906 3992msgid "" 3993"If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " 3994"file." 3995msgstr "" 3996 3997#: src/muuli_wdr.cpp:2925 3998msgid "Enable Online-Signature" 3999msgstr "" 4000 4001#: src/muuli_wdr.cpp:2927 4002msgid "" 4003"Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " 4004"create signatures and the like." 4005msgstr "" 4006 4007#: src/muuli_wdr.cpp:2932 4008msgid "Update Frequency (Secs):" 4009msgstr "" 4010 4011#: src/muuli_wdr.cpp:2936 4012msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." 4013msgstr "" 4014 4015#: src/muuli_wdr.cpp:2945 4016msgid "Save online signature file in: " 4017msgstr "" 4018 4019#: src/muuli_wdr.cpp:2952 4020msgid "" 4021"Click here to select the directory containing the the Online Signature files." 4022msgstr "" 4023 4024#: src/muuli_wdr.cpp:2974 4025msgid "Filter incoming messages (except current chat):" 4026msgstr "" 4027 4028#: src/muuli_wdr.cpp:2977 4029msgid "Filter all messages" 4030msgstr "Filtrera alla meddelanden" 4031 4032#: src/muuli_wdr.cpp:2980 4033msgid "Filter messages from people not on your friend list" 4034msgstr "" 4035 4036#: src/muuli_wdr.cpp:2983 4037msgid "Filter messages from unknown clients" 4038msgstr "" 4039 4040#: src/muuli_wdr.cpp:2986 4041msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" 4042msgstr "" 4043 4044#: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005 4045msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" 4046msgstr "" 4047 4048#: src/muuli_wdr.cpp:2993 4049msgid "Show received messages in the log" 4050msgstr "" 4051 4052#: src/muuli_wdr.cpp:2998 4053msgid "Comments" 4054msgstr "Kommentarer" 4055 4056#: src/muuli_wdr.cpp:3001 4057msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):" 4058msgstr "" 4059 4060#: src/muuli_wdr.cpp:3024 4061msgid "Automatic server connect without proxy" 4062msgstr "" 4063 4064#: src/muuli_wdr.cpp:3030 4065msgid "Enable authentication" 4066msgstr "Aktivera autentisering" 4067 4068#: src/muuli_wdr.cpp:3031 4069msgid "Enable/disable username/password authentication" 4070msgstr "" 4071 4072#: src/muuli_wdr.cpp:3036 4073msgid "Username: " 4074msgstr "" 4075 4076#: src/muuli_wdr.cpp:3040 4077msgid "The username to use to connect to the proxy" 4078msgstr "" 4079 4080#: src/muuli_wdr.cpp:3043 4081msgid "Password:" 4082msgstr "L��senord:" 4083 4084#: src/muuli_wdr.cpp:3047 4085msgid "The password to use to connect to the proxy" 4086msgstr "" 4087 4088#: src/muuli_wdr.cpp:3050 4089msgid "Enable Proxy" 4090msgstr "Aktivera proxy" 4091 4092#: src/muuli_wdr.cpp:3051 4093msgid "Enable/disable proxy support" 4094msgstr "" 4095 4096#: src/muuli_wdr.cpp:3056 4097msgid "Proxy type:" 4098msgstr "Proxytyp:" 4099 4100#: src/muuli_wdr.cpp:3069 4101msgid "Proxy host:" 4102msgstr "Proxyserver:" 4103 4104#: src/muuli_wdr.cpp:3073 4105msgid "The proxy host name" 4106msgstr "Proxyserverns v��rdnamn" 4107 4108#: src/muuli_wdr.cpp:3076 4109msgid "Proxy port:" 4110msgstr "Proxyport:" 4111 4112#: src/muuli_wdr.cpp:3080 4113msgid "The proxy port" 4114msgstr "Proxyporten" 4115 4116#: src/muuli_wdr.cpp:3101 4117msgid "Connect to:" 4118msgstr "Anslut till:" 4119 4120#: src/muuli_wdr.cpp:3115 4121msgid "Login to remote amule" 4122msgstr "" 4123 4124#: src/muuli_wdr.cpp:3120 4125msgid "User name" 4126msgstr "Anv��ndarnamn" 4127 4128#: src/muuli_wdr.cpp:3137 4129msgid "Remember those settings" 4130msgstr "" 4131 4132#: src/muuli_wdr.cpp:3166 4133msgid "Enable Verbose Debug-Logging." 4134msgstr "" 4135 4136#: src/muuli_wdr.cpp:3169 4137msgid "Message Categories:" 4138msgstr "" 4139 4140#: src/muuli_wdr.cpp:3195 src/PartFileConvertDlg.cpp:145 4141msgid "Waiting..." 4142msgstr "V��ntar..." 4143 4144#: src/muuli_wdr.cpp:3222 4145msgid "Add imports" 4146msgstr "" 4147 4148#: src/muuli_wdr.cpp:3226 4149msgid "Retry selected" 4150msgstr "" 4151 4152#: src/muuli_wdr.cpp:3229 4153msgid "Remove selected" 4154msgstr "" 4155 4156#: src/muuli_wdr.cpp:3301 4157msgid "Event Types" 4158msgstr "" 4159 4160#: src/muuli_wdr.cpp:3321 4161msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time" 4162msgstr "" 4163 4164#: src/muuli_wdr.cpp:3348 4165#, fuzzy 4166msgid "Active Uploads" 4167msgstr "Aktiva s��ndningar: %s" 4168 4169#: src/muuli_wdr.cpp:3368 4170msgid "Percent of total files" 4171msgstr "" 4172 4173#: src/muuli_wdr.cpp:3415 4174#, fuzzy 4175msgid "All files" 4176msgstr "Utdelade filer" 4177 4178#: src/muuli_wdr.cpp:3416 4179#, fuzzy 4180msgid "Selected files" 4181msgstr "V��lj vy" 4182 4183#: src/muuli_wdr.cpp:3417 4184#, fuzzy 4185msgid "Active uploads only" 4186msgstr "Aktiva s��ndningar: %s" 4187 4188#: src/muuli_wdr.cpp:3419 4189#, fuzzy 4190msgid "Show Clients for" 4191msgstr "Visa klienter" 4192 4193#: src/muuli_wdr.cpp:3422 4194#, fuzzy 4195msgid "Reload:" 4196msgstr "L��s om lista" 4197 4198#: src/muuli_wdr.cpp:3427 4199msgid "Reload your shared files" 4200msgstr "" 4201 4202#: src/muuli_wdr.cpp:3497 4203msgid "Send" 4204msgstr "Skicka" 4205 4206#: src/muuli_wdr.cpp:3498 4207msgid "Sends the specified message." 4208msgstr "" 4209 4210#: src/muuli_wdr.cpp:3503 4211msgid "Close this chat-session." 4212msgstr "" 4213 4214#: src/muuli_wdr.cpp:3527 4215msgid "Connect to any server and/or Kad" 4216msgstr "Anslut till n��gon server och/eller Kad" 4217 4218#: src/muuli_wdr.cpp:3533 src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/Statistics.cpp:810 4219msgid "Shared Files" 4220msgstr "Utdelade filer" 4221 4222#: src/OScopeCtrl.cpp:247 4223#, c-format 4224msgid "Disabled [%s]" 4225msgstr "Inaktiverad [%s]" 4226 4227#: src/OtherFunctions.cpp:106 4228#, fuzzy 4229msgid "byte" 4230msgid_plural "bytes" 4231msgstr[0] "byte" 4232msgstr[1] "byte" 4233 4234#: src/OtherFunctions.cpp:108 4235msgid "kB" 4236msgstr "kB" 4237 4238#: src/OtherFunctions.cpp:114 4239msgid "TB" 4240msgstr "TB" 4241 4242#: src/OtherFunctions.cpp:124 4243msgid "k" 4244msgstr "k" 4245 4246#: src/OtherFunctions.cpp:126 4247msgid "M" 4248msgstr "M" 4249 4250#: src/OtherFunctions.cpp:128 4251msgid "G" 4252msgstr "G" 4253 4254#: src/OtherFunctions.cpp:130 4255msgid "T" 4256msgstr "T" 4257 4258#: src/OtherFunctions.cpp:137 4259#, fuzzy 4260msgid "byte/sec" 4261msgid_plural "bytes/sec" 4262msgstr[0] "byte/s" 4263msgstr[1] "byte/s" 4264 4265#: src/OtherFunctions.cpp:141 4266msgid "MB/s" 4267msgstr "MB/s" 4268 4269#: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:153 4270msgid "secs" 4271msgstr "sekunder" 4272 4273#: src/OtherFunctions.cpp:157 4274msgid "mins" 4275msgstr "minuter" 4276 4277#: src/OtherFunctions.cpp:160 src/OtherFunctions.cpp:164 4278msgid "hours" 4279msgstr "timmar" 4280 4281#: src/OtherFunctions.cpp:163 4282msgid "Days" 4283msgstr "Dagar" 4284 4285#: src/OtherFunctions.cpp:671 4286msgid "all" 4287msgstr "" 4288 4289#: src/OtherFunctions.cpp:672 4290msgid "all others" 4291msgstr "" 4292 4293#: src/OtherFunctions.cpp:673 src/TransferWnd.cpp:345 4294msgid "Incomplete" 4295msgstr "" 4296 4297#: src/OtherFunctions.cpp:679 src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:351 4298msgid "Stopped" 4299msgstr "Stoppad" 4300 4301#: src/OtherFunctions.cpp:680 src/TransferWnd.cpp:356 4302msgid "Video" 4303msgstr "Video" 4304 4305#: src/OtherFunctions.cpp:682 src/TransferWnd.cpp:358 4306msgid "Archive" 4307msgstr "Arkiv" 4308 4309#: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:361 4310msgid "Text" 4311msgstr "Text" 4312 4313#: src/OtherFunctions.cpp:686 src/TransferWnd.cpp:352 4314msgid "Active" 4315msgstr "Aktiv" 4316 4317#: src/OtherFunctions.cpp:1103 4318#, c-format 4319msgid "Using config dir: %s" 4320msgstr "" 4321 4322#: src/PartFileConvert.cpp:156 4323msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." 4324msgstr "" 4325 4326#: src/PartFileConvert.cpp:200 4327#, c-format 4328msgid "Importing %s: %s" 4329msgstr "Importerar %s: %s" 4330 4331#: src/PartFileConvert.cpp:237 4332msgid "Reading temp folder" 4333msgstr "" 4334 4335#: src/PartFileConvert.cpp:241 4336msgid "Retrieving basic information from download info file" 4337msgstr "" 4338 4339#: src/PartFileConvert.cpp:318 4340msgid "Creating destination file" 4341msgstr "" 4342 4343#: src/PartFileConvert.cpp:327 4344#, c-format 4345msgid "Loading data from old download file (%u of %u)" 4346msgstr "" 4347 4348#: src/PartFileConvert.cpp:347 4349#, c-format 4350msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)" 4351msgstr "" 4352 4353#: src/PartFileConvert.cpp:413 4354msgid "Retrieving source downloadfile information" 4355msgstr "" 4356 4357#: src/PartFileConvert.cpp:436 4358msgid "Adding download and saving new partfile" 4359msgstr "" 4360 4361#: src/PartFileConvertDlg.cpp:84 4362msgid "Import partfiles" 4363msgstr "" 4364 4365#: src/PartFileConvertDlg.cpp:92 4366msgid "State" 4367msgstr "Tillst��nd" 4368 4369#: src/PartFileConvertDlg.cpp:94 4370msgid "Filehash" 4371msgstr "" 4372 4373#: src/PartFileConvertDlg.cpp:169 4374#, c-format 4375msgid "%s (Disk: %s)" 4376msgstr "%s (Disk: %s)" 4377 4378#: src/PartFileConvertDlg.cpp:194 4379msgid "" 4380"Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " 4381"be included)" 4382msgstr "" 4383 4384#: src/PartFileConvertDlg.cpp:198 4385msgid "" 4386"Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" 4387msgstr "" 4388 4389#: src/PartFileConvertDlg.cpp:199 4390msgid "Remove sources?" 4391msgstr "Ta bort k��llor?" 4392 4393#: src/PartFile.cpp:298 4394#, fuzzy 4395msgid "ERROR: Failed to create partfile" 4396msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" 4397 4398#: src/PartFile.cpp:336 4399#, c-format 4400msgid "Trying to load backup of met-file from %s" 4401msgstr "" 4402 4403#: src/PartFile.cpp:343 4404#, c-format 4405msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s" 4406msgstr "" 4407 4408#: src/PartFile.cpp:349 4409#, c-format 4410msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" 4411msgstr "" 4412 4413#: src/PartFile.cpp:360 4414#, c-format 4415msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s" 4416msgstr "" 4417 4418#: src/PartFile.cpp:595 4419#, c-format 4420msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file." 4421msgstr "" 4422 4423#: src/PartFile.cpp:606 4424#, c-format 4425msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." 4426msgstr "" 4427 4428#: src/PartFile.cpp:609 4429msgid "Trying to recover file info..." 4430msgstr "" 4431 4432#: src/PartFile.cpp:624 4433msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" 4434msgstr "" 4435 4436#: src/PartFile.cpp:628 4437msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." 4438msgstr "" 4439 4440#: src/PartFile.cpp:630 4441msgid "Unable to recover file info :(" 4442msgstr "" 4443 4444#: src/PartFile.cpp:665 4445#, c-format 4446msgid "Failed to open %s (%s)" 4447msgstr "Misslyckades med att ��ppna %s (%s)" 4448 4449#: src/PartFile.cpp:715 4450#, c-format 4451msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)" 4452msgstr "" 4453 4454#: src/PartFile.cpp:897 4455#, c-format 4456msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)" 4457msgstr "" 4458 4459#: src/PartFile.cpp:904 4460msgid "IO failure while saving partfile: " 4461msgstr "" 4462 4463#: src/PartFile.cpp:917 4464#, c-format 4465msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file." 4466msgstr "" 4467 4468#: src/PartFile.cpp:925 4469#, c-format 4470msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file." 4471msgstr "" 4472 4473#: src/PartFile.cpp:994 4474#, c-format 4475msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s" 4476msgstr "" 4477 4478#: src/PartFile.cpp:1020 4479#, c-format 4480msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)" 4481msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)" 4482msgstr[0] "" 4483msgstr[1] "" 4484 4485#: src/PartFile.cpp:1049 4486#, c-format 4487msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file" 4488msgstr "" 4489 4490#: src/PartFile.cpp:1058 4491#, c-format 4492msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file" 4493msgstr "" 4494 4495#: src/PartFile.cpp:1114 4496#, c-format 4497msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" 4498msgstr "" 4499 4500#: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1160 4501#, c-format 4502msgid "" 4503"Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" 4504"%s|" 4505msgid_plural "" 4506"Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " 4507"|%s|" 4508msgstr[0] "" 4509msgstr[1] "" 4510 4511#: src/PartFile.cpp:1175 4512#, c-format 4513msgid "Found completed part (%i) in %s" 4514msgstr "" 4515 4516#: src/PartFile.cpp:1208 4517#, c-format 4518msgid "Finished rehashing %s" 4519msgstr "" 4520 4521#: src/PartFile.cpp:2128 4522#, c-format 4523msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" 4524msgstr "" 4525 4526#: src/PartFile.cpp:2165 4527#, c-format 4528msgid "Finished downloading: %s" 4529msgstr "" 4530 4531#: src/PartFile.cpp:2222 4532#, c-format 4533msgid "Deleting file: %s" 4534msgstr "Tar bort fil: %s" 4535 4536#: src/PartFile.cpp:2287 4537#, c-format 4538msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" 4539msgstr "" 4540 4541#: src/PartFile.cpp:2292 4542#, c-format 4543msgid "" 4544"ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " 4545"never happen" 4546msgstr "" 4547 4548#: src/PartFile.cpp:2302 src/PartFile.cpp:2307 4549#, c-format 4550msgid "" 4551"EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%" 4552"s' with length %u: %s" 4553msgstr "" 4554 4555#: src/PartFile.cpp:2968 4556#, c-format 4557msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" 4558msgstr "" 4559 4560#: src/PartFile.cpp:3038 4561#, c-format 4562msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" 4563msgstr "" 4564 4565#: src/PartFile.cpp:3090 4566#, c-format 4567msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" 4568msgstr "" 4569 4570#: src/PartFile.cpp:3695 4571msgid "Allocating" 4572msgstr "" 4573 4574#: src/PartFile.cpp:3711 4575msgid "Insufficient disk space" 4576msgstr "" 4577 4578#: src/PartFile.cpp:3761 src/SearchListCtrl.cpp:1006 4579#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 4580msgid "Downloaded" 4581msgstr "" 4582 4583#: src/PartFile.cpp:4003 4584#, c-format 4585msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" 4586msgstr "" 4587 4588#: src/Preferences.cpp:630 4589msgid "System default" 4590msgstr "Systemets standard" 4591 4592#: src/Preferences.cpp:631 4593msgid "Albanian" 4594msgstr "" 4595 4596#: src/Preferences.cpp:632 4597msgid "Arabic" 4598msgstr "Arabiska" 4599 4600#: src/Preferences.cpp:633 4601#, fuzzy 4602msgid "Asturian" 4603msgstr "Estniska" 4604 4605#: src/Preferences.cpp:634 4606msgid "Basque" 4607msgstr "Basiska" 4608 4609#: src/Preferences.cpp:635 4610msgid "Bulgarian" 4611msgstr "Bulgariska" 4612 4613#: src/Preferences.cpp:636 4614msgid "Catalan" 4615msgstr "Katalanska" 4616 4617#: src/Preferences.cpp:637 4618msgid "Chinese (Simplified)" 4619msgstr "Kinesiska (F��renklad)" 4620 4621#: src/Preferences.cpp:638 4622msgid "Chinese (Traditional)" 4623msgstr "Kinesiska (Traditionell)" 4624 4625#: src/Preferences.cpp:639 4626msgid "Croatian" 4627msgstr "Kroatiska" 4628 4629#: src/Preferences.cpp:640 4630msgid "Czech" 4631msgstr "" 4632 4633#: src/Preferences.cpp:641 4634msgid "Danish" 4635msgstr "Danska" 4636 4637#: src/Preferences.cpp:642 4638msgid "Dutch" 4639msgstr "Nederl��ndska" 4640 4641#: src/Preferences.cpp:643 4642msgid "English (U.K.)" 4643msgstr "Engelska (Storbritannien)" 4644 4645#: src/Preferences.cpp:644 4646msgid "Estonian" 4647msgstr "Estniska" 4648 4649#: src/Preferences.cpp:645 4650msgid "Finnish" 4651msgstr "Finska" 4652 4653#: src/Preferences.cpp:646 4654msgid "French" 4655msgstr "Franska" 4656 4657#: src/Preferences.cpp:647 4658msgid "Galician" 4659msgstr "Galiciska" 4660 4661#: src/Preferences.cpp:648 4662msgid "German" 4663msgstr "Tyska" 4664 4665#: src/Preferences.cpp:649 4666msgid "Greek" 4667msgstr "" 4668 4669#: src/Preferences.cpp:650 4670msgid "Hebrew" 4671msgstr "" 4672 4673#: src/Preferences.cpp:651 4674msgid "Hungarian" 4675msgstr "Ungerska" 4676 4677#: src/Preferences.cpp:652 4678msgid "Italian" 4679msgstr "Italienska" 4680 4681#: src/Preferences.cpp:653 4682msgid "Italian (Swiss)" 4683msgstr "Italienska (Schweiz)" 4684 4685#: src/Preferences.cpp:654 4686msgid "Japanese" 4687msgstr "" 4688 4689#: src/Preferences.cpp:655 4690msgid "Korean" 4691msgstr "Koreanska" 4692 4693#: src/Preferences.cpp:656 4694msgid "Lithuanian" 4695msgstr "" 4696 4697#: src/Preferences.cpp:657 4698msgid "Norwegian (Nynorsk)" 4699msgstr "" 4700 4701#: src/Preferences.cpp:658 4702msgid "Polish" 4703msgstr "Polska" 4704 4705#: src/Preferences.cpp:659 4706msgid "Portuguese" 4707msgstr "Portugisiska" 4708 4709#: src/Preferences.cpp:660 4710msgid "Portuguese (Brazilian)" 4711msgstr "Portugisiska (Brasilien)" 4712 4713#: src/Preferences.cpp:661 4714msgid "Russian" 4715msgstr "Ryska" 4716 4717#: src/Preferences.cpp:662 4718msgid "Slovenian" 4719msgstr "Slovenska" 4720 4721#: src/Preferences.cpp:663 4722msgid "Spanish" 4723msgstr "Spanska" 4724 4725#: src/Preferences.cpp:664 4726msgid "Swedish" 4727msgstr "" 4728 4729#: src/Preferences.cpp:665 4730msgid "Turkish" 4731msgstr "" 4732 4733#: src/Preferences.cpp:666 4734msgid "Ukrainian" 4735msgstr "" 4736 4737#: src/Preferences.cpp:728 4738#, fuzzy 4739msgid "Change Language" 4740msgstr "Spr��k" 4741 4742#: src/Preferences.cpp:771 4743msgid "There are no translations installed for aMule" 4744msgstr "" 4745 4746#: src/Preferences.cpp:771 4747#, fuzzy 4748msgid "No languages available" 4749msgstr "Inte tillg��nglig" 4750 4751#: src/Preferences.cpp:902 4752msgid "no options available" 4753msgstr "" 4754 4755#: src/Preferences.cpp:1584 4756msgid "Invalid category found, skipping" 4757msgstr "" 4758 4759#: src/Preferences.cpp:1766 4760msgid "" 4761"TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" 4762msgstr "" 4763 4764#: src/Preferences.cpp:1767 4765#, c-format 4766msgid "Default port will be used (%d)" 4767msgstr "" 4768 4769#: src/Preferences.cpp:1790 4770#, c-format 4771msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" 4772msgstr "" 4773 4774#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:771 4775msgid "Connection" 4776msgstr "Anslutning" 4777 4778#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93 4779msgid "Directories" 4780msgstr "Kataloger" 4781 4782#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:797 4783msgid "Servers" 4784msgstr "Servrar" 4785 4786#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:92 4787msgid "Files" 4788msgstr "Filer" 4789 4790#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181 4791msgid "Security" 4792msgstr "S��kerhet" 4793 4794#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 4795msgid "Interface" 4796msgstr "" 4797 4798#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184 4799msgid "Proxy" 4800msgstr "Proxy" 4801 4802#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185 4803msgid "Filters" 4804msgstr "" 4805 4806#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186 4807msgid "Remote Controls" 4808msgstr "" 4809 4810#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187 4811msgid "Online Signature" 4812msgstr "" 4813 4814#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188 4815msgid "Advanced" 4816msgstr "" 4817 4818#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 4819msgid "Events" 4820msgstr "H��ndelser" 4821 4822#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191 4823msgid "Debugging" 4824msgstr "Fels��kning" 4825 4826#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249 4827msgid "" 4828"The following variables will be substituted:\n" 4829" %PARTFILE - full path to the file\n" 4830" %PARTNAME - file name only" 4831msgstr "" 4832 4833#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:289 4834msgid "" 4835"Do not change these setting unless you know\n" 4836"what you are doing, otherwise you can easily\n" 4837"make things worse for yourself.\n" 4838"\n" 4839"aMule will run fine without adjusting any of\n" 4840"these settings." 4841msgstr "" 4842 4843#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:350 4844#, c-format 4845msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" 4846msgstr "" 4847 4848#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:399 4849#, c-format 4850msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" 4851msgstr "" 4852 4853#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:416 4854msgid "The type of proxy you are connecting to" 4855msgstr "" 4856 4857#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:534 4858#, c-format 4859msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" 4860msgstr "" 4861 4862#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:589 4863msgid "" 4864"aMule must be restarted to enable these changes:\n" 4865"\n" 4866msgstr "" 4867"aMule m��ste startas om f��r att aktivera dessa ��ndringar:\n" 4868"\n" 4869 4870#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:596 4871msgid "- TCP port changed.\n" 4872msgstr "- TCP-port ��ndrad.\n" 4873 4874#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:601 4875msgid "- UDP port changed.\n" 4876msgstr "- UDP-port ��ndrad.\n" 4877 4878#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:606 4879#, fuzzy 4880msgid "- External connect port changed.\n" 4881msgstr "- UDP-port ��ndrad.\n" 4882 4883#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610 4884#, fuzzy 4885msgid "- External connect acceptance changed.\n" 4886msgstr "Anslutningen misslyckades " 4887 4888#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614 4889#, fuzzy 4890msgid "- External connect interface changed.\n" 4891msgstr "Anslutningen misslyckades " 4892 4893#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:623 4894msgid "" 4895"Your Auto-update server list is empty.\n" 4896"'Auto-update server list at startup' will be disabled." 4897msgstr "" 4898 4899#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:630 4900msgid "" 4901"You have enabled external connections but have not specified a password.\n" 4902"External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." 4903msgstr "" 4904 4905#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:642 4906msgid "- Language changed.\n" 4907msgstr "- Spr��k ��ndrat.\n" 4908 4909#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647 4910msgid "- Temp folder changed.\n" 4911msgstr "" 4912 4913#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652 4914#, fuzzy 4915msgid "- ED2K network enabled.\n" 4916msgstr "Alla n��tverk ��r inaktiverade." 4917 4918#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:724 4919msgid "" 4920"Both eD2k and Kad network are disabled.\n" 4921"You won't be able to connect until you enable at least one of them." 4922msgstr "" 4923 4924#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:728 4925msgid "" 4926"Kad will not start if your UDP port is disabled.\n" 4927"Enable UDP port or disable Kad." 4928msgstr "" 4929 4930#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:741 4931msgid "" 4932"\n" 4933"You MUST restart aMule now.\n" 4934"If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n" 4935msgstr "" 4936 4937#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:841 4938msgid "" 4939"Your Auto-update servers list is in blank.\n" 4940"Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n" 4941"Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL." 4942msgstr "" 4943 4944#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:980 4945msgid "Temporary files" 4946msgstr "Tempor��ra filer" 4947 4948#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985 4949msgid "Incoming files" 4950msgstr "Inkommande filer" 4951 4952#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:990 4953msgid "Online Signatures" 4954msgstr "" 4955 4956#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1003 4957#, c-format 4958msgid "Choose a folder for %s" 4959msgstr "V��lj en mapp f��r %s" 4960 4961#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1023 4962msgid "Browse for videoplayer" 4963msgstr "" 4964 4965#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1027 4966msgid "Select browser" 4967msgstr "V��lj webbl��sare" 4968 4969#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033 4970#, c-format 4971msgid "Executable%s" 4972msgstr "" 4973 4974#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1054 4975msgid "Edit server list" 4976msgstr "" 4977 4978#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1055 4979msgid "" 4980"Add here URL's to download server.met files.\n" 4981"Only one url on each line." 4982msgstr "" 4983 4984#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1114 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1133 4985#, c-format 4986msgid "Update delay: %d second" 4987msgid_plural "Update delay: %d seconds" 4988msgstr[0] "" 4989msgstr[1] "" 4990 4991#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1121 4992#, c-format 4993msgid "Time for average graph: %d minute" 4994msgid_plural "Time for average graph: %d minutes" 4995msgstr[0] "" 4996msgstr[1] "" 4997 4998#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1127 4999#, c-format 5000msgid "Connections Graph Scale: %d" 5001msgstr "" 5002 5003#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1139 5004#, c-format 5005msgid "File Buffer Size: %d byte" 5006msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes" 5007msgstr[0] "" 5008msgstr[1] "" 5009 5010#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145 5011#, c-format 5012msgid "Upload Queue Size: %d client" 5013msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients" 5014msgstr[0] "" 5015msgstr[1] "" 5016 5017#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1152 5018#, c-format 5019msgid "Server connection refresh interval: %d minute" 5020msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes" 5021msgstr[0] "" 5022msgstr[1] "" 5023 5024#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1154 5025msgid "Server connection refresh interval: Disabled" 5026msgstr "" 5027 5028#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1199 5029#, fuzzy 5030msgid "disabled" 5031msgstr "inaktivera" 5032 5033#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1222 5034#, c-format 5035msgid "Execute command on '%s' event" 5036msgstr "" 5037 5038#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1225 5039msgid "Enable command execution on core" 5040msgstr "" 5041 5042#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1233 5043#, fuzzy 5044msgid "Core command:" 5045msgstr "Tillg��ngliga kommandon:\n" 5046 5047#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1242 5048msgid "Enable command execution on GUI" 5049msgstr "" 5050 5051#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1250 5052msgid "GUI command:" 5053msgstr "" 5054 5055#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1259 5056msgid "The following variables will be replaced:" 5057msgstr "" 5058 5059#: src/SearchDlg.cpp:506 5060msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." 5061msgstr "" 5062 5063#: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566 5064msgid "Search warning" 5065msgstr "" 5066 5067#: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628 5068msgid "Main" 5069msgstr "" 5070 5071#: src/SearchList.cpp:292 5072msgid "Kad search can't be done if Kad is not running" 5073msgstr "" 5074 5075#: src/SearchList.cpp:294 5076msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" 5077msgstr "" 5078 5079#: src/SearchList.cpp:343 5080msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " 5081msgstr "" 5082 5083#: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:105 5084msgid "FileID" 5085msgstr "" 5086 5087#: src/SearchListCtrl.cpp:624 5088msgid "File" 5089msgstr "Fil" 5090 5091#: src/SearchListCtrl.cpp:634 5092msgid "Download in category" 5093msgstr "" 5094 5095#: src/SearchListCtrl.cpp:639 5096#, fuzzy, c-format 5097msgid "Get %s for this file" 5098msgstr "Ange nytt namn f��r den h��r filen:" 5099 5100#: src/SearchListCtrl.cpp:643 5101msgid "Search related files (eD2k, local server)" 5102msgstr "" 5103 5104#: src/SearchListCtrl.cpp:648 5105msgid "Mark as known file" 5106msgstr "" 5107 5108#: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:426 5109msgid "Copy eD2k link to clipboard" 5110msgstr "" 5111 5112#: src/SearchListCtrl.cpp:1014 5113#, fuzzy 5114msgid "Canceled" 5115msgstr "Avbryt" 5116 5117#: src/SearchListCtrl.cpp:1017 5118msgid "New" 5119msgstr "" 5120 5121#: src/ServerConnect.cpp:74 5122msgid "" 5123"Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass " 5124"without obfuscation." 5125msgstr "" 5126 5127#: src/ServerConnect.cpp:79 5128msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." 5129msgstr "" 5130"Misslyckades med att ansluta till alla listade servrar. G��r ett nytt f��rs��k." 5131 5132#: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148 5133msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." 5134msgstr "" 5135 5136#: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135 5137msgid "No valid servers to which to connect found in server list" 5138msgstr "" 5139 5140#: src/ServerConnect.cpp:198 5141#, c-format 5142msgid "Connected to %s (%s:%i)" 5143msgstr "Ansluten till %s (%s:%i)" 5144 5145#: src/ServerConnect.cpp:274 5146#, c-format 5147msgid "Connection established on: %s" 5148msgstr "Anslutning etablerad: %s" 5149 5150#: src/ServerConnect.cpp:346 5151msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down" 5152msgstr "" 5153 5154#: src/ServerConnect.cpp:350 5155#, c-format 5156msgid "Lost connection to %s (%s:%i)" 5157msgstr "F��rlorade anslutningen till %s (%s:%i)" 5158 5159#: src/ServerConnect.cpp:360 5160#, c-format 5161msgid "%s (%s:%i) appears to be dead." 5162msgstr "%s (%s:%i) verkar vara d��d." 5163 5164#: src/ServerConnect.cpp:373 5165#, c-format 5166msgid "%s (%s:%i) appears to be full." 5167msgstr "%s (%s:%i) verkar vara full." 5168 5169#: src/ServerConnect.cpp:392 5170#, c-format 5171msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" 5172msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" 5173msgstr[0] "" 5174msgstr[1] "" 5175 5176#: src/ServerConnect.cpp:412 5177msgid "Connection lost" 5178msgstr "Anslutningen f��rlorades" 5179 5180#: src/ServerConnect.cpp:419 5181#, c-format 5182msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." 5183msgstr "" 5184 5185#: src/ServerConnect.cpp:461 5186msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" 5187msgstr "" 5188 5189#: src/ServerConnect.cpp:471 5190#, c-format 5191msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." 5192msgstr "" 5193 5194#: src/ServerConnect.cpp:645 5195msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." 5196msgstr "" 5197 5198#: src/ServerList.cpp:88 5199#, c-format 5200msgid "Loading server.met file: %s" 5201msgstr "" 5202 5203#: src/ServerList.cpp:93 5204msgid "Server.met file not found!" 5205msgstr "" 5206 5207#: src/ServerList.cpp:101 5208#, c-format 5209msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." 5210msgstr "" 5211 5212#: src/ServerList.cpp:107 5213msgid "Failed to open server.met!" 5214msgstr "" 5215 5216#: src/ServerList.cpp:118 5217#, c-format 5218msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" 5219msgstr "" 5220 5221#: src/ServerList.cpp:173 5222#, fuzzy, c-format 5223msgid "%i server in server.met found" 5224msgid_plural "%i servers in server.met found" 5225msgstr[0] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista" 5226msgstr[1] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista" 5227 5228#: src/ServerList.cpp:175 5229#, fuzzy, c-format 5230msgid "%d server added" 5231msgid_plural "%d servers added" 5232msgstr[0] "Servernamn" 5233msgstr[1] "Servernamn" 5234 5235#: src/ServerList.cpp:178 5236msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: " 5237msgstr "" 5238 5239#: src/ServerList.cpp:182 5240msgid "IO error while reading 'server.met': " 5241msgstr "" 5242 5243#: src/ServerList.cpp:195 5244#, c-format 5245msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port." 5246msgstr "" 5247 5248#: src/ServerList.cpp:213 5249#, c-format 5250msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid." 5251msgstr "" 5252 5253#: src/ServerList.cpp:232 5254#, c-format 5255msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." 5256msgstr "" 5257 5258#: src/ServerList.cpp:250 5259#, c-format 5260msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." 5261msgstr "" 5262 5263#: src/ServerList.cpp:345 5264msgid "" 5265"You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect " 5266"first." 5267msgstr "" 5268 5269#: src/ServerList.cpp:517 5270#, c-format 5271msgid "Failed to open '%s'" 5272msgstr "Misslyckades med att ��ppna \"%s\"" 5273 5274#: src/ServerList.cpp:685 5275msgid "Failed to save server.met!" 5276msgstr "" 5277 5278#: src/ServerList.cpp:832 5279msgid "Invalid URL" 5280msgstr "Ogiltig URL" 5281 5282#: src/ServerList.cpp:854 5283#, fuzzy, c-format 5284msgid "Finished downloading the server list from %s" 5285msgstr "Misslyckades med att h��mta nodlistan." 5286 5287#: src/ServerList.cpp:869 5288msgid "" 5289"No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " 5290"server list address into this file in order to auto-update your server list" 5291msgstr "" 5292 5293#: src/ServerList.cpp:882 5294#, c-format 5295msgid "Start downloading server list from %s" 5296msgstr "" 5297 5298#: src/ServerList.cpp:891 5299#, c-format 5300msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" 5301msgstr "" 5302 5303#: src/ServerList.cpp:895 5304msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" 5305msgstr "" 5306 5307#: src/ServerList.cpp:911 5308#, c-format 5309msgid "Failed to download the server list from %s" 5310msgstr "" 5311 5312#: src/ServerList.cpp:985 5313msgid "" 5314"Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " 5315"server!" 5316msgstr "" 5317 5318#: src/ServerListCtrl.cpp:86 5319msgid "Server Name" 5320msgstr "Servernamn" 5321 5322#: src/ServerListCtrl.cpp:87 5323msgid "Address" 5324msgstr "Adress" 5325 5326#: src/ServerListCtrl.cpp:88 5327msgid "Port" 5328msgstr "Port" 5329 5330#: src/ServerListCtrl.cpp:89 5331msgid "Description" 5332msgstr "Beskrivning" 5333 5334#: src/ServerListCtrl.cpp:90 5335msgid "Ping" 5336msgstr "Ping" 5337 5338#: src/ServerListCtrl.cpp:91 5339msgid "Users" 5340msgstr "Anv��ndare" 5341 5342#: src/ServerListCtrl.cpp:95 5343msgid "Static" 5344msgstr "Statisk" 5345 5346#: src/ServerListCtrl.cpp:96 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34 5347#: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:954 5348msgid "Version" 5349msgstr "Version" 5350 5351#: src/ServerListCtrl.cpp:148 5352msgid "" 5353"You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " 5354"first. The server was NOT deleted." 5355msgstr "" 5356 5357#: src/ServerListCtrl.cpp:151 5358msgid "(Unknown name)" 5359msgstr "(Ok��nt namn)" 5360 5361#: src/ServerListCtrl.cpp:153 5362#, c-format 5363msgid "Are you sure you want to delete the static server %s" 5364msgstr "" 5365 5366#: src/ServerListCtrl.cpp:347 5367#, c-format 5368msgid "Servers (%i)" 5369msgstr "Servrar (%i)" 5370 5371#: src/ServerListCtrl.cpp:396 src/ServerSocket.cpp:257 5372#: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:178 5373msgid "Server" 5374msgstr "Server" 5375 5376#: src/ServerListCtrl.cpp:401 5377msgid "Connect to server" 5378msgstr "Anslut till server" 5379 5380#: src/ServerListCtrl.cpp:407 5381msgid "Mark server as static" 5382msgstr "" 5383 5384#: src/ServerListCtrl.cpp:408 5385msgid "Mark server as non-static" 5386msgstr "" 5387 5388#: src/ServerListCtrl.cpp:410 5389msgid "Mark servers as static" 5390msgstr "" 5391 5392#: src/ServerListCtrl.cpp:411 5393msgid "Mark servers as non-static" 5394msgstr "" 5395 5396#: src/ServerListCtrl.cpp:417 5397#, fuzzy 5398msgid "Remove server" 5399msgstr "Ta bort servrar" 5400 5401#: src/ServerListCtrl.cpp:419 5402#, fuzzy 5403msgid "Remove servers" 5404msgstr "Ta bort servrar" 5405 5406#: src/ServerListCtrl.cpp:421 5407msgid "Remove all servers" 5408msgstr "Ta bort alla servrar" 5409 5410#: src/ServerListCtrl.cpp:428 5411msgid "Copy eD2k links to clipboard" 5412msgstr "" 5413 5414#: src/ServerListCtrl.cpp:436 5415msgid "Reconnect to server" 5416msgstr "��teranslut till server" 5417 5418#: src/ServerListCtrl.cpp:525 5419msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?" 5420msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 5421 5422#: src/ServerListCtrl.cpp:541 5423#, fuzzy 5424msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?" 5425msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 5426 5427#: src/ServerListCtrl.cpp:543 5428#, fuzzy 5429msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" 5430msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?" 5431 5432#: src/ServerSocket.cpp:259 5433#, c-format 5434msgid "ERROR: %s (%s) - %s" 5435msgstr "" 5436 5437#: src/ServerSocket.cpp:274 5438#, c-format 5439msgid "WARNING: %s (%s) - %s" 5440msgstr "" 5441 5442#: src/ServerSocket.cpp:413 5443#, c-format 5444msgid "New clientid is %u" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/ServerSocket.cpp:415 5448msgid "WARNING: You have received Low-ID!" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/ServerSocket.cpp:416 5452msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." 5453msgstr "" 5454"\tMest sannolikt att det p�� grund av du ��r bakom en brandv��gg eller router." 5455 5456#: src/ServerSocket.cpp:417 5457msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org" 5458msgstr "\tF��r mer information, referera till http://wiki.amule.org" 5459 5460#: src/ServerSocket.cpp:474 5461msgid "Unknown server info received! - too short" 5462msgstr "" 5463 5464#: src/ServerSocket.cpp:535 5465#, fuzzy, c-format 5466msgid "Received %d new server" 5467msgid_plural "Received %d new servers" 5468msgstr[0] "Ta bort d��d server efter" 5469msgstr[1] "Ta bort d��d server efter" 5470 5471#: src/ServerSocket.cpp:538 5472msgid "Saving of server-list completed." 5473msgstr "" 5474 5475#: src/ServerSocket.cpp:588 5476msgid "Server rejected last command" 5477msgstr "" 5478 5479#: src/ServerSocket.cpp:596 src/ServerSocket.cpp:598 5480#, c-format 5481msgid "Bogus packet received from server: %s" 5482msgstr "" 5483 5484#: src/ServerSocket.cpp:600 5485#, c-format 5486msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" 5487msgstr "" 5488 5489#: src/ServerSocket.cpp:639 src/ServerSocket.cpp:643 5490#, c-format 5491msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" 5492msgstr "" 5493 5494#: src/ServerSocket.cpp:725 5495#, c-format 5496msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting." 5497msgstr "" 5498 5499#: src/ServerSocket.cpp:735 5500msgid "using protocol obfuscation." 5501msgstr "" 5502 5503#: src/ServerSocket.cpp:744 5504#, c-format 5505msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s" 5506msgstr "" 5507 5508#: src/ServerSocket.cpp:757 5509#, c-format 5510msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" 5511msgstr "" 5512 5513#: src/ServerWnd.cpp:102 5514msgid "Server not added: No IP or hostname specified." 5515msgstr "" 5516 5517#: src/ServerWnd.cpp:107 5518msgid "Server not added: Invalid server-port specified." 5519msgstr "" 5520 5521#: src/ServerWnd.cpp:160 5522msgid "eD2k Status:" 5523msgstr "" 5524 5525#: src/ServerWnd.cpp:171 5526msgid "ID" 5527msgstr "ID" 5528 5529#: src/ServerWnd.cpp:203 5530msgid "Kademlia Status:" 5531msgstr "Kademlia-status:" 5532 5533#: src/ServerWnd.cpp:206 5534#, fuzzy 5535msgid "Running in LAN mode" 5536msgstr "K��r p�� %s" 5537 5538#: src/ServerWnd.cpp:206 5539msgid "Running" 5540msgstr "K��r" 5541 5542#: src/ServerWnd.cpp:209 5543msgid "Status:" 5544msgstr "Status:" 5545 5546#: src/ServerWnd.cpp:212 5547msgid "Connection State:" 5548msgstr "Anslutningstillst��nd:" 5549 5550#: src/ServerWnd.cpp:214 5551#, c-format 5552msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" 5553msgstr "" 5554 5555#: src/ServerWnd.cpp:216 5556#, fuzzy 5557msgid "UDP Connection State:" 5558msgstr "Anslutningstillst��nd:" 5559 5560#: src/ServerWnd.cpp:219 5561#, c-format 5562msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" 5563msgstr "" 5564 5565#: src/ServerWnd.cpp:223 5566msgid "Firewalled state: " 5567msgstr "" 5568 5569#: src/ServerWnd.cpp:229 5570msgid "No buddy required - TCP port open" 5571msgstr "" 5572 5573#: src/ServerWnd.cpp:231 5574msgid "No buddy required - UDP port open" 5575msgstr "" 5576 5577#: src/ServerWnd.cpp:233 5578msgid "No buddy" 5579msgstr "" 5580 5581#: src/ServerWnd.cpp:237 5582#, fuzzy 5583msgid "Connecting to buddy" 5584msgstr "Ansluter till %s" 5585 5586#: src/ServerWnd.cpp:240 5587#, fuzzy, c-format 5588msgid "Connected to buddy at %s" 5589msgstr "Ansluten till %s %s" 5590 5591#: src/ServerWnd.cpp:250 5592#, fuzzy 5593msgid "Indexed sources:" 5594msgstr "Ta bort k��llor?" 5595 5596#: src/ServerWnd.cpp:252 5597msgid "Indexed keywords:" 5598msgstr "" 5599 5600#: src/ServerWnd.cpp:254 5601msgid "Indexed notes:" 5602msgstr "" 5603 5604#: src/ServerWnd.cpp:256 5605msgid "Indexed load:" 5606msgstr "" 5607 5608#: src/ServerWnd.cpp:259 5609msgid "Average Users:" 5610msgstr "" 5611 5612#: src/ServerWnd.cpp:262 5613msgid "Average Files:" 5614msgstr "" 5615 5616#: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:728 5617msgid "Not running" 5618msgstr "K��r inte" 5619 5620#: src/SharedFileList.cpp:332 5621#, c-format 5622msgid "Adding file %s to shares" 5623msgstr "" 5624 5625#: src/SharedFileList.cpp:371 5626#, c-format 5627msgid "Found %i known shared file" 5628msgid_plural "Found %i known shared files" 5629msgstr[0] "" 5630msgstr[1] "" 5631 5632#: src/SharedFileList.cpp:377 5633#, c-format 5634msgid "Found %i known shared file, %i unknown" 5635msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown" 5636msgstr[0] "" 5637msgstr[1] "" 5638 5639#: src/SharedFileList.cpp:386 5640#, c-format 5641msgid "ERROR: Attempted to share %s" 5642msgstr "" 5643 5644#: src/SharedFileList.cpp:410 5645#, c-format 5646msgid "Shared directory not found, skipping: %s" 5647msgstr "" 5648 5649#: src/SharedFileList.cpp:480 5650#, c-format 5651msgid "No shareable files found in directory: %s" 5652msgstr "" 5653 5654#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28 5655#, fuzzy 5656msgid "User Name" 5657msgstr "Anv��ndarnamn" 5658 5659#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30 5660#, fuzzy 5661msgid "Download Speed" 5662msgstr "H��mtningshastighet: %.1f" 5663 5664#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32 5665#, fuzzy 5666msgid "Upload Speed" 5667msgstr "S��ndningshastighet: %.1f" 5668 5669#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32 5670#, fuzzy 5671msgid "Available Parts" 5672msgstr "Tillg��nglig :" 5673 5674#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35 5675#, fuzzy 5676msgid "Upload Status" 5677msgstr "S��ndningsstatus" 5678 5679#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34 5680msgid "Download Status" 5681msgstr "H��mtningsstatus" 5682 5683#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35 5684msgid "Origin" 5685msgstr "" 5686 5687#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36 5688#, fuzzy 5689msgid "Local File Name" 5690msgstr "Filnamn" 5691 5692#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38 5693#, fuzzy 5694msgid "Shares File List" 5695msgstr "Utdelade filer" 5696 5697#: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 5698msgid "Requests" 5699msgstr "" 5700 5701#: src/SharedFilesCtrl.cpp:107 5702msgid "Accepted Requests" 5703msgstr "" 5704 5705#: src/SharedFilesCtrl.cpp:108 5706msgid "Transferred Data" 5707msgstr "" 5708 5709#: src/SharedFilesCtrl.cpp:109 5710msgid "Share Ratio" 5711msgstr "Utdelningsratio" 5712 5713#: src/SharedFilesCtrl.cpp:110 5714msgid "Obtained Parts" 5715msgstr "" 5716 5717#: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 5718msgid "Complete Sources" 5719msgstr "" 5720 5721#: src/SharedFilesCtrl.cpp:112 5722msgid "Directory Path" 5723msgstr "" 5724 5725#: src/SharedFilesCtrl.cpp:149 5726msgid "Add Comment/Rating" 5727msgstr "" 5728 5729#: src/SharedFilesCtrl.cpp:151 5730msgid "Edit Comment/Rating" 5731msgstr "" 5732 5733#: src/SharedFilesCtrl.cpp:155 5734msgid "Rename" 5735msgstr "Byt namn" 5736 5737#: src/SharedFilesCtrl.cpp:159 5738msgid "Add files in collection to transfer list" 5739msgstr "" 5740 5741#: src/SharedFilesCtrl.cpp:162 5742msgid "Copy magnet &URI to clipboard" 5743msgstr "" 5744 5745#: src/SharedFilesCtrl.cpp:164 5746msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)" 5747msgstr "" 5748 5749#: src/SharedFilesCtrl.cpp:165 5750msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" 5751msgstr "" 5752 5753#: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 5754msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" 5755msgstr "" 5756 5757#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 5758msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" 5759msgstr "" 5760 5761#: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 5762msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" 5763msgstr "" 5764 5765#: src/SharedFilesCtrl.cpp:315 5766msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" 5767msgstr "" 5768 5769#: src/SharedFilesCtrl.cpp:461 5770#, c-format 5771msgid "Shared Files (%i)" 5772msgstr "Utdelade filer (%i)" 5773 5774#: src/SharedFilesCtrl.cpp:596 5775msgid "[PartFile]" 5776msgstr "" 5777 5778#: src/SourceListCtrl.cpp:37 5779#, fuzzy 5780msgid "Remote File Name" 5781msgstr "Filnamn" 5782 5783#: src/Statistics.cpp:732 5784#, c-format 5785msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" 5786msgstr "" 5787 5788#: src/Statistics.cpp:734 src/Statistics.cpp:755 5789#, c-format 5790msgid "Total Overhead (Packets): %s" 5791msgstr "" 5792 5793#: src/Statistics.cpp:735 src/Statistics.cpp:756 5794#, c-format 5795msgid "File Request Overhead (Packets): %s" 5796msgstr "" 5797 5798#: src/Statistics.cpp:737 src/Statistics.cpp:758 5799#, c-format 5800msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" 5801msgstr "" 5802 5803#: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760 5804#, c-format 5805msgid "Server Overhead (Packets): %s" 5806msgstr "" 5807 5808#: src/Statistics.cpp:741 src/Statistics.cpp:762 5809#, c-format 5810msgid "Kad Overhead (Packets): %s" 5811msgstr "" 5812 5813#: src/Statistics.cpp:743 src/Statistics.cpp:764 5814#, c-format 5815msgid "Crypt overhead (UDP): %s" 5816msgstr "" 5817 5818#: src/Statistics.cpp:745 5819#, c-format 5820msgid "Active Uploads: %s" 5821msgstr "Aktiva s��ndningar: %s" 5822 5823#: src/Statistics.cpp:746 5824#, c-format 5825msgid "Waiting Uploads: %s" 5826msgstr "V��ntande s��ndningar: %s" 5827 5828#: src/Statistics.cpp:747 5829#, c-format 5830msgid "Total successful upload sessions: %s" 5831msgstr "" 5832 5833#: src/Statistics.cpp:748 5834#, c-format 5835msgid "Total failed upload sessions: %s" 5836msgstr "" 5837 5838#: src/Statistics.cpp:750 5839#, c-format 5840msgid "Average upload time: %s" 5841msgstr "" 5842 5843#: src/Statistics.cpp:753 5844#, c-format 5845msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" 5846msgstr "" 5847 5848#: src/Statistics.cpp:766 5849#, c-format 5850msgid "Found Sources: %s" 5851msgstr "" 5852 5853#: src/Statistics.cpp:767 5854#, c-format 5855msgid "Active Downloads (chunks): %s" 5856msgstr "" 5857 5858#: src/Statistics.cpp:769 5859#, c-format 5860msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" 5861msgstr "" 5862 5863#: src/Statistics.cpp:772 5864#, c-format 5865msgid "Average download rate (Session): %s" 5866msgstr "" 5867 5868#: src/Statistics.cpp:773 5869#, c-format 5870msgid "Average upload rate (Session): %s" 5871msgstr "" 5872 5873#: src/Statistics.cpp:774 5874#, c-format 5875msgid "Max download rate (Session): %s" 5876msgstr "" 5877 5878#: src/Statistics.cpp:775 5879#, c-format 5880msgid "Max upload rate (Session): %s" 5881msgstr "" 5882 5883#: src/Statistics.cpp:776 5884#, c-format 5885msgid "Reconnects: %i" 5886msgstr "" 5887 5888#: src/Statistics.cpp:777 5889#, c-format 5890msgid "Time Since First Transfer: %s" 5891msgstr "" 5892 5893#: src/Statistics.cpp:778 5894#, c-format 5895msgid "Connected To Server Since: %s" 5896msgstr "" 5897 5898#: src/Statistics.cpp:779 5899#, c-format 5900msgid "Active Connections (estimate): %i" 5901msgstr "" 5902 5903#: src/Statistics.cpp:780 5904#, c-format 5905msgid "Max Connection Limit Reached: %s" 5906msgstr "" 5907 5908#: src/Statistics.cpp:781 5909#, c-format 5910msgid "Average Connections (estimate): %g" 5911msgstr "" 5912 5913#: src/Statistics.cpp:783 5914#, c-format 5915msgid "Peak Connections (estimate): %i" 5916msgstr "" 5917 5918#: src/Statistics.cpp:785 5919msgid "Clients" 5920msgstr "Klienter" 5921 5922#: src/Statistics.cpp:786 5923#, fuzzy, c-format 5924msgid "Unknown: %s" 5925msgstr "Ok��nd storlek" 5926 5927#: src/Statistics.cpp:792 5928#, fuzzy, c-format 5929msgid "Filtered: %s" 5930msgstr "Filtrered" 5931 5932#: src/Statistics.cpp:793 5933#, fuzzy, c-format 5934msgid "Banned: %s" 5935msgstr "Bannlyst" 5936 5937#: src/Statistics.cpp:794 5938#, c-format 5939msgid "Total: %i Known: %i" 5940msgstr "" 5941 5942#: src/Statistics.cpp:798 5943#, c-format 5944msgid "Working Servers: %i" 5945msgstr "Fungerande servrar: %i" 5946 5947#: src/Statistics.cpp:799 5948#, c-format 5949msgid "Failed Servers: %i" 5950msgstr "" 5951 5952#: src/Statistics.cpp:800 5953#, c-format 5954msgid "Total: %s" 5955msgstr "Totalt: %s" 5956 5957#: src/Statistics.cpp:801 5958#, c-format 5959msgid "Deleted Servers: %s" 5960msgstr "Borttagna servrar: %s" 5961 5962#: src/Statistics.cpp:802 5963#, c-format 5964msgid "Filtered Servers: %s" 5965msgstr "Filtrerade servrar: %s" 5966 5967#: src/Statistics.cpp:803 5968#, c-format 5969msgid "Users on Working Servers: %llu" 5970msgstr "" 5971 5972#: src/Statistics.cpp:804 5973#, c-format 5974msgid "Files on Working Servers: %llu" 5975msgstr "" 5976 5977#: src/Statistics.cpp:805 5978#, c-format 5979msgid "Total Users: %llu" 5980msgstr "" 5981 5982#: src/Statistics.cpp:806 5983#, c-format 5984msgid "Total Files: %llu" 5985msgstr "Totalt antal filer: %llu" 5986 5987#: src/Statistics.cpp:807 5988#, c-format 5989msgid "Server Occupation: %.2f%%" 5990msgstr "" 5991 5992#: src/Statistics.cpp:811 5993#, c-format 5994msgid "Number of Shared Files: %s" 5995msgstr "" 5996 5997#: src/Statistics.cpp:812 5998#, c-format 5999msgid "Total size of Shared Files: %s" 6000msgstr "" 6001 6002#: src/Statistics.cpp:814 6003#, c-format 6004msgid "Average file size: %s" 6005msgstr "" 6006 6007#: src/Statistics.cpp:955 6008msgid "Operating System" 6009msgstr "Operativsystem" 6010 6011#: src/Statistics.cpp:980 6012msgid "Not Received" 6013msgstr "" 6014 6015#: src/StatisticsDlg.cpp:189 6016#, c-format 6017msgid "Active connections (1:%u)" 6018msgstr "Aktiva anslutningar (1:%u)" 6019 6020#: src/StatTree.cpp:550 6021msgid "Not available" 6022msgstr "Inte tillg��nglig" 6023 6024#: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605 6025msgid "Never" 6026msgstr "Aldrig" 6027 6028#: src/TerminationProcess.cpp:47 6029#, c-format 6030msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'." 6031msgstr "" 6032 6033#: src/TextClient.cpp:134 6034msgid "Execute <str> and exit." 6035msgstr "" 6036 6037#: src/TextClient.cpp:209 6038msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" 6039msgstr "" 6040 6041#: src/TextClient.cpp:323 6042msgid "" 6043"This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " 6044"number.\n" 6045msgstr "" 6046 6047#: src/TextClient.cpp:359 6048msgid "Processing by hash: " 6049msgstr "" 6050 6051#: src/TextClient.cpp:373 6052msgid "Processing by filename: " 6053msgstr "" 6054 6055#: src/TextClient.cpp:395 6056msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" 6057msgstr "" 6058 6059#: src/TextClient.cpp:421 6060msgid "Not a valid number\n" 6061msgstr "" 6062 6063#: src/TextClient.cpp:425 6064msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" 6065msgstr "" 6066 6067#: src/TextClient.cpp:643 src/webserver/src/WebServer.cpp:373 6068msgid "Request failed with an unknown error." 6069msgstr "" 6070 6071#: src/TextClient.cpp:647 6072msgid "Operation was successful." 6073msgstr "" 6074 6075#: src/TextClient.cpp:653 6076#, c-format 6077msgid "Request failed with the following error: %s" 6078msgstr "" 6079 6080#: src/TextClient.cpp:667 6081#, c-format 6082msgid "IP filtering for clients is %s.\n" 6083msgstr "" 6084 6085#: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674 6086msgid "OFF" 6087msgstr "AV" 6088 6089#: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674 6090msgid "ON" 6091msgstr "P��" 6092 6093#: src/TextClient.cpp:673 6094#, c-format 6095msgid "IP filtering for servers is %s.\n" 6096msgstr "" 6097 6098#: src/TextClient.cpp:678 6099#, c-format 6100msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" 6101msgstr "" 6102 6103#: src/TextClient.cpp:685 6104#, c-format 6105msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" 6106msgstr "" 6107 6108#: src/TextClient.cpp:699 6109msgid "eD2k" 6110msgstr "" 6111 6112#: src/TextClient.cpp:704 6113#, c-format 6114msgid "Connected to %s %s %s" 6115msgstr "Ansluten till %s %s %s" 6116 6117#: src/TextClient.cpp:710 6118msgid "Now connecting" 6119msgstr "Ansluter nu" 6120 6121#: src/TextClient.cpp:719 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056 6122#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078 6123msgid "firewalled" 6124msgstr "brandv��gg" 6125 6126#: src/TextClient.cpp:721 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054 6127#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076 6128msgid "ok" 6129msgstr "ok" 6130 6131#: src/TextClient.cpp:734 6132#, c-format 6133msgid "" 6134"\n" 6135"Download:\t%s" 6136msgstr "" 6137"\n" 6138"H��mta:\t%s" 6139 6140#: src/TextClient.cpp:737 6141#, c-format 6142msgid "" 6143"\n" 6144"Upload:\t%s" 6145msgstr "" 6146"\n" 6147"Skicka:\t%s" 6148 6149#: src/TextClient.cpp:740 6150#, c-format 6151msgid "" 6152"\n" 6153"Clients in queue:\t%d\n" 6154msgstr "" 6155"\n" 6156"Klienter i k��:\t%d\n" 6157 6158#: src/TextClient.cpp:743 6159#, c-format 6160msgid "" 6161"\n" 6162"Total sources:\t%d\n" 6163msgstr "" 6164 6165#: src/TextClient.cpp:816 6166#, c-format 6167msgid "Number of search results: %i\n" 6168msgstr "" 6169 6170#: src/TextClient.cpp:830 6171#, c-format 6172msgid "Search progress: %u %% \n" 6173msgstr "" 6174 6175#: src/TextClient.cpp:832 6176msgid "Search progress not available" 6177msgstr "" 6178 6179#: src/TextClient.cpp:837 6180#, c-format 6181msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." 6182msgstr "" 6183 6184#: src/TextClient.cpp:850 6185msgid "Show short status information." 6186msgstr "" 6187 6188#: src/TextClient.cpp:851 6189msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" 6190msgstr "" 6191 6192#: src/TextClient.cpp:853 6193msgid "Show full statistics tree." 6194msgstr "" 6195 6196#: src/TextClient.cpp:854 6197msgid "" 6198"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " 6199"this\n" 6200"command, which tells how many entries of the client version subtrees should " 6201"be\n" 6202"shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n" 6203"\n" 6204"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " 6205"type.\n" 6206msgstr "" 6207 6208#: src/TextClient.cpp:856 6209msgid "Shut down aMule." 6210msgstr "" 6211 6212#: src/TextClient.cpp:857 6213msgid "" 6214"Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" 6215"This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" 6216"running core.\n" 6217msgstr "" 6218 6219#: src/TextClient.cpp:859 6220msgid "Reload the given object." 6221msgstr "" 6222 6223#: src/TextClient.cpp:860 6224#, fuzzy 6225msgid "Reload shared files list." 6226msgstr "Vem kan se utdelade filer:" 6227 6228#: src/TextClient.cpp:862 6229msgid "Reload IP filtering table." 6230msgstr "" 6231 6232#: src/TextClient.cpp:863 6233msgid "Reload current IP filtering table." 6234msgstr "" 6235 6236#: src/TextClient.cpp:864 6237msgid "Update IP filtering table from URL." 6238msgstr "" 6239 6240#: src/TextClient.cpp:865 6241msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." 6242msgstr "" 6243 6244#: src/TextClient.cpp:867 6245msgid "Connect to the network." 6246msgstr "Anslut till n��tverket." 6247 6248#: src/TextClient.cpp:868 6249msgid "" 6250"This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" 6251"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " 6252"to\n" 6253"that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" 6254"or a resolvable DNS name." 6255msgstr "" 6256 6257#: src/TextClient.cpp:869 6258msgid "Connect to eD2k only." 6259msgstr "" 6260 6261#: src/TextClient.cpp:870 6262msgid "Connect to Kad only." 6263msgstr "Anslut endast till Kad." 6264 6265#: src/TextClient.cpp:872 6266msgid "Disconnect from the network." 6267msgstr "Koppla fr��n n��tverket." 6268 6269#: src/TextClient.cpp:873 6270msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" 6271msgstr "" 6272 6273#: src/TextClient.cpp:874 6274msgid "Disconnect from eD2k only." 6275msgstr "" 6276 6277#: src/TextClient.cpp:875 6278msgid "Disconnect from Kad only." 6279msgstr "Koppla endast fr��n Kad." 6280 6281#: src/TextClient.cpp:877 6282msgid "Add an eD2k or magnet link to core." 6283msgstr "" 6284 6285#: src/TextClient.cpp:878 6286msgid "" 6287"The eD2k link to be added can be:\n" 6288"*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" 6289"*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n" 6290"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added " 6291"to the\n" 6292" server list.\n" 6293"\n" 6294"The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" 6295msgstr "" 6296 6297#: src/TextClient.cpp:880 6298msgid "Set a preference value." 6299msgstr "" 6300 6301#: src/TextClient.cpp:883 6302msgid "Set IP filtering preferences." 6303msgstr "" 6304 6305#: src/TextClient.cpp:884 6306msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." 6307msgstr "" 6308 6309#: src/TextClient.cpp:885 6310msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." 6311msgstr "" 6312 6313#: src/TextClient.cpp:886 6314msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." 6315msgstr "" 6316 6317#: src/TextClient.cpp:887 6318msgid "Turn IP filtering on for clients." 6319msgstr "" 6320 6321#: src/TextClient.cpp:888 6322msgid "Turn IP filtering off for clients." 6323msgstr "" 6324 6325#: src/TextClient.cpp:889 6326msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." 6327msgstr "" 6328 6329#: src/TextClient.cpp:890 6330msgid "Turn IP filtering on for servers." 6331msgstr "" 6332 6333#: src/TextClient.cpp:891 6334msgid "Turn IP filtering off for servers." 6335msgstr "" 6336 6337#: src/TextClient.cpp:892 6338msgid "Select IP filtering level." 6339msgstr "" 6340 6341#: src/TextClient.cpp:893 6342msgid "" 6343"Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" 6344"value is 127.\n" 6345msgstr "" 6346 6347#: src/TextClient.cpp:895 6348msgid "Set bandwidth limits." 6349msgstr "" 6350 6351#: src/TextClient.cpp:896 6352msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" 6353msgstr "" 6354 6355#: src/TextClient.cpp:897 6356msgid "Set upload bandwidth limit." 6357msgstr "" 6358 6359#: src/TextClient.cpp:899 6360msgid "Set download bandwidth limit." 6361msgstr "" 6362 6363#: src/TextClient.cpp:902 6364msgid "Get and display a preference value." 6365msgstr "" 6366 6367#: src/TextClient.cpp:905 6368msgid "Get IP filtering preferences." 6369msgstr "" 6370 6371#: src/TextClient.cpp:906 6372msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." 6373msgstr "" 6374 6375#: src/TextClient.cpp:907 6376msgid "Get IP filtering state for clients only." 6377msgstr "" 6378 6379#: src/TextClient.cpp:908 6380msgid "Get IP filtering state for servers only." 6381msgstr "" 6382 6383#: src/TextClient.cpp:909 6384#, fuzzy 6385msgid "Get IP filtering level." 6386msgstr "Filtreringsniv��:" 6387 6388#: src/TextClient.cpp:911 6389msgid "Get bandwidth limits." 6390msgstr "" 6391 6392#: src/TextClient.cpp:913 6393msgid "Execute a search." 6394msgstr "" 6395 6396#: src/TextClient.cpp:914 6397msgid "" 6398"A search type has to be specified by giving the type:\n" 6399" GLOBAL\n" 6400" LOCAL\n" 6401" KAD\n" 6402"Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" 6403msgstr "" 6404 6405#: src/TextClient.cpp:915 6406msgid "Execute a global search." 6407msgstr "" 6408 6409#: src/TextClient.cpp:916 6410msgid "Execute a local search" 6411msgstr "" 6412 6413#: src/TextClient.cpp:917 6414msgid "Execute a kad search" 6415msgstr "" 6416 6417#: src/TextClient.cpp:919 6418msgid "Show the results of the last search." 6419msgstr "" 6420 6421#: src/TextClient.cpp:920 6422msgid "Return the results of the previous search.\n" 6423msgstr "" 6424 6425#: src/TextClient.cpp:922 6426#, fuzzy 6427msgid "Show the progress of a search." 6428msgstr "Visa f��rloppsm��tare" 6429 6430#: src/TextClient.cpp:923 6431#, fuzzy 6432msgid "Show the progress of a search.\n" 6433msgstr "Visa f��rloppsm��tare" 6434 6435#: src/TextClient.cpp:925 6436msgid "Start downloading a file" 6437msgstr "" 6438 6439#: src/TextClient.cpp:926 6440msgid "" 6441"The number of a file from the last search has to be given.\n" 6442"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " 6443"the previous search.\n" 6444msgstr "" 6445 6446#: src/TextClient.cpp:933 6447msgid "Pause download." 6448msgstr "Pausa h��mtning." 6449 6450#: src/TextClient.cpp:936 6451msgid "Resume download." 6452msgstr "Forts��tt h��mtning." 6453 6454#: src/TextClient.cpp:939 6455msgid "Cancel download." 6456msgstr "Avbryt h��mtning." 6457 6458#: src/TextClient.cpp:942 6459msgid "Set download priority." 6460msgstr "St��ll in h��mtningsprioritet." 6461 6462#: src/TextClient.cpp:943 6463msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" 6464msgstr "" 6465 6466#: src/TextClient.cpp:944 6467msgid "Set priority to low." 6468msgstr "" 6469 6470#: src/TextClient.cpp:945 6471msgid "Set priority to normal." 6472msgstr "" 6473 6474#: src/TextClient.cpp:946 6475msgid "Set priority to high." 6476msgstr "" 6477 6478#: src/TextClient.cpp:947 6479msgid "Set priority to auto." 6480msgstr "" 6481 6482#: src/TextClient.cpp:949 6483msgid "Show queues/lists." 6484msgstr "Visa k��er/listor." 6485 6486#: src/TextClient.cpp:950 6487msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" 6488msgstr "" 6489 6490#: src/TextClient.cpp:951 6491msgid "Show upload queue." 6492msgstr "Visa s��ndningsk��." 6493 6494#: src/TextClient.cpp:952 6495msgid "Show download queue." 6496msgstr "Visa h��mtningsk��." 6497 6498#: src/TextClient.cpp:953 6499msgid "Show log." 6500msgstr "Visa logg." 6501 6502#: src/TextClient.cpp:954 6503msgid "Show servers list." 6504msgstr "Visa serverlista." 6505 6506#: src/TextClient.cpp:957 6507msgid "Reset log." 6508msgstr "Nollst��ll logg." 6509 6510#: src/TextClient.cpp:964 6511#, c-format 6512msgid "Deprecated command, use '%s' instead." 6513msgstr "" 6514 6515#: src/TextClient.cpp:965 6516#, c-format 6517msgid "" 6518"This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" 6519"Use '%s' instead.\n" 6520msgstr "" 6521 6522#: src/TextClient.h:60 6523msgid "aMule text client" 6524msgstr "" 6525 6526#: src/ThreadTasks.cpp:363 6527#, c-format 6528msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'." 6529msgstr "" 6530 6531#: src/ThreadTasks.cpp:442 6532#, c-format 6533msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." 6534msgstr "" 6535 6536#: src/ThreadTasks.cpp:454 6537#, c-format 6538msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." 6539msgstr "" 6540 6541#: src/TransferWnd.cpp:209 6542msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" 6543msgstr "" 6544 6545#: src/TransferWnd.cpp:209 6546msgid "Confirmation Required" 6547msgstr "" 6548 6549#: src/TransferWnd.cpp:238 6550msgid "Only 99 categories are supported." 6551msgstr "" 6552 6553#: src/TransferWnd.cpp:238 6554#, fuzzy 6555msgid "Too many categories!" 6556msgstr "F��r m��nga anslutningar" 6557 6558#: src/TransferWnd.cpp:341 6559msgid "All others" 6560msgstr "" 6561 6562#: src/TransferWnd.cpp:363 6563msgid "Select view filter" 6564msgstr "" 6565 6566#: src/TransferWnd.cpp:366 6567msgid "Add category" 6568msgstr "L��gg till kategori" 6569 6570#: src/TransferWnd.cpp:369 6571msgid "Edit category" 6572msgstr "Redigera kategori" 6573 6574#: src/TransferWnd.cpp:370 6575msgid "Remove category" 6576msgstr "Ta bor kategori" 6577 6578#: src/UploadClient.cpp:240 6579#, c-format 6580msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." 6581msgstr "" 6582 6583#: src/UploadClient.cpp:683 6584#, c-format 6585msgid "Hashset requested for unknown file: %s" 6586msgstr "" 6587 6588#: src/UploadQueue.cpp:596 6589#, c-format 6590msgid "Resuming uploads of file: %s" 6591msgstr "" 6592 6593#: src/UploadQueue.cpp:613 6594#, c-format 6595msgid "Suspending upload of file: %s" 6596msgstr "" 6597 6598#: src/UserEvents.cpp:138 6599#, c-format 6600msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event." 6601msgstr "" 6602 6603#: src/UserEvents.h:60 6604msgid "Download completed" 6605msgstr "" 6606 6607#: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103 6608msgid "The full path to the file." 6609msgstr "" 6610 6611#: src/UserEvents.h:67 6612msgid "The name of the file without path component." 6613msgstr "" 6614 6615#: src/UserEvents.h:71 6616msgid "The eD2k hash of the file." 6617msgstr "" 6618 6619#: src/UserEvents.h:75 6620msgid "The size of the file in bytes." 6621msgstr "" 6622 6623#: src/UserEvents.h:79 6624msgid "Cumulative download activity time." 6625msgstr "" 6626 6627#: src/UserEvents.h:84 6628msgid "New chat session started" 6629msgstr "" 6630 6631#: src/UserEvents.h:87 6632msgid "Message sender." 6633msgstr "" 6634 6635#: src/UserEvents.h:92 6636msgid "Out of space" 6637msgstr "" 6638 6639#: src/UserEvents.h:95 6640msgid "Disk partition." 6641msgstr "" 6642 6643#: src/UserEvents.h:100 6644msgid "Error on completion" 6645msgstr "" 6646 6647#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74 6648#, c-format 6649msgid "Processing file number %u: %s" 6650msgstr "" 6651 6652#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78 6653msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)" 6654msgstr "" 6655 6656#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95 6657#, c-format 6658msgid "%s ---> Non existant file !\n" 6659msgstr "" 6660 6661#: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55 6662msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator" 6663msgstr "" 6664 6665#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88 6666#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96 6667msgid "Welcome!" 6668msgstr "V��lkommen!" 6669 6670#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108 6671msgid "Input parameters" 6672msgstr "" 6673 6674#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119 6675msgid "File to Hash" 6676msgstr "" 6677 6678#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123 6679msgid "Add Optional URLs for this file" 6680msgstr "" 6681 6682#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131 6683msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" 6684msgstr "" 6685 6686#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137 6687msgid "" 6688"Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " 6689"aLinkCreator append the current file name" 6690msgstr "" 6691 6692#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153 6693msgid "Remove" 6694msgstr "Ta bort" 6695 6696#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164 6697msgid "Create link with part-hashes" 6698msgstr "" 6699 6700#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170 6701msgid "" 6702"Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link " 6703"size" 6704msgstr "" 6705 6706#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196 6707msgid "MD4 File Hash" 6708msgstr "" 6709 6710#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208 6711msgid "eD2k File Hash" 6712msgstr "" 6713 6714#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219 6715msgid "eD2k link" 6716msgstr "" 6717 6718#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 6719msgid "Save" 6720msgstr "Spara" 6721 6722#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236 6723msgid "Copy to clipboard" 6724msgstr "Kopiera till urklipp" 6725 6726#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263 6727msgid "Open" 6728msgstr "" 6729 6730#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264 6731msgid "Open a file to compute its eD2k link" 6732msgstr "" 6733 6734#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267 6735msgid "Copy computed eD2k link to clipboard" 6736msgstr "" 6737 6738#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269 6739msgid "Save as" 6740msgstr "" 6741 6742#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 6743msgid "Save computed eD2k link to file" 6744msgstr "" 6745 6746#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275 6747#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475 6748msgid "About aLinkCreator" 6749msgstr "Om aLinkCreator" 6750 6751#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372 6752msgid "Select the file you want to compute the eD2k link" 6753msgstr "" 6754 6755#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406 6756msgid "Can't open the clipboard" 6757msgstr "" 6758 6759#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415 6760msgid "Nothing to copy for now !" 6761msgstr "" 6762 6763#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442 6764msgid "Select the file to your computed eD2k link" 6765msgstr "" 6766 6767#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453 6768msgid "Unable to open " 6769msgstr "Kunde inte ��ppna" 6770 6771#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460 6772#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589 6773msgid "Please, enter a non empty file name" 6774msgstr "" 6775 6776#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465 6777msgid "Nothing to save for now !" 6778msgstr "" 6779 6780#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474 6781msgid "" 6782"aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n" 6783"\n" 6784"(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n" 6785"\n" 6786"Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n" 6787"and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" 6788"\n" 6789"Distributed under GPL" 6790msgstr "" 6791 6792#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519 6793#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520 6794#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526 6795msgid "Hashing..." 6796msgstr "Hashar..." 6797 6798#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524 6799#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539 6800msgid "aLinkCreator is working for you" 6801msgstr "" 6802 6803#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524 6804msgid "Computing MD4 Hash..." 6805msgstr "" 6806 6807#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539 6808msgid "Computing eD2k Hashes..." 6809msgstr "" 6810 6811#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574 6812#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575 6813#: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359 6814#, fuzzy 6815msgid "Cancelled !" 6816msgstr "Avbruten!" 6817 6818#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583 6819#, c-format 6820msgid "Done in %.2f s" 6821msgstr "Klar om %.2f s" 6822 6823#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622 6824msgid "You have already added this URL !" 6825msgstr "" 6826 6827#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627 6828msgid "Please, enter a non empty URL" 6829msgstr "" 6830 6831#: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82 6832#, c-format 6833msgid "Unable to open %s" 6834msgstr "Kunde inte ��ppna %s" 6835 6836#: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86 6837#, c-format 6838msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s" 6839msgstr "" 6840 6841#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234 6842#, c-format 6843msgid "%02uD %02uh %02umin %02us" 6844msgstr "" 6845 6846#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236 6847#, c-format 6848msgid "%02uh %02umin %02us" 6849msgstr "" 6850 6851#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238 6852#, c-format 6853msgid "%02umin %02us" 6854msgstr "" 6855 6856#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240 6857#, c-format 6858msgid "%02us" 6859msgstr "" 6860 6861#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339 6862#, c-format 6863msgid "%.0f B" 6864msgstr "%.0f B" 6865 6866#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342 6867#, c-format 6868msgid "%.2f KB" 6869msgstr "%.2f KB" 6870 6871#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345 6872#, c-format 6873msgid "%.2f MB" 6874msgstr "%.2f MB" 6875 6876#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348 6877#, c-format 6878msgid "%.2f GB" 6879msgstr "%.2f GB" 6880 6881#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351 6882#, c-format 6883msgid "%.2f TB" 6884msgstr "%.2f TB" 6885 6886#: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83 6887msgid "wxCas, aMule Online Statistics" 6888msgstr "" 6889 6890#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120 6891msgid "Maximum DL rate since wxCas is running" 6892msgstr "" 6893 6894#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124 6895msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs" 6896msgstr "" 6897 6898#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147 6899msgid "System" 6900msgstr "System" 6901 6902#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211 6903#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340 6904msgid "Stop Auto Refresh" 6905msgstr "" 6906 6907#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216 6908msgid "Save Online Statistics image" 6909msgstr "" 6910 6911#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219 6912msgid "Print Online Statistics image" 6913msgstr "" 6914 6915#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222 6916msgid "Preferences setting" 6917msgstr "" 6918 6919#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227 6920#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415 6921msgid "About wxCas" 6922msgstr "Om wxCas" 6923 6924#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331 6925msgid "Start Auto Refresh" 6926msgstr "" 6927 6928#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333 6929msgid "Auto Refresh stopped" 6930msgstr "" 6931 6932#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342 6933msgid "Auto Refresh started" 6934msgstr "" 6935 6936#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353 6937msgid "Save Statistics Image" 6938msgstr "" 6939 6940#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391 6941msgid "aMule Online Statistics" 6942msgstr "" 6943 6944#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395 6945msgid "" 6946"There was a problem printing.\n" 6947"Perhaps your current printer is not set correctly?" 6948msgstr "" 6949 6950#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396 6951msgid "Printing" 6952msgstr "" 6953 6954#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414 6955msgid "" 6956"wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n" 6957"\n" 6958"(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n" 6959"\n" 6960"Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n" 6961"\n" 6962"Distributed under GPL" 6963msgstr "" 6964 6965#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580 6966msgid "Oh Oh, aMule is not running..." 6967msgstr "Oh Oh, aMule k��r inte..." 6968 6969#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656 6970#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726 6971#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795 6972msgid "aMule is running" 6973msgstr "aMule k��r" 6974 6975#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865 6976msgid "aMule is running, but disconnected" 6977msgstr "aMule k��r men ��r fr��nkopplad" 6978 6979#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936 6980msgid "aMule is connecting..." 6981msgstr "aMule ansluter..." 6982 6983#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940 6984msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..." 6985msgstr "Oh oh, status f��r aMule ��r ok��nd..." 6986 6987#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011 6988#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016 6989#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020 6990#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024 6991#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028 6992msgid "aMule " 6993msgstr "aMule " 6994 6995#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013 6996msgid " has been running for " 6997msgstr " har k��rt i " 6998 6999#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018 7000msgid " is stopped !" 7001msgstr " ��r stoppad !" 7002 7003#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022 7004#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046 7005msgid " is not connected !" 7006msgstr " ��r inte ansluten!" 7007 7008#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026 7009msgid " is connecting..." 7010msgstr " ansluter..." 7011 7012#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030 7013msgid " is doing something strange, check it !" 7014msgstr " g��r n��gonting konstigt, kontrollera det!" 7015 7016#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 7017msgid " is connected to " 7018msgstr " ��r ansluten till " 7019 7020#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052 7021#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074 7022msgid " Kad: " 7023msgstr " Kad: " 7024 7025#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058 7026#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080 7027msgid "off" 7028msgstr "av" 7029 7030#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064 7031msgid " is on " 7032msgstr " ��r p�� " 7033 7034#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 7035#, fuzzy 7036msgid " with " 7037msgstr "] med " 7038 7039#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089 7040msgid "Total Download: " 7041msgstr "" 7042 7043#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091 7044#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102 7045msgid ", Upload: " 7046msgstr "" 7047 7048#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100 7049msgid "Session Download: " 7050msgstr "" 7051 7052#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111 7053msgid "Download: " 7054msgstr "" 7055 7056#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113 7057msgid " kB/s, Upload: " 7058msgstr "" 7059 7060#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115 7061#, fuzzy 7062msgid " kB/s" 7063msgstr "kB/s" 7064 7065#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123 7066msgid "Sharing: " 7067msgstr "" 7068 7069#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125 7070msgid " file(s), Clients on queue: " 7071msgstr "" 7072 7073#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135 7074msgid "Time: " 7075msgstr "" 7076 7077#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145 7078#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155 7079msgid " on " 7080msgstr "" 7081 7082#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165 7083msgid "System Load Average (1-5-15 min): " 7084msgstr "" 7085 7086#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176 7087msgid "System uptime: " 7088msgstr "" 7089 7090#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60 7091msgid "Directory containing amulesig.dat file" 7092msgstr "" 7093 7094#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80 7095msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is" 7096msgstr "" 7097 7098#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99 7099msgid "Refresh rate interval in seconds" 7100msgstr "" 7101 7102#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115 7103msgid "Generate a stat image at every refresh event" 7104msgstr "" 7105 7106#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139 7107msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image" 7108msgstr "" 7109 7110#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166 7111msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server" 7112msgstr "" 7113 7114#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174 7115msgid "FTP Url" 7116msgstr "" 7117 7118#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178 7119msgid "FTP Path" 7120msgstr "" 7121 7122#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188 7123msgid "Enter here the URL of your FTP server" 7124msgstr "" 7125 7126#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200 7127msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server" 7128msgstr "" 7129 7130#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206 7131msgid "User" 7132msgstr "Anv��ndare" 7133 7134#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221 7135msgid "Enter here the User name to log into your FTP server" 7136msgstr "" 7137 7138#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233 7139msgid "Enter here the User password to log into your FTP server" 7140msgstr "" 7141 7142#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252 7143msgid "FTP update rate interval in minutes" 7144msgstr "" 7145 7146#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292 7147msgid "Validate" 7148msgstr "Validera" 7149 7150#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326 7151msgid "Folder containing your signature file" 7152msgstr "" 7153 7154#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340 7155msgid "Folder where generating the statistic image" 7156msgstr "" 7157 7158#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523 7159msgid "Loads template <str>" 7160msgstr "" 7161 7162#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527 7163msgid "Web server HTTP port" 7164msgstr "" 7165 7166#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531 7167msgid "Use UPnP port forwarding on web server port" 7168msgstr "" 7169 7170#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535 7171msgid "UPnP port" 7172msgstr "UPnP-port" 7173 7174#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539 7175msgid "Use gzip compression" 7176msgstr "Anv��nd gzip-komprimering" 7177 7178#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547 7179msgid "Full access password for web server" 7180msgstr "" 7181 7182#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551 7183msgid "Guest password for web server" 7184msgstr "" 7185 7186#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555 7187msgid "Allow guest access" 7188msgstr "" 7189 7190#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559 7191msgid "Deny guest access" 7192msgstr "" 7193 7194#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563 7195msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule" 7196msgstr "" 7197 7198#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567 7199msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!" 7200msgstr "" 7201 7202#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575 7203msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)" 7204msgstr "" 7205 7206#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583 7207msgid "Recompile PHP pages on each request" 7208msgstr "" 7209 7210#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:681 7211msgid "aMule Web Server" 7212msgstr "" 7213 7214#: src/webserver/src/WebServer.cpp:298 7215msgid "web client connection accepted\n" 7216msgstr "" 7217 7218#: src/webserver/src/WebServer.cpp:301 7219msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" 7220msgstr "" 7221 7222#: src/webserver/src/WebServer.cpp:370 7223#, c-format 7224msgid "Request failed with the following error: %s." 7225msgstr "" 7226 7227#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1697 7228msgid "Index file not found: " 7229msgstr "" 7230 7231#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1775 7232msgid "Session expired - requesting login\n" 7233msgstr "" 7234 7235#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1780 7236msgid "Session ok, logged in\n" 7237msgstr "" 7238 7239#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1782 7240msgid "Session ok, not logged in\n" 7241msgstr "" 7242 7243#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1787 7244msgid "No session opened - will request login\n" 7245msgstr "" 7246 7247#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1796 7248msgid "Session created - requesting login\n" 7249msgstr "" 7250 7251#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1811 7252msgid "Processing request [original]: " 7253msgstr "" 7254 7255#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826 7256msgid "No password specified, login will not be allowed." 7257msgstr "" 7258 7259#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1828 7260msgid "Checking password\n" 7261msgstr "Kontrollerar l��senord\n" 7262 7263#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1833 7264msgid "Password hash invalid\n" 7265msgstr "" 7266 7267#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848 7268msgid "Password ok\n" 7269msgstr "" 7270 7271#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1850 7272msgid "Password bad\n" 7273msgstr "" 7274 7275#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853 7276msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" 7277msgstr "" 7278 7279#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1861 7280msgid "Logout requested\n" 7281msgstr "" 7282 7283#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1866 7284msgid "Processing request [redirected]: " 7285msgstr "" 7286 7287#, fuzzy 7288#~ msgid "Romanian" 7289#~ msgstr "Kroatiska" 7290 7291#, fuzzy 7292#~ msgid "Download status" 7293#~ msgstr "H��mtningsstatus" 7294 7295#~ msgid "( %s / %s )" 7296#~ msgstr "( %s / %s )" 7297 7298#~ msgid "..." 7299#~ msgstr "..." 7300 7301#~ msgid "SOCKS5" 7302#~ msgstr "SOCKS5" 7303 7304#~ msgid "SOCKS4" 7305#~ msgstr "SOCKS4" 7306 7307#~ msgid "HTTP" 7308#~ msgstr "HTTP" 7309 7310#~ msgid "SOCKS4a" 7311#~ msgstr "SOCKS4a" 7312 7313#~ msgid "Transferring" 7314#~ msgstr "��verf��r" 7315 7316#~ msgid "WARNING: Failed to delete %s" 7317#~ msgstr "VARNING: Misslyckades med att ta bort %s" 7318 7319#, fuzzy 7320#~ msgid "Downloads window" 7321#~ msgstr "H��mtar" 7322 7323#~ msgid "Transfers" 7324#~ msgstr "��verf��ringar" 7325 7326#~ msgid "Unban" 7327#~ msgstr "Avbannlys" 7328 7329#~ msgid "Show Uploads" 7330#~ msgstr "Visa s��ndningar" 7331 7332#~ msgid "Show Queue" 7333#~ msgstr "Visa k��" 7334 7335#~ msgid "Client Software" 7336#~ msgstr "Klientprogramvara" 7337 7338#~ msgid "Waited" 7339#~ msgstr "V��ntande" 7340 7341#~ msgid "Upload Time" 7342#~ msgstr "S��ndningstid" 7343 7344#~ msgid "Upload/Download" 7345#~ msgstr "Skicka/H��mta" 7346 7347#~ msgid "Remote Status" 7348#~ msgstr "Fj��rrstatus" 7349 7350#~ msgid "File Priority" 7351#~ msgstr "Filprioritet" 7352 7353#~ msgid "Score" 7354#~ msgstr "Betyg" 7355 7356#~ msgid "Last Seen" 7357#~ msgstr "Senast sedd" 7358 7359#~ msgid "Current Session" 7360#~ msgstr "Aktuell session" 7361 7362#~ msgid "Total Users: %s | Total Files: %s" 7363#~ msgstr "Totalt antal anv��ndare: %s | Totalt antal filer: %s" 7364 7365#, fuzzy 7366#~ msgid "Download size: %i" 7367#~ msgstr "H��mtningar (%i)" 7368 7369#, fuzzy 7370#~ msgid "Killed!" 7371#~ msgstr "Misslyckades" 7372 7373#, fuzzy 7374#~ msgid "Shutting down aMule..." 7375#~ msgstr "St��ng av aMule." 7376 7377#~ msgid "Fetching status..." 7378#~ msgstr "H��mtar status..." 7379 7380#~ msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s" 7381#~ msgstr "Anv��ndare: E: %s K: %s | Filer E: %s K: %s" 7382 7383#~ msgid "Message Filter" 7384#~ msgstr "Meddelandefilter" 7385 7386#, fuzzy 7387#~ msgid "Bind Address" 7388#~ msgstr "Adress" 7389 7390#, fuzzy 7391#~ msgid "Enable UPnP" 7392#~ msgstr "Aktivera proxy" 7393 7394#, fuzzy 7395#~ msgid "UPnP TCP Port:" 7396#~ msgstr "TCP-port: %d" 7397 7398#~ msgid "Show percentage" 7399#~ msgstr "Visa procentandel" 7400 7401#~ msgid "TCP port" 7402#~ msgstr "TCP-port" 7403 7404#~ msgid "Column Sorting" 7405#~ msgstr "Kolumnsortering" 7406 7407#~ msgid "File Options" 7408#~ msgstr "Filalternativ" 7409 7410#~ msgid "Status text" 7411#~ msgstr "Statustext" 7412 7413#~ msgid "Disable/Enable" 7414#~ msgstr "Inaktivera/Aktivera" 7415 7416#~ msgid "Authentication" 7417#~ msgstr "Autentisering" 7418 7419#~ msgid "Max Connections" 7420#~ msgstr "Max anslutningar" 7421 7422#~ msgid "Konqueror" 7423#~ msgstr "Konqueror" 7424 7425#~ msgid "Mozilla" 7426#~ msgstr "Mozilla" 7427 7428#~ msgid "Firefox" 7429#~ msgstr "Firefox" 7430 7431#~ msgid "Firebird" 7432#~ msgstr "Firebird" 7433 7434#~ msgid "Opera" 7435#~ msgstr "Opera" 7436 7437#~ msgid "Netscape" 7438#~ msgstr "Netscape" 7439 7440#~ msgid "Galeon" 7441#~ msgstr "Galeon" 7442 7443#~ msgid "Epiphany" 7444#~ msgstr "Epiphany" 7445 7446#~ msgid "Please wait... " 7447#~ msgstr "V��nta..." 7448 7449#~ msgid "Could not determine the command for running the browser." 7450#~ msgstr "Kunde inte fastst��lla kommandot f��r att k��ra webbl��saren." 7451 7452#~ msgid "Copy ED2k &link to clipboard" 7453#~ msgstr "Kopiera ED2k-&l��nk till urklipp" 7454 7455#~ msgid "Warning" 7456#~ msgstr "Varning" 7457 7458#~ msgid "Guest password for webserver" 7459#~ msgstr "G��stl��senord f��r webbserver" 7460 7461#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard" 7462#~ msgstr "Kopiera ED2k-l��nk till urklipp" 7463 7464#, fuzzy 7465#~ msgid "Copy ED2k links to clipboard" 7466#~ msgstr "Kopiera ED2k-l��nk till urklipp" 7467 7468#, fuzzy 7469#~ msgid "ED2K: Connecting" 7470#~ msgstr "Ansluter" 7471 7472#, fuzzy 7473#~ msgid "ED2K: Disconnected" 7474#~ msgstr "Fr��nkopplad" 7475 7476#~ msgid "Edit Serverlist" 7477#~ msgstr "Redigera serverlista" 7478 7479#~ msgid "Already connected to ED2K." 7480#~ msgstr "Redan ansluten till ED2K." 7481 7482#~ msgid "Connecting to ED2K..." 7483#~ msgstr "Ansluter till ED2K..." 7484 7485#~ msgid "ED2K Status:" 7486#~ msgstr "ED2K-status:" 7487 7488#~ msgid "Error: " 7489#~ msgstr "Fel: " 7490 7491#~ msgid "Warning: " 7492#~ msgstr "Varning: " 7493 7494#~ msgid "Error" 7495#~ msgstr "Fel" 7496 7497#~ msgid "Insufficient Diskspace" 7498#~ msgstr "Otillr��ckligt diskutrymme" 7499 7500#~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found" 7501#~ msgstr "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista" 7502 7503#~ msgid "Connect to ED2K only." 7504#~ msgstr "Anslut endast till ED2K." 7505 7506#~ msgid "Disconnect from ED2K only." 7507#~ msgstr "Koppla endast fr��n ED2K." 7508 7509#~ msgid "Error: %s (%s) - %s" 7510#~ msgstr "Fel: %s (%s) - %s" 7511 7512#~ msgid "Warning: %s (%s) - %s" 7513#~ msgstr "Varning: %s (%s) - %s" 7514 7515#, fuzzy 7516#~ msgid "ED2K Link: " 7517#~ msgstr "ED2K-info" 7518 7519#~ msgid "0" 7520#~ msgstr "0" 7521 7522#~ msgid "Incoming Directory :" 7523#~ msgstr "Katalog f��r inkommande :" 7524 7525#~ msgid "Temporary Directory :" 7526#~ msgstr "Tempor��r katalog :" 7527 7528#~ msgid "Shared Directories" 7529#~ msgstr "Utdelade kataloger" 7530 7531#~ msgid "Serverlist" 7532#~ msgstr "Serverlista" 7533 7534#~ msgid "Manual Server Add : Name" 7535#~ msgstr "L��gg till server manuellt : Namn" 7536 7537#~ msgid "TCP Port: %d" 7538#~ msgstr "TCP-port: %d" 7539 7540#~ msgid "UDP Port: %d" 7541#~ msgstr "UDP-port: %d" 7542 7543#~ msgid "Shared Files: %d" 7544#~ msgstr "Utdelade filer: %d" 7545 7546#~ msgid "webserver running on pid %d" 7547#~ msgstr "webbserver k��r p�� pid %d" 7548 7549#~ msgid "Disconnected from ED2K" 7550#~ msgstr "Fr��nkopplad fr��n ED2K" 7551 7552#~ msgid "Mb" 7553#~ msgstr "Mb" 7554 7555#~ msgid "Web Server: Started\n" 7556#~ msgstr "Webbserver: Startad\n" 7557 7558#~ msgid "Not Supported" 7559#~ msgstr "St��ds inte" 7560 7561#~ msgid "Notifications" 7562#~ msgstr "Notifieringar" 7563 7564#~ msgid "Use sound" 7565#~ msgstr "Anv��nd ljud" 7566 7567#~ msgid "Starts a new chat session" 7568#~ msgstr "Startar en ny chattsession" 7569 7570#~ msgid "Email Address :" 7571#~ msgstr "E-postadress :" 7572 7573#~ msgid ":" 7574#~ msgstr ":" 7575 7576#~ msgid "Never show this again" 7577#~ msgstr "Visa aldrig det h��r igen" 7578 7579#~ msgid "Enable/Disable" 7580#~ msgstr "Aktivera/Inaktivera" 7581 7582#~ msgid "Disconnect from " 7583#~ msgstr "Koppla fr��n " 7584 7585#~ msgid "current server" 7586#~ msgstr "aktuell server" 7587 7588#~ msgid " and " 7589#~ msgstr " och " 7590 7591#~ msgid " [" 7592#~ msgstr " [" 7593 7594#~ msgid " | Kad: " 7595#~ msgstr " | Kad: " 7596 7597#~ msgid "doesn't work" 7598#~ msgstr "fungerar inte" 7599 7600#~ msgid "WARNING: You have recieved Low-ID!" 7601#~ msgstr "VARNING: Du har tagit emot Low-ID!" 7602 7603#~ msgid "%d" 7604#~ msgstr "%d" 7605 7606#~ msgid " %d" 7607#~ msgstr " %d" 7608 7609#~ msgid ".%d" 7610#~ msgstr ".%d" 7611 7612#~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)" 7613#~ msgstr "(Min 60 / 3600 Max)" 7614 7615#~ msgid "English (U.S.)" 7616#~ msgstr "Engelska (U.S.A)" 7617 7618#~ msgid "Spanish (Mexican)" 7619#~ msgstr "Spanska (Mexiko)" 7620 7621#~ msgid "Set riority to low." 7622#~ msgstr "St��ll in prioritet till l��g." 7623 7624#~ msgid "Set riority to normal." 7625#~ msgstr "St��ll in prioritet till normal." 7626 7627#~ msgid "Set riority to high." 7628#~ msgstr "St��ll in prioritet till h��g." 7629 7630#~ msgid "Set riority to auto." 7631#~ msgstr "St��ll in prioritet till auto." 7632 7633#~ msgid "Sources: %u" 7634#~ msgstr "K��llor: %u" 7635 7636#~ msgid "Client: aMule %s" 7637#~ msgstr "Klient: aMule %s" 7638 7639#~ msgid "File Name: %s" 7640#~ msgstr "Filnamn: %s" 7641 7642#~ msgid "File size: %s" 7643#~ msgstr "Filstorlek: %s" 7644 7645#~ msgid "" 7646#~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" 7647#~ "\n" 7648#~ " Website: http://www.amule.org \n" 7649#~ " Forum: http://forum.amule.org \n" 7650#~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" 7651#~ "\n" 7652#~ " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" 7653#~ " Copyright (C) 2003-2006 aMule Team \n" 7654#~ "\n" 7655#~ " Part of aMule is based on \n" 7656#~ " Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" 7657#~ " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" 7658#~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" 7659#~ msgstr "" 7660#~ " Plattformsoberoende P2P-klient baserad p�� eMule \n" 7661#~ "\n" 7662#~ " Webbplats: http://www.amule.org \n" 7663#~ " Forum: http://forum.amule.org \n" 7664#~ " Vanliga fr��gor: http://wiki.amule.org \n" 7665#~ "\n" 7666#~ " Kontakt: admin@amule.org (administrativa fr��gor) \n" 7667#~ " Copyright �� 2003-2006 aMule Team \n" 7668#~ "\n" 7669#~ " Del av aMule ��r baserad p�� \n" 7670#~ " Kademlia: Peer-to-peer-routing baserad p�� XOR metric.\n" 7671#~ " Copyright �� 2002 Petar Maymounkov\n" 7672#~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" 7673 7674#~ msgid "http://download.overnet2000.de/nodes.dat" 7675#~ msgstr "http://download.overnet2000.de/nodes.dat" 7676 7677#~ msgid "Skin file name is empty" 7678#~ msgstr "Skalfilnamnet ��r tomt" 7679 7680#~ msgid "Skin file %s does not exist" 7681#~ msgstr "Skalfilen %s finns inte" 7682 7683#~ msgid " - loading defaults" 7684#~ msgstr " - l��ser in standardv��rden" 7685 7686#~ msgid " - loading toolbar defaults" 7687#~ msgstr " - l��ser in standardv��rden f��r verktygsrad" 7688 7689#~ msgid "Skin file:" 7690#~ msgstr "Skalfil:" 7691 7692#~ msgid "theApp.serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" 7693#~ msgstr "theApp.serverlist->GetServerByAddress() returnerade NULL" 7694 7695#~ msgid "Default Permissions" 7696#~ msgstr "Standardr��ttigheter" 7697 7698#~ msgid "Enable IP-Filtering" 7699#~ msgstr "Aktivera IP-filtrering" 7700