1# Swedish tranlation for aMule
2# This file is distributed under the same license as the amule package.
3# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: aMule\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-11-11 21:59+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n"
11"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
12"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: src/AddFriend.cpp:45
18msgid "Add a Friend"
19msgstr "L��gg till en v��n"
20
21#: src/AddFriend.cpp:61
22msgid "You have to enter a valid IP and port!"
23msgstr "Du m��ste ange en giltig IP-adress och port!"
24
25#: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
26msgid "Information"
27msgstr "Information"
28
29#: src/AddFriend.cpp:67
30msgid "The specified userhash is not valid!"
31msgstr "Angiven userhash ��r inte giltig!"
32
33#: src/amuleAppCommon.cpp:128
34#, fuzzy
35msgid "Failed to open ED2KLinks file."
36msgstr "Kunde inte ��ppna skalfil: %s"
37
38#: src/amuleAppCommon.cpp:190
39msgid ""
40"WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
41"lowid."
42msgstr ""
43
44#: src/amule.cpp:239
45#, fuzzy
46msgid "Now, exiting main app..."
47msgstr ""
48"\n"
49"Ok, avslutar %s...\n"
50
51#: src/amule.cpp:258
52#, c-format
53msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
54msgstr ""
55
56#: src/amule.cpp:261
57#, c-format
58msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
59msgstr ""
60
61#: src/amule.cpp:263 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:94
62msgid "Failed"
63msgstr "Misslyckades"
64
65#: src/amule.cpp:269
66msgid "aMule OnExit: Terminating core."
67msgstr ""
68
69#: src/amule.cpp:335
70#, fuzzy
71msgid "aMule shutdown completed."
72msgstr "aMule ��r inte ansluten!"
73
74#: src/amule.cpp:339
75msgid "Memory debug results for aMule exit:"
76msgstr ""
77
78#: src/amule.cpp:435
79#, fuzzy
80msgid ""
81"\n"
82"EC configuration"
83msgstr "Bekr��fta avslutning"
84
85#: src/amule.cpp:438
86#, fuzzy
87msgid "Password set and external connections enabled."
88msgstr "Acceptera externa anslutningar"
89
90#: src/amule.cpp:449 src/KadDlg.cpp:182 src/KadDlg.cpp:188
91#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:742 src/SharedFilesCtrl.cpp:315
92msgid "WARNING"
93msgstr "VARNING"
94
95#: src/amule.cpp:495
96msgid ""
97"Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98"change. Sorry."
99msgstr ""
100"Din lokal har ��ndrats till systemets standardlokal p�� grund av en "
101"konfigurations��ndring. Urs��kta."
102
103#: src/amule.cpp:497 src/amule.cpp:1054 src/CatDialog.cpp:141
104#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:345
105#: src/ServerListCtrl.cpp:148
106msgid "Info"
107msgstr "Info"
108
109#: src/amule.cpp:580
110msgid ""
111"You don't have any server in the server list.\n"
112"Do you want aMule to download a new list now?"
113msgstr ""
114"Du har inga servrar i serverlistan.\n"
115"Vill du att aMule ska h��mta en ny lista nu?"
116
117#: src/amule.cpp:581
118#, fuzzy
119msgid "Server list download"
120msgstr "Serverlista"
121
122#: src/amule.cpp:654
123#, c-format
124msgid "web server running on pid %d"
125msgstr ""
126
127#: src/amule.cpp:658
128msgid ""
129"You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
130"be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
131"aMule using --enable-webserver and run make install"
132msgstr ""
133
134#: src/amule.cpp:659 src/amule.cpp:776 src/amule.cpp:1065
135#: src/amule-remote-gui.cpp:298 src/amule-remote-gui.cpp:320
136#: src/amule-remote-gui.cpp:322 src/amule-remote-gui.cpp:633
137msgid "ERROR"
138msgstr ""
139
140#: src/amule.cpp:741
141#, c-format
142msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
143msgstr ""
144
145#: src/amule.cpp:768
146#, c-format
147msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
148msgstr "Port %u ��r inte tillg��nglig. Du kommer att bli LOWID\n"
149
150#: src/amule.cpp:774
151#, c-format
152msgid ""
153"Port %u is not available!\n"
154"\n"
155"This means that you will be LOWID.\n"
156"\n"
157"Check your network to make sure the port is open for output and input."
158msgstr ""
159
160#: src/amule.cpp:853
161msgid "Failed to create OnlineSig File"
162msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File"
163
164#: src/amule.cpp:861
165msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
166msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig File"
167
168#: src/amule.cpp:1031
169msgid ""
170"The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
171"to set it anyway)"
172msgstr ""
173
174#: src/amule.cpp:1040
175#, c-format
176msgid "This is the first time you run aMule %s"
177msgstr "Det h��r ��r f��rsta g��ngen som du k��r aMule %s"
178
179#: src/amule.cpp:1042
180msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
181msgstr "Den h��r versionen ��r en testversion, uppdaterad dagligen, och\n"
182
183#: src/amule.cpp:1043
184msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
185msgstr ""
186"vi ger ingen garanti, den kommer inte att f��rst��ra n��gonting, br��nna,\n"
187
188#: src/amule.cpp:1044
189msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
190msgstr "n��r ditt hus eller d��da din hund. Men den *b��r* vara anv��ndbar ��nd��.\n"
191
192#: src/amule.cpp:1049
193msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
194msgstr "Mer information, support och nya utg��vor kan hittas p�� v��r,\n"
195
196#: src/amule.cpp:1050
197msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
198msgstr ""
199"webbplats, www.aMule.org, eller i v��r IRC-kanal #aMule p�� irc.freenode.net.\n"
200
201#: src/amule.cpp:1052
202msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
203msgstr "Rapportera g��rna eventuella fel p�� http://forum.amule.org"
204
205#: src/amule.cpp:1065
206msgid ""
207"The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
208" OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
209msgstr ""
210
211#: src/amule.cpp:1120
212msgid "Server hostname notified"
213msgstr ""
214
215#: src/amule.cpp:1346
216#, c-format
217msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
218msgstr ""
219
220#: src/amule.cpp:1475
221msgid "ERROR: can't open logfile"
222msgstr "FEL: kan inte ��ppna loggfilen"
223
224#: src/amule.cpp:1479
225msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
226msgstr "VARNING: loggfilen ��r tom. N��gonting ��r fel."
227
228#: src/amule.cpp:1497
229msgid "Log has been reset"
230msgstr "Loggen har nollst��llts"
231
232#: src/amule.cpp:1523
233#, c-format
234msgid "ServerMessage: %s"
235msgstr "Servermeddelande: %s"
236
237#: src/amule.cpp:1561 src/IP2Country.cpp:151 src/IPFilter.cpp:509
238#: src/ServerList.cpp:856
239#, c-format
240msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
241msgstr ""
242
243#: src/amule.cpp:1563
244msgid "Failed to download the nodes list."
245msgstr "Misslyckades med att h��mta nodlistan."
246
247#: src/amule.cpp:1583
248msgid "Failed to open the downloaded version check file"
249msgstr "Misslyckades med att ��ppna den h��mtade versionskontrollfilen"
250
251#: src/amule.cpp:1586 src/amule.cpp:1596 src/amule.cpp:1602
252msgid "Corrupted version check file"
253msgstr "Skadad versionskontrollfil"
254
255#: src/amule.cpp:1612
256msgid "You are using an outdated version of aMule!"
257msgstr "Du anv��nder en utdaterad version av aMule!"
258
259#: src/amule.cpp:1613
260#, c-format
261msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
262msgstr ""
263"Din version av aMule ��r %i.%i.%i och den senaste versionen ��r %li.%li.%li"
264
265#: src/amule.cpp:1614
266msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
267msgstr "Den senaste versionen kan alltid hittas p�� http://www.amule.org"
268
269#: src/amule.cpp:1616
270#, c-format
271msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
272msgstr "VARNING: Din version av aMuled ��r utdaterad: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
273
274#: src/amule.cpp:1620
275msgid "Your copy of aMule is up to date."
276msgstr "Din kopia av aMule ��r uppdaterad."
277
278#: src/amule.cpp:1627
279msgid "Failed to download the version check file"
280msgstr "Misslyckades med att h��mta versionskontrollfilen"
281
282#: src/amule.cpp:1792 src/amule-remote-gui.cpp:518
283#, c-format
284msgid "Users: %s | Files: %s"
285msgstr ""
286
287#: src/amule.cpp:1793 src/amule-remote-gui.cpp:519
288#, c-format
289msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
290msgstr ""
291
292#: src/amule.cpp:1802 src/amule-remote-gui.cpp:528
293msgid "No networks selected"
294msgstr ""
295
296#: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707
297msgid "with LowID"
298msgstr "med LowID"
299
300#: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707
301msgid "with HighID"
302msgstr "med HighID"
303
304#: src/amule.cpp:1867
305#, c-format
306msgid "Connected to %s %s"
307msgstr "Ansluten till %s %s"
308
309#: src/amule.cpp:1870
310#, c-format
311msgid "Connecting to %s"
312msgstr "Ansluter till %s"
313
314#: src/amule.cpp:1872
315msgid "Disconnected from eD2k"
316msgstr ""
317
318#: src/amule.cpp:1879
319msgid "Kad started."
320msgstr "Kad startad."
321
322#: src/amule.cpp:1881
323msgid "Kad stopped."
324msgstr "Kad stoppad."
325
326#: src/amule.cpp:1888
327msgid "Connected to Kad (ok)"
328msgstr "Ansluten till Kad (ok)"
329
330#: src/amule.cpp:1890
331msgid "Connected to Kad (firewalled)"
332msgstr "Ansluten till Kad (brandv��gg)"
333
334#: src/amule.cpp:1893
335msgid "Disconnected from Kad"
336msgstr "Fr��nkopplad fr��n Kad"
337
338#: src/amule.cpp:1960
339msgid ""
340"Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
341"starting."
342msgstr ""
343
344#: src/amule.cpp:1963
345msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
346msgstr ""
347
348#: src/amuled.cpp:560
349msgid ""
350"ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
351"To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
352"the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
353"the file ~/.aMule/amule.conf"
354msgstr ""
355
356#: src/amuled.cpp:563
357msgid ""
358"ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
359"daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
360"must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
361"appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
362"password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
363msgstr ""
364
365#: src/amuled.cpp:615
366msgid "amuled: OnInit - starting timer"
367msgstr ""
368
369#: src/amuled.cpp:630
370msgid "amuled: forking to background - see you"
371msgstr ""
372
373#: src/amuled.cpp:661
374msgid "Cannot Create Pid File"
375msgstr ""
376
377#: src/amuled.cpp:711
378#, c-format
379msgid "ERROR: %s"
380msgstr "FEL: %s"
381
382#: src/amuleDlg.cpp:238
383#, c-format
384msgid "This is aMule %s based on eMule."
385msgstr "Det h��r ��r aMule %s baserad p�� eMule."
386
387#: src/amuleDlg.cpp:240
388#, c-format
389msgid "Running on %s"
390msgstr "K��r p�� %s"
391
392#: src/amuleDlg.cpp:242
393msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
394msgstr ""
395"Bes��k http://www.amule.org f��r att se om en ny version finns tillg��nglig."
396
397#: src/amuleDlg.cpp:268
398msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
399msgstr ""
400
401#: src/amuleDlg.cpp:493
402msgid "aMule remote control "
403msgstr ""
404
405#: src/amuleDlg.cpp:499
406msgid "Snapshot:"
407msgstr ""
408
409#: src/amuleDlg.cpp:501
410msgid ""
411"'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
412"\n"
413msgstr ""
414
415#: src/amuleDlg.cpp:502
416msgid "Website: http://www.amule.org \n"
417msgstr ""
418
419#: src/amuleDlg.cpp:503
420msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
421msgstr ""
422
423#: src/amuleDlg.cpp:504
424msgid ""
425"FAQ: http://wiki.amule.org \n"
426"\n"
427msgstr ""
428
429#: src/amuleDlg.cpp:505
430msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
431msgstr ""
432
433#: src/amuleDlg.cpp:506
434msgid ""
435"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n"
436"\n"
437msgstr ""
438
439#: src/amuleDlg.cpp:507
440msgid "Part of aMule is based on \n"
441msgstr ""
442
443#: src/amuleDlg.cpp:508
444msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
445msgstr ""
446
447#: src/amuleDlg.cpp:509
448msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
449msgstr ""
450
451#: src/amuleDlg.cpp:510
452msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
453msgstr ""
454
455#: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:192 src/PartFile.cpp:920
456#: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:624
457#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:842
458msgid "Message"
459msgstr "Meddelande"
460
461#: src/amuleDlg.cpp:550
462msgid "aMule dialog destroyed"
463msgstr ""
464
465#: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:543
466msgid "Connecting"
467msgstr "Ansluter"
468
469#: src/amuleDlg.cpp:705
470msgid "eD2k: Connecting"
471msgstr ""
472
473#: src/amuleDlg.cpp:709
474msgid "eD2k: Disconnected"
475msgstr ""
476
477#: src/amuleDlg.cpp:715
478#, fuzzy
479msgid "Kad: Firewalled"
480msgstr "brandv��gg"
481
482#: src/amuleDlg.cpp:719
483#, fuzzy
484msgid "Kad: Connected"
485msgstr "Ansluten"
486
487#: src/amuleDlg.cpp:724
488#, fuzzy
489msgid "Kad: Connecting"
490msgstr "Ansluter"
491
492#: src/amuleDlg.cpp:728
493#, fuzzy
494msgid "Kad: Off"
495msgstr " Kad: "
496
497#: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415
498#: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
499#: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
500#: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
501#: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:153
502#: src/ServerListCtrl.cpp:527 src/ServerListCtrl.cpp:546
503#: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
504msgid "Cancel"
505msgstr "Avbryt"
506
507#: src/amuleDlg.cpp:775
508#, fuzzy
509msgid "Stop the current connection attempts"
510msgstr "Stoppar de aktuella anslutningsf��rs��ken"
511
512#: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
513msgid "Disconnect"
514msgstr "Koppla fr��n"
515
516#: src/amuleDlg.cpp:781
517#, fuzzy
518msgid "Disconnect from the currently connected networks"
519msgstr "Koppla fr��n n��tverket."
520
521#: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
522#: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3527
523msgid "Connect"
524msgstr "Anslut"
525
526#: src/amuleDlg.cpp:787
527#, fuzzy
528msgid "Connect to the currently enabled networks"
529msgstr "Anslut till n��tverket."
530
531#: src/amuleDlg.cpp:846
532#, c-format
533msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
534msgstr "Upp: %.1f(%.1f) | Ner: %.1f(%.1f)"
535
536#: src/amuleDlg.cpp:848
537#, c-format
538msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
539msgstr "Upp: %.1f | Ner: %.1f"
540
541#: src/amuleDlg.cpp:874
542#, c-format
543msgid "aMule (%s | Connected)"
544msgstr "aMule (%s | Ansluten)"
545
546#: src/amuleDlg.cpp:876
547#, c-format
548msgid "aMule (%s | Disconnected)"
549msgstr "aMule (%s | Fr��nkopplad)"
550
551#: src/amuleDlg.cpp:913
552#, fuzzy, c-format
553msgid "Do you really want to exit %s?"
554msgstr "Vill du verkligen avsluta aMule?"
555
556#: src/amuleDlg.cpp:914
557msgid "Exit confirmation"
558msgstr "Bekr��fta avslutning"
559
560#: src/amuleDlg.cpp:1173
561#, fuzzy
562msgid "Launch Command: "
563msgstr "Kommando: %s"
564
565#: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842
566msgid "- default -"
567msgstr ""
568
569#: src/amuleDlg.cpp:1232
570#, c-format
571msgid "Skin directory '%s' does not exist"
572msgstr ""
573
574#: src/amuleDlg.cpp:1237
575#, c-format
576msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
577msgstr ""
578
579#: src/amuleDlg.cpp:1335 src/amuleDlg.cpp:1469 src/muuli_wdr.cpp:1673
580#: src/muuli_wdr.cpp:3529
581msgid "Networks"
582msgstr "N��tverk"
583
584#: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3529
585msgid "Networks Window"
586msgstr ""
587
588#: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3530
589msgid "Searches"
590msgstr "S��kningar"
591
592#: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3530
593msgid "Searches Window"
594msgstr ""
595
596#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
597#: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3531 src/Statistics.cpp:752
598msgid "Downloads"
599msgstr "H��mtningar"
600
601#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3531
602#, fuzzy
603msgid "Downloads Window"
604msgstr "H��mtar"
605
606#: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3409
607msgid "Shared files"
608msgstr ""
609
610#: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
611msgid "Shared Files Window"
612msgstr ""
613
614#: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3482
615#: src/muuli_wdr.cpp:3534
616msgid "Messages"
617msgstr "Meddelanden"
618
619#: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3534
620msgid "Messages Window"
621msgstr ""
622
623#: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
624#: src/Statistics.cpp:722 src/Statistics.cpp:1020
625msgid "Statistics"
626msgstr "Statistik"
627
628#: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535
629msgid "Statistics Graph Window"
630msgstr ""
631
632#: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
633#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
634msgid "Preferences"
635msgstr "Inst��llningar"
636
637#: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537
638msgid "Preferences Settings Window"
639msgstr ""
640
641#: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3538
642msgid "Import"
643msgstr "Importera"
644
645#: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3538
646msgid "The partfile importer tool"
647msgstr ""
648
649#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3539
650#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
651msgid "About"
652msgstr "Om"
653
654#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3539
655msgid "About/Help"
656msgstr "Om/Hj��lp"
657
658#: src/amuleDlg.cpp:1480
659msgid "eD2k network"
660msgstr ""
661
662#: src/amuleDlg.cpp:1484
663msgid "Kad network"
664msgstr ""
665
666#: src/amuleDlg.cpp:1489
667msgid "No network"
668msgstr ""
669
670#: src/amule-gui.cpp:210
671msgid "aMule remote control"
672msgstr ""
673
674#: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
675msgid "aMule"
676msgstr "aMule"
677
678#: src/amule-gui.cpp:294
679msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
680msgstr ""
681
682#: src/amule-remote-gui.cpp:71
683msgid "Connect to remote amule"
684msgstr ""
685
686#: src/amule-remote-gui.cpp:253
687msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
688msgstr ""
689
690#: src/amule-remote-gui.cpp:268
691msgid "Going to event loop..."
692msgstr ""
693
694#: src/amule-remote-gui.cpp:294
695#, fuzzy
696msgid "Connecting..."
697msgstr "Ansluter"
698
699#: src/amule-remote-gui.cpp:298
700msgid "Connection failed "
701msgstr "Anslutningen misslyckades "
702
703#: src/amule-remote-gui.cpp:309
704msgid "Remote GUI EC event handler"
705msgstr ""
706
707#: src/amule-remote-gui.cpp:316
708msgid "Going down"
709msgstr ""
710
711#: src/amule-remote-gui.cpp:319 src/ExternalConnector.cpp:400
712#, c-format
713msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
714msgstr ""
715
716#: src/amule-remote-gui.cpp:322
717msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
718msgstr ""
719
720#: src/amule-remote-gui.cpp:407
721msgid "Ready"
722msgstr ""
723
724#: src/amule-remote-gui.cpp:585 src/TransferWnd.cpp:340
725msgid "All"
726msgstr "Alla"
727
728#: src/amule-remote-gui.cpp:631
729#, c-format
730msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
731msgstr ""
732
733#: src/amule-remote-gui.cpp:1343 src/BaseClient.cpp:1785
734#: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622
735#: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
736#: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
737#: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:54 src/DataToText.cpp:70
738#: src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116 src/DataToText.cpp:137
739#: src/DownloadListCtrl.cpp:1076 src/DownloadListCtrl.cpp:1089
740#: src/DownloadListCtrl.cpp:1100 src/ExternalConn.cpp:431
741#: src/FileDetailDialog.cpp:129 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
742#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
743#: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
744#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2521 src/PartFile.cpp:2527
745#: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:967
746msgid "Unknown"
747msgstr "Ok��nd"
748
749#: src/BaseClient.cpp:1378
750#, c-format
751msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
752msgstr ""
753
754#: src/BaseClient.cpp:1590
755msgid "Searching buddy for lowid connection"
756msgstr ""
757
758#: src/BaseClient.cpp:1802
759#, c-format
760msgid " (Fake eMule version %#x)"
761msgstr " (Fake eMule version %#x)"
762
763#: src/BaseClient.cpp:1813
764msgid " (Fake eMule)"
765msgstr " (Fake eMule)"
766
767#: src/BaseClient.cpp:1815
768msgid "xMule (Fake eMule)"
769msgstr "xMule (Fake eMule)"
770
771#: src/BaseClient.cpp:1854
772#, c-format
773msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
774msgstr "1.x (baserad p�� eMule v0.%u)"
775
776#: src/BaseClient.cpp:2027
777#, c-format
778msgid "NickName: %s ID: %u"
779msgstr "Smeknamn: %s ID: %u"
780
781#: src/BaseClient.cpp:2029
782#, c-format
783msgid "Requested: %s\n"
784msgstr ""
785
786#: src/BaseClient.cpp:2031
787#, c-format
788msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
789msgid_plural ""
790"Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
791msgstr[0] ""
792msgstr[1] ""
793
794#: src/BaseClient.cpp:2034
795#, c-format
796msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
797msgid_plural ""
798"Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
799msgstr[0] ""
800msgstr[1] ""
801
802#: src/BaseClient.cpp:2037
803msgid "Requested unknown file"
804msgstr ""
805
806#: src/BaseClient.cpp:2700
807#, c-format
808msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
809msgstr "Meddelande filtrerat fr��n \"%s\" (IP:%s)"
810
811#: src/BaseClient.cpp:2807
812#, c-format
813msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
814msgstr "Nytt meddelande fr��n \"%s\" (IP:%s)"
815
816#: src/BaseClient.cpp:2899
817#, c-format
818msgid ""
819"User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
820"Ignored"
821msgstr ""
822
823#: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:85
824#, c-format
825msgid "WARNING: %s cannot be opened."
826msgstr ""
827
828#: src/CanceledFileList.cpp:61
829msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
830msgstr ""
831
832#: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116
833#, c-format
834msgid "IO error while reading %s file: %s"
835msgstr ""
836
837#: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:164
838#, c-format
839msgid "Error while saving %s file: %s"
840msgstr ""
841
842#: src/CaptchaDialog.cpp:44
843msgid "Enter Captcha"
844msgstr ""
845
846#: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
847#: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
848msgid "Category"
849msgstr "Kategori"
850
851#: src/CatDialog.cpp:87
852msgid "New Category"
853msgstr "Ny kategori"
854
855#: src/CatDialog.cpp:125
856msgid "Choose a folder for incoming files"
857msgstr "V��lj en mapp f��r inkommande filer"
858
859#: src/CatDialog.cpp:140
860msgid "You must specify a name for the category!"
861msgstr "Du m��ste ange ett namn f��r kategorin!"
862
863#: src/CatDialog.cpp:150
864msgid "You must specify a path for the category!"
865msgstr "Du m��ste ange en s��kv��g f��r kategorin!"
866
867#: src/CatDialog.cpp:162
868msgid ""
869"Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
870msgstr ""
871
872#: src/ChatSelector.cpp:129
873#, c-format
874msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
875msgstr ""
876
877#: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
878msgid "*** Connected to Client ***"
879msgstr "*** Ansluten till klient ***"
880
881#: src/ChatSelector.cpp:251
882msgid "*** Connecting to Client ***"
883msgstr "*** Ansluter till klient ***"
884
885#: src/ChatSelector.cpp:282
886msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
887msgstr ""
888
889#: src/ChatSelector.cpp:335
890msgid ""
891"*** You have passed the captcha check and the user has received your "
892"message. ***"
893msgstr ""
894
895#: src/ChatSelector.cpp:336
896msgid ""
897"*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
898"ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
899msgstr ""
900
901#: src/ChatWnd.cpp:99
902msgid "Chat"
903msgstr ""
904
905#: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
906msgid "Close tab"
907msgstr "St��ng flik"
908
909#: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169
910msgid "Close all tabs"
911msgstr "St��ng alla flikar"
912
913#: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170
914msgid "Close other tabs"
915msgstr "St��ng andra flikar"
916
917#: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
918msgid "Add to Friends"
919msgstr "L��gg till i v��nner"
920
921#: src/ClientCreditsList.cpp:158
922#, c-format
923msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
924msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
925msgstr[0] ""
926msgstr[1] ""
927
928#: src/ClientCreditsList.cpp:161
929#, c-format
930msgid " - Credits expired for %u client!"
931msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
932msgstr[0] ""
933msgstr[1] ""
934
935#: src/ClientCreditsList.cpp:305
936msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
937msgstr ""
938
939#: src/ClientDetailDialog.cpp:49
940msgid "Client Details"
941msgstr "Klientdetaljer"
942
943#: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179
944#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
945msgid "LowID"
946msgstr "LowID"
947
948#: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:182
949#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
950msgid "HighID"
951msgstr "HighID"
952
953#: src/ClientDetailDialog.cpp:121
954msgid "Enabled"
955msgstr ""
956
957#: src/ClientDetailDialog.cpp:122
958msgid "Supported"
959msgstr ""
960
961#: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
962msgid "Not supported"
963msgstr ""
964
965#: src/ClientDetailDialog.cpp:124
966msgid "Disabled"
967msgstr ""
968
969#: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210
970#: src/TextClient.cpp:717
971msgid "Connected"
972msgstr "Ansluten"
973
974#: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:210
975msgid "Disconnected"
976msgstr "Fr��nkopplad"
977
978#: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
979#: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
980#: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
981#, c-format
982msgid "%.1f kB/s"
983msgstr "%.1f kB/s"
984
985#: src/ClientRef.cpp:196
986msgid "Not complete"
987msgstr "Inte f��rdig"
988
989#: src/ClientRef.cpp:198
990msgid "Bad Guy"
991msgstr ""
992
993#: src/ClientRef.cpp:200
994msgid "Verified - OK"
995msgstr "Verifierad - OK"
996
997#: src/ClientRef.cpp:203
998msgid "Not Available"
999msgstr "Inte tillg��nglig"
1000
1001#: src/ClientTCPSocket.cpp:844
1002#, c-format
1003msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1004msgstr ""
1005
1006#: src/ClientTCPSocket.cpp:865
1007#, c-format
1008msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1009msgstr ""
1010
1011#: src/ClientTCPSocket.cpp:897
1012#, c-format
1013msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1014msgstr ""
1015
1016#: src/ClientTCPSocket.cpp:903
1017#, c-format
1018msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1019msgstr ""
1020
1021#: src/ClientTCPSocket.cpp:928
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1025msgstr ""
1026
1027#: src/ClientTCPSocket.cpp:933
1028#, c-format
1029msgid ""
1030"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1031msgstr ""
1032
1033#: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1034#, c-format
1035msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/ClientTCPSocket.cpp:967
1039#, c-format
1040msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1041msgstr ""
1042
1043#: src/ClientTCPSocket.cpp:982
1044#, c-format
1045msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1049#, c-format
1050msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1051msgstr ""
1052
1053#: src/ClientTCPSocket.cpp:994
1054#, c-format
1055msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1056msgstr ""
1057
1058#: src/ClientTCPSocket.cpp:1006
1059#, c-format
1060msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1061msgstr ""
1062
1063#: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1064msgid "File Comments"
1065msgstr "Filkommentarer"
1066
1067#: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1068msgid "Username"
1069msgstr "Anv��ndarnamn"
1070
1071#: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1072#: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1073#: src/SharedFilesCtrl.cpp:101
1074msgid "File Name"
1075msgstr "Filnamn"
1076
1077#: src/CommentDialogLst.cpp:57
1078msgid "Rating"
1079msgstr "Rankning"
1080
1081#: src/CommentDialogLst.cpp:58
1082msgid "Comment"
1083msgstr "Kommentar"
1084
1085#: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1086msgid "No comments"
1087msgstr "Inga kommentarer"
1088
1089#: src/CommentDialogLst.cpp:105
1090#, fuzzy, c-format
1091msgid "%u comment"
1092msgid_plural "%u comments"
1093msgstr[0] "%s kommentar(er)"
1094msgstr[1] "%s kommentar(er)"
1095
1096#: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1097#, c-format
1098msgid ""
1099"Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1100msgstr ""
1101
1102#: src/DataToText.cpp:37
1103msgid "Auto [Lo]"
1104msgstr "Auto [L��]"
1105
1106#: src/DataToText.cpp:38
1107msgid "Auto [No]"
1108msgstr "Auto [No]"
1109
1110#: src/DataToText.cpp:39
1111msgid "Auto [Hi]"
1112msgstr "Auto [H��]"
1113
1114#: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:136
1115msgid "Very low"
1116msgstr "Mycket l��g"
1117
1118#: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1119#: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:398
1120#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1121msgid "Low"
1122msgstr "L��g"
1123
1124#: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1125#: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1126#: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1127msgid "Normal"
1128msgstr "Normal"
1129
1130#: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1131#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1132#: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1133msgid "High"
1134msgstr "H��g"
1135
1136#: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1137msgid "Very High"
1138msgstr "Mycket h��g"
1139
1140#: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1141msgid "Release"
1142msgstr "Utg��va"
1143
1144#: src/DataToText.cpp:62
1145msgid "Asking"
1146msgstr ""
1147
1148#: src/DataToText.cpp:63
1149msgid "Connecting via server"
1150msgstr "Ansluter via server"
1151
1152#: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1153msgid "Queue Full"
1154msgstr ""
1155
1156#: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1157#: src/KnownFile.cpp:1550
1158msgid "On Queue"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1162#: src/OtherFunctions.cpp:676 src/PartFile.cpp:3715 src/TransferWnd.cpp:348
1163msgid "Downloading"
1164msgstr "H��mtar"
1165
1166#: src/DataToText.cpp:66
1167msgid "Receiving hashset"
1168msgstr ""
1169
1170#: src/DataToText.cpp:67
1171msgid "No needed parts"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/DataToText.cpp:68
1175msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1176msgstr ""
1177
1178#: src/DataToText.cpp:69
1179msgid "Too many connections"
1180msgstr "F��r m��nga anslutningar"
1181
1182#: src/DataToText.cpp:71
1183msgid "Connecting via Kad"
1184msgstr "Ansluter via Kad"
1185
1186#: src/DataToText.cpp:72
1187msgid "Too many Kad connections"
1188msgstr "F��r m��nga Kad-anslutningar"
1189
1190#: src/DataToText.cpp:73
1191msgid "Banned"
1192msgstr "Bannlyst"
1193
1194#: src/DataToText.cpp:74
1195msgid "Connection Error"
1196msgstr "Anslutningsfel"
1197
1198#: src/DataToText.cpp:75
1199msgid "Remote Queue Full"
1200msgstr ""
1201
1202#: src/DataToText.cpp:105
1203msgid "Old MLDonkey"
1204msgstr "Gammal MLDonkey"
1205
1206#: src/DataToText.cpp:108
1207msgid "New MLDonkey"
1208msgstr "Ny MLDonkey"
1209
1210#: src/DataToText.cpp:118
1211msgid "eMule Compatible"
1212msgstr "eMule-kompatibel"
1213
1214#: src/DataToText.cpp:128
1215msgid "Local Server"
1216msgstr "Lokal server"
1217
1218#: src/DataToText.cpp:129
1219msgid "Remote Server"
1220msgstr "Fj��rrserver"
1221
1222#: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3284
1223#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:714
1224msgid "Kad"
1225msgstr "Kad"
1226
1227#: src/DataToText.cpp:131
1228msgid "Source Exchange"
1229msgstr ""
1230
1231#: src/DataToText.cpp:132
1232msgid "Passive"
1233msgstr "Passiv"
1234
1235#: src/DataToText.cpp:133
1236msgid "Link"
1237msgstr "L��nk"
1238
1239#: src/DataToText.cpp:134
1240msgid "Source Seeds"
1241msgstr ""
1242
1243#: src/DataToText.cpp:135
1244msgid "Search Result"
1245msgstr ""
1246
1247#: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1248#: src/OtherFunctions.cpp:674 src/TransferWnd.cpp:346
1249msgid "Completed"
1250msgstr "F��rdig"
1251
1252#: src/DataToText.cpp:146
1253msgid "In progress"
1254msgstr "P��g��r"
1255
1256#: src/DataToText.cpp:147
1257msgid "ERROR: Out of diskspace"
1258msgstr ""
1259
1260#: src/DataToText.cpp:148
1261msgid "ERROR: Partmet not found"
1262msgstr ""
1263
1264#: src/DataToText.cpp:149
1265msgid "ERROR: IO error!"
1266msgstr ""
1267
1268#: src/DataToText.cpp:150
1269msgid "ERROR: Failed!"
1270msgstr ""
1271
1272#: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1273msgid "Queued"
1274msgstr ""
1275
1276#: src/DataToText.cpp:152
1277msgid "Already downloading"
1278msgstr ""
1279
1280#: src/DataToText.cpp:153
1281msgid "Unknown or bad tempfile format."
1282msgstr ""
1283
1284#: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1285msgid "Part"
1286msgstr ""
1287
1288#: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1289#: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1290msgid "Size"
1291msgstr "Storlek"
1292
1293#: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3359
1294msgid "Transferred"
1295msgstr "��verf��rt"
1296
1297#: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1298msgid "Speed"
1299msgstr "Hastighet"
1300
1301#: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1302msgid "Progress"
1303msgstr "F��rlopp"
1304
1305#: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1306#: src/PartFile.cpp:3761 src/SearchListCtrl.cpp:89
1307msgid "Sources"
1308msgstr "K��llor"
1309
1310#: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1311#: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/ServerListCtrl.cpp:402
1312#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SharedFilesCtrl.cpp:144
1313msgid "Priority"
1314msgstr "Prioritet"
1315
1316#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3763
1317#: src/SearchListCtrl.cpp:92
1318msgid "Status"
1319msgstr "Status"
1320
1321#: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1322msgid "Time Remaining"
1323msgstr ""
1324
1325#: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1326msgid "Last Seen Complete"
1327msgstr ""
1328
1329#: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1330msgid "Last Reception"
1331msgstr ""
1332
1333#: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1334#, fuzzy
1335msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1336msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
1337
1338#: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1339#, fuzzy
1340msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1341msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
1342
1343#: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:200
1344#, c-format
1345msgid ""
1346"Feedback from: %s (%s)\n"
1347"\n"
1348msgstr ""
1349
1350#: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1351#: src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1352msgid "Auto"
1353msgstr "Auto"
1354
1355#: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1356msgid "&Stop"
1357msgstr "&Stoppa"
1358
1359#: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1360msgid "&Pause"
1361msgstr "&Pausa"
1362
1363#: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1364msgid "&Resume"
1365msgstr "&Forts��tt"
1366
1367#: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1368msgid "C&lear completed"
1369msgstr ""
1370
1371#: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1372msgid "Swap every A4AF to this file now"
1373msgstr ""
1374
1375#: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1376msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1377msgstr ""
1378
1379#: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1380msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1381msgstr ""
1382
1383#: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1384msgid "Extended Options"
1385msgstr ""
1386
1387#: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1388msgid "Preview"
1389msgstr "F��rhandsgranska"
1390
1391#: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1392msgid "Show file &details"
1393msgstr "Visa fil&detaljer"
1394
1395#: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1396msgid "Show all comments"
1397msgstr "Visa alla kommentarer"
1398
1399#: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1400msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1401msgstr ""
1402
1403#: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:163
1404msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1405msgstr ""
1406
1407#: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:169
1408msgid "Copy feedback to clipboard"
1409msgstr ""
1410
1411#: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1412msgid "unassign"
1413msgstr ""
1414
1415#: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1416msgid "Assign to category"
1417msgstr ""
1418
1419#: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1420msgid "&Open the file"
1421msgstr "&��ppna filen"
1422
1423#: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:682
1424msgid "Enter new name for this file:"
1425msgstr "Ange nytt namn f��r den h��r filen:"
1426
1427#: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:683
1428msgid "File rename"
1429msgstr ""
1430
1431#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/DownloadListCtrl.cpp:1098
1432msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1433msgstr "%y/%m/%d %H.%M.%S"
1434
1435#: src/DownloadListCtrl.cpp:1268
1436#, c-format
1437msgid "Downloads (%i)"
1438msgstr "H��mtningar (%i)"
1439
1440#: src/DownloadListCtrl.cpp:1412
1441msgid ""
1442"To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1443"set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1444msgstr ""
1445
1446#: src/DownloadListCtrl.cpp:1413
1447msgid "File preview"
1448msgstr ""
1449
1450#: src/DownloadListCtrl.cpp:1461
1451#, c-format
1452msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1453msgstr ""
1454
1455#: src/DownloadQueue.cpp:103
1456#, c-format
1457msgid "Saving PartFile %u of %u"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/DownloadQueue.cpp:106
1461msgid "All PartFiles Saved."
1462msgstr ""
1463
1464#: src/DownloadQueue.cpp:113
1465#, c-format
1466msgid "Loading temp files from %s."
1467msgstr ""
1468
1469#: src/DownloadQueue.cpp:132
1470#, c-format
1471msgid "Loading PartFile %u of %u"
1472msgstr ""
1473
1474#: src/DownloadQueue.cpp:154
1475msgid ""
1476"ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1477"met recovery solutions."
1478msgstr ""
1479
1480#: src/DownloadQueue.cpp:163
1481msgid "All PartFiles Loaded."
1482msgstr ""
1483
1484#: src/DownloadQueue.cpp:166
1485msgid "No part files found"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/DownloadQueue.cpp:168
1489#, c-format
1490msgid "Found %u part file"
1491msgid_plural "Found %u part files"
1492msgstr[0] ""
1493msgstr[1] ""
1494
1495#: src/DownloadQueue.cpp:241 src/DownloadQueue.cpp:1467
1496msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1497msgstr ""
1498
1499#: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1500msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1501msgstr ""
1502
1503#: src/DownloadQueue.cpp:374
1504#, c-format
1505msgid "Downloading %s"
1506msgstr "H��mtar %s"
1507
1508#: src/DownloadQueue.cpp:382
1509#, c-format
1510msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1511msgstr ""
1512
1513#: src/DownloadQueue.cpp:394
1514#, c-format
1515msgid "You already have the file '%s'"
1516msgstr "Du har redan filen \"%s\""
1517
1518#: src/DownloadQueue.cpp:399
1519#, c-format
1520msgid "You are already trying to download the file %s"
1521msgstr ""
1522
1523#: src/DownloadQueue.cpp:1401
1524#, c-format
1525msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/DownloadQueue.cpp:1409
1529#, c-format
1530msgid "Unknown protocol of link: %s"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/DownloadQueue.cpp:1430
1534#, c-format
1535msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/ExternalConn.cpp:260
1539msgid "Client sent packet after authentication failed."
1540msgstr ""
1541
1542#: src/ExternalConn.cpp:278
1543msgid "External connection closed."
1544msgstr ""
1545
1546#: src/ExternalConn.cpp:317
1547msgid "External connections disabled due to empty password!"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/ExternalConn.cpp:340
1551msgid "External connections disabled in config file"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/ExternalConn.cpp:400
1555msgid "New external connection accepted"
1556msgstr ""
1557
1558#: src/ExternalConn.cpp:403
1559msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/ExternalConn.cpp:421
1563msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/ExternalConn.cpp:430
1567#, c-format
1568msgid "Connecting client: %s %s"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/ExternalConn.cpp:432
1572msgid "Unknown version"
1573msgstr "Ok��nd version"
1574
1575#: src/ExternalConn.cpp:442
1576msgid ""
1577"Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1578"remote from same snapshot."
1579msgstr ""
1580
1581#: src/ExternalConn.cpp:447
1582msgid ""
1583"You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1584"snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/ExternalConn.cpp:475
1588msgid "Invalid protocol version."
1589msgstr ""
1590
1591#: src/ExternalConn.cpp:480
1592msgid "Missing protocol version tag."
1593msgstr ""
1594
1595#: src/ExternalConn.cpp:487
1596msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1597msgstr ""
1598
1599#: src/ExternalConn.cpp:504
1600msgid "Authentication failed: wrong password."
1601msgstr ""
1602
1603#: src/ExternalConn.cpp:506
1604msgid "Authentication failed: missing password."
1605msgstr ""
1606
1607#: src/ExternalConn.cpp:516
1608msgid "Invalid request, please authenticate first."
1609msgstr ""
1610
1611#: src/ExternalConn.cpp:521
1612msgid "Access granted."
1613msgstr ""
1614
1615#: src/ExternalConn.cpp:529
1616#, c-format
1617msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1618msgstr ""
1619
1620#: src/ExternalConn.cpp:534
1621#, c-format
1622msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1623msgstr ""
1624
1625#: src/ExternalConn.cpp:799
1626#, c-format
1627msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/ExternalConn.cpp:801
1631#, c-format
1632msgid "FileHash not found: %s"
1633msgstr ""
1634
1635#: src/ExternalConn.cpp:848 src/ExternalConn.cpp:930 src/ExternalConn.cpp:1001
1636msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1637msgstr ""
1638
1639#: src/ExternalConn.cpp:876
1640msgid "Server not added"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/ExternalConn.cpp:894
1644#, c-format
1645msgid "server not found: %s"
1646msgstr ""
1647
1648#: src/ExternalConn.cpp:910
1649msgid "need to define server to be removed"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/ExternalConn.cpp:924
1653msgid "eD2k is disabled in preferences."
1654msgstr ""
1655
1656#: src/ExternalConn.cpp:1102
1657msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/ExternalConn.cpp:1108
1661msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1662msgstr ""
1663
1664#: src/ExternalConn.cpp:1306
1665msgid "No points for graph."
1666msgstr ""
1667
1668#: src/ExternalConn.cpp:1315
1669msgid "Your client is not configured for this detail level."
1670msgstr ""
1671
1672#: src/ExternalConn.cpp:1342
1673msgid "External Connection: shutdown requested"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/ExternalConn.cpp:1354
1677msgid "Already shutting down."
1678msgstr ""
1679
1680#: src/ExternalConn.cpp:1366
1681#, c-format
1682msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1683msgstr ""
1684
1685#: src/ExternalConn.cpp:1372
1686msgid "Invalid link or already on list."
1687msgstr ""
1688
1689#: src/ExternalConn.cpp:1442
1690msgid "File not found."
1691msgstr "Filen hittades inte."
1692
1693#: src/ExternalConn.cpp:1447
1694msgid "Invalid file name."
1695msgstr "Ogiltigt filnamn."
1696
1697#: src/ExternalConn.cpp:1455
1698msgid "Unable to rename file."
1699msgstr "Kunde inte byta namn p�� fil."
1700
1701#: src/ExternalConn.cpp:1751 src/ExternalConn.cpp:1778
1702msgid "Kad is disabled in preferences."
1703msgstr ""
1704
1705#: src/ExternalConn.cpp:1790
1706msgid "Already connected to eD2k."
1707msgstr ""
1708
1709#: src/ExternalConn.cpp:1793
1710msgid "Connecting to eD2k..."
1711msgstr ""
1712
1713#: src/ExternalConn.cpp:1801
1714msgid "Already connected to Kad."
1715msgstr "Redan ansluten till Kad."
1716
1717#: src/ExternalConn.cpp:1804
1718msgid "Connecting to Kad..."
1719msgstr "Ansluter till Kad..."
1720
1721#: src/ExternalConn.cpp:1811
1722msgid "All networks are disabled."
1723msgstr "Alla n��tverk ��r inaktiverade."
1724
1725#: src/ExternalConn.cpp:1819
1726msgid "Disconnected from eD2k."
1727msgstr ""
1728
1729#: src/ExternalConn.cpp:1823
1730msgid "Disconnected from Kad."
1731msgstr ""
1732
1733#: src/ExternalConn.cpp:1832
1734#, c-format
1735msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1736msgstr ""
1737
1738#: src/ExternalConn.cpp:1835
1739msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1740msgstr ""
1741
1742#: src/ExternalConnector.cpp:142
1743#, c-format
1744msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/ExternalConnector.cpp:144
1748#, c-format
1749msgid "Unknown command '%s'.\n"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/ExternalConnector.cpp:156
1753msgid ""
1754"\n"
1755"This command cannot have an argument.\n"
1756msgstr ""
1757
1758#: src/ExternalConnector.cpp:158
1759msgid ""
1760"\n"
1761"This command must have an argument.\n"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/ExternalConnector.cpp:161
1765msgid ""
1766"\n"
1767"This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1768msgstr ""
1769
1770#: src/ExternalConnector.cpp:167
1771msgid ""
1772"\n"
1773"Available extensions:\n"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/ExternalConnector.cpp:169
1777msgid "Available commands:\n"
1778msgstr "Tillg��ngliga kommandon:\n"
1779
1780#: src/ExternalConnector.cpp:186
1781#, c-format
1782msgid ""
1783"\n"
1784"All commands are case insensitive.\n"
1785"Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1786msgstr ""
1787
1788#: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1789msgid "Exits from the application."
1790msgstr "Avslutar programmet."
1791
1792#: src/ExternalConnector.cpp:224
1793msgid "Show help."
1794msgstr "Visa hj��lp."
1795
1796#. TRANSLATORS:
1797#. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1798#: src/ExternalConnector.cpp:227
1799msgid ""
1800"To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1801"To get the full command list type 'help'.\n"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/ExternalConnector.cpp:248
1805#, c-format
1806msgid ""
1807"\n"
1808"Use '%s' for command list\n"
1809"\n"
1810msgstr ""
1811"\n"
1812"Anv��nd \"%s\" f��r kommandolista\n"
1813"\n"
1814
1815#: src/ExternalConnector.cpp:278
1816msgid "Syntax error!"
1817msgstr "Syntaxfel!"
1818
1819#: src/ExternalConnector.cpp:281
1820msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/ExternalConnector.cpp:284
1824msgid "This command should not have any parameters."
1825msgstr ""
1826
1827#: src/ExternalConnector.cpp:287
1828msgid "This command must have a parameter."
1829msgstr ""
1830
1831#: src/ExternalConnector.cpp:290
1832msgid "Invalid argument."
1833msgstr "Ogiltigt argument."
1834
1835#: src/ExternalConnector.cpp:293
1836msgid "This is an incomplete command."
1837msgstr ""
1838
1839#: src/ExternalConnector.cpp:302
1840#, c-format
1841msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1842msgstr "Skriv \"%s\" f��r att f�� mer hj��lp.\n"
1843
1844#: src/ExternalConnector.cpp:357
1845#, c-format
1846msgid "This is %s %s %s\n"
1847msgstr "Det h��r ��r %s %s %s\n"
1848
1849#: src/ExternalConnector.cpp:359
1850#, c-format
1851msgid "This is %s %s\n"
1852msgstr "Det h��r ��r %s %s\n"
1853
1854#: src/ExternalConnector.cpp:390
1855msgid ""
1856"\n"
1857"Creating client...\n"
1858msgstr ""
1859"\n"
1860"Skapar klient...\n"
1861
1862#: src/ExternalConnector.cpp:414
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"\n"
1866"Ok, exiting %s...\n"
1867msgstr ""
1868"\n"
1869"Ok, avslutar %s...\n"
1870
1871#: src/ExternalConnector.cpp:420
1872msgid ""
1873"Cannot connect with an empty password.\n"
1874"You must specify a password either in config file\n"
1875"or on command-line, or enter one when asked.\n"
1876"\n"
1877"Exiting...\n"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/ExternalConnector.cpp:429
1881msgid "Show this help text."
1882msgstr "Visa den h��r hj��lptexten."
1883
1884#: src/ExternalConnector.cpp:432
1885msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1886msgstr ""
1887
1888#: src/ExternalConnector.cpp:435
1889msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/ExternalConnector.cpp:438
1893msgid "External Connection password."
1894msgstr ""
1895
1896#: src/ExternalConnector.cpp:441
1897msgid "Read configuration from file."
1898msgstr "L��s in konfiguration fr��n fil."
1899
1900#: src/ExternalConnector.cpp:444
1901msgid "Do not print any output to stdout."
1902msgstr ""
1903
1904#: src/ExternalConnector.cpp:447
1905msgid "Be verbose - show also debug messages."
1906msgstr ""
1907
1908#: src/ExternalConnector.cpp:450
1909msgid "Sets program locale (language)."
1910msgstr "St��ller in programlokalen (spr��k)."
1911
1912#: src/ExternalConnector.cpp:453
1913msgid "Write command line options to config file."
1914msgstr ""
1915
1916#: src/ExternalConnector.cpp:456
1917msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1918msgstr ""
1919
1920#: src/ExternalConnector.cpp:459
1921msgid "Print program version."
1922msgstr "Skriv ut programversion."
1923
1924#: src/FileDetailDialog.cpp:60
1925msgid "File Details"
1926msgstr "Fildetaljer"
1927
1928#: src/FileDetailDialog.cpp:113
1929#, fuzzy, c-format
1930msgid "%.1f%% done"
1931msgstr "%.2f%% f��rdig"
1932
1933#: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
1934#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
1935#, c-format
1936msgid "%.2f kB/s"
1937msgstr "%.2f kB/s"
1938
1939#: src/FriendList.cpp:122
1940msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/FriendList.cpp:148
1944msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/FriendList.cpp:248
1948msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3455
1952msgid "Friends"
1953msgstr "V��nner"
1954
1955#: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1956msgid "Show &Details"
1957msgstr "Visa &detaljer"
1958
1959#: src/FriendListCtrl.cpp:130
1960msgid "Add a friend"
1961msgstr "L��gg till en v��n"
1962
1963#: src/FriendListCtrl.cpp:133
1964msgid "Remove Friend"
1965msgstr "Ta bort v��n"
1966
1967#: src/FriendListCtrl.cpp:134
1968msgid "Send &Message"
1969msgstr "Skicka &meddelande"
1970
1971#: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1972msgid "View Files"
1973msgstr "Visa filer"
1974
1975#: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1976msgid "Establish Friend Slot"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/FriendListCtrl.cpp:169
1980#, fuzzy
1981msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1982msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
1983
1984#: src/FriendListCtrl.cpp:171
1985#, fuzzy
1986msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1987msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
1988
1989#: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1990msgid ""
1991"You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1992" Only one slot was assigned."
1993msgstr ""
1994
1995#: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1996msgid "Multiple selection"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
2000msgid "Send message to user"
2001msgstr "Skicka meddelande till anv��ndare"
2002
2003#: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
2004msgid "Message to send:"
2005msgstr "Meddelande att skicka:"
2006
2007#: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
2008#, fuzzy
2009msgid "Remove from friends"
2010msgstr "Ta bort v��n"
2011
2012#: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
2013msgid "Send message"
2014msgstr "Skicka meddelande"
2015
2016#: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
2017msgid "Swap to this file"
2018msgstr "V��xla till den h��r filen"
2019
2020#: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2021msgid "A4AF"
2022msgstr "A4AF"
2023
2024#: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2025#, c-format
2026msgid "On Queue: %u (%i)"
2027msgstr ""
2028
2029#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2030msgid "Asked for another file"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2034#, fuzzy
2035msgid "Waiting for upload slot"
2036msgstr "V��ntande s��ndningar: %s"
2037
2038#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2039#, c-format
2040msgid "On Queue: %u"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2044#, fuzzy
2045msgid "Uploading"
2046msgstr "S��ndningar"
2047
2048#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2049#, fuzzy
2050msgid "None"
2051msgstr "Ingen"
2052
2053#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:242
2054msgid "No"
2055msgstr "Nej"
2056
2057#: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:242
2058msgid "Yes"
2059msgstr "Ja"
2060
2061#: src/HTTPDownload.cpp:57
2062msgid "Downloading..."
2063msgstr "H��mtar..."
2064
2065#: src/HTTPDownload.cpp:109
2066msgid "HTTP download cancelled"
2067msgstr ""
2068
2069#: src/HTTPDownload.cpp:205
2070#, c-format
2071msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2072msgstr ""
2073
2074#: src/HTTPDownload.cpp:210
2075msgid "The URL to download can't be empty"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/HTTPDownload.cpp:233
2079#, c-format
2080msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/HTTPDownload.cpp:260
2084msgid "Critical error while writing downloaded file"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/HTTPDownload.cpp:275
2088#, fuzzy, c-format
2089msgid "Downloaded %d bytes"
2090msgstr "H��mta: %s"
2091
2092#: src/HTTPDownload.cpp:279
2093#, c-format
2094msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/HTTPDownload.cpp:336
2098msgid ""
2099"Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2100"'http://' ?)"
2101msgstr ""
2102
2103#: src/HTTPDownload.cpp:379
2104#, fuzzy
2105msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2106msgstr "��teranslut till server"
2107
2108#: src/HTTPDownload.cpp:400
2109msgid "Invalid response from HTTP download server"
2110msgstr ""
2111
2112#: src/IP2Country.cpp:100
2113#, c-format
2114msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2115msgstr ""
2116
2117#: src/IP2Country.cpp:128
2118msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2119msgstr ""
2120
2121#: src/IP2Country.cpp:134 src/IPFilter.cpp:500
2122#, c-format
2123msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2124msgstr ""
2125
2126#: src/IP2Country.cpp:140
2127#, c-format
2128msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2129msgstr ""
2130
2131#: src/IP2Country.cpp:146 src/IPFilter.cpp:506
2132#, c-format
2133msgid "Successfully updated %s"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/IP2Country.cpp:148
2137msgid "Error updating GeoIP.dat"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/IP2Country.cpp:153 src/IPFilter.cpp:511 src/ServerList.cpp:858
2141#, fuzzy, c-format
2142msgid "Failed to download %s from %s"
2143msgstr "Misslyckades med att h��mta nodlistan."
2144
2145#: src/IP2Country.cpp:172
2146#, fuzzy, c-format
2147msgid "Failed to load country data for '%s'."
2148msgstr "Misslyckades med att ��ppna \"%s\""
2149
2150#: src/IPFilter.cpp:113
2151msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2152msgstr ""
2153
2154#: src/IPFilter.cpp:299
2155#, c-format
2156msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2157msgstr ""
2158
2159#: src/IPFilter.cpp:325
2160#, c-format
2161msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2162msgstr ""
2163
2164#: src/IPFilter.cpp:329
2165#, c-format
2166msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2167msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2168msgstr[0] ""
2169msgstr[1] ""
2170
2171#: src/IPFilter.cpp:331
2172#, c-format
2173msgid "%u malformed line was discarded."
2174msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2175msgstr[0] ""
2176msgstr[1] ""
2177
2178#: src/IPFilter.cpp:503
2179#, c-format
2180msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2181msgstr ""
2182
2183#: src/IPFilter.cpp:533
2184msgid "IP filter is ready"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/KadDlg.cpp:86
2188msgid ""
2189"Bootstrap from \n"
2190"known clients"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/KadDlg.cpp:147
2194#, c-format
2195msgid "Nodes (%u)"
2196msgstr "Noder (%u)"
2197
2198#: src/KadDlg.cpp:182
2199msgid "Invalid ip to bootstrap"
2200msgstr ""
2201
2202#: src/KadDlg.cpp:188
2203msgid "Invalid port to bootstrap"
2204msgstr ""
2205
2206#: src/KadDlg.cpp:192
2207msgid "Please fill all fields required"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/KadDlg.cpp:211
2211msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/KadDlg.cpp:212
2215msgid ""
2216"Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2217msgstr ""
2218
2219#: src/KadDlg.cpp:213
2220msgid "Continue?"
2221msgstr "Forts��tt?"
2222
2223#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:128
2224msgid "Kademlia: search keyword too short"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:133
2228#, c-format
2229msgid "Keyword for search: %s"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:141
2233msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2234msgstr ""
2235
2236#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:172
2237msgid ""
2238"Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2239"anymore."
2240msgstr ""
2241
2242#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:210
2243#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:285
2244#, c-format
2245msgid "Read %u Kad contact"
2246msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2247msgstr[0] ""
2248msgstr[1] ""
2249
2250#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:222
2251#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:289
2252msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2253msgstr ""
2254
2255#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:307
2256#, c-format
2257msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2258msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2259msgstr[0] ""
2260msgstr[1] ""
2261
2262#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:338
2263#, c-format
2264msgid "Wrote %d Kad contact"
2265msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2266msgstr[0] ""
2267msgstr[1] ""
2268
2269#: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2270msgid "File name"
2271msgstr "Filnamn"
2272
2273#: src/KnownFile.cpp:1545
2274msgid "File size"
2275msgstr ""
2276
2277#: src/KnownFile.cpp:1546
2278msgid "Share ratio"
2279msgstr ""
2280
2281#: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2282#: src/SourceListCtrl.cpp:31
2283msgid "Uploaded"
2284msgstr ""
2285
2286#: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3337
2287msgid "Requested"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/KnownFile.cpp:1549
2291msgid "Accepted"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/KnownFile.cpp:1551
2295msgid "Complete sources"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/KnownFileList.cpp:92
2299msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2300msgstr ""
2301
2302#: src/KnownFileList.cpp:107
2303msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/KnownFileList.cpp:114
2307msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2308msgstr ""
2309
2310#: src/libs/common/Format.cpp:307
2311#, fuzzy, c-format
2312msgid "Unknown error %d"
2313msgstr "Ok��nd version"
2314
2315#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321
2316#, c-format
2317msgid "Unable to get error description for error %d"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3693
2321msgid "Hashing"
2322msgstr ""
2323
2324#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3699
2325msgid "Completing"
2326msgstr ""
2327
2328#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3702
2329msgid "Complete"
2330msgstr "F��rdig"
2331
2332#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:678
2333#: src/PartFile.cpp:3705 src/TransferWnd.cpp:350
2334msgid "Paused"
2335msgstr "Pausad"
2336
2337#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:677
2338#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:349
2339msgid "Erroneous"
2340msgstr ""
2341
2342#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:675
2343#: src/PartFile.cpp:3717 src/TransferWnd.cpp:347
2344msgid "Waiting"
2345msgstr "V��ntar"
2346
2347#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126
2348msgid "You must specify a non-empty password."
2349msgstr ""
2350
2351#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123
2352msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:184
2356msgid "Connection failure"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244
2360msgid "EC connection failed. Empty reply."
2361msgstr ""
2362
2363#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:255
2364msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2365msgstr ""
2366
2367#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:263
2368msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2369msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad till aMule "
2370
2371#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2372msgid "Succeeded! Connection established."
2373msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad."
2374
2375#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:272
2376msgid "External Connection: Access denied because: "
2377msgstr ""
2378
2379#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2380#, fuzzy
2381msgid "External Connection: Handshake failed."
2382msgstr "Anslutningen misslyckades "
2383
2384#: src/ListenSocket.cpp:65
2385msgid "ListenSocket: Ok."
2386msgstr ""
2387
2388#: src/ListenSocket.cpp:67
2389msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2390msgstr ""
2391
2392#: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2393msgid "ERROR: "
2394msgstr ""
2395
2396#: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2397msgid "WARNING: "
2398msgstr ""
2399
2400#: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2401#: src/muuli_wdr.cpp:3232 src/muuli_wdr.cpp:3502
2402msgid "Close"
2403msgstr "St��ng"
2404
2405#: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2406msgid "Cut"
2407msgstr "Klipp ut"
2408
2409#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:393
2410#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2411msgid "Copy"
2412msgstr "Kopiera"
2413
2414#: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2415msgid "Paste"
2416msgstr "Klistra in"
2417
2418#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2419#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2420msgid "Clear"
2421msgstr "T��m"
2422
2423#: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2424msgid "Select All"
2425msgstr "Markera alla"
2426
2427#: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2428#: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2429#: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:139
2430#: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2431msgid "kB/s"
2432msgstr "kB/s"
2433
2434#: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2435#: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2436msgid "Unlimited"
2437msgstr "Obegr��nsad"
2438
2439#: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2440msgid "aMule Tray Menu"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2444msgid "Speed limits:"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2448msgid "UL: None"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2452#, c-format
2453msgid "UL: %u"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2457msgid "DL: None"
2458msgstr ""
2459
2460#: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2461#, c-format
2462msgid "DL: %u"
2463msgstr ""
2464
2465#: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2466#, c-format
2467msgid "Download speed: %.1f"
2468msgstr ""
2469
2470#: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2471#, c-format
2472msgid "Upload speed: %.1f"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2476msgid "Client Information"
2477msgstr "Klientinformation"
2478
2479#: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2480#, c-format
2481msgid "Nickname: %s"
2482msgstr "Smeknamn: %s"
2483
2484#: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2485msgid "No Nickname Selected!"
2486msgstr ""
2487
2488#: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2489msgid "ClientID: "
2490msgstr ""
2491
2492#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:712
2493#: src/TextClient.cpp:725
2494msgid "Not connected"
2495msgstr "Inte ansluten"
2496
2497#: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2498msgid "ServerName: "
2499msgstr "Servernamn: "
2500
2501#: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2502msgid "ServerIP: "
2503msgstr "ServerIP: "
2504
2505#: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:187
2506#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2507msgid "Not Connected"
2508msgstr "Inte ansluten"
2509
2510#: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2511#, c-format
2512msgid "IP: %s"
2513msgstr "IP: %s"
2514
2515#: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2516#, c-format
2517msgid "TCP port: %d"
2518msgstr ""
2519
2520#: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2521msgid "TCP port: Not ready"
2522msgstr ""
2523
2524#: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2525#, c-format
2526msgid "UDP port: %d"
2527msgstr ""
2528
2529#: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2530msgid "UDP port: Not ready"
2531msgstr ""
2532
2533#: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2534msgid "Online Signature: Enabled"
2535msgstr ""
2536
2537#: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2538msgid "Online Signature: Disabled"
2539msgstr ""
2540
2541#: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:727
2542#, c-format
2543msgid "Uptime: %s"
2544msgstr "Upptid: %s"
2545
2546#: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2547#, c-format
2548msgid "Shared files: %d"
2549msgstr ""
2550
2551#: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2552#, c-format
2553msgid "Queued clients: %d"
2554msgstr ""
2555
2556#: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2557#, c-format
2558msgid "Total DL: %s"
2559msgstr ""
2560
2561#: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2562#, c-format
2563msgid "Total UL: %s"
2564msgstr ""
2565
2566#: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2567msgid "Upload limit"
2568msgstr ""
2569
2570#: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2571msgid "Download limit"
2572msgstr ""
2573
2574#: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2575msgid "Hide aMule"
2576msgstr "D��lj aMule"
2577
2578#: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2579msgid "Show aMule"
2580msgstr "Visa aMule"
2581
2582#: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2583msgid "Exit"
2584msgstr "Avsluta"
2585
2586#: src/muuli_wdr.cpp:75
2587msgid "eD2k Link: "
2588msgstr ""
2589
2590#: src/muuli_wdr.cpp:82
2591msgid "Commit"
2592msgstr "Verkst��ll"
2593
2594#: src/muuli_wdr.cpp:83
2595msgid ""
2596"Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2597msgstr ""
2598
2599#: src/muuli_wdr.cpp:91
2600msgid ""
2601"Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2602"in the Servers-tab."
2603msgstr ""
2604
2605#: src/muuli_wdr.cpp:94
2606msgid "Loading ..."
2607msgstr "L��ser in ..."
2608
2609#: src/muuli_wdr.cpp:102
2610msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2611msgstr ""
2612
2613#: src/muuli_wdr.cpp:105
2614msgid "Users: 0"
2615msgstr "Anv��ndare: 0"
2616
2617#: src/muuli_wdr.cpp:106
2618msgid ""
2619"Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2620"users."
2621msgstr ""
2622
2623#: src/muuli_wdr.cpp:117
2624msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2625msgstr "Upp: 0.0 | Ner: 0.0"
2626
2627#: src/muuli_wdr.cpp:118
2628msgid ""
2629"Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2630"braces signify the overhead from client communication."
2631msgstr ""
2632
2633#: src/muuli_wdr.cpp:126
2634msgid ""
2635"Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2636"that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2637"low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2638"optimal connection type)."
2639msgstr ""
2640
2641#: src/muuli_wdr.cpp:130
2642msgid "Not Connected ..."
2643msgstr "Inte ansluten ..."
2644
2645#: src/muuli_wdr.cpp:131
2646msgid "Currently connected server."
2647msgstr ""
2648
2649#: src/muuli_wdr.cpp:177
2650msgid "Search"
2651msgstr "S��k"
2652
2653#: src/muuli_wdr.cpp:183
2654msgid "Name:"
2655msgstr "Namn:"
2656
2657#: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
2658msgid "Type"
2659msgstr "Typ"
2660
2661#: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2662msgid "Local"
2663msgstr "Lokal"
2664
2665#: src/muuli_wdr.cpp:197
2666msgid "Global"
2667msgstr "Global"
2668
2669#: src/muuli_wdr.cpp:199
2670#, fuzzy
2671msgid "FileHash"
2672msgstr "Filer"
2673
2674#: src/muuli_wdr.cpp:207
2675msgid "Extended Parameters"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/muuli_wdr.cpp:213
2679msgid "Filtering"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/muuli_wdr.cpp:224
2683msgid "File Type"
2684msgstr "Filtyp"
2685
2686#: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:241
2687msgid "Any"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:206
2691msgid "Archives"
2692msgstr "Arkiv"
2693
2694#: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:199 src/OtherFunctions.cpp:681
2695#: src/TransferWnd.cpp:357
2696msgid "Audio"
2697msgstr "Ljud"
2698
2699#: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:213 src/OtherFunctions.cpp:683
2700#: src/TransferWnd.cpp:359
2701msgid "CD-Images"
2702msgstr ""
2703
2704#: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:220 src/OtherFunctions.cpp:684
2705#: src/TransferWnd.cpp:360
2706msgid "Pictures"
2707msgstr "Bilder"
2708
2709#: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:234
2710msgid "Programs"
2711msgstr "Program"
2712
2713#: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:227
2714msgid "Texts"
2715msgstr "Texter"
2716
2717#: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:192
2718msgid "Videos"
2719msgstr "Videoklipp"
2720
2721#: src/muuli_wdr.cpp:254
2722msgid "Extension"
2723msgstr "Fil��ndelse"
2724
2725#: src/muuli_wdr.cpp:260
2726msgid "Min Size"
2727msgstr "Min storlek"
2728
2729#: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2730msgid "Bytes"
2731msgstr "Byte"
2732
2733#: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2734msgid "KB"
2735msgstr "KB"
2736
2737#: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2738#: src/OtherFunctions.cpp:110
2739msgid "MB"
2740msgstr "MB"
2741
2742#: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:112
2743msgid "GB"
2744msgstr "GB"
2745
2746#: src/muuli_wdr.cpp:283
2747msgid "Max Size"
2748msgstr "Max storlek"
2749
2750#: src/muuli_wdr.cpp:306
2751msgid "Availability"
2752msgstr "Tillg��nglighet"
2753
2754#: src/muuli_wdr.cpp:319
2755msgid "Filter:"
2756msgstr "Filter:"
2757
2758#: src/muuli_wdr.cpp:328
2759msgid "Filter Results"
2760msgstr "Filtrera resultat"
2761
2762#: src/muuli_wdr.cpp:334
2763msgid "Invert Result"
2764msgstr "Invertera resultat"
2765
2766#: src/muuli_wdr.cpp:340
2767msgid "Hide Known Files"
2768msgstr "D��lj k��nda filer"
2769
2770#: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2771msgid "Start"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/muuli_wdr.cpp:356
2775#, fuzzy
2776msgid "More"
2777msgstr "Koreanska"
2778
2779#: src/muuli_wdr.cpp:357
2780msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2781msgstr ""
2782
2783#: src/muuli_wdr.cpp:364
2784msgid "Stop"
2785msgstr "Stoppa"
2786
2787#: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2788msgid "Download"
2789msgstr "H��mta"
2790
2791#: src/muuli_wdr.cpp:378
2792#, fuzzy
2793msgid "Reset Fields"
2794msgstr "Ta bort v��n"
2795
2796#: src/muuli_wdr.cpp:393
2797msgid "Results"
2798msgstr "Resultat"
2799
2800#: src/muuli_wdr.cpp:422
2801msgid "Clears completed downloads"
2802msgstr ""
2803
2804#: src/muuli_wdr.cpp:466
2805#, fuzzy
2806msgid "File sources:"
2807msgstr "Ta bort k��llor?"
2808
2809#: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2810msgid "General"
2811msgstr "Allm��nt"
2812
2813#: src/muuli_wdr.cpp:525
2814msgid "Full Name :"
2815msgstr ""
2816
2817#: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2818#: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2819#: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2820#: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2821#: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2822#: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2823#: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2824#: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2825#: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2826#: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2827#: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2828#: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2829#: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2830#: src/muuli_wdr.cpp:3340 src/muuli_wdr.cpp:3351 src/muuli_wdr.cpp:3362
2831msgid "N/A"
2832msgstr "-"
2833
2834#: src/muuli_wdr.cpp:536
2835msgid "met-File :"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/muuli_wdr.cpp:547
2839msgid "Hash :"
2840msgstr "Hash :"
2841
2842#: src/muuli_wdr.cpp:562
2843msgid "Filesize :"
2844msgstr "Filstorlek :"
2845
2846#: src/muuli_wdr.cpp:573
2847msgid "Partfilestatus :"
2848msgstr ""
2849
2850#: src/muuli_wdr.cpp:584
2851msgid "Last seen complete :"
2852msgstr ""
2853
2854#: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:729
2855msgid "Transfer"
2856msgstr "��verf��r"
2857
2858#: src/muuli_wdr.cpp:606
2859msgid "Found Sources :"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/muuli_wdr.cpp:617
2863msgid "Transferring Sources :"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/muuli_wdr.cpp:628
2867msgid "Filepart-Count :"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/muuli_wdr.cpp:639
2871msgid "Available :"
2872msgstr "Tillg��nglig :"
2873
2874#: src/muuli_wdr.cpp:650
2875msgid "Datarate :"
2876msgstr "Datahastighet :"
2877
2878#: src/muuli_wdr.cpp:661
2879msgid "Download Active Time: "
2880msgstr ""
2881
2882#: src/muuli_wdr.cpp:672
2883msgid "Transferred :"
2884msgstr "��verf��rd :"
2885
2886#: src/muuli_wdr.cpp:683
2887msgid "Completed Size :"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/muuli_wdr.cpp:710
2891msgid "Intelligent Corruption Handling"
2892msgstr ""
2893
2894#: src/muuli_wdr.cpp:719
2895msgid "Lost to corruption :"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/muuli_wdr.cpp:730
2899msgid "Gained by compression :"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/muuli_wdr.cpp:741
2903msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/muuli_wdr.cpp:754
2907msgid "File Names"
2908msgstr "Filnamn"
2909
2910#: src/muuli_wdr.cpp:763
2911msgid "Takeover"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/muuli_wdr.cpp:773
2915msgid "Cleanup"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2919msgid "Apply"
2920msgstr "Verkst��ll"
2921
2922#: src/muuli_wdr.cpp:798
2923msgid "Ok"
2924msgstr "Ok"
2925
2926#: src/muuli_wdr.cpp:823
2927msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2928msgstr ""
2929
2930#: src/muuli_wdr.cpp:829
2931msgid ""
2932"For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2933"a fake, you can tell that to other users of aMule."
2934msgstr ""
2935
2936#: src/muuli_wdr.cpp:841
2937msgid "File Quality"
2938msgstr ""
2939
2940#: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:261 src/OtherFunctions.cpp:267
2941msgid "Not rated"
2942msgstr ""
2943
2944#: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:262
2945msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2946msgstr ""
2947
2948#: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:263
2949msgid "Poor"
2950msgstr "D��lig"
2951
2952#: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:264
2953msgid "Fair"
2954msgstr "Bra"
2955
2956#: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:265
2957msgid "Good"
2958msgstr "Normal"
2959
2960#: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:266
2961msgid "Excellent"
2962msgstr "Utm��rkt"
2963
2964#: src/muuli_wdr.cpp:854
2965msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2966msgstr ""
2967
2968#: src/muuli_wdr.cpp:898
2969msgid "Refresh"
2970msgstr "Uppdatera"
2971
2972#: src/muuli_wdr.cpp:925
2973msgid "Downloading, please wait ..."
2974msgstr "H��mtar, v��nta ..."
2975
2976#: src/muuli_wdr.cpp:931
2977msgid "Unknown size"
2978msgstr "Ok��nd storlek"
2979
2980#: src/muuli_wdr.cpp:955
2981msgid "Required Information"
2982msgstr ""
2983
2984#: src/muuli_wdr.cpp:960
2985msgid "IP Address :"
2986msgstr "IP-adress :"
2987
2988#: src/muuli_wdr.cpp:966
2989msgid "Port :"
2990msgstr "Port :"
2991
2992#: src/muuli_wdr.cpp:976
2993msgid "Additional Information"
2994msgstr ""
2995
2996#: src/muuli_wdr.cpp:981
2997msgid "Username :"
2998msgstr "Anv��ndarnamn :"
2999
3000#: src/muuli_wdr.cpp:987
3001msgid "Userhash :"
3002msgstr ""
3003
3004#: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
3005#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
3006msgid "Add"
3007msgstr "L��gg till"
3008
3009#: src/muuli_wdr.cpp:1046
3010msgid "Download-Speed"
3011msgstr ""
3012
3013#: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
3014msgid "Current"
3015msgstr "Aktuell"
3016
3017#: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
3018msgid "Running average"
3019msgstr ""
3020
3021#: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3022msgid "Session average"
3023msgstr ""
3024
3025#: src/muuli_wdr.cpp:1095
3026msgid "Upload-Speed"
3027msgstr ""
3028
3029#: src/muuli_wdr.cpp:1144
3030msgid "Connections"
3031msgstr "Anslutningar"
3032
3033#: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3034msgid "Active downloads"
3035msgstr "Aktiva h��mtningar"
3036
3037#: src/muuli_wdr.cpp:1173
3038msgid "Active connections (1:1)"
3039msgstr "Aktiva anslutningar (1:1)"
3040
3041#: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3042msgid "Active uploads"
3043msgstr ""
3044
3045#: src/muuli_wdr.cpp:1193
3046msgid "Statistics Tree"
3047msgstr ""
3048
3049#: src/muuli_wdr.cpp:1223
3050msgid "Username:"
3051msgstr "Anv��ndarnamn:"
3052
3053#: src/muuli_wdr.cpp:1226
3054msgid "Userhash:"
3055msgstr ""
3056
3057#: src/muuli_wdr.cpp:1249
3058msgid "Client software:"
3059msgstr "Klientprogramvara:"
3060
3061#: src/muuli_wdr.cpp:1258
3062msgid "Client version:"
3063msgstr "Klientversion:"
3064
3065#: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:246
3066msgid "IP address:"
3067msgstr "IP-adress:"
3068
3069#: src/muuli_wdr.cpp:1274
3070msgid "User ID:"
3071msgstr ""
3072
3073#: src/muuli_wdr.cpp:1281
3074msgid "Server IP:"
3075msgstr ""
3076
3077#: src/muuli_wdr.cpp:1290
3078msgid "Server name:"
3079msgstr ""
3080
3081#: src/muuli_wdr.cpp:1297
3082msgid "Obfuscation:"
3083msgstr ""
3084
3085#: src/muuli_wdr.cpp:1306
3086msgid "Kad:"
3087msgstr ""
3088
3089#: src/muuli_wdr.cpp:1317
3090msgid "Transfers to client"
3091msgstr ""
3092
3093#: src/muuli_wdr.cpp:1322
3094msgid "Current request:"
3095msgstr ""
3096
3097#: src/muuli_wdr.cpp:1335
3098msgid "Average upload rate:"
3099msgstr ""
3100
3101#: src/muuli_wdr.cpp:1344
3102msgid "Average download rate:"
3103msgstr ""
3104
3105#: src/muuli_wdr.cpp:1351
3106msgid "Uploaded (session):"
3107msgstr "Skickat (session):"
3108
3109#: src/muuli_wdr.cpp:1360
3110msgid "Downloaded (session):"
3111msgstr "H��mtat (session):"
3112
3113#: src/muuli_wdr.cpp:1367
3114msgid "Uploaded (total):"
3115msgstr "Skickat (totalt):"
3116
3117#: src/muuli_wdr.cpp:1376
3118msgid "Downloaded (total):"
3119msgstr "H��mtat (totalt):"
3120
3121#: src/muuli_wdr.cpp:1387
3122msgid "Scores"
3123msgstr ""
3124
3125#: src/muuli_wdr.cpp:1394
3126msgid "DL/UP modifier:"
3127msgstr ""
3128
3129#: src/muuli_wdr.cpp:1403
3130msgid "Secure ident:"
3131msgstr ""
3132
3133#: src/muuli_wdr.cpp:1410
3134msgid "Queue rank:"
3135msgstr ""
3136
3137#: src/muuli_wdr.cpp:1419
3138msgid "Queue score:"
3139msgstr ""
3140
3141#: src/muuli_wdr.cpp:1448
3142msgid "Nick"
3143msgstr ""
3144
3145#: src/muuli_wdr.cpp:1451
3146msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3147msgstr ""
3148
3149#: src/muuli_wdr.cpp:1452
3150msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3151msgstr ""
3152
3153#: src/muuli_wdr.cpp:1460
3154msgid "Language: "
3155msgstr ""
3156
3157#: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3158#: src/muuli_wdr.cpp:1506
3159msgid "The delay before showing tool-tips."
3160msgstr ""
3161
3162#: src/muuli_wdr.cpp:1466
3163msgid "This specifies the language used on controls."
3164msgstr ""
3165
3166#: src/muuli_wdr.cpp:1471
3167msgid "Check for new version at startup"
3168msgstr ""
3169
3170#: src/muuli_wdr.cpp:1472
3171msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3172msgstr ""
3173
3174#: src/muuli_wdr.cpp:1475
3175msgid "Start minimized"
3176msgstr ""
3177
3178#: src/muuli_wdr.cpp:1476
3179msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3180msgstr ""
3181
3182#: src/muuli_wdr.cpp:1479
3183msgid "Prompt on exit"
3184msgstr ""
3185
3186#: src/muuli_wdr.cpp:1481
3187msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3188msgstr ""
3189
3190#: src/muuli_wdr.cpp:1484
3191msgid "Hide application window when close button is pressed"
3192msgstr ""
3193
3194#: src/muuli_wdr.cpp:1487
3195msgid "Enable Tray Icon"
3196msgstr ""
3197
3198#: src/muuli_wdr.cpp:1488
3199msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3200msgstr ""
3201
3202#: src/muuli_wdr.cpp:1491
3203msgid "Minimize to Tray Icon"
3204msgstr ""
3205
3206#: src/muuli_wdr.cpp:1492
3207msgid ""
3208"Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3209"taskbar."
3210msgstr ""
3211
3212#: src/muuli_wdr.cpp:1497
3213msgid "Tooltip delay time: "
3214msgstr ""
3215
3216#: src/muuli_wdr.cpp:1505
3217msgid "seconds"
3218msgstr ""
3219
3220#: src/muuli_wdr.cpp:1511
3221msgid "Browser Selection"
3222msgstr ""
3223
3224#: src/muuli_wdr.cpp:1517
3225msgid ""
3226"Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3227"default browser."
3228msgstr ""
3229
3230#: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3231#: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3232#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3233#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3234#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3235msgid "Browse"
3236msgstr "Bl��ddra"
3237
3238#: src/muuli_wdr.cpp:1525
3239msgid "Open in new tab if possible"
3240msgstr ""
3241
3242#: src/muuli_wdr.cpp:1527
3243msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3244msgstr ""
3245
3246#: src/muuli_wdr.cpp:1532
3247msgid "Video Player"
3248msgstr "Videouppspelare"
3249
3250#: src/muuli_wdr.cpp:1564
3251msgid "Bandwidth limits"
3252msgstr ""
3253
3254#: src/muuli_wdr.cpp:1579
3255msgid "Upload"
3256msgstr ""
3257
3258#: src/muuli_wdr.cpp:1588
3259msgid "Slot Allocation"
3260msgstr ""
3261
3262#: src/muuli_wdr.cpp:1601
3263msgid "Ports"
3264msgstr ""
3265
3266#: src/muuli_wdr.cpp:1607
3267msgid "Standard TCP Port "
3268msgstr ""
3269
3270#: src/muuli_wdr.cpp:1611
3271msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3272msgstr ""
3273
3274#: src/muuli_wdr.cpp:1614
3275msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3276msgstr ""
3277
3278#: src/muuli_wdr.cpp:1617
3279msgid "4665"
3280msgstr ""
3281
3282#: src/muuli_wdr.cpp:1620
3283msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3284msgstr ""
3285
3286#: src/muuli_wdr.cpp:1624
3287msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3288msgstr ""
3289
3290#: src/muuli_wdr.cpp:1627
3291msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3292msgstr ""
3293
3294#: src/muuli_wdr.cpp:1632
3295msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3296msgstr ""
3297
3298#: src/muuli_wdr.cpp:1645
3299msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3300msgstr ""
3301
3302#: src/muuli_wdr.cpp:1649
3303msgid ""
3304"Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3305"address of the interface to which aMule should be bound."
3306msgstr ""
3307
3308#: src/muuli_wdr.cpp:1657
3309msgid "Max sources per downloading file:"
3310msgstr ""
3311
3312#: src/muuli_wdr.cpp:1663
3313msgid "Max simultaneous connections:"
3314msgstr ""
3315
3316#: src/muuli_wdr.cpp:1676
3317msgid "Kademlia"
3318msgstr "Kademlia"
3319
3320#: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3279
3321msgid "ED2K"
3322msgstr "ED2K"
3323
3324#: src/muuli_wdr.cpp:1689
3325msgid "Autoconnect on startup"
3326msgstr ""
3327
3328#: src/muuli_wdr.cpp:1692
3329msgid "Reconnect on loss"
3330msgstr ""
3331
3332#: src/muuli_wdr.cpp:1716
3333msgid "Remove dead server after"
3334msgstr "Ta bort d��d server efter"
3335
3336#: src/muuli_wdr.cpp:1722
3337msgid "retries"
3338msgstr "f��rs��k"
3339
3340#: src/muuli_wdr.cpp:1729
3341msgid "Auto-update server list at startup"
3342msgstr ""
3343
3344#: src/muuli_wdr.cpp:1732
3345msgid "List"
3346msgstr ""
3347
3348#: src/muuli_wdr.cpp:1737
3349msgid "Update server list when connecting to a server"
3350msgstr ""
3351
3352#: src/muuli_wdr.cpp:1740
3353msgid "Update server list when a client connects"
3354msgstr ""
3355
3356#: src/muuli_wdr.cpp:1743
3357msgid "Use priority system"
3358msgstr ""
3359
3360#: src/muuli_wdr.cpp:1747
3361msgid "Use smart LowID check on connect"
3362msgstr ""
3363
3364#: src/muuli_wdr.cpp:1751
3365msgid "Safe connect"
3366msgstr ""
3367
3368#: src/muuli_wdr.cpp:1755
3369msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3370msgstr ""
3371
3372#: src/muuli_wdr.cpp:1758
3373msgid "Set manually added servers to High Priority"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/muuli_wdr.cpp:1776
3377msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3378msgstr ""
3379
3380#: src/muuli_wdr.cpp:1779
3381msgid "Enable"
3382msgstr ""
3383
3384#: src/muuli_wdr.cpp:1783
3385msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3386msgstr ""
3387
3388#: src/muuli_wdr.cpp:1791
3389msgid "Add files to download in pause mode"
3390msgstr ""
3391
3392#: src/muuli_wdr.cpp:1794
3393msgid "Add files to download with auto priority"
3394msgstr ""
3395
3396#: src/muuli_wdr.cpp:1797
3397msgid "Try to download first and last chunks first"
3398msgstr ""
3399
3400#: src/muuli_wdr.cpp:1801
3401msgid "Start next paused file when a file completes"
3402msgstr ""
3403
3404#: src/muuli_wdr.cpp:1805
3405msgid "From the same category"
3406msgstr ""
3407
3408#: src/muuli_wdr.cpp:1808
3409msgid "In alphabetic order"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/muuli_wdr.cpp:1811
3413msgid "Preallocate disk space for new files"
3414msgstr ""
3415
3416#: src/muuli_wdr.cpp:1812
3417msgid ""
3418"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3419"fragmentation"
3420msgstr ""
3421
3422#: src/muuli_wdr.cpp:1818
3423msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3424msgstr ""
3425
3426#: src/muuli_wdr.cpp:1819
3427msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3428msgstr ""
3429
3430#: src/muuli_wdr.cpp:1823
3431msgid "Enter here the min disk space desired."
3432msgstr ""
3433
3434#: src/muuli_wdr.cpp:1831
3435msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3436msgstr ""
3437
3438#: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:731
3439msgid "Uploads"
3440msgstr "S��ndningar"
3441
3442#: src/muuli_wdr.cpp:1840
3443msgid "Add new shared files with auto priority"
3444msgstr ""
3445
3446#: src/muuli_wdr.cpp:1859
3447msgid "Destination folder for downloads"
3448msgstr ""
3449
3450#: src/muuli_wdr.cpp:1870
3451msgid "Folder for temporary download files"
3452msgstr ""
3453
3454#: src/muuli_wdr.cpp:1881
3455msgid "Shared folders"
3456msgstr ""
3457
3458#: src/muuli_wdr.cpp:1884
3459msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3460msgstr ""
3461
3462#: src/muuli_wdr.cpp:1891
3463msgid "Share hidden files"
3464msgstr "Dela ut dolda filer"
3465
3466#: src/muuli_wdr.cpp:1911
3467msgid "Graphs"
3468msgstr "Diagram"
3469
3470#: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3471msgid "Update delay : 5 secs"
3472msgstr ""
3473
3474#: src/muuli_wdr.cpp:1920
3475msgid "Time for average graph: 100 mins"
3476msgstr ""
3477
3478#: src/muuli_wdr.cpp:1926
3479msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3480msgstr ""
3481
3482#: src/muuli_wdr.cpp:1935
3483msgid "Download graph scale:"
3484msgstr ""
3485
3486#: src/muuli_wdr.cpp:1944
3487msgid "Upload graph scale:"
3488msgstr ""
3489
3490#: src/muuli_wdr.cpp:1958
3491msgid "Colours: "
3492msgstr ""
3493
3494#: src/muuli_wdr.cpp:1963
3495msgid "Background"
3496msgstr "Bakgrund"
3497
3498#: src/muuli_wdr.cpp:1964
3499msgid "Grid"
3500msgstr ""
3501
3502#: src/muuli_wdr.cpp:1965
3503msgid "Download current"
3504msgstr ""
3505
3506#: src/muuli_wdr.cpp:1966
3507msgid "Download running average"
3508msgstr ""
3509
3510#: src/muuli_wdr.cpp:1967
3511msgid "Download session average"
3512msgstr ""
3513
3514#: src/muuli_wdr.cpp:1968
3515msgid "Upload current"
3516msgstr ""
3517
3518#: src/muuli_wdr.cpp:1969
3519msgid "Upload running average"
3520msgstr ""
3521
3522#: src/muuli_wdr.cpp:1970
3523msgid "Upload session average"
3524msgstr ""
3525
3526#: src/muuli_wdr.cpp:1971
3527msgid "Active connections"
3528msgstr ""
3529
3530#: src/muuli_wdr.cpp:1974
3531msgid "Systray Icon Speedbar"
3532msgstr ""
3533
3534#: src/muuli_wdr.cpp:1975
3535msgid "Kad-nodes current"
3536msgstr ""
3537
3538#: src/muuli_wdr.cpp:1976
3539msgid "Kad-nodes running"
3540msgstr ""
3541
3542#: src/muuli_wdr.cpp:1977
3543msgid "Kad-nodes session"
3544msgstr ""
3545
3546#: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3547msgid "Select"
3548msgstr "V��lj"
3549
3550#: src/muuli_wdr.cpp:1989
3551msgid "Tree"
3552msgstr ""
3553
3554#: src/muuli_wdr.cpp:2000
3555msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3556msgstr ""
3557
3558#: src/muuli_wdr.cpp:2028
3559msgid "!!! WARNING !!!"
3560msgstr "!!! VARNING !!!"
3561
3562#: src/muuli_wdr.cpp:2042
3563msgid "Max new connections / 5 secs"
3564msgstr ""
3565
3566#: src/muuli_wdr.cpp:2048
3567msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3568msgstr ""
3569
3570#: src/muuli_wdr.cpp:2054
3571msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3572msgstr ""
3573
3574#: src/muuli_wdr.cpp:2060
3575msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3576msgstr ""
3577
3578#: src/muuli_wdr.cpp:2066
3579msgid "Disable computer's timed standby mode"
3580msgstr ""
3581
3582#: src/muuli_wdr.cpp:2087
3583msgid "Skin to use: "
3584msgstr ""
3585
3586#: src/muuli_wdr.cpp:2099
3587msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3588msgstr ""
3589
3590#: src/muuli_wdr.cpp:2103
3591msgid "Show extended info on categories tabs"
3592msgstr ""
3593
3594#: src/muuli_wdr.cpp:2107
3595msgid "Show application version on title"
3596msgstr ""
3597
3598#: src/muuli_wdr.cpp:2110
3599msgid "Show transfer rates on title"
3600msgstr ""
3601
3602#: src/muuli_wdr.cpp:2113
3603msgid "Before application name"
3604msgstr ""
3605
3606#: src/muuli_wdr.cpp:2116
3607msgid "After application name"
3608msgstr ""
3609
3610#: src/muuli_wdr.cpp:2120
3611msgid "Show overhead bandwidth"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/muuli_wdr.cpp:2124
3615msgid "Vertical toolbar orientation"
3616msgstr ""
3617
3618#: src/muuli_wdr.cpp:2127
3619msgid "Show country flags for clients"
3620msgstr ""
3621
3622#: src/muuli_wdr.cpp:2130
3623msgid "Download Queue Files"
3624msgstr ""
3625
3626#: src/muuli_wdr.cpp:2133
3627msgid "Show progress percentage"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/muuli_wdr.cpp:2140
3631msgid "Show progress bar"
3632msgstr ""
3633
3634#: src/muuli_wdr.cpp:2144
3635msgid "Flat"
3636msgstr "Flat"
3637
3638#: src/muuli_wdr.cpp:2150
3639msgid "Round"
3640msgstr "Rund"
3641
3642#: src/muuli_wdr.cpp:2155
3643msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3644msgstr ""
3645
3646#: src/muuli_wdr.cpp:2157
3647msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3648msgstr ""
3649
3650#: src/muuli_wdr.cpp:2176
3651msgid "External Connection Parameters"
3652msgstr ""
3653
3654#: src/muuli_wdr.cpp:2179
3655msgid "Accept external connections"
3656msgstr "Acceptera externa anslutningar"
3657
3658#: src/muuli_wdr.cpp:2186
3659msgid "IP of the listening interface:"
3660msgstr ""
3661
3662#: src/muuli_wdr.cpp:2190
3663msgid ""
3664"Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3665"An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3666msgstr ""
3667
3668#: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3669msgid "TCP port:"
3670msgstr ""
3671
3672#: src/muuli_wdr.cpp:2206
3673msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3674msgstr ""
3675
3676#: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3677#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3678msgid "Password"
3679msgstr "L��senord"
3680
3681#: src/muuli_wdr.cpp:2221
3682msgid "Web server parameters"
3683msgstr ""
3684
3685#: src/muuli_wdr.cpp:2224
3686msgid "Run webserver on startup"
3687msgstr ""
3688
3689#: src/muuli_wdr.cpp:2230
3690msgid "Web template"
3691msgstr ""
3692
3693#: src/muuli_wdr.cpp:2237
3694msgid "Full rights password"
3695msgstr ""
3696
3697#: src/muuli_wdr.cpp:2243
3698msgid "Enable Low rights User"
3699msgstr ""
3700
3701#: src/muuli_wdr.cpp:2249
3702msgid "Low rights password"
3703msgstr ""
3704
3705#: src/muuli_wdr.cpp:2267
3706msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3707msgstr ""
3708
3709#: src/muuli_wdr.cpp:2272
3710msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3711msgstr ""
3712
3713#: src/muuli_wdr.cpp:2282
3714msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3715msgstr ""
3716
3717#: src/muuli_wdr.cpp:2290
3718msgid "Enable Gzip compression"
3719msgstr ""
3720
3721#: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:215
3722#: src/ServerWnd.cpp:220
3723msgid "OK"
3724msgstr "OK"
3725
3726#: src/muuli_wdr.cpp:2326
3727msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3728msgstr ""
3729
3730#: src/muuli_wdr.cpp:2330
3731msgid "Reset any changes made to the preferences."
3732msgstr ""
3733
3734#: src/muuli_wdr.cpp:2354
3735msgid "Title :"
3736msgstr "Titel :"
3737
3738#: src/muuli_wdr.cpp:2364
3739msgid "Comment :"
3740msgstr "Kommentar :"
3741
3742#: src/muuli_wdr.cpp:2374
3743msgid "Incoming Dir :"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/muuli_wdr.cpp:2387
3747msgid "Change priority for new assigned files :"
3748msgstr ""
3749
3750#: src/muuli_wdr.cpp:2392
3751#, fuzzy
3752msgid "Don't change"
3753msgstr "��ndra inte"
3754
3755#: src/muuli_wdr.cpp:2406
3756msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3757msgstr ""
3758
3759#: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3760#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3761#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3762msgid "Reset"
3763msgstr "Nollst��ll"
3764
3765#: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3766msgid "Click this button to reset the log."
3767msgstr ""
3768
3769#: src/muuli_wdr.cpp:2528
3770msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3771msgstr ""
3772
3773#: src/muuli_wdr.cpp:2532
3774msgid "Server list"
3775msgstr ""
3776
3777#: src/muuli_wdr.cpp:2537
3778msgid ""
3779"Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3780"update the list of known servers."
3781msgstr ""
3782
3783#: src/muuli_wdr.cpp:2544
3784msgid "Add server manually: Name"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/muuli_wdr.cpp:2548
3788msgid "Enter the name of the new server here"
3789msgstr ""
3790
3791#: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:167
3792msgid "IP:Port"
3793msgstr "IP:Port"
3794
3795#: src/muuli_wdr.cpp:2555
3796msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3797msgstr ""
3798
3799#: src/muuli_wdr.cpp:2562
3800msgid "Enter the port of the server here."
3801msgstr ""
3802
3803#: src/muuli_wdr.cpp:2566
3804msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3805msgstr ""
3806
3807#: src/muuli_wdr.cpp:2604
3808msgid "aMule Log"
3809msgstr "aMule-logg"
3810
3811#: src/muuli_wdr.cpp:2608
3812msgid "Server Info"
3813msgstr "Serverinformation"
3814
3815#: src/muuli_wdr.cpp:2612
3816msgid "ED2K Info"
3817msgstr "ED2K-info"
3818
3819#: src/muuli_wdr.cpp:2616
3820msgid "Kad Info"
3821msgstr "Kad-info"
3822
3823#: src/muuli_wdr.cpp:2645
3824msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3825msgstr ""
3826
3827#: src/muuli_wdr.cpp:2649
3828msgid "Nodes (0)"
3829msgstr "Noder (0)"
3830
3831#: src/muuli_wdr.cpp:2654
3832msgid ""
3833"Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3834"update the list of known nodes."
3835msgstr ""
3836
3837#: src/muuli_wdr.cpp:2659
3838msgid "Nodes stats"
3839msgstr ""
3840
3841#: src/muuli_wdr.cpp:2710
3842msgid "Bootstrap"
3843msgstr ""
3844
3845#: src/muuli_wdr.cpp:2713
3846msgid "New node"
3847msgstr "Ny nod"
3848
3849#: src/muuli_wdr.cpp:2718
3850msgid "IP:"
3851msgstr "IP:"
3852
3853#: src/muuli_wdr.cpp:2747
3854msgid "Port:"
3855msgstr "Port:"
3856
3857#: src/muuli_wdr.cpp:2763
3858msgid "Bootstrap from known clients"
3859msgstr ""
3860
3861#: src/muuli_wdr.cpp:2768
3862msgid "Disconnect Kad"
3863msgstr "Koppla fr��n Kad"
3864
3865#: src/muuli_wdr.cpp:2806
3866msgid "Use Secure User Identification"
3867msgstr ""
3868
3869#: src/muuli_wdr.cpp:2808
3870msgid ""
3871"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3872"is not enabled."
3873msgstr ""
3874
3875#: src/muuli_wdr.cpp:2811
3876msgid "Protocol Obfuscation"
3877msgstr ""
3878
3879#: src/muuli_wdr.cpp:2814
3880msgid "Support Protocol Obfuscation"
3881msgstr ""
3882
3883#: src/muuli_wdr.cpp:2816
3884msgid ""
3885"This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3886"connections from other clients."
3887msgstr ""
3888
3889#: src/muuli_wdr.cpp:2819
3890msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3891msgstr ""
3892
3893#: src/muuli_wdr.cpp:2821
3894msgid ""
3895"This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3896"clients/servers."
3897msgstr ""
3898
3899#: src/muuli_wdr.cpp:2824
3900msgid "Accept only obfuscated connections"
3901msgstr ""
3902
3903#: src/muuli_wdr.cpp:2825
3904msgid ""
3905"This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3906"less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3907msgstr ""
3908
3909#: src/muuli_wdr.cpp:2832
3910msgid "Everybody"
3911msgstr "Alla"
3912
3913#: src/muuli_wdr.cpp:2834
3914msgid "No one"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/muuli_wdr.cpp:2836
3918msgid "Who can see my shared files:"
3919msgstr ""
3920
3921#: src/muuli_wdr.cpp:2837
3922msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3923msgstr ""
3924
3925#: src/muuli_wdr.cpp:2840
3926msgid "IP-Filtering"
3927msgstr "IP-filtrering"
3928
3929#: src/muuli_wdr.cpp:2847
3930#, fuzzy
3931msgid "Filter clients"
3932msgstr "Fildetaljer"
3933
3934#: src/muuli_wdr.cpp:2849
3935msgid ""
3936"Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3937msgstr ""
3938
3939#: src/muuli_wdr.cpp:2852
3940#, fuzzy
3941msgid "Filter servers"
3942msgstr "Filtreringsniv��:"
3943
3944#: src/muuli_wdr.cpp:2854
3945msgid ""
3946"Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3947msgstr ""
3948
3949#: src/muuli_wdr.cpp:2861
3950msgid "Reload List"
3951msgstr "L��s om lista"
3952
3953#: src/muuli_wdr.cpp:2862
3954msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/muuli_wdr.cpp:2870
3958msgid "URL:"
3959msgstr "URL:"
3960
3961#: src/muuli_wdr.cpp:2876
3962msgid "Update now"
3963msgstr "Uppdatera nu"
3964
3965#: src/muuli_wdr.cpp:2881
3966msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3967msgstr ""
3968
3969#: src/muuli_wdr.cpp:2886
3970msgid "Filtering Level:"
3971msgstr "Filtreringsniv��:"
3972
3973#: src/muuli_wdr.cpp:2896
3974msgid "Always filter LAN IPs"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/muuli_wdr.cpp:2900
3978msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3979msgstr ""
3980
3981#: src/muuli_wdr.cpp:2902
3982msgid ""
3983"Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3984"received from. Use with caution."
3985msgstr ""
3986
3987#: src/muuli_wdr.cpp:2905
3988msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3989msgstr ""
3990
3991#: src/muuli_wdr.cpp:2906
3992msgid ""
3993"If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3994"file."
3995msgstr ""
3996
3997#: src/muuli_wdr.cpp:2925
3998msgid "Enable Online-Signature"
3999msgstr ""
4000
4001#: src/muuli_wdr.cpp:2927
4002msgid ""
4003"Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4004"create signatures and the like."
4005msgstr ""
4006
4007#: src/muuli_wdr.cpp:2932
4008msgid "Update Frequency (Secs):"
4009msgstr ""
4010
4011#: src/muuli_wdr.cpp:2936
4012msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4013msgstr ""
4014
4015#: src/muuli_wdr.cpp:2945
4016msgid "Save online signature file in: "
4017msgstr ""
4018
4019#: src/muuli_wdr.cpp:2952
4020msgid ""
4021"Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4022msgstr ""
4023
4024#: src/muuli_wdr.cpp:2974
4025msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4026msgstr ""
4027
4028#: src/muuli_wdr.cpp:2977
4029msgid "Filter all messages"
4030msgstr "Filtrera alla meddelanden"
4031
4032#: src/muuli_wdr.cpp:2980
4033msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4034msgstr ""
4035
4036#: src/muuli_wdr.cpp:2983
4037msgid "Filter messages from unknown clients"
4038msgstr ""
4039
4040#: src/muuli_wdr.cpp:2986
4041msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4042msgstr ""
4043
4044#: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4045msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4046msgstr ""
4047
4048#: src/muuli_wdr.cpp:2993
4049msgid "Show received messages in the log"
4050msgstr ""
4051
4052#: src/muuli_wdr.cpp:2998
4053msgid "Comments"
4054msgstr "Kommentarer"
4055
4056#: src/muuli_wdr.cpp:3001
4057msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4058msgstr ""
4059
4060#: src/muuli_wdr.cpp:3024
4061msgid "Automatic server connect without proxy"
4062msgstr ""
4063
4064#: src/muuli_wdr.cpp:3030
4065msgid "Enable authentication"
4066msgstr "Aktivera autentisering"
4067
4068#: src/muuli_wdr.cpp:3031
4069msgid "Enable/disable username/password authentication"
4070msgstr ""
4071
4072#: src/muuli_wdr.cpp:3036
4073msgid "Username: "
4074msgstr ""
4075
4076#: src/muuli_wdr.cpp:3040
4077msgid "The username to use to connect to the proxy"
4078msgstr ""
4079
4080#: src/muuli_wdr.cpp:3043
4081msgid "Password:"
4082msgstr "L��senord:"
4083
4084#: src/muuli_wdr.cpp:3047
4085msgid "The password to use to connect to the proxy"
4086msgstr ""
4087
4088#: src/muuli_wdr.cpp:3050
4089msgid "Enable Proxy"
4090msgstr "Aktivera proxy"
4091
4092#: src/muuli_wdr.cpp:3051
4093msgid "Enable/disable proxy support"
4094msgstr ""
4095
4096#: src/muuli_wdr.cpp:3056
4097msgid "Proxy type:"
4098msgstr "Proxytyp:"
4099
4100#: src/muuli_wdr.cpp:3069
4101msgid "Proxy host:"
4102msgstr "Proxyserver:"
4103
4104#: src/muuli_wdr.cpp:3073
4105msgid "The proxy host name"
4106msgstr "Proxyserverns v��rdnamn"
4107
4108#: src/muuli_wdr.cpp:3076
4109msgid "Proxy port:"
4110msgstr "Proxyport:"
4111
4112#: src/muuli_wdr.cpp:3080
4113msgid "The proxy port"
4114msgstr "Proxyporten"
4115
4116#: src/muuli_wdr.cpp:3101
4117msgid "Connect to:"
4118msgstr "Anslut till:"
4119
4120#: src/muuli_wdr.cpp:3115
4121msgid "Login to remote amule"
4122msgstr ""
4123
4124#: src/muuli_wdr.cpp:3120
4125msgid "User name"
4126msgstr "Anv��ndarnamn"
4127
4128#: src/muuli_wdr.cpp:3137
4129msgid "Remember those settings"
4130msgstr ""
4131
4132#: src/muuli_wdr.cpp:3166
4133msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4134msgstr ""
4135
4136#: src/muuli_wdr.cpp:3169
4137msgid "Message Categories:"
4138msgstr ""
4139
4140#: src/muuli_wdr.cpp:3195 src/PartFileConvertDlg.cpp:145
4141msgid "Waiting..."
4142msgstr "V��ntar..."
4143
4144#: src/muuli_wdr.cpp:3222
4145msgid "Add imports"
4146msgstr ""
4147
4148#: src/muuli_wdr.cpp:3226
4149msgid "Retry selected"
4150msgstr ""
4151
4152#: src/muuli_wdr.cpp:3229
4153msgid "Remove selected"
4154msgstr ""
4155
4156#: src/muuli_wdr.cpp:3301
4157msgid "Event Types"
4158msgstr ""
4159
4160#: src/muuli_wdr.cpp:3321
4161msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4162msgstr ""
4163
4164#: src/muuli_wdr.cpp:3348
4165#, fuzzy
4166msgid "Active Uploads"
4167msgstr "Aktiva s��ndningar: %s"
4168
4169#: src/muuli_wdr.cpp:3368
4170msgid "Percent of total files"
4171msgstr ""
4172
4173#: src/muuli_wdr.cpp:3415
4174#, fuzzy
4175msgid "All files"
4176msgstr "Utdelade filer"
4177
4178#: src/muuli_wdr.cpp:3416
4179#, fuzzy
4180msgid "Selected files"
4181msgstr "V��lj vy"
4182
4183#: src/muuli_wdr.cpp:3417
4184#, fuzzy
4185msgid "Active uploads only"
4186msgstr "Aktiva s��ndningar: %s"
4187
4188#: src/muuli_wdr.cpp:3419
4189#, fuzzy
4190msgid "Show Clients for"
4191msgstr "Visa klienter"
4192
4193#: src/muuli_wdr.cpp:3422
4194#, fuzzy
4195msgid "Reload:"
4196msgstr "L��s om lista"
4197
4198#: src/muuli_wdr.cpp:3427
4199msgid "Reload your shared files"
4200msgstr ""
4201
4202#: src/muuli_wdr.cpp:3497
4203msgid "Send"
4204msgstr "Skicka"
4205
4206#: src/muuli_wdr.cpp:3498
4207msgid "Sends the specified message."
4208msgstr ""
4209
4210#: src/muuli_wdr.cpp:3503
4211msgid "Close this chat-session."
4212msgstr ""
4213
4214#: src/muuli_wdr.cpp:3527
4215msgid "Connect to any server and/or Kad"
4216msgstr "Anslut till n��gon server och/eller Kad"
4217
4218#: src/muuli_wdr.cpp:3533 src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/Statistics.cpp:810
4219msgid "Shared Files"
4220msgstr "Utdelade filer"
4221
4222#: src/OScopeCtrl.cpp:247
4223#, c-format
4224msgid "Disabled [%s]"
4225msgstr "Inaktiverad [%s]"
4226
4227#: src/OtherFunctions.cpp:106
4228#, fuzzy
4229msgid "byte"
4230msgid_plural "bytes"
4231msgstr[0] "byte"
4232msgstr[1] "byte"
4233
4234#: src/OtherFunctions.cpp:108
4235msgid "kB"
4236msgstr "kB"
4237
4238#: src/OtherFunctions.cpp:114
4239msgid "TB"
4240msgstr "TB"
4241
4242#: src/OtherFunctions.cpp:124
4243msgid "k"
4244msgstr "k"
4245
4246#: src/OtherFunctions.cpp:126
4247msgid "M"
4248msgstr "M"
4249
4250#: src/OtherFunctions.cpp:128
4251msgid "G"
4252msgstr "G"
4253
4254#: src/OtherFunctions.cpp:130
4255msgid "T"
4256msgstr "T"
4257
4258#: src/OtherFunctions.cpp:137
4259#, fuzzy
4260msgid "byte/sec"
4261msgid_plural "bytes/sec"
4262msgstr[0] "byte/s"
4263msgstr[1] "byte/s"
4264
4265#: src/OtherFunctions.cpp:141
4266msgid "MB/s"
4267msgstr "MB/s"
4268
4269#: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:153
4270msgid "secs"
4271msgstr "sekunder"
4272
4273#: src/OtherFunctions.cpp:157
4274msgid "mins"
4275msgstr "minuter"
4276
4277#: src/OtherFunctions.cpp:160 src/OtherFunctions.cpp:164
4278msgid "hours"
4279msgstr "timmar"
4280
4281#: src/OtherFunctions.cpp:163
4282msgid "Days"
4283msgstr "Dagar"
4284
4285#: src/OtherFunctions.cpp:671
4286msgid "all"
4287msgstr ""
4288
4289#: src/OtherFunctions.cpp:672
4290msgid "all others"
4291msgstr ""
4292
4293#: src/OtherFunctions.cpp:673 src/TransferWnd.cpp:345
4294msgid "Incomplete"
4295msgstr ""
4296
4297#: src/OtherFunctions.cpp:679 src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:351
4298msgid "Stopped"
4299msgstr "Stoppad"
4300
4301#: src/OtherFunctions.cpp:680 src/TransferWnd.cpp:356
4302msgid "Video"
4303msgstr "Video"
4304
4305#: src/OtherFunctions.cpp:682 src/TransferWnd.cpp:358
4306msgid "Archive"
4307msgstr "Arkiv"
4308
4309#: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:361
4310msgid "Text"
4311msgstr "Text"
4312
4313#: src/OtherFunctions.cpp:686 src/TransferWnd.cpp:352
4314msgid "Active"
4315msgstr "Aktiv"
4316
4317#: src/OtherFunctions.cpp:1103
4318#, c-format
4319msgid "Using config dir: %s"
4320msgstr ""
4321
4322#: src/PartFileConvert.cpp:156
4323msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4324msgstr ""
4325
4326#: src/PartFileConvert.cpp:200
4327#, c-format
4328msgid "Importing %s: %s"
4329msgstr "Importerar %s: %s"
4330
4331#: src/PartFileConvert.cpp:237
4332msgid "Reading temp folder"
4333msgstr ""
4334
4335#: src/PartFileConvert.cpp:241
4336msgid "Retrieving basic information from download info file"
4337msgstr ""
4338
4339#: src/PartFileConvert.cpp:318
4340msgid "Creating destination file"
4341msgstr ""
4342
4343#: src/PartFileConvert.cpp:327
4344#, c-format
4345msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4346msgstr ""
4347
4348#: src/PartFileConvert.cpp:347
4349#, c-format
4350msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4351msgstr ""
4352
4353#: src/PartFileConvert.cpp:413
4354msgid "Retrieving source downloadfile information"
4355msgstr ""
4356
4357#: src/PartFileConvert.cpp:436
4358msgid "Adding download and saving new partfile"
4359msgstr ""
4360
4361#: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4362msgid "Import partfiles"
4363msgstr ""
4364
4365#: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4366msgid "State"
4367msgstr "Tillst��nd"
4368
4369#: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4370msgid "Filehash"
4371msgstr ""
4372
4373#: src/PartFileConvertDlg.cpp:169
4374#, c-format
4375msgid "%s (Disk: %s)"
4376msgstr "%s (Disk: %s)"
4377
4378#: src/PartFileConvertDlg.cpp:194
4379msgid ""
4380"Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4381"be included)"
4382msgstr ""
4383
4384#: src/PartFileConvertDlg.cpp:198
4385msgid ""
4386"Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4387msgstr ""
4388
4389#: src/PartFileConvertDlg.cpp:199
4390msgid "Remove sources?"
4391msgstr "Ta bort k��llor?"
4392
4393#: src/PartFile.cpp:298
4394#, fuzzy
4395msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4396msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File"
4397
4398#: src/PartFile.cpp:336
4399#, c-format
4400msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4401msgstr ""
4402
4403#: src/PartFile.cpp:343
4404#, c-format
4405msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4406msgstr ""
4407
4408#: src/PartFile.cpp:349
4409#, c-format
4410msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4411msgstr ""
4412
4413#: src/PartFile.cpp:360
4414#, c-format
4415msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4416msgstr ""
4417
4418#: src/PartFile.cpp:595
4419#, c-format
4420msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4421msgstr ""
4422
4423#: src/PartFile.cpp:606
4424#, c-format
4425msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4426msgstr ""
4427
4428#: src/PartFile.cpp:609
4429msgid "Trying to recover file info..."
4430msgstr ""
4431
4432#: src/PartFile.cpp:624
4433msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4434msgstr ""
4435
4436#: src/PartFile.cpp:628
4437msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4438msgstr ""
4439
4440#: src/PartFile.cpp:630
4441msgid "Unable to recover file info :("
4442msgstr ""
4443
4444#: src/PartFile.cpp:665
4445#, c-format
4446msgid "Failed to open %s (%s)"
4447msgstr "Misslyckades med att ��ppna %s (%s)"
4448
4449#: src/PartFile.cpp:715
4450#, c-format
4451msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4452msgstr ""
4453
4454#: src/PartFile.cpp:897
4455#, c-format
4456msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4457msgstr ""
4458
4459#: src/PartFile.cpp:904
4460msgid "IO failure while saving partfile: "
4461msgstr ""
4462
4463#: src/PartFile.cpp:917
4464#, c-format
4465msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4466msgstr ""
4467
4468#: src/PartFile.cpp:925
4469#, c-format
4470msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4471msgstr ""
4472
4473#: src/PartFile.cpp:994
4474#, c-format
4475msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4476msgstr ""
4477
4478#: src/PartFile.cpp:1020
4479#, c-format
4480msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4481msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4482msgstr[0] ""
4483msgstr[1] ""
4484
4485#: src/PartFile.cpp:1049
4486#, c-format
4487msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4488msgstr ""
4489
4490#: src/PartFile.cpp:1058
4491#, c-format
4492msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4493msgstr ""
4494
4495#: src/PartFile.cpp:1114
4496#, c-format
4497msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4498msgstr ""
4499
4500#: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1160
4501#, c-format
4502msgid ""
4503"Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4504"%s|"
4505msgid_plural ""
4506"Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4507"|%s|"
4508msgstr[0] ""
4509msgstr[1] ""
4510
4511#: src/PartFile.cpp:1175
4512#, c-format
4513msgid "Found completed part (%i) in %s"
4514msgstr ""
4515
4516#: src/PartFile.cpp:1208
4517#, c-format
4518msgid "Finished rehashing %s"
4519msgstr ""
4520
4521#: src/PartFile.cpp:2128
4522#, c-format
4523msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4524msgstr ""
4525
4526#: src/PartFile.cpp:2165
4527#, c-format
4528msgid "Finished downloading: %s"
4529msgstr ""
4530
4531#: src/PartFile.cpp:2222
4532#, c-format
4533msgid "Deleting file: %s"
4534msgstr "Tar bort fil: %s"
4535
4536#: src/PartFile.cpp:2287
4537#, c-format
4538msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4539msgstr ""
4540
4541#: src/PartFile.cpp:2292
4542#, c-format
4543msgid ""
4544"ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4545"never happen"
4546msgstr ""
4547
4548#: src/PartFile.cpp:2302 src/PartFile.cpp:2307
4549#, c-format
4550msgid ""
4551"EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%"
4552"s' with length %u: %s"
4553msgstr ""
4554
4555#: src/PartFile.cpp:2968
4556#, c-format
4557msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4558msgstr ""
4559
4560#: src/PartFile.cpp:3038
4561#, c-format
4562msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4563msgstr ""
4564
4565#: src/PartFile.cpp:3090
4566#, c-format
4567msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4568msgstr ""
4569
4570#: src/PartFile.cpp:3695
4571msgid "Allocating"
4572msgstr ""
4573
4574#: src/PartFile.cpp:3711
4575msgid "Insufficient disk space"
4576msgstr ""
4577
4578#: src/PartFile.cpp:3761 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4579#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4580msgid "Downloaded"
4581msgstr ""
4582
4583#: src/PartFile.cpp:4003
4584#, c-format
4585msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4586msgstr ""
4587
4588#: src/Preferences.cpp:630
4589msgid "System default"
4590msgstr "Systemets standard"
4591
4592#: src/Preferences.cpp:631
4593msgid "Albanian"
4594msgstr ""
4595
4596#: src/Preferences.cpp:632
4597msgid "Arabic"
4598msgstr "Arabiska"
4599
4600#: src/Preferences.cpp:633
4601#, fuzzy
4602msgid "Asturian"
4603msgstr "Estniska"
4604
4605#: src/Preferences.cpp:634
4606msgid "Basque"
4607msgstr "Basiska"
4608
4609#: src/Preferences.cpp:635
4610msgid "Bulgarian"
4611msgstr "Bulgariska"
4612
4613#: src/Preferences.cpp:636
4614msgid "Catalan"
4615msgstr "Katalanska"
4616
4617#: src/Preferences.cpp:637
4618msgid "Chinese (Simplified)"
4619msgstr "Kinesiska (F��renklad)"
4620
4621#: src/Preferences.cpp:638
4622msgid "Chinese (Traditional)"
4623msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
4624
4625#: src/Preferences.cpp:639
4626msgid "Croatian"
4627msgstr "Kroatiska"
4628
4629#: src/Preferences.cpp:640
4630msgid "Czech"
4631msgstr ""
4632
4633#: src/Preferences.cpp:641
4634msgid "Danish"
4635msgstr "Danska"
4636
4637#: src/Preferences.cpp:642
4638msgid "Dutch"
4639msgstr "Nederl��ndska"
4640
4641#: src/Preferences.cpp:643
4642msgid "English (U.K.)"
4643msgstr "Engelska (Storbritannien)"
4644
4645#: src/Preferences.cpp:644
4646msgid "Estonian"
4647msgstr "Estniska"
4648
4649#: src/Preferences.cpp:645
4650msgid "Finnish"
4651msgstr "Finska"
4652
4653#: src/Preferences.cpp:646
4654msgid "French"
4655msgstr "Franska"
4656
4657#: src/Preferences.cpp:647
4658msgid "Galician"
4659msgstr "Galiciska"
4660
4661#: src/Preferences.cpp:648
4662msgid "German"
4663msgstr "Tyska"
4664
4665#: src/Preferences.cpp:649
4666msgid "Greek"
4667msgstr ""
4668
4669#: src/Preferences.cpp:650
4670msgid "Hebrew"
4671msgstr ""
4672
4673#: src/Preferences.cpp:651
4674msgid "Hungarian"
4675msgstr "Ungerska"
4676
4677#: src/Preferences.cpp:652
4678msgid "Italian"
4679msgstr "Italienska"
4680
4681#: src/Preferences.cpp:653
4682msgid "Italian (Swiss)"
4683msgstr "Italienska (Schweiz)"
4684
4685#: src/Preferences.cpp:654
4686msgid "Japanese"
4687msgstr ""
4688
4689#: src/Preferences.cpp:655
4690msgid "Korean"
4691msgstr "Koreanska"
4692
4693#: src/Preferences.cpp:656
4694msgid "Lithuanian"
4695msgstr ""
4696
4697#: src/Preferences.cpp:657
4698msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4699msgstr ""
4700
4701#: src/Preferences.cpp:658
4702msgid "Polish"
4703msgstr "Polska"
4704
4705#: src/Preferences.cpp:659
4706msgid "Portuguese"
4707msgstr "Portugisiska"
4708
4709#: src/Preferences.cpp:660
4710msgid "Portuguese (Brazilian)"
4711msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
4712
4713#: src/Preferences.cpp:661
4714msgid "Russian"
4715msgstr "Ryska"
4716
4717#: src/Preferences.cpp:662
4718msgid "Slovenian"
4719msgstr "Slovenska"
4720
4721#: src/Preferences.cpp:663
4722msgid "Spanish"
4723msgstr "Spanska"
4724
4725#: src/Preferences.cpp:664
4726msgid "Swedish"
4727msgstr ""
4728
4729#: src/Preferences.cpp:665
4730msgid "Turkish"
4731msgstr ""
4732
4733#: src/Preferences.cpp:666
4734msgid "Ukrainian"
4735msgstr ""
4736
4737#: src/Preferences.cpp:728
4738#, fuzzy
4739msgid "Change Language"
4740msgstr "Spr��k"
4741
4742#: src/Preferences.cpp:771
4743msgid "There are no translations installed for aMule"
4744msgstr ""
4745
4746#: src/Preferences.cpp:771
4747#, fuzzy
4748msgid "No languages available"
4749msgstr "Inte tillg��nglig"
4750
4751#: src/Preferences.cpp:902
4752msgid "no options available"
4753msgstr ""
4754
4755#: src/Preferences.cpp:1584
4756msgid "Invalid category found, skipping"
4757msgstr ""
4758
4759#: src/Preferences.cpp:1766
4760msgid ""
4761"TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4762msgstr ""
4763
4764#: src/Preferences.cpp:1767
4765#, c-format
4766msgid "Default port will be used (%d)"
4767msgstr ""
4768
4769#: src/Preferences.cpp:1790
4770#, c-format
4771msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4772msgstr ""
4773
4774#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:771
4775msgid "Connection"
4776msgstr "Anslutning"
4777
4778#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4779msgid "Directories"
4780msgstr "Kataloger"
4781
4782#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:797
4783msgid "Servers"
4784msgstr "Servrar"
4785
4786#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:92
4787msgid "Files"
4788msgstr "Filer"
4789
4790#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4791msgid "Security"
4792msgstr "S��kerhet"
4793
4794#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4795msgid "Interface"
4796msgstr ""
4797
4798#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4799msgid "Proxy"
4800msgstr "Proxy"
4801
4802#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4803msgid "Filters"
4804msgstr ""
4805
4806#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4807msgid "Remote Controls"
4808msgstr ""
4809
4810#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4811msgid "Online Signature"
4812msgstr ""
4813
4814#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4815msgid "Advanced"
4816msgstr ""
4817
4818#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4819msgid "Events"
4820msgstr "H��ndelser"
4821
4822#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4823msgid "Debugging"
4824msgstr "Fels��kning"
4825
4826#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4827msgid ""
4828"The following variables will be substituted:\n"
4829"    %PARTFILE - full path to the file\n"
4830"    %PARTNAME - file name only"
4831msgstr ""
4832
4833#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:289
4834msgid ""
4835"Do not change these setting unless you know\n"
4836"what you are doing, otherwise you can easily\n"
4837"make things worse for yourself.\n"
4838"\n"
4839"aMule will run fine without adjusting any of\n"
4840"these settings."
4841msgstr ""
4842
4843#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:350
4844#, c-format
4845msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4846msgstr ""
4847
4848#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:399
4849#, c-format
4850msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4851msgstr ""
4852
4853#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:416
4854msgid "The type of proxy you are connecting to"
4855msgstr ""
4856
4857#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:534
4858#, c-format
4859msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4860msgstr ""
4861
4862#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:589
4863msgid ""
4864"aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4865"\n"
4866msgstr ""
4867"aMule m��ste startas om f��r att aktivera dessa ��ndringar:\n"
4868"\n"
4869
4870#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:596
4871msgid "- TCP port changed.\n"
4872msgstr "- TCP-port ��ndrad.\n"
4873
4874#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:601
4875msgid "- UDP port changed.\n"
4876msgstr "- UDP-port ��ndrad.\n"
4877
4878#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:606
4879#, fuzzy
4880msgid "- External connect port changed.\n"
4881msgstr "- UDP-port ��ndrad.\n"
4882
4883#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610
4884#, fuzzy
4885msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4886msgstr "Anslutningen misslyckades "
4887
4888#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614
4889#, fuzzy
4890msgid "- External connect interface changed.\n"
4891msgstr "Anslutningen misslyckades "
4892
4893#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:623
4894msgid ""
4895"Your Auto-update server list is empty.\n"
4896"'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4897msgstr ""
4898
4899#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:630
4900msgid ""
4901"You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4902"External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4903msgstr ""
4904
4905#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:642
4906msgid "- Language changed.\n"
4907msgstr "- Spr��k ��ndrat.\n"
4908
4909#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647
4910msgid "- Temp folder changed.\n"
4911msgstr ""
4912
4913#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652
4914#, fuzzy
4915msgid "- ED2K network enabled.\n"
4916msgstr "Alla n��tverk ��r inaktiverade."
4917
4918#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:724
4919msgid ""
4920"Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4921"You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4922msgstr ""
4923
4924#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:728
4925msgid ""
4926"Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4927"Enable UDP port or disable Kad."
4928msgstr ""
4929
4930#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:741
4931msgid ""
4932"\n"
4933"You MUST restart aMule now.\n"
4934"If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4935msgstr ""
4936
4937#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:841
4938msgid ""
4939"Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4940"Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4941"Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4942msgstr ""
4943
4944#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:980
4945msgid "Temporary files"
4946msgstr "Tempor��ra filer"
4947
4948#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
4949msgid "Incoming files"
4950msgstr "Inkommande filer"
4951
4952#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:990
4953msgid "Online Signatures"
4954msgstr ""
4955
4956#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1003
4957#, c-format
4958msgid "Choose a folder for %s"
4959msgstr "V��lj en mapp f��r %s"
4960
4961#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1023
4962msgid "Browse for videoplayer"
4963msgstr ""
4964
4965#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1027
4966msgid "Select browser"
4967msgstr "V��lj webbl��sare"
4968
4969#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033
4970#, c-format
4971msgid "Executable%s"
4972msgstr ""
4973
4974#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1054
4975msgid "Edit server list"
4976msgstr ""
4977
4978#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1055
4979msgid ""
4980"Add here URL's to download server.met files.\n"
4981"Only one url on each line."
4982msgstr ""
4983
4984#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1114 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1133
4985#, c-format
4986msgid "Update delay: %d second"
4987msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4988msgstr[0] ""
4989msgstr[1] ""
4990
4991#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1121
4992#, c-format
4993msgid "Time for average graph: %d minute"
4994msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4995msgstr[0] ""
4996msgstr[1] ""
4997
4998#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1127
4999#, c-format
5000msgid "Connections Graph Scale: %d"
5001msgstr ""
5002
5003#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1139
5004#, c-format
5005msgid "File Buffer Size: %d byte"
5006msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5007msgstr[0] ""
5008msgstr[1] ""
5009
5010#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145
5011#, c-format
5012msgid "Upload Queue Size: %d client"
5013msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5014msgstr[0] ""
5015msgstr[1] ""
5016
5017#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1152
5018#, c-format
5019msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5020msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5021msgstr[0] ""
5022msgstr[1] ""
5023
5024#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1154
5025msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5026msgstr ""
5027
5028#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1199
5029#, fuzzy
5030msgid "disabled"
5031msgstr "inaktivera"
5032
5033#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1222
5034#, c-format
5035msgid "Execute command on '%s' event"
5036msgstr ""
5037
5038#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1225
5039msgid "Enable command execution on core"
5040msgstr ""
5041
5042#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1233
5043#, fuzzy
5044msgid "Core command:"
5045msgstr "Tillg��ngliga kommandon:\n"
5046
5047#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1242
5048msgid "Enable command execution on GUI"
5049msgstr ""
5050
5051#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1250
5052msgid "GUI command:"
5053msgstr ""
5054
5055#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1259
5056msgid "The following variables will be replaced:"
5057msgstr ""
5058
5059#: src/SearchDlg.cpp:506
5060msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5061msgstr ""
5062
5063#: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5064msgid "Search warning"
5065msgstr ""
5066
5067#: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5068msgid "Main"
5069msgstr ""
5070
5071#: src/SearchList.cpp:292
5072msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5073msgstr ""
5074
5075#: src/SearchList.cpp:294
5076msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5077msgstr ""
5078
5079#: src/SearchList.cpp:343
5080msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5081msgstr ""
5082
5083#: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:105
5084msgid "FileID"
5085msgstr ""
5086
5087#: src/SearchListCtrl.cpp:624
5088msgid "File"
5089msgstr "Fil"
5090
5091#: src/SearchListCtrl.cpp:634
5092msgid "Download in category"
5093msgstr ""
5094
5095#: src/SearchListCtrl.cpp:639
5096#, fuzzy, c-format
5097msgid "Get %s for this file"
5098msgstr "Ange nytt namn f��r den h��r filen:"
5099
5100#: src/SearchListCtrl.cpp:643
5101msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5102msgstr ""
5103
5104#: src/SearchListCtrl.cpp:648
5105msgid "Mark as known file"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:426
5109msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5113#, fuzzy
5114msgid "Canceled"
5115msgstr "Avbryt"
5116
5117#: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5118msgid "New"
5119msgstr ""
5120
5121#: src/ServerConnect.cpp:74
5122msgid ""
5123"Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5124"without obfuscation."
5125msgstr ""
5126
5127#: src/ServerConnect.cpp:79
5128msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5129msgstr ""
5130"Misslyckades med att ansluta till alla listade servrar. G��r ett nytt f��rs��k."
5131
5132#: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5133msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5134msgstr ""
5135
5136#: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5137msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5138msgstr ""
5139
5140#: src/ServerConnect.cpp:198
5141#, c-format
5142msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5143msgstr "Ansluten till %s (%s:%i)"
5144
5145#: src/ServerConnect.cpp:274
5146#, c-format
5147msgid "Connection established on: %s"
5148msgstr "Anslutning etablerad: %s"
5149
5150#: src/ServerConnect.cpp:346
5151msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5152msgstr ""
5153
5154#: src/ServerConnect.cpp:350
5155#, c-format
5156msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5157msgstr "F��rlorade anslutningen till %s (%s:%i)"
5158
5159#: src/ServerConnect.cpp:360
5160#, c-format
5161msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5162msgstr "%s (%s:%i) verkar vara d��d."
5163
5164#: src/ServerConnect.cpp:373
5165#, c-format
5166msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5167msgstr "%s (%s:%i) verkar vara full."
5168
5169#: src/ServerConnect.cpp:392
5170#, c-format
5171msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5172msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5173msgstr[0] ""
5174msgstr[1] ""
5175
5176#: src/ServerConnect.cpp:412
5177msgid "Connection lost"
5178msgstr "Anslutningen f��rlorades"
5179
5180#: src/ServerConnect.cpp:419
5181#, c-format
5182msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5183msgstr ""
5184
5185#: src/ServerConnect.cpp:461
5186msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5187msgstr ""
5188
5189#: src/ServerConnect.cpp:471
5190#, c-format
5191msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5192msgstr ""
5193
5194#: src/ServerConnect.cpp:645
5195msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5196msgstr ""
5197
5198#: src/ServerList.cpp:88
5199#, c-format
5200msgid "Loading server.met file: %s"
5201msgstr ""
5202
5203#: src/ServerList.cpp:93
5204msgid "Server.met file not found!"
5205msgstr ""
5206
5207#: src/ServerList.cpp:101
5208#, c-format
5209msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5210msgstr ""
5211
5212#: src/ServerList.cpp:107
5213msgid "Failed to open server.met!"
5214msgstr ""
5215
5216#: src/ServerList.cpp:118
5217#, c-format
5218msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5219msgstr ""
5220
5221#: src/ServerList.cpp:173
5222#, fuzzy, c-format
5223msgid "%i server in server.met found"
5224msgid_plural "%i servers in server.met found"
5225msgstr[0] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista"
5226msgstr[1] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista"
5227
5228#: src/ServerList.cpp:175
5229#, fuzzy, c-format
5230msgid "%d server added"
5231msgid_plural "%d servers added"
5232msgstr[0] "Servernamn"
5233msgstr[1] "Servernamn"
5234
5235#: src/ServerList.cpp:178
5236msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5237msgstr ""
5238
5239#: src/ServerList.cpp:182
5240msgid "IO error while reading 'server.met': "
5241msgstr ""
5242
5243#: src/ServerList.cpp:195
5244#, c-format
5245msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5246msgstr ""
5247
5248#: src/ServerList.cpp:213
5249#, c-format
5250msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5251msgstr ""
5252
5253#: src/ServerList.cpp:232
5254#, c-format
5255msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5256msgstr ""
5257
5258#: src/ServerList.cpp:250
5259#, c-format
5260msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5261msgstr ""
5262
5263#: src/ServerList.cpp:345
5264msgid ""
5265"You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5266"first."
5267msgstr ""
5268
5269#: src/ServerList.cpp:517
5270#, c-format
5271msgid "Failed to open '%s'"
5272msgstr "Misslyckades med att ��ppna \"%s\""
5273
5274#: src/ServerList.cpp:685
5275msgid "Failed to save server.met!"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/ServerList.cpp:832
5279msgid "Invalid URL"
5280msgstr "Ogiltig URL"
5281
5282#: src/ServerList.cpp:854
5283#, fuzzy, c-format
5284msgid "Finished downloading the server list from %s"
5285msgstr "Misslyckades med att h��mta nodlistan."
5286
5287#: src/ServerList.cpp:869
5288msgid ""
5289"No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5290"server list address into this file in order to auto-update your server list"
5291msgstr ""
5292
5293#: src/ServerList.cpp:882
5294#, c-format
5295msgid "Start downloading server list from %s"
5296msgstr ""
5297
5298#: src/ServerList.cpp:891
5299#, c-format
5300msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5301msgstr ""
5302
5303#: src/ServerList.cpp:895
5304msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5305msgstr ""
5306
5307#: src/ServerList.cpp:911
5308#, c-format
5309msgid "Failed to download the server list from %s"
5310msgstr ""
5311
5312#: src/ServerList.cpp:985
5313msgid ""
5314"Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5315"server!"
5316msgstr ""
5317
5318#: src/ServerListCtrl.cpp:86
5319msgid "Server Name"
5320msgstr "Servernamn"
5321
5322#: src/ServerListCtrl.cpp:87
5323msgid "Address"
5324msgstr "Adress"
5325
5326#: src/ServerListCtrl.cpp:88
5327msgid "Port"
5328msgstr "Port"
5329
5330#: src/ServerListCtrl.cpp:89
5331msgid "Description"
5332msgstr "Beskrivning"
5333
5334#: src/ServerListCtrl.cpp:90
5335msgid "Ping"
5336msgstr "Ping"
5337
5338#: src/ServerListCtrl.cpp:91
5339msgid "Users"
5340msgstr "Anv��ndare"
5341
5342#: src/ServerListCtrl.cpp:95
5343msgid "Static"
5344msgstr "Statisk"
5345
5346#: src/ServerListCtrl.cpp:96 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5347#: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:954
5348msgid "Version"
5349msgstr "Version"
5350
5351#: src/ServerListCtrl.cpp:148
5352msgid ""
5353"You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5354"first. The server was NOT deleted."
5355msgstr ""
5356
5357#: src/ServerListCtrl.cpp:151
5358msgid "(Unknown name)"
5359msgstr "(Ok��nt namn)"
5360
5361#: src/ServerListCtrl.cpp:153
5362#, c-format
5363msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5364msgstr ""
5365
5366#: src/ServerListCtrl.cpp:347
5367#, c-format
5368msgid "Servers (%i)"
5369msgstr "Servrar (%i)"
5370
5371#: src/ServerListCtrl.cpp:396 src/ServerSocket.cpp:257
5372#: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:178
5373msgid "Server"
5374msgstr "Server"
5375
5376#: src/ServerListCtrl.cpp:401
5377msgid "Connect to server"
5378msgstr "Anslut till server"
5379
5380#: src/ServerListCtrl.cpp:407
5381msgid "Mark server as static"
5382msgstr ""
5383
5384#: src/ServerListCtrl.cpp:408
5385msgid "Mark server as non-static"
5386msgstr ""
5387
5388#: src/ServerListCtrl.cpp:410
5389msgid "Mark servers as static"
5390msgstr ""
5391
5392#: src/ServerListCtrl.cpp:411
5393msgid "Mark servers as non-static"
5394msgstr ""
5395
5396#: src/ServerListCtrl.cpp:417
5397#, fuzzy
5398msgid "Remove server"
5399msgstr "Ta bort servrar"
5400
5401#: src/ServerListCtrl.cpp:419
5402#, fuzzy
5403msgid "Remove servers"
5404msgstr "Ta bort servrar"
5405
5406#: src/ServerListCtrl.cpp:421
5407msgid "Remove all servers"
5408msgstr "Ta bort alla servrar"
5409
5410#: src/ServerListCtrl.cpp:428
5411msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5412msgstr ""
5413
5414#: src/ServerListCtrl.cpp:436
5415msgid "Reconnect to server"
5416msgstr "��teranslut till server"
5417
5418#: src/ServerListCtrl.cpp:525
5419msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5420msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
5421
5422#: src/ServerListCtrl.cpp:541
5423#, fuzzy
5424msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5425msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
5426
5427#: src/ServerListCtrl.cpp:543
5428#, fuzzy
5429msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5430msgstr "��r du s��ker p�� att du vill ta bort alla servrar?"
5431
5432#: src/ServerSocket.cpp:259
5433#, c-format
5434msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5435msgstr ""
5436
5437#: src/ServerSocket.cpp:274
5438#, c-format
5439msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5440msgstr ""
5441
5442#: src/ServerSocket.cpp:413
5443#, c-format
5444msgid "New clientid is %u"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/ServerSocket.cpp:415
5448msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/ServerSocket.cpp:416
5452msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5453msgstr ""
5454"\tMest sannolikt att det p�� grund av du ��r bakom en brandv��gg eller router."
5455
5456#: src/ServerSocket.cpp:417
5457msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5458msgstr "\tF��r mer information, referera till http://wiki.amule.org"
5459
5460#: src/ServerSocket.cpp:474
5461msgid "Unknown server info received! - too short"
5462msgstr ""
5463
5464#: src/ServerSocket.cpp:535
5465#, fuzzy, c-format
5466msgid "Received %d new server"
5467msgid_plural "Received %d new servers"
5468msgstr[0] "Ta bort d��d server efter"
5469msgstr[1] "Ta bort d��d server efter"
5470
5471#: src/ServerSocket.cpp:538
5472msgid "Saving of server-list completed."
5473msgstr ""
5474
5475#: src/ServerSocket.cpp:588
5476msgid "Server rejected last command"
5477msgstr ""
5478
5479#: src/ServerSocket.cpp:596 src/ServerSocket.cpp:598
5480#, c-format
5481msgid "Bogus packet received from server: %s"
5482msgstr ""
5483
5484#: src/ServerSocket.cpp:600
5485#, c-format
5486msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5487msgstr ""
5488
5489#: src/ServerSocket.cpp:639 src/ServerSocket.cpp:643
5490#, c-format
5491msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5492msgstr ""
5493
5494#: src/ServerSocket.cpp:725
5495#, c-format
5496msgid "Server IP %s (%s) is filtered.  Not connecting."
5497msgstr ""
5498
5499#: src/ServerSocket.cpp:735
5500msgid "using protocol obfuscation."
5501msgstr ""
5502
5503#: src/ServerSocket.cpp:744
5504#, c-format
5505msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5506msgstr ""
5507
5508#: src/ServerSocket.cpp:757
5509#, c-format
5510msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5511msgstr ""
5512
5513#: src/ServerWnd.cpp:102
5514msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5515msgstr ""
5516
5517#: src/ServerWnd.cpp:107
5518msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5519msgstr ""
5520
5521#: src/ServerWnd.cpp:160
5522msgid "eD2k Status:"
5523msgstr ""
5524
5525#: src/ServerWnd.cpp:171
5526msgid "ID"
5527msgstr "ID"
5528
5529#: src/ServerWnd.cpp:203
5530msgid "Kademlia Status:"
5531msgstr "Kademlia-status:"
5532
5533#: src/ServerWnd.cpp:206
5534#, fuzzy
5535msgid "Running in LAN mode"
5536msgstr "K��r p�� %s"
5537
5538#: src/ServerWnd.cpp:206
5539msgid "Running"
5540msgstr "K��r"
5541
5542#: src/ServerWnd.cpp:209
5543msgid "Status:"
5544msgstr "Status:"
5545
5546#: src/ServerWnd.cpp:212
5547msgid "Connection State:"
5548msgstr "Anslutningstillst��nd:"
5549
5550#: src/ServerWnd.cpp:214
5551#, c-format
5552msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5553msgstr ""
5554
5555#: src/ServerWnd.cpp:216
5556#, fuzzy
5557msgid "UDP Connection State:"
5558msgstr "Anslutningstillst��nd:"
5559
5560#: src/ServerWnd.cpp:219
5561#, c-format
5562msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5563msgstr ""
5564
5565#: src/ServerWnd.cpp:223
5566msgid "Firewalled state: "
5567msgstr ""
5568
5569#: src/ServerWnd.cpp:229
5570msgid "No buddy required - TCP port open"
5571msgstr ""
5572
5573#: src/ServerWnd.cpp:231
5574msgid "No buddy required - UDP port open"
5575msgstr ""
5576
5577#: src/ServerWnd.cpp:233
5578msgid "No buddy"
5579msgstr ""
5580
5581#: src/ServerWnd.cpp:237
5582#, fuzzy
5583msgid "Connecting to buddy"
5584msgstr "Ansluter till %s"
5585
5586#: src/ServerWnd.cpp:240
5587#, fuzzy, c-format
5588msgid "Connected to buddy at %s"
5589msgstr "Ansluten till %s %s"
5590
5591#: src/ServerWnd.cpp:250
5592#, fuzzy
5593msgid "Indexed sources:"
5594msgstr "Ta bort k��llor?"
5595
5596#: src/ServerWnd.cpp:252
5597msgid "Indexed keywords:"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/ServerWnd.cpp:254
5601msgid "Indexed notes:"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/ServerWnd.cpp:256
5605msgid "Indexed load:"
5606msgstr ""
5607
5608#: src/ServerWnd.cpp:259
5609msgid "Average Users:"
5610msgstr ""
5611
5612#: src/ServerWnd.cpp:262
5613msgid "Average Files:"
5614msgstr ""
5615
5616#: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:728
5617msgid "Not running"
5618msgstr "K��r inte"
5619
5620#: src/SharedFileList.cpp:332
5621#, c-format
5622msgid "Adding file %s to shares"
5623msgstr ""
5624
5625#: src/SharedFileList.cpp:371
5626#, c-format
5627msgid "Found %i known shared file"
5628msgid_plural "Found %i known shared files"
5629msgstr[0] ""
5630msgstr[1] ""
5631
5632#: src/SharedFileList.cpp:377
5633#, c-format
5634msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5635msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5636msgstr[0] ""
5637msgstr[1] ""
5638
5639#: src/SharedFileList.cpp:386
5640#, c-format
5641msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5642msgstr ""
5643
5644#: src/SharedFileList.cpp:410
5645#, c-format
5646msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5647msgstr ""
5648
5649#: src/SharedFileList.cpp:480
5650#, c-format
5651msgid "No shareable files found in directory: %s"
5652msgstr ""
5653
5654#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5655#, fuzzy
5656msgid "User Name"
5657msgstr "Anv��ndarnamn"
5658
5659#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5660#, fuzzy
5661msgid "Download Speed"
5662msgstr "H��mtningshastighet: %.1f"
5663
5664#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5665#, fuzzy
5666msgid "Upload Speed"
5667msgstr "S��ndningshastighet: %.1f"
5668
5669#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5670#, fuzzy
5671msgid "Available Parts"
5672msgstr "Tillg��nglig :"
5673
5674#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5675#, fuzzy
5676msgid "Upload Status"
5677msgstr "S��ndningsstatus"
5678
5679#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5680msgid "Download Status"
5681msgstr "H��mtningsstatus"
5682
5683#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5684msgid "Origin"
5685msgstr ""
5686
5687#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5688#, fuzzy
5689msgid "Local File Name"
5690msgstr "Filnamn"
5691
5692#: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5693#, fuzzy
5694msgid "Shares File List"
5695msgstr "Utdelade filer"
5696
5697#: src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5698msgid "Requests"
5699msgstr ""
5700
5701#: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5702msgid "Accepted Requests"
5703msgstr ""
5704
5705#: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5706msgid "Transferred Data"
5707msgstr ""
5708
5709#: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5710msgid "Share Ratio"
5711msgstr "Utdelningsratio"
5712
5713#: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5714msgid "Obtained Parts"
5715msgstr ""
5716
5717#: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5718msgid "Complete Sources"
5719msgstr ""
5720
5721#: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5722msgid "Directory Path"
5723msgstr ""
5724
5725#: src/SharedFilesCtrl.cpp:149
5726msgid "Add Comment/Rating"
5727msgstr ""
5728
5729#: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
5730msgid "Edit Comment/Rating"
5731msgstr ""
5732
5733#: src/SharedFilesCtrl.cpp:155
5734msgid "Rename"
5735msgstr "Byt namn"
5736
5737#: src/SharedFilesCtrl.cpp:159
5738msgid "Add files in collection to transfer list"
5739msgstr ""
5740
5741#: src/SharedFilesCtrl.cpp:162
5742msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5743msgstr ""
5744
5745#: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
5746msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5747msgstr ""
5748
5749#: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5750msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5751msgstr ""
5752
5753#: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5754msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5755msgstr ""
5756
5757#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5758msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5759msgstr ""
5760
5761#: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5762msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5763msgstr ""
5764
5765#: src/SharedFilesCtrl.cpp:315
5766msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5767msgstr ""
5768
5769#: src/SharedFilesCtrl.cpp:461
5770#, c-format
5771msgid "Shared Files (%i)"
5772msgstr "Utdelade filer (%i)"
5773
5774#: src/SharedFilesCtrl.cpp:596
5775msgid "[PartFile]"
5776msgstr ""
5777
5778#: src/SourceListCtrl.cpp:37
5779#, fuzzy
5780msgid "Remote File Name"
5781msgstr "Filnamn"
5782
5783#: src/Statistics.cpp:732
5784#, c-format
5785msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/Statistics.cpp:734 src/Statistics.cpp:755
5789#, c-format
5790msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5791msgstr ""
5792
5793#: src/Statistics.cpp:735 src/Statistics.cpp:756
5794#, c-format
5795msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5796msgstr ""
5797
5798#: src/Statistics.cpp:737 src/Statistics.cpp:758
5799#, c-format
5800msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5801msgstr ""
5802
5803#: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5804#, c-format
5805msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5806msgstr ""
5807
5808#: src/Statistics.cpp:741 src/Statistics.cpp:762
5809#, c-format
5810msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5811msgstr ""
5812
5813#: src/Statistics.cpp:743 src/Statistics.cpp:764
5814#, c-format
5815msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5816msgstr ""
5817
5818#: src/Statistics.cpp:745
5819#, c-format
5820msgid "Active Uploads: %s"
5821msgstr "Aktiva s��ndningar: %s"
5822
5823#: src/Statistics.cpp:746
5824#, c-format
5825msgid "Waiting Uploads: %s"
5826msgstr "V��ntande s��ndningar: %s"
5827
5828#: src/Statistics.cpp:747
5829#, c-format
5830msgid "Total successful upload sessions: %s"
5831msgstr ""
5832
5833#: src/Statistics.cpp:748
5834#, c-format
5835msgid "Total failed upload sessions: %s"
5836msgstr ""
5837
5838#: src/Statistics.cpp:750
5839#, c-format
5840msgid "Average upload time: %s"
5841msgstr ""
5842
5843#: src/Statistics.cpp:753
5844#, c-format
5845msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5846msgstr ""
5847
5848#: src/Statistics.cpp:766
5849#, c-format
5850msgid "Found Sources: %s"
5851msgstr ""
5852
5853#: src/Statistics.cpp:767
5854#, c-format
5855msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5856msgstr ""
5857
5858#: src/Statistics.cpp:769
5859#, c-format
5860msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5861msgstr ""
5862
5863#: src/Statistics.cpp:772
5864#, c-format
5865msgid "Average download rate (Session): %s"
5866msgstr ""
5867
5868#: src/Statistics.cpp:773
5869#, c-format
5870msgid "Average upload rate (Session): %s"
5871msgstr ""
5872
5873#: src/Statistics.cpp:774
5874#, c-format
5875msgid "Max download rate (Session): %s"
5876msgstr ""
5877
5878#: src/Statistics.cpp:775
5879#, c-format
5880msgid "Max upload rate (Session): %s"
5881msgstr ""
5882
5883#: src/Statistics.cpp:776
5884#, c-format
5885msgid "Reconnects: %i"
5886msgstr ""
5887
5888#: src/Statistics.cpp:777
5889#, c-format
5890msgid "Time Since First Transfer: %s"
5891msgstr ""
5892
5893#: src/Statistics.cpp:778
5894#, c-format
5895msgid "Connected To Server Since: %s"
5896msgstr ""
5897
5898#: src/Statistics.cpp:779
5899#, c-format
5900msgid "Active Connections (estimate): %i"
5901msgstr ""
5902
5903#: src/Statistics.cpp:780
5904#, c-format
5905msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5906msgstr ""
5907
5908#: src/Statistics.cpp:781
5909#, c-format
5910msgid "Average Connections (estimate): %g"
5911msgstr ""
5912
5913#: src/Statistics.cpp:783
5914#, c-format
5915msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5916msgstr ""
5917
5918#: src/Statistics.cpp:785
5919msgid "Clients"
5920msgstr "Klienter"
5921
5922#: src/Statistics.cpp:786
5923#, fuzzy, c-format
5924msgid "Unknown: %s"
5925msgstr "Ok��nd storlek"
5926
5927#: src/Statistics.cpp:792
5928#, fuzzy, c-format
5929msgid "Filtered: %s"
5930msgstr "Filtrered"
5931
5932#: src/Statistics.cpp:793
5933#, fuzzy, c-format
5934msgid "Banned: %s"
5935msgstr "Bannlyst"
5936
5937#: src/Statistics.cpp:794
5938#, c-format
5939msgid "Total: %i Known: %i"
5940msgstr ""
5941
5942#: src/Statistics.cpp:798
5943#, c-format
5944msgid "Working Servers: %i"
5945msgstr "Fungerande servrar: %i"
5946
5947#: src/Statistics.cpp:799
5948#, c-format
5949msgid "Failed Servers: %i"
5950msgstr ""
5951
5952#: src/Statistics.cpp:800
5953#, c-format
5954msgid "Total: %s"
5955msgstr "Totalt: %s"
5956
5957#: src/Statistics.cpp:801
5958#, c-format
5959msgid "Deleted Servers: %s"
5960msgstr "Borttagna servrar: %s"
5961
5962#: src/Statistics.cpp:802
5963#, c-format
5964msgid "Filtered Servers: %s"
5965msgstr "Filtrerade servrar: %s"
5966
5967#: src/Statistics.cpp:803
5968#, c-format
5969msgid "Users on Working Servers: %llu"
5970msgstr ""
5971
5972#: src/Statistics.cpp:804
5973#, c-format
5974msgid "Files on Working Servers: %llu"
5975msgstr ""
5976
5977#: src/Statistics.cpp:805
5978#, c-format
5979msgid "Total Users: %llu"
5980msgstr ""
5981
5982#: src/Statistics.cpp:806
5983#, c-format
5984msgid "Total Files: %llu"
5985msgstr "Totalt antal filer: %llu"
5986
5987#: src/Statistics.cpp:807
5988#, c-format
5989msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5990msgstr ""
5991
5992#: src/Statistics.cpp:811
5993#, c-format
5994msgid "Number of Shared Files: %s"
5995msgstr ""
5996
5997#: src/Statistics.cpp:812
5998#, c-format
5999msgid "Total size of Shared Files: %s"
6000msgstr ""
6001
6002#: src/Statistics.cpp:814
6003#, c-format
6004msgid "Average file size: %s"
6005msgstr ""
6006
6007#: src/Statistics.cpp:955
6008msgid "Operating System"
6009msgstr "Operativsystem"
6010
6011#: src/Statistics.cpp:980
6012msgid "Not Received"
6013msgstr ""
6014
6015#: src/StatisticsDlg.cpp:189
6016#, c-format
6017msgid "Active connections (1:%u)"
6018msgstr "Aktiva anslutningar (1:%u)"
6019
6020#: src/StatTree.cpp:550
6021msgid "Not available"
6022msgstr "Inte tillg��nglig"
6023
6024#: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6025msgid "Never"
6026msgstr "Aldrig"
6027
6028#: src/TerminationProcess.cpp:47
6029#, c-format
6030msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6031msgstr ""
6032
6033#: src/TextClient.cpp:134
6034msgid "Execute <str> and exit."
6035msgstr ""
6036
6037#: src/TextClient.cpp:209
6038msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6039msgstr ""
6040
6041#: src/TextClient.cpp:323
6042msgid ""
6043"This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6044"number.\n"
6045msgstr ""
6046
6047#: src/TextClient.cpp:359
6048msgid "Processing by hash: "
6049msgstr ""
6050
6051#: src/TextClient.cpp:373
6052msgid "Processing by filename: "
6053msgstr ""
6054
6055#: src/TextClient.cpp:395
6056msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6057msgstr ""
6058
6059#: src/TextClient.cpp:421
6060msgid "Not a valid number\n"
6061msgstr ""
6062
6063#: src/TextClient.cpp:425
6064msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6065msgstr ""
6066
6067#: src/TextClient.cpp:643 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6068msgid "Request failed with an unknown error."
6069msgstr ""
6070
6071#: src/TextClient.cpp:647
6072msgid "Operation was successful."
6073msgstr ""
6074
6075#: src/TextClient.cpp:653
6076#, c-format
6077msgid "Request failed with the following error: %s"
6078msgstr ""
6079
6080#: src/TextClient.cpp:667
6081#, c-format
6082msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6083msgstr ""
6084
6085#: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6086msgid "OFF"
6087msgstr "AV"
6088
6089#: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6090msgid "ON"
6091msgstr "P��"
6092
6093#: src/TextClient.cpp:673
6094#, c-format
6095msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6096msgstr ""
6097
6098#: src/TextClient.cpp:678
6099#, c-format
6100msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6101msgstr ""
6102
6103#: src/TextClient.cpp:685
6104#, c-format
6105msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6106msgstr ""
6107
6108#: src/TextClient.cpp:699
6109msgid "eD2k"
6110msgstr ""
6111
6112#: src/TextClient.cpp:704
6113#, c-format
6114msgid "Connected to %s %s %s"
6115msgstr "Ansluten till %s %s %s"
6116
6117#: src/TextClient.cpp:710
6118msgid "Now connecting"
6119msgstr "Ansluter nu"
6120
6121#: src/TextClient.cpp:719 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6122#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6123msgid "firewalled"
6124msgstr "brandv��gg"
6125
6126#: src/TextClient.cpp:721 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6127#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6128msgid "ok"
6129msgstr "ok"
6130
6131#: src/TextClient.cpp:734
6132#, c-format
6133msgid ""
6134"\n"
6135"Download:\t%s"
6136msgstr ""
6137"\n"
6138"H��mta:\t%s"
6139
6140#: src/TextClient.cpp:737
6141#, c-format
6142msgid ""
6143"\n"
6144"Upload:\t%s"
6145msgstr ""
6146"\n"
6147"Skicka:\t%s"
6148
6149#: src/TextClient.cpp:740
6150#, c-format
6151msgid ""
6152"\n"
6153"Clients in queue:\t%d\n"
6154msgstr ""
6155"\n"
6156"Klienter i k��:\t%d\n"
6157
6158#: src/TextClient.cpp:743
6159#, c-format
6160msgid ""
6161"\n"
6162"Total sources:\t%d\n"
6163msgstr ""
6164
6165#: src/TextClient.cpp:816
6166#, c-format
6167msgid "Number of search results: %i\n"
6168msgstr ""
6169
6170#: src/TextClient.cpp:830
6171#, c-format
6172msgid "Search progress: %u %% \n"
6173msgstr ""
6174
6175#: src/TextClient.cpp:832
6176msgid "Search progress not available"
6177msgstr ""
6178
6179#: src/TextClient.cpp:837
6180#, c-format
6181msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6182msgstr ""
6183
6184#: src/TextClient.cpp:850
6185msgid "Show short status information."
6186msgstr ""
6187
6188#: src/TextClient.cpp:851
6189msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/TextClient.cpp:853
6193msgid "Show full statistics tree."
6194msgstr ""
6195
6196#: src/TextClient.cpp:854
6197msgid ""
6198"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6199"this\n"
6200"command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6201"be\n"
6202"shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6203"\n"
6204"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6205"type.\n"
6206msgstr ""
6207
6208#: src/TextClient.cpp:856
6209msgid "Shut down aMule."
6210msgstr ""
6211
6212#: src/TextClient.cpp:857
6213msgid ""
6214"Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6215"This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6216"running core.\n"
6217msgstr ""
6218
6219#: src/TextClient.cpp:859
6220msgid "Reload the given object."
6221msgstr ""
6222
6223#: src/TextClient.cpp:860
6224#, fuzzy
6225msgid "Reload shared files list."
6226msgstr "Vem kan se utdelade filer:"
6227
6228#: src/TextClient.cpp:862
6229msgid "Reload IP filtering table."
6230msgstr ""
6231
6232#: src/TextClient.cpp:863
6233msgid "Reload current IP filtering table."
6234msgstr ""
6235
6236#: src/TextClient.cpp:864
6237msgid "Update IP filtering table from URL."
6238msgstr ""
6239
6240#: src/TextClient.cpp:865
6241msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6242msgstr ""
6243
6244#: src/TextClient.cpp:867
6245msgid "Connect to the network."
6246msgstr "Anslut till n��tverket."
6247
6248#: src/TextClient.cpp:868
6249msgid ""
6250"This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6251"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6252"to\n"
6253"that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6254"or a resolvable DNS name."
6255msgstr ""
6256
6257#: src/TextClient.cpp:869
6258msgid "Connect to eD2k only."
6259msgstr ""
6260
6261#: src/TextClient.cpp:870
6262msgid "Connect to Kad only."
6263msgstr "Anslut endast till Kad."
6264
6265#: src/TextClient.cpp:872
6266msgid "Disconnect from the network."
6267msgstr "Koppla fr��n n��tverket."
6268
6269#: src/TextClient.cpp:873
6270msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6271msgstr ""
6272
6273#: src/TextClient.cpp:874
6274msgid "Disconnect from eD2k only."
6275msgstr ""
6276
6277#: src/TextClient.cpp:875
6278msgid "Disconnect from Kad only."
6279msgstr "Koppla endast fr��n Kad."
6280
6281#: src/TextClient.cpp:877
6282msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6283msgstr ""
6284
6285#: src/TextClient.cpp:878
6286msgid ""
6287"The eD2k link to be added can be:\n"
6288"*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6289"*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6290"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6291"to the\n"
6292"   server list.\n"
6293"\n"
6294"The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6295msgstr ""
6296
6297#: src/TextClient.cpp:880
6298msgid "Set a preference value."
6299msgstr ""
6300
6301#: src/TextClient.cpp:883
6302msgid "Set IP filtering preferences."
6303msgstr ""
6304
6305#: src/TextClient.cpp:884
6306msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6307msgstr ""
6308
6309#: src/TextClient.cpp:885
6310msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6311msgstr ""
6312
6313#: src/TextClient.cpp:886
6314msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6315msgstr ""
6316
6317#: src/TextClient.cpp:887
6318msgid "Turn IP filtering on for clients."
6319msgstr ""
6320
6321#: src/TextClient.cpp:888
6322msgid "Turn IP filtering off for clients."
6323msgstr ""
6324
6325#: src/TextClient.cpp:889
6326msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6327msgstr ""
6328
6329#: src/TextClient.cpp:890
6330msgid "Turn IP filtering on for servers."
6331msgstr ""
6332
6333#: src/TextClient.cpp:891
6334msgid "Turn IP filtering off for servers."
6335msgstr ""
6336
6337#: src/TextClient.cpp:892
6338msgid "Select IP filtering level."
6339msgstr ""
6340
6341#: src/TextClient.cpp:893
6342msgid ""
6343"Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6344"value is 127.\n"
6345msgstr ""
6346
6347#: src/TextClient.cpp:895
6348msgid "Set bandwidth limits."
6349msgstr ""
6350
6351#: src/TextClient.cpp:896
6352msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6353msgstr ""
6354
6355#: src/TextClient.cpp:897
6356msgid "Set upload bandwidth limit."
6357msgstr ""
6358
6359#: src/TextClient.cpp:899
6360msgid "Set download bandwidth limit."
6361msgstr ""
6362
6363#: src/TextClient.cpp:902
6364msgid "Get and display a preference value."
6365msgstr ""
6366
6367#: src/TextClient.cpp:905
6368msgid "Get IP filtering preferences."
6369msgstr ""
6370
6371#: src/TextClient.cpp:906
6372msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6373msgstr ""
6374
6375#: src/TextClient.cpp:907
6376msgid "Get IP filtering state for clients only."
6377msgstr ""
6378
6379#: src/TextClient.cpp:908
6380msgid "Get IP filtering state for servers only."
6381msgstr ""
6382
6383#: src/TextClient.cpp:909
6384#, fuzzy
6385msgid "Get IP filtering level."
6386msgstr "Filtreringsniv��:"
6387
6388#: src/TextClient.cpp:911
6389msgid "Get bandwidth limits."
6390msgstr ""
6391
6392#: src/TextClient.cpp:913
6393msgid "Execute a search."
6394msgstr ""
6395
6396#: src/TextClient.cpp:914
6397msgid ""
6398"A search type has to be specified by giving the type:\n"
6399"    GLOBAL\n"
6400"    LOCAL\n"
6401"    KAD\n"
6402"Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6403msgstr ""
6404
6405#: src/TextClient.cpp:915
6406msgid "Execute a global search."
6407msgstr ""
6408
6409#: src/TextClient.cpp:916
6410msgid "Execute a local search"
6411msgstr ""
6412
6413#: src/TextClient.cpp:917
6414msgid "Execute a kad search"
6415msgstr ""
6416
6417#: src/TextClient.cpp:919
6418msgid "Show the results of the last search."
6419msgstr ""
6420
6421#: src/TextClient.cpp:920
6422msgid "Return the results of the previous search.\n"
6423msgstr ""
6424
6425#: src/TextClient.cpp:922
6426#, fuzzy
6427msgid "Show the progress of a search."
6428msgstr "Visa f��rloppsm��tare"
6429
6430#: src/TextClient.cpp:923
6431#, fuzzy
6432msgid "Show the progress of a search.\n"
6433msgstr "Visa f��rloppsm��tare"
6434
6435#: src/TextClient.cpp:925
6436msgid "Start downloading a file"
6437msgstr ""
6438
6439#: src/TextClient.cpp:926
6440msgid ""
6441"The number of a file from the last search has to be given.\n"
6442"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6443"the previous search.\n"
6444msgstr ""
6445
6446#: src/TextClient.cpp:933
6447msgid "Pause download."
6448msgstr "Pausa h��mtning."
6449
6450#: src/TextClient.cpp:936
6451msgid "Resume download."
6452msgstr "Forts��tt h��mtning."
6453
6454#: src/TextClient.cpp:939
6455msgid "Cancel download."
6456msgstr "Avbryt h��mtning."
6457
6458#: src/TextClient.cpp:942
6459msgid "Set download priority."
6460msgstr "St��ll in h��mtningsprioritet."
6461
6462#: src/TextClient.cpp:943
6463msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6464msgstr ""
6465
6466#: src/TextClient.cpp:944
6467msgid "Set priority to low."
6468msgstr ""
6469
6470#: src/TextClient.cpp:945
6471msgid "Set priority to normal."
6472msgstr ""
6473
6474#: src/TextClient.cpp:946
6475msgid "Set priority to high."
6476msgstr ""
6477
6478#: src/TextClient.cpp:947
6479msgid "Set priority to auto."
6480msgstr ""
6481
6482#: src/TextClient.cpp:949
6483msgid "Show queues/lists."
6484msgstr "Visa k��er/listor."
6485
6486#: src/TextClient.cpp:950
6487msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6488msgstr ""
6489
6490#: src/TextClient.cpp:951
6491msgid "Show upload queue."
6492msgstr "Visa s��ndningsk��."
6493
6494#: src/TextClient.cpp:952
6495msgid "Show download queue."
6496msgstr "Visa h��mtningsk��."
6497
6498#: src/TextClient.cpp:953
6499msgid "Show log."
6500msgstr "Visa logg."
6501
6502#: src/TextClient.cpp:954
6503msgid "Show servers list."
6504msgstr "Visa serverlista."
6505
6506#: src/TextClient.cpp:957
6507msgid "Reset log."
6508msgstr "Nollst��ll logg."
6509
6510#: src/TextClient.cpp:964
6511#, c-format
6512msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6513msgstr ""
6514
6515#: src/TextClient.cpp:965
6516#, c-format
6517msgid ""
6518"This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6519"Use '%s' instead.\n"
6520msgstr ""
6521
6522#: src/TextClient.h:60
6523msgid "aMule text client"
6524msgstr ""
6525
6526#: src/ThreadTasks.cpp:363
6527#, c-format
6528msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6529msgstr ""
6530
6531#: src/ThreadTasks.cpp:442
6532#, c-format
6533msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6534msgstr ""
6535
6536#: src/ThreadTasks.cpp:454
6537#, c-format
6538msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6539msgstr ""
6540
6541#: src/TransferWnd.cpp:209
6542msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/TransferWnd.cpp:209
6546msgid "Confirmation Required"
6547msgstr ""
6548
6549#: src/TransferWnd.cpp:238
6550msgid "Only 99 categories are supported."
6551msgstr ""
6552
6553#: src/TransferWnd.cpp:238
6554#, fuzzy
6555msgid "Too many categories!"
6556msgstr "F��r m��nga anslutningar"
6557
6558#: src/TransferWnd.cpp:341
6559msgid "All others"
6560msgstr ""
6561
6562#: src/TransferWnd.cpp:363
6563msgid "Select view filter"
6564msgstr ""
6565
6566#: src/TransferWnd.cpp:366
6567msgid "Add category"
6568msgstr "L��gg till kategori"
6569
6570#: src/TransferWnd.cpp:369
6571msgid "Edit category"
6572msgstr "Redigera kategori"
6573
6574#: src/TransferWnd.cpp:370
6575msgid "Remove category"
6576msgstr "Ta bor kategori"
6577
6578#: src/UploadClient.cpp:240
6579#, c-format
6580msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6581msgstr ""
6582
6583#: src/UploadClient.cpp:683
6584#, c-format
6585msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6586msgstr ""
6587
6588#: src/UploadQueue.cpp:596
6589#, c-format
6590msgid "Resuming uploads of file: %s"
6591msgstr ""
6592
6593#: src/UploadQueue.cpp:613
6594#, c-format
6595msgid "Suspending upload of file: %s"
6596msgstr ""
6597
6598#: src/UserEvents.cpp:138
6599#, c-format
6600msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6601msgstr ""
6602
6603#: src/UserEvents.h:60
6604msgid "Download completed"
6605msgstr ""
6606
6607#: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6608msgid "The full path to the file."
6609msgstr ""
6610
6611#: src/UserEvents.h:67
6612msgid "The name of the file without path component."
6613msgstr ""
6614
6615#: src/UserEvents.h:71
6616msgid "The eD2k hash of the file."
6617msgstr ""
6618
6619#: src/UserEvents.h:75
6620msgid "The size of the file in bytes."
6621msgstr ""
6622
6623#: src/UserEvents.h:79
6624msgid "Cumulative download activity time."
6625msgstr ""
6626
6627#: src/UserEvents.h:84
6628msgid "New chat session started"
6629msgstr ""
6630
6631#: src/UserEvents.h:87
6632msgid "Message sender."
6633msgstr ""
6634
6635#: src/UserEvents.h:92
6636msgid "Out of space"
6637msgstr ""
6638
6639#: src/UserEvents.h:95
6640msgid "Disk partition."
6641msgstr ""
6642
6643#: src/UserEvents.h:100
6644msgid "Error on completion"
6645msgstr ""
6646
6647#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6648#, c-format
6649msgid "Processing file number %u: %s"
6650msgstr ""
6651
6652#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78
6653msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6654msgstr ""
6655
6656#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95
6657#, c-format
6658msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6659msgstr ""
6660
6661#: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6662msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6663msgstr ""
6664
6665#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6666#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6667msgid "Welcome!"
6668msgstr "V��lkommen!"
6669
6670#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6671msgid "Input parameters"
6672msgstr ""
6673
6674#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6675msgid "File to Hash"
6676msgstr ""
6677
6678#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6679msgid "Add Optional URLs for this file"
6680msgstr ""
6681
6682#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6683msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6684msgstr ""
6685
6686#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6687msgid ""
6688"Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6689"aLinkCreator append the current file name"
6690msgstr ""
6691
6692#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6693msgid "Remove"
6694msgstr "Ta bort"
6695
6696#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6697msgid "Create link with part-hashes"
6698msgstr ""
6699
6700#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6701msgid ""
6702"Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6703"size"
6704msgstr ""
6705
6706#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6707msgid "MD4 File Hash"
6708msgstr ""
6709
6710#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6711msgid "eD2k File Hash"
6712msgstr ""
6713
6714#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6715msgid "eD2k link"
6716msgstr ""
6717
6718#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6719msgid "Save"
6720msgstr "Spara"
6721
6722#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6723msgid "Copy to clipboard"
6724msgstr "Kopiera till urklipp"
6725
6726#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6727msgid "Open"
6728msgstr ""
6729
6730#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6731msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6732msgstr ""
6733
6734#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6735msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6736msgstr ""
6737
6738#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6739msgid "Save as"
6740msgstr ""
6741
6742#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6743msgid "Save computed eD2k link to file"
6744msgstr ""
6745
6746#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6747#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6748msgid "About aLinkCreator"
6749msgstr "Om aLinkCreator"
6750
6751#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6752msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6753msgstr ""
6754
6755#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6756msgid "Can't open the clipboard"
6757msgstr ""
6758
6759#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6760msgid "Nothing to copy for now !"
6761msgstr ""
6762
6763#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6764msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6765msgstr ""
6766
6767#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6768msgid "Unable to open "
6769msgstr "Kunde inte ��ppna"
6770
6771#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6772#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6773msgid "Please, enter a non empty file name"
6774msgstr ""
6775
6776#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6777msgid "Nothing to save for now !"
6778msgstr ""
6779
6780#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6781msgid ""
6782"aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6783"\n"
6784"(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6785"\n"
6786"Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6787"and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6788"\n"
6789"Distributed under GPL"
6790msgstr ""
6791
6792#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6793#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6794#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6795msgid "Hashing..."
6796msgstr "Hashar..."
6797
6798#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6799#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6800msgid "aLinkCreator is working for you"
6801msgstr ""
6802
6803#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6804msgid "Computing MD4 Hash..."
6805msgstr ""
6806
6807#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6808msgid "Computing eD2k Hashes..."
6809msgstr ""
6810
6811#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6812#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6813#: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6814#, fuzzy
6815msgid "Cancelled !"
6816msgstr "Avbruten!"
6817
6818#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6819#, c-format
6820msgid "Done in %.2f s"
6821msgstr "Klar om %.2f s"
6822
6823#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6824msgid "You have already added this URL !"
6825msgstr ""
6826
6827#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6828msgid "Please, enter a non empty URL"
6829msgstr ""
6830
6831#: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6832#, c-format
6833msgid "Unable to open %s"
6834msgstr "Kunde inte ��ppna %s"
6835
6836#: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6837#, c-format
6838msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6839msgstr ""
6840
6841#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6842#, c-format
6843msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6844msgstr ""
6845
6846#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6847#, c-format
6848msgid "%02uh %02umin %02us"
6849msgstr ""
6850
6851#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6852#, c-format
6853msgid "%02umin %02us"
6854msgstr ""
6855
6856#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6857#, c-format
6858msgid "%02us"
6859msgstr ""
6860
6861#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6862#, c-format
6863msgid "%.0f B"
6864msgstr "%.0f B"
6865
6866#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6867#, c-format
6868msgid "%.2f KB"
6869msgstr "%.2f KB"
6870
6871#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6872#, c-format
6873msgid "%.2f MB"
6874msgstr "%.2f MB"
6875
6876#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6877#, c-format
6878msgid "%.2f GB"
6879msgstr "%.2f GB"
6880
6881#: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6882#, c-format
6883msgid "%.2f TB"
6884msgstr "%.2f TB"
6885
6886#: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6887msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6888msgstr ""
6889
6890#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6891msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6892msgstr ""
6893
6894#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6895msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6896msgstr ""
6897
6898#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6899msgid "System"
6900msgstr "System"
6901
6902#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6903#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6904msgid "Stop Auto Refresh"
6905msgstr ""
6906
6907#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6908msgid "Save Online Statistics image"
6909msgstr ""
6910
6911#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6912msgid "Print Online Statistics image"
6913msgstr ""
6914
6915#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6916msgid "Preferences setting"
6917msgstr ""
6918
6919#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6920#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6921msgid "About wxCas"
6922msgstr "Om wxCas"
6923
6924#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6925msgid "Start Auto Refresh"
6926msgstr ""
6927
6928#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6929msgid "Auto Refresh stopped"
6930msgstr ""
6931
6932#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6933msgid "Auto Refresh started"
6934msgstr ""
6935
6936#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6937msgid "Save Statistics Image"
6938msgstr ""
6939
6940#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6941msgid "aMule Online Statistics"
6942msgstr ""
6943
6944#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6945msgid ""
6946"There was a problem printing.\n"
6947"Perhaps your current printer is not set correctly?"
6948msgstr ""
6949
6950#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6951msgid "Printing"
6952msgstr ""
6953
6954#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6955msgid ""
6956"wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6957"\n"
6958"(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6959"\n"
6960"Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6961"\n"
6962"Distributed under GPL"
6963msgstr ""
6964
6965#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6966msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6967msgstr "Oh Oh, aMule k��r inte..."
6968
6969#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6970#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6971#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6972msgid "aMule is running"
6973msgstr "aMule k��r"
6974
6975#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6976msgid "aMule is running, but disconnected"
6977msgstr "aMule k��r men ��r fr��nkopplad"
6978
6979#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6980msgid "aMule is connecting..."
6981msgstr "aMule ansluter..."
6982
6983#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6984msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6985msgstr "Oh oh, status f��r aMule ��r ok��nd..."
6986
6987#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6988#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6989#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6990#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6991#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6992msgid "aMule "
6993msgstr "aMule "
6994
6995#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6996msgid " has been running for "
6997msgstr " har k��rt i "
6998
6999#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
7000msgid " is stopped !"
7001msgstr " ��r stoppad !"
7002
7003#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
7004#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
7005msgid " is not connected !"
7006msgstr " ��r inte ansluten!"
7007
7008#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
7009msgid " is connecting..."
7010msgstr " ansluter..."
7011
7012#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
7013msgid " is doing something strange, check it !"
7014msgstr " g��r n��gonting konstigt, kontrollera det!"
7015
7016#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
7017msgid " is connected to "
7018msgstr " ��r ansluten till "
7019
7020#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
7021#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
7022msgid " Kad: "
7023msgstr " Kad: "
7024
7025#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
7026#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
7027msgid "off"
7028msgstr "av"
7029
7030#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
7031msgid " is on "
7032msgstr " ��r p�� "
7033
7034#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
7035#, fuzzy
7036msgid " with "
7037msgstr "] med "
7038
7039#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
7040msgid "Total Download: "
7041msgstr ""
7042
7043#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
7044#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
7045msgid ", Upload: "
7046msgstr ""
7047
7048#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
7049msgid "Session Download: "
7050msgstr ""
7051
7052#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
7053msgid "Download: "
7054msgstr ""
7055
7056#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
7057msgid " kB/s, Upload: "
7058msgstr ""
7059
7060#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
7061#, fuzzy
7062msgid " kB/s"
7063msgstr "kB/s"
7064
7065#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
7066msgid "Sharing: "
7067msgstr ""
7068
7069#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
7070msgid " file(s), Clients on queue: "
7071msgstr ""
7072
7073#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
7074msgid "Time: "
7075msgstr ""
7076
7077#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
7078#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
7079msgid " on "
7080msgstr ""
7081
7082#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
7083msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7084msgstr ""
7085
7086#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7087msgid "System uptime: "
7088msgstr ""
7089
7090#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7091msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7092msgstr ""
7093
7094#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7095msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7096msgstr ""
7097
7098#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7099msgid "Refresh rate interval in seconds"
7100msgstr ""
7101
7102#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7103msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7104msgstr ""
7105
7106#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7107msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7108msgstr ""
7109
7110#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7111msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7112msgstr ""
7113
7114#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7115msgid "FTP Url"
7116msgstr ""
7117
7118#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7119msgid "FTP Path"
7120msgstr ""
7121
7122#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7123msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7124msgstr ""
7125
7126#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7127msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7128msgstr ""
7129
7130#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7131msgid "User"
7132msgstr "Anv��ndare"
7133
7134#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7135msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7136msgstr ""
7137
7138#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7139msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7140msgstr ""
7141
7142#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7143msgid "FTP update rate interval in minutes"
7144msgstr ""
7145
7146#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7147msgid "Validate"
7148msgstr "Validera"
7149
7150#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7151msgid "Folder containing your signature file"
7152msgstr ""
7153
7154#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7155msgid "Folder where generating the statistic image"
7156msgstr ""
7157
7158#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7159msgid "Loads template <str>"
7160msgstr ""
7161
7162#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7163msgid "Web server HTTP port"
7164msgstr ""
7165
7166#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7167msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7168msgstr ""
7169
7170#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7171msgid "UPnP port"
7172msgstr "UPnP-port"
7173
7174#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7175msgid "Use gzip compression"
7176msgstr "Anv��nd gzip-komprimering"
7177
7178#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7179msgid "Full access password for web server"
7180msgstr ""
7181
7182#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7183msgid "Guest password for web server"
7184msgstr ""
7185
7186#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7187msgid "Allow guest access"
7188msgstr ""
7189
7190#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7191msgid "Deny guest access"
7192msgstr ""
7193
7194#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7195msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7196msgstr ""
7197
7198#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7199msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7200msgstr ""
7201
7202#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7203msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7204msgstr ""
7205
7206#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7207msgid "Recompile PHP pages on each request"
7208msgstr ""
7209
7210#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:681
7211msgid "aMule Web Server"
7212msgstr ""
7213
7214#: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7215msgid "web client connection accepted\n"
7216msgstr ""
7217
7218#: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7219msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7220msgstr ""
7221
7222#: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7223#, c-format
7224msgid "Request failed with the following error: %s."
7225msgstr ""
7226
7227#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1697
7228msgid "Index file not found: "
7229msgstr ""
7230
7231#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1775
7232msgid "Session expired - requesting login\n"
7233msgstr ""
7234
7235#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1780
7236msgid "Session ok, logged in\n"
7237msgstr ""
7238
7239#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1782
7240msgid "Session ok, not logged in\n"
7241msgstr ""
7242
7243#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1787
7244msgid "No session opened - will request login\n"
7245msgstr ""
7246
7247#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1796
7248msgid "Session created - requesting login\n"
7249msgstr ""
7250
7251#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1811
7252msgid "Processing request [original]: "
7253msgstr ""
7254
7255#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7256msgid "No password specified, login will not be allowed."
7257msgstr ""
7258
7259#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1828
7260msgid "Checking password\n"
7261msgstr "Kontrollerar l��senord\n"
7262
7263#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1833
7264msgid "Password hash invalid\n"
7265msgstr ""
7266
7267#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848
7268msgid "Password ok\n"
7269msgstr ""
7270
7271#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1850
7272msgid "Password bad\n"
7273msgstr ""
7274
7275#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853
7276msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7277msgstr ""
7278
7279#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1861
7280msgid "Logout requested\n"
7281msgstr ""
7282
7283#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1866
7284msgid "Processing request [redirected]: "
7285msgstr ""
7286
7287#, fuzzy
7288#~ msgid "Romanian"
7289#~ msgstr "Kroatiska"
7290
7291#, fuzzy
7292#~ msgid "Download status"
7293#~ msgstr "H��mtningsstatus"
7294
7295#~ msgid "( %s / %s )"
7296#~ msgstr "( %s / %s )"
7297
7298#~ msgid "..."
7299#~ msgstr "..."
7300
7301#~ msgid "SOCKS5"
7302#~ msgstr "SOCKS5"
7303
7304#~ msgid "SOCKS4"
7305#~ msgstr "SOCKS4"
7306
7307#~ msgid "HTTP"
7308#~ msgstr "HTTP"
7309
7310#~ msgid "SOCKS4a"
7311#~ msgstr "SOCKS4a"
7312
7313#~ msgid "Transferring"
7314#~ msgstr "��verf��r"
7315
7316#~ msgid "WARNING: Failed to delete %s"
7317#~ msgstr "VARNING: Misslyckades med att ta bort %s"
7318
7319#, fuzzy
7320#~ msgid "Downloads window"
7321#~ msgstr "H��mtar"
7322
7323#~ msgid "Transfers"
7324#~ msgstr "��verf��ringar"
7325
7326#~ msgid "Unban"
7327#~ msgstr "Avbannlys"
7328
7329#~ msgid "Show Uploads"
7330#~ msgstr "Visa s��ndningar"
7331
7332#~ msgid "Show Queue"
7333#~ msgstr "Visa k��"
7334
7335#~ msgid "Client Software"
7336#~ msgstr "Klientprogramvara"
7337
7338#~ msgid "Waited"
7339#~ msgstr "V��ntande"
7340
7341#~ msgid "Upload Time"
7342#~ msgstr "S��ndningstid"
7343
7344#~ msgid "Upload/Download"
7345#~ msgstr "Skicka/H��mta"
7346
7347#~ msgid "Remote Status"
7348#~ msgstr "Fj��rrstatus"
7349
7350#~ msgid "File Priority"
7351#~ msgstr "Filprioritet"
7352
7353#~ msgid "Score"
7354#~ msgstr "Betyg"
7355
7356#~ msgid "Last Seen"
7357#~ msgstr "Senast sedd"
7358
7359#~ msgid "Current Session"
7360#~ msgstr "Aktuell session"
7361
7362#~ msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
7363#~ msgstr "Totalt antal anv��ndare: %s | Totalt antal filer: %s"
7364
7365#, fuzzy
7366#~ msgid "Download size: %i"
7367#~ msgstr "H��mtningar (%i)"
7368
7369#, fuzzy
7370#~ msgid "Killed!"
7371#~ msgstr "Misslyckades"
7372
7373#, fuzzy
7374#~ msgid "Shutting down aMule..."
7375#~ msgstr "St��ng av aMule."
7376
7377#~ msgid "Fetching status..."
7378#~ msgstr "H��mtar status..."
7379
7380#~ msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
7381#~ msgstr "Anv��ndare: E: %s K: %s | Filer E: %s K: %s"
7382
7383#~ msgid "Message Filter"
7384#~ msgstr "Meddelandefilter"
7385
7386#, fuzzy
7387#~ msgid "Bind Address"
7388#~ msgstr "Adress"
7389
7390#, fuzzy
7391#~ msgid "Enable UPnP"
7392#~ msgstr "Aktivera proxy"
7393
7394#, fuzzy
7395#~ msgid "UPnP TCP Port:"
7396#~ msgstr "TCP-port: %d"
7397
7398#~ msgid "Show percentage"
7399#~ msgstr "Visa procentandel"
7400
7401#~ msgid "TCP port"
7402#~ msgstr "TCP-port"
7403
7404#~ msgid "Column Sorting"
7405#~ msgstr "Kolumnsortering"
7406
7407#~ msgid "File Options"
7408#~ msgstr "Filalternativ"
7409
7410#~ msgid "Status text"
7411#~ msgstr "Statustext"
7412
7413#~ msgid "Disable/Enable"
7414#~ msgstr "Inaktivera/Aktivera"
7415
7416#~ msgid "Authentication"
7417#~ msgstr "Autentisering"
7418
7419#~ msgid "Max Connections"
7420#~ msgstr "Max anslutningar"
7421
7422#~ msgid "Konqueror"
7423#~ msgstr "Konqueror"
7424
7425#~ msgid "Mozilla"
7426#~ msgstr "Mozilla"
7427
7428#~ msgid "Firefox"
7429#~ msgstr "Firefox"
7430
7431#~ msgid "Firebird"
7432#~ msgstr "Firebird"
7433
7434#~ msgid "Opera"
7435#~ msgstr "Opera"
7436
7437#~ msgid "Netscape"
7438#~ msgstr "Netscape"
7439
7440#~ msgid "Galeon"
7441#~ msgstr "Galeon"
7442
7443#~ msgid "Epiphany"
7444#~ msgstr "Epiphany"
7445
7446#~ msgid "Please wait... "
7447#~ msgstr "V��nta..."
7448
7449#~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7450#~ msgstr "Kunde inte fastst��lla kommandot f��r att k��ra webbl��saren."
7451
7452#~ msgid "Copy ED2k &link to clipboard"
7453#~ msgstr "Kopiera ED2k-&l��nk till urklipp"
7454
7455#~ msgid "Warning"
7456#~ msgstr "Varning"
7457
7458#~ msgid "Guest password for webserver"
7459#~ msgstr "G��stl��senord f��r webbserver"
7460
7461#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7462#~ msgstr "Kopiera ED2k-l��nk till urklipp"
7463
7464#, fuzzy
7465#~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7466#~ msgstr "Kopiera ED2k-l��nk till urklipp"
7467
7468#, fuzzy
7469#~ msgid "ED2K: Connecting"
7470#~ msgstr "Ansluter"
7471
7472#, fuzzy
7473#~ msgid "ED2K: Disconnected"
7474#~ msgstr "Fr��nkopplad"
7475
7476#~ msgid "Edit Serverlist"
7477#~ msgstr "Redigera serverlista"
7478
7479#~ msgid "Already connected to ED2K."
7480#~ msgstr "Redan ansluten till ED2K."
7481
7482#~ msgid "Connecting to ED2K..."
7483#~ msgstr "Ansluter till ED2K..."
7484
7485#~ msgid "ED2K Status:"
7486#~ msgstr "ED2K-status:"
7487
7488#~ msgid "Error: "
7489#~ msgstr "Fel: "
7490
7491#~ msgid "Warning: "
7492#~ msgstr "Varning: "
7493
7494#~ msgid "Error"
7495#~ msgstr "Fel"
7496
7497#~ msgid "Insufficient Diskspace"
7498#~ msgstr "Otillr��ckligt diskutrymme"
7499
7500#~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7501#~ msgstr "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista"
7502
7503#~ msgid "Connect to ED2K only."
7504#~ msgstr "Anslut endast till ED2K."
7505
7506#~ msgid "Disconnect from ED2K only."
7507#~ msgstr "Koppla endast fr��n ED2K."
7508
7509#~ msgid "Error: %s (%s) - %s"
7510#~ msgstr "Fel: %s (%s) - %s"
7511
7512#~ msgid "Warning: %s (%s) - %s"
7513#~ msgstr "Varning: %s (%s) - %s"
7514
7515#, fuzzy
7516#~ msgid "ED2K Link: "
7517#~ msgstr "ED2K-info"
7518
7519#~ msgid "0"
7520#~ msgstr "0"
7521
7522#~ msgid "Incoming Directory :"
7523#~ msgstr "Katalog f��r inkommande :"
7524
7525#~ msgid "Temporary Directory :"
7526#~ msgstr "Tempor��r katalog :"
7527
7528#~ msgid "Shared Directories"
7529#~ msgstr "Utdelade kataloger"
7530
7531#~ msgid "Serverlist"
7532#~ msgstr "Serverlista"
7533
7534#~ msgid "Manual Server Add : Name"
7535#~ msgstr "L��gg till server manuellt : Namn"
7536
7537#~ msgid "TCP Port: %d"
7538#~ msgstr "TCP-port: %d"
7539
7540#~ msgid "UDP Port: %d"
7541#~ msgstr "UDP-port: %d"
7542
7543#~ msgid "Shared Files: %d"
7544#~ msgstr "Utdelade filer: %d"
7545
7546#~ msgid "webserver running on pid %d"
7547#~ msgstr "webbserver k��r p�� pid %d"
7548
7549#~ msgid "Disconnected from ED2K"
7550#~ msgstr "Fr��nkopplad fr��n ED2K"
7551
7552#~ msgid "Mb"
7553#~ msgstr "Mb"
7554
7555#~ msgid "Web Server: Started\n"
7556#~ msgstr "Webbserver: Startad\n"
7557
7558#~ msgid "Not Supported"
7559#~ msgstr "St��ds inte"
7560
7561#~ msgid "Notifications"
7562#~ msgstr "Notifieringar"
7563
7564#~ msgid "Use sound"
7565#~ msgstr "Anv��nd ljud"
7566
7567#~ msgid "Starts a new chat session"
7568#~ msgstr "Startar en ny chattsession"
7569
7570#~ msgid "Email Address :"
7571#~ msgstr "E-postadress :"
7572
7573#~ msgid ":"
7574#~ msgstr ":"
7575
7576#~ msgid "Never show this again"
7577#~ msgstr "Visa aldrig det h��r igen"
7578
7579#~ msgid "Enable/Disable"
7580#~ msgstr "Aktivera/Inaktivera"
7581
7582#~ msgid "Disconnect from "
7583#~ msgstr "Koppla fr��n "
7584
7585#~ msgid "current server"
7586#~ msgstr "aktuell server"
7587
7588#~ msgid " and "
7589#~ msgstr " och "
7590
7591#~ msgid " ["
7592#~ msgstr " ["
7593
7594#~ msgid " | Kad: "
7595#~ msgstr " | Kad: "
7596
7597#~ msgid "doesn't work"
7598#~ msgstr "fungerar inte"
7599
7600#~ msgid "WARNING: You have recieved Low-ID!"
7601#~ msgstr "VARNING: Du har tagit emot Low-ID!"
7602
7603#~ msgid "%d"
7604#~ msgstr "%d"
7605
7606#~ msgid "     %d"
7607#~ msgstr "     %d"
7608
7609#~ msgid ".%d"
7610#~ msgstr ".%d"
7611
7612#~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7613#~ msgstr "(Min 60 / 3600 Max)"
7614
7615#~ msgid "English (U.S.)"
7616#~ msgstr "Engelska (U.S.A)"
7617
7618#~ msgid "Spanish (Mexican)"
7619#~ msgstr "Spanska (Mexiko)"
7620
7621#~ msgid "Set riority to low."
7622#~ msgstr "St��ll in prioritet till l��g."
7623
7624#~ msgid "Set riority to normal."
7625#~ msgstr "St��ll in prioritet till normal."
7626
7627#~ msgid "Set riority to high."
7628#~ msgstr "St��ll in prioritet till h��g."
7629
7630#~ msgid "Set riority to auto."
7631#~ msgstr "St��ll in prioritet till auto."
7632
7633#~ msgid "Sources: %u"
7634#~ msgstr "K��llor: %u"
7635
7636#~ msgid "Client: aMule %s"
7637#~ msgstr "Klient: aMule %s"
7638
7639#~ msgid "File Name: %s"
7640#~ msgstr "Filnamn: %s"
7641
7642#~ msgid "File size: %s"
7643#~ msgstr "Filstorlek: %s"
7644
7645#~ msgid ""
7646#~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
7647#~ "\n"
7648#~ " Website: http://www.amule.org \n"
7649#~ " Forum: http://forum.amule.org \n"
7650#~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n"
7651#~ "\n"
7652#~ " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
7653#~ " Copyright (C) 2003-2006 aMule Team \n"
7654#~ "\n"
7655#~ " Part of aMule is based on \n"
7656#~ " Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
7657#~ " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n"
7658#~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
7659#~ msgstr ""
7660#~ " Plattformsoberoende P2P-klient baserad p�� eMule \n"
7661#~ "\n"
7662#~ " Webbplats: http://www.amule.org \n"
7663#~ " Forum: http://forum.amule.org \n"
7664#~ " Vanliga fr��gor: http://wiki.amule.org \n"
7665#~ "\n"
7666#~ " Kontakt: admin@amule.org (administrativa fr��gor) \n"
7667#~ " Copyright �� 2003-2006 aMule Team \n"
7668#~ "\n"
7669#~ " Del av aMule ��r baserad p�� \n"
7670#~ " Kademlia: Peer-to-peer-routing baserad p�� XOR metric.\n"
7671#~ " Copyright �� 2002 Petar Maymounkov\n"
7672#~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
7673
7674#~ msgid "http://download.overnet2000.de/nodes.dat"
7675#~ msgstr "http://download.overnet2000.de/nodes.dat"
7676
7677#~ msgid "Skin file name is empty"
7678#~ msgstr "Skalfilnamnet ��r tomt"
7679
7680#~ msgid "Skin file %s does not exist"
7681#~ msgstr "Skalfilen %s finns inte"
7682
7683#~ msgid " - loading defaults"
7684#~ msgstr " - l��ser in standardv��rden"
7685
7686#~ msgid " - loading toolbar defaults"
7687#~ msgstr " - l��ser in standardv��rden f��r verktygsrad"
7688
7689#~ msgid "Skin file:"
7690#~ msgstr "Skalfil:"
7691
7692#~ msgid "theApp.serverlist->GetServerByAddress() returned NULL"
7693#~ msgstr "theApp.serverlist->GetServerByAddress() returnerade NULL"
7694
7695#~ msgid "Default Permissions"
7696#~ msgstr "Standardr��ttigheter"
7697
7698#~ msgid "Enable IP-Filtering"
7699#~ msgstr "Aktivera IP-filtrering"
7700