1# Turkish translations for aMule package
2# This file is distributed under the same license as the aMule package.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: aMule\n"
7"POT-Creation-Date: 2011-10-31 22:06+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2011-11-01 23:37+0100\n"
9"Last-Translator: \n"
10"Language-Team: \n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Language: tr\n"
15"X-Poedit-Language: Turkish\n"
16"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#. type: TH
20#: amule.1:1
21#, no-wrap
22msgid "AMULE"
23msgstr "AMULE"
24
25#. type: TH
26#: amule.1:1 amulecmd.1:1 amuled.1:1 amulegui.1:1 amuleweb.1:1 ed2k.1:1
27#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
28#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
29#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
30#, no-wrap
31msgid "November 2011"
32msgstr "Kas��m 2011"
33
34#. type: TH
35#: amule.1:1
36#, no-wrap
37msgid "aMule v2.3.1"
38msgstr "aMule v2.3.1"
39
40#. type: TH
41#: amule.1:1
42#, no-wrap
43msgid "aMule"
44msgstr "aMule"
45
46#. type: SH
47#: amule.1:4 amulecmd.1:5 amuled.1:4 amuleweb.1:4 ed2k.1:4
48#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:3
49#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:4 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:4
50#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:3 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:3
51#, no-wrap
52msgid "NAME"
53msgstr "��S��M"
54
55#. type: Plain text
56#: amule.1:6
57msgid "amule - the all-platform eMule p2p client"
58msgstr "amule - her platformda ��al����an eMule p2p istemcisi"
59
60#. type: SH
61#: amule.1:6 amulecmd.1:7 amuled.1:6 amulegui.1:6 amuleweb.1:6 ed2k.1:6
62#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:5
63#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:6 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:6
64#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:5 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:5
65#, no-wrap
66msgid "SYNOPSIS"
67msgstr "KULLANIM"
68
69#. type: Plain text
70#: amule.1:10 amulegui.1:10
71msgid "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>] [B<-geometry> I<E<lt>geomE<gt>>]"
72msgstr "[B<-c> I<E<lt>yolE<gt>>] [B<-geometry> I<E<lt>geomE<gt>>]"
73
74#. type: Plain text
75#: amule.1:13 amuled.1:15
76msgid "[B<-w> I<E<lt>pathE<gt>>]"
77msgstr "[B<-w> I<E<lt>yolE<gt>>]"
78
79#. type: Plain text
80#: amule.1:17 amuled.1:19
81msgid "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>] [I<eD2k-link>]"
82msgstr "[B<-t> I<E<lt>say��E<gt>>] [I<eD2k-ba��lant��s��>]"
83
84#. type: SH
85#: amule.1:24 amulecmd.1:26 amuled.1:25 amulegui.1:20 amuleweb.1:41 ed2k.1:19
86#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:7
87#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:14
88#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:14 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:7
89#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:7
90#, no-wrap
91msgid "DESCRIPTION"
92msgstr "A��IKLAMA"
93
94#. type: TP
95#: amule.1:25 amuled.1:26 amulegui.1:24 ed2k.1:21
96#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:26
97#, no-wrap
98msgid "B<[ -c> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--config-dir>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
99msgstr "B<[ -c> I<E<lt>yolE<gt>>, B<--config-dir>=I<E<lt>yolE<gt>> B<]>"
100
101#. type: Plain text
102#: amule.1:28 amuled.1:29 amulegui.1:27 ed2k.1:24
103#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:29
104msgid "Read config from I<E<lt>pathE<gt>> instead of home"
105msgstr "Yap��land��rmay�� home yerine I<E<lt>yolE<gt>>dan oku"
106
107#. type: TP
108#: amule.1:28 amulegui.1:27
109#, no-wrap
110msgid "B<[ -geometry >I<E<lt>geomE<gt>> B<]>"
111msgstr "B<[ -geometry >I<E<lt>geomE<gt>> B<]>"
112
113#. type: Plain text
114#: amule.1:31 amulegui.1:30
115msgid ""
116"Sets the geometry of the app. I<E<lt>geomE<gt>> uses the same format as "
117"standard X11 apps:\t[B<=>][I<E<lt>widthE<gt>>{B<xX>}I<E<lt>heightE<gt>>][{B<"
118"+->}I<E<lt>xoffsetE<gt>>{B<+->}I<E<lt>yoffsetE<gt>>]"
119msgstr ""
120"Uygulaman��n geometrisini d��zenler. I<E<lt>geomE<gt>> standart X11 "
121"uygulamalar�� ile ayn�� bi��imi kullan��r:\t[B<=>][I<E<lt>geni��likE<gt>>{B<xX>}"
122"I<E<lt>y��kseklikE<gt>>][{B<+->}I<E<lt>xoffsetE<gt>>{B<+->}"
123"I<E<lt>yoffsetE<gt>>]"
124
125#. type: Plain text
126#: amule.1:34 amuled.1:42 amulegui.1:33
127msgid "Prints log messages to stdout."
128msgstr "Log mesajlar��n�� standart ����kt��ya g��nderir."
129
130#. type: Plain text
131#: amule.1:37 amuled.1:45 amulegui.1:36
132msgid "Resets config to default values."
133msgstr "Yap��land��rmay�� varsay��lan de��erlere s��f��rlar."
134
135#. type: TP
136#: amule.1:37 amuled.1:45
137#, no-wrap
138msgid "B<[ -w> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--use-amuleweb>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
139msgstr "B<[ -w> I<E<lt>yolE<gt>>, B<--use-amuleweb>=I<E<lt>yolE<gt>> B<]>"
140
141#. type: Plain text
142#: amule.1:40 amuled.1:48
143msgid "Specify location of amuleweb binary to I<E<lt>pathE<gt>>."
144msgstr ""
145"amuleweb ��al����t��r��labilir dosyas��n��n konumunu I<E<lt>yolE<gt>> olarak "
146"belirler."
147
148#. type: Plain text
149#: amule.1:43 amuled.1:51
150msgid "Does not handle fatal exception."
151msgstr "Kritik istisnalar�� ele almaz."
152
153#. type: Plain text
154#: amule.1:46 amuled.1:54
155msgid "Does not disable stdin."
156msgstr "standart girdiyi devre d������ b��rakmaz."
157
158#. type: TP
159#: amule.1:46 amuled.1:54 amulegui.1:39 ed2k.1:24
160#, no-wrap
161msgid "B<[ -t>, B<--category>=I<E<lt>numE<gt>> B<]>"
162msgstr "B<[ -t>, B<--category>=I<E<lt>say��E<gt>> B<]>"
163
164#. type: Plain text
165#: amule.1:49 amuled.1:57 amulegui.1:42 ed2k.1:27
166msgid "Set category for passed eD2k links to I<E<lt>numE<gt>>"
167msgstr ""
168"I<E<lt>say��E<gt>>ya g��nderilen eD2k ba��lant��lar��n��n kategorilerini belirler."
169
170#. type: Plain text
171#: amule.1:52 amulecmd.1:66 amuled.1:60 amulegui.1:48 amuleweb.1:126 ed2k.1:39
172msgid "Displays the current version number."
173msgstr "Ge��erli s��r��m numaras��n�� g��r��nt��ler."
174
175#. type: Plain text
176#: amule.1:55 amulecmd.1:69 amuled.1:63 amulegui.1:45 amuleweb.1:123 ed2k.1:36
177#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:22
178#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:32
179msgid "Prints a short usage description."
180msgstr "K��sa bir kullan��m a����klamas�� g��r��nt��ler."
181
182#. type: TP
183#: amule.1:55 amuled.1:63 ed2k.1:39
184#, no-wrap
185msgid "B<[ eD2k-link ]>"
186msgstr "B<[ eD2k-ba��lant��s�� ]>"
187
188#. type: Plain text
189#: amule.1:58 amuled.1:66 ed2k.1:42
190msgid "Adds an eD2k-link to the core."
191msgstr "��ekirde��e bir eD2k ba��lant��s�� ekler."
192
193#. type: Plain text
194#: amule.1:60 amulecmd.1:75 amuled.1:68 ed2k.1:44
195msgid "The eD2k link to be added can be:"
196msgstr "Eklenecek eD2k ba��lant��s�� ��unlardan biri olabilir:"
197
198#. type: Plain text
199#: amule.1:63 amulecmd.1:78 amuled.1:71 ed2k.1:47
200msgid "a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue;"
201msgstr ""
202"bir dosya ba��lant��s�� (ed2k://|file|...) ki indirmeler kuyru��una eklenir;"
203
204#. type: Plain text
205#: amule.1:65 amulecmd.1:80 amuled.1:73 ed2k.1:49
206msgid ""
207"a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list;"
208msgstr ""
209"bir sunucu ba��lant��s�� (ed2k://|server|...) ki sunucu listesine eklenir;"
210
211#. type: Plain text
212#: amule.1:67 amuled.1:75 ed2k.1:51
213msgid ""
214"a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to "
215"the server list;"
216msgstr ""
217"bir sunucu listesi ba��lant��s��, bu durumda listedeki t��m sunucular sunucu "
218"listesine eklenir;"
219
220#. type: Plain text
221#: amule.1:69 amuled.1:77
222msgid "a magnet link."
223msgstr "bir magnet ba��lant��s��."
224
225#. type: SH
226#: amule.1:70 amulecmd.1:207 amuleweb.1:132
227#, no-wrap
228msgid "NOTES"
229msgstr "NOTLAR"
230
231#. type: SS
232#: amule.1:71 amulecmd.1:208 amuleweb.1:133
233#, no-wrap
234msgid "Paths"
235msgstr "Yollar"
236
237#. type: Plain text
238#: amule.1:75 amulecmd.1:212 amuleweb.1:137
239msgid ""
240"For all options which take a I<E<lt>pathE<gt>> value, if the I<path> "
241"contains no directory part (i.e. just a plain filename), then it is "
242"considered to be under the aMule configuration directory, I<~/.aMule>."
243msgstr ""
244"I<E<lt>yolE<gt>> de��eri alan  t��m se��enekler i��in e��er I<yol> hi��bir dizin "
245"i��ermiyorsa (yani sadece bir dosya ismiyse) aMule yap��land��rma dizini (I<~/."
246"aMule>) varsay��l��r. "
247
248#. type: SH
249#: amule.1:75 amulecmd.1:240 amuled.1:78 amuleweb.1:171 ed2k.1:60
250#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:36
251#, no-wrap
252msgid "FILES"
253msgstr "DOSYALAR"
254
255#. type: Plain text
256#: amule.1:77 amuled.1:80
257msgid "~/.aMule/*"
258msgstr "~/.aMule/*"
259
260#. type: SH
261#: amule.1:77 amulecmd.1:256 amuled.1:80 amulegui.1:48 amuleweb.1:191
262#: ed2k.1:62 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:11
263#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:26
264#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:42 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:16
265#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:16
266#, no-wrap
267msgid "REPORTING BUGS"
268msgstr "GER��B��LD��R��M"
269
270#. type: Plain text
271#: amule.1:80 amulecmd.1:259 amuled.1:83 amulegui.1:51 amuleweb.1:194
272#: ed2k.1:65 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:14
273#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:29
274#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:45 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:19
275#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:19
276msgid ""
277"Please report bugs either on our forum (I<http://forum.amule.org/>), or in "
278"our bugtracker (I<http://bugs.amule.org/>).  Please do not report bugs in e-"
279"mail, neither to our mailing list nor directly to any team member."
280msgstr ""
281"Hatalar�� bildirmek i��in forumumuzu (I<http://forum.amule.org/>) ya da hata "
282"takip��imizi (I<http://bugs.amule.org/>) kullan��n��z. Hatalar�� bildirmek i��in "
283"e-mail ve e-mail listemizi kullanmaman��z�� ve geli��tiricilerden birine "
284"do��rudan bildirmemenizi rica ederiz."
285
286#. type: SH
287#: amule.1:80 amulecmd.1:259 amuled.1:83 amulegui.1:51 amuleweb.1:194
288#: ed2k.1:65 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:14
289#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:29
290#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:45 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:19
291#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:19
292#, no-wrap
293msgid "COPYRIGHT"
294msgstr "TEL��F HAKKI"
295
296#. type: Plain text
297#: amule.1:82 amulecmd.1:261 amuled.1:85 amulegui.1:53 amuleweb.1:196
298#: ed2k.1:67 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:16
299#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:31
300#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:47 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:21
301#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:21
302msgid ""
303"aMule and all of its related utilities are distributed under the GNU General "
304"Public License."
305msgstr ""
306"aMule ve ilgili t��m yard��mc�� ara��lar�� GNU Genel Kamu Lisans�� ��er��evesinde "
307"da����t��lmaktad��r."
308
309#. type: SH
310#: amule.1:82 amulecmd.1:261 amuled.1:85 amulegui.1:53 amuleweb.1:196
311#: ed2k.1:67 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:16
312#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:31
313#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:47 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:21
314#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:21
315#, no-wrap
316msgid "SEE ALSO"
317msgstr "��LG��L�� BELGELER"
318
319#. type: SH
320#: amule.1:84 amulecmd.1:263 amuled.1:87 amulegui.1:55 amuleweb.1:198
321#: ed2k.1:69 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:18
322#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:33
323#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:49 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:23
324#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:23
325#, no-wrap
326msgid "AUTHOR"
327msgstr "YAZAN"
328
329#. type: Plain text
330#: amule.1:85 amulecmd.1:264 amuled.1:88 amuleweb.1:199 ed2k.1:70
331#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:19
332#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:34
333#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:50 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:24
334#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:24
335msgid ""
336"This manpage was written by Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet.deE<gt>"
337msgstr ""
338"Bu k��lavuz sayfas�� Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet.deE<gt> "
339"taraf��ndan yaz��lm����t��r."
340
341#. type: TH
342#: amulecmd.1:1
343#, no-wrap
344msgid "AMULECMD"
345msgstr "AMULECMD"
346
347#. type: TH
348#: amulecmd.1:1
349#, no-wrap
350msgid "aMuleCmd v2.3.1"
351msgstr "aMuleCmd v2.3.1"
352
353#. type: TH
354#: amulecmd.1:1 amuleweb.1:1 ed2k.1:1
355#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
356#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
357#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
358#, no-wrap
359msgid "aMule utilities"
360msgstr "aMule yard��mc�� ara��lar��"
361
362#. type: Plain text
363#: amulecmd.1:7
364msgid "amulecmd - Console-based program to control aMule"
365msgstr "amulecmd - aMule'�� y��netmek i��in konsol temelli bir program"
366
367#. type: Plain text
368#: amulecmd.1:13 amuleweb.1:12
369msgid ""
370"[B<-h> I<E<lt>hostE<gt>>] [B<-p> I<E<lt>portE<gt>>] [B<-P> "
371"I<E<lt>passwordE<gt>>] [B<-f> I<E<lt>pathE<gt>>]"
372msgstr ""
373"[B<-h> I<E<lt>sunucuE<gt>>] [B<-p> I<E<lt>portE<gt>>] [B<-P> "
374"I<E<lt>��ifreE<gt>>] [B<-f> I<E<lt>yolE<gt>>]"
375
376#. type: Plain text
377#: amulecmd.1:17
378msgid ""
379"[B<-l> I<E<lt>langE<gt>>] {B< >[B<-w>]B< >|B< >[B<-c> I<E<lt>commandE<gt>>]"
380"B< >}"
381msgstr ""
382"[B<-l> I<E<lt>dilE<gt>>] {B< >[B<-w>]B< >|B< >[B<-c> I<E<lt>komutE<gt>>]B< >}"
383
384#. type: Plain text
385#: amulecmd.1:20 amuleweb.1:31
386msgid "[B<--create-config-from>=I<E<lt>pathE<gt>>]"
387msgstr "[B<--create-config-from>=I<E<lt>yolE<gt>>]"
388
389#. type: Plain text
390#: amulecmd.1:29
391msgid "B<amulecmd> is a console-based client to control aMule."
392msgstr "B<amulecmd> aMule'�� y��netmek i��in konsol temelli bir programd��r."
393
394#. type: TP
395#: amulecmd.1:29 amuleweb.1:46
396#, no-wrap
397msgid "B<[ -h> I<E<lt>hostE<gt>>, B<--host>=I<E<lt>hostE<gt>> B<]>"
398msgstr "B<[ -h> I<E<lt>sunucuE<gt>>, B<--host>=I<E<lt>sunucuE<gt>> B<]>"
399
400#. type: Plain text
401#: amulecmd.1:33 amuleweb.1:50
402msgid ""
403"Host where aMule is running (default: I<localhost>).  I<E<lt>hostE<gt>> "
404"might be an IP address or a DNS name"
405msgstr ""
406"aMule'��n ��al����t������ sunucu ya da bilgisayar (varsay��lan: I<localhost>). "
407"I<E<lt>sunucuE<gt>> bir IP adresi ya da DNS ismi olabilir"
408
409#. type: TP
410#: amulecmd.1:33 amuleweb.1:50
411#, no-wrap
412msgid "B<[ -p> I<E<lt>portE<gt>>, B<--port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
413msgstr "B<[ -p> I<E<lt>portE<gt>>, B<--port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
414
415#. type: Plain text
416#: amulecmd.1:36 amuleweb.1:53
417msgid ""
418"aMule's port for External Connections, as set in Preferences-E<gt>Remote "
419"Controls (default: I<4712>)"
420msgstr ""
421"aMule'��n d����ar��ya ba��land������nda kulland������ port, Ayarlar-E<gt>Uzak "
422"Denetimler se��ene��inde belirlenir (varsay��lan: I<4712>)"
423
424#. type: TP
425#: amulecmd.1:36 amuleweb.1:53
426#, no-wrap
427msgid "B<[ -P> I<E<lt>passwordE<gt>>, B<--password>=I<E<lt>passwordE<gt>> B<]>"
428msgstr "B<[ -P> I<E<lt>��ifreE<gt>>, B<--password>=I<E<lt>��ifreE<gt>> B<]>"
429
430#. type: Plain text
431#: amulecmd.1:39 amuleweb.1:56
432msgid "External Connections password."
433msgstr "D����ar��dan yap��lan ba��lant��lar i��in ��ifre."
434
435#. type: TP
436#: amulecmd.1:39 amuleweb.1:56
437#, no-wrap
438msgid "B<[ -f> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--config-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
439msgstr "B<[ -f> I<E<lt>yolE<gt>>, B<--config-file>=I<E<lt>yolE<gt>> B<]>"
440
441#. type: Plain text
442#: amulecmd.1:43 amuleweb.1:60
443msgid ""
444"Use the given configuration file.  Default configuration file is I<~/.aMule/"
445"remote.conf>"
446msgstr ""
447"Belirtilen yap��land��rma dosyas��n�� kullan��r. Varsay��lan yap��land��rma dosyas�� "
448"��udur: I<~/.aMule/remote.conf>"
449
450#. type: Plain text
451#: amulecmd.1:46 amuleweb.1:63
452msgid "Do not print any output to stdout."
453msgstr "Standart ����kt��ya hi��bir veri yazd��rmaz."
454
455#. type: Plain text
456#: amulecmd.1:50 amuleweb.1:67
457msgid "Be verbose - show also debug messages."
458msgstr "Geveze olur - debug mesajlar��n�� da g��sterir."
459
460#. type: TP
461#: amulecmd.1:50 amuleweb.1:67
462#, no-wrap
463msgid "B<[ -l> I<E<lt>langE<gt>>, B<--locale>=I<E<lt>langE<gt>> B<]>"
464msgstr "B<[ -l> I<E<lt>dilE<gt>>, B<--locale>=I<E<lt>dilE<gt>> B<]>"
465
466#. type: Plain text
467#: amulecmd.1:54 amuleweb.1:71
468msgid ""
469"Sets program locale (language).  See the B<NOTES> section for the "
470"description of the I<E<lt>langE<gt>> parameter."
471msgstr ""
472"Program��n kulland������ dili belirler. I<E<lt>dilE<gt>> parametresinin "
473"tan��mlamas�� i��in B<NOTLAR> b��l��m��ne bak��n��z."
474
475#. type: Plain text
476#: amulecmd.1:57 amuleweb.1:74
477msgid "Write command line options to config file and exit"
478msgstr "Komut sat��r�� se��eneklerini yap��land��rma dosyas��na yaz��p ����kar"
479
480#. type: TP
481#: amulecmd.1:57
482#, no-wrap
483msgid "B<[ -c> I<E<lt>commandE<gt>>, B<--command>=I<E<lt>commandE<gt>> B<]>"
484msgstr "B<[ -c> I<E<lt>komutE<gt>>, B<--command>=I<E<lt>komutE<gt>> B<]>"
485
486#. type: Plain text
487#: amulecmd.1:60
488msgid ""
489"Execute I<E<lt>commandE<gt>> as if it was entered at amulecmd's prompt and "
490"exit."
491msgstr ""
492"I<E<lt>komutE<gt>>u amulecmd'��n komut istemine girilmi�� gibi ��al����t��r��r ve "
493"����kar."
494
495#. type: TP
496#: amulecmd.1:60 amuleweb.1:117
497#, no-wrap
498msgid "B<[ --create-config-from>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
499msgstr "B<[ --create-config-from>=I<E<lt>yolE<gt>> B<]>"
500
501#. type: Plain text
502#: amulecmd.1:63 amuleweb.1:120
503msgid ""
504"Create config file based upon I<E<lt>pathE<gt>>, which must point to a valid "
505"aMule config file, and then exit."
506msgstr ""
507"I<E<lt>yolE<gt>>a dayal�� yap��land��rma dosyas�� yarat��r ve ����kar. Yolun "
508"ge��erli bir aMule dosyas��na i��aret etmesi gerekir."
509
510#. type: SH
511#: amulecmd.1:69
512#, no-wrap
513msgid "COMMANDS"
514msgstr "KOMUTLAR"
515
516#. type: Plain text
517#: amulecmd.1:71
518msgid "All commands are case insensitive."
519msgstr "T��m komutlar harf b��y��kl������ne duyars��zd��r."
520
521#. type: SS
522#: amulecmd.1:71
523#, no-wrap
524msgid "Add I<E<lt>eD2k-linkE<gt>> | I<E<lt>magnet-linkE<gt>>"
525msgstr "Add I<E<lt>eD2k-ba��lant��s��E<gt>> | I<E<lt>magnet-ba��lant��s��E<gt>>"
526
527#. type: Plain text
528#: amulecmd.1:73
529msgid "Adds an eD2k-link or a magnet-link to the core."
530msgstr "��ekirde��e bir eD2k ya da magnet ba��lant��s�� ekler."
531
532#. type: Plain text
533#: amulecmd.1:82
534msgid ""
535"a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to "
536"the server list."
537msgstr ""
538"bir sunucu listesi ba��lant��s��, bu durumda listedeki t��m sunucular sunucu "
539"listesine eklenir."
540
541#. type: Plain text
542#: amulecmd.1:85
543msgid "The magnet link must contain the eD2k hash and file length."
544msgstr "Magnet ba��lant��s�� eD2k hash de��erini ve dosya boyutunu i��ermelidir."
545
546#. type: SS
547#: amulecmd.1:85
548#, no-wrap
549msgid "Cancel I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
550msgstr "Cancel I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>say��E<gt>>"
551
552#. type: Plain text
553#: amulecmd.1:87
554msgid ""
555"Cancels the download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or I<E<lt>numberE<gt>>. "
556"To get the value use B<show>."
557msgstr ""
558"I<E<lt>hashE<gt>> ya da I<E<lt>say��E<gt>> taraf��ndan belirtilen indirmeyi "
559"iptal eder. De��erleri ����renmek i��in B<show> komutunu kullan��n��z."
560
561#. type: SS
562#: amulecmd.1:87
563#, no-wrap
564msgid "Connect [ I<kad> | I<ed2k> | I<E<lt>ip|nameE<gt>> ]"
565msgstr "Connect [ I<kad> | I<ed2k> | I<E<lt>ip|isimE<gt>> ]"
566
567#. type: Plain text
568#: amulecmd.1:89
569msgid "Connect to the network."
570msgstr "A��a ba��lan��r."
571
572#. type: Plain text
573#: amulecmd.1:91
574msgid "This will connect to all networks that are enabled in Preferences."
575msgstr "Ayarlarda ekinle��tirilmi�� t��m a��lara ba��lan��r."
576
577#. type: Plain text
578#: amulecmd.1:95
579msgid ""
580"With the optional parameter you can specify which network to connect to. "
581"Giving a server address in the form of IP:Port (where IP is either a dotted "
582"decimal IPv4 address or a resolvable DNS name) aMule will connect to that "
583"server only."
584msgstr ""
585"Ek bir parametreyle hangi a��a ba��lanmak istedi��inizi belirtebilirsiniz. IP:"
586"port ��eklinde (IP ya noktalarla ayr��lm���� ondal��k bir IPv4 adresi ya da "
587"����z��mlenebilen bir DNS ismi olmal��d��r) bir sunucu adresi verirseniz aMule "
588"sadece bu sunucuya ba��lanacakt��r."
589
590#. type: Plain text
591#: amulecmd.1:98
592msgid ""
593"Disconnect from all networks you are connected to, or just disconnect from "
594"the specified network."
595msgstr ""
596"Ya ��evrimi��i olan t��m a��larla ba��lant��y�� keser, ya da sadece belirtilen a�� "
597"ile."
598
599#. type: SS
600#: amulecmd.1:98
601#, no-wrap
602msgid "Download I<E<lt>numberE<gt>>"
603msgstr "Download I<E<lt>say��E<gt>>"
604
605#. type: Plain text
606#: amulecmd.1:100
607msgid "Start downloading a file."
608msgstr "Bir dosyay�� indirmeye ba��lar."
609
610#. type: Plain text
611#: amulecmd.1:104
612msgid ""
613"The I<E<lt>numberE<gt>> of a file from the last search has to be given.  "
614"Example: `download 12' will start to download the file with the number 12 of "
615"the previous search."
616msgstr ""
617"Bir dosyan��n son aramadan I<E<lt>say��E<gt>> de��eri girilmesi gerekir. "
618"��rne��in `download 12' son aramadaki 12 numaral�� dosyay�� indirmeye ba��lar."
619
620#. type: Plain text
621#: amulecmd.1:106
622msgid "Disconnect from amule/amuled and quit amulecmd."
623msgstr "amule/amuled ile ba��lant��y�� keser ve amulecmd kapan��r."
624
625#. type: SS
626#: amulecmd.1:106
627#, no-wrap
628msgid "Get I<E<lt>whatE<gt>>"
629msgstr "Get I<E<lt>de��erE<gt>>"
630
631#. type: Plain text
632#: amulecmd.1:108
633msgid "Get and display a preference value."
634msgstr "Bir ayar de��erini g��r��nt��ler."
635
636#. type: Plain text
637#: amulecmd.1:110 amulecmd.1:144 amulecmd.1:173 amulecmd.1:183
638msgid "Available values for I<E<lt>whatE<gt>>:"
639msgstr "I<E<lt>de��erE<gt>> ile kullan��labilecek de��erler:"
640
641#. type: Plain text
642#: amulecmd.1:113
643msgid "Get bandwidth limits."
644msgstr "Bant geni��li��i de��erlerini g��r��nt��ler."
645
646#. type: Plain text
647#: amulecmd.1:115
648msgid "Get IPFilter preferences."
649msgstr "IPFilter ayarlar��n�� g��r��nt��ler."
650
651#. type: SS
652#: amulecmd.1:116
653#, no-wrap
654msgid "Help [ I<E<lt>commandE<gt>> ]"
655msgstr "Help [ I<E<lt>komutE<gt>> ]"
656
657#. type: Plain text
658#: amulecmd.1:120
659msgid ""
660"Prints a short usage description.  If called without parameter, it shows a "
661"list of available commands.  If called with I<E<lt>commandE<gt>>, it shows a "
662"short description of the given command."
663msgstr ""
664"K��sa bir kullan��m a����klamas�� g��r��nt��ler. Bir parametre ile kullan��l��rsa "
665"mevcut komutlar��n listesini verir. I<E<lt>komutE<gt>> ile kullan��l��rsa "
666"belirtilen komutun k��sa bir a����klamas��n�� g��r��nt��ler."
667
668#. type: SS
669#: amulecmd.1:120
670#, no-wrap
671msgid "Pause I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
672msgstr "Pause I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>say��E<gt>>"
673
674#. type: Plain text
675#: amulecmd.1:122
676msgid ""
677"Pauses the download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or I<E<lt>numberE<gt>>. "
678"To get the value use B<show>."
679msgstr ""
680"I<E<lt>hashE<gt>> ya da I<E<lt>say��E<gt>> de��erleri ile belirtilen indirmeyi "
681"duraklat��r. Bu de��erleri elde etmek i��in B<show> komutunu kullanabilirsiniz."
682
683#. type: SS
684#: amulecmd.1:122
685#, no-wrap
686msgid "Priority I<E<lt>priorityE<gt>> I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
687msgstr "Priority I<E<lt>��ncelikE<gt>> I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>say��E<gt>>"
688
689#. type: Plain text
690#: amulecmd.1:124
691msgid ""
692"Set priority of a download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or "
693"I<E<lt>numberE<gt>>."
694msgstr ""
695"I<E<lt>hashE<gt>> ya da I<E<lt>say��E<gt>> ile belirtilen bir indirmenin "
696"��nceli��ini ayarlar."
697
698#. type: Plain text
699#: amulecmd.1:126
700msgid "Available values for I<E<lt>priorityE<gt>>:"
701msgstr "I<E<lt>��ncelikE<gt>> i��in kullan��labilecek de��erler:"
702
703#. type: Plain text
704#: amulecmd.1:129
705msgid "Automatic priority."
706msgstr "Otomatik ��ncelik."
707
708#. type: Plain text
709#: amulecmd.1:131
710msgid "High priority."
711msgstr "Y��ksek ��ncelik."
712
713#. type: Plain text
714#: amulecmd.1:133
715msgid "Low priority."
716msgstr "D������k ��ncelik."
717
718#. type: Plain text
719#: amulecmd.1:135
720msgid "Normal priority."
721msgstr "Normal ��ncelik."
722
723#. type: Plain text
724#: amulecmd.1:138
725msgid "Shows the progress of an on-going search."
726msgstr "S��rmekte olan bir araman��n ilerlemesini g��sterir."
727
728#. type: Plain text
729#: amulecmd.1:140
730msgid "A synonim of the B<exit> command."
731msgstr "B<exit> komutu ile e�� anlaml��d��r."
732
733#. type: SS
734#: amulecmd.1:140
735#, no-wrap
736msgid "Reload I<E<lt>whatE<gt>>"
737msgstr "Reload I<E<lt>de��erE<gt>>"
738
739#. type: Plain text
740#: amulecmd.1:142
741msgid "Reloads a given object."
742msgstr "Belirtilen de��eri yeniden y��kler."
743
744#. type: Plain text
745#: amulecmd.1:147
746msgid "Reload shared files list."
747msgstr "Payla����lan dosyalar listesini yeniden y��kler."
748
749#. type: Plain text
750#: amulecmd.1:149
751msgid "Reload IP filter tables."
752msgstr "IP filtre tablolar��n�� yeniden y��kler."
753
754#. type: Plain text
755#: amulecmd.1:152
756msgid "Reset the log."
757msgstr "G��nl������ s��f��rlar."
758
759#. type: Plain text
760#: amulecmd.1:154
761msgid "Shows you the results of the last search."
762msgstr "Son araman��n sonu��lar��n�� g��sterir."
763
764#. type: SS
765#: amulecmd.1:154
766#, no-wrap
767msgid "Resume I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
768msgstr "Resume I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>say��E<gt>>"
769
770#. type: Plain text
771#: amulecmd.1:156
772msgid ""
773"Resumes the download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or I<E<lt>numberE<gt>>. "
774"To get the value use B<show>."
775msgstr ""
776"I<E<lt>hashE<gt>> ya da I<E<lt>say��E<gt>> ile belirtilen indirmeye kald������ "
777"yerden devam eder. De��eri ����renmek i��in B<show> komutunu kullanabilirsiniz."
778
779#. type: SS
780#: amulecmd.1:156
781#, no-wrap
782msgid "Search I<E<lt>typeE<gt>> I<E<lt>keywordE<gt>>"
783msgstr "Search I<E<lt>t��rE<gt>> I<E<lt>anahtarkelimeE<gt>>"
784
785#. type: Plain text
786#: amulecmd.1:159
787msgid ""
788"Makes a search for the given I<E<lt>keywordE<gt>>. A search type and a "
789"keyword to search is mandatory to do this.  Example: `search kad amule' "
790"performs a kad search for `amule'."
791msgstr ""
792"Girilen I<E<lt>anahtarkelimeE<gt>> i��in bir arama yapar. Bir arama t��r�� ve "
793"bir anahtar kelime kullanman��z mecburidir. ��rne��in `search kad amule' kad "
794"a����nda `amule' s��zc������ ile arama yapar."
795
796#. type: Plain text
797#: amulecmd.1:161
798msgid "Available search types:"
799msgstr "Kullan��labilecek arama t��rleri:"
800
801#. type: Plain text
802#: amulecmd.1:164
803msgid "Performs a global search."
804msgstr "Genel arama yapar."
805
806#. type: Plain text
807#: amulecmd.1:166
808msgid "Performs a search on the Kademlia network."
809msgstr "Kad a����nda arama yapar."
810
811#. type: Plain text
812#: amulecmd.1:168
813msgid "Performs a local search."
814msgstr "Sunucuda arama yapar."
815
816#. type: SS
817#: amulecmd.1:169
818#, no-wrap
819msgid "Set I<E<lt>whatE<gt>>"
820msgstr "Set I<E<lt>de��erE<gt>>"
821
822#. type: Plain text
823#: amulecmd.1:171
824msgid "Sets a given preferences value."
825msgstr "Belirtilen de��eri ayarlara girer."
826
827#. type: Plain text
828#: amulecmd.1:176
829msgid "Set bandwidth limits."
830msgstr "Bant geni��li��i de��erlerini ayarlar."
831
832#. type: Plain text
833#: amulecmd.1:178
834msgid "Set IPFilter preferences."
835msgstr "IPFilter tercihlerini ayarlar."
836
837#. type: SS
838#: amulecmd.1:179
839#, no-wrap
840msgid "Show I<E<lt>whatE<gt>>"
841msgstr "Show I<E<lt>de��erE<gt>>"
842
843#. type: Plain text
844#: amulecmd.1:181
845msgid "Shows upload/download queue, servers list or shared files list."
846msgstr ""
847"��ndirme/aktarma kuyru��unu, sunucu listesini ya da payla����lan dosya listesini "
848"g��sterir."
849
850#. type: Plain text
851#: amulecmd.1:186
852msgid "Show download queue."
853msgstr "��ndirme kuyru��unu g��sterir."
854
855#. type: Plain text
856#: amulecmd.1:188
857msgid "Show log."
858msgstr "G��nl������ (log) g��sterir."
859
860#. type: Plain text
861#: amulecmd.1:190
862msgid "Show servers list."
863msgstr "Sunucu listesini g��sterir."
864
865#. type: Plain text
866#: amulecmd.1:192
867msgid "Show upload queue."
868msgstr "Aktarma (g��nderilen dosyalar) kuyru��unu g��sterir."
869
870#. type: Plain text
871#: amulecmd.1:196
872msgid ""
873"Shutdown the remote running core (amule/amuled).  This will also shut down "
874"the text client, since it is unusable without a running core."
875msgstr ""
876"Uzakta ��al����makta olan ��ekirde��i (amule/amuled) kapat��r. Bu metin temelli "
877"istemciyi de kapatacakt��r ����nk�� ��ekirdek olmadan i��leyemez."
878
879#. type: SS
880#: amulecmd.1:196
881#, no-wrap
882msgid "Statistics [ I<E<lt>numberE<gt>> ]"
883msgstr "��statistikler [ I<E<lt>say��E<gt>> ] "
884
885#. type: Plain text
886#: amulecmd.1:198
887msgid "Show statistics tree."
888msgstr "��statistikler a��ac��n�� g��sterir."
889
890#. type: Plain text
891#: amulecmd.1:202
892msgid ""
893"The optional I<E<lt>numberE<gt>> in the range of 0-255 can be passed as "
894"argument to this command, which tells how many entries of the client version "
895"subtree should be shown. Passing 0, or omitting it means `unlimited'."
896msgstr ""
897"0-255 aras�� I<E<lt>say��E<gt>> iste��e ba��l�� arg��man olarak komuta "
898"aktar��labilir, bu ka�� tane istemci s��r��m�� alt a��ac��n��n g��sterilece��ini "
899"belirtir. 0 kullan��m�� ya da hi��bir arg��man kullan��lmamas�� `s��n��rs��z' "
900"anlam��na gelir."
901
902#. type: Plain text
903#: amulecmd.1:205
904msgid ""
905"Example: `statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
906"type."
907msgstr ""
908"��rne��in `statistics 5' her istemcinin en ��ok kullan��lan 5 s��r��m��n�� g��sterir."
909
910#. type: Plain text
911#: amulecmd.1:207
912msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc."
913msgstr ""
914"Ba��lant�� durumunu, s��rmekte olan indirmeleri ve aktarmalar�� vs. g��sterir."
915
916#. type: SS
917#: amulecmd.1:212 amuleweb.1:137
918#, no-wrap
919msgid "Languages"
920msgstr "Diller"
921
922#. type: Plain text
923#: amulecmd.1:218 amuleweb.1:143
924msgid ""
925"The I<E<lt>langE<gt>> parameter for the B<-l> option has the following form: "
926"I<lang>[B<_>I<LANG>][B<.>I<encoding>][B<@>I<modifier>] where I<lang> is the "
927"primary language, I<LANG> is a sublanguage/territory, I<encoding> is the "
928"character set to use and I<modifier> allows the user to select a specific "
929"instance of localization data within a single category."
930msgstr ""
931"B<-l> se��ene��i i��in I<E<lt>dilE<gt>> parametresi ��u bi��imde kullan��lmal��d��r: "
932"I<dil>[B<_>I<D��L>][B<.>I<kodlama>][B<@>I<niteleyici>] ki burada I<dil> "
933"birinci dil, I<D��L> leh��e/b��lge, I<kodlama> karakter setidir ve "
934"I<niteleyici> kullan��c��ya belli bir kategori i��inde belli yerelle��tirme "
935"verileri kullanma olana���� sa��lar."
936
937#. type: Plain text
938#: amulecmd.1:220 amuleweb.1:145
939msgid "For example, the following strings are valid:"
940msgstr "��rnek olarak, a��a����daki dizeler ge��erlidir:"
941
942#. type: Plain text
943#: amulecmd.1:234 amuleweb.1:159
944msgid ""
945"Though all the above strings are accepted as valid language definitions, "
946"I<encoding> and I<modifier> are yet unused."
947msgstr ""
948"Yukar��daki t��m dizeler ge��erlidir ancak I<kodlama> ve I<niteleyici> hen��z "
949"kullan��lmamaktad��r."
950
951#. type: Plain text
952#: amulecmd.1:237 amuleweb.1:162
953msgid ""
954"In addition to the format above, you can also specify full language names in "
955"English - so B<-l german> is also valid and is equal to B<-l de_DE>."
956msgstr ""
957"Yukar��dakilere ek olarak dil isimlerini ��ngilizce olarak belirtebilirsiniz - "
958"yani B<-l german> ile B<-l de_DE> e��de��erdir ve ikisi de ge��erlidir."
959
960#. type: Plain text
961#: amulecmd.1:240 amuleweb.1:165
962msgid ""
963"When no locale is defined, either on command-line or in config file, system "
964"default language will be used."
965msgstr ""
966"Ne komut sat��r��nda ne de yap��land��rma dosyas��nda hi��bir dil belirtilmedi��i "
967"zaman sistemin varsay��lan dili kullan��lacakt��r."
968
969#. type: Plain text
970#: amulecmd.1:242 amuleweb.1:173
971msgid "~/.aMule/remote.conf"
972msgstr "~/.aMule/remote.conf"
973
974#. type: SH
975#: amulecmd.1:242 amuleweb.1:177
976#, no-wrap
977msgid "EXAMPLE"
978msgstr "��RNEK"
979
980#. type: Plain text
981#: amulecmd.1:244
982msgid "Typically amulecmd will be first run as:"
983msgstr "Tipik olarak amulecmd ilk defada ��u ��ekilde ba��layacakt��r:"
984
985#. type: Plain text
986#: amulecmd.1:246
987msgid "B<amulecmd> B<-h> I<hostname> B<-p> I<ECport> B<-P> I<ECpassword> B<-w>"
988msgstr ""
989"B<amulecmd> B<-h> I<bilgisayarad��> B<-p> I<DBport> B<-P> I<DB��ifre> B<-w>"
990
991#. type: Plain text
992#: amulecmd.1:248 amuleweb.1:183
993msgid "or"
994msgstr "ya da"
995
996#. type: Plain text
997#: amulecmd.1:250
998msgid "B<amulecmd> B<--create-config-from>=I</home/username/.aMule/amule.conf>"
999msgstr ""
1000"B<amulecmd> B<--create-config-from>=I</home/kullan��c��ad��/.aMule/amule.conf>"
1001
1002#. type: Plain text
1003#: amulecmd.1:252 amuleweb.1:187
1004msgid ""
1005"These will save settings to I<$HOME/.aMule/remote.conf>, and later you only "
1006"need to type:"
1007msgstr ""
1008"Ayarlar�� I<$HOME/.aMule/remote.conf> dosyas��na kay��t eder ve daha sonra "
1009"sadece ��unu girmeniz yeterli olacakt��r:"
1010
1011#. type: Plain text
1012#: amulecmd.1:256
1013msgid "Of course, you don't have to follow this example."
1014msgstr "Tabii ki bu ��rne��e harfiyen uyman��z zorunlu de��ildir."
1015
1016#. type: TH
1017#: amuled.1:1
1018#, no-wrap
1019msgid "AMULED"
1020msgstr "AMULED"
1021
1022#. type: TH
1023#: amuled.1:1
1024#, no-wrap
1025msgid "aMule Daemon v2.3.1"
1026msgstr "aMule Daemon v2.3.1"
1027
1028#. type: TH
1029#: amuled.1:1
1030#, no-wrap
1031msgid "aMule Daemon"
1032msgstr "aMule Daemon"
1033
1034#. type: Plain text
1035#: amuled.1:6
1036msgid "amuled - the all-platform eMule p2p client - daemonized version"
1037msgstr "amuled - her platformda ��al����an eMule p2p istemcisi - daemon s��r��m��"
1038
1039#. type: Plain text
1040#: amuled.1:9 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:11
1041msgid "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>]"
1042msgstr "[B<-c> I<E<lt>yolE<gt>>]"
1043
1044#. type: Plain text
1045#: amuled.1:11
1046msgid "[B<-p> I<E<lt>pathE<gt>>]"
1047msgstr "[B<-p> I<E<lt>yolE<gt>>]"
1048
1049#. type: Plain text
1050#: amuled.1:32
1051msgid "Forks to background."
1052msgstr "Kendisini arkaplana ��atallar."
1053
1054#. type: TP
1055#: amuled.1:32
1056#, no-wrap
1057msgid "B<[ -p> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--pid-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
1058msgstr "B<[ -p> I<E<lt>yolE<gt>>, B<--pid-file>=I<E<lt>yolE<gt>> B<]>"
1059
1060#. type: Plain text
1061#: amuled.1:36
1062msgid ""
1063"After fork, create a pid-file in the I<E<lt>pathE<gt>>.  I<E<lt>pathE<gt>> "
1064"has to contain the filename."
1065msgstr ""
1066"��atallamadan sonra I<E<lt>yolE<gt>> konumunda bir pid-file dosyas�� yarat��r. "
1067"I<E<lt>yolE<gt>>un dosya ismini i��ermesi gerekir."
1068
1069#. type: Plain text
1070#: amuled.1:39
1071msgid "Configure EC (External Connections)."
1072msgstr "DB (D���� Ba��lant��lar) Kurulumu"
1073
1074#. type: TH
1075#: amulegui.1:1
1076#, no-wrap
1077msgid "AMULEGUI"
1078msgstr "AMULEGUI"
1079
1080#. type: TH
1081#: amulegui.1:1
1082#, no-wrap
1083msgid "aMuleGUI v2.3.1"
1084msgstr "aMuleGUI v2.3.1"
1085
1086#. type: TH
1087#: amulegui.1:1
1088#, no-wrap
1089msgid "aMuleGUI"
1090msgstr "aMuleGUI"
1091
1092#. type: Plain text
1093#: amulegui.1:6
1094msgid "amulegui - aMule control program with GUI"
1095msgstr "amulegui - Grafik aray��zl�� aMule y��netme program��"
1096
1097#. type: Plain text
1098#: amulegui.1:14
1099msgid "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>]"
1100msgstr "[B<-t> I<E<lt>say��E<gt>>]"
1101
1102#. type: Plain text
1103#: amulegui.1:24
1104msgid ""
1105"B<amulegui> is a client program, and can be connected to amule or amuled via "
1106"EC. You can manage your amule program with it. It provides almost the same "
1107"functionalities as amule, even if the core works on another computer."
1108msgstr ""
1109"B<amulegui> istemci bir programd��r ve amule ya da amuled'e DB yoluyla "
1110"ba��lanabilir. aMule'�� bu ��ekilde y��netebilirsiniz. ��ekirde��in ba��ka bir "
1111"bilgisayarda ��al����mas��na ra��men amule'��n neredeyse t��m i��levlerine eri��im "
1112"sa��lar."
1113
1114#. type: Plain text
1115#: amulegui.1:39
1116msgid "Skip connection dialog."
1117msgstr "Ba��lant�� diyalo��unu ge��."
1118
1119#. type: Plain text
1120#: amulegui.1:57
1121msgid ""
1122"This manpage was written by Julien Delange for Debian E<lt>julien AT gunnm "
1123"DOT orgE<gt>"
1124msgstr ""
1125"Bu man sayfas�� Debian i��in Julien Delange E<lt>julien AT gunnm DOT orgE<gt> "
1126"taraf��ndan yaz��lm����t��r."
1127
1128#. type: Plain text
1129#: amulegui.1:58
1130msgid ""
1131"This manpage was rewritten by Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet.deE<gt>"
1132msgstr ""
1133"Bu k��lavuz sayfas�� Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet.deE<gt> "
1134"taraf��ndan yeniden yaz��lm����t��r"
1135
1136#. type: TH
1137#: amuleweb.1:1
1138#, no-wrap
1139msgid "AMULEWEB"
1140msgstr "AMULEWEB"
1141
1142#. type: TH
1143#: amuleweb.1:1
1144#, no-wrap
1145msgid "aMule webserver v2.3.1"
1146msgstr "aMule webserver v2.3.1"
1147
1148#. type: Plain text
1149#: amuleweb.1:6
1150msgid "amuleweb - aMule web server"
1151msgstr "amuleweb - aMule web sunucusu"
1152
1153#. type: Plain text
1154#: amuleweb.1:15
1155msgid "[B<-l> I<E<lt>langE<gt>>]"
1156msgstr "[B<-l> I<E<lt>dilE<gt>>]"
1157
1158#. type: Plain text
1159#: amuleweb.1:18
1160msgid "[B<-t> I<E<lt>nameE<gt>>] [B<-s> I<E<lt>portE<gt>>]"
1161msgstr "[B<-t> I<E<lt>isimE<gt>>] [B<-s> I<E<lt>portE<gt>>]"
1162
1163#. type: Plain text
1164#: amuleweb.1:20
1165msgid "[B<-U> I<E<lt>portE<gt>>]"
1166msgstr "[B<-U> I<E<lt>portE<gt>>]"
1167
1168#. type: Plain text
1169#: amuleweb.1:24
1170msgid "[B<-A> I<E<lt>passwordE<gt>>] [B<-G> I<E<lt>passwordE<gt>>]"
1171msgstr "[B<-A> I<E<lt>��ifreE<gt>>] [B<-G> I<E<lt>��ifreE<gt>>]"
1172
1173#. type: Plain text
1174#: amuleweb.1:40
1175msgid "[B<--amule-config-file>=I<E<lt>pathE<gt>>]"
1176msgstr "[B<--amule-config-file>=I<E<lt>yolE<gt>>]"
1177
1178#. type: Plain text
1179#: amuleweb.1:46
1180msgid ""
1181"B<amuleweb> manages your access to amule through a web browser.  You can "
1182"start amuleweb together with B<amule>(1), or separately, any time later.  "
1183"Options can be specified via command-line or via config-file.  Command-line "
1184"options take precedence over config-file options."
1185msgstr ""
1186"B<amuleweb> amule'e bir a�� taray��c��s�� ile eri��menize olanak sa��lar. "
1187"amuleweb'i amule ile ayn�� anda ya da ayr�� olarak, daha sonra ne zaman "
1188"isterseniz ba��latabilirsiniz. Se��enekleri komut sat��r�� ya da yap��land��rma "
1189"dosyas�� ile belirtmek m��mk��nd��r. Komut sat��r�� ile belirtilen se��enekler "
1190"yap��land��rma dosyas�� ile belirtilenlerden daha y��ksek ��nceliklidir."
1191
1192#. type: TP
1193#: amuleweb.1:74
1194#, no-wrap
1195msgid "B<[ -t> I<E<lt>nameE<gt>>, B<--template>=I<E<lt>nameE<gt>> B<]>"
1196msgstr "B<[ -t> I<E<lt>isimE<gt>>, B<--template>=I<E<lt>isimE<gt>> B<]>"
1197
1198#. type: Plain text
1199#: amuleweb.1:77
1200msgid ""
1201"Loads the template named I<E<lt>nameE<gt>>. See the B<SKIN SUPPORT> section "
1202"for details."
1203msgstr ""
1204"Ad�� I<E<lt>isimE<gt>> olan ��ablonu y��kler. Ayr��nt��lar i��in B<TEMA DESTE����> "
1205"b��l��m��ne bak��n��z."
1206
1207#. type: TP
1208#: amuleweb.1:77
1209#, no-wrap
1210msgid "B<[ -s> I<E<lt>portE<gt>>, B<--server-port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1211msgstr "B<[ -s> I<E<lt>portE<gt>>, B<--server-port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1212
1213#. type: Plain text
1214#: amuleweb.1:80
1215msgid ""
1216"Webserver's HTTP port. This is the port you must point your browser to "
1217"(default: I<4711>)."
1218msgstr ""
1219"Web sunucusunun HTTP portu. Bu a�� taray��c��n��zda kullanman��z gereken port "
1220"numaras��d��r (varsay��lan: I<4711>). "
1221
1222#. type: Plain text
1223#: amuleweb.1:84
1224msgid "Enable UPnP."
1225msgstr "UPnP'yi etkinle��tirir."
1226
1227#. type: TP
1228#: amuleweb.1:84
1229#, no-wrap
1230msgid "B<[ -U> I<E<lt>portE<gt>>, B<--upnp-port> I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1231msgstr "B<[ -U> I<E<lt>portE<gt>>, B<--upnp-port> I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1232
1233#. type: Plain text
1234#: amuleweb.1:87
1235msgid "UPnP port."
1236msgstr "UPnP port numaras��."
1237
1238#. type: Plain text
1239#: amuleweb.1:90
1240msgid "Enables using gzip compression in HTTP traffic to save bandwidth."
1241msgstr ""
1242"Bant geni��li��inden tasarruf etmek i��in gzip s��k����t��rmas��n�� etkinle��tirir."
1243
1244#. type: Plain text
1245#: amuleweb.1:93
1246msgid "Disables using gzip compression (this is the default)."
1247msgstr "Gzip s��k����t��rmas��n�� devre d������ b��rak��r (bu varsay��lan de��erdir)."
1248
1249#. type: TP
1250#: amuleweb.1:93
1251#, no-wrap
1252msgid "B<[ -A> I<E<lt>passwdE<gt>>, B<--admin-pass>=I<E<lt>passwdE<gt>> B<]>"
1253msgstr "B<[ -A> I<E<lt>��ifreE<gt>>, B<--admin-pass>=I<E<lt>��ifreE<gt>> B<]>"
1254
1255#. type: Plain text
1256#: amuleweb.1:96
1257msgid "Full access password for webserver."
1258msgstr "Sunucuya tam eri��im i��in ��ifre (parola)."
1259
1260#. type: TP
1261#: amuleweb.1:96
1262#, no-wrap
1263msgid "B<[ -G> I<E<lt>passwdE<gt>>, B<--guest-pass>=I<E<lt>passwdE<gt>> B<]>"
1264msgstr "B<[ -G> I<E<lt>��ifreE<gt>>, B<--guest-pass>=I<E<lt>��ifreE<gt>> B<]>"
1265
1266#. type: Plain text
1267#: amuleweb.1:99
1268msgid "Guest password for webserver."
1269msgstr "Web sunucusu i��in misafir ��ifresi."
1270
1271#. type: Plain text
1272#: amuleweb.1:102
1273msgid "Allows guest access."
1274msgstr "Misafir eri��imini etkinle��tirir."
1275
1276#. type: Plain text
1277#: amuleweb.1:105
1278msgid "Denies guest access (default)."
1279msgstr "Misafir eri��imine izin vermez (varsay��lan de��er)."
1280
1281#. type: Plain text
1282#: amuleweb.1:111
1283msgid ""
1284"Load/save webserver settings from/to remote aMule.  This causes amuleweb to "
1285"ignore command-line and config-file settings, and load them from aMule.  "
1286"When saving preferences none will be written to the config file, but to "
1287"aMule.  (Of course, this works only for those settings that can be set in "
1288"aMule's Preferences-E<gt>Remote Controls.)"
1289msgstr ""
1290"web sunucusu ayarlar��n�� aMule'den/aMule'e y��kler/kaydeder. Bu amuleweb'in "
1291"komut sat��r�� ve yap��land��rma dosyas�� ayarlar��n�� g��rmezden gelmesine yol "
1292"a��ar. Ayarlar kaydedilirken hi��biri yap��land��rma dosyas��na yaz��lmaz, aMule'e "
1293"yaz��l��r. (Tabii ki bu sadece aMule'��n Ayarlar-E<gt>Uzak Denetiminde "
1294"kurulabilen de��erler i��in ge��erlidir.)"
1295
1296#. type: Plain text
1297#: amuleweb.1:114
1298msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
1299msgstr "PHP yorumlay��c��s��n�� devre d������ b��rak��r (eskimi��)"
1300
1301#. type: Plain text
1302#: amuleweb.1:117
1303msgid "Recompiles PHP pages on each request."
1304msgstr "PHP sayfalar��n�� her sorguda yeniden derler."
1305
1306#. type: TP
1307#: amuleweb.1:126
1308#, no-wrap
1309msgid "B<[ --amule-config-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
1310msgstr "B<[ --amule-config-file>=I<E<lt>yolE<gt>> B<]>"
1311
1312#. type: Plain text
1313#: amuleweb.1:132
1314msgid ""
1315"aMule config file path.  B<DO NOT USE DIRECTLY!> aMule uses this option when "
1316"starting amuleweb at aMule startup.  This option causes all other command-"
1317"line and config-file settings to be ignored, preferences to be read from the "
1318"given config file, and also implies the B<-q -L> options."
1319msgstr ""
1320"aMule yap��land��rma dosyas��na eri��im yolu.  B<DO��RUDAN KULLANMAYIN!> aMule bu "
1321"se��ene��i amuleweb'i aMule ile ba��lat��rken kullan��r.  Bu se��enek di��er t��m "
1322"komut sat��r�� ve yap��land��rma dosyas�� ayarlar��n��n g��rmezden gelinmesine, "
1323"ayarlar��n verilen yap��land��rma dosyas��ndan okunmas��na yol a��ar ve B<-q -L> "
1324"se��eneklerinin kullan��laca���� anlam��na da gelir."
1325
1326#. type: SH
1327#: amuleweb.1:165
1328#, no-wrap
1329msgid "SKIN SUPPORT"
1330msgstr "TEMA DESTE����"
1331
1332#. type: Plain text
1333#: amuleweb.1:169
1334msgid ""
1335"B<amuleweb> is capable of displaying information in different skins.  These "
1336"skins are called templates, and you can make amuleweb load a specific "
1337"template via the B<-t> command line option.  Templates are searched in two "
1338"places: first in I<~/.aMule/webserver/> and then in I</usr/share/amule/"
1339"webserver/> if you installed with --prefix=/usr."
1340msgstr ""
1341"B<amuleweb> bilgileri ��e��itli temalarda g��r��nt��leyebilir. Bu temalara ��ablon "
1342"ad�� verilir ve amuleweb'in belli bir ��ablonu y��klemesini B<-t> komut sat��r�� "
1343"se��ene��i ile sa��layabilirsiniz. ��ablonlar iki konumda aran��r: ��nce I<~/."
1344"aMule/webserver/> konumunda, sonra da, kurulum --prefix=/usr ile yap��ld��ysa "
1345"I</usr/share/amule/webserver/> konumunda."
1346
1347#. type: Plain text
1348#: amuleweb.1:171
1349msgid ""
1350"Each template must be in a subdirectory of the template name, and this "
1351"directory must contain all files the template needs."
1352msgstr ""
1353"Her ��ablonun ��ablon isminin alt dizininde bulunmas�� gerekir ve bu dizinin "
1354"��ablonun ihtiya�� duydu��u t��m dosyalar�� bulundurmas�� ��artt��r."
1355
1356#. type: Plain text
1357#: amuleweb.1:175
1358msgid "~/.aMule/webserver/"
1359msgstr "~/.aMule/webserver/"
1360
1361#. type: Plain text
1362#: amuleweb.1:177
1363msgid "I<$(pkgdatadir)>/webserver/"
1364msgstr "I<$(pkgdatadir)>/webserver/"
1365
1366#. type: Plain text
1367#: amuleweb.1:179
1368msgid "Typically amuleweb will be first run as:"
1369msgstr "Tipik olarak amuleweb ilk defada ��u ��ekilde ba��layacakt��r:"
1370
1371#. type: Plain text
1372#: amuleweb.1:181
1373msgid ""
1374"B<amuleweb> B<-h> I<hostname> B<-p> I<ECport> B<-P> I<ECpassword> B<-s> "
1375"I<HTTPport> B<-A> I<AdminPassword> B<-w>"
1376msgstr ""
1377"B<amuleweb> B<-h> I<hostismi> B<-p> I<DBport> B<-P> I<DB��ifresi> B<-s> "
1378"I<HTTPport> B<-A> I<Admin��ifresi> B<-w>"
1379
1380#. type: Plain text
1381#: amuleweb.1:185
1382msgid "B<amuleweb> B<--create-config-from>=I</home/username/.aMule/amule.conf>"
1383msgstr ""
1384"B<amuleweb> B<--create-config-from>=I</home/kullan��c��ad��/.aMule/amule.conf>"
1385
1386#. type: Plain text
1387#: amuleweb.1:191
1388msgid ""
1389"Of course, you may specify any more or less options on the first example "
1390"line, and you may also totally omit it."
1391msgstr ""
1392"Tabii ki ilk ��rnek sat��r��nda daha az ya da fazla se��enek belirtebilirsiniz, "
1393"hatta onu tamamen g��rmezden gelebilirsiniz."
1394
1395#. type: TH
1396#: ed2k.1:1
1397#, no-wrap
1398msgid "ED2K"
1399msgstr "ED2K"
1400
1401#. type: TH
1402#: ed2k.1:1
1403#, no-wrap
1404msgid "aMule eD2k link parser v1.5.1"
1405msgstr "aMule eD2k ba��lant�� ����z��mleyicisi v1.5.1"
1406
1407#. type: Plain text
1408#: ed2k.1:6
1409msgid "ed2k - aMule eD2k link parser"
1410msgstr "ed2k - aMule eD2k ba��lant�� ����z��mleyicisi"
1411
1412#. type: Plain text
1413#: ed2k.1:10
1414msgid "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>] [B<-t> I<E<lt>numE<gt>>]"
1415msgstr "[B<-c> I<E<lt>yolE<gt>>] [B<-t> I<E<lt>say��E<gt>>]"
1416
1417#. type: Plain text
1418#: ed2k.1:13
1419msgid "I<E<lt>eD2k-linkE<gt>>"
1420msgstr "I<E<lt>eD2k-ba��lant��s��E<gt>>"
1421
1422#. type: Plain text
1423#: ed2k.1:21
1424msgid ""
1425"Sends the given I<E<lt>eD2k-linkE<gt>> to aMule, i.e. writes it to the file "
1426"~/.aMule/ED2KLinks, which will be checked by aMule every second for links."
1427msgstr ""
1428"Herhangi bir I<E<lt>eD2k-ba��lant��s��n��E<gt>> aMule'e g��nderir, yani onu ~/."
1429"aMule/ED2KLinks dosyas��na yazar ki bu dosya aMule taraf��ndan her saniye "
1430"ba��lant��lar i��in sorgulan��r."
1431
1432#. type: Plain text
1433#: ed2k.1:30
1434msgid ""
1435"Loads all link found in the emulecollection given as I<E<lt>ed2k-linkE<gt>>"
1436msgstr ""
1437"Bir emule koleksiyonunda I<E<lt>ed2k-ba��lant��s��E<gt>> ��eklinde bulunan t��m "
1438"ba��lant��lar�� y��kler"
1439
1440#. type: Plain text
1441#: ed2k.1:33
1442msgid ""
1443"Lists all link found in the emulecollection given as I<E<lt>ed2k-linkE<gt>>"
1444msgstr ""
1445"Bir emule koleksiyonunda I<E<lt>ed2k-ba��lant��s��E<gt>> ��eklinde bulunan t��m "
1446"ba��lant��lar�� listeler"
1447
1448#. type: Plain text
1449#: ed2k.1:53
1450msgid "a magnet link;"
1451msgstr "bir magnet ba��lant��s��;"
1452
1453#. type: Plain text
1454#: ed2k.1:55
1455msgid "an emulecollection file."
1456msgstr "bir emulecollection dosyas��."
1457
1458#. type: Plain text
1459#: ed2k.1:60
1460msgid ""
1461"B<The order in which you give the parameters is important.> You can give "
1462"more than one link, and every link can have it's own params.  For example "
1463"B<ed2k E<lt>link1E<gt> -t2 E<lt>link2E<gt>> will download I<E<lt>link1E<gt>> "
1464"in standard category and I<E<lt>link2E<gt>> in category 2."
1465msgstr ""
1466"B<Parametrelerin giri�� s��ras�� ��nemlidir.> Birden fazla ba��lant�� "
1467"girebilirsiniz ve her ba��lant��n��n kendine ��zel parametreleri olabilir. "
1468"��rne��in B<ed2k E<lt>ba��lant��1E<gt> -t2 E<lt>ba��lant��2E<gt>> "
1469"I<E<lt>ba��lant��1E<gt>> dosyas��n�� standart kategoriye ve "
1470"I<E<lt>ba��lant��2E<gt>> dosyas��n�� ikinci kategoriye indirecektir."
1471
1472#. type: Plain text
1473#: ed2k.1:62
1474msgid "~/.aMule/ED2KLinks"
1475msgstr "~/.aMule/ED2KLinks"
1476
1477#. type: TH
1478#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
1479#, no-wrap
1480msgid "ALC"
1481msgstr "ALC"
1482
1483#. type: TH
1484#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
1485#, no-wrap
1486msgid "aLinkCreator"
1487msgstr "aLinkCreator"
1488
1489#. type: Plain text
1490#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:5
1491msgid "aLinkCreator - the aMule eD2k link creator"
1492msgstr "aLinkCreator - aMule eD2k ba��lant�� yarat��c��s��"
1493
1494#. type: Plain text
1495#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:9
1496msgid ""
1497"B<alc> is a graphical utility to create an eD2k link to any file on your "
1498"computer."
1499msgstr ""
1500"B<alc> bilgisayar��n��zdaki herhangi bir dosya i��in eD2k ba��lant��s�� "
1501"yaratabilen grafik aray��zl�� bir ara��t��r."
1502
1503#. type: Plain text
1504#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:11
1505#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:16
1506msgid "This app doesn't take any arguments."
1507msgstr "Bu uygulama hi��bir arg��man almaz."
1508
1509#. type: TH
1510#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1
1511#, no-wrap
1512msgid "ALCC"
1513msgstr "ALCC"
1514
1515#. type: TH
1516#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1
1517#, no-wrap
1518msgid "aMule eD2k links calculator"
1519msgstr "aMule eD2k ba��lant�� hesaplay��c��s��"
1520
1521#. type: Plain text
1522#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:6
1523msgid "alcc - text based eD2k links calculator for aMule"
1524msgstr "alcc - aMule i��in metin temelli eD2k ba��lant�� hesaplay��c��s��"
1525
1526#. type: Plain text
1527#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:11
1528msgid "I<E<lt>inputfiles_listE<gt>>"
1529msgstr "I<E<lt>girdidosya_listesiE<gt>>"
1530
1531#. type: Plain text
1532#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:16
1533msgid ""
1534"Compute the eD2k links of all the input files given in the "
1535"I<E<lt>inputfiles_listE<gt>> (There can be one or more files)."
1536msgstr ""
1537"I<E<lt>girdidosya_listesiE<gt>>nde girilen t��m dosyalar��n eD2k "
1538"ba��lant��lar��n�� hesaplar (bir ya da birden fazla dosya olabilir)"
1539
1540#. type: Plain text
1541#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:19
1542msgid "Compute and add part hashes to the computed eD2k links."
1543msgstr "B��l��mler i��in hash de��erlerini hesaplar ve eD2k ba��lant��lar��na ekler."
1544
1545#. type: Plain text
1546#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:26
1547msgid "Be verbose - show also calculation steps."
1548msgstr "Geveze olur - hesap ad��mlar��n�� da g��sterir."
1549
1550#. type: TH
1551#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
1552#, no-wrap
1553msgid "CAS"
1554msgstr "CAS"
1555
1556#. type: TH
1557#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
1558#, no-wrap
1559msgid "cas v0.8"
1560msgstr "cas v0.8"
1561
1562#. type: Plain text
1563#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:6
1564msgid "cas - c aMule statistics"
1565msgstr "cas - c aMule istatistikleri"
1566
1567#. type: Plain text
1568#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:18
1569msgid ""
1570"B<cas> is a program for displaying the contents of your aMule online "
1571"signature file to console (in a human readable form). For this to work, you "
1572"must enable the \"Online Signature\" option in aMule's preferences."
1573msgstr ""
1574"B<cas> ��evrimi��i aMule imza dosyan��z�� konsolda (insanlar��n okuyabilece��i bir "
1575"��ekilde) g��r��nt��lemeye yarayan bir programd��r. Bunun ��al����mas�� i��in aMule'��n "
1576"ayarlar��nda \"��evrim ����i ��mza\" se��ene��ini etkinle��tirmeniz gerekmektedir."
1577
1578#. type: Plain text
1579#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:22
1580msgid ""
1581"Writes the online signature picture.  You can optionally append "
1582"I<=E<lt>PATHE<gt>> to this option, to specify the location it should be "
1583"written to."
1584msgstr ""
1585"��evrimi��i imza resmini yazar. Yaz��laca���� konumu belirtmek i��in ��ste��inize "
1586"ba��l�� olarak bu se��ene��e I<=E<lt>YOLE<gt>> ekleyebilirsiniz."
1587
1588#. type: Plain text
1589#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:26
1590msgid ""
1591"HTML page with stats and picture.  You can optionally append "
1592"I<=E<lt>PATHE<gt>> to this option, to specify the location it should be "
1593"written to."
1594msgstr ""
1595"Resim ve istatistikleri bir HTML sayfas��na yazar. Yaz��laca���� konumu "
1596"belirtmek i��in ��ste��inize ba��l�� olarak bu se��ene��e I<=E<lt>YOLE<gt>> "
1597"ekleyebilirsiniz."
1598
1599#. type: Plain text
1600#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:34
1601msgid "Without any options, it prints online signature data to stdout."
1602msgstr ""
1603"Hi��bir se��enek belirtilmedi��i zaman ��evrimi��i imzay�� standart ����kt��da yazar."
1604
1605#. type: Plain text
1606#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:36
1607msgid "B<cas> was written by Pedro de Oliveira E<lt>falso@rdk.homeip.netE<gt>"
1608msgstr ""
1609"B<cas> Pedro de Oliveira E<lt>falso@rdk.homeip.netE<gt> taraf��ndan "
1610"yaz��lm����t��r"
1611
1612#. type: Plain text
1613#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:38
1614msgid "~/.aMule/casrc"
1615msgstr "~/.aMule/casrc"
1616
1617#. type: Plain text
1618#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:40
1619msgid "stat.png"
1620msgstr "stat.png"
1621
1622#. type: Plain text
1623#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:42
1624msgid "tmp.html"
1625msgstr "tmp.html"
1626
1627#. type: TH
1628#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1
1629#, no-wrap
1630msgid "WXCAS"
1631msgstr "WXCAS"
1632
1633#. type: TH
1634#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1
1635#, no-wrap
1636msgid "wxCas"
1637msgstr "wxCas"
1638
1639#. type: Plain text
1640#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:5
1641msgid "wxcas - wx c aMule statistics"
1642msgstr "wxcas - wx c aMule istatistikleri"
1643
1644#. type: Plain text
1645#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:11
1646msgid ""
1647"B<wxcas> is a program for displaying the contents of your online signature "
1648"file in a nice wx Window on your Desktop.  For this to work, you must enable "
1649"the \"Online Signature\" option in aMule's preferences."
1650msgstr ""
1651"B<wxcas> ��evrimi��i imzan��z��n i��eriklerini g��zel bir wx penceresinde "
1652"g��r��nt��ler. Bunun ��al����mas�� i��in aMule'��n ayarlar��nda \"��evrim ����i ��mza\" "
1653"se��ene��ini etkinle��tirmeniz gerekmektedir."
1654
1655#. type: Plain text
1656#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:14
1657msgid ""
1658"Based on Pedro de Oliveira's B<cas>(1).  B<wxcas> was written by ThePolish "
1659"E<lt>thepolish@vipmail.ruE<gt>"
1660msgstr ""
1661"Pedro de Oliveira'n��n B<cas>(1) program��na dayal��d��r. B<wxcas> ThePolish "
1662"E<lt>thepolish@vipmail.ruE<gt> taraf��ndan yaz��lm����t��r"
1663
1664#. type: TH
1665#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
1666#, no-wrap
1667msgid "XAS"
1668msgstr "XAS"
1669
1670#. type: TH
1671#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
1672#, no-wrap
1673msgid "xas v1.9"
1674msgstr "xas v1.9"
1675
1676#. type: Plain text
1677#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:5
1678msgid "xas - X-Chat aMule Statistics"
1679msgstr "xas - X-Chat aMule ��statistikleri"
1680
1681#. type: Plain text
1682#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:7
1683msgid "B<none>"
1684msgstr "B<bo��>"
1685
1686#. type: Plain text
1687#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:12
1688msgid ""
1689"B<xas> is a plugin for xchat. For loading see your xchat documentation. "
1690"After loading type /xas and it will send statistics to the channel you are "
1691"in. These are taken from your Online Signature file.  For this to work, you "
1692"must enable the \"Online Signature\" option in aMule's preferences."
1693msgstr ""
1694"B<xas> xchat i��in bir eklentidir. Y��klemek i��in xchat yard��m belgelerine "
1695"bak��n��z. Y��klendikten sonra /xas yazd������n��zda istatistikleri bulundu��unuz "
1696"kanala yollar. Bu bilgiler ��evrimi��i ��mza dosyan��zdan okunur. Bunun "
1697"��al����mas�� i��in aMule'��n ayarlar��nda \"��evrim ����i ��mza\" se��ene��ini "
1698"etkinle��tirmeniz gerekmektedir."
1699
1700#. type: Plain text
1701#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:14
1702msgid ""
1703"To enable it on every startup of xchat you can just run the autstart-xas "
1704"script (in /usr/bin if you installed with --prefix=/usr)."
1705msgstr ""
1706"xchat program��n��n her ba��lay������nda y��klenmesi i��in autstart-xas scriptini "
1707"��al����t��rman��z yeterli olacakt��r (--prefix=/usr ile kurduysan��z /usr/bin "
1708"dizininde bulunur)."
1709
1710#. type: Plain text
1711#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:16
1712msgid "B<xas> was originally written by niet"
1713msgstr "B<xas> ba��lang����ta niet taraf��ndan yaz��lm����t��r"
1714
1715#~ msgid "January 2010"
1716#~ msgstr "Ocak 2010"
1717