msg.mi.fr revision 1.21
1/*	$NetBSD: msg.mi.fr,v 1.21 2019/10/17 08:54:50 maxv Exp $	*/
2
3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 *    or promote products derived from this software without specific prior
19 *    written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35/* MI Message catalog -- french, machine independent */
36
37/*
38 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 * before the locale is set up!
40 */
41message sysinst_message_language
42{Messages d'installation en fran�ais}
43
44message sysinst_message_locale
45{fr_FR.ISO8859-15}
46
47message	out_of_memory	{Out of memory!}
48message Yes {Oui}
49message No {Non}
50message All {Tous}
51message Some {Une partie}
52message None {Aucun}
53message none {aucun}
54message OK {OK}
55message ok {ok}
56message unchanged {non-modifi�}
57message On {On}
58message Off {Off}
59message Delete {Supprimer ?}
60
61message install
62{installer}
63
64message reinstall
65{r�installer des composants de}
66
67message upgrade
68{mise � jour}
69
70message hello
71{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
72Cet utilitaire a �t� con�u pour vous aider � installer ou mettre � jour
73NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
74Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la
75lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
76fl�ches du clavier.
77La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e.
78}
79
80message thanks
81{Merci d'utiliser NetBSD !
82}
83
84message installusure
85{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
86informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
87compl�te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
88proc�dure va effectuer les actions suivantes :
89	a) Partitionner votre disque dur.
90	b) Cr�er de nouveaux syst�mes de fichiers BSD.
91	c) Installer les diff�rents composants.
92
93(Une fois le partitionnement configur�, le syst�me d'installation vous
94demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
95disque dur.)
96
97Souhaitez-vous continuer ?
98}
99
100message upgradeusure
101{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur.
102Cela implique des modifications aux informations contenues
103sur votre disque dur.
104Vous devriez faire une sauvegarde compl�te de celui-ci avant de
105continuer la proc�dure de mise � jour.
106Voulez-vous vraiment mettre � jour NetBSD ?
107(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
108proc�dure ne modifie votre disque.)
109}
110
111message reinstallusure
112{Les composants de NetBSD seront maintenant decompress�s sur un disque dur
113d�marrable. Cette proc�dure va rapatrier et d�compresser les composants
114sur un disque d�marrable d�j� partitionnn�. Elle n'inscrit pas de "label" sur
115le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor�age et ne modifie
116pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
117ou `mettre � jour' si vous d�sirez ces options.)
118Vous devriez d�j� avoir fait une installation ou une mise � jour avant de
119d�marrer cette proc�dure !
120
121Voulez-vous r�ellement r�installer les composants NetBSD ?
122(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc�dure ne commence �
123modifier vos disques.)
124}
125
126message mount_failed
127{Le montage du syst�me de fichiers %s a �chou�.  Continuer ?
128}
129
130message nodisk
131{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�.
132Retour au menu pr�c�dent.
133}
134
135message onedisk
136{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez
137%s NetBSD sur ce dernier.
138}
139
140message ask_disk
141{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?}
142
143message Available_disks
144{Disques disponibles :}
145
146message heads
147{t�tes}
148
149message sectors
150{secteurs}
151
152message fs_isize
153{taille moyenne de fichier (octets)}
154
155message mountpoint
156{point de montage (ou 'aucun')}
157
158message cylname
159{cyl}
160
161message secname
162{sec}
163
164message megname
165{Mo}
166
167message gigname
168{Go}
169
170/* Called with:				Example
171 *  $0 = device name			wd0
172 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
173 *  $2 = short version of $1		GPT
174 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
175 *  $4 = full install size min.		127M
176 *  $5 = install with X min.		427M
177 */
178message	layout_prologue_none
179{You can use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
180or apply the default partition sizes and contents.}
181
182/* Called with:				Example
183 *  $0 = device name			wd0
184 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
185 *  $2 = short version of $1		GPT
186 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
187 *  $4 = full install size min.		127M
188 *  $5 = install with X min.		427M
189 */
190
191message	layout_prologue_existing
192{If you do not want to use the existing partitions, you can
193use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
194or remove existing ones and apply the default partition sizes.}
195
196/* Called with:				Example
197 *  $0 = device name			wd0
198 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
199 *  $2 = short version of $1		GPT
200 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
201 *  $4 = full install size min.		127M
202 *  $5 = install with X min.		427M
203 */
204message layout_main
205{
206You will then be given the opportunity to change any of the partition
207details.
208
209The NetBSD (or free) part of your disk ($0) is $3.
210
211A full installation requires at least $4 without X and
212at least $5 if the X sets are included.}
213
214message Choose_your_size_specifier
215{Si vous choisissez "M�gaoctets" ou "Gigaoctets", la taille
216sera le plus proche de votre choix possible, arrondi au
217cylindre-pr�s. Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez
218choisir pr�cis�ment les tailles.
219Sur les disques modernes, la taille r�elle des cylindres est variable
220et il y a peu d'int�r�t � aligner les partitions sur les cylindres.
221Pour les disques plus anciens, il est recommand� de choisir des tailles
222de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance.
223
224Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e}
225
226message ptnsizes
227{Vous pouvez d�sormais modifier la taille des partitions syst�me.
228Par d�faut, tout l'espace sera allou� � la partition racine principale,
229mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
230syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels),
231/var (fichiers des journaux, etc.)
232et /home (regroupant les r�pertoires utilisateurs).
233
234L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'.}
235
236/* Called with: 			Example
237 *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
238 */
239message ptnsizes_markers		{Other markers: $0 partition.}
240message ptnsizes_mark_existing		{'=' existing}
241message ptnsizes_mark_external		{'@' external}
242
243message ptnheaders_size		{Taille}
244message ptnheaders_filesystem	{Syst�me de fichiers}
245
246message askfsmount
247{Point de montage ?}
248
249message askfssize
250{Taille pour %s en %s ?}
251
252message askunits
253{Changer d'unit� (secteurs/cylindres/Mo/Go)}
254
255message NetBSD_partition_cant_change
256{Partition de NetBSD}
257
258message Whole_disk_cant_change
259{Totalit� du disque}
260
261message Boot_partition_cant_change
262{Partition de d�marrage}
263
264message add_another_ptn
265{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
266
267/* Called with: 			Example
268 *  $0 = free space			1.4
269 *  $1 = size unit			GB
270 */
271message fssizesok
272{Valider. Espace libre $0 $1.}
273
274/* Called with: 			Example
275 *  $0 = missing space			1.4
276 *  $1 = size unit			GB
277 */
278message fssizesbad
279{Abort.  Not enough space, $0 $1 missing!}
280
281message startoutsidedisk
282{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque.
283}
284
285message endoutsidedisk
286{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque.
287La taille de la partition a �t� tronqu�e.}
288
289/* Called with:				Example
290 *  $0 = device name			wd0
291 *  $1 = partitioning scheme name	Master Boot Record (MBR)
292 *  $2 = short version of $1		MBR
293 *  $3 = disk size			3TB
294 *  $4 = size limit			2TB
295 */
296message toobigdisklabel
297{
298This disk ($0) is too large ($3) for a $2 partition table (max $4),
299hence only the start of the disk is usable.
300}
301
302message cvtscheme_hdr		{What would you like to do to the existing partitions?}
303message cvtscheme_keep		{keep (use only part of disk)}
304message cvtscheme_delete	{delete (all data will be lost!)}
305message cvtscheme_convert	{convert to another partitioning method}
306message cvtscheme_abort		{abort}
307
308/* Called with:				Example
309 *  $0 = device name			wd0
310 *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
311 *  $2 = short version of $1		disklabel
312 *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
313 *  $4 = additional flags description	(B)ootable
314 *  $5 = total size			2TB
315 *  $6 = free size			244MB
316 */
317message fspart
318{Vos partitions sont les suivantes:
319
320Flags: $3(N)ewfs$4.   Total: $5, free: $6}
321
322message ptnheaders_start	{D�but}
323message ptnheaders_end		{Fin}
324message ptnheaders_fstype	{Type}
325
326message partition_sizes_ok
327{Taille et options des partitions valides}
328
329message edfspart
330{Vous devez d'abord pr�ciser le type de syst�me
331de fichiers (FS), puis les autres valeurs.
332
333Les valeurs actuelles pour la partition sont:}
334
335message ptn_newfs		{formatage}
336message ptn_mount		{montage}
337message ptn_mount_options	{options de montage}
338message ptn_mountpt		{Pt de montage}
339
340message toggle
341{Basculer}
342
343message restore
344{Restaurer les valeurs initiales}
345
346message Select_the_type
347{S�lection du type de syst�me de fichiers}
348
349message other_types
350{autres types}
351
352/* Called with:				Example
353 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
354 *  $1 = maximum allowed		4292098047
355 *  $2 = size unit			MB
356 */
357message label_size_head
358{Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir la taille de la partition :
359    -1 : Utiliser jusqu'� la fin du disque}
360
361/* Called with:				Example
362 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
363 *  $1 = maximum allowed		4292098047
364 *  $2 = size unit			MB
365 */
366message label_size_part_hint
367{   $0 : Terminer cette partition o� la partition X d�bute}
368
369/* Called with:				Example
370 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
371 *  $1 = maximum allowed		4292098047
372 *  $2 = size unit			MB
373 */
374message label_size_tail			{Taille (max $1 $2)}
375
376/* Called with:				Example
377 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
378 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
379 *  $3 = size unit			MB
380 */
381message label_offset_head
382{Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition :
383    -1 : Commencer au d�but du disque}
384
385/* Called with:				Example
386 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
387 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
388 *  $3 = size unit			MB
389 */
390message label_offset_part_hint
391{   $0 : Commencer � la suite de la partition pr�c�dente}
392
393/* Called with:				Example
394 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
395 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
396 *  $3 = size unit			MB
397 */
398message label_offset_space_hint
399{   $1:   start at the beginning of given free space}
400
401/* Called with:				Example
402 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
403 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
404 *  $3 = size unit			MB
405 */
406message label_offset_tail		{D�but ($2)}
407
408message invalid_sector_number
409{nombre invalide}
410
411message Select_file_system_block_size
412{S�lectionnez la taille de bloc du syst�me de fichiers}
413
414message Select_file_system_fragment_size
415{S�lectionnez la taille de fragment du syst�me de fichiers}
416
417message packname
418{Veuillez donner un nom � votre disque.}
419
420message lastchance
421{Nous sommes pr�ts � installer NetBSD sur votre disque (%s).
422Aucune modification n'a �t� effectu�e pour l'instant.
423Ceci est votre derni�re opportunit� pour quitter cette
424proc�dure en laissant votre disque intact.
425
426Souhaitez-vous vraiment continuer ?
427}
428
429message disksetupdone
430{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
431Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
432puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
433}
434
435message disksetupdoneupdate
436{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
437Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
438puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
439}
440
441message openfail
442{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
443}
444
445/* Called with:				Example
446 *  $0 = device name			/dev/wd0a
447 *  $1 = mount path			/usr
448 */
449message mountfail
450{Le montage de $0 sur $1 a �chou�.
451}
452
453message extractcomplete
454{L'extraction des composants s�lectionn�s de NetBSD-@@VERSION@@
455est compl�te.
456Le syst�me peut d�sormais d�marrer directement depuis le disque.
457Pour compl�ter l'installation, Sysinst va maintenant vous
458permettre d'effectuer quelques r�glages essentiels.
459}
460
461message instcomplete
462{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. L'ordinateur va
463red�marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document
464d'installation (INSTALL) pour apprendre � bien configurer votre
465syst�me.
466
467Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
468du compte root et de param�trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
469Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
470au besoin.
471}
472
473message unpackcomplete
474{La mise � jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e.
475Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
476� bien configurer votre syst�me.
477
478Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
479"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur.
480}
481
482message upgrcomplete
483{L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
484termin�e.
485Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
486� bien configurer votre syst�me.
487
488Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
489"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur.
490}
491
492message distmedium
493{Votre disque est maintenant pr�t � recevoir le coeur du syst�me
494et ses diff�rents composants annexes. Comme indiqu� dans le document
495d'installation, vous avez plusieurs possibilit�s. Pour une installation via
496NFS ou FTP, vous devez �tre connect� � un r�seau et avoir acc�s au serveur
497requis.
498
499Composant s�lectionn� : %d, trait� : %d. Prochain composant : %s.
500
501}
502
503message distset
504{La distribution de NetBSD est divis�e en plusieurs composants.
505Certains sont indispensables.
506Trois types d'installations vous sont propos�s : compl�te, minimale ou
507personnalis�e.
508}
509
510message ftpsource
511{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r�pertoire, nom
512d'utilisateur et mot de passe.
513Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
514Le r�pertoire contenant les composants doit �tre d�fini par
515rapport au r�pertoire de base, et contenir chaque composant sous
516la forme de fichiers .tgz
517
518}
519
520message email
521{adresse de courriel}
522
523message dev
524{p�riph�rique}
525
526message nfssource
527{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r�pertoire contenant
528les fichiers d'installation.
529Ce r�pertoire doit �tre export� via NFS, et contenir ces fichiers
530� sa racine m�me.
531
532}
533
534message floppysource
535{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur de disquette � utiliser.
536Les fichiers d'installation devront se trouver � la racine
537de chaque disquette.
538
539}
540
541message cdromsource
542{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser,
543ainsi que le nom du r�pertoire contenant les fichiers d'installation.
544Ils doivent �tre plac�s � sa racine, sous la forme de fichiers
545tgz.
546
547}
548
549
550message Available_cds
551{CD-ROM disponibles}
552
553message ask_cd
554{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s.  S�lectionnez celui contenant le syst�me
555d'installation de NetBSD.}
556
557message cd_path_not_found
558{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi�
559sur ce CD-ROM.  Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.}
560
561message localfssource
562{Veuillez sp�cifier le nom du p�riph�rique local (qui ne doit pas
563�tre mont�) � utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers
564d'installation � sa racine, sous la forme de fichiers tgz.
565
566}
567
568message localdir
569{Veuillez sp�cificer le nom du r�pertoire local (d�j� mont�)
570o� se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver
571� la racine du r�pertoire, sous la forme de fichiers tgz.
572
573}
574
575message filesys
576{syst�me de fichiers}
577
578message nonet
579{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e.
580Retour au menu pr�c�dent.
581}
582
583message netup
584{Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s
585Quelle interface souhaitez-vous utiliser ?
586}
587
588message asknetdev
589{Quelle interface doit �tre utilis�e ?}
590
591message netdevs
592{Interfaces disponibles}
593
594message netinfo
595{Veuillez r�pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser
596votre interface r�seau :
597
598}
599
600message net_domain
601{Votre nom de domaine}
602
603message net_host
604{Votre nom d'ordinateur}
605
606message net_ip
607{Votre adresse IPv4}
608
609message net_srv_ip
610{Adresse IPv4 du serveur}
611
612message net_mask
613{Votre masque de r�seau (IPv4)}
614
615message net_namesrv
616{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
617
618message net_defroute
619{Adresse IPv4 de votre passerelle}
620
621message net_media
622{Type de r�seau (m�dia)}
623
624message netok
625{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes :
626
627Nom de domaine (DNS) :		%s 
628Nom d'ordinateur :		%s 
629Adresse du serveur de noms :	%s 
630Interface r�seau :		%s 
631Type de r�seau (m�dia)		%s 
632Adresse IPv4 :			%s 
633Masque de sous-r�seau :		%s 
634Adresse IPv4 de la passerelle : %s 
635}
636
637message netok_slip
638{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes. �tes-vous d'accord ?
639
640Nom de domaine (DNS) :		%s 
641Nom d'ordinateur :		%s 
642Adresse du serveur de noms :	%s 
643Interface r�seau :		%s 
644Type de r�seau (m�dia) :	%s 
645Adresse IPv4 :			%s 
646Adresse IPv4 du serveur :	%s 
647Masque de sous-r�seau :		%s 
648Adresse IPv4 de la passerelle :	%s 
649}
650
651message netokv6
652{Auto-configuration IPv6 :	%s 
653}
654
655message netok_ok
656{Les valeurs sont-elles correctes ?}
657
658message slattach {
659Entrez les "flags" slattach
660}
661
662message wait_network
663{
664Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface...
665}
666
667message resolv
668{
669Impossible de cr�er le fichier /etc/resolv.conf
670�chec de l'installation.
671}
672
673/* Called with: 			Example
674 *  $0 = target prefix			/target
675 *  $1 = error message			No such file or directory
676 */
677message realdir
678{
679Impossible de d�placer le r�pertoire $0: $1
680�chec de l'installation.}
681
682message delete_xfer_file
683{
684Effacer apr�s l'installation
685}
686
687/* Called with: 			Example
688 *  $0 = set name			base
689 */
690message notarfile
691{Le composant $0 n'existe pas.}
692
693message endtarok
694{
695Tous les composants sont install�s. Veuillez appuyer sur la touche
696Entr�e pour continuer.
697}
698
699message endtar
700{
701L'installation des composants est termin�e. Toutefois, un ou plusieurs
702probl�mes sont survenus au cours de leur extraction.
703
704Vous avez s�lectionn� %d composants. %d n'ont pu �tre install�s,
705et %d ont �t� ignor�s � la suite d'erreurs.
706
707Sur les %d composants trait�s, %d ont pu �tre install�s et
708%d ont provoqu� une erreur.
709
710Veuillez v�rifier l'int�grit� des fichiers d'installation et leur
711emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants,
712depuis le menu principal.
713}
714
715message abort_inst {Annulation de l'installation.}
716message abort_part {Install aborted.}
717
718message abortinst
719{
720L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl�te.
721Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
722�chec de l'installation.
723}
724
725message abortupgr
726{
727La mise � jour des composants de NetBSD n'est pas compl�te.
728Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
729�chec de l'installation.
730}
731
732message abortunpack
733{
734L'installation des composants suppl�mentaires n'est pas compl�te.
735Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
736Essayez de choisir une source diff�rente pour les fichiers
737d'installation.
738}
739
740message createfstab
741{
742Impossible de cr�er /mnt/etc/fstab
743Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
744�chec de l'installation.
745}
746
747message noetcfstab
748{
749Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s
750Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
751�chec de l'installation.
752}
753
754message badetcfstab
755{
756Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr�sent sur
757le disque cible %s
758Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
759�chec de l'installation.
760}
761
762message X_oldexists
763{
764Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d�j�
765un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
766� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
767recommencer.
768Vous pouvez d�marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
769de faire cette modification.
770Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise � jour et
771il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise � jour
772incompl�te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer
773%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
774
775Arr�t de la mise � jour.
776}
777
778
779message netnotup
780{
781Un probl�me est survenu lors de la configuration de votre interface
782r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
783r�pondre aux pings.
784Souhaitez-vous configurer � nouveau les param�tres de votre
785connexion r�seau ?
786(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation)
787}
788
789message netnotup_continueanyway
790{
791Souhaitez-vous poursuivre malgr� tout le processus d'installation
792et supposer que le r�seau fonctionne correctement ?
793(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation)
794}
795
796message makedev
797{Cr�ation des fichiers des p�riph�riques ...
798}
799
800/* Called with:				Example
801 *  $0 = device name			/dev/rwd0a
802 *  $1 = file system type		ffs
803 *  $2 = error return code form fsck	8
804 */
805message badfs
806{
807$0 ne semble pas �tre un syst�me de fichiers $1, ou
808la v�rification de son int�grit� par fsck a �chou�, code d'erreur $2.
809
810Souhaitez-vous continuer mise � jour?
811}
812
813message rootmissing
814{
815Impossible de trouver la racine du disque cible %s.
816}
817
818message badroot
819{
820La v�rification de l'int�grit� du nouveau syst�me de fichiers a �chou�.
821Avez-vous bien install� tous les composants indispensables ?
822}
823
824message fd_type
825{Syst�me de fichiers de la disquette}
826
827message fdnotfound
828{
829Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette.
830}
831
832message fdremount
833{
834Impossible de monter la disquette correctement.
835}
836
837message fdmount
838{
839Veuillez ins�rer la disquette contenant le fichier "%s.%s".
840
841Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez
842choisir "Ensemble termin�" pour mettre un terme � ce traitement.
843S�lectionnez "Annuler la r�cup�ration" pour revenir au menu
844de s�lection du m�dia d'installation.
845}
846
847message mntnetconfig
848{Souhaitez-vous conserver les r�glages r�seaux apr�s le red�marrage
849du syst�me que nous venons d'installer ? }
850
851message cur_distsets
852{
853S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
854}
855
856message cur_distsets_header
857{      Composant                      Installer?
858------------------------------------ ----------
859}
860
861message set_base
862{Base}
863
864message set_system
865{Syst�me (/etc)}
866
867message set_compiler
868{Outils de d�veloppement}
869
870message set_games
871{Jeux}
872
873message set_man_pages
874{Pages de manuel}
875
876message set_misc
877{Divers}
878
879message set_modules
880{Modules du noyau}
881
882message set_rescue
883{Recovery tools}
884
885message set_tests
886{Programmes de test}
887
888message set_text_tools
889{Outils de manipulation de texte}
890
891message set_X11
892{X11}
893
894message set_X11_base
895{X11 base et clients}
896
897message set_X11_etc
898{X11 configuration}
899
900message set_X11_fonts
901{X11 polices}
902
903message set_X11_servers
904{X11 serveurs}
905
906message set_X11_prog
907{X11 d�veloppement}
908
909message set_source
910{Code source et d�bogage}
911
912message set_syssrc
913{Sources du noyeau}
914
915message set_src
916{Sources de la Base}
917
918message set_sharesrc
919{Sources de partage (Share)}
920
921message set_gnusrc
922{Sources des composants GNU}
923
924message set_xsrc
925{Sources X11}
926
927message set_debug
928{Symboles de d�bogage}
929
930message set_xdebug
931{Symboles de d�bogage X11}
932
933message select_all
934{S�lectionner tous les composants}
935
936message select_none
937{D�selectionner tous les composants}
938
939message install_selected_sets
940{Installer les composants s�lectionn�s}
941
942
943message tarerror
944{
945Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
946Certains fichiers n'ayant pu �tre extraits correctement,
947le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
948correctement.
949
950Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
951}
952
953/* Called with: 			Example
954 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
955 *  $1 = short version of $0		MBR
956 */
957message must_be_one_root
958{
959Une seule partition peut �tre mont�e en tant que racine, dite "/".
960}
961
962/* Called with: 			Example
963 *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
964 *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
965 */
966message partitions_overlap
967{Les partitions $0 et $1 s'empi�tent l'une sur l'autre.}
968
969message No_Bootcode
970{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine}
971
972message cannot_ufs2_root
973{Le syst�me de fichiers de la partition racine ne peut pas �tre FFSv2 car le
974chargeur de d�marrage ne le supporte pas.}
975
976message edit_partitions_again
977{
978Vous pouvez �diter la table de partitions � la main, ou abandonner et
979retourner au menu principal.
980
981Souhaitez-vous �diter � nouveau la table de partitions ?
982}
983
984/* Called with: 			Example
985 *  $0 = missing file			/some/path
986 */
987message config_open_error
988{
989Impossible d'ouvrir le fichier de configuration $0.
990}
991
992message choose_timezone
993{
994Veuillez s�lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
995Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix.
996Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours.
997
998 Par d�faut :		%s
999 S�lection actuelle : %s
1000 Heure locale :		%s %s
1001}
1002
1003message tz_back
1004{ Retour � la liste principale des fuseaux horaires}
1005
1006message swapactive
1007{
1008Le disque s�lectionn� dispose d'une partition d'�change (swap) qui
1009est peut-�tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst�me
1010dispose de peu de m�moire.
1011Le repartitionnement de votre disque requiert la d�sactivation de cette
1012partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs.
1013Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau.
1014}
1015
1016message swapdelfailed
1017{
1018Sysinst n'a pas pu d�sactiver la partition d'�change (swap) pr�sente
1019sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red�marrer et tenter
1020� nouveau.
1021}
1022
1023message rootpw
1024{
1025Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini.
1026Nous vous recommandons de sp�cifier un mot de passe maintenant.
1027
1028Le souhaitez-vous ?
1029}
1030
1031message rootsh
1032{
1033Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root".
1034Par d�faut, il s'agit de /bin/sh
1035}
1036
1037message no_root_fs
1038{
1039Aucune partition racine n'est actuellement d�finie. Vous devez au moins
1040d�finir le point de montage de cette partition racine, dite "/".
1041
1042Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer.
1043}
1044
1045message Pick_an_option {Choisissez une option � activer/d�sactiver}
1046message Scripting {Scripting}
1047message Logging {Journal}
1048
1049message Status  {Statut : }
1050message Command {Commande : }
1051message Running {En cours d'ex�cution}
1052message Finished {Termin�e}
1053message Command_failed {�chec}
1054message Command_ended_on_signal {Commande termin�e par un signal}
1055
1056message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
1057message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
1058message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
1059message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise � jour de NetBSD sur disque dur}
1060message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R�installer ou installer de nouveaux composants}
1061message Reboot_the_computer {Red�marrer l'ordinateur}
1062message Utility_menu {Utilitaires}
1063message Config_menu {Configuration}
1064message exit_utility_menu {Quitter}
1065message exit_menu_generic {Quitter}
1066message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
1067message Run_bin_sh {Ex�cuter /bin/sh}
1068message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
1069message Configure_network {Configurer le r�seau}
1070message Partition_a_disk {Partitionner un disque}
1071message Logging_functions {Journaux}
1072message Halt_the_system {Arr�ter le syst�me}
1073message yes_or_no {Oui ou non?}
1074message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer}
1075message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�}
1076
1077/* Called with:				Example
1078 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1079 *  $1 = short version of $0		MBR
1080 */
1081message Keep_existing_partitions
1082{Use existing $1 partitions}
1083
1084/* Called with:				Example
1085 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1086 *  $1 = short version of $0		MBR
1087 */
1088message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD}
1089
1090/* Called with:				Example
1091 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1092 *  $1 = short version of $0		MBR
1093 */
1094message Use_Default_Parts {Use default partition sizes}
1095
1096message Gigabytes {Gigaoctets}
1097message Megabytes {M�gaoctets}
1098message Cylinders {Cylindres}
1099message Sectors {Secteurs}
1100message Select_medium {S�lection du m�dia d'installation}
1101message ftp {FTP}
1102message http {HTTP}
1103message nfs {NFS}
1104.if HAVE_INSTALL_IMAGE
1105message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
1106.else
1107message cdrom {CD-ROM / DVD}
1108.endif
1109message floppy {Disquette}
1110message local_fs {Syst�me de fichiers non-mont�}
1111message local_dir {R�pertoire local mont�}
1112message Select_your_distribution {S�lection de la distribution}
1113message Full_installation {Installation compl�te}
1114message Full_installation_nox {Installation sans X11}
1115message Minimal_installation {Installation minimale}
1116message Custom_installation {Installation personnalis�e}
1117message hidden {** cach� **}
1118message Host {Serveur FTP}
1119message Base_dir {R�pertoire de base}
1120message Set_dir_bin {R�pertoire des composants binaire}
1121message Set_dir_src {R�pertoire des composants source}
1122message Xfer_dir {R�pertoire de transfert}
1123message transfer_method {Download via}
1124message User {Utilisateur}
1125message Password {Mot de passe}
1126message Proxy {Proxy}
1127message Get_Distribution {R�cup�rer la distribution}
1128message Continue {Continuer}
1129message Prompt_Continue {Continuer?}
1130message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?}
1131message Try_again {R�essayer}
1132message Set_finished {Extraction termin�e}
1133message Skip_set {Sauter cet ensemble}
1134message Skip_group {Sauter ce groupe}
1135message Abandon {Abandonner l'installation}
1136message Abort_fetch {Annuler la r�cup�ration}
1137message Device {P�riph�rique}
1138message File_system {Syst�me de fichiers}
1139message Select_DNS_server {  Choisissez un serveur de noms :}
1140message other {autre }
1141message Perform_autoconfiguration {Configurer automatiquement ?}
1142message Root_shell {Shell du compte "root"}
1143message Color_scheme {Jeu de couleurs}
1144message White_on_black {Blanc sur noir}
1145message Black_on_white {Noir sur blanc}
1146message White_on_blue {Blanc sur bleu}
1147message Green_on_black {Vert sur noir}
1148message User_shell {Shell du compte "user"}
1149
1150.if AOUT2ELF
1151message aoutfail
1152{
1153Le r�pertoire o� se situent les anciennes librairies a.out doit �tre
1154d�plac�. Veuillez suivre la proc�dure de mise � jour et bien
1155v�rifier que tous les syst�mes de fichiers sont mont�s.
1156}
1157
1158message emulbackup
1159{
1160Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais
1161pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant
1162l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour,
1163vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien
1164/emul/aout.
1165}
1166.endif
1167
1168message oldsendmail
1169{
1170Sendmail n'est plus distribu� dans cette version de NetBSD, le MTA par d�faut
1171�tant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
1172configur� pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre � jour le fichier
1173/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix � la place ? Si vous
1174choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement
1175afin que vos courriels soient trait�s correctement.
1176}
1177
1178message license
1179{Afin d'utiliser l'interface r�seau : %s, vous devez accepter la licence
1180contenue dans le fichier %s.
1181Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
1182Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
1183
1184message binpkg
1185{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez
1186l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent.  Une fois le syst�me
1187red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des
1188paquetages additionnels.}
1189
1190message pkgpath
1191{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire,
1192utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s.  Si "utilisateur" est "ftp",
1193un mot de passe n'est pas requis.
1194
1195}
1196message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?}
1197message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.}
1198message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.}
1199message rcconf_delete_failed {La suppression de l'ancien fichier %s a �chou�.}
1200message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
1201message configure_prior {configurer une installation existante de}
1202message configure {configurer}
1203message change {changer}
1204message password_set {D�finir le mot de passe}
1205message YES {OUI}
1206message NO {NON}
1207message DONE {TERMINER}
1208message abandoned {Abandonn�e}
1209message empty {***VIDE***}
1210message timezone {Fuseau horaire}
1211message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
1212message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
1213message enable_sshd {Activer sshd}
1214message enable_ntpd {Activer ntpd}
1215message run_ntpdate {Ex�cuter ntpdate au d�marrage}
1216message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
1217message enable_xdm {Activer xdm}
1218message enable_cgd {Activer cgd}
1219message enable_lvm {Activer lvm}
1220message enable_raid {Activer raidframe}
1221message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
1222message configmenu {Configurer les items suivants si n�cessaire.}
1223message doneconfig {Configuration termin�e}
1224message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages}
1225message binpkg_installed 
1226{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer
1227des paquetages binaires.  Pour installer un paquetage, utilisez :
1228
1229pkgin install <packagename>
1230
1231� partir d'un shell "root".  Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.}
1232message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
1233message pkgsrc
1234{L'installation de pkgsrc n�cessite l'extraction d'une archive obtenue
1235par le r�seau.
1236Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et
1237mot de passe qui seront utilis�s.  Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
1238n'est pas requis.
1239
1240}
1241message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc}
1242message get_pkgsrc
1243{Obtenir et extraire pkgsrc}
1244message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?}
1245message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
1246message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg}
1247message pkgin_failed 
1248{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire
1249n'existe pas.  V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.}
1250message failed {�chou�}
1251
1252
1253message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
1254message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
1255message partman {Partitionnement �tendu}
1256message editbsdpart {Modifier les partitions NetBSD}
1257message editpart {Modifier les partitions}
1258message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}
1259message switchgpt {Mettre � GPT}
1260message switchmbr {Basculer vers MBR}
1261message renamedisk {D�finir le nom du disque}
1262message fmtasraid {Format en RAID}
1263message fmtaslvm {Format de LVM PV}
1264message encrypt {Crypter}
1265message setbootable {Drapeau d'amor�age}
1266message erase {Fonction d'effacement s�curis�}
1267message undo {Annuler les changements}
1268message unconfig {Annulation de la configuration}
1269message edit {�diter}
1270message doumount {Groupe umount}
1271
1272message fremove {ENLEVER}
1273message remove {Supprimer}
1274message add {Ajouter}
1275message auto {auto}
1276
1277message removepartswarn {Cette supprimer toutes les partitions sur le disque!}
1278message saveprompt {Enregistrer les modifications avant de terminer?}
1279message cantsave {Aucune modification ne peut �tre sauv�.}
1280message noroot {Aucune partition racine d�fini, ne peut pas continuer \n continue\n}
1281
1282message addusername {Nom d'utilisateur (8 caract�res)}
1283message addusertowheel {Ajouter cet utilisateur au groupe "wheel" ?}
1284message Delete_partition
1285{Supprimer la partition}
1286
1287message No_filesystem_newfs
1288{The selected partition does not seem to have a valid file system. 
1289Do you want to newfs (format) it?}
1290
1291message swap_display	{swap}
1292
1293/* Called with: 			Example
1294 *  $0 = parent device name		sd0
1295 *  $1 = swap partition name		my_swap
1296 */
1297message Auto_add_swap_part
1298{A swap partition (named $1) seems to exist on $0. 
1299Do you want to use that?}
1300
1301message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1302message parttype_disklabel_short {disklabel}
1303/*
1304 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1305 * no MBR on a disk.
1306 */
1307message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
1308
1309message select_part_scheme
1310{The disk seems not to have been partitioned before. Please select
1311a partitioning scheme from the available options below. }
1312
1313message select_other_partscheme
1314{Please select a different partitioning scheme from the available
1315options below. }
1316
1317message select_part_limit
1318{Some schemes have size limits and can only be used for the start
1319of huge disks. The limit is displayed below.}
1320
1321/* Called with: 			Example
1322 *  $0 = device name			ld0
1323 *  $1 = size				3 TB
1324 */
1325message part_limit_disksize
1326{This device ($0) is $1 big.}
1327
1328message size_limit	{Max:}
1329
1330message	addpart		{Add a partition}
1331message	nopart		{      (no partition defined)}
1332message	custom_type	{Unknown}
1333
1334message dl_type_invalid	{Invalid file system type code (0 .. 255)}
1335
1336message	cancel		{Annuler}
1337
1338message	out_of_range	{Invalid value}
1339
1340message	reedit_partitions	{Re-edit}
1341message abort_installation	{Abort installation}
1342
1343message dl_get_custom_fstype {File system type code (upto 255)}
1344
1345message err_too_many_partitions	{Too many partitions}
1346
1347/* Called with: 			Example
1348 *  $0 = mount point			/home
1349 */
1350message	mp_already_exists	{$0 already defined!}
1351
1352message ptnsize_replace_existing
1353{This is an already existing partition. 
1354To change it's size, the partition will need to be deleted and later
1355recreated.  All data in this partition will be lost.
1356
1357Would you like to delete this partition and continue?}
1358
1359message part_not_deletable	{Non-deletable system partition}
1360
1361message ptn_type		{syst�me de fichiers}
1362message ptn_start		{D�but}
1363message ptn_size		{taille}
1364message ptn_end			{fin}
1365
1366message No_free_space {Pas d'espace libre}
1367message Invalid_numeric {Nombre invalide!}
1368message Too_large {Trop grand!}
1369
1370/* Called with:				Example
1371 *  $0 = start of free space		500
1372 *  $1 = end of free space		599
1373 *  $2 = size of free space		100
1374 *  $3 = unit in use			MB
1375 */
1376message free_space_line {Espace � $0..$1 $3 (taille $2 $3)\n}
1377
1378message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
1379message	fs_type_ffs	{FFS}
1380message	other_fs_type	{Other type}
1381
1382message	editpack	{Changer le nom du disque}
1383message	edit_disk_pack_hdr
1384{The name of the disk is arbitrary. 
1385It is useful for distinguishing between multiple disks.
1386It may also be used when auto-creating dk(4) "wedges" for this disk.
1387
1388Enter disk name}
1389
1390/* Called with:				Example
1391 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1392 *  $1 = short version of $0		MBR
1393 */
1394message reeditpart
1395{Voulez-vous �diter de nouveau la table des partitions}
1396
1397
1398/* Called with:				Example
1399 *  $0 = device name			wd0
1400 *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1401 *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
1402 *  $3 = short version of $1		MBR
1403 *  $4 = short version of $2		disklabel
1404 *  $5 = size needed for NetBSD		250M
1405 *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
1406 */
1407message fullpart
1408{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque $0. Vous devez
1409choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit� du disque ou seulement
1410sur une partie de celui-ci.
1411Une installation sur une partie du disque cr�e une partition, ou `slice', pour
1412NetBSD dans le secteur de d�marrage ($1) de votre
1413disque. Une installation sur la totalit� du disque est `dangereusement
1414d�di�e' : elle r�initialise compl�tement le $3, ce qui efface tout syst�me
1415d'exploitation ou donn�es existants sur le disque. Cela rend �galement
1416impossible l'installation ult�rieure d'un deuxi�me syst�me d'exploitation,
1417sauf si vous r�installez compl�tement NetBSD en utilisant uniquement une
1418partie du disque.}
1419
1420message Select_your_choice
1421{Faites votre choix}
1422
1423/* Called with:				Example
1424 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1425 *  $1 = short version of $0		MBR
1426 */
1427message Use_only_part_of_the_disk
1428{Utilisation d'une partie du disque}
1429
1430message Use_the_entire_disk
1431{Utilisation de tout le disque}
1432
1433/* Called with:				Example
1434 *  $0 = device name			wd0
1435 *  $1 = total disk size		3000 GB
1436 *  $2 = unallocated space		1.2 GB
1437 */
1438message part_header
1439{   Taille totale du disque $0: $1 - libre: $2}
1440message part_header_col_start	{D�but}
1441message part_header_col_size	{Taille}
1442message part_header_col_flag	{Flg}
1443
1444message Partition_table_ok
1445{Table des partitions OK}
1446
1447message Dont_change
1448{Ne pas modifier}
1449message Other_kind
1450{Autre}
1451
1452/* Called with:				Example
1453 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1454 *  $1 = short version of $0		MBR
1455 */
1456message nobsdpart
1457{Il n'y a pas actuellement de partition NetBSD dans la table de partitions.}
1458
1459/* Called with:				Example
1460 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1461 *  $1 = short version of $0		MBR
1462 */
1463message multbsdpart
1464{Il y a plusieurs partitions NetBSD dans la table de partitions du secteur de
1465d�marrage.
1466Positionnez l'indicateur 'installation' sur celle � utiliser.}
1467
1468message ovrwrite
1469{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez-vous
1470vraiment l'�craser par une partition NetBSD ?
1471}
1472
1473message Partition_OK
1474{Partition OK}
1475
1476/* Called with:				Example
1477 *  $0 = device name			wd0
1478 *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1479 *  $2 = short version of $1		MBR
1480 *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
1481 */
1482message editparttable
1483{�ditez votre table de partitions $2. La table de partitions est :
1484
1485}
1486
1487message install_flag	{I}
1488message newfs_flag	{N}
1489
1490message ptn_install	{installation}
1491message ptn_instflag_desc	{(I)nstallation, }
1492
1493
1494message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1495message parttype_gpt_short {GPT}
1496
1497message	ptn_label	{Label}
1498message ptn_uuid	{UUID}
1499message	ptn_gpt_type	{GPT Type}
1500message	ptn_boot	{Boot}
1501
1502/* Called with:				Example
1503 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1504 *  $1 = short version of $0		MBR
1505 */
1506message use_partitions_anyway
1507{Use this partitions anyway}
1508
1509message	gpt_flags	{B}
1510message	gpt_flag_desc	{, (B)ootable}
1511
1512/* Called with:				Example
1513 *  $0 = file system type		FFSv2
1514 */
1515message size_ptn_not_mounted		{(Other: $0)}
1516
1517message running_system			{current system}
1518
1519