1/*	$NetBSD: msg.mi.fr,v 1.47 2024/04/22 14:41:26 nia Exp $	*/
2
3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 *    or promote products derived from this software without specific prior
19 *    written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35/* MI Message catalog -- french, machine independent */
36
37/*
38 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 * before the locale is set up!
40 */
41message sysinst_message_language
42{Messages d'installation en fran�ais}
43
44message sysinst_message_locale
45{fr_FR.ISO8859-15}
46
47message	out_of_memory	{Out of memory!}
48message Yes {Oui}
49message No {Non}
50message All {Tous}
51message Some {Une partie}
52message None {Aucun}
53message none {aucun}
54message OK {OK}
55message ok {ok}
56message unchanged {non-modifi�}
57message On {On}
58message Off {Off}
59message Delete {Supprimer ?}
60
61message install
62{installer}
63
64message reinstall
65{r�installer des composants de}
66
67message upgrade
68{mise � jour}
69
70message hello
71{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
72Cet utilitaire a �t� con�u pour vous aider � installer ou mettre � jour
73NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
74Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la
75lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
76fl�ches du clavier.
77La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e.
78}
79
80message thanks
81{Merci d'utiliser NetBSD !
82}
83
84message installusure
85{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
86informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
87compl�te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
88proc�dure va effectuer les actions suivantes :
89	a) Partitionner votre disque dur.
90	b) Cr�er de nouveaux syst�mes de fichiers BSD.
91	c) Installer les diff�rents composants.
92
93(Une fois le partitionnement configur�, le syst�me d'installation vous
94demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
95disque dur.)
96
97Souhaitez-vous continuer ?
98}
99
100message upgradeusure
101{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur.
102Cela implique des modifications aux informations contenues
103sur votre disque dur.
104Vous devriez faire une sauvegarde compl�te de celui-ci avant de
105continuer la proc�dure de mise � jour.
106Voulez-vous vraiment mettre � jour NetBSD ?
107(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
108proc�dure ne modifie votre disque.)
109}
110
111message reinstallusure
112{Les composants de NetBSD seront maintenant decompress�s sur un disque dur
113d�marrable. Cette proc�dure va rapatrier et d�compresser les composants
114sur un disque d�marrable d�j� partitionnn�. Elle n'inscrit pas de "label" sur
115le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor�age et ne modifie
116pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
117ou `mettre � jour' si vous d�sirez ces options.)
118Vous devriez d�j� avoir fait une installation ou une mise � jour avant de
119d�marrer cette proc�dure !
120
121Voulez-vous r�ellement r�installer les composants NetBSD ?
122(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc�dure ne commence �
123modifier vos disques.)
124}
125
126message mount_failed
127{Le montage du syst�me de fichiers %s a �chou�.  Continuer ?
128}
129
130message nodisk
131{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�.
132Retour au menu pr�c�dent.
133}
134
135message onedisk
136{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez
137%s NetBSD sur ce dernier.
138}
139
140message ask_disk
141{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?}
142
143message Available_disks
144{Disques disponibles :}
145
146message Available_wedges	{Existing "wedges"}
147
148message heads
149{t�tes}
150
151message sectors
152{secteurs}
153
154message mountpoint
155{point de montage (ou '-')}
156
157message cylname
158{cyl}
159
160message secname
161{sec}
162
163message megname
164{Mo}
165
166message gigname
167{Go}
168
169/* Called with:				Example
170 *  $0 = device name			wd0
171 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
172 *  $2 = short version of $1		GPT
173 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
174 *  $4 = full install size min.		127M
175 *  $5 = install with X min.		427M
176 */
177message	layout_prologue_none
178{You can use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
179or apply the default partition sizes and contents.}
180
181/* Called with:				Example
182 *  $0 = device name			wd0
183 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
184 *  $2 = short version of $1		GPT
185 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
186 *  $4 = full install size min.		127M
187 *  $5 = install with X min.		427M
188 */
189
190message	layout_prologue_existing
191{If you do not want to use the existing partitions, you can
192use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
193or remove existing ones and apply the default partition sizes.}
194
195/* Called with:				Example
196 *  $0 = device name			wd0
197 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
198 *  $2 = short version of $1		GPT
199 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
200 *  $4 = full install size min.		127M
201 *  $5 = install with X min.		427M
202 */
203message layout_main
204{
205You will then be given the opportunity to change any of the partition
206details.
207
208The NetBSD (or free) part of your disk ($0) is $3.
209
210A full installation requires at least $4 without X and
211at least $5 if the X sets are included.}
212
213message Choose_your_size_specifier
214{Si vous choisissez "M�gaoctets" ou "Gigaoctets", la taille
215sera le plus proche de votre choix possible, arrondi au
216cylindre-pr�s. Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez
217choisir pr�cis�ment les tailles.
218Sur les disques modernes, la taille r�elle des cylindres est variable
219et il y a peu d'int�r�t � aligner les partitions sur les cylindres.
220Pour les disques plus anciens, il est recommand� de choisir des tailles
221de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance.
222
223Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e}
224
225message ptnsizes
226{Vous pouvez d�sormais modifier la taille des partitions syst�me.
227Par d�faut, tout l'espace sera allou� � la partition racine principale,
228mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
229syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels),
230/var (fichiers des journaux, etc.)
231et /home (regroupant les r�pertoires utilisateurs).
232
233L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'.}
234
235/* Called with: 			Example
236 *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
237 */
238message ptnsizes_markers		{Other markers: $0 partition.}
239message ptnsizes_mark_existing		{'=' existing}
240message ptnsizes_mark_external		{'@' external}
241
242message ptnheaders_size		{Taille}
243message ptnheaders_filesystem	{Syst�me de fichiers}
244
245message askfsmount
246{Point de montage ?}
247
248message askfssize
249{Taille pour %s en %s ?}
250
251message askunits
252{Changer d'unit� (secteurs/cylindres/Mo/Go)}
253
254message NetBSD_partition_cant_change
255{Partition de NetBSD}
256
257message Whole_disk_cant_change
258{Totalit� du disque}
259
260message Boot_partition_cant_change
261{Partition de d�marrage}
262
263message add_another_ptn
264{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
265
266/* Called with: 			Example
267 *  $0 = free space			1.4
268 *  $1 = size unit			GB
269 */
270message fssizesok
271{Valider. Espace libre $0 $1.}
272
273/* Called with: 			Example
274 *  $0 = missing space			1.4
275 *  $1 = size unit			GB
276 */
277message fssizesbad
278{Abort.  Not enough space, $0 $1 missing!}
279
280message startoutsidedisk
281{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque.
282}
283
284message endoutsidedisk
285{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque.
286La taille de la partition a �t� tronqu�e.}
287
288/* Called with:				Example
289 *  $0 = device name			wd0
290 *  $1 = partitioning scheme name	Master Boot Record (MBR)
291 *  $2 = short version of $1		MBR
292 *  $3 = disk size			3TB
293 *  $4 = size limit			2TB
294 */
295message toobigdisklabel
296{
297This disk ($0) is too large ($3) for a $2 partition table (max $4),
298hence only the start of the disk is usable.
299}
300
301message cvtscheme_hdr		{What would you like to do to the existing partitions?}
302message cvtscheme_keep		{keep (use only part of disk)}
303message cvtscheme_delete	{delete (all data will be lost!)}
304message cvtscheme_convert	{convert to another partitioning method}
305message cvtscheme_abort		{abort}
306message cvtscheme_error
307{Could not convert all partitions}
308
309/* Called with:				Example
310 *  $0 = device name			wd0
311 *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
312 *  $2 = short version of $1		disklabel
313 *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
314 *  $4 = additional flags description	(B)ootable
315 *  $5 = total size			2TB
316 *  $6 = free size			244MB
317 */
318message fspart
319{Vos partitions sont les suivantes:
320
321Flags: $3(N)ewfs$4.   Total: $5, free: $6}
322
323message ptnheaders_start	{D�but}
324message ptnheaders_end		{Fin}
325message ptnheaders_fstype	{Type}
326
327message partition_sizes_ok
328{Taille et options des partitions valides}
329
330message edfspart
331{Vous devez d'abord pr�ciser le type de syst�me
332de fichiers (FS), puis les autres valeurs.
333
334Les valeurs actuelles pour la partition sont:}
335
336message ptn_newfs		{formatage}
337message ptn_mount		{montage}
338message ptn_mount_options	{options de montage}
339message ptn_mountpt		{Pt de montage}
340
341message toggle
342{Basculer}
343
344message restore
345{Restaurer les valeurs initiales}
346
347message Select_the_type
348{S�lection du type de syst�me de fichiers}
349
350message other_types
351{autres types}
352
353/* Called with:				Example
354 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
355 *  $1 = maximum allowed		4292098047
356 *  $2 = size unit			MB
357 */
358message label_size_head
359{Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir la taille de la partition :
360    -1 : Utiliser jusqu'� la fin du disque}
361
362/* Called with:				Example
363 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
364 *  $1 = maximum allowed		4292098047
365 *  $2 = size unit			MB
366 */
367message label_size_part_hint
368{   $0 : Terminer cette partition o� la partition X d�bute}
369
370/* Called with:				Example
371 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
372 *  $1 = maximum allowed		4292098047
373 *  $2 = size unit			MB
374 */
375message label_size_tail			{Taille (max $1 $2)}
376
377/* Called with:				Example
378 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
379 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
380 *  $3 = size unit			MB
381 */
382message label_offset_head
383{Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition :
384    -1 : Commencer au d�but du disque}
385
386/* Called with:				Example
387 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
388 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
389 *  $3 = size unit			MB
390 */
391message label_offset_part_hint
392{   $0 : Commencer � la suite de la partition pr�c�dente}
393
394/* Called with:				Example
395 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
396 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
397 *  $3 = size unit			MB
398 */
399message label_offset_space_hint
400{   $1:   start at the beginning of given free space}
401
402/* Called with:				Example
403 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
404 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
405 *  $3 = size unit			MB
406 */
407message label_offset_tail		{D�but ($2)}
408
409message invalid_sector_number
410{nombre invalide}
411
412message packname
413{Veuillez donner un nom � votre disque.}
414
415message lastchance
416{Nous sommes pr�ts � installer NetBSD sur votre disque (%s).
417Aucune modification n'a �t� effectu�e pour l'instant.
418Ceci est votre derni�re opportunit� pour quitter cette
419proc�dure en laissant votre disque intact.
420
421Souhaitez-vous vraiment continuer ?
422}
423
424message disksetupdone
425{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
426Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
427puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
428}
429
430message disksetupdoneupdate
431{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
432Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
433puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
434}
435
436message openfail
437{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
438}
439
440/* Called with:				Example
441 *  $0 = device name			/dev/wd0a
442 *  $1 = mount path			/usr
443 */
444message mountfail
445{Le montage de $0 sur $1 a �chou�.
446}
447
448message extractcomplete
449{L'extraction des composants s�lectionn�s de NetBSD-@@VERSION@@
450est compl�te.
451Le syst�me peut d�sormais d�marrer directement depuis le disque.
452Pour compl�ter l'installation, Sysinst va maintenant vous
453permettre d'effectuer quelques r�glages essentiels.
454}
455
456message instcomplete
457{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. L'ordinateur va
458red�marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document
459d'installation (INSTALL) pour apprendre � bien configurer votre
460syst�me.
461
462Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
463du compte root et de param�trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
464Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
465au besoin.
466}
467
468message unpackcomplete
469{La mise � jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e.
470Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
471� bien configurer votre syst�me.
472
473Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
474"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur.
475}
476
477message upgrcomplete
478{L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
479termin�e.
480Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
481� bien configurer votre syst�me.
482
483Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
484"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur.
485}
486
487message distmedium
488{Votre disque est maintenant pr�t � recevoir le coeur du syst�me
489et ses diff�rents composants annexes. Comme indiqu� dans le document
490d'installation, vous avez plusieurs possibilit�s. Pour une installation via
491NFS ou FTP, vous devez �tre connect� � un r�seau et avoir acc�s au serveur
492requis.
493
494Composant s�lectionn� : %d, trait� : %d. Prochain composant : %s.
495
496}
497
498message distset
499{La distribution de NetBSD est divis�e en plusieurs composants.
500Certains sont indispensables.
501Trois types d'installations vous sont propos�s : compl�te, minimale ou
502personnalis�e.
503}
504
505/* Called with: 			Example
506 *  $0 = sets suffix			.tgz
507 *  $1 = URL protocol used		ftp
508 */
509message ftpsource
510{Voici la configuration actuelle pour : nom du site ($1), r�pertoire, nom
511d'utilisateur et mot de passe.
512Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
513Le r�pertoire contenant les composants doit �tre d�fini par
514rapport au r�pertoire de base, et contenir chaque composant sous
515la forme de fichiers $0
516
517}
518
519message email
520{adresse de courriel}
521
522message dev
523{p�riph�rique}
524
525message nfssource
526{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r�pertoire contenant
527les fichiers d'installation.
528Ce r�pertoire doit �tre export� via NFS, et contenir ces fichiers
529� sa racine m�me.
530
531}
532
533message floppysource
534{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur de disquette � utiliser.
535Les fichiers d'installation devront se trouver � la racine
536de chaque disquette.
537
538}
539
540message cdromsource
541{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser,
542ainsi que le nom du r�pertoire contenant les fichiers d'installation.
543Ils doivent �tre plac�s � sa racine, sous la forme de fichiers
544tgz.
545
546}
547
548message No_cd_found
549{Could not locate a CD medium in any drive with the distribution sets! 
550Enter the correct data manually, or insert a disk and retry. 
551}
552
553message abort_install
554{Cancel installation}
555
556message source_sel_retry
557{Back to source selection & retry}
558
559message Available_cds
560{CD-ROM disponibles}
561
562message ask_cd
563{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s.  S�lectionnez celui contenant le syst�me
564d'installation de NetBSD.}
565
566message cd_path_not_found
567{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi�
568sur ce CD-ROM.  Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.}
569
570message localfssource
571{Veuillez sp�cifier le nom du p�riph�rique local (qui ne doit pas
572�tre mont�) � utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers
573d'installation � sa racine, sous la forme de fichiers tgz.
574
575}
576
577message localdir
578{Veuillez sp�cificer le nom du r�pertoire local (d�j� mont�)
579o� se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver
580� la racine du r�pertoire, sous la forme de fichiers tgz.
581
582}
583
584message filesys
585{syst�me de fichiers}
586
587message nonet
588{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e.
589Retour au menu pr�c�dent.
590}
591
592message netup
593{Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s
594Quelle interface souhaitez-vous utiliser ?
595}
596
597message asknetdev
598{Quelle interface doit �tre utilis�e ?}
599
600message netdevs
601{Interfaces disponibles}
602
603message netinfo
604{Veuillez r�pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser
605votre interface r�seau :
606
607}
608
609message net_domain
610{Votre nom de domaine}
611
612message net_host
613{Votre nom d'ordinateur}
614
615message net_ip
616{Votre adresse IPv4}
617
618message net_srv_ip
619{Adresse IPv4 du serveur}
620
621message net_mask
622{Votre masque de r�seau (IPv4)}
623
624message net_namesrv
625{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
626
627message net_defroute
628{Adresse IPv4 de votre passerelle}
629
630message net_media
631{Type de r�seau (m�dia)}
632
633message net_ssid
634{Wi-Fi SSID?}
635
636message net_passphrase
637{Wi-Fi passphrase?}
638
639message netok
640{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes :
641
642Nom de domaine (DNS) :		%s 
643Nom d'ordinateur :		%s 
644Adresse du serveur de noms :	%s 
645Interface r�seau :		%s 
646Type de r�seau (m�dia)		%s 
647Adresse IPv4 :			%s 
648Masque de sous-r�seau :		%s 
649Adresse IPv4 de la passerelle : %s 
650}
651
652message netok_slip
653{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes. �tes-vous d'accord ?
654
655Nom de domaine (DNS) :		%s 
656Nom d'ordinateur :		%s 
657Adresse du serveur de noms :	%s 
658Interface r�seau :		%s 
659Type de r�seau (m�dia) :	%s 
660Adresse IPv4 :			%s 
661Adresse IPv4 du serveur :	%s 
662Masque de sous-r�seau :		%s 
663Adresse IPv4 de la passerelle :	%s 
664}
665
666message netokv6
667{Auto-configuration IPv6 :	%s 
668}
669
670message netok_ok
671{Les valeurs sont-elles correctes ?}
672
673message slattach {
674Entrez les "flags" slattach
675}
676
677message wait_network
678{
679Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface...
680}
681
682message resolv
683{
684Impossible de cr�er le fichier /etc/resolv.conf
685�chec de l'installation.
686}
687
688/* Called with: 			Example
689 *  $0 = target prefix			/target
690 *  $1 = error message			No such file or directory
691 */
692message realdir
693{
694Impossible de d�placer le r�pertoire $0: $1
695�chec de l'installation.}
696
697message delete_xfer_file
698{
699Effacer apr�s l'installation
700}
701
702/* Called with: 			Example
703 *  $0 = set name			base
704 */
705message notarfile
706{Le composant $0 n'existe pas.}
707
708message endtarok
709{
710Tous les composants sont install�s. Veuillez appuyer sur la touche
711Entr�e pour continuer.
712}
713
714message endtar
715{
716L'installation des composants est termin�e. Toutefois, un ou plusieurs
717probl�mes sont survenus au cours de leur extraction.
718
719Vous avez s�lectionn� %d composants. %d n'ont pu �tre install�s,
720et %d ont �t� ignor�s � la suite d'erreurs.
721
722Sur les %d composants trait�s, %d ont pu �tre install�s et
723%d ont provoqu� une erreur.
724
725Veuillez v�rifier l'int�grit� des fichiers d'installation et leur
726emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants,
727depuis le menu principal.
728}
729
730message abort_inst {Annulation de l'installation.}
731message abort_part {Install aborted.}
732
733message abortinst
734{
735L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl�te.
736Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
737�chec de l'installation.
738}
739
740message abortupgr
741{
742La mise � jour des composants de NetBSD n'est pas compl�te.
743Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
744�chec de l'installation.
745}
746
747message abortunpack
748{
749L'installation des composants suppl�mentaires n'est pas compl�te.
750Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
751Essayez de choisir une source diff�rente pour les fichiers
752d'installation.
753}
754
755message createfstab
756{
757Impossible de cr�er /mnt/etc/fstab
758Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
759�chec de l'installation.
760}
761
762message noetcfstab
763{
764Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s
765Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
766�chec de l'installation.
767}
768
769message badetcfstab
770{
771Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr�sent sur
772le disque cible %s
773Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
774�chec de l'installation.
775}
776
777message X_oldexists
778{
779Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d�j�
780un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
781� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
782recommencer.
783Vous pouvez d�marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
784de faire cette modification.
785Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise � jour et
786il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise � jour
787incompl�te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer
788%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
789
790Arr�t de la mise � jour.
791}
792
793
794message netnotup
795{
796Un probl�me est survenu lors de la configuration de votre interface
797r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
798r�pondre aux pings.
799Souhaitez-vous configurer � nouveau les param�tres de votre
800connexion r�seau ?
801(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation)
802}
803
804message netnotup_continueanyway
805{
806Souhaitez-vous poursuivre malgr� tout le processus d'installation
807et supposer que le r�seau fonctionne correctement ?
808(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation)
809}
810
811message makedev
812{Cr�ation des fichiers des p�riph�riques ...
813}
814
815/* Called with:				Example
816 *  $0 = device name			/dev/rwd0a
817 *  $1 = file system type		ffs
818 *  $2 = error return code form fsck	8
819 */
820message badfs
821{
822$0 ne semble pas �tre un syst�me de fichiers $1, ou
823la v�rification de son int�grit� par fsck a �chou�, code d'erreur $2.
824
825Souhaitez-vous continuer mise � jour?
826}
827
828message rootmissing
829{
830Impossible de trouver la racine du disque cible %s.
831}
832
833message badroot
834{
835La v�rification de l'int�grit� du nouveau syst�me de fichiers a �chou�.
836Avez-vous bien install� tous les composants indispensables ?
837}
838
839message fd_type
840{Syst�me de fichiers de la disquette}
841
842message fdnotfound
843{
844Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette.
845}
846
847message fdremount
848{
849Impossible de monter la disquette correctement.
850}
851
852message fdmount
853{
854Veuillez ins�rer la disquette contenant le fichier "%s.%s".
855
856Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez
857choisir "Ensemble termin�" pour mettre un terme � ce traitement.
858S�lectionnez "Annuler la r�cup�ration" pour revenir au menu
859de s�lection du m�dia d'installation.
860}
861
862message mntnetconfig
863{Souhaitez-vous conserver les r�glages r�seaux apr�s le red�marrage
864du syst�me que nous venons d'installer ? }
865
866message cur_distsets
867{
868S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
869}
870
871message cur_distsets_header
872{      Composant                      Installer?
873------------------------------------ ----------
874}
875
876message set_base
877{Base}
878
879message set_base32
880{Base pour la compatibilit? 32 bits}
881
882message set_base64
883{Base pour la compatibilit? 64 bits}
884
885message set_system
886{Syst�me (/etc)}
887
888message set_compiler
889{Outils de d�veloppement}
890
891message set_dtb
892{Devicetree hardware descriptions}
893
894message set_games
895{Jeux}
896
897message set_gpufw
898{Graphics driver firmware}
899
900message set_man_pages
901{Pages de manuel}
902
903message set_man_pages_html
904{Pages de manuel (HTML)}
905
906message set_misc
907{Divers}
908
909message set_modules
910{Modules du noyau}
911
912message set_rescue
913{Recovery tools}
914
915message set_tests
916{Programmes de test}
917
918message set_text_tools
919{Outils de manipulation de texte}
920
921message set_X11
922{X11}
923
924message set_X11_base
925{X11 base et clients}
926
927message set_X11_etc
928{X11 configuration}
929
930message set_X11_fonts
931{X11 polices}
932
933message set_X11_servers
934{X11 serveurs}
935
936message set_X11_prog
937{X11 d�veloppement}
938
939message set_source
940{Code source et d�bogage}
941
942message set_syssrc
943{Sources du noyeau}
944
945message set_src
946{Sources de la Base}
947
948message set_sharesrc
949{Sources de partage (Share)}
950
951message set_gnusrc
952{Sources des composants GNU}
953
954message set_xsrc
955{Sources X11}
956
957message set_debug
958{Symboles de d�bogage}
959
960message set_debug32
961{Symboles de d�bogage (32-bit)}
962
963message set_debug64
964{Symboles de d�bogage (64-bit)}
965
966message set_xdebug
967{Symboles de d�bogage X11}
968
969message select_all
970{S�lectionner tous les composants}
971
972message select_none
973{D�selectionner tous les composants}
974
975message install_selected_sets
976{Installer les composants s�lectionn�s}
977
978
979message tarerror
980{
981Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
982Certains fichiers n'ayant pu �tre extraits correctement,
983le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
984correctement.
985
986Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
987}
988
989/* Called with: 			Example
990 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
991 *  $1 = short version of $0		MBR
992 */
993message must_be_one_root
994{
995Une seule partition peut �tre mont�e en tant que racine, dite "/".
996}
997
998/* Called with: 			Example
999 *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
1000 *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
1001 */
1002message partitions_overlap
1003{Les partitions $0 et $1 s'empi�tent l'une sur l'autre.}
1004
1005message No_Bootcode
1006{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine}
1007
1008message cannot_ufs2_root
1009{Le syst�me de fichiers de la partition racine ne peut pas �tre FFSv2 car le
1010chargeur de d�marrage ne le supporte pas.}
1011
1012message edit_partitions_again
1013{
1014Vous pouvez �diter la table de partitions � la main, ou abandonner et
1015retourner au menu principal.
1016
1017Souhaitez-vous �diter � nouveau la table de partitions ?
1018}
1019
1020/* Called with: 			Example
1021 *  $0 = missing file			/some/path
1022 */
1023message config_open_error
1024{
1025Impossible d'ouvrir le fichier de configuration $0.
1026}
1027
1028message choose_timezone
1029{
1030Veuillez s�lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
1031Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix.
1032Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours.
1033
1034 Par d�faut :		%s
1035 S�lection actuelle :   %s
1036 Heure locale :		%s %s
1037}
1038
1039message tz_back
1040{ Retour � la liste principale des fuseaux horaires}
1041
1042message swapactive
1043{
1044Le disque s�lectionn� dispose d'une partition d'�change (swap) qui
1045est peut-�tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst�me
1046dispose de peu de m�moire.
1047Le repartitionnement de votre disque requiert la d�sactivation de cette
1048partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs.
1049Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau.
1050}
1051
1052message swapdelfailed
1053{
1054Sysinst n'a pas pu d�sactiver la partition d'�change (swap) pr�sente
1055sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red�marrer et tenter
1056� nouveau.
1057}
1058
1059message rootpw
1060{
1061Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini.
1062Nous vous recommandons de sp�cifier un mot de passe maintenant.
1063
1064Le souhaitez-vous ?
1065}
1066
1067message force_rootpw
1068{The root password of the newly installed system has not yet been
1069initialized. 
1070 
1071If you do not want to set a password, enter an empty line.}
1072
1073message rootsh
1074{
1075Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root".
1076Par d�faut, il s'agit de /bin/sh
1077}
1078
1079message no_root_fs
1080{
1081Aucune partition racine n'est actuellement d�finie. Vous devez au moins
1082d�finir le point de montage de cette partition racine, dite "/".
1083
1084Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer.
1085}
1086
1087message Pick_an_option {Choisissez une option � activer/d�sactiver}
1088message Scripting {Scripting}
1089message Logging {Journal}
1090
1091message Status  {Statut : }
1092message Command {Commande : }
1093message Running {En cours d'ex�cution}
1094message Finished {Termin�e}
1095message Command_failed {�chec}
1096message Command_ended_on_signal {Commande termin�e par un signal}
1097
1098message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
1099message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
1100message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
1101message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise � jour de NetBSD sur disque dur}
1102message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R�installer ou installer de nouveaux composants}
1103message Reboot_the_computer {Red�marrer l'ordinateur}
1104message Utility_menu {Utilitaires}
1105message Config_menu {Configuration}
1106message exit_utility_menu {Quitter}
1107message exit_menu_generic {Quitter}
1108message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
1109message Run_bin_sh {Ex�cuter /bin/sh}
1110message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
1111message Configure_network {Configurer le r�seau}
1112message Partition_a_disk {Partitionner un disque}
1113message Logging_functions {Journaux}
1114message Halt_the_system {Arr�ter le syst�me}
1115message yes_or_no {Oui ou non?}
1116message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer}
1117message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�}
1118
1119/* Called with:				Example
1120 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1121 *  $1 = short version of $0		MBR
1122 */
1123message Keep_existing_partitions
1124{Use existing $1 partitions}
1125
1126/* Called with:				Example
1127 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1128 *  $1 = short version of $0		MBR
1129 */
1130message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD}
1131
1132/* Called with:				Example
1133 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1134 *  $1 = short version of $0		MBR
1135 */
1136message Use_Default_Parts {Use default partition sizes}
1137
1138/* Called with:				Example
1139 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1140 *  $1 = short version of $0		MBR
1141 */
1142message Use_Empty_Parts {Manually define partitions}
1143
1144/* Called with:				Example
1145 *  $0 = current partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1146 *  $1 = short version of $0		MBR
1147 */
1148message Use_Different_Part_Scheme
1149{Delete everything, use different partitions (not $1)}
1150
1151message Gigabytes {Gigaoctets}
1152message Megabytes {M�gaoctets}
1153message Bytes {Octets}
1154message Cylinders {Cylindres}
1155message Sectors {Secteurs}
1156message Select_medium {S�lection du m�dia d'installation}
1157message ftp {FTP}
1158message http {HTTP}
1159message nfs {NFS}
1160.if HAVE_INSTALL_IMAGE
1161message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
1162.else
1163message cdrom {CD-ROM / DVD}
1164.endif
1165message floppy {Disquette}
1166message local_fs {Syst�me de fichiers non-mont�}
1167message local_dir {R�pertoire local mont�}
1168message Select_your_distribution {S�lection de la distribution}
1169message Full_installation {Installation compl�te}
1170message Full_installation_nox {Installation sans X11}
1171message Minimal_installation {Installation minimale}
1172message Custom_installation {Installation personnalis�e}
1173message hidden {** cach� **}
1174message Host {Serveur FTP}
1175message Base_dir {R�pertoire de base}
1176message Set_dir_bin {R�pertoire des composants binaire}
1177message Set_dir_src {R�pertoire des composants source}
1178message Dist_postfix {Extension de fichier}
1179message Xfer_dir {R�pertoire de transfert}
1180message transfer_method {Download via}
1181message User {Utilisateur}
1182message Password {Mot de passe}
1183message Proxy {Proxy}
1184message Get_Distribution {R�cup�rer la distribution}
1185message Continue {Continuer}
1186message Prompt_Continue {Continuer?}
1187message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?}
1188message Try_again {R�essayer}
1189message Set_finished {Extraction termin�e}
1190message Skip_set {Sauter cet ensemble}
1191message Skip_group {Sauter ce groupe}
1192message Abandon {Abandonner l'installation}
1193message Abort_fetch {Annuler la r�cup�ration}
1194message Device {P�riph�rique}
1195message File_system {Syst�me de fichiers}
1196message Select_DNS_server {  Choisissez un serveur de noms :}
1197message other {autre }
1198message Perform_autoconfiguration {Configurer automatiquement ?}
1199message Root_shell {Shell du compte "root"}
1200message Color_scheme {Jeu de couleurs}
1201message White_on_black {Blanc sur noir}
1202message Black_on_white {Noir sur blanc}
1203message White_on_blue {Blanc sur bleu}
1204message Green_on_black {Vert sur noir}
1205message User_shell {Shell du compte "user"}
1206
1207.if AOUT2ELF
1208message aoutfail
1209{
1210Le r�pertoire o� se situent les anciennes librairies a.out doit �tre
1211d�plac�. Veuillez suivre la proc�dure de mise � jour et bien
1212v�rifier que tous les syst�mes de fichiers sont mont�s.
1213}
1214
1215message emulbackup
1216{
1217Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais
1218pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant
1219l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour,
1220vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien
1221/emul/aout.
1222}
1223.endif
1224
1225message oldsendmail
1226{
1227Sendmail n'est plus distribu� dans cette version de NetBSD, le MTA par d�faut
1228�tant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
1229configur� pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre � jour le fichier
1230/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix � la place ? Si vous
1231choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement
1232afin que vos courriels soient trait�s correctement.
1233}
1234
1235message license
1236{Afin d'utiliser l'interface r�seau : %s, vous devez accepter la licence
1237contenue dans le fichier %s.
1238Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
1239Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
1240
1241message binpkg
1242{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez
1243l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent.  Une fois le syst�me
1244red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des
1245paquetages additionnels.}
1246
1247message pkgpath
1248{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire,
1249utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s.  Si "utilisateur" est "ftp",
1250un mot de passe n'est pas requis.
1251
1252}
1253message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?}
1254message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.}
1255message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.}
1256message rcconf_delete_failed {La suppression de l'ancien fichier %s a �chou�.}
1257message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
1258message configure_prior {configurer une installation existante de}
1259message configure {configurer}
1260message change {changer}
1261message password_set {D�finir le mot de passe}
1262message YES {OUI}
1263message NO {NON}
1264message DONE {TERMINER}
1265message abandoned {Abandonn�e}
1266message empty {***VIDE***}
1267message timezone {Fuseau horaire}
1268message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
1269message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
1270message enable_sshd {Activer sshd}
1271message enable_ntpd {Activer ntpd}
1272message run_ntpdate {Ex�cuter ntpdate au d�marrage}
1273message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
1274message enable_xdm {Activer xdm}
1275message enable_cgd {Activer cgd}
1276message enable_lvm {Activer lvm}
1277message enable_raid {Activer raidframe}
1278message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
1279message configmenu {Configurer les items suivants si n�cessaire.}
1280message doneconfig {Configuration termin�e}
1281message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages}
1282message binpkg_installed 
1283{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer
1284des paquetages binaires.  Pour installer un paquetage, utilisez :
1285
1286pkgin install <packagename>
1287
1288� partir d'un shell "root".  Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.}
1289message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
1290message pkgsrc
1291{L'installation de pkgsrc n�cessite l'extraction d'une archive obtenue
1292par le r�seau.
1293Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et
1294mot de passe qui seront utilis�s.  Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
1295n'est pas requis.
1296
1297}
1298message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc}
1299message get_pkgsrc
1300{Obtenir et extraire pkgsrc}
1301message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?}
1302message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
1303message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg}
1304message pkgin_failed 
1305{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire
1306n'existe pas.  V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.}
1307message failed {�chou�}
1308
1309
1310message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
1311message partman {Partitionnement �tendu}
1312message editpart {Modifier les partitions}
1313message selectwedge {Preconfigured "wedges" dk(4)}
1314
1315message fremove {ENLEVER}
1316message remove {Supprimer}
1317message add {Ajouter}
1318message auto {auto}
1319
1320message removepartswarn {Cette supprimer toutes les partitions sur le disque!}
1321message saveprompt {Enregistrer les modifications avant de terminer?}
1322message cantsave {Aucune modification ne peut �tre sauv�.}
1323message noroot {Aucune partition racine d�fini, ne peut pas continuer \n continue\n}
1324
1325message addusername {Nom d'utilisateur (8 caract�res)}
1326message addusertowheel {Ajouter cet utilisateur au groupe "wheel" ?}
1327message Delete_partition
1328{Supprimer la partition}
1329
1330message No_filesystem_newfs
1331{The selected partition does not seem to have a valid file system. 
1332Do you want to newfs (format) it?}
1333
1334message swap_display	{swap}
1335
1336/* Called with: 			Example
1337 *  $0 = parent device name		sd0
1338 *  $1 = swap partition name		my_swap
1339 */
1340message Auto_add_swap_part
1341{A swap partition (named $1) 
1342seems to exist on $0. 
1343Do you want to use that?}
1344
1345message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1346message parttype_disklabel_short {disklabel}
1347/*
1348 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1349 * no MBR on a disk.
1350 */
1351message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
1352
1353message select_part_scheme
1354{The disk seems not to have been partitioned before. Please select
1355a partitioning scheme from the available options below. }
1356
1357message select_other_partscheme
1358{Please select a different partitioning scheme from the available
1359options below. }
1360
1361message select_part_limit
1362{Some schemes have size limits and can only be used for the start
1363of huge disks. The limit is displayed below.}
1364
1365/* Called with: 			Example
1366 *  $0 = device name			ld0
1367 *  $1 = size				3 TB
1368 */
1369message part_limit_disksize
1370{This device ($0) is $1 big.}
1371
1372message size_limit	{Max:}
1373
1374message	addpart		{Add a partition}
1375message	nopart		{      (no partition defined)}
1376message	custom_type	{Unknown}
1377
1378message dl_type_invalid	{Invalid file system type code (0 .. 255)}
1379
1380message	cancel		{Annuler}
1381
1382message	out_of_range	{Invalid value}
1383message	invalid_guid	{Invalid GUID}
1384
1385message	reedit_partitions	{Re-edit}
1386message abort_installation	{Abort installation}
1387
1388message dl_get_custom_fstype {File system type code (upto 255)}
1389
1390message err_too_many_partitions	{Too many partitions}
1391
1392/* Called with: 			Example
1393 *  $0 = mount point			/home
1394 */
1395message	mp_already_exists	{$0 already defined!}
1396
1397message ptnsize_replace_existing
1398{This is an already existing partition. 
1399To change its size, the partition will need to be deleted and later
1400recreated.  All data in this partition will be lost.
1401
1402Would you like to delete this partition and continue?}
1403
1404message part_not_deletable	{Non-deletable system partition}
1405
1406message ptn_type		{syst�me de fichiers}
1407message ptn_start		{D�but}
1408message ptn_size		{taille}
1409message ptn_end			{fin}
1410
1411message ptn_bsize		{taille de bloc}
1412message ptn_fsize		{taille de fragment}
1413message ptn_isize		{taille moyenne de fichier}
1414
1415/* Called with: 			Example
1416 *  $0 = avg file size in byte		1200
1417 */
1418message ptn_isize_bytes		{$0 bytes}
1419message ptn_isize_dflt		{4 fragments}
1420
1421message Select_file_system_block_size
1422{S�lectionnez la taille de bloc du syst�me de fichiers}
1423
1424message Select_file_system_fragment_size
1425{S�lectionnez la taille de fragment du syst�me de fichiers}
1426
1427message ptn_isize_prompt
1428{taille moyenne de fichier (octets)}
1429
1430message No_free_space {Pas d'espace libre}
1431message Invalid_numeric {Nombre invalide!}
1432message Too_large {Trop grand!}
1433
1434/* Called with:				Example
1435 *  $0 = start of free space		500
1436 *  $1 = end of free space		599
1437 *  $2 = size of free space		100
1438 *  $3 = unit in use			MB
1439 */
1440message free_space_line {Espace � $0..$1 $3 (taille $2 $3)\n}
1441
1442message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
1443message	fs_type_ffsv2ea	{FFSv2ea}
1444message	fs_type_ffs	{FFS}
1445message	fs_type_efi_sp	{EFI system partition}
1446message fs_type_ext2old	{Linux Ext2 (old)}
1447message	other_fs_type	{Other type}
1448
1449message	editpack	{Changer le nom du disque}
1450message	edit_disk_pack_hdr
1451{The name of the disk is arbitrary. 
1452It is useful for distinguishing between multiple disks.
1453It may also be used when auto-creating dk(4) "wedges" for this disk.
1454
1455Enter disk name}
1456
1457/* Called with:				Example
1458 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1459 *  $1 = short version of $0		MBR
1460 */
1461message reeditpart
1462{Voulez-vous �diter de nouveau la table des partitions}
1463
1464
1465/* Called with:				Example
1466 *  $0 = device name			wd0
1467 *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1468 *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
1469 *  $3 = short version of $1		MBR
1470 *  $4 = short version of $2		disklabel
1471 *  $5 = size needed for NetBSD		250M
1472 *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
1473 */
1474message fullpart
1475{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque $0. Vous devez
1476choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit� du disque ou seulement
1477sur une partie de celui-ci.
1478Une installation sur une partie du disque cr�e une partition, ou `slice', pour
1479NetBSD dans le secteur de d�marrage ($1) de votre
1480disque. Une installation sur la totalit� du disque est `dangereusement
1481d�di�e' : elle r�initialise compl�tement le $3, ce qui efface tout syst�me
1482d'exploitation ou donn�es existants sur le disque. Cela rend �galement
1483impossible l'installation ult�rieure d'un deuxi�me syst�me d'exploitation,
1484sauf si vous r�installez compl�tement NetBSD en utilisant uniquement une
1485partie du disque.}
1486
1487message Select_your_choice
1488{Faites votre choix}
1489
1490/* Called with:				Example
1491 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1492 *  $1 = short version of $0		MBR
1493 */
1494message Use_only_part_of_the_disk
1495{Utilisation d'une partie du disque}
1496
1497message Use_the_entire_disk
1498{Utilisation de tout le disque}
1499
1500/* Called with:				Example
1501 *  $0 = device name			wd0
1502 *  $1 = total disk size		3000 GB
1503 *  $2 = unallocated space		1.2 GB
1504 */
1505message part_header
1506{   Taille totale du disque $0: $1 - libre: $2}
1507message part_header_col_start	{D�but}
1508message part_header_col_size	{Taille}
1509message part_header_col_flag	{Flg}
1510
1511message Partition_table_ok
1512{Table des partitions OK}
1513
1514message Dont_change
1515{Ne pas modifier}
1516message Other_kind
1517{Autre}
1518
1519/* Called with:				Example
1520 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1521 *  $1 = short version of $0		MBR
1522 */
1523message nobsdpart
1524{Il n'y a pas actuellement de partition NetBSD dans la table de partitions.}
1525
1526/* Called with:				Example
1527 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1528 *  $1 = short version of $0		MBR
1529 */
1530message multbsdpart
1531{Il y a plusieurs partitions NetBSD dans la table de partitions du secteur de
1532d�marrage.
1533Positionnez l'indicateur 'installation' sur celle � utiliser.}
1534
1535message ovrwrite
1536{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez-vous
1537vraiment l'�craser par une partition NetBSD ?
1538}
1539
1540message Partition_OK
1541{Partition OK}
1542
1543/* Called with:				Example
1544 *  $0 = device name			wd0
1545 *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1546 *  $2 = short version of $1		MBR
1547 *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
1548 */
1549message editparttable
1550{�ditez votre table de partitions $2. La table de partitions est :
1551
1552}
1553
1554message install_flag	{I}
1555message newfs_flag	{N}
1556
1557message ptn_install	{installation}
1558message ptn_instflag_desc	{(I)nstallation, }
1559
1560message clone_flag	{C}
1561message clone_flag_desc	{, (C)lone}
1562
1563message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1564message parttype_gpt_short {GPT}
1565
1566message	ptn_label	{Label}
1567message ptn_uuid	{UUID}
1568message	ptn_gpt_type	{GPT Type}
1569message	ptn_boot	{Boot}
1570
1571/* Called with:				Example
1572 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1573 *  $1 = short version of $0		MBR
1574 */
1575message use_partitions_anyway
1576{Use this partitions anyway}
1577
1578message	gpt_flags	{B}
1579message	gpt_flag_desc	{, (B)ootable}
1580
1581/* Called with:				Example
1582 *  $0 = file system type		FFSv2
1583 */
1584message size_ptn_not_mounted		{(Other: $0)}
1585
1586message running_system			{current system}
1587
1588message clone_from_elsewhere		{Clone external partition(s)}
1589message select_foreign_part
1590{Please select an external source partition:}
1591message select_source_hdr
1592{Your currently selected source partitions are:}
1593message clone_with_data			{Clone with data}
1594message	select_source_add		{Add another partition}
1595message clone_target_end		{Add at end}
1596message clone_target_hdr
1597{Insert cloned partitions before:}
1598message clone_target_disp		{cloned partition(s)}
1599message clone_src_done
1600{Source selection OK, proceed to target selection}
1601
1602message network_ok
1603{Your network seems to work fine. 
1604Should we skip the configuration 
1605and just use the network as-is?}
1606