1/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.47 2024/04/22 14:41:26 nia Exp $ */ 2 3/* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35/* MI Message catalog -- french, machine independent */ 36 37/* 38 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed 39 * before the locale is set up! 40 */ 41message sysinst_message_language 42{Messages d'installation en fran�ais} 43 44message sysinst_message_locale 45{fr_FR.ISO8859-15} 46 47message out_of_memory {Out of memory!} 48message Yes {Oui} 49message No {Non} 50message All {Tous} 51message Some {Une partie} 52message None {Aucun} 53message none {aucun} 54message OK {OK} 55message ok {ok} 56message unchanged {non-modifi�} 57message On {On} 58message Off {Off} 59message Delete {Supprimer ?} 60 61message install 62{installer} 63 64message reinstall 65{r�installer des composants de} 66 67message upgrade 68{mise � jour} 69 70message hello 71{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@. 72Cet utilitaire a �t� con�u pour vous aider � installer ou mettre � jour 73NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail. 74Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la 75lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches 76fl�ches du clavier. 77La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e. 78} 79 80message thanks 81{Merci d'utiliser NetBSD ! 82} 83 84message installusure 85{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les 86informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde 87compl�te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette 88proc�dure va effectuer les actions suivantes : 89 a) Partitionner votre disque dur. 90 b) Cr�er de nouveaux syst�mes de fichiers BSD. 91 c) Installer les diff�rents composants. 92 93(Une fois le partitionnement configur�, le syst�me d'installation vous 94demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre 95disque dur.) 96 97Souhaitez-vous continuer ? 98} 99 100message upgradeusure 101{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur. 102Cela implique des modifications aux informations contenues 103sur votre disque dur. 104Vous devriez faire une sauvegarde compl�te de celui-ci avant de 105continuer la proc�dure de mise � jour. 106Voulez-vous vraiment mettre � jour NetBSD ? 107(Ceci est le dernier avertissement avant que cette 108proc�dure ne modifie votre disque.) 109} 110 111message reinstallusure 112{Les composants de NetBSD seront maintenant decompress�s sur un disque dur 113d�marrable. Cette proc�dure va rapatrier et d�compresser les composants 114sur un disque d�marrable d�j� partitionnn�. Elle n'inscrit pas de "label" sur 115le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor�age et ne modifie 116pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer' 117ou `mettre � jour' si vous d�sirez ces options.) 118Vous devriez d�j� avoir fait une installation ou une mise � jour avant de 119d�marrer cette proc�dure ! 120 121Voulez-vous r�ellement r�installer les composants NetBSD ? 122(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc�dure ne commence � 123modifier vos disques.) 124} 125 126message mount_failed 127{Le montage du syst�me de fichiers %s a �chou�. Continuer ? 128} 129 130message nodisk 131{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�. 132Retour au menu pr�c�dent. 133} 134 135message onedisk 136{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez 137%s NetBSD sur ce dernier. 138} 139 140message ask_disk 141{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?} 142 143message Available_disks 144{Disques disponibles :} 145 146message Available_wedges {Existing "wedges"} 147 148message heads 149{t�tes} 150 151message sectors 152{secteurs} 153 154message mountpoint 155{point de montage (ou '-')} 156 157message cylname 158{cyl} 159 160message secname 161{sec} 162 163message megname 164{Mo} 165 166message gigname 167{Go} 168 169/* Called with: Example 170 * $0 = device name wd0 171 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 172 * $2 = short version of $1 GPT 173 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 174 * $4 = full install size min. 127M 175 * $5 = install with X min. 427M 176 */ 177message layout_prologue_none 178{You can use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions, 179or apply the default partition sizes and contents.} 180 181/* Called with: Example 182 * $0 = device name wd0 183 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 184 * $2 = short version of $1 GPT 185 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 186 * $4 = full install size min. 127M 187 * $5 = install with X min. 427M 188 */ 189 190message layout_prologue_existing 191{If you do not want to use the existing partitions, you can 192use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions, 193or remove existing ones and apply the default partition sizes.} 194 195/* Called with: Example 196 * $0 = device name wd0 197 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 198 * $2 = short version of $1 GPT 199 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 200 * $4 = full install size min. 127M 201 * $5 = install with X min. 427M 202 */ 203message layout_main 204{ 205You will then be given the opportunity to change any of the partition 206details. 207 208The NetBSD (or free) part of your disk ($0) is $3. 209 210A full installation requires at least $4 without X and 211at least $5 if the X sets are included.} 212 213message Choose_your_size_specifier 214{Si vous choisissez "M�gaoctets" ou "Gigaoctets", la taille 215sera le plus proche de votre choix possible, arrondi au 216cylindre-pr�s. Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez 217choisir pr�cis�ment les tailles. 218Sur les disques modernes, la taille r�elle des cylindres est variable 219et il y a peu d'int�r�t � aligner les partitions sur les cylindres. 220Pour les disques plus anciens, il est recommand� de choisir des tailles 221de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance. 222 223Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e} 224 225message ptnsizes 226{Vous pouvez d�sormais modifier la taille des partitions syst�me. 227Par d�faut, tout l'espace sera allou� � la partition racine principale, 228mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs 229syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels), 230/var (fichiers des journaux, etc.) 231et /home (regroupant les r�pertoires utilisateurs). 232 233L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'.} 234 235/* Called with: Example 236 * $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external 237 */ 238message ptnsizes_markers {Other markers: $0 partition.} 239message ptnsizes_mark_existing {'=' existing} 240message ptnsizes_mark_external {'@' external} 241 242message ptnheaders_size {Taille} 243message ptnheaders_filesystem {Syst�me de fichiers} 244 245message askfsmount 246{Point de montage ?} 247 248message askfssize 249{Taille pour %s en %s ?} 250 251message askunits 252{Changer d'unit� (secteurs/cylindres/Mo/Go)} 253 254message NetBSD_partition_cant_change 255{Partition de NetBSD} 256 257message Whole_disk_cant_change 258{Totalit� du disque} 259 260message Boot_partition_cant_change 261{Partition de d�marrage} 262 263message add_another_ptn 264{Ajouter manuellement une nouvelle partition} 265 266/* Called with: Example 267 * $0 = free space 1.4 268 * $1 = size unit GB 269 */ 270message fssizesok 271{Valider. Espace libre $0 $1.} 272 273/* Called with: Example 274 * $0 = missing space 1.4 275 * $1 = size unit GB 276 */ 277message fssizesbad 278{Abort. Not enough space, $0 $1 missing!} 279 280message startoutsidedisk 281{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque. 282} 283 284message endoutsidedisk 285{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque. 286La taille de la partition a �t� tronqu�e.} 287 288/* Called with: Example 289 * $0 = device name wd0 290 * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR) 291 * $2 = short version of $1 MBR 292 * $3 = disk size 3TB 293 * $4 = size limit 2TB 294 */ 295message toobigdisklabel 296{ 297This disk ($0) is too large ($3) for a $2 partition table (max $4), 298hence only the start of the disk is usable. 299} 300 301message cvtscheme_hdr {What would you like to do to the existing partitions?} 302message cvtscheme_keep {keep (use only part of disk)} 303message cvtscheme_delete {delete (all data will be lost!)} 304message cvtscheme_convert {convert to another partitioning method} 305message cvtscheme_abort {abort} 306message cvtscheme_error 307{Could not convert all partitions} 308 309/* Called with: Example 310 * $0 = device name wd0 311 * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel 312 * $2 = short version of $1 disklabel 313 * $3 = optional install flag (I)nstall, 314 * $4 = additional flags description (B)ootable 315 * $5 = total size 2TB 316 * $6 = free size 244MB 317 */ 318message fspart 319{Vos partitions sont les suivantes: 320 321Flags: $3(N)ewfs$4. Total: $5, free: $6} 322 323message ptnheaders_start {D�but} 324message ptnheaders_end {Fin} 325message ptnheaders_fstype {Type} 326 327message partition_sizes_ok 328{Taille et options des partitions valides} 329 330message edfspart 331{Vous devez d'abord pr�ciser le type de syst�me 332de fichiers (FS), puis les autres valeurs. 333 334Les valeurs actuelles pour la partition sont:} 335 336message ptn_newfs {formatage} 337message ptn_mount {montage} 338message ptn_mount_options {options de montage} 339message ptn_mountpt {Pt de montage} 340 341message toggle 342{Basculer} 343 344message restore 345{Restaurer les valeurs initiales} 346 347message Select_the_type 348{S�lection du type de syst�me de fichiers} 349 350message other_types 351{autres types} 352 353/* Called with: Example 354 * $0 = valid partition shortcuts a-e 355 * $1 = maximum allowed 4292098047 356 * $2 = size unit MB 357 */ 358message label_size_head 359{Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir la taille de la partition : 360 -1 : Utiliser jusqu'� la fin du disque} 361 362/* Called with: Example 363 * $0 = valid partition shortcuts a-e 364 * $1 = maximum allowed 4292098047 365 * $2 = size unit MB 366 */ 367message label_size_part_hint 368{ $0 : Terminer cette partition o� la partition X d�bute} 369 370/* Called with: Example 371 * $0 = valid partition shortcuts a-e 372 * $1 = maximum allowed 4292098047 373 * $2 = size unit MB 374 */ 375message label_size_tail {Taille (max $1 $2)} 376 377/* Called with: Example 378 * $0 = valid partition shortcuts a-e 379 * $1 = valid free space shortcuts f-h 380 * $3 = size unit MB 381 */ 382message label_offset_head 383{Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition : 384 -1 : Commencer au d�but du disque} 385 386/* Called with: Example 387 * $0 = valid partition shortcuts a-e 388 * $1 = valid free space shortcuts f-h 389 * $3 = size unit MB 390 */ 391message label_offset_part_hint 392{ $0 : Commencer � la suite de la partition pr�c�dente} 393 394/* Called with: Example 395 * $0 = valid partition shortcuts a-e 396 * $1 = valid free space shortcuts f-h 397 * $3 = size unit MB 398 */ 399message label_offset_space_hint 400{ $1: start at the beginning of given free space} 401 402/* Called with: Example 403 * $0 = valid partition shortcuts a-e 404 * $1 = valid free space shortcuts f-h 405 * $3 = size unit MB 406 */ 407message label_offset_tail {D�but ($2)} 408 409message invalid_sector_number 410{nombre invalide} 411 412message packname 413{Veuillez donner un nom � votre disque.} 414 415message lastchance 416{Nous sommes pr�ts � installer NetBSD sur votre disque (%s). 417Aucune modification n'a �t� effectu�e pour l'instant. 418Ceci est votre derni�re opportunit� pour quitter cette 419proc�dure en laissant votre disque intact. 420 421Souhaitez-vous vraiment continuer ? 422} 423 424message disksetupdone 425{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e. 426Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque, 427puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck). 428} 429 430message disksetupdoneupdate 431{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e. 432Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque, 433puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck). 434} 435 436message openfail 437{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s. 438} 439 440/* Called with: Example 441 * $0 = device name /dev/wd0a 442 * $1 = mount path /usr 443 */ 444message mountfail 445{Le montage de $0 sur $1 a �chou�. 446} 447 448message extractcomplete 449{L'extraction des composants s�lectionn�s de NetBSD-@@VERSION@@ 450est compl�te. 451Le syst�me peut d�sormais d�marrer directement depuis le disque. 452Pour compl�ter l'installation, Sysinst va maintenant vous 453permettre d'effectuer quelques r�glages essentiels. 454} 455 456message instcomplete 457{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. L'ordinateur va 458red�marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document 459d'installation (INSTALL) pour apprendre � bien configurer votre 460syst�me. 461 462Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe 463du compte root et de param�trer /etc/rc.conf selon vos besoins. 464Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7) 465au besoin. 466} 467 468message unpackcomplete 469{La mise � jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. 470Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre 471� bien configurer votre syst�me. 472 473Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne 474"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur. 475} 476 477message upgrcomplete 478{L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est 479termin�e. 480Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre 481� bien configurer votre syst�me. 482 483Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne 484"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur. 485} 486 487message distmedium 488{Votre disque est maintenant pr�t � recevoir le coeur du syst�me 489et ses diff�rents composants annexes. Comme indiqu� dans le document 490d'installation, vous avez plusieurs possibilit�s. Pour une installation via 491NFS ou FTP, vous devez �tre connect� � un r�seau et avoir acc�s au serveur 492requis. 493 494Composant s�lectionn� : %d, trait� : %d. Prochain composant : %s. 495 496} 497 498message distset 499{La distribution de NetBSD est divis�e en plusieurs composants. 500Certains sont indispensables. 501Trois types d'installations vous sont propos�s : compl�te, minimale ou 502personnalis�e. 503} 504 505/* Called with: Example 506 * $0 = sets suffix .tgz 507 * $1 = URL protocol used ftp 508 */ 509message ftpsource 510{Voici la configuration actuelle pour : nom du site ($1), r�pertoire, nom 511d'utilisateur et mot de passe. 512Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis. 513Le r�pertoire contenant les composants doit �tre d�fini par 514rapport au r�pertoire de base, et contenir chaque composant sous 515la forme de fichiers $0 516 517} 518 519message email 520{adresse de courriel} 521 522message dev 523{p�riph�rique} 524 525message nfssource 526{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r�pertoire contenant 527les fichiers d'installation. 528Ce r�pertoire doit �tre export� via NFS, et contenir ces fichiers 529� sa racine m�me. 530 531} 532 533message floppysource 534{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur de disquette � utiliser. 535Les fichiers d'installation devront se trouver � la racine 536de chaque disquette. 537 538} 539 540message cdromsource 541{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser, 542ainsi que le nom du r�pertoire contenant les fichiers d'installation. 543Ils doivent �tre plac�s � sa racine, sous la forme de fichiers 544tgz. 545 546} 547 548message No_cd_found 549{Could not locate a CD medium in any drive with the distribution sets! 550Enter the correct data manually, or insert a disk and retry. 551} 552 553message abort_install 554{Cancel installation} 555 556message source_sel_retry 557{Back to source selection & retry} 558 559message Available_cds 560{CD-ROM disponibles} 561 562message ask_cd 563{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s. S�lectionnez celui contenant le syst�me 564d'installation de NetBSD.} 565 566message cd_path_not_found 567{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi� 568sur ce CD-ROM. Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.} 569 570message localfssource 571{Veuillez sp�cifier le nom du p�riph�rique local (qui ne doit pas 572�tre mont�) � utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers 573d'installation � sa racine, sous la forme de fichiers tgz. 574 575} 576 577message localdir 578{Veuillez sp�cificer le nom du r�pertoire local (d�j� mont�) 579o� se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver 580� la racine du r�pertoire, sous la forme de fichiers tgz. 581 582} 583 584message filesys 585{syst�me de fichiers} 586 587message nonet 588{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e. 589Retour au menu pr�c�dent. 590} 591 592message netup 593{Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s 594Quelle interface souhaitez-vous utiliser ? 595} 596 597message asknetdev 598{Quelle interface doit �tre utilis�e ?} 599 600message netdevs 601{Interfaces disponibles} 602 603message netinfo 604{Veuillez r�pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser 605votre interface r�seau : 606 607} 608 609message net_domain 610{Votre nom de domaine} 611 612message net_host 613{Votre nom d'ordinateur} 614 615message net_ip 616{Votre adresse IPv4} 617 618message net_srv_ip 619{Adresse IPv4 du serveur} 620 621message net_mask 622{Votre masque de r�seau (IPv4)} 623 624message net_namesrv 625{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)} 626 627message net_defroute 628{Adresse IPv4 de votre passerelle} 629 630message net_media 631{Type de r�seau (m�dia)} 632 633message net_ssid 634{Wi-Fi SSID?} 635 636message net_passphrase 637{Wi-Fi passphrase?} 638 639message netok 640{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes : 641 642Nom de domaine (DNS) : %s 643Nom d'ordinateur : %s 644Adresse du serveur de noms : %s 645Interface r�seau : %s 646Type de r�seau (m�dia) %s 647Adresse IPv4 : %s 648Masque de sous-r�seau : %s 649Adresse IPv4 de la passerelle : %s 650} 651 652message netok_slip 653{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes. �tes-vous d'accord ? 654 655Nom de domaine (DNS) : %s 656Nom d'ordinateur : %s 657Adresse du serveur de noms : %s 658Interface r�seau : %s 659Type de r�seau (m�dia) : %s 660Adresse IPv4 : %s 661Adresse IPv4 du serveur : %s 662Masque de sous-r�seau : %s 663Adresse IPv4 de la passerelle : %s 664} 665 666message netokv6 667{Auto-configuration IPv6 : %s 668} 669 670message netok_ok 671{Les valeurs sont-elles correctes ?} 672 673message slattach { 674Entrez les "flags" slattach 675} 676 677message wait_network 678{ 679Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface... 680} 681 682message resolv 683{ 684Impossible de cr�er le fichier /etc/resolv.conf 685�chec de l'installation. 686} 687 688/* Called with: Example 689 * $0 = target prefix /target 690 * $1 = error message No such file or directory 691 */ 692message realdir 693{ 694Impossible de d�placer le r�pertoire $0: $1 695�chec de l'installation.} 696 697message delete_xfer_file 698{ 699Effacer apr�s l'installation 700} 701 702/* Called with: Example 703 * $0 = set name base 704 */ 705message notarfile 706{Le composant $0 n'existe pas.} 707 708message endtarok 709{ 710Tous les composants sont install�s. Veuillez appuyer sur la touche 711Entr�e pour continuer. 712} 713 714message endtar 715{ 716L'installation des composants est termin�e. Toutefois, un ou plusieurs 717probl�mes sont survenus au cours de leur extraction. 718 719Vous avez s�lectionn� %d composants. %d n'ont pu �tre install�s, 720et %d ont �t� ignor�s � la suite d'erreurs. 721 722Sur les %d composants trait�s, %d ont pu �tre install�s et 723%d ont provoqu� une erreur. 724 725Veuillez v�rifier l'int�grit� des fichiers d'installation et leur 726emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants, 727depuis le menu principal. 728} 729 730message abort_inst {Annulation de l'installation.} 731message abort_part {Install aborted.} 732 733message abortinst 734{ 735L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl�te. 736Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main. 737�chec de l'installation. 738} 739 740message abortupgr 741{ 742La mise � jour des composants de NetBSD n'est pas compl�te. 743Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main. 744�chec de l'installation. 745} 746 747message abortunpack 748{ 749L'installation des composants suppl�mentaires n'est pas compl�te. 750Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main. 751Essayez de choisir une source diff�rente pour les fichiers 752d'installation. 753} 754 755message createfstab 756{ 757Impossible de cr�er /mnt/etc/fstab 758Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer. 759�chec de l'installation. 760} 761 762message noetcfstab 763{ 764Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s 765Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer. 766�chec de l'installation. 767} 768 769message badetcfstab 770{ 771Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr�sent sur 772le disque cible %s 773Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer. 774�chec de l'installation. 775} 776 777message X_oldexists 778{ 779Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d�j� 780un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel 781� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de 782recommencer. 783Vous pouvez d�marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin 784de faire cette modification. 785Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise � jour et 786il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise � jour 787incompl�te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer 788%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s 789 790Arr�t de la mise � jour. 791} 792 793 794message netnotup 795{ 796Un probl�me est survenu lors de la configuration de votre interface 797r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas 798r�pondre aux pings. 799Souhaitez-vous configurer � nouveau les param�tres de votre 800connexion r�seau ? 801(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation) 802} 803 804message netnotup_continueanyway 805{ 806Souhaitez-vous poursuivre malgr� tout le processus d'installation 807et supposer que le r�seau fonctionne correctement ? 808(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation) 809} 810 811message makedev 812{Cr�ation des fichiers des p�riph�riques ... 813} 814 815/* Called with: Example 816 * $0 = device name /dev/rwd0a 817 * $1 = file system type ffs 818 * $2 = error return code form fsck 8 819 */ 820message badfs 821{ 822$0 ne semble pas �tre un syst�me de fichiers $1, ou 823la v�rification de son int�grit� par fsck a �chou�, code d'erreur $2. 824 825Souhaitez-vous continuer mise � jour? 826} 827 828message rootmissing 829{ 830Impossible de trouver la racine du disque cible %s. 831} 832 833message badroot 834{ 835La v�rification de l'int�grit� du nouveau syst�me de fichiers a �chou�. 836Avez-vous bien install� tous les composants indispensables ? 837} 838 839message fd_type 840{Syst�me de fichiers de la disquette} 841 842message fdnotfound 843{ 844Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette. 845} 846 847message fdremount 848{ 849Impossible de monter la disquette correctement. 850} 851 852message fdmount 853{ 854Veuillez ins�rer la disquette contenant le fichier "%s.%s". 855 856Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez 857choisir "Ensemble termin�" pour mettre un terme � ce traitement. 858S�lectionnez "Annuler la r�cup�ration" pour revenir au menu 859de s�lection du m�dia d'installation. 860} 861 862message mntnetconfig 863{Souhaitez-vous conserver les r�glages r�seaux apr�s le red�marrage 864du syst�me que nous venons d'installer ? } 865 866message cur_distsets 867{ 868S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous : 869} 870 871message cur_distsets_header 872{ Composant Installer? 873------------------------------------ ---------- 874} 875 876message set_base 877{Base} 878 879message set_base32 880{Base pour la compatibilit? 32 bits} 881 882message set_base64 883{Base pour la compatibilit? 64 bits} 884 885message set_system 886{Syst�me (/etc)} 887 888message set_compiler 889{Outils de d�veloppement} 890 891message set_dtb 892{Devicetree hardware descriptions} 893 894message set_games 895{Jeux} 896 897message set_gpufw 898{Graphics driver firmware} 899 900message set_man_pages 901{Pages de manuel} 902 903message set_man_pages_html 904{Pages de manuel (HTML)} 905 906message set_misc 907{Divers} 908 909message set_modules 910{Modules du noyau} 911 912message set_rescue 913{Recovery tools} 914 915message set_tests 916{Programmes de test} 917 918message set_text_tools 919{Outils de manipulation de texte} 920 921message set_X11 922{X11} 923 924message set_X11_base 925{X11 base et clients} 926 927message set_X11_etc 928{X11 configuration} 929 930message set_X11_fonts 931{X11 polices} 932 933message set_X11_servers 934{X11 serveurs} 935 936message set_X11_prog 937{X11 d�veloppement} 938 939message set_source 940{Code source et d�bogage} 941 942message set_syssrc 943{Sources du noyeau} 944 945message set_src 946{Sources de la Base} 947 948message set_sharesrc 949{Sources de partage (Share)} 950 951message set_gnusrc 952{Sources des composants GNU} 953 954message set_xsrc 955{Sources X11} 956 957message set_debug 958{Symboles de d�bogage} 959 960message set_debug32 961{Symboles de d�bogage (32-bit)} 962 963message set_debug64 964{Symboles de d�bogage (64-bit)} 965 966message set_xdebug 967{Symboles de d�bogage X11} 968 969message select_all 970{S�lectionner tous les composants} 971 972message select_none 973{D�selectionner tous les composants} 974 975message install_selected_sets 976{Installer les composants s�lectionn�s} 977 978 979message tarerror 980{ 981Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s. 982Certains fichiers n'ayant pu �tre extraits correctement, 983le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner 984correctement. 985 986Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ? 987} 988 989/* Called with: Example 990 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 991 * $1 = short version of $0 MBR 992 */ 993message must_be_one_root 994{ 995Une seule partition peut �tre mont�e en tant que racine, dite "/". 996} 997 998/* Called with: Example 999 * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS 1000 * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD 1001 */ 1002message partitions_overlap 1003{Les partitions $0 et $1 s'empi�tent l'une sur l'autre.} 1004 1005message No_Bootcode 1006{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine} 1007 1008message cannot_ufs2_root 1009{Le syst�me de fichiers de la partition racine ne peut pas �tre FFSv2 car le 1010chargeur de d�marrage ne le supporte pas.} 1011 1012message edit_partitions_again 1013{ 1014Vous pouvez �diter la table de partitions � la main, ou abandonner et 1015retourner au menu principal. 1016 1017Souhaitez-vous �diter � nouveau la table de partitions ? 1018} 1019 1020/* Called with: Example 1021 * $0 = missing file /some/path 1022 */ 1023message config_open_error 1024{ 1025Impossible d'ouvrir le fichier de configuration $0. 1026} 1027 1028message choose_timezone 1029{ 1030Veuillez s�lectionner votre zone horaire dans la liste suivante. 1031Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix. 1032Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours. 1033 1034 Par d�faut : %s 1035 S�lection actuelle : %s 1036 Heure locale : %s %s 1037} 1038 1039message tz_back 1040{ Retour � la liste principale des fuseaux horaires} 1041 1042message swapactive 1043{ 1044Le disque s�lectionn� dispose d'une partition d'�change (swap) qui 1045est peut-�tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst�me 1046dispose de peu de m�moire. 1047Le repartitionnement de votre disque requiert la d�sactivation de cette 1048partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs. 1049Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau. 1050} 1051 1052message swapdelfailed 1053{ 1054Sysinst n'a pas pu d�sactiver la partition d'�change (swap) pr�sente 1055sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red�marrer et tenter 1056� nouveau. 1057} 1058 1059message rootpw 1060{ 1061Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini. 1062Nous vous recommandons de sp�cifier un mot de passe maintenant. 1063 1064Le souhaitez-vous ? 1065} 1066 1067message force_rootpw 1068{The root password of the newly installed system has not yet been 1069initialized. 1070 1071If you do not want to set a password, enter an empty line.} 1072 1073message rootsh 1074{ 1075Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root". 1076Par d�faut, il s'agit de /bin/sh 1077} 1078 1079message no_root_fs 1080{ 1081Aucune partition racine n'est actuellement d�finie. Vous devez au moins 1082d�finir le point de montage de cette partition racine, dite "/". 1083 1084Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer. 1085} 1086 1087message Pick_an_option {Choisissez une option � activer/d�sactiver} 1088message Scripting {Scripting} 1089message Logging {Journal} 1090 1091message Status {Statut : } 1092message Command {Commande : } 1093message Running {En cours d'ex�cution} 1094message Finished {Termin�e} 1095message Command_failed {�chec} 1096message Command_ended_on_signal {Commande termin�e par un signal} 1097 1098message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation} 1099message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation} 1100message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur} 1101message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise � jour de NetBSD sur disque dur} 1102message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R�installer ou installer de nouveaux composants} 1103message Reboot_the_computer {Red�marrer l'ordinateur} 1104message Utility_menu {Utilitaires} 1105message Config_menu {Configuration} 1106message exit_utility_menu {Quitter} 1107message exit_menu_generic {Quitter} 1108message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@} 1109message Run_bin_sh {Ex�cuter /bin/sh} 1110message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire} 1111message Configure_network {Configurer le r�seau} 1112message Partition_a_disk {Partitionner un disque} 1113message Logging_functions {Journaux} 1114message Halt_the_system {Arr�ter le syst�me} 1115message yes_or_no {Oui ou non?} 1116message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer} 1117message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�} 1118 1119/* Called with: Example 1120 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1121 * $1 = short version of $0 MBR 1122 */ 1123message Keep_existing_partitions 1124{Use existing $1 partitions} 1125 1126/* Called with: Example 1127 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1128 * $1 = short version of $0 MBR 1129 */ 1130message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD} 1131 1132/* Called with: Example 1133 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1134 * $1 = short version of $0 MBR 1135 */ 1136message Use_Default_Parts {Use default partition sizes} 1137 1138/* Called with: Example 1139 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1140 * $1 = short version of $0 MBR 1141 */ 1142message Use_Empty_Parts {Manually define partitions} 1143 1144/* Called with: Example 1145 * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR) 1146 * $1 = short version of $0 MBR 1147 */ 1148message Use_Different_Part_Scheme 1149{Delete everything, use different partitions (not $1)} 1150 1151message Gigabytes {Gigaoctets} 1152message Megabytes {M�gaoctets} 1153message Bytes {Octets} 1154message Cylinders {Cylindres} 1155message Sectors {Secteurs} 1156message Select_medium {S�lection du m�dia d'installation} 1157message ftp {FTP} 1158message http {HTTP} 1159message nfs {NFS} 1160.if HAVE_INSTALL_IMAGE 1161message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */ 1162.else 1163message cdrom {CD-ROM / DVD} 1164.endif 1165message floppy {Disquette} 1166message local_fs {Syst�me de fichiers non-mont�} 1167message local_dir {R�pertoire local mont�} 1168message Select_your_distribution {S�lection de la distribution} 1169message Full_installation {Installation compl�te} 1170message Full_installation_nox {Installation sans X11} 1171message Minimal_installation {Installation minimale} 1172message Custom_installation {Installation personnalis�e} 1173message hidden {** cach� **} 1174message Host {Serveur FTP} 1175message Base_dir {R�pertoire de base} 1176message Set_dir_bin {R�pertoire des composants binaire} 1177message Set_dir_src {R�pertoire des composants source} 1178message Dist_postfix {Extension de fichier} 1179message Xfer_dir {R�pertoire de transfert} 1180message transfer_method {Download via} 1181message User {Utilisateur} 1182message Password {Mot de passe} 1183message Proxy {Proxy} 1184message Get_Distribution {R�cup�rer la distribution} 1185message Continue {Continuer} 1186message Prompt_Continue {Continuer?} 1187message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?} 1188message Try_again {R�essayer} 1189message Set_finished {Extraction termin�e} 1190message Skip_set {Sauter cet ensemble} 1191message Skip_group {Sauter ce groupe} 1192message Abandon {Abandonner l'installation} 1193message Abort_fetch {Annuler la r�cup�ration} 1194message Device {P�riph�rique} 1195message File_system {Syst�me de fichiers} 1196message Select_DNS_server { Choisissez un serveur de noms :} 1197message other {autre } 1198message Perform_autoconfiguration {Configurer automatiquement ?} 1199message Root_shell {Shell du compte "root"} 1200message Color_scheme {Jeu de couleurs} 1201message White_on_black {Blanc sur noir} 1202message Black_on_white {Noir sur blanc} 1203message White_on_blue {Blanc sur bleu} 1204message Green_on_black {Vert sur noir} 1205message User_shell {Shell du compte "user"} 1206 1207.if AOUT2ELF 1208message aoutfail 1209{ 1210Le r�pertoire o� se situent les anciennes librairies a.out doit �tre 1211d�plac�. Veuillez suivre la proc�dure de mise � jour et bien 1212v�rifier que tous les syst�mes de fichiers sont mont�s. 1213} 1214 1215message emulbackup 1216{ 1217Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais 1218pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant 1219l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour, 1220vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien 1221/emul/aout. 1222} 1223.endif 1224 1225message oldsendmail 1226{ 1227Sendmail n'est plus distribu� dans cette version de NetBSD, le MTA par d�faut 1228�tant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours 1229configur� pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre � jour le fichier 1230/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix � la place ? Si vous 1231choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement 1232afin que vos courriels soient trait�s correctement. 1233} 1234 1235message license 1236{Afin d'utiliser l'interface r�seau : %s, vous devez accepter la licence 1237contenue dans le fichier %s. 1238Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z). 1239Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.} 1240 1241message binpkg 1242{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez 1243l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent. Une fois le syst�me 1244red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des 1245paquetages additionnels.} 1246 1247message pkgpath 1248{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire, 1249utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp", 1250un mot de passe n'est pas requis. 1251 1252} 1253message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?} 1254message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.} 1255message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.} 1256message rcconf_delete_failed {La suppression de l'ancien fichier %s a �chou�.} 1257message Pkg_dir {Dossier de paquetages} 1258message configure_prior {configurer une installation existante de} 1259message configure {configurer} 1260message change {changer} 1261message password_set {D�finir le mot de passe} 1262message YES {OUI} 1263message NO {NON} 1264message DONE {TERMINER} 1265message abandoned {Abandonn�e} 1266message empty {***VIDE***} 1267message timezone {Fuseau horaire} 1268message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"} 1269message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires} 1270message enable_sshd {Activer sshd} 1271message enable_ntpd {Activer ntpd} 1272message run_ntpdate {Ex�cuter ntpdate au d�marrage} 1273message enable_mdnsd {Activer mdnsd} 1274message enable_xdm {Activer xdm} 1275message enable_cgd {Activer cgd} 1276message enable_lvm {Activer lvm} 1277message enable_raid {Activer raidframe} 1278message add_a_user {Ajouter un utilisateur} 1279message configmenu {Configurer les items suivants si n�cessaire.} 1280message doneconfig {Configuration termin�e} 1281message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages} 1282message binpkg_installed 1283{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer 1284des paquetages binaires. Pour installer un paquetage, utilisez : 1285 1286pkgin install <packagename> 1287 1288� partir d'un shell "root". Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.} 1289message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc} 1290message pkgsrc 1291{L'installation de pkgsrc n�cessite l'extraction d'une archive obtenue 1292par le r�seau. 1293Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et 1294mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe 1295n'est pas requis. 1296 1297} 1298message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc} 1299message get_pkgsrc 1300{Obtenir et extraire pkgsrc} 1301message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?} 1302message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc} 1303message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg} 1304message pkgin_failed 1305{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire 1306n'existe pas. V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.} 1307message failed {�chou�} 1308 1309 1310message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?} 1311message partman {Partitionnement �tendu} 1312message editpart {Modifier les partitions} 1313message selectwedge {Preconfigured "wedges" dk(4)} 1314 1315message fremove {ENLEVER} 1316message remove {Supprimer} 1317message add {Ajouter} 1318message auto {auto} 1319 1320message removepartswarn {Cette supprimer toutes les partitions sur le disque!} 1321message saveprompt {Enregistrer les modifications avant de terminer?} 1322message cantsave {Aucune modification ne peut �tre sauv�.} 1323message noroot {Aucune partition racine d�fini, ne peut pas continuer \n continue\n} 1324 1325message addusername {Nom d'utilisateur (8 caract�res)} 1326message addusertowheel {Ajouter cet utilisateur au groupe "wheel" ?} 1327message Delete_partition 1328{Supprimer la partition} 1329 1330message No_filesystem_newfs 1331{The selected partition does not seem to have a valid file system. 1332Do you want to newfs (format) it?} 1333 1334message swap_display {swap} 1335 1336/* Called with: Example 1337 * $0 = parent device name sd0 1338 * $1 = swap partition name my_swap 1339 */ 1340message Auto_add_swap_part 1341{A swap partition (named $1) 1342seems to exist on $0. 1343Do you want to use that?} 1344 1345message parttype_disklabel {BSD disklabel} 1346message parttype_disklabel_short {disklabel} 1347/* 1348 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is 1349 * no MBR on a disk. 1350 */ 1351message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)} 1352 1353message select_part_scheme 1354{The disk seems not to have been partitioned before. Please select 1355a partitioning scheme from the available options below. } 1356 1357message select_other_partscheme 1358{Please select a different partitioning scheme from the available 1359options below. } 1360 1361message select_part_limit 1362{Some schemes have size limits and can only be used for the start 1363of huge disks. The limit is displayed below.} 1364 1365/* Called with: Example 1366 * $0 = device name ld0 1367 * $1 = size 3 TB 1368 */ 1369message part_limit_disksize 1370{This device ($0) is $1 big.} 1371 1372message size_limit {Max:} 1373 1374message addpart {Add a partition} 1375message nopart { (no partition defined)} 1376message custom_type {Unknown} 1377 1378message dl_type_invalid {Invalid file system type code (0 .. 255)} 1379 1380message cancel {Annuler} 1381 1382message out_of_range {Invalid value} 1383message invalid_guid {Invalid GUID} 1384 1385message reedit_partitions {Re-edit} 1386message abort_installation {Abort installation} 1387 1388message dl_get_custom_fstype {File system type code (upto 255)} 1389 1390message err_too_many_partitions {Too many partitions} 1391 1392/* Called with: Example 1393 * $0 = mount point /home 1394 */ 1395message mp_already_exists {$0 already defined!} 1396 1397message ptnsize_replace_existing 1398{This is an already existing partition. 1399To change its size, the partition will need to be deleted and later 1400recreated. All data in this partition will be lost. 1401 1402Would you like to delete this partition and continue?} 1403 1404message part_not_deletable {Non-deletable system partition} 1405 1406message ptn_type {syst�me de fichiers} 1407message ptn_start {D�but} 1408message ptn_size {taille} 1409message ptn_end {fin} 1410 1411message ptn_bsize {taille de bloc} 1412message ptn_fsize {taille de fragment} 1413message ptn_isize {taille moyenne de fichier} 1414 1415/* Called with: Example 1416 * $0 = avg file size in byte 1200 1417 */ 1418message ptn_isize_bytes {$0 bytes} 1419message ptn_isize_dflt {4 fragments} 1420 1421message Select_file_system_block_size 1422{S�lectionnez la taille de bloc du syst�me de fichiers} 1423 1424message Select_file_system_fragment_size 1425{S�lectionnez la taille de fragment du syst�me de fichiers} 1426 1427message ptn_isize_prompt 1428{taille moyenne de fichier (octets)} 1429 1430message No_free_space {Pas d'espace libre} 1431message Invalid_numeric {Nombre invalide!} 1432message Too_large {Trop grand!} 1433 1434/* Called with: Example 1435 * $0 = start of free space 500 1436 * $1 = end of free space 599 1437 * $2 = size of free space 100 1438 * $3 = unit in use MB 1439 */ 1440message free_space_line {Espace � $0..$1 $3 (taille $2 $3)\n} 1441 1442message fs_type_ffsv2 {FFSv2} 1443message fs_type_ffsv2ea {FFSv2ea} 1444message fs_type_ffs {FFS} 1445message fs_type_efi_sp {EFI system partition} 1446message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)} 1447message other_fs_type {Other type} 1448 1449message editpack {Changer le nom du disque} 1450message edit_disk_pack_hdr 1451{The name of the disk is arbitrary. 1452It is useful for distinguishing between multiple disks. 1453It may also be used when auto-creating dk(4) "wedges" for this disk. 1454 1455Enter disk name} 1456 1457/* Called with: Example 1458 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1459 * $1 = short version of $0 MBR 1460 */ 1461message reeditpart 1462{Voulez-vous �diter de nouveau la table des partitions} 1463 1464 1465/* Called with: Example 1466 * $0 = device name wd0 1467 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1468 * $2 = inner partitioning name BSD disklabel 1469 * $3 = short version of $1 MBR 1470 * $4 = short version of $2 disklabel 1471 * $5 = size needed for NetBSD 250M 1472 * $6 = size needed to build NetBSD 15G 1473 */ 1474message fullpart 1475{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque $0. Vous devez 1476choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit� du disque ou seulement 1477sur une partie de celui-ci. 1478Une installation sur une partie du disque cr�e une partition, ou `slice', pour 1479NetBSD dans le secteur de d�marrage ($1) de votre 1480disque. Une installation sur la totalit� du disque est `dangereusement 1481d�di�e' : elle r�initialise compl�tement le $3, ce qui efface tout syst�me 1482d'exploitation ou donn�es existants sur le disque. Cela rend �galement 1483impossible l'installation ult�rieure d'un deuxi�me syst�me d'exploitation, 1484sauf si vous r�installez compl�tement NetBSD en utilisant uniquement une 1485partie du disque.} 1486 1487message Select_your_choice 1488{Faites votre choix} 1489 1490/* Called with: Example 1491 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1492 * $1 = short version of $0 MBR 1493 */ 1494message Use_only_part_of_the_disk 1495{Utilisation d'une partie du disque} 1496 1497message Use_the_entire_disk 1498{Utilisation de tout le disque} 1499 1500/* Called with: Example 1501 * $0 = device name wd0 1502 * $1 = total disk size 3000 GB 1503 * $2 = unallocated space 1.2 GB 1504 */ 1505message part_header 1506{ Taille totale du disque $0: $1 - libre: $2} 1507message part_header_col_start {D�but} 1508message part_header_col_size {Taille} 1509message part_header_col_flag {Flg} 1510 1511message Partition_table_ok 1512{Table des partitions OK} 1513 1514message Dont_change 1515{Ne pas modifier} 1516message Other_kind 1517{Autre} 1518 1519/* Called with: Example 1520 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1521 * $1 = short version of $0 MBR 1522 */ 1523message nobsdpart 1524{Il n'y a pas actuellement de partition NetBSD dans la table de partitions.} 1525 1526/* Called with: Example 1527 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1528 * $1 = short version of $0 MBR 1529 */ 1530message multbsdpart 1531{Il y a plusieurs partitions NetBSD dans la table de partitions du secteur de 1532d�marrage. 1533Positionnez l'indicateur 'installation' sur celle � utiliser.} 1534 1535message ovrwrite 1536{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez-vous 1537vraiment l'�craser par une partition NetBSD ? 1538} 1539 1540message Partition_OK 1541{Partition OK} 1542 1543/* Called with: Example 1544 * $0 = device name wd0 1545 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1546 * $2 = short version of $1 MBR 1547 * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active 1548 */ 1549message editparttable 1550{�ditez votre table de partitions $2. La table de partitions est : 1551 1552} 1553 1554message install_flag {I} 1555message newfs_flag {N} 1556 1557message ptn_install {installation} 1558message ptn_instflag_desc {(I)nstallation, } 1559 1560message clone_flag {C} 1561message clone_flag_desc {, (C)lone} 1562 1563message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)} 1564message parttype_gpt_short {GPT} 1565 1566message ptn_label {Label} 1567message ptn_uuid {UUID} 1568message ptn_gpt_type {GPT Type} 1569message ptn_boot {Boot} 1570 1571/* Called with: Example 1572 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1573 * $1 = short version of $0 MBR 1574 */ 1575message use_partitions_anyway 1576{Use this partitions anyway} 1577 1578message gpt_flags {B} 1579message gpt_flag_desc {, (B)ootable} 1580 1581/* Called with: Example 1582 * $0 = file system type FFSv2 1583 */ 1584message size_ptn_not_mounted {(Other: $0)} 1585 1586message running_system {current system} 1587 1588message clone_from_elsewhere {Clone external partition(s)} 1589message select_foreign_part 1590{Please select an external source partition:} 1591message select_source_hdr 1592{Your currently selected source partitions are:} 1593message clone_with_data {Clone with data} 1594message select_source_add {Add another partition} 1595message clone_target_end {Add at end} 1596message clone_target_hdr 1597{Insert cloned partitions before:} 1598message clone_target_disp {cloned partition(s)} 1599message clone_src_done 1600{Source selection OK, proceed to target selection} 1601 1602message network_ok 1603{Your network seems to work fine. 1604Should we skip the configuration 1605and just use the network as-is?} 1606