msg.mi.fr revision 1.11
1/*	$NetBSD: msg.mi.fr,v 1.11 2018/09/11 08:05:18 martin Exp $	*/
2
3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 *    or promote products derived from this software without specific prior
19 *    written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35/* MI Message catalog -- french, machine independent */
36
37message usage
38{utilisation: sysinst [-D] [-f fichier_de_d�finition] [-r version] [-C bg:fg]
39}
40
41/*
42 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
43 * before the locale is set up!
44 */
45message sysinst_message_language
46{Messages d'installation en fran�ais}
47
48message sysinst_message_locale
49{fr_FR.ISO8859-15}
50
51message Yes {Oui}
52message No {Non}
53message All {Tous}
54message Some {Une partie}
55message None {Aucun}
56message none {aucun}
57message OK {OK}
58message ok {ok}
59message unchanged {non-modifi�}
60message On {On}
61message Off {Off}
62message Delete {Supprimer ?}
63
64message install
65{installer}
66
67message reinstall
68{r�installer des composants de}
69
70message upgrade
71{mise � jour}
72
73message hello
74{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
75Cet utilitaire a �t� con�u pour vous aider � installer ou mettre � jour
76NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
77Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la
78lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
79fl�ches du clavier.
80La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e.
81}
82
83message thanks
84{Merci d'utiliser NetBSD !
85}
86
87message installusure
88{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
89informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
90compl�te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
91proc�dure va effectuer les actions suivantes :
92	a) Partitionner votre disque dur.
93	b) Cr�er de nouveaux syst�mes de fichiers BSD.
94	c) Installer les diff�rents composants.
95
96(Une fois le partitionnement configur�, le syst�me d'installation vous
97demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
98disque dur.)
99
100Souhaitez-vous continuer ?
101}
102
103message upgradeusure
104{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur.
105Cela implique des modifications aux informations contenues
106sur votre disque dur.
107Vous devriez faire une sauvegarde compl�te de celui-ci avant de
108continuer la proc�dure de mise � jour.
109Voulez-vous vraiment mettre � jour NetBSD ?
110(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
111proc�dure ne modifie votre disque.)
112}
113
114message reinstallusure
115{Les composants de NetBSD seront maintenant decompress�s sur un disque dur
116d�marrable. Cette proc�dure va rapatrier et d�compresser les composants
117sur un disque d�marrable d�j� partitionnn�. Elle n'inscrit pas de "label" sur
118le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor�age et ne modifie
119pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
120ou `mettre � jour' si vous d�sirez ces options.)
121Vous devriez d�j� avoir fait une installation ou une mise � jour avant de
122d�marrer cette proc�dure !
123
124Voulez-vous r�ellement r�installer les composants NetBSD ?
125(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc�dure ne commence �
126modifier vos disques.)
127}
128
129message mount_failed
130{Le montage du syst�me de fichiers %s a �chou�.  Continuer ?
131}
132
133message nodisk
134{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�.
135Retour au menu pr�c�dent.
136}
137
138message onedisk
139{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez
140%s NetBSD sur ce dernier.
141}
142
143message ask_disk
144{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?}
145
146message Available_disks
147{Disques disponibles :}
148
149message heads
150{t�tes}
151
152message sectors
153{secteurs}
154
155message fs_isize
156{taille moyenne de fichier (octets)}
157
158message mountpoint
159{point de montage (ou 'aucun')}
160
161message cylname
162{cyl}
163
164message secname
165{sec}
166
167message megname
168{Mo}
169
170message layout
171{NetBSD utilise un "disklabel" BSD pour diviser la portion du disque r�serv�e �
172NetBSD en plusieurs partitions. Vous devez param�trer ce dernier.
173
174Vous pouvez utiliser un �diteur afin de pr�ciser la taille des partitions
175NetBSD, ou pr�server la taille et le contenu des partitions existantes.
176
177Vous aurez ensuite la possibilit� d'�diter les champs du disklabel.
178
179La taille allou�e pour NetBSD sur votre disque est de %d Mo. 
180L'installation standard requiert au moins %d Mo. 
181L'installation standard avec X requiert au moins %d Mo.
182}
183
184message Choose_your_size_specifier
185{Si vous choisissez "M�gaoctets", la taille sera le plus proche de votre
186choix possible, arrondi au cylindre-pr�s.
187Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir pr�cis�ment
188les tailles.
189Sur les disques modernes, la taille r�elle des cylindres est variable
190et il y a peu d'int�r�t � aligner les partitions sur les cylindres.
191Pour les disques plus anciens, il est recommand� de choisir des tailles
192de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance.
193
194Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e}
195
196message ptnsizes
197{Vous pouvez d�sormais modifier la taille des partitions syst�me.
198Par d�faut, tout l'espace sera allou� � la partition racine principale,
199mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
200syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels),
201/var (fichiers des journaux, etc.)
202et /home (regroupant les r�pertoires utilisateurs).
203
204L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'.
205}
206
207
208message ptnheaders
209{
210       Mo         Cylindres  Secteurs   Syst�me de fichiers
211}
212
213message askfsmount
214{Point de montage ?}
215
216message askfssize
217{Taille pour %s en %s ?}
218
219message askunits
220{Changer d'unit� (secteurs/cylindres/Mo)}
221
222message NetBSD_partition_cant_change
223{Partition de NetBSD}
224
225message Whole_disk_cant_change
226{Totalit� du disque}
227
228message Boot_partition_cant_change
229{Partition de d�marrage}
230
231message add_another_ptn
232{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
233
234message fssizesok
235{Taille de la partition accept�e. Libre : %d %s et %d partitions}
236
237message fssizesbad
238{R�duire la taille de la partition de %d %s (%u secteurs).}
239
240message startoutsidedisk
241{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque.
242}
243
244message endoutsidedisk
245{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque.
246La taille de la partition a �t� tronqu�e � %d %s.
247}
248
249message toobigdisklabel
250{
251Ce disque est trop grand pour qu'une table de partition soit utilis�e.
252Il ne peut donc pas �tre utilis� en tant que disque d�marrable ou
253contenir la partition racine.
254Il pourra cependant �tre utilis� sous NetBSD s'il est manuellement
255partitionn� utilisant l'outil GPT(8).
256}
257
258message fspart
259{Vos partitions NetBSD sont les suivantes :
260
261}
262
263message fspart_header
264{   D�but %3s   Fin %3s Taille %3s Type       Newfs Mount Point de montage
265   --------- --------- ---------- ---------- ----- ----- ----------------
266}
267
268message fspart_row
269{%9lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
270
271message show_all_unused_partitions
272{Afficher les partitions libres}
273
274message partition_sizes_ok
275{Taille et options des partitions valides}
276
277message edfspart
278{Vous devez d'abord pr�ciser le type de syst�me de fichiers (FS),
279puis les autres valeurs.
280
281Les valeurs actuelles pour la partition %c sont :
282
283                          Mo cylindres  secteurs
284                     ------- --------- ---------
285
286}
287
288message fstype_fmt
289{ type de syst�me de fichiers : %9s}
290
291message start_fmt
292{                      d�but : %9u %8u%c %9u}
293
294message size_fmt
295{                     taille : %9u %8u%c %9u}
296
297message end_fmt
298{                        fin : %9u %8u%c %9u}
299
300message bsize_fmt
301{             taille de bloc : %9d bytes}
302
303message fsize_fmt
304{         taille de fragment : %9d bytes}
305
306message isize_fmt
307{  taille moyenne de fichier : %9d bytes}
308message isize_fmt_dflt
309{  taille moyenne de fichier : 4 fragments}
310
311message newfs_fmt
312{                  formatage : %9s}
313
314message mount_fmt
315{                    montage : %9s}
316
317message mount_options_fmt
318{         options de montage : }
319
320message mountpt_fmt
321{              Pt de montage : %9s}
322
323message toggle
324{Basculer}
325
326message restore
327{Restaurer les valeurs initiales}
328
329message Select_the_type
330{S�lection du type de syst�me de fichiers}
331
332message other_types
333{autres types}
334
335message label_size
336{%s
337Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir la taille de la partition :
338    -1 : Utiliser jusqu'� la fin de la partie NetBSD du disque
339   a-%c : Terminer cette partition o� la partition X d�bute
340
341taille (%s)}
342
343message label_offset
344{%s
345Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition :
346    -1 : Commencer au d�but de la partie NetBSD du disque
347   a-%c : Commencer � la suite de la partition pr�c�dente (a ... %c)
348
349d�but (%s)}
350
351message invalid_sector_number
352{nombre de secteurs invalide
353}
354
355message Select_file_system_block_size
356{S�lectionnez la taille de bloc du syst�me de fichiers}
357
358message Select_file_system_fragment_size
359{S�lectionnez la taille de fragment du syst�me de fichiers}
360
361message packname
362{Veuillez donner un nom � votre disque.}
363
364message lastchance
365{Nous sommes pr�ts � installer NetBSD sur votre disque (%s).
366Aucune modification n'a �t� effectu�e pour l'instant.
367Ceci est votre derni�re opportunit� pour quitter cette
368proc�dure en laissant votre disque intact.
369
370Souhaitez-vous vraiment continuer ?
371}
372
373message disksetupdone
374{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
375Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
376puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
377}
378
379message disksetupdoneupdate
380{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e.
381Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
382puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck).
383}
384
385message openfail
386{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
387}
388
389message mountfail
390{Le montage de /dev/%s%c sur %s a �chou�.
391}
392
393message extractcomplete
394{L'extraction des composants s�lectionn�s de NetBSD-@@VERSION@@
395est compl�te.
396Le syst�me peut d�sormais d�marrer directement depuis le disque.
397Pour compl�ter l'installation, Sysinst va maintenant vous
398permettre d'effectuer quelques r�glages essentiels.
399}
400
401message instcomplete
402{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. L'ordinateur va
403red�marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document
404d'installation (INSTALL) pour apprendre � bien configurer votre
405syst�me.
406
407Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
408du compte root et de param�trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
409Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
410au besoin.
411}
412
413message unpackcomplete
414{La mise � jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e.
415Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
416� bien configurer votre syst�me.
417
418Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
419"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur.
420}
421
422message upgrcomplete
423{L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
424termin�e.
425Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
426� bien configurer votre syst�me.
427
428Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
429"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur.
430}
431
432message distmedium
433{Votre disque est maintenant pr�t � recevoir le coeur du syst�me
434et ses diff�rents composants annexes. Comme indiqu� dans le document
435d'installation, vous avez plusieurs possibilit�s. Pour une installation via
436NFS ou FTP, vous devez �tre connect� � un r�seau et avoir acc�s au serveur
437requis.
438
439Composant s�lectionn� : %d, trait� : %d. Prochain composant : %s.
440
441}
442
443message distset
444{La distribution de NetBSD est divis�e en plusieurs composants.
445Certains sont indispensables.
446Trois types d'installations vous sont propos�s : compl�te, minimale ou
447personnalis�e.
448}
449
450message ftpsource
451{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r�pertoire, nom
452d'utilisateur et mot de passe.
453Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
454Le r�pertoire contenant les composants doit �tre d�fini par
455rapport au r�pertoire de base, et contenir chaque composant sous
456la forme de fichiers .tgz
457
458}
459
460message email
461{adresse de courriel}
462
463message dev
464{p�riph�rique}
465
466message nfssource
467{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r�pertoire contenant
468les fichiers d'installation.
469Ce r�pertoire doit �tre export� via NFS, et contenir ces fichiers
470� sa racine m�me.
471
472}
473
474message floppysource
475{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur de disquette � utiliser.
476Les fichiers d'installation devront se trouver � la racine
477de chaque disquette.
478
479}
480
481message cdromsource
482{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser,
483ainsi que le nom du r�pertoire contenant les fichiers d'installation.
484Ils doivent �tre plac�s � sa racine, sous la forme de fichiers
485tgz.
486
487}
488
489
490message Available_cds
491{CD-ROM disponibles}
492
493message ask_cd
494{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s.  S�lectionnez celui contenant le syst�me
495d'installation de NetBSD.}
496
497message cd_path_not_found
498{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi�
499sur ce CD-ROM.  Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.}
500
501message localfssource
502{Veuillez sp�cifier le nom du p�riph�rique local (qui ne doit pas
503�tre mont�) � utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers
504d'installation � sa racine, sous la forme de fichiers tgz.
505
506}
507
508message localdir
509{Veuillez sp�cificer le nom du r�pertoire local (d�j� mont�)
510o� se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver
511� la racine du r�pertoire, sous la forme de fichiers tgz.
512
513}
514
515message filesys
516{syst�me de fichiers}
517
518message nonet
519{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e.
520Retour au menu pr�c�dent.
521}
522
523message netup
524{Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s
525Quelle interface souhaitez-vous utiliser ?
526}
527
528message asknetdev
529{Quelle interface doit �tre utilis�e ?}
530
531message netdevs
532{Interfaces disponibles}
533
534message netinfo
535{Veuillez r�pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser
536votre interface r�seau :
537
538}
539
540message net_domain
541{Votre nom de domaine}
542
543message net_host
544{Votre nom d'ordinateur}
545
546message net_ip
547{Votre adresse IPv4}
548
549message net_srv_ip
550{Adresse IPv4 du serveur}
551
552message net_mask
553{Votre masque de r�seau (IPv4)}
554
555message net_namesrv
556{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
557
558message net_defroute
559{Adresse IPv4 de votre passerelle}
560
561message net_media
562{Type de r�seau (m�dia)}
563
564message netok
565{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes :
566
567Nom de domaine (DNS) :		%s 
568Nom d'ordinateur :		%s 
569Adresse du serveur de noms :	%s 
570Interface r�seau :		%s 
571Type de r�seau (m�dia)		%s 
572Adresse IPv4 :			%s 
573Masque de sous-r�seau :		%s 
574Adresse IPv4 de la passerelle : %s 
575}
576
577message netok_slip
578{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes. �tes-vous d'accord ?
579
580Nom de domaine (DNS) :		%s 
581Nom d'ordinateur :		%s 
582Adresse du serveur de noms :	%s 
583Interface r�seau :		%s 
584Type de r�seau (m�dia) :	%s 
585Adresse IPv4 :			%s 
586Adresse IPv4 du serveur :	%s 
587Masque de sous-r�seau :		%s 
588Adresse IPv4 de la passerelle :	%s 
589}
590
591message netokv6
592{Auto-configuration IPv6 :	%s 
593}
594
595message netok_ok
596{Les valeurs sont-elles correctes ?}
597
598message slattach {
599Entrez les "flags" slattach
600}
601
602message wait_network
603{
604Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface...
605}
606
607message resolv
608{
609Impossible de cr�er le fichier /etc/resolv.conf
610�chec de l'installation.
611}
612
613message realdir
614{
615Impossible de d�placer le r�pertoire %s/%s
616�chec de l'installation.
617}
618
619message delete_xfer_file
620{
621Effacer apr�s l'installation
622}
623
624message notarfile
625{Le composant %s n'existe pas.}
626
627message endtarok
628{
629Tous les composants sont install�s. Veuillez appuyer sur la touche
630Entr�e pour continuer.
631}
632
633message endtar
634{
635L'installation des composants est termin�e. Toutefois, un ou plusieurs
636probl�mes sont survenus au cours de leur extraction.
637
638Vous avez s�lectionn� %d composants. %d n'ont pu �tre install�s,
639et %d ont �t� ignor�s � la suite d'erreurs.
640
641Sur les %d composants trait�s, %d ont pu �tre install�s et
642%d ont provoqu� une erreur.
643
644Veuillez v�rifier l'int�grit� des fichiers d'installation et leur
645emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants,
646depuis le menu principal.
647}
648
649message abort
650{
651Votre s�lection ne permet pas l'installation de NetBSD.
652Annulation de l'installation.
653}
654
655message abortinst
656{
657L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl�te.
658Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
659�chec de l'installation.
660}
661
662message abortupgr
663{
664La mise � jour des composants de NetBSD n'est pas compl�te.
665Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
666�chec de l'installation.
667}
668
669message abortunpack
670{
671L'installation des composants suppl�mentaires n'est pas compl�te.
672Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main.
673Essayez de choisir une source diff�rente pour les fichiers
674d'installation.
675}
676
677message createfstab
678{
679Impossible de cr�er /mnt/etc/fstab
680Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
681�chec de l'installation.
682}
683
684message noetcfstab
685{
686Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s
687Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
688�chec de l'installation.
689}
690
691message badetcfstab
692{
693Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr�sent sur
694le disque cible %s
695Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
696�chec de l'installation.
697}
698
699message X_oldexists
700{
701Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d�j�
702un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
703� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
704recommencer.
705Vous pouvez d�marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
706de faire cette modification.
707Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise � jour et
708il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise � jour
709incompl�te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer
710%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
711
712Arr�t de la mise � jour.
713}
714
715
716message netnotup
717{
718Un probl�me est survenu lors de la configuration de votre interface
719r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
720r�pondre aux pings.
721Souhaitez-vous configurer � nouveau les param�tres de votre
722connexion r�seau ?
723(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation)
724}
725
726message netnotup_continueanyway
727{
728Souhaitez-vous poursuivre malgr� tout le processus d'installation
729et supposer que le r�seau fonctionne correctement ?
730(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation)
731}
732
733message makedev
734{Cr�ation des fichiers des p�riph�riques ...
735}
736
737message badfs
738{
739/dev/%s%c ne semble pas �tre un syst�me de fichiers BSD, ou
740la v�rification de son int�grit� par fsck a �chou�, code d'erreur %d.
741
742Souhaitez-vous continuer mise � jour?
743}
744
745message rootmissing
746{
747Impossible de trouver la racine du disque cible %s.
748}
749
750message badroot
751{
752La v�rification de l'int�grit� du nouveau syst�me de fichiers a �chou�.
753Avez-vous bien install� tous les composants indispensables ?
754}
755
756message fd_type
757{Syst�me de fichiers de la disquette}
758
759message fdnotfound
760{
761Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette.
762}
763
764message fdremount
765{
766Impossible de monter la disquette correctement.
767}
768
769message fdmount
770{
771Veuillez ins�rer la disquette contenant le fichier "%s.%s".
772
773Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez
774choisir "Ensemble termin�" pour mettre un terme � ce traitement.
775S�lectionnez "Annuler la r�cup�ration" pour revenir au menu
776de s�lection du m�dia d'installation.
777}
778
779message mntnetconfig
780{Souhaitez-vous conserver les r�glages r�seaux apr�s le red�marrage
781du syst�me que nous venons d'installer ? }
782
783message cur_distsets
784{
785S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
786}
787
788message cur_distsets_header
789{      Composant                      Installer?
790------------------------------------ ----------
791}
792
793message set_base
794{Base}
795
796message set_system
797{Syst�me (/etc)}
798
799message set_compiler
800{Outils de d�veloppement}
801
802message set_games
803{Jeux}
804
805message set_man_pages
806{Pages de manuel}
807
808message set_misc
809{Divers}
810
811message set_modules
812{Modules du noyau}
813
814message set_tests
815{Programmes de test}
816
817message set_text_tools
818{Outils de manipulation de texte}
819
820message set_X11
821{X11}
822
823message set_X11_base
824{X11 base et clients}
825
826message set_X11_etc
827{X11 configuration}
828
829message set_X11_fonts
830{X11 polices}
831
832message set_X11_servers
833{X11 serveurs}
834
835message set_X11_prog
836{X11 d�veloppement}
837
838message set_source
839{Code source et d�bogage}
840
841message set_syssrc
842{Sources du noyeau}
843
844message set_src
845{Sources de la Base}
846
847message set_sharesrc
848{Sources de partage (Share)}
849
850message set_gnusrc
851{Sources des composants GNU}
852
853message set_xsrc
854{Sources X11}
855
856message set_debug
857{Symboles de d�bogage}
858
859message set_xdebug
860{Symboles de d�bogage X11}
861
862message cur_distsets_row
863{%-33s %3s}
864
865message select_all
866{S�lectionner tous les composants}
867
868message select_none
869{D�selectionner tous les composants}
870
871message install_selected_sets
872{Installer les composants s�lectionn�s}
873
874
875message tarerror
876{
877Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
878Certains fichiers n'ayant pu �tre extraits correctement,
879le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
880correctement.
881
882Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
883}
884
885message must_be_one_root
886{
887Une seule partition peut �tre mont�e en tant que racine, dite "/".
888}
889
890message partitions_overlap
891{Les partitions %c et %c s'empi�tent l'une sur l'autre.}
892
893message No_Bootcode
894{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine}
895
896message cannot_ufs2_root
897{Le syst�me de fichiers de la partition racine ne peut pas �tre FFSv2 car le
898chargeur de d�marrage ne le supporte pas.}
899
900message edit_partitions_again
901{
902Vous pouvez �diter la table de partitions � la main, ou abandonner et
903retourner au menu principal.
904
905Souhaitez-vous �diter � nouveau la table de partitions ?
906}
907
908message config_open_error
909{
910Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s.\n
911}
912
913message choose_timezone
914{
915Veuillez s�lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
916Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix.
917Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours.
918
919 Par d�faut :		%s
920 S�lection actuelle : %s
921 Heure locale :		%s %s
922}
923
924message tz_back
925{ Retour � la liste principale des fuseaux horaires}
926
927message swapactive
928{
929Le disque s�lectionn� dispose d'une partition d'�change (swap) qui
930est peut-�tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst�me
931dispose de peu de m�moire.
932Le repartitionnement de votre disque requiert la d�sactivation de cette
933partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs.
934Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau.
935}
936
937message swapdelfailed
938{
939Sysinst n'a pas pu d�sactiver la partition d'�change (swap) pr�sente
940sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red�marrer et tenter
941� nouveau.
942}
943
944message rootpw
945{
946Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini.
947Nous vous recommandons de sp�cifier un mot de passe maintenant.
948
949Le souhaitez-vous ?
950}
951
952message rootsh
953{
954Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root".
955Par d�faut, il s'agit de /bin/sh
956}
957
958message no_root_fs
959{
960Aucune partition racine n'est actuellement d�finie. Vous devez au moins
961d�finir le point de montage de cette partition racine, dite "/".
962
963Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer.
964}
965
966message Pick_an_option {Choisissez une option � activer/d�sactiver}
967message Scripting {Scripting}
968message Logging {Journal}
969
970message Status  {Statut : }
971message Command {Commande : }
972message Running {En cours d'ex�cution}
973message Finished {Termin�e}
974message Command_failed {�chec}
975message Command_ended_on_signal {Commande termin�e par un signal}
976
977
978message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
979message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
980message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
981message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise � jour de NetBSD sur disque dur}
982message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R�installer ou installer de nouveaux composants}
983message Reboot_the_computer {Red�marrer l'ordinateur}
984message Utility_menu {Utilitaires}
985message Config_menu {Configuration}
986message exit_menu_generic {Quitter}
987message exit_utility_menu {Quitter}
988message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
989message Run_bin_sh {Ex�cuter /bin/sh}
990message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
991message Configure_network {Configurer le r�seau}
992message Partition_a_disk {Partitionner un disque}
993message Logging_functions {Journaux}
994message Halt_the_system {Arr�ter le syst�me}
995message yes_or_no {oui ou non?}
996message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer}
997message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�}
998message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD}
999message Use_Existing {Utiliser les partitions existantes}
1000message Megabytes {M�gaoctets}
1001message Cylinders {Cylindres}
1002message Sectors {Secteurs}
1003message Select_medium {S�lection du m�dia d'installation}
1004message ftp {FTP}
1005message http {HTTP}
1006message nfs {NFS}
1007.if HAVE_INSTALL_IMAGE
1008message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
1009.else
1010message cdrom {CD-ROM / DVD}
1011.endif
1012message floppy {Disquette}
1013message local_fs {Syst�me de fichiers non-mont�}
1014message local_dir {R�pertoire local mont�}
1015message Select_your_distribution {S�lection de la distribution}
1016message Full_installation {Installation compl�te}
1017message Full_installation_nox {Installation sans X11}
1018message Minimal_installation {Installation minimale}
1019message Custom_installation {Installation personnalis�e}
1020message hidden {** cach� **}
1021message Host {Serveur FTP}
1022message Base_dir {R�pertoire de base}
1023message Set_dir_bin {R�pertoire des composants binaire}
1024message Set_dir_src {R�pertoire des composants source}
1025message Xfer_dir {R�pertoire de transfert}
1026message transfer_method {Download via}
1027message User {Utilisateur}
1028message Password {Mot de passe}
1029message Proxy {Proxy}
1030message Get_Distribution {R�cup�rer la distribution}
1031message Continue {Continuer}
1032message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?}
1033message Try_again {R�essayer}
1034message Set_finished {Extraction termin�e}
1035message Skip_set {Sauter cet ensemble}
1036message Skip_group {Sauter ce groupe}
1037message Abandon {Abandonner l'installation}
1038message Abort_fetch {Annuler la r�cup�ration}
1039message Device {P�riph�rique}
1040message File_system {Syst�me de fichiers}
1041message Select_DNS_server {  Choisissez un serveur de noms :}
1042message other {autre }
1043message Perform_autoconfiguration {Configurer automatiquement ?}
1044message Root_shell {Shell du compte "root"}
1045message Color_scheme {Jeu de couleurs}
1046message White_on_black {Blanc sur noir}
1047message Black_on_white {Noir sur blanc}
1048message White_on_blue {Blanc sur bleu}
1049message Green_on_black {Vert sur noir}
1050message User_shell {Shell du compte "user"}
1051
1052.if AOUT2ELF
1053message aoutfail
1054{
1055Le r�pertoire o� se situent les anciennes librairies a.out doit �tre
1056d�plac�. Veuillez suivre la proc�dure de mise � jour et bien
1057v�rifier que tous les syst�mes de fichiers sont mont�s.
1058}
1059
1060message emulbackup
1061{
1062Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais
1063pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant
1064l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour,
1065vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien
1066/emul/aout.
1067}
1068.endif
1069
1070message oldsendmail
1071{
1072Sendmail n'est plus distribu� dans cette version de NetBSD, le MTA par d�faut
1073�tant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
1074configur� pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre � jour le fichier
1075/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix � la place ? Si vous
1076choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement
1077afin que vos courriels soient trait�s correctement.
1078}
1079
1080message license
1081{Afin d'utiliser l'interface r�seau : %s, vous devez accepter la licence
1082contenue dans le fichier %s.
1083Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
1084Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
1085
1086message binpkg
1087{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez
1088l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent.  Une fois le syst�me
1089red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des
1090paquetages additionnels.}
1091
1092message pkgpath
1093{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire,
1094utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s.  Si "utilisateur" est "ftp",
1095un mot de passe n'est pas requis.
1096
1097}
1098message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?}
1099message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.}
1100message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.}
1101message rcconf_delete_failed {La suppression de l'ancien fichier %s a �chou�.}
1102message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
1103message configure_prior {configurer une installation existante de}
1104message configure {configurer}
1105message change {changer}
1106message password_set {D�finir le mot de passe}
1107message YES {OUI}
1108message NO {NON}
1109message DONE {TERMINER}
1110message abandoned {Abandonn�e}
1111message empty {***VIDE***}
1112message timezone {Fuseau horaire}
1113message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
1114message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
1115message enable_sshd {Activer sshd}
1116message enable_ntpd {Activer ntpd}
1117message run_ntpdate {Ex�cuter ntpdate au d�marrage}
1118message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
1119message enable_xdm {Activer xdm}
1120message enable_cgd {Activer cgd}
1121message enable_lvm {Activer lvm}
1122message enable_raid {Activer raidframe}
1123message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
1124message configmenu {Configurer les items suivants si n�cessaire.}
1125message doneconfig {Configuration termin�e}
1126message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages}
1127message binpkg_installed 
1128{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer
1129des paquetages binaires.  Pour installer un paquetage, utilisez :
1130
1131pkgin install <packagename>
1132
1133� partir d'un shell "root".  Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.}
1134message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
1135message pkgsrc
1136{L'installation de pkgsrc n�cessite l'extraction d'une archive obtenue
1137par le r�seau.
1138Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et
1139mot de passe qui seront utilis�s.  Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
1140n'est pas requis.
1141
1142}
1143message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc}
1144message get_pkgsrc
1145{Obtenir et extraire pkgsrc afin de compiler des paquetages � partir des sources}
1146message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?}
1147message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
1148message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg}
1149message pkgin_failed 
1150{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire
1151n'existe pas.  V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.}
1152message failed {�chou�}
1153
1154
1155message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
1156message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
1157message partman {Partitionnement �tendu}
1158message editbsdpart {Modifier les partitions BSD}
1159message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}
1160message switchgpt {Mettre � GPT}
1161message switchmbr {Basculer vers MBR}
1162message renamedisk {D�finir le nom du disque}
1163message fmtasraid {Format en RAID}
1164message fmtaslvm {Format de LVM PV}
1165message encrypt {Crypter}
1166message setbootable {Drapeau d'amor�age}
1167message erase {Fonction d'effacement s�curis�}
1168message undo {Annuler les changements}
1169message unconfig {Annulation de la configuration}
1170message edit {�diter}
1171message doumount {Groupe umount}
1172message fillzeros {Remplir de z�ros}
1173message fillrandom {Remplissez par des donn�es al�atoires}
1174message fillcrypto {Remplissez par crypto donn�es}
1175message raid0 {0 - Pas de parit�, l'entrelacement seulement simple.}
1176message raid1 {1 - Mirroring. La parit� est le miroir.}
1177message raid4 {4 - Entrelacement avec parit� stock�es sur le dernier composant. component.}
1178message raid5 {5 - Entrelacement avec parit� � tous les composants. components.}
1179
1180message fremove {ENLEVER}
1181message remove {Supprimer}
1182message add {Ajouter}
1183message auto {auto}
1184
1185message removepartswarn {Cette supprimer toutes les partitions sur le disque. Voulez-vous continuer? want to continue?}
1186message saveprompt {Enregistrer les modifications avant de terminer?}
1187message cantsave {Aucune modification ne peut �tre sauv�.}
1188message noroot {Aucune partition racine d�fini, ne peut pas continuer \n continue\n}
1189message wannaunblock {L'appareil est bloqu�. Voulez-vous forcer le d�bloquer et continuer? unblock it and continue?}
1190message wannatry {Voulez-vous essayer?}
1191message create_cgd {Le volume cryptographique Cr�er (CGD)}
1192message create_cnd {Cr�er une image de disque virtuel (VND)}
1193message create_vg {Cr�er un groupe de volumes LVM (VG)}
1194message create_lv {      Cr�er un volume logique}
1195message create_raid {Cr�er un RAID logiciel}
1196message updpmlist {Mettre � jour la liste des dispositifs}
1197message savepm {Enregistrer les modifications}
1198message pmblocked {BLOQUE}
1199message pmunchanged {INCHANG�}
1200message pmsetboot {BOOT}
1201message pmused {UTILIS�}
1202message pmmounted {(mont�)}
1203message pmunused {(non utilis�)}
1204message pmgptdisk {Disque avec GPT}
1205
1206message finishpm {Terminer le partitionnement}
1207message limitcount {Limite pour le nombre de dispositifs a �t� atteint!}
1208message invaliddev {Blancs appareil!}
1209message avdisks {Disques disponibles:}
1210message nofreedev {Impossible d'allouer noeud de p�riph�rique!}
1211message partman_header
1212{Gestionnaire de partition. Tous les disques, les partitions et etc affich�.
1213Dans un premier temps partitions MBR faire, puis faire �tiquette BSD.
1214Si vous souhaitez utiliser RAID, LVM ou DMC, proc�dez comme suit:
12151) Cr�er les partitions BSD de type de besoin; 2) Cr�er un syst�me RAID /
1216LVM VG / DMC utilisation de ces partitions; 3) la sauver;
12174) Cr�er des partitions pour les volumes RAID / DMC ou logique par LVM.}
1218
1219message raid_menufmt {   raid%d (niveau %1d) sur %-32s %11uM}
1220message raid_err_menufmt {   RAID VIDE!}
1221message raid_disks_fmt {Disques: %31s}
1222message raid_spares_fmt {Pi�ces de rechange: %20s}
1223message raid_level_fmt {Niveau RAID:      %22d}
1224message raid_numrow_fmt {numRow:           %22d}
1225message raid_numcol_fmt {numCol:           %22d}
1226message raid_numspare_fmt {numSpare:         %22d}
1227message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU:        %22d}
1228message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
1229message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit:  %22d}
1230message raid_nomultidim {Tableaux multi-dimensionnels sont pas pris en charge!}
1231message raid_numrow_ask {numRow?}
1232message raid_numcol_ask {numCol?}
1233message raid_numspare_ask {numSpare?}
1234message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
1235message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
1236message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
1237message raid_disks {Disques en RAID:}
1238message vnd_err_menufmt {   PATH NOT DEFINED!}
1239message vnd_assgn_menufmt {   vnd%1d sur %-50s ASSIGN}
1240message vnd_menufmt {   vnd%1d sur %-44s %11uM}
1241message vnd_path_fmt {Chemin du fichier: %20s}
1242message vnd_assgn_fmt {Create new image: %14s}
1243message vnd_size_fmt {Taille:            %20sM}
1244message vnd_ro_fmt {Read-only:          %20s}
1245message vnd_geom_fmt {D�finir la g�om�trie � la main: %8s}
1246message vnd_bps_fmt {Octets par secteur: %20s}
1247message vnd_spt_fmt {Secteurs par piste: %20s}
1248message vnd_tpc_fmt {Pistes par cylindre: %19s}
1249message vnd_cyl_fmt {Cylindres:          %20s}
1250message vnd_path_ask {Chemin du fichier?}
1251message vnd_size_ask {Taille (MB)?}
1252message vnd_bps_ask {Octets par secteur?}
1253message vnd_spt_ask {Secteurs par piste?}
1254message vnd_tpc_ask {Pistes par cylindre?}
1255message vnd_cyl_ask {Cylindres}
1256message cgd_err_menufmt {   DISQUE NON DEFINI!}
1257message cgd_menufmt {   cgd%1d %-48s %11uM}
1258message cgd_dev_fmt {Dispositif de base: %20s}
1259message cgd_enc_fmt {Chiffrage:          %20s}
1260message cgd_key_fmt {Taille de la cl�:   %20d}
1261message cgd_iv_fmt {Algorithme IV:      %20s}
1262message cgd_keygen_fmt {La g�n�ration des cl�s: %16s}
1263message cgd_verif_fmt {M�thode de v�rification: %15s}
1264message lvm_disks {Disques � VG:}
1265message lvm_menufmt {   %-44s %20sM}
1266message lvm_err_menufmt {   VIDER VG!}
1267message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
1268message lvm_name_fmt {Nom: %35s}
1269message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes:  %20s}
1270message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
1271message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
1272message lvm_name_ask {Nom?}
1273message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
1274message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
1275message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
1276message lvmlv_menufmt {      Logique volume %-35s %11uM}
1277message lvmlv_name_fmt {Nom: %35s}
1278message lvmlv_size_fmt {Taille:   %29dM}
1279message lvmlv_ro_fmt {Read-only: %29s}
1280message lvmlv_cont_fmt {Contigu�:  %29s}
1281message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
1282message lvmlv_minor_fmt {Nombre mineur: %25s}
1283message lvmlv_mirrors_fmt {Miroirs:   %29d}
1284message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize:  %18s}
1285message lvmlv_pers_fmt {Persistante num�ro mineur: %13s}
1286message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors: %22s}
1287message lvmlv_stripes_fmt {Rayures:    %28s}
1288message lvmlv_stripesiz_fmt {Stripesize: %28s}
1289message lvmlv_zero_fmt {Remise � z�ro de la KB d'abord: %8s}
1290message lvmlv_name_ask {Nom?}
1291message lvmlv_size_ask {Taille (MB)?}
1292message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
1293message lvmlv_minor_ask {Num�ro mineur?}
1294message lvmlv_mirrors_ask {Miroirs?}
1295message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
1296message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
1297message lvmlv_stripes_ask {Stripes?}
1298
1299message addusername {Nom d'utilisateur (8 caract�res)}
1300message addusertowheel {Ajouter cet utilisateur au groupe "wheel" ?}
1301message Delete_partition
1302{Supprimer la partition}
1303
1304
1305message No_filesystem_newfs
1306{The selected partition does not seem to have a valid file system. 
1307Do you want to newfs (format) it?}
1308
1309message Auto_add_swap_part
1310{A swap partition (named %s) seems to exist on %s. 
1311Do you want to use that?}
1312
1313
1314