1# This file is distributed under the same license as the binutils package.
2# translation of gprof-2.28.90.tr.po to Turkish
3# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
5# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gprof 2.36.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:02+0300\n"
12"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
13"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
14"Language: tr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Poedit 3.0\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22#: alpha.c:102 mips.c:54
23msgid "<indirect child>"
24msgstr "<dolayl�� ast>"
25
26#: alpha.c:107 mips.c:59
27#, c-format
28msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
29msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n"
30
31#: alpha.c:129
32#, c-format
33msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
34msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <dolayl��_ast>\n"
35
36#: alpha.c:139
37#, c-format
38msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
39msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
40
41#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
42#, c-format
43msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
44msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n"
45
46#: basic_blocks.c:196
47#, c-format
48msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
49msgstr "%s: uyar��: temel blok y��r��tme say��lar�� yoksay��ld�� (-l veya --line kullan��n)\n"
50
51#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
52#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
53#, c-format
54msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
55msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu y��r��tme\n"
56
57#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
58msgid "<unknown>"
59msgstr "<bilinmeyen>"
60
61#: basic_blocks.c:543
62#, c-format
63msgid ""
64"\n"
65"\n"
66"Top %d Lines:\n"
67"\n"
68"     Line      Count\n"
69"\n"
70msgstr ""
71"\n"
72"\n"
73"Tepe %d Sat��r:\n"
74"\n"
75"     Sat��r      Say��\n"
76"\n"
77
78#: basic_blocks.c:567
79#, c-format
80msgid ""
81"\n"
82"Execution Summary:\n"
83"\n"
84msgstr ""
85"\n"
86"Y��r��tme ��zeti:\n"
87"\n"
88
89#: basic_blocks.c:568
90#, c-format
91msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
92msgstr "%9ld   y��r��t��l��r sat��r -- bu dosyada\n"
93
94#: basic_blocks.c:570
95#, c-format
96msgid "%9ld   Lines executed\n"
97msgstr "%9ld   Y��r��t��len Sat��r\n"
98
99#: basic_blocks.c:571
100#, c-format
101msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
102msgstr "%9.2f   Dosyan��n y��r��t��len k��s��m y��zdesi\n"
103
104#: basic_blocks.c:575
105#, c-format
106msgid ""
107"\n"
108"%9lu   Total number of line executions\n"
109msgstr ""
110"\n"
111"%9lu   Toplam sat��r y��r��t���� say��s��\n"
112
113#: basic_blocks.c:577
114#, c-format
115msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
116msgstr "%9.2f   Sat��r ba����na ortalama y��r��t���� say��s��\n"
117
118#: call_graph.c:68
119#, c-format
120msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
121msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa ge��ildi\n"
122
123#: cg_print.c:74
124#, c-format
125msgid ""
126"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
127"\n"
128msgstr ""
129"\t\t     ��a��r�� grafi��i (a����klama a��a����da)\n"
130"\n"
131
132#: cg_print.c:76
133#, c-format
134msgid ""
135"\t\t\tCall graph\n"
136"\n"
137msgstr ""
138"\t\t\t��a��r�� grafi��i\n"
139"\n"
140
141#: cg_print.c:79 hist.c:470
142#, c-format
143msgid ""
144"\n"
145"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
146msgstr ""
147"\n"
148"����e boyu: her ��rnek %ld bayt i��ermektedir"
149
150#: cg_print.c:83
151#, c-format
152msgid ""
153" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
154"\n"
155msgstr ""
156" %.2f saniyenin %.2f%%'si i��in\n"
157"\n"
158
159#: cg_print.c:87
160#, c-format
161msgid ""
162" no time propagated\n"
163"\n"
164msgstr ""
165" zaman ilerletilmedi\n"
166"\n"
167
168#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
169msgid "called"
170msgstr "��a��r��ld��"
171
172#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
173msgid "total"
174msgstr "toplam"
175
176#: cg_print.c:96
177msgid "parents"
178msgstr "��stler"
179
180#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
181msgid "index"
182msgstr "indeks"
183
184#: cg_print.c:100
185#, no-c-format
186msgid "%time"
187msgstr "%time"
188
189#: cg_print.c:101
190msgid "self"
191msgstr "kendisi"
192
193#: cg_print.c:101
194msgid "descendants"
195msgstr "astlar"
196
197#: cg_print.c:102 hist.c:496
198msgid "name"
199msgstr "isim"
200
201#: cg_print.c:104
202msgid "children"
203msgstr "astlar"
204
205#: cg_print.c:109
206#, c-format
207msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
208msgstr "indeks %% zaman    kendi  astlar    ��a��r��ld��     isim\n"
209
210#: cg_print.c:132
211#, c-format
212msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
213msgstr " <%d'yi b��t��n olarak ��evrimler> [%d]\n"
214
215#: cg_print.c:358
216#, c-format
217msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
218msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <kendili��inden>\n"
219
220#: cg_print.c:359
221#, c-format
222msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
223msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <kendili��inden>\n"
224
225#: cg_print.c:593
226#, c-format
227msgid ""
228"Index by function name\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"����lev ad��na g��re indeks\n"
232"\n"
233
234#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
235#, c-format
236msgid "<cycle %d>"
237msgstr "<��evrim %d>"
238
239#: corefile.c:61
240#, c-format
241msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
242msgstr "%s: e��lem dosyas�� %s ayr����t��r��lamad��.\n"
243
244#: corefile.c:89 corefile.c:523
245#, c-format
246msgid "%s: could not open %s.\n"
247msgstr "%s: %s a����lamad��.\n"
248
249#: corefile.c:193
250#, c-format
251msgid "%s: %s: not in executable format\n"
252msgstr "%s: %s: ��al����t��r��labilir bi��imde de��il\n"
253
254#: corefile.c:204
255#, c-format
256msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
257msgstr "%s: %s i��erisinde .text (metin) b��l��m�� bulunamad��\n"
258
259#: corefile.c:278
260#, c-format
261msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
262msgstr "%s: %lu bayt metin yeri i��in yer bulunamad��\n"
263
264#: corefile.c:292
265#, c-format
266msgid "%s: can't do -c\n"
267msgstr "%s: -c yap��lam��yor\n"
268
269#: corefile.c:331
270#, c-format
271msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
272msgstr "%s: -c %s platformu ��zerinde desteklenmiyor\n"
273
274#: corefile.c:532 corefile.c:637
275#, c-format
276msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
277msgstr "%s: `%s' dosyas�� sembol i��ermiyor\n"
278
279#: corefile.c:537
280#, c-format
281msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
282msgstr "%s: dosyas�� `%s' ��ok fazla sembol i��eriyor\n"
283
284#: corefile.c:904
285#, c-format
286msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
287msgstr "%1$s: hatal�� say��m: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n"
288
289#: gmon_io.c:83
290#, c-format
291msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
292msgstr "%s: adres boyu, beklenmeyen %u de��erine sahip\n"
293
294#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
295#, c-format
296msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
297msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyas�� olmak i��in ��ok k��sa\n"
298
299#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
300#, c-format
301msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
302msgstr "%s: `%s' dosyas��nda k��t�� sihirli ��erez var\n"
303
304#: gmon_io.c:339
305#, c-format
306msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
307msgstr "%s: `%s' dosyas�� desteklenmeyen %d s��r��m��nde\n"
308
309#: gmon_io.c:369
310#, c-format
311msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
312msgstr "%s: %s: Hatal�� etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n"
313
314#: gmon_io.c:436
315#, c-format
316msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
317msgstr "%s: profilleme h��z�� ilk gmon dosyas�� ile uyumlu de��il\n"
318
319#: gmon_io.c:487
320#, c-format
321msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
322msgstr "%s: ilk gmon dosyas�� ile uyumlu de��il\n"
323
324#: gmon_io.c:517
325#, c-format
326msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
327msgstr "%s: '%s' dosyas�� gmon.out bi��eminde de��il\n"
328
329#: gmon_io.c:530
330#, c-format
331msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
332msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n"
333
334#: gmon_io.c:562
335#, c-format
336msgid "time is in ticks, not seconds\n"
337msgstr "zaman t��k olarak veriliyor, saniye olarak de��il\n"
338
339#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
340#, c-format
341msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
342msgstr "%s: %d dosya bi��eminin nas��l i��lenece��i bilinmiyor\n"
343
344#: gmon_io.c:578
345#, c-format
346msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
347msgstr "`%s' Dosyas�� (%d s��r��m��) a��a����dakileri i��eriyor:\n"
348
349#: gmon_io.c:581
350#, c-format
351msgid "\t%d histogram record\n"
352msgstr "\t%d ge��mi�� grafi��i kayd��\n"
353
354#: gmon_io.c:582
355#, c-format
356msgid "\t%d histogram records\n"
357msgstr "\t%d ge��mi�� grafi��i kay��tlar��\n"
358
359#: gmon_io.c:584
360#, c-format
361msgid "\t%d call-graph record\n"
362msgstr "\t%d ��a��r�� grafi��i kayd��\n"
363
364#: gmon_io.c:585
365#, c-format
366msgid "\t%d call-graph records\n"
367msgstr "\t%d ��a��r�� grafi��i kay��tlar��\n"
368
369#: gmon_io.c:587
370#, c-format
371msgid "\t%d basic-block count record\n"
372msgstr "\t%d temel blok say��m kayd��\n"
373
374#: gmon_io.c:588
375#, c-format
376msgid "\t%d basic-block count records\n"
377msgstr "\t%d temel blok say��m kay��tlar��\n"
378
379#: gprof.c:162
380#, c-format
381msgid ""
382"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
383"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
384"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
385"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
386"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
387"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
388"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
389"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
390"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
391"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
392"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
393"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
394"\t[image-file] [profile-file...]\n"
395msgstr ""
396"Kullan��m: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
397"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
398"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
399"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
400"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
401"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
402"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
403"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
404"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
405"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
406"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
407"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
408"\t[image-file] [profile-file...]\n"
409
410#: gprof.c:178
411#, c-format
412msgid "Report bugs to %s\n"
413msgstr "Hatalar�� %s adresine bildirin\n"
414
415#: gprof.c:254
416#, c-format
417msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
418msgstr "%s: hata ay��klama desteklenmiyor; -d yoksay��ld��\n"
419
420#: gprof.c:340
421#, c-format
422msgid "%s: unknown file format %s\n"
423msgstr "%s: bilinmeyen dosya bi��emi %s\n"
424
425#. This output is intended to follow the GNU standards document.
426#: gprof.c:428
427#, c-format
428msgid "GNU gprof %s\n"
429msgstr "GNU gprof %s\n"
430
431#: gprof.c:429
432#, c-format
433msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
434msgstr "BSD gprof baz al��nm����t��r, Telif Hakk�� 1983 Regents of the University of California.\n"
435
436#: gprof.c:430
437#, c-format
438msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
439msgstr "Bu yaz��l��m bir serbest yaz��l��md��r.  Bu yaz��l��m��n herhangi bir garantisi yoktur.\n"
440
441#: gprof.c:471
442#, c-format
443msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
444msgstr "%s: bilinmeyen d��zeltme tarz�� `%s'\n"
445
446#: gprof.c:494
447#, c-format
448msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
449msgstr "%s: ����leve g��re s��rala --function-ordering ve --file-ordering dosyaya g��re s��rala se��eneklerinin biri se��ilebilir.\n"
450
451#: gprof.c:546
452#, c-format
453msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
454msgstr "%s: `prof' dosya bi��emi hen��z desteklenmiyor\n"
455
456#: gprof.c:600
457#, c-format
458msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
459msgstr "%s: gmon.out dosyas��nda ge��mi�� grafi��i yok\n"
460
461#: gprof.c:607
462#, c-format
463msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
464msgstr "%s: gmon.out dosyas��nda ��a��r�� grafik verisi yok\n"
465
466#: hist.c:134
467#, c-format
468msgid ""
469"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
470"%s: from '%s'\n"
471"%s: to '%s'\n"
472msgstr ""
473"%s: histogram kay��tlar�� aras��nda boyut birim de��i��i��imi\n"
474"%s: den '%s'\n"
475"%s: i��in '%s'\n"
476
477#: hist.c:144
478#, c-format
479msgid ""
480"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
481"%s: from '%c'\n"
482"%s: to '%c'\n"
483msgstr ""
484"%s: histogram kay��tlar�� aras��nda boyut birim de��i��i��imis\n"
485"%s: den '%c'\n"
486"%s: i��in '%c'\n"
487
488#: hist.c:158
489#, c-format
490msgid "%s: different scales in histogram records"
491msgstr "%s: histogram kay��tlar��nda farkl�� ��l��ekler"
492
493#: hist.c:195
494#, c-format
495msgid "%s: overlapping histogram records\n"
496msgstr "%s: ��rt����en histogram kay��tlar��\n"
497
498#: hist.c:229
499#, c-format
500msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
501msgstr "%s: %s: %u ��rneklerinin %u'nun okunmas��ndan sonra beklenmedik EOF\n"
502
503#: hist.c:466
504#, c-format
505msgid "%c%c/call"
506msgstr "%c%c/��a��r��"
507
508#: hist.c:474
509#, c-format
510msgid ""
511" for %.2f%% of %.2f %s\n"
512"\n"
513msgstr ""
514" for %.2f%% of %.2f %s\n"
515"\n"
516
517#: hist.c:480
518#, c-format
519msgid ""
520"\n"
521"Each sample counts as %g %s.\n"
522msgstr ""
523"\n"
524"Her ��rnek %g %s say��l��yor.\n"
525
526#: hist.c:485
527#, c-format
528msgid ""
529" no time accumulated\n"
530"\n"
531msgstr ""
532" zamanlama de��eri biriktirilemedi\n"
533"\n"
534
535#: hist.c:492
536msgid "cumulative"
537msgstr "birikmi��"
538
539#: hist.c:492
540msgid "self  "
541msgstr "kendisi  "
542
543#: hist.c:492
544msgid "total "
545msgstr "toplam "
546
547#: hist.c:495
548msgid "time"
549msgstr "zaman"
550
551#: hist.c:495
552msgid "calls"
553msgstr "��a��r��"
554
555#: hist.c:584
556#, c-format
557msgid ""
558"\n"
559"\n"
560"\n"
561"flat profile:\n"
562msgstr ""
563"\n"
564"\n"
565"\n"
566"d��z profil:\n"
567
568#: hist.c:590
569#, c-format
570msgid "Flat profile:\n"
571msgstr "D��z profil:\n"
572
573#: hist.c:711
574#, c-format
575msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
576msgstr "%s: birka�� ��ubuk grafik kay��tlar��n�� kapsayan bir sembol bulundu"
577
578#: mips.c:71
579#, c-format
580msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
581msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
582
583#: mips.c:99
584#, c-format
585msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
586msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
587
588#: source.c:162
589#, c-format
590msgid "%s: could not locate `%s'\n"
591msgstr "%s: `%s' bulunamad��\n"
592
593#: source.c:237
594#, c-format
595msgid "*** File %s:\n"
596msgstr "*** %s Dosyas��:\n"
597
598#: utils.c:103
599#, c-format
600msgid " <cycle %d>"
601msgstr " <��evrim %d>"
602
603#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
604#~ msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyas�� ile uyumlu de��il\n"
605
606#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
607#~ msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'n��n boyutu %ld bayt\n"
608