1# Swedish messages for gprof.
2# Copyright �� 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009, 2015, 2017, 2020, 2023 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
5# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2009.
6# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2020, 2023.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
12"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2023-01-01 13:02+0100\n"
14"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16"Language: sv\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
22
23#: alpha.c:102 mips.c:54
24msgid "<indirect child>"
25msgstr "<indirekt barn>"
26
27#: alpha.c:107 mips.c:59
28#, c-format
29msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
30msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n"
31
32#: alpha.c:129
33#, c-format
34msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
35msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekt_barn>\n"
36
37#: alpha.c:139
38#, c-format
39msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
40msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
41
42#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
43#, c-format
44msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
45msgstr "%s: %s: ov��ntat filslut\n"
46
47#: basic_blocks.c:196
48#, c-format
49msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
50msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsr��kning f��r grundblock (anv��nd -l eller --line)\n"
51
52#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
53#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
54#, c-format
55msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
56msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n"
57
58#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
59msgid "<unknown>"
60msgstr "<ok��nd>"
61
62#: basic_blocks.c:543
63#, c-format
64msgid ""
65"\n"
66"\n"
67"Top %d Lines:\n"
68"\n"
69"     Line      Count\n"
70"\n"
71msgstr ""
72"\n"
73"\n"
74"��versta %d raderna:\n"
75"\n"
76"     Rad       Antal\n"
77"\n"
78
79#: basic_blocks.c:567
80#, c-format
81msgid ""
82"\n"
83"Execution Summary:\n"
84"\n"
85msgstr ""
86"\n"
87"Exekveringssammanfattning:\n"
88"\n"
89
90#: basic_blocks.c:568
91#, c-format
92msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
93msgstr "%9ld   Exekverbara rader i denna fil\n"
94
95#: basic_blocks.c:570
96#, c-format
97msgid "%9ld   Lines executed\n"
98msgstr "%9ld   Exekverade rader\n"
99
100#: basic_blocks.c:571
101#, c-format
102msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
103msgstr "%9.2f   Procent av filen som exekverats\n"
104
105#: basic_blocks.c:575
106#, c-format
107msgid ""
108"\n"
109"%9lu   Total number of line executions\n"
110msgstr ""
111"\n"
112"%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
113
114#: basic_blocks.c:577
115#, c-format
116msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
117msgstr "%9.2f   Medelexekveringar per rad\n"
118
119#: call_graph.c:68
120#, c-format
121msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
122msgstr "[cg_tally] b��ge fr��n %s till %s traverserad %lu g��nger\n"
123
124#: cg_print.c:74
125#, c-format
126msgid ""
127"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
128"\n"
129msgstr ""
130"\t\t     Anropsgraf (f��rklaring f��ljer)\n"
131"\n"
132
133#: cg_print.c:76
134#, c-format
135msgid ""
136"\t\t\tCall graph\n"
137"\n"
138msgstr ""
139"\t\t\tAnropsgraf\n"
140"\n"
141
142#: cg_print.c:79 hist.c:470
143#, c-format
144msgid ""
145"\n"
146"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
147msgstr ""
148"\n"
149"uppl��sning: varje stickprov t��cker %ld byte"
150
151#: cg_print.c:83
152#, c-format
153msgid ""
154" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
155"\n"
156msgstr ""
157" f��r %.2f%% p�� %.2f sekunder\n"
158"\n"
159
160#: cg_print.c:87
161#, c-format
162msgid ""
163" no time propagated\n"
164"\n"
165msgstr ""
166" ingen tid propagerad\n"
167"\n"
168
169#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
170msgid "called"
171msgstr "anropad"
172
173#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
174msgid "total"
175msgstr "totalt"
176
177#: cg_print.c:96
178msgid "parents"
179msgstr "f��r��ldrar"
180
181#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
182msgid "index"
183msgstr "index"
184
185#: cg_print.c:100
186#, no-c-format
187msgid "%time"
188msgstr "%tid"
189
190#: cg_print.c:101
191msgid "self"
192msgstr "sj��lv"
193
194#: cg_print.c:101
195msgid "descendants"
196msgstr "��ttlingar"
197
198#: cg_print.c:102 hist.c:496
199msgid "name"
200msgstr "namn"
201
202#: cg_print.c:104
203msgid "children"
204msgstr "barn"
205
206#: cg_print.c:109
207#, c-format
208msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
209msgstr "index %% tid     sj��lv barn        anropad    namn\n"
210
211#: cg_print.c:132
212#, c-format
213msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
214msgstr " <hela cykel %d> [%d]\n"
215
216#: cg_print.c:358
217#, c-format
218msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
219msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
220
221#: cg_print.c:359
222#, c-format
223msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
224msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
225
226#: cg_print.c:593
227#, c-format
228msgid ""
229"Index by function name\n"
230"\n"
231msgstr ""
232"Index efter funktionsnamn\n"
233"\n"
234
235#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
236#, c-format
237msgid "<cycle %d>"
238msgstr "<cykel %d>"
239
240#: corefile.c:61
241#, c-format
242msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
243msgstr "%s: kan inte tolka mappningsfilen %s.\n"
244
245#: corefile.c:89 corefile.c:524
246#, c-format
247msgid "%s: could not open %s.\n"
248msgstr "%s: kunde inte ��ppna %s.\n"
249
250#: corefile.c:193
251#, c-format
252msgid "%s: %s: not in executable format\n"
253msgstr "%s: %s: inte i ett k��rbart format\n"
254
255#: corefile.c:204
256#, c-format
257msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
258msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n"
259
260#: corefile.c:278
261#, c-format
262msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
263msgstr "%s: slut p�� utrymme f��r %lu byte textutrymme\n"
264
265#: corefile.c:292
266#, c-format
267msgid "%s: can't do -c\n"
268msgstr "%s: kan inte g��ra -c\n"
269
270#: corefile.c:331
271#, c-format
272msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
273msgstr "%s: -c st��ds inte p�� arkitekturen %s\n"
274
275#: corefile.c:533 corefile.c:640
276#, c-format
277msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
278msgstr "%s: filen ���%s��� har inga symboler\n"
279
280#: corefile.c:538
281#, c-format
282msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
283msgstr "%s: filen ���%s��� har f��r m��nga symboler\n"
284
285#: corefile.c:907
286#, c-format
287msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
288msgstr "%s: n��gon r��knade fel: ltab.len=%d ist��llet f��r %ld\n"
289
290#: gmon_io.c:81
291#, c-format
292msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
293msgstr "%s: adresstorleken har ett ov��ntat v��rde p�� %u\n"
294
295#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
296#, c-format
297msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
298msgstr "%s: filen ��r f��r kort f��r att vara en gmon-fil\n"
299
300#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
301#, c-format
302msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
303msgstr "%s: filen ���%s��� har felaktigt magiskt tal\n"
304
305#: gmon_io.c:319
306#, c-format
307msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
308msgstr "%s: filen ���%s��� har version %d som inte st��ds\n"
309
310#: gmon_io.c:349
311#, c-format
312msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
313msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (��r filen skadad?)\n"
314
315#: gmon_io.c:416
316#, c-format
317msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
318msgstr "%s: profileringshastighet ��r inkompatibel med f��rsta gmon-filen\n"
319
320#: gmon_io.c:467
321#, c-format
322msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
323msgstr "%s: inkompatibel med f��rsta gmon-filen\n"
324
325#: gmon_io.c:497
326#, c-format
327msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
328msgstr "%s: filen ���%s��� verkar inte vara i gmon.out-format\n"
329
330# Man brukar tala om "bins" i hashtabeller
331#
332#: gmon_io.c:510
333#, c-format
334msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
335msgstr "%s: ov��ntat filslut efter l��sning av %d/%d poster\n"
336
337#: gmon_io.c:542
338#, c-format
339msgid "time is in ticks, not seconds\n"
340msgstr "tiden ��r i tick, inte sekunder\n"
341
342#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
343#, c-format
344msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
345msgstr "%s: vet inte hur filformat %d ska hanteras\n"
346
347#: gmon_io.c:558
348#, c-format
349msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
350msgstr "Filen ���%s��� (version %d) inneh��ller:\n"
351
352#: gmon_io.c:561
353#, c-format
354msgid "\t%d histogram record\n"
355msgstr "\t%d histogrampost\n"
356
357#: gmon_io.c:562
358#, c-format
359msgid "\t%d histogram records\n"
360msgstr "\t%d histogramposter\n"
361
362#: gmon_io.c:564
363#, c-format
364msgid "\t%d call-graph record\n"
365msgstr "\t%d anropsgrafpost\n"
366
367#: gmon_io.c:565
368#, c-format
369msgid "\t%d call-graph records\n"
370msgstr "\t%d anropsgrafposter\n"
371
372#: gmon_io.c:567
373#, c-format
374msgid "\t%d basic-block count record\n"
375msgstr "\t%d grundblocksr��kningspost\n"
376
377#: gmon_io.c:568
378#, c-format
379msgid "\t%d basic-block count records\n"
380msgstr "\t%d grundblocksr��kningsposter\n"
381
382#: gprof.c:162
383#, c-format
384msgid ""
385"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
386"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
387"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
388"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
389"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
390"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
391"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
392"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
393"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
394"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
395"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
396"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
397"\t[image-file] [profile-file...]\n"
398msgstr ""
399"Anv��ndning: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I kataloger]\n"
400"\t[-d[num]] [-k fr��n/till] [-m min_antal] [-t tabell��ngd]\n"
401"\t[--[no-]annotated-source[=namn]] [--[no-]exec-counts[=namn]]\n"
402"\t[--[no-]flat-profile[=namn]] [--[no-]graph[=namn]]\n"
403"\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niv��]]\n"
404"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
405"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
406"\t[--file-format=namn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
407"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
408"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l��ngd] [--traditional]\n"
409"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
410"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=namn] [@FILE]\n"
411"\t[bildfil] [profilfil...]\n"
412
413#: gprof.c:178
414#, c-format
415msgid "Report bugs to %s\n"
416msgstr ""
417"Rapportera fel till %s,\n"
418"Rapportera synpunkter p�� ��vers��ttningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
419
420#: gprof.c:252
421#, c-format
422msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
423msgstr "%s: fels��kning st��ds inte; -d ignorerades\n"
424
425#: gprof.c:338
426#, c-format
427msgid "%s: unknown file format %s\n"
428msgstr "%s: ok��nt filformat %s\n"
429
430#. This output is intended to follow the GNU standards document.
431#: gprof.c:426
432#, c-format
433msgid "GNU gprof %s\n"
434msgstr "GNU gprof %s\n"
435
436#: gprof.c:427
437#, c-format
438msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
439msgstr "Baserat p�� BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
440
441#: gprof.c:428
442#, c-format
443msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
444msgstr "Detta program ��r fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n"
445
446#: gprof.c:469
447#, c-format
448msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
449msgstr "%s: ok��nd avmanglingsstil ���%s���\n"
450
451#: gprof.c:492
452#, c-format
453msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
454msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n"
455
456#: gprof.c:544
457#, c-format
458msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
459msgstr "%s: tyv��rr, filformatet ���prof��� st��ds inte ��n\n"
460
461#: gprof.c:598
462#, c-format
463msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
464msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n"
465
466#: gprof.c:605
467#, c-format
468msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
469msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n"
470
471#: hist.c:134
472#, c-format
473msgid ""
474"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
475"%s: from '%s'\n"
476"%s: to '%s'\n"
477msgstr ""
478"%s: dimensionsenhet ��ndrades mellan histogramposter\n"
479"%s: fr��n ���%s���\n"
480"%s: till ���%s���\n"
481
482#: hist.c:144
483#, c-format
484msgid ""
485"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
486"%s: from '%c'\n"
487"%s: to '%c'\n"
488msgstr ""
489"%s: dimensionsf��rkortning ��ndrades mellan histogramposter\n"
490"%s: fr��n ���%c���\n"
491"%s: till ���%c���\n"
492
493#: hist.c:158
494#, c-format
495msgid "%s: different scales in histogram records"
496msgstr "%s: olika skalor i histogramposter"
497
498#: hist.c:195
499#, c-format
500msgid "%s: overlapping histogram records\n"
501msgstr "%s: ��verlappande histogramposter\n"
502
503#: hist.c:229
504#, c-format
505msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
506msgstr "%s: %s: ov��ntat filslut efter l��sning av %u av %u stickprov\n"
507
508#: hist.c:466
509#, c-format
510msgid "%c%c/call"
511msgstr "%c%c/anrop"
512
513#: hist.c:474
514#, c-format
515msgid ""
516" for %.2f%% of %.2f %s\n"
517"\n"
518msgstr ""
519" f��r %.2f%% av %.2f %s\n"
520"\n"
521
522#: hist.c:480
523#, c-format
524msgid ""
525"\n"
526"Each sample counts as %g %s.\n"
527msgstr ""
528"\n"
529"Varje stickprov r��knas som %g %s.\n"
530
531#: hist.c:485
532#, c-format
533msgid ""
534" no time accumulated\n"
535"\n"
536msgstr ""
537" ingen ackumulerad tid\n"
538"\n"
539
540#: hist.c:492
541msgid "cumulative"
542msgstr "kumulativ"
543
544#: hist.c:492
545msgid "self  "
546msgstr "sj��lv "
547
548#: hist.c:492
549msgid "total "
550msgstr "totalt "
551
552#: hist.c:495
553msgid "time"
554msgstr "tid"
555
556#: hist.c:495
557msgid "calls"
558msgstr "anrop"
559
560#: hist.c:584
561#, c-format
562msgid ""
563"\n"
564"\n"
565"\n"
566"flat profile:\n"
567msgstr ""
568"\n"
569"\n"
570"\n"
571"platt profil:\n"
572
573#: hist.c:590
574#, c-format
575msgid "Flat profile:\n"
576msgstr "Platt profil:\n"
577
578#: hist.c:711
579#, c-format
580msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
581msgstr "%s: hittade en symbol som t��cker in flera histogramposter"
582
583#: mips.c:71
584#, c-format
585msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
586msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
587
588#: mips.c:99
589#, c-format
590msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
591msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
592
593#: source.c:166
594#, c-format
595msgid "%s: could not locate `%s'\n"
596msgstr "%s: kunde inte hitta ���%s���\n"
597
598#: source.c:244
599#, c-format
600msgid "*** File %s:\n"
601msgstr "*** Fil %s:\n"
602
603#: utils.c:105
604#, c-format
605msgid " <cycle %d>"
606msgstr " <cykel %d>"
607