1# Norwegian messages for GNU gettext. (bokm�l dialect) 2# Copyright (C) 1996, 1999 Free Software Foundation, Inc. 3# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2001-05-09 02:08+02:00\n" 11"Last-Translator: Trond Endrest�l <endrestol@hotmail.com>\n" 12"Language-Team: Norwegian-bokm�l <no@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 18#: gnulib-lib/argmatch.c:135 19#, c-format 20msgid "invalid argument %s for %s" 21msgstr "" 22 23#: gnulib-lib/argmatch.c:136 24#, c-format 25msgid "ambiguous argument %s for %s" 26msgstr "" 27 28#: gnulib-lib/argmatch.c:155 29#, c-format 30msgid "Valid arguments are:" 31msgstr "" 32 33#: gnulib-lib/clean-temp.c:322 34#, fuzzy, c-format 35msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 36msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�" 37 38#: gnulib-lib/clean-temp.c:336 39#, fuzzy, c-format 40msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 41msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�" 42 43#: gnulib-lib/clean-temp.c:432 44#, fuzzy, c-format 45msgid "cannot remove temporary file %s" 46msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�" 47 48#: gnulib-lib/clean-temp.c:447 49#, fuzzy, c-format 50msgid "cannot remove temporary directory %s" 51msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�" 52 53#: gnulib-lib/closeout.c:67 54msgid "write error" 55msgstr "" 56 57#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246 58#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126 59#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772 60#: src/xgettext.c:1782 61#, c-format 62msgid "error while opening \"%s\" for reading" 63msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing" 64 65#: gnulib-lib/copy-file.c:67 66#, fuzzy, c-format 67msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 68msgstr "feil under �pning av �%s� for skriving" 69 70#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210 71#, fuzzy, c-format 72msgid "error reading \"%s\"" 73msgstr "feil under lesing av �%s�" 74 75#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84 76#, fuzzy, c-format 77msgid "error writing \"%s\"" 78msgstr "feil under skriving av filen �%s�" 79 80#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220 81#, fuzzy, c-format 82msgid "error after reading \"%s\"" 83msgstr "feil under lesing av �%s�" 84 85#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838 86#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148 87#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75 88#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79 89#, c-format 90msgid "fdopen() failed" 91msgstr "" 92 93#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539 94#, c-format 95msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 96msgstr "" 97 98#: gnulib-lib/csharpexec.c:344 99#, c-format 100msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 101msgstr "" 102 103#: gnulib-lib/error.c:125 104msgid "Unknown system error" 105msgstr "Ukjent systemfeil" 106 107#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299 108#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404 109#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401 110#, c-format 111msgid "%s subprocess failed" 112msgstr "" 113 114#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547 115#, c-format 116msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 117msgstr "%s: flagget �%s� er flertydig\n" 118 119#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584 120#, c-format 121msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 122msgstr "%s: flagget �--%s� tillater ikke argumenter\n" 123 124#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598 125#, c-format 126msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 127msgstr "%s: flagget �%c%s� tillater ikke argumenter\n" 128 129#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976 130#: gnulib-lib/getopt.c:995 131#, c-format 132msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 133msgstr "%s: flagget �%s� krever et argument\n" 134 135#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701 136#, c-format 137msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 138msgstr "%s: ukjent flagg �--%s�\n" 139 140#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712 141#, c-format 142msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 143msgstr "%s: ukjent flagg �%c%s�\n" 144 145#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767 146#, c-format 147msgid "%s: illegal option -- %c\n" 148msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" 149 150#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776 151#, c-format 152msgid "%s: invalid option -- %c\n" 153msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" 154 155#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048 156#: gnulib-lib/getopt.c:1066 157#, c-format 158msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 159msgstr "%s: flagg krever et argument -- %c\n" 160 161#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913 162#, c-format 163msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 164msgstr "%s: flagg �-W %s� er flertydig\n" 165 166#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955 167#, c-format 168msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 169msgstr "%s: flagg �-W %s� tillater ikke et argument\n" 170 171#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137 172#: gnulib-lib/javacomp.c:153 173#, c-format 174msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" 175msgstr "" 176 177#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189 178#, c-format 179msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" 180msgstr "" 181 182#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996 183#: src/write-java.c:1008 184#, c-format 185msgid "failed to create \"%s\"" 186msgstr "" 187 188#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730 189#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752 190#: src/write-tcl.c:223 191#, c-format 192msgid "error while writing \"%s\" file" 193msgstr "feil under skriving av filen �%s�" 194 195#: gnulib-lib/javacomp.c:1795 196#, c-format 197msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 198msgstr "" 199 200#: gnulib-lib/javaexec.c:418 201#, c-format 202msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 203msgstr "" 204 205#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914 206#: src/msginit.c:1073 207#, c-format 208msgid "%s subprocess I/O error" 209msgstr "" 210 211#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39 212#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86 213#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240 214#, c-format 215msgid "memory exhausted" 216msgstr "minnet oppbrukt" 217 218#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259 219#: gnulib-lib/pipe.c:262 220#, fuzzy, c-format 221msgid "cannot create pipe" 222msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�" 223 224#. TRANSLATORS: 225#. Get translations for open and closing quotation marks. 226#. 227#. The message catalog should translate "`" to a left 228#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 229#. "'". If the catalog has no translation, 230#. locale_quoting_style quotes `like this', and 231#. clocale_quoting_style quotes "like this". 232#. 233#. For example, an American English Unicode locale should 234#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and 235#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION 236#. MARK). A British English Unicode locale should instead 237#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 238#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. 239#. 240#. If you don't know what to put here, please see 241#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> 242#. and use glyphs suitable for your language. 243#: gnulib-lib/quotearg.c:245 244msgid "`" 245msgstr "" 246 247#: gnulib-lib/quotearg.c:246 248msgid "'" 249msgstr "" 250 251#: gnulib-lib/w32spawn.h:48 252#, c-format 253msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 254msgstr "" 255 256#: gnulib-lib/w32spawn.h:53 257#, c-format 258msgid "_open_osfhandle failed" 259msgstr "" 260 261#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309 262#: gnulib-lib/wait-process.c:367 263#, c-format 264msgid "%s subprocess" 265msgstr "" 266 267#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393 268#, c-format 269msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 270msgstr "" 271 272#: src/format.c:149 273#, c-format 274msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 275msgstr "" 276 277#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337 278#: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301 279#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 280#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 281#, fuzzy, c-format 282msgid "" 283"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 284msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 285 286#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347 287#: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311 288#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 289#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 290#, fuzzy, c-format 291msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 292msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 293 294#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873 295#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612 296#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 297#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 298#, fuzzy, c-format 299msgid "" 300"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 301msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 302 303#: src/format-boost.c:427 304#, c-format 305msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." 306msgstr "" 307 308#: src/format-c.c:177 309#, c-format 310msgid "" 311"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 312"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 313msgstr "" 314 315#: src/format-c.c:565 316#, c-format 317msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 318msgstr "" 319 320#: src/format-c.c:779 321#, c-format 322msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 323msgstr "" 324 325#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485 326#, fuzzy, c-format 327msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 328msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke" 329 330#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203 331#, c-format 332msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 333msgstr "" 334 335#: src/format-csharp.c:106 336#, c-format 337msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 338msgstr "" 339 340#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190 341msgid "" 342"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 343msgstr "" 344 345#: src/format-csharp.c:133 346#, c-format 347msgid "" 348"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 349msgstr "" 350 351#: src/format-csharp.c:134 352#, c-format 353msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 354msgstr "" 355 356#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333 357msgid "" 358"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 359"'{'." 360msgstr "" 361 362#: src/format-csharp.c:153 363#, c-format 364msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 365msgstr "" 366 367#: src/format-gcc-internal.c:245 368#, c-format 369msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." 370msgstr "" 371 372#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370 373#, c-format 374msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." 375msgstr "" 376 377#: src/format-gcc-internal.c:314 378#, c-format 379msgid "" 380"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " 381"equal to %u." 382msgstr "" 383 384#: src/format-gcc-internal.c:376 385#, c-format 386msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." 387msgstr "" 388 389#: src/format-gcc-internal.c:424 390#, c-format 391msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 392msgstr "" 393 394#: src/format-gcc-internal.c:630 395#, c-format 396msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" 397msgstr "" 398 399#: src/format-gcc-internal.c:633 400#, c-format 401msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" 402msgstr "" 403 404#: src/format-invalid.h:23 405msgid "The string ends in the middle of a directive." 406msgstr "" 407 408#: src/format-invalid.h:26 409msgid "" 410"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 411"through unnumbered argument specifications." 412msgstr "" 413 414#: src/format-invalid.h:29 415#, c-format 416msgid "" 417"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 418msgstr "" 419 420#: src/format-invalid.h:31 421#, c-format 422msgid "" 423"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 424"integer." 425msgstr "" 426 427#: src/format-invalid.h:33 428#, c-format 429msgid "" 430"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 431"positive integer." 432msgstr "" 433 434#: src/format-invalid.h:37 435#, c-format 436msgid "" 437"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 438"specifier." 439msgstr "" 440 441#: src/format-invalid.h:38 442#, c-format 443msgid "" 444"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 445"conversion specifier." 446msgstr "" 447 448#: src/format-invalid.h:41 449#, c-format 450msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 451msgstr "" 452 453#: src/format-java.c:237 454#, c-format 455msgid "" 456"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 457"style." 458msgstr "" 459 460#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306 461#, c-format 462msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 463msgstr "" 464 465#: src/format-java.c:269 466#, c-format 467msgid "" 468"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 469msgstr "" 470 471#: src/format-java.c:314 472#, c-format 473msgid "" 474"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 475"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 476msgstr "" 477 478#: src/format-java.c:558 479#, c-format 480msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 481msgstr "" 482 483#: src/format-java.c:569 484#, c-format 485msgid "" 486"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 487"by '<', '#' or '%s'." 488msgstr "" 489 490#: src/format-java.c:729 491#, fuzzy, c-format 492msgid "" 493"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 494"'msgid'" 495msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 496 497#: src/format-java.c:739 498#, fuzzy, c-format 499msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 500msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 501 502#: src/format-java.c:759 503#, fuzzy, c-format 504msgid "" 505"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 506msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 507 508#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378 509#: src/format-scheme.c:2390 510#, c-format 511msgid "" 512"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 513"type '%s' is expected." 514msgstr "" 515 516#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413 517#, c-format 518msgid "" 519"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 520"u parameter." 521msgid_plural "" 522"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 523"u parameters." 524msgstr[0] "" 525msgstr[1] "" 526 527#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505 528#, c-format 529msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 530msgstr "" 531 532#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715 533#, c-format 534msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 535msgstr "" 536 537#: src/format-lisp.c:2762 538msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 539msgstr "" 540 541#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 542#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790 543#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204 544#, c-format 545msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 546msgstr "" 547 548#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806 549#, c-format 550msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 551msgstr "" 552 553#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904 554#, c-format 555msgid "" 556"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 557"by '~;'." 558msgstr "" 559 560#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163 561#, c-format 562msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 563msgstr "" 564 565#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238 566msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 567msgstr "" 568 569#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280 570#, fuzzy, c-format 571msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 572msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke" 573 574#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296 575#, fuzzy, c-format 576msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 577msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 578 579#: src/format-perl.c:426 580#, c-format 581msgid "" 582"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 583"conversion specifier '%c'." 584msgstr "" 585 586#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295 587#, fuzzy, c-format 588msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 589msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 590 591#: src/format-python.c:113 592msgid "" 593"The string refers to arguments both through argument names and through " 594"unnamed argument specifications." 595msgstr "" 596 597#: src/format-python.c:327 598#, c-format 599msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 600msgstr "" 601 602#: src/format-python.c:403 603#, fuzzy, c-format 604msgid "" 605"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 606"tuple" 607msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke" 608 609#: src/format-python.c:410 610#, fuzzy, c-format 611msgid "" 612"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 613"mapping" 614msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke" 615 616#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285 617#, fuzzy, c-format 618msgid "" 619"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 620"'msgid'" 621msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 622 623#: src/format-python.c:463 624#, fuzzy, c-format 625msgid "" 626"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 627msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 628 629#: src/format-qt.c:78 630#, c-format 631msgid "Multiple references to %%%c." 632msgstr "" 633 634#: src/format-sh.c:80 635msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 636msgstr "" 637 638#: src/format-sh.c:82 639msgid "" 640"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 641"syntax is unsupported here due to security reasons." 642msgstr "" 643 644#: src/format-sh.c:84 645msgid "" 646"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 647"shell functions." 648msgstr "" 649 650#: src/format-sh.c:86 651msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 652msgstr "" 653 654#: src/format-ycp.c:83 655#, c-format 656msgid "" 657"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 658"9." 659msgstr "" 660 661#: src/format-ycp.c:84 662#, c-format 663msgid "" 664"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 665"1 and 9." 666msgstr "" 667 668# Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med? 669# Er denne oversettelsen grei nok? 670#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163 671#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180 672#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260 673#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249 674#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517 675#, c-format, no-wrap 676msgid "" 677"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 678"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 679"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 680msgstr "" 681"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 682"Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det finnes\n" 683"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n" 684"FORM�L.\n" 685 686#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168 687#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 688#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265 689#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137 690#: src/xgettext.c:522 691#, c-format 692msgid "Written by %s.\n" 693msgstr "Skrevet av %s.\n" 694 695#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 696#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230 697#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405 698#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122 699#: src/urlget.c:137 700msgid "Bruno Haible" 701msgstr "" 702 703#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131 704#, c-format 705msgid "too many arguments" 706msgstr "for mange argumenter" 707 708#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199 709#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237 710#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349 711#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310 712#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738 713#, c-format 714msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 715msgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon.\n" 716 717#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149 718#, c-format, no-wrap 719msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 720msgstr "" 721 722#: src/hostname.c:216 723#, c-format 724msgid "Print the machine's hostname.\n" 725msgstr "" 726 727#: src/hostname.c:219 728#, c-format 729msgid "Output format:\n" 730msgstr "" 731 732#: src/hostname.c:221 733#, c-format 734msgid " -s, --short short host name\n" 735msgstr "" 736 737#: src/hostname.c:223 738#, c-format 739msgid "" 740" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 741"domain\n" 742" name, and aliases\n" 743msgstr "" 744 745#: src/hostname.c:226 746#, c-format 747msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 748msgstr "" 749 750#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246 751#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279 752#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405 753#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399 754#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888 755#, c-format, no-wrap 756msgid "Informative output:\n" 757msgstr "" 758 759#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248 760#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281 761#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407 762#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401 763#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890 764#, c-format, no-wrap 765msgid " -h, --help display this help and exit\n" 766msgstr "" 767 768#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250 769#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283 770#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409 771#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403 772#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892 773#, c-format, no-wrap 774msgid " -V, --version output version information and exit\n" 775msgstr "" 776 777#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253 778#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286 779#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412 780#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 781#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895 782#, fuzzy 783msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 784msgstr "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 785 786#: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265 787#, c-format 788msgid "could not get host name" 789msgstr "" 790 791#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216 792#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269 793#, fuzzy, c-format 794msgid "at most one input file allowed" 795msgstr "trenger n�yaktig to innfiler" 796 797#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290 798#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255 799#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310 800#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 801#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374 802#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279 803#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543 804#, c-format 805msgid "%s and %s are mutually exclusive" 806msgstr "%s og %s utelukker hverandre" 807 808#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314 809#, c-format 810msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 811msgstr "" 812 813#: src/msgattrib.c:401 814#, c-format, no-wrap 815msgid "" 816"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 817"and manipulates the attributes.\n" 818msgstr "" 819 820#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363 821#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408 822#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424 823#: src/msguniq.c:330 824#, c-format 825msgid "" 826"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 827msgstr "" 828 829#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366 830#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411 831#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473 832#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756 833#, fuzzy, c-format 834msgid "Input file location:\n" 835msgstr "ingen innfil angitt" 836 837#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335 838#, c-format 839msgid " INPUTFILE input PO file\n" 840msgstr "" 841 842#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372 843#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415 844#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337 845#: src/xgettext.c:762 846#, c-format 847msgid "" 848" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 849msgstr "" 850 851#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417 852#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339 853#, c-format 854msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 855msgstr "" 856 857#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311 858#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522 859#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342 860#: src/xgettext.c:767 861#, c-format 862msgid "Output file location:\n" 863msgstr "" 864 865#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313 866#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524 867#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344 868#, c-format 869msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 870msgstr "" 871 872#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315 873#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495 874#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346 875#, c-format 876msgid "" 877"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 878"or if it is -.\n" 879msgstr "" 880 881#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350 882#, c-format 883msgid "Message selection:\n" 884msgstr "" 885 886#: src/msgattrib.c:427 887#, c-format 888msgid "" 889" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 890msgstr "" 891 892#: src/msgattrib.c:429 893#, c-format 894msgid "" 895" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 896msgstr "" 897 898#: src/msgattrib.c:431 899#, c-format 900msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 901msgstr "" 902 903#: src/msgattrib.c:433 904#, c-format 905msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 906msgstr "" 907 908#: src/msgattrib.c:435 909#, c-format 910msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 911msgstr "" 912 913#: src/msgattrib.c:437 914#, c-format 915msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 916msgstr "" 917 918#: src/msgattrib.c:440 919#, c-format 920msgid "Attribute manipulation:\n" 921msgstr "" 922 923#: src/msgattrib.c:442 924#, c-format 925msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 926msgstr "" 927 928#: src/msgattrib.c:444 929#, c-format 930msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 931msgstr "" 932 933#: src/msgattrib.c:446 934#, c-format 935msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 936msgstr "" 937 938#: src/msgattrib.c:448 939#, c-format 940msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 941msgstr "" 942 943#: src/msgattrib.c:450 944#, c-format 945msgid "" 946" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 947"messages\n" 948msgstr "" 949 950#: src/msgattrib.c:452 951#, c-format 952msgid "" 953" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 954msgstr "" 955 956#: src/msgattrib.c:454 957#, c-format 958msgid "" 959" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 960msgstr "" 961 962#: src/msgattrib.c:456 963#, c-format 964msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 965msgstr "" 966 967#: src/msgattrib.c:458 968#, c-format 969msgid "" 970" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 971msgstr "" 972 973#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397 974#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443 975#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528 976#: src/msguniq.c:357 977#, c-format 978msgid "Input file syntax:\n" 979msgstr "" 980 981#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274 982#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359 983#, c-format 984msgid "" 985" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 986msgstr "" 987 988#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276 989#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361 990#, c-format 991msgid "" 992" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 993"syntax\n" 994msgstr "" 995 996#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333 997#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576 998#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364 999#: src/xgettext.c:846 1000#, c-format 1001msgid "Output details:\n" 1002msgstr "" 1003 1004#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335 1005#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371 1006#: src/xgettext.c:848 1007#, c-format 1008msgid "" 1009" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1010msgstr "" 1011 1012#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337 1013#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490 1014#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850 1015#, c-format 1016msgid "" 1017" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1018msgstr "" 1019 1020#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339 1021#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542 1022#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852 1023#, c-format 1024msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 1025msgstr "" 1026 1027#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377 1028#: src/xgettext.c:854 1029#, c-format 1030msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1031msgstr "" 1032 1033#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379 1034#: src/xgettext.c:856 1035#, c-format 1036msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1037msgstr "" 1038 1039#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381 1040#: src/xgettext.c:858 1041#, c-format 1042msgid "" 1043" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 1044msgstr "" 1045 1046#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383 1047#: src/xgettext.c:860 1048#, c-format 1049msgid "" 1050" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 1051msgstr "" 1052 1053#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349 1054#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395 1055#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385 1056#, c-format 1057msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 1058msgstr "" 1059 1060#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351 1061#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397 1062#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864 1063#, c-format 1064msgid "" 1065" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 1066msgstr "" 1067 1068#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353 1069#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399 1070#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866 1071#, c-format 1072msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1073msgstr "" 1074 1075#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355 1076#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401 1077#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868 1078#, fuzzy, c-format 1079msgid "" 1080" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1081" the output page width, into several lines\n" 1082msgstr "" 1083"Bruksm�te: %s [FLAGG] [FIL]...\n" 1084"Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte " 1085"flagg.\n" 1086" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n" 1087" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" 1088" --force-po skriv PO-fil selv om deb vil bli tom\n" 1089" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 1090" -i, --indent skriv utdata med innrykk\n" 1091" -o, --output-file=FIL skriv utdata til FIL istedet for standard ut\n" 1092" --strict lag streng Uniforum-konform .po-fil\n" 1093" -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" 1094" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 1095 1096#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358 1097#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507 1098#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871 1099#, c-format 1100msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1101msgstr "" 1102 1103#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360 1104#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396 1105#: src/xgettext.c:873 1106#, c-format 1107msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1108msgstr "" 1109 1110#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315 1111#, c-format 1112msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 1113msgstr "umulig utvalgskriterie angitt (%d < n < %d)" 1114 1115#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742 1116#, c-format 1117msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 1118msgstr "" 1119 1120#: src/msgcat.c:342 1121#, fuzzy, c-format, no-wrap 1122msgid "" 1123"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 1124"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1125"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1126"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1127"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1128"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1129"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 1130"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 1131"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 1132msgstr "" 1133" -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" 1134" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 1135" -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" 1136" definisjoner, standard er uendelig dersom\n" 1137" ikke satt\n" 1138" ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" 1139" definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n" 1140"\n" 1141"Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" 1142"Ved � bruke --more-than-flagget, kan �kt fellesskap bli anmodet\n" 1143"f�r meldingene blir skrevet ut. Omvendt kan --less-than-flagget brukes\n" 1144"for � angi mindre fellesskap for meldingene blir skrevet ut (eks.\n" 1145"--less-than=2 vil bare skrive ut unike meldinger). Oversettelser,\n" 1146"kommentarer og uttrekkskommentarer bevares, men bare fra den f�rste\n" 1147"PO-filen som definerer dem. Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n" 1148"bli bevart.\n" 1149 1150#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758 1151#, c-format 1152msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1153msgstr "" 1154 1155#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760 1156#, c-format 1157msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1158msgstr "" 1159 1160#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651 1161#: src/xgettext.c:764 1162#, c-format 1163msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1164msgstr "" 1165 1166#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387 1167#, c-format 1168msgid "" 1169" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1170" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1171msgstr "" 1172 1173#: src/msgcat.c:381 1174#, c-format 1175msgid "" 1176" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1177" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1178msgstr "" 1179 1180#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393 1181#, c-format 1182msgid "" 1183" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1184" that only unique messages be printed\n" 1185msgstr "" 1186 1187#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716 1188#: src/msgmerge.c:530 1189#, c-format 1190msgid "" 1191" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1192msgstr "" 1193 1194#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718 1195#: src/msgmerge.c:532 1196#, c-format 1197msgid "" 1198" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1199" syntax\n" 1200msgstr "" 1201 1202#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366 1203#, c-format 1204msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1205msgstr "" 1206 1207#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368 1208#, c-format 1209msgid "" 1210" --use-first use first available translation for each\n" 1211" message, don't merge several translations\n" 1212msgstr "" 1213 1214#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1215#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328 1216msgid "Peter Miller" 1217msgstr "" 1218 1219#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339 1220#, c-format 1221msgid "no input files given" 1222msgstr "ingen innfiler angitt" 1223 1224#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344 1225#, c-format 1226msgid "exactly 2 input files required" 1227msgstr "trenger n�yaktig to innfiler" 1228 1229#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453 1230#, c-format 1231msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1232msgstr "" 1233 1234#: src/msgcmp.c:208 1235#, fuzzy, c-format, no-wrap 1236msgid "" 1237"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1238"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1239"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1240"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1241"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1242"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1243msgstr "" 1244"Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 1245"Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte flagg.\n" 1246" -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til s�kelisten for innfiler\n" 1247" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 1248" -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" 1249"\n" 1250"Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for � sjekke at begge inneholder\n" 1251"det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil\n" 1252"med de gamle oversettelsene. ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen\n" 1253"(som regel av xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du har oversatt\n" 1254"alle meldingene i programmet ditt. N�r en eksakt overensstemmelse ikke\n" 1255"finnes, blir �fuzzy�-sammenligning brukt for � f� en bedre diagnostikk.\n" 1256 1257#: src/msgcmp.c:222 1258#, c-format 1259msgid " def.po translations\n" 1260msgstr "" 1261 1262#: src/msgcmp.c:224 1263#, c-format 1264msgid " ref.pot references to the sources\n" 1265msgstr "" 1266 1267#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519 1268#, c-format 1269msgid "Operation modifiers:\n" 1270msgstr "" 1271 1272#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521 1273#, c-format 1274msgid "" 1275" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1276"po\n" 1277msgstr "" 1278 1279#: src/msgcmp.c:233 1280#, c-format 1281msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" 1282msgstr "" 1283 1284#: src/msgcmp.c:235 1285#, c-format 1286msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" 1287msgstr "" 1288 1289#: src/msgcmp.c:306 1290#, fuzzy, c-format 1291msgid "this message is untranslated" 1292msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt" 1293 1294#: src/msgcmp.c:312 1295#, c-format 1296msgid "this message needs to be reviewed by the translator" 1297msgstr "" 1298 1299#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214 1300#, c-format 1301msgid "this message is used but not defined..." 1302msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..." 1303 1304#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217 1305#, c-format 1306msgid "...but this definition is similar" 1307msgstr "... men denne definisjonen ligner" 1308 1309#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245 1310#, c-format 1311msgid "this message is used but not defined in %s" 1312msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 1313 1314#: src/msgcmp.c:440 1315#, c-format 1316msgid "warning: this message is not used" 1317msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt" 1318 1319#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543 1320#, c-format 1321msgid "found %d fatal error" 1322msgid_plural "found %d fatal errors" 1323msgstr[0] "fant %d fatale feil" 1324msgstr[1] "fant %d fatale feil" 1325 1326#: src/msgcomm.c:304 1327#, c-format 1328msgid "at least two files must be specified" 1329msgstr "minst to filer m� angis" 1330 1331#: src/msgcomm.c:352 1332#, fuzzy, c-format, no-wrap 1333msgid "" 1334"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1335"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1336"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1337"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1338"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1339"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1340"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1341"cumulated.\n" 1342msgstr "" 1343" -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" 1344" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 1345" -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" 1346" definisjoner, standard er uendelig dersom\n" 1347" ikke satt\n" 1348" ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" 1349" definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n" 1350"\n" 1351"Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" 1352"Ved � bruke --more-than-flagget, kan �kt fellesskap bli anmodet\n" 1353"f�r meldingene blir skrevet ut. Omvendt kan --less-than-flagget brukes\n" 1354"for � angi mindre fellesskap for meldingene blir skrevet ut (eks.\n" 1355"--less-than=2 vil bare skrive ut unike meldinger). Oversettelser,\n" 1356"kommentarer og uttrekkskommentarer bevares, men bare fra den f�rste\n" 1357"PO-filen som definerer dem. Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n" 1358"bli bevart.\n" 1359 1360#: src/msgcomm.c:390 1361#, c-format 1362msgid "" 1363" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1364" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1365msgstr "" 1366 1367#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875 1368#, c-format 1369msgid "" 1370" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/msgconv.c:295 1374#, c-format 1375msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1376msgstr "" 1377 1378#: src/msgconv.c:319 1379#, c-format 1380msgid "Conversion target:\n" 1381msgstr "" 1382 1383#: src/msgconv.c:323 1384#, c-format 1385msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1386msgstr "" 1387 1388#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544 1389#, c-format 1390msgid " -i, --indent indented output style\n" 1391msgstr "" 1392 1393#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586 1394#: src/msgmerge.c:546 1395#, c-format 1396msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1397msgstr "" 1398 1399#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588 1400#: src/msgmerge.c:548 1401#, c-format 1402msgid "" 1403" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1404msgstr "" 1405 1406#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590 1407#: src/msgmerge.c:550 1408#, c-format 1409msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1410msgstr "" 1411 1412#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560 1413#, c-format 1414msgid "no input file given" 1415msgstr "ingen innfil angitt" 1416 1417#: src/msgen.c:234 1418#, fuzzy, c-format 1419msgid "exactly one input file required" 1420msgstr "trenger n�yaktig to innfiler" 1421 1422#: src/msgen.c:275 1423#, c-format 1424msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1425msgstr "" 1426 1427#: src/msgen.c:280 1428#, c-format, no-wrap 1429msgid "" 1430"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1431"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1432"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1433"identical to the msgid.\n" 1434msgstr "" 1435 1436#: src/msgen.c:292 1437#, c-format 1438msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1439msgstr "" 1440 1441#: src/msgexec.c:195 1442#, fuzzy, c-format 1443msgid "missing command name" 1444msgstr "mangler argumenter" 1445 1446#: src/msgexec.c:241 1447#, c-format 1448msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1449msgstr "" 1450 1451#: src/msgexec.c:246 1452#, c-format, no-wrap 1453msgid "" 1454"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1455"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1456"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1457"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1458"across all invocations.\n" 1459msgstr "" 1460 1461#: src/msgexec.c:255 1462#, c-format, no-wrap 1463msgid "" 1464"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1465"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1466msgstr "" 1467 1468#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413 1469#, c-format 1470msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1471msgstr "" 1472 1473#: src/msgexec.c:325 1474#, c-format 1475msgid "write to stdout failed" 1476msgstr "" 1477 1478#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665 1479#, c-format 1480msgid "write to %s subprocess failed" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/msgfilter.c:301 1484#, fuzzy, c-format 1485msgid "missing filter name" 1486msgstr "mangler argumenter" 1487 1488#: src/msgfilter.c:325 1489#, fuzzy, c-format 1490msgid "at least one sed script must be specified" 1491msgstr "minst to filer m� angis" 1492 1493#: src/msgfilter.c:400 1494#, c-format 1495msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1496msgstr "" 1497 1498#: src/msgfilter.c:404 1499#, c-format 1500msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1501msgstr "" 1502 1503#: src/msgfilter.c:428 1504#, c-format 1505msgid "" 1506"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1507"and writes a modified translation to standard output.\n" 1508msgstr "" 1509 1510#: src/msgfilter.c:433 1511#, c-format 1512msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1513msgstr "" 1514 1515#: src/msgfilter.c:435 1516#, c-format 1517msgid "" 1518" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1519msgstr "" 1520 1521#: src/msgfilter.c:437 1522#, c-format 1523msgid "" 1524" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1525"commands\n" 1526" to be executed\n" 1527msgstr "" 1528 1529#: src/msgfilter.c:440 1530#, c-format 1531msgid "" 1532" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1533msgstr "" 1534 1535#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578 1536#, c-format 1537msgid "" 1538" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1539msgstr "" 1540 1541#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584 1542#, c-format 1543msgid " --indent indented output style\n" 1544msgstr "" 1545 1546#: src/msgfilter.c:460 1547#, c-format 1548msgid "" 1549" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1550msgstr "" 1551 1552#: src/msgfilter.c:588 1553#, c-format 1554msgid "Not yet implemented." 1555msgstr "" 1556 1557#: src/msgfilter.c:617 1558#, c-format 1559msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1560msgstr "" 1561 1562#: src/msgfilter.c:645 1563#, c-format 1564msgid "communication with %s subprocess failed" 1565msgstr "" 1566 1567#: src/msgfilter.c:696 1568#, c-format 1569msgid "read from %s subprocess failed" 1570msgstr "" 1571 1572#: src/msgfilter.c:712 1573#, c-format 1574msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1575msgstr "" 1576 1577#: src/msgfmt.c:305 1578#, c-format 1579msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1580msgstr "" 1581 1582#: src/msgfmt.c:352 1583#, c-format 1584msgid "invalid endianness: %s" 1585msgstr "" 1586 1587#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1588#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522 1589msgid "Ulrich Drepper" 1590msgstr "" 1591 1592#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319 1593#: src/msgunfmt.c:342 1594#, c-format 1595msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1596msgstr "" 1597 1598#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335 1599#, c-format 1600msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1601msgstr "" 1602 1603#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357 1604#, c-format 1605msgid "%s is only valid with %s or %s" 1606msgstr "" 1607 1608#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490 1609#, c-format 1610msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1611msgstr "" 1612 1613#: src/msgfmt.c:601 1614#, c-format 1615msgid "%d translated message" 1616msgid_plural "%d translated messages" 1617msgstr[0] "%d oversatt melding" 1618msgstr[1] "%d oversatte meldinger" 1619 1620#: src/msgfmt.c:606 1621#, c-format 1622msgid ", %d fuzzy translation" 1623msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1624msgstr[0] ", %d antatt oversettelse" 1625msgstr[1] ", %d antatte oversettelser" 1626 1627#: src/msgfmt.c:611 1628#, c-format 1629msgid ", %d untranslated message" 1630msgid_plural ", %d untranslated messages" 1631msgstr[0] ", %d uoversatt melding" 1632msgstr[1] ", %d uoversatte meldinger" 1633 1634#: src/msgfmt.c:631 1635#, c-format 1636msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1637msgstr "" 1638 1639#: src/msgfmt.c:635 1640#, c-format 1641msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1642msgstr "" 1643 1644#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751 1645#, c-format, no-wrap 1646msgid "" 1647"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1648"Similarly for optional arguments.\n" 1649msgstr "" 1650 1651#: src/msgfmt.c:647 1652#, c-format 1653msgid " filename.po ... input files\n" 1654msgstr "" 1655 1656#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799 1657#, c-format 1658msgid "Operation mode:\n" 1659msgstr "" 1660 1661#: src/msgfmt.c:656 1662#, c-format 1663msgid "" 1664" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1665"class\n" 1666msgstr "" 1667 1668#: src/msgfmt.c:658 1669#, c-format 1670msgid "" 1671" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1672"higher)\n" 1673msgstr "" 1674 1675#: src/msgfmt.c:660 1676#, c-format 1677msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1678msgstr "" 1679 1680#: src/msgfmt.c:662 1681#, c-format 1682msgid "" 1683" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1684"file\n" 1685msgstr "" 1686 1687#: src/msgfmt.c:664 1688#, c-format 1689msgid "" 1690" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1691msgstr "" 1692 1693#: src/msgfmt.c:666 1694#, c-format 1695msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1696msgstr "" 1697 1698#: src/msgfmt.c:673 1699#, c-format 1700msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1701msgstr "" 1702 1703#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775 1704#, c-format 1705msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1706msgstr "" 1707 1708#: src/msgfmt.c:678 1709#, c-format 1710msgid "Output file location in Java mode:\n" 1711msgstr "" 1712 1713#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458 1714#, c-format 1715msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1716msgstr "" 1717 1718#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449 1719#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470 1720#, c-format 1721msgid "" 1722" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1723"language_COUNTRY\n" 1724msgstr "" 1725 1726#: src/msgfmt.c:684 1727#, c-format 1728msgid "" 1729" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1730msgstr "" 1731 1732#: src/msgfmt.c:686 1733#, c-format 1734msgid "" 1735"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1736"name,\n" 1737"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1738"written under the specified directory.\n" 1739msgstr "" 1740 1741#: src/msgfmt.c:692 1742#, fuzzy, c-format 1743msgid "Output file location in C# mode:\n" 1744msgstr "ingen innfil angitt" 1745 1746#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462 1747#, c-format 1748msgid "" 1749" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1750"files\n" 1751msgstr "" 1752 1753#: src/msgfmt.c:700 1754#, c-format 1755msgid "" 1756"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1757"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1758msgstr "" 1759 1760#: src/msgfmt.c:704 1761#, c-format 1762msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1763msgstr "" 1764 1765#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472 1766#, c-format 1767msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1768msgstr "" 1769 1770#: src/msgfmt.c:710 1771#, c-format 1772msgid "" 1773"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1774"specified directory.\n" 1775msgstr "" 1776 1777#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791 1778#, c-format 1779msgid "Input file interpretation:\n" 1780msgstr "" 1781 1782#: src/msgfmt.c:724 1783#, c-format 1784msgid "" 1785" -c, --check perform all the checks implied by\n" 1786" --check-format, --check-header, --check-" 1787"domain\n" 1788msgstr "" 1789 1790#: src/msgfmt.c:727 1791#, c-format 1792msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 1793msgstr "" 1794 1795#: src/msgfmt.c:729 1796#, c-format 1797msgid "" 1798" --check-header verify presence and contents of the header " 1799"entry\n" 1800msgstr "" 1801 1802#: src/msgfmt.c:731 1803#, c-format 1804msgid "" 1805" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 1806" and the --output-file option\n" 1807msgstr "" 1808 1809#: src/msgfmt.c:734 1810#, c-format 1811msgid "" 1812" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1813"msgfmt\n" 1814msgstr "" 1815 1816#: src/msgfmt.c:736 1817#, c-format 1818msgid "" 1819" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 1820"for\n" 1821" menu items\n" 1822msgstr "" 1823 1824#: src/msgfmt.c:739 1825#, c-format 1826msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1827msgstr "" 1828 1829#: src/msgfmt.c:744 1830#, c-format 1831msgid "" 1832" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 1833msgstr "" 1834 1835#: src/msgfmt.c:746 1836#, c-format 1837msgid "" 1838" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/msgfmt.c:755 1842#, c-format 1843msgid " --statistics print statistics about translations\n" 1844msgstr "" 1845 1846#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516 1847#, c-format 1848msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1849msgstr "" 1850 1851#: src/msgfmt.c:867 1852#, fuzzy, c-format 1853msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1854msgstr "" 1855"%s: advarsel: PO-filheader mangler, fuzzy, eller ugyldig\n" 1856"%*s advarsel: tegnsettkonvertering vil ikke virke" 1857 1858#: src/msgfmt.c:870 1859#, fuzzy, c-format 1860msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1861msgstr "" 1862"Tegnsettet mangler i headeren.\n" 1863"Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n" 1864 1865#: src/msgfmt.c:880 1866#, fuzzy, c-format 1867msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1868msgstr "" 1869"%s: advarsel: PO-filheader mangler, fuzzy, eller ugyldig\n" 1870"%*s advarsel: tegnsettkonvertering vil ikke virke" 1871 1872#: src/msgfmt.c:882 1873#, c-format 1874msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1875msgstr "" 1876 1877#: src/msgfmt.c:906 1878#, c-format 1879msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1880msgstr "domenenavnet �%s� passer ikke som filnavn" 1881 1882#: src/msgfmt.c:911 1883#, c-format 1884msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1885msgstr "domenenavnet �%s� passer ikke som filnavn: bruker prefiks" 1886 1887#: src/msgfmt.c:925 1888#, c-format 1889msgid "`domain %s' directive ignored" 1890msgstr "n�kkelord �domain %s� ignorert" 1891 1892#: src/msgfmt.c:985 1893#, c-format 1894msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1895msgstr "tom �msgstr�-linje ignorert" 1896 1897#: src/msgfmt.c:986 1898#, c-format 1899msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1900msgstr "antatt �msgstr�-linje ignorert" 1901 1902#: src/msgfmt.c:1035 1903#, c-format 1904msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1905msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" 1906 1907#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82 1908#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139 1909#: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422 1910#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226 1911#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176 1912#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 1913#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91 1914#, c-format 1915msgid "error while reading \"%s\"" 1916msgstr "feil under lesing av �%s�" 1917 1918#: src/msggrep.c:485 1919#, c-format 1920msgid "" 1921"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " 1922"specified" 1923msgstr "" 1924 1925#: src/msggrep.c:505 1926#, c-format, no-wrap 1927msgid "" 1928"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 1929"or belong to some given source files.\n" 1930msgstr "" 1931 1932#: src/msggrep.c:531 1933#, c-format, no-wrap 1934msgid "" 1935"Message selection:\n" 1936" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1937" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" 1938" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" 1939"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 1940"or if it comes from one of the specified domains,\n" 1941"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" 1942"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 1943"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1944"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" 1945"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" 1946"\n" 1947"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1948"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1949"\n" 1950"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" 1951"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" 1952" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1953"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1954"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1955"\n" 1956" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1957" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 1958" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" 1959" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1960" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1961" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 1962" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" 1963" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1964" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 1965" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1966" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1967" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1968" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" 1969" selection criterion\n" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/msggrep.c:580 1973#, c-format 1974msgid "" 1975" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1976msgstr "" 1977 1978#: src/msggrep.c:601 1979#, c-format 1980msgid " --sort-output generate sorted output\n" 1981msgstr "" 1982 1983#: src/msggrep.c:603 1984#, c-format 1985msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 1986msgstr "" 1987 1988#: src/msginit.c:288 1989msgid "" 1990"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 1991"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 1992"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 1993msgstr "" 1994 1995#: src/msginit.c:312 1996#, c-format 1997msgid "" 1998"Output file %s already exists.\n" 1999"Please specify the locale through the --locale option or\n" 2000"the output .po file through the --output-file option.\n" 2001msgstr "" 2002 2003#: src/msginit.c:338 2004#, c-format 2005msgid "Created %s.\n" 2006msgstr "" 2007 2008#: src/msginit.c:358 2009#, c-format, no-wrap 2010msgid "" 2011"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 2012"user's environment.\n" 2013msgstr "" 2014 2015#: src/msginit.c:368 2016#, c-format 2017msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 2018msgstr "" 2019 2020#: src/msginit.c:370 2021#, c-format 2022msgid "" 2023"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 2024"file.\n" 2025"If it is -, standard input is read.\n" 2026msgstr "" 2027 2028#: src/msginit.c:376 2029#, c-format 2030msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 2031msgstr "" 2032 2033#: src/msginit.c:378 2034#, c-format 2035msgid "" 2036"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 2037"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 2038msgstr "" 2039 2040#: src/msginit.c:391 2041#, c-format 2042msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 2043msgstr "" 2044 2045#: src/msginit.c:393 2046#, c-format 2047msgid "" 2048" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2049msgstr "" 2050 2051#: src/msginit.c:449 2052msgid "" 2053"Found more than one .pot file.\n" 2054"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2055msgstr "" 2056 2057#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462 2058#, c-format 2059msgid "error reading current directory" 2060msgstr "" 2061 2062#: src/msginit.c:470 2063msgid "" 2064"Found no .pot file in the current directory.\n" 2065"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2066msgstr "" 2067 2068#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165 2069#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85 2070#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105 2071#, c-format 2072msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2073msgstr "" 2074 2075#: src/msginit.c:1051 2076msgid "" 2077"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2078"can\n" 2079"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2080"contact\n" 2081"you in case of unexpected technical problems.\n" 2082msgstr "" 2083 2084#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2085#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2086#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2087#: src/msginit.c:1438 2088#, c-format 2089msgid "English translations for %s package" 2090msgstr "" 2091 2092#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226 2093#, c-format 2094msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238 2098#, c-format 2099msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2100msgstr "" 2101 2102#: src/msgl-cat.c:205 2103#, c-format 2104msgid "" 2105"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2106msgstr "" 2107 2108#: src/msgl-cat.c:209 2109#, c-format 2110msgid "" 2111"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2112"charset specification" 2113msgstr "" 2114 2115#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343 2116#, c-format 2117msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2118msgstr "" 2119 2120#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94 2121#: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148 2122#: src/xgettext.c:2778 2123#, fuzzy, c-format 2124msgid "warning: " 2125msgstr "%s: advarsel: " 2126 2127#: src/msgl-cat.c:444 2128#, c-format 2129msgid "" 2130"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2131"Converting the output to UTF-8.\n" 2132msgstr "" 2133 2134#: src/msgl-cat.c:450 2135#, c-format 2136msgid "" 2137"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2138"others.\n" 2139"Converting the output to UTF-8.\n" 2140"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2141msgstr "" 2142 2143#: src/msgl-cat.c:489 2144#, c-format 2145msgid "" 2146"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" 2147"changes some msgids or msgctxts.\n" 2148"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" 2149"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" 2150msgstr "" 2151 2152#: src/msgl-charset.c:95 2153#, c-format 2154msgid "" 2155"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2156"input file charset \"%s\".\n" 2157"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2158"Possible workarounds are:\n" 2159msgstr "" 2160 2161#: src/msgl-charset.c:102 2162#, c-format 2163msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2164msgstr "" 2165 2166#: src/msgl-charset.c:107 2167#, c-format 2168msgid "" 2169"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2170" then apply '%s',\n" 2171" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2172msgstr "" 2173 2174#: src/msgl-charset.c:116 2175#, c-format 2176msgid "" 2177"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2178" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2179" then apply '%s',\n" 2180" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2181msgstr "" 2182 2183#: src/msgl-charset.c:130 2184#, c-format 2185msgid "" 2186"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2187"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2188"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2189msgstr "" 2190 2191#: src/msgl-check.c:92 2192msgid "plural expression can produce negative values" 2193msgstr "" 2194 2195#: src/msgl-check.c:102 2196#, c-format 2197msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 2198msgstr "" 2199 2200#: src/msgl-check.c:143 2201msgid "plural expression can produce division by zero" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/msgl-check.c:148 2205msgid "plural expression can produce integer overflow" 2206msgstr "" 2207 2208#: src/msgl-check.c:153 2209msgid "" 2210"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 2211"zero" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/msgl-check.c:185 2215#, c-format 2216msgid "Try using the following, valid for %s:" 2217msgstr "" 2218 2219#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292 2220msgid "message catalog has plural form translations" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/msgl-check.c:270 2224msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/msgl-check.c:294 2228msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 2229msgstr "" 2230 2231#: src/msgl-check.c:330 2232#, fuzzy 2233msgid "invalid nplurals value" 2234msgstr "ulovlig kontrollsekvens" 2235 2236#: src/msgl-check.c:352 2237#, fuzzy 2238msgid "invalid plural expression" 2239msgstr "ulovlig kontrollsekvens" 2240 2241#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398 2242#, fuzzy, c-format 2243msgid "nplurals = %lu" 2244msgstr "ulovlig kontrollsekvens" 2245 2246#: src/msgl-check.c:384 2247#, fuzzy, c-format 2248msgid "but some messages have only one plural form" 2249msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" 2250msgstr[0] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 2251msgstr[1] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 2252 2253#: src/msgl-check.c:400 2254#, fuzzy, c-format 2255msgid "but some messages have one plural form" 2256msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" 2257msgstr[0] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 2258msgstr[1] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 2259 2260#: src/msgl-check.c:420 2261msgid "" 2262"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 2263"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 2264msgstr "" 2265 2266#: src/msgl-check.c:502 2267msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2268msgstr "�msgid�- og �msgid_plural�-innslagene begynner ikke med `\\n'" 2269 2270#: src/msgl-check.c:510 2271#, c-format 2272msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2273msgstr "�msgid�- og �msgstr[%u]�-innslagene begynner ikke med `\\n'" 2274 2275#: src/msgl-check.c:525 2276msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2277msgstr "�msgid�- og �msgstr�-innslagene begynner ikke med `\\n'" 2278 2279#: src/msgl-check.c:543 2280#, fuzzy 2281msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2282msgstr "�msgid�- og �msgstr[%u]�-innslagene slutter ikke med `\\n'" 2283 2284#: src/msgl-check.c:551 2285#, c-format 2286msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2287msgstr "�msgid�- og �msgstr[%u]�-innslagene slutter ikke med `\\n'" 2288 2289#: src/msgl-check.c:566 2290msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2291msgstr "�msgid�- og �msgstr�-innslagene slutter ikke med `\\n'" 2292 2293#: src/msgl-check.c:578 2294msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 2295msgstr "" 2296 2297#: src/msgl-check.c:620 2298#, c-format 2299msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 2300msgstr "" 2301 2302#: src/msgl-check.c:630 2303#, c-format 2304msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 2305msgstr "" 2306 2307#: src/msgl-check.c:670 2308#, fuzzy, c-format 2309msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 2310msgstr "filhodefelt �%s� mangler i filhode" 2311 2312#: src/msgl-check.c:678 2313#, fuzzy, c-format 2314msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 2315msgstr "filhodefelt �%s� skulle ha startet ved begynnelsen av linjen" 2316 2317#: src/msgl-check.c:692 2318#, fuzzy 2319msgid "some header fields still have the initial default value\n" 2320msgstr "noen filhodefelt har fremdeles sin initielle verdi" 2321 2322#: src/msgl-check.c:705 2323#, fuzzy, c-format 2324msgid "field `%s' still has initial default value\n" 2325msgstr "feltet �%s� har fremdeles sin forvalgte verdi" 2326 2327#: src/msgl-iconv.c:65 2328#, c-format 2329msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" 2330msgstr "" 2331 2332#: src/msgl-iconv.c:69 2333#, fuzzy, c-format 2334msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2335msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing" 2336 2337#: src/msgl-iconv.c:262 2338msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2339msgstr "" 2340 2341#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289 2342#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618 2343#, fuzzy, c-format 2344msgid "" 2345"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2346"not support this conversion." 2347msgstr "" 2348"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv(),\n" 2349"og iconv() st�tter ikke \"%s\".\n" 2350 2351#: src/msgl-iconv.c:314 2352#, c-format 2353msgid "" 2354"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2355"msgids become equal." 2356msgstr "" 2357 2358#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625 2359#: src/xgettext.c:625 2360#, fuzzy, c-format 2361msgid "" 2362"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2363"built without iconv()." 2364msgstr "" 2365"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv().\n" 2366"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n" 2367 2368#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367 2369#, c-format 2370msgid "%s is only valid with %s" 2371msgstr "" 2372 2373#: src/msgmerge.c:421 2374msgid "backup type" 2375msgstr "" 2376 2377#: src/msgmerge.c:458 2378#, fuzzy, c-format, no-wrap 2379msgid "" 2380"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2381"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2382"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2383"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2384"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2385"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2386"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2387"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2388"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2389msgstr "" 2390"\n" 2391"Fletter sammen to Uniforum .po-filer. def.po-filen er en eksisterende\n" 2392"PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overf�rt til den nye filen\n" 2393"dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n" 2394"selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er den\n" 2395"sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). Oversettelser\n" 2396"eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n" 2397"fil-posisjoner blir ivaretatt. Der det ikke lar seg gj�re � finne en\n" 2398"eksakt overensstemmelse, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre\n" 2399"resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n" 2400"er spesifisert.\n" 2401 2402#: src/msgmerge.c:475 2403#, c-format 2404msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2405msgstr "" 2406 2407#: src/msgmerge.c:477 2408#, c-format 2409msgid " ref.pot references to new sources\n" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/msgmerge.c:481 2413#, c-format 2414msgid "" 2415" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2416" may be specified more than once\n" 2417msgstr "" 2418 2419#: src/msgmerge.c:487 2420#, c-format 2421msgid "" 2422" -U, --update update def.po,\n" 2423" do nothing if def.po already up to date\n" 2424msgstr "" 2425 2426#: src/msgmerge.c:499 2427#, c-format 2428msgid "Output file location in update mode:\n" 2429msgstr "" 2430 2431#: src/msgmerge.c:501 2432#, c-format 2433msgid "The result is written back to def.po.\n" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/msgmerge.c:503 2437#, c-format 2438msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2439msgstr "" 2440 2441#: src/msgmerge.c:505 2442#, c-format 2443msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/msgmerge.c:507 2447#, c-format 2448msgid "" 2449"The version control method may be selected via the --backup option or " 2450"through\n" 2451"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2452" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2453" numbered, t make numbered backups\n" 2454" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2455" simple, never always make simple backups\n" 2456msgstr "" 2457 2458#: src/msgmerge.c:514 2459#, c-format 2460msgid "" 2461"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2462"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2463"environment variable.\n" 2464msgstr "" 2465 2466#: src/msgmerge.c:523 2467#, c-format 2468msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/msgmerge.c:525 2472#, c-format 2473msgid "" 2474" --previous keep previous msgids of translated messages\n" 2475msgstr "" 2476 2477#: src/msgmerge.c:574 2478#, c-format 2479msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2480msgstr "" 2481 2482#: src/msgmerge.c:1318 2483#, fuzzy, c-format 2484msgid "this message should define plural forms" 2485msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 2486 2487#: src/msgmerge.c:1341 2488#, fuzzy, c-format 2489msgid "this message should not define plural forms" 2490msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" 2491 2492#: src/msgmerge.c:1679 2493#, c-format 2494msgid "" 2495"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2496"obsolete %ld.\n" 2497msgstr "" 2498"%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, " 2499"foreldete %ld.\n" 2500 2501#: src/msgmerge.c:1687 2502msgid " done.\n" 2503msgstr " ferdig.\n" 2504 2505#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 2506#, fuzzy, c-format 2507msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2508msgstr "%s og %s utelukker hverandre" 2509 2510#: src/msgunfmt.c:416 2511#, c-format 2512msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2513msgstr "" 2514 2515#: src/msgunfmt.c:420 2516#, c-format 2517msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2518msgstr "" 2519 2520#: src/msgunfmt.c:429 2521#, c-format 2522msgid "" 2523" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2524"class\n" 2525msgstr "" 2526 2527#: src/msgunfmt.c:431 2528#, c-format 2529msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2530msgstr "" 2531 2532#: src/msgunfmt.c:433 2533#, c-format 2534msgid "" 2535" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2536"file\n" 2537msgstr "" 2538 2539#: src/msgunfmt.c:435 2540#, c-format 2541msgid "" 2542" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2543msgstr "" 2544 2545#: src/msgunfmt.c:440 2546#, c-format 2547msgid " FILE ... input .mo files\n" 2548msgstr "" 2549 2550#: src/msgunfmt.c:445 2551#, c-format 2552msgid "Input file location in Java mode:\n" 2553msgstr "" 2554 2555#: src/msgunfmt.c:451 2556#, c-format 2557msgid "" 2558"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2559"name,\n" 2560"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2561msgstr "" 2562 2563#: src/msgunfmt.c:456 2564#, fuzzy, c-format 2565msgid "Input file location in C# mode:\n" 2566msgstr "ingen innfil angitt" 2567 2568#: src/msgunfmt.c:464 2569#, c-format 2570msgid "" 2571"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2572"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2573msgstr "" 2574 2575#: src/msgunfmt.c:468 2576#, c-format 2577msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2578msgstr "" 2579 2580#: src/msgunfmt.c:474 2581#, c-format 2582msgid "" 2583"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2584"specified directory.\n" 2585msgstr "" 2586 2587#: src/msgunfmt.c:494 2588#, c-format 2589msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2590msgstr "" 2591 2592#: src/msgunfmt.c:496 2593#, c-format 2594msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2595msgstr "" 2596 2597#: src/msguniq.c:319 2598#, c-format, no-wrap 2599msgid "" 2600"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 2601"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 2602"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 2603"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 2604"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 2605"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 2606"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 2607"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 2608msgstr "" 2609 2610#: src/msguniq.c:352 2611#, c-format 2612msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 2613msgstr "" 2614 2615#: src/msguniq.c:354 2616#, c-format 2617msgid "" 2618" -u, --unique print only unique messages, discard " 2619"duplicates\n" 2620msgstr "" 2621 2622#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103 2623#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193 2624msgid "<stdin>" 2625msgstr "<stdin>" 2626 2627#: src/po-charset.c:490 2628#, c-format 2629msgid "" 2630"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2631"Message conversion to user's charset might not work.\n" 2632msgstr "" 2633"Tegnsettet \"%s\" er ikke et portabelt innkodingsnavn.\n" 2634"Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n" 2635 2636#: src/po-charset.c:557 2637#, c-format 2638msgid "" 2639"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 2640"and iconv() does not support \"%s\".\n" 2641msgstr "" 2642"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv(),\n" 2643"og iconv() st�tter ikke \"%s\".\n" 2644 2645#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612 2646msgid "" 2647"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 2648"would fix this problem.\n" 2649msgstr "" 2650"Installasjon av GNU libiconv og deretter reinstallasjon av GNU gettext\n" 2651"vil rette dette problemet.\n" 2652 2653#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616 2654msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 2655msgstr "Fortsetter likevel, forvent parsefeil." 2656 2657#: src/po-charset.c:580 2658msgid "Continuing anyway." 2659msgstr "Fortsetter likevel." 2660 2661#: src/po-charset.c:607 2662#, c-format 2663msgid "" 2664"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 2665"This version was built without iconv().\n" 2666msgstr "" 2667"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv().\n" 2668"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n" 2669 2670#: src/po-charset.c:644 2671msgid "" 2672"Charset missing in header.\n" 2673"Message conversion to user's charset will not work.\n" 2674msgstr "" 2675"Tegnsettet mangler i headeren.\n" 2676"Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n" 2677 2678#: src/po-gram-gen.y:94 2679#, c-format 2680msgid "inconsistent use of #~" 2681msgstr "inkonsistent bruk av #~" 2682 2683#: src/po-gram-gen.y:241 2684#, c-format 2685msgid "missing `msgstr[]' section" 2686msgstr "mangler �msgstr[]�-seksjon" 2687 2688#: src/po-gram-gen.y:250 2689#, c-format 2690msgid "missing `msgid_plural' section" 2691msgstr "mangler �msgid_plural�-seksjon" 2692 2693#: src/po-gram-gen.y:258 2694#, c-format 2695msgid "missing `msgstr' section" 2696msgstr "mangler �msgstr�-seksjon" 2697 2698#: src/po-gram-gen.y:397 2699#, c-format 2700msgid "first plural form has nonzero index" 2701msgstr "f�rste flertallsform har en ikke-null indeks" 2702 2703#: src/po-gram-gen.y:399 2704#, c-format 2705msgid "plural form has wrong index" 2706msgstr "flertallsform har feil indeks" 2707 2708#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112 2709#, c-format 2710msgid "too many errors, aborting" 2711msgstr "for mange feil, avbryter" 2712 2713#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627 2714#, c-format 2715msgid "invalid multibyte sequence" 2716msgstr "ulovlig multibytesekvens" 2717 2718#: src/po-lex.c:468 2719#, fuzzy, c-format 2720msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 2721msgstr "ulovlig multibytesekvens" 2722 2723#: src/po-lex.c:478 2724#, fuzzy, c-format 2725msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 2726msgstr "ulovlig multibytesekvens" 2727 2728#: src/po-lex.c:490 2729msgid "iconv failure" 2730msgstr "" 2731 2732#: src/po-lex.c:747 2733#, c-format 2734msgid "keyword \"%s\" unknown" 2735msgstr "n�kkelord �%s� ukjent" 2736 2737#: src/po-lex.c:857 2738#, c-format 2739msgid "invalid control sequence" 2740msgstr "ulovlig kontrollsekvens" 2741 2742#: src/po-lex.c:984 2743#, c-format 2744msgid "end-of-file within string" 2745msgstr "slutt-p�-fil inne i streng" 2746 2747#: src/po-lex.c:990 2748#, c-format 2749msgid "end-of-line within string" 2750msgstr "slutt-p�-linje inne i streng" 2751 2752#: src/po-lex.c:1011 2753#, c-format 2754msgid "context separator <EOT> within string" 2755msgstr "" 2756 2757#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907 2758#, c-format 2759msgid "this file may not contain domain directives" 2760msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver" 2761 2762#: src/read-catalog.c:373 2763msgid "duplicate message definition" 2764msgstr "duplisert definisjon av melding" 2765 2766#: src/read-catalog.c:375 2767#, fuzzy 2768msgid "this is the location of the first definition" 2769msgstr "... dette er lokasjonen til den f�rste definisjonen" 2770 2771#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195 2772#, fuzzy, c-format 2773msgid "file \"%s\" is truncated" 2774msgstr "filen �%s� er avkuttet" 2775 2776#: src/read-mo.c:125 2777#, c-format 2778msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 2779msgstr "filen �%s� inneholder en ikke-NUL-terminert streng" 2780 2781#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270 2782#, c-format 2783msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 2784msgstr "filen �%s� er ikke i GNU .mo-format" 2785 2786#: src/read-mo.c:174 2787#, fuzzy, c-format 2788msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 2789msgstr "filen �%s� inneholder en ikke-NUL-terminert streng" 2790 2791#: src/read-properties.c:223 2792#, fuzzy 2793msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 2794msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" 2795 2796#: src/read-stringtable.c:804 2797#, fuzzy 2798msgid "warning: unterminated string" 2799msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 2800 2801#: src/read-stringtable.c:812 2802#, fuzzy 2803msgid "warning: syntax error" 2804msgstr "%s:%d: advarsel: n�kkelord n�stet i et annet n�kkelords argument" 2805 2806#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895 2807#, fuzzy 2808msgid "warning: unterminated key/value pair" 2809msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 2810 2811#: src/read-stringtable.c:941 2812#, fuzzy 2813msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" 2814msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 2815 2816#: src/read-stringtable.c:950 2817#, fuzzy 2818msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 2819msgstr "%s:%d: advarsel: n�kkelord n�stet i et annet n�kkelords argument" 2820 2821#: src/recode-sr-latin.c:117 2822#, fuzzy, c-format 2823msgid "Written by %s and %s.\n" 2824msgstr "Skrevet av %s.\n" 2825 2826#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is 2827#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) 2828#. "Šegan". 2829#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 2830#: src/recode-sr-latin.c:121 2831msgid "Danilo Segan" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/recode-sr-latin.c:154 2835#, c-format, no-wrap 2836msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" 2837msgstr "" 2838 2839#: src/recode-sr-latin.c:157 2840#, c-format, no-wrap 2841msgid "" 2842"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" 2843"standard output.\n" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/recode-sr-latin.c:332 2847#, c-format 2848msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" 2849msgstr "" 2850 2851#: src/recode-sr-latin.c:349 2852#, fuzzy, c-format 2853msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2854msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing" 2855 2856#: src/urlget.c:147 2857#, fuzzy, c-format 2858msgid "expected two arguments" 2859msgstr "for mange argumenter" 2860 2861#: src/urlget.c:164 2862#, c-format 2863msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 2864msgstr "" 2865 2866#: src/urlget.c:169 2867#, c-format, no-wrap 2868msgid "" 2869"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 2870"the locally accessible FILE is used instead.\n" 2871msgstr "" 2872 2873#: src/urlget.c:216 2874#, fuzzy, c-format 2875msgid "error writing stdout" 2876msgstr "feil under skriving av filen �%s�" 2877 2878#: src/write-catalog.c:102 2879msgid "" 2880"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2881"specified output format. Try using PO file syntax instead." 2882msgstr "" 2883 2884#: src/write-catalog.c:105 2885msgid "" 2886"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2887"specified output format." 2888msgstr "" 2889 2890#: src/write-catalog.c:138 2891msgid "" 2892"message catalog has context dependent translations, but the output format " 2893"does not support them." 2894msgstr "" 2895 2896#: src/write-catalog.c:173 2897msgid "" 2898"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2899"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 2900"of a properties file." 2901msgstr "" 2902 2903#: src/write-catalog.c:178 2904msgid "" 2905"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2906"support them." 2907msgstr "" 2908 2909#: src/write-catalog.c:195 2910#, c-format 2911msgid "cannot create output file \"%s\"" 2912msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�" 2913 2914#: src/write-catalog.c:204 2915#, no-c-format 2916msgid "standard output" 2917msgstr "standard ut" 2918 2919#: src/write-csharp.c:618 2920msgid "" 2921"message catalog has context dependent translations\n" 2922"but the C# .dll format doesn't support contexts\n" 2923msgstr "" 2924 2925#: src/write-csharp.c:685 2926#, c-format 2927msgid "failed to create directory \"%s\"" 2928msgstr "" 2929 2930#: src/write-csharp.c:747 2931#, c-format 2932msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 2933msgstr "" 2934 2935#: src/write-java.c:920 2936msgid "" 2937"message catalog has context dependent translations\n" 2938"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n" 2939msgstr "" 2940 2941#: src/write-java.c:945 2942#, c-format 2943msgid "not a valid Java class name: %s" 2944msgstr "" 2945 2946#: src/write-java.c:1029 2947#, c-format 2948msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 2949msgstr "" 2950 2951#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213 2952#, c-format 2953msgid "error while opening \"%s\" for writing" 2954msgstr "feil under �pning av �%s� for skriving" 2955 2956#: src/write-po.c:567 2957#, c-format 2958msgid "" 2959"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2960msgstr "" 2961"internasjonaliserte meldinger b�r ikke inneholde escape-sekvensen �\\%c�" 2962 2963#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961 2964#, c-format 2965msgid "" 2966"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" 2967"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2968"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" 2969"%s\n" 2970msgstr "" 2971 2972#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973 2973#, c-format 2974msgid "" 2975"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2976"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2977"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 2978"%s\n" 2979msgstr "" 2980 2981#: src/write-qt.c:671 2982msgid "" 2983"message catalog has plural form translations\n" 2984"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 2985msgstr "" 2986 2987#: src/write-qt.c:697 2988msgid "" 2989"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" 2990"1\n" 2991"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2992"strings, not in the context strings\n" 2993msgstr "" 2994 2995#: src/write-qt.c:721 2996msgid "" 2997"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 2998"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2999"strings, not in the untranslated strings\n" 3000msgstr "" 3001 3002#: src/write-resources.c:96 3003#, fuzzy, c-format 3004msgid "error while writing to %s subprocess" 3005msgstr "feil under skriving av filen �%s�" 3006 3007#: src/write-resources.c:132 3008msgid "" 3009"message catalog has context dependent translations\n" 3010"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" 3011msgstr "" 3012 3013#: src/write-resources.c:151 3014msgid "" 3015"message catalog has plural form translations\n" 3016"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 3017msgstr "" 3018 3019#: src/write-tcl.c:158 3020msgid "" 3021"message catalog has context dependent translations\n" 3022"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" 3023msgstr "" 3024 3025#: src/write-tcl.c:177 3026msgid "" 3027"message catalog has plural form translations\n" 3028"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 3029msgstr "" 3030 3031#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059 3032#, fuzzy, c-format 3033msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 3034msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 3035 3036#: src/x-awk.c:592 3037#, fuzzy, c-format 3038msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 3039msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 3040 3041#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822 3042#, c-format 3043msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 3044msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" 3045 3046#: src/x-c.c:1177 3047#, c-format 3048msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3049msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 3050 3051#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854 3052#, c-format 3053msgid "" 3054"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3055"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3056msgstr "" 3057 3058#: src/x-csharp.c:263 3059#, c-format 3060msgid "" 3061"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3062"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3063msgstr "" 3064 3065#: src/x-csharp.c:279 3066#, c-format 3067msgid "" 3068"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3069"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3070msgstr "" 3071 3072#: src/x-csharp.c:291 3073#, c-format 3074msgid "" 3075"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3076"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3077msgstr "" 3078 3079#: src/x-csharp.c:300 3080#, c-format 3081msgid "" 3082"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3083"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3084msgstr "" 3085 3086#: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332 3087#, c-format 3088msgid "%s:%d: iconv failure" 3089msgstr "" 3090 3091#: src/x-csharp.c:332 3092#, c-format 3093msgid "" 3094"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3095"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3096msgstr "" 3097 3098#: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259 3099#, fuzzy, c-format 3100msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 3101msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" 3102 3103#: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825 3104#, fuzzy, c-format 3105msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 3106msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 3107 3108#: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319 3109#, c-format 3110msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 3111msgstr "" 3112 3113#: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353 3114#, c-format 3115msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 3116msgstr "" 3117 3118#: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436 3119#, c-format 3120msgid "%s:%lu:%lu: %s" 3121msgstr "" 3122 3123#: src/x-glade.c:463 3124#, fuzzy, c-format 3125msgid "" 3126"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 3127"This version was built without expat.\n" 3128msgstr "" 3129"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv().\n" 3130"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n" 3131 3132#: src/x-perl.c:307 3133#, c-format 3134msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 3135msgstr "" 3136 3137#: src/x-perl.c:1033 3138#, c-format 3139msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 3140msgstr "" 3141 3142#: src/x-perl.c:1153 3143#, c-format 3144msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 3145msgstr "" 3146 3147#: src/x-perl.c:1173 3148#, c-format 3149msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 3150msgstr "" 3151 3152#: src/x-perl.c:1207 3153#, fuzzy, c-format 3154msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 3155msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" 3156 3157#: src/x-perl.c:1220 3158#, c-format 3159msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 3160msgstr "" 3161 3162#: src/x-perl.c:1237 3163#, c-format 3164msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 3165msgstr "" 3166 3167#: src/x-python.c:234 3168#, c-format 3169msgid "" 3170"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3171"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3172"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3173msgstr "" 3174 3175#: src/x-python.c:282 3176#, c-format 3177msgid "" 3178"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3179"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3180"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3181msgstr "" 3182 3183#: src/x-python.c:299 3184#, c-format 3185msgid "" 3186"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3187"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3188"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3189msgstr "" 3190 3191#: src/x-python.c:312 3192#, c-format 3193msgid "" 3194"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3195"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3196"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3197msgstr "" 3198 3199#: src/x-python.c:322 3200#, c-format 3201msgid "" 3202"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3203"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3204"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3205msgstr "" 3206 3207#: src/x-python.c:355 3208#, c-format 3209msgid "" 3210"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3211"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3212"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3213msgstr "" 3214 3215#: src/x-python.c:675 3216#, c-format 3217msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." 3218msgstr "" 3219 3220#: src/x-rst.c:107 3221#, c-format 3222msgid "%s:%d: invalid string definition" 3223msgstr "" 3224 3225#: src/x-rst.c:171 3226#, c-format 3227msgid "%s:%d: missing number after #" 3228msgstr "" 3229 3230#: src/x-rst.c:206 3231#, fuzzy, c-format 3232msgid "%s:%d: invalid string expression" 3233msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 3234 3235#: src/x-sh.c:1074 3236#, c-format 3237msgid "" 3238"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 3239"use eval_gettext instead" 3240msgstr "" 3241 3242#: src/xgettext.c:547 3243#, c-format 3244msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 3245msgstr "" 3246"--join-existing kan ikke brukes n�r utdata blir skrevet til standard ut" 3247 3248#: src/xgettext.c:552 3249#, c-format 3250msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 3251msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten � finne n�kkelord" 3252 3253#: src/xgettext.c:695 3254#, c-format 3255msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 3256msgstr "advarsel: typen til fil �%s� med utvidelsen �%s� er ukjent, fors�ker C" 3257 3258#: src/xgettext.c:746 3259#, c-format 3260msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 3261msgstr "" 3262 3263#: src/xgettext.c:769 3264#, c-format 3265msgid "" 3266" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 3267"po)\n" 3268msgstr "" 3269 3270#: src/xgettext.c:771 3271#, c-format 3272msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3273msgstr "" 3274 3275#: src/xgettext.c:773 3276#, c-format 3277msgid "" 3278" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 3279msgstr "" 3280 3281#: src/xgettext.c:778 3282#, fuzzy, c-format 3283msgid "Choice of input file language:\n" 3284msgstr "ingen innfil angitt" 3285 3286#: src/xgettext.c:780 3287#, c-format 3288msgid "" 3289" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 3290" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3291"Lisp,\n" 3292" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3293" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3294"PHP,\n" 3295" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 3296msgstr "" 3297 3298#: src/xgettext.c:786 3299#, c-format 3300msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 3301msgstr "" 3302 3303#: src/xgettext.c:788 3304#, c-format 3305msgid "" 3306"By default the language is guessed depending on the input file name " 3307"extension.\n" 3308msgstr "" 3309 3310#: src/xgettext.c:793 3311#, c-format 3312msgid "" 3313" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3314" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3315msgstr "" 3316 3317#: src/xgettext.c:796 3318#, c-format 3319msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3320msgstr "" 3321 3322#: src/xgettext.c:801 3323#, c-format 3324msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3325msgstr "" 3326 3327#: src/xgettext.c:803 3328#, c-format 3329msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3330msgstr "" 3331 3332#: src/xgettext.c:805 3333#, c-format 3334msgid "" 3335" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3336" preceding keyword lines) in output file\n" 3337msgstr "" 3338 3339#: src/xgettext.c:809 3340#, c-format 3341msgid "Language specific options:\n" 3342msgstr "" 3343 3344#: src/xgettext.c:811 3345#, c-format 3346msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3347msgstr "" 3348 3349#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820 3350#, c-format 3351msgid "" 3352" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3353" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3354"Java,\n" 3355" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3356msgstr "" 3357 3358#: src/xgettext.c:817 3359#, c-format 3360msgid "" 3361" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3362" WORD means not to use default keywords)\n" 3363msgstr "" 3364 3365#: src/xgettext.c:824 3366#, c-format 3367msgid "" 3368" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3369"argument\n" 3370" number ARG of keyword WORD\n" 3371msgstr "" 3372 3373#: src/xgettext.c:827 3374#, c-format 3375msgid "" 3376" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3377" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3378"Java,\n" 3379" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3380msgstr "" 3381 3382#: src/xgettext.c:831 3383#, c-format 3384msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3385msgstr "" 3386 3387#: src/xgettext.c:833 3388#, c-format 3389msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3390msgstr "" 3391 3392#: src/xgettext.c:835 3393#, c-format 3394msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3395msgstr "" 3396 3397#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841 3398#, c-format 3399msgid " (only language C++)\n" 3400msgstr "" 3401 3402#: src/xgettext.c:839 3403#, c-format 3404msgid " --boost recognize Boost format strings\n" 3405msgstr "" 3406 3407#: src/xgettext.c:843 3408#, c-format 3409msgid "" 3410" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3411msgstr "" 3412 3413#: src/xgettext.c:862 3414#, c-format 3415msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3416msgstr "" 3417 3418#: src/xgettext.c:877 3419#, c-format 3420msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3421msgstr "" 3422 3423#: src/xgettext.c:879 3424#, c-format 3425msgid "" 3426" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3427msgstr "" 3428 3429#: src/xgettext.c:881 3430#, c-format 3431msgid "" 3432" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3433msgstr "" 3434 3435#: src/xgettext.c:883 3436#, c-format 3437msgid "" 3438" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3439"entries\n" 3440msgstr "" 3441 3442#: src/xgettext.c:885 3443#, c-format 3444msgid "" 3445" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3446"entries\n" 3447msgstr "" 3448 3449#: src/xgettext.c:1649 3450#, c-format 3451msgid "" 3452"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 3453"s" 3454msgstr "" 3455 3456#: src/xgettext.c:1750 3457msgid "standard input" 3458msgstr "standard inn" 3459 3460#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021 3461#, fuzzy, c-format 3462msgid "%s%s: warning: " 3463msgstr "%s: advarsel: " 3464 3465#: src/xgettext.c:1933 3466#, c-format 3467msgid "" 3468"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 3469"format string. Reason: %s\n" 3470msgstr "" 3471 3472#: src/xgettext.c:1934 3473#, c-format 3474msgid "" 3475"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 3476"s\n" 3477msgstr "" 3478 3479#: src/xgettext.c:1965 3480#, c-format 3481msgid "" 3482"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" 3483"The translator cannot reorder the arguments.\n" 3484"Please consider using a format string with named arguments,\n" 3485"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" 3486msgstr "" 3487 3488#: src/xgettext.c:2023 3489msgid "" 3490"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 3491"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 3492"meta information, not the empty string.\n" 3493msgstr "" 3494 3495#: src/xgettext.c:2626 3496#, c-format 3497msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" 3498msgstr "" 3499 3500#: src/xgettext.c:2653 3501#, c-format 3502msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" 3503msgstr "" 3504 3505#: src/xgettext.c:2678 3506#, c-format 3507msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" 3508msgstr "" 3509 3510#: src/xgettext.c:2699 3511#, c-format 3512msgid "context mismatch between singular and plural form" 3513msgstr "" 3514 3515#: src/xgettext.c:2779 3516msgid "" 3517"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 3518"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 3519"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 3520"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 3521msgstr "" 3522 3523#: src/xgettext.c:2978 3524#, c-format 3525msgid "language `%s' unknown" 3526msgstr "spr�ket �%s� er ukjent" 3527 3528#: libgettextpo/gettext-po.c:85 3529msgid "<unnamed>" 3530msgstr "" 3531 3532#~ msgid "%s: warning: " 3533#~ msgstr "%s: advarsel: " 3534 3535#~ msgid "%s\n" 3536#~ msgstr "%s\n" 3537 3538#, fuzzy 3539#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 3540#~ msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" 3541 3542#, fuzzy 3543#~ msgid "" 3544#~ "Output details:\n" 3545#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 3546#~ " --use-first use first available translation for " 3547#~ "each\n" 3548#~ " message, don't merge several " 3549#~ "translations\n" 3550#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 3551#~ "(default)\n" 3552#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 3553#~ "chars\n" 3554#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3555#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3556#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3557#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3558#~ "(default)\n" 3559#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3560#~ "file\n" 3561#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3562#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3563#~ "than\n" 3564#~ " the output page width, into several " 3565#~ "lines\n" 3566#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3567#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3568#~ msgstr "" 3569#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 3570#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte " 3571#~ "flagg.\n" 3572#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" 3573#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" 3574#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n" 3575#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " 3576#~ "(standard)\n" 3577#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " 3578#~ "tegn\n" 3579#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" 3580#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 3581#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" 3582#~ " -o, --output-file=FIL resultat vil bli skrevet til FIL\n" 3583#~ " --no-location undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n" 3584#~ " --add-location bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n" 3585#~ " --strict lag streng Uniforum-konform utdata\n" 3586#~ " -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" 3587#~ " -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" 3588#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 3589 3590#, fuzzy 3591#~ msgid "" 3592#~ "Output details:\n" 3593#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3594#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3595#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3596#~ " -i, --indent indented output style\n" 3597#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3598#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3599#~ "(default)\n" 3600#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3601#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3602#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3603#~ "than\n" 3604#~ " the output page width, into several lines\n" 3605#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3606#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3607#~ msgstr "" 3608#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 3609#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte " 3610#~ "flagg.\n" 3611#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" 3612#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" 3613#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n" 3614#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " 3615#~ "(standard)\n" 3616#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " 3617#~ "tegn\n" 3618#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" 3619#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 3620#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" 3621#~ " -o, --output-file=FIL resultat vil bli skrevet til FIL\n" 3622#~ " --no-location undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n" 3623#~ " --add-location bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n" 3624#~ " --strict lag streng Uniforum-konform utdata\n" 3625#~ " -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" 3626#~ " -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" 3627#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 3628 3629#, fuzzy 3630#~ msgid "" 3631#~ "Output details:\n" 3632#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3633#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3634#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3635#~ " --indent indented output style\n" 3636#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " 3637#~ "it\n" 3638#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3639#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3640#~ "(default)\n" 3641#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3642#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3643#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3644#~ "than\n" 3645#~ " the output page width, into several lines\n" 3646#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3647#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3648#~ msgstr "" 3649#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 3650#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte " 3651#~ "flagg.\n" 3652#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" 3653#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" 3654#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n" 3655#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " 3656#~ "(standard)\n" 3657#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " 3658#~ "tegn\n" 3659#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" 3660#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 3661#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" 3662#~ " -o, --output-file=FIL resultat vil bli skrevet til FIL\n" 3663#~ " --no-location undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n" 3664#~ " --add-location bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n" 3665#~ " --strict lag streng Uniforum-konform utdata\n" 3666#~ " -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" 3667#~ " -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" 3668#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 3669 3670#, fuzzy 3671#~ msgid "" 3672#~ "Output details:\n" 3673#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3674#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3675#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3676#~ " --indent indented output style\n" 3677#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3678#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3679#~ "(default)\n" 3680#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3681#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3682#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3683#~ "than\n" 3684#~ " the output page width, into several lines\n" 3685#~ " --sort-output generate sorted output\n" 3686#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" 3687#~ msgstr "" 3688#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 3689#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte " 3690#~ "flagg.\n" 3691#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" 3692#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" 3693#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n" 3694#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " 3695#~ "(standard)\n" 3696#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " 3697#~ "tegn\n" 3698#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" 3699#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 3700#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" 3701#~ " -o, --output-file=FIL resultat vil bli skrevet til FIL\n" 3702#~ " --no-location undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n" 3703#~ " --add-location bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n" 3704#~ " --strict lag streng Uniforum-konform utdata\n" 3705#~ " -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" 3706#~ " -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" 3707#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 3708 3709#, fuzzy 3710#~ msgid "" 3711#~ "Output details:\n" 3712#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 3713#~ "(default)\n" 3714#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 3715#~ "chars\n" 3716#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3717#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3718#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3719#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3720#~ "(default)\n" 3721#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3722#~ "file\n" 3723#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3724#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3725#~ "than\n" 3726#~ " the output page width, into several " 3727#~ "lines\n" 3728#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3729#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3730#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 3731#~ "entry\n" 3732#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3733#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " 3734#~ "user\n" 3735#~ " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid " 3736#~ "bugs\n" 3737#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3738#~ "entries\n" 3739#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3740#~ "entries\n" 3741#~ msgstr "" 3742#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 3743#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte " 3744#~ "flagg.\n" 3745#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" 3746#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" 3747#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n" 3748#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " 3749#~ "(standard)\n" 3750#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " 3751#~ "tegn\n" 3752#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" 3753#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" 3754#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" 3755#~ " -o, --output-file=FIL resultat vil bli skrevet til FIL\n" 3756#~ " --no-location undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n" 3757#~ " --add-location bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n" 3758#~ " --strict lag streng Uniforum-konform utdata\n" 3759#~ " -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" 3760#~ " -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" 3761#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" 3762 3763#~ msgid "missing arguments" 3764#~ msgstr "mangler argumenter" 3765 3766#, fuzzy 3767#~ msgid "" 3768#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 3769#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3770#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3771#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3772#~ " -n suppress trailing newline\n" 3773#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3774#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 3775#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 3776#~ msgstr "" 3777#~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3778#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" 3779#~ " -e sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n" 3780#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" 3781#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" 3782#~ " -n undertrykk etterf�lgende linjeskift\n" 3783#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" 3784#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med " 3785#~ "MSGID\n" 3786#~ " fra TEXTDOMAIN\n" 3787 3788#, fuzzy 3789#~ msgid "" 3790#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3791#~ "the\n" 3792#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3793#~ "the\n" 3794#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3795#~ "environment\n" 3796#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3797#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " 3798#~ "command.\n" 3799#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " 3800#~ "messages\n" 3801#~ "found in the selected catalog are translated.\n" 3802#~ "Standard search directory: %s\n" 3803#~ msgstr "" 3804#~ "\n" 3805#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" 3806#~ "milj�variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" 3807#~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" 3808#~ "milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n" 3809#~ "N�r flagget -s blir brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen " 3810#~ "�echo�.\n" 3811#~ "Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" 3812#~ "stedet blir funne meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" 3813#~ "Standard s�kekatalog er: %s\n" 3814 3815#, fuzzy 3816#~ msgid "" 3817#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3818#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3819#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3820#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3821#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3822#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3823#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " 3824#~ "(plural)\n" 3825#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " 3826#~ "value\n" 3827#~ msgstr "" 3828#~ "Bruk: %s [FLAGG] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 3829#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" 3830#~ " -e sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n" 3831#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" 3832#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" 3833#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" 3834#~ " [TEXTDOMAIN] hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n" 3835#~ " MSGID MSGID-PLURAL oversett MSGID (entall) / MSGID-PLURAL " 3836#~ "(flertall)\n" 3837#~ " COUNT velg entalls-/flertallsform basert p� denne " 3838#~ "verdien\n" 3839 3840#, fuzzy 3841#~ msgid "" 3842#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3843#~ "the\n" 3844#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3845#~ "the\n" 3846#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3847#~ "environment\n" 3848#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3849#~ "Standard search directory: %s\n" 3850#~ msgstr "" 3851#~ "\n" 3852#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" 3853#~ "milj�variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" 3854#~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" 3855#~ "milj�variabelen TEXTDOMAINDIR.\n" 3856#~ "Standard s�kekatalog er: %s\n" 3857 3858#, fuzzy 3859#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 3860#~ msgstr "filen �%s� inneholder en ikke-NUL-terminert streng" 3861 3862#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 3863#~ msgstr "�seek� �%s� posisjon %ld mislyktes" 3864 3865#, fuzzy 3866#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 3867#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 3868 3869#, fuzzy 3870#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 3871#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 3872 3873#, fuzzy 3874#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 3875#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" 3876 3877#~ msgid "while creating hash table" 3878#~ msgstr "mens hash-tabellen ble laget" 3879 3880#, fuzzy 3881#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg" 3882#~ msgstr "%s:%d: advarsel: n�kkelord mellom ytre n�kkelord og dets argument" 3883 3884#~ msgid "while preparing output" 3885#~ msgstr "under klargj�ring av utdata" 3886 3887#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 3888#~ msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i �%s�-domenet" 3889 3890#~ msgid "" 3891#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3892#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3893#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3894#~ "(default)\n" 3895#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 3896#~ "entry\n" 3897#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3898#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 3899#~ "DIR\n" 3900#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 3901#~ "duplicates\n" 3902#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3903#~ "file\n" 3904#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3905#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 3906#~ " that only unique messages be printed\n" 3907#~ msgstr "" 3908#~ " -i, --indent skrive ut .po-filen med innrykk\n" 3909#~ " --no-location ikke skriv �#: filnavn:linje�-linjer\n" 3910#~ " -n, --add-location genererer �#: filnavn:linje�-linjer " 3911#~ "(standard)\n" 3912#~ " --omit-header ikke skriv hode med �msgid �\n" 3913#~ " -o, --output=FIL skriv utdata til angitt FIL\n" 3914#~ " -p, --output-dir=KAT utfiler plasseres i katalogen KAT\n" 3915#~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern " 3916#~ "duplikater\n" 3917#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-" 3918#~ "fil\n" 3919#~ " -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" 3920#~ " -u, --unique kortform --less-than=2, krever\n" 3921#~ " at bare unike meldinger blir skrevet ut\n" 3922 3923#~ msgid "" 3924#~ "\n" 3925#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 3926#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 3927#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 3928#~ "By default the output is written to standard output.\n" 3929#~ msgstr "" 3930#~ "\n" 3931#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.\n" 3932#~ "B�de �little-endian� og �big-endian� .mo-filer blir h�ndtert.\n" 3933#~ "Dersom innfil er -, blir standard inn lest.\n" 3934#~ "Dersom intet annet er spesifisert, blir det skrevet til standard ut.\n" 3935