1# Norwegian messages for GNU gettext.  (bokm�l dialect)
2# Copyright (C) 1996, 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2001-05-09 02:08+02:00\n"
11"Last-Translator: Trond Endrest�l <endrestol@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Norwegian-bokm�l <no@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: gnulib-lib/argmatch.c:135
19#, c-format
20msgid "invalid argument %s for %s"
21msgstr ""
22
23#: gnulib-lib/argmatch.c:136
24#, c-format
25msgid "ambiguous argument %s for %s"
26msgstr ""
27
28#: gnulib-lib/argmatch.c:155
29#, c-format
30msgid "Valid arguments are:"
31msgstr ""
32
33#: gnulib-lib/clean-temp.c:322
34#, fuzzy, c-format
35msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
36msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�"
37
38#: gnulib-lib/clean-temp.c:336
39#, fuzzy, c-format
40msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
41msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�"
42
43#: gnulib-lib/clean-temp.c:432
44#, fuzzy, c-format
45msgid "cannot remove temporary file %s"
46msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�"
47
48#: gnulib-lib/clean-temp.c:447
49#, fuzzy, c-format
50msgid "cannot remove temporary directory %s"
51msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�"
52
53#: gnulib-lib/closeout.c:67
54msgid "write error"
55msgstr ""
56
57#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246
58#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126
59#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772
60#: src/xgettext.c:1782
61#, c-format
62msgid "error while opening \"%s\" for reading"
63msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing"
64
65#: gnulib-lib/copy-file.c:67
66#, fuzzy, c-format
67msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
68msgstr "feil under �pning av �%s� for skriving"
69
70#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210
71#, fuzzy, c-format
72msgid "error reading \"%s\""
73msgstr "feil under lesing av �%s�"
74
75#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84
76#, fuzzy, c-format
77msgid "error writing \"%s\""
78msgstr "feil under skriving av filen �%s�"
79
80#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220
81#, fuzzy, c-format
82msgid "error after reading \"%s\""
83msgstr "feil under lesing av �%s�"
84
85#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838
86#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148
87#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75
88#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79
89#, c-format
90msgid "fdopen() failed"
91msgstr ""
92
93#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539
94#, c-format
95msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
96msgstr ""
97
98#: gnulib-lib/csharpexec.c:344
99#, c-format
100msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
101msgstr ""
102
103#: gnulib-lib/error.c:125
104msgid "Unknown system error"
105msgstr "Ukjent systemfeil"
106
107#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299
108#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404
109#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401
110#, c-format
111msgid "%s subprocess failed"
112msgstr ""
113
114#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
115#, c-format
116msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
117msgstr "%s: flagget �%s� er flertydig\n"
118
119#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
120#, c-format
121msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
122msgstr "%s: flagget �--%s� tillater ikke argumenter\n"
123
124#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
125#, c-format
126msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
127msgstr "%s: flagget �%c%s� tillater ikke argumenter\n"
128
129#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
130#: gnulib-lib/getopt.c:995
131#, c-format
132msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
133msgstr "%s: flagget �%s� krever et argument\n"
134
135#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
136#, c-format
137msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
138msgstr "%s: ukjent flagg �--%s�\n"
139
140#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
141#, c-format
142msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
143msgstr "%s: ukjent flagg �%c%s�\n"
144
145#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
146#, c-format
147msgid "%s: illegal option -- %c\n"
148msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
149
150#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
151#, c-format
152msgid "%s: invalid option -- %c\n"
153msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
154
155#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
156#: gnulib-lib/getopt.c:1066
157#, c-format
158msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
159msgstr "%s: flagg krever et argument -- %c\n"
160
161#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
162#, c-format
163msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
164msgstr "%s: flagg �-W %s� er flertydig\n"
165
166#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
167#, c-format
168msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
169msgstr "%s: flagg �-W %s� tillater ikke et argument\n"
170
171#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137
172#: gnulib-lib/javacomp.c:153
173#, c-format
174msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
175msgstr ""
176
177#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189
178#, c-format
179msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
180msgstr ""
181
182#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996
183#: src/write-java.c:1008
184#, c-format
185msgid "failed to create \"%s\""
186msgstr ""
187
188#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730
189#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752
190#: src/write-tcl.c:223
191#, c-format
192msgid "error while writing \"%s\" file"
193msgstr "feil under skriving av filen �%s�"
194
195#: gnulib-lib/javacomp.c:1795
196#, c-format
197msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
198msgstr ""
199
200#: gnulib-lib/javaexec.c:418
201#, c-format
202msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
203msgstr ""
204
205#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914
206#: src/msginit.c:1073
207#, c-format
208msgid "%s subprocess I/O error"
209msgstr ""
210
211#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39
212#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86
213#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240
214#, c-format
215msgid "memory exhausted"
216msgstr "minnet oppbrukt"
217
218#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259
219#: gnulib-lib/pipe.c:262
220#, fuzzy, c-format
221msgid "cannot create pipe"
222msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�"
223
224#. TRANSLATORS:
225#. Get translations for open and closing quotation marks.
226#.
227#. The message catalog should translate "`" to a left
228#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
229#. "'".  If the catalog has no translation,
230#. locale_quoting_style quotes `like this', and
231#. clocale_quoting_style quotes "like this".
232#.
233#. For example, an American English Unicode locale should
234#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
235#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
236#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
237#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
238#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
239#.
240#. If you don't know what to put here, please see
241#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
242#. and use glyphs suitable for your language.
243#: gnulib-lib/quotearg.c:245
244msgid "`"
245msgstr ""
246
247#: gnulib-lib/quotearg.c:246
248msgid "'"
249msgstr ""
250
251#: gnulib-lib/w32spawn.h:48
252#, c-format
253msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
254msgstr ""
255
256#: gnulib-lib/w32spawn.h:53
257#, c-format
258msgid "_open_osfhandle failed"
259msgstr ""
260
261#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309
262#: gnulib-lib/wait-process.c:367
263#, c-format
264msgid "%s subprocess"
265msgstr ""
266
267#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393
268#, c-format
269msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
270msgstr ""
271
272#: src/format.c:149
273#, c-format
274msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
275msgstr ""
276
277#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
278#: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301
279#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
280#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
281#, fuzzy, c-format
282msgid ""
283"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
284msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
285
286#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
287#: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311
288#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
289#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
290#, fuzzy, c-format
291msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
292msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
293
294#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
295#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612
296#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
297#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
298#, fuzzy, c-format
299msgid ""
300"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
301msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
302
303#: src/format-boost.c:427
304#, c-format
305msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
306msgstr ""
307
308#: src/format-c.c:177
309#, c-format
310msgid ""
311"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
312"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
313msgstr ""
314
315#: src/format-c.c:565
316#, c-format
317msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
318msgstr ""
319
320#: src/format-c.c:779
321#, c-format
322msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
323msgstr ""
324
325#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
326#, fuzzy, c-format
327msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
328msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke"
329
330#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
331#, c-format
332msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
333msgstr ""
334
335#: src/format-csharp.c:106
336#, c-format
337msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
338msgstr ""
339
340#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
341msgid ""
342"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
343msgstr ""
344
345#: src/format-csharp.c:133
346#, c-format
347msgid ""
348"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
349msgstr ""
350
351#: src/format-csharp.c:134
352#, c-format
353msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
354msgstr ""
355
356#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
357msgid ""
358"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
359"'{'."
360msgstr ""
361
362#: src/format-csharp.c:153
363#, c-format
364msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
365msgstr ""
366
367#: src/format-gcc-internal.c:245
368#, c-format
369msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
370msgstr ""
371
372#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
373#, c-format
374msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
375msgstr ""
376
377#: src/format-gcc-internal.c:314
378#, c-format
379msgid ""
380"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
381"equal to %u."
382msgstr ""
383
384#: src/format-gcc-internal.c:376
385#, c-format
386msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
387msgstr ""
388
389#: src/format-gcc-internal.c:424
390#, c-format
391msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
392msgstr ""
393
394#: src/format-gcc-internal.c:630
395#, c-format
396msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
397msgstr ""
398
399#: src/format-gcc-internal.c:633
400#, c-format
401msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
402msgstr ""
403
404#: src/format-invalid.h:23
405msgid "The string ends in the middle of a directive."
406msgstr ""
407
408#: src/format-invalid.h:26
409msgid ""
410"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
411"through unnumbered argument specifications."
412msgstr ""
413
414#: src/format-invalid.h:29
415#, c-format
416msgid ""
417"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
418msgstr ""
419
420#: src/format-invalid.h:31
421#, c-format
422msgid ""
423"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
424"integer."
425msgstr ""
426
427#: src/format-invalid.h:33
428#, c-format
429msgid ""
430"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
431"positive integer."
432msgstr ""
433
434#: src/format-invalid.h:37
435#, c-format
436msgid ""
437"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
438"specifier."
439msgstr ""
440
441#: src/format-invalid.h:38
442#, c-format
443msgid ""
444"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
445"conversion specifier."
446msgstr ""
447
448#: src/format-invalid.h:41
449#, c-format
450msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
451msgstr ""
452
453#: src/format-java.c:237
454#, c-format
455msgid ""
456"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
457"style."
458msgstr ""
459
460#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
461#, c-format
462msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
463msgstr ""
464
465#: src/format-java.c:269
466#, c-format
467msgid ""
468"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
469msgstr ""
470
471#: src/format-java.c:314
472#, c-format
473msgid ""
474"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
475"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
476msgstr ""
477
478#: src/format-java.c:558
479#, c-format
480msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
481msgstr ""
482
483#: src/format-java.c:569
484#, c-format
485msgid ""
486"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
487"by '<', '#' or '%s'."
488msgstr ""
489
490#: src/format-java.c:729
491#, fuzzy, c-format
492msgid ""
493"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
494"'msgid'"
495msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
496
497#: src/format-java.c:739
498#, fuzzy, c-format
499msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
500msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
501
502#: src/format-java.c:759
503#, fuzzy, c-format
504msgid ""
505"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
506msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
507
508#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
509#: src/format-scheme.c:2390
510#, c-format
511msgid ""
512"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
513"type '%s' is expected."
514msgstr ""
515
516#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
517#, c-format
518msgid ""
519"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
520"u parameter."
521msgid_plural ""
522"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
523"u parameters."
524msgstr[0] ""
525msgstr[1] ""
526
527#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
528#, c-format
529msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
530msgstr ""
531
532#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
533#, c-format
534msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
535msgstr ""
536
537#: src/format-lisp.c:2762
538msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
539msgstr ""
540
541#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
542#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
543#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
544#, c-format
545msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
546msgstr ""
547
548#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
549#, c-format
550msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
551msgstr ""
552
553#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
554#, c-format
555msgid ""
556"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
557"by '~;'."
558msgstr ""
559
560#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
561#, c-format
562msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
563msgstr ""
564
565#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
566msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
567msgstr ""
568
569#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
570#, fuzzy, c-format
571msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
572msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke"
573
574#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
575#, fuzzy, c-format
576msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
577msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
578
579#: src/format-perl.c:426
580#, c-format
581msgid ""
582"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
583"conversion specifier '%c'."
584msgstr ""
585
586#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
587#, fuzzy, c-format
588msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
589msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
590
591#: src/format-python.c:113
592msgid ""
593"The string refers to arguments both through argument names and through "
594"unnamed argument specifications."
595msgstr ""
596
597#: src/format-python.c:327
598#, c-format
599msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
600msgstr ""
601
602#: src/format-python.c:403
603#, fuzzy, c-format
604msgid ""
605"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
606"tuple"
607msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke"
608
609#: src/format-python.c:410
610#, fuzzy, c-format
611msgid ""
612"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
613"mapping"
614msgstr "antallet format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke"
615
616#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
617#, fuzzy, c-format
618msgid ""
619"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
620"'msgid'"
621msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
622
623#: src/format-python.c:463
624#, fuzzy, c-format
625msgid ""
626"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
627msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
628
629#: src/format-qt.c:78
630#, c-format
631msgid "Multiple references to %%%c."
632msgstr ""
633
634#: src/format-sh.c:80
635msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
636msgstr ""
637
638#: src/format-sh.c:82
639msgid ""
640"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
641"syntax is unsupported here due to security reasons."
642msgstr ""
643
644#: src/format-sh.c:84
645msgid ""
646"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
647"shell functions."
648msgstr ""
649
650#: src/format-sh.c:86
651msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
652msgstr ""
653
654#: src/format-ycp.c:83
655#, c-format
656msgid ""
657"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
658"9."
659msgstr ""
660
661#: src/format-ycp.c:84
662#, c-format
663msgid ""
664"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
665"1 and 9."
666msgstr ""
667
668# Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med?
669# Er denne oversettelsen grei nok?
670#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163
671#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180
672#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260
673#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249
674#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517
675#, c-format, no-wrap
676msgid ""
677"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
678"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
679"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
680msgstr ""
681"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
682"Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser.  Det finnes\n"
683"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n"
684"FORM�L.\n"
685
686#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168
687#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185
688#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265
689#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137
690#: src/xgettext.c:522
691#, c-format
692msgid "Written by %s.\n"
693msgstr "Skrevet av %s.\n"
694
695#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
696#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230
697#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405
698#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122
699#: src/urlget.c:137
700msgid "Bruno Haible"
701msgstr ""
702
703#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131
704#, c-format
705msgid "too many arguments"
706msgstr "for mange argumenter"
707
708#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199
709#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237
710#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349
711#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310
712#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738
713#, c-format
714msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
715msgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon.\n"
716
717#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149
718#, c-format, no-wrap
719msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
720msgstr ""
721
722#: src/hostname.c:216
723#, c-format
724msgid "Print the machine's hostname.\n"
725msgstr ""
726
727#: src/hostname.c:219
728#, c-format
729msgid "Output format:\n"
730msgstr ""
731
732#: src/hostname.c:221
733#, c-format
734msgid "  -s, --short                 short host name\n"
735msgstr ""
736
737#: src/hostname.c:223
738#, c-format
739msgid ""
740"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
741"domain\n"
742"                                name, and aliases\n"
743msgstr ""
744
745#: src/hostname.c:226
746#, c-format
747msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
748msgstr ""
749
750#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246
751#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279
752#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405
753#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399
754#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888
755#, c-format, no-wrap
756msgid "Informative output:\n"
757msgstr ""
758
759#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248
760#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281
761#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407
762#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401
763#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890
764#, c-format, no-wrap
765msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
766msgstr ""
767
768#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250
769#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283
770#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409
771#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403
772#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892
773#, c-format, no-wrap
774msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
775msgstr ""
776
777#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253
778#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286
779#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412
780#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406
781#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895
782#, fuzzy
783msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
784msgstr "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
785
786#: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265
787#, c-format
788msgid "could not get host name"
789msgstr ""
790
791#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216
792#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269
793#, fuzzy, c-format
794msgid "at most one input file allowed"
795msgstr "trenger n�yaktig to innfiler"
796
797#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290
798#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255
799#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310
800#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
801#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
802#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279
803#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543
804#, c-format
805msgid "%s and %s are mutually exclusive"
806msgstr "%s og %s utelukker hverandre"
807
808#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314
809#, c-format
810msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
811msgstr ""
812
813#: src/msgattrib.c:401
814#, c-format, no-wrap
815msgid ""
816"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
817"and manipulates the attributes.\n"
818msgstr ""
819
820#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363
821#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408
822#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424
823#: src/msguniq.c:330
824#, c-format
825msgid ""
826"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
827msgstr ""
828
829#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366
830#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411
831#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473
832#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756
833#, fuzzy, c-format
834msgid "Input file location:\n"
835msgstr "ingen innfil angitt"
836
837#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335
838#, c-format
839msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
840msgstr ""
841
842#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372
843#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415
844#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337
845#: src/xgettext.c:762
846#, c-format
847msgid ""
848"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
849msgstr ""
850
851#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417
852#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339
853#, c-format
854msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
855msgstr ""
856
857#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311
858#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522
859#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342
860#: src/xgettext.c:767
861#, c-format
862msgid "Output file location:\n"
863msgstr ""
864
865#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313
866#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524
867#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344
868#, c-format
869msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
870msgstr ""
871
872#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315
873#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495
874#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346
875#, c-format
876msgid ""
877"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
878"or if it is -.\n"
879msgstr ""
880
881#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350
882#, c-format
883msgid "Message selection:\n"
884msgstr ""
885
886#: src/msgattrib.c:427
887#, c-format
888msgid ""
889"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
890msgstr ""
891
892#: src/msgattrib.c:429
893#, c-format
894msgid ""
895"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
896msgstr ""
897
898#: src/msgattrib.c:431
899#, c-format
900msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
901msgstr ""
902
903#: src/msgattrib.c:433
904#, c-format
905msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
906msgstr ""
907
908#: src/msgattrib.c:435
909#, c-format
910msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
911msgstr ""
912
913#: src/msgattrib.c:437
914#, c-format
915msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
916msgstr ""
917
918#: src/msgattrib.c:440
919#, c-format
920msgid "Attribute manipulation:\n"
921msgstr ""
922
923#: src/msgattrib.c:442
924#, c-format
925msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
926msgstr ""
927
928#: src/msgattrib.c:444
929#, c-format
930msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
931msgstr ""
932
933#: src/msgattrib.c:446
934#, c-format
935msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
936msgstr ""
937
938#: src/msgattrib.c:448
939#, c-format
940msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
941msgstr ""
942
943#: src/msgattrib.c:450
944#, c-format
945msgid ""
946"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
947"messages\n"
948msgstr ""
949
950#: src/msgattrib.c:452
951#, c-format
952msgid ""
953"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
954msgstr ""
955
956#: src/msgattrib.c:454
957#, c-format
958msgid ""
959"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
960msgstr ""
961
962#: src/msgattrib.c:456
963#, c-format
964msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
965msgstr ""
966
967#: src/msgattrib.c:458
968#, c-format
969msgid ""
970"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
971msgstr ""
972
973#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397
974#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443
975#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528
976#: src/msguniq.c:357
977#, c-format
978msgid "Input file syntax:\n"
979msgstr ""
980
981#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274
982#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359
983#, c-format
984msgid ""
985"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
986msgstr ""
987
988#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276
989#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361
990#, c-format
991msgid ""
992"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
993"syntax\n"
994msgstr ""
995
996#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333
997#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576
998#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364
999#: src/xgettext.c:846
1000#, c-format
1001msgid "Output details:\n"
1002msgstr ""
1003
1004#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335
1005#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371
1006#: src/xgettext.c:848
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1010msgstr ""
1011
1012#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337
1013#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490
1014#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850
1015#, c-format
1016msgid ""
1017"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1018msgstr ""
1019
1020#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339
1021#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542
1022#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852
1023#, c-format
1024msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1025msgstr ""
1026
1027#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377
1028#: src/xgettext.c:854
1029#, c-format
1030msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1031msgstr ""
1032
1033#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379
1034#: src/xgettext.c:856
1035#, c-format
1036msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1037msgstr ""
1038
1039#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381
1040#: src/xgettext.c:858
1041#, c-format
1042msgid ""
1043"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383
1047#: src/xgettext.c:860
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1051msgstr ""
1052
1053#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349
1054#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395
1055#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385
1056#, c-format
1057msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351
1061#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397
1062#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864
1063#, c-format
1064msgid ""
1065"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353
1069#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399
1070#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866
1071#, c-format
1072msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1073msgstr ""
1074
1075#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355
1076#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401
1077#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868
1078#, fuzzy, c-format
1079msgid ""
1080"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1081"                              the output page width, into several lines\n"
1082msgstr ""
1083"Bruksm�te: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
1084"Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte "
1085"flagg.\n"
1086"  -e, --no-escape          ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n"
1087"  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
1088"      --force-po           skriv PO-fil selv om deb vil bli tom\n"
1089"  -h, --help               vise denne hjelpen og avslutte\n"
1090"  -i, --indent             skriv utdata med innrykk\n"
1091"  -o, --output-file=FIL    skriv utdata til FIL istedet for standard ut\n"
1092"      --strict             lag streng Uniforum-konform .po-fil\n"
1093"  -V, --version            skriv ut programversjon og avslutt\n"
1094"  -w, --width=ANTALL       sett sidebredden i utdata\n"
1095
1096#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358
1097#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507
1098#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871
1099#, c-format
1100msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1101msgstr ""
1102
1103#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360
1104#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396
1105#: src/xgettext.c:873
1106#, c-format
1107msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1108msgstr ""
1109
1110#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315
1111#, c-format
1112msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1113msgstr "umulig utvalgskriterie angitt (%d < n < %d)"
1114
1115#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742
1116#, c-format
1117msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1118msgstr ""
1119
1120#: src/msgcat.c:342
1121#, fuzzy, c-format, no-wrap
1122msgid ""
1123"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1124"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1125"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1126"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1127"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1128"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1129"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1130"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1131"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1132msgstr ""
1133"  -V, --version                  skrive ut programversjon og avslutte\n"
1134"  -w, --width=ANTALL             sett sidebredden i utdata\n"
1135"  -<, --less-than=ANTALL         skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n"
1136"                                 definisjoner, standard er uendelig dersom\n"
1137"                                 ikke satt\n"
1138"  ->, --more-than=ANTALL         skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n"
1139"                                 definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n"
1140"\n"
1141"Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n"
1142"Ved � bruke --more-than-flagget, kan �kt fellesskap bli anmodet\n"
1143"f�r meldingene blir skrevet ut.  Omvendt kan --less-than-flagget brukes\n"
1144"for � angi mindre fellesskap for meldingene blir skrevet ut (eks.\n"
1145"--less-than=2 vil bare skrive ut unike meldinger).  Oversettelser,\n"
1146"kommentarer og uttrekkskommentarer bevares, men bare fra den f�rste\n"
1147"PO-filen som definerer dem.  Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n"
1148"bli bevart.\n"
1149
1150#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758
1151#, c-format
1152msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1153msgstr ""
1154
1155#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760
1156#, c-format
1157msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1158msgstr ""
1159
1160#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651
1161#: src/xgettext.c:764
1162#, c-format
1163msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1164msgstr ""
1165
1166#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387
1167#, c-format
1168msgid ""
1169"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1170"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1171msgstr ""
1172
1173#: src/msgcat.c:381
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1177"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1178msgstr ""
1179
1180#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393
1181#, c-format
1182msgid ""
1183"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1184"                              that only unique messages be printed\n"
1185msgstr ""
1186
1187#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716
1188#: src/msgmerge.c:530
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1192msgstr ""
1193
1194#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718
1195#: src/msgmerge.c:532
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1199"                              syntax\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366
1203#, c-format
1204msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1205msgstr ""
1206
1207#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"      --use-first             use first available translation for each\n"
1211"                              message, don't merge several translations\n"
1212msgstr ""
1213
1214#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1215#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328
1216msgid "Peter Miller"
1217msgstr ""
1218
1219#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339
1220#, c-format
1221msgid "no input files given"
1222msgstr "ingen innfiler angitt"
1223
1224#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344
1225#, c-format
1226msgid "exactly 2 input files required"
1227msgstr "trenger n�yaktig to innfiler"
1228
1229#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453
1230#, c-format
1231msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1232msgstr ""
1233
1234#: src/msgcmp.c:208
1235#, fuzzy, c-format, no-wrap
1236msgid ""
1237"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1238"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1239"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1240"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1241"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1242"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1243msgstr ""
1244"Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
1245"Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte flagg.\n"
1246"  -D, --directory=KATALOG     legge til KATALOG til s�kelisten for innfiler\n"
1247"  -h, --help                  vise denne hjelpen og avslutte\n"
1248"  -V, --version               skrive ut programversjon og avslutte\n"
1249"\n"
1250"Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for � sjekke at begge inneholder\n"
1251"det samme settet med msgid-strenger.  def.po-filen er en eksisterende PO-fil\n"
1252"med de gamle oversettelsene.  ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen\n"
1253"(som regel av xgettext).  Dette er nyttig for � sjekke at du har oversatt\n"
1254"alle meldingene i programmet ditt.  N�r en eksakt overensstemmelse ikke\n"
1255"finnes, blir �fuzzy�-sammenligning brukt for � f� en bedre diagnostikk.\n"
1256
1257#: src/msgcmp.c:222
1258#, c-format
1259msgid "  def.po                      translations\n"
1260msgstr ""
1261
1262#: src/msgcmp.c:224
1263#, c-format
1264msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1265msgstr ""
1266
1267#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519
1268#, c-format
1269msgid "Operation modifiers:\n"
1270msgstr ""
1271
1272#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521
1273#, c-format
1274msgid ""
1275"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1276"po\n"
1277msgstr ""
1278
1279#: src/msgcmp.c:233
1280#, c-format
1281msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1282msgstr ""
1283
1284#: src/msgcmp.c:235
1285#, c-format
1286msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/msgcmp.c:306
1290#, fuzzy, c-format
1291msgid "this message is untranslated"
1292msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt"
1293
1294#: src/msgcmp.c:312
1295#, c-format
1296msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1297msgstr ""
1298
1299#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214
1300#, c-format
1301msgid "this message is used but not defined..."
1302msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..."
1303
1304#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217
1305#, c-format
1306msgid "...but this definition is similar"
1307msgstr "... men denne definisjonen ligner"
1308
1309#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245
1310#, c-format
1311msgid "this message is used but not defined in %s"
1312msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
1313
1314#: src/msgcmp.c:440
1315#, c-format
1316msgid "warning: this message is not used"
1317msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt"
1318
1319#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543
1320#, c-format
1321msgid "found %d fatal error"
1322msgid_plural "found %d fatal errors"
1323msgstr[0] "fant %d fatale feil"
1324msgstr[1] "fant %d fatale feil"
1325
1326#: src/msgcomm.c:304
1327#, c-format
1328msgid "at least two files must be specified"
1329msgstr "minst to filer m� angis"
1330
1331#: src/msgcomm.c:352
1332#, fuzzy, c-format, no-wrap
1333msgid ""
1334"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1335"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1336"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1337"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1338"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1339"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1340"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1341"cumulated.\n"
1342msgstr ""
1343"  -V, --version                  skrive ut programversjon og avslutte\n"
1344"  -w, --width=ANTALL             sett sidebredden i utdata\n"
1345"  -<, --less-than=ANTALL         skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n"
1346"                                 definisjoner, standard er uendelig dersom\n"
1347"                                 ikke satt\n"
1348"  ->, --more-than=ANTALL         skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n"
1349"                                 definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n"
1350"\n"
1351"Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n"
1352"Ved � bruke --more-than-flagget, kan �kt fellesskap bli anmodet\n"
1353"f�r meldingene blir skrevet ut.  Omvendt kan --less-than-flagget brukes\n"
1354"for � angi mindre fellesskap for meldingene blir skrevet ut (eks.\n"
1355"--less-than=2 vil bare skrive ut unike meldinger).  Oversettelser,\n"
1356"kommentarer og uttrekkskommentarer bevares, men bare fra den f�rste\n"
1357"PO-filen som definerer dem.  Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n"
1358"bli bevart.\n"
1359
1360#: src/msgcomm.c:390
1361#, c-format
1362msgid ""
1363"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1364"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1365msgstr ""
1366
1367#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875
1368#, c-format
1369msgid ""
1370"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1371msgstr ""
1372
1373#: src/msgconv.c:295
1374#, c-format
1375msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1376msgstr ""
1377
1378#: src/msgconv.c:319
1379#, c-format
1380msgid "Conversion target:\n"
1381msgstr ""
1382
1383#: src/msgconv.c:323
1384#, c-format
1385msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1386msgstr ""
1387
1388#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544
1389#, c-format
1390msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1391msgstr ""
1392
1393#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586
1394#: src/msgmerge.c:546
1395#, c-format
1396msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1397msgstr ""
1398
1399#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588
1400#: src/msgmerge.c:548
1401#, c-format
1402msgid ""
1403"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1404msgstr ""
1405
1406#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590
1407#: src/msgmerge.c:550
1408#, c-format
1409msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1410msgstr ""
1411
1412#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560
1413#, c-format
1414msgid "no input file given"
1415msgstr "ingen innfil angitt"
1416
1417#: src/msgen.c:234
1418#, fuzzy, c-format
1419msgid "exactly one input file required"
1420msgstr "trenger n�yaktig to innfiler"
1421
1422#: src/msgen.c:275
1423#, c-format
1424msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1425msgstr ""
1426
1427#: src/msgen.c:280
1428#, c-format, no-wrap
1429msgid ""
1430"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1431"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1432"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1433"identical to the msgid.\n"
1434msgstr ""
1435
1436#: src/msgen.c:292
1437#, c-format
1438msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1439msgstr ""
1440
1441#: src/msgexec.c:195
1442#, fuzzy, c-format
1443msgid "missing command name"
1444msgstr "mangler argumenter"
1445
1446#: src/msgexec.c:241
1447#, c-format
1448msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1449msgstr ""
1450
1451#: src/msgexec.c:246
1452#, c-format, no-wrap
1453msgid ""
1454"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1455"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1456"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1457"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1458"across all invocations.\n"
1459msgstr ""
1460
1461#: src/msgexec.c:255
1462#, c-format, no-wrap
1463msgid ""
1464"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1465"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1466msgstr ""
1467
1468#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413
1469#, c-format
1470msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1471msgstr ""
1472
1473#: src/msgexec.c:325
1474#, c-format
1475msgid "write to stdout failed"
1476msgstr ""
1477
1478#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665
1479#, c-format
1480msgid "write to %s subprocess failed"
1481msgstr ""
1482
1483#: src/msgfilter.c:301
1484#, fuzzy, c-format
1485msgid "missing filter name"
1486msgstr "mangler argumenter"
1487
1488#: src/msgfilter.c:325
1489#, fuzzy, c-format
1490msgid "at least one sed script must be specified"
1491msgstr "minst to filer m� angis"
1492
1493#: src/msgfilter.c:400
1494#, c-format
1495msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/msgfilter.c:404
1499#, c-format
1500msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1501msgstr ""
1502
1503#: src/msgfilter.c:428
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1507"and writes a modified translation to standard output.\n"
1508msgstr ""
1509
1510#: src/msgfilter.c:433
1511#, c-format
1512msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1513msgstr ""
1514
1515#: src/msgfilter.c:435
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1519msgstr ""
1520
1521#: src/msgfilter.c:437
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1525"commands\n"
1526"                                to be executed\n"
1527msgstr ""
1528
1529#: src/msgfilter.c:440
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1539msgstr ""
1540
1541#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584
1542#, c-format
1543msgid "      --indent                indented output style\n"
1544msgstr ""
1545
1546#: src/msgfilter.c:460
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1550msgstr ""
1551
1552#: src/msgfilter.c:588
1553#, c-format
1554msgid "Not yet implemented."
1555msgstr ""
1556
1557#: src/msgfilter.c:617
1558#, c-format
1559msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/msgfilter.c:645
1563#, c-format
1564msgid "communication with %s subprocess failed"
1565msgstr ""
1566
1567#: src/msgfilter.c:696
1568#, c-format
1569msgid "read from %s subprocess failed"
1570msgstr ""
1571
1572#: src/msgfilter.c:712
1573#, c-format
1574msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1575msgstr ""
1576
1577#: src/msgfmt.c:305
1578#, c-format
1579msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1580msgstr ""
1581
1582#: src/msgfmt.c:352
1583#, c-format
1584msgid "invalid endianness: %s"
1585msgstr ""
1586
1587#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1588#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522
1589msgid "Ulrich Drepper"
1590msgstr ""
1591
1592#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319
1593#: src/msgunfmt.c:342
1594#, c-format
1595msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1596msgstr ""
1597
1598#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335
1599#, c-format
1600msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357
1604#, c-format
1605msgid "%s is only valid with %s or %s"
1606msgstr ""
1607
1608#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1609#, c-format
1610msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/msgfmt.c:601
1614#, c-format
1615msgid "%d translated message"
1616msgid_plural "%d translated messages"
1617msgstr[0] "%d oversatt melding"
1618msgstr[1] "%d oversatte meldinger"
1619
1620#: src/msgfmt.c:606
1621#, c-format
1622msgid ", %d fuzzy translation"
1623msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1624msgstr[0] ", %d antatt oversettelse"
1625msgstr[1] ", %d antatte oversettelser"
1626
1627#: src/msgfmt.c:611
1628#, c-format
1629msgid ", %d untranslated message"
1630msgid_plural ", %d untranslated messages"
1631msgstr[0] ", %d uoversatt melding"
1632msgstr[1] ", %d uoversatte meldinger"
1633
1634#: src/msgfmt.c:631
1635#, c-format
1636msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1637msgstr ""
1638
1639#: src/msgfmt.c:635
1640#, c-format
1641msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1642msgstr ""
1643
1644#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751
1645#, c-format, no-wrap
1646msgid ""
1647"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1648"Similarly for optional arguments.\n"
1649msgstr ""
1650
1651#: src/msgfmt.c:647
1652#, c-format
1653msgid "  filename.po ...             input files\n"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799
1657#, c-format
1658msgid "Operation mode:\n"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/msgfmt.c:656
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1665"class\n"
1666msgstr ""
1667
1668#: src/msgfmt.c:658
1669#, c-format
1670msgid ""
1671"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1672"higher)\n"
1673msgstr ""
1674
1675#: src/msgfmt.c:660
1676#, c-format
1677msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1678msgstr ""
1679
1680#: src/msgfmt.c:662
1681#, c-format
1682msgid ""
1683"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1684"file\n"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/msgfmt.c:664
1688#, c-format
1689msgid ""
1690"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1691msgstr ""
1692
1693#: src/msgfmt.c:666
1694#, c-format
1695msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1696msgstr ""
1697
1698#: src/msgfmt.c:673
1699#, c-format
1700msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775
1704#, c-format
1705msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1706msgstr ""
1707
1708#: src/msgfmt.c:678
1709#, c-format
1710msgid "Output file location in Java mode:\n"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458
1714#, c-format
1715msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1716msgstr ""
1717
1718#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449
1719#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470
1720#, c-format
1721msgid ""
1722"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1723"language_COUNTRY\n"
1724msgstr ""
1725
1726#: src/msgfmt.c:684
1727#, c-format
1728msgid ""
1729"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1730msgstr ""
1731
1732#: src/msgfmt.c:686
1733#, c-format
1734msgid ""
1735"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1736"name,\n"
1737"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1738"written under the specified directory.\n"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/msgfmt.c:692
1742#, fuzzy, c-format
1743msgid "Output file location in C# mode:\n"
1744msgstr "ingen innfil angitt"
1745
1746#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462
1747#, c-format
1748msgid ""
1749"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1750"files\n"
1751msgstr ""
1752
1753#: src/msgfmt.c:700
1754#, c-format
1755msgid ""
1756"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1757"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/msgfmt.c:704
1761#, c-format
1762msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1763msgstr ""
1764
1765#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472
1766#, c-format
1767msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1768msgstr ""
1769
1770#: src/msgfmt.c:710
1771#, c-format
1772msgid ""
1773"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1774"specified directory.\n"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791
1778#, c-format
1779msgid "Input file interpretation:\n"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/msgfmt.c:724
1783#, c-format
1784msgid ""
1785"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1786"                                --check-format, --check-header, --check-"
1787"domain\n"
1788msgstr ""
1789
1790#: src/msgfmt.c:727
1791#, c-format
1792msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1793msgstr ""
1794
1795#: src/msgfmt.c:729
1796#, c-format
1797msgid ""
1798"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1799"entry\n"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/msgfmt.c:731
1803#, c-format
1804msgid ""
1805"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1806"                                and the --output-file option\n"
1807msgstr ""
1808
1809#: src/msgfmt.c:734
1810#, c-format
1811msgid ""
1812"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1813"msgfmt\n"
1814msgstr ""
1815
1816#: src/msgfmt.c:736
1817#, c-format
1818msgid ""
1819"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1820"for\n"
1821"                                menu items\n"
1822msgstr ""
1823
1824#: src/msgfmt.c:739
1825#, c-format
1826msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1827msgstr ""
1828
1829#: src/msgfmt.c:744
1830#, c-format
1831msgid ""
1832"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/msgfmt.c:746
1836#, c-format
1837msgid ""
1838"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/msgfmt.c:755
1842#, c-format
1843msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1844msgstr ""
1845
1846#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516
1847#, c-format
1848msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/msgfmt.c:867
1852#, fuzzy, c-format
1853msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1854msgstr ""
1855"%s: advarsel: PO-filheader mangler, fuzzy, eller ugyldig\n"
1856"%*s  advarsel: tegnsettkonvertering vil ikke virke"
1857
1858#: src/msgfmt.c:870
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1861msgstr ""
1862"Tegnsettet mangler i headeren.\n"
1863"Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n"
1864
1865#: src/msgfmt.c:880
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1868msgstr ""
1869"%s: advarsel: PO-filheader mangler, fuzzy, eller ugyldig\n"
1870"%*s  advarsel: tegnsettkonvertering vil ikke virke"
1871
1872#: src/msgfmt.c:882
1873#, c-format
1874msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/msgfmt.c:906
1878#, c-format
1879msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1880msgstr "domenenavnet �%s� passer ikke som filnavn"
1881
1882#: src/msgfmt.c:911
1883#, c-format
1884msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1885msgstr "domenenavnet �%s� passer ikke som filnavn: bruker prefiks"
1886
1887#: src/msgfmt.c:925
1888#, c-format
1889msgid "`domain %s' directive ignored"
1890msgstr "n�kkelord �domain %s� ignorert"
1891
1892#: src/msgfmt.c:985
1893#, c-format
1894msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1895msgstr "tom �msgstr�-linje ignorert"
1896
1897#: src/msgfmt.c:986
1898#, c-format
1899msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1900msgstr "antatt �msgstr�-linje ignorert"
1901
1902#: src/msgfmt.c:1035
1903#, c-format
1904msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1905msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser"
1906
1907#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82
1908#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
1909#: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422
1910#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
1911#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176
1912#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
1913#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
1914#, c-format
1915msgid "error while reading \"%s\""
1916msgstr "feil under lesing av �%s�"
1917
1918#: src/msggrep.c:485
1919#, c-format
1920msgid ""
1921"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
1922"specified"
1923msgstr ""
1924
1925#: src/msggrep.c:505
1926#, c-format, no-wrap
1927msgid ""
1928"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1929"or belong to some given source files.\n"
1930msgstr ""
1931
1932#: src/msggrep.c:531
1933#, c-format, no-wrap
1934msgid ""
1935"Message selection:\n"
1936"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1937"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
1938"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
1939"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1940"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1941"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
1942"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1943"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1944"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
1945"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
1946"\n"
1947"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1948"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1949"\n"
1950"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
1951"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1952"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1953"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1954"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1955"\n"
1956"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1957"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1958"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
1959"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1960"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1961"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1962"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
1963"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1964"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1965"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1966"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1967"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1968"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
1969"                              selection criterion\n"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/msggrep.c:580
1973#, c-format
1974msgid ""
1975"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1976msgstr ""
1977
1978#: src/msggrep.c:601
1979#, c-format
1980msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/msggrep.c:603
1984#, c-format
1985msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/msginit.c:288
1989msgid ""
1990"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1991"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1992"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/msginit.c:312
1996#, c-format
1997msgid ""
1998"Output file %s already exists.\n"
1999"Please specify the locale through the --locale option or\n"
2000"the output .po file through the --output-file option.\n"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/msginit.c:338
2004#, c-format
2005msgid "Created %s.\n"
2006msgstr ""
2007
2008#: src/msginit.c:358
2009#, c-format, no-wrap
2010msgid ""
2011"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2012"user's environment.\n"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/msginit.c:368
2016#, c-format
2017msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2018msgstr ""
2019
2020#: src/msginit.c:370
2021#, c-format
2022msgid ""
2023"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2024"file.\n"
2025"If it is -, standard input is read.\n"
2026msgstr ""
2027
2028#: src/msginit.c:376
2029#, c-format
2030msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/msginit.c:378
2034#, c-format
2035msgid ""
2036"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2037"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2038msgstr ""
2039
2040#: src/msginit.c:391
2041#, c-format
2042msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2043msgstr ""
2044
2045#: src/msginit.c:393
2046#, c-format
2047msgid ""
2048"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2049msgstr ""
2050
2051#: src/msginit.c:449
2052msgid ""
2053"Found more than one .pot file.\n"
2054"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462
2058#, c-format
2059msgid "error reading current directory"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/msginit.c:470
2063msgid ""
2064"Found no .pot file in the current directory.\n"
2065"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165
2069#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85
2070#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2071#, c-format
2072msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/msginit.c:1051
2076msgid ""
2077"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2078"can\n"
2079"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2080"contact\n"
2081"you in case of unexpected technical problems.\n"
2082msgstr ""
2083
2084#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2085#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2086#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2087#: src/msginit.c:1438
2088#, c-format
2089msgid "English translations for %s package"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226
2093#, c-format
2094msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238
2098#, c-format
2099msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/msgl-cat.c:205
2103#, c-format
2104msgid ""
2105"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/msgl-cat.c:209
2109#, c-format
2110msgid ""
2111"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2112"charset specification"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343
2116#, c-format
2117msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2118msgstr ""
2119
2120#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94
2121#: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148
2122#: src/xgettext.c:2778
2123#, fuzzy, c-format
2124msgid "warning: "
2125msgstr "%s: advarsel: "
2126
2127#: src/msgl-cat.c:444
2128#, c-format
2129msgid ""
2130"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2131"Converting the output to UTF-8.\n"
2132msgstr ""
2133
2134#: src/msgl-cat.c:450
2135#, c-format
2136msgid ""
2137"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2138"others.\n"
2139"Converting the output to UTF-8.\n"
2140"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2141msgstr ""
2142
2143#: src/msgl-cat.c:489
2144#, c-format
2145msgid ""
2146"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2147"changes some msgids or msgctxts.\n"
2148"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2149"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/msgl-charset.c:95
2153#, c-format
2154msgid ""
2155"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2156"input file charset \"%s\".\n"
2157"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2158"Possible workarounds are:\n"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/msgl-charset.c:102
2162#, c-format
2163msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2164msgstr ""
2165
2166#: src/msgl-charset.c:107
2167#, c-format
2168msgid ""
2169"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2170"  then apply '%s',\n"
2171"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/msgl-charset.c:116
2175#, c-format
2176msgid ""
2177"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2178"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2179"  then apply '%s',\n"
2180"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/msgl-charset.c:130
2184#, c-format
2185msgid ""
2186"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2187"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2188"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/msgl-check.c:92
2192msgid "plural expression can produce negative values"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/msgl-check.c:102
2196#, c-format
2197msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/msgl-check.c:143
2201msgid "plural expression can produce division by zero"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/msgl-check.c:148
2205msgid "plural expression can produce integer overflow"
2206msgstr ""
2207
2208#: src/msgl-check.c:153
2209msgid ""
2210"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2211"zero"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/msgl-check.c:185
2215#, c-format
2216msgid "Try using the following, valid for %s:"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
2220msgid "message catalog has plural form translations"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/msgl-check.c:270
2224msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/msgl-check.c:294
2228msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/msgl-check.c:330
2232#, fuzzy
2233msgid "invalid nplurals value"
2234msgstr "ulovlig kontrollsekvens"
2235
2236#: src/msgl-check.c:352
2237#, fuzzy
2238msgid "invalid plural expression"
2239msgstr "ulovlig kontrollsekvens"
2240
2241#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
2242#, fuzzy, c-format
2243msgid "nplurals = %lu"
2244msgstr "ulovlig kontrollsekvens"
2245
2246#: src/msgl-check.c:384
2247#, fuzzy, c-format
2248msgid "but some messages have only one plural form"
2249msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2250msgstr[0] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
2251msgstr[1] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
2252
2253#: src/msgl-check.c:400
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "but some messages have one plural form"
2256msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2257msgstr[0] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
2258msgstr[1] "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
2259
2260#: src/msgl-check.c:420
2261msgid ""
2262"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2263"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2264msgstr ""
2265
2266#: src/msgl-check.c:502
2267msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2268msgstr "�msgid�- og �msgid_plural�-innslagene begynner ikke med `\\n'"
2269
2270#: src/msgl-check.c:510
2271#, c-format
2272msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2273msgstr "�msgid�- og �msgstr[%u]�-innslagene begynner ikke med `\\n'"
2274
2275#: src/msgl-check.c:525
2276msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2277msgstr "�msgid�- og �msgstr�-innslagene begynner ikke med `\\n'"
2278
2279#: src/msgl-check.c:543
2280#, fuzzy
2281msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2282msgstr "�msgid�- og �msgstr[%u]�-innslagene slutter ikke med `\\n'"
2283
2284#: src/msgl-check.c:551
2285#, c-format
2286msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2287msgstr "�msgid�- og �msgstr[%u]�-innslagene slutter ikke med `\\n'"
2288
2289#: src/msgl-check.c:566
2290msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2291msgstr "�msgid�- og �msgstr�-innslagene slutter ikke med `\\n'"
2292
2293#: src/msgl-check.c:578
2294msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2295msgstr ""
2296
2297#: src/msgl-check.c:620
2298#, c-format
2299msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2300msgstr ""
2301
2302#: src/msgl-check.c:630
2303#, c-format
2304msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/msgl-check.c:670
2308#, fuzzy, c-format
2309msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2310msgstr "filhodefelt �%s� mangler i filhode"
2311
2312#: src/msgl-check.c:678
2313#, fuzzy, c-format
2314msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2315msgstr "filhodefelt �%s� skulle ha startet ved begynnelsen av linjen"
2316
2317#: src/msgl-check.c:692
2318#, fuzzy
2319msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2320msgstr "noen filhodefelt har fremdeles sin initielle verdi"
2321
2322#: src/msgl-check.c:705
2323#, fuzzy, c-format
2324msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2325msgstr "feltet �%s� har fremdeles sin forvalgte verdi"
2326
2327#: src/msgl-iconv.c:65
2328#, c-format
2329msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/msgl-iconv.c:69
2333#, fuzzy, c-format
2334msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2335msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing"
2336
2337#: src/msgl-iconv.c:262
2338msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
2342#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618
2343#, fuzzy, c-format
2344msgid ""
2345"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2346"not support this conversion."
2347msgstr ""
2348"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv(),\n"
2349"og iconv() st�tter ikke \"%s\".\n"
2350
2351#: src/msgl-iconv.c:314
2352#, c-format
2353msgid ""
2354"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2355"msgids become equal."
2356msgstr ""
2357
2358#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625
2359#: src/xgettext.c:625
2360#, fuzzy, c-format
2361msgid ""
2362"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2363"built without iconv()."
2364msgstr ""
2365"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv().\n"
2366"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n"
2367
2368#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2369#, c-format
2370msgid "%s is only valid with %s"
2371msgstr ""
2372
2373#: src/msgmerge.c:421
2374msgid "backup type"
2375msgstr ""
2376
2377#: src/msgmerge.c:458
2378#, fuzzy, c-format, no-wrap
2379msgid ""
2380"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2381"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2382"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2383"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2384"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2385"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2386"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2387"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2388"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2389msgstr ""
2390"\n"
2391"Fletter sammen to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er en eksisterende\n"
2392"PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overf�rt til den nye filen\n"
2393"dersom de fremdeles stemmer.  Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n"
2394"selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet.  ref.po-filen er den\n"
2395"sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext).  Oversettelser\n"
2396"eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n"
2397"fil-posisjoner blir ivaretatt.  Der det ikke lar seg gj�re � finne en\n"
2398"eksakt overensstemmelse, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre\n"
2399"resultater.  Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n"
2400"er spesifisert.\n"
2401
2402#: src/msgmerge.c:475
2403#, c-format
2404msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/msgmerge.c:477
2408#, c-format
2409msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/msgmerge.c:481
2413#, c-format
2414msgid ""
2415"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2416"                              may be specified more than once\n"
2417msgstr ""
2418
2419#: src/msgmerge.c:487
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"  -U, --update                update def.po,\n"
2423"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/msgmerge.c:499
2427#, c-format
2428msgid "Output file location in update mode:\n"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/msgmerge.c:501
2432#, c-format
2433msgid "The result is written back to def.po.\n"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/msgmerge.c:503
2437#, c-format
2438msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/msgmerge.c:505
2442#, c-format
2443msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/msgmerge.c:507
2447#, c-format
2448msgid ""
2449"The version control method may be selected via the --backup option or "
2450"through\n"
2451"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2452"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2453"  numbered, t     make numbered backups\n"
2454"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2455"  simple, never   always make simple backups\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/msgmerge.c:514
2459#, c-format
2460msgid ""
2461"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2462"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2463"environment variable.\n"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/msgmerge.c:523
2467#, c-format
2468msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/msgmerge.c:525
2472#, c-format
2473msgid ""
2474"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2475msgstr ""
2476
2477#: src/msgmerge.c:574
2478#, c-format
2479msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/msgmerge.c:1318
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "this message should define plural forms"
2485msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
2486
2487#: src/msgmerge.c:1341
2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "this message should not define plural forms"
2490msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
2491
2492#: src/msgmerge.c:1679
2493#, c-format
2494msgid ""
2495"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2496"obsolete %ld.\n"
2497msgstr ""
2498"%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, "
2499"foreldete %ld.\n"
2500
2501#: src/msgmerge.c:1687
2502msgid " done.\n"
2503msgstr " ferdig.\n"
2504
2505#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2508msgstr "%s og %s utelukker hverandre"
2509
2510#: src/msgunfmt.c:416
2511#, c-format
2512msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/msgunfmt.c:420
2516#, c-format
2517msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2518msgstr ""
2519
2520#: src/msgunfmt.c:429
2521#, c-format
2522msgid ""
2523"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2524"class\n"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/msgunfmt.c:431
2528#, c-format
2529msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: src/msgunfmt.c:433
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2536"file\n"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/msgunfmt.c:435
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/msgunfmt.c:440
2546#, c-format
2547msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2548msgstr ""
2549
2550#: src/msgunfmt.c:445
2551#, c-format
2552msgid "Input file location in Java mode:\n"
2553msgstr ""
2554
2555#: src/msgunfmt.c:451
2556#, c-format
2557msgid ""
2558"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2559"name,\n"
2560"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2561msgstr ""
2562
2563#: src/msgunfmt.c:456
2564#, fuzzy, c-format
2565msgid "Input file location in C# mode:\n"
2566msgstr "ingen innfil angitt"
2567
2568#: src/msgunfmt.c:464
2569#, c-format
2570msgid ""
2571"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2572"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/msgunfmt.c:468
2576#, c-format
2577msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: src/msgunfmt.c:474
2581#, c-format
2582msgid ""
2583"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2584"specified directory.\n"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/msgunfmt.c:494
2588#, c-format
2589msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2590msgstr ""
2591
2592#: src/msgunfmt.c:496
2593#, c-format
2594msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2595msgstr ""
2596
2597#: src/msguniq.c:319
2598#, c-format, no-wrap
2599msgid ""
2600"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2601"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2602"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2603"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2604"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2605"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2606"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2607"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2608msgstr ""
2609
2610#: src/msguniq.c:352
2611#, c-format
2612msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2613msgstr ""
2614
2615#: src/msguniq.c:354
2616#, c-format
2617msgid ""
2618"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2619"duplicates\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103
2623#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193
2624msgid "<stdin>"
2625msgstr "<stdin>"
2626
2627#: src/po-charset.c:490
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2631"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2632msgstr ""
2633"Tegnsettet \"%s\" er ikke et portabelt innkodingsnavn.\n"
2634"Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n"
2635
2636#: src/po-charset.c:557
2637#, c-format
2638msgid ""
2639"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2640"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2641msgstr ""
2642"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv(),\n"
2643"og iconv() st�tter ikke \"%s\".\n"
2644
2645#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
2646msgid ""
2647"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2648"would fix this problem.\n"
2649msgstr ""
2650"Installasjon av GNU libiconv og deretter reinstallasjon av GNU gettext\n"
2651"vil rette dette problemet.\n"
2652
2653#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
2654msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2655msgstr "Fortsetter likevel, forvent parsefeil."
2656
2657#: src/po-charset.c:580
2658msgid "Continuing anyway."
2659msgstr "Fortsetter likevel."
2660
2661#: src/po-charset.c:607
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2665"This version was built without iconv().\n"
2666msgstr ""
2667"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv().\n"
2668"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n"
2669
2670#: src/po-charset.c:644
2671msgid ""
2672"Charset missing in header.\n"
2673"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2674msgstr ""
2675"Tegnsettet mangler i headeren.\n"
2676"Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n"
2677
2678#: src/po-gram-gen.y:94
2679#, c-format
2680msgid "inconsistent use of #~"
2681msgstr "inkonsistent bruk av #~"
2682
2683#: src/po-gram-gen.y:241
2684#, c-format
2685msgid "missing `msgstr[]' section"
2686msgstr "mangler �msgstr[]�-seksjon"
2687
2688#: src/po-gram-gen.y:250
2689#, c-format
2690msgid "missing `msgid_plural' section"
2691msgstr "mangler �msgid_plural�-seksjon"
2692
2693#: src/po-gram-gen.y:258
2694#, c-format
2695msgid "missing `msgstr' section"
2696msgstr "mangler �msgstr�-seksjon"
2697
2698#: src/po-gram-gen.y:397
2699#, c-format
2700msgid "first plural form has nonzero index"
2701msgstr "f�rste flertallsform har en ikke-null indeks"
2702
2703#: src/po-gram-gen.y:399
2704#, c-format
2705msgid "plural form has wrong index"
2706msgstr "flertallsform har feil indeks"
2707
2708#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
2709#, c-format
2710msgid "too many errors, aborting"
2711msgstr "for mange feil, avbryter"
2712
2713#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627
2714#, c-format
2715msgid "invalid multibyte sequence"
2716msgstr "ulovlig multibytesekvens"
2717
2718#: src/po-lex.c:468
2719#, fuzzy, c-format
2720msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2721msgstr "ulovlig multibytesekvens"
2722
2723#: src/po-lex.c:478
2724#, fuzzy, c-format
2725msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2726msgstr "ulovlig multibytesekvens"
2727
2728#: src/po-lex.c:490
2729msgid "iconv failure"
2730msgstr ""
2731
2732#: src/po-lex.c:747
2733#, c-format
2734msgid "keyword \"%s\" unknown"
2735msgstr "n�kkelord �%s� ukjent"
2736
2737#: src/po-lex.c:857
2738#, c-format
2739msgid "invalid control sequence"
2740msgstr "ulovlig kontrollsekvens"
2741
2742#: src/po-lex.c:984
2743#, c-format
2744msgid "end-of-file within string"
2745msgstr "slutt-p�-fil inne i streng"
2746
2747#: src/po-lex.c:990
2748#, c-format
2749msgid "end-of-line within string"
2750msgstr "slutt-p�-linje inne i streng"
2751
2752#: src/po-lex.c:1011
2753#, c-format
2754msgid "context separator <EOT> within string"
2755msgstr ""
2756
2757#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907
2758#, c-format
2759msgid "this file may not contain domain directives"
2760msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver"
2761
2762#: src/read-catalog.c:373
2763msgid "duplicate message definition"
2764msgstr "duplisert definisjon av melding"
2765
2766#: src/read-catalog.c:375
2767#, fuzzy
2768msgid "this is the location of the first definition"
2769msgstr "... dette er lokasjonen til den f�rste definisjonen"
2770
2771#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195
2772#, fuzzy, c-format
2773msgid "file \"%s\" is truncated"
2774msgstr "filen �%s� er avkuttet"
2775
2776#: src/read-mo.c:125
2777#, c-format
2778msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2779msgstr "filen �%s� inneholder en ikke-NUL-terminert streng"
2780
2781#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270
2782#, c-format
2783msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2784msgstr "filen �%s� er ikke i GNU .mo-format"
2785
2786#: src/read-mo.c:174
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2789msgstr "filen �%s� inneholder en ikke-NUL-terminert streng"
2790
2791#: src/read-properties.c:223
2792#, fuzzy
2793msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2794msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant"
2795
2796#: src/read-stringtable.c:804
2797#, fuzzy
2798msgid "warning: unterminated string"
2799msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
2800
2801#: src/read-stringtable.c:812
2802#, fuzzy
2803msgid "warning: syntax error"
2804msgstr "%s:%d: advarsel: n�kkelord n�stet i et annet n�kkelords argument"
2805
2806#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895
2807#, fuzzy
2808msgid "warning: unterminated key/value pair"
2809msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
2810
2811#: src/read-stringtable.c:941
2812#, fuzzy
2813msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
2814msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
2815
2816#: src/read-stringtable.c:950
2817#, fuzzy
2818msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2819msgstr "%s:%d: advarsel: n�kkelord n�stet i et annet n�kkelords argument"
2820
2821#: src/recode-sr-latin.c:117
2822#, fuzzy, c-format
2823msgid "Written by %s and %s.\n"
2824msgstr "Skrevet av %s.\n"
2825
2826#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
2827#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
2828#. "&Scaron;egan".
2829#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2830#: src/recode-sr-latin.c:121
2831msgid "Danilo Segan"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/recode-sr-latin.c:154
2835#, c-format, no-wrap
2836msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
2837msgstr ""
2838
2839#: src/recode-sr-latin.c:157
2840#, c-format, no-wrap
2841msgid ""
2842"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
2843"standard output.\n"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/recode-sr-latin.c:332
2847#, c-format
2848msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
2849msgstr ""
2850
2851#: src/recode-sr-latin.c:349
2852#, fuzzy, c-format
2853msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2854msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing"
2855
2856#: src/urlget.c:147
2857#, fuzzy, c-format
2858msgid "expected two arguments"
2859msgstr "for mange argumenter"
2860
2861#: src/urlget.c:164
2862#, c-format
2863msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/urlget.c:169
2867#, c-format, no-wrap
2868msgid ""
2869"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2870"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2871msgstr ""
2872
2873#: src/urlget.c:216
2874#, fuzzy, c-format
2875msgid "error writing stdout"
2876msgstr "feil under skriving av filen �%s�"
2877
2878#: src/write-catalog.c:102
2879msgid ""
2880"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2881"specified output format. Try using PO file syntax instead."
2882msgstr ""
2883
2884#: src/write-catalog.c:105
2885msgid ""
2886"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2887"specified output format."
2888msgstr ""
2889
2890#: src/write-catalog.c:138
2891msgid ""
2892"message catalog has context dependent translations, but the output format "
2893"does not support them."
2894msgstr ""
2895
2896#: src/write-catalog.c:173
2897msgid ""
2898"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2899"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2900"of a properties file."
2901msgstr ""
2902
2903#: src/write-catalog.c:178
2904msgid ""
2905"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2906"support them."
2907msgstr ""
2908
2909#: src/write-catalog.c:195
2910#, c-format
2911msgid "cannot create output file \"%s\""
2912msgstr "kan ikke opprette utfilen �%s�"
2913
2914#: src/write-catalog.c:204
2915#, no-c-format
2916msgid "standard output"
2917msgstr "standard ut"
2918
2919#: src/write-csharp.c:618
2920msgid ""
2921"message catalog has context dependent translations\n"
2922"but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
2923msgstr ""
2924
2925#: src/write-csharp.c:685
2926#, c-format
2927msgid "failed to create directory \"%s\""
2928msgstr ""
2929
2930#: src/write-csharp.c:747
2931#, c-format
2932msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2933msgstr ""
2934
2935#: src/write-java.c:920
2936msgid ""
2937"message catalog has context dependent translations\n"
2938"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
2939msgstr ""
2940
2941#: src/write-java.c:945
2942#, c-format
2943msgid "not a valid Java class name: %s"
2944msgstr ""
2945
2946#: src/write-java.c:1029
2947#, c-format
2948msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2949msgstr ""
2950
2951#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
2952#, c-format
2953msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2954msgstr "feil under �pning av �%s� for skriving"
2955
2956#: src/write-po.c:567
2957#, c-format
2958msgid ""
2959"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2960msgstr ""
2961"internasjonaliserte meldinger b�r ikke inneholde escape-sekvensen �\\%c�"
2962
2963#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961
2964#, c-format
2965msgid ""
2966"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
2967"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2968"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
2969"%s\n"
2970msgstr ""
2971
2972#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973
2973#, c-format
2974msgid ""
2975"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2976"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2977"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2978"%s\n"
2979msgstr ""
2980
2981#: src/write-qt.c:671
2982msgid ""
2983"message catalog has plural form translations\n"
2984"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/write-qt.c:697
2988msgid ""
2989"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
2990"1\n"
2991"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2992"strings, not in the context strings\n"
2993msgstr ""
2994
2995#: src/write-qt.c:721
2996msgid ""
2997"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2998"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2999"strings, not in the untranslated strings\n"
3000msgstr ""
3001
3002#: src/write-resources.c:96
3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "error while writing to %s subprocess"
3005msgstr "feil under skriving av filen �%s�"
3006
3007#: src/write-resources.c:132
3008msgid ""
3009"message catalog has context dependent translations\n"
3010"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3011msgstr ""
3012
3013#: src/write-resources.c:151
3014msgid ""
3015"message catalog has plural form translations\n"
3016"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3017msgstr ""
3018
3019#: src/write-tcl.c:158
3020msgid ""
3021"message catalog has context dependent translations\n"
3022"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3023msgstr ""
3024
3025#: src/write-tcl.c:177
3026msgid ""
3027"message catalog has plural form translations\n"
3028"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059
3032#, fuzzy, c-format
3033msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3034msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
3035
3036#: src/x-awk.c:592
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3039msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
3040
3041#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822
3042#, c-format
3043msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3044msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant"
3045
3046#: src/x-c.c:1177
3047#, c-format
3048msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3049msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
3050
3051#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854
3052#, c-format
3053msgid ""
3054"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3055"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3056msgstr ""
3057
3058#: src/x-csharp.c:263
3059#, c-format
3060msgid ""
3061"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3062"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3063msgstr ""
3064
3065#: src/x-csharp.c:279
3066#, c-format
3067msgid ""
3068"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3069"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3070msgstr ""
3071
3072#: src/x-csharp.c:291
3073#, c-format
3074msgid ""
3075"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3076"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3077msgstr ""
3078
3079#: src/x-csharp.c:300
3080#, c-format
3081msgid ""
3082"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3083"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3084msgstr ""
3085
3086#: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332
3087#, c-format
3088msgid "%s:%d: iconv failure"
3089msgstr ""
3090
3091#: src/x-csharp.c:332
3092#, c-format
3093msgid ""
3094"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3095"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3096msgstr ""
3097
3098#: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259
3099#, fuzzy, c-format
3100msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3101msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant"
3102
3103#: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3106msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
3107
3108#: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319
3109#, c-format
3110msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3111msgstr ""
3112
3113#: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353
3114#, c-format
3115msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3116msgstr ""
3117
3118#: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436
3119#, c-format
3120msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3121msgstr ""
3122
3123#: src/x-glade.c:463
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid ""
3126"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3127"This version was built without expat.\n"
3128msgstr ""
3129"Tegnsettet \"%s\" er ikke st�ttet. %s er avhengig av iconv().\n"
3130"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n"
3131
3132#: src/x-perl.c:307
3133#, c-format
3134msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3135msgstr ""
3136
3137#: src/x-perl.c:1033
3138#, c-format
3139msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3140msgstr ""
3141
3142#: src/x-perl.c:1153
3143#, c-format
3144msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3145msgstr ""
3146
3147#: src/x-perl.c:1173
3148#, c-format
3149msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3150msgstr ""
3151
3152#: src/x-perl.c:1207
3153#, fuzzy, c-format
3154msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3155msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
3156
3157#: src/x-perl.c:1220
3158#, c-format
3159msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3160msgstr ""
3161
3162#: src/x-perl.c:1237
3163#, c-format
3164msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3165msgstr ""
3166
3167#: src/x-python.c:234
3168#, c-format
3169msgid ""
3170"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3171"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3172"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3173msgstr ""
3174
3175#: src/x-python.c:282
3176#, c-format
3177msgid ""
3178"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3179"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3180"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3181msgstr ""
3182
3183#: src/x-python.c:299
3184#, c-format
3185msgid ""
3186"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3187"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3188"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3189msgstr ""
3190
3191#: src/x-python.c:312
3192#, c-format
3193msgid ""
3194"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3195"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3196"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3197msgstr ""
3198
3199#: src/x-python.c:322
3200#, c-format
3201msgid ""
3202"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3203"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3204"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3205msgstr ""
3206
3207#: src/x-python.c:355
3208#, c-format
3209msgid ""
3210"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3211"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3212"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3213msgstr ""
3214
3215#: src/x-python.c:675
3216#, c-format
3217msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3218msgstr ""
3219
3220#: src/x-rst.c:107
3221#, c-format
3222msgid "%s:%d: invalid string definition"
3223msgstr ""
3224
3225#: src/x-rst.c:171
3226#, c-format
3227msgid "%s:%d: missing number after #"
3228msgstr ""
3229
3230#: src/x-rst.c:206
3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "%s:%d: invalid string expression"
3233msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
3234
3235#: src/x-sh.c:1074
3236#, c-format
3237msgid ""
3238"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3239"use eval_gettext instead"
3240msgstr ""
3241
3242#: src/xgettext.c:547
3243#, c-format
3244msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3245msgstr ""
3246"--join-existing kan ikke brukes n�r utdata blir skrevet til standard ut"
3247
3248#: src/xgettext.c:552
3249#, c-format
3250msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3251msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten � finne n�kkelord"
3252
3253#: src/xgettext.c:695
3254#, c-format
3255msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3256msgstr "advarsel: typen til fil �%s� med utvidelsen �%s� er ukjent, fors�ker C"
3257
3258#: src/xgettext.c:746
3259#, c-format
3260msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3261msgstr ""
3262
3263#: src/xgettext.c:769
3264#, c-format
3265msgid ""
3266"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3267"po)\n"
3268msgstr ""
3269
3270#: src/xgettext.c:771
3271#, c-format
3272msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3273msgstr ""
3274
3275#: src/xgettext.c:773
3276#, c-format
3277msgid ""
3278"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3279msgstr ""
3280
3281#: src/xgettext.c:778
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Choice of input file language:\n"
3284msgstr "ingen innfil angitt"
3285
3286#: src/xgettext.c:780
3287#, c-format
3288msgid ""
3289"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3290"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3291"Lisp,\n"
3292"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3293"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3294"PHP,\n"
3295"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3296msgstr ""
3297
3298#: src/xgettext.c:786
3299#, c-format
3300msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3301msgstr ""
3302
3303#: src/xgettext.c:788
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"By default the language is guessed depending on the input file name "
3307"extension.\n"
3308msgstr ""
3309
3310#: src/xgettext.c:793
3311#, c-format
3312msgid ""
3313"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3314"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3315msgstr ""
3316
3317#: src/xgettext.c:796
3318#, c-format
3319msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3320msgstr ""
3321
3322#: src/xgettext.c:801
3323#, c-format
3324msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3325msgstr ""
3326
3327#: src/xgettext.c:803
3328#, c-format
3329msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3330msgstr ""
3331
3332#: src/xgettext.c:805
3333#, c-format
3334msgid ""
3335"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3336"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3337msgstr ""
3338
3339#: src/xgettext.c:809
3340#, c-format
3341msgid "Language specific options:\n"
3342msgstr ""
3343
3344#: src/xgettext.c:811
3345#, c-format
3346msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3347msgstr ""
3348
3349#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820
3350#, c-format
3351msgid ""
3352"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3353"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3354"Java,\n"
3355"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3356msgstr ""
3357
3358#: src/xgettext.c:817
3359#, c-format
3360msgid ""
3361"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3362"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3363msgstr ""
3364
3365#: src/xgettext.c:824
3366#, c-format
3367msgid ""
3368"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3369"argument\n"
3370"                              number ARG of keyword WORD\n"
3371msgstr ""
3372
3373#: src/xgettext.c:827
3374#, c-format
3375msgid ""
3376"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3377"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3378"Java,\n"
3379"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3380msgstr ""
3381
3382#: src/xgettext.c:831
3383#, c-format
3384msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3385msgstr ""
3386
3387#: src/xgettext.c:833
3388#, c-format
3389msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3390msgstr ""
3391
3392#: src/xgettext.c:835
3393#, c-format
3394msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3395msgstr ""
3396
3397#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841
3398#, c-format
3399msgid "                                (only language C++)\n"
3400msgstr ""
3401
3402#: src/xgettext.c:839
3403#, c-format
3404msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3405msgstr ""
3406
3407#: src/xgettext.c:843
3408#, c-format
3409msgid ""
3410"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3411msgstr ""
3412
3413#: src/xgettext.c:862
3414#, c-format
3415msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3416msgstr ""
3417
3418#: src/xgettext.c:877
3419#, c-format
3420msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3421msgstr ""
3422
3423#: src/xgettext.c:879
3424#, c-format
3425msgid ""
3426"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3427msgstr ""
3428
3429#: src/xgettext.c:881
3430#, c-format
3431msgid ""
3432"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/xgettext.c:883
3436#, c-format
3437msgid ""
3438"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3439"entries\n"
3440msgstr ""
3441
3442#: src/xgettext.c:885
3443#, c-format
3444msgid ""
3445"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3446"entries\n"
3447msgstr ""
3448
3449#: src/xgettext.c:1649
3450#, c-format
3451msgid ""
3452"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3453"s"
3454msgstr ""
3455
3456#: src/xgettext.c:1750
3457msgid "standard input"
3458msgstr "standard inn"
3459
3460#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "%s%s: warning: "
3463msgstr "%s: advarsel: "
3464
3465#: src/xgettext.c:1933
3466#, c-format
3467msgid ""
3468"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3469"format string. Reason: %s\n"
3470msgstr ""
3471
3472#: src/xgettext.c:1934
3473#, c-format
3474msgid ""
3475"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3476"s\n"
3477msgstr ""
3478
3479#: src/xgettext.c:1965
3480#, c-format
3481msgid ""
3482"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3483"The translator cannot reorder the arguments.\n"
3484"Please consider using a format string with named arguments,\n"
3485"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3486msgstr ""
3487
3488#: src/xgettext.c:2023
3489msgid ""
3490"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3491"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3492"meta information, not the empty string.\n"
3493msgstr ""
3494
3495#: src/xgettext.c:2626
3496#, c-format
3497msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3498msgstr ""
3499
3500#: src/xgettext.c:2653
3501#, c-format
3502msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3503msgstr ""
3504
3505#: src/xgettext.c:2678
3506#, c-format
3507msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3508msgstr ""
3509
3510#: src/xgettext.c:2699
3511#, c-format
3512msgid "context mismatch between singular and plural form"
3513msgstr ""
3514
3515#: src/xgettext.c:2779
3516msgid ""
3517"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3518"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3519"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3520"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3521msgstr ""
3522
3523#: src/xgettext.c:2978
3524#, c-format
3525msgid "language `%s' unknown"
3526msgstr "spr�ket �%s� er ukjent"
3527
3528#: libgettextpo/gettext-po.c:85
3529msgid "<unnamed>"
3530msgstr ""
3531
3532#~ msgid "%s: warning: "
3533#~ msgstr "%s: advarsel: "
3534
3535#~ msgid "%s\n"
3536#~ msgstr "%s\n"
3537
3538#, fuzzy
3539#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
3540#~ msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
3541
3542#, fuzzy
3543#~ msgid ""
3544#~ "Output details:\n"
3545#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
3546#~ "      --use-first                use first available translation for "
3547#~ "each\n"
3548#~ "                                 message, don't merge several "
3549#~ "translations\n"
3550#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3551#~ "(default)\n"
3552#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3553#~ "chars\n"
3554#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3555#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3556#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3557#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3558#~ "(default)\n"
3559#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3560#~ "file\n"
3561#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3562#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3563#~ "than\n"
3564#~ "                                 the output page width, into several "
3565#~ "lines\n"
3566#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3567#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3568#~ msgstr ""
3569#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
3570#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte "
3571#~ "flagg.\n"
3572#~ "  -C  --compendium=FIL        ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
3573#~ "                              kan bli angitt mer enn en gang\n"
3574#~ "  -D, --directory=KATALOG     legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n"
3575#~ "  -e, --no-escape             ikke bruke C-escapekoder i utdata "
3576#~ "(standard)\n"
3577#~ "  -E, --escape                bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
3578#~ "tegn\n"
3579#~ "      --force-po              skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
3580#~ "  -h, --help                  vise denne hjelpen og avslutte\n"
3581#~ "  -i, --indent                innrykk i utdata\n"
3582#~ "  -o, --output-file=FIL       resultat vil bli skrevet til FIL\n"
3583#~ "      --no-location           undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n"
3584#~ "      --add-location          bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n"
3585#~ "      --strict                lag streng Uniforum-konform utdata\n"
3586#~ "  -v, --verbose               gi mer fyldige meldinger\n"
3587#~ "  -V, --version               skriv ut programversjon og avslutt\n"
3588#~ "  -w, --width=ANTALL          sett sidebredden i utdata\n"
3589
3590#, fuzzy
3591#~ msgid ""
3592#~ "Output details:\n"
3593#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3594#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3595#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3596#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
3597#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3598#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3599#~ "(default)\n"
3600#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3601#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3602#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3603#~ "than\n"
3604#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3605#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3606#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3607#~ msgstr ""
3608#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
3609#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte "
3610#~ "flagg.\n"
3611#~ "  -C  --compendium=FIL        ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
3612#~ "                              kan bli angitt mer enn en gang\n"
3613#~ "  -D, --directory=KATALOG     legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n"
3614#~ "  -e, --no-escape             ikke bruke C-escapekoder i utdata "
3615#~ "(standard)\n"
3616#~ "  -E, --escape                bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
3617#~ "tegn\n"
3618#~ "      --force-po              skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
3619#~ "  -h, --help                  vise denne hjelpen og avslutte\n"
3620#~ "  -i, --indent                innrykk i utdata\n"
3621#~ "  -o, --output-file=FIL       resultat vil bli skrevet til FIL\n"
3622#~ "      --no-location           undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n"
3623#~ "      --add-location          bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n"
3624#~ "      --strict                lag streng Uniforum-konform utdata\n"
3625#~ "  -v, --verbose               gi mer fyldige meldinger\n"
3626#~ "  -V, --version               skriv ut programversjon og avslutt\n"
3627#~ "  -w, --width=ANTALL          sett sidebredden i utdata\n"
3628
3629#, fuzzy
3630#~ msgid ""
3631#~ "Output details:\n"
3632#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3633#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3634#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3635#~ "      --indent                indented output style\n"
3636#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
3637#~ "it\n"
3638#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3639#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3640#~ "(default)\n"
3641#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3642#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3643#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3644#~ "than\n"
3645#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3646#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3647#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3648#~ msgstr ""
3649#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
3650#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte "
3651#~ "flagg.\n"
3652#~ "  -C  --compendium=FIL        ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
3653#~ "                              kan bli angitt mer enn en gang\n"
3654#~ "  -D, --directory=KATALOG     legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n"
3655#~ "  -e, --no-escape             ikke bruke C-escapekoder i utdata "
3656#~ "(standard)\n"
3657#~ "  -E, --escape                bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
3658#~ "tegn\n"
3659#~ "      --force-po              skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
3660#~ "  -h, --help                  vise denne hjelpen og avslutte\n"
3661#~ "  -i, --indent                innrykk i utdata\n"
3662#~ "  -o, --output-file=FIL       resultat vil bli skrevet til FIL\n"
3663#~ "      --no-location           undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n"
3664#~ "      --add-location          bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n"
3665#~ "      --strict                lag streng Uniforum-konform utdata\n"
3666#~ "  -v, --verbose               gi mer fyldige meldinger\n"
3667#~ "  -V, --version               skriv ut programversjon og avslutt\n"
3668#~ "  -w, --width=ANTALL          sett sidebredden i utdata\n"
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid ""
3672#~ "Output details:\n"
3673#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3674#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3675#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3676#~ "      --indent                indented output style\n"
3677#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3678#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3679#~ "(default)\n"
3680#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3681#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3682#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3683#~ "than\n"
3684#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3685#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
3686#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
3687#~ msgstr ""
3688#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
3689#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte "
3690#~ "flagg.\n"
3691#~ "  -C  --compendium=FIL        ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
3692#~ "                              kan bli angitt mer enn en gang\n"
3693#~ "  -D, --directory=KATALOG     legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n"
3694#~ "  -e, --no-escape             ikke bruke C-escapekoder i utdata "
3695#~ "(standard)\n"
3696#~ "  -E, --escape                bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
3697#~ "tegn\n"
3698#~ "      --force-po              skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
3699#~ "  -h, --help                  vise denne hjelpen og avslutte\n"
3700#~ "  -i, --indent                innrykk i utdata\n"
3701#~ "  -o, --output-file=FIL       resultat vil bli skrevet til FIL\n"
3702#~ "      --no-location           undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n"
3703#~ "      --add-location          bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n"
3704#~ "      --strict                lag streng Uniforum-konform utdata\n"
3705#~ "  -v, --verbose               gi mer fyldige meldinger\n"
3706#~ "  -V, --version               skriv ut programversjon og avslutt\n"
3707#~ "  -w, --width=ANTALL          sett sidebredden i utdata\n"
3708
3709#, fuzzy
3710#~ msgid ""
3711#~ "Output details:\n"
3712#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3713#~ "(default)\n"
3714#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3715#~ "chars\n"
3716#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3717#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3718#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3719#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3720#~ "(default)\n"
3721#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3722#~ "file\n"
3723#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3724#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3725#~ "than\n"
3726#~ "                                 the output page width, into several "
3727#~ "lines\n"
3728#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3729#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3730#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3731#~ "entry\n"
3732#~ "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3733#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
3734#~ "user\n"
3735#~ "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid "
3736#~ "bugs\n"
3737#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3738#~ "entries\n"
3739#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3740#~ "entries\n"
3741#~ msgstr ""
3742#~ "Bruksm�te: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
3743#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogs� obligatoriske for korte "
3744#~ "flagg.\n"
3745#~ "  -C  --compendium=FIL        ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
3746#~ "                              kan bli angitt mer enn en gang\n"
3747#~ "  -D, --directory=KATALOG     legge KATALOG til s�kelisten over innfiler\n"
3748#~ "  -e, --no-escape             ikke bruke C-escapekoder i utdata "
3749#~ "(standard)\n"
3750#~ "  -E, --escape                bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
3751#~ "tegn\n"
3752#~ "      --force-po              skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
3753#~ "  -h, --help                  vise denne hjelpen og avslutte\n"
3754#~ "  -i, --indent                innrykk i utdata\n"
3755#~ "  -o, --output-file=FIL       resultat vil bli skrevet til FIL\n"
3756#~ "      --no-location           undertrykk �#: filnavn:linje�-linjer\n"
3757#~ "      --add-location          bevar �#: filnavn:linje�-linjer (standard)\n"
3758#~ "      --strict                lag streng Uniforum-konform utdata\n"
3759#~ "  -v, --verbose               gi mer fyldige meldinger\n"
3760#~ "  -V, --version               skriv ut programversjon og avslutt\n"
3761#~ "  -w, --width=ANTALL          sett sidebredden i utdata\n"
3762
3763#~ msgid "missing arguments"
3764#~ msgstr "mangler argumenter"
3765
3766#, fuzzy
3767#~ msgid ""
3768#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3769#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3770#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3771#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3772#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3773#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3774#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3775#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3776#~ msgstr ""
3777#~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3778#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
3779#~ "  -e                        sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
3780#~ "  -E                        (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
3781#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
3782#~ "  -n                        undertrykk etterf�lgende linjeskift\n"
3783#~ "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
3784#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversatt melding som stemmer overens med "
3785#~ "MSGID\n"
3786#~ "                            fra TEXTDOMAIN\n"
3787
3788#, fuzzy
3789#~ msgid ""
3790#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3791#~ "the\n"
3792#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3793#~ "the\n"
3794#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3795#~ "environment\n"
3796#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3797#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3798#~ "command.\n"
3799#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
3800#~ "messages\n"
3801#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3802#~ "Standard search directory: %s\n"
3803#~ msgstr ""
3804#~ "\n"
3805#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n"
3806#~ "milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n"
3807#~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n"
3808#~ "milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
3809#~ "N�r flagget -s blir brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen "
3810#~ "�echo�.\n"
3811#~ "Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut.  I\n"
3812#~ "stedet blir funne meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n"
3813#~ "Standard s�kekatalog er: %s\n"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid ""
3817#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3818#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3819#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3820#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3821#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3822#~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3823#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3824#~ "(plural)\n"
3825#~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
3826#~ "value\n"
3827#~ msgstr ""
3828#~ "Bruk: %s [FLAGG] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
3829#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
3830#~ "  -e                        sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
3831#~ "  -E                        (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
3832#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
3833#~ "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
3834#~ "  [TEXTDOMAIN]              hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n"
3835#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        oversett MSGID (entall) / MSGID-PLURAL "
3836#~ "(flertall)\n"
3837#~ "  COUNT                     velg entalls-/flertallsform basert p� denne "
3838#~ "verdien\n"
3839
3840#, fuzzy
3841#~ msgid ""
3842#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3843#~ "the\n"
3844#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3845#~ "the\n"
3846#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3847#~ "environment\n"
3848#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3849#~ "Standard search directory: %s\n"
3850#~ msgstr ""
3851#~ "\n"
3852#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n"
3853#~ "milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n"
3854#~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n"
3855#~ "milj�variabelen TEXTDOMAINDIR.\n"
3856#~ "Standard s�kekatalog er: %s\n"
3857
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3860#~ msgstr "filen �%s� inneholder en ikke-NUL-terminert streng"
3861
3862#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3863#~ msgstr "�seek� �%s� posisjon %ld mislyktes"
3864
3865#, fuzzy
3866#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3867#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3871#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
3872
3873#, fuzzy
3874#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3875#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
3876
3877#~ msgid "while creating hash table"
3878#~ msgstr "mens hash-tabellen ble laget"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
3882#~ msgstr "%s:%d: advarsel: n�kkelord mellom ytre n�kkelord og dets argument"
3883
3884#~ msgid "while preparing output"
3885#~ msgstr "under klargj�ring av utdata"
3886
3887#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3888#~ msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i �%s�-domenet"
3889
3890#~ msgid ""
3891#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3892#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3893#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3894#~ "(default)\n"
3895#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3896#~ "entry\n"
3897#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3898#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3899#~ "DIR\n"
3900#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3901#~ "duplicates\n"
3902#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3903#~ "file\n"
3904#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3905#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
3906#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
3907#~ msgstr ""
3908#~ "  -i, --indent                   skrive ut .po-filen med innrykk\n"
3909#~ "      --no-location              ikke skriv �#: filnavn:linje�-linjer\n"
3910#~ "  -n, --add-location             genererer �#: filnavn:linje�-linjer "
3911#~ "(standard)\n"
3912#~ "      --omit-header              ikke skriv hode med �msgid �\n"
3913#~ "  -o, --output=FIL               skriv utdata til angitt FIL\n"
3914#~ "  -p, --output-dir=KAT           utfiler plasseres i katalogen KAT\n"
3915#~ "  -s, --sort-output              generer sortert utdata og fjern "
3916#~ "duplikater\n"
3917#~ "      --strict                   skriv ut streng Uniforum-konform .po-"
3918#~ "fil\n"
3919#~ "  -T, --trigraphs                forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
3920#~ "  -u, --unique                   kortform --less-than=2, krever\n"
3921#~ "                                 at bare unike meldinger blir skrevet ut\n"
3922
3923#~ msgid ""
3924#~ "\n"
3925#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
3926#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
3927#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
3928#~ "By default the output is written to standard output.\n"
3929#~ msgstr ""
3930#~ "\n"
3931#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.\n"
3932#~ "B�de �little-endian� og �big-endian� .mo-filer blir h�ndtert.\n"
3933#~ "Dersom innfil er -, blir standard inn lest.\n"
3934#~ "Dersom intet annet er spesifisert, blir det skrevet til standard ut.\n"
3935