1# Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:24+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
11"Last-Translator: Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
12"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: gnulib-lib/closeout.c:67
19msgid "write error"
20msgstr ""
21
22#: gnulib-lib/error.c:125
23msgid "Unknown system error"
24msgstr ""
25
26#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
27#, c-format
28msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
30
31#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
32#, c-format
33msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
34msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
35
36#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
37#, c-format
38msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
39msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n"
40
41#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
42#: gnulib-lib/getopt.c:995
43#, c-format
44msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n"
46
47#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
48#, fuzzy, c-format
49msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
50msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
51
52#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
53#, fuzzy, c-format
54msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
55msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
56
57#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
58#, c-format
59msgid "%s: illegal option -- %c\n"
60msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
61
62#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%s: invalid option -- %c\n"
65msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
66
67#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
68#: gnulib-lib/getopt.c:1066
69#, c-format
70msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
72
73#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
74#, fuzzy, c-format
75msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
77
78#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
79#, fuzzy, c-format
80msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
82
83#: gnulib-lib/xmalloc.c:39
84#, c-format
85msgid "memory exhausted"
86msgstr ""
87
88#: src/envsubst.c:114 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
89#, c-format, no-wrap
90msgid ""
91"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
92"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
93"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
94msgstr ""
95
96#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
97#, c-format
98msgid "Written by %s.\n"
99msgstr ""
100
101#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
102#: src/envsubst.c:119
103msgid "Bruno Haible"
104msgstr ""
105
106#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
107#, fuzzy, c-format
108msgid "too many arguments"
109msgstr "manglar argument"
110
111#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
112#, c-format
113msgid "missing arguments"
114msgstr "manglar argument"
115
116#: src/envsubst.c:172 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
117#, fuzzy, c-format
118msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
119msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n"
120
121#: src/envsubst.c:177
122#, c-format, no-wrap
123msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
124msgstr ""
125
126#: src/envsubst.c:182
127#, c-format, no-wrap
128msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
129msgstr ""
130
131#: src/envsubst.c:186
132#, c-format, no-wrap
133msgid "Operation mode:\n"
134msgstr ""
135
136#: src/envsubst.c:189
137#, c-format, no-wrap
138msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
139msgstr ""
140
141#: src/envsubst.c:193
142#, c-format, no-wrap
143msgid "Informative output:\n"
144msgstr ""
145
146#: src/envsubst.c:196
147#, c-format, no-wrap
148msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
149msgstr ""
150
151#: src/envsubst.c:199
152#, c-format, no-wrap
153msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
154msgstr ""
155
156#: src/envsubst.c:203
157#, c-format, no-wrap
158msgid ""
159"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
160"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
161"being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
162"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
163"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
164"standard input are substituted.\n"
165msgstr ""
166
167#: src/envsubst.c:212
168#, c-format, no-wrap
169msgid ""
170"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
171"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
172msgstr ""
173
174#: src/envsubst.c:216 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
175msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
176msgstr ""
177
178#: src/envsubst.c:439
179#, fuzzy, c-format
180msgid "error while reading \"%s\""
181msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
182
183#: src/envsubst.c:440
184msgid "standard input"
185msgstr ""
186
187#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
188#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
189msgid "Ulrich Drepper"
190msgstr ""
191
192#: src/gettext.c:244
193#, c-format, no-wrap
194msgid ""
195"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
196"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
197msgstr ""
198
199#: src/gettext.c:250
200#, c-format, no-wrap
201msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
202msgstr ""
203
204#: src/gettext.c:254
205#, fuzzy, c-format, no-wrap
206msgid ""
207"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
208"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
209"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
210"  -h, --help                display this help and exit\n"
211"  -n                        suppress trailing newline\n"
212"  -V, --version             display version information and exit\n"
213"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
214"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
215msgstr ""
216"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
217"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
218"  -e                        sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
219"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
220"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
221"  -n                        undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
222"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
223"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
224"                            MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
225
226#: src/gettext.c:265
227#, fuzzy, c-format, no-wrap
228msgid ""
229"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
230"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
231"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
232"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
233"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
234"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
235"found in the selected catalog are translated.\n"
236"Standard search directory: %s\n"
237msgstr ""
238"\n"
239"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
240"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
241"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
242"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
243"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
244"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
245"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
246"Standard s�kekatalog er: %s\n"
247
248#: src/ngettext.c:213
249#, c-format, no-wrap
250msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
251msgstr ""
252
253#: src/ngettext.c:218
254#, c-format, no-wrap
255msgid ""
256"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
257"form depends on a number.\n"
258msgstr ""
259
260#: src/ngettext.c:223
261#, fuzzy, c-format, no-wrap
262msgid ""
263"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
264"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
265"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
266"  -h, --help                display this help and exit\n"
267"  -V, --version             display version information and exit\n"
268"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
269"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
270"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
271msgstr ""
272"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
273"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
274"  -e                        sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
275"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
276"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
277"  -n                        undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
278"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
279"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
280"                            MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
281
282#: src/ngettext.c:234
283#, fuzzy, c-format, no-wrap
284msgid ""
285"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
286"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
287"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
288"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
289"Standard search directory: %s\n"
290msgstr ""
291"\n"
292"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
293"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
294"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
295"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
296"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
297"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
298"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
299"Standard s�kekatalog er: %s\n"
300
301#, fuzzy
302#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
303#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
304
305#, fuzzy
306#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
307#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
308
309#, fuzzy
310#~ msgid "error reading \"%s\""
311#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
312
313#, fuzzy
314#~ msgid "error writing \"%s\""
315#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
316
317#, fuzzy
318#~ msgid "error after reading \"%s\""
319#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
320
321#, fuzzy
322#~ msgid "cannot create pipe"
323#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
324
325#, fuzzy
326#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
327#~ msgstr ""
328#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
329
330#, fuzzy
331#~ msgid ""
332#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
333#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
334
335#, fuzzy
336#~ msgid ""
337#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
338#~ "'msgid'"
339#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
340
341#, fuzzy
342#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
343#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
344
345#, fuzzy
346#~ msgid ""
347#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
348#~ "'msgid'"
349#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
350
351#, fuzzy
352#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
353#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
354
355#, fuzzy
356#~ msgid ""
357#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
358#~ "same"
359#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
360
361#, fuzzy
362#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
363#~ msgstr ""
364#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
365
366#, fuzzy
367#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
368#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
369
370#, fuzzy
371#~ msgid ""
372#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
373#~ "tuple"
374#~ msgstr ""
375#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
376
377#, fuzzy
378#~ msgid ""
379#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
380#~ "mapping"
381#~ msgstr ""
382#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
383
384#, fuzzy
385#~ msgid ""
386#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
387#~ "'msgid'"
388#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
389
390#, fuzzy
391#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
392#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
393
394#, fuzzy
395#~ msgid ""
396#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
397#~ "same"
398#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
399
400#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
401#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
402
403#, fuzzy
404#~ msgid ""
405#~ "Output details:\n"
406#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
407#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
408#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
409#~ "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
410#~ "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
411#~ "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines "
412#~ "(default)\n"
413#~ "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po "
414#~ "file\n"
415#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
416#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
417#~ "than\n"
418#~ "                              the output page width, into several lines\n"
419#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
420#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
421#~ msgstr ""
422#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
423#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
424#~ "flagg.\n"
425#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
426#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
427#~ "teikn\n"
428#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
429#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
430#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
431#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
432#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
433
434#, fuzzy
435#~ msgid ""
436#~ "Output details:\n"
437#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
438#~ "      --use-first                use first available translation for "
439#~ "each\n"
440#~ "                                 message, don't merge several "
441#~ "translations\n"
442#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
443#~ "(default)\n"
444#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
445#~ "chars\n"
446#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
447#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
448#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
449#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
450#~ "(default)\n"
451#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
452#~ "file\n"
453#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
454#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
455#~ "than\n"
456#~ "                                 the output page width, into several "
457#~ "lines\n"
458#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
459#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
460#~ msgstr ""
461#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
462#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
463#~ "flagg.\n"
464#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
465#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
466#~ "teikn\n"
467#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
468#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
469#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
470#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
471#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
472
473#, fuzzy
474#~ msgid "no input files given"
475#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
476
477#~ msgid "exactly 2 input files required"
478#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
479
480#, fuzzy
481#~ msgid ""
482#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
483#~ "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
484#~ "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
485#~ "Template\n"
486#~ "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
487#~ "you have translated each and every message in your program.  Where an "
488#~ "exact\n"
489#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
490#~ "diagnostics.\n"
491#~ msgstr ""
492#~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
493#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
494#~ "flagg.\n"
495#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
496#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
497#~ "\n"
498#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det "
499#~ "samme\n"
500#~ "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
501#~ "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
502#~ "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for � sjekke at du "
503#~ "har\n"
504#~ "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, "
505#~ "vert\n"
506#~ "�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n"
507
508#~ msgid "this message is used but not defined..."
509#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
510
511#~ msgid "...but this definition is similar"
512#~ msgstr "... men denne definisjonen liknar"
513
514#~ msgid "this message is used but not defined in %s"
515#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
516
517#~ msgid "warning: this message is not used"
518#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
519
520#, fuzzy
521#~ msgid "found %d fatal error"
522#~ msgid_plural "found %d fatal errors"
523#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil"
524
525#, fuzzy
526#~ msgid ""
527#~ "Output details:\n"
528#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
529#~ "(default)\n"
530#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
531#~ "chars\n"
532#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
533#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
534#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
535#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
536#~ "(default)\n"
537#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
538#~ "file\n"
539#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
540#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
541#~ "than\n"
542#~ "                                 the output page width, into several "
543#~ "lines\n"
544#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
545#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
546#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
547#~ "entry\n"
548#~ msgstr ""
549#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
550#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
551#~ "flagg.\n"
552#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
553#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
554#~ "teikn\n"
555#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
556#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
557#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
558#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
559#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
560
561#, fuzzy
562#~ msgid ""
563#~ "Output details:\n"
564#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
565#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
566#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
567#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
568#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
569#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
570#~ "(default)\n"
571#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
572#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
573#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
574#~ "than\n"
575#~ "                              the output page width, into several lines\n"
576#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
577#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
578#~ msgstr ""
579#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
580#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
581#~ "flagg.\n"
582#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
583#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
584#~ "teikn\n"
585#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
586#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
587#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
588#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
589#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
590
591#~ msgid "no input file given"
592#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
593
594#, fuzzy
595#~ msgid "exactly one input file required"
596#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
597
598#, fuzzy
599#~ msgid "missing command name"
600#~ msgstr "manglar argument"
601
602#, fuzzy
603#~ msgid "missing filter name"
604#~ msgstr "manglar argument"
605
606#, fuzzy
607#~ msgid ""
608#~ "Output details:\n"
609#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
610#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
611#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
612#~ "      --indent                indented output style\n"
613#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
614#~ "it\n"
615#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
616#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
617#~ "(default)\n"
618#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
619#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
620#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
621#~ "than\n"
622#~ "                              the output page width, into several lines\n"
623#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
624#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
625#~ msgstr ""
626#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
627#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
628#~ "flagg.\n"
629#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
630#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
631#~ "teikn\n"
632#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
633#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
634#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
635#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
636#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
637
638#, fuzzy
639#~ msgid "...but some messages have only one plural form"
640#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
641#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
642#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
643
644#, fuzzy
645#~ msgid "...but some messages have one plural form"
646#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
647#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
648#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
649
650#, fuzzy
651#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
652#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
653
654#, fuzzy
655#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
656#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
657
658#, fuzzy
659#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
660#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
661
662#, fuzzy
663#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
664#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
665
666#, fuzzy
667#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
668#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
669
670#, fuzzy
671#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
672#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
673
674#, fuzzy
675#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
676#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� manglar i filhovud"
677
678#, fuzzy
679#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
680#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� skulle ha starta p� byrjinga av linja"
681
682#, fuzzy
683#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
684#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
685
686#, fuzzy
687#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
688#~ msgstr "feltet �%s� har framleis sin forvalgte verdi"
689
690#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
691#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
692
693#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
694#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
695
696#, fuzzy
697#~ msgid "...this is the location of the first definition"
698#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
699
700#, fuzzy
701#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
702#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har �fuzzy� oversetjingar"
703
704#, fuzzy
705#~ msgid ""
706#~ "Output details:\n"
707#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
708#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
709#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
710#~ "      --indent                indented output style\n"
711#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
712#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
713#~ "(default)\n"
714#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
715#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
716#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
717#~ "than\n"
718#~ "                              the output page width, into several lines\n"
719#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
720#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
721#~ msgstr ""
722#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
723#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
724#~ "flagg.\n"
725#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
726#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
727#~ "teikn\n"
728#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
729#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
730#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
731#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
732#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
733
734#, fuzzy
735#~ msgid ""
736#~ "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
737#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
738#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
739#~ "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref."
740#~ "pot\n"
741#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
742#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
743#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
744#~ "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
745#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
746#~ msgstr ""
747#~ "\n"
748#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
749#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n"
750#~ "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
751#~ "om\n"
752#~ "sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
753#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
754#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
755#~ "fil-posisjonar vert teke vare p�.  Der det ikkje er mogleg � finne ei\n"
756#~ "eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n"
757#~ "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
758#~ "er\n"
759#~ "spesifisert.\n"
760
761#, fuzzy
762#~ msgid "this message should define plural forms"
763#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
764
765#, fuzzy
766#~ msgid "this message should not define plural forms"
767#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
768
769#, fuzzy
770#~ msgid ""
771#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
772#~ "obsolete %ld.\n"
773#~ msgstr ""
774#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, �fuzzya� %d, manglar %"
775#~ "d,\n"
776#~ "utdaterte %d.\n"
777
778#, fuzzy
779#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
780#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
781
782#, fuzzy
783#~ msgid ""
784#~ "Output details:\n"
785#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
786#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
787#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
788#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
789#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
790#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
791#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
792#~ "                           the output page width, into several lines\n"
793#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
794#~ msgstr ""
795#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
796#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
797#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
798#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
799#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
800#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
801#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
802#~ "output\n"
803#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
804#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
805
806#, fuzzy
807#~ msgid "missing `msgstr[]' section"
808#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
809
810#, fuzzy
811#~ msgid "missing `msgid_plural' section"
812#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
813
814#~ msgid "missing `msgstr' section"
815#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
816
817#, fuzzy
818#~ msgid "too many errors, aborting"
819#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
820
821#, fuzzy
822#~ msgid "file \"%s\" is truncated"
823#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
824
825#, fuzzy
826#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
827#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
828
829#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
830#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
831
832#, fuzzy
833#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
834#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
835
836#, fuzzy
837#~ msgid "expected two arguments"
838#~ msgstr "manglar argument"
839
840#, fuzzy
841#~ msgid "error writing stdout"
842#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
843
844#, fuzzy
845#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
846#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
847
848#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
849#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
850
851#, fuzzy
852#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
853#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
854
855#~ msgid ""
856#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
857#~ msgstr ""
858#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�"
859
860#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
861#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
862
863#~ msgid "this file may not contain domain directives"
864#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-n�kkelord"
865
866#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
867#~ msgstr ""
868#~ "--join-existing kan ikkje brukast n�r utdata vert skrive til standard ut"
869
870#, fuzzy
871#~ msgid ""
872#~ "Output details:\n"
873#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
874#~ "(default)\n"
875#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
876#~ "chars\n"
877#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
878#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
879#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
880#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
881#~ "(default)\n"
882#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
883#~ "file\n"
884#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
885#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
886#~ "than\n"
887#~ "                                 the output page width, into several "
888#~ "lines\n"
889#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
890#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
891#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
892#~ "entry\n"
893#~ "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
894#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
895#~ "user\n"
896#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
897#~ "entries\n"
898#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
899#~ "entries\n"
900#~ msgstr ""
901#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
902#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
903#~ "flagg.\n"
904#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
905#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
906#~ "teikn\n"
907#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
908#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
909#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
910#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
911#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
912
913#, fuzzy
914#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
915#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
916
917#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
918#~ msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila"
919
920#, fuzzy
921#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
922#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
923
924#, fuzzy
925#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
926#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
927
928#, fuzzy
929#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
930#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
931
932#~ msgid "while creating hash table"
933#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
934
935#~ msgid "while preparing output"
936#~ msgstr "under klargjering av utdata"
937
938#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
939#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
940
941#, fuzzy
942#~ msgid ""
943#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
944#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
945#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
946#~ "messages.po)\n"
947#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
948#~ "search\n"
949#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
950#~ "(default)\n"
951#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
952#~ "chars\n"
953#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
954#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
955#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
956#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
957#~ msgstr ""
958#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
959#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
960#~ "flagg.\n"
961#~ "  -a, --extract-all             ekstrah�r alle strengar\n"
962#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
963#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
964#~ "                                n�kkelord) i utfila\n"
965#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
966#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
967#~ "                                messages.po)\n"
968#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
969#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
970#~ "(forvalgt)\n"
971#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
972#~ "teikn\n"
973#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler fr� FIL\n"
974#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
975
976#, fuzzy
977#~ msgid ""
978#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
979#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
980#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
981#~ "(default)\n"
982#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
983#~ "entry\n"
984#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
985#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
986#~ "DIR\n"
987#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
988#~ "duplicates\n"
989#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
990#~ "file\n"
991#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
992#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
993#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
994#~ msgstr ""
995#~ "  -n, --add-location            lag �#: filenavn:linje�-linjer "
996#~ "(forvalgt)\n"
997#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
998#~ "  -p, --output-dir=KAT          plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
999#~ "  -s, --sort-output             sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
1000#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1001#~ "  -T, --trigraphs               forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
1002#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
1003#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
1004#~ "\n"
1005#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
1006
1007#, fuzzy
1008#~ msgid ""
1009#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1010#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1011#~ "\n"
1012#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1013#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
1014#~ "d)\n"
1015#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
1016#~ "strings\n"
1017#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
1018#~ "search\n"
1019#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1020#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
1021#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
1022#~ "table\n"
1023#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
1024#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
1025#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1026#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
1027#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
1028#~ "\n"
1029#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
1030#~ "\n"
1031#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
1032#~ "output is written to standard output.\n"
1033#~ msgstr ""
1034#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
1035#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
1036#~ "flagg.\n"
1037#~ "  -a, --alignment=ANTALL    just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %"
1038#~ "d)\n"
1039#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1040#~ "      --no-hash             bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
1041#~ "  -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
1042#~ "      --strict              lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1043#~ "  -v, --verbose             list alle avvik i innfil\n"
1044#~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
1045#~ "\n"
1046#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn.  Dersom "
1047#~ "utfil\n"
1048#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
1049
1050#, fuzzy
1051#~ msgid ""
1052#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
1053#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1054#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
1055#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
1056#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
1057#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
1058#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
1059#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
1060#~ "output\n"
1061#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
1062#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
1063#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
1064#~ msgstr ""
1065#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
1066#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1067#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
1068#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
1069#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
1070#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
1071#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
1072#~ "output\n"
1073#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
1074#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
1075
1076#, fuzzy
1077#~ msgid ""
1078#~ "\n"
1079#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
1080#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
1081#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
1082#~ "By default the output is written to standard output.\n"
1083#~ msgstr ""
1084#~ "\n"
1085#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.  B�de �little-endian� "
1086#~ "og\n"
1087#~ "�big-endian� .mo filer vert h�ndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
1088#~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
1089
1090#, fuzzy
1091#~ msgid ""
1092#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
1093#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
1094#~ "\n"
1095#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1096#~ "  -a, --extract-all              extract all strings\n"
1097#~ "  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
1098#~ "                                 preceding keyword lines) in output file\n"
1099#~ "  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
1100#~ "      --debug                    more detailed formatstring recognision "
1101#~ "result\n"
1102#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
1103#~ "messages.po)\n"
1104#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
1105#~ "search\n"
1106#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
1107#~ "(default)\n"
1108#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
1109#~ "chars\n"
1110#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
1111#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
1112#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
1113#~ "user\n"
1114#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
1115#~ msgstr ""
1116#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
1117#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
1118#~ "flagg.\n"
1119#~ "  -a, --extract-all             ekstrah�r alle strengar\n"
1120#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
1121#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
1122#~ "                                n�kkelord) i utfila\n"
1123#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
1124#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
1125#~ "                                messages.po)\n"
1126#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
1127#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
1128#~ "(forvalgt)\n"
1129#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
1130#~ "teikn\n"
1131#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler fr� FIL\n"
1132#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
1133
1134#, fuzzy
1135#~ msgid ""
1136#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
1137#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
1138#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
1139#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
1140#~ "(without\n"
1141#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
1142#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
1143#~ "+, PO),\n"
1144#~ "                                 otherwise is guessed from file "
1145#~ "extension\n"
1146#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
1147#~ "entries\n"
1148#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
1149#~ "entries\n"
1150#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
1151#~ msgstr ""
1152#~ "  -h, --help                    vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1153#~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
1154#~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
1155#~ "fil\n"
1156#~ "  -k, --keyword[=ORD]           sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar "
1157#~ "ORD,\n"
1158#~ "                                skal ikkje dei vanlege n�kkelorda "
1159#~ "nyttast)\n"
1160#~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n"
1161#~ "                                i staden for %u\n"
1162#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
1163#~ "                                msgstr-verdiar\n"
1164#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
1165#~ "                                msgstr-verdiar\n"
1166#~ "      --no-location             ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n"
1167
1168#, fuzzy
1169#~ msgid ""
1170#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
1171#~ "(default)\n"
1172#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
1173#~ "entry\n"
1174#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
1175#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
1176#~ "DIR\n"
1177#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
1178#~ "duplicates\n"
1179#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
1180#~ "file\n"
1181#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
1182#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
1183#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
1184#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
1185#~ "\n"
1186#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
1187#~ msgstr ""
1188#~ "  -n, --add-location            lag �#: filenavn:linje�-linjer "
1189#~ "(forvalgt)\n"
1190#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
1191#~ "  -p, --output-dir=KAT          plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
1192#~ "  -s, --sort-output             sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
1193#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1194#~ "  -T, --trigraphs               forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
1195#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
1196#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
1197#~ "\n"
1198#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
1199
1200#, fuzzy
1201#~ msgid ""
1202#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
1203#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
1204#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
1205#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1206
1207#, fuzzy
1208#~ msgid ""
1209#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
1210#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
1211#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
1212#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1213
1214#, fuzzy
1215#~ msgid "this is the location of the first definition"
1216#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
1217
1218#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
1219#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
1220
1221#, fuzzy
1222#~ msgid "found %d errors"
1223#~ msgstr "fann %d fatale feil"
1224
1225#, fuzzy
1226#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
1227#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1228