1# Norwegian messages for GNU gettext. (nynorsk dialect) 2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. 3# Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:24+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n" 11"Last-Translator: Karl Anders �ygard <karlo@ifi.uio.no>\n" 12"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 18#: gnulib-lib/closeout.c:67 19msgid "write error" 20msgstr "" 21 22#: gnulib-lib/error.c:125 23msgid "Unknown system error" 24msgstr "" 25 26#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547 27#, c-format 28msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 29msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n" 30 31#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584 32#, c-format 33msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 34msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n" 35 36#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598 37#, c-format 38msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 39msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n" 40 41#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976 42#: gnulib-lib/getopt.c:995 43#, c-format 44msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 45msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n" 46 47#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701 48#, fuzzy, c-format 49msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 50msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 51 52#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712 53#, fuzzy, c-format 54msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 55msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 56 57#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767 58#, c-format 59msgid "%s: illegal option -- %c\n" 60msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 61 62#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776 63#, fuzzy, c-format 64msgid "%s: invalid option -- %c\n" 65msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" 66 67#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048 68#: gnulib-lib/getopt.c:1066 69#, c-format 70msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 71msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n" 72 73#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913 74#, fuzzy, c-format 75msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 76msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n" 77 78#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955 79#, fuzzy, c-format 80msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 81msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n" 82 83#: gnulib-lib/xmalloc.c:39 84#, c-format 85msgid "memory exhausted" 86msgstr "" 87 88#: src/envsubst.c:114 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125 89#, c-format, no-wrap 90msgid "" 91"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 92"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 93"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 94msgstr "" 95 96#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 97#, c-format 98msgid "Written by %s.\n" 99msgstr "" 100 101#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 102#: src/envsubst.c:119 103msgid "Bruno Haible" 104msgstr "" 105 106#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 107#, fuzzy, c-format 108msgid "too many arguments" 109msgstr "manglar argument" 110 111#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 112#, c-format 113msgid "missing arguments" 114msgstr "manglar argument" 115 116#: src/envsubst.c:172 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 117#, fuzzy, c-format 118msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 119msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n" 120 121#: src/envsubst.c:177 122#, c-format, no-wrap 123msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" 124msgstr "" 125 126#: src/envsubst.c:182 127#, c-format, no-wrap 128msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" 129msgstr "" 130 131#: src/envsubst.c:186 132#, c-format, no-wrap 133msgid "Operation mode:\n" 134msgstr "" 135 136#: src/envsubst.c:189 137#, c-format, no-wrap 138msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" 139msgstr "" 140 141#: src/envsubst.c:193 142#, c-format, no-wrap 143msgid "Informative output:\n" 144msgstr "" 145 146#: src/envsubst.c:196 147#, c-format, no-wrap 148msgid " -h, --help display this help and exit\n" 149msgstr "" 150 151#: src/envsubst.c:199 152#, c-format, no-wrap 153msgid " -V, --version output version information and exit\n" 154msgstr "" 155 156#: src/envsubst.c:203 157#, c-format, no-wrap 158msgid "" 159"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" 160"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" 161"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" 162"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" 163"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" 164"standard input are substituted.\n" 165msgstr "" 166 167#: src/envsubst.c:212 168#, c-format, no-wrap 169msgid "" 170"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" 171"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" 172msgstr "" 173 174#: src/envsubst.c:216 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242 175msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 176msgstr "" 177 178#: src/envsubst.c:439 179#, fuzzy, c-format 180msgid "error while reading \"%s\"" 181msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 182 183#: src/envsubst.c:440 184msgid "standard input" 185msgstr "" 186 187#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 188#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 189msgid "Ulrich Drepper" 190msgstr "" 191 192#: src/gettext.c:244 193#, c-format, no-wrap 194msgid "" 195"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" 196"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" 197msgstr "" 198 199#: src/gettext.c:250 200#, c-format, no-wrap 201msgid "Display native language translation of a textual message.\n" 202msgstr "" 203 204#: src/gettext.c:254 205#, fuzzy, c-format, no-wrap 206msgid "" 207" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 208" -e enable expansion of some escape sequences\n" 209" -E (ignored for compatibility)\n" 210" -h, --help display this help and exit\n" 211" -n suppress trailing newline\n" 212" -V, --version display version information and exit\n" 213" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 214" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 215msgstr "" 216"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 217" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n" 218" -e sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n" 219" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" 220" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 221" -n undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n" 222" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" 223" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" 224" MSGID fr� TEXTDOMAIN\n" 225 226#: src/gettext.c:265 227#, fuzzy, c-format, no-wrap 228msgid "" 229"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 230"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 231"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 232"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 233"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" 234"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" 235"found in the selected catalog are translated.\n" 236"Standard search directory: %s\n" 237msgstr "" 238"\n" 239"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n" 240"milj�variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" 241"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" 242"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n" 243"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n" 244"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" 245"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" 246"Standard s�kekatalog er: %s\n" 247 248#: src/ngettext.c:213 249#, c-format, no-wrap 250msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 251msgstr "" 252 253#: src/ngettext.c:218 254#, c-format, no-wrap 255msgid "" 256"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" 257"form depends on a number.\n" 258msgstr "" 259 260#: src/ngettext.c:223 261#, fuzzy, c-format, no-wrap 262msgid "" 263" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 264" -e enable expansion of some escape sequences\n" 265" -E (ignored for compatibility)\n" 266" -h, --help display this help and exit\n" 267" -V, --version display version information and exit\n" 268" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 269" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 270" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" 271msgstr "" 272"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 273" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n" 274" -e sl� p� ekspandering av nokre escape-sekvensar\n" 275" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" 276" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 277" -n undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n" 278" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" 279" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" 280" MSGID fr� TEXTDOMAIN\n" 281 282#: src/ngettext.c:234 283#, fuzzy, c-format, no-wrap 284msgid "" 285"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 286"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 287"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 288"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 289"Standard search directory: %s\n" 290msgstr "" 291"\n" 292"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n" 293"milj�variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" 294"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" 295"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n" 296"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n" 297"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" 298"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" 299"Standard s�kekatalog er: %s\n" 300 301#, fuzzy 302#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" 303#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 304 305#, fuzzy 306#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 307#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 308 309#, fuzzy 310#~ msgid "error reading \"%s\"" 311#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 312 313#, fuzzy 314#~ msgid "error writing \"%s\"" 315#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 316 317#, fuzzy 318#~ msgid "error after reading \"%s\"" 319#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 320 321#, fuzzy 322#~ msgid "cannot create pipe" 323#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" 324 325#, fuzzy 326#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 327#~ msgstr "" 328#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 329 330#, fuzzy 331#~ msgid "" 332#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 333#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 334 335#, fuzzy 336#~ msgid "" 337#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " 338#~ "'msgid'" 339#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 340 341#, fuzzy 342#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 343#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 344 345#, fuzzy 346#~ msgid "" 347#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 348#~ "'msgid'" 349#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 350 351#, fuzzy 352#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 353#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 354 355#, fuzzy 356#~ msgid "" 357#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the " 358#~ "same" 359#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 360 361#, fuzzy 362#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 363#~ msgstr "" 364#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 365 366#, fuzzy 367#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 368#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 369 370#, fuzzy 371#~ msgid "" 372#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 373#~ "tuple" 374#~ msgstr "" 375#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 376 377#, fuzzy 378#~ msgid "" 379#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 380#~ "mapping" 381#~ msgstr "" 382#~ "antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" 383 384#, fuzzy 385#~ msgid "" 386#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 387#~ "'msgid'" 388#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 389 390#, fuzzy 391#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 392#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 393 394#, fuzzy 395#~ msgid "" 396#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " 397#~ "same" 398#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 399 400#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive" 401#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" 402 403#, fuzzy 404#~ msgid "" 405#~ "Output details:\n" 406#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 407#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 408#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 409#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 410#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 411#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 412#~ "(default)\n" 413#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 414#~ "file\n" 415#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 416#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 417#~ "than\n" 418#~ " the output page width, into several lines\n" 419#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 420#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 421#~ msgstr "" 422#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 423#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 424#~ "flagg.\n" 425#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 426#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 427#~ "teikn\n" 428#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 429#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 430#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 431#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 432#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 433 434#, fuzzy 435#~ msgid "" 436#~ "Output details:\n" 437#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 438#~ " --use-first use first available translation for " 439#~ "each\n" 440#~ " message, don't merge several " 441#~ "translations\n" 442#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 443#~ "(default)\n" 444#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 445#~ "chars\n" 446#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 447#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 448#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 449#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 450#~ "(default)\n" 451#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 452#~ "file\n" 453#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 454#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 455#~ "than\n" 456#~ " the output page width, into several " 457#~ "lines\n" 458#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 459#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 460#~ msgstr "" 461#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 462#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 463#~ "flagg.\n" 464#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 465#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 466#~ "teikn\n" 467#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 468#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 469#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 470#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 471#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 472 473#, fuzzy 474#~ msgid "no input files given" 475#~ msgstr "inga innfil spesifisert" 476 477#~ msgid "exactly 2 input files required" 478#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler" 479 480#, fuzzy 481#~ msgid "" 482#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 483#~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 484#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO " 485#~ "Template\n" 486#~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 487#~ "you have translated each and every message in your program. Where an " 488#~ "exact\n" 489#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better " 490#~ "diagnostics.\n" 491#~ msgstr "" 492#~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" 493#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 494#~ "flagg.\n" 495#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 496#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 497#~ "\n" 498#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det " 499#~ "samme\n" 500#~ "settet msgid-strengar. def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n" 501#~ "gamle oversetjingane. ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n" 502#~ "(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du " 503#~ "har\n" 504#~ "oversett alle meldingar i programmet. Der samsvar ikkje kan finnast, " 505#~ "vert\n" 506#~ "�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n" 507 508#~ msgid "this message is used but not defined..." 509#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..." 510 511#~ msgid "...but this definition is similar" 512#~ msgstr "... men denne definisjonen liknar" 513 514#~ msgid "this message is used but not defined in %s" 515#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 516 517#~ msgid "warning: this message is not used" 518#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 519 520#, fuzzy 521#~ msgid "found %d fatal error" 522#~ msgid_plural "found %d fatal errors" 523#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil" 524 525#, fuzzy 526#~ msgid "" 527#~ "Output details:\n" 528#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 529#~ "(default)\n" 530#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 531#~ "chars\n" 532#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 533#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 534#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 535#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 536#~ "(default)\n" 537#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 538#~ "file\n" 539#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 540#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 541#~ "than\n" 542#~ " the output page width, into several " 543#~ "lines\n" 544#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 545#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 546#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 547#~ "entry\n" 548#~ msgstr "" 549#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 550#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 551#~ "flagg.\n" 552#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 553#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 554#~ "teikn\n" 555#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 556#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 557#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 558#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 559#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 560 561#, fuzzy 562#~ msgid "" 563#~ "Output details:\n" 564#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 565#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 566#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 567#~ " -i, --indent indented output style\n" 568#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 569#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 570#~ "(default)\n" 571#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 572#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 573#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 574#~ "than\n" 575#~ " the output page width, into several lines\n" 576#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 577#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 578#~ msgstr "" 579#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 580#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 581#~ "flagg.\n" 582#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 583#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 584#~ "teikn\n" 585#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 586#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 587#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 588#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 589#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 590 591#~ msgid "no input file given" 592#~ msgstr "inga innfil spesifisert" 593 594#, fuzzy 595#~ msgid "exactly one input file required" 596#~ msgstr "treng n�yaktig to innfiler" 597 598#, fuzzy 599#~ msgid "missing command name" 600#~ msgstr "manglar argument" 601 602#, fuzzy 603#~ msgid "missing filter name" 604#~ msgstr "manglar argument" 605 606#, fuzzy 607#~ msgid "" 608#~ "Output details:\n" 609#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 610#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 611#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 612#~ " --indent indented output style\n" 613#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " 614#~ "it\n" 615#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 616#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 617#~ "(default)\n" 618#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 619#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 620#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 621#~ "than\n" 622#~ " the output page width, into several lines\n" 623#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 624#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 625#~ msgstr "" 626#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 627#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 628#~ "flagg.\n" 629#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 630#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 631#~ "teikn\n" 632#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 633#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 634#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 635#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 636#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 637 638#, fuzzy 639#~ msgid "...but some messages have only one plural form" 640#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" 641#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 642#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 643 644#, fuzzy 645#~ msgid "...but some messages have one plural form" 646#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" 647#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 648#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 649 650#, fuzzy 651#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 652#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" 653 654#, fuzzy 655#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 656#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" 657 658#, fuzzy 659#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 660#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" 661 662#, fuzzy 663#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 664#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" 665 666#, fuzzy 667#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 668#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" 669 670#, fuzzy 671#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 672#~ msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" 673 674#, fuzzy 675#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 676#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� manglar i filhovud" 677 678#, fuzzy 679#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 680#~ msgstr "filhovud-feltet �%s� skulle ha starta p� byrjinga av linja" 681 682#, fuzzy 683#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n" 684#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi" 685 686#, fuzzy 687#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" 688#~ msgstr "feltet �%s� har framleis sin forvalgte verdi" 689 690#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 691#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn" 692 693#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 694#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks" 695 696#, fuzzy 697#~ msgid "...this is the location of the first definition" 698#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her" 699 700#, fuzzy 701#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 702#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har �fuzzy� oversetjingar" 703 704#, fuzzy 705#~ msgid "" 706#~ "Output details:\n" 707#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 708#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 709#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 710#~ " --indent indented output style\n" 711#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 712#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 713#~ "(default)\n" 714#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 715#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 716#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 717#~ "than\n" 718#~ " the output page width, into several lines\n" 719#~ " --sort-output generate sorted output\n" 720#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" 721#~ msgstr "" 722#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 723#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 724#~ "flagg.\n" 725#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 726#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 727#~ "teikn\n" 728#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 729#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 730#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 731#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 732#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 733 734#, fuzzy 735#~ msgid "" 736#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 737#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 738#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 739#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref." 740#~ "pot\n" 741#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 742#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 743#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 744#~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 745#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 746#~ msgstr "" 747#~ "\n" 748#~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer. def.po-filen er ei eksisterande\n" 749#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n" 750#~ "dersom dei framleis stemmer. Kommentarar vert teke med, men kommentarer " 751#~ "om\n" 752#~ "sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta. ref.po-filen er den\n" 753#~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext). Oversetjingar\n" 754#~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n" 755#~ "fil-posisjonar vert teke vare p�. Der det ikkje er mogleg � finne ei\n" 756#~ "eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n" 757#~ "resultat. Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil " 758#~ "er\n" 759#~ "spesifisert.\n" 760 761#, fuzzy 762#~ msgid "this message should define plural forms" 763#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 764 765#, fuzzy 766#~ msgid "this message should not define plural forms" 767#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" 768 769#, fuzzy 770#~ msgid "" 771#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 772#~ "obsolete %ld.\n" 773#~ msgstr "" 774#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, �fuzzya� %d, manglar %" 775#~ "d,\n" 776#~ "utdaterte %d.\n" 777 778#, fuzzy 779#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 780#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" 781 782#, fuzzy 783#~ msgid "" 784#~ "Output details:\n" 785#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 786#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 787#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 788#~ " -i, --indent write indented output style\n" 789#~ " --strict write strict uniforum style\n" 790#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 791#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 792#~ " the output page width, into several lines\n" 793#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 794#~ msgstr "" 795#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 796#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 797#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 798#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 799#~ " -h, --help display this help and exit\n" 800#~ " -i, --indent write indented output style\n" 801#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " 802#~ "output\n" 803#~ " --strict write strict uniforum style\n" 804#~ " -V, --version output version information and exit\n" 805 806#, fuzzy 807#~ msgid "missing `msgstr[]' section" 808#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" 809 810#, fuzzy 811#~ msgid "missing `msgid_plural' section" 812#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" 813 814#~ msgid "missing `msgstr' section" 815#~ msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" 816 817#, fuzzy 818#~ msgid "too many errors, aborting" 819#~ msgstr "for mange feil, avsluttar" 820 821#, fuzzy 822#~ msgid "file \"%s\" is truncated" 823#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta" 824 825#, fuzzy 826#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 827#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 828 829#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 830#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 831 832#, fuzzy 833#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 834#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 835 836#, fuzzy 837#~ msgid "expected two arguments" 838#~ msgstr "manglar argument" 839 840#, fuzzy 841#~ msgid "error writing stdout" 842#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 843 844#, fuzzy 845#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 846#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\"" 847 848#~ msgid "error while writing \"%s\" file" 849#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 850 851#, fuzzy 852#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing" 853#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" 854 855#~ msgid "" 856#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 857#~ msgstr "" 858#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�" 859 860#~ msgid "cannot create output file \"%s\"" 861#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" 862 863#~ msgid "this file may not contain domain directives" 864#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-n�kkelord" 865 866#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 867#~ msgstr "" 868#~ "--join-existing kan ikkje brukast n�r utdata vert skrive til standard ut" 869 870#, fuzzy 871#~ msgid "" 872#~ "Output details:\n" 873#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 874#~ "(default)\n" 875#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 876#~ "chars\n" 877#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 878#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 879#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 880#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 881#~ "(default)\n" 882#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 883#~ "file\n" 884#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 885#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 886#~ "than\n" 887#~ " the output page width, into several " 888#~ "lines\n" 889#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 890#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 891#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 892#~ "entry\n" 893#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 894#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " 895#~ "user\n" 896#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 897#~ "entries\n" 898#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 899#~ "entries\n" 900#~ msgstr "" 901#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 902#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 903#~ "flagg.\n" 904#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" 905#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 906#~ "teikn\n" 907#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 908#~ " -i, --indent indentert utdata\n" 909#~ " -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" 910#~ " --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" 911#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 912 913#, fuzzy 914#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 915#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" 916 917#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 918#~ msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila" 919 920#, fuzzy 921#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 922#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 923 924#, fuzzy 925#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 926#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 927 928#, fuzzy 929#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 930#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" 931 932#~ msgid "while creating hash table" 933#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga" 934 935#~ msgid "while preparing output" 936#~ msgstr "under klargjering av utdata" 937 938#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 939#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet" 940 941#, fuzzy 942#~ msgid "" 943#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" 944#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 945#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " 946#~ "messages.po)\n" 947#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 948#~ "search\n" 949#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 950#~ "(default)\n" 951#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 952#~ "chars\n" 953#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 954#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 955#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 956#~ " -h, --help display this help and exit\n" 957#~ msgstr "" 958#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 959#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 960#~ "flagg.\n" 961#~ " -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n" 962#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" 963#~ " kommentarar i linjer som kjem foran\n" 964#~ " n�kkelord) i utfila\n" 965#~ " -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n" 966#~ " -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n" 967#~ " messages.po)\n" 968#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" 969#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata " 970#~ "(forvalgt)\n" 971#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 972#~ "teikn\n" 973#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n" 974#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" 975 976#, fuzzy 977#~ msgid "" 978#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 979#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 980#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 981#~ "(default)\n" 982#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 983#~ "entry\n" 984#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 985#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 986#~ "DIR\n" 987#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 988#~ "duplicates\n" 989#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 990#~ "file\n" 991#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 992#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 993#~ " that only unique messages be printed\n" 994#~ msgstr "" 995#~ " -n, --add-location lag �#: filenavn:linje�-linjer " 996#~ "(forvalgt)\n" 997#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" 998#~ " -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" 999#~ " -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n" 1000#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" 1001#~ " -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" 1002#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 1003#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n" 1004#~ "\n" 1005#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n" 1006 1007#, fuzzy 1008#~ msgid "" 1009#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1010#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1011#~ "\n" 1012#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1013#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %" 1014#~ "d)\n" 1015#~ " -c, --check perform language dependent checks on " 1016#~ "strings\n" 1017#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 1018#~ "search\n" 1019#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1020#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1021#~ " --no-hash binary file will not include the hash " 1022#~ "table\n" 1023#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" 1024#~ " --statistics print statistics about translations\n" 1025#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1026#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n" 1027#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1028#~ "\n" 1029#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" 1030#~ "\n" 1031#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" 1032#~ "output is written to standard output.\n" 1033#~ msgstr "" 1034#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" 1035#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 1036#~ "flagg.\n" 1037#~ " -a, --alignment=ANTALL just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %" 1038#~ "d)\n" 1039#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 1040#~ " --no-hash bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n" 1041#~ " -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n" 1042#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" 1043#~ " -v, --verbose list alle avvik i innfil\n" 1044#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 1045#~ "\n" 1046#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn. Dersom " 1047#~ "utfil\n" 1048#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n" 1049 1050#, fuzzy 1051#~ msgid "" 1052#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 1053#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1054#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1055#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1056#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 1057#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1058#~ " -i, --indent write indented output style\n" 1059#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " 1060#~ "output\n" 1061#~ " --strict write strict uniforum style\n" 1062#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1063#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1064#~ msgstr "" 1065#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 1066#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1067#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1068#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1069#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1070#~ " -i, --indent write indented output style\n" 1071#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " 1072#~ "output\n" 1073#~ " --strict write strict uniforum style\n" 1074#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1075 1076#, fuzzy 1077#~ msgid "" 1078#~ "\n" 1079#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 1080#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 1081#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 1082#~ "By default the output is written to standard output.\n" 1083#~ msgstr "" 1084#~ "\n" 1085#~ "Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer. B�de �little-endian� " 1086#~ "og\n" 1087#~ "�big-endian� .mo filer vert h�ndtert. Dersom innfil er -, blir standard\n" 1088#~ "inn lest. Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n" 1089 1090#, fuzzy 1091#~ msgid "" 1092#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" 1093#~ "Extract translatable string from given input files.\n" 1094#~ "\n" 1095#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1096#~ " -a, --extract-all extract all strings\n" 1097#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 1098#~ " preceding keyword lines) in output file\n" 1099#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 1100#~ " --debug more detailed formatstring recognision " 1101#~ "result\n" 1102#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " 1103#~ "messages.po)\n" 1104#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 1105#~ "search\n" 1106#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 1107#~ "(default)\n" 1108#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 1109#~ "chars\n" 1110#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1111#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 1112#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " 1113#~ "user\n" 1114#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1115#~ msgstr "" 1116#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" 1117#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " 1118#~ "flagg.\n" 1119#~ " -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n" 1120#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" 1121#~ " kommentarar i linjer som kjem foran\n" 1122#~ " n�kkelord) i utfila\n" 1123#~ " -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n" 1124#~ " -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n" 1125#~ " messages.po)\n" 1126#~ " -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" 1127#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata " 1128#~ "(forvalgt)\n" 1129#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida " 1130#~ "teikn\n" 1131#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n" 1132#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" 1133 1134#, fuzzy 1135#~ msgid "" 1136#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1137#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1138#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 1139#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " 1140#~ "(without\n" 1141#~ " WORD means not to use default keywords)\n" 1142#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" 1143#~ "+, PO),\n" 1144#~ " otherwise is guessed from file " 1145#~ "extension\n" 1146#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 1147#~ "entries\n" 1148#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 1149#~ "entries\n" 1150#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1151#~ msgstr "" 1152#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" 1153#~ " -i, --indent lag indentert utdata\n" 1154#~ " -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande " 1155#~ "fil\n" 1156#~ " -k, --keyword[=ORD] sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar " 1157#~ "ORD,\n" 1158#~ " skal ikkje dei vanlege n�kkelorda " 1159#~ "nyttast)\n" 1160#~ " -l, --string-limit=NUMMER sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n" 1161#~ " i staden for %u\n" 1162#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n" 1163#~ " msgstr-verdiar\n" 1164#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n" 1165#~ " msgstr-verdiar\n" 1166#~ " --no-location ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n" 1167 1168#, fuzzy 1169#~ msgid "" 1170#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 1171#~ "(default)\n" 1172#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 1173#~ "entry\n" 1174#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 1175#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 1176#~ "DIR\n" 1177#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 1178#~ "duplicates\n" 1179#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 1180#~ "file\n" 1181#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 1182#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1183#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1184#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" 1185#~ "\n" 1186#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" 1187#~ msgstr "" 1188#~ " -n, --add-location lag �#: filenavn:linje�-linjer " 1189#~ "(forvalgt)\n" 1190#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" 1191#~ " -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" 1192#~ " -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n" 1193#~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" 1194#~ " -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" 1195#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" 1196#~ " -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n" 1197#~ "\n" 1198#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n" 1199 1200#, fuzzy 1201#~ msgid "" 1202#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" 1203#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" 1204#~ "%*s reinstalling GNU gettext" 1205#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 1206 1207#, fuzzy 1208#~ msgid "" 1209#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" 1210#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" 1211#~ "%*s reinstalling GNU gettext" 1212#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 1213 1214#, fuzzy 1215#~ msgid "this is the location of the first definition" 1216#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her" 1217 1218#~ msgid "cannot change to directory \"%s\"" 1219#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\"" 1220 1221#, fuzzy 1222#~ msgid "found %d errors" 1223#~ msgstr "fann %d fatale feil" 1224 1225#, fuzzy 1226#~ msgid "%s: warning: no header entry found" 1227#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" 1228