1# Danish messages for GNU Grep version 2.4f.
2# Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
3# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>, 1999.
4# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: grep 2.4f.da.po\n"
9"POT-Creation-Date: 2000-02-02 01:04-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2000-10-14 02:04+02:00\n"
11"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17#: src/dfa.c:163 src/dfa.c:174 src/dfa.c:185 src/grep.c:902
18msgid "Memory exhausted"
19msgstr "Hukommelse opbrugt"
20
21#: src/dfa.c:448
22msgid "Unfinished \\ escape"
23msgstr "Uf�rdig \\-beskyttelse"
24
25#. Cases:
26#. {M} - exact count
27#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
28#. {M,N} - M through N
29#: src/dfa.c:581 src/dfa.c:587 src/dfa.c:597 src/dfa.c:605 src/dfa.c:620
30msgid "unfinished repeat count"
31msgstr "uf�rdigt gentagelsesantal"
32
33#: src/dfa.c:594 src/dfa.c:611 src/dfa.c:619 src/dfa.c:623
34msgid "malformed repeat count"
35msgstr "ugyldigt gentagelsesantal"
36
37#: src/dfa.c:688 src/dfa.c:691 src/dfa.c:718 src/dfa.c:722 src/dfa.c:723
38#: src/dfa.c:726 src/dfa.c:739 src/dfa.c:740
39msgid "Unbalanced ["
40msgstr "Ubalanceret ["
41
42#: src/dfa.c:886
43msgid "Unbalanced ("
44msgstr "Ubalanceret ("
45
46#: src/dfa.c:1000
47msgid "No syntax specified"
48msgstr "Ingen syntaks angivet"
49
50#: src/dfa.c:1008
51msgid "Unbalanced )"
52msgstr "Ubalanceret )"
53
54#: src/dfa.c:1994
55msgid "out of memory"
56msgstr "ikke nok hukommelse"
57
58#: src/getopt.c:675
59#, c-format
60msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
61msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
62
63#: src/getopt.c:700
64#, c-format
65msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
66msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n"
67
68#: src/getopt.c:705
69#, c-format
70msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
71msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke argumenter\n"
72
73#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
74#, c-format
75msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
76msgstr "%s: flaget '%s' kr�ver et argument\n"
77
78#. --option
79#: src/getopt.c:752
80#, c-format
81msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
82msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
83
84#. +option or -option
85#: src/getopt.c:756
86#, c-format
87msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
88msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
89
90#. 1003.2 specifies the format of this message.
91#: src/getopt.c:782
92#, c-format
93msgid "%s: illegal option -- %c\n"
94msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"
95
96#: src/getopt.c:785
97#, c-format
98msgid "%s: invalid option -- %c\n"
99msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
100
101#. 1003.2 specifies the format of this message.
102#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
103#, c-format
104msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
105msgstr "%s: flaget kr�ver et argument -- %c\n"
106
107#: src/getopt.c:862
108#, c-format
109msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
110msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
111
112#: src/getopt.c:880
113#, c-format
114msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
115msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke argumenter\n"
116
117#: src/grep.c:185 src/grep.c:200 src/grep.c:293 src/grep.c:399 src/kwset.c:180
118#: src/kwset.c:186 src/obstack.c:471
119msgid "memory exhausted"
120msgstr "hukommelse opbrugt"
121
122#: src/grep.c:550 src/grep.c:1441
123msgid "writing output"
124msgstr "skriver uddata"
125
126#: src/grep.c:777
127#, c-format
128msgid "Binary file %s matches\n"
129msgstr "Bin�r fil %s stemmer\n"
130
131#: src/grep.c:791
132msgid "(standard input)"
133msgstr "(standard inddata)"
134
135#: src/grep.c:887
136#, c-format
137msgid "%s: warning: %s: %s\n"
138msgstr "%s: advarsel: %s: %s\n"
139
140#: src/grep.c:888
141msgid "recursive directory loop"
142msgstr "rekursiv katalogsl�jfe"
143
144#: src/grep.c:938
145#, c-format
146msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
147msgstr "Brug: %s [FLAG]... M�NSTER [FIL]...\n"
148
149#: src/grep.c:939
150#, c-format
151msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
152msgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n"
153
154#: src/grep.c:943
155#, c-format
156msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
157msgstr "Brug: %s [FLAG]... M�NSTER [FIL] ...\n"
158
159#: src/grep.c:944
160#, c-format
161msgid ""
162"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
163"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
164"\n"
165"Regexp selection and interpretation:\n"
166msgstr ""
167"S�g efter M�NSTER i hver en FIL eller i standard inddata.\n"
168"Eksempel: %s -i 'hello verden' menu.h main.c\n"
169"\n"
170"Regexp tilvalg og betydning:\n"
171
172#: src/grep.c:949
173msgid ""
174"  -E, --extended-regexp     PATTERN is an extended regular expression\n"
175"  -F, --fixed-strings       PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
176"  -G, --basic-regexp        PATTERN is a basic regular expression\n"
177msgstr ""
178"  -E, --extended-regexp     M�NSTER er et udvidet regul�rt udtryk\n"
179"  -F, --fixed-strings       M�NSTER er et s�t af nylinje-separerede strenge\n"
180"  -G, --basic-regexp        M�NSTER er et basalt regul�rt udtryk\n"
181
182#: src/grep.c:953
183msgid ""
184"  -e, --regexp=PATTERN      use PATTERN as a regular expression\n"
185"  -f, --file=FILE           obtain PATTERN from FILE\n"
186"  -i, --ignore-case         ignore case distinctions\n"
187"  -w, --word-regexp         force PATTERN to match only whole words\n"
188"  -x, --line-regexp         force PATTERN to match only whole lines\n"
189"  -z, --null-data           a data line ends in 0 byte, not newline\n"
190msgstr ""
191"  -e, --regexp=M�NSTER      brug M�NSTER som et regul�rt udtryk\n"
192"  -f, --file=FIL            tag M�NSTER fra FIL\n"
193"  -i, --ignore-case         ignor�r forskelle mellem store og sm� bogstaver\n"
194"  -w, --word-regexp         f� M�NSTER til at passe kun p� hele ord\n"
195"  -x, --line-regexp         f� M�NSTER til at passe kun p� hele linjer\n"
196"  -z, --null-data           en datalinje slutter med en 0 byte, ikke ny linje\n"
197
198#: src/grep.c:960
199msgid ""
200"\n"
201"Miscellaneous:\n"
202"  -s, --no-messages         suppress error messages\n"
203"  -v, --invert-match        select non-matching lines\n"
204"  -V, --version             print version information and exit\n"
205"      --help                display this help and exit\n"
206"      --mmap                use memory-mapped input if possible\n"
207msgstr ""
208"\n"
209"Forskelligt:\n"
210"  -s, --no-messages         undertryk fejlmeddelser\n"
211"  -v, --invert-match        v�lg linjer der ikke passer\n"
212"  -V, --version             udskriv versionsinformation og afslut\n"
213"      --help                vis denne hj�lpetekst og afslut\n"
214"      --mmap                brug inddata via hukommelse om muligt\n"
215
216#: src/grep.c:968
217msgid ""
218"\n"
219"Output control:\n"
220"  -b, --byte-offset         print the byte offset with output lines\n"
221"  -n, --line-number         print line number with output lines\n"
222"  -H, --with-filename       print the filename for each match\n"
223"  -h, --no-filename         suppress the prefixing filename on output\n"
224"  -q, --quiet, --silent     suppress all normal output\n"
225"      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE\n"
226"                            TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'.\n"
227"  -a, --text                equivalent to --binary-files=text\n"
228"  -I                        equivalent to --binary-files=without-match\n"
229"  -d, --directories=ACTION  how to handle directories\n"
230"                            ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'.\n"
231"  -r, --recursive           equivalent to --directories=recurse.\n"
232"  -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
233"  -l, --files-with-matches  only print FILE names containing matches\n"
234"  -c, --count               only print a count of matching lines per FILE\n"
235"  -Z, --null                print 0 byte after FILE name\n"
236msgstr ""
237"\n"
238"Output control:\n"
239"  -b, --byte-offset         udskriv byte afs�ttet i uddatalinjer\n"
240"  -n, --line-number         udskriv linjenummer i uddatalinjer\n"
241"  -H, --with-filename       udskriv filnavn for hver tr�ffer\n"
242"  -h, --no-filename         undg� indledende filnavn i uddata\n"
243"  -q, --quiet, --silent     undg� al normal uddata\n"
244"      --binary-files=TYPE   antag at bin�re filer er TYPE\n"
245"                            TYPE er 'binary', 'text', eller 'without-match'.\n"
246"  -a, --text                det samme som --binary-files=text\n"
247"  -I                        det samme som --binary-files=without-match\n"
248"  -d, --directories=HANDLING hvordan kataloger skal behandles\n"
249"                            HANDLING er 'read', 'recurse', eller 'skip'.\n"
250"  -r, --recursive           det samme som --directories=recurse.\n"
251"  -L, --files-without-match udskriv kun FIL navne der ikke indeholder tr�ffere match\n"
252"  -l, --files-with-matches  udskriv kun FIL navne der indeholder tr�ffere\n"
253"  -c, --count               udskriv kun antal af linjer med tr�ffere per FIL\n"
254"  -Z, --null                udskriv en 0 byte efter FIL navn\n"
255
256#: src/grep.c:987
257msgid ""
258"\n"
259"Context control:\n"
260"  -B, --before-context=NUM  print NUM lines of leading context\n"
261"  -A, --after-context=NUM   print NUM lines of trailing context\n"
262"  -C, --context[=NUM]       print NUM (default 2) lines of output context\n"
263"                            unless overridden by -A or -B\n"
264"  -NUM                      same as --context=NUM\n"
265"  -U, --binary              do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
266"  -u, --unix-byte-offsets   report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
267"\n"
268"`egrep' means `grep -E'.  `fgrep' means `grep -F'.\n"
269"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.  If less than\n"
270"two FILEs given, assume -h.  Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
271"and 2 if trouble.\n"
272msgstr ""
273"\n"
274"Kontekst bestemmelse:\n"
275"  -B, --before-context=NUM  udskriv NUM linjer med foreg�ende tekst\n"
276"  -A, --after-context=NUM   udskriv NUM linjer med efterf�lgende tekst\n"
277"  -C, --context[=NUM]       udskriv NUM (forvalgt 2) linjer af omgivende tekst\n"
278"                            medmindre andet angivet med -A eller -B\n"
279"  -NUM                      det samme som --context=NUM\n"
280"  -U, --binary              fjern ikke CR tegn ved linieslut (MSDOS)\n"
281"  -u, --unix-byte-offsets   rapport�r afs�t som om CR tegn ikke var der (MSDOS)\n"
282"\n"
283"`egrep' betyder `grep -E'.  `fgrep' betyder `grep -F'.\n"
284"Uden en FIL, eller hvis FIL er -, l�s standard inddata.  Hvis mindre end\n"
285"to FILer er angivet, antag -h.  Afslutningsstatus er 0 ved tr�ffer, 1 ved ingen tr�ffer,\n"
286"og 2 ved problemer.\n"
287
288#: src/grep.c:1002
289msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
290msgstr "\nRapport�r fejl til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
291
292#: src/grep.c:1012
293msgid "conflicting matchers specified"
294msgstr "konfliktende s�geudtryk angivet"
295
296#: src/grep.c:1203 src/grep.c:1210 src/grep.c:1219
297msgid "invalid context length argument"
298msgstr "ugyldigt kontekstl�ngdeargument"
299
300#: src/grep.c:1273
301msgid "unknown directories method"
302msgstr "ukendt katalogmetode"
303
304#: src/grep.c:1358
305msgid "unknown binary-files type"
306msgstr "ukendt bin�r filtype"
307
308#: src/grep.c:1378
309#, c-format
310msgid "%s (GNU grep) %s\n"
311msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
312
313#: src/grep.c:1380
314msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
315msgstr "Ophavsret 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
316
317#: src/grep.c:1382
318msgid ""
319"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
320"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
321msgstr ""
322"Dette er frit programmel, se kildekoden for kopieringsbetingelser.  Der\n"
323"er INGEN garanti, ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET \n"
324"SPECIELT FORM�L.\n"
325