1# Dutch translation for GNU gettext messages. 2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. 3# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n" 11"Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n" 12"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 18#: lib/argmatch.c:137 19#, c-format 20msgid "invalid argument %s for %s" 21msgstr "" 22 23#: lib/argmatch.c:138 24#, c-format 25msgid "ambiguous argument %s for %s" 26msgstr "" 27 28#: lib/argmatch.c:157 29#, c-format 30msgid "Valid arguments are:" 31msgstr "" 32 33#: lib/closeout.c:64 34msgid "write error" 35msgstr "" 36 37#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118 38#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569 39#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592 40#, c-format 41msgid "error while opening \"%s\" for reading" 42msgstr "fout tijdens openen om te lezen van \"%s\"" 43 44#: lib/copy-file.c:72 45#, fuzzy, c-format 46msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 47msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\"" 48 49#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212 50#, fuzzy, c-format 51msgid "error reading \"%s\"" 52msgstr "fout tijdens lezen \"%s\"" 53 54#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 55#, fuzzy, c-format 56msgid "error writing \"%s\"" 57msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" 58 59#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222 60#, fuzzy, c-format 61msgid "error after reading \"%s\"" 62msgstr "fout tijdens lezen \"%s\"" 63 64#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037 65#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73 66#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 67#: src/write-resources.c:79 68#, c-format 69msgid "fdopen() failed" 70msgstr "" 71 72#: lib/csharpcomp.c:526 73#, c-format 74msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 75msgstr "" 76 77#: lib/csharpexec.c:251 78#, c-format 79msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 80msgstr "" 81 82#: lib/error.c:121 83msgid "Unknown system error" 84msgstr "Onbekende systeemfout" 85 86#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 87#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 88#, c-format 89msgid "%s subprocess failed" 90msgstr "" 91 92#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 93#, c-format 94msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 95msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n" 96 97#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 98#, c-format 99msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 100msgstr "%s: optie `--%s' verwacht geen argument\n" 101 102#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 103#, c-format 104msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 105msgstr "%s: optie `%c%s' verwacht geen argument\n" 106 107#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 108#, c-format 109msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 110msgstr "%s: optie `%s' verwacht een argument\n" 111 112#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 113#, c-format 114msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 115msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" 116 117#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 118#, c-format 119msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 120msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" 121 122#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 123#, c-format 124msgid "%s: illegal option -- %c\n" 125msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" 126 127#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 128#, c-format 129msgid "%s: invalid option -- %c\n" 130msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" 131 132#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 133#, c-format 134msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 135msgstr "%s: optie verwacht een argument -- %c\n" 136 137#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 138#, c-format 139msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 140msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" 141 142#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 143#, c-format 144msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 145msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" 146 147#: lib/javacomp.c:467 148#, c-format 149msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 150msgstr "" 151 152#: lib/javaexec.c:420 153#, c-format 154msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 155msgstr "" 156 157#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41 158#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118 159#: src/x-glade.c:390 160#, fuzzy, c-format 161msgid "memory exhausted" 162msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar" 163 164#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 165#, fuzzy, c-format 166msgid "cannot create pipe" 167msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken" 168 169#: lib/w32spawn.h:48 170#, c-format 171msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 172msgstr "" 173 174#: lib/w32spawn.h:53 175#, c-format 176msgid "_open_osfhandle failed" 177msgstr "" 178 179#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369 180#, c-format 181msgid "%s subprocess" 182msgstr "" 183 184#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395 185#, c-format 186msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 187msgstr "" 188 189#: src/format.c:127 190#, c-format 191msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 192msgstr "" 193 194#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301 195#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 196#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 197#, fuzzy, c-format 198msgid "" 199"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 200msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 201 202#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311 203#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 204#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 205#, fuzzy, c-format 206msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 207msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 208 209#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367 210#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331 211#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367 212#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 213#, fuzzy, c-format 214msgid "" 215"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 216msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 217 218#: src/format-c.c:176 219#, c-format 220msgid "" 221"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 222"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 223msgstr "" 224 225#: src/format-c.c:563 226#, c-format 227msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 228msgstr "" 229 230#: src/format-c.c:770 231#, c-format 232msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 233msgstr "" 234 235#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265 236#: src/format-python.c:485 237#, fuzzy, c-format 238msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 239msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" 240 241#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203 242#, c-format 243msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 244msgstr "" 245 246#: src/format-csharp.c:106 247#, c-format 248msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 249msgstr "" 250 251#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190 252msgid "" 253"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 254msgstr "" 255 256#: src/format-csharp.c:133 257#, c-format 258msgid "" 259"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 260msgstr "" 261 262#: src/format-csharp.c:134 263#, c-format 264msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 265msgstr "" 266 267#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333 268msgid "" 269"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 270"'{'." 271msgstr "" 272 273#: src/format-csharp.c:153 274#, c-format 275msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 276msgstr "" 277 278#: src/format-gcc-internal.c:202 279#, c-format 280msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 281msgstr "" 282 283#: src/format-invalid.h:23 284msgid "The string ends in the middle of a directive." 285msgstr "" 286 287#: src/format-invalid.h:26 288msgid "" 289"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 290"through unnumbered argument specifications." 291msgstr "" 292 293#: src/format-invalid.h:29 294#, c-format 295msgid "" 296"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 297msgstr "" 298 299#: src/format-invalid.h:31 300#, c-format 301msgid "" 302"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 303"integer." 304msgstr "" 305 306#: src/format-invalid.h:33 307#, c-format 308msgid "" 309"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 310"positive integer." 311msgstr "" 312 313#: src/format-invalid.h:37 314#, c-format 315msgid "" 316"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 317"specifier." 318msgstr "" 319 320#: src/format-invalid.h:38 321#, c-format 322msgid "" 323"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 324"conversion specifier." 325msgstr "" 326 327#: src/format-invalid.h:41 328#, c-format 329msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 330msgstr "" 331 332#: src/format-java.c:237 333#, c-format 334msgid "" 335"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 336"style." 337msgstr "" 338 339#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306 340#, c-format 341msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 342msgstr "" 343 344#: src/format-java.c:269 345#, c-format 346msgid "" 347"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 348msgstr "" 349 350#: src/format-java.c:314 351#, c-format 352msgid "" 353"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 354"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 355msgstr "" 356 357#: src/format-java.c:558 358#, c-format 359msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 360msgstr "" 361 362#: src/format-java.c:569 363#, c-format 364msgid "" 365"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 366"by '<', '#' or '%s'." 367msgstr "" 368 369#: src/format-java.c:729 370#, fuzzy, c-format 371msgid "" 372"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 373"'msgid'" 374msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 375 376#: src/format-java.c:739 377#, fuzzy, c-format 378msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 379msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 380 381#: src/format-java.c:759 382#, fuzzy, c-format 383msgid "" 384"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 385msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 386 387#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 388#, c-format 389msgid "" 390"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 391"type '%s' is expected." 392msgstr "" 393 394#: src/format-lisp.c:2387 395#, c-format 396msgid "" 397"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 398"u parameter." 399msgid_plural "" 400"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 401"u parameters." 402msgstr[0] "" 403msgstr[1] "" 404 405#: src/format-lisp.c:2502 406#, c-format 407msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 408msgstr "" 409 410#: src/format-lisp.c:2700 411#, c-format 412msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 413msgstr "" 414 415#: src/format-lisp.c:2762 416msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 417msgstr "" 418 419#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 420#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 421#, c-format 422msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 423msgstr "" 424 425#: src/format-lisp.c:2808 426#, c-format 427msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 428msgstr "" 429 430#: src/format-lisp.c:2906 431#, c-format 432msgid "" 433"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 434"by '~;'." 435msgstr "" 436 437#: src/format-lisp.c:3214 438#, c-format 439msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 440msgstr "" 441 442#: src/format-lisp.c:3300 443msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 444msgstr "" 445 446#: src/format-lisp.c:3342 447#, fuzzy, c-format 448msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 449msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" 450 451#: src/format-lisp.c:3358 452#, fuzzy, c-format 453msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 454msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 455 456#: src/format-perl.c:426 457#, c-format 458msgid "" 459"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 460"conversion specifier '%c'." 461msgstr "" 462 463#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295 464#, fuzzy, c-format 465msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 466msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 467 468#: src/format-python.c:113 469msgid "" 470"The string refers to arguments both through argument names and through " 471"unnamed argument specifications." 472msgstr "" 473 474#: src/format-python.c:327 475#, c-format 476msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 477msgstr "" 478 479#: src/format-python.c:403 480#, fuzzy, c-format 481msgid "" 482"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 483"tuple" 484msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" 485 486#: src/format-python.c:410 487#, fuzzy, c-format 488msgid "" 489"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 490"mapping" 491msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" 492 493#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285 494#, fuzzy, c-format 495msgid "" 496"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 497"'msgid'" 498msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 499 500#: src/format-python.c:463 501#, fuzzy, c-format 502msgid "" 503"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 504msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 505 506#: src/format-qt.c:78 507#, c-format 508msgid "Multiple references to %%%c." 509msgstr "" 510 511#: src/format-sh.c:80 512msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 513msgstr "" 514 515#: src/format-sh.c:82 516msgid "" 517"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 518"syntax is unsupported here due to security reasons." 519msgstr "" 520 521#: src/format-sh.c:84 522msgid "" 523"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 524"shell functions." 525msgstr "" 526 527#: src/format-sh.c:86 528msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 529msgstr "" 530 531#: src/format-ycp.c:83 532#, c-format 533msgid "" 534"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 535"9." 536msgstr "" 537 538#: src/format-ycp.c:84 539#, c-format 540msgid "" 541"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 542"1 and 9." 543msgstr "" 544 545#: src/gettext-po.c:80 546msgid "<unnamed>" 547msgstr "" 548 549#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55 550msgid "<stdin>" 551msgstr "" 552 553#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140 554#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177 555#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268 556#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134 557#: src/xgettext.c:503 558#, c-format, no-wrap 559msgid "" 560"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 561"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 562"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 563msgstr "" 564"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc. Dit is vrije\n" 565"programmatuur; zie de broncode voor kopieervoowaarden. Er is GEEN\n" 566"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" 567"SPECIFIEK DOEL.\n" 568 569#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145 570#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182 571#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273 572#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139 573#: src/xgettext.c:508 574#, c-format 575msgid "Written by %s.\n" 576msgstr "Geschreven door %s.\n" 577 578#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283 579#, c-format 580msgid "too many arguments" 581msgstr "te veel argumenten" 582 583#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176 584#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234 585#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361 586#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162 587#: src/xgettext.c:717 588#, c-format 589msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 590msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" 591 592#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365 593#, c-format 594msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 595msgstr "" 596 597#: src/hostname.c:218 598#, c-format 599msgid "Print the machine's hostname.\n" 600msgstr "" 601 602#: src/hostname.c:221 603#, c-format 604msgid "Output format:\n" 605msgstr "" 606 607#: src/hostname.c:223 608#, c-format 609msgid " -s, --short short host name\n" 610msgstr "" 611 612#: src/hostname.c:225 613#, c-format 614msgid "" 615" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 616"domain\n" 617" name, and aliases\n" 618msgstr "" 619 620#: src/hostname.c:228 621#, c-format 622msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 623msgstr "" 624 625#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219 626#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276 627#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417 628#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176 629#: src/xgettext.c:863 630#, c-format 631msgid "Informative output:\n" 632msgstr "" 633 634#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221 635#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278 636#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419 637#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178 638#: src/xgettext.c:865 639#, c-format 640msgid " -h, --help display this help and exit\n" 641msgstr "" 642 643#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223 644#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280 645#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421 646#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180 647#: src/xgettext.c:867 648#, c-format 649msgid " -V, --version output version information and exit\n" 650msgstr "" 651 652#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226 653#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283 654#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424 655#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183 656#: src/xgettext.c:870 657#, fuzzy 658msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 659msgstr "Meld fouten via <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 660 661#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267 662#, c-format 663msgid "could not get host name" 664msgstr "" 665 666#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200 667#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259 668#, fuzzy, c-format 669msgid "at most one input file allowed" 670msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd" 671 672#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282 673#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247 674#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294 675#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450 676#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348 677#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 678#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522 679#, c-format 680msgid "%s and %s are mutually exclusive" 681msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive" 682 683#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304 684#, c-format 685msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 686msgstr "" 687 688#: src/msgattrib.c:381 689#, c-format, no-wrap 690msgid "" 691"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 692"and manipulates the attributes.\n" 693msgstr "" 694 695#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353 696#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379 697#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418 698#: src/msguniq.c:320 699#, c-format 700msgid "" 701"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 702msgstr "" 703 704#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356 705#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382 706#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445 707#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735 708#, fuzzy, c-format 709msgid "Input file location:\n" 710msgstr "geen invoerbestand gegeven" 711 712#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325 713#, c-format 714msgid " INPUTFILE input PO file\n" 715msgstr "" 716 717#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362 718#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386 719#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327 720#: src/xgettext.c:741 721#, c-format 722msgid "" 723" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 724msgstr "" 725 726#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388 727#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329 728#, c-format 729msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 730msgstr "" 731 732#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304 733#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493 734#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332 735#: src/xgettext.c:746 736#, c-format 737msgid "Output file location:\n" 738msgstr "" 739 740#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306 741#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495 742#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334 743#, c-format 744msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 745msgstr "" 746 747#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308 748#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467 749#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336 750#, c-format 751msgid "" 752"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 753"or if it is -.\n" 754msgstr "" 755 756#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340 757#, c-format 758msgid "Message selection:\n" 759msgstr "" 760 761#: src/msgattrib.c:407 762#, c-format 763msgid "" 764" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 765msgstr "" 766 767#: src/msgattrib.c:409 768#, c-format 769msgid "" 770" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 771msgstr "" 772 773#: src/msgattrib.c:411 774#, c-format 775msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 776msgstr "" 777 778#: src/msgattrib.c:413 779#, c-format 780msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 781msgstr "" 782 783#: src/msgattrib.c:415 784#, c-format 785msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 786msgstr "" 787 788#: src/msgattrib.c:417 789#, c-format 790msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 791msgstr "" 792 793#: src/msgattrib.c:420 794#, c-format 795msgid "Attribute manipulation:\n" 796msgstr "" 797 798#: src/msgattrib.c:422 799#, c-format 800msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 801msgstr "" 802 803#: src/msgattrib.c:424 804#, c-format 805msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 806msgstr "" 807 808#: src/msgattrib.c:426 809#, c-format 810msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 811msgstr "" 812 813#: src/msgattrib.c:428 814#, c-format 815msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 816msgstr "" 817 818#: src/msgattrib.c:430 819#, c-format 820msgid "" 821" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 822msgstr "" 823 824#: src/msgattrib.c:432 825#, c-format 826msgid "" 827" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 828msgstr "" 829 830#: src/msgattrib.c:434 831#, c-format 832msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 833msgstr "" 834 835#: src/msgattrib.c:436 836#, c-format 837msgid "" 838" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 839msgstr "" 840 841#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387 842#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414 843#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498 844#: src/msguniq.c:347 845#, c-format 846msgid "Input file syntax:\n" 847msgstr "" 848 849#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271 850#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349 851#, c-format 852msgid "" 853" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 854msgstr "" 855 856#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273 857#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351 858#, c-format 859msgid "" 860" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 861"syntax\n" 862msgstr "" 863 864#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326 865#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539 866#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354 867#: src/xgettext.c:821 868#, c-format 869msgid "Output details:\n" 870msgstr "" 871 872#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328 873#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361 874#: src/xgettext.c:823 875#, c-format 876msgid "" 877" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 878msgstr "" 879 880#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330 881#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484 882#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825 883#, c-format 884msgid "" 885" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 886msgstr "" 887 888#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332 889#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512 890#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827 891#, c-format 892msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 893msgstr "" 894 895#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367 896#: src/xgettext.c:829 897#, c-format 898msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 899msgstr "" 900 901#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369 902#: src/xgettext.c:831 903#, c-format 904msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 905msgstr "" 906 907#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371 908#: src/xgettext.c:833 909#, c-format 910msgid "" 911" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 912msgstr "" 913 914#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373 915#: src/xgettext.c:835 916#, c-format 917msgid "" 918" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 919msgstr "" 920 921#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342 922#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407 923#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 924#, c-format 925msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 926msgstr "" 927 928#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344 929#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409 930#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839 931#, c-format 932msgid "" 933" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 934msgstr "" 935 936#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346 937#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411 938#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841 939#, c-format 940msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 941msgstr "" 942 943#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348 944#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413 945#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843 946#, fuzzy, c-format 947msgid "" 948" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 949" the output page width, into several lines\n" 950msgstr "" 951"Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n" 952"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte " 953"opties.\n" 954" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n" 955" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n" 956" karakters\n" 957" --force-po schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n" 958" -h, --help laat hulp-tekst zien en bekindig programma\n" 959" -i, --indent gebruik geindenteerde uitvoer-stijl\n" 960" -o, --output-file=FILE uitvoer gaat naar BESTAND\n" 961"\n" 962" --strict gebruik strikte Uniforum-stijl\n" 963" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" 964" -w, --width=NUMMER stel uitvoer paginabreedte in\n" 965 966#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351 967#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501 968#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846 969#, c-format 970msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 971msgstr "" 972 973#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353 974#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386 975#: src/xgettext.c:848 976#, c-format 977msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 978msgstr "" 979 980#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305 981#, c-format 982msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 983msgstr "" 984 985#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721 986#, c-format 987msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 988msgstr "" 989 990#: src/msgcat.c:336 991#, c-format, no-wrap 992msgid "" 993"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 994"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 995"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 996"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 997"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 998"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 999"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 1000"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 1001"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 1002msgstr "" 1003 1004#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737 1005#, c-format 1006msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1007msgstr "" 1008 1009#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739 1010#, c-format 1011msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1012msgstr "" 1013 1014#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631 1015#: src/xgettext.c:743 1016#, c-format 1017msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1018msgstr "" 1019 1020#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 1021#, c-format 1022msgid "" 1023" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1024" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1025msgstr "" 1026 1027#: src/msgcat.c:375 1028#, c-format 1029msgid "" 1030" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1031" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1032msgstr "" 1033 1034#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383 1035#, c-format 1036msgid "" 1037" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1038" that only unique messages be printed\n" 1039msgstr "" 1040 1041#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696 1042#: src/msgmerge.c:500 1043#, c-format 1044msgid "" 1045" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1046msgstr "" 1047 1048#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698 1049#: src/msgmerge.c:502 1050#, c-format 1051msgid "" 1052" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1053" syntax\n" 1054msgstr "" 1055 1056#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356 1057#, c-format 1058msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1059msgstr "" 1060 1061#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358 1062#, c-format 1063msgid "" 1064" --use-first use first available translation for each\n" 1065" message, don't merge several translations\n" 1066msgstr "" 1067 1068#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313 1069#, c-format 1070msgid "no input files given" 1071msgstr "geen invoerbestanden gegeven" 1072 1073#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318 1074#, c-format 1075msgid "exactly 2 input files required" 1076msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd" 1077 1078#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425 1079#, c-format 1080msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1081msgstr "" 1082 1083#: src/msgcmp.c:185 1084#, fuzzy, c-format, no-wrap 1085msgid "" 1086"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1087"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1088"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1089"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1090"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1091"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1092msgstr "" 1093"Gebruik: %s [OPTION] def.po ref.po\n" 1094"Verplicht argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" 1095" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst waar invoerbestanden\n" 1096" gezocht worden\n" 1097" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" 1098" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" 1099"\n" 1100"Vergelijk twee Uniforum-stijl .po bestanden en kontroleer of beide dezelfde\n" 1101"set van msgid strings bevatten. Het def.po bestand is een bestaand PO bestand\n" 1102"met de oude vertalingen. Het ref.po bestand is het meest recente PO bestand\n" 1103"(over het algemeen aangemaakt door xgettext). Het is belangrijk om te\n" 1104"kontroleren of elke melding is vertaald in het programma. Wanneer een precieze\n" 1105"overeenkomst niet gevonden kan wrden, zal fuzzy(vage) matching worden gebruikt,\n" 1106"ter verkrijging van een betere diagnose.\n" 1107 1108#: src/msgcmp.c:199 1109#, c-format 1110msgid " def.po translations\n" 1111msgstr "" 1112 1113#: src/msgcmp.c:201 1114#, c-format 1115msgid " ref.pot references to the sources\n" 1116msgstr "" 1117 1118#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491 1119#, c-format 1120msgid "Operation modifiers:\n" 1121msgstr "" 1122 1123#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493 1124#, c-format 1125msgid "" 1126" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1127"po\n" 1128msgstr "" 1129 1130#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965 1131#, c-format 1132msgid "this message is used but not defined..." 1133msgstr "deze melding is gebruikt maar is niet gedefinieerd..." 1134 1135#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967 1136#, c-format 1137msgid "...but this definition is similar" 1138msgstr "...maar de definitie is gelijksoortig" 1139 1140#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997 1141#, c-format 1142msgid "this message is used but not defined in %s" 1143msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 1144 1145#: src/msgcmp.c:396 1146#, c-format 1147msgid "warning: this message is not used" 1148msgstr "waarschuwing: deze melding is niet gebruikt" 1149 1150#: src/msgcmp.c:403 1151#, fuzzy, c-format 1152msgid "found %d fatal error" 1153msgid_plural "found %d fatal errors" 1154msgstr[0] "%d fatale fouten gevonden" 1155 1156#: src/msgcomm.c:294 1157#, c-format 1158msgid "at least two files must be specified" 1159msgstr "" 1160 1161#: src/msgcomm.c:342 1162#, c-format, no-wrap 1163msgid "" 1164"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1165"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1166"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1167"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1168"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1169"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1170"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1171"cumulated.\n" 1172msgstr "" 1173 1174#: src/msgcomm.c:380 1175#, c-format 1176msgid "" 1177" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1178" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1179msgstr "" 1180 1181#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850 1182#, c-format 1183msgid "" 1184" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1185msgstr "" 1186 1187#: src/msgconv.c:288 1188#, c-format 1189msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1190msgstr "" 1191 1192#: src/msgconv.c:312 1193#, c-format 1194msgid "Conversion target:\n" 1195msgstr "" 1196 1197#: src/msgconv.c:316 1198#, c-format 1199msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1200msgstr "" 1201 1202#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514 1203#, c-format 1204msgid " -i, --indent indented output style\n" 1205msgstr "" 1206 1207#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549 1208#: src/msgmerge.c:516 1209#, c-format 1210msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1211msgstr "" 1212 1213#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551 1214#: src/msgmerge.c:518 1215#, c-format 1216msgid "" 1217" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1218msgstr "" 1219 1220#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553 1221#: src/msgmerge.c:520 1222#, c-format 1223msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1224msgstr "" 1225 1226#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539 1227#, c-format 1228msgid "no input file given" 1229msgstr "geen invoerbestand gegeven" 1230 1231#: src/msgen.c:224 1232#, fuzzy, c-format 1233msgid "exactly one input file required" 1234msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd" 1235 1236#: src/msgen.c:262 1237#, c-format 1238msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1239msgstr "" 1240 1241#: src/msgen.c:267 1242#, c-format, no-wrap 1243msgid "" 1244"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1245"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1246"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1247"identical to the msgid.\n" 1248msgstr "" 1249 1250#: src/msgen.c:279 1251#, c-format 1252msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1253msgstr "" 1254 1255#: src/msgexec.c:192 1256#, fuzzy, c-format 1257msgid "missing command name" 1258msgstr "ontbrekende argumenten" 1259 1260#: src/msgexec.c:238 1261#, c-format 1262msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1263msgstr "" 1264 1265#: src/msgexec.c:243 1266#, c-format, no-wrap 1267msgid "" 1268"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1269"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1270"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1271"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1272"across all invocations.\n" 1273msgstr "" 1274 1275#: src/msgexec.c:252 1276#, c-format, no-wrap 1277msgid "" 1278"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1279"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1280msgstr "" 1281 1282#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384 1283#, c-format 1284msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1285msgstr "" 1286 1287#: src/msgexec.c:322 1288#, c-format 1289msgid "write to stdout failed" 1290msgstr "" 1291 1292#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637 1293#, c-format 1294msgid "write to %s subprocess failed" 1295msgstr "" 1296 1297#: src/msgfilter.c:285 1298#, fuzzy, c-format 1299msgid "missing filter name" 1300msgstr "ontbrekende argumenten" 1301 1302#: src/msgfilter.c:309 1303#, c-format 1304msgid "at least one sed script must be specified" 1305msgstr "" 1306 1307#: src/msgfilter.c:371 1308#, c-format 1309msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1310msgstr "" 1311 1312#: src/msgfilter.c:375 1313#, c-format 1314msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1315msgstr "" 1316 1317#: src/msgfilter.c:399 1318#, c-format 1319msgid "" 1320"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1321"and writes a modified translation to standard output.\n" 1322msgstr "" 1323 1324#: src/msgfilter.c:404 1325#, c-format 1326msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1327msgstr "" 1328 1329#: src/msgfilter.c:406 1330#, c-format 1331msgid "" 1332" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1333msgstr "" 1334 1335#: src/msgfilter.c:408 1336#, c-format 1337msgid "" 1338" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1339"commands\n" 1340" to be executed\n" 1341msgstr "" 1342 1343#: src/msgfilter.c:411 1344#, c-format 1345msgid "" 1346" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1347msgstr "" 1348 1349#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541 1350#, c-format 1351msgid "" 1352" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1353msgstr "" 1354 1355#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547 1356#, c-format 1357msgid " --indent indented output style\n" 1358msgstr "" 1359 1360#: src/msgfilter.c:431 1361#, c-format 1362msgid "" 1363" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1364msgstr "" 1365 1366#: src/msgfilter.c:560 1367#, c-format 1368msgid "Not yet implemented." 1369msgstr "" 1370 1371#: src/msgfilter.c:589 1372#, c-format 1373msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1374msgstr "" 1375 1376#: src/msgfilter.c:617 1377#, c-format 1378msgid "communication with %s subprocess failed" 1379msgstr "" 1380 1381#: src/msgfilter.c:668 1382#, c-format 1383msgid "read from %s subprocess failed" 1384msgstr "" 1385 1386#: src/msgfilter.c:684 1387#, c-format 1388msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1389msgstr "" 1390 1391#: src/msgfmt.c:316 1392#, c-format 1393msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1394msgstr "" 1395 1396#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313 1397#: src/msgunfmt.c:336 1398#, c-format 1399msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1400msgstr "" 1401 1402#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 1403#, c-format 1404msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1405msgstr "" 1406 1407#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351 1408#, c-format 1409msgid "%s is only valid with %s or %s" 1410msgstr "" 1411 1412#: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484 1413#, c-format 1414msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1415msgstr "" 1416 1417#: src/msgfmt.c:581 1418#, fuzzy, c-format 1419msgid "%d translated message" 1420msgid_plural "%d translated messages" 1421msgstr[0] "%d vertaalde meldingen" 1422 1423#: src/msgfmt.c:586 1424#, fuzzy, c-format 1425msgid ", %d fuzzy translation" 1426msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1427msgstr[0] ", %d vage vertalingen" 1428 1429#: src/msgfmt.c:591 1430#, fuzzy, c-format 1431msgid ", %d untranslated message" 1432msgid_plural ", %d untranslated messages" 1433msgstr[0] ", %d onvertaalde meldingen" 1434 1435#: src/msgfmt.c:611 1436#, c-format 1437msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1438msgstr "" 1439 1440#: src/msgfmt.c:615 1441#, c-format 1442msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1443msgstr "" 1444 1445#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730 1446#, c-format, no-wrap 1447msgid "" 1448"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1449"Similarly for optional arguments.\n" 1450msgstr "" 1451 1452#: src/msgfmt.c:627 1453#, c-format 1454msgid " filename.po ... input files\n" 1455msgstr "" 1456 1457#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778 1458#, c-format 1459msgid "Operation mode:\n" 1460msgstr "" 1461 1462#: src/msgfmt.c:636 1463#, c-format 1464msgid "" 1465" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1466"class\n" 1467msgstr "" 1468 1469#: src/msgfmt.c:638 1470#, c-format 1471msgid "" 1472" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1473"higher)\n" 1474msgstr "" 1475 1476#: src/msgfmt.c:640 1477#, c-format 1478msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1479msgstr "" 1480 1481#: src/msgfmt.c:642 1482#, c-format 1483msgid "" 1484" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1485"file\n" 1486msgstr "" 1487 1488#: src/msgfmt.c:644 1489#, c-format 1490msgid "" 1491" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1492msgstr "" 1493 1494#: src/msgfmt.c:646 1495#, c-format 1496msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1497msgstr "" 1498 1499#: src/msgfmt.c:653 1500#, c-format 1501msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1502msgstr "" 1503 1504#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754 1505#, c-format 1506msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1507msgstr "" 1508 1509#: src/msgfmt.c:658 1510#, c-format 1511msgid "Output file location in Java mode:\n" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452 1515#, c-format 1516msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1517msgstr "" 1518 1519#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443 1520#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464 1521#, c-format 1522msgid "" 1523" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1524"language_COUNTRY\n" 1525msgstr "" 1526 1527#: src/msgfmt.c:664 1528#, c-format 1529msgid "" 1530" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/msgfmt.c:666 1534#, c-format 1535msgid "" 1536"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1537"name,\n" 1538"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1539"written under the specified directory.\n" 1540msgstr "" 1541 1542#: src/msgfmt.c:672 1543#, fuzzy, c-format 1544msgid "Output file location in C# mode:\n" 1545msgstr "geen invoerbestand gegeven" 1546 1547#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456 1548#, c-format 1549msgid "" 1550" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1551"files\n" 1552msgstr "" 1553 1554#: src/msgfmt.c:680 1555#, c-format 1556msgid "" 1557"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1558"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1559msgstr "" 1560 1561#: src/msgfmt.c:684 1562#, c-format 1563msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1564msgstr "" 1565 1566#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466 1567#, c-format 1568msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1569msgstr "" 1570 1571#: src/msgfmt.c:690 1572#, c-format 1573msgid "" 1574"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1575"specified directory.\n" 1576msgstr "" 1577 1578#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770 1579#, c-format 1580msgid "Input file interpretation:\n" 1581msgstr "" 1582 1583#: src/msgfmt.c:704 1584#, c-format 1585msgid "" 1586" -c, --check perform all the checks implied by\n" 1587" --check-format, --check-header, --check-" 1588"domain\n" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/msgfmt.c:707 1592#, c-format 1593msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 1594msgstr "" 1595 1596#: src/msgfmt.c:709 1597#, c-format 1598msgid "" 1599" --check-header verify presence and contents of the header " 1600"entry\n" 1601msgstr "" 1602 1603#: src/msgfmt.c:711 1604#, c-format 1605msgid "" 1606" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 1607" and the --output-file option\n" 1608msgstr "" 1609 1610#: src/msgfmt.c:714 1611#, c-format 1612msgid "" 1613" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1614"msgfmt\n" 1615msgstr "" 1616 1617#: src/msgfmt.c:716 1618#, c-format 1619msgid "" 1620" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 1621"for\n" 1622" menu items\n" 1623msgstr "" 1624 1625#: src/msgfmt.c:719 1626#, c-format 1627msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1628msgstr "" 1629 1630#: src/msgfmt.c:724 1631#, c-format 1632msgid "" 1633" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 1634msgstr "" 1635 1636#: src/msgfmt.c:726 1637#, c-format 1638msgid "" 1639" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 1640msgstr "" 1641 1642#: src/msgfmt.c:735 1643#, c-format 1644msgid " --statistics print statistics about translations\n" 1645msgstr "" 1646 1647#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510 1648#, c-format 1649msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1650msgstr "" 1651 1652#: src/msgfmt.c:875 1653#, c-format 1654msgid "plural expression can produce negative values" 1655msgstr "" 1656 1657#: src/msgfmt.c:888 1658#, c-format 1659msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/msgfmt.c:915 1663#, c-format 1664msgid "plural expression can produce division by zero" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/msgfmt.c:921 1668#, c-format 1669msgid "plural expression can produce integer overflow" 1670msgstr "" 1671 1672#: src/msgfmt.c:927 1673#, c-format 1674msgid "" 1675"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 1676"zero" 1677msgstr "" 1678 1679#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017 1680#, c-format 1681msgid "message catalog has plural form translations..." 1682msgstr "" 1683 1684#: src/msgfmt.c:1008 1685#, c-format 1686msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 1687msgstr "" 1688 1689#: src/msgfmt.c:1020 1690#, c-format 1691msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 1692msgstr "" 1693 1694#: src/msgfmt.c:1045 1695#, fuzzy, c-format 1696msgid "invalid nplurals value" 1697msgstr "illegale kontrol sequence" 1698 1699#: src/msgfmt.c:1059 1700#, fuzzy, c-format 1701msgid "invalid plural expression" 1702msgstr "illegale kontrol sequence" 1703 1704#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093 1705#, c-format 1706msgid "nplurals = %lu..." 1707msgstr "" 1708 1709#: src/msgfmt.c:1081 1710#, fuzzy, c-format 1711msgid "...but some messages have only one plural form" 1712msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" 1713msgstr[0] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 1714msgstr[1] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 1715 1716#: src/msgfmt.c:1096 1717#, fuzzy, c-format 1718msgid "...but some messages have one plural form" 1719msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" 1720msgstr[0] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 1721msgstr[1] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 1722 1723#: src/msgfmt.c:1126 1724#, c-format 1725msgid "Try using the following, valid for %s:\n" 1726msgstr "" 1727 1728#: src/msgfmt.c:1139 1729#, c-format 1730msgid "" 1731"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 1732"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 1733msgstr "" 1734 1735#: src/msgfmt.c:1191 1736#, fuzzy, c-format 1737msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 1738msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'" 1739 1740#: src/msgfmt.c:1201 1741#, fuzzy, c-format 1742msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 1743msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'" 1744 1745#: src/msgfmt.c:1213 1746#, c-format 1747msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 1748msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'" 1749 1750#: src/msgfmt.c:1230 1751#, fuzzy, c-format 1752msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 1753msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'" 1754 1755#: src/msgfmt.c:1240 1756#, fuzzy, c-format 1757msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 1758msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'" 1759 1760#: src/msgfmt.c:1252 1761#, c-format 1762msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 1763msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'" 1764 1765#: src/msgfmt.c:1264 1766#, c-format 1767msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 1768msgstr "" 1769 1770#: src/msgfmt.c:1305 1771#, c-format 1772msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 1773msgstr "" 1774 1775#: src/msgfmt.c:1313 1776#, c-format 1777msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 1778msgstr "" 1779 1780#: src/msgfmt.c:1347 1781#, fuzzy, c-format 1782msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 1783msgstr "header(??)veld `%s' ontbreekt in header(??)" 1784 1785#: src/msgfmt.c:1351 1786#, fuzzy, c-format 1787msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 1788msgstr "header(??)veld `%s' moet starten aan het begin van de regel" 1789 1790#: src/msgfmt.c:1362 1791#, fuzzy 1792msgid "some header fields still have the initial default value\n" 1793msgstr "" 1794"sommige header(??)velden hebben nog de oorspronkelijke standaard waarde" 1795 1796#: src/msgfmt.c:1374 1797#, fuzzy, c-format 1798msgid "field `%s' still has initial default value\n" 1799msgstr "veld `%s' heeft nog de oorspronkelijke standaard waarde" 1800 1801#: src/msgfmt.c:1432 1802#, fuzzy, c-format 1803msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1804msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 1805 1806#: src/msgfmt.c:1435 1807#, fuzzy, c-format 1808msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1809msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 1810 1811#: src/msgfmt.c:1445 1812#, fuzzy, c-format 1813msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1814msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 1815 1816#: src/msgfmt.c:1447 1817#, c-format 1818msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1819msgstr "" 1820 1821#: src/msgfmt.c:1471 1822#, c-format 1823msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1824msgstr "domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam" 1825 1826#: src/msgfmt.c:1476 1827#, c-format 1828msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1829msgstr "" 1830"domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam: zal voorvoegsel gebruiken" 1831 1832#: src/msgfmt.c:1490 1833#, c-format 1834msgid "`domain %s' directive ignored" 1835msgstr "`domein %s' directive genegeerd" 1836 1837#: src/msgfmt.c:1544 1838#, c-format 1839msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1840msgstr "lege `msgstr' entry genegeerd" 1841 1842#: src/msgfmt.c:1545 1843#, c-format 1844msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1845msgstr "lege `msgstr' ingang genegeerd" 1846 1847#: src/msgfmt.c:1603 1848#, c-format 1849msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1850msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 1851 1852#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 1853#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143 1854#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406 1855#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230 1856#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170 1857#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152 1858#: src/x-ycp.c:91 1859#, c-format 1860msgid "error while reading \"%s\"" 1861msgstr "fout tijdens lezen \"%s\"" 1862 1863#: src/msggrep.c:456 1864#, c-format 1865msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified" 1866msgstr "" 1867 1868#: src/msggrep.c:476 1869#, c-format, no-wrap 1870msgid "" 1871"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 1872"or belong to some given source files.\n" 1873msgstr "" 1874 1875#: src/msggrep.c:502 1876#, c-format, no-wrap 1877msgid "" 1878"Message selection:\n" 1879" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1880" [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" 1881"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 1882"or if it comes from one of the specified domains,\n" 1883"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 1884"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1885"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n" 1886"\n" 1887"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1888"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1889"\n" 1890"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n" 1891" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1892"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1893"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1894"\n" 1895" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1896" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 1897" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1898" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1899" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 1900" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1901" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 1902" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1903" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1904" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1905msgstr "" 1906 1907#: src/msggrep.c:543 1908#, c-format 1909msgid "" 1910" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1911msgstr "" 1912 1913#: src/msggrep.c:564 1914#, c-format 1915msgid " --sort-output generate sorted output\n" 1916msgstr "" 1917 1918#: src/msggrep.c:566 1919#, c-format 1920msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 1921msgstr "" 1922 1923#: src/msginit.c:296 1924msgid "" 1925"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 1926"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 1927"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 1928msgstr "" 1929 1930#: src/msginit.c:324 1931#, c-format 1932msgid "" 1933"Output file %s already exists.\n" 1934"Please specify the locale through the --locale option or\n" 1935"the output .po file through the --output-file option.\n" 1936msgstr "" 1937 1938#: src/msginit.c:350 1939#, c-format 1940msgid "Created %s.\n" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/msginit.c:370 1944#, c-format, no-wrap 1945msgid "" 1946"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 1947"user's environment.\n" 1948msgstr "" 1949 1950#: src/msginit.c:380 1951#, c-format 1952msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 1953msgstr "" 1954 1955#: src/msginit.c:382 1956#, c-format 1957msgid "" 1958"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 1959"file.\n" 1960"If it is -, standard input is read.\n" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/msginit.c:388 1964#, c-format 1965msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 1966msgstr "" 1967 1968#: src/msginit.c:390 1969#, c-format 1970msgid "" 1971"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 1972"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 1973msgstr "" 1974 1975#: src/msginit.c:403 1976#, c-format 1977msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 1978msgstr "" 1979 1980#: src/msginit.c:405 1981#, c-format 1982msgid "" 1983" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 1984msgstr "" 1985 1986#: src/msginit.c:461 1987msgid "" 1988"Found more than one .pot file.\n" 1989"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 1990msgstr "" 1991 1992#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474 1993#, c-format 1994msgid "error reading current directory" 1995msgstr "" 1996 1997#: src/msginit.c:482 1998msgid "" 1999"Found no .pot file in the current directory.\n" 2000"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2001msgstr "" 2002 2003#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203 2004#, c-format 2005msgid "%s subprocess I/O error" 2006msgstr "" 2007 2008#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294 2009#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84 2010#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105 2011#, c-format 2012msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2013msgstr "" 2014 2015#: src/msginit.c:1181 2016msgid "" 2017"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2018"can\n" 2019"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2020"contact\n" 2021"you in case of unexpected technical problems.\n" 2022msgstr "" 2023 2024#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2025#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2026#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2027#: src/msginit.c:1567 2028#, c-format 2029msgid "English translations for %s package" 2030msgstr "" 2031 2032#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305 2033#, c-format 2034msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2035msgstr "" 2036 2037#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316 2038#, c-format 2039msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2040msgstr "" 2041 2042#: src/msgl-cat.c:202 2043#, c-format 2044msgid "" 2045"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2046msgstr "" 2047 2048#: src/msgl-cat.c:206 2049#, c-format 2050msgid "" 2051"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2052"charset specification" 2053msgstr "" 2054 2055#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405 2056#, c-format 2057msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2058msgstr "" 2059 2060#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92 2061#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917 2062#: src/xgettext.c:2070 2063#, c-format 2064msgid "warning: " 2065msgstr "" 2066 2067#: src/msgl-cat.c:434 2068#, c-format 2069msgid "" 2070"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2071"Converting the output to UTF-8.\n" 2072msgstr "" 2073 2074#: src/msgl-cat.c:440 2075#, c-format 2076msgid "" 2077"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2078"others.\n" 2079"Converting the output to UTF-8.\n" 2080"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2081msgstr "" 2082 2083#: src/msgl-charset.c:93 2084#, c-format 2085msgid "" 2086"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2087"input file charset \"%s\".\n" 2088"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2089"Possible workarounds are:\n" 2090msgstr "" 2091 2092#: src/msgl-charset.c:100 2093#, c-format 2094msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/msgl-charset.c:105 2098#, c-format 2099msgid "" 2100"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2101" then apply '%s',\n" 2102" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2103msgstr "" 2104 2105#: src/msgl-charset.c:114 2106#, c-format 2107msgid "" 2108"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2109" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2110" then apply '%s',\n" 2111" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2112msgstr "" 2113 2114#: src/msgl-charset.c:128 2115#, c-format 2116msgid "" 2117"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2118"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2119"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2120msgstr "" 2121 2122#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245 2123#, c-format 2124msgid "conversion failure" 2125msgstr "" 2126 2127#: src/msgl-iconv.c:339 2128#, c-format 2129msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2130msgstr "" 2131 2132#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597 2133#, c-format 2134msgid "" 2135"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2136"not support this conversion." 2137msgstr "" 2138 2139#: src/msgl-iconv.c:380 2140#, c-format 2141msgid "" 2142"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2143"msgids become equal." 2144msgstr "" 2145 2146#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604 2147#, c-format 2148msgid "" 2149"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2150"built without iconv()." 2151msgstr "" 2152 2153#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341 2154#, c-format 2155msgid "%s is only valid with %s" 2156msgstr "" 2157 2158#: src/msgmerge.c:395 2159msgid "backup type" 2160msgstr "" 2161 2162#: src/msgmerge.c:430 2163#, fuzzy, c-format, no-wrap 2164msgid "" 2165"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2166"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2167"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2168"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2169"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2170"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2171"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2172"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2173"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2174msgstr "" 2175"\n" 2176"Voeg twee Uniforum stijl .po bestanden samen. Het def.po bestand is een\n" 2177"bestaand PO bestand met de oude vertaling welke overgenomen zal worden in het\n" 2178"nieuwe bestand als ze overeenkomen; kommentaren worden bewaard, maar\n" 2179"extractie kommentaar en bestandspositie's worden buiten beschouwing gelaten.\n" 2180"Het ref.po bestand is het laatst gekreeerd PO bestand (in het algemeen door\n" 2181"xgettext), vertaling of kommentaren in dit bestand worden buiten beshouwing\n" 2182"gelaten, maar punt kommentaar en bestandspositie's blijven bewaard.\n" 2183"Als geen precieze overeenkomst gevonden kan worden, zal fuzzy matching gebruikt\n" 2184"worden om betere resultaten te verkrijgen. De resultaten worden naar \n" 2185"standaarduitvoer geschreven tenzij een uitvoerbestand is gespecificeerd.\n" 2186 2187#: src/msgmerge.c:447 2188#, c-format 2189msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2190msgstr "" 2191 2192#: src/msgmerge.c:449 2193#, c-format 2194msgid " ref.pot references to new sources\n" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/msgmerge.c:453 2198#, c-format 2199msgid "" 2200" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2201" may be specified more than once\n" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/msgmerge.c:459 2205#, c-format 2206msgid "" 2207" -U, --update update def.po,\n" 2208" do nothing if def.po already up to date\n" 2209msgstr "" 2210 2211#: src/msgmerge.c:471 2212#, c-format 2213msgid "Output file location in update mode:\n" 2214msgstr "" 2215 2216#: src/msgmerge.c:473 2217#, c-format 2218msgid "The result is written back to def.po.\n" 2219msgstr "" 2220 2221#: src/msgmerge.c:475 2222#, c-format 2223msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2224msgstr "" 2225 2226#: src/msgmerge.c:477 2227#, c-format 2228msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2229msgstr "" 2230 2231#: src/msgmerge.c:479 2232#, c-format 2233msgid "" 2234"The version control method may be selected via the --backup option or " 2235"through\n" 2236"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2237" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2238" numbered, t make numbered backups\n" 2239" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2240" simple, never always make simple backups\n" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/msgmerge.c:486 2244#, c-format 2245msgid "" 2246"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2247"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2248"environment variable.\n" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/msgmerge.c:495 2252#, c-format 2253msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2254msgstr "" 2255 2256#: src/msgmerge.c:544 2257#, c-format 2258msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2259msgstr "" 2260 2261#: src/msgmerge.c:1067 2262#, fuzzy, c-format 2263msgid "this message should define plural forms" 2264msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 2265 2266#: src/msgmerge.c:1090 2267#, fuzzy, c-format 2268msgid "this message should not define plural forms" 2269msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" 2270 2271#: src/msgmerge.c:1256 2272#, fuzzy, c-format 2273msgid "" 2274"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2275"obsolete %ld.\n" 2276msgstr "" 2277"%sLees %d oud + %d referentie, samengevoegd %d, fuzzied(gevaagd) %d, " 2278"ontbrekend %d, overbodig %d.\n" 2279 2280#: src/msgmerge.c:1264 2281msgid " done.\n" 2282msgstr " done.\n" 2283 2284#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323 2285#, fuzzy, c-format 2286msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2287msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive" 2288 2289#: src/msgunfmt.c:410 2290#, c-format 2291msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2292msgstr "" 2293 2294#: src/msgunfmt.c:414 2295#, c-format 2296msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2297msgstr "" 2298 2299#: src/msgunfmt.c:423 2300#, c-format 2301msgid "" 2302" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2303"class\n" 2304msgstr "" 2305 2306#: src/msgunfmt.c:425 2307#, c-format 2308msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2309msgstr "" 2310 2311#: src/msgunfmt.c:427 2312#, c-format 2313msgid "" 2314" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2315"file\n" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/msgunfmt.c:429 2319#, c-format 2320msgid "" 2321" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2322msgstr "" 2323 2324#: src/msgunfmt.c:434 2325#, c-format 2326msgid " FILE ... input .mo files\n" 2327msgstr "" 2328 2329#: src/msgunfmt.c:439 2330#, c-format 2331msgid "Input file location in Java mode:\n" 2332msgstr "" 2333 2334#: src/msgunfmt.c:445 2335#, c-format 2336msgid "" 2337"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2338"name,\n" 2339"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2340msgstr "" 2341 2342#: src/msgunfmt.c:450 2343#, fuzzy, c-format 2344msgid "Input file location in C# mode:\n" 2345msgstr "geen invoerbestand gegeven" 2346 2347#: src/msgunfmt.c:458 2348#, c-format 2349msgid "" 2350"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2351"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2352msgstr "" 2353 2354#: src/msgunfmt.c:462 2355#, c-format 2356msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2357msgstr "" 2358 2359#: src/msgunfmt.c:468 2360#, c-format 2361msgid "" 2362"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2363"specified directory.\n" 2364msgstr "" 2365 2366#: src/msgunfmt.c:488 2367#, c-format 2368msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/msgunfmt.c:490 2372#, c-format 2373msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2374msgstr "" 2375 2376#: src/msguniq.c:309 2377#, c-format, no-wrap 2378msgid "" 2379"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 2380"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 2381"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 2382"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 2383"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 2384"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 2385"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 2386"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 2387msgstr "" 2388 2389#: src/msguniq.c:342 2390#, c-format 2391msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 2392msgstr "" 2393 2394#: src/msguniq.c:344 2395#, c-format 2396msgid "" 2397" -u, --unique print only unique messages, discard " 2398"duplicates\n" 2399msgstr "" 2400 2401#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324 2402#: src/po-charset.c:351 2403#, c-format 2404msgid "%s: warning: " 2405msgstr "" 2406 2407#: src/po-charset.c:227 2408#, fuzzy, c-format 2409msgid "" 2410"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2411"Message conversion to user's charset might not work.\n" 2412msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 2413 2414#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322 2415msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 2416msgstr "" 2417 2418#: src/po-charset.c:294 2419msgid "Continuing anyway." 2420msgstr "" 2421 2422#: src/po-charset.c:297 2423#, c-format 2424msgid "" 2425"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 2426"and iconv() does not support \"%s\".\n" 2427msgstr "" 2428 2429#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332 2430#, c-format 2431msgid "" 2432"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 2433"would fix this problem.\n" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336 2437#, c-format 2438msgid "%s\n" 2439msgstr "" 2440 2441#: src/po-charset.c:325 2442#, c-format 2443msgid "" 2444"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 2445"This version was built without iconv().\n" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/po-charset.c:352 2449#, fuzzy, c-format 2450msgid "" 2451"Charset missing in header.\n" 2452"Message conversion to user's charset will not work.\n" 2453msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 2454 2455#: src/po-gram-gen.y:94 2456#, c-format 2457msgid "inconsistent use of #~" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/po-gram-gen.y:198 2461#, fuzzy, c-format 2462msgid "missing `msgstr[]' section" 2463msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte" 2464 2465#: src/po-gram-gen.y:206 2466#, fuzzy, c-format 2467msgid "missing `msgid_plural' section" 2468msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte" 2469 2470#: src/po-gram-gen.y:213 2471#, c-format 2472msgid "missing `msgstr' section" 2473msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte" 2474 2475#: src/po-gram-gen.y:258 2476#, c-format 2477msgid "first plural form has nonzero index" 2478msgstr "" 2479 2480#: src/po-gram-gen.y:260 2481#, c-format 2482msgid "plural form has wrong index" 2483msgstr "" 2484 2485#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143 2486#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132 2487#, c-format 2488msgid "too many errors, aborting" 2489msgstr "te veel fouten, afgebroken" 2490 2491#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661 2492#, fuzzy, c-format 2493msgid "invalid multibyte sequence" 2494msgstr "illegale kontrol sequence" 2495 2496#: src/po-lex.c:486 2497#, fuzzy, c-format 2498msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 2499msgstr "illegale kontrol sequence" 2500 2501#: src/po-lex.c:496 2502#, fuzzy, c-format 2503msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 2504msgstr "illegale kontrol sequence" 2505 2506#: src/po-lex.c:504 2507#, c-format 2508msgid "iconv failure" 2509msgstr "" 2510 2511#: src/po-lex.c:737 2512#, c-format 2513msgid "keyword \"%s\" unknown" 2514msgstr "sleutelwoord \"%s\" onbekend" 2515 2516#: src/po-lex.c:847 2517#, fuzzy, c-format 2518msgid "invalid control sequence" 2519msgstr "illegale kontrol sequence" 2520 2521#: src/po-lex.c:955 2522#, c-format 2523msgid "end-of-file within string" 2524msgstr "einde-bestand-teken in string" 2525 2526#: src/po-lex.c:961 2527#, c-format 2528msgid "end-of-line within string" 2529msgstr "einde-regel-teken in string" 2530 2531#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192 2532#, fuzzy, c-format 2533msgid "file \"%s\" is truncated" 2534msgstr "bestand \"%s\" ingekort" 2535 2536#: src/read-mo.c:122 2537#, fuzzy, c-format 2538msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 2539msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" 2540 2541#: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267 2542#, c-format 2543msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 2544msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" 2545 2546#: src/read-mo.c:171 2547#, fuzzy, c-format 2548msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 2549msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" 2550 2551#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882 2552#, c-format 2553msgid "this file may not contain domain directives" 2554msgstr "dit bestand mag geen domein directives bevatten" 2555 2556#: src/read-po.c:357 2557#, c-format 2558msgid "duplicate message definition" 2559msgstr "dubbele melding definitie" 2560 2561#: src/read-po.c:358 2562#, c-format 2563msgid "...this is the location of the first definition" 2564msgstr "...dit is de lokatie van de eerste definitie" 2565 2566#: src/read-properties.c:215 2567#, fuzzy, c-format 2568msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 2569msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante" 2570 2571#: src/read-stringtable.c:803 2572#, fuzzy, c-format 2573msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 2574msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2575 2576#: src/read-stringtable.c:814 2577#, fuzzy, c-format 2578msgid "%s:%lu: warning: syntax error" 2579msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2580 2581#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899 2582#, fuzzy, c-format 2583msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair" 2584msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2585 2586#: src/read-stringtable.c:945 2587#, fuzzy, c-format 2588msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string" 2589msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2590 2591#: src/read-stringtable.c:955 2592#, fuzzy, c-format 2593msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 2594msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2595 2596#: src/urlget.c:149 2597#, fuzzy, c-format 2598msgid "expected two arguments" 2599msgstr "te veel argumenten" 2600 2601#: src/urlget.c:166 2602#, c-format 2603msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 2604msgstr "" 2605 2606#: src/urlget.c:171 2607#, c-format, no-wrap 2608msgid "" 2609"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 2610"the locally accessible FILE is used instead.\n" 2611msgstr "" 2612 2613#: src/urlget.c:218 2614#, fuzzy, c-format 2615msgid "error writing stdout" 2616msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" 2617 2618#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982 2619#, fuzzy, c-format 2620msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 2621msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken" 2622 2623#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992 2624#, fuzzy, c-format 2625msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 2626msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken" 2627 2628#: src/write-csharp.c:726 2629#, c-format 2630msgid "failed to create directory \"%s\"" 2631msgstr "" 2632 2633#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076 2634#, c-format 2635msgid "failed to create \"%s\"" 2636msgstr "" 2637 2638#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726 2639#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204 2640#, c-format 2641msgid "error while writing \"%s\" file" 2642msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" 2643 2644#: src/write-csharp.c:787 2645#, c-format 2646msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 2647msgstr "" 2648 2649#: src/write-java.c:1005 2650#, c-format 2651msgid "not a valid Java class name: %s" 2652msgstr "" 2653 2654#: src/write-java.c:1097 2655#, c-format 2656msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194 2660#, c-format 2661msgid "error while opening \"%s\" for writing" 2662msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\"" 2663 2664#: src/write-po.c:606 2665#, c-format 2666msgid "" 2667"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2668msgstr "" 2669"geonternationaliseerde meldingen mogen geen `\\%c' escape sequences bevatten" 2670 2671#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918 2672#, c-format 2673msgid "" 2674"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2675"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2676"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 2677"%s\n" 2678msgstr "" 2679 2680#: src/write-po.c:1063 2681#, c-format 2682msgid "" 2683"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ." 2684"properties syntax. Try using PO file syntax instead." 2685msgstr "" 2686 2687#: src/write-po.c:1065 2688#, c-format 2689msgid "" 2690"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/" 2691"GNUstep .strings syntax." 2692msgstr "" 2693 2694#: src/write-po.c:1091 2695#, c-format 2696msgid "" 2697"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2698"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 2699"of a properties file." 2700msgstr "" 2701 2702#: src/write-po.c:1095 2703#, c-format 2704msgid "" 2705"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2706"support them." 2707msgstr "" 2708 2709#: src/write-po.c:1107 2710#, c-format 2711msgid "cannot create output file \"%s\"" 2712msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken" 2713 2714#: src/write-po.c:1114 2715#, no-c-format 2716msgid "standard output" 2717msgstr "standaard uitvoer" 2718 2719#: src/write-qt.c:475 2720msgid "" 2721"message catalog has plural form translations\n" 2722"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 2723msgstr "" 2724 2725#: src/write-qt.c:499 2726msgid "" 2727"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 2728"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2729"strings, not in the untranslated strings\n" 2730msgstr "" 2731 2732#: src/write-resources.c:96 2733#, fuzzy, c-format 2734msgid "error while writing to %s subprocess" 2735msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" 2736 2737#: src/write-resources.c:132 2738msgid "" 2739"message catalog has plural form translations\n" 2740"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 2741msgstr "" 2742 2743#: src/write-tcl.c:158 2744msgid "" 2745"message catalog has plural form translations\n" 2746"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 2747msgstr "" 2748 2749#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396 2750#, fuzzy, c-format 2751msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 2752msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2753 2754#: src/x-awk.c:596 2755#, fuzzy, c-format 2756msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 2757msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2758 2759#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826 2760#, c-format 2761msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 2762msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante" 2763 2764#: src/x-c.c:1117 2765#, c-format 2766msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 2767msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2768 2769#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672 2770#, c-format 2771msgid "" 2772"Non-ASCII string at %s%s.\n" 2773"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 2774msgstr "" 2775 2776#: src/x-csharp.c:260 2777#, c-format 2778msgid "" 2779"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 2780"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/x-csharp.c:276 2784#, c-format 2785msgid "" 2786"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 2787"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2788msgstr "" 2789 2790#: src/x-csharp.c:288 2791#, c-format 2792msgid "" 2793"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 2794"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2795msgstr "" 2796 2797#: src/x-csharp.c:297 2798#, c-format 2799msgid "" 2800"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 2801"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2802msgstr "" 2803 2804#: src/x-csharp.c:306 2805#, c-format 2806msgid "%s:%d: iconv failure" 2807msgstr "" 2808 2809#: src/x-csharp.c:329 2810#, c-format 2811msgid "" 2812"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 2813"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 2814msgstr "" 2815 2816#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596 2817#, fuzzy, c-format 2818msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 2819msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante" 2820 2821#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829 2822#, fuzzy, c-format 2823msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 2824msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2825 2826#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323 2827#, c-format 2828msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 2829msgstr "" 2830 2831#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347 2832#, c-format 2833msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 2834msgstr "" 2835 2836#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420 2837#, c-format 2838msgid "%s:%d:%d: %s" 2839msgstr "" 2840 2841#: src/x-glade.c:447 2842#, c-format 2843msgid "" 2844"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 2845"This version was built without expat.\n" 2846msgstr "" 2847 2848#: src/x-perl.c:311 2849#, c-format 2850msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 2851msgstr "" 2852 2853#: src/x-perl.c:1038 2854#, c-format 2855msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/x-perl.c:1158 2859#, c-format 2860msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 2861msgstr "" 2862 2863#: src/x-perl.c:1178 2864#, c-format 2865msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 2866msgstr "" 2867 2868#: src/x-perl.c:1212 2869#, fuzzy, c-format 2870msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 2871msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" 2872 2873#: src/x-perl.c:1225 2874#, c-format 2875msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/x-perl.c:1242 2879#, c-format 2880msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 2881msgstr "" 2882 2883#: src/x-perl.c:3006 2884#, c-format 2885msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n" 2886msgstr "" 2887 2888#: src/x-rst.c:107 2889#, c-format 2890msgid "%s:%d: invalid string definition" 2891msgstr "" 2892 2893#: src/x-rst.c:171 2894#, c-format 2895msgid "%s:%d: missing number after #" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/x-rst.c:206 2899#, fuzzy, c-format 2900msgid "%s:%d: invalid string expression" 2901msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 2902 2903#: src/x-sh.c:1015 2904#, c-format 2905msgid "" 2906"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 2907"use eval_gettext instead" 2908msgstr "" 2909 2910#: src/xgettext.c:526 2911#, c-format 2912msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 2913msgstr "" 2914"--join-existing kan niet gebruikt worden indien uitvoer naar " 2915"standaarduitvoer\n" 2916"wordt geschreven" 2917 2918#: src/xgettext.c:531 2919#, c-format 2920msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 2921msgstr "" 2922 2923#: src/xgettext.c:674 2924#, c-format 2925msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 2926msgstr "let op: bestand `%s' extensie `%s' is onbekend; ga C proberen" 2927 2928#: src/xgettext.c:725 2929#, c-format 2930msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 2931msgstr "" 2932 2933#: src/xgettext.c:748 2934#, c-format 2935msgid "" 2936" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 2937"po)\n" 2938msgstr "" 2939 2940#: src/xgettext.c:750 2941#, c-format 2942msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 2943msgstr "" 2944 2945#: src/xgettext.c:752 2946#, c-format 2947msgid "" 2948" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 2949msgstr "" 2950 2951#: src/xgettext.c:757 2952#, fuzzy, c-format 2953msgid "Choice of input file language:\n" 2954msgstr "geen invoerbestand gegeven" 2955 2956#: src/xgettext.c:759 2957#, c-format 2958msgid "" 2959" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 2960" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 2961"Lisp,\n" 2962" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 2963" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 2964"PHP,\n" 2965" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 2966msgstr "" 2967 2968#: src/xgettext.c:765 2969#, c-format 2970msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 2971msgstr "" 2972 2973#: src/xgettext.c:767 2974#, c-format 2975msgid "" 2976"By default the language is guessed depending on the input file name " 2977"extension.\n" 2978msgstr "" 2979 2980#: src/xgettext.c:772 2981#, c-format 2982msgid "" 2983" --from-code=NAME encoding of input files\n" 2984" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 2985msgstr "" 2986 2987#: src/xgettext.c:775 2988#, c-format 2989msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 2990msgstr "" 2991 2992#: src/xgettext.c:780 2993#, c-format 2994msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 2995msgstr "" 2996 2997#: src/xgettext.c:782 2998#, c-format 2999msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3000msgstr "" 3001 3002#: src/xgettext.c:784 3003#, c-format 3004msgid "" 3005" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3006" preceding keyword lines) in output file\n" 3007msgstr "" 3008 3009#: src/xgettext.c:788 3010#, c-format 3011msgid "Language specific options:\n" 3012msgstr "" 3013 3014#: src/xgettext.c:790 3015#, c-format 3016msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3017msgstr "" 3018 3019#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799 3020#, c-format 3021msgid "" 3022" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3023" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3024"Java,\n" 3025" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3026msgstr "" 3027 3028#: src/xgettext.c:796 3029#, c-format 3030msgid "" 3031" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3032" WORD means not to use default keywords)\n" 3033msgstr "" 3034 3035#: src/xgettext.c:803 3036#, c-format 3037msgid "" 3038" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3039"argument\n" 3040" number ARG of keyword WORD\n" 3041msgstr "" 3042 3043#: src/xgettext.c:806 3044#, c-format 3045msgid "" 3046" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3047" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3048"Java,\n" 3049" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3050msgstr "" 3051 3052#: src/xgettext.c:810 3053#, c-format 3054msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3055msgstr "" 3056 3057#: src/xgettext.c:812 3058#, c-format 3059msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3060msgstr "" 3061 3062#: src/xgettext.c:814 3063#, c-format 3064msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3065msgstr "" 3066 3067#: src/xgettext.c:816 3068#, c-format 3069msgid " (only language C++)\n" 3070msgstr "" 3071 3072#: src/xgettext.c:818 3073#, c-format 3074msgid "" 3075" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3076msgstr "" 3077 3078#: src/xgettext.c:837 3079#, c-format 3080msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3081msgstr "" 3082 3083#: src/xgettext.c:852 3084#, c-format 3085msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3086msgstr "" 3087 3088#: src/xgettext.c:854 3089#, c-format 3090msgid "" 3091" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3092msgstr "" 3093 3094#: src/xgettext.c:856 3095#, c-format 3096msgid "" 3097" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3098msgstr "" 3099 3100#: src/xgettext.c:858 3101#, c-format 3102msgid "" 3103" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3104"entries\n" 3105msgstr "" 3106 3107#: src/xgettext.c:860 3108#, c-format 3109msgid "" 3110" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3111"entries\n" 3112msgstr "" 3113 3114#: src/xgettext.c:1462 3115#, c-format 3116msgid "" 3117"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 3118"s" 3119msgstr "" 3120 3121#: src/xgettext.c:1560 3122msgid "standard input" 3123msgstr "standaard invoer" 3124 3125#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786 3126#, c-format 3127msgid "%s%s: warning: " 3128msgstr "" 3129 3130#: src/xgettext.c:1733 3131#, c-format 3132msgid "" 3133"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 3134"format string. Reason: %s\n" 3135msgstr "" 3136 3137#: src/xgettext.c:1733 3138#, c-format 3139msgid "" 3140"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 3141"s\n" 3142msgstr "" 3143 3144#: src/xgettext.c:1788 3145msgid "" 3146"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 3147"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 3148"meta information, not the empty string.\n" 3149msgstr "" 3150 3151#: src/xgettext.c:2071 3152msgid "" 3153"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 3154"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 3155"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 3156"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 3157msgstr "" 3158 3159#: src/xgettext.c:2262 3160#, c-format 3161msgid "language `%s' unknown" 3162msgstr "taal `%s' onbekend" 3163 3164#: src/user-email.sh.in:340 3165msgid "Which is your email address?" 3166msgstr "" 3167 3168#: src/user-email.sh.in:342 3169msgid "Please choose the number, or enter your email address." 3170msgstr "" 3171 3172#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403 3173msgid "Invalid email address: invalid character." 3174msgstr "" 3175 3176#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405 3177msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name." 3178msgstr "" 3179 3180#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406 3181msgid "Invalid email address: missing @" 3182msgstr "" 3183 3184#: src/user-email.sh.in:372 3185msgid "Is the following your email address?" 3186msgstr "" 3187 3188#: src/user-email.sh.in:374 3189msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address." 3190msgstr "" 3191 3192#: src/user-email.sh.in:395 3193msgid "Couldn't find out about your email address." 3194msgstr "" 3195 3196#: src/user-email.sh.in:397 3197msgid "Please enter your email address." 3198msgstr "" 3199 3200#, fuzzy 3201#~ msgid "" 3202#~ "Output details:\n" 3203#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3204#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3205#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3206#~ " -i, --indent write indented output style\n" 3207#~ " --strict write strict uniforum style\n" 3208#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3209#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 3210#~ " the output page width, into several lines\n" 3211#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3212#~ msgstr "" 3213#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n" 3214#~ "Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte " 3215#~ "opties.\n" 3216#~ " -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n" 3217#~ " -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n" 3218#~ " karakters\n" 3219#~ " --force-po schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n" 3220#~ " -h, --help laat hulp-tekst zien en bekindig programma\n" 3221#~ " -i, --indent gebruik geindenteerde uitvoer-stijl\n" 3222#~ " -o, --output-file=FILE uitvoer gaat naar BESTAND\n" 3223#~ "\n" 3224#~ " --strict gebruik strikte Uniforum-stijl\n" 3225#~ " -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" 3226#~ " -w, --width=NUMMER stel uitvoer paginabreedte in\n" 3227 3228#~ msgid "missing arguments" 3229#~ msgstr "ontbrekende argumenten" 3230 3231#, fuzzy 3232#~ msgid "" 3233#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 3234#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3235#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3236#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3237#~ " -n suppress trailing newline\n" 3238#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3239#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 3240#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 3241#~ msgstr "" 3242#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3243#~ " -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" 3244#~ " -e maak expansie van enkele escape sequences " 3245#~ "mogelijk\n" 3246#~ " -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" 3247#~ " -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" 3248#~ " -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" 3249#~ " -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" 3250#~ " [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend " 3251#~ "aan\n" 3252#~ " MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" 3253 3254#, fuzzy 3255#~ msgid "" 3256#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3257#~ "the\n" 3258#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3259#~ "the\n" 3260#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3261#~ "environment\n" 3262#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3263#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " 3264#~ "command.\n" 3265#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " 3266#~ "messages\n" 3267#~ "found in the selected catalog are translated.\n" 3268#~ "Standard search directory: %s\n" 3269#~ msgstr "" 3270#~ "\n" 3271#~ "Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden " 3272#~ "bepaald\n" 3273#~ "door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" 3274#~ "gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" 3275#~ "gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" 3276#~ "Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' " 3277#~ "commando.\n" 3278#~ "Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats " 3279#~ "daarvan\n" 3280#~ "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" 3281#~ "Standaard zoek directory: %s\n" 3282 3283#, fuzzy 3284#~ msgid "" 3285#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3286#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3287#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3288#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3289#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3290#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3291#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " 3292#~ "(plural)\n" 3293#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " 3294#~ "value\n" 3295#~ msgstr "" 3296#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3297#~ " -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" 3298#~ " -e maak expansie van enkele escape sequences " 3299#~ "mogelijk\n" 3300#~ " -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" 3301#~ " -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" 3302#~ " -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" 3303#~ " -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" 3304#~ " [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend " 3305#~ "aan\n" 3306#~ " MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" 3307 3308#, fuzzy 3309#~ msgid "" 3310#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3311#~ "the\n" 3312#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3313#~ "the\n" 3314#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3315#~ "environment\n" 3316#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3317#~ "Standard search directory: %s\n" 3318#~ msgstr "" 3319#~ "\n" 3320#~ "Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden " 3321#~ "bepaald\n" 3322#~ "door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" 3323#~ "gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" 3324#~ "gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" 3325#~ "Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' " 3326#~ "commando.\n" 3327#~ "Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats " 3328#~ "daarvan\n" 3329#~ "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" 3330#~ "Standaard zoek directory: %s\n" 3331 3332#, fuzzy 3333#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 3334#~ msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" 3335 3336#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 3337#~ msgstr "zoek \"%s\" offset %ld gefaald" 3338 3339#, fuzzy 3340#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 3341#~ msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 3342 3343#, fuzzy 3344#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 3345#~ msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 3346 3347#, fuzzy 3348#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 3349#~ msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" 3350 3351#~ msgid "while creating hash table" 3352#~ msgstr "tijdens aanmaken hash tabel" 3353 3354#, fuzzy 3355#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg" 3356#~ msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" 3357 3358#~ msgid "while preparing output" 3359#~ msgstr "bij voorbereiden uitvoer" 3360 3361#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 3362#~ msgstr "deze melding heeft geen definitie in het \"%s\" domein" 3363 3364#, fuzzy 3365#~ msgid "" 3366#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 3367#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 3368#~ "\n" 3369#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 3370#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %" 3371#~ "d)\n" 3372#~ " -c, --check perform language dependent checks on " 3373#~ "strings\n" 3374#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 3375#~ "search\n" 3376#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 3377#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3378#~ " --no-hash binary file will not include the hash " 3379#~ "table\n" 3380#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" 3381#~ " --statistics print statistics about translations\n" 3382#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" 3383#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n" 3384#~ " -V, --version output version information and exit\n" 3385#~ "\n" 3386#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" 3387#~ "\n" 3388#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" 3389#~ "output is written to standard output.\n" 3390#~ msgstr "" 3391#~ "Gebruik: %s [OPTIE] bestandsnaam.po ...\n" 3392#~ "Verplichte argument voor lange opties zijn ook verplicht voor korte " 3393#~ "opties.\n" 3394#~ " -a, --alignment=NUMMER lijn strings uit tot NUMMER bytes " 3395#~ "(standaard: %d)\n" 3396#~ " -c, --check voer taalafhankelijke kontrole uit op " 3397#~ "strings\n" 3398#~ " -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst van " 3399#~ "directories\n" 3400#~ " waarin invoerbestanden gezocht worden\n" 3401#~ " -f, --use-fuzzy gebruik vage ingangen in uitvoer\n" 3402#~ " -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" 3403#~ " --no-hash binair bestand zal niet de hash tabel " 3404#~ "bevatten\n" 3405#~ " -o, --output-file=BESTAND uitvoerbestandsnaam is BESTAND\n" 3406#~ " --statistics toon statistieken van vertalingen\n" 3407#~ " --strict gebruik strikte Uniforum mode\n" 3408#~ " -v, --verbose laat invoerbestand anomalies zien\n" 3409#~ " -V, --version toon versie-informatie en bekindig " 3410#~ "programma\n" 3411#~ "\n" 3412#~ "Het meer dan eens geven van de -v optie verhoogt het verbosity nivo.\n" 3413#~ "\n" 3414#~ "Als invoerbestand - is, lees standaardinvoer. Als uitvoerbestand -\n" 3415#~ "is, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n" 3416 3417#~ msgid "" 3418#~ "\n" 3419#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 3420#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 3421#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 3422#~ "By default the output is written to standard output.\n" 3423#~ msgstr "" 3424#~ "\n" 3425#~ "Konverteer binaire .mo bestanden naar Uniforum-stijl .po bestanden.\n" 3426#~ "Zowel klein-endian en groot-endian .mo bestanden zijn toegestaan.\n" 3427#~ "Als invoerbestand - is of leeg, lees standaardinvoer.\n" 3428#~ "Standaard wordt de uitvoer gescreven naar standaarduitvoer.\n" 3429 3430#, fuzzy 3431#~ msgid "" 3432#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" 3433#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" 3434#~ "%*s reinstalling GNU gettext" 3435#~ msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 3436 3437#, fuzzy 3438#~ msgid "" 3439#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" 3440#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" 3441#~ "%*s reinstalling GNU gettext" 3442#~ msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" 3443 3444#~ msgid "Memory exhausted" 3445#~ msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar" 3446 3447#~ msgid "%s: warning: no header entry found" 3448#~ msgstr "%s: let op: geen header ingang gevonden" 3449