1# Dutch translation for GNU gettext messages.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n"
11"Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n"
12"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18#: lib/argmatch.c:137
19#, c-format
20msgid "invalid argument %s for %s"
21msgstr ""
22
23#: lib/argmatch.c:138
24#, c-format
25msgid "ambiguous argument %s for %s"
26msgstr ""
27
28#: lib/argmatch.c:157
29#, c-format
30msgid "Valid arguments are:"
31msgstr ""
32
33#: lib/closeout.c:64
34msgid "write error"
35msgstr ""
36
37#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
38#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
39#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
40#, c-format
41msgid "error while opening \"%s\" for reading"
42msgstr "fout tijdens openen om te lezen van \"%s\""
43
44#: lib/copy-file.c:72
45#, fuzzy, c-format
46msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
47msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\""
48
49#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
50#, fuzzy, c-format
51msgid "error reading \"%s\""
52msgstr "fout tijdens lezen \"%s\""
53
54#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
55#, fuzzy, c-format
56msgid "error writing \"%s\""
57msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\""
58
59#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
60#, fuzzy, c-format
61msgid "error after reading \"%s\""
62msgstr "fout tijdens lezen \"%s\""
63
64#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
65#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
66#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
67#: src/write-resources.c:79
68#, c-format
69msgid "fdopen() failed"
70msgstr ""
71
72#: lib/csharpcomp.c:526
73#, c-format
74msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
75msgstr ""
76
77#: lib/csharpexec.c:251
78#, c-format
79msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
80msgstr ""
81
82#: lib/error.c:121
83msgid "Unknown system error"
84msgstr "Onbekende systeemfout"
85
86#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
87#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
88#, c-format
89msgid "%s subprocess failed"
90msgstr ""
91
92#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
93#, c-format
94msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
95msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n"
96
97#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
98#, c-format
99msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
100msgstr "%s: optie `--%s' verwacht geen argument\n"
101
102#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
103#, c-format
104msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
105msgstr "%s: optie `%c%s' verwacht geen argument\n"
106
107#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
108#, c-format
109msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
110msgstr "%s: optie `%s' verwacht een argument\n"
111
112#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
113#, c-format
114msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
115msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
116
117#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
118#, c-format
119msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
120msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
121
122#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
123#, c-format
124msgid "%s: illegal option -- %c\n"
125msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
126
127#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
128#, c-format
129msgid "%s: invalid option -- %c\n"
130msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
131
132#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
133#, c-format
134msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
135msgstr "%s: optie verwacht een argument -- %c\n"
136
137#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
138#, c-format
139msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
140msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
141
142#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
143#, c-format
144msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
145msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
146
147#: lib/javacomp.c:467
148#, c-format
149msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
150msgstr ""
151
152#: lib/javaexec.c:420
153#, c-format
154msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
155msgstr ""
156
157#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
158#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
159#: src/x-glade.c:390
160#, fuzzy, c-format
161msgid "memory exhausted"
162msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar"
163
164#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
165#, fuzzy, c-format
166msgid "cannot create pipe"
167msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken"
168
169#: lib/w32spawn.h:48
170#, c-format
171msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
172msgstr ""
173
174#: lib/w32spawn.h:53
175#, c-format
176msgid "_open_osfhandle failed"
177msgstr ""
178
179#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
180#, c-format
181msgid "%s subprocess"
182msgstr ""
183
184#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
185#, c-format
186msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
187msgstr ""
188
189#: src/format.c:127
190#, c-format
191msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
192msgstr ""
193
194#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
195#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
196#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
197#, fuzzy, c-format
198msgid ""
199"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
200msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
201
202#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
203#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
204#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
205#, fuzzy, c-format
206msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
207msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
208
209#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
210#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
211#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
212#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
213#, fuzzy, c-format
214msgid ""
215"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
216msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
217
218#: src/format-c.c:176
219#, c-format
220msgid ""
221"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
222"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
223msgstr ""
224
225#: src/format-c.c:563
226#, c-format
227msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
228msgstr ""
229
230#: src/format-c.c:770
231#, c-format
232msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
233msgstr ""
234
235#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
236#: src/format-python.c:485
237#, fuzzy, c-format
238msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
239msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk"
240
241#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
242#, c-format
243msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
244msgstr ""
245
246#: src/format-csharp.c:106
247#, c-format
248msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
249msgstr ""
250
251#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
252msgid ""
253"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
254msgstr ""
255
256#: src/format-csharp.c:133
257#, c-format
258msgid ""
259"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
260msgstr ""
261
262#: src/format-csharp.c:134
263#, c-format
264msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
265msgstr ""
266
267#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
268msgid ""
269"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
270"'{'."
271msgstr ""
272
273#: src/format-csharp.c:153
274#, c-format
275msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
276msgstr ""
277
278#: src/format-gcc-internal.c:202
279#, c-format
280msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
281msgstr ""
282
283#: src/format-invalid.h:23
284msgid "The string ends in the middle of a directive."
285msgstr ""
286
287#: src/format-invalid.h:26
288msgid ""
289"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
290"through unnumbered argument specifications."
291msgstr ""
292
293#: src/format-invalid.h:29
294#, c-format
295msgid ""
296"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
297msgstr ""
298
299#: src/format-invalid.h:31
300#, c-format
301msgid ""
302"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
303"integer."
304msgstr ""
305
306#: src/format-invalid.h:33
307#, c-format
308msgid ""
309"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
310"positive integer."
311msgstr ""
312
313#: src/format-invalid.h:37
314#, c-format
315msgid ""
316"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
317"specifier."
318msgstr ""
319
320#: src/format-invalid.h:38
321#, c-format
322msgid ""
323"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
324"conversion specifier."
325msgstr ""
326
327#: src/format-invalid.h:41
328#, c-format
329msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
330msgstr ""
331
332#: src/format-java.c:237
333#, c-format
334msgid ""
335"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
336"style."
337msgstr ""
338
339#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
340#, c-format
341msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
342msgstr ""
343
344#: src/format-java.c:269
345#, c-format
346msgid ""
347"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
348msgstr ""
349
350#: src/format-java.c:314
351#, c-format
352msgid ""
353"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
354"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
355msgstr ""
356
357#: src/format-java.c:558
358#, c-format
359msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
360msgstr ""
361
362#: src/format-java.c:569
363#, c-format
364msgid ""
365"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
366"by '<', '#' or '%s'."
367msgstr ""
368
369#: src/format-java.c:729
370#, fuzzy, c-format
371msgid ""
372"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
373"'msgid'"
374msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
375
376#: src/format-java.c:739
377#, fuzzy, c-format
378msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
379msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
380
381#: src/format-java.c:759
382#, fuzzy, c-format
383msgid ""
384"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
385msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
386
387#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
388#, c-format
389msgid ""
390"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
391"type '%s' is expected."
392msgstr ""
393
394#: src/format-lisp.c:2387
395#, c-format
396msgid ""
397"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
398"u parameter."
399msgid_plural ""
400"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
401"u parameters."
402msgstr[0] ""
403msgstr[1] ""
404
405#: src/format-lisp.c:2502
406#, c-format
407msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
408msgstr ""
409
410#: src/format-lisp.c:2700
411#, c-format
412msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
413msgstr ""
414
415#: src/format-lisp.c:2762
416msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
417msgstr ""
418
419#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
420#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
421#, c-format
422msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
423msgstr ""
424
425#: src/format-lisp.c:2808
426#, c-format
427msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
428msgstr ""
429
430#: src/format-lisp.c:2906
431#, c-format
432msgid ""
433"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
434"by '~;'."
435msgstr ""
436
437#: src/format-lisp.c:3214
438#, c-format
439msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
440msgstr ""
441
442#: src/format-lisp.c:3300
443msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
444msgstr ""
445
446#: src/format-lisp.c:3342
447#, fuzzy, c-format
448msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
449msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk"
450
451#: src/format-lisp.c:3358
452#, fuzzy, c-format
453msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
454msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
455
456#: src/format-perl.c:426
457#, c-format
458msgid ""
459"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
460"conversion specifier '%c'."
461msgstr ""
462
463#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
464#, fuzzy, c-format
465msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
466msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
467
468#: src/format-python.c:113
469msgid ""
470"The string refers to arguments both through argument names and through "
471"unnamed argument specifications."
472msgstr ""
473
474#: src/format-python.c:327
475#, c-format
476msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
477msgstr ""
478
479#: src/format-python.c:403
480#, fuzzy, c-format
481msgid ""
482"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
483"tuple"
484msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk"
485
486#: src/format-python.c:410
487#, fuzzy, c-format
488msgid ""
489"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
490"mapping"
491msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk"
492
493#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
494#, fuzzy, c-format
495msgid ""
496"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
497"'msgid'"
498msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
499
500#: src/format-python.c:463
501#, fuzzy, c-format
502msgid ""
503"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
504msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
505
506#: src/format-qt.c:78
507#, c-format
508msgid "Multiple references to %%%c."
509msgstr ""
510
511#: src/format-sh.c:80
512msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
513msgstr ""
514
515#: src/format-sh.c:82
516msgid ""
517"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
518"syntax is unsupported here due to security reasons."
519msgstr ""
520
521#: src/format-sh.c:84
522msgid ""
523"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
524"shell functions."
525msgstr ""
526
527#: src/format-sh.c:86
528msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
529msgstr ""
530
531#: src/format-ycp.c:83
532#, c-format
533msgid ""
534"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
535"9."
536msgstr ""
537
538#: src/format-ycp.c:84
539#, c-format
540msgid ""
541"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
542"1 and 9."
543msgstr ""
544
545#: src/gettext-po.c:80
546msgid "<unnamed>"
547msgstr ""
548
549#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
550msgid "<stdin>"
551msgstr ""
552
553#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
554#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
555#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
556#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
557#: src/xgettext.c:503
558#, c-format, no-wrap
559msgid ""
560"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
561"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
562"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
563msgstr ""
564"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.  Dit is vrije\n"
565"programmatuur; zie de broncode voor kopieervoowaarden.  Er is GEEN\n"
566"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
567"SPECIFIEK DOEL.\n"
568
569#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
570#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
571#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
572#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
573#: src/xgettext.c:508
574#, c-format
575msgid "Written by %s.\n"
576msgstr "Geschreven door %s.\n"
577
578#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
579#, c-format
580msgid "too many arguments"
581msgstr "te veel argumenten"
582
583#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
584#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
585#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
586#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
587#: src/xgettext.c:717
588#, c-format
589msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
590msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
591
592#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
593#, c-format
594msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
595msgstr ""
596
597#: src/hostname.c:218
598#, c-format
599msgid "Print the machine's hostname.\n"
600msgstr ""
601
602#: src/hostname.c:221
603#, c-format
604msgid "Output format:\n"
605msgstr ""
606
607#: src/hostname.c:223
608#, c-format
609msgid "  -s, --short                 short host name\n"
610msgstr ""
611
612#: src/hostname.c:225
613#, c-format
614msgid ""
615"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
616"domain\n"
617"                                name, and aliases\n"
618msgstr ""
619
620#: src/hostname.c:228
621#, c-format
622msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
623msgstr ""
624
625#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
626#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
627#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
628#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
629#: src/xgettext.c:863
630#, c-format
631msgid "Informative output:\n"
632msgstr ""
633
634#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
635#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
636#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
637#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
638#: src/xgettext.c:865
639#, c-format
640msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
641msgstr ""
642
643#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
644#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
645#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
646#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
647#: src/xgettext.c:867
648#, c-format
649msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
650msgstr ""
651
652#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
653#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
654#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
655#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
656#: src/xgettext.c:870
657#, fuzzy
658msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
659msgstr "Meld fouten via <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
660
661#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
662#, c-format
663msgid "could not get host name"
664msgstr ""
665
666#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
667#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
668#, fuzzy, c-format
669msgid "at most one input file allowed"
670msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd"
671
672#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
673#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
674#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
675#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
676#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
677#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
678#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
679#, c-format
680msgid "%s and %s are mutually exclusive"
681msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive"
682
683#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
684#, c-format
685msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
686msgstr ""
687
688#: src/msgattrib.c:381
689#, c-format, no-wrap
690msgid ""
691"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
692"and manipulates the attributes.\n"
693msgstr ""
694
695#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
696#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
697#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
698#: src/msguniq.c:320
699#, c-format
700msgid ""
701"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
702msgstr ""
703
704#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
705#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
706#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
707#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
708#, fuzzy, c-format
709msgid "Input file location:\n"
710msgstr "geen invoerbestand gegeven"
711
712#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
713#, c-format
714msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
715msgstr ""
716
717#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
718#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
719#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
720#: src/xgettext.c:741
721#, c-format
722msgid ""
723"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
724msgstr ""
725
726#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
727#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
728#, c-format
729msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
730msgstr ""
731
732#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
733#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
734#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
735#: src/xgettext.c:746
736#, c-format
737msgid "Output file location:\n"
738msgstr ""
739
740#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
741#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
742#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
743#, c-format
744msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
745msgstr ""
746
747#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
748#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
749#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
750#, c-format
751msgid ""
752"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
753"or if it is -.\n"
754msgstr ""
755
756#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
757#, c-format
758msgid "Message selection:\n"
759msgstr ""
760
761#: src/msgattrib.c:407
762#, c-format
763msgid ""
764"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
765msgstr ""
766
767#: src/msgattrib.c:409
768#, c-format
769msgid ""
770"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
771msgstr ""
772
773#: src/msgattrib.c:411
774#, c-format
775msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
776msgstr ""
777
778#: src/msgattrib.c:413
779#, c-format
780msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
781msgstr ""
782
783#: src/msgattrib.c:415
784#, c-format
785msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
786msgstr ""
787
788#: src/msgattrib.c:417
789#, c-format
790msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
791msgstr ""
792
793#: src/msgattrib.c:420
794#, c-format
795msgid "Attribute manipulation:\n"
796msgstr ""
797
798#: src/msgattrib.c:422
799#, c-format
800msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
801msgstr ""
802
803#: src/msgattrib.c:424
804#, c-format
805msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
806msgstr ""
807
808#: src/msgattrib.c:426
809#, c-format
810msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
811msgstr ""
812
813#: src/msgattrib.c:428
814#, c-format
815msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
816msgstr ""
817
818#: src/msgattrib.c:430
819#, c-format
820msgid ""
821"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
822msgstr ""
823
824#: src/msgattrib.c:432
825#, c-format
826msgid ""
827"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
828msgstr ""
829
830#: src/msgattrib.c:434
831#, c-format
832msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
833msgstr ""
834
835#: src/msgattrib.c:436
836#, c-format
837msgid ""
838"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
839msgstr ""
840
841#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
842#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
843#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
844#: src/msguniq.c:347
845#, c-format
846msgid "Input file syntax:\n"
847msgstr ""
848
849#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
850#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
851#, c-format
852msgid ""
853"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
854msgstr ""
855
856#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
857#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
858#, c-format
859msgid ""
860"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
861"syntax\n"
862msgstr ""
863
864#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
865#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
866#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
867#: src/xgettext.c:821
868#, c-format
869msgid "Output details:\n"
870msgstr ""
871
872#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
873#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
874#: src/xgettext.c:823
875#, c-format
876msgid ""
877"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
878msgstr ""
879
880#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
881#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
882#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
883#, c-format
884msgid ""
885"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
886msgstr ""
887
888#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
889#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
890#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
891#, c-format
892msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
893msgstr ""
894
895#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
896#: src/xgettext.c:829
897#, c-format
898msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
899msgstr ""
900
901#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
902#: src/xgettext.c:831
903#, c-format
904msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
905msgstr ""
906
907#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
908#: src/xgettext.c:833
909#, c-format
910msgid ""
911"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
912msgstr ""
913
914#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
915#: src/xgettext.c:835
916#, c-format
917msgid ""
918"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
919msgstr ""
920
921#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
922#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
923#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
924#, c-format
925msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
926msgstr ""
927
928#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
929#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
930#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
931#, c-format
932msgid ""
933"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
934msgstr ""
935
936#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
937#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
938#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
939#, c-format
940msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
941msgstr ""
942
943#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
944#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
945#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
946#, fuzzy, c-format
947msgid ""
948"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
949"                              the output page width, into several lines\n"
950msgstr ""
951"Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
952"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte "
953"opties.\n"
954"  -e, --no-escape          gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n"
955"  -E, --escape             gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n"
956"                           karakters\n"
957"      --force-po           schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n"
958"  -h, --help               laat hulp-tekst zien en bekindig programma\n"
959"  -i, --indent             gebruik geindenteerde uitvoer-stijl\n"
960"  -o, --output-file=FILE   uitvoer gaat naar BESTAND\n"
961"\n"
962"      --strict             gebruik strikte Uniforum-stijl\n"
963"  -V, --version            toon versie-informatie en bekindig programma\n"
964"  -w, --width=NUMMER       stel uitvoer paginabreedte in\n"
965
966#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
967#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
968#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
969#, c-format
970msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
971msgstr ""
972
973#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
974#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
975#: src/xgettext.c:848
976#, c-format
977msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
978msgstr ""
979
980#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
981#, c-format
982msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
983msgstr ""
984
985#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
986#, c-format
987msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
988msgstr ""
989
990#: src/msgcat.c:336
991#, c-format, no-wrap
992msgid ""
993"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
994"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
995"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
996"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
997"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
998"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
999"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1000"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1001"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1002msgstr ""
1003
1004#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1005#, c-format
1006msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1007msgstr ""
1008
1009#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1010#, c-format
1011msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1012msgstr ""
1013
1014#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1015#: src/xgettext.c:743
1016#, c-format
1017msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1018msgstr ""
1019
1020#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1021#, c-format
1022msgid ""
1023"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1024"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1025msgstr ""
1026
1027#: src/msgcat.c:375
1028#, c-format
1029msgid ""
1030"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1031"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1035#, c-format
1036msgid ""
1037"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1038"                              that only unique messages be printed\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1042#: src/msgmerge.c:500
1043#, c-format
1044msgid ""
1045"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1049#: src/msgmerge.c:502
1050#, c-format
1051msgid ""
1052"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1053"                              syntax\n"
1054msgstr ""
1055
1056#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1057#, c-format
1058msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1059msgstr ""
1060
1061#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"      --use-first             use first available translation for each\n"
1065"                              message, don't merge several translations\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1069#, c-format
1070msgid "no input files given"
1071msgstr "geen invoerbestanden gegeven"
1072
1073#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1074#, c-format
1075msgid "exactly 2 input files required"
1076msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd"
1077
1078#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1079#, c-format
1080msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1081msgstr ""
1082
1083#: src/msgcmp.c:185
1084#, fuzzy, c-format, no-wrap
1085msgid ""
1086"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1087"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1088"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1089"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1090"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1091"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1092msgstr ""
1093"Gebruik: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
1094"Verplicht argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
1095"  -D, --directory=DIRECTORY   voeg DIRECTORY toe aan lijst waar invoerbestanden\n"
1096"                              gezocht worden\n"
1097"  -h, --help                toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
1098"  -V, --version             toon versie-informatie en bekindig programma\n"
1099"\n"
1100"Vergelijk twee Uniforum-stijl .po bestanden en kontroleer of beide dezelfde\n"
1101"set van msgid strings bevatten.  Het def.po bestand is een bestaand PO bestand\n"
1102"met de oude vertalingen.  Het ref.po bestand is het meest recente PO bestand\n"
1103"(over het algemeen aangemaakt door xgettext).  Het is belangrijk om te\n"
1104"kontroleren of elke melding is vertaald in het programma.  Wanneer een precieze\n"
1105"overeenkomst niet gevonden kan wrden, zal fuzzy(vage) matching worden gebruikt,\n"
1106"ter verkrijging van een betere diagnose.\n"
1107
1108#: src/msgcmp.c:199
1109#, c-format
1110msgid "  def.po                      translations\n"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/msgcmp.c:201
1114#, c-format
1115msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1116msgstr ""
1117
1118#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1119#, c-format
1120msgid "Operation modifiers:\n"
1121msgstr ""
1122
1123#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1127"po\n"
1128msgstr ""
1129
1130#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1131#, c-format
1132msgid "this message is used but not defined..."
1133msgstr "deze melding is gebruikt maar is niet gedefinieerd..."
1134
1135#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1136#, c-format
1137msgid "...but this definition is similar"
1138msgstr "...maar de definitie is gelijksoortig"
1139
1140#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1141#, c-format
1142msgid "this message is used but not defined in %s"
1143msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
1144
1145#: src/msgcmp.c:396
1146#, c-format
1147msgid "warning: this message is not used"
1148msgstr "waarschuwing: deze melding is niet gebruikt"
1149
1150#: src/msgcmp.c:403
1151#, fuzzy, c-format
1152msgid "found %d fatal error"
1153msgid_plural "found %d fatal errors"
1154msgstr[0] "%d fatale fouten gevonden"
1155
1156#: src/msgcomm.c:294
1157#, c-format
1158msgid "at least two files must be specified"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/msgcomm.c:342
1162#, c-format, no-wrap
1163msgid ""
1164"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1165"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1166"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1167"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1168"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1169"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1170"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1171"cumulated.\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/msgcomm.c:380
1175#, c-format
1176msgid ""
1177"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1178"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1179msgstr ""
1180
1181#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1182#, c-format
1183msgid ""
1184"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1185msgstr ""
1186
1187#: src/msgconv.c:288
1188#, c-format
1189msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1190msgstr ""
1191
1192#: src/msgconv.c:312
1193#, c-format
1194msgid "Conversion target:\n"
1195msgstr ""
1196
1197#: src/msgconv.c:316
1198#, c-format
1199msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1203#, c-format
1204msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1205msgstr ""
1206
1207#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1208#: src/msgmerge.c:516
1209#, c-format
1210msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1211msgstr ""
1212
1213#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1214#: src/msgmerge.c:518
1215#, c-format
1216msgid ""
1217"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1218msgstr ""
1219
1220#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1221#: src/msgmerge.c:520
1222#, c-format
1223msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1224msgstr ""
1225
1226#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1227#, c-format
1228msgid "no input file given"
1229msgstr "geen invoerbestand gegeven"
1230
1231#: src/msgen.c:224
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "exactly one input file required"
1234msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd"
1235
1236#: src/msgen.c:262
1237#, c-format
1238msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1239msgstr ""
1240
1241#: src/msgen.c:267
1242#, c-format, no-wrap
1243msgid ""
1244"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1245"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1246"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1247"identical to the msgid.\n"
1248msgstr ""
1249
1250#: src/msgen.c:279
1251#, c-format
1252msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1253msgstr ""
1254
1255#: src/msgexec.c:192
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "missing command name"
1258msgstr "ontbrekende argumenten"
1259
1260#: src/msgexec.c:238
1261#, c-format
1262msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1263msgstr ""
1264
1265#: src/msgexec.c:243
1266#, c-format, no-wrap
1267msgid ""
1268"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1269"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1270"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1271"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1272"across all invocations.\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: src/msgexec.c:252
1276#, c-format, no-wrap
1277msgid ""
1278"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1279"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1280msgstr ""
1281
1282#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1283#, c-format
1284msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1285msgstr ""
1286
1287#: src/msgexec.c:322
1288#, c-format
1289msgid "write to stdout failed"
1290msgstr ""
1291
1292#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1293#, c-format
1294msgid "write to %s subprocess failed"
1295msgstr ""
1296
1297#: src/msgfilter.c:285
1298#, fuzzy, c-format
1299msgid "missing filter name"
1300msgstr "ontbrekende argumenten"
1301
1302#: src/msgfilter.c:309
1303#, c-format
1304msgid "at least one sed script must be specified"
1305msgstr ""
1306
1307#: src/msgfilter.c:371
1308#, c-format
1309msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1310msgstr ""
1311
1312#: src/msgfilter.c:375
1313#, c-format
1314msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1315msgstr ""
1316
1317#: src/msgfilter.c:399
1318#, c-format
1319msgid ""
1320"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1321"and writes a modified translation to standard output.\n"
1322msgstr ""
1323
1324#: src/msgfilter.c:404
1325#, c-format
1326msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1327msgstr ""
1328
1329#: src/msgfilter.c:406
1330#, c-format
1331msgid ""
1332"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1333msgstr ""
1334
1335#: src/msgfilter.c:408
1336#, c-format
1337msgid ""
1338"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1339"commands\n"
1340"                                to be executed\n"
1341msgstr ""
1342
1343#: src/msgfilter.c:411
1344#, c-format
1345msgid ""
1346"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1347msgstr ""
1348
1349#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1350#, c-format
1351msgid ""
1352"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1353msgstr ""
1354
1355#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1356#, c-format
1357msgid "      --indent                indented output style\n"
1358msgstr ""
1359
1360#: src/msgfilter.c:431
1361#, c-format
1362msgid ""
1363"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1364msgstr ""
1365
1366#: src/msgfilter.c:560
1367#, c-format
1368msgid "Not yet implemented."
1369msgstr ""
1370
1371#: src/msgfilter.c:589
1372#, c-format
1373msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1374msgstr ""
1375
1376#: src/msgfilter.c:617
1377#, c-format
1378msgid "communication with %s subprocess failed"
1379msgstr ""
1380
1381#: src/msgfilter.c:668
1382#, c-format
1383msgid "read from %s subprocess failed"
1384msgstr ""
1385
1386#: src/msgfilter.c:684
1387#, c-format
1388msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1389msgstr ""
1390
1391#: src/msgfmt.c:316
1392#, c-format
1393msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1394msgstr ""
1395
1396#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1397#: src/msgunfmt.c:336
1398#, c-format
1399msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1400msgstr ""
1401
1402#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1403#, c-format
1404msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1405msgstr ""
1406
1407#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1408#, c-format
1409msgid "%s is only valid with %s or %s"
1410msgstr ""
1411
1412#: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1413#, c-format
1414msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1415msgstr ""
1416
1417#: src/msgfmt.c:581
1418#, fuzzy, c-format
1419msgid "%d translated message"
1420msgid_plural "%d translated messages"
1421msgstr[0] "%d vertaalde meldingen"
1422
1423#: src/msgfmt.c:586
1424#, fuzzy, c-format
1425msgid ", %d fuzzy translation"
1426msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1427msgstr[0] ", %d vage vertalingen"
1428
1429#: src/msgfmt.c:591
1430#, fuzzy, c-format
1431msgid ", %d untranslated message"
1432msgid_plural ", %d untranslated messages"
1433msgstr[0] ", %d onvertaalde meldingen"
1434
1435#: src/msgfmt.c:611
1436#, c-format
1437msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1438msgstr ""
1439
1440#: src/msgfmt.c:615
1441#, c-format
1442msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1443msgstr ""
1444
1445#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1446#, c-format, no-wrap
1447msgid ""
1448"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1449"Similarly for optional arguments.\n"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/msgfmt.c:627
1453#, c-format
1454msgid "  filename.po ...             input files\n"
1455msgstr ""
1456
1457#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1458#, c-format
1459msgid "Operation mode:\n"
1460msgstr ""
1461
1462#: src/msgfmt.c:636
1463#, c-format
1464msgid ""
1465"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1466"class\n"
1467msgstr ""
1468
1469#: src/msgfmt.c:638
1470#, c-format
1471msgid ""
1472"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1473"higher)\n"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/msgfmt.c:640
1477#, c-format
1478msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1479msgstr ""
1480
1481#: src/msgfmt.c:642
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1485"file\n"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/msgfmt.c:644
1489#, c-format
1490msgid ""
1491"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/msgfmt.c:646
1495#, c-format
1496msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1497msgstr ""
1498
1499#: src/msgfmt.c:653
1500#, c-format
1501msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1502msgstr ""
1503
1504#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1505#, c-format
1506msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1507msgstr ""
1508
1509#: src/msgfmt.c:658
1510#, c-format
1511msgid "Output file location in Java mode:\n"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1515#, c-format
1516msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1517msgstr ""
1518
1519#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1520#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1524"language_COUNTRY\n"
1525msgstr ""
1526
1527#: src/msgfmt.c:664
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/msgfmt.c:666
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1537"name,\n"
1538"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1539"written under the specified directory.\n"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/msgfmt.c:672
1543#, fuzzy, c-format
1544msgid "Output file location in C# mode:\n"
1545msgstr "geen invoerbestand gegeven"
1546
1547#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1551"files\n"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/msgfmt.c:680
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1558"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1559msgstr ""
1560
1561#: src/msgfmt.c:684
1562#, c-format
1563msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1567#, c-format
1568msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/msgfmt.c:690
1572#, c-format
1573msgid ""
1574"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1575"specified directory.\n"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1579#, c-format
1580msgid "Input file interpretation:\n"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/msgfmt.c:704
1584#, c-format
1585msgid ""
1586"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1587"                                --check-format, --check-header, --check-"
1588"domain\n"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/msgfmt.c:707
1592#, c-format
1593msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/msgfmt.c:709
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1600"entry\n"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/msgfmt.c:711
1604#, c-format
1605msgid ""
1606"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1607"                                and the --output-file option\n"
1608msgstr ""
1609
1610#: src/msgfmt.c:714
1611#, c-format
1612msgid ""
1613"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1614"msgfmt\n"
1615msgstr ""
1616
1617#: src/msgfmt.c:716
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1621"for\n"
1622"                                menu items\n"
1623msgstr ""
1624
1625#: src/msgfmt.c:719
1626#, c-format
1627msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/msgfmt.c:724
1631#, c-format
1632msgid ""
1633"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1634msgstr ""
1635
1636#: src/msgfmt.c:726
1637#, c-format
1638msgid ""
1639"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/msgfmt.c:735
1643#, c-format
1644msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1645msgstr ""
1646
1647#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1648#, c-format
1649msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/msgfmt.c:875
1653#, c-format
1654msgid "plural expression can produce negative values"
1655msgstr ""
1656
1657#: src/msgfmt.c:888
1658#, c-format
1659msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/msgfmt.c:915
1663#, c-format
1664msgid "plural expression can produce division by zero"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/msgfmt.c:921
1668#, c-format
1669msgid "plural expression can produce integer overflow"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/msgfmt.c:927
1673#, c-format
1674msgid ""
1675"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1676"zero"
1677msgstr ""
1678
1679#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1680#, c-format
1681msgid "message catalog has plural form translations..."
1682msgstr ""
1683
1684#: src/msgfmt.c:1008
1685#, c-format
1686msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1687msgstr ""
1688
1689#: src/msgfmt.c:1020
1690#, c-format
1691msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1692msgstr ""
1693
1694#: src/msgfmt.c:1045
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid "invalid nplurals value"
1697msgstr "illegale kontrol sequence"
1698
1699#: src/msgfmt.c:1059
1700#, fuzzy, c-format
1701msgid "invalid plural expression"
1702msgstr "illegale kontrol sequence"
1703
1704#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1705#, c-format
1706msgid "nplurals = %lu..."
1707msgstr ""
1708
1709#: src/msgfmt.c:1081
1710#, fuzzy, c-format
1711msgid "...but some messages have only one plural form"
1712msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1713msgstr[0] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
1714msgstr[1] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
1715
1716#: src/msgfmt.c:1096
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "...but some messages have one plural form"
1719msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1720msgstr[0] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
1721msgstr[1] "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
1722
1723#: src/msgfmt.c:1126
1724#, c-format
1725msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1726msgstr ""
1727
1728#: src/msgfmt.c:1139
1729#, c-format
1730msgid ""
1731"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1732"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1733msgstr ""
1734
1735#: src/msgfmt.c:1191
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1738msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'"
1739
1740#: src/msgfmt.c:1201
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1743msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'"
1744
1745#: src/msgfmt.c:1213
1746#, c-format
1747msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1748msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'"
1749
1750#: src/msgfmt.c:1230
1751#, fuzzy, c-format
1752msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1753msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'"
1754
1755#: src/msgfmt.c:1240
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1758msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'"
1759
1760#: src/msgfmt.c:1252
1761#, c-format
1762msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1763msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'"
1764
1765#: src/msgfmt.c:1264
1766#, c-format
1767msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1768msgstr ""
1769
1770#: src/msgfmt.c:1305
1771#, c-format
1772msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1773msgstr ""
1774
1775#: src/msgfmt.c:1313
1776#, c-format
1777msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1778msgstr ""
1779
1780#: src/msgfmt.c:1347
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1783msgstr "header(??)veld `%s' ontbreekt in header(??)"
1784
1785#: src/msgfmt.c:1351
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1788msgstr "header(??)veld `%s' moet starten aan het begin van de regel"
1789
1790#: src/msgfmt.c:1362
1791#, fuzzy
1792msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1793msgstr ""
1794"sommige header(??)velden hebben nog de oorspronkelijke standaard waarde"
1795
1796#: src/msgfmt.c:1374
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1799msgstr "veld `%s' heeft nog de oorspronkelijke standaard waarde"
1800
1801#: src/msgfmt.c:1432
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1804msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
1805
1806#: src/msgfmt.c:1435
1807#, fuzzy, c-format
1808msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1809msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
1810
1811#: src/msgfmt.c:1445
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1814msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
1815
1816#: src/msgfmt.c:1447
1817#, c-format
1818msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1819msgstr ""
1820
1821#: src/msgfmt.c:1471
1822#, c-format
1823msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1824msgstr "domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam"
1825
1826#: src/msgfmt.c:1476
1827#, c-format
1828msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1829msgstr ""
1830"domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam: zal voorvoegsel gebruiken"
1831
1832#: src/msgfmt.c:1490
1833#, c-format
1834msgid "`domain %s' directive ignored"
1835msgstr "`domein %s' directive genegeerd"
1836
1837#: src/msgfmt.c:1544
1838#, c-format
1839msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1840msgstr "lege `msgstr' entry genegeerd"
1841
1842#: src/msgfmt.c:1545
1843#, c-format
1844msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1845msgstr "lege `msgstr' ingang genegeerd"
1846
1847#: src/msgfmt.c:1603
1848#, c-format
1849msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1850msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
1851
1852#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
1853#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
1854#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
1855#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
1856#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
1857#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
1858#: src/x-ycp.c:91
1859#, c-format
1860msgid "error while reading \"%s\""
1861msgstr "fout tijdens lezen \"%s\""
1862
1863#: src/msggrep.c:456
1864#, c-format
1865msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
1866msgstr ""
1867
1868#: src/msggrep.c:476
1869#, c-format, no-wrap
1870msgid ""
1871"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1872"or belong to some given source files.\n"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/msggrep.c:502
1876#, c-format, no-wrap
1877msgid ""
1878"Message selection:\n"
1879"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1880"  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
1881"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1882"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1883"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1884"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1885"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
1886"\n"
1887"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1888"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1889"\n"
1890"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1891"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1892"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1893"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1894"\n"
1895"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1896"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1897"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1898"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1899"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1900"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1901"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1902"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1903"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1904"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/msggrep.c:543
1908#, c-format
1909msgid ""
1910"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/msggrep.c:564
1914#, c-format
1915msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1916msgstr ""
1917
1918#: src/msggrep.c:566
1919#, c-format
1920msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/msginit.c:296
1924msgid ""
1925"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1926"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1927"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1928msgstr ""
1929
1930#: src/msginit.c:324
1931#, c-format
1932msgid ""
1933"Output file %s already exists.\n"
1934"Please specify the locale through the --locale option or\n"
1935"the output .po file through the --output-file option.\n"
1936msgstr ""
1937
1938#: src/msginit.c:350
1939#, c-format
1940msgid "Created %s.\n"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/msginit.c:370
1944#, c-format, no-wrap
1945msgid ""
1946"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
1947"user's environment.\n"
1948msgstr ""
1949
1950#: src/msginit.c:380
1951#, c-format
1952msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/msginit.c:382
1956#, c-format
1957msgid ""
1958"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
1959"file.\n"
1960"If it is -, standard input is read.\n"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/msginit.c:388
1964#, c-format
1965msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/msginit.c:390
1969#, c-format
1970msgid ""
1971"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
1972"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/msginit.c:403
1976#, c-format
1977msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
1978msgstr ""
1979
1980#: src/msginit.c:405
1981#, c-format
1982msgid ""
1983"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
1984msgstr ""
1985
1986#: src/msginit.c:461
1987msgid ""
1988"Found more than one .pot file.\n"
1989"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
1990msgstr ""
1991
1992#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
1993#, c-format
1994msgid "error reading current directory"
1995msgstr ""
1996
1997#: src/msginit.c:482
1998msgid ""
1999"Found no .pot file in the current directory.\n"
2000"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2004#, c-format
2005msgid "%s subprocess I/O error"
2006msgstr ""
2007
2008#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2009#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2010#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2011#, c-format
2012msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/msginit.c:1181
2016msgid ""
2017"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2018"can\n"
2019"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2020"contact\n"
2021"you in case of unexpected technical problems.\n"
2022msgstr ""
2023
2024#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2025#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2026#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2027#: src/msginit.c:1567
2028#, c-format
2029msgid "English translations for %s package"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2033#, c-format
2034msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2035msgstr ""
2036
2037#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2038#, c-format
2039msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2040msgstr ""
2041
2042#: src/msgl-cat.c:202
2043#, c-format
2044msgid ""
2045"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2046msgstr ""
2047
2048#: src/msgl-cat.c:206
2049#, c-format
2050msgid ""
2051"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2052"charset specification"
2053msgstr ""
2054
2055#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2056#, c-format
2057msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2058msgstr ""
2059
2060#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2061#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2062#: src/xgettext.c:2070
2063#, c-format
2064msgid "warning: "
2065msgstr ""
2066
2067#: src/msgl-cat.c:434
2068#, c-format
2069msgid ""
2070"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2071"Converting the output to UTF-8.\n"
2072msgstr ""
2073
2074#: src/msgl-cat.c:440
2075#, c-format
2076msgid ""
2077"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2078"others.\n"
2079"Converting the output to UTF-8.\n"
2080"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/msgl-charset.c:93
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2087"input file charset \"%s\".\n"
2088"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2089"Possible workarounds are:\n"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/msgl-charset.c:100
2093#, c-format
2094msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/msgl-charset.c:105
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2101"  then apply '%s',\n"
2102"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2103msgstr ""
2104
2105#: src/msgl-charset.c:114
2106#, c-format
2107msgid ""
2108"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2109"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2110"  then apply '%s',\n"
2111"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2112msgstr ""
2113
2114#: src/msgl-charset.c:128
2115#, c-format
2116msgid ""
2117"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2118"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2119"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2120msgstr ""
2121
2122#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2123#, c-format
2124msgid "conversion failure"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/msgl-iconv.c:339
2128#, c-format
2129msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2133#, c-format
2134msgid ""
2135"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2136"not support this conversion."
2137msgstr ""
2138
2139#: src/msgl-iconv.c:380
2140#, c-format
2141msgid ""
2142"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2143"msgids become equal."
2144msgstr ""
2145
2146#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2147#, c-format
2148msgid ""
2149"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2150"built without iconv()."
2151msgstr ""
2152
2153#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2154#, c-format
2155msgid "%s is only valid with %s"
2156msgstr ""
2157
2158#: src/msgmerge.c:395
2159msgid "backup type"
2160msgstr ""
2161
2162#: src/msgmerge.c:430
2163#, fuzzy, c-format, no-wrap
2164msgid ""
2165"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2166"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2167"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2168"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2169"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2170"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2171"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2172"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2173"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2174msgstr ""
2175"\n"
2176"Voeg twee Uniforum stijl .po bestanden samen.  Het def.po bestand is een\n"
2177"bestaand PO bestand met de oude vertaling welke overgenomen zal worden in het\n"
2178"nieuwe bestand als ze overeenkomen; kommentaren worden bewaard, maar\n"
2179"extractie kommentaar en bestandspositie's worden buiten beschouwing gelaten.\n"
2180"Het ref.po bestand is het laatst gekreeerd PO bestand (in het algemeen door\n"
2181"xgettext), vertaling of kommentaren in dit bestand worden buiten beshouwing\n"
2182"gelaten, maar punt kommentaar en bestandspositie's blijven bewaard.\n"
2183"Als geen precieze overeenkomst gevonden kan worden, zal fuzzy matching gebruikt\n"
2184"worden om betere resultaten te verkrijgen.  De resultaten worden naar \n"
2185"standaarduitvoer geschreven tenzij een uitvoerbestand is gespecificeerd.\n"
2186
2187#: src/msgmerge.c:447
2188#, c-format
2189msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2190msgstr ""
2191
2192#: src/msgmerge.c:449
2193#, c-format
2194msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2195msgstr ""
2196
2197#: src/msgmerge.c:453
2198#, c-format
2199msgid ""
2200"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2201"                              may be specified more than once\n"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/msgmerge.c:459
2205#, c-format
2206msgid ""
2207"  -U, --update                update def.po,\n"
2208"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/msgmerge.c:471
2212#, c-format
2213msgid "Output file location in update mode:\n"
2214msgstr ""
2215
2216#: src/msgmerge.c:473
2217#, c-format
2218msgid "The result is written back to def.po.\n"
2219msgstr ""
2220
2221#: src/msgmerge.c:475
2222#, c-format
2223msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2224msgstr ""
2225
2226#: src/msgmerge.c:477
2227#, c-format
2228msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/msgmerge.c:479
2232#, c-format
2233msgid ""
2234"The version control method may be selected via the --backup option or "
2235"through\n"
2236"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2237"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2238"  numbered, t     make numbered backups\n"
2239"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2240"  simple, never   always make simple backups\n"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/msgmerge.c:486
2244#, c-format
2245msgid ""
2246"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2247"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2248"environment variable.\n"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/msgmerge.c:495
2252#, c-format
2253msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2254msgstr ""
2255
2256#: src/msgmerge.c:544
2257#, c-format
2258msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2259msgstr ""
2260
2261#: src/msgmerge.c:1067
2262#, fuzzy, c-format
2263msgid "this message should define plural forms"
2264msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
2265
2266#: src/msgmerge.c:1090
2267#, fuzzy, c-format
2268msgid "this message should not define plural forms"
2269msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
2270
2271#: src/msgmerge.c:1256
2272#, fuzzy, c-format
2273msgid ""
2274"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2275"obsolete %ld.\n"
2276msgstr ""
2277"%sLees %d oud + %d referentie, samengevoegd %d, fuzzied(gevaagd) %d, "
2278"ontbrekend %d, overbodig %d.\n"
2279
2280#: src/msgmerge.c:1264
2281msgid " done.\n"
2282msgstr " done.\n"
2283
2284#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2287msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive"
2288
2289#: src/msgunfmt.c:410
2290#, c-format
2291msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/msgunfmt.c:414
2295#, c-format
2296msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/msgunfmt.c:423
2300#, c-format
2301msgid ""
2302"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2303"class\n"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/msgunfmt.c:425
2307#, c-format
2308msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/msgunfmt.c:427
2312#, c-format
2313msgid ""
2314"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2315"file\n"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/msgunfmt.c:429
2319#, c-format
2320msgid ""
2321"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2322msgstr ""
2323
2324#: src/msgunfmt.c:434
2325#, c-format
2326msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2327msgstr ""
2328
2329#: src/msgunfmt.c:439
2330#, c-format
2331msgid "Input file location in Java mode:\n"
2332msgstr ""
2333
2334#: src/msgunfmt.c:445
2335#, c-format
2336msgid ""
2337"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2338"name,\n"
2339"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2340msgstr ""
2341
2342#: src/msgunfmt.c:450
2343#, fuzzy, c-format
2344msgid "Input file location in C# mode:\n"
2345msgstr "geen invoerbestand gegeven"
2346
2347#: src/msgunfmt.c:458
2348#, c-format
2349msgid ""
2350"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2351"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2352msgstr ""
2353
2354#: src/msgunfmt.c:462
2355#, c-format
2356msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/msgunfmt.c:468
2360#, c-format
2361msgid ""
2362"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2363"specified directory.\n"
2364msgstr ""
2365
2366#: src/msgunfmt.c:488
2367#, c-format
2368msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/msgunfmt.c:490
2372#, c-format
2373msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2374msgstr ""
2375
2376#: src/msguniq.c:309
2377#, c-format, no-wrap
2378msgid ""
2379"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2380"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2381"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2382"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2383"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2384"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2385"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2386"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/msguniq.c:342
2390#, c-format
2391msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2392msgstr ""
2393
2394#: src/msguniq.c:344
2395#, c-format
2396msgid ""
2397"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2398"duplicates\n"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2402#: src/po-charset.c:351
2403#, c-format
2404msgid "%s: warning: "
2405msgstr ""
2406
2407#: src/po-charset.c:227
2408#, fuzzy, c-format
2409msgid ""
2410"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2411"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2412msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
2413
2414#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2415msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2416msgstr ""
2417
2418#: src/po-charset.c:294
2419msgid "Continuing anyway."
2420msgstr ""
2421
2422#: src/po-charset.c:297
2423#, c-format
2424msgid ""
2425"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2426"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2433"would fix this problem.\n"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2437#, c-format
2438msgid "%s\n"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/po-charset.c:325
2442#, c-format
2443msgid ""
2444"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2445"This version was built without iconv().\n"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/po-charset.c:352
2449#, fuzzy, c-format
2450msgid ""
2451"Charset missing in header.\n"
2452"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2453msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
2454
2455#: src/po-gram-gen.y:94
2456#, c-format
2457msgid "inconsistent use of #~"
2458msgstr ""
2459
2460#: src/po-gram-gen.y:198
2461#, fuzzy, c-format
2462msgid "missing `msgstr[]' section"
2463msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte"
2464
2465#: src/po-gram-gen.y:206
2466#, fuzzy, c-format
2467msgid "missing `msgid_plural' section"
2468msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte"
2469
2470#: src/po-gram-gen.y:213
2471#, c-format
2472msgid "missing `msgstr' section"
2473msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte"
2474
2475#: src/po-gram-gen.y:258
2476#, c-format
2477msgid "first plural form has nonzero index"
2478msgstr ""
2479
2480#: src/po-gram-gen.y:260
2481#, c-format
2482msgid "plural form has wrong index"
2483msgstr ""
2484
2485#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2486#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2487#, c-format
2488msgid "too many errors, aborting"
2489msgstr "te veel fouten, afgebroken"
2490
2491#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2492#, fuzzy, c-format
2493msgid "invalid multibyte sequence"
2494msgstr "illegale kontrol sequence"
2495
2496#: src/po-lex.c:486
2497#, fuzzy, c-format
2498msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2499msgstr "illegale kontrol sequence"
2500
2501#: src/po-lex.c:496
2502#, fuzzy, c-format
2503msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2504msgstr "illegale kontrol sequence"
2505
2506#: src/po-lex.c:504
2507#, c-format
2508msgid "iconv failure"
2509msgstr ""
2510
2511#: src/po-lex.c:737
2512#, c-format
2513msgid "keyword \"%s\" unknown"
2514msgstr "sleutelwoord \"%s\" onbekend"
2515
2516#: src/po-lex.c:847
2517#, fuzzy, c-format
2518msgid "invalid control sequence"
2519msgstr "illegale kontrol sequence"
2520
2521#: src/po-lex.c:955
2522#, c-format
2523msgid "end-of-file within string"
2524msgstr "einde-bestand-teken in string"
2525
2526#: src/po-lex.c:961
2527#, c-format
2528msgid "end-of-line within string"
2529msgstr "einde-regel-teken in string"
2530
2531#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2532#, fuzzy, c-format
2533msgid "file \"%s\" is truncated"
2534msgstr "bestand \"%s\" ingekort"
2535
2536#: src/read-mo.c:122
2537#, fuzzy, c-format
2538msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2539msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
2540
2541#: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2542#, c-format
2543msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2544msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
2545
2546#: src/read-mo.c:171
2547#, fuzzy, c-format
2548msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2549msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
2550
2551#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2552#, c-format
2553msgid "this file may not contain domain directives"
2554msgstr "dit bestand mag geen domein directives bevatten"
2555
2556#: src/read-po.c:357
2557#, c-format
2558msgid "duplicate message definition"
2559msgstr "dubbele melding definitie"
2560
2561#: src/read-po.c:358
2562#, c-format
2563msgid "...this is the location of the first definition"
2564msgstr "...dit is de lokatie van de eerste definitie"
2565
2566#: src/read-properties.c:215
2567#, fuzzy, c-format
2568msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2569msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante"
2570
2571#: src/read-stringtable.c:803
2572#, fuzzy, c-format
2573msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2574msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2575
2576#: src/read-stringtable.c:814
2577#, fuzzy, c-format
2578msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2579msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2580
2581#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2582#, fuzzy, c-format
2583msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2584msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2585
2586#: src/read-stringtable.c:945
2587#, fuzzy, c-format
2588msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2589msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2590
2591#: src/read-stringtable.c:955
2592#, fuzzy, c-format
2593msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2594msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2595
2596#: src/urlget.c:149
2597#, fuzzy, c-format
2598msgid "expected two arguments"
2599msgstr "te veel argumenten"
2600
2601#: src/urlget.c:166
2602#, c-format
2603msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2604msgstr ""
2605
2606#: src/urlget.c:171
2607#, c-format, no-wrap
2608msgid ""
2609"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2610"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2611msgstr ""
2612
2613#: src/urlget.c:218
2614#, fuzzy, c-format
2615msgid "error writing stdout"
2616msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\""
2617
2618#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2619#, fuzzy, c-format
2620msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2621msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken"
2622
2623#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2624#, fuzzy, c-format
2625msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2626msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken"
2627
2628#: src/write-csharp.c:726
2629#, c-format
2630msgid "failed to create directory \"%s\""
2631msgstr ""
2632
2633#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2634#, c-format
2635msgid "failed to create \"%s\""
2636msgstr ""
2637
2638#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2639#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2640#, c-format
2641msgid "error while writing \"%s\" file"
2642msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\""
2643
2644#: src/write-csharp.c:787
2645#, c-format
2646msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2647msgstr ""
2648
2649#: src/write-java.c:1005
2650#, c-format
2651msgid "not a valid Java class name: %s"
2652msgstr ""
2653
2654#: src/write-java.c:1097
2655#, c-format
2656msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2657msgstr ""
2658
2659#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2660#, c-format
2661msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2662msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\""
2663
2664#: src/write-po.c:606
2665#, c-format
2666msgid ""
2667"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2668msgstr ""
2669"geonternationaliseerde meldingen mogen geen `\\%c' escape sequences bevatten"
2670
2671#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2672#, c-format
2673msgid ""
2674"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2675"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2676"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2677"%s\n"
2678msgstr ""
2679
2680#: src/write-po.c:1063
2681#, c-format
2682msgid ""
2683"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2684"properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2685msgstr ""
2686
2687#: src/write-po.c:1065
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
2691"GNUstep .strings syntax."
2692msgstr ""
2693
2694#: src/write-po.c:1091
2695#, c-format
2696msgid ""
2697"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2698"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2699"of a properties file."
2700msgstr ""
2701
2702#: src/write-po.c:1095
2703#, c-format
2704msgid ""
2705"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2706"support them."
2707msgstr ""
2708
2709#: src/write-po.c:1107
2710#, c-format
2711msgid "cannot create output file \"%s\""
2712msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken"
2713
2714#: src/write-po.c:1114
2715#, no-c-format
2716msgid "standard output"
2717msgstr "standaard uitvoer"
2718
2719#: src/write-qt.c:475
2720msgid ""
2721"message catalog has plural form translations\n"
2722"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2723msgstr ""
2724
2725#: src/write-qt.c:499
2726msgid ""
2727"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2728"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2729"strings, not in the untranslated strings\n"
2730msgstr ""
2731
2732#: src/write-resources.c:96
2733#, fuzzy, c-format
2734msgid "error while writing to %s subprocess"
2735msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\""
2736
2737#: src/write-resources.c:132
2738msgid ""
2739"message catalog has plural form translations\n"
2740"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
2741msgstr ""
2742
2743#: src/write-tcl.c:158
2744msgid ""
2745"message catalog has plural form translations\n"
2746"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
2747msgstr ""
2748
2749#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
2750#, fuzzy, c-format
2751msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
2752msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2753
2754#: src/x-awk.c:596
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
2757msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2758
2759#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
2760#, c-format
2761msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
2762msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante"
2763
2764#: src/x-c.c:1117
2765#, c-format
2766msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
2767msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2768
2769#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
2770#, c-format
2771msgid ""
2772"Non-ASCII string at %s%s.\n"
2773"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2774msgstr ""
2775
2776#: src/x-csharp.c:260
2777#, c-format
2778msgid ""
2779"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2780"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/x-csharp.c:276
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
2787"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2788msgstr ""
2789
2790#: src/x-csharp.c:288
2791#, c-format
2792msgid ""
2793"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
2794"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2795msgstr ""
2796
2797#: src/x-csharp.c:297
2798#, c-format
2799msgid ""
2800"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
2801"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2802msgstr ""
2803
2804#: src/x-csharp.c:306
2805#, c-format
2806msgid "%s:%d: iconv failure"
2807msgstr ""
2808
2809#: src/x-csharp.c:329
2810#, c-format
2811msgid ""
2812"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2813"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2814msgstr ""
2815
2816#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
2819msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante"
2820
2821#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
2822#, fuzzy, c-format
2823msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
2824msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2825
2826#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
2827#, c-format
2828msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
2829msgstr ""
2830
2831#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
2832#, c-format
2833msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
2834msgstr ""
2835
2836#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
2837#, c-format
2838msgid "%s:%d:%d: %s"
2839msgstr ""
2840
2841#: src/x-glade.c:447
2842#, c-format
2843msgid ""
2844"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
2845"This version was built without expat.\n"
2846msgstr ""
2847
2848#: src/x-perl.c:311
2849#, c-format
2850msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
2851msgstr ""
2852
2853#: src/x-perl.c:1038
2854#, c-format
2855msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/x-perl.c:1158
2859#, c-format
2860msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
2861msgstr ""
2862
2863#: src/x-perl.c:1178
2864#, c-format
2865msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
2866msgstr ""
2867
2868#: src/x-perl.c:1212
2869#, fuzzy, c-format
2870msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
2871msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
2872
2873#: src/x-perl.c:1225
2874#, c-format
2875msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
2876msgstr ""
2877
2878#: src/x-perl.c:1242
2879#, c-format
2880msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
2881msgstr ""
2882
2883#: src/x-perl.c:3006
2884#, c-format
2885msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
2886msgstr ""
2887
2888#: src/x-rst.c:107
2889#, c-format
2890msgid "%s:%d: invalid string definition"
2891msgstr ""
2892
2893#: src/x-rst.c:171
2894#, c-format
2895msgid "%s:%d: missing number after #"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/x-rst.c:206
2899#, fuzzy, c-format
2900msgid "%s:%d: invalid string expression"
2901msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
2902
2903#: src/x-sh.c:1015
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
2907"use eval_gettext instead"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/xgettext.c:526
2911#, c-format
2912msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
2913msgstr ""
2914"--join-existing kan niet gebruikt worden indien uitvoer naar "
2915"standaarduitvoer\n"
2916"wordt geschreven"
2917
2918#: src/xgettext.c:531
2919#, c-format
2920msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
2921msgstr ""
2922
2923#: src/xgettext.c:674
2924#, c-format
2925msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
2926msgstr "let op: bestand `%s' extensie `%s' is onbekend; ga C proberen"
2927
2928#: src/xgettext.c:725
2929#, c-format
2930msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
2931msgstr ""
2932
2933#: src/xgettext.c:748
2934#, c-format
2935msgid ""
2936"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
2937"po)\n"
2938msgstr ""
2939
2940#: src/xgettext.c:750
2941#, c-format
2942msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
2943msgstr ""
2944
2945#: src/xgettext.c:752
2946#, c-format
2947msgid ""
2948"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
2949msgstr ""
2950
2951#: src/xgettext.c:757
2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "Choice of input file language:\n"
2954msgstr "geen invoerbestand gegeven"
2955
2956#: src/xgettext.c:759
2957#, c-format
2958msgid ""
2959"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
2960"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
2961"Lisp,\n"
2962"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
2963"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
2964"PHP,\n"
2965"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/xgettext.c:765
2969#, c-format
2970msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
2971msgstr ""
2972
2973#: src/xgettext.c:767
2974#, c-format
2975msgid ""
2976"By default the language is guessed depending on the input file name "
2977"extension.\n"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/xgettext.c:772
2981#, c-format
2982msgid ""
2983"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
2984"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/xgettext.c:775
2988#, c-format
2989msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
2990msgstr ""
2991
2992#: src/xgettext.c:780
2993#, c-format
2994msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
2995msgstr ""
2996
2997#: src/xgettext.c:782
2998#, c-format
2999msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3000msgstr ""
3001
3002#: src/xgettext.c:784
3003#, c-format
3004msgid ""
3005"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3006"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3007msgstr ""
3008
3009#: src/xgettext.c:788
3010#, c-format
3011msgid "Language specific options:\n"
3012msgstr ""
3013
3014#: src/xgettext.c:790
3015#, c-format
3016msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3017msgstr ""
3018
3019#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3020#, c-format
3021msgid ""
3022"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3023"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3024"Java,\n"
3025"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3026msgstr ""
3027
3028#: src/xgettext.c:796
3029#, c-format
3030msgid ""
3031"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3032"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3033msgstr ""
3034
3035#: src/xgettext.c:803
3036#, c-format
3037msgid ""
3038"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3039"argument\n"
3040"                              number ARG of keyword WORD\n"
3041msgstr ""
3042
3043#: src/xgettext.c:806
3044#, c-format
3045msgid ""
3046"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3047"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3048"Java,\n"
3049"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3050msgstr ""
3051
3052#: src/xgettext.c:810
3053#, c-format
3054msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3055msgstr ""
3056
3057#: src/xgettext.c:812
3058#, c-format
3059msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3060msgstr ""
3061
3062#: src/xgettext.c:814
3063#, c-format
3064msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3065msgstr ""
3066
3067#: src/xgettext.c:816
3068#, c-format
3069msgid "                                (only language C++)\n"
3070msgstr ""
3071
3072#: src/xgettext.c:818
3073#, c-format
3074msgid ""
3075"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3076msgstr ""
3077
3078#: src/xgettext.c:837
3079#, c-format
3080msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3081msgstr ""
3082
3083#: src/xgettext.c:852
3084#, c-format
3085msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3086msgstr ""
3087
3088#: src/xgettext.c:854
3089#, c-format
3090msgid ""
3091"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3092msgstr ""
3093
3094#: src/xgettext.c:856
3095#, c-format
3096msgid ""
3097"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3098msgstr ""
3099
3100#: src/xgettext.c:858
3101#, c-format
3102msgid ""
3103"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3104"entries\n"
3105msgstr ""
3106
3107#: src/xgettext.c:860
3108#, c-format
3109msgid ""
3110"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3111"entries\n"
3112msgstr ""
3113
3114#: src/xgettext.c:1462
3115#, c-format
3116msgid ""
3117"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3118"s"
3119msgstr ""
3120
3121#: src/xgettext.c:1560
3122msgid "standard input"
3123msgstr "standaard invoer"
3124
3125#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3126#, c-format
3127msgid "%s%s: warning: "
3128msgstr ""
3129
3130#: src/xgettext.c:1733
3131#, c-format
3132msgid ""
3133"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3134"format string. Reason: %s\n"
3135msgstr ""
3136
3137#: src/xgettext.c:1733
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3141"s\n"
3142msgstr ""
3143
3144#: src/xgettext.c:1788
3145msgid ""
3146"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3147"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3148"meta information, not the empty string.\n"
3149msgstr ""
3150
3151#: src/xgettext.c:2071
3152msgid ""
3153"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3154"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3155"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3156"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3157msgstr ""
3158
3159#: src/xgettext.c:2262
3160#, c-format
3161msgid "language `%s' unknown"
3162msgstr "taal `%s' onbekend"
3163
3164#: src/user-email.sh.in:340
3165msgid "Which is your email address?"
3166msgstr ""
3167
3168#: src/user-email.sh.in:342
3169msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3170msgstr ""
3171
3172#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3173msgid "Invalid email address: invalid character."
3174msgstr ""
3175
3176#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3177msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3178msgstr ""
3179
3180#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3181msgid "Invalid email address: missing @"
3182msgstr ""
3183
3184#: src/user-email.sh.in:372
3185msgid "Is the following your email address?"
3186msgstr ""
3187
3188#: src/user-email.sh.in:374
3189msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3190msgstr ""
3191
3192#: src/user-email.sh.in:395
3193msgid "Couldn't find out about your email address."
3194msgstr ""
3195
3196#: src/user-email.sh.in:397
3197msgid "Please enter your email address."
3198msgstr ""
3199
3200#, fuzzy
3201#~ msgid ""
3202#~ "Output details:\n"
3203#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3204#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3205#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3206#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3207#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3208#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3209#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
3210#~ "                           the output page width, into several lines\n"
3211#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
3212#~ msgstr ""
3213#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
3214#~ "Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte "
3215#~ "opties.\n"
3216#~ "  -e, --no-escape          gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n"
3217#~ "  -E, --escape             gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n"
3218#~ "                           karakters\n"
3219#~ "      --force-po           schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n"
3220#~ "  -h, --help               laat hulp-tekst zien en bekindig programma\n"
3221#~ "  -i, --indent             gebruik geindenteerde uitvoer-stijl\n"
3222#~ "  -o, --output-file=FILE   uitvoer gaat naar BESTAND\n"
3223#~ "\n"
3224#~ "      --strict             gebruik strikte Uniforum-stijl\n"
3225#~ "  -V, --version            toon versie-informatie en bekindig programma\n"
3226#~ "  -w, --width=NUMMER       stel uitvoer paginabreedte in\n"
3227
3228#~ msgid "missing arguments"
3229#~ msgstr "ontbrekende argumenten"
3230
3231#, fuzzy
3232#~ msgid ""
3233#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3234#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3235#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3236#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3237#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3238#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3239#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3240#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3241#~ msgstr ""
3242#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3243#~ "  -d, --domain=TEKSTDOMEIN  haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n"
3244#~ "  -e                        maak expansie van enkele escape sequences "
3245#~ "mogelijk\n"
3246#~ "  -E                        (genegeerd voor compatibiliteit)\n"
3247#~ "  -h, --help                toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
3248#~ "  -n                        onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n"
3249#~ "  -V, --version             toon versie-informatie en bekindig programma\n"
3250#~ "  [TEXTDOMEIN] MSGID        ontvang vertaalde meldingen corresponderend "
3251#~ "aan\n"
3252#~ "                            MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n"
3253
3254#, fuzzy
3255#~ msgid ""
3256#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3257#~ "the\n"
3258#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3259#~ "the\n"
3260#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3261#~ "environment\n"
3262#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3263#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3264#~ "command.\n"
3265#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
3266#~ "messages\n"
3267#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3268#~ "Standard search directory: %s\n"
3269#~ msgstr ""
3270#~ "\n"
3271#~ "Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden "
3272#~ "bepaald\n"
3273#~ "door de omgevings variabele TEXTDOMAIN.  Als de meldingen katalogus niet\n"
3274#~ "gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n"
3275#~ "gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n"
3276#~ "Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' "
3277#~ "commando.\n"
3278#~ "Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer.  In plaats "
3279#~ "daarvan\n"
3280#~ "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n"
3281#~ "Standaard zoek directory: %s\n"
3282
3283#, fuzzy
3284#~ msgid ""
3285#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3286#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3287#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3288#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3289#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3290#~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3291#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3292#~ "(plural)\n"
3293#~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
3294#~ "value\n"
3295#~ msgstr ""
3296#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3297#~ "  -d, --domain=TEKSTDOMEIN  haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n"
3298#~ "  -e                        maak expansie van enkele escape sequences "
3299#~ "mogelijk\n"
3300#~ "  -E                        (genegeerd voor compatibiliteit)\n"
3301#~ "  -h, --help                toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
3302#~ "  -n                        onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n"
3303#~ "  -V, --version             toon versie-informatie en bekindig programma\n"
3304#~ "  [TEXTDOMEIN] MSGID        ontvang vertaalde meldingen corresponderend "
3305#~ "aan\n"
3306#~ "                            MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n"
3307
3308#, fuzzy
3309#~ msgid ""
3310#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3311#~ "the\n"
3312#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3313#~ "the\n"
3314#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3315#~ "environment\n"
3316#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3317#~ "Standard search directory: %s\n"
3318#~ msgstr ""
3319#~ "\n"
3320#~ "Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden "
3321#~ "bepaald\n"
3322#~ "door de omgevings variabele TEXTDOMAIN.  Als de meldingen katalogus niet\n"
3323#~ "gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n"
3324#~ "gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n"
3325#~ "Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' "
3326#~ "commando.\n"
3327#~ "Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer.  In plaats "
3328#~ "daarvan\n"
3329#~ "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n"
3330#~ "Standaard zoek directory: %s\n"
3331
3332#, fuzzy
3333#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3334#~ msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
3335
3336#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3337#~ msgstr "zoek \"%s\" offset %ld gefaald"
3338
3339#, fuzzy
3340#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3341#~ msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
3342
3343#, fuzzy
3344#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3345#~ msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
3346
3347#, fuzzy
3348#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3349#~ msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
3350
3351#~ msgid "while creating hash table"
3352#~ msgstr "tijdens aanmaken hash tabel"
3353
3354#, fuzzy
3355#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
3356#~ msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
3357
3358#~ msgid "while preparing output"
3359#~ msgstr "bij voorbereiden uitvoer"
3360
3361#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3362#~ msgstr "deze melding heeft geen definitie in het \"%s\" domein"
3363
3364#, fuzzy
3365#~ msgid ""
3366#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
3367#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
3368#~ "\n"
3369#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
3370#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
3371#~ "d)\n"
3372#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
3373#~ "strings\n"
3374#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
3375#~ "search\n"
3376#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
3377#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
3378#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
3379#~ "table\n"
3380#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
3381#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
3382#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
3383#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
3384#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
3385#~ "\n"
3386#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
3387#~ "\n"
3388#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
3389#~ "output is written to standard output.\n"
3390#~ msgstr ""
3391#~ "Gebruik: %s [OPTIE] bestandsnaam.po ...\n"
3392#~ "Verplichte argument voor lange opties zijn ook verplicht voor korte "
3393#~ "opties.\n"
3394#~ "  -a, --alignment=NUMMER     lijn strings uit tot NUMMER bytes "
3395#~ "(standaard: %d)\n"
3396#~ "  -c, --check                voer taalafhankelijke kontrole uit op "
3397#~ "strings\n"
3398#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  voeg DIRECTORY toe aan lijst van "
3399#~ "directories\n"
3400#~ "                             waarin invoerbestanden gezocht worden\n"
3401#~ "  -f, --use-fuzzy            gebruik vage ingangen in uitvoer\n"
3402#~ "  -h, --help                 toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
3403#~ "      --no-hash              binair bestand zal niet de hash tabel "
3404#~ "bevatten\n"
3405#~ "  -o, --output-file=BESTAND  uitvoerbestandsnaam is BESTAND\n"
3406#~ "      --statistics           toon statistieken van vertalingen\n"
3407#~ "      --strict               gebruik strikte Uniforum mode\n"
3408#~ "  -v, --verbose              laat invoerbestand anomalies zien\n"
3409#~ "  -V, --version              toon versie-informatie en bekindig "
3410#~ "programma\n"
3411#~ "\n"
3412#~ "Het meer dan eens geven van de -v optie verhoogt het verbosity nivo.\n"
3413#~ "\n"
3414#~ "Als invoerbestand - is, lees standaardinvoer.  Als uitvoerbestand -\n"
3415#~ "is, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
3416
3417#~ msgid ""
3418#~ "\n"
3419#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
3420#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
3421#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
3422#~ "By default the output is written to standard output.\n"
3423#~ msgstr ""
3424#~ "\n"
3425#~ "Konverteer binaire .mo bestanden naar Uniforum-stijl .po bestanden.\n"
3426#~ "Zowel klein-endian en groot-endian .mo bestanden zijn toegestaan.\n"
3427#~ "Als invoerbestand - is of leeg, lees standaardinvoer.\n"
3428#~ "Standaard wordt de uitvoer gescreven naar standaarduitvoer.\n"
3429
3430#, fuzzy
3431#~ msgid ""
3432#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
3433#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
3434#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
3435#~ msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
3436
3437#, fuzzy
3438#~ msgid ""
3439#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
3440#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
3441#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
3442#~ msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
3443
3444#~ msgid "Memory exhausted"
3445#~ msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar"
3446
3447#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
3448#~ msgstr "%s: let op: geen header ingang gevonden"
3449