1# traditional Chinese translation for gettext. 2# Copyright (C) 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 3# Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 2001-2002. 4# Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998. 5# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gettext 0.11.3\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2005-01-14 13:07+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2002-07-21 06:45 +0800\n" 13"Last-Translator: Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>\n" 14"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20#: ../gettext-tools/lib/closeout.c:64 21msgid "write error" 22msgstr "" 23 24#: ../gettext-tools/lib/error.c:121 25msgid "Unknown system error" 26msgstr "����t�ο�~" 27 28#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:551 ../gettext-tools/lib/getopt.c:570 29#, c-format 30msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 31msgstr "%s�G�ﶵ��%s���O����T��\n" 32 33#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:603 ../gettext-tools/lib/getopt.c:607 34#, c-format 35msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 36msgstr "%s�G�ﶵ��--%s�������\���Ѽ�\n" 37 38#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:616 ../gettext-tools/lib/getopt.c:621 39#, c-format 40msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 41msgstr "%s�G�ﶵ��%c%s�������\���Ѽ�\n" 42 43#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:667 ../gettext-tools/lib/getopt.c:689 44#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1020 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1042 45#, c-format 46msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 47msgstr "%s�G�ﶵ��%s���ݭn�Ѽ�\n" 48 49#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:727 ../gettext-tools/lib/getopt.c:730 50#, c-format 51msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 52msgstr "%s�G�L�k�ѧO�ﶵ��--%s��\n" 53 54#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:738 ../gettext-tools/lib/getopt.c:741 55#, c-format 56msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 57msgstr "%s�G�L�k�ѧO�ﶵ��%c%s��\n" 58 59#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:796 ../gettext-tools/lib/getopt.c:799 60#, c-format 61msgid "%s: illegal option -- %c\n" 62msgstr "%s�G���X�k���ﶵ �w %c\n" 63 64#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:805 ../gettext-tools/lib/getopt.c:808 65#, c-format 66msgid "%s: invalid option -- %c\n" 67msgstr "%s�G�ﶵ�L�� �w %c\n" 68 69#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:863 ../gettext-tools/lib/getopt.c:882 70#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1095 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1116 71#, c-format 72msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 73msgstr "%s�G�ﶵ�ݭn�Ѽ� �w %c\n" 74 75#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:935 ../gettext-tools/lib/getopt.c:954 76#, c-format 77msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 78msgstr "%s�G�ﶵ��-W %s���O����T��\n" 79 80#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:978 ../gettext-tools/lib/getopt.c:999 81#, c-format 82msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 83msgstr "%s�G�ﶵ��-W %s�������\���Ѽ�\n" 84 85#: ../gettext-tools/lib/xmalloc.c:41 86#, c-format 87msgid "memory exhausted" 88msgstr "�O����Ӻ�" 89 90#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125 91#, c-format, no-wrap 92msgid "" 93"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 94"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 95"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 96msgstr "" 97"���v�Ҧ� (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 98"�o�O�ۥѳn��F�аѦҭ�l�X�����v�n��C���n�餣���ѥ���O�ҡA�Ʀܤ��|�]�A\n" 99"�i��ʩM�A�Ω����S�w�ت����O�ҡC\n" 100 101#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 102#, c-format 103msgid "Written by %s.\n" 104msgstr "�� %s �s�g�C\n" 105 106#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 107#, c-format 108msgid "too many arguments" 109msgstr "�ѼƹL�h" 110 111#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 112#, c-format 113msgid "missing arguments" 114msgstr "�ʤ֤F�Ѽ�" 115 116#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 117#, c-format 118msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 119msgstr "�ոա�%s --help��������h��T�C\n" 120 121#: src/envsubst.c:176 122#, fuzzy, c-format, no-wrap 123msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" 124msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] [�ɮ�]...\n" 125 126#: src/envsubst.c:181 127#, c-format, no-wrap 128msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" 129msgstr "" 130 131#: src/envsubst.c:185 132#, c-format, no-wrap 133msgid "Operation mode:\n" 134msgstr "" 135 136#: src/envsubst.c:188 137#, c-format, no-wrap 138msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" 139msgstr "" 140 141#: src/envsubst.c:192 142#, c-format, no-wrap 143msgid "Informative output:\n" 144msgstr "" 145 146#: src/envsubst.c:195 147#, c-format, no-wrap 148msgid " -h, --help display this help and exit\n" 149msgstr "" 150 151#: src/envsubst.c:198 152#, fuzzy, c-format, no-wrap 153msgid " -V, --version output version information and exit\n" 154msgstr "" 155"��X��T�G\n" 156" -h, --help ��ܦ��q��������}\n" 157" -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 158 159#: src/envsubst.c:202 160#, c-format, no-wrap 161msgid "" 162"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" 163"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" 164"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" 165"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" 166"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" 167"standard input are substituted.\n" 168msgstr "" 169 170#: src/envsubst.c:211 171#, c-format, no-wrap 172msgid "" 173"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" 174"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" 175msgstr "" 176 177#: src/envsubst.c:215 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242 178msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 179msgstr "�Ц^���~�� <bug-gnu-gettext@gnu.org>�C\n" 180 181#: src/envsubst.c:438 182#, c-format 183msgid "error while reading \"%s\"" 184msgstr "Ū��%s���ɥX�{��~" 185 186#: src/envsubst.c:439 187msgid "standard input" 188msgstr "�зǿ�J" 189 190#: src/gettext.c:244 191#, c-format, no-wrap 192msgid "" 193"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" 194"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" 195msgstr "" 196"�Ϊk�G%s [�ﶵ] [[��r���] MSGID]\n" 197"�ΡG %s [�ﶵ] -s [MSGID]...\n" 198 199#: src/gettext.c:250 200#, c-format, no-wrap 201msgid "Display native language translation of a textual message.\n" 202msgstr "��ܬY��r�T�������a�y��½Ķ�C\n" 203 204#: src/gettext.c:254 205#, c-format, no-wrap 206msgid "" 207" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 208" -e enable expansion of some escape sequences\n" 209" -E (ignored for compatibility)\n" 210" -h, --help display this help and exit\n" 211" -n suppress trailing newline\n" 212" -V, --version display version information and exit\n" 213" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 214" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 215msgstr "" 216" -d, --domain=��r��� ��<��r���>Ū��½Ķ�᪺�T��\n" 217" -e ���\�i�}�Y�����X�ǦC�r��\n" 218" -E (���F�ۮe�ʦs�b���ﶵ�A���|�y������v�T)\n" 219" -h, --help ��ܦ��q����T�������}\n" 220" -n �h�����ݪ� newline �r��\n" 221" -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 222" [��r���] MSGID ��<��r���>Ū������� MSGID ��½Ķ�T��\n" 223 224#: src/gettext.c:265 225#, c-format, no-wrap 226msgid "" 227"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 228"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 229"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 230"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 231"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" 232"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" 233"found in the selected catalog are translated.\n" 234"Standard search directory: %s\n" 235msgstr "" 236"���p�S����w<��r���>�ѼơA�{���|�ھ� TEXTDOMAIN �����ܼƨӳ]�w<��r���>�C\n" 237"���p�T������ɤ��b���`���ؿ�U�A�i�H�������ܼ� TEXTDOMAINDIR ��w�T�������\n" 238"���Ҧb����m�C\n" 239"�ϥοﶵ��-s���ɦ��{���M��echo����O����C��O������Ѽƽƻs�ܼзǿ�X�A\n" 240"�ӬO�M��T������ɸ�½Ķ�L���T���C\n" 241"�зǪ��j�M�ؿ�G%s\n" 242 243#: src/ngettext.c:213 244#, c-format, no-wrap 245msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 246msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] [��r���] MSGID �Ƽ�-MSGID �Ʀr\n" 247 248#: src/ngettext.c:218 249#, c-format, no-wrap 250msgid "" 251"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" 252"form depends on a number.\n" 253msgstr "��ܬY��r�T�������a�y��½Ķ�A��½Ķ����k�M�Ʀr�����C\n" 254 255#: src/ngettext.c:223 256#, c-format, no-wrap 257msgid "" 258" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 259" -e enable expansion of some escape sequences\n" 260" -E (ignored for compatibility)\n" 261" -h, --help display this help and exit\n" 262" -V, --version display version information and exit\n" 263" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 264" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 265" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" 266msgstr "" 267" -d, --domain=��r��� ��<��r���>Ū��½Ķ�᪺�T���C\n" 268" -e ���\�i�}�Y�����X�ǦC�r��\n" 269" -E (���F�ۮe�ʦs�b���ﶵ�A���|�y������v�T)\n" 270" -h, --help ��ܦ��q��������}\n" 271" -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 272" [��r���] ��<��r���>Ū��½Ķ�T��\n" 273" MSGID �Ƽ�-MSGID ½Ķ MSGID (���) / �Ƽ�-MSGID (�Ƽ�)\n" 274" �Ʀr �ھ�<�Ʀr>�ӿ�ܳ�ƩνƼƫ��A\n" 275 276#: src/ngettext.c:234 277#, c-format, no-wrap 278msgid "" 279"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 280"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 281"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 282"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 283"Standard search directory: %s\n" 284msgstr "" 285"���p�S����w<��r���>�ѼơA�{���|�ھ� TEXTDOMAIN �����ܼƨӳ]�w��r���C\n" 286"���p�T������ɤ��b���`���ؿ�U�A�i�H�������ܼ� TEXTDOMAINDIR ��w�T�������\n" 287"���Ҧb����m�C\n" 288"�зǪ��j�M�ؿ�G%s\n" 289 290#~ msgid "invalid argument `%s' for `%s'" 291#~ msgstr "��%2$s�����Ѽơ�%1$s���L��" 292 293#~ msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'" 294#~ msgstr "��%2$s�����Ѽơ�%1$s���O����T��" 295 296#~ msgid "Valid arguments are:" 297#~ msgstr "���Ī��ѼƬ��G" 298 299# lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format 300#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" 301#~ msgstr "��}���ɮס�%s���dz�Ū��ɵo�Ϳ�~" 302 303#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 304#~ msgstr "�L�k�g�J�ƥ��ɡ�%s��" 305 306#~ msgid "error reading \"%s\"" 307#~ msgstr "Ū��%s���ɵo�Ϳ�~" 308 309#~ msgid "error writing \"%s\"" 310#~ msgstr "�g�J��%s���ɵo�Ϳ�~" 311 312#~ msgid "error after reading \"%s\"" 313#~ msgstr "����Ū��%s����o�Ϳ�~" 314 315#~ msgid "%s subprocess failed" 316#~ msgstr "%s �Ƶ{�ǵo�Ϳ�~" 317 318#~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 319#~ msgstr "�䤣�� Java �sĶ���A�Цw�� gcj �άO�]�w $JAVAC �����ܼ�" 320 321#~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 322#~ msgstr "�䤣�� Java virtual machine�A�Цw�� gij �άO�]�w $JAVA �����ܼ�" 323 324#~ msgid "cannot create pipe" 325#~ msgstr "�L�k�إߺu" 326 327#~ msgid "%s subprocess" 328#~ msgstr "%s �Ƶ{��" 329 330#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 331#~ msgstr "%s �Ƶ{�ǥX�{�Y����~���T�� %d" 332 333#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 334#~ msgstr "��msgid���M��%s�����ѼƼƥبä��ŦX" 335 336#~ msgid "" 337#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 338#~ msgstr "��msgid���M��%s������ %u �ӰѼƪ��W��ä��ۦP" 339 340#~ msgid "" 341#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " 342#~ "'msgid'" 343#~ msgstr "��%2$s������ %1$u �ӰѼƪ��W��b��msgid�����ä��s�b" 344 345#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 346#~ msgstr "�� %u �ӰѼƪ��W��b��%s�����ä��s�b" 347 348#~ msgid "" 349#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 350#~ "'msgid'" 351#~ msgstr "��%2$s�������Ѽ� {%1$u} ���榡�b��msgid�����ä��s�b" 352 353#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 354#~ msgstr "�Ѽ� {%u} ���W��b��%s�����ä��s�b" 355 356#~ msgid "" 357#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the " 358#~ "same" 359#~ msgstr "��msgid���M��%s�����Ѽ� {%u} ���W��ä��ۦP" 360 361#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 362#~ msgstr "��msgid���M��%s�����ѼƳW��ëD�P��" 363 364#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 365#~ msgstr "��%s�����ѼƳW��ëD��msgid�����ѼƳW�檺�@����" 366 367#~ msgid "" 368#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 369#~ "tuple" 370#~ msgstr "" 371#~ "�b 'msgid' �̭����r��榡�w�q�������O�@������(mapping)�A�Ӧb '%s' �̭���" 372#~ "�������o�O�@�өT�w���ǦC (tuple)" 373 374#~ msgid "" 375#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 376#~ "mapping" 377#~ msgstr "" 378#~ "�b 'msgid' �̭����r��榡�w�q�������O�@�өT�w���ǦC(tuple)�A�Ӧb '%s' �̭�" 379#~ "���������o�O�@������ (mapping)" 380 381#~ msgid "" 382#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 383#~ "'msgid'" 384#~ msgstr "��%2$s�������Ѽơ�%1$s�����榡�b��msgid�����ä��s�b" 385 386#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 387#~ msgstr "�Ѽơ�%s�����W��b��%s�����ä��s�b" 388 389#~ msgid "" 390#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " 391#~ "same" 392#~ msgstr "��msgid���M��%s�����Ѽơ�%s�����榡�ä��ۦP" 393 394#~ msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 395#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ]\n" 396 397#~ msgid "Print the machine's hostname.\n" 398#~ msgstr "�C�L�D�����W�١C\n" 399 400#~ msgid "" 401#~ "Output format:\n" 402#~ " -s, --short short host name\n" 403#~ " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain " 404#~ "name,\n" 405#~ " and aliases\n" 406#~ " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 407#~ msgstr "" 408#~ "��X�榡�G\n" 409#~ " -s, --short �u���D���W��\n" 410#~ " -f, --fqdn, --long ��D���W�١A�]�A����������W�١]FQDN�^�ΧO�W\n" 411#~ " -i, --ip-address �D���� IP �a�}\n" 412 413#~ msgid "could not get host name" 414#~ msgstr "�L�k��o�D���W��" 415 416#~ msgid "at most one input file allowed" 417#~ msgstr "�̦h�u���\�@�ӿ�J��" 418 419#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive" 420#~ msgstr "%s �M %s ��̬O�����ۮe��" 421 422#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 423#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] [��J��]\n" 424 425#~ msgid "" 426#~ "Filters the messages of a translation catalog according to their " 427#~ "attributes,\n" 428#~ "and manipulates the attributes.\n" 429#~ msgstr "�ھڰT�����ݩʹL�o½Ķ�ɸ̪�½Ķ��ءA�óB�z�T�����ݩʡC\n" 430 431#~ msgid "" 432#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 433#~ msgstr "��ﶵ�����Ϊ��ѼƦb�ϥεu�ﶵ�ɤ]�O�������C\n" 434 435#~ msgid "" 436#~ "Input file location:\n" 437#~ " INPUTFILE input PO file\n" 438#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 439#~ "search\n" 440#~ "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 441#~ msgstr "" 442#~ "��J�ɦ�m�G\n" 443#~ " ��J�� ��J�� PO ��\n" 444#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 445#~ "�p�G�S����w��J�ɩο�J�ɬO��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 446 447#~ msgid "" 448#~ "Output file location:\n" 449#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 450#~ "The results are written to standard output if no output file is " 451#~ "specified\n" 452#~ "or if it is -.\n" 453#~ msgstr "" 454#~ "��X�ɦ�m�G\n" 455#~ " -o, --output-file=��X�� �N��X���G�g��<��X��>\n" 456#~ "�p�G�S����w<��X��>��<��X��>�O��-���A�h�|�N���G�g�ܼзǿ�X�C\n" 457 458#~ msgid "" 459#~ "Message selection:\n" 460#~ " --translated keep translated, remove untranslated " 461#~ "messages\n" 462#~ " --untranslated keep untranslated, remove translated " 463#~ "messages\n" 464#~ " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 465#~ " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 466#~ " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 467#~ " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 468#~ msgstr "" 469#~ "�T����ܡG\n" 470#~ " --translated �O�d�w½Ķ���T���A������½Ķ���T��\n" 471#~ " --untranslated �O�d��½Ķ���T���A�����w½Ķ���T��\n" 472#~ " --no-fuzzy �����Q�аO���u�ҽk�v���T��\n" 473#~ " --only-fuzzy �O�d�Q�аO���u�ҽk�v���T��\n" 474#~ " --no-obsolete �����L�� #~ ���T��\n" 475#~ " --only-obsolete �O�d�L�� #~ ���T��\n" 476 477#~ msgid "" 478#~ "Attribute manipulation:\n" 479#~ " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 480#~ " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 481#~ " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 482#~ " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 483#~ " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 484#~ " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-" 485#~ "obsolete\n" 486#~ msgstr "" 487#~ "�ݩʳB�z�G\n" 488#~ " --set-fuzzy �����T���]���u�ҽk�v\n" 489#~ " --clear-fuzzy �����T���M���u�ҽk�v�ݩ�\n" 490#~ " --set-obsolete �����T���]���L��\n" 491#~ " --clear-obsolete �����T���M���L���ݩ�\n" 492#~ " --fuzzy ���� --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 493#~ " --obsolete ���� --only-obsolete --clear-obsolete\n" 494 495#~ msgid "" 496#~ "Output details:\n" 497#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 498#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 499#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 500#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 501#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 502#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 503#~ "(default)\n" 504#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 505#~ "file\n" 506#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 507#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 508#~ "than\n" 509#~ " the output page width, into several lines\n" 510#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 511#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 512#~ msgstr "" 513#~ "��X�Ӹ`�G\n" 514#~ " -e, --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 515#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 516#~ "��\n" 517#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 518#~ " -i, --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 519#~ " --no-location ���g�J '#: filename:line' ���\n" 520#~ " -n, --add-location ���� '#: filename:line' ���(�w�])\n" 521#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 522#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 523#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X��w���e�סA�]���N��X���T" 524#~ "��\n" 525#~ " �_��\n" 526#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 527#~ " -F, --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 528 529#~ msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 530#~ msgstr "���i��X�{����ܱ�� (%d < n <%d)" 531 532#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 533#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] [��J��]...\n" 534 535#~ msgid "" 536#~ "Concatenates and merges the specified PO files.\n" 537#~ "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 538#~ "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 539#~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 540#~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 541#~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 542#~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-" 543#~ "first\n" 544#~ "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 545#~ "File positions from all PO files will be cumulated.\n" 546#~ msgstr "" 547#~ "�X�֫�w�� PO �ɡC\n" 548#~ "�b��өΦh�ӫ�w�� PO �ɤ���X�@�P��½Ķ�T���C�Q�� --more-than �ﶵ�A�i" 549#~ "�H\n" 550#~ "�O�T���b���P�ɮץX�{�����Ƹ�h�~�|�C�L�C�ۤϦa�A--less-than �ﶵ�h�|�O�T" 551#~ "��\n" 552#~ "�b���P�ɮץX�{�����Ƹ�֤~�C�L�]�Ҧp --less-than=2 ��ܦC�L�u�X�{�@����" 553#~ "�T\n" 554#~ "���^�C½Ķ���e�B�ۦ�[�W����ѩM��{���X����ѳ��|�ֿn�A���D�ϥΤF\n" 555#~ "--use-first �ﶵ�A���˫h�|�ѲĤ@�ӧt����½Ķ��ت��ɮר�o��ơC\n" 556#~ "�Ҧ� PO �ɤ���½Ķ��ت��ɮצ�m���|�ֿn�U�ӡC\n" 557 558#~ msgid "" 559#~ "Input file location:\n" 560#~ " INPUTFILE ... input files\n" 561#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 562#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 563#~ "search\n" 564#~ "If input file is -, standard input is read.\n" 565#~ msgstr "" 566#~ "��J�ɦ�m�G\n" 567#~ " ��J�� ... ��J�� PO ��\n" 568#~ " -f, --files-from=�ɮ� ��<�ɮ�>Ū�J��J�ɪ��C��\n" 569#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 570#~ "�p�G��J�ɬO��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 571 572#~ msgid "" 573#~ "Output file location:\n" 574#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 575#~ "The results are written to standard output if no output file is " 576#~ "specified\n" 577#~ "or if it is -.\n" 578#~ msgstr "" 579#~ "��X�ɦ�m�G\n" 580#~ " -o, --output-file=��X�� �N��X���G�g��<��X��>\n" 581#~ "�p�G�S����w<��X��>��<��X��>�O��-���A�h�|�N���G�g�ܼзǿ�X�C\n" 582 583#~ msgid "" 584#~ "Message selection:\n" 585#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 586#~ " definitions, defaults to infinite if " 587#~ "not\n" 588#~ " set\n" 589#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 590#~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" 591#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 592#~ " that only unique messages be printed\n" 593#~ msgstr "" 594#~ "�T����ܡG\n" 595#~ " -<, --less-than=�Ʀr �u�L�X�X�{���Ƥ֩��w���ƪ��T���A�Y�S" 596#~ "��\n" 597#~ " ��w���ƫh�w�]�Ȭ��L���j\n" 598#~ " ->, --more-than=�Ʀr �u�L�X�X�{���Ʀh���w���ƪ��T���A�Y�S" 599#~ "��\n" 600#~ " ��w���ƫh�w�]�Ȭ� 0\n" 601#~ " -u, --unique --less-than=2 ���Y�g�A�n�D�u�L�X�X�{�@" 602#~ "��\n" 603#~ " ���T��\n" 604 605#~ msgid "" 606#~ "Output details:\n" 607#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 608#~ " --use-first use first available translation for " 609#~ "each\n" 610#~ " message, don't merge several " 611#~ "translations\n" 612#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 613#~ "(default)\n" 614#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 615#~ "chars\n" 616#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 617#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 618#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 619#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 620#~ "(default)\n" 621#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 622#~ "file\n" 623#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 624#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 625#~ "than\n" 626#~ " the output page width, into several " 627#~ "lines\n" 628#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 629#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 630#~ msgstr "" 631#~ "��X�Ӹ`�G\n" 632#~ " -t, --to-code=�W�� ��X�����G���s�X\n" 633#~ " --use-first ��C�ӰT���Ĥ@�ӥi�Ϊ�½Ķ�A\n" 634#~ " �Ӥ��X�֩Ҧ���½Ķ\n" 635#~ " -e, --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 636#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 637#~ "��\n" 638#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 639#~ " -i, --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 640#~ " --no-location ���g�J '#: filename:line' ���\n" 641#~ " -n, --add-location ���� '#: filename:line' ���(�w�])\n" 642#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 643#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 644#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T��" 645#~ "�_��\n" 646#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 647#~ " -F, --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 648 649#~ msgid "" 650#~ "Informative output:\n" 651#~ " -h, --help display this help and exit\n" 652#~ " -V, --version output version information and exit\n" 653#~ msgstr "" 654#~ "��X��T�G\n" 655#~ " -h, --help ��ܦ��q��������}\n" 656#~ " -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 657 658#~ msgid "no input files given" 659#~ msgstr "����w��J��" 660 661#~ msgid "exactly 2 input files required" 662#~ msgstr "�ݭn��n��w��ӿ�J��" 663 664#~ msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 665#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] def.po ref.pot\n" 666 667#~ msgid "" 668#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 669#~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 670#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO " 671#~ "Template\n" 672#~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 673#~ "you have translated each and every message in your program. Where an " 674#~ "exact\n" 675#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better " 676#~ "diagnostics.\n" 677#~ msgstr "" 678#~ "����� Uniforum �榡�� .po �ɮסA�ˬd��̬O�_�t���ۦP�� msgid ���C\n" 679#~ "def.po �O½Ķ�L���� PO �ɡAref.pot �h�O�s�إߪ� PO �ɩάO POT ��\n" 680#~ "(�q�`�� xgettext ����)�C\n" 681#~ "���{���i�Ψ��ˬd�{�������Ҧ����T���O�_���w�g½Ķ�n�F�C���ɦp�G\n" 682#~ "���������t�X���r��X�{�A�{���|�H�ҽk�t�諸�覡�o�X��n�����G�C\n" 683 684#~ msgid "" 685#~ "Input file location:\n" 686#~ " def.po translations\n" 687#~ " ref.pot references to the sources\n" 688#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 689#~ "search\n" 690#~ msgstr "" 691#~ "��J�ɦ�m�G\n" 692#~ " def.po ½Ķ��\n" 693#~ " ref.pot ½Ķ�ӷ���\n" 694#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 695 696#~ msgid "" 697#~ "Operation modifiers:\n" 698#~ " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 699#~ "po\n" 700#~ msgstr "" 701#~ "�ާ@�Ҧ��G\n" 702#~ " -m, --multi-domain �N ref.pot �M�Ω� def.po �����C�@�ӻ��\n" 703 704#~ msgid "this message is used but not defined..." 705#~ msgstr "�o�ӰT�����ϥιL��S���w�q..." 706 707#~ msgid "...but this definition is similar" 708#~ msgstr "...��o�өw�q�ܬۦ�" 709 710#~ msgid "this message is used but not defined in %s" 711#~ msgstr "�o�ӰT�����ϥιL��b %s ���S���w�q" 712 713#~ msgid "warning: this message is not used" 714#~ msgstr "ĵ�i�G�S���ϥγo�ӰT��" 715 716#~ msgid "found %d fatal error" 717#~ msgid_plural "found %d fatal errors" 718#~ msgstr[0] "��� %d ���Y����~" 719 720#~ msgid "at least two files must be specified" 721#~ msgstr "������w�ܤ֨���ɮ�" 722 723#~ msgid "" 724#~ "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 725#~ "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 726#~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 727#~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 728#~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 729#~ "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 730#~ "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 731#~ "cumulated.\n" 732#~ msgstr "" 733#~ "�b��өΦh�ӫ�w�� PO �ɤ���X�@�P��½Ķ�T���C�Q�� --more-than �ﶵ�A�i" 734#~ "�H\n" 735#~ "�O�T���b���P�ɮץX�{�����Ƹ�h�~�|�C�L�C�ۤϦa�A--less-than �ﶵ�h�|�O�T" 736#~ "��\n" 737#~ "�b���P�ɮץX�{�����Ƹ�֤~�C�L�]�Ҧp --less-than=2 ��ܦC�L�u�X�{�@����\n" 738#~ "�T���^�C½Ķ���e�B�ۦ�[�W����ѩM��{���X����ѳ��|�O�d�A��u�|�ѲĤ@��\n" 739#~ "�t����½Ķ��ت��ɮר�o�C�Ҧ� PO �ɤ���½Ķ��ت��ɮצ�m���|�ֿn�U�ӡC\n" 740 741#~ msgid "" 742#~ "Message selection:\n" 743#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 744#~ " definitions, defaults to infinite if " 745#~ "not\n" 746#~ " set\n" 747#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 748#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" 749#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 750#~ " that only unique messages be printed\n" 751#~ msgstr "" 752#~ " -<, --less-than=�Ʀr �u�L�X�X�{���Ƥ֩��w���ƪ��T���A�Y�S" 753#~ "��\n" 754#~ " ��w���ƫh�w�]�Ȭ��L���j\n" 755#~ " ->, --more-than=�Ʀr �u�L�X�X�{���Ʀh���w���ƪ��T���A�Y�S" 756#~ "��\n" 757#~ " ��w���ƫh�w�]�Ȭ� 0\n" 758#~ " -u, --unique --less-than=2 ���Y�g�A�n�D�u�L�X�X�{�@" 759#~ "��\n" 760#~ " ���T��\n" 761 762#~ msgid "" 763#~ "Output details:\n" 764#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 765#~ "(default)\n" 766#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 767#~ "chars\n" 768#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 769#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 770#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 771#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 772#~ "(default)\n" 773#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 774#~ "file\n" 775#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 776#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 777#~ "than\n" 778#~ " the output page width, into several " 779#~ "lines\n" 780#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 781#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 782#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 783#~ "entry\n" 784#~ msgstr "" 785#~ "��X�Ӹ`�G\n" 786#~ " -e, --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 787#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 788#~ "��\n" 789#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 790#~ " -i, --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 791#~ " --no-location ���g�J '#: filename:line' ���\n" 792#~ " -n, --add-location ���� '#: filename:line' ���(�w�])\n" 793#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 794#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 795#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T��" 796#~ "�_��\n" 797#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 798#~ " -F, --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 799#~ " --omit-header ���g�J�t����msgid \"\"����쪺���Y\n" 800 801#~ msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 802#~ msgstr "�N�@��½Ķ�ɪ��s�X�ഫ���t�@�ؤ�r�s�X�C\n" 803 804#~ msgid "" 805#~ "Conversion target:\n" 806#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 807#~ "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 808#~ msgstr "" 809#~ "�ഫ�ؼСG\n" 810#~ " -t, --to-code=�W�� ��X���s�X\n" 811#~ "�w�]���s�X���ثe�y�t���s�X�C\n" 812 813#~ msgid "" 814#~ "Output details:\n" 815#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 816#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 817#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 818#~ " -i, --indent indented output style\n" 819#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 820#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 821#~ "(default)\n" 822#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 823#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 824#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 825#~ "than\n" 826#~ " the output page width, into several lines\n" 827#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 828#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 829#~ msgstr "" 830#~ "��X�Ӹ`�G\n" 831#~ " -e, --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 832#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 833#~ "��\n" 834#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 835#~ " -i, --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 836#~ " --no-location �h�� '#: filename:line' ���\n" 837#~ " --add-location �O�d '#: filename:line' ���(�w�])\n" 838#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 839#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 840#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T���_" 841#~ "��\n" 842#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 843#~ " -F, --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 844 845#~ msgid "no input file given" 846#~ msgstr "����w��J��" 847 848#~ msgid "exactly one input file required" 849#~ msgstr "�ݭn��n��w�@�ӿ�J��" 850 851#~ msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 852#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] ��J��\n" 853 854#~ msgid "" 855#~ "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 856#~ "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 857#~ "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 858#~ "identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n" 859#~ msgstr "" 860#~ "���ͭ^��½Ķ�ɡC��J�ɥi�H�O PO �ɩ� POT ��(�q�`�� xgettext ����)�C\n" 861#~ "��½Ķ����ط|��W�M msgid �@�˪��r��A�üаO���ҽk½Ķ�C\n" 862 863#~ msgid "" 864#~ "Input file location:\n" 865#~ " INPUTFILE input PO or POT file\n" 866#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 867#~ "search\n" 868#~ "If input file is -, standard input is read.\n" 869#~ msgstr "" 870#~ "��J�ɦ�m�G\n" 871#~ " ��J�� ��J�� PO �� POT ��\n" 872#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 873#~ "�p�G��J�ɬO��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 874 875#~ msgid "missing command name" 876#~ msgstr "�ʤ֤F��O�W��" 877 878#~ msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 879#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] ��O [��O�ﶵ]\n" 880 881#~ msgid "" 882#~ "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 883#~ "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 884#~ "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 885#~ "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 886#~ "across all invocations.\n" 887#~ msgstr "" 888#~ "�H½Ķ�ɪ��Ҧ�½Ķ��ؤ��e�@���Y��O����J��ơC\n" 889#~ "<��O>�i�H�O����Ѽзǿ�JŪ�J½Ķ��ت��{���C\n" 890#~ "���C��½Ķ��ث�O���|����@���C������X���G\n" 891#~ "�Y�O msgexec ����X���G�Cmsgexec ���^�ǭȬO�Ҧ�\n" 892#~ "��O���檺�^�ǭȪ��̤j�ȡC\n" 893 894#~ msgid "" 895#~ "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by " 896#~ "a\n" 897#~ "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -" 898#~ "0\".\n" 899#~ msgstr "" 900#~ "���@�Ӻ٬� '0' ���S��m��O�A���|��X�Ҧ�½Ķ��ءA���H��[�W null ��" 901#~ "���C\n" 902#~ "��msgexec 0������X�A�Ω�@����xargs -0������J�C\n" 903 904#~ msgid "" 905#~ "Input file location:\n" 906#~ " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 907#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 908#~ "search\n" 909#~ "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 910#~ msgstr "" 911#~ "��J�ɦ�m�G\n" 912#~ " -i, --input=��J�� ��J�� PO ��\n" 913#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 914#~ "�p�G�S����w<��J��>�Ϊ�<��J��>�O��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 915 916#~ msgid "write to stdout failed" 917#~ msgstr "�g�J�ܼзǿ�X�ɵo�Ϳ�~" 918 919#~ msgid "write to %s subprocess failed" 920#~ msgstr "�g�J�� %s �Ƶ{�Ǯɵo�Ϳ�~" 921 922#~ msgid "missing filter name" 923#~ msgstr "����w�L�o��" 924 925#~ msgid "at least one sed script must be specified" 926#~ msgstr "������w�ܤ֤@�� sed script" 927 928#~ msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 929#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] �L�o�� [�L�o���ﶵ]\n" 930 931#~ msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 932#~ msgstr "���½Ķ�ɤ����Ҧ�½Ķ��ضi��L�o�C\n" 933 934#~ msgid "" 935#~ "The FILTER can be any program that reads a translation from standard " 936#~ "input\n" 937#~ "and writes a modified translation to standard output.\n" 938#~ msgstr "" 939#~ "<�L�o��>�i�H�O����Ѽзǿ�JŪ�J½Ķ���\n" 940#~ "�ñN�ק�᪺½Ķ�g�i�зǿ�X���{���C\n" 941 942#~ msgid "" 943#~ "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 944#~ " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 945#~ " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 946#~ "commands\n" 947#~ " to be executed\n" 948#~ " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern " 949#~ "space\n" 950#~ msgstr "" 951#~ "��<�L�o��>�O'sed'�ɡA�@�Ǧ��Ϊ�<�L�o���ﶵ>�G\n" 952#~ " -e, --expression=SCRIPT �� SCRIPT �[�J�ݰ��檺�R�O����\n" 953#~ " -f, --file=SCRIPTFILE �� SCRIPTFILE �����e�[�J�ݰ��檺�R�O����\n" 954#~ " -n, --quiet, --silent �T��۰ʦL�X�ť� (pattern space)\n" 955 956# esrc/msgfilter.c:402 957#~ msgid "" 958#~ "Output details:\n" 959#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 960#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 961#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 962#~ " --indent indented output style\n" 963#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " 964#~ "it\n" 965#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 966#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 967#~ "(default)\n" 968#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 969#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 970#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 971#~ "than\n" 972#~ " the output page width, into several lines\n" 973#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 974#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 975#~ msgstr "" 976#~ "��X�Ӹ`�G\n" 977#~ " --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 978#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 979#~ "��\n" 980#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 981#~ " --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 982#~ " --keep-header �O�d���Y���n�ק�\n" 983#~ " --no-location �h�� '#: filename:line' ���\n" 984#~ " --add-location �O�d '#: filename:line' ���(�w�])\n" 985#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 986#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 987#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T���_" 988#~ "��\n" 989#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 990#~ " -F, --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 991 992#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 993#~ msgstr "�L�k�M %s �Ƶ{�ǫإ߫D�M�Ϊ� I/O" 994 995#~ msgid "communication with %s subprocess failed" 996#~ msgstr "�M %s �Ƶ{�Ƿ��q�ɥX�{��~" 997 998#~ msgid "read from %s subprocess failed" 999#~ msgstr "�� %s �Ƶ{��Ū�J��ƮɥX�{��~" 1000 1001#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1002#~ msgstr "%s �Ƶ{�Ǥw�פ�A��~�X�� %d" 1003 1004#~ msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1005#~ msgstr "%s ���Ѽ����ӬO�@�Ӽ��I�Ÿ�" 1006 1007#~ msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1008#~ msgstr "%s �ݭn��w��-d �ؿ�ﶵ" 1009 1010#~ msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1011#~ msgstr "%s �ݭn��w��-l locale���ﶵ" 1012 1013#~ msgid "%s is only valid with %s" 1014#~ msgstr "%s �u��M %s �t�X�@�_�ϥΤ~����" 1015 1016#~ msgid "%s is only valid with %s or %s" 1017#~ msgstr "%s �u��t�X %s �� %s �@�_�ϥΤ~����" 1018 1019#~ msgid "%d translated message" 1020#~ msgid_plural "%d translated messages" 1021#~ msgstr[0] "%d �Ӥw½Ķ���T��" 1022 1023#~ msgid ", %d fuzzy translation" 1024#~ msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1025#~ msgstr[0] "�A%d �Ӽҽk½Ķ�T��" 1026 1027#~ msgid ", %d untranslated message" 1028#~ msgid_plural ", %d untranslated messages" 1029#~ msgstr[0] "�A%d �ӥ�½Ķ���T��" 1030 1031#~ msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1032#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] filename.po ...\n" 1033 1034#~ msgid "" 1035#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1036#~ msgstr "�Ѥ�r�Ҧ�½Ķ�ɲ��ͤG���X½Ķ�ɡC\n" 1037 1038#~ msgid "" 1039#~ "Input file location:\n" 1040#~ " filename.po ... input files\n" 1041#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 1042#~ "search\n" 1043#~ "If input file is -, standard input is read.\n" 1044#~ msgstr "" 1045#~ "��J�ɦ�m�G\n" 1046#~ " filename.po ... ��J��\n" 1047#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 1048#~ "�p�G��J�ɬO��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 1049 1050#~ msgid "" 1051#~ "Operation mode:\n" 1052#~ " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1053#~ "class\n" 1054#~ " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1055#~ "higher)\n" 1056#~ " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1057#~ msgstr "" 1058#~ "�ާ@�Ҧ��G\n" 1059#~ " -j, --java Java �Ҧ��G���� Java ResourceBundle class\n" 1060#~ " --java2 ���� --java�A��]�O Java2 (JDK 1.2 �θ�" 1061#~ "�s\n" 1062#~ " ������)\n" 1063#~ " --tcl Tcl �Ҧ��G���� tcl/msgcat .msg �ɮ�\n" 1064 1065#~ msgid "" 1066#~ "Output file location:\n" 1067#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 1068#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1069#~ "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1070#~ msgstr "" 1071#~ "��X�ɦ�m�G\n" 1072#~ " -o, --output-file=��X�� �N��X�g�J�ܫ�w��<��X��>\n" 1073#~ " --strict �ϥ��Y�檺 Uniforum �Ҧ�\n" 1074#~ "�p�G<��X��>�O��-���A�h�|�N���G�g�ܼзǿ�X�C\n" 1075 1076#~ msgid "" 1077#~ "Output file location in Java mode:\n" 1078#~ " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1079#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1080#~ "language_COUNTRY\n" 1081#~ " -d DIRECTORY base directory of classes directory " 1082#~ "hierarchy\n" 1083#~ "The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1084#~ "name,\n" 1085#~ "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1086#~ "written under the specified directory.\n" 1087#~ msgstr "" 1088#~ "Java �Ҧ�����X�ɦ�m�G\n" 1089#~ " -r, --resource=RESOURCE resource �W��\n" 1090#~ " -l, --locale=�y�t �y�t�W�١A�����O�u�y���v�Ρu�y��_��a�v����" 1091#~ "��\n" 1092#~ " -d �ؿ� class �ؿ�h���ؿ�\n" 1093#~ "class �W�٬O�ѻy�t�W�٩M resource �W�٦X�֨ӨM�w���A��̤����|�Ω��u��" 1094#~ "�j�C\n" 1095#~ "-d �ﶵ�O�������Cclass �ɷ|�s��b��w���ؿ�C\n" 1096 1097#~ msgid "" 1098#~ "Output file location in Tcl mode:\n" 1099#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1100#~ "language_COUNTRY\n" 1101#~ " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1102#~ "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1103#~ "specified directory.\n" 1104#~ msgstr "" 1105#~ "Tcl �Ҧ�����X�ɦ�m�G\n" 1106#~ " -l, --locale=�y�t �y�t�W�١A�榡�����O�u�y���v�Ρu�y��_��" 1107#~ "�a�v\n" 1108#~ " -d �ؿ� .msg ½Ķ�ɦs�ؿ�\n" 1109#~ "-l �M -d �ﶵ�O���n���C�Ҳ��ͪ� .msg �ɷ|�s��b��w���ؿ�C\n" 1110 1111#~ msgid "" 1112#~ "Input file interpretation:\n" 1113#~ " -c, --check perform all the checks implied by\n" 1114#~ " --check-format, --check-header, --check-" 1115#~ "domain\n" 1116#~ " --check-format check language dependent format strings\n" 1117#~ " --check-header verify presence and contents of the header " 1118#~ "entry\n" 1119#~ " --check-domain check for conflicts between domain " 1120#~ "directives\n" 1121#~ " and the --output-file option\n" 1122#~ " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1123#~ "msgfmt\n" 1124#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard " 1125#~ "accelerators for\n" 1126#~ " menu items\n" 1127#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1128#~ msgstr "" 1129#~ "��J�ɸ�Ķ�G\n" 1130#~ " -c, --check �i�� --check-format�B--check-header �M\n" 1131#~ " --check-domain �T���ˬd\n" 1132#~ " --check-format �ˬd�M�y���������榡�r��\n" 1133#~ " --check-header �ˬd���Y���O�_�s�b���ˬd���̪����e\n" 1134#~ " --check-domain �ˬd domain ��O�M --output-file �ﶵ����\n" 1135#~ " �O�_���ۮe\n" 1136#~ " -C, --check-compatibility �� GNU msgfmt �H X/Open msgfmt ���覡�ˬd��" 1137#~ "��\n" 1138#~ " --check-accelerators[=CHAR] �ˬd��涵�ؤ������|��аO�O�_�s�b\n" 1139#~ " -f, --use-fuzzy ��X�ɷ|�ϥμҽk��½Ķ���\n" 1140 1141#~ msgid "" 1142#~ "Output details:\n" 1143#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %" 1144#~ "d)\n" 1145#~ " --no-hash binary file will not include the hash " 1146#~ "table\n" 1147#~ msgstr "" 1148#~ "��X�Ӹ`�G\n" 1149#~ " -a, --alignment=�Ʀr �H<�Ʀr>�Ӧ줸�լ����t�m�r���m(�w�]�G%" 1150#~ "d)\n" 1151#~ " --no-hash �G���X�ɤ��|�]�t���� (hash table) �b��\n" 1152 1153#~ msgid "" 1154#~ "Informative output:\n" 1155#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1156#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1157#~ " --statistics print statistics about translations\n" 1158#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1159#~ msgstr "" 1160#~ "��X��T�G\n" 1161#~ " -h, --help ��ܦ��q��������}\n" 1162#~ " -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 1163#~ " --statistics �C�L½Ķ��ت��έp\n" 1164#~ " -v, --verbose �W�[��X���Բӵ{��\n" 1165 1166#~ msgid "plural expression can produce negative values" 1167#~ msgstr "�Ƽƪ�ܦ��i�ಣ�ͭt��" 1168 1169#~ msgid "" 1170#~ "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 1171#~ msgstr "nplurals = %lu�A��Ƽƪ�ܦ����̤j�ȥi��� %lu" 1172 1173#~ msgid "plural expression can produce division by zero" 1174#~ msgstr "�Ƽƪ�ܦ��|�ޭP�Q 0 �㰣����~" 1175 1176#~ msgid "plural expression can produce integer overflow" 1177#~ msgstr "�Ƽƪ�ܦ��|�ޭP��Ʒ��쪺��~" 1178 1179#~ msgid "" 1180#~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 1181#~ "zero" 1182#~ msgstr "�Ƽƪ�ܦ��|�ޭP�B���~�A�Ҧp�Q 0 �㰣" 1183 1184#~ msgid "message catalog has plural form translations..." 1185#~ msgstr "½Ķ�ɧt���Ƽƫ��A��½Ķ..." 1186 1187#~ msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 1188#~ msgstr "...�����Y�ʤ֤F��plural=��ܦ���������" 1189 1190#~ msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 1191#~ msgstr "...�����Y�ʤ֤F��nplurals=��ơ�������" 1192 1193#~ msgid "invalid nplurals value" 1194#~ msgstr "�L�Ī� nplurals ��" 1195 1196#~ msgid "invalid plural expression" 1197#~ msgstr "�L�Ī��Ƽƪ�ܦ�" 1198 1199#~ msgid "nplurals = %lu..." 1200#~ msgstr "nplurals = %lu..." 1201 1202#~ msgid "...but some messages have only one plural form" 1203#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" 1204#~ msgstr[0] "...��Y�ǰT���u�� %lu �ؽƼƫ��A" 1205 1206#~ msgid "...but some messages have one plural form" 1207#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" 1208#~ msgstr[0] "...��Y�ǰT���� %lu �ؽƼƫ��A" 1209 1210#~ msgid "Try using the following, valid for %s:\n" 1211#~ msgstr "���ըϥΤU�C %s ���ݩ�X�k�����A:\n" 1212 1213#~ msgid "" 1214#~ "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry " 1215#~ "with \"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 1216#~ msgstr "" 1217#~ "½Ķ�ɧt���Ƽƫ��A��½Ķ�A��ʤ֤F�H�U�����Y���G\n" 1218#~ "��Plural-Forms: nplurals=<���>; plural=<��ܦ�>;��" 1219 1220#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 1221#~ msgstr "`msgid' �M `msgid_plural' ���ëD�P�ɥH '\\n' �}�l" 1222 1223#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 1224#~ msgstr "��msgid���M��msgstr[%u]�����ëD�P�ɥH��\\n���}�l" 1225 1226#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 1227#~ msgstr "��msgid���M��msgstr�����ëD�P�ɥH��\\n���}�l" 1228 1229#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 1230#~ msgstr "��msgid���M��msgid_plural�����ëD�P�ɥH��\\n������" 1231 1232#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 1233#~ msgstr "��msgid���M��msgstr[%u]�����ëD�P�ɥH��\\n������" 1234 1235#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 1236#~ msgstr "��msgid���M��msgstr�����ëD�P�ɥH��\\n������" 1237 1238#~ msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 1239#~ msgstr "�ƼƳB�z�O GNU gettext ���X�i�\��" 1240 1241#~ msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'" 1242#~ msgstr "������msgid���A��%s�����O���Ī� %s �榡�r��" 1243 1244#~ msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 1245#~ msgstr "msgstr �ʤ֤F���|��аO��%c��" 1246 1247#~ msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 1248#~ msgstr "msgstr �t���L�h�����|��аO��%c��" 1249 1250#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 1251#~ msgstr "�ʤ֤F���Y��졥%s��\n" 1252 1253#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 1254#~ msgstr "���Y��졥%s�����Ӧ��歺\n" 1255 1256#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n" 1257#~ msgstr "�Y�Ǽ��Y��줴�M�O�w�]��\n" 1258 1259#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" 1260#~ msgstr "���Y��졥%s�����M�O�w�]��\n" 1261 1262#~ msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1263#~ msgstr "ĵ�i�G�ʤ֤F PO �ɪ����Y�άO�榡�L��\n" 1264 1265#~ msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1266#~ msgstr "ĵ�i�G�r�����ഫ���\�ण�|�ͮ�\n" 1267 1268#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1269#~ msgstr "ĵ�i�GPO �ɪ����Y���M�O�ҽk���A\n" 1270 1271#~ msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1272#~ msgstr "ĵ�i�G���ª����� msgfmt �J�즹�ɮɷ|�L�X��~�T��\n" 1273 1274#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1275#~ msgstr "���W�١�%s�����A�X�@���ɮצW��" 1276 1277#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1278#~ msgstr "���W�١�%s�����A�X�@���ɮצW�١G�N�ϥΦr��" 1279 1280#~ msgid "`domain %s' directive ignored" 1281#~ msgstr "������domain %s����O" 1282 1283#~ msgid "duplicate message definition" 1284#~ msgstr "���ƪ��T���w�q" 1285 1286#~ msgid "...this is the location of the first definition" 1287#~ msgstr "...�o�O�Ĥ@���w�q����m" 1288 1289#~ msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1290#~ msgstr "�����Ū���msgstr�����" 1291 1292#~ msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1293#~ msgstr "�����ҽk����msgstr�����" 1294 1295#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1296#~ msgstr "%s�Gĵ�i�G��l�ɥ]�t�ҽk½Ķ���" 1297 1298#~ msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified" 1299#~ msgstr "����w��K���Ρ�T���e����ϥοﶵ��%c��" 1300 1301#~ msgid "" 1302#~ "Extracts all messages of a translation catalog that match a given " 1303#~ "pattern\n" 1304#~ "or belong to some given source files.\n" 1305#~ msgstr "" 1306#~ "���½Ķ�ɤ����T���A�ӳo�ǰT���ŦX�Y�ؼ˦����ݩ�Y�ӫ�w���ӷ��ɡC\n" 1307 1308#~ msgid "" 1309#~ "Message selection:\n" 1310#~ " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1311#~ " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" 1312#~ "A message is selected if it comes from one of the specified source " 1313#~ "files,\n" 1314#~ "or if it comes from one of the specified domains,\n" 1315#~ "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-" 1316#~ "PATTERN,\n" 1317#~ "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1318#~ "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n" 1319#~ "\n" 1320#~ "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1321#~ "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1322#~ "\n" 1323#~ "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN syntax:\n" 1324#~ " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1325#~ "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1326#~ "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1327#~ "\n" 1328#~ " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1329#~ " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain " 1330#~ "DOMAINNAME\n" 1331#~ " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1332#~ " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1333#~ " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1334#~ " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated " 1335#~ "strings\n" 1336#~ " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1337#~ " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1338#~ " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1339#~ msgstr "" 1340#~ "�T����ܡGXXX [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1341#~ " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" 1342#~ "�{���|�̾ڨ��w����l�ɨӿ��½Ķ�T���A�� �̾ڨ��w����r���A\n" 1343#~ "�� �̾ڿﶵ -K�A����r (msgid or msgid_plural) �ŦX MSGID-PATTERN,\n" 1344#~ "�� �̾ڿﶵ -T�A½Ķ�r�� (msgstr) �ŦX MSGSTR-PATTERN,\n" 1345#~ "�� �̾ڿﶵ -T�A½Ķ��ѲŦX COMMENT-PATTERN�C\n" 1346#~ "\n" 1347#~ "�Y��w�F��ӥH�W����ܼзǡA�h�|��ܲŦX�C�@�ӱ�T�����X�ɡC\n" 1348#~ "\n" 1349#~ "MSGID-PATTERN �� MSGSTR-PATTERN ���y�k:\n" 1350#~ " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1351#~ " PATTERNs ���w�O ��¦�`�W�B�⦡ ( basic regular expressions)�A\n" 1352#~ "�p�G��w -E �h�O ����`�W�B�⦡ ( extended regular expressions)�A�p�G��w " 1353#~ "-F �h�O �T�w���r��C\n" 1354#~ "\n" 1355#~ " -N, --location=SOURCEFILE ��ܦ� SOURCEFILE ���X�Ӫ�½Ķ�T��\n" 1356#~ " -M, --domain=DOMAINNAME ����ݩ� DOMAINNAME ��쪺½Ķ�T��\n" 1357#~ " -K, --msgid ��w msgid ���˦�\n" 1358#~ " -T, --msgstr ��w msgstr �˦�\n" 1359#~ " -E, --extended-regexp ��w PATTERN ������`�W�B�⦡\n" 1360#~ " -F, --fixed-strings ��w PATTERN ���@�թT�w���r��\n" 1361#~ " -e, --regexp=PATTERN ��w PATTERN ����¦�`�W�B�⦡\n" 1362#~ " -f, --file=FILE PATTERN �ĥ� FILE �����e \n" 1363#~ " -i, --ignore-case �����j�p�g\n" 1364 1365#~ msgid "" 1366#~ "Output details:\n" 1367#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1368#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1369#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 1370#~ " --indent indented output style\n" 1371#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1372#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 1373#~ "(default)\n" 1374#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 1375#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1376#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 1377#~ "than\n" 1378#~ " the output page width, into several lines\n" 1379#~ " --sort-output generate sorted output\n" 1380#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" 1381#~ msgstr "" 1382#~ "��X�Ӹ`�G\n" 1383#~ " --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 1384#~ " --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 1385#~ "��\n" 1386#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 1387#~ " --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 1388#~ " --no-location �h�� '#: filename:line' ���\n" 1389#~ " --add-location �O�d '#: filename:line' ���(�w�])\n" 1390#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 1391#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 1392#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T���_" 1393#~ "��\n" 1394#~ " --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 1395#~ " --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 1396 1397#~ msgid "write to grep subprocess failed" 1398#~ msgstr "�g�J�� grep �Ƶ{�ǮɥX�{��~" 1399 1400#~ msgid "" 1401#~ "You are in a language indifferent environment. Please set\n" 1402#~ "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 1403#~ "file. This is necessary so you can test your translations.\n" 1404#~ msgstr "" 1405#~ "�t�����ҨS������M�y���������]�w�C�Юھ� ABOUT-NLS �ɮשҭz�A\n" 1406#~ "�]�w LANG �����ܼơC�o�O���½Ķ�ɪ����n�B�J�C\n" 1407 1408#~ msgid "" 1409#~ "Output file %s already exists.\n" 1410#~ "Please specify the locale through the --locale option or\n" 1411#~ "the output .po file through the --output-file option.\n" 1412#~ msgstr "" 1413#~ "��X�� %s �w�g�s�b�C\n" 1414#~ "�гz�L --locale �ﶵ��w�y�t��\n" 1415#~ "--output-file �ﶵ��w��X�� .po �ɡC\n" 1416 1417#~ msgid "Created %s.\n" 1418#~ msgstr "�w�إ� %s�C\n" 1419 1420#~ msgid "" 1421#~ "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from " 1422#~ "the\n" 1423#~ "user's environment.\n" 1424#~ msgstr "�إ߷s�� PO �ɡA�åѨϥΪ����Ҩ�o��l�Ʃһݪ����Y��ơC\n" 1425 1426#~ msgid "" 1427#~ "Input file location:\n" 1428#~ " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 1429#~ "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 1430#~ "file.\n" 1431#~ "If it is -, standard input is read.\n" 1432#~ msgstr "" 1433#~ "��J�ɦ�m�G\n" 1434#~ " -i, --input=��J�� ��J�� POT ��\n" 1435#~ "�p�G�S����w��J�ɡA�|�b�ثe���ؿ�j�M POT �ɡC\n" 1436#~ "�p�G��J�ɬO��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 1437 1438#~ msgid "" 1439#~ "Output file location:\n" 1440#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 1441#~ "If no output file is given, it depends on the --locale option or the " 1442#~ "user's\n" 1443#~ "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 1444#~ msgstr "" 1445#~ "��X�ɦ�m�G\n" 1446#~ " -o, --output-file=��X�� �N��X�g�ܫ�w�� PO ��\n" 1447#~ "�p�G�S����w<��X��>�A�h�ɦW�N�|�� --locale �ﶵ�άO�ϥΪ̪��y�t�M�w�C\n" 1448#~ "�p�G<��X��>�O��-���A�h�|�N���G�g�ܼзǿ�X�C\n" 1449 1450#~ msgid "" 1451#~ "Output details:\n" 1452#~ " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 1453#~ " --no-translator assume the PO file is automatically " 1454#~ "generated\n" 1455#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1456#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 1457#~ "than\n" 1458#~ " the output page width, into several lines\n" 1459#~ msgstr "" 1460#~ "��X�Ӹ`�G\n" 1461#~ " -l, --locale=LL_CC �]�w�ؼлy�t\n" 1462#~ " --no-translator ���] PO �ɬO�۰ʲ��ͪ�\n" 1463#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 1464#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T���_" 1465#~ "��\n" 1466 1467#~ msgid "" 1468#~ "Found more than one .pot file.\n" 1469#~ "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 1470#~ msgstr "" 1471#~ "���h��@�Ӫ� .pot �ɡC\n" 1472#~ "�гz�L --input �ﶵ��w�@����J�ɪ� .pot �ɡC\n" 1473 1474#~ msgid "error reading current directory" 1475#~ msgstr "Ū��ثe���ؿ�ɵo�Ϳ�~" 1476 1477#~ msgid "" 1478#~ "Found no .pot file in the current directory.\n" 1479#~ "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 1480#~ msgstr "" 1481#~ "�b�ثe�ؿ�䤣����� .pot �ɡC\n" 1482#~ "�гz�L --input �ﶵ��w�@����J�ɪ� .pot �ɡC\n" 1483 1484#~ msgid "fdopen() failed" 1485#~ msgstr "fdopen() ����" 1486 1487#~ msgid "%s subprocess I/O error" 1488#~ msgstr "%s �Ƶ{�ǿ�X/��J��~" 1489 1490#~ msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 1491#~ msgstr "%s �Ƶ{�ǥ��ѡA��~�X�� %d" 1492 1493#~ msgid "" 1494#~ "The new message catalog should contain your email address, so that users " 1495#~ "can\n" 1496#~ "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 1497#~ "contact\n" 1498#~ "you in case of unexpected technical problems.\n" 1499#~ msgstr "" 1500#~ "�s��½Ķ�����ӧt���z���q�l�a�}�A�o�˨ϥΪ̴N�i�H��z��½Ķ���X�N���A\n" 1501#~ "�P�ɳn����@�̤]�i�H�b�X�{�N���D���p���z�C\n" 1502 1503#~ msgid "English translations for %s package" 1504#~ msgstr "traditional Chinese translation for %s" 1505 1506#~ msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 1507#~ msgstr "�ثe���r�����s�X��%s�����O�q�Ϊ��s�X�W��" 1508 1509#~ msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 1510#~ msgstr "��J�ɦ���ؤ��P���r�����s�X��%s���M��%s��" 1511 1512#~ msgid "" 1513#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " 1514#~ "specification" 1515#~ msgstr "��J�ɡ�%s���S����w�r���������Y���" 1516 1517#~ msgid "" 1518#~ "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 1519#~ "charset specification" 1520#~ msgstr "��J�ɡ�%2$s������졧%1$s���S����w�r���������Y���" 1521 1522#~ msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 1523#~ msgstr "�ؼЪ��r�����s�X��%s�����O�q�Ϊ��s�X�W�١C" 1524 1525#~ msgid "warning: " 1526#~ msgstr "ĵ�i�G" 1527 1528#~ msgid "" 1529#~ "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 1530#~ "Converting the output to UTF-8.\n" 1531#~ msgstr "" 1532#~ "��J�ɧt�����P�s�X���T���A�䤤�@�جO UTF-8�C�|�N��X���s�X�ഫ�� UTF-8�C\n" 1533 1534#~ msgid "" 1535#~ "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 1536#~ "others.\n" 1537#~ "Converting the output to UTF-8.\n" 1538#~ "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 1539#~ msgstr "" 1540#~ "��J�ɧt�����P�s�X���T���A�䤤�]�A %s �M %s�C�|�N��X���s�X�ഫ�� UTF-" 1541#~ "8�C\n" 1542#~ "�Y�n��ܥt�@�ؿ�X�s�X�A�Шϥ� --to-code �ﶵ�C\n" 1543 1544#~ msgid "" 1545#~ "Locale charset \"%s\" is different from\n" 1546#~ "input file charset \"%s\".\n" 1547#~ "Output of '%s' might be incorrect.\n" 1548#~ "Possible workarounds are:\n" 1549#~ msgstr "" 1550#~ "�ثe�y�t���r������%s���M��J�ɪ��r������%s�����P�C\n" 1551#~ "��%s������X�i��~�C\n" 1552#~ "�i�檺�ѨM��k�]�A�G\n" 1553 1554#~ msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 1555#~ msgstr "�� �]�w LC_ALL �����ܼƬ��ϥνs�X %s ���y�t�C\n" 1556 1557#~ msgid "" 1558#~ "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 1559#~ " then apply '%s',\n" 1560#~ " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 1561#~ msgstr "" 1562#~ "�� �Ρ�msgconv���N½Ķ�ɪ��r�����ഫ�� %s�A\n" 1563#~ " �M��M�Ρ�%s����O�A\n" 1564#~ " �̫�Ρ�msgconv���N½Ķ�ɪ��r�����٭쬰 %s�C\n" 1565 1566#~ msgid "" 1567#~ "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 1568#~ " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 1569#~ " then apply '%s',\n" 1570#~ " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 1571#~ msgstr "" 1572#~ "�� �]�w LC_ALL �����ܼƬ��ϥνs�X %s ���y�t�A\n" 1573#~ " �Ρ�msgconv���N½Ķ�ɪ��r�����ഫ�� %s�A\n" 1574#~ " �M��M�Ρ�%s����O�A\n" 1575#~ " �̫�Ρ�msgconv���N½Ķ�ɪ��r�����٭쬰 %s�C\n" 1576 1577#~ msgid "" 1578#~ "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 1579#~ "Output of '%s' might be incorrect.\n" 1580#~ "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 1581#~ msgstr "" 1582#~ "�y�t���r�����s�X��%s�����O�q�Ϊ��s�X�W�١C\n" 1583#~ "��%s������X�i��~�C\n" 1584#~ "�]�w LC_ALL=C �O�@�ӥi�檺�ѨM��k�C\n" 1585 1586#~ msgid "conversion failure" 1587#~ msgstr "�ഫ��~" 1588 1589#~ msgid "" 1590#~ "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 1591#~ msgstr "��J�ɨS����w�r���������Y���" 1592 1593#~ msgid "" 1594#~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() " 1595#~ "does not support this conversion." 1596#~ msgstr "" 1597#~ "���䴩�N�r�����ѡ�%s���ഫ�ܡ�%s���C%s �ݭn iconv()�A\n" 1598#~ "�� iconv() ���䴩�����ഫ�覡�C" 1599 1600#~ msgid "" 1601#~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version " 1602#~ "was built without iconv()." 1603#~ msgstr "" 1604#~ "���䴩�N�r�����ѡ�%s���ഫ�ܡ�%s���C%s �ݭn iconv()�A\n" 1605#~ "��sĶ���{���ɨS�� iconv() �䴩�C" 1606 1607#~ msgid "backup type" 1608#~ msgstr "�ƥ��覡" 1609 1610#~ msgid "" 1611#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 1612#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 1613#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 1614#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref." 1615#~ "pot\n" 1616#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 1617#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 1618#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 1619#~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 1620#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 1621#~ msgstr "" 1622#~ "�X�֨�� Uniforum �榡�� .po �ɡCdef.po �O�ª� PO �ɡA�̭���½Ķ�T���u�n\n" 1623#~ "�M�s���ͪ��ɮױ�زŦX�A���|�Q�X�ֶi�h�F�X�֮ɷ|�O�d�ۦ�[�W����ѡA���L\n" 1624#~ "�|�˱��{���X����ѩM�ɮצ�m�Cref.pot �i�H�O���̷s�ӷ���ئ�u�t����½" 1625#~ "Ķ\n" 1626#~ "�� PO �ɡA�άO�@�� POT �� (�q�`�� xgettext ����)�F����½Ķ�᪺�T�����ɮ�" 1627#~ "��\n" 1628#~ "����ѳ��|�Q�˱�A��S��X�е�ѩM�ɮצ�m���|�Q�O�d�C���ɦp�G��������\n" 1629#~ "�t�X���r��X�{�A�{���|�H�ҽk�t�諸�覡�o�X��n�����G�C\n" 1630 1631#~ msgid "" 1632#~ "Input file location:\n" 1633#~ " def.po translations referring to old sources\n" 1634#~ " ref.pot references to new sources\n" 1635#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " 1636#~ "search\n" 1637#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " 1638#~ "translations,\n" 1639#~ " may be specified more than once\n" 1640#~ msgstr "" 1641#~ "��J�ɦ�m�G\n" 1642#~ " def.po ��½Ķ��½Ķ��\n" 1643#~ " ref.pot �s��½Ķ�ӷ���\n" 1644#~ " -D, --directory=�ؿ� �P�ɦb<�ؿ�>���j�M��J��\n" 1645#~ " -C, --compendium=�ɮ� �B�~��½Ķ�T���w�A�i�ϥΦh��@��\n" 1646 1647#~ msgid "" 1648#~ "Operation mode:\n" 1649#~ " -U, --update update def.po,\n" 1650#~ " do nothing if def.po already up to date\n" 1651#~ msgstr "" 1652#~ "�ާ@�Ҧ��G\n" 1653#~ " -U, --update ��s def.po�A�άO�� def.po �w�O�̷s����" 1654#~ "�ɡA\n" 1655#~ " ���i�����ާ@�C\n" 1656 1657#~ msgid "" 1658#~ "Output file location in update mode:\n" 1659#~ "The result is written back to def.po.\n" 1660#~ " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 1661#~ " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 1662#~ "The version control method may be selected via the --backup option or " 1663#~ "through\n" 1664#~ "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 1665#~ " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 1666#~ " numbered, t make numbered backups\n" 1667#~ " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 1668#~ " simple, never always make simple backups\n" 1669#~ "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 1670#~ "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 1671#~ "environment variable.\n" 1672#~ msgstr "" 1673#~ "��s�Ҧ�����X�ɦ�m�G\n" 1674#~ "��X���G�N�|�g�J def.po�C\n" 1675#~ " --backup=CONTROL �s�@ def.po ���ƥ���\n" 1676#~ " --suffix=��m�r�� �ۦ��w�ƥ��ɪ���m�r��\n" 1677#~ "��������覡�i�z�L --backup �ﶵ�� VERSION_CONTROL �����ܼƨӿ�ܡC\n" 1678#~ "�H�U�O�i�Ϊ��ܼƭȡG\n" 1679#~ " none, off ���|�i��ƥ� (�Y�ϨϥΤF --backup �ﶵ)\n" 1680#~ " numbered, t �ƥ��ɷ|�[�W�Ʀr\n" 1681#~ " existing, nil �Y���Ʀr���ƥ��ɤw�g�s�b�h�ϥμƦr�A�_�h�ϥδ��q�覡��" 1682#~ "��\n" 1683#~ " simple, never �û��ϥδ��q�覡�ƥ�\n" 1684#~ "�ƥ��ɪ���m�r������~���A���D�H --suffix �ﶵ�άO SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 1685#~ "�����ܼƫ�w�C\n" 1686 1687#~ msgid "" 1688#~ "Informative output:\n" 1689#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1690#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1691#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1692#~ " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 1693#~ msgstr "" 1694#~ "��X��T�G\n" 1695#~ " -h, --help ��ܦ��q��������}\n" 1696#~ " -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 1697#~ " -v, --verbose �W�[��X���Բӵ{��\n" 1698#~ " -q, --quiet, --silent ����ܶi���\n" 1699 1700#~ msgid "this message should define plural forms" 1701#~ msgstr "���T�����Ӧ��Ƽƫ��A" 1702 1703#~ msgid "this message should not define plural forms" 1704#~ msgstr "���T���������Ƽƫ��A" 1705 1706#~ msgid "" 1707#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 1708#~ "obsolete %ld.\n" 1709#~ msgstr "" 1710#~ "%s\n" 1711#~ "Ū�J %ld ��½Ķ + %ld �Ѧұ�ءC�X�֡G%ld�A�ҽk�G%ld�A��Ķ�G%ld�A�L�ɡG%" 1712#~ "ld�C\n" 1713 1714#~ msgid " done.\n" 1715#~ msgstr " �����C\n" 1716 1717#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 1718#~ msgstr "�ϥ� %s ����P�ɫ�w�ɮצW��" 1719 1720#~ msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 1721#~ msgstr "�N�G���X½Ķ���ഫ�� Uniforum ������ .po �ɡC\n" 1722 1723#~ msgid "" 1724#~ "Operation mode:\n" 1725#~ " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 1726#~ "class\n" 1727#~ " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 1728#~ msgstr "" 1729#~ "�ާ@�Ҧ��G\n" 1730#~ " -j, --java Java �Ҧ��G��J��ƬO Java ResourceBundle " 1731#~ "class\n" 1732#~ " --tcl Tcl �Ҧ��G��J��ƬO tcl/msgcat .msg �ɮ�\n" 1733 1734#~ msgid "" 1735#~ "Input file location:\n" 1736#~ " FILE ... input .mo files\n" 1737#~ "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 1738#~ msgstr "" 1739#~ "��J�ɦ�m�G\n" 1740#~ " ��J�� ... ��J�� .mo ��\n" 1741#~ "�p�G�S����w��J�ɩο�J�ɬO��-���A�hŪ��зǿ�J�C\n" 1742 1743#~ msgid "" 1744#~ "Input file location in Java mode:\n" 1745#~ " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1746#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1747#~ "language_COUNTRY\n" 1748#~ "The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1749#~ "name,\n" 1750#~ "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 1751#~ msgstr "" 1752#~ "Java �Ҧ�����X�ɦ�m�G\n" 1753#~ " -r, --resource=RESOURCE resource �W��\n" 1754#~ " -l, --locale=�y�t �y�t�W�١A�����O�u�y���v�Ρu�y��_��a�v���榡\n" 1755#~ "class �W�٬O�ѻy�t�W�٩M resource �W�٦X�֨ӨM�w���A��̤����|�Ω��u��" 1756#~ "�j�C\n" 1757#~ "class �ɷ|�b CLASSPATH ��ܪ��ؿ�j�M�C\n" 1758 1759#~ msgid "" 1760#~ "Input file location in Tcl mode:\n" 1761#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1762#~ "language_COUNTRY\n" 1763#~ " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1764#~ "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 1765#~ "specified directory.\n" 1766#~ msgstr "" 1767#~ "Tcl �Ҧ�����J�ɦ�m�G\n" 1768#~ " -l, --locale=�y�t �y�t�W�١A�榡�����O�u�y���v�Ρu�y��_��a�v\n" 1769#~ " -d �ؿ� .msg ½Ķ�ɦs�ؿ�\n" 1770#~ "-l �M -d �ﶵ�O���n���C�Ҳ��ͪ� .msg �ɷ|�s��b��w���ؿ�C\n" 1771 1772#~ msgid "" 1773#~ "Output file location:\n" 1774#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 1775#~ "The results are written to standard output if no output file is " 1776#~ "specified\n" 1777#~ "or if it is -.\n" 1778#~ msgstr "" 1779#~ "��X�ɦ�m�G\n" 1780#~ " -o, --output-file=��X�� �N��X�g�J�ܫ�w���ɮ�\n" 1781#~ "�p�G�S����w<��X��>��<��X��>�O��-���A�h�|�N���G�g�J�ܼзǿ�X�C\n" 1782 1783#~ msgid "" 1784#~ "Output details:\n" 1785#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1786#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1787#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 1788#~ " -i, --indent write indented output style\n" 1789#~ " --strict write strict uniforum style\n" 1790#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1791#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1792#~ " the output page width, into several lines\n" 1793#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1794#~ msgstr "" 1795#~ "��X�Ӹ`�G\n" 1796#~ " -e, --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 1797#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r��\n" 1798#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 1799#~ " -i, --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 1800#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 1801#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 1802#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X��w���e�סA�]���N��X���T" 1803#~ "��\n" 1804#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 1805 1806#~ msgid "" 1807#~ "Informative output:\n" 1808#~ " -h, --help display this help and exit\n" 1809#~ " -V, --version output version information and exit\n" 1810#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1811#~ msgstr "" 1812#~ "��X��T�G\n" 1813#~ " -h, --help ��ܦ��q��������}\n" 1814#~ " -V, --version ��ܪ�����T�����}\n" 1815#~ " -v, --verbose �W�[��X���Բӵ{��\n" 1816 1817#~ msgid "" 1818#~ "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 1819#~ "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates " 1820#~ "are\n" 1821#~ "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 1822#~ "default, duplicates are merged together. When using the --repeated " 1823#~ "option,\n" 1824#~ "only duplicates are output, and all other messages are discarded. " 1825#~ "Comments\n" 1826#~ "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 1827#~ "specified, they will be taken from the first translation. File " 1828#~ "positions\n" 1829#~ "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are " 1830#~ "discarded.\n" 1831#~ msgstr "" 1832#~ "�Τ@½Ķ�ɸ̭��ХX�{��½Ķ��ءC\n" 1833#~ "���|�j�M�֦��ۦP�T���ѧO�X������½Ķ��ءC�o�DZ�ع��䥦�� msgfmt�B\n" 1834#~ "msgmerge �� msgcat �����{���Ө��O�L�Ī���J��ơC�w�]�Ҧ����A���Ъ���رN" 1835#~ "�|\n" 1836#~ "�X�֦b�@�_�C��ϥ� --repeated �ﶵ�ɡA�u�|��ܭ��Ъ���ئӱ˱�䥦��ءC\n" 1837#~ "�ۦ�[�W����ѩM��{���X���ѳ��|�ֿn�A���D��w�F --use-first �ﶵ�A��" 1838#~ "��\n" 1839#~ "�h�|�ѲĤ@��½Ķ��ؤ����o�Ǹ�ơC�ɮצ�m�O�|�ֿn�U�Ӫ��C��ϥ� --" 1840#~ "unique\n" 1841#~ "�ﶵ�ɡA�h�|�˱�����Ъ�½Ķ��ءC\n" 1842 1843#~ msgid "" 1844#~ "Message selection:\n" 1845#~ " -d, --repeated print only duplicates\n" 1846#~ " -u, --unique print only unique messages, discard " 1847#~ "duplicates\n" 1848#~ msgstr "" 1849#~ "�T����ܡG\n" 1850#~ " -d, --repeated �u�L�X���Ъ����\n" 1851#~ " -u, --unique �u�L�X�X�{�@������ءA�˱�����Ъ���" 1852#~ "��\n" 1853 1854#~ msgid "<stdin>" 1855#~ msgstr "<�зǿ�J>" 1856 1857#~ msgid "%s: warning: " 1858#~ msgstr "%s�Gĵ�i�G" 1859 1860#~ msgid "" 1861#~ "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 1862#~ "Message conversion to user's charset might not work.\n" 1863#~ msgstr "" 1864#~ "�r������%s�����O�q�Ϊ��s�X�W�١C\n" 1865#~ "�ഫ�T���ܨϥΪ̦r�������\��N���|�B�@�C\n" 1866 1867#~ msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 1868#~ msgstr "���|�~�����A��w�p�|�X�{���R��~�C" 1869 1870#~ msgid "Continuing anyway." 1871#~ msgstr "���|�~�����C" 1872 1873#~ msgid "" 1874#~ "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 1875#~ "and iconv() does not support \"%s\".\n" 1876#~ msgstr "" 1877#~ "���䴩�r������%s���C%s �ݭn iconv()�A\n" 1878#~ "�� iconv() ���䴩��%s���C\n" 1879 1880#~ msgid "" 1881#~ "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 1882#~ "would fix this problem.\n" 1883#~ msgstr "��w�� GNU libiconv�A�M��A�w�� GNU gettext�A�N�|�ץ������D�C\n" 1884 1885#~ msgid "%s\n" 1886#~ msgstr "%s\n" 1887 1888#~ msgid "" 1889#~ "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 1890#~ "This version was built without iconv().\n" 1891#~ msgstr "" 1892#~ "���䴩�r������%s���C%s �ݭn iconv()�A\n" 1893#~ "��sĶ���{���ɨS�� iconv() �䴩�C\n" 1894 1895#~ msgid "" 1896#~ "Charset missing in header.\n" 1897#~ "Message conversion to user's charset will not work.\n" 1898#~ msgstr "" 1899#~ "���Y�ʤ֤F��w�r���������C\n" 1900#~ "�ഫ�T���ܨϥΪ̦r�������\��N���|�ͮġC\n" 1901 1902#~ msgid "inconsistent use of #~" 1903#~ msgstr "���@�P�a�ϥ� #~" 1904 1905#~ msgid "missing `msgstr[]' section" 1906#~ msgstr "�ʤ֤F��msgstr[]���q��" 1907 1908#~ msgid "missing `msgid_plural' section" 1909#~ msgstr "�ʤ֤F��msgid_plural���q��" 1910 1911#~ msgid "missing `msgstr' section" 1912#~ msgstr "�ʤ֤F��msgstr���q��" 1913 1914#~ msgid "first plural form has nonzero index" 1915#~ msgstr "�Ĥ@�ӽƼƮ榡�����Ʀr���O 0" 1916 1917#~ msgid "plural form has wrong index" 1918#~ msgstr "�ƼƮ榡�t����~�����Ʀr" 1919 1920#~ msgid "too many errors, aborting" 1921#~ msgstr "��~�Ӧh�A�������_�@�~" 1922 1923#~ msgid "invalid multibyte sequence" 1924#~ msgstr "�L�Ī��h�r���ǦC" 1925 1926#~ msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 1927#~ msgstr "�ɮץ��ݥX�{�����㪺�h�r���ǦC" 1928 1929#~ msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 1930#~ msgstr "�楽�X�{�����㪺�h�r���ǦC" 1931 1932#~ msgid "iconv failure" 1933#~ msgstr "iconv ����" 1934 1935#~ msgid "keyword \"%s\" unknown" 1936#~ msgstr "��������r��%s��" 1937 1938#~ msgid "invalid control sequence" 1939#~ msgstr "�L�Ī�����ǦC" 1940 1941#~ msgid "end-of-file within string" 1942#~ msgstr "�ɮצb�r�ꤤ�q��M����" 1943 1944#~ msgid "end-of-line within string" 1945#~ msgstr "�r�ꤤ����M�_��" 1946 1947#, fuzzy 1948#~ msgid "file \"%s\" is truncated" 1949#~ msgstr "�ɮס�%s���Q�I�_�F" 1950 1951#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 1952#~ msgstr "�ɮס�%s���]�t�ëD�H NUL ���������r��" 1953 1954#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 1955#~ msgstr "�ɮס�%s���ëD GNU .mo �榡�ɮ�" 1956 1957#, fuzzy 1958#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 1959#~ msgstr "�ɮס�%s���]�t�ëD�H NUL ���������r��" 1960 1961#~ msgid "expected two arguments" 1962#~ msgstr "�ݭn��n��ӰѼ�" 1963 1964#~ msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 1965#~ msgstr "�Ϊk�G%s [�ﶵ] ���} �ɮ�\n" 1966 1967#~ msgid "" 1968#~ "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be " 1969#~ "accessed,\n" 1970#~ "the locally accessible FILE is used instead.\n" 1971#~ msgstr "" 1972#~ "�^��ÿ�X�Y<���}>�����e�C�p�G�L�k�s���<���}>�A\n" 1973#~ "�h�|�ϥΫ�w������<�ɮ�>�N���C\n" 1974 1975#~ msgid "error writing stdout" 1976#~ msgstr "�g�J�ܼзǿ�X�ɵo�Ϳ�~" 1977 1978#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 1979#~ msgstr "�䤣��Ȧs�ɥؿ�A�����ճ]�w $TMPDIR" 1980 1981#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 1982#~ msgstr "�L�k�ھڼ˦���%s���إȦs�ɥؿ�" 1983 1984#~ msgid "not a valid Java class name: %s" 1985#~ msgstr "�ëD���Ī� Java class �W�١G%s" 1986 1987#~ msgid "failed to create \"%s\"" 1988#~ msgstr "�L�k�إߡ�%s��" 1989 1990#~ msgid "error while writing \"%s\" file" 1991#~ msgstr "��g�J�ɮס�%s���ɵo�Ϳ�~" 1992 1993#~ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 1994#~ msgstr "" 1995#~ "�sĶ Java class �ɥX�{��~�A�й��ըϥ� --verbose �ﶵ�γ]�w $JAVAC ������" 1996#~ "��" 1997 1998#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing" 1999#~ msgstr "��}���ɮס�%s���dzƼg�J�ɵo�Ϳ�~" 2000 2001#~ msgid "" 2002#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2003#~ msgstr "��ڤƪ��T�������t����\\%c���o�ӷ��X�ǦC�r��" 2004 2005#~ msgid "" 2006#~ "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2007#~ "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2008#~ "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 2009#~ "%s\n" 2010#~ msgstr "" 2011#~ "�U�C�� msgid �t���D ASCII ���r���C\n" 2012#~ "�o�˷|�����ϥΨ䥦�s�X(�M�z���r�����s�X���P)��½Ķ�̺c�����D�C\n" 2013#~ "�ЦҼ{�ϥΥu�� ASCII �r���� msgid�C\n" 2014#~ "%s\n" 2015 2016#~ msgid "cannot create output file \"%s\"" 2017#~ msgstr "�L�k�إ߿�X�ɡ�%s��" 2018 2019#~ msgid "standard output" 2020#~ msgstr "�зǿ�X" 2021 2022#~ msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 2023#~ msgstr "%s�G%d�Gĵ�i�G���������r���`��" 2024 2025#~ msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 2026#~ msgstr "%s�G%d�Gĵ�i�G���������r��" 2027 2028#~ msgid "this file may not contain domain directives" 2029#~ msgstr "���ɮפ���t������O" 2030 2031#~ msgid "%s:%d: invalid string definition" 2032#~ msgstr "%s�G%d�G�L�Ī��r��w�q" 2033 2034#~ msgid "%s:%d: missing number after #" 2035#~ msgstr "%s�G%d�G# ��ʤ֤F�Ʀr" 2036 2037#~ msgid "%s:%d: invalid string expression" 2038#~ msgstr "%s�G%d�G�L�Ī��r���ܦ�" 2039 2040#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 2041#~ msgstr "��G�Q�ɦV�ܼзǿ�X�ɡA�ﶵ --join-existing ����ϥ�" 2042 2043#~ msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 2044#~ msgstr "�Y�L����r�Axgettext �N�L�k�B�@" 2045 2046#~ msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 2047#~ msgstr "ĵ�i�G�ɮס�%s�������ɦW��%s������F�|���]�O C �榡�ӳB�z" 2048 2049#~ msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 2050#~ msgstr "�ѫ�w����J�ɩ��i½Ķ���r��C\n" 2051 2052#~ msgid "" 2053#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 2054#~ "Similarly for optional arguments.\n" 2055#~ msgstr "" 2056#~ "��ﶵ���n���ѼƦb�ϥεu�ﶵ�ɤ]�O���n���C����ܩʪ��ѼƤ]�@�ˡC\n" 2057 2058#~ msgid "" 2059#~ "Output file location:\n" 2060#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " 2061#~ "messages.po)\n" 2062#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 2063#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 2064#~ "DIR\n" 2065#~ "If output file is -, output is written to standard output.\n" 2066#~ msgstr "" 2067#~ "��X�ɦ�m�G\n" 2068#~ " -d, --default-domain=NAME �ϥ� NAME.po �@����X�ɦW(�ӫD messages." 2069#~ "po)\n" 2070#~ " -o, --output=�ɮ� �N���G�g�J�ܫ�w���ɮ�\n" 2071#~ " -p, --output-dir=�ؿ� ��X�ɷ|��b��w��<�ؿ�>\n" 2072 2073#, fuzzy 2074#~ msgid "" 2075#~ "Choice of input file language:\n" 2076#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 2077#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, " 2078#~ "Lisp,\n" 2079#~ " EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java, " 2080#~ "awk,\n" 2081#~ " YCP, Tcl, PHP, RST, Glade)\n" 2082#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 2083#~ "By default the language is guessed depending on the input file name " 2084#~ "extension.\n" 2085#~ msgstr "" 2086#~ "��J�ɪ��y����ܡG\n" 2087#~ " -L, --language=�W�� �ѧO��w���y��\n" 2088#~ " (C�BC++�BObjectiveC�BPO�BPython�B" 2089#~ "Lisp�B\n" 2090#~ " EmacsLisp�Blibrep�BJava�Bawk�BYCP�B" 2091#~ "Tcl�B\n" 2092#~ " RST�BGlade)\n" 2093#~ " -C, --c++ --language=C++ ���Y�g\n" 2094#~ "�w�]���y���O�ѿ�J�ɪ������ɦW�M�w���C\n" 2095 2096#~ msgid "" 2097#~ "Operation mode:\n" 2098#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 2099#~ " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 2100#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 2101#~ " preceding keyword lines) in output file\n" 2102#~ msgstr "" 2103#~ "�ާ@�Ҧ��G\n" 2104#~ " -j, --join-existing �X�֤w�s�b���T����\n" 2105#~ " -x, --exclude-file=FILE.po ����X FILE.po ��i���T��\n" 2106#~ " -c, --add-comments[=TAG] �b��X�ɤ��W�[��Ѱ϶� TAG (or those\n" 2107#~ " preceding keyword lines) in output file\n" 2108 2109#~ msgid "" 2110#~ "Language=C/C++ specific options:\n" 2111#~ " -a, --extract-all extract all strings\n" 2112#~ " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for " 2113#~ "(without\n" 2114#~ " WORD means not to use default keywords)\n" 2115#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 2116#~ " --debug more detailed formatstring recognition " 2117#~ "result\n" 2118#~ msgstr "" 2119#~ "Language=C/C++ �M�Ϊ��ﶵ�G\n" 2120#~ " -a, --extract-all ���Ҧ��r��\n" 2121#~ " -k, --keyword[=�r��] �B�~�n�d�N������r (�p�S����w<�r��>�h��" 2122#~ "��\n" 2123#~ " ���ϥιw�]������r)\n" 2124#~ " -T, --trigraphs �d�N��J��Ƥ��� ANSI C trigraph\n" 2125#~ " --debug �i��榡�r���ѧO����ܧ�ԲӪ����G\n" 2126 2127#~ msgid "" 2128#~ "Output details:\n" 2129#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 2130#~ "(default)\n" 2131#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 2132#~ "chars\n" 2133#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 2134#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 2135#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 2136#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 2137#~ "(default)\n" 2138#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 2139#~ "file\n" 2140#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 2141#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 2142#~ "than\n" 2143#~ " the output page width, into several " 2144#~ "lines\n" 2145#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 2146#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 2147#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 2148#~ "entry\n" 2149#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 2150#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " 2151#~ "user\n" 2152#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 2153#~ "entries\n" 2154#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 2155#~ "entries\n" 2156#~ msgstr "" 2157#~ "��X�Ӹ`�G\n" 2158#~ " -e, --no-escape ��X�����G���ϥ� C ���X�r��(�w�])\n" 2159#~ " -E, --escape ��X���G�ϥ� C ���X�r���A��������X����r" 2160#~ "��\n" 2161#~ " --force-po �Y�Ϥ��e�ťաA���M�j����X PO ��\n" 2162#~ " -i, --indent �ϥ��Y�Ƥ覡�g�J .po ��\n" 2163#~ " --no-location ���g�J '#: filename:line' ���\n" 2164#~ " -n, --add-location ���� '#: filename:line' ���(�w�])\n" 2165#~ " --strict ��X�Y��ŦX Uniforum �榡�� .po ��\n" 2166#~ " -w, --width=�Ʀr �]�w��X���e��\n" 2167#~ " --no-wrap �Y�Ͽ�X���T���W�X���e�A�]���N��X���T��" 2168#~ "�_��\n" 2169#~ " -s, --sort-output ��X�ɥ�N���رƧ�\n" 2170#~ " -F, --sort-by-file �ھ��ɮצ�m�i��Ƨ�\n" 2171#~ " --omit-header ���g�J�t����msgid \"\"����쪺���Y\n" 2172#~ " --copyright-holder=�r�� �b��X���G���]�w���v�֦���\n" 2173#~ " --foreign-user �b��X���G���ٲ� FSF ���v\n" 2174#~ " -m, --msgstr-prefix[=�r��] msgstr ��بϥ�<�r��>�@���e�m�r��\n" 2175#~ " (�w�]���ťզr�� \"\")\n" 2176#~ " -M, --msgstr-suffix[=�r��] msgstr ��بϥ�<�r��>�@����m�r��\n" 2177#~ " (�w�]���ťզr�� \"\")\n" 2178 2179#~ msgid "" 2180#~ "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 2181#~ "gettext(\"\") returns the header entry with\n" 2182#~ "meta information, not the empty string.\n" 2183#~ msgstr "" 2184#~ "�ťժ� msgid�C���O�O�d�� GNU gettext �M�Ϊ��G\n" 2185#~ "gettext(\"\") �|�^���ɮ}�l��������T�A\n" 2186#~ "�ëD�ťզr��C\n" 2187 2188#~ msgid "language `%s' unknown" 2189#~ msgstr "����y����%s��" 2190 2191#, fuzzy 2192#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 2193#~ msgstr "�ɮס�%s���]�t�ëD�H NUL ���������r��" 2194 2195#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 2196#~ msgstr "�j�M��%s������m %ld ����" 2197 2198#~ msgid "" 2199#~ "Operation mode:\n" 2200#~ " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 2201#~ "class\n" 2202#~ msgstr "" 2203#~ "�ާ@�Ҧ��G\n" 2204#~ " -j, --java Java �Ҧ��G���� Java ResourceBundle class\n" 2205 2206#~ msgid "%s: warning: no header entry found" 2207#~ msgstr "%s: ĵ�i: �S�����Y���" 2208 2209#~ msgid "found %d errors" 2210#~ msgstr "��� %d �ӿ�~" 2211