1# Translation of `gettext-runtime' messages to Japanese. 2# Copyright (C) 1999, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. 3# Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2003. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.13.1\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2005-01-14 13:07+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2003-12-20 00:24+0900\n" 11"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" 12"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17 18#: ../gettext-tools/lib/closeout.c:64 19msgid "write error" 20msgstr "���ߥ��顼" 21 22#: ../gettext-tools/lib/error.c:121 23msgid "Unknown system error" 24msgstr "̤�ΤΥ����ƥ२�顼" 25 26#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:551 ../gettext-tools/lib/getopt.c:570 27#, c-format 28msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 29msgstr "%s: ���ץ���� `%s' ��ۣ��Ǥ�\n" 30 31#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:603 ../gettext-tools/lib/getopt.c:607 32#, c-format 33msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 34msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' �ˤϰ���Ϥ���ޤ���\n" 35 36#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:616 ../gettext-tools/lib/getopt.c:621 37#, c-format 38msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 39msgstr "%s: ���ץ���� `%c%s' �ˤϰ���Ϥ���ޤ���\n" 40 41#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:667 ../gettext-tools/lib/getopt.c:689 42#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1020 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1042 43#, c-format 44msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 45msgstr "%s: ���ץ���� `%s' �ˤϰ����ɬ�פǤ�\n" 46 47#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:727 ../gettext-tools/lib/getopt.c:730 48#, c-format 49msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 50msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' ��ǧ������ޤ���\n" 51 52#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:738 ../gettext-tools/lib/getopt.c:741 53#, c-format 54msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 55msgstr "%s: ���ץ���� `%c%s' ��ǧ������ޤ���\n" 56 57#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:796 ../gettext-tools/lib/getopt.c:799 58#, c-format 59msgid "%s: illegal option -- %c\n" 60msgstr "%s: �����ʥ��ץ���� -- %c\n" 61 62#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:805 ../gettext-tools/lib/getopt.c:808 63#, c-format 64msgid "%s: invalid option -- %c\n" 65msgstr "%s: ̵��ʥ��ץ���� -- %c\n" 66 67#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:863 ../gettext-tools/lib/getopt.c:882 68#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1095 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1116 69#, c-format 70msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 71msgstr "%s: �����ɬ�פʥ��ץ���� -- %c\n" 72 73#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:935 ../gettext-tools/lib/getopt.c:954 74#, c-format 75msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 76msgstr "%s: ���ץ���� `-W %s' ��ۣ��Ǥ�\n" 77 78#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:978 ../gettext-tools/lib/getopt.c:999 79#, c-format 80msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 81msgstr "%s: ���ץ���� `-W %s' �ˤϰ���Ϥ���ޤ���\n" 82 83#: ../gettext-tools/lib/xmalloc.c:41 84#, c-format 85msgid "memory exhausted" 86msgstr "�����Ȥ��̤����ޤ���" 87 88#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125 89#, c-format, no-wrap 90msgid "" 91"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 92"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 93"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 94msgstr "" 95"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 96"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 97"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 98"\n" 99"[������]\n" 100"����ϥե�����եȥ������Ǥ�. ���ԡ��ξ��ˤĤ��Ƥϥ��������ɤߤ�������.\n" 101"�Ծ����ڤ�������ŪŬ������ǡ���ˤ�餺, �����ʤ��ݾڤ⤢��ޤ���.\n" 102"\n" 103 104#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 105#, c-format 106msgid "Written by %s.\n" 107msgstr "��� %s.\n" 108 109#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 110#, c-format 111msgid "too many arguments" 112msgstr "�����¿�����ޤ�" 113 114#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 115#, c-format 116msgid "missing arguments" 117msgstr "���������ޤ���" 118 119#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 120#, c-format 121msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 122msgstr "���¿���ξ�������뤿��ˤ� `%s --help' �����Ϥ��Ƥ�������.\n" 123 124#: src/envsubst.c:176 125#, c-format, no-wrap 126msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" 127msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] [���������]\n" 128 129#: src/envsubst.c:181 130#, c-format, no-wrap 131msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" 132msgstr "�Ķ��ѿ����ͤ�����.\n" 133 134#: src/envsubst.c:185 135#, c-format, no-wrap 136msgid "Operation mode:\n" 137msgstr "���ڥ졼�����⡼��:\n" 138 139#: src/envsubst.c:188 140#, c-format, no-wrap 141msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" 142msgstr " -v, --variables ����������˸�����ѿ������\n" 143 144#: src/envsubst.c:192 145#, c-format, no-wrap 146msgid "Informative output:\n" 147msgstr "ͭ�פʽ���:\n" 148 149#: src/envsubst.c:195 150#, c-format, no-wrap 151msgid " -h, --help display this help and exit\n" 152msgstr " -h, --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 153 154#: src/envsubst.c:198 155#, c-format, no-wrap 156msgid " -V, --version output version information and exit\n" 157msgstr " -V, --version �С������������Ϥ��ƽ�λ\n" 158 159#: src/envsubst.c:202 160#, c-format, no-wrap 161msgid "" 162"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" 163"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" 164"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" 165"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" 166"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" 167"standard input are substituted.\n" 168msgstr "" 169"�̾�Υ��ڥ졼�����⡼�ɤǤ�, ɸ�����Ϥ�ɸ����Ϥ˥��ԡ�����, $VARIABLE\n" 170"�ޤ��� ${VARIABLE} �����δĶ��ѿ��Ȥ�, ���줾����ͤ��ִ�����ޤ�.\n" 171"��������������ꤵ����, ����������ǻ��Ȥ����, ���Τ褦�ʴĶ��ѿ�������\n" 172"��������ޤ���, �����Ǥʤ�����ɸ�����Ϥ˸�������ƤδĶ��ѿ�����������ޤ�.\n" 173 174#: src/envsubst.c:211 175#, c-format, no-wrap 176msgid "" 177"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" 178"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" 179msgstr "" 180"--variables ���Ȥ����, ɸ�����Ϥ�̵�뤵��, ���Ϥ� 1�Ԥ��ĥ����������\n" 181"���Ȥ����Ķ��ѿ����鹽������ޤ�.\n" 182 183#: src/envsubst.c:215 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242 184msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 185msgstr "�Х���ݡ��Ȥ� <bug-gnu-gettext@gnu.org> �ޤ�.\n" 186 187#: src/envsubst.c:438 188#, c-format 189msgid "error while reading \"%s\"" 190msgstr "\"%s\" �ɤ߹�����Υ��顼" 191 192#: src/envsubst.c:439 193msgid "standard input" 194msgstr "ɸ������" 195 196#: src/gettext.c:244 197#, c-format, no-wrap 198msgid "" 199"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" 200"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" 201msgstr "" 202"����ˡ: %s [���ץ����] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" 203"�ޤ���: %s [���ץ����] -s [MSGID]...\n" 204 205#: src/gettext.c:250 206#, c-format, no-wrap 207msgid "Display native language translation of a textual message.\n" 208msgstr "��ʸ�Υ�å������μ����������ɽ��.\n" 209 210#: src/gettext.c:254 211#, c-format, no-wrap 212msgid "" 213" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 214" -e enable expansion of some escape sequences\n" 215" -E (ignored for compatibility)\n" 216" -h, --help display this help and exit\n" 217" -n suppress trailing newline\n" 218" -V, --version display version information and exit\n" 219" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 220" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 221msgstr "" 222" -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN �����������줿��å���������Ф�\n" 223" -e ���������ץ�������Ÿ������\n" 224" -E (�ߴ����Τ����̵�뤵���)\n" 225" -h, --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 226" -n ����β��Ԥ���Ϥ��ʤ�\n" 227" -V, --version �С����������ɽ�����ƽ�λ\n" 228" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID �˱�����������å������� TEXTDOMAIN ����\n" 229" ���Ф�\n" 230 231#: src/gettext.c:265 232#, c-format, no-wrap 233msgid "" 234"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 235"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 236"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 237"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 238"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" 239"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" 240"found in the selected catalog are translated.\n" 241"Standard search directory: %s\n" 242msgstr "" 243"�⤷ TEXTDOMAIN �ѥ��������ꤵ��ʤ����, �Ķ��ѿ� TEXTDOMAIN ����\n" 244"�ɥᥤ��ޤ�ޤ�. �⤷ɸ��Υǥ��쥯�ȥ�˥�å������������\n" 245"���Ĥ���ʤ����, �Ķ��ѿ� TEXTDOMAINDIR �ǻ��ꤵ�줿��꤫��õ���ޤ�.\n" 246"-s ���ץ�����Ĥ��ƻȤ��ȥץ���� `echo' ���ޥ�ɤΤ褦��ư��ޤ�.\n" 247"���������ΰ����ñ�ˤ��Τޤ�ɸ����Ϥ˥��ԡ�����櫓�ǤϤ���ޤ���.\n" 248"���줿�������˻��ꤵ�줿��å������������, ���Υ�å������������\n" 249"�������줿��Τ�ɽ�����ޤ�.\n" 250"ɸ��θ����ǥ��쥯�ȥ�: %s\n" 251 252#: src/ngettext.c:213 253#, c-format, no-wrap 254msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 255msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" 256 257#: src/ngettext.c:218 258#, c-format, no-wrap 259msgid "" 260"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" 261"form depends on a number.\n" 262msgstr "ʸˡ��, ���������ˤ�äưۤʤäƤ��븶ʸ��å������μ����������ɽ��.\n" 263 264#: src/ngettext.c:223 265#, c-format, no-wrap 266msgid "" 267" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 268" -e enable expansion of some escape sequences\n" 269" -E (ignored for compatibility)\n" 270" -h, --help display this help and exit\n" 271" -V, --version display version information and exit\n" 272" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 273" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" 274" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" 275msgstr "" 276" -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN �����������줿��å���������Ф�\n" 277" -e ���������ץ�������Ÿ������\n" 278" -E (�ߴ����Τ����̵�뤵���)\n" 279" -h, --help ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n" 280" -V, --version �С����������ɽ�����ƽ�λ\n" 281" [TEXTDOMAIN] ������å������� TEXTDOMAIN ������Ф�\n" 282" MSGID MSGID-PLURAL MSGID (ñ����) / MSGID-PLURAL (ʣ����) ������\n" 283" COUNT �����ͤ���ܤˤ���ñ��/ʣ����������\n" 284 285#: src/ngettext.c:234 286#, c-format, no-wrap 287msgid "" 288"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" 289"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" 290"regular directory, another location can be specified with the environment\n" 291"variable TEXTDOMAINDIR.\n" 292"Standard search directory: %s\n" 293msgstr "" 294"�⤷ TEXTDOMAIN �ѥ��������ꤵ��ʤ����, �Ķ��ѿ� TEXTDOMAIN ����\n" 295"�ɥᥤ��ޤ�ޤ�. �⤷ɸ��Υǥ��쥯�ȥ�˥�å������������\n" 296"���Ĥ���ʤ����, �Ķ��ѿ� TEXTDOMAINDIR �ǻ��ꤵ�줿��꤫��õ���ޤ�.\n" 297"ɸ��θ����ǥ��쥯�ȥ�: %s\n" 298