1# Danish version of GCC strings. 2# Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc. 3# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03. 4# 5# Konventioner: 6# 7# ABI -> bin�r gr�nseflade 8# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hj�lpen)) ISO 9# access -> tilgangs- 10# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class) 11# ambigeous -> tvetydig 12# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument) 13# array -> tabel 14# assembler -> maskinkodeovers�tter 15# assertion -> postulat 16# attribute -> egenskab 17# base class -> stamklasse 18# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under overs�ttelsen) 19# braces -> kr�llede paranteser 20# braced-group -> s�tningsblok 21# branch -> forgrening 22# buffer -> mellemlager 23# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen 24# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion 25# conflicting -> modstridende 26# convert -> konvertere, omdanne 27# declared -> erkl�ret 28# defaults to -> antages at v�re 29# dereference -> f�lge 30# discard -> fjerne 31# discard -> kassere 32# driver -> styringsprogram 33# duplicate -> optr�der mere end �n gang; mangfoldigg�re 34# edge list -> kantliste 35# elt -> udtrykstr� 36# endian -> endet (fx storendet, lillendet) 37# endianness -> endethed 38# exception handling -> h�ndtering af undtagelser 39# excess -> for mange 40# expansion -> udfoldning 41# extra -> (ret ofte) overskydende 42# floating point -> kommatal 43# formals -> parametre 44# format string -> formateringsstreng 45# forward -> forh�nd (f.eks. forh�ndserkl�ring) 46# frame table -> rammetabel 47# friend -> ven(ne-) 48# gp (general purpose) register -> alment register (havde f�rst brug- med, med det er overfl�digt) 49# hard register -> hardware-register 50# have no effect -> udvirker intet 51# identifier -> kaldenavn 52# incompatible -> uforenelig, passer ikke 53# incomplete -> ufuldst�ndig 54# initialize -> tildele startv�rdi, klarg�re 55# initializer -> startv�rdi 56# initializer list -> klarg�ringsliste 57# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline) 58# instance -> instans (fx af en klasse) 59# issue (fx warnings) -> fremkom med 60# iterator -> l�kkevariabel 61# junk -> ragelse 62# keyword -> reserveret ord 63# label -> etiket 64# linking -> sammenk�dning 65# lvalue -> venstrev�rdi 66# macro -> makro 67# malformed -> forkert udformet, misdannet 68# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C) 69# mismatch -> passer ikke med 70# mmap -> indl�se 71# modifier, qualifier -> modifikation 72# multiple inheritance -> multipel nedarvning 73# newline -> linjeskift 74# non-numeric -> ikke et tal 75# null character -> nultegn 76# null pointer -> nul[-]henvisning 77# offset -> forskydning 78# opcodes (til ovenst�ende) -> instruktioner 79# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval 80# overflow -> (til tider) l�ber over 81# overlap -> [interval]sammenfald 82# overloading -> flertydigg�relse 83# padding -> udfylning 84# pass -> overbringe (fx parametre), videregive 85# pointer -> henvisning[svariabel] 86# preprocessor -> pr�processor 87# profiling -> profilering 88# promote -> forfremme 89# request -> (til tider) foresp�rgsel 90# return -> returnerer 91# schedule -> planl�g 92# scope -> virkningsfelt 93# shadowing -> skygger for 94# shift -> skift 95# specified -> (oftest) angivet 96# specifier -> anvisning, angivelse 97# stab -> stik (?) 98# statement -> s�tning 99# storage class -> lagringsklasse 100# strict -> n�je 101# string -> streng 102# subscript -> indeks, opslag 103# target -> m�l[arkitektur] 104# template -> skabelon 105# thrown -> kastet 106# token -> symbol 107# top-level -> �verste niveau 108# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer 109# undefine -> glemme definitionen 110# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret 111# underscore -> understreg 112# universal-character-name -> universelt tegn[navn] 113# unsigned -> uden fortegn 114# varargs -> variable parameterlister 115# variadic macro -> makro med vilk�rligt antal parametre 116# variabels -> variabler (med afslutnings-r) 117# vtable -> virtuel tabel 118# wide character -> bredtegn 119# white space -> mellemrum 120# whitespace -> mellemrum 121# 122# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring 123# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser 124# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet 125# - der er jo masser af plads at tage af. 126# 127msgid "" 128msgstr "" 129"Project-Id-Version: gcc 3.3\n" 130"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 131"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n" 132"PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" 133"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" 134"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" 135"MIME-Version: 1.0\n" 136"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 137"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 138 139#: charset.c:654 140#, fuzzy, c-format 141msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" 142msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" 143 144#: charset.c:657 145msgid "iconv_open" 146msgstr "" 147 148#: charset.c:665 149#, c-format 150msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" 151msgstr "" 152 153#: charset.c:742 154#, fuzzy, c-format 155msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" 156msgstr "universelt tegnnavn st�r for '%c', som er en del af det basale kildekodetegns�t" 157 158#: charset.c:759 charset.c:1352 159msgid "converting to execution character set" 160msgstr "" 161 162#: charset.c:765 163#, c-format 164msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" 165msgstr "" 166 167#: charset.c:889 168#, c-format 169msgid "Character %x might not be NFKC" 170msgstr "" 171 172#: charset.c:949 173#, fuzzy 174msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" 175msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" 176 177#: charset.c:952 178#, c-format 179msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" 180msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C" 181 182#: charset.c:961 183msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" 184msgstr "" 185 186#: charset.c:986 187#, fuzzy, c-format 188msgid "incomplete universal character name %.*s" 189msgstr "ufuldst�ndigt universelt tegnnavn" 190 191#: charset.c:998 192#, fuzzy, c-format 193msgid "%.*s is not a valid universal character" 194msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erkl�rer" 195 196#: charset.c:1008 lex.c:472 197#, fuzzy 198msgid "'$' in identifier or number" 199msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" 200 201#: charset.c:1018 202#, fuzzy, c-format 203msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" 204msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" 205 206#: charset.c:1022 207#, fuzzy, c-format 208msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" 209msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" 210 211#: charset.c:1056 charset.c:1571 212#, fuzzy 213msgid "converting UCN to source character set" 214msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" 215 216#: charset.c:1060 217#, fuzzy 218msgid "converting UCN to execution character set" 219msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" 220 221#: charset.c:1132 222msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" 223msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C" 224 225#: charset.c:1149 226msgid "\\x used with no following hex digits" 227msgstr "\\x angivet uden efterf�lgende hexadecimale cifre" 228 229#: charset.c:1156 230msgid "hex escape sequence out of range" 231msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" 232 233#: charset.c:1195 234msgid "octal escape sequence out of range" 235msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" 236 237#: charset.c:1263 238msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" 239msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C" 240 241#: charset.c:1270 242#, c-format 243msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" 244msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard" 245 246#: charset.c:1278 247#, c-format 248msgid "unknown escape sequence '\\%c'" 249msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" 250 251#: charset.c:1286 252#, fuzzy, c-format 253msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" 254msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" 255 256#: charset.c:1293 257#, fuzzy 258msgid "converting escape sequence to execution character set" 259msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" 260 261#: charset.c:1415 charset.c:1478 262msgid "character constant too long for its type" 263msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type" 264 265#: charset.c:1418 266msgid "multi-character character constant" 267msgstr "flerbyte-tegnkonstant" 268 269#: charset.c:1510 270msgid "empty character constant" 271msgstr "tom tegnkonstant" 272 273#: charset.c:1612 274#, fuzzy, c-format 275msgid "failure to convert %s to %s" 276msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" 277 278#: directives.c:220 directives.c:246 279#, c-format 280msgid "extra tokens at end of #%s directive" 281msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" 282 283#: directives.c:347 284#, c-format 285msgid "#%s is a GCC extension" 286msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" 287 288#: directives.c:359 289msgid "suggest not using #elif in traditional C" 290msgstr "foresl�r undladelse af brug af #elif i traditionel C" 291 292#: directives.c:362 293#, c-format 294msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" 295msgstr "traditionel C ignorerer #%s n�r '#' er indrykket" 296 297#: directives.c:366 298#, c-format 299msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" 300msgstr "foresl�r at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" 301 302#: directives.c:392 303msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" 304msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" 305 306#: directives.c:412 307msgid "style of line directive is a GCC extension" 308msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" 309 310#: directives.c:462 311#, c-format 312msgid "invalid preprocessing directive #%s" 313msgstr "ugyldigt pr�processordirektiv #%s" 314 315#: directives.c:533 316msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" 317msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" 318 319#: directives.c:539 320#, c-format 321msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" 322msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" 323 324#: directives.c:542 325#, c-format 326msgid "no macro name given in #%s directive" 327msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" 328 329#: directives.c:545 330msgid "macro names must be identifiers" 331msgstr "makronavne skal v�re kaldenavne" 332 333#: directives.c:586 334#, c-format 335msgid "undefining \"%s\"" 336msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" 337 338#: directives.c:641 339msgid "missing terminating > character" 340msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" 341 342#: directives.c:696 343#, c-format 344msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" 345msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" 346 347#: directives.c:736 348#, fuzzy, c-format 349msgid "empty filename in #%s" 350msgstr "tomt filnavn i #%s" 351 352#: directives.c:746 353msgid "#include nested too deeply" 354msgstr "#include indlejret for dybt" 355 356#: directives.c:787 357msgid "#include_next in primary source file" 358msgstr "#include_next i den prim�re kildekodefil" 359 360#: directives.c:813 361#, c-format 362msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" 363msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" 364 365#: directives.c:865 366#, c-format 367msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" 368msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" 369 370#: directives.c:871 371msgid "line number out of range" 372msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" 373 374#: directives.c:884 directives.c:961 375#, c-format 376msgid "\"%s\" is not a valid filename" 377msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" 378 379#: directives.c:921 380#, c-format 381msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" 382msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" 383 384#: directives.c:1023 385#, fuzzy, c-format 386msgid "invalid #%s directive" 387msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" 388 389#: directives.c:1112 390#, c-format 391msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" 392msgstr "registrerer \"%s\" som b�de et pragma og som et pragmanavnerum" 393 394#: directives.c:1115 395#, c-format 396msgid "#pragma %s %s is already registered" 397msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" 398 399#: directives.c:1118 400#, c-format 401msgid "#pragma %s is already registered" 402msgstr "#pragma %s er allerede registreret" 403 404#: directives.c:1362 405msgid "#pragma once in main file" 406msgstr "'#pragma once' i hovedfil" 407 408#: directives.c:1385 409msgid "invalid #pragma GCC poison directive" 410msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" 411 412#: directives.c:1394 413#, c-format 414msgid "poisoning existing macro \"%s\"" 415msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" 416 417#: directives.c:1415 418msgid "#pragma system_header ignored outside include file" 419msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" 420 421#: directives.c:1439 422#, fuzzy, c-format 423msgid "cannot find source file %s" 424msgstr "kan ikke finde kilden %s" 425 426#: directives.c:1443 427#, c-format 428msgid "current file is older than %s" 429msgstr "aktuel fil er �ldre end %s" 430 431#: directives.c:1557 432msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" 433msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" 434 435#: directives.c:1658 436msgid "#else without #if" 437msgstr "#else uden #if" 438 439#: directives.c:1663 440msgid "#else after #else" 441msgstr "#else efter #else" 442 443#: directives.c:1665 directives.c:1698 444msgid "the conditional began here" 445msgstr "betingelsen begyndte her" 446 447#: directives.c:1691 448msgid "#elif without #if" 449msgstr "#elif uden #if" 450 451#: directives.c:1696 452msgid "#elif after #else" 453msgstr "#elif efter #else" 454 455#: directives.c:1726 456msgid "#endif without #if" 457msgstr "#endif uden #if" 458 459#: directives.c:1803 460msgid "missing '(' after predicate" 461msgstr "manglende '(' efter udsagn" 462 463#: directives.c:1818 464msgid "missing ')' to complete answer" 465msgstr "manglende ')' til at fuldf�re svar" 466 467#: directives.c:1838 468msgid "predicate's answer is empty" 469msgstr "udsagnets svar et tomt" 470 471#: directives.c:1865 472msgid "assertion without predicate" 473msgstr "postulat uden udsagn" 474 475#: directives.c:1867 476msgid "predicate must be an identifier" 477msgstr "udsagn skal v�re et kaldenavn" 478 479#: directives.c:1953 480#, c-format 481msgid "\"%s\" re-asserted" 482msgstr "\"%s\" genpostuleret" 483 484#: directives.c:2177 485#, c-format 486msgid "unterminated #%s" 487msgstr "uafsluttet #%s" 488 489#: errors.c:118 490msgid "warning: " 491msgstr "advarsel: " 492 493#: errors.c:120 494msgid "internal error: " 495msgstr "intern fejl: " 496 497#: errors.c:122 498#, fuzzy 499msgid "error: " 500msgstr "intern fejl: " 501 502#: errors.c:186 503msgid "stdout" 504msgstr "std-ud" 505 506#: errors.c:188 507#, c-format 508msgid "%s: %s" 509msgstr "%s: %s" 510 511#: expr.c:192 512msgid "too many decimal points in number" 513msgstr "for mange decimalkommaer i tal" 514 515#: expr.c:212 516#, c-format 517msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 518msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" 519 520#: expr.c:218 521msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 522msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" 523 524#: expr.c:227 525msgid "exponent has no digits" 526msgstr "der er ingen cifre i eksponent" 527 528#: expr.c:234 529msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 530msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" 531 532#: expr.c:240 533#, c-format 534msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 535msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 536 537#: expr.c:250 expr.c:275 538#, c-format 539msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 540msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" 541 542#: expr.c:261 543#, c-format 544msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 545msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" 546 547#: expr.c:283 548msgid "use of C99 long long integer constant" 549msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" 550 551#: expr.c:290 552msgid "imaginary constants are a GCC extension" 553msgstr "imagin�re konstanter er en GCC-udvidelse" 554 555#: expr.c:376 556msgid "integer constant is too large for its type" 557msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" 558 559#: expr.c:388 560msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 561msgstr "heltalskonstanten er s� stor at den er unsigned" 562 563#: expr.c:470 564msgid "missing ')' after \"defined\"" 565msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" 566 567#: expr.c:477 568msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 569msgstr "operatoren \"defined\" kr�ver et kaldenavn" 570 571#: expr.c:485 572#, c-format 573msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 574msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" 575 576#: expr.c:495 577msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 578msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" 579 580#: expr.c:534 581msgid "floating constant in preprocessor expression" 582msgstr "kommatalskonstant i pr�processorudtryk" 583 584#: expr.c:540 585msgid "imaginary number in preprocessor expression" 586msgstr "imagin�rt tal i pr�processorudtryk" 587 588#: expr.c:585 589#, c-format 590msgid "\"%s\" is not defined" 591msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 592 593#: expr.c:716 expr.c:745 594#, c-format 595msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 596msgstr "manglende bin�r operator f�r symbolet \"%s\"" 597 598#: expr.c:736 599#, c-format 600msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 601msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i pr�processorudtryk" 602 603#: expr.c:753 604#, fuzzy 605msgid "missing expression between '(' and ')'" 606msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" 607 608#: expr.c:756 609msgid "#if with no expression" 610msgstr "#if uden noget udtryk" 611 612#: expr.c:759 613#, c-format 614msgid "operator '%s' has no right operand" 615msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen h�jre operand" 616 617#: expr.c:764 618#, c-format 619msgid "operator '%s' has no left operand" 620msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" 621 622#: expr.c:790 623msgid " ':' without preceding '?'" 624msgstr " ':' uden forudg�ende '?'" 625 626#: expr.c:817 627msgid "unbalanced stack in #if" 628msgstr "uafbalanceret stak i #if" 629 630#: expr.c:836 631#, c-format 632msgid "impossible operator '%u'" 633msgstr "umulig operator '%u'" 634 635#: expr.c:928 636msgid "missing ')' in expression" 637msgstr "manglende ')' i udtryk" 638 639#: expr.c:949 640msgid "'?' without following ':'" 641msgstr "'?' uden efterf�lgende ':'" 642 643#: expr.c:959 644msgid "integer overflow in preprocessor expression" 645msgstr "heltallet l�ber over i pr�processorudtrykket" 646 647#: expr.c:964 648msgid "missing '(' in expression" 649msgstr "manglende '(' i udtryk" 650 651#: expr.c:996 652#, c-format 653msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 654msgstr "den venstre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse" 655 656#: expr.c:1001 657#, c-format 658msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 659msgstr "den h�jre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse" 660 661#: expr.c:1260 662msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 663msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren un�r plus" 664 665#: expr.c:1359 666msgid "comma operator in operand of #if" 667msgstr "kommeoperator i en operand til #if" 668 669#: expr.c:1491 670msgid "division by zero in #if" 671msgstr "division med nul i #if" 672 673#: files.c:402 674msgid "NULL directory in find_file" 675msgstr "" 676 677#: files.c:440 678msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" 679msgstr "" 680 681#: files.c:443 682msgid "use -Winvalid-pch for more information" 683msgstr "" 684 685#: files.c:501 686#, c-format 687msgid "%s is a block device" 688msgstr "%s er en blokenhed" 689 690#: files.c:518 691#, c-format 692msgid "%s is too large" 693msgstr "%s er for stor" 694 695#: files.c:553 696#, c-format 697msgid "%s is shorter than expected" 698msgstr "%s er kortere end forventet" 699 700#: files.c:782 701#, fuzzy, c-format 702msgid "no include path in which to search for %s" 703msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" 704 705#: files.c:1071 706msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" 707msgstr "Flere inkluderingsvagter kan v�re nyttige til:\n" 708 709#: init.c:406 710msgid "cppchar_t must be an unsigned type" 711msgstr "cppchar_t skal v�re en unsigned type" 712 713#: init.c:410 714#, c-format 715msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" 716msgstr "pr�processorberegning har en maksimal pr�cision p� %lu bit; m�larkitektur kr�ver %lu bit" 717 718#: init.c:417 719msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" 720msgstr "CPP-beregning skal v�re mindst lige s� pr�cis som en m�larkitekturs int" 721 722#: init.c:420 723msgid "target char is less than 8 bits wide" 724msgstr "m�larkitekturs char er mindre end 8 bit bred" 725 726#: init.c:424 727msgid "target wchar_t is narrower than target char" 728msgstr "m�larkitekturs wchar_t er mindre end m�larkitekturs char" 729 730#: init.c:428 731msgid "target int is narrower than target char" 732msgstr "m�larkitekturs int er mindre end m�larkitekturs char" 733 734#: init.c:433 735msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" 736msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" 737 738#: init.c:437 739#, c-format 740msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" 741msgstr "CPP p� denne v�rt kan ikke h�ndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men m�larkitekturen kr�ver %lu bit" 742 743#: lex.c:271 744msgid "backslash and newline separated by space" 745msgstr "omvendt skr�streg og linjeskift er adskilt af mellemrum" 746 747#: lex.c:276 748msgid "backslash-newline at end of file" 749msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" 750 751#: lex.c:291 752#, c-format 753msgid "trigraph ??%c converted to %c" 754msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" 755 756#: lex.c:298 757#, fuzzy, c-format 758msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 759msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" 760 761#: lex.c:344 762msgid "\"/*\" within comment" 763msgstr "\"/*\" i en kommentar" 764 765#: lex.c:402 766#, c-format 767msgid "%s in preprocessing directive" 768msgstr "%s i pr�processordirektiv" 769 770#: lex.c:411 771msgid "null character(s) ignored" 772msgstr "nultegn ignoreret" 773 774#: lex.c:448 775#, fuzzy, c-format 776msgid "`%.*s' is not in NFKC" 777msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 778 779#: lex.c:451 780#, fuzzy, c-format 781msgid "`%.*s' is not in NFC" 782msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 783 784#: lex.c:539 785#, c-format 786msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 787msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet \"%s\"" 788 789#: lex.c:547 790msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 791msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optr�de i udfoldelsen af en C99-makro med vilk�rligt antal parametre" 792 793#: lex.c:647 794msgid "null character(s) preserved in literal" 795msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" 796 797#: lex.c:838 798msgid "no newline at end of file" 799msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" 800 801#: lex.c:990 traditional.c:162 802msgid "unterminated comment" 803msgstr "uafsluttet kommentar" 804 805#: lex.c:1001 806msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 807msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" 808 809#: lex.c:1003 810msgid "(this will be reported only once per input file)" 811msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" 812 813#: lex.c:1008 814msgid "multi-line comment" 815msgstr "flerlinjers kommentar" 816 817#: lex.c:1331 818#, c-format 819msgid "unspellable token %s" 820msgstr "symbol %s kan ikke staves" 821 822#: line-map.c:313 823#, c-format 824msgid "In file included from %s:%u" 825msgstr "I filen inkluderet af %s:%u" 826 827#: line-map.c:331 828#, c-format 829msgid "" 830",\n" 831" from %s:%u" 832msgstr "" 833",\n" 834" af %s:%u" 835 836#: macro.c:85 837#, c-format 838msgid "macro \"%s\" is not used" 839msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt" 840 841#: macro.c:124 macro.c:283 842#, c-format 843msgid "invalid built-in macro \"%s\"" 844msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" 845 846#: macro.c:217 847msgid "could not determine date and time" 848msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" 849 850#: macro.c:387 851msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" 852msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'" 853 854#: macro.c:470 855#, c-format 856msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" 857msgstr "inds�ttelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt pr�processorsymbol" 858 859#: macro.c:508 860msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" 861msgstr "ISO C99 p�kr�ver at restparametrene skal bruges" 862 863#: macro.c:513 864#, c-format 865msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" 866msgstr "makroen \"%s\" kr�ver %u parametre, men modtager kun %u" 867 868#: macro.c:518 869#, c-format 870msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" 871msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" 872 873#: macro.c:629 traditional.c:675 874#, c-format 875msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" 876msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" 877 878#: macro.c:732 879#, c-format 880msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" 881msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" 882 883#: macro.c:1248 884#, c-format 885msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" 886msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optr�der mere end �n gang" 887 888#: macro.c:1294 889#, c-format 890msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" 891msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" 892 893#: macro.c:1302 894msgid "macro parameters must be comma-separated" 895msgstr "makroparametre skal v�re komma-adskilte" 896 897#: macro.c:1319 898msgid "parameter name missing" 899msgstr "parameternavn mangler" 900 901#: macro.c:1336 902msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" 903msgstr "anonyme makroer med vilk�rligt antal parametre blev introduceret i C99" 904 905#: macro.c:1341 906msgid "ISO C does not permit named variadic macros" 907msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilk�rligt antal parametre" 908 909#: macro.c:1350 910msgid "missing ')' in macro parameter list" 911msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" 912 913#: macro.c:1428 914#, fuzzy 915msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" 916msgstr "ISO C p�kr�ver mellemrum efter makronavnet" 917 918#: macro.c:1452 919#, fuzzy 920msgid "missing whitespace after the macro name" 921msgstr "ISO C p�kr�ver mellemrum efter makronavnet" 922 923#: macro.c:1482 924msgid "'#' is not followed by a macro parameter" 925msgstr "'#' efterf�lges ikke af en makroparameter" 926 927#: macro.c:1501 928msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" 929msgstr "'##' m� ikke optr�de ved nogen af enderne i en makrokrop" 930 931#: macro.c:1599 932#, c-format 933msgid "\"%s\" redefined" 934msgstr "\"%s\" omdefineret" 935 936#: macro.c:1604 937msgid "this is the location of the previous definition" 938msgstr "den foreg�ende definition er her" 939 940#: macro.c:1654 941#, c-format 942msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" 943msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" 944 945#: macro.c:1677 946#, c-format 947msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" 948msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" 949 950#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360 951msgid "while writing precompiled header" 952msgstr "" 953 954#: pch.c:467 955#, fuzzy, c-format 956msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" 957msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" 958 959#: pch.c:479 960#, c-format 961msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" 962msgstr "" 963 964#: pch.c:520 965#, fuzzy, c-format 966msgid "%s: not used because `%s' is defined" 967msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" 968 969#: pch.c:533 pch.c:696 970msgid "while reading precompiled header" 971msgstr "" 972 973#: traditional.c:745 974#, c-format 975msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" 976msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" 977 978#: traditional.c:912 979#, fuzzy 980msgid "syntax error in macro parameter list" 981msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" 982 983#~ msgid "`%s' attribute directive ignored" 984#~ msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" 985 986#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" 987#~ msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'" 988 989#~ msgid "`%s' attribute does not apply to types" 990#~ msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes p� typer" 991 992#~ msgid "`%s' attribute only applies to function types" 993#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" 994 995#~ msgid "`%s' attribute ignored" 996#~ msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" 997 998#~ msgid "offset outside bounds of constant string" 999#~ msgstr "forskydning udenfor gr�nserne af konstant streng" 1000 1001#~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" 1002#~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant" 1003 1004#~ msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" 1005#~ msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" 1006 1007#~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" 1008#~ msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant" 1009 1010#~ msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" 1011#~ msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" 1012 1013#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" 1014#~ msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne m�larkitektur" 1015 1016#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" 1017#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal v�re konstant" 1018 1019#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" 1020#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval" 1021 1022#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" 1023#~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'" 1024 1025#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args" 1026#~ msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre" 1027 1028#~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" 1029#~ msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter" 1030 1031#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" 1032#~ msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" 1033 1034#~ msgid "too many arguments to function `va_start'" 1035#~ msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" 1036 1037#~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" 1038#~ msgstr "den f�rste parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'" 1039 1040#~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" 1041#~ msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'" 1042 1043#~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" 1044#~ msgstr "(s� du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')" 1045 1046#~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" 1047#~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'" 1048 1049#~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" 1050#~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'" 1051 1052#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" 1053#~ msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_frame_address'" 1054 1055#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" 1056#~ msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_return_address'" 1057 1058#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" 1059#~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal v�re en konstant" 1060 1061#~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" 1062#~ msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal v�re 1" 1063 1064#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported" 1065#~ msgstr "den indbyggede funktion '%s' underst�ttes i �jeblikket ikke" 1066 1067#~ msgid "target format does not support infinity" 1068#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke uendelig" 1069 1070#~ msgid "`%s' is not defined outside of function scope" 1071#~ msgstr "'%s' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt" 1072 1073#~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" 1074#~ msgstr "strengl�ngden '%d' er st�rre end den l�ngde p� '%d' som ISO C%d-overs�ttere er p�lagt at underst�tte" 1075 1076#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" 1077#~ msgstr "sammens�tning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er for�ldet" 1078 1079#~ msgid "overflow in constant expression" 1080#~ msgstr "overl�b i konstant udtryk" 1081 1082#~ msgid "integer overflow in expression" 1083#~ msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" 1084 1085#~ msgid "floating point overflow in expression" 1086#~ msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk" 1087 1088#~ msgid "vector overflow in expression" 1089#~ msgstr "vektoroverl�b i udtryk" 1090 1091#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" 1092#~ msgstr "stort heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn" 1093 1094#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" 1095#~ msgstr "negativt heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn" 1096 1097#~ msgid "overflow in implicit constant conversion" 1098#~ msgstr "overl�b i underforst�et konstant konvertering" 1099 1100#~ msgid "operation on `%s' may be undefined" 1101#~ msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret" 1102 1103#~ msgid "expression statement has incomplete type" 1104#~ msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type" 1105 1106#~ msgid "case label does not reduce to an integer constant" 1107#~ msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" 1108 1109#~ msgid "invalid truth-value expression" 1110#~ msgstr "ugyldigt sandhedsv�rdiudtryk" 1111 1112#~ msgid "invalid operands to binary %s" 1113#~ msgstr "ugyldige operander til bin�r %s" 1114 1115#~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type" 1116#~ msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" 1117 1118#~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type" 1119#~ msgstr "sammenligning er altid sand p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" 1120 1121#~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" 1122#~ msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand" 1123 1124#~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" 1125#~ msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk" 1126 1127#~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" 1128#~ msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning" 1129 1130#~ msgid "pointer to a function used in arithmetic" 1131#~ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" 1132 1133#~ msgid "pointer to member function used in arithmetic" 1134#~ msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning" 1135 1136#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic" 1137#~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning" 1138 1139#~ msgid "struct type value used where scalar is required" 1140#~ msgstr "v�rdi af struct-type angivet hvor skalar er p�kr�vet" 1141 1142#~ msgid "union type value used where scalar is required" 1143#~ msgstr "v�rdi af union-type angivet hvor skalar er p�kr�vet" 1144 1145#~ msgid "array type value used where scalar is required" 1146#~ msgstr "v�rdi af tabeltype angivet hvor skalar er p�kr�vet" 1147 1148#~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" 1149#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk v�rdi" 1150 1151#~ msgid "invalid use of `restrict'" 1152#~ msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" 1153 1154#~ msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" 1155#~ msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype" 1156 1157#~ msgid "invalid application of `%s' to a void type" 1158#~ msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type" 1159 1160#~ msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" 1161#~ msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en ufuldst�ndig type" 1162 1163#~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field" 1164#~ msgstr "'__alignof' benyttet p� et bitfelt" 1165 1166#~ msgid "cannot disable built-in function `%s'" 1167#~ msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'" 1168 1169#~ msgid "too few arguments to function `%s'" 1170#~ msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'" 1171 1172#~ msgid "too many arguments to function `%s'" 1173#~ msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" 1174 1175#~ msgid "non-floating-point argument to function `%s'" 1176#~ msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" 1177 1178#~ msgid "pointers are not permitted as case values" 1179#~ msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-v�rdier" 1180 1181#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" 1182#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger" 1183 1184#~ msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements" 1185#~ msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger" 1186 1187#~ msgid "empty range specified" 1188#~ msgstr "tomt interval angivet" 1189 1190#~ msgid "duplicate (or overlapping) case value" 1191#~ msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang (m�ske pga. intervalsammenfald)" 1192 1193#~ msgid "this is the first entry overlapping that value" 1194#~ msgstr "dette er det f�rste punkt som falder sammen med den v�rdi" 1195 1196#~ msgid "duplicate case value" 1197#~ msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang" 1198 1199#~ msgid "previously used here" 1200#~ msgstr "tidligere benyttet her" 1201 1202#~ msgid "multiple default labels in one switch" 1203#~ msgstr "flere default-etiketter i �n switch-konstruktion" 1204 1205#~ msgid "this is the first default label" 1206#~ msgstr "dette er den f�rste default-etiket" 1207 1208#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" 1209#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket" 1210 1211#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label" 1212#~ msgstr "ISO C forbyder at tage adressen af en etiket" 1213 1214#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" 1215#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for '%s'" 1216 1217#~ msgid "unknown machine mode `%s'" 1218#~ msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" 1219 1220#~ msgid "no data type for mode `%s'" 1221#~ msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'" 1222 1223#~ msgid "unable to emulate '%s'" 1224#~ msgstr "kunne ikke emulere '%s'" 1225 1226#~ msgid "section attribute cannot be specified for local variables" 1227#~ msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" 1228 1229#~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration" 1230#~ msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erkl�ring" 1231 1232#~ msgid "section attribute not allowed for `%s'" 1233#~ msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" 1234 1235#~ msgid "section attributes are not supported for this target" 1236#~ msgstr "sektionsegenskaber underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur" 1237 1238#~ msgid "requested alignment is not a constant" 1239#~ msgstr "angivet justering er ikke en konstant" 1240 1241#~ msgid "requested alignment is not a power of 2" 1242#~ msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" 1243 1244#~ msgid "requested alignment is too large" 1245#~ msgstr "angivet justering er for stor" 1246 1247#~ msgid "alignment may not be specified for `%s'" 1248#~ msgstr "justering m� ikke angives for '%s'" 1249 1250#~ msgid "`%s' defined both normally and as an alias" 1251#~ msgstr "'%s' er defineret b�de normalt og som et alias" 1252 1253#~ msgid "alias arg not a string" 1254#~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng" 1255 1256#~ msgid "visibility arg not a string" 1257#~ msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng" 1258 1259#~ msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" 1260#~ msgstr "synlighedsparameter skal v�re en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" 1261 1262#~ msgid "tls_model arg not a string" 1263#~ msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng" 1264 1265#~ msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" 1266#~ msgstr "tls_model-parameter skal v�re en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" 1267 1268#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions" 1269#~ msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" 1270 1271#~ msgid "can't set `%s' attribute after definition" 1272#~ msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen" 1273 1274#~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" 1275#~ msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" 1276 1277#~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'" 1278#~ msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" 1279 1280#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" 1281#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne st�rrelse og typen kunne findes" 1282 1283#~ msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" 1284#~ msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype" 1285 1286#~ msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" 1287#~ msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)" 1288 1289#~ msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" 1290#~ msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)" 1291 1292#~ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" 1293#~ msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)" 1294 1295#~ msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" 1296#~ msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er p�kr�vet (parameter %lu)" 1297 1298#~ msgid "void value not ignored as it ought to be" 1299#~ msgstr "tom v�rdi er ikke ignoreret som den burde v�re" 1300 1301#~ msgid "conversion to non-scalar type requested" 1302#~ msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt" 1303 1304#~ msgid "array `%s' assumed to have one element" 1305#~ msgstr "tabellen '%s' antages kun at have �t element" 1306 1307#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" 1308#~ msgstr "'struct %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her" 1309 1310#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" 1311#~ msgstr "'union %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her" 1312 1313#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" 1314#~ msgstr "'enum %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her" 1315 1316#~ msgid "label `%s' defined but not used" 1317#~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet" 1318 1319#~ msgid "function `%s' redeclared as inline" 1320#~ msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret som inline" 1321 1322#~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" 1323#~ msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" 1324 1325#~ msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline" 1326#~ msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" 1327 1328#~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline" 1329#~ msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' var inline" 1330 1331# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden 1332#~ msgid "shadowing built-in function `%s'" 1333#~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'" 1334 1335#~ msgid "shadowing library function `%s'" 1336#~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'" 1337 1338#~ msgid "library function `%s' declared as non-function" 1339#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion" 1340 1341#~ msgid "built-in function `%s' declared as non-function" 1342#~ msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion" 1343 1344#~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" 1345#~ msgstr "'%s' omerkl�ret som en anden form for symbol" 1346 1347#~ msgid "previous declaration of `%s'" 1348#~ msgstr "'%s' er tidligere erkl�ret" 1349 1350#~ msgid "conflicting types for built-in function `%s'" 1351#~ msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'" 1352 1353#~ msgid "conflicting types for `%s'" 1354#~ msgstr "modstridende typer for '%s'" 1355 1356#~ msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" 1357#~ msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste" 1358 1359#~ msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" 1360#~ msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste" 1361 1362#~ msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration" 1363#~ msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring" 1364 1365#~ msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration" 1366#~ msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring" 1367 1368#~ msgid "redefinition of `%s'" 1369#~ msgstr "omdefinering af '%s'" 1370 1371#~ msgid "redeclaration of `%s'" 1372#~ msgstr "omerkl�ring af '%s'" 1373 1374#~ msgid "conflicting declarations of `%s'" 1375#~ msgstr "modstridende erkl�ringer af '%s'" 1376 1377#~ msgid "prototype for `%s' follows" 1378#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger" 1379 1380#~ msgid "non-prototype definition here" 1381#~ msgstr "definition uden prototype her" 1382 1383#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" 1384#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger og antallet af parametre passer ikke" 1385 1386#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" 1387#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger og den %d. parameter passer ikke" 1388 1389#~ msgid "`%s' declared inline after being called" 1390#~ msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter at v�re blevet kaldt" 1391 1392#~ msgid "`%s' declared inline after its definition" 1393#~ msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter dens definition" 1394 1395# anden 'declaration' er underforst�et i engelsk original 1396#~ msgid "static declaration for `%s' follows non-static" 1397#~ msgstr "static-erkl�ring af '%s' f�lger erkl�ring uden static" 1398 1399#~ msgid "non-static declaration for `%s' follows static" 1400#~ msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring" 1401 1402#~ msgid "const declaration for `%s' follows non-const" 1403#~ msgstr "const-erkl�ring af '%s' f�lger ikke-konstant erkl�ring" 1404 1405#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" 1406#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erkl�ring" 1407 1408#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" 1409#~ msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%s' i samme virkefelt" 1410 1411#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" 1412#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en parameter" 1413 1414#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" 1415#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten" 1416 1417#~ msgid "a parameter" 1418#~ msgstr "en parameter" 1419 1420#~ msgid "a previous local" 1421#~ msgstr "en tidligere lokal variabel" 1422 1423#~ msgid "a global declaration" 1424#~ msgstr "en global erkl�ring" 1425 1426#~ msgid "nested extern declaration of `%s'" 1427#~ msgstr "indlejret extern-erkl�ring af '%s'" 1428 1429#~ msgid "`%s' used prior to declaration" 1430#~ msgstr "'%s' benyttes f�r erkl�ringen" 1431 1432#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" 1433#~ msgstr "'%s' blev underforst�et erkl�ret 'extern' og derefter 'static'" 1434 1435#~ msgid "type mismatch with previous external decl" 1436#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erkl�ring" 1437 1438#~ msgid "previous external decl of `%s'" 1439#~ msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%s'" 1440 1441#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" 1442#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforst�et erkl�ring" 1443 1444#~ msgid "previous implicit declaration of `%s'" 1445#~ msgstr "tidligere underforst�et erkl�ring af '%s'" 1446 1447#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" 1448#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'" 1449 1450#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" 1451#~ msgstr "'%s' blev erkl�ret 'extern' og derefter 'static'" 1452 1453#~ msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one" 1454#~ msgstr "extern-erkl�ring af '%s' passer ikke med den globale" 1455 1456#~ msgid "`%s' locally external but globally static" 1457#~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk" 1458 1459#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" 1460#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erkl�ret inden for en blok" 1461 1462#~ msgid "implicit declaration of function `%s'" 1463#~ msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%s'" 1464 1465#~ msgid "label %s referenced outside of any function" 1466#~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" 1467 1468#~ msgid "duplicate label declaration `%s'" 1469#~ msgstr "etiketten '%s' er blevet erkl�ret mere end �n gang" 1470 1471#~ msgid "this is a previous declaration" 1472#~ msgstr "dette er en tidligere erkl�ring" 1473 1474#~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances" 1475#~ msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser" 1476 1477#~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration" 1478#~ msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erkl�ring" 1479 1480#~ msgid "two types specified in one empty declaration" 1481#~ msgstr "to typer angivet i �n tom erkl�ring" 1482 1483#~ msgid "empty declaration" 1484#~ msgstr "tom erkl�ring" 1485 1486#~ msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" 1487#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerkl�ringer" 1488 1489#~ msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" 1490#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke tabelerkl�ringer med '[*]'" 1491 1492#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" 1493#~ msgstr "GCC underst�tter endnu ikke ordentligt tabelerkl�ringer med '[*]'" 1494 1495#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" 1496#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erkl�ring" 1497 1498#~ msgid "`%s' is usually a function" 1499#~ msgstr "'%s' er s�dvanligvis en funktion" 1500 1501# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange 1502#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" 1503#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)" 1504 1505#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable" 1506#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel" 1507 1508#~ msgid "parameter `%s' is initialized" 1509#~ msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startv�rdi" 1510 1511#~ msgid "variable-sized object may not be initialized" 1512#~ msgstr "et objekt af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" 1513 1514#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" 1515#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type" 1516 1517#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type" 1518#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldst�ndig type" 1519 1520#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" 1521#~ msgstr "erkl�ringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi" 1522 1523#~ msgid "inline function `%s' given attribute noinline" 1524#~ msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" 1525 1526#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'" 1527#~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%s'" 1528 1529#~ msgid "array size missing in `%s'" 1530#~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%s'" 1531 1532#~ msgid "zero or negative size array `%s'" 1533#~ msgstr "nul eller negativ st�rrelse for tabellen '%s'" 1534 1535#~ msgid "storage size of `%s' isn't known" 1536#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke kendt" 1537 1538#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant" 1539#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke konstant" 1540 1541#~ msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" 1542#~ msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" 1543 1544#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" 1545#~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef" 1546 1547#~ msgid "`long long long' is too long for GCC" 1548#~ msgstr "'long long long' er for langt for GCC" 1549 1550#~ msgid "ISO C90 does not support `long long'" 1551#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'long long'" 1552 1553#~ msgid "duplicate `%s'" 1554#~ msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang" 1555 1556#~ msgid "`__thread' before `extern'" 1557#~ msgstr "'__thread' f�r 'extern'" 1558 1559#~ msgid "`__thread' before `static'" 1560#~ msgstr "'__thread' f�r 'static'" 1561 1562#~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'" 1563#~ msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'" 1564 1565#~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" 1566#~ msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type" 1567 1568#~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" 1569#~ msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'" 1570 1571#~ msgid "both long and short specified for `%s'" 1572#~ msgstr "b�de long og short er angivet for '%s'" 1573 1574#~ msgid "long or short specified with char for `%s'" 1575#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'" 1576 1577#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'" 1578#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'" 1579 1580#~ msgid "the only valid combination is `long double'" 1581#~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'" 1582 1583#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" 1584#~ msgstr "b�de signed og unsigned er angivet for '%s'" 1585 1586#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" 1587#~ msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'" 1588 1589#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" 1590#~ msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet p� ugyldig vis for '%s'" 1591 1592#~ msgid "complex invalid for `%s'" 1593#~ msgstr "complex ugyldig for '%s'" 1594 1595#~ msgid "ISO C90 does not support complex types" 1596#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer" 1597 1598#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" 1599#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" 1600 1601#~ msgid "ISO C does not support complex integer types" 1602#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper" 1603 1604#~ msgid "duplicate `const'" 1605#~ msgstr "'const' optr�der mere end �n gang" 1606 1607#~ msgid "duplicate `restrict'" 1608#~ msgstr "'restrict' optr�der mere end �n gang" 1609 1610#~ msgid "duplicate `volatile'" 1611#~ msgstr "'volatile' optr�der mere end �n gang" 1612 1613#~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" 1614#~ msgstr "flere lagringsklasser optr�der i erkl�ringen af '%s'" 1615 1616#~ msgid "function definition declared `auto'" 1617#~ msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" 1618 1619#~ msgid "function definition declared `register'" 1620#~ msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" 1621 1622#~ msgid "function definition declared `typedef'" 1623#~ msgstr "'typedef' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" 1624 1625#~ msgid "function definition declared `__thread'" 1626#~ msgstr "'__thread' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" 1627 1628#~ msgid "storage class specified for structure field `%s'" 1629#~ msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" 1630 1631#~ msgid "storage class specified for parameter `%s'" 1632#~ msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" 1633 1634#~ msgid "storage class specified for typename" 1635#~ msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" 1636 1637#~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'" 1638#~ msgstr "'%s' bliver tildelt en startv�rdi og er samtidig erkl�ret 'extern'" 1639 1640#~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer" 1641#~ msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi" 1642 1643#~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" 1644#~ msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'" 1645 1646#~ msgid "nested function `%s' declared `extern'" 1647#~ msgstr "indlejret funktion '%s' er erkl�ret 'extern'" 1648 1649#~ msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" 1650#~ msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforst�et auto og erkl�ret '__thread'" 1651 1652#~ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" 1653#~ msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerkl�ring" 1654 1655#~ msgid "declaration of `%s' as array of voids" 1656#~ msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void" 1657 1658#~ msgid "declaration of `%s' as array of functions" 1659#~ msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" 1660 1661#~ msgid "invalid use of structure with flexible array member" 1662#~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" 1663 1664#~ msgid "size of array `%s' has non-integer type" 1665#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" 1666 1667#~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" 1668#~ msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med st�rrelsen nul" 1669 1670#~ msgid "size of array `%s' is negative" 1671#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er negativ" 1672 1673#~ msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" 1674#~ msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis st�rrelse ikke kan bestemmes" 1675 1676#~ msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" 1677#~ msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel st�rrelse" 1678 1679#~ msgid "size of array `%s' is too large" 1680#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor" 1681 1682#~ msgid "ISO C90 does not support flexible array members" 1683#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke fleksible tabelmedlemmer" 1684 1685#~ msgid "array type has incomplete element type" 1686#~ msgstr "tabeltypen er af en ufuldst�ndig type" 1687 1688#~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types" 1689#~ msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper" 1690 1691#~ msgid "`%s' declared as function returning a function" 1692#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion" 1693 1694#~ msgid "`%s' declared as function returning an array" 1695#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel" 1696 1697#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type" 1698#~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer" 1699 1700#~ msgid "type qualifiers ignored on function return type" 1701#~ msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen" 1702 1703#~ msgid "ISO C forbids qualified function types" 1704#~ msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" 1705 1706#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator" 1707#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erkl�ring af henvisning" 1708 1709#~ msgid "variable or field `%s' declared void" 1710#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erkl�ret void" 1711 1712#~ msgid "attributes in parameter array declarator ignored" 1713#~ msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret" 1714 1715#~ msgid "invalid type modifier within array declarator" 1716#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerkl�ring" 1717 1718#~ msgid "field `%s' declared as a function" 1719#~ msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion" 1720 1721#~ msgid "field `%s' has incomplete type" 1722#~ msgstr "feltet '%s' er af en ufuldst�ndig type" 1723 1724#~ msgid "invalid storage class for function `%s'" 1725#~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" 1726 1727#~ msgid "`noreturn' function returns non-void value" 1728#~ msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom v�rdi" 1729 1730# at overs�tte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt 1731#~ msgid "cannot inline function `main'" 1732#~ msgstr "funktionen 'main' kan ikke v�re inline" 1733 1734#~ msgid "variable `%s' declared `inline'" 1735#~ msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'" 1736 1737#~ msgid "thread-local storage not supported for this target" 1738#~ msgstr "tr�dlokal lagring underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 1739 1740#~ msgid "function declaration isn't a prototype" 1741#~ msgstr "funktionserkl�ringen er ikke en prototype" 1742 1743#~ msgid "parameter names (without types) in function declaration" 1744#~ msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserkl�ringen" 1745 1746#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type" 1747#~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type" 1748 1749#~ msgid "parameter has incomplete type" 1750#~ msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" 1751 1752# engelsk original upr�cis (hvordan kan man henvise til en type?) 1753#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" 1754#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldst�ndig type" 1755 1756#~ msgid "parameter points to incomplete type" 1757#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldst�ndig type" 1758 1759#~ msgid "parameter `%s' has just a forward declaration" 1760#~ msgstr "parameteren '%s' har kun en forh�ndserkl�ring" 1761 1762#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list" 1763#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen" 1764 1765#~ msgid "`struct %s' declared inside parameter list" 1766#~ msgstr "'struct %s' erkl�ret inde i en parameterliste" 1767 1768#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" 1769#~ msgstr "'union %s' erkl�ret inde i en parameterliste" 1770 1771#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" 1772#~ msgstr "'enum %s' erkl�ret inde i en parameterliste" 1773 1774#~ msgid "anonymous struct declared inside parameter list" 1775#~ msgstr "anonym struct erkl�ret inde i en parameterliste" 1776 1777#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list" 1778#~ msgstr "anonym union erkl�ret inde i en parameterliste" 1779 1780#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" 1781#~ msgstr "anonym enum erkl�ret inde i en parameterliste" 1782 1783#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" 1784#~ msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erkl�ring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du �nsker." 1785 1786#~ msgid "redefinition of `union %s'" 1787#~ msgstr "omdefinering af 'union %s'" 1788 1789#~ msgid "redefinition of `struct %s'" 1790#~ msgstr "omdefinering af 'struct %s'" 1791 1792#~ msgid "declaration does not declare anything" 1793#~ msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget" 1794 1795# engelsk original forkortet 1796#~ msgid "%s defined inside parms" 1797#~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste" 1798 1799#~ msgid "union" 1800#~ msgstr "union" 1801 1802#~ msgid "structure" 1803#~ msgstr "struktur" 1804 1805#~ msgid "%s has no %s" 1806#~ msgstr "%s har ingen %s" 1807 1808#~ msgid "struct" 1809#~ msgstr "struct" 1810 1811#~ msgid "named members" 1812#~ msgstr "navngivne medlemmer" 1813 1814#~ msgid "members" 1815#~ msgstr "medlemmer" 1816 1817#~ msgid "nested redefinition of `%s'" 1818#~ msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" 1819 1820#~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" 1821#~ msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant" 1822 1823#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type" 1824#~ msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldst�ndig type" 1825 1826#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" 1827#~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C" 1828 1829#~ msgid "negative width in bit-field `%s'" 1830#~ msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'" 1831 1832#~ msgid "width of `%s' exceeds its type" 1833#~ msgstr "bredden af '%s' overstiger typen" 1834 1835#~ msgid "zero width for bit-field `%s'" 1836#~ msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%s'" 1837 1838# RETMIG: find p� et eller andet med pr�cisionen 1839#~ msgid "`%s' is narrower than values of its type" 1840#~ msgstr "'%s' er smallere end v�rdier af dens type" 1841 1842#~ msgid "flexible array member in union" 1843#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union" 1844 1845#~ msgid "flexible array member not at end of struct" 1846#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur" 1847 1848#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct" 1849#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur" 1850 1851#~ msgid "duplicate member `%s'" 1852#~ msgstr "medlemmet '%s' optr�der mere end �n gang" 1853 1854#~ msgid "union cannot be made transparent" 1855#~ msgstr "union kan ikke ikke g�res gennemsigtig" 1856 1857#~ msgid "redeclaration of `enum %s'" 1858#~ msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'" 1859 1860# original forkortet 1861#~ msgid "enum defined inside parms" 1862#~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste" 1863 1864#~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer" 1865#~ msgstr "enum-v�rdier overstige r�kkevidden af det st�rste heltal" 1866 1867#~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" 1868#~ msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" 1869 1870#~ msgid "overflow in enumeration values" 1871#~ msgstr "enum-v�rdier for store" 1872 1873#~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" 1874#~ msgstr "ISO C begr�nser enum-v�rdier til r�kkevidden af 'int'" 1875 1876#~ msgid "return type is an incomplete type" 1877#~ msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type" 1878 1879#~ msgid "return type defaults to `int'" 1880#~ msgstr "returtypen antages at v�re 'int'" 1881 1882#~ msgid "no previous prototype for `%s'" 1883#~ msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'" 1884 1885#~ msgid "`%s' was used with no prototype before its definition" 1886#~ msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype f�r dens definition" 1887 1888#~ msgid "no previous declaration for `%s'" 1889#~ msgstr "ingen tidligere erkl�ring af '%s'" 1890 1891#~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition" 1892#~ msgstr "'%s' blev brugt uden en erkl�ring f�r dens definition" 1893 1894#~ msgid "return type of `%s' is not `int'" 1895#~ msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'" 1896 1897#~ msgid "first argument of `%s' should be `int'" 1898#~ msgstr "den f�rste parameter til '%s' skal v�re 'int'" 1899 1900#~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'" 1901#~ msgstr "den anden parameter til '%s' skal v�re 'char **'" 1902 1903#~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'" 1904#~ msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis v�re 'char **'" 1905 1906#~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments" 1907#~ msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre" 1908 1909#~ msgid "`%s' is normally a non-static function" 1910#~ msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion" 1911 1912#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" 1913#~ msgstr "parametertyper angivet b�de i parameterliste og separat" 1914 1915#~ msgid "parameter name omitted" 1916#~ msgstr "parameternavn udeladt" 1917 1918#~ msgid "parameter `%s' declared void" 1919#~ msgstr "parameteren '%s' erkl�ret void" 1920 1921#~ msgid "parameter name missing from parameter list" 1922#~ msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste" 1923 1924#~ msgid "multiple parameters named `%s'" 1925#~ msgstr "flere parametre ved navn '%s'" 1926 1927#~ msgid "type of `%s' defaults to `int'" 1928#~ msgstr "typen til '%s' antages at v�re 'int'" 1929 1930#~ msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter" 1931#~ msgstr "erkl�ring af parameteren '%s', men ingen s�dan parameter" 1932 1933#~ msgid "number of arguments doesn't match prototype" 1934#~ msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" 1935 1936#~ msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype" 1937#~ msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen" 1938 1939#~ msgid "argument `%s' doesn't match prototype" 1940#~ msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" 1941 1942#~ msgid "no return statement in function returning non-void" 1943#~ msgstr "ingen return-s�tning i en funktion der ikke returnerer void" 1944 1945#~ msgid "this function may return with or without a value" 1946#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en v�rdi" 1947 1948#~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes" 1949#~ msgstr "st�rrelsen af returtypen til '%s' er %u byte" 1950 1951#~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes" 1952#~ msgstr "st�rrelsen af returtypen til '%s' er st�rre end %d byte" 1953 1954#~ msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode" 1955#~ msgstr "begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke benyttet uden for C99-tilstand" 1956 1957#~ msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration" 1958#~ msgstr "'struct %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" 1959 1960#~ msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration" 1961#~ msgstr "'union %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" 1962 1963#~ msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration" 1964#~ msgstr "'enum %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" 1965 1966#~ msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration" 1967#~ msgstr "erkl�ring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" 1968 1969#~ msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration" 1970#~ msgstr "erkl�ring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" 1971 1972#~ msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration" 1973#~ msgstr "erkl�ring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" 1974 1975#~ msgid "format string arg not a string type" 1976#~ msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype" 1977 1978#~ msgid "args to be formatted is not '...'" 1979#~ msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'" 1980 1981#~ msgid "strftime formats cannot format arguments" 1982#~ msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre" 1983 1984#~ msgid "format string has invalid operand number" 1985#~ msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" 1986 1987#~ msgid "function does not return string type" 1988#~ msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" 1989 1990#~ msgid "unrecognized format specifier" 1991#~ msgstr "ukendt formateringsanvisning" 1992 1993#~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type" 1994#~ msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype" 1995 1996#~ msgid "format string arg follows the args to be formatted" 1997#~ msgstr "formateringsstrengsparameter efterf�lger parametrene der skal formateres" 1998 1999# her er der tale om en signalering 2000#~ msgid "` ' flag" 2001#~ msgstr "' '-flag" 2002 2003#~ msgid "the ` ' printf flag" 2004#~ msgstr "' '-printf-flaget" 2005 2006#~ msgid "`+' flag" 2007#~ msgstr "'+'-flag" 2008 2009#~ msgid "the `+' printf flag" 2010#~ msgstr "'+'-printf-flaget" 2011 2012#~ msgid "`#' flag" 2013#~ msgstr "'#'-flag" 2014 2015#~ msgid "the `#' printf flag" 2016#~ msgstr "'#'-printf-flaget" 2017 2018#~ msgid "`0' flag" 2019#~ msgstr "'0'-flag" 2020 2021#~ msgid "the `0' printf flag" 2022#~ msgstr "'0'-printf-flaget" 2023 2024#~ msgid "`-' flag" 2025#~ msgstr "'-'-flag" 2026 2027#~ msgid "the `-' printf flag" 2028#~ msgstr "'-'-printf-flaget" 2029 2030#~ msgid "`'' flag" 2031#~ msgstr "'''-flag" 2032 2033#~ msgid "the `'' printf flag" 2034#~ msgstr "'''-printf-flaget" 2035 2036#~ msgid "`I' flag" 2037#~ msgstr "'I'-flag" 2038 2039#~ msgid "the `I' printf flag" 2040#~ msgstr "'I'-printf-flaget" 2041 2042#~ msgid "field width" 2043#~ msgstr "feltbredde" 2044 2045#~ msgid "field width in printf format" 2046#~ msgstr "feltbredde i printf-formatering" 2047 2048#~ msgid "precision" 2049#~ msgstr "pr�cision" 2050 2051#~ msgid "precision in printf format" 2052#~ msgstr "pr�cision i printf-formatering" 2053 2054#~ msgid "length modifier" 2055#~ msgstr "l�ngdetilpasning" 2056 2057#~ msgid "length modifier in printf format" 2058#~ msgstr "l�ngdetilpasning i printf-formatering" 2059 2060#~ msgid "assignment suppression" 2061#~ msgstr "tildelingsundertrykkelse" 2062 2063#~ msgid "the assignment suppression scanf feature" 2064#~ msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet" 2065 2066#~ msgid "`a' flag" 2067#~ msgstr "'a'-flag" 2068 2069#~ msgid "the `a' scanf flag" 2070#~ msgstr "'a'-scanf-flaget" 2071 2072#~ msgid "field width in scanf format" 2073#~ msgstr "feltbredde i scanf-formatering" 2074 2075#~ msgid "length modifier in scanf format" 2076#~ msgstr "l�ngdetilpasning i scanf-formatering" 2077 2078#~ msgid "the `'' scanf flag" 2079#~ msgstr "'''-scanf-flaget" 2080 2081#~ msgid "the `I' scanf flag" 2082#~ msgstr "'I'-scanf-flaget" 2083 2084#~ msgid "`_' flag" 2085#~ msgstr "'_'-flag" 2086 2087#~ msgid "the `_' strftime flag" 2088#~ msgstr "'_'-strftime-flaget" 2089 2090#~ msgid "the `-' strftime flag" 2091#~ msgstr "'-'-strftime-flaget" 2092 2093#~ msgid "the `0' strftime flag" 2094#~ msgstr "'0'-strftime-flaget" 2095 2096#~ msgid "`^' flag" 2097#~ msgstr "'^'-flag" 2098 2099#~ msgid "the `^' strftime flag" 2100#~ msgstr "'^'-strftime-flaget" 2101 2102#~ msgid "the `#' strftime flag" 2103#~ msgstr "'#'-strftime-flaget" 2104 2105#~ msgid "field width in strftime format" 2106#~ msgstr "feltbredde i strftime-formatering" 2107 2108#~ msgid "`E' modifier" 2109#~ msgstr "'E'-modifikation" 2110 2111#~ msgid "the `E' strftime modifier" 2112#~ msgstr "'E'-strftime-modifikationen" 2113 2114#~ msgid "`O' modifier" 2115#~ msgstr "'O'-modifikation" 2116 2117#~ msgid "the `O' strftime modifier" 2118#~ msgstr "'O'-strftime-modifikationen" 2119 2120#~ msgid "the `O' modifier" 2121#~ msgstr "'O'-modifikation" 2122 2123#~ msgid "fill character" 2124#~ msgstr "udfyldningstegn" 2125 2126#~ msgid "fill character in strfmon format" 2127#~ msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering" 2128 2129#~ msgid "the `^' strfmon flag" 2130#~ msgstr "'^'-strfmon-flaget" 2131 2132#~ msgid "the `+' strfmon flag" 2133#~ msgstr "'+'-strfmon-flaget" 2134 2135#~ msgid "`(' flag" 2136#~ msgstr "'('-flag" 2137 2138#~ msgid "the `(' strfmon flag" 2139#~ msgstr "'('-strfmon-flaget" 2140 2141#~ msgid "`!' flag" 2142#~ msgstr "'!'-flag" 2143 2144#~ msgid "the `!' strfmon flag" 2145#~ msgstr "'!'-strfmon-flaget" 2146 2147#~ msgid "the `-' strfmon flag" 2148#~ msgstr "'-'-strfmon-flaget" 2149 2150#~ msgid "field width in strfmon format" 2151#~ msgstr "feltbredde i strfmon-formatering" 2152 2153#~ msgid "left precision" 2154#~ msgstr "venstrepr�cision" 2155 2156#~ msgid "left precision in strfmon format" 2157#~ msgstr "venstrepr�cision i strfmon-formatering" 2158 2159#~ msgid "right precision" 2160#~ msgstr "h�jrepr�cision" 2161 2162#~ msgid "right precision in strfmon format" 2163#~ msgstr "h�jrepr�cision i strfmon-formatering" 2164 2165#~ msgid "length modifier in strfmon format" 2166#~ msgstr "l�ngdemodifikation i strfmon-formatering" 2167 2168#~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" 2169#~ msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" 2170 2171#~ msgid "missing $ operand number in format" 2172#~ msgstr "manglende $-operandnummer i formatering" 2173 2174#~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" 2175#~ msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer" 2176 2177#~ msgid "operand number out of range in format" 2178#~ msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval" 2179 2180#~ msgid "format argument %d used more than once in %s format" 2181#~ msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering" 2182 2183#~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" 2184#~ msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet f�r den brugte parameter %d i formatering med $" 2185 2186#~ msgid "format not a string literal, format string not checked" 2187#~ msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret" 2188 2189#~ msgid "format not a string literal and no format arguments" 2190#~ msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre" 2191 2192#~ msgid "format not a string literal, argument types not checked" 2193#~ msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret" 2194 2195#~ msgid "too many arguments for format" 2196#~ msgstr "for mange parametre til formatering" 2197 2198#~ msgid "unused arguments in $-style format" 2199#~ msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" 2200 2201#~ msgid "zero-length %s format string" 2202#~ msgstr "formateringsstreng %s med l�ngden nul" 2203 2204#~ msgid "format is a wide character string" 2205#~ msgstr "formatering er en bredtegnsstreng" 2206 2207#~ msgid "unterminated format string" 2208#~ msgstr "uafsluttet formateringsstreng" 2209 2210#~ msgid "embedded `\\0' in format" 2211#~ msgstr "indlejret '\\0' i formatering" 2212 2213#~ msgid "spurious trailing `%%' in format" 2214#~ msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering" 2215 2216#~ msgid "repeated %s in format" 2217#~ msgstr "gentaget %s i formatering" 2218 2219#~ msgid "missing fill character at end of strfmon format" 2220#~ msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering" 2221 2222#~ msgid "too few arguments for format" 2223#~ msgstr "for f� parametre til formatering" 2224 2225#~ msgid "zero width in %s format" 2226#~ msgstr "bredde p� nul i %s-formatering" 2227 2228#~ msgid "empty left precision in %s format" 2229#~ msgstr "tom venstrepr�cision i %s-formatering" 2230 2231#~ msgid "field precision" 2232#~ msgstr "feltpr�cision" 2233 2234#~ msgid "empty precision in %s format" 2235#~ msgstr "tom pr�cision i %s-formatering" 2236 2237#~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" 2238#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%s' %s-l�ngdemodifikationen" 2239 2240#~ msgid "conversion lacks type at end of format" 2241#~ msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering" 2242 2243#~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format" 2244#~ msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering" 2245 2246#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" 2247#~ msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering" 2248 2249#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" 2250#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%%%c' %s-formateringen" 2251 2252#~ msgid "%s used with `%%%c' %s format" 2253#~ msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering" 2254 2255#~ msgid "%s does not support %s" 2256#~ msgstr "%s underst�tter ikke %s" 2257 2258#~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" 2259#~ msgstr "%s underst�tter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen" 2260 2261#~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" 2262#~ msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering" 2263 2264#~ msgid "%s ignored with %s in %s format" 2265#~ msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering" 2266 2267#~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" 2268#~ msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering" 2269 2270#~ msgid "use of %s and %s together in %s format" 2271#~ msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering" 2272 2273#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" 2274#~ msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret under nogle regionalindstillinger" 2275 2276#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" 2277#~ msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret" 2278 2279#~ msgid "no closing `]' for `%%[' format" 2280#~ msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering" 2281 2282#~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" 2283#~ msgstr "brug af '%s'-l�ngdemodifikation med '%c'-typetegn" 2284 2285#~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" 2286#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" 2287 2288#~ msgid "operand number specified with suppressed assignment" 2289#~ msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling" 2290 2291#~ msgid "operand number specified for format taking no argument" 2292#~ msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre" 2293 2294#~ msgid "writing through null pointer (arg %d)" 2295#~ msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)" 2296 2297#~ msgid "reading through null pointer (arg %d)" 2298#~ msgstr "l�sning gennem nulhenvisning (parameter %d)" 2299 2300#~ msgid "writing into constant object (arg %d)" 2301#~ msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)" 2302 2303#~ msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" 2304#~ msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)" 2305 2306#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" 2307#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)" 2308 2309#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" 2310#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)" 2311 2312#~ msgid "pointer" 2313#~ msgstr "henvisning" 2314 2315#~ msgid "different type" 2316#~ msgstr "anden type" 2317 2318#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)" 2319#~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)" 2320 2321#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)" 2322#~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)" 2323 2324#~ msgid "YYDEBUG not defined" 2325#~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret" 2326 2327#~ msgid "badly nested C headers from preprocessor" 2328#~ msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra pr�processoren" 2329 2330#~ msgid "ignoring #pragma %s %s" 2331#~ msgstr "ignorerer #pragma %s %s" 2332 2333#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" 2334#~ msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne" 2335 2336#~ msgid "stray '%c' in program" 2337#~ msgstr "vildfaren '%c' i program" 2338 2339#~ msgid "stray '\\%o' in program" 2340#~ msgstr "vildfaren '\\%o' i program" 2341 2342#~ msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" 2343#~ msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90" 2344 2345#~ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" 2346#~ msgstr "denne kommatalskonstant ville v�re unsigned i ISO C90" 2347 2348#~ msgid "integer constant is too large for \"%s\" type" 2349#~ msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'" 2350 2351#~ msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" 2352#~ msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'" 2353 2354#~ msgid "ignoring invalid multibyte character" 2355#~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn" 2356 2357#~ msgid "missing argument to \"-%s\"" 2358#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" 2359 2360#~ msgid "no class name specified with \"-%s\"" 2361#~ msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'" 2362 2363#~ msgid "missing filename after \"-%s\"" 2364#~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" 2365 2366#~ msgid "missing target after \"-%s\"" 2367#~ msgstr "et m�l mangler efter '-%s'" 2368 2369#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" 2370#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er f�r %s" 2371 2372#~ msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" 2373#~ msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan f�s med '%s --help'" 2374 2375#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" 2376#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke underst�ttet i C++" 2377 2378#~ msgid "switch \"%s\" is no longer supported" 2379#~ msgstr "tilvalget '%s' underst�ttes ikke l�ngere" 2380 2381#~ msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details" 2382#~ msgstr "tilvalget '%s' er for�ldet, se venligst dokumentationen for detaljer" 2383 2384#~ msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)" 2385#~ msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omd�bt til -fexceptions (og er nu til som standard)" 2386 2387#~ msgid "output filename specified twice" 2388#~ msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange" 2389 2390#~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" 2391#~ msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat" 2392 2393#~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" 2394#~ msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat" 2395 2396#~ msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" 2397#~ msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat" 2398 2399#~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" 2400#~ msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat" 2401 2402#~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" 2403#~ msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat" 2404 2405#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" 2406#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat" 2407 2408#~ msgid "opening output file %s" 2409#~ msgstr "�bner uddatafilen %s" 2410 2411#~ msgid "opening dependency file %s" 2412#~ msgstr "�bner afh�ngighedsfilen %s" 2413 2414#~ msgid "closing dependency file %s" 2415#~ msgstr "lukker afh�ngighedsfilen %s" 2416 2417#~ msgid "when writing output to %s" 2418#~ msgstr "ved skrivning af uddata til %s" 2419 2420#~ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" 2421#~ msgstr "for at generere afh�ngigheder skal du angive enten -M eller -MM" 2422 2423#~ msgid "\"-%s\" is valid for %s but not for %s" 2424#~ msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s" 2425 2426# den fulde tekst til disse bidder findes ogs� senere 2427#~ msgid "" 2428#~ "Switches:\n" 2429#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" 2430#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" 2431#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" 2432#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" 2433#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" 2434#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" 2435#~ msgstr "" 2436#~ "Tilvalg:\n" 2437#~ " -include <fil> Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n" 2438#~ " -imacros <fil> L�s makrodefinitionerne i <fil>\n" 2439#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n" 2440#~ " -iwithprefix <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" 2441#~ " -withprefixbefore <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" 2442#~ " -isystem <ktlg> F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" 2443 2444#~ msgid "" 2445#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" 2446#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" 2447#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" 2448#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" 2449#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" 2450#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" 2451#~ " -o <file> Put output into <file>\n" 2452#~ msgstr "" 2453#~ " -idirafter <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" 2454#~ " -I <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" 2455#~ " -I- N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n" 2456#~ " -nostdinc S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n" 2457#~ " (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n" 2458#~ " -nostdinc++ S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" 2459#~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" 2460 2461#~ msgid "" 2462#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" 2463#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" 2464#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" 2465#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" 2466#~ " -w Inhibit warning messages\n" 2467#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" 2468#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" 2469#~ msgstr "" 2470#~ " -trigraphs Underst�t ISO C trigrafer\n" 2471#~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" 2472#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" 2473#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" 2474#~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n" 2475#~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer m�des\n" 2476#~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" 2477 2478#~ msgid "" 2479#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" 2480#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" 2481#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" 2482#~ msgstr "" 2483#~ " -W[no-]traditional Advar om utilg�ngelige faciliteter i traditionel C\n" 2484#~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" 2485#~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n" 2486 2487#~ msgid "" 2488#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" 2489#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" 2490#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" 2491#~ msgstr "" 2492#~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n" 2493#~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n" 2494#~ " -W[no-]all Sl� alle pr�processoradvarsler til\n" 2495 2496#~ msgid "" 2497#~ " -M Generate make dependencies\n" 2498#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" 2499#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n" 2500#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" 2501#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" 2502#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" 2503#~ msgstr "" 2504#~ " -M Gener�r afh�ngigheder til make\n" 2505#~ " -MM Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" 2506#~ " -MD Generer make-afh�ngigheder og overs�t\n" 2507#~ " -MMD Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" 2508#~ " -MF <fil> Skriv afh�nghedsuddata til den givne fil\n" 2509#~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" 2510 2511# make kalder phony targets for falske m�l 2512#~ msgid "" 2513#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" 2514#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" 2515#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n" 2516#~ msgstr "" 2517#~ " -MP Gener�r \"falske\" m�l for alle inkluderingsfiler\n" 2518#~ " -MQ <m�l> Tilf�j et MAKE-m�l i anf�rselstegn\n" 2519#~ " -MT <m�l> Tilf�j et m�l uden anf�rselstegn\n" 2520 2521#~ msgid "" 2522#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" 2523#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" 2524#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n" 2525#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n" 2526#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" 2527#~ " -v Display the version number\n" 2528#~ msgstr "" 2529#~ " -D<makro> Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n" 2530#~ " -D<makro>=<v�rdi> Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n" 2531#~ " -A<sp�rgsm�l>=<svar> Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n" 2532#~ " -A-<sp�rgsm�l>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n" 2533#~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" 2534#~ " -v Skriv versionsnummeret\n" 2535 2536#~ msgid "" 2537#~ " -H Print the name of header files as they are used\n" 2538#~ " -C Do not discard comments\n" 2539#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" 2540#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" 2541#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" 2542#~ " -dI Include #include directives in the output\n" 2543#~ msgstr "" 2544#~ " -H Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n" 2545#~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" 2546#~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" 2547#~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" 2548#~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" 2549#~ " -dI Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n" 2550 2551#~ msgid "" 2552#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" 2553#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" 2554#~ " -P Do not generate #line directives\n" 2555#~ " -remap Remap file names when including files\n" 2556#~ " --help Display this information\n" 2557#~ msgstr "" 2558#~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede pr�processeret\n" 2559#~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" 2560#~ " -P Gener�r ikke #line-angivelser\n" 2561#~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" 2562#~ " --help Vis denne vejledning\n" 2563 2564#~ msgid "syntax error" 2565#~ msgstr "syntaksfejl" 2566 2567#~ msgid "syntax error: cannot back up" 2568#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke g� tilbage" 2569 2570#~ msgid "ISO C forbids an empty source file" 2571#~ msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil" 2572 2573#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string" 2574#~ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" 2575 2576#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" 2577#~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" 2578 2579#~ msgid "data definition has no type or storage class" 2580#~ msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" 2581 2582#~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" 2583#~ msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner" 2584 2585#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field" 2586#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt" 2587 2588#~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" 2589#~ msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk" 2590 2591#~ msgid "ISO C89 forbids compound literals" 2592#~ msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter" 2593 2594#~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" 2595#~ msgstr "ISO C forbyder s�tningsblokke inden i udtryk" 2596 2597#~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" 2598#~ msgstr "f�rste parameter til '__builtin_choose_expr' skal v�re en konstant" 2599 2600#~ msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" 2601#~ msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner" 2602 2603#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration" 2604#~ msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erkl�ringen" 2605 2606#~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces" 2607#~ msgstr "ISO C forbyder tom startv�rdiblok" 2608 2609#~ msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" 2610#~ msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klarg�ring" 2611 2612# RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt 2613#~ msgid "obsolete use of designated initializer without `='" 2614#~ msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi uden '='" 2615 2616#~ msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" 2617#~ msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi med ':'" 2618 2619#~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" 2620#~ msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klarg�ring" 2621 2622#~ msgid "ISO C forbids nested functions" 2623#~ msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner" 2624 2625#~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" 2626#~ msgstr "ISO C forbyder forh�ndsreferencer til 'enum'-typer" 2627 2628#~ msgid "comma at end of enumerator list" 2629#~ msgstr "komma i slutningen af enum-liste" 2630 2631#~ msgid "no semicolon at end of struct or union" 2632#~ msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union" 2633 2634#~ msgid "extra semicolon in struct or union specified" 2635#~ msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union" 2636 2637#~ msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" 2638#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" 2639 2640#~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members" 2641#~ msgstr "ISO C forbyder medlemserkl�ringer uden medlemmer" 2642 2643#~ msgid "deprecated use of label at end of compound statement" 2644#~ msgstr "for�ldet brug af etiket i slutningen af sammensat s�tning" 2645 2646#~ msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code" 2647#~ msgstr "ISO C89 forbyder blandede erkl�ringer og kode" 2648 2649#~ msgid "ISO C forbids label declarations" 2650#~ msgstr "ISO C forbyder etiketerkl�ringer" 2651 2652#~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" 2653#~ msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" 2654 2655#~ msgid "empty body in an else-statement" 2656#~ msgstr "tom krop i en else-s�tning" 2657 2658#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" 2659#~ msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'" 2660 2661#~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" 2662#~ msgstr "ISO C forbyder forh�ndsparametererkl�ringer" 2663 2664#~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'" 2665#~ msgstr "ISO C p�kr�ver en navngiven parameter f�r '...'" 2666 2667#~ msgid "`...' in old-style identifier list" 2668#~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne" 2669 2670#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted" 2671#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse" 2672 2673#~ msgid "parse error" 2674#~ msgstr "tolkningsfejl" 2675 2676#~ msgid "parser stack overflow" 2677#~ msgstr "overl�b i tolkerens stak" 2678 2679#~ msgid "%s at end of input" 2680#~ msgstr "%s ved slutning af inddata" 2681 2682#~ msgid "%s before %s'%c'" 2683#~ msgstr "%s f�r %s'%c'" 2684 2685#~ msgid "%s before %s'\\x%x'" 2686#~ msgstr "%s f�r %s'\\x%x'" 2687 2688#~ msgid "%s before string constant" 2689#~ msgstr "%s f�r strengkonstant" 2690 2691#~ msgid "%s before numeric constant" 2692#~ msgstr "%s f�r talkonstant" 2693 2694#~ msgid "%s before \"%s\"" 2695#~ msgstr "%s f�r \"%s\"" 2696 2697#~ msgid "%s before '%s' token" 2698#~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'" 2699 2700#~ msgid "traditional C rejects string concatenation" 2701#~ msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammens�tning" 2702 2703#~ msgid "syntax error at '%s' token" 2704#~ msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'" 2705 2706#~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)" 2707#~ msgstr "'#pragma pack (pop)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'" 2708 2709#~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)" 2710#~ msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'" 2711 2712#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" 2713#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 2714 2715#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" 2716#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 2717 2718#~ msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" 2719#~ msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret" 2720 2721#~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" 2722#~ msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret" 2723 2724#~ msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored" 2725#~ msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret" 2726 2727#~ msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" 2728#~ msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret" 2729 2730#~ msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" 2731#~ msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" 2732 2733#~ msgid "junk at end of '#pragma pack'" 2734#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'" 2735 2736#~ msgid "alignment must be a small power of two, not %d" 2737#~ msgstr "justering skal v�re en lille potens af to, ikke %d" 2738 2739#~ msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior" 2740#~ msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel" 2741 2742#~ msgid "malformed #pragma weak, ignored" 2743#~ msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret" 2744 2745#~ msgid "junk at end of #pragma weak" 2746#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'" 2747 2748#~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" 2749#~ msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret" 2750 2751#~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" 2752#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'" 2753 2754#~ msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" 2755#~ msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring" 2756 2757#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" 2758#~ msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret" 2759 2760#~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" 2761#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'" 2762 2763#~ msgid "asm declaration conflicts with previous rename" 2764#~ msgstr "asm-erkl�ring er i konflikt med tidligere omd�belse" 2765 2766#~ msgid "break statement not within loop or switch" 2767#~ msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion" 2768 2769#~ msgid "continue statement not within a loop" 2770#~ msgstr "continue-s�tning befinder sig ikke i en l�kke" 2771 2772#~ msgid "destructor needed for `%#D'" 2773#~ msgstr "destruktionsfunktion p�kr�vet til '%#D'" 2774 2775#~ msgid "where case label appears here" 2776#~ msgstr "hvor case-etiket optr�der her" 2777 2778#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" 2779#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-s�tninger kr�ver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)" 2780 2781#~ msgid "%s qualifier ignored on asm" 2782#~ msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm" 2783 2784#~ msgid "`%s' has an incomplete type" 2785#~ msgstr "'%s' er af en ufuldst�ndig type" 2786 2787#~ msgid "invalid use of void expression" 2788#~ msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" 2789 2790#~ msgid "invalid use of flexible array member" 2791#~ msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem" 2792 2793#~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds" 2794#~ msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne gr�nser" 2795 2796#~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" 2797#~ msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" 2798 2799#~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" 2800#~ msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'" 2801 2802#~ msgid "function types not truly compatible in ISO C" 2803#~ msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C" 2804 2805#~ msgid "types are not quite compatible" 2806#~ msgstr "typer er ikke helt forenelige" 2807 2808#~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" 2809#~ msgstr "beregninger udf�rt p� en henvisning til en ufuldst�ndig type" 2810 2811#~ msgid "%s has no member named `%s'" 2812#~ msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'" 2813 2814#~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" 2815#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur" 2816 2817#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type" 2818#~ msgstr "fors�g p� at f�lge en henvisning til en variabel af en ufuldst�ndig type" 2819 2820#~ msgid "dereferencing `void *' pointer" 2821#~ msgstr "fors�g p� at f�lge en 'void *'-henvisning" 2822 2823#~ msgid "invalid type argument of `%s'" 2824#~ msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" 2825 2826#~ msgid "subscript missing in array reference" 2827#~ msgstr "indeks mangler i tabelopslag" 2828 2829#~ msgid "array subscript has type `char'" 2830#~ msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" 2831 2832#~ msgid "array subscript is not an integer" 2833#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" 2834 2835#~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" 2836#~ msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel" 2837 2838#~ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" 2839#~ msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstrev�rdi" 2840 2841#~ msgid "subscript has type `char'" 2842#~ msgstr "indeks er af typen 'char'" 2843 2844#~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer" 2845#~ msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" 2846 2847#~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" 2848#~ msgstr "'%s' ikke erkl�ret her (ikke i en funktion)" 2849 2850#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" 2851#~ msgstr "'%s' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)" 2852 2853#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" 2854#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang" 2855 2856#~ msgid "for each function it appears in.)" 2857#~ msgstr "per funktion)" 2858 2859#~ msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" 2860#~ msgstr "den lokale erkl�ring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" 2861 2862#~ msgid "called object is not a function" 2863#~ msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" 2864 2865#~ msgid "too many arguments to function" 2866#~ msgstr "for mange parametre til funktionen" 2867 2868#~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete" 2869#~ msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldst�ndig" 2870 2871#~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" 2872#~ msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal p� grund af prototypen" 2873 2874#~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" 2875#~ msgstr "%s som heltal i stedet for complex p� grund af prototypen" 2876 2877#~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" 2878#~ msgstr "%s som complex i stedet for kommatal p� grund af prototypen" 2879 2880#~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" 2881#~ msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal p� grund af prototypen" 2882 2883#~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" 2884#~ msgstr "%s som complex i stedet for heltal p� grund af prototypen" 2885 2886#~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" 2887#~ msgstr "%s som kommatal i stedet for complex p� grund af prototypen" 2888 2889#~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" 2890#~ msgstr "%s som float i stedet for double p� grund af prototypen" 2891 2892#~ msgid "%s with different width due to prototype" 2893#~ msgstr "%s med anderledes bredde p� grund af prototypen" 2894 2895#~ msgid "%s as unsigned due to prototype" 2896#~ msgstr "%s som unsigned p� grund af prototypen" 2897 2898#~ msgid "%s as signed due to prototype" 2899#~ msgstr "%s som signed p� grund af prototypen" 2900 2901#~ msgid "too few arguments to function" 2902#~ msgstr "for f� parametre til funktionen" 2903 2904#~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" 2905#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" 2906 2907#~ msgid "suggest parentheses around && within ||" 2908#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring && inden i ||" 2909 2910#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" 2911#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til |" 2912 2913#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" 2914#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |" 2915 2916#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" 2917#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til ^" 2918 2919#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" 2920#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til ^" 2921 2922#~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" 2923#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - i operand til &" 2924 2925#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" 2926#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til &" 2927 2928#~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" 2929#~ msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' f�lger ikke den matematiske betydning" 2930 2931#~ msgid "division by zero" 2932#~ msgstr "division med nul" 2933 2934#~ msgid "right shift count is negative" 2935#~ msgstr "h�jreskiftsantal er negativ" 2936 2937#~ msgid "right shift count >= width of type" 2938#~ msgstr "h�jreskiftsantal er st�rre end bredden af typen" 2939 2940#~ msgid "left shift count is negative" 2941#~ msgstr "venstreskiftsantal er negativ" 2942 2943#~ msgid "left shift count >= width of type" 2944#~ msgstr "venstreskiftsantal er st�rre end bredden af typen" 2945 2946#~ msgid "shift count is negative" 2947#~ msgstr "skifteantal er negativ" 2948 2949#~ msgid "shift count >= width of type" 2950#~ msgstr "skifteantal er st�rre end bredden af typen" 2951 2952#~ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" 2953#~ msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert" 2954 2955#~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" 2956#~ msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" 2957 2958#~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" 2959#~ msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" 2960 2961#~ msgid "comparison between pointer and integer" 2962#~ msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" 2963 2964#~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" 2965#~ msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner" 2966 2967#~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers" 2968#~ msgstr "sammenligning mellem en fuldst�ndig og ufuldst�ndig henvisning" 2969 2970#~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" 2971#~ msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul" 2972 2973#~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument" 2974#~ msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter" 2975 2976#~ msgid "comparison between signed and unsigned" 2977#~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned" 2978 2979#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" 2980#~ msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant" 2981 2982#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" 2983#~ msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned" 2984 2985#~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" 2986#~ msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion" 2987 2988#~ msgid "pointer to a function used in subtraction" 2989#~ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion" 2990 2991#~ msgid "wrong type argument to unary plus" 2992#~ msgstr "forkert parametertype til un�rt plus" 2993 2994#~ msgid "wrong type argument to unary minus" 2995#~ msgstr "forkert parametertype til un�rt minus" 2996 2997#~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" 2998#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke '~' til compleks-konjugering" 2999 3000#~ msgid "wrong type argument to bit-complement" 3001#~ msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" 3002 3003#~ msgid "wrong type argument to abs" 3004#~ msgstr "forkert parametertype til abs" 3005 3006#~ msgid "wrong type argument to conjugation" 3007#~ msgstr "forkert parametertype til konjugation" 3008 3009#~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" 3010#~ msgstr "forkert parametertype til un�rt udr�bstegn" 3011 3012#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" 3013#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke '++' og '--' for complex-typer" 3014 3015# man kan ikke stikke en for�gelse (++) en type som parameter, 'type 3016# argument' skal opfattes p� en anden m�de 3017#~ msgid "wrong type argument to increment" 3018#~ msgstr "forkert parametertype til for�gelse" 3019 3020#~ msgid "wrong type argument to decrement" 3021#~ msgstr "forkert parametertype til formindskelse" 3022 3023#~ msgid "increment of pointer to unknown structure" 3024#~ msgstr "for�gelse af henvisning til en ukendt struktur" 3025 3026#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure" 3027#~ msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur" 3028 3029# RETMIG: hvad betyder dette? 3030#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" 3031#~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk" 3032 3033#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'" 3034#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i un�r '&'" 3035 3036#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" 3037#~ msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'" 3038 3039#~ msgid "%s" 3040#~ msgstr "%s" 3041 3042#~ msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues" 3043#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstrev�rdier" 3044 3045#~ msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues" 3046#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstrev�rdier" 3047 3048#~ msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues" 3049#~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstrev�rdier" 3050 3051# RETMIG: lettere klodset konstruktion 3052#~ msgid "%s of read-only member `%s'" 3053#~ msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" 3054 3055#~ msgid "%s of read-only variable `%s'" 3056#~ msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses" 3057 3058#~ msgid "%s of read-only location" 3059#~ msgstr "%s af placering der kun m� l�ses" 3060 3061#~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'" 3062#~ msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" 3063 3064#~ msgid "global register variable `%s' used in nested function" 3065#~ msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" 3066 3067#~ msgid "register variable `%s' used in nested function" 3068#~ msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" 3069 3070#~ msgid "address of global register variable `%s' requested" 3071#~ msgstr "foresp�rgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" 3072 3073#~ msgid "cannot put object with volatile field into register" 3074#~ msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register" 3075 3076#~ msgid "address of register variable `%s' requested" 3077#~ msgstr "foresp�rgsel efter adressen af registervariablen '%s'" 3078 3079#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" 3080#~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk" 3081 3082#~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" 3083#~ msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun �n tom side" 3084 3085#~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" 3086#~ msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning" 3087 3088#~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression" 3089#~ msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" 3090 3091#~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" 3092#~ msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" 3093 3094#~ msgid "type mismatch in conditional expression" 3095#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" 3096 3097#~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" 3098#~ msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" 3099 3100#~ msgid "cast specifies array type" 3101#~ msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype" 3102 3103#~ msgid "cast specifies function type" 3104#~ msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" 3105 3106#~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" 3107#~ msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type" 3108 3109#~ msgid "ISO C forbids casts to union type" 3110#~ msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype" 3111 3112#~ msgid "cast to union type from type not present in union" 3113#~ msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en" 3114 3115#~ msgid "cast adds new qualifiers to function type" 3116#~ msgstr "typeomtvingning tilf�jer modifikationer til en funktionstype" 3117 3118#~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" 3119#~ msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" 3120 3121#~ msgid "cast increases required alignment of target type" 3122#~ msgstr "typeomtvingelse for�ger den p�kr�vne justering af m�ltypen" 3123 3124#~ msgid "cast from pointer to integer of different size" 3125#~ msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse" 3126 3127#~ msgid "cast does not match function type" 3128#~ msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" 3129 3130#~ msgid "cast to pointer from integer of different size" 3131#~ msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden st�rrelse" 3132 3133#~ msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" 3134#~ msgstr "typeomtvingning af ufuldst�ndig type bryder muligvis strenge aliasregler" 3135 3136#~ msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" 3137#~ msgstr "f�lgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" 3138 3139#~ msgid "invalid lvalue in assignment" 3140#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" 3141 3142#~ msgid "assignment" 3143#~ msgstr "tildeling" 3144 3145#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" 3146#~ msgstr "kan ikke videregive h�jrev�rdi til referenceparameter" 3147 3148#~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" 3149#~ msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden" 3150 3151#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" 3152#~ msgstr "%s kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" 3153 3154#~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" 3155#~ msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype" 3156 3157#~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" 3158#~ msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" 3159 3160#~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness" 3161#~ msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige" 3162 3163#~ msgid "%s from incompatible pointer type" 3164#~ msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets" 3165 3166#~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast" 3167#~ msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" 3168 3169#~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast" 3170#~ msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" 3171 3172#~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" 3173#~ msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" 3174 3175#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" 3176#~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke" 3177 3178#~ msgid "incompatible types in %s" 3179#~ msgstr "uforenelige typer i %s" 3180 3181#~ msgid "passing arg of `%s'" 3182#~ msgstr "videregiver parameter til '%s'" 3183 3184#~ msgid "passing arg of pointer to function" 3185#~ msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion" 3186 3187#~ msgid "passing arg %d of `%s'" 3188#~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'" 3189 3190#~ msgid "passing arg %d of pointer to function" 3191#~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion" 3192 3193#~ msgid "initializer for static variable is not constant" 3194#~ msgstr "startv�rdien for den statiske variabel er ikke en konstant" 3195 3196#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" 3197#~ msgstr "startv�rdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" 3198 3199#~ msgid "aggregate initializer is not constant" 3200#~ msgstr "startv�rdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant" 3201 3202#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" 3203#~ msgstr "startv�rdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger" 3204 3205# 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs. 3206# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erkl�res med 'auto') 3207#~ msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" 3208#~ msgstr "traditionel C forbyder klarg�ring af auto-variabler af sammensatte typer" 3209 3210#~ msgid "(near initialization for `%s')" 3211#~ msgstr "(i n�rheden af klarg�ringen af '%s')" 3212 3213#~ msgid "char-array initialized from wide string" 3214#~ msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng" 3215 3216#~ msgid "int-array initialized from non-wide string" 3217#~ msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng" 3218 3219#~ msgid "initializer-string for array of chars is too long" 3220#~ msgstr "startv�rdistrengen til char-tabellen er for lang" 3221 3222#~ msgid "array initialized from non-constant array expression" 3223#~ msgstr "tabel f�r tildelt en startv�rdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" 3224 3225#~ msgid "initializer element is not constant" 3226#~ msgstr "startv�rdielement er ikke en konstant" 3227 3228#~ msgid "initialization" 3229#~ msgstr "klarg�ring" 3230 3231#~ msgid "initializer element is not computable at load time" 3232#~ msgstr "startv�rdielement kan ikke beregnes ved indl�sningstidspunktet" 3233 3234#~ msgid "invalid initializer" 3235#~ msgstr "ugyldig startv�rdi" 3236 3237#~ msgid "extra brace group at end of initializer" 3238#~ msgstr "overskydende kr�llede paranteser ved slutningen af startv�rdien" 3239 3240#~ msgid "missing braces around initializer" 3241#~ msgstr "kr�llede paranteser mangler omkring startv�rdien" 3242 3243#~ msgid "braces around scalar initializer" 3244#~ msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi" 3245 3246# RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem 3247#~ msgid "initialization of flexible array member in a nested context" 3248#~ msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst" 3249 3250#~ msgid "initialization of a flexible array member" 3251#~ msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem" 3252 3253#~ msgid "missing initializer" 3254#~ msgstr "manglende startv�rdi" 3255 3256#~ msgid "empty scalar initializer" 3257#~ msgstr "tom skalarstartv�rdi" 3258 3259#~ msgid "extra elements in scalar initializer" 3260#~ msgstr "overskydende elementer i skalarstarv�rdi" 3261 3262#~ msgid "initialization designators may not nest" 3263#~ msgstr "klarg�ringstegn m� ikke indlejres" 3264 3265#~ msgid "array index in non-array initializer" 3266#~ msgstr "tabelindeks i en startv�rdi der ikke er en tabel" 3267 3268# RETMIG: record? 3269#~ msgid "field name not in record or union initializer" 3270#~ msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startv�rdi" 3271 3272#~ msgid "nonconstant array index in initializer" 3273#~ msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant" 3274 3275#~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds" 3276#~ msgstr "tabelindeks i startv�rdi overskrider tabelgr�nser" 3277 3278#~ msgid "empty index range in initializer" 3279#~ msgstr "tomt indeksinterval i startv�rdi" 3280 3281#~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" 3282#~ msgstr "tabelindeksinterval i startv�rdi overskrider tabelgr�nser" 3283 3284#~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer" 3285#~ msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startv�rdi" 3286 3287#~ msgid "initialized field with side-effects overwritten" 3288#~ msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet" 3289 3290#~ msgid "excess elements in char array initializer" 3291#~ msgstr "for mange elementer i char-tabelstartv�rdien" 3292 3293#~ msgid "excess elements in struct initializer" 3294#~ msgstr "for mange elementer i struct-startv�rdi" 3295 3296#~ msgid "non-static initialization of a flexible array member" 3297#~ msgstr "ikke-statisk klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem" 3298 3299#~ msgid "excess elements in union initializer" 3300#~ msgstr "for mange elementer i union-startv�rdi" 3301 3302#~ msgid "traditional C rejects initialization of unions" 3303#~ msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startv�rdi til unioner" 3304 3305#~ msgid "excess elements in array initializer" 3306#~ msgstr "for mange elementer i tabelstartv�rdi" 3307 3308#~ msgid "excess elements in vector initializer" 3309#~ msgstr "for mange elementer i vektorstartv�rdi" 3310 3311#~ msgid "excess elements in scalar initializer" 3312#~ msgstr "for mange elementer i skalarstartv�rdi" 3313 3314#~ msgid "asm template is not a string constant" 3315#~ msgstr "asm-s�tning er ikke en strengkonstant" 3316 3317#~ msgid "invalid lvalue in asm statement" 3318#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning" 3319 3320#~ msgid "modification by `asm'" 3321#~ msgstr "�ndring af 'asm'" 3322 3323#~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" 3324#~ msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning" 3325 3326#~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void" 3327#~ msgstr "'return' uden nogen v�rdi i en funktion der ikke returnerer void" 3328 3329#~ msgid "`return' with a value, in function returning void" 3330#~ msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void" 3331 3332#~ msgid "return" 3333#~ msgstr "returnering" 3334 3335#~ msgid "function returns address of local variable" 3336#~ msgstr "funktion returnerer adressen p� en lokal variabel" 3337 3338#~ msgid "switch quantity not an integer" 3339#~ msgstr "switch-st�rrelsen er ikke et heltal" 3340 3341#~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" 3342#~ msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C" 3343 3344#~ msgid "case label not within a switch statement" 3345#~ msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" 3346 3347#~ msgid "`default' label not within a switch statement" 3348#~ msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" 3349 3350#~ msgid "inlining failed in call to `%s'" 3351#~ msgstr "indlejring mislykkedes i kald til '%s'" 3352 3353#~ msgid "called from here" 3354#~ msgstr "kaldt herfra" 3355 3356#~ msgid "can't inline call to `%s'" 3357#~ msgstr "kan ikke indlejre kald til '%s'" 3358 3359#~ msgid "function call has aggregate value" 3360#~ msgstr "funktionskald har en sammensat v�rdi" 3361 3362#~ msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." 3363#~ msgstr "St�rrelsen af l�kke %d burde v�re %d, ikke %d." 3364 3365#~ msgid "Bb %d do not belong to loop %d." 3366#~ msgstr "Basisblok %d h�rer ikke til l�kke %d." 3367 3368#~ msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." 3369#~ msgstr "L�kke %d's hoved har ikke pr�cis 2 elementer." 3370 3371#~ msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." 3372#~ msgstr "L�kke %d's ende har ikke pr�cis 1 efterf�lger." 3373 3374#~ msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." 3375#~ msgstr "L�kke %d's ende har ikke hoved som efterf�lger." 3376 3377#~ msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." 3378#~ msgstr "L�kke %d's ende tilh�rer ikke direkte l�kken." 3379 3380#~ msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." 3381#~ msgstr "L�kke %d's hoved tilh�rer ikke direkte l�kken." 3382 3383#~ msgid "bb %d on wrong place" 3384#~ msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted" 3385 3386#~ msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" 3387#~ msgstr "prev_bb for %d b�r v�re %d, ikke %d" 3388 3389#~ msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" 3390#~ msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen" 3391 3392#~ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" 3393#~ msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)" 3394 3395#~ msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" 3396#~ msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen" 3397 3398#~ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" 3399#~ msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i" 3400 3401#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" 3402#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i" 3403 3404#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" 3405#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i" 3406 3407#~ msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" 3408#~ msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i" 3409 3410#~ msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" 3411#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i" 3412 3413#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" 3414#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i" 3415 3416#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" 3417#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i" 3418 3419#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" 3420#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i" 3421 3422#~ msgid "wrong insn in the fallthru edge" 3423#~ msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" 3424 3425#~ msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" 3426#~ msgstr "verify_flow_info: Efterf�lgende kant til basisblok %d er �delagt" 3427 3428#~ msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" 3429#~ msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i" 3430 3431#~ msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" 3432#~ msgstr "For mange udg�ende forgreningskanter fra basisblok %i" 3433 3434#~ msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" 3435#~ msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i" 3436 3437#~ msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" 3438#~ msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i" 3439 3440#~ msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" 3441#~ msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i" 3442 3443#~ msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" 3444#~ msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i" 3445 3446#~ msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" 3447#~ msgstr "Unormale kanter uden noget form�l i basisblok %i" 3448 3449#~ msgid "missing barrier after block %i" 3450#~ msgstr "manglende barriere efter blok %i" 3451 3452#~ msgid "basic block %d pred edge is corrupted" 3453#~ msgstr "foreg�ende kant til basisblok %d er �delagt" 3454 3455#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" 3456#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL" 3457 3458#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" 3459#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i" 3460 3461#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" 3462#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d" 3463 3464#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" 3465#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d" 3466 3467#~ msgid "in basic block %d:" 3468#~ msgstr "i basisblok %d:" 3469 3470#~ msgid "flow control insn inside a basic block" 3471#~ msgstr "str�mkontrolinstruktion inden i en basisblok" 3472 3473#~ msgid "basic block %i edge lists are corrupted" 3474#~ msgstr "kantlister til basisblok %i er �delagt" 3475 3476#~ msgid "basic blocks not numbered consecutively" 3477#~ msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i r�kkef�lge" 3478 3479#~ msgid "insn outside basic block" 3480#~ msgstr "instruktion uden for basisblok" 3481 3482#~ msgid "return not followed by barrier" 3483#~ msgstr "returnering f�lges ikke af barriere" 3484 3485#~ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" 3486#~ msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionsk�den (%d) != n_basic_blocks (%d)" 3487 3488#~ msgid "verify_flow_info failed" 3489#~ msgstr "verify_flow_info mislykkedes" 3490 3491#~ msgid "internal error" 3492#~ msgstr "intern fejl" 3493 3494#~ msgid "no arguments" 3495#~ msgstr "ingen parametre" 3496 3497#~ msgid "fopen %s" 3498#~ msgstr "fopen %s" 3499 3500#~ msgid "fclose %s" 3501#~ msgstr "fclose %s" 3502 3503#~ msgid "collect2 version %s" 3504#~ msgstr "collect2 version %s" 3505 3506#~ msgid "%d constructor(s) found\n" 3507#~ msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n" 3508 3509#~ msgid "%d destructor(s) found\n" 3510#~ msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n" 3511 3512#~ msgid "%d frame table(s) found\n" 3513#~ msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n" 3514 3515#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" 3516#~ msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s" 3517 3518#~ msgid "%s returned %d exit status" 3519#~ msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d" 3520 3521#~ msgid "[cannot find %s]" 3522#~ msgstr "[kan ikke finde %s]" 3523 3524#~ msgid "cannot find `%s'" 3525#~ msgstr "kan ikke finde '%s'" 3526 3527#~ msgid "redirecting stdout: %s" 3528#~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s" 3529 3530#~ msgid "[Leaving %s]\n" 3531#~ msgstr "[Efterlader %s]\n" 3532 3533#~ msgid "" 3534#~ "\n" 3535#~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" 3536#~ msgstr "" 3537#~ "\n" 3538#~ "write_c_file - uddatanavnet er %s, pr�fikset er %s\n" 3539 3540#~ msgid "cannot find `nm'" 3541#~ msgstr "kan ikke finde 'nm'" 3542 3543#~ msgid "pipe" 3544#~ msgstr "pipe" 3545 3546#~ msgid "fdopen" 3547#~ msgstr "fdopen" 3548 3549#~ msgid "dup2 %d 1" 3550#~ msgstr "dup2 %d 1" 3551 3552#~ msgid "close %d" 3553#~ msgstr "close %d" 3554 3555#~ msgid "execv %s" 3556#~ msgstr "fejl under k�rsel (vha. execv) af %s" 3557 3558#~ msgid "init function found in object %s" 3559#~ msgstr "klarg�ringsfunktion fundet i objekt %s" 3560 3561#~ msgid "fini function found in object %s" 3562#~ msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s" 3563 3564#~ msgid "fclose" 3565#~ msgstr "fclose" 3566 3567#~ msgid "unable to open file '%s'" 3568#~ msgstr "kunne ikke �bne filen '%s'" 3569 3570#~ msgid "unable to stat file '%s'" 3571#~ msgstr "kunne ikke f� fat i oplysninger om filen '%s'" 3572 3573#~ msgid "unable to mmap file '%s'" 3574#~ msgstr "kunne ikke indl�se filen '%s'" 3575 3576#~ msgid "not found\n" 3577#~ msgstr "ikke fundet\n" 3578 3579#~ msgid "dynamic dependency %s not found" 3580#~ msgstr "dynamisk afh�ngighed %s ikke fundet" 3581 3582#~ msgid "bad magic number in file '%s'" 3583#~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'" 3584 3585#~ msgid "dynamic dependencies.\n" 3586#~ msgstr "dynamiske afh�ngigheder.\n" 3587 3588#~ msgid "cannot find `ldd'" 3589#~ msgstr "kan ikke finde 'ldd'" 3590 3591#~ msgid "" 3592#~ "\n" 3593#~ "ldd output with constructors/destructors.\n" 3594#~ msgstr "" 3595#~ "\n" 3596#~ "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n" 3597 3598#~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" 3599#~ msgstr "kan ikke �bne den dynamiske afh�ngighed '%s'" 3600 3601#~ msgid "%s: not a COFF file" 3602#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil" 3603 3604#~ msgid "%s: cannot open as COFF file" 3605#~ msgstr "%s: kan ikke �bnes som en COFF-fil" 3606 3607#~ msgid "library lib%s not found" 3608#~ msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet" 3609 3610#~ msgid "open %s" 3611#~ msgstr "fejl ved �bning af %s" 3612 3613#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" 3614#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede v�rdier" 3615 3616#~ msgid "" 3617#~ "\n" 3618#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" 3619#~ msgstr "" 3620#~ "\n" 3621#~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n" 3622 3623#~ msgid "string section missing" 3624#~ msgstr "strengsektion mangler" 3625 3626#~ msgid "section pointer missing" 3627#~ msgstr "sektionshenvisning mangler" 3628 3629#~ msgid "no symbol table found" 3630#~ msgstr "ingen symboltabel fundet" 3631 3632#~ msgid "no cmd_strings found" 3633#~ msgstr "ingen cmd_strings fundet" 3634 3635#~ msgid "" 3636#~ "\n" 3637#~ "Updating header and load commands.\n" 3638#~ "\n" 3639#~ msgstr "" 3640#~ "\n" 3641#~ "Opdaterer hoved- og indl�sningskommandoer.\n" 3642#~ "\n" 3643 3644#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" 3645#~ msgstr "indl�ser kommandooversigt, %d kommandoer, ny st�rrelse %ld.\n" 3646 3647#~ msgid "" 3648#~ "writing load commands.\n" 3649#~ "\n" 3650#~ msgstr "" 3651#~ "skriver indl�sningskommandoer.\n" 3652#~ "\n" 3653 3654#~ msgid "close %s" 3655#~ msgstr "fejl ved lukning af %s" 3656 3657#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" 3658#~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region" 3659 3660#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" 3661#~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n" 3662 3663#~ msgid "bad magic number" 3664#~ msgstr "ugyldigt magisk tal" 3665 3666#~ msgid "bad header version" 3667#~ msgstr "ugyldig version af hovedet" 3668 3669#~ msgid "bad raw header version" 3670#~ msgstr "ugyldig version af r�hovedet" 3671 3672#~ msgid "raw header buffer too small" 3673#~ msgstr "r�hoved-mellemlager for sm�t" 3674 3675#~ msgid "old raw header file" 3676#~ msgstr "gammel r�hovedfil" 3677 3678#~ msgid "unsupported version" 3679#~ msgstr "versionen er ikke underst�ttet" 3680 3681#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" 3682#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsv�rdi %d" 3683 3684#~ msgid "fstat %s" 3685#~ msgstr "fejl ved egenskabsunders�gelse af filen %s" 3686 3687#~ msgid "lseek %s 0" 3688#~ msgstr "fejl ved s�gning til begyndelsen i filen %s" 3689 3690#~ msgid "read %s" 3691#~ msgstr "fejl ved l�sning af %s" 3692 3693#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" 3694#~ msgstr "l�ste %ld byte, forventede %ld, fra %s" 3695 3696#~ msgid "msync %s" 3697#~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s" 3698 3699#~ msgid "munmap %s" 3700#~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen" 3701 3702#~ msgid "write %s" 3703#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s" 3704 3705#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" 3706#~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s" 3707 3708#~ msgid "" 3709#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" 3710#~ ";; %d successes.\n" 3711#~ "\n" 3712#~ msgstr "" 3713#~ ";; kombineringsstatistik: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n" 3714#~ ";; %d vellykkede.\n" 3715#~ "\n" 3716 3717#~ msgid "" 3718#~ "\n" 3719#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" 3720#~ ";; %d successes.\n" 3721#~ msgstr "" 3722#~ "\n" 3723#~ ";; kombineringstotal: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n" 3724#~ ";; %d succeser.\n" 3725 3726#~ msgid "cannot convert to a pointer type" 3727#~ msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" 3728 3729#~ msgid "pointer value used where a floating point value was expected" 3730#~ msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi" 3731 3732#~ msgid "aggregate value used where a float was expected" 3733#~ msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" 3734 3735#~ msgid "conversion to incomplete type" 3736#~ msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type" 3737 3738#~ msgid "can't convert between vector values of different size" 3739#~ msgstr "kan ikke konvertere vektorv�rdier af forskellige st�rrelser" 3740 3741#~ msgid "aggregate value used where an integer was expected" 3742#~ msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal" 3743 3744#~ msgid "pointer value used where a complex was expected" 3745#~ msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" 3746 3747#~ msgid "aggregate value used where a complex was expected" 3748#~ msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" 3749 3750#~ msgid "can't convert value to a vector" 3751#~ msgstr "kan ikke konvertere v�rdi til en vektor" 3752 3753#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" 3754#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if" 3755 3756#~ msgid "invalid character '%c' in #if" 3757#~ msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" 3758 3759#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" 3760#~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if" 3761 3762#~ msgid "absolute file name in remap_filename" 3763#~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename" 3764 3765#~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" 3766#~ msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n" 3767 3768#~ msgid "%s: Not a directory" 3769#~ msgstr "%s: ikke et katalog" 3770 3771#~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" 3772#~ msgstr "ignorerer mere end �n angivelse af kataloget \"%s\"\n" 3773 3774#~ msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" 3775#~ msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n" 3776 3777#~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n" 3778#~ msgstr "#include \"...\"-s�gning begynder her:\n" 3779 3780#~ msgid "#include <...> search starts here:\n" 3781#~ msgstr "#include <...>-s�gning begynder her:\n" 3782 3783#~ msgid "End of search list.\n" 3784#~ msgstr "Slut p� s�gningslisten.\n" 3785 3786#~ msgid "<built-in>" 3787#~ msgstr "<indbygget>" 3788 3789#~ msgid "<command line>" 3790#~ msgstr "<kommandolinje>" 3791 3792#~ msgid "assertion missing after %s" 3793#~ msgstr "et postulat mangler efter %s" 3794 3795#~ msgid "directory name missing after %s" 3796#~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s" 3797 3798#~ msgid "file name missing after %s" 3799#~ msgstr "et filnavn mangler efter %s" 3800 3801#~ msgid "macro name missing after %s" 3802#~ msgstr "et makronavn mangler efter %s" 3803 3804#~ msgid "path name missing after %s" 3805#~ msgstr "navnet p� en sti mangler efter %s" 3806 3807#~ msgid "-I- specified twice" 3808#~ msgstr "-I- er angivet to gange" 3809 3810#~ msgid "missing terminating %c character" 3811#~ msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" 3812 3813#~ msgid "unknown string token %s\n" 3814#~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n" 3815 3816#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" 3817#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optr�der i universelt tegnnavn" 3818 3819#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target" 3820#~ msgstr "universelt tegnnavn p� EBCDIC-m�l" 3821 3822#~ msgid "universal-character-name out of range" 3823#~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval" 3824 3825#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" 3826#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'" 3827 3828#~ msgid "escape sequence out of range for its type" 3829#~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type" 3830 3831#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" 3832#~ msgstr "#import er for�ldet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" 3833 3834#~ msgid "#pragma once is obsolete" 3835#~ msgstr "'#pragma once' er for�ldet" 3836 3837#~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" 3838#~ msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til pr�processoren" 3839 3840#~ msgid "too many input files" 3841#~ msgstr "for mange inddatafiler" 3842 3843#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" 3844#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d m�ngder.\n" 3845 3846#~ msgid "((anonymous))" 3847#~ msgstr "((anonym))" 3848 3849#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n" 3850#~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n" 3851 3852#~ msgid "%s: %s: " 3853#~ msgstr "%s: %s: " 3854 3855#~ msgid "%s " 3856#~ msgstr "%s " 3857 3858#~ msgid " %s" 3859#~ msgstr " %s" 3860 3861#~ msgid "At top level:" 3862#~ msgstr "Ved �verste niveau:" 3863 3864#~ msgid "In member function `%s':" 3865#~ msgstr "I medlemsfunktionen '%s':" 3866 3867#~ msgid "In function `%s':" 3868#~ msgstr "I funktionen '%s':" 3869 3870#~ msgid "compilation terminated.\n" 3871#~ msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n" 3872 3873#~ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" 3874#~ msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver �vred\n" 3875 3876#~ msgid "" 3877#~ "Please submit a full bug report,\n" 3878#~ "with preprocessed source if appropriate.\n" 3879#~ "See %s for instructions.\n" 3880#~ msgstr "" 3881#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n" 3882#~ "pr�processeret kildekode om n�dvendigt.\n" 3883#~ "Se %s for instruktioner.\n" 3884 3885#~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" 3886#~ msgstr "Intern overs�tterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n" 3887 3888#~ msgid "in %s, at %s:%d" 3889#~ msgstr "i %s, ved %s:%d" 3890 3891#~ msgid "In file included from %s:%d" 3892#~ msgstr "I filen inkluderet af %s:%d" 3893 3894# kommer til at st� neden under ovenst�ende, derfor "af" 3895#~ msgid "" 3896#~ ",\n" 3897#~ " from %s:%d" 3898#~ msgstr "" 3899#~ ",\n" 3900#~ " af %s:%d" 3901 3902#~ msgid ":\n" 3903#~ msgstr ":\n" 3904 3905#~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" 3906#~ msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" 3907 3908#~ msgid "`%s' is deprecated" 3909#~ msgstr "'%s' er for�ldet" 3910 3911#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" 3912#~ msgstr "type er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" 3913 3914#~ msgid "type is deprecated" 3915#~ msgstr "type er for�ldet" 3916 3917#~ msgid "dominator of %d should be %d, not %d" 3918#~ msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d" 3919 3920#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" 3921#~ msgstr "DW_LOC_OP %s underst�ttes ikke\n" 3922 3923#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" 3924#~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n" 3925 3926#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" 3927#~ msgstr "underst�ttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er for�ldet" 3928 3929#~ msgid "can't get current directory" 3930#~ msgstr "kan ikke f� fat i det aktuelle katalog" 3931 3932#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register" 3933#~ msgstr "kan ikke tilg� den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister" 3934 3935#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" 3936#~ msgstr "kan ikke tilg� den imagin�re del af komplekst tal i et hardwareregister" 3937 3938#~ msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" 3939#~ msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn beh�ves:\n" 3940 3941#~ msgid "abort in %s, at %s:%d" 3942#~ msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d" 3943 3944#~ msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" 3945#~ msgstr "h�ndtering af undtagelser er sl�et fra, angiv -fexceptions for at sl� dem til" 3946 3947#~ msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" 3948#~ msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal v�re konstant" 3949 3950#~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" 3951#~ msgstr "__builtin_eh_return underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 3952 3953#~ msgid "stack limits not supported on this target" 3954#~ msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 3955 3956#~ msgid "function using short complex types cannot be inline" 3957#~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges" 3958 3959#~ msgid "unsupported wide integer operation" 3960#~ msgstr "bred heltalsoperation underst�ttes ikke" 3961 3962#~ msgid "prior parameter's size depends on `%s'" 3963#~ msgstr "foreg�ende parameters st�rrelse afh�nger af '%s'" 3964 3965#~ msgid "returned value in block_exit_expr" 3966#~ msgstr "returnerede v�rdi i block_exit_expr" 3967 3968#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member" 3969#~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem" 3970 3971#~ msgid "negative insn length" 3972#~ msgstr "negativ instruktionsl�ngde" 3973 3974#~ msgid "could not split insn" 3975#~ msgstr "kunne ikke dele instruktion" 3976 3977#~ msgid "invalid `asm': " 3978#~ msgstr "ugyldig 'asm': " 3979 3980#~ msgid "nested assembly dialect alternatives" 3981#~ msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter" 3982 3983#~ msgid "unterminated assembly dialect alternative" 3984#~ msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt" 3985 3986#~ msgid "operand number missing after %%-letter" 3987#~ msgstr "operandtal mangler efter %%-letter" 3988 3989#~ msgid "operand number out of range" 3990#~ msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval" 3991 3992#~ msgid "invalid %%-code" 3993#~ msgstr "ugyldig %%-kode" 3994 3995#~ msgid "`%%l' operand isn't a label" 3996#~ msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket" 3997 3998#~ msgid "floating constant misused" 3999#~ msgstr "kommatalskonstant misbrugt" 4000 4001#~ msgid "invalid expression as operand" 4002#~ msgstr "ugyldigt udtryk som operand" 4003 4004#~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" 4005#~ msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'" 4006 4007#~ msgid "`noreturn' function does return" 4008#~ msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer" 4009 4010# RETMIG: dette m� kunne g�res bedre 4011#~ msgid "control reaches end of non-void function" 4012#~ msgstr "kontrol n�r til slutningen af ikke-void funktion" 4013 4014#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" 4015#~ msgstr "fors�g p� at slette indledende/afsluttende instruktion:" 4016 4017#~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" 4018#~ msgstr "sammenligning er altid %d p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af bitfeltet" 4019 4020#~ msgid "comparison is always %d" 4021#~ msgstr "sammenligning er altid %d" 4022 4023# RETMIG: det giver ikke mening 4024#~ msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" 4025#~ msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1" 4026 4027#~ msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" 4028#~ msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0" 4029 4030#~ msgid "size of variable `%s' is too large" 4031#~ msgstr "st�rrelsen af variablen '%s' er for stor" 4032 4033#~ msgid "impossible constraint in `asm'" 4034#~ msgstr "umulig begr�nsing i 'asm'" 4035 4036#~ msgid "`%s' might be used uninitialized in this function" 4037#~ msgstr "'%s' bliver m�ske brugt uden at have en startv�rdi i denne funktion" 4038 4039#~ msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" 4040#~ msgstr "variablen '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" 4041 4042#~ msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" 4043#~ msgstr "parameteren '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" 4044 4045#~ msgid "function returns an aggregate" 4046#~ msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type" 4047 4048#~ msgid "unused parameter `%s'" 4049#~ msgstr "ubenyttet parameter '%s'" 4050 4051#~ msgid "ambiguous abbreviation %s" 4052#~ msgstr "tvetydig forkortelse %s" 4053 4054#~ msgid "incomplete `%s' option" 4055#~ msgstr "ufuldst�ndigt tilvalg '%s'" 4056 4057#~ msgid "missing argument to `%s' option" 4058#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'" 4059 4060#~ msgid "extraneous argument to `%s' option" 4061#~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'" 4062 4063#~ msgid "Using built-in specs.\n" 4064#~ msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n" 4065 4066#~ msgid "" 4067#~ "Setting spec %s to '%s'\n" 4068#~ "\n" 4069#~ msgstr "" 4070#~ "S�tter specifikation %s til '%s'\n" 4071#~ "\n" 4072 4073#~ msgid "Reading specs from %s\n" 4074#~ msgstr "L�ser specifikationer fra %s\n" 4075 4076#~ msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" 4077#~ msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" 4078 4079#~ msgid "could not find specs file %s\n" 4080#~ msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" 4081 4082#~ msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" 4083#~ msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" 4084 4085#~ msgid "specs %s spec was not found to be renamed" 4086#~ msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omd�belse" 4087 4088#~ msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" 4089#~ msgstr "%s: fors�g p� at omd�be specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'" 4090 4091#~ msgid "rename spec %s to %s\n" 4092#~ msgstr "omd�b specifikation %s til %s\n" 4093 4094#~ msgid "" 4095#~ "spec is '%s'\n" 4096#~ "\n" 4097#~ msgstr "" 4098#~ "specifikation er '%s'\n" 4099#~ "\n" 4100 4101#~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters" 4102#~ msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn" 4103 4104#~ msgid "specs file malformed after %ld characters" 4105#~ msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn" 4106 4107#~ msgid "spec file has no spec for linking" 4108#~ msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenk�dning" 4109 4110#~ msgid "-pipe not supported" 4111#~ msgstr "-pipe underst�ttes ikke" 4112 4113#~ msgid "" 4114#~ "\n" 4115#~ "Go ahead? (y or n) " 4116#~ msgstr "" 4117#~ "\n" 4118#~ "Forts�t, ja (y) eller nej (n)?" 4119 4120#~ msgid "" 4121#~ "Internal error: %s (program %s)\n" 4122#~ "Please submit a full bug report.\n" 4123#~ "See %s for instructions." 4124#~ msgstr "" 4125#~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n" 4126#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n" 4127#~ "Se %s for instruktioner." 4128 4129#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n" 4130#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n" 4131 4132#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n" 4133#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n" 4134 4135#~ msgid "Options:\n" 4136#~ msgstr "Tilvalg:\n" 4137 4138#~ msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" 4139#~ msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den h�jeste fejlkode fra en fase\n" 4140 4141#~ msgid " --help Display this information\n" 4142#~ msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" 4143 4144#~ msgid " --target-help Display target specific command line options\n" 4145#~ msgstr " --target-help Vis m�lspecifikke kommandolinjetilvalg\n" 4146 4147#~ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" 4148#~ msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n" 4149 4150#~ msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" 4151#~ msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n" 4152 4153#~ msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" 4154#~ msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af overs�tteren\n" 4155 4156#~ msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" 4157#~ msgstr " -dumpmachine Vis overs�tterens m�lprocessor\n" 4158 4159#~ msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" 4160#~ msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i overs�tterens s�gesti\n" 4161 4162#~ msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" 4163#~ msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet p� overs�tterens tilh�rende bibliotek\n" 4164 4165#~ msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" 4166#~ msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n" 4167 4168#~ msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" 4169#~ msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til overs�tterkomponenten <prog>\n" 4170 4171#~ msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" 4172#~ msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n" 4173 4174#~ msgid "" 4175#~ " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" 4176#~ " multiple library search directories\n" 4177#~ msgstr "" 4178#~ " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n" 4179#~ " flere bibliotekss�gekataloger\n" 4180 4181#~ msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" 4182#~ msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n" 4183 4184#~ msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" 4185#~ msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeovers�tteren\n" 4186 4187#~ msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" 4188#~ msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til pr�processoren\n" 4189 4190#~ msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" 4191#~ msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenk�deren\n" 4192 4193#~ msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" 4194#~ msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenk�deren\n" 4195 4196#~ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" 4197#~ msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n" 4198 4199#~ msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" 4200#~ msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n" 4201 4202#~ msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" 4203#~ msgstr " -time Tag tid p� udf�rslen af hver underproces\n" 4204 4205#~ msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" 4206#~ msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n" 4207 4208#~ msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" 4209#~ msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n" 4210 4211#~ msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" 4212#~ msgstr " -B <katalog> Tilf�j katalog til overs�tterens s�gestier\n" 4213 4214#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" 4215#~ msgstr " -b <maskine> K�r GCC til m�let <maskine>, hvis installeret\n" 4216 4217#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" 4218#~ msgstr " -V <version> K�r GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n" 4219 4220#~ msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" 4221#~ msgstr " -v Vis de programmer der startes af overs�tteren\n" 4222 4223#~ msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" 4224#~ msgstr "" 4225#~ " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anf�rselstegn\n" 4226#~ " og kommandoerne udf�res ikke\n" 4227 4228#~ msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" 4229#~ msgstr " -E Forbehandl kun; overs�t og sammenk�d ikke\n" 4230 4231#~ msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" 4232#~ msgstr " -S Overs�t kun; maskinekodeovers�t og sammenk�d ikke\n" 4233 4234#~ msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" 4235#~ msgstr " -c Overs�t, ogs� til maskinkode, men sammenk�d ikke\n" 4236 4237#~ msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" 4238#~ msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n" 4239 4240#~ msgid "" 4241#~ " -x <language> Specify the language of the following input files\n" 4242#~ " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" 4243#~ " 'none' means revert to the default behavior of\n" 4244#~ " guessing the language based on the file's extension\n" 4245#~ msgstr "" 4246#~ " -x <sprog> Angiv sproget for de f�lgende inddatafiler.\n" 4247#~ " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n" 4248#~ " 'none' betyder at standardopf�rslen med at g�tte\n" 4249#~ " sproget p� filendelsen udf�res\n" 4250 4251#~ msgid "" 4252#~ "\n" 4253#~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" 4254#~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" 4255#~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" 4256#~ msgstr "" 4257#~ "\n" 4258#~ "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n" 4259#~ " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n" 4260#~ " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg p� formen\n" 4261#~ " '-W<bogstav>' bruges.\n" 4262 4263#~ msgid "`-%c' option must have argument" 4264#~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter" 4265 4266#~ msgid "couldn't run `%s': %s" 4267#~ msgstr "kunne ikke k�re '%s': %s" 4268 4269#~ msgid "%s (GCC) %s\n" 4270#~ msgstr "%s (GCC) %s\n" 4271 4272#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" 4273#~ msgstr "Copyright � 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" 4274 4275#~ msgid "" 4276#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 4277#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 4278#~ "\n" 4279#~ msgstr "" 4280#~ "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n" 4281#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORM�L.\n" 4282 4283#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing" 4284#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'" 4285 4286#~ msgid "argument to `-l' is missing" 4287#~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'" 4288 4289#~ msgid "argument to `-specs' is missing" 4290#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'" 4291 4292#~ msgid "argument to `-specs=' is missing" 4293#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='" 4294 4295#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line" 4296#~ msgstr "'-%c' skal v�re i begyndelsen af kommandolinjen" 4297 4298#~ msgid "argument to `-B' is missing" 4299#~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'" 4300 4301#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations" 4302#~ msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere overs�ttelser" 4303 4304#~ msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" 4305#~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet" 4306 4307#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" 4308#~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet" 4309 4310#~ msgid "argument to `-x' is missing" 4311#~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'" 4312 4313#~ msgid "argument to `-%s' is missing" 4314#~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'" 4315 4316#~ msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" 4317#~ msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt" 4318 4319#~ msgid "invalid specification! Bug in cc" 4320#~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc." 4321 4322#~ msgid "%s\n" 4323#~ msgstr "%s\n" 4324 4325#~ msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" 4326#~ msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af m�nsters�gning" 4327 4328#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" 4329#~ msgstr "advarsel: for�ldet '%%['-operator benyttet i specifikationer" 4330 4331#~ msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" 4332#~ msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n" 4333 4334#~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" 4335#~ msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'" 4336 4337#~ msgid "unknown spec function `%s'" 4338#~ msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'" 4339 4340#~ msgid "error in args to spec function `%s'" 4341#~ msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'" 4342 4343#~ msgid "malformed spec function name" 4344#~ msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn" 4345 4346#~ msgid "no arguments for spec function" 4347#~ msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" 4348 4349#~ msgid "malformed spec function arguments" 4350#~ msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre" 4351 4352#~ msgid "mismatched braces in specs" 4353#~ msgstr "uafbalancerede kr�llede paranteser i specifikationer" 4354 4355#~ msgid "unrecognized option `-%s'" 4356#~ msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" 4357 4358#~ msgid "install: %s%s\n" 4359#~ msgstr "installering: %s%s\n" 4360 4361#~ msgid "programs: %s\n" 4362#~ msgstr "programmer: %s\n" 4363 4364#~ msgid "libraries: %s\n" 4365#~ msgstr "biblioteker: %s\n" 4366 4367#~ msgid "" 4368#~ "\n" 4369#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" 4370#~ msgstr "" 4371#~ "\n" 4372#~ "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" 4373 4374#~ msgid "Configured with: %s\n" 4375#~ msgstr "Konfigureret med: %s\n" 4376 4377#~ msgid "Thread model: %s\n" 4378#~ msgstr "Tr�dmodel: %s\n" 4379 4380#~ msgid "gcc version %s\n" 4381#~ msgstr "GCC version %s\n" 4382 4383#~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" 4384#~ msgstr "GCC-styringsprogram version %s k�rer GCCc version %s\n" 4385 4386#~ msgid "no input files" 4387#~ msgstr "ingen inddatafiler" 4388 4389#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system" 4390#~ msgstr "%s: %s-overs�tter ikke installeret p� dette system" 4391 4392#~ msgid "%s: linker input file unused because linking not done" 4393#~ msgstr "%s: sammenk�derinddatafil ikke benyttet eftersom sammenk�dning ikke blev foretaget" 4394 4395#~ msgid "language %s not recognized" 4396#~ msgstr "sproget %s ikke genkendt" 4397 4398#~ msgid "internal gcc abort" 4399#~ msgstr "intern GCC-afbrydelse" 4400 4401#~ msgid "Internal gcov abort.\n" 4402#~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n" 4403 4404#~ msgid "" 4405#~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" 4406#~ "\n" 4407#~ msgstr "" 4408#~ "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" 4409#~ "\n" 4410 4411#~ msgid "" 4412#~ "Print code coverage information.\n" 4413#~ "\n" 4414#~ msgstr "" 4415#~ "Udskriv koded�kningsoplysninger.\n" 4416#~ "\n" 4417 4418#~ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" 4419#~ msgstr " -h, --help Udskriv denne hj�lp og afslut\n" 4420 4421#~ msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" 4422#~ msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" 4423 4424#~ msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" 4425#~ msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n" 4426 4427#~ msgid "" 4428#~ " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" 4429#~ " rather than percentages\n" 4430#~ msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n" 4431 4432#~ msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" 4433#~ msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n" 4434 4435#~ msgid "" 4436#~ " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" 4437#~ " source files\n" 4438#~ msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n" 4439 4440#~ msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" 4441#~ msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n" 4442 4443#~ msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" 4444#~ msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL S�g efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n" 4445 4446#~ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" 4447#~ msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n" 4448 4449#~ msgid "" 4450#~ "\n" 4451#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" 4452#~ "%s.\n" 4453#~ msgstr "" 4454#~ "\n" 4455#~ "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" 4456#~ "%s.\n" 4457 4458#~ msgid "gcov (GCC) %s\n" 4459#~ msgstr "gcov (GCC) %s\n" 4460 4461#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" 4462#~ msgstr "Copyright � 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" 4463 4464#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" 4465#~ msgstr "Kunne ikke �bne basisblokfilen %s.\n" 4466 4467#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" 4468#~ msgstr "Kunne ikke �bne programstr�msgraffilen %s.\n" 4469 4470#~ msgid "Could not open data file %s.\n" 4471#~ msgstr "Kunne ikke �bne datafilen %s.\n" 4472 4473#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" 4474#~ msgstr "Antager at alle k�rselst�llere er nul.\n" 4475 4476#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" 4477#~ msgstr "Ingen k�rbar kode associeret med filen %s.\n" 4478 4479#~ msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n" 4480#~ msgstr "%s af %d linjer udf�rt i %s %s\n" 4481 4482#~ msgid "No executable lines in %s %s\n" 4483#~ msgstr "Ingen k�rbare linjer i %s %s\n" 4484 4485#~ msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n" 4486#~ msgstr "%s af %d forgreninger udf�rt i %s %s\n" 4487 4488#~ msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n" 4489#~ msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst �n gang i %s %s\n" 4490 4491#~ msgid "No branches in %s %s\n" 4492#~ msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n" 4493 4494#~ msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n" 4495#~ msgstr "%s af %d kald udf�rt i %s %s\n" 4496 4497#~ msgid "No calls in %s %s\n" 4498#~ msgstr "Ingen kald i %s %s\n" 4499 4500#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" 4501#~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n" 4502 4503#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" 4504#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" 4505 4506#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" 4507#~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n" 4508 4509#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" 4510#~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n" 4511 4512#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" 4513#~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n" 4514 4515#~ msgid "Could not open source file %s.\n" 4516#~ msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n" 4517 4518#~ msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n" 4519#~ msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n" 4520 4521#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" 4522#~ msgstr "St�dt p� slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" 4523 4524#~ msgid "call %2d never executed\n" 4525#~ msgstr "kald %2d aldrig udf�rt\n" 4526 4527#~ msgid "call %2d returns %s\n" 4528#~ msgstr "kald %2d returnerer %s\n" 4529 4530#~ msgid "branch %2d never executed\n" 4531#~ msgstr "forgrening %2d aldrig udf�rt\n" 4532 4533#~ msgid "branch %2d taken %s\n" 4534#~ msgstr "forgrening %2d valgt %s\n" 4535 4536#~ msgid "Creating %s.\n" 4537#~ msgstr "Opretter %s.\n" 4538 4539#~ msgid "Error writing output file %s.\n" 4540#~ msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n" 4541 4542#~ msgid "Could not open output file %s.\n" 4543#~ msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n" 4544 4545#~ msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" 4546#~ msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" 4547 4548#~ msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers" 4549#~ msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre" 4550 4551#~ msgid "Name `%s' contains quotes" 4552#~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn" 4553 4554#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" 4555#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit" 4556 4557#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" 4558#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit" 4559 4560#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass" 4561#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass" 4562 4563#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" 4564#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i exclusion_set" 4565 4566#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" 4567#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set" 4568 4569#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set" 4570#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i presence_set" 4571 4572#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" 4573#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set" 4574 4575#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set" 4576#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i absence_set" 4577 4578#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set" 4579#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set" 4580 4581#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton" 4582#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton" 4583 4584#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option" 4585#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option" 4586 4587#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'" 4588#~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'" 4589 4590#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" 4591#~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'" 4592 4593#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" 4594#~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'" 4595 4596#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" 4597#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erkl�ret" 4598 4599#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit" 4600#~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed" 4601 4602#~ msgid "unit `%s' excludes itself" 4603#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv" 4604 4605#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" 4606#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsm�ngde tilh�rer forskellige automater" 4607 4608#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" 4609#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kr�ver tilstedev�relse af '%s'" 4610 4611#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" 4612#~ msgstr "enheden '%s' kr�ver tilstedev�relse og frav�r af '%s'" 4613 4614#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'" 4615#~ msgstr "gentaget erkl�ring af automaten '%s'" 4616 4617#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" 4618#~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid" 4619 4620#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name" 4621#~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn" 4622 4623#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" 4624#~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid" 4625 4626#~ msgid "automaton `%s' is not declared" 4627#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erkl�ret" 4628 4629#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" 4630#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat n�r en er defineret" 4631 4632#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" 4633#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-enhed" 4634 4635#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" 4636#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-reservering" 4637 4638#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'" 4639#~ msgstr "gentaget erkl�ring af enheden '%s'" 4640 4641#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" 4642#~ msgstr "gentaget erkl�ring af reserveringen '%s'" 4643 4644#~ msgid "there is no insn reservation `%s'" 4645#~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'" 4646 4647#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" 4648#~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret" 4649 4650#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined" 4651#~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret" 4652 4653#~ msgid "automaton `%s' is not used" 4654#~ msgstr "automat '%s' bliver ikke benyttet" 4655 4656#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" 4657#~ msgstr "ikke-erkl�ret enhed eller reservering '%s'" 4658 4659#~ msgid "unit `%s' is not used" 4660#~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet" 4661 4662#~ msgid "reservation `%s' is not used" 4663#~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet" 4664 4665#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'" 4666#~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'" 4667 4668#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" 4669#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal v�re i den samme automat" 4670 4671#~ msgid "-split has no argument." 4672#~ msgstr "-split uden parametre" 4673 4674#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" 4675#~ msgstr "tilvalget '-split' underst�ttes ikke endnu\n" 4676 4677#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" 4678#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt" 4679 4680#~ msgid "Insn `%s' will never be issued" 4681#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt" 4682 4683#~ msgid "Errors in DFA description" 4684#~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse" 4685 4686#~ msgid "Error in writing DFA description file %s" 4687#~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s" 4688 4689#~ msgid "No input file name." 4690#~ msgstr "Intet inddatafilnavn." 4691 4692#~ msgid "can't open %s" 4693#~ msgstr "kan ikke �bne %s" 4694 4695#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" 4696#~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s" 4697 4698#~ msgid "function cannot be inline" 4699#~ msgstr "funktion kan ikke indbygges" 4700 4701#~ msgid "varargs function cannot be inline" 4702#~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges" 4703 4704#~ msgid "function using alloca cannot be inline" 4705#~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges" 4706 4707#~ msgid "function using setjmp cannot be inline" 4708#~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges" 4709 4710#~ msgid "function uses __builtin_eh_return" 4711#~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return" 4712 4713#~ msgid "function with nested functions cannot be inline" 4714#~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges" 4715 4716#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" 4717#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klarg�ringer, kan ikke indbygges" 4718 4719#~ msgid "function too large to be inline" 4720#~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget" 4721 4722#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" 4723#~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges" 4724 4725#~ msgid "inline functions not supported for this return value type" 4726#~ msgstr "integrerede funktioner underst�ttes ikke for denne returv�rditype" 4727 4728#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline" 4729#~ msgstr "funktioner med returv�rdier af varierende st�rrelse kan ikke indbygges" 4730 4731#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" 4732#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende st�rrelse kan ikke indbygges" 4733 4734#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" 4735#~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges" 4736 4737#~ msgid "function with computed jump cannot inline" 4738#~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges" 4739 4740#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" 4741#~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges" 4742 4743#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" 4744#~ msgstr "funktioner med m�lspecifikke egenskaber kan ikke indbygges" 4745 4746#~ msgid "invalid parameter `%s'" 4747#~ msgstr "ugyldig parameter '%s'" 4748 4749#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" 4750#~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (for�ldet?)" 4751 4752#~ msgid ".da file corrupted" 4753#~ msgstr ".da-fil �delagt" 4754 4755# 'prob' st�r for sandsynlighed 4756#~ msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d" 4757#~ msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d" 4758 4759#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" 4760#~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at k�rselst�llere er nul" 4761 4762#~ msgid "%s: internal abort\n" 4763#~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n" 4764 4765#~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" 4766#~ msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n" 4767 4768#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" 4769#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n" 4770 4771#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" 4772#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n" 4773 4774#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" 4775#~ msgstr "%s: advarsel: ingen l�seadgang til filen '%s'\n" 4776 4777#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" 4778#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n" 4779 4780#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" 4781#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n" 4782 4783#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n" 4784#~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" 4785 4786#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" 4787#~ msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n" 4788 4789#~ msgid "" 4790#~ "\n" 4791#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" 4792#~ msgstr "" 4793#~ "\n" 4794#~ "%s: fatal fejl: hj�lpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n" 4795 4796#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" 4797#~ msgstr "%s:%d: erkl�ringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n" 4798 4799#~ msgid "%s: compiling `%s'\n" 4800#~ msgstr "%s: overs�tter '%s'\n" 4801 4802#~ msgid "%s: wait: %s\n" 4803#~ msgstr "%s: vent: %s\n" 4804 4805#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" 4806#~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n" 4807 4808#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n" 4809#~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n" 4810 4811#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" 4812#~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n" 4813 4814#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" 4815#~ msgstr "%s: kan ikke l�se hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" 4816 4817#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" 4818#~ msgstr "%s: kan ikke f� status for hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" 4819 4820#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" 4821#~ msgstr "%s: kan ikke �bne hj�lpeinformationsfilen '%s' til at l�se fra: %s\n" 4822 4823#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" 4824#~ msgstr "%s: fejl ved l�sning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" 4825 4826#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" 4827#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" 4828 4829#~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" 4830#~ msgstr "%s: kan ikke slette hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" 4831 4832#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" 4833#~ msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n" 4834 4835#~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" 4836#~ msgstr "%s: advarsel: kan ikke omd�be filen '%s' til '%s': %s\n" 4837 4838#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" 4839#~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n" 4840 4841#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" 4842#~ msgstr "%s: erkl�ringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" 4843 4844#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" 4845#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' f�lger:\n" 4846 4847#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" 4848#~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n" 4849 4850#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" 4851#~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n" 4852 4853#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" 4854#~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n" 4855 4856#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" 4857#~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n" 4858 4859#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" 4860#~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n" 4861 4862#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" 4863#~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n" 4864 4865#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" 4866#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserkl�ring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n" 4867 4868#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" 4869#~ msgstr "%s: erkl�ringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" 4870 4871#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" 4872#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n" 4873 4874#~ msgid "" 4875#~ "\n" 4876#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" 4877#~ msgstr "" 4878#~ "\n" 4879#~ "%s: advarsel: for f� parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n" 4880 4881#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" 4882#~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n" 4883 4884#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" 4885#~ msgstr "%s: den lokale erkl�ring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" 4886 4887#~ msgid "" 4888#~ "\n" 4889#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" 4890#~ msgstr "" 4891#~ "\n" 4892#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilf�je erkl�ringen af '%s' i makrokald\n" 4893 4894#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" 4895#~ msgstr "%s: globale erkl�ringer for filen '%s' er ikke indsat\n" 4896 4897#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" 4898#~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" 4899 4900#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" 4901#~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n" 4902 4903#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" 4904#~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n" 4905 4906#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" 4907#~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n" 4908 4909#~ msgid "%s: function definition not converted\n" 4910#~ msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n" 4911 4912#~ msgid "%s: `%s' not converted\n" 4913#~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n" 4914 4915#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n" 4916#~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n" 4917 4918#~ msgid "%s: converting file `%s'\n" 4919#~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n" 4920 4921#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" 4922#~ msgstr "%s: kan ikke f� status for filen '%s': %s\n" 4923 4924#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" 4925#~ msgstr "%s: kan ikke �bne filen '%s' til at l�se fra: %s\n" 4926 4927#~ msgid "" 4928#~ "\n" 4929#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n" 4930#~ msgstr "" 4931#~ "\n" 4932#~ "%s: fejl ved l�sning af inddatafilen '%s': %s\n" 4933 4934#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" 4935#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne oprydningsfilen '%s': %s\n" 4936 4937#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" 4938#~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n" 4939 4940#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" 4941#~ msgstr "%s: kan ikke k�de filen '%s' sammen med '%s': %s\n" 4942 4943#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" 4944#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne uddatafilen '%s': %s\n" 4945 4946#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" 4947#~ msgstr "%s: kan ikke �ndre tilstanden af filen '%s': '%s'\n" 4948 4949#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" 4950#~ msgstr "%s: kan ikke f� fat i arbejdskataloget: %s\n" 4951 4952#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" 4953#~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n" 4954 4955#~ msgid "Didn't find a coloring.\n" 4956#~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n" 4957 4958#~ msgid "output constraint %d must specify a single register" 4959#~ msgstr "uddatabegr�nsning %d skal angive et enkelt register" 4960 4961#~ msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" 4962#~ msgstr "uddatabegr�nsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\"" 4963 4964#~ msgid "output regs must be grouped at top of stack" 4965#~ msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken" 4966 4967#~ msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" 4968#~ msgstr "implicit afl�ste registre skal grupperes i toppen af stakken" 4969 4970#~ msgid "output operand %d must use `&' constraint" 4971#~ msgstr "uddataoperand %d skal bruge begr�nsningen '&'" 4972 4973#~ msgid "can't use '%s' as a %s register" 4974#~ msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register" 4975 4976#~ msgid "unknown register name: %s" 4977#~ msgstr "ukendt registernavn: %s" 4978 4979#~ msgid "global register variable follows a function definition" 4980#~ msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition" 4981 4982#~ msgid "register used for two global register variables" 4983#~ msgstr "register brugt til to globale registervariabler" 4984 4985#~ msgid "call-clobbered register used for global register variable" 4986#~ msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel" 4987 4988#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" 4989#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom k�de (%u)" 4990 4991#~ msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" 4992#~ msgstr "validate_value_data: L�kke i registertalsk�de (%u)" 4993 4994#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" 4995#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)" 4996 4997#~ msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" 4998#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i k�de (%s %u %i)" 4999 5000#~ msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" 5001#~ msgstr "kan ikke genindl�se heltalskonstantoperand i 'asm'" 5002 5003#~ msgid "impossible register constraint in `asm'" 5004#~ msgstr "umulig registerbegr�nsing i 'asm'" 5005 5006#~ msgid "`&' constraint used with no register class" 5007#~ msgstr "'&'-begr�nsning brugt uden registerklasse" 5008 5009#~ msgid "unable to generate reloads for:" 5010#~ msgstr "kunne ikke generere genindl�sninger for:" 5011 5012#~ msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" 5013#~ msgstr "inkonsistente operandbegr�sninger i 'asm'" 5014 5015#~ msgid "frame size too large for reliable stack checking" 5016#~ msgstr "rammest�rrelse for stor til p�lidelig stakkontrol" 5017 5018#~ msgid "try reducing the number of local variables" 5019#~ msgstr "fors�g at reducere antallet af lokale variable" 5020 5021#~ msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'" 5022#~ msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindl�sning af 'asm'" 5023 5024#~ msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" 5025#~ msgstr "kan ikke finde et register at bort�dsle i klassen '%s'" 5026 5027#~ msgid "this is the insn:" 5028#~ msgstr "dette er instruktionen:" 5029 5030#~ msgid "`asm' operand requires impossible reload" 5031#~ msgstr "'asm'-operand kr�ver umulig genindl�sning" 5032 5033#~ msgid "could not find a spill register" 5034#~ msgstr "kunne ikke finde et register at bort�dsle" 5035 5036#~ msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" 5037#~ msgstr "'asm'-operandbegr�nsning ikke forenelig med operandst�rrelse" 5038 5039#~ msgid "VOIDmode on an output" 5040#~ msgstr "VOID-tilstand ved uddata" 5041 5042#~ msgid "output operand is constant in `asm'" 5043#~ msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'" 5044 5045#~ msgid "unrecognizable insn:" 5046#~ msgstr "ukendt instruktion:" 5047 5048#~ msgid "insn does not satisfy its constraints:" 5049#~ msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begr�nsninger:" 5050 5051#~ msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" 5052#~ msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d fra '%s' med sidste udtrykstr� %d i %s, ved %s:%d" 5053 5054#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" 5055#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" 5056 5057#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" 5058#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" 5059 5060#~ msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" 5061#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d" 5062 5063#~ msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" 5064#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d" 5065 5066#~ msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" 5067#~ msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d af vektor hvis sidste udtrykstr� er %d i %s, ved %s:%d" 5068 5069#~ msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d" 5070#~ msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d" 5071 5072#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" 5073#~ msgstr "spring til '%s' rammer p� ugyldig vis ind i bindingskontur" 5074 5075#~ msgid "label `%s' used before containing binding contour" 5076#~ msgstr "etiket '%s' brugt f�r indholdende bindingskontur" 5077 5078#~ msgid "output operand constraint lacks `='" 5079#~ msgstr "uddataoperandbegr�nsning mangler '='" 5080 5081#~ msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" 5082#~ msgstr "uddatabegr�nsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen" 5083 5084#~ msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='" 5085#~ msgstr "operandbegr�nsning indeholder forkert placeret '+' eller '='" 5086 5087#~ msgid "`%%' constraint used with last operand" 5088#~ msgstr "'%%'-begr�nsning brugt med sidste operand" 5089 5090#~ msgid "matching constraint not valid in output operand" 5091#~ msgstr "begr�nsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" 5092 5093#~ msgid "input operand constraint contains `%c'" 5094#~ msgstr "inddataoperandbegr�nsningen indeholder '%c'" 5095 5096#~ msgid "matching constraint references invalid operand number" 5097#~ msgstr "begr�nsning refererer til et ugyldigt operandtal" 5098 5099#~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" 5100#~ msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning" 5101 5102#~ msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" 5103#~ msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste" 5104 5105#~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'" 5106#~ msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" 5107 5108#~ msgid "more than %d operands in `asm'" 5109#~ msgstr "mere end %d operander i 'asm'" 5110 5111#~ msgid "output number %d not directly addressable" 5112#~ msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" 5113 5114#~ msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" 5115#~ msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begr�nsninger" 5116 5117#~ msgid "asm clobber conflict with output operand" 5118#~ msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander" 5119 5120#~ msgid "asm clobber conflict with input operand" 5121#~ msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander" 5122 5123#~ msgid "too many alternatives in `asm'" 5124#~ msgstr "for mange alternativer i 'asm'" 5125 5126#~ msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" 5127#~ msgstr "operandbegr�nsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" 5128 5129#~ msgid "duplicate asm operand name '%s'" 5130#~ msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optr�der mere end �n gang" 5131 5132#~ msgid "missing close brace for named operand" 5133#~ msgstr "manglende afsluttende kr�llet parantes til navngiven operand" 5134 5135#~ msgid "undefined named operand '%s'" 5136#~ msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'" 5137 5138#~ msgid "unused variable `%s'" 5139#~ msgstr "ubrugt variabel '%s'" 5140 5141#~ msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" 5142#~ msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning" 5143 5144#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type" 5145#~ msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" 5146 5147#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" 5148#~ msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'" 5149 5150#~ msgid "switch missing default case" 5151#~ msgstr "switch-konstruktion mangler default" 5152 5153#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated" 5154#~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse" 5155 5156#~ msgid "variable-size type declared outside of any function" 5157#~ msgstr "en type med en variabel st�rrelse er erkl�ret uden for en funktion" 5158 5159#~ msgid "size of `%s' is %d bytes" 5160#~ msgstr "st�rrelsen af '%s' er %d byte" 5161 5162#~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes" 5163#~ msgstr "st�rrelsen af '%s' er st�rre end %d byte" 5164 5165#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" 5166#~ msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering af '%s'" 5167 5168#~ msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" 5169#~ msgstr "packed-egenskab er un�dvendig for '%s'" 5170 5171#~ msgid "padding struct to align `%s'" 5172#~ msgstr "udfylder struct for at justere '%s'" 5173 5174#~ msgid "padding struct size to alignment boundary" 5175#~ msgstr "udfylder struct-st�rrelse til justeringskant" 5176 5177#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment" 5178#~ msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering" 5179 5180#~ msgid "packed attribute is unnecessary" 5181#~ msgstr "packed-egenskab er un�dvendig" 5182 5183#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" 5184#~ msgstr "kan ikke udf�re timevar_pop '%s' n�r toppen af timevars-stakken er '%s'" 5185 5186#~ msgid "" 5187#~ "\n" 5188#~ "Execution times (seconds)\n" 5189#~ msgstr "" 5190#~ "\n" 5191#~ "Udf�rselstid (sekunder)\n" 5192 5193#~ msgid " TOTAL :" 5194#~ msgstr " TOTAL :" 5195 5196#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 5197#~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 5198 5199#~ msgid "collect: reading %s\n" 5200#~ msgstr "collect: l�ser %s\n" 5201 5202#~ msgid "collect: recompiling %s\n" 5203#~ msgstr "collect: genovers�tter '%s'\n" 5204 5205# RETMIG: rigtigt? 5206#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n" 5207#~ msgstr "collect: presser %s i %s\n" 5208 5209#~ msgid "collect: relinking\n" 5210#~ msgstr "collect: k�der sammen igen\n" 5211 5212#~ msgid "ld returned %d exit status" 5213#~ msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d" 5214 5215#~ msgid "Generate debugging info in default format" 5216#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" 5217 5218#~ msgid "Generate debugging info in default extended format" 5219#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" 5220 5221#~ msgid "Generate STABS format debug info" 5222#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i STABS-format" 5223 5224#~ msgid "Generate extended STABS format debug info" 5225#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format" 5226 5227#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info" 5228#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-1-format" 5229 5230#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" 5231#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format" 5232 5233#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info" 5234#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-2-format" 5235 5236#~ msgid "Generate XCOFF format debug info" 5237#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i XCOFF-format" 5238 5239#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info" 5240#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format" 5241 5242#~ msgid "Generate COFF format debug info" 5243#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i COFF-format" 5244 5245#~ msgid "Generate VMS format debug info" 5246#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i VMS-format" 5247 5248#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" 5249#~ msgstr "Udf�r DWARF2-eliminering af dubletter" 5250 5251#~ msgid "Do not store floats in registers" 5252#~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre" 5253 5254#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" 5255#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile" 5256 5257#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" 5258#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile" 5259 5260#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" 5261#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile" 5262 5263#~ msgid "Defer popping functions args from stack until later" 5264#~ msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere" 5265 5266#~ msgid "When possible do not generate stack frames" 5267#~ msgstr "Gener�r ikke stakrammer n�r det kan undg�s" 5268 5269#~ msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" 5270#~ msgstr "Optim�r s�skende- og halerekursive kald" 5271 5272#~ msgid "Perform superblock formation via tail duplication" 5273#~ msgstr "Udf�r superbloksformering vha. haleduplikering" 5274 5275# RETMIG: hvad er CSE? 5276#~ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" 5277#~ msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg spring til deres m�l" 5278 5279#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps" 5280#~ msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg betingede spring" 5281 5282#~ msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" 5283#~ msgstr "Udf�r et antal mindre, dyre optimeringer" 5284 5285#~ msgid "Perform jump threading optimizations" 5286#~ msgstr "Udf�r springtr�dningsoptimeringer" 5287 5288#~ msgid "Perform strength reduction optimizations" 5289#~ msgstr "Udf�r styrkereduceringsoptimeringer" 5290 5291#~ msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" 5292#~ msgstr "Udf�r l�kkeudrulning n�r iterationsantallet er kendt" 5293 5294#~ msgid "Perform loop unrolling for all loops" 5295#~ msgstr "Udf�r l�kkeudrulning for alle l�kker" 5296 5297#~ msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" 5298#~ msgstr "Gener�r pr�hentningsinstruktioner, hvis tilg�ngelige, for tabeller i l�kker" 5299 5300#~ msgid "Force all loop invariant computations out of loops" 5301#~ msgstr "Tving alle l�kkeinvariansberegninger ud af l�kker" 5302 5303#~ msgid "Strength reduce all loop general induction variables" 5304#~ msgstr "Styrkereduc�r alle generelle l�kkeinduktionsvariabler" 5305 5306#~ msgid "Store strings in writable data section" 5307#~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion" 5308 5309#~ msgid "Enable machine specific peephole optimizations" 5310#~ msgstr "Aktiv�r maskinspecifikke kighulsoptimeringer" 5311 5312#~ msgid "Copy memory operands into registers before using" 5313#~ msgstr "Kopi�r hukommelsesoperander ind i registre f�r brug" 5314 5315#~ msgid "Copy memory address constants into regs before using" 5316#~ msgstr "Kopi�r hukommelsesadressekonstanter ind i registre f�r brug" 5317 5318#~ msgid "Allow function addresses to be held in registers" 5319#~ msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre" 5320 5321#~ msgid "Integrate simple functions into their callers" 5322#~ msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere" 5323 5324#~ msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined" 5325#~ msgstr "Gener�r kode for funktioner selv hvis de indlejres helt" 5326 5327#~ msgid "Pay attention to the 'inline' keyword" 5328#~ msgstr "L�g m�rke til 'inline'-n�gleordet" 5329 5330#~ msgid "Emit static const variables even if they are not used" 5331#~ msgstr "Konstru�r statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges" 5332 5333#~ msgid "Check for syntax errors, then stop" 5334#~ msgstr "Kontroll�r syntaks og stop derefter" 5335 5336#~ msgid "Mark data as shared rather than private" 5337#~ msgstr "Mark�r data som delt snarere end privat" 5338 5339#~ msgid "Enable saving registers around function calls" 5340#~ msgstr "Aktiv�r gemning af registrer omkring funktionskald" 5341 5342#~ msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers" 5343#~ msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i hukommelsen, ikke i registre" 5344 5345#~ msgid "Return 'short' aggregates in registers" 5346#~ msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i registre" 5347 5348#~ msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" 5349#~ msgstr "Fors�g at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner" 5350 5351#~ msgid "Perform the global common subexpression elimination" 5352#~ msgstr "Udf�r global eliminering af f�lles underudtryk" 5353 5354#~ msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination" 5355#~ msgstr "Udf�r forbedret indl�sningsbev�gelse under eliminering af f�lles underudtryk" 5356 5357#~ msgid "Perform store motion after global subexpression elimination" 5358#~ msgstr "Udf�r lagringsbev�gelse efter eliminering af f�lles underudtryk" 5359 5360#~ msgid "Perform the loop optimizations" 5361#~ msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" 5362 5363#~ msgid "Perform cross-jumping optimization" 5364#~ msgstr "Udf�r krydsspringsoptimering" 5365 5366#~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" 5367#~ msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til forgreningsl�se �kvivalenter" 5368 5369#~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" 5370#~ msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel" 5371 5372#~ msgid "Run CSE pass after loop optimizations" 5373#~ msgstr "K�r CSE-fase efter l�kkeoptimeringer" 5374 5375#~ msgid "Run the loop optimizer twice" 5376#~ msgstr "K�r l�kkeoptimeringen to gange" 5377 5378#~ msgid "Delete useless null pointer checks" 5379#~ msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek" 5380 5381#~ msgid "Reschedule instructions before register allocation" 5382#~ msgstr "Omplanl�g instruktioner f�r registerallokering" 5383 5384#~ msgid "Reschedule instructions after register allocation" 5385#~ msgstr "Omplanl�g instruktioner efter registerallokering" 5386 5387#~ msgid "Enable scheduling across basic blocks" 5388#~ msgstr "Aktiv�r planl�gning over basisblokke" 5389 5390#~ msgid "Allow speculative motion of non-loads" 5391#~ msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af ikke-indl�sninger" 5392 5393#~ msgid "Allow speculative motion of some loads" 5394#~ msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af nogle indl�sninger" 5395 5396#~ msgid "Allow speculative motion of more loads" 5397#~ msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af flere indl�sninger" 5398 5399# RETMIG: rigtig? 5400#~ msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg" 5401#~ msgstr "Erstat tilf�j,sammenlign,forgrening med forgrening p� t�lleregister" 5402 5403#~ msgid "Generate position independent code, if possible" 5404#~ msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" 5405 5406#~ msgid "Enable exception handling" 5407#~ msgstr "Aktiv�r undtagelsesh�ndtering" 5408 5409#~ msgid "Just generate unwind tables for exception handling" 5410#~ msgstr "Gener�r blot afvindingstabeller for undtagelsesh�ndtering" 5411 5412#~ msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary" 5413#~ msgstr "Gener�r afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgr�nse" 5414 5415#~ msgid "Support synchronous non-call exceptions" 5416#~ msgstr "Underst�t synkrone ikke-kaldende undtagelser" 5417 5418#~ msgid "Insert arc based program profiling code" 5419#~ msgstr "Inds�t buebaseret programprofileringskode" 5420 5421#~ msgid "Create data files needed by gcov" 5422#~ msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for" 5423 5424#~ msgid "Use profiling information for branch probabilities" 5425#~ msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder" 5426 5427#~ msgid "Enable basic program profiling code" 5428#~ msgstr "Aktiv�r basal programprofileringskode" 5429 5430#~ msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" 5431#~ msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering" 5432 5433#~ msgid "Reorder functions to improve code placement" 5434#~ msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering" 5435 5436#~ msgid "Do the register renaming optimization pass" 5437#~ msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering" 5438 5439#~ msgid "Do the register copy-propagation optimization pass" 5440#~ msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" 5441 5442#~ msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" 5443#~ msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den f�lles sektion" 5444 5445#~ msgid "Do not generate .size directives" 5446#~ msgstr "Gener�r ikke .size-direktiver" 5447 5448#~ msgid "place each function into its own section" 5449#~ msgstr "plac�r hver funktion i dens egen sektion" 5450 5451#~ msgid "place data items into their own section" 5452#~ msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion" 5453 5454#~ msgid "Add extra commentary to assembler output" 5455#~ msgstr "Tilf�j ekstra kommentarer til menneskeligt l�sbar maskinkodeuddata" 5456 5457#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers" 5458#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startv�rdier" 5459 5460#~ msgid "Enables a register move optimization" 5461#~ msgstr "Aktiv�r en registerflytningsoptimering" 5462 5463#~ msgid "Do the full regmove optimization pass" 5464#~ msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" 5465 5466#~ msgid "Pack structure members together without holes" 5467#~ msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum" 5468 5469#~ msgid "Insert stack checking code into the program" 5470#~ msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet" 5471 5472#~ msgid "Specify that arguments may alias each other & globals" 5473#~ msgstr "Angiv at parametre kan v�re aliaser for hinanden og for globale variable" 5474 5475#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" 5476#~ msgstr "Antag at parametre kan v�re aliaser for globale variable, men ikke for hinanden" 5477 5478#~ msgid "Assume arguments do not alias each other or globals" 5479#~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable" 5480 5481#~ msgid "Assume strict aliasing rules apply" 5482#~ msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes" 5483 5484#~ msgid "Align the start of loops" 5485#~ msgstr "Just�r begyndelsen af l�kker" 5486 5487#~ msgid "Align labels which are only reached by jumping" 5488#~ msgstr "Just�r etiketter som kun n�s ved spring" 5489 5490#~ msgid "Align all labels" 5491#~ msgstr "Just�r alle etiketter" 5492 5493#~ msgid "Align the start of functions" 5494#~ msgstr "Just�r begyndelsen af funktioner" 5495 5496#~ msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" 5497#~ msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter over forskellige overs�ttelsesenheder" 5498 5499#~ msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" 5500#~ msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter og konstante variabler" 5501 5502#~ msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" 5503#~ msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" 5504 5505#~ msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls" 5506#~ msgstr "Instrument�r funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald" 5507 5508#~ msgid "Put zero initialized data in the bss section" 5509#~ msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen" 5510 5511#~ msgid "Enable SSA optimizations" 5512#~ msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer" 5513 5514#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation" 5515#~ msgstr "Aktiv�r betinget konstant SSA-propagering" 5516 5517#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" 5518#~ msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" 5519 5520#~ msgid "External symbols have a leading underscore" 5521#~ msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg" 5522 5523#~ msgid "Process #ident directives" 5524#~ msgstr "Behandl #ident-direktiver" 5525 5526#~ msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2" 5527#~ msgstr "Aktiv�r en RTL-kikhulsfase f�r sched2" 5528 5529#~ msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated" 5530#~ msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret" 5531 5532#~ msgid "Enables guessing of branch probabilities" 5533#~ msgstr "Aktiv�r g�t af forgreningssandsynligheder" 5534 5535#~ msgid "Set errno after built-in math functions" 5536#~ msgstr "S�t errno efter indbyggede matematikfunktioner" 5537 5538#~ msgid "Floating-point operations can trap" 5539#~ msgstr "Kommatalsoperationer kan fange" 5540 5541#~ msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards" 5542#~ msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtr�de IEEE- eller ANSI-standarderne" 5543 5544#~ msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" 5545#~ msgstr "Deaktiv�r optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er" 5546 5547#~ msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" 5548#~ msgstr "Gener�r kode til at kontrollere gr�nserne f�r tabeller indekseres" 5549 5550#~ msgid "Convert floating point constant to single precision constant" 5551#~ msgstr "Konvert�r kommatalskonstanter til enkeltpr�cisionskonstanter" 5552 5553#~ msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run" 5554#~ msgstr "Rapport�r den tid det tager for hver overs�ttelsesfase ved afslutningen af k�rslen" 5555 5556#~ msgid "Report on permanent memory allocation at end of run" 5557#~ msgstr "Rapport�r om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af k�rslen" 5558 5559#~ msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication" 5560#~ msgstr "Ops�t f�lde for overl�b med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation" 5561 5562#~ msgid "Use graph coloring register allocation." 5563#~ msgstr "Allok�r registre vha. graffarvning" 5564 5565#~ msgid "Compile just for ISO C90" 5566#~ msgstr "Overs�t kun til ISO C90" 5567 5568#~ msgid "Determine language standard" 5569#~ msgstr "Bestem sprogstandarden" 5570 5571#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default" 5572#~ msgstr "Lad bitfelter v�re uden fortegn som standard" 5573 5574#~ msgid "Make 'char' be signed by default" 5575#~ msgstr "Lad 'char' v�re med fortegn som standard" 5576 5577#~ msgid "Make 'char' be unsigned by default" 5578#~ msgstr "Lad 'char' v�re uden fortegn som standard" 5579 5580#~ msgid "Do not recognize the 'asm' keyword" 5581#~ msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'" 5582 5583#~ msgid "Do not recognize any built in functions" 5584#~ msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner" 5585 5586#~ msgid "Assume normal C execution environment" 5587#~ msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�" 5588 5589#~ msgid "Assume that standard libraries & main might not exist" 5590#~ msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main m�ske ikke eksisterer" 5591 5592#~ msgid "Allow different types as args of ? operator" 5593#~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren" 5594 5595#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers" 5596#~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne" 5597 5598#~ msgid "Use the same size for double as for float" 5599#~ msgstr "Benyt den samme st�rrelse til double som til float" 5600 5601#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" 5602#~ msgstr "Benyt den mindst mulige st�rrelse heltal til enum-v�rdier" 5603 5604#~ msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'" 5605#~ msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'" 5606 5607#~ msgid "Enable most warning messages" 5608#~ msgstr "Aktiv�r de fleste advarselsbeskeder" 5609 5610#~ msgid "Warn about casting functions to incompatible types" 5611#~ msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" 5612 5613#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" 5614#~ msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber" 5615 5616#~ msgid "Warn about casts which discard qualifiers" 5617#~ msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer" 5618 5619#~ msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'" 5620#~ msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'" 5621 5622#~ msgid "Warn if nested comments are detected" 5623#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer m�des" 5624 5625#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions" 5626#~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan v�re forvirrende" 5627 5628#~ msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero" 5629#~ msgstr "Advar ikke om heltalsdivision p� overs�ttelsestidspunktet med nul" 5630 5631#~ msgid "Warn about testing equality of floating point numbers" 5632#~ msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal" 5633 5634#~ msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies" 5635#~ msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter" 5636 5637#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" 5638#~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner" 5639 5640#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings" 5641#~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter" 5642 5643#~ msgid "Warn about possible security problems with format functions" 5644#~ msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner" 5645 5646#~ msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years" 5647#~ msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres �r" 5648 5649#~ msgid "Warn about implicit function declarations" 5650#~ msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer" 5651 5652#~ msgid "Warn when a declaration does not specify a type" 5653#~ msgstr "Advar n�r en erkl�ring ikke angiver en type" 5654 5655#~ msgid "Warn about the use of the #import directive" 5656#~ msgstr "Advar om brug af #import-direktivet" 5657 5658#~ msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic" 5659#~ msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' n�r -pedantic benyttes" 5660 5661#~ msgid "Warn about suspicious declarations of main" 5662#~ msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main" 5663 5664#~ msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" 5665#~ msgstr "Advar om mulige manglende kr�llede paranteser omkring startv�rdier" 5666 5667#~ msgid "Warn about global funcs without previous declarations" 5668#~ msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erkl�ringer" 5669 5670#~ msgid "Warn about global funcs without prototypes" 5671#~ msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper" 5672 5673#~ msgid "Warn about use of multicharacter literals" 5674#~ msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" 5675 5676#~ msgid "Warn about externs not at file scope level" 5677#~ msgstr "Advar om extern-erkl�ringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" 5678 5679#~ msgid "Warn about possible missing parentheses" 5680#~ msgstr "Advar om mulige manglende paranteser" 5681 5682#~ msgid "Warn about function pointer arithmetic" 5683#~ msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger" 5684 5685#~ msgid "Warn about multiple declarations of the same object" 5686#~ msgstr "Advar om flere erkl�ring af det samme objekt" 5687 5688#~ msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int" 5689#~ msgstr "Advar n�r en funktions returtype antages at v�re int" 5690 5691#~ msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" 5692#~ msgstr "Advar om mulige brud p� sekvenspunktreglerne" 5693 5694#~ msgid "Warn about signed/unsigned comparisons" 5695#~ msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn" 5696 5697#~ msgid "Warn about non-prototyped function decls" 5698#~ msgstr "Advar om funktionserkl�ringer uden prototype" 5699 5700#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" 5701#~ msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er �ndret i ISO C" 5702 5703#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered" 5704#~ msgstr "Advar n�r trigrafer m�des" 5705 5706#~ msgid "Warn about unrecognized pragmas" 5707#~ msgstr "Advar om ukendte pragmaer" 5708 5709#~ msgid "Mark strings as 'const char *'" 5710#~ msgstr "Mark�r strenge som 'const char *'" 5711 5712#~ msgid "Warn when a function is unused" 5713#~ msgstr "Advar n�r en funktion ikke benyttes" 5714 5715#~ msgid "Warn when a label is unused" 5716#~ msgstr "Advar n�r en etiket ikke benyttes" 5717 5718#~ msgid "Warn when a function parameter is unused" 5719#~ msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes" 5720 5721#~ msgid "Warn when a variable is unused" 5722#~ msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes" 5723 5724#~ msgid "Warn when an expression value is unused" 5725#~ msgstr "Advar n�r v�rdien af et udtryk ikke benyttes" 5726 5727#~ msgid "Do not suppress warnings from system headers" 5728#~ msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler" 5729 5730#~ msgid "Treat all warnings as errors" 5731#~ msgstr "Behandl alle advarsler som fejl" 5732 5733#~ msgid "Warn when one local variable shadows another" 5734#~ msgstr "Advar n�r en lokal variabel skygger for en anden" 5735 5736#~ msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" 5737#~ msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler et tilf�lde og ikke har default" 5738 5739#~ msgid "Warn about enumerated switches missing a default case" 5740#~ msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler default" 5741 5742#~ msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" 5743#~ msgstr "Advar om alle switch-s�tninger over enum-typer som mangler et bestemt tilf�lde" 5744 5745#~ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" 5746#~ msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller" 5747 5748#~ msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" 5749#~ msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som for�ger justeringen" 5750 5751#~ msgid "Warn about code that will never be executed" 5752#~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udf�rt" 5753 5754#~ msgid "Warn about uninitialized automatic variables" 5755#~ msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" 5756 5757#~ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" 5758#~ msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges" 5759 5760#~ msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" 5761#~ msgstr "Advar n�r packed-egenskaben ikke har nogen effekt p� struct-layoutet" 5762 5763#~ msgid "Warn when padding is required to align struct members" 5764#~ msgstr "Advar n�r udfyldning er p�kr�vet for at justere struct-medlemmer" 5765 5766#~ msgid "Warn when an optimization pass is disabled" 5767#~ msgstr "Advar n�r en optimeringsfase deaktiveres" 5768 5769#~ msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" 5770#~ msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erkl�ringer" 5771 5772#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn" 5773#~ msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn" 5774 5775#~ msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules" 5776#~ msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler" 5777 5778#~ msgid "invalid option `%s'" 5779#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'" 5780 5781#~ msgid "`%s' declared `static' but never defined" 5782#~ msgstr "'%s' erkl�ret 'static', men aldrig defineret" 5783 5784#~ msgid "`%s' defined but not used" 5785#~ msgstr "'%s' defineret, men aldrig brugt" 5786 5787#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable" 5788#~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" 5789 5790#~ msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n" 5791#~ msgstr " -ffixed-<register> Mark�r <register> som v�rende utilg�ngeligt for overs�tteren\n" 5792 5793#~ msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n" 5794#~ msgstr " -fcall-used-<register> Mark�r <register> som v�rende benyttet af funktionskald\n" 5795 5796#~ msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n" 5797#~ msgstr " -fcall-saved-<register> Mark�r <register> som v�rende bevaret over funktioner\n" 5798 5799#~ msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n" 5800#~ msgstr " -finline-limit=<str> Begr�ns st�rrelsen af inlie funktion til <str>\n" 5801 5802#~ msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n" 5803#~ msgstr " -fmessage-length=<antal> Begr�ns l�ngden af diagnosticeringmeddelelser til l�ngden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n" 5804 5805#~ msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n" 5806#~ msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som pr�fiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n" 5807 5808#~ msgid " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n" 5809#~ msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tr�d-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n" 5810 5811#~ msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n" 5812#~ msgstr " -O[tal] S�t optimeringsniveauet til [tal]\n" 5813 5814#~ msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n" 5815#~ msgstr " -Os Optim�r mht. plads i stedet for hastighed\n" 5816 5817#~ msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n" 5818#~ msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er n�dvendige for streng overholdelse af ISO C\n" 5819 5820#~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" 5821#~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n" 5822 5823#~ msgid " -w Suppress warnings\n" 5824#~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n" 5825 5826#~ msgid " -W Enable extra warnings\n" 5827#~ msgstr " -W Aktiv�r ekstra advarsler\n" 5828 5829#~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" 5830#~ msgstr " -Wunused Aktiv�r ubrugthedsadvarsler\n" 5831 5832#~ msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n" 5833#~ msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er st�rre end <tal> byte\n" 5834 5835#~ msgid " -p Enable function profiling\n" 5836#~ msgstr " -p Aktiv�r funktionsprofilering\n" 5837 5838#~ msgid " -o <file> Place output into <file> \n" 5839#~ msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n" 5840 5841#~ msgid "" 5842#~ " -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n" 5843#~ " bytes into a special section (on some targets)\n" 5844#~ msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (p� nogle m�larkitekturer)\n" 5845 5846#~ msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n" 5847#~ msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erkl�ringsoplysninger til <fil>\n" 5848 5849#~ msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n" 5850#~ msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der overs�ttes eller forl�bet tid\n" 5851 5852#~ msgid " -version Display the compiler's version\n" 5853#~ msgstr " -version Udskriv overs�tterens version\n" 5854 5855#~ msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n" 5856#~ msgstr " -d[bogstaver] Aktiv�r dump fra specifikke faser i overs�tteren\n" 5857 5858#~ msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n" 5859#~ msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n" 5860 5861#~ msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n" 5862#~ msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planl�ggeren skal fort�lle\n" 5863 5864#~ msgid " --help Display this information\n" 5865#~ msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" 5866 5867#~ msgid "" 5868#~ "\n" 5869#~ "Language specific options:\n" 5870#~ msgstr "" 5871#~ "\n" 5872#~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n" 5873 5874#~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n" 5875#~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n" 5876 5877# %s er et sprog 5878#~ msgid "" 5879#~ "\n" 5880#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n" 5881#~ msgstr "" 5882#~ "\n" 5883#~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n" 5884 5885#~ msgid "" 5886#~ "\n" 5887#~ " Options for %s:\n" 5888#~ msgstr "" 5889#~ "\n" 5890#~ " Tilvalg til %s:\n" 5891 5892#~ msgid "" 5893#~ "\n" 5894#~ "Target specific options:\n" 5895#~ msgstr "" 5896#~ "\n" 5897#~ "M�lspecifikke tilvalg:\n" 5898 5899#~ msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n" 5900#~ msgstr " -m%-23.23s [ikke dokumenteret]\n" 5901 5902#~ msgid "" 5903#~ "\n" 5904#~ "There are undocumented target specific options as well.\n" 5905#~ msgstr "" 5906#~ "\n" 5907#~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede m�lspecifikke tilvalg.\n" 5908 5909#~ msgid " They exist, but they are not documented.\n" 5910#~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n" 5911 5912#~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" 5913#~ msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c" 5914 5915#~ msgid "`%s': unknown tls-model option" 5916#~ msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" 5917 5918#~ msgid "unrecognized register name `%s'" 5919#~ msgstr "ukendt registernavn '%s'" 5920 5921#~ msgid "unrecognized option `%s'" 5922#~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'" 5923 5924#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" 5925#~ msgstr "-Wid-clash-LEN underst�ttes ikke l�ngere" 5926 5927#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" 5928#~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d" 5929 5930#~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" 5931#~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2" 5932 5933#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" 5934#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' p� grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau" 5935 5936#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" 5937#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-underst�ttet '-g'-tilvalg" 5938 5939#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" 5940#~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'" 5941 5942#~ msgid "-param option missing argument" 5943#~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter" 5944 5945#~ msgid "invalid --param option: %s" 5946#~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s" 5947 5948#~ msgid "invalid parameter value `%s'" 5949#~ msgstr "ugyldig parameterv�rdi '%s'" 5950 5951#~ msgid "" 5952#~ "%s%s%s version %s (%s)\n" 5953#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" 5954#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" 5955#~ msgstr "" 5956#~ "%s%s%s version %s (%s)\n" 5957#~ "%s\toversat af GNU C version %s.\n" 5958#~ "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n" 5959 5960#~ msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" 5961#~ msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" 5962 5963#~ msgid "options passed: " 5964#~ msgstr "tilvalg overbragt: " 5965 5966#~ msgid "options enabled: " 5967#~ msgstr "tilvalg sl�et til: " 5968 5969#~ msgid "can't open %s for writing" 5970#~ msgstr "kan ikke �bne '%s' til skrivning" 5971 5972#~ msgid "ignoring command line option '%s'" 5973#~ msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" 5974 5975#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)" 5976#~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)" 5977 5978#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" 5979#~ msgstr "-Wuninitialized underst�ttes ikke uden -O" 5980 5981#~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" 5982#~ msgstr "instruktionsplanl�gning underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 5983 5984#~ msgid "this target machine does not have delayed branches" 5985#~ msgstr "m�larkitekturen har ikke forsinkede forgreninger" 5986 5987#~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" 5988#~ msgstr "-f%sleading-underscore underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 5989 5990#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target" 5991#~ msgstr "-ffunction-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 5992 5993#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target" 5994#~ msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 5995 5996#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" 5997#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette g�r profilering umulig" 5998 5999#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" 6000#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" 6001 6002#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" 6003#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen (pr�v '-march'-tilvalgene)" 6004 6005#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" 6006#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke med -Os" 6007 6008#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" 6009#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse p� fejlfinding p� nogle m�larkitekturer" 6010 6011#~ msgid "error writing to %s" 6012#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s" 6013 6014#~ msgid "error closing %s" 6015#~ msgstr "fejl ved lukning af %s" 6016 6017#~ msgid "could not open dump file `%s'" 6018#~ msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" 6019 6020#~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'" 6021#~ msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'" 6022 6023#~ msgid "arrays of functions are not meaningful" 6024#~ msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening" 6025 6026#~ msgid "function return type cannot be function" 6027#~ msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion" 6028 6029#~ msgid "invalid initializer for bit string" 6030#~ msgstr "ugyldig startv�rdi til bitstreng" 6031 6032#~ msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" 6033#~ msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" 6034 6035#~ msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" 6036#~ msgstr "tr�-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" 6037 6038#~ msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" 6039#~ msgstr "RTL-kontrol: tilgik udtrykstr� %d af tree_vec med %d udtrykstr�er i %s, ved %s:%d" 6040 6041#~ msgid "%s causes a section type conflict" 6042#~ msgstr "%s for�rsager en sektionstypekonflikt" 6043 6044#~ msgid "register name not specified for `%s'" 6045#~ msgstr "registernavn ikke angivet for '%s'" 6046 6047#~ msgid "invalid register name for `%s'" 6048#~ msgstr "ugyldigt registernavn for '%s'" 6049 6050#~ msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register" 6051#~ msgstr "datatypen for '%s' passer ikke med et register" 6052 6053#~ msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type" 6054#~ msgstr "registeret som er angivet for '%s' passer ikke med datatypen" 6055 6056#~ msgid "global register variable has initial value" 6057#~ msgstr "global registervariabel har en startv�rdi" 6058 6059#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish" 6060#~ msgstr "registervariable erkl�ret volatile virker ikke som du m�ske �nsker" 6061 6062#~ msgid "register name given for non-register variable `%s'" 6063#~ msgstr "registernavn givet for ikke-registervariablen '%s'" 6064 6065#~ msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d" 6066#~ msgstr "justering af '%s' er st�rre end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" 6067 6068#~ msgid "thread-local COMMON data not implemented" 6069#~ msgstr "tr�d-lokal COMMON-data er ikke implementeret" 6070 6071#~ msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d" 6072#~ msgstr "forespurgt justering for %s er st�rre end den implementerede justering af %d" 6073 6074#~ msgid "initializer for integer value is too complicated" 6075#~ msgstr "startv�rdien for heltallet er for kompliceret" 6076 6077#~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant" 6078#~ msgstr "startv�rdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" 6079 6080#~ msgid "unknown set constructor type" 6081#~ msgstr "ukendt m�ngdekonstruktionstype" 6082 6083#~ msgid "invalid initial value for member `%s'" 6084#~ msgstr "ugyldig startv�rdi for medlemmet '%s'" 6085 6086#~ msgid "weak declaration of `%s' must precede definition" 6087#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' skal komme f�r definitionen" 6088 6089#~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior" 6090#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel" 6091 6092#~ msgid "weak declaration of `%s' must be public" 6093#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' skal v�re public" 6094 6095#~ msgid "weak declaration of `%s' not supported" 6096#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' ikke underst�ttet" 6097 6098#~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration" 6099#~ msgstr "kun svage aliaser underst�ttes i denne konfiguration" 6100 6101#~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" 6102#~ msgstr "aliasdefinitioner er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret" 6103 6104#~ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" 6105#~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret" 6106 6107#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" 6108#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over gr�nserne i %s, ved %s:%d" 6109 6110#~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" 6111#~ msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n" 6112 6113#~ msgid "#`%s' not supported by %s#" 6114#~ msgstr "#'%s' ikke underst�ttet af %s#" 6115 6116#~ msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" 6117#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" 6118 6119#~ msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" 6120#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning" 6121 6122#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" 6123#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning f�r GCC d�mper indbygningen" 6124 6125#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" 6126#~ msgstr "H�ldningen af den line�re funktion der d�mper indbygning efter at den rekursive indbygningsgr�nse er n�et, er givet ved den negative, reciprokke v�rdi af denne parameter" 6127 6128#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" 6129#~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning" 6130 6131#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" 6132#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" 6133 6134#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" 6135#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" 6136 6137#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" 6138#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under s�gning efter pr�cis registerinfo" 6139 6140#~ msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" 6141#~ msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer" 6142 6143#~ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" 6144#~ msgstr "Den maksimale m�ngde hukommelse som skal allokeres af GCSE" 6145 6146#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" 6147#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE" 6148 6149#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" 6150#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" 6151 6152#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" 6153#~ msgstr "V�lg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" 6154 6155#~ msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" 6156#~ msgstr "V�lg den andel af den maksimale frekvens af udf�rsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" 6157 6158#~ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" 6159#~ msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt" 6160 6161#~ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" 6162#~ msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt" 6163 6164#~ msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)" 6165#~ msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af haleduplikering (i procent)" 6166 6167#~ msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)" 6168#~ msgstr "Stop omvendt v�kst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent)" 6169 6170#~ msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available" 6171#~ msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt" 6172 6173#~ msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available" 6174#~ msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt" 6175 6176#~ msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" 6177#~ msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring" 6178 6179#~ msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." 6180#~ msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udl�se garbage collection, som en procentdel af den totale heap" 6181 6182#~ msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." 6183#~ msgstr "Minimal heap-st�rrelse f�r garbage collection startes, i kilobyte." 6184 6185#~ msgid "too many #pragma options align=reset" 6186#~ msgstr "for mange '#pragma options align=reset'" 6187 6188#~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring" 6189#~ msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" 6190 6191#~ msgid "junk at end of '#pragma options'" 6192#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" 6193 6194#~ msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" 6195#~ msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer" 6196 6197#~ msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" 6198#~ msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer" 6199 6200#~ msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" 6201#~ msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer" 6202 6203#~ msgid "junk at end of '#pragma unused'" 6204#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'" 6205 6206#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible" 6207#~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige" 6208 6209#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" 6210#~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige" 6211 6212#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" 6213#~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke underst�ttet)" 6214 6215#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" 6216#~ msgstr "-mieee underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" 6217 6218#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" 6219#~ msgstr "-mieee-with-inexact underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" 6220 6221#~ msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" 6222#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision" 6223 6224#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" 6225#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode" 6226 6227#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" 6228#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode" 6229 6230#~ msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" 6231#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtls-size" 6232 6233#~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" 6234#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu" 6235 6236#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" 6237#~ msgstr "f�ldetilstand underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" 6238 6239#~ msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" 6240#~ msgstr "kommatalssoftwarefuldf�relse kr�ver -mtrap-precision=i" 6241 6242#~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats" 6243#~ msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" 6244 6245#~ msgid "trap mode not supported for VAX floats" 6246#~ msgstr "f�ldetilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" 6247 6248#~ msgid "L%d cache latency unknown for %s" 6249#~ msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s" 6250 6251#~ msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" 6252#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' for -mmemory-latency" 6253 6254#~ msgid "invalid %%H value" 6255#~ msgstr "ugyldig %%H-v�rdi" 6256 6257#~ msgid "invalid %%J value" 6258#~ msgstr "ugyldig %%J-v�rdi" 6259 6260#~ msgid "invalid %%r value" 6261#~ msgstr "ugyldig %%r-v�rdi" 6262 6263#~ msgid "invalid %%R value" 6264#~ msgstr "ugyldig %%R-v�rdi" 6265 6266#~ msgid "invalid %%N value" 6267#~ msgstr "ugyldig %%N-v�rdi" 6268 6269#~ msgid "invalid %%P value" 6270#~ msgstr "ugyldig %%P-v�rdi" 6271 6272#~ msgid "invalid %%h value" 6273#~ msgstr "ugyldig %%h-v�rdi" 6274 6275#~ msgid "invalid %%L value" 6276#~ msgstr "ugyldig %%L-v�rdi" 6277 6278#~ msgid "invalid %%m value" 6279#~ msgstr "ugyldig %%m-v�rdi" 6280 6281#~ msgid "invalid %%M value" 6282#~ msgstr "ugyldig %%M-v�rdi" 6283 6284#~ msgid "invalid %%U value" 6285#~ msgstr "ugyldig %%U-v�rdi" 6286 6287#~ msgid "invalid %%s value" 6288#~ msgstr "ugyldig %%s-v�rdi" 6289 6290#~ msgid "invalid %%C value" 6291#~ msgstr "ugyldig %%C-v�rdi" 6292 6293#~ msgid "invalid %%E value" 6294#~ msgstr "ugyldig %%E-v�rdi" 6295 6296#~ msgid "unknown relocation unspec" 6297#~ msgstr "ukendt relokaliserings-unspec" 6298 6299#~ msgid "invalid %%xn code" 6300#~ msgstr "ugyldig %%xn-kode" 6301 6302#~ msgid "bad builtin fcode" 6303#~ msgstr "ugyldig indbygget fcode" 6304 6305#~ msgid "Use hardware fp" 6306#~ msgstr "Brug hardwarekommatal" 6307 6308#~ msgid "Do not use hardware fp" 6309#~ msgstr "Brug ikke hardwarekommatal" 6310 6311#~ msgid "Use fp registers" 6312#~ msgstr "Brug kommatalsregistre" 6313 6314#~ msgid "Do not use fp registers" 6315#~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre" 6316 6317#~ msgid "Do not assume GAS" 6318#~ msgstr "Antag ikke GAS" 6319 6320#~ msgid "Assume GAS" 6321#~ msgstr "Antag GAS" 6322 6323#~ msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" 6324#~ msgstr "P�kr�v at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)" 6325 6326#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" 6327#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser" 6328 6329#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" 6330#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser" 6331 6332#~ msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" 6333#~ msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse" 6334 6335#~ msgid "Use VAX fp" 6336#~ msgstr "Benyt VAX-kommatal" 6337 6338#~ msgid "Do not use VAX fp" 6339#~ msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal" 6340 6341#~ msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" 6342#~ msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen" 6343 6344#~ msgid "Emit code for the motion video ISA extension" 6345#~ msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen" 6346 6347#~ msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" 6348#~ msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen" 6349 6350#~ msgid "Emit code for the counting ISA extension" 6351#~ msgstr "Udsend kode for t�ller-ISA-udvidelsen" 6352 6353#~ msgid "Emit code using explicit relocation directives" 6354#~ msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver" 6355 6356#~ msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" 6357#~ msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataomr�de" 6358 6359#~ msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" 6360#~ msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataomr�de" 6361 6362#~ msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" 6363#~ msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for tr�dhenvisning" 6364 6365#~ msgid "Use features of and schedule given CPU" 6366#~ msgstr "Brug faciliteter fra og planl�g mht. den givne processor" 6367 6368#~ msgid "Schedule given CPU" 6369#~ msgstr "Planl�g til en given processor" 6370 6371#~ msgid "Control the generated fp rounding mode" 6372#~ msgstr "Kontroll�r den genererede kommatalsafrundingstilstand" 6373 6374#~ msgid "Control the IEEE trap mode" 6375#~ msgstr "Kontroll�r IEEE-f�ldetilstanden" 6376 6377#~ msgid "Control the precision given to fp exceptions" 6378#~ msgstr "Kontroll�r den pr�cision der gives til kommatalsundtagelser" 6379 6380#~ msgid "Tune expected memory latency" 6381#~ msgstr "Just�r den forventede hukommelsesventetid" 6382 6383#~ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" 6384#~ msgstr "Angiv bitst�rrelse for umiddelbar TLS-afs�t" 6385 6386#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" 6387#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu" 6388 6389#~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" 6390#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" 6391 6392#~ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" 6393#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" 6394 6395#~ msgid "invalid operand to %%R code" 6396#~ msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" 6397 6398#~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code" 6399#~ msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden" 6400 6401#~ msgid "invalid operand to %%U code" 6402#~ msgstr "ugyldig operand til %%U-koden" 6403 6404#~ msgid "invalid operand to %%V code" 6405#~ msgstr "ugyldig operand til %%V-koden" 6406 6407#~ msgid "invalid operand output code" 6408#~ msgstr "ugyldig operand-uddatakode" 6409 6410#~ msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" 6411#~ msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" 6412 6413#~ msgid "bad value (%s) for %s switch" 6414#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget %s" 6415 6416#~ msgid "target CPU does not support APCS-32" 6417#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-32" 6418 6419#~ msgid "target CPU does not support APCS-26" 6420#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-26" 6421 6422#~ msgid "target CPU does not support interworking" 6423#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde" 6424 6425#~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions" 6426#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner" 6427 6428#~ msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" 6429#~ msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderst�ttelse giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb" 6430 6431#~ msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" 6432#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldte objekter giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb" 6433 6434#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" 6435#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldere giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb" 6436 6437#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used" 6438#~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt" 6439 6440#~ msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" 6441#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" 6442 6443#~ msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" 6444#~ msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" 6445 6446#~ msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" 6447#~ msgstr "APCS-genindtr�delig kode er ikke underst�ttet - ignoreret" 6448 6449#~ msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" 6450#~ msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver m�ske ikke fornuftig fejlanalysering" 6451 6452#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" 6453#~ msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke underst�ttet endnu" 6454 6455#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" 6456#~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" 6457 6458#~ msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" 6459#~ msgstr "strukturst�rrelsesgr�nse kan kun s�ttes til 8 eller 32" 6460 6461#~ msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" 6462#~ msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic" 6463 6464#~ msgid "unable to use '%s' for PIC register" 6465#~ msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register" 6466 6467#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions" 6468#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" 6469 6470#~ msgid "unable to compute real location of stacked parameter" 6471#~ msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre" 6472 6473#~ msgid "no low registers available for popping high registers" 6474#~ msgstr "ingen lave registre er tilg�ngelige til at modtage v�rdier fra h�je registre" 6475 6476#~ msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" 6477#~ msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand" 6478 6479#~ msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport" 6480#~ msgstr "variablen '%s' med startv�rdi er markeret dllimport" 6481 6482#~ msgid "static variable `%s' is marked dllimport" 6483#~ msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport" 6484 6485#~ msgid "Generate APCS conformant stack frames" 6486#~ msgstr "Gener�r APCS-overholdende stakrammer" 6487 6488#~ msgid "Store function names in object code" 6489#~ msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode" 6490 6491#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS" 6492#~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS" 6493 6494#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS" 6495#~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS" 6496 6497#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers" 6498#~ msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre" 6499 6500#~ msgid "Generate re-entrant, PIC code" 6501#~ msgstr "Gener�r genindtr�delig PIC-kode" 6502 6503#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" 6504#~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange" 6505 6506#~ msgid "Use library calls to perform FP operations" 6507#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udf�re kommatalsoperationer" 6508 6509#~ msgid "Use hardware floating point instructions" 6510#~ msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" 6511 6512#~ msgid "Assume target CPU is configured as big endian" 6513#~ msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som storendet" 6514 6515#~ msgid "Assume target CPU is configured as little endian" 6516#~ msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som lilleendet" 6517 6518#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words" 6519#~ msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word" 6520 6521#~ msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" 6522#~ msgstr "Underst�t kald mellem Thumb- og ARM-instruktionss�ttene" 6523 6524#~ msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" 6525#~ msgstr "Gener�r et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer" 6526 6527#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue" 6528#~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" 6529 6530#~ msgid "Do not load the PIC register in function prologues" 6531#~ msgstr "Indl�s ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser" 6532 6533#~ msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" 6534#~ msgstr "Gener�r kaldeinstruktioner som indirekte kald, om n�dvendigt" 6535 6536#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM" 6537#~ msgstr "Overs�t til Thymb, ikke til ARM" 6538 6539#~ msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" 6540#~ msgstr "Thumb: Gener�r (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt" 6541 6542#~ msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" 6543#~ msgstr "Thumb: Gener�r (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt" 6544 6545#~ msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" 6546#~ msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode" 6547 6548#~ msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" 6549#~ msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan g� til kode der ikke er opm�rksom p� Thumb" 6550 6551#~ msgid "Specify the name of the target CPU" 6552#~ msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren" 6553 6554#~ msgid "Specify the name of the target architecture" 6555#~ msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen" 6556 6557#~ msgid "Specify the version of the floating point emulator" 6558#~ msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" 6559 6560#~ msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" 6561#~ msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer" 6562 6563#~ msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" 6564#~ msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" 6565 6566#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions" 6567#~ msgstr "Ignor�r dllimport-egenskaben for funktioner" 6568 6569#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" 6570#~ msgstr "stor rammehenvisnings�ndring (%d) med -mtiny-stack" 6571 6572#~ msgid "bad address, not (reg+disp):" 6573#~ msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" 6574 6575#~ msgid "internal compiler error. Bad address:" 6576#~ msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig adresse:" 6577 6578#~ msgid "internal compiler error. Unknown mode:" 6579#~ msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig tilstand:" 6580 6581#~ msgid "invalid insn:" 6582#~ msgstr "ugyldig instruktion:" 6583 6584#~ msgid "incorrect insn:" 6585#~ msgstr "ukorrekt instruktion:" 6586 6587#~ msgid "unknown move insn:" 6588#~ msgstr "ukendt flytteinstruktion:" 6589 6590#~ msgid "bad shift insn:" 6591#~ msgstr "ugyldig skifteinstruktion:" 6592 6593#~ msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" 6594#~ msgstr "intern overs�tterfejl - ukorrekt skift:" 6595 6596#~ msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" 6597#~ msgstr "kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det" 6598 6599#~ msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" 6600#~ msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .noinit-sektionen" 6601 6602#~ msgid "MCU `%s' supported for assembler only" 6603#~ msgstr "MCU '%s' underst�ttes kun for maskinkode" 6604 6605#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer" 6606#~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal" 6607 6608#~ msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" 6609#~ msgstr "�ndr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser" 6610 6611#~ msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" 6612#~ msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" 6613 6614#~ msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" 6615#~ msgstr "�ndr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen" 6616 6617#~ msgid "Do not generate tablejump insns" 6618#~ msgstr "Gener�r ikke tabelspringsinstruktioner" 6619 6620#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" 6621#~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begr�nset omfang) p� >8K-enheder" 6622 6623#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file" 6624#~ msgstr "Anbring instruktionsst�rrelser i asm-filen" 6625 6626#~ msgid "Specify the initial stack address" 6627#~ msgstr "Angiv den f�rste stakadresse" 6628 6629#~ msgid "Specify the MCU name" 6630#~ msgstr "Angiv MCU-navnet" 6631 6632#~ msgid "trampolines not supported" 6633#~ msgstr "trampoliner underst�ttes ikke" 6634 6635#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" 6636#~ msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret" 6637 6638#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" 6639#~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" 6640 6641#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" 6642#~ msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret" 6643 6644#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" 6645#~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" 6646 6647#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" 6648#~ msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret" 6649 6650#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'" 6651#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'" 6652 6653#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" 6654#~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n" 6655 6656#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" 6657#~ msgstr "ISR %s kr�ver %d ord af lokale variable, maks. er 32767" 6658 6659#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address" 6660#~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse" 6661 6662#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" 6663#~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand" 6664 6665#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" 6666#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens" 6667 6668#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" 6669#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens" 6670 6671#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" 6672#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens" 6673 6674#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" 6675#~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case" 6676 6677#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" 6678#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify" 6679 6680#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" 6681#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify" 6682 6683#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" 6684#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case" 6685 6686#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" 6687#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket" 6688 6689#~ msgid "mode not QImode" 6690#~ msgstr "tilstand ikke QImode" 6691 6692#~ msgid "invalid indirect memory address" 6693#~ msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse" 6694 6695#~ msgid "invalid indirect (S) memory address" 6696#~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse" 6697 6698#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error" 6699#~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl" 6700 6701#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" 6702#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand" 6703 6704#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" 6705#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand" 6706 6707#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" 6708#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvfor�gelse" 6709 6710#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address" 6711#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse" 6712 6713#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" 6714#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilf�jes et offset" 6715 6716#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" 6717#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n" 6718 6719#~ msgid "Small memory model" 6720#~ msgstr "Lille hukommelsesmodel" 6721 6722#~ msgid "Big memory model" 6723#~ msgstr "Stor hukommelsesmodel" 6724 6725#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x" 6726#~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x" 6727 6728#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" 6729#~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x" 6730 6731#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" 6732#~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal" 6733 6734#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" 6735#~ msgstr "Benyt langsom, men n�jagtig konvertering fra komma- til heltal" 6736 6737#~ msgid "Enable use of RTPS instruction" 6738#~ msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen" 6739 6740#~ msgid "Disable use of RTPS instruction" 6741#~ msgstr "Deaktiv�r brug af RTPS-instruktionen" 6742 6743#~ msgid "Enable use of RTPB instruction" 6744#~ msgstr "Aktiv�r brug af RTPB-instruktionen" 6745 6746#~ msgid "Disable use of RTPB instruction" 6747#~ msgstr "Deaktiv�r brug af RTPB-instruktionen" 6748 6749#~ msgid "Generate code for C30 CPU" 6750#~ msgstr "Gener�r kode til en C30-processor" 6751 6752#~ msgid "Generate code for C31 CPU" 6753#~ msgstr "Gener�r kode til en C31-processor" 6754 6755#~ msgid "Generate code for C32 CPU" 6756#~ msgstr "Gener�r kode til en C32-processor" 6757 6758#~ msgid "Generate code for C33 CPU" 6759#~ msgstr "Gener�r kode til en C33-processor" 6760 6761#~ msgid "Generate code for C40 CPU" 6762#~ msgstr "Gener�r kode til en C40-processor" 6763 6764#~ msgid "Generate code for C44 CPU" 6765#~ msgstr "Gener�r kode til en C44-processor" 6766 6767#~ msgid "Emit code compatible with TI tools" 6768#~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-v�rkt�jer" 6769 6770#~ msgid "Emit code to use GAS extensions" 6771#~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser" 6772 6773# RETMIG: hvad st�r ISR for? 6774#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model" 6775#~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel" 6776 6777#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" 6778#~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel" 6779 6780#~ msgid "Pass arguments on the stack" 6781#~ msgstr "Overbring parametre p� stakken" 6782 6783#~ msgid "Pass arguments in registers" 6784#~ msgstr "Overbring parametre i registre" 6785 6786#~ msgid "Enable new features under development" 6787#~ msgstr "Aktiv�r nye faciliteter under udvikling" 6788 6789#~ msgid "Disable new features under development" 6790#~ msgstr "Deaktiv�r nye faciliteter under udvikling" 6791 6792#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register" 6793#~ msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register" 6794 6795#~ msgid "Do not allocate BK register" 6796#~ msgstr "Allok�r ikke BK-registeret" 6797 6798#~ msgid "Enable use of DB instruction" 6799#~ msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" 6800 6801#~ msgid "Disable use of DB instruction" 6802#~ msgstr "Deaktiv�r brug af DB-instruktioner" 6803 6804#~ msgid "Enable debugging" 6805#~ msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsinfo" 6806 6807#~ msgid "Disable debugging" 6808#~ msgstr "Deaktiv�r fejlanalyseringsinfo" 6809 6810# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indl�sning af dem ud af registre) 6811#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting" 6812#~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting" 6813 6814#~ msgid "Don't force constants into registers" 6815#~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre" 6816 6817#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" 6818#~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner" 6819 6820#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" 6821#~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner" 6822 6823#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" 6824#~ msgstr "Tillad iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB" 6825 6826#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" 6827#~ msgstr "Tillad ikke iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB" 6828 6829#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" 6830#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald" 6831 6832#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" 6833#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald" 6834 6835#~ msgid "Enable parallel instructions" 6836#~ msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" 6837 6838#~ msgid "Disable parallel instructions" 6839#~ msgstr "Deaktiv�r parallelle instruktioner" 6840 6841#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" 6842#~ msgstr "Aktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" 6843 6844#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" 6845#~ msgstr "Deaktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" 6846 6847#~ msgid "Assume that pointers may be aliased" 6848#~ msgstr "Antag at henvisninger kan v�re aliaser" 6849 6850#~ msgid "Assume that pointers not aliased" 6851#~ msgstr "Antag at henvisninger ikke kan v�re aliaser" 6852 6853#~ msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS" 6854#~ msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS" 6855 6856#~ msgid "Select CPU to generate code for" 6857#~ msgstr "V�lg den processor der skal genereres kode til" 6858 6859#~ msgid "unexpected index-type in cris_print_index" 6860#~ msgstr "uventet indekstype i cris_print_index" 6861 6862#~ msgid "unexpected base-type in cris_print_base" 6863#~ msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" 6864 6865#~ msgid "stackframe too big: %d bytes" 6866#~ msgstr "stakramme for stor: %d byte" 6867 6868#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue" 6869#~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning" 6870 6871#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" 6872#~ msgstr "uventet funktionstype beh�ver stak justering for __builtin_eh_return" 6873 6874#~ msgid "invalid operand for 'b' modifier" 6875#~ msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" 6876 6877#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier" 6878#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-�ndring" 6879 6880#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier" 6881#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-�ndring" 6882 6883#~ msgid "invalid operand for 'p' modifier" 6884#~ msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring" 6885 6886#~ msgid "invalid operand for 'z' modifier" 6887#~ msgstr "ugyldig operand til 'z'-�ndring" 6888 6889#~ msgid "invalid operand for 'H' modifier" 6890#~ msgstr "ugyldig operand til 'H'-�ndring" 6891 6892#~ msgid "bad register" 6893#~ msgstr "ugyldigt register" 6894 6895#~ msgid "invalid operand for 'e' modifier" 6896#~ msgstr "ugyldig operand til 'e'-�ndring" 6897 6898#~ msgid "invalid operand for 'm' modifier" 6899#~ msgstr "ugyldig operand til 'm'-�ndring" 6900 6901#~ msgid "invalid operand for 'A' modifier" 6902#~ msgstr "ugyldig operand til 'A'-�ndring" 6903 6904#~ msgid "invalid operand for 'D' modifier" 6905#~ msgstr "ugyldig operand til 'D'-�ndring" 6906 6907#~ msgid "invalid operand for 'T' modifier" 6908#~ msgstr "ugyldig operand til 'T'-�ndring" 6909 6910#~ msgid "invalid operand modifier letter" 6911#~ msgstr "ugyldigt operand�ndringsbogstav" 6912 6913#~ msgid "internal error: bad register: %d" 6914#~ msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d" 6915 6916#~ msgid "unexpected multiplicative operand" 6917#~ msgstr "uventet multiplikativ operand" 6918 6919#~ msgid "unexpected operand" 6920#~ msgstr "uventet operand" 6921 6922#~ msgid "unrecognized address" 6923#~ msgstr "ukendt adresse" 6924 6925#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" 6926#~ msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion p�virker hovedvirkning" 6927 6928#~ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" 6929#~ msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander" 6930 6931#~ msgid "unrecognized supposed constant" 6932#~ msgstr "ukendt formodet konstant" 6933 6934#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" 6935#~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol" 6936 6937#~ msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" 6938#~ msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d" 6939 6940#~ msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" 6941#~ msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s" 6942 6943#~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" 6944#~ msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s" 6945 6946#~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" 6947#~ msgstr "-fPIC og -fpic underst�ttes ikke af denne konfiguration" 6948 6949#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" 6950#~ msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux" 6951 6952#~ msgid "unexpected side-effects in address" 6953#~ msgstr "uventede bivirkninger i adresse" 6954 6955#~ msgid "unexpected PIC symbol" 6956#~ msgstr "uventet PIC-symbol" 6957 6958#~ msgid "PIC register isn't set up" 6959#~ msgstr "PIC-register er ikke sat op" 6960 6961#~ msgid "unexpected address expression" 6962#~ msgstr "uventet adresseudtryk" 6963 6964#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" 6965#~ msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op" 6966 6967#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:" 6968#~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:" 6969 6970#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" 6971#~ msgstr "Overs�t for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU" 6972 6973#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" 6974#~ msgstr "For elinux; foresp�rg en angivet stakst�rrelse for dette program" 6975 6976#~ msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" 6977#~ msgstr "Overs�t for ETRAX 4 (CRIS v3)" 6978 6979#~ msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" 6980#~ msgstr "Overs�t for ETRAX 100 (CRIS v8)" 6981 6982#~ msgid "Emit verbose debug information in assembly code" 6983#~ msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode" 6984 6985#~ msgid "Do not use condition codes from normal instructions" 6986#~ msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner" 6987 6988#~ msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" 6989#~ msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling" 6990 6991#~ msgid "Do not tune stack alignment" 6992#~ msgstr "Finjust�r ikke stakjustering" 6993 6994#~ msgid "Do not tune writable data alignment" 6995#~ msgstr "Finjust�r ikke justering af skrivbare data" 6996 6997#~ msgid "Do not tune code and read-only data alignment" 6998#~ msgstr "Finjust�r ikke justering af kode og skrivebeskyttet data" 6999 7000#~ msgid "Align code and data to 32 bits" 7001#~ msgstr "Just�r kode og data til 32 bit" 7002 7003#~ msgid "Don't align items in code or data" 7004#~ msgstr "Just�r ikke elementer i kode eller data" 7005 7006#~ msgid "Do not emit function prologue or epilogue" 7007#~ msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning" 7008 7009#~ msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" 7010#~ msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg" 7011 7012#~ msgid "Override -mbest-lib-options" 7013#~ msgstr "Overskriv -mbest-lib-options" 7014 7015#~ msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" 7016#~ msgstr "Gener�r kode til en given chip- eller processorversion" 7017 7018#~ msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" 7019#~ msgstr "Finjust�r justering til en given chip- eller processorversion" 7020 7021#~ msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" 7022#~ msgstr "Advar n�r en stakramme er st�rre end den angivne st�rrelse" 7023 7024#~ msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" 7025#~ msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS" 7026 7027#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" 7028#~ msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC" 7029 7030#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" 7031#~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" 7032 7033#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" 7034#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:" 7035 7036#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" 7037#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:" 7038 7039#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" 7040#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-�ndring:" 7041 7042#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" 7043#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-�ndring:" 7044 7045#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" 7046#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-�ndring:" 7047 7048#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" 7049#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-�ndring:" 7050 7051#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" 7052#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-�ndring:" 7053 7054#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" 7055#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-�ndring:" 7056 7057#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" 7058#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-�ndring:" 7059 7060#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" 7061#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-�ndring:" 7062 7063#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" 7064#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case" 7065 7066#~ msgid "d30v_emit_comparison" 7067#~ msgstr "d30v_emit_comparison" 7068 7069#~ msgid "bad call to d30v_move_2words" 7070#~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words" 7071 7072#~ msgid "Enable use of conditional move instructions" 7073#~ msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" 7074 7075#~ msgid "Disable use of conditional move instructions" 7076#~ msgstr "Deaktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" 7077 7078#~ msgid "Debug argument support in compiler" 7079#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderst�ttelse i overs�tteren" 7080 7081#~ msgid "Debug stack support in compiler" 7082#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderst�ttelse i overs�tteren" 7083 7084#~ msgid "Debug memory address support in compiler" 7085#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderst�ttelse i overs�tteren" 7086 7087#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" 7088#~ msgstr "G�r n�rliggende korte instruktioner parallelle om muligt" 7089 7090#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" 7091#~ msgstr "G�r ikke n�rliggende korte instruktioner parallelle" 7092 7093#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default" 7094#~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i ekstern hukommelse som standard" 7095 7096#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" 7097#~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i hukommelsen p� chippen som standard" 7098 7099#~ msgid "Change the branch costs within the compiler" 7100#~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i overs�tteren" 7101 7102#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" 7103#~ msgstr "Skift t�rsklen for konvertering til betinget udf�relse" 7104 7105#~ msgid "stack size > 32k" 7106#~ msgstr "stakst�rrelse > 32k" 7107 7108#~ msgid "invalid addressing mode" 7109#~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand" 7110 7111#~ msgid "bad register extension code" 7112#~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode" 7113 7114#~ msgid "invalid offset in ybase addressing" 7115#~ msgstr "ugyldigt afs�t i ybase-adressering" 7116 7117#~ msgid "invalid register in ybase addressing" 7118#~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering" 7119 7120#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" 7121#~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift" 7122 7123#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg" 7124#~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg" 7125 7126#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" 7127#~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg" 7128 7129#~ msgid "Pass parameters in registers (default)" 7130#~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)" 7131 7132#~ msgid "Don't pass parameters in registers" 7133#~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre" 7134 7135#~ msgid "Generate code for near calls" 7136#~ msgstr "Gener�r kode til n�re kald" 7137 7138#~ msgid "Don't generate code for near calls" 7139#~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re kald" 7140 7141#~ msgid "Generate code for near jumps" 7142#~ msgstr "Gener�r kode til n�re spring" 7143 7144#~ msgid "Don't generate code for near jumps" 7145#~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re spring" 7146 7147#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" 7148#~ msgstr "Gener�r kode til en bit-manipuleringsenhed" 7149 7150#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" 7151#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en bit-manipuleringsenhed" 7152 7153#~ msgid "Generate code for memory map1" 7154#~ msgstr "Gener�r kode til memory map1" 7155 7156#~ msgid "Generate code for memory map2" 7157#~ msgstr "Gener�r kode til memory map2" 7158 7159#~ msgid "Generate code for memory map3" 7160#~ msgstr "Gener�r kode til memory map3" 7161 7162#~ msgid "Generate code for memory map4" 7163#~ msgstr "Gener�r kode til memory map4" 7164 7165#~ msgid "Ouput extra code for initialized data" 7166#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startv�rdier" 7167 7168#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" 7169#~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre" 7170 7171#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" 7172#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-milj�et" 7173 7174#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment" 7175#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-milj�et" 7176 7177#~ msgid "Specify alternate name for text section" 7178#~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen" 7179 7180#~ msgid "Specify alternate name for data section" 7181#~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen" 7182 7183#~ msgid "Specify alternate name for bss section" 7184#~ msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen" 7185 7186#~ msgid "Specify alternate name for constant section" 7187#~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen" 7188 7189#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip" 7190#~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen" 7191 7192#~ msgid "profiling not implemented yet" 7193#~ msgstr "profilering underst�ttes ikke endnu" 7194 7195#~ msgid "trampolines not yet implemented" 7196#~ msgstr "trampoliner underst�ttes ikke endnu" 7197 7198#~ msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" 7199#~ msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-h�ndteret adresse" 7200 7201#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" 7202#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode" 7203 7204#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" 7205#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode" 7206 7207#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" 7208#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode" 7209 7210#~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" 7211#~ msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode" 7212 7213#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" 7214#~ msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode" 7215 7216#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" 7217#~ msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode" 7218 7219#~ msgid "fr30_print_operand: unknown code" 7220#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode" 7221 7222#~ msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" 7223#~ msgstr "fr30_print_operand: ikke-h�ndteret MEM" 7224 7225#~ msgid "Assume small address space" 7226#~ msgstr "Antag lille adresserum" 7227 7228#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" 7229#~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" 7230 7231#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" 7232#~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)" 7233 7234#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" 7235#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:" 7236 7237#~ msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" 7238#~ msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:" 7239 7240#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" 7241#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:" 7242 7243#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" 7244#~ msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double" 7245 7246#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" 7247#~ msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:" 7248 7249#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" 7250#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:" 7251 7252#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" 7253#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:" 7254 7255#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" 7256#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:" 7257 7258#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" 7259#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:" 7260 7261#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" 7262#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:" 7263 7264#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" 7265#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:" 7266 7267#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" 7268#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:" 7269 7270#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" 7271#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:" 7272 7273#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" 7274#~ msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet z" 7275 7276#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" 7277#~ msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet 0" 7278 7279#~ msgid "frv_print_operand: unknown code" 7280#~ msgstr "fr_print_operand: ukendt kode" 7281 7282#~ msgid "Bad output_move_single operand" 7283#~ msgstr "Ugyldig output_move_single-operand" 7284 7285#~ msgid "Bad output_move_double operand" 7286#~ msgstr "Ugyldig output_move_double-operand" 7287 7288#~ msgid "Bad output_condmove_single operand" 7289#~ msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand" 7290 7291#~ msgid "frv_registers_update" 7292#~ msgstr "frv_registers_update" 7293 7294#~ msgid "frv_registers_used_p" 7295#~ msgstr "frv_registers_used_p" 7296 7297#~ msgid "frv_registers_set_p" 7298#~ msgstr "frv_registers_set_p" 7299 7300#~ msgid "accumulator is not a constant integer" 7301#~ msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal" 7302 7303#~ msgid "accumulator number is out of bounds" 7304#~ msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" 7305 7306#~ msgid "inappropriate accumulator for `%s'" 7307#~ msgstr "forkert akkumulator for '%s'" 7308 7309#~ msgid "`%s' expects a constant argument" 7310#~ msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" 7311 7312#~ msgid "constant argument out of range for `%s'" 7313#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" 7314 7315#~ msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" 7316#~ msgstr "mediafunktioner er ikke tilg�ngelige medmindre -mmedia benyttes" 7317 7318#~ msgid "this media function is only available on the fr500" 7319#~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500" 7320 7321#~ msgid "this media function is only available on the fr400" 7322#~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr400" 7323 7324#~ msgid " (frv)" 7325#~ msgstr " (frv)" 7326 7327#~ msgid "-ms2600 is used without -ms" 7328#~ msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms" 7329 7330#~ msgid "-mn is used without -mh or -ms" 7331#~ msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms" 7332 7333#~ msgid "Generate H8S code" 7334#~ msgstr "Gener�r H8S-kode" 7335 7336#~ msgid "Do not generate H8S code" 7337#~ msgstr "Gener�r ikke H8S-kode" 7338 7339#~ msgid "Generate H8S/2600 code" 7340#~ msgstr "Gener�r H8S/2600-kode" 7341 7342#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code" 7343#~ msgstr "Gener�r ikke H8S/2600-kode" 7344 7345#~ msgid "Make integers 32 bits wide" 7346#~ msgstr "G�r heltal 32 bit brede" 7347 7348#~ msgid "Use registers for argument passing" 7349#~ msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning" 7350 7351#~ msgid "Do not use registers for argument passing" 7352#~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning" 7353 7354#~ msgid "Consider access to byte sized memory slow" 7355#~ msgstr "Betragt tilgang til bytest�rrelseshukommelse som langsomt" 7356 7357#~ msgid "Enable linker relaxing" 7358#~ msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning" 7359 7360#~ msgid "Generate H8/300H code" 7361#~ msgstr "Gener�r H8/300H-kode" 7362 7363#~ msgid "Enable the normal mode" 7364#~ msgstr "Aktiv�r den normale tilstand" 7365 7366#~ msgid "Do not generate H8/300H code" 7367#~ msgstr "Gener�r ikke H8/300H-kode" 7368 7369#~ msgid "Use H8/300 alignment rules" 7370#~ msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler" 7371 7372#~ msgid "junk at end of #pragma map" 7373#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map" 7374 7375#~ msgid "malformed #pragma map, ignored" 7376#~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" 7377 7378#~ msgid "real name is too long - alias ignored" 7379#~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret" 7380 7381#~ msgid "alias name is too long - alias ignored" 7382#~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret" 7383 7384#~ msgid "internal error--no jump follows compare:" 7385#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterf�lger sammenligning:" 7386 7387#~ msgid "Generate char instructions" 7388#~ msgstr "Gener�r char-instruktioner" 7389 7390#~ msgid "Do not generate char instructions" 7391#~ msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner" 7392 7393#~ msgid "code model %s not supported in PIC mode" 7394#~ msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand" 7395 7396#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" 7397#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcmodel=" 7398 7399#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch" 7400#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -masm=" 7401 7402#~ msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" 7403#~ msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i %s bit-tilstand" 7404 7405#~ msgid "code model `large' not supported yet" 7406#~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke underst�ttet endnu" 7407 7408#~ msgid "%i-bit mode not compiled in" 7409#~ msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind" 7410 7411#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch" 7412#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -march=" 7413 7414#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" 7415#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" 7416 7417#~ msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" 7418#~ msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" 7419 7420#~ msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" 7421#~ msgstr "-malign-loops er for�ldet, benyt -falign-loops" 7422 7423#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" 7424#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" 7425 7426#~ msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" 7427#~ msgstr "-malign-jumps er for�ldet, benyt -falign-jumps" 7428 7429#~ msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" 7430#~ msgstr "-malign-functions er for�ldet, benyt -falign-functions" 7431 7432#~ msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" 7433#~ msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12" 7434 7435#~ msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" 7436#~ msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5" 7437 7438#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" 7439#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect" 7440 7441#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" 7442#~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand" 7443 7444#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" 7445#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke underst�ttet i 64 bit-tilstand" 7446 7447#~ msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" 7448#~ msgstr "SSE-instruktionss�t deaktiveret, bruger 387-beregninger" 7449 7450#~ msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" 7451#~ msgstr "387-instruktionss�t deaktiveret, bruger SSE-beregninger" 7452 7453#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" 7454#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mfpmath=" 7455 7456#~ msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" 7457#~ msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" 7458 7459#~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" 7460#~ msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d" 7461 7462#~ msgid "invalid UNSPEC as operand" 7463#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand" 7464 7465#~ msgid "extended registers have no high halves" 7466#~ msgstr "udvidede registre har ikke h�je halvdele" 7467 7468#~ msgid "unsupported operand size for extended register" 7469#~ msgstr "ikke-underst�ttet operandst�rrelse for udvidede registre" 7470 7471#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" 7472#~ msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" 7473 7474#~ msgid "invalid operand code `%c'" 7475#~ msgstr "ugyldig operandkode '%c'" 7476 7477#~ msgid "invalid constraints for operand" 7478#~ msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand" 7479 7480#~ msgid "unknown insn mode" 7481#~ msgstr "ukendt instruktionstilstand" 7482 7483#~ msgid "selector must be an immediate" 7484#~ msgstr "v�lger skal v�re en umiddelbar v�rdi" 7485 7486#~ msgid "mask must be an immediate" 7487#~ msgstr "maske skal v�re en umiddelbar v�rdi" 7488 7489#~ msgid "shift must be an immediate" 7490#~ msgstr "skiftev�rdi skal v�re en umiddelbar v�rdi" 7491 7492#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables" 7493#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" 7494 7495#~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" 7496#~ msgstr "'%s' erkl�ret som b�de eksporteret til og importeret fra en DLL" 7497 7498#~ msgid "Use the Cygwin interface" 7499#~ msgstr "Benyt Cygwin-gr�nsefladen" 7500 7501#~ msgid "Use the Mingw32 interface" 7502#~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nsefladen" 7503 7504#~ msgid "Create GUI application" 7505#~ msgstr "Opret grafisk program" 7506 7507#~ msgid "Don't set Windows defines" 7508#~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner" 7509 7510#~ msgid "Set Windows defines" 7511#~ msgstr "Angiv Windows-definitioner" 7512 7513#~ msgid "Create console application" 7514#~ msgstr "Opret konsolprogram" 7515 7516#~ msgid "Generate code for a DLL" 7517#~ msgstr "Gener�r kode til en DLL" 7518 7519#~ msgid "Ignore dllimport for functions" 7520#~ msgstr "Ignor�r dllimport til funktioner" 7521 7522#~ msgid "Use Mingw-specific thread support" 7523#~ msgstr "Benyt Mingw-specifik tr�dunderst�ttelse" 7524 7525#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" 7526#~ msgstr "-f%s ignoreret for m�larkitekturen (all kode er positionsuafh�ngigt)" 7527 7528#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" 7529#~ msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er for�ldet)" 7530 7531#~ msgid "Alternate calling convention" 7532#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention" 7533 7534#~ msgid "Use normal calling convention" 7535#~ msgstr "Brug normal kaldekonvention" 7536 7537#~ msgid "Align some doubles on dword boundary" 7538#~ msgstr "Just�r nogle double-variabler til dword-gr�nserne" 7539 7540#~ msgid "Align doubles on word boundary" 7541#~ msgstr "Just�r double-variabler til word-gr�nserne" 7542 7543#~ msgid "Uninitialized locals in .bss" 7544#~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .bss" 7545 7546#~ msgid "Uninitialized locals in .data" 7547#~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .data" 7548 7549#~ msgid "Use IEEE math for fp comparisons" 7550#~ msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" 7551 7552#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" 7553#~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" 7554 7555#~ msgid "Return values of functions in FPU registers" 7556#~ msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre" 7557 7558#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers" 7559#~ msgstr "Return�r ikke v�rdier fra funktioner i fpu-registre" 7560 7561#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" 7562#~ msgstr "Gener�r ikke sin, cos, sqrt til fpu" 7563 7564#~ msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" 7565#~ msgstr "Gener�r sin, cos og sqrt til fpu" 7566 7567#~ msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" 7568#~ msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" 7569 7570#~ msgid "Enable stack probing" 7571#~ msgstr "Aktiv�r stakpr�vning" 7572 7573#~ msgid "Align destination of the string operations" 7574#~ msgstr "Just�r strengoperationernes destination" 7575 7576#~ msgid "Do not align destination of the string operations" 7577#~ msgstr "Just�r ikke strengoperationernes destination" 7578 7579#~ msgid "Inline all known string operations" 7580#~ msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer" 7581 7582#~ msgid "Do not inline all known string operations" 7583#~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer" 7584 7585#~ msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" 7586#~ msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre" 7587 7588#~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" 7589#~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre" 7590 7591# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden 7592#~ msgid "Support MMX built-in functions" 7593#~ msgstr "Underst�t indbyggede MMX-funktioner" 7594 7595#~ msgid "Do not support MMX built-in functions" 7596#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-funktioner" 7597 7598# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden 7599#~ msgid "Support 3DNow! built-in functions" 7600#~ msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner" 7601 7602#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" 7603#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede 3DNow!-funktioner" 7604 7605#~ msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" 7606#~ msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" 7607 7608#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" 7609#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" 7610 7611#~ msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" 7612#~ msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" 7613 7614#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" 7615#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" 7616 7617#~ msgid "sizeof(long double) is 16" 7618#~ msgstr "sizeof(long double) er 16" 7619 7620#~ msgid "sizeof(long double) is 12" 7621#~ msgstr "sizeof(long double) er 12" 7622 7623#~ msgid "Generate 64bit x86-64 code" 7624#~ msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode" 7625 7626#~ msgid "Generate 32bit i386 code" 7627#~ msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode" 7628 7629#~ msgid "Use red-zone in the x86-64 code" 7630#~ msgstr "Benyt r�dzone i x86-64-koden" 7631 7632#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" 7633#~ msgstr "Benyt ikke r�dzone i x86-64-koden" 7634 7635#~ msgid "Schedule code for given CPU" 7636#~ msgstr "Planl�g koden til en given processor" 7637 7638#~ msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" 7639#~ msgstr "Gener�r kommatalsmatematik vha. givent instruktionss�t" 7640 7641#~ msgid "Generate code for given CPU" 7642#~ msgstr "Gener�r kode til en given processor" 7643 7644#~ msgid "Number of registers used to pass integer arguments" 7645#~ msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre" 7646 7647#~ msgid "Loop code aligned to this power of 2" 7648#~ msgstr "L�kkekode skal justeres til denne potens af 2" 7649 7650#~ msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" 7651#~ msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2" 7652 7653#~ msgid "Function starts are aligned to this power of 2" 7654#~ msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2" 7655 7656#~ msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" 7657#~ msgstr "Fors�g at holde stakken justeret til denne potens af 2" 7658 7659#~ msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" 7660#~ msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilk�rlige enheder)" 7661 7662#~ msgid "Use given x86-64 code model" 7663#~ msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel" 7664 7665#~ msgid "Use given assembler dialect" 7666#~ msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt" 7667 7668#~ msgid "Use given thread-local storage dialect" 7669#~ msgstr "Benyt den givne tr�d-lokale lagringsdialekt" 7670 7671#~ msgid "Generate ELF output" 7672#~ msgstr "Gener�r ELF-uddata" 7673 7674#~ msgid "Use Mingw32 interface" 7675#~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nseflade" 7676 7677#~ msgid "Use Cygwin interface" 7678#~ msgstr "Benyt Cygwin-gr�nseflade" 7679 7680#~ msgid "Use bare Windows interface" 7681#~ msgstr "Benyt bar Windows-gr�nseflade" 7682 7683#~ msgid "environment variable DJGPP not defined" 7684#~ msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret" 7685 7686#~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" 7687#~ msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den manglende fil '%s'" 7688 7689#~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" 7690#~ msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den �delagte fil '%s'" 7691 7692#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" 7693#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=ST�RRELSE" 7694 7695#~ msgid "malformed #pragma align - ignored" 7696#~ msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" 7697 7698#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" 7699#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN" 7700 7701#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series" 7702#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien" 7703 7704#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series" 7705#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien" 7706 7707#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" 7708#~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0" 7709 7710#~ msgid "stack limit expression is not supported" 7711#~ msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke" 7712 7713#~ msgid "Generate SA code" 7714#~ msgstr "Gener�r SA-kode" 7715 7716#~ msgid "Generate SB code" 7717#~ msgstr "Gener�r SB-kode" 7718 7719#~ msgid "Generate KA code" 7720#~ msgstr "Gener�r KA-kode" 7721 7722#~ msgid "Generate KB code" 7723#~ msgstr "Gener�r KB-kode" 7724 7725#~ msgid "Generate JA code" 7726#~ msgstr "Gener�r JA-kode" 7727 7728#~ msgid "Generate JD code" 7729#~ msgstr "Gener�r JD-kode" 7730 7731#~ msgid "Generate JF code" 7732#~ msgstr "Gener�r JF-kode" 7733 7734#~ msgid "generate RP code" 7735#~ msgstr "Gener�r RP-kode" 7736 7737#~ msgid "Generate MC code" 7738#~ msgstr "Gener�r MC-kode" 7739 7740#~ msgid "Generate CA code" 7741#~ msgstr "Gener�r CA-kode" 7742 7743#~ msgid "Generate CF code" 7744#~ msgstr "Gener�r CF-kode" 7745 7746#~ msgid "Use software floating point" 7747#~ msgstr "Benyt softwarekommatal" 7748 7749#~ msgid "Use alternate leaf function entries" 7750#~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner" 7751 7752#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries" 7753#~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner" 7754 7755#~ msgid "Perform tail call optimization" 7756#~ msgstr "Udf�r halekaldsoptimering" 7757 7758#~ msgid "Do not perform tail call optimization" 7759#~ msgstr "Udf�r ikke halekaldsoptimering" 7760 7761#~ msgid "Use complex addressing modes" 7762#~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande" 7763 7764#~ msgid "Do not use complex addressing modes" 7765#~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande" 7766 7767#~ msgid "Align code to 8 byte boundary" 7768#~ msgstr "Just�r kode til 8 byte-gr�nser" 7769 7770#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary" 7771#~ msgstr "Just�r ikke kode til 8 byte-gr�nser" 7772 7773#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" 7774#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v2.0" 7775 7776#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" 7777#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v3.0" 7778 7779#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" 7780#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med ic960-maskinkodeovers�tteren" 7781 7782#~ msgid "Do not permit unaligned accesses" 7783#~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang" 7784 7785#~ msgid "Permit unaligned accesses" 7786#~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang" 7787 7788#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" 7789#~ msgstr "Sammens�t typer som Intels v1.3 gcc" 7790 7791#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" 7792#~ msgstr "Sammens�t ikke typer som Intels v1.3 gcc" 7793 7794#~ msgid "Use 64 bit long doubles" 7795#~ msgstr "Benyt 64 bit long double" 7796 7797#~ msgid "Enable linker relaxation" 7798#~ msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�der" 7799 7800#~ msgid "Do not enable linker relaxation" 7801#~ msgstr "Aktiv�r ikke tolerant sammenk�der" 7802 7803#~ msgid "malformed #pragma builtin" 7804#~ msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" 7805 7806#~ msgid "ia64_print_operand: unknown code" 7807#~ msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode" 7808 7809#~ msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" 7810#~ msgstr "v�rdien af -mfixed-range skal v�re p� formen REG1-REG2" 7811 7812#~ msgid "%s-%s is an empty range" 7813#~ msgstr "%s-%s er et tomt interval" 7814 7815#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" 7816#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde" 7817 7818#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" 7819#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde" 7820 7821#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" 7822#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for tilvalget -mtls-size=" 7823 7824#~ msgid "Generate big endian code" 7825#~ msgstr "Gener�r storendet kode" 7826 7827#~ msgid "Generate little endian code" 7828#~ msgstr "Gener�r lilleendet kode" 7829 7830#~ msgid "Generate code for GNU as" 7831#~ msgstr "Gener�r kode til GNU as" 7832 7833#~ msgid "Generate code for Intel as" 7834#~ msgstr "Gener�r kode til Intel as" 7835 7836#~ msgid "Generate code for GNU ld" 7837#~ msgstr "Gener�r kode til GNU ld" 7838 7839#~ msgid "Generate code for Intel ld" 7840#~ msgstr "Gener�r kode til Intel ld" 7841 7842#~ msgid "Generate code without GP reg" 7843#~ msgstr "Gener�r kode uden GP-registeret" 7844 7845#~ msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" 7846#~ msgstr "Udsend stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger" 7847 7848#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" 7849#~ msgstr "Udsend ikke stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger" 7850 7851#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" 7852#~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt" 7853 7854#~ msgid "Use in/loc/out register names" 7855#~ msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne" 7856 7857#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" 7858#~ msgstr "Deaktiv�r brug af sdata/scommon/sbss" 7859 7860#~ msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" 7861#~ msgstr "Aktiv�r brug af sdata/scommon/sbss" 7862 7863#~ msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" 7864#~ msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)" 7865 7866#~ msgid "Generate self-relocatable code" 7867#~ msgstr "Gener�r selvflyttende kode" 7868 7869#~ msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" 7870#~ msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for ventetid" 7871 7872#~ msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" 7873#~ msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde" 7874 7875#~ msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" 7876#~ msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for ventetid" 7877 7878#~ msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" 7879#~ msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde" 7880 7881#~ msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" 7882#~ msgstr "Aktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" 7883 7884#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" 7885#~ msgstr "Deaktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" 7886 7887#~ msgid "Specify range of registers to make fixed" 7888#~ msgstr "Angiv interval af registre der skal g�res faste" 7889 7890#~ msgid "bad operand" 7891#~ msgstr "ugyldig operand" 7892 7893#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" 7894#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mmodel" 7895 7896#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch" 7897#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -msdata" 7898 7899#~ msgid "invalid argument of `%s' attribute" 7900#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" 7901 7902#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" 7903#~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss" 7904 7905#~ msgid "invalid operand to %%s code" 7906#~ msgstr "ugyldig operand til %%s-koden" 7907 7908#~ msgid "invalid operand to %%p code" 7909#~ msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" 7910 7911#~ msgid "bad insn for 'A'" 7912#~ msgstr "ugyldig instruktion for 'A'" 7913 7914#~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code" 7915#~ msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden" 7916 7917#~ msgid "invalid operand to %%N code" 7918#~ msgstr "ugyldig operand til %%N-koden" 7919 7920#~ msgid "pre-increment address is not a register" 7921#~ msgstr "pr�fiks for�gelsesadresse er ikke et register" 7922 7923#~ msgid "pre-decrement address is not a register" 7924#~ msgstr "pr�fiks formindskelsesadresse er ikke et register" 7925 7926#~ msgid "post-increment address is not a register" 7927#~ msgstr "postfiks for�gelsesadresse er ikke et register" 7928 7929#~ msgid "bad address" 7930#~ msgstr "ugyldig adresse" 7931 7932#~ msgid "lo_sum not of register" 7933#~ msgstr "lo_sum ikke af register" 7934 7935#~ msgid "Display compile time statistics" 7936#~ msgstr "Vis overs�ttelsesstatistikker" 7937 7938#~ msgid "Align all loops to 32 byte boundary" 7939#~ msgstr "Just�r alle l�kker til 32 byte-gr�nserne" 7940 7941#~ msgid "Only issue one instruction per cycle" 7942#~ msgstr "Udf�r kun �n instruktion pr. cyklus" 7943 7944#~ msgid "Prefer branches over conditional execution" 7945#~ msgstr "Foretr�k forgrening frem for betinget udf�relse" 7946 7947#~ msgid "Code size: small, medium or large" 7948#~ msgstr "Kodest�rrelse: small, medium eller large" 7949 7950#~ msgid "Small data area: none, sdata, use" 7951#~ msgstr "Omr�de til sm� data: none, sdata, use" 7952 7953#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" 7954#~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke underst�ttet)" 7955 7956#~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" 7957#~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges p� samme tid, ignorerer 'far'" 7958 7959#~ msgid "`trap' attribute is already used" 7960#~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet" 7961 7962#~ msgid "move insn not handled" 7963#~ msgstr "flytteinstruktion ikke h�ndteret" 7964 7965#~ msgid "invalid register in the move instruction" 7966#~ msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen" 7967 7968#~ msgid "invalid operand in the instruction" 7969#~ msgstr "ugyldig operand i instruktionen" 7970 7971#~ msgid "invalid register in the instruction" 7972#~ msgstr "ugyldigt register i instruktionen" 7973 7974#~ msgid "operand 1 must be a hard register" 7975#~ msgstr "operand 1 skal v�re et h�rdt register" 7976 7977#~ msgid "invalid rotate insn" 7978#~ msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" 7979 7980#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" 7981#~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN" 7982 7983#~ msgid "cannot do z-register replacement" 7984#~ msgstr "kan ikke udf�re Z-registererstatning" 7985 7986#~ msgid "invalid Z register replacement for insn" 7987#~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion" 7988 7989#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode" 7990#~ msgstr "Overs�t med 16 bit-heltalstilstand" 7991 7992#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode" 7993#~ msgstr "Overs�t med 32 bit-heltalstilstand" 7994 7995#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" 7996#~ msgstr "Selvformindskelse tilladt" 7997 7998#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" 7999#~ msgstr "Selvfor�gelse ikke tilladt" 8000 8001#~ msgid "Min/max instructions allowed" 8002#~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt" 8003 8004#~ msgid "Min/max instructions not allowed" 8005#~ msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" 8006 8007#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns" 8008#~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer" 8009 8010#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" 8011#~ msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer" 8012 8013#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" 8014#~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bl�de registre" 8015 8016#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers" 8017#~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bl�de registre" 8018 8019#~ msgid "Compile for a 68HC11" 8020#~ msgstr "Overs�t til en 68HC11" 8021 8022#~ msgid "Compile for a 68HC12" 8023#~ msgstr "Overs�t til en 68HC12" 8024 8025#~ msgid "Compile for a 68HCS12" 8026#~ msgstr "Overs�t til en 68HCS12" 8027 8028#~ msgid "Specify the register allocation order" 8029#~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen" 8030 8031#~ msgid "Indicate the number of soft registers available" 8032#~ msgstr "Angiv antallet af bl�de registre der er til r�dighed" 8033 8034#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" 8035#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d" 8036 8037#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" 8038#~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d" 8039 8040#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" 8041#~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d" 8042 8043#~ msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" 8044#~ msgstr "-fPIC underst�ttes ikke p� nuv�rende tidspunkt p� 68000 og 68010\n" 8045 8046#~ msgid "Generate code for a 68020" 8047#~ msgstr "Gener�r kode til en 68020" 8048 8049#~ msgid "Generate code for a 68000" 8050#~ msgstr "Gener�r kode til en 68000" 8051 8052#~ msgid "Use the bit-field instructions" 8053#~ msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne" 8054 8055#~ msgid "Do not use the bit-field instructions" 8056#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne" 8057 8058#~ msgid "Use different calling convention using 'rtd'" 8059#~ msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'" 8060 8061#~ msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide" 8062#~ msgstr "Lad typen 'int' v�re 16 bit bred" 8063 8064#~ msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide" 8065#~ msgstr "Lad typen 'int' v�re 32 bit bred" 8066 8067#~ msgid "Generate code for a Sun FPA" 8068#~ msgstr "Gener�r kode til en Sun FPA" 8069 8070#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA" 8071#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en Sun FPA" 8072 8073#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board" 8074#~ msgstr "Gener�r kode til et Sun Sky-kort" 8075 8076#~ msgid "Do not use Sky linkage convention" 8077#~ msgstr "Benyt ikke Sky-k�dningskonventionen" 8078 8079#~ msgid "Generate code for a 68881" 8080#~ msgstr "Gener�r kode til en 68881" 8081 8082#~ msgid "Generate code with library calls for floating point" 8083#~ msgstr "Gener�r kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer" 8084 8085#~ msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" 8086#~ msgstr "Gener�r kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner" 8087 8088#~ msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" 8089#~ msgstr "Gener�r kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner" 8090 8091#~ msgid "Generate code for a 68030" 8092#~ msgstr "Gener�r kode til en 68030" 8093 8094#~ msgid "Generate code for a 68040" 8095#~ msgstr "Gener�r kode til en 68040" 8096 8097#~ msgid "Generate code for a 68060" 8098#~ msgstr "Gener�r kode til en 68060" 8099 8100#~ msgid "Generate code for a 520X" 8101#~ msgstr "Gener�r kode til en 520X" 8102 8103#~ msgid "Generate code for a 68851" 8104#~ msgstr "Gener�r kode til en 68851" 8105 8106#~ msgid "Do no generate code for a 68851" 8107#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en 68851" 8108 8109#~ msgid "Generate code for a 68302" 8110#~ msgstr "Gener�r kode til en 68302" 8111 8112#~ msgid "Generate code for a 68332" 8113#~ msgstr "Gener�r kode til en 68332" 8114 8115#~ msgid "Generate code for a cpu32" 8116#~ msgstr "Gener�r kode til en cpu32" 8117 8118#~ msgid "Align variables on a 32-bit boundary" 8119#~ msgstr "Just�r variabler til 32 bit-gr�nserne" 8120 8121#~ msgid "Align variables on a 16-bit boundary" 8122#~ msgstr "Just�r variabler til 16 bit-gr�nserne" 8123 8124#~ msgid "Generate pc-relative code" 8125#~ msgstr "Gener�r pc-relativ kode" 8126 8127#~ msgid "Do not use unaligned memory references" 8128#~ msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer" 8129 8130#~ msgid "Use unaligned memory references" 8131#~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer" 8132 8133#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" 8134#~ msgstr "intern GCC-overv�gning: short-branch(%x)" 8135 8136#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" 8137#~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering" 8138 8139#~ msgid "argument #%d is a structure" 8140#~ msgstr "%d. parameter er en struktur" 8141 8142#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" 8143#~ msgstr "%%R efterf�lges ikke af %%B/C/D/E" 8144 8145#~ msgid "invalid %%x/X value" 8146#~ msgstr "ugyldig %%x/X-v�rdi" 8147 8148#~ msgid "invalid %%Q value" 8149#~ msgstr "ugyldig %%Q-v�rdi" 8150 8151#~ msgid "invalid %%q value" 8152#~ msgstr "ugyldig %%q-v�rdi" 8153 8154#~ msgid "invalid %%o value" 8155#~ msgstr "ugyldig %%o-v�rdi" 8156 8157#~ msgid "invalid %%p value" 8158#~ msgstr "ugyldig %%p-v�rdi" 8159 8160#~ msgid "invalid %%s/S value" 8161#~ msgstr "ugyldig %%s/S-v�rdi" 8162 8163#~ msgid "invalid %%P operand" 8164#~ msgstr "ugyldig %%P-operand" 8165 8166#~ msgid "invalid %%B value" 8167#~ msgstr "ugyldig %%B-v�rdi" 8168 8169#~ msgid "invalid %%D value" 8170#~ msgstr "ugyldig %%D-v�rdi" 8171 8172#~ msgid "`%%d' operand isn't a register" 8173#~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register" 8174 8175#~ msgid "operand is r0" 8176#~ msgstr "operanden er r0" 8177 8178#~ msgid "operand is const_double" 8179#~ msgstr "operanden er const_double" 8180 8181#~ msgid "invalid code" 8182#~ msgstr "ugyldig kode" 8183 8184#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" 8185#~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige" 8186 8187#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'" 8188#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'" 8189 8190#~ msgid "-mshort-data-%s is too large " 8191#~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor" 8192 8193#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" 8194#~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige" 8195 8196#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" 8197#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'" 8198 8199#~ msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" 8200#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 2 instruktioner eller mindre" 8201 8202#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" 8203#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 1 instruktion" 8204 8205#~ msgid "Set maximum alignment to 4" 8206#~ msgstr "S�t maksimal justering til 4" 8207 8208#~ msgid "Set maximum alignment to 8" 8209#~ msgstr "S�t maksimal justering til 8" 8210 8211#~ msgid "Do not use the divide instruction" 8212#~ msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen" 8213 8214#~ msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations" 8215#~ msgstr "Benyt ikke vilk�rlige st�rrelsers umiddelbare v�rdier i bitoperationer" 8216 8217#~ msgid "Always treat bit-field as int-sized" 8218#~ msgstr "Behandl altid bitfelter som af st�rrelsen int" 8219 8220#~ msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" 8221#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-gr�nse" 8222 8223#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" 8224#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-gr�nse" 8225 8226#~ msgid "Emit call graph information" 8227#~ msgstr "Udsend kaldegrafinfo" 8228 8229#~ msgid "Prefer word accesses over byte accesses" 8230#~ msgstr "Foretr�k ord-tilgange frem for byte-tilgange" 8231 8232#~ msgid "Generate code for the M*Core M340" 8233#~ msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340" 8234 8235#~ msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" 8236#~ msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakfor�gelsesoperation" 8237 8238#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" 8239#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mabi=" 8240 8241#~ msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" 8242#~ msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor" 8243 8244#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch" 8245#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mips" 8246 8247#~ msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 8248#~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" 8249 8250#~ msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" 8251#~ msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor" 8252 8253#~ msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" 8254#~ msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI" 8255 8256#~ msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" 8257#~ msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI" 8258 8259#~ msgid "unsupported combination: %s" 8260#~ msgstr "ikke-underst�ttet kombination: %s" 8261 8262#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" 8263#~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke underst�ttet af arkitekturen" 8264 8265#~ msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" 8266#~ msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard" 8267 8268#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" 8269#~ msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige" 8270 8271#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" 8272#~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige" 8273 8274#~ msgid "invalid option `entry%s'" 8275#~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'" 8276 8277#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" 8278#~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16" 8279 8280#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" 8281#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeovers�tterm�nster" 8282 8283#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" 8284#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeovers�tterm�nster" 8285 8286#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" 8287#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeovers�tterm�nster" 8288 8289#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" 8290#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeovers�tterm�nster" 8291 8292#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" 8293#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegns�tning '%c'" 8294 8295#~ msgid "PRINT_OPERAND null pointer" 8296#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" 8297 8298#~ msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" 8299#~ msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X" 8300 8301#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" 8302#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning" 8303 8304#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" 8305#~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line" 8306 8307#~ msgid "can't rewind temp file" 8308#~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage" 8309 8310#~ msgid "can't write to output file" 8311#~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" 8312 8313#~ msgid "can't read from temp file" 8314#~ msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil" 8315 8316#~ msgid "can't close temp file" 8317#~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil" 8318 8319#~ msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" 8320#~ msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" 8321 8322#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" 8323#~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" 8324 8325#~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" 8326#~ msgstr "kan ikke h�ndtere inkonsistente kald af '%s'" 8327 8328#~ msgid "the cpu name must be lower case" 8329#~ msgstr "processornavnet skal staves med sm� bogstaver" 8330 8331#~ msgid "bad value (%s) for %s" 8332#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for %s" 8333 8334#~ msgid "No default crt0.o" 8335#~ msgstr "Ingen standard crt0.o" 8336 8337#~ msgid "Use 64-bit int type" 8338#~ msgstr "Benyt 64 bit int-type" 8339 8340#~ msgid "Use 64-bit long type" 8341#~ msgstr "Benyt 64 bit long-type" 8342 8343#~ msgid "Use 32-bit long type" 8344#~ msgstr "Benyt 32 bit long-type" 8345 8346#~ msgid "Optimize lui/addiu address loads" 8347#~ msgstr "Optim�r lui/addiu-adresseindl�sninger" 8348 8349#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" 8350#~ msgstr "Optim�r ikke lui/addiu-adresseindl�sninger" 8351 8352# 'as' st�r for assembler 8353#~ msgid "Use MIPS as" 8354#~ msgstr "Benyt MIPS as" 8355 8356#~ msgid "Use GNU as" 8357#~ msgstr "Benyt GNU as" 8358 8359#~ msgid "Use symbolic register names" 8360#~ msgstr "Benyt symbolske registernavne" 8361 8362#~ msgid "Don't use symbolic register names" 8363#~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne" 8364 8365#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" 8366#~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner" 8367 8368#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" 8369#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner" 8370 8371#~ msgid "Output compiler statistics" 8372#~ msgstr "Udsend overs�ttelsesstatistik" 8373 8374#~ msgid "Don't output compiler statistics" 8375#~ msgstr "Udsend ikke overs�ttelsesstatistik" 8376 8377#~ msgid "Don't optimize block moves" 8378#~ msgstr "Optim�r ikke blokflytninger" 8379 8380#~ msgid "Optimize block moves" 8381#~ msgstr "Optim�r blokflytninger" 8382 8383#~ msgid "Use mips-tfile asm postpass" 8384#~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase" 8385 8386#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" 8387#~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase" 8388 8389#~ msgid "Use hardware floating point" 8390#~ msgstr "Benyt hardware-kommatal" 8391 8392#~ msgid "Use 64-bit FP registers" 8393#~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre" 8394 8395#~ msgid "Use 32-bit FP registers" 8396#~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre" 8397 8398#~ msgid "Use 64-bit general registers" 8399#~ msgstr "Benyt 64 bit almene registre" 8400 8401#~ msgid "Use 32-bit general registers" 8402#~ msgstr "Benyt 32 bit almene registre" 8403 8404#~ msgid "Use Irix PIC" 8405#~ msgstr "Benyt Irix PIC" 8406 8407#~ msgid "Don't use Irix PIC" 8408#~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC" 8409 8410#~ msgid "Use indirect calls" 8411#~ msgstr "Benyt indirekte kald" 8412 8413#~ msgid "Don't use indirect calls" 8414#~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald" 8415 8416#~ msgid "Use embedded PIC" 8417#~ msgstr "Benyt indlejret PIC" 8418 8419#~ msgid "Don't use embedded PIC" 8420#~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC" 8421 8422#~ msgid "Use ROM instead of RAM" 8423#~ msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM" 8424 8425#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM" 8426#~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM" 8427 8428#~ msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" 8429#~ msgstr "Anbring konstanter uden startv�rdi i ROM (beh�ver -membedded-data)" 8430 8431#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" 8432#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startv�rdi i ROM" 8433 8434#~ msgid "Use big-endian byte order" 8435#~ msgstr "Benyt storendet byteordning" 8436 8437#~ msgid "Use little-endian byte order" 8438#~ msgstr "Benyt lilleendet byteordning" 8439 8440#~ msgid "Use single (32-bit) FP only" 8441#~ msgstr "Benyt kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal" 8442 8443#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only" 8444#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal" 8445 8446# hvad s� det er... 8447#~ msgid "Use multiply accumulate" 8448#~ msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering" 8449 8450#~ msgid "Don't use multiply accumulate" 8451#~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering" 8452 8453#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" 8454#~ msgstr "Gener�r ikke sammensatte gang/add�r-instruktioner" 8455 8456#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions" 8457#~ msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner" 8458 8459#~ msgid "Work around early 4300 hardware bug" 8460#~ msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" 8461 8462#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" 8463#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" 8464 8465#~ msgid "Trap on integer divide by zero" 8466#~ msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul" 8467 8468#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero" 8469#~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" 8470 8471#~ msgid "Trap on integer divide overflow" 8472#~ msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b" 8473 8474#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow" 8475#~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b" 8476 8477#~ msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" 8478#~ msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur" 8479 8480#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" 8481#~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur" 8482 8483#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes" 8484#~ msgstr "Angiv processor til planl�gningsform�l" 8485 8486#~ msgid "Specify CPU for code generation purposes" 8487#~ msgstr "Angiv processor til kodegenereringsform�l" 8488 8489#~ msgid "Specify an ABI" 8490#~ msgstr "Angiv en ABI" 8491 8492#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA" 8493#~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA" 8494 8495#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" 8496#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtr�delse-/afslutningspseudooperationer" 8497 8498#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions" 8499#~ msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" 8500 8501#~ msgid "Don't call any cache flush functions" 8502#~ msgstr "Kald ikke nogen mellemlagert�mningsfunktion" 8503 8504#~ msgid "Specify cache flush function" 8505#~ msgstr "Angiv mellemlagert�mningsfunktion" 8506 8507#~ msgid "mips16 function profiling" 8508#~ msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" 8509 8510#~ msgid "-f%s not supported: ignored" 8511#~ msgstr "-f%s er ikke underst�ttet: ignoreret" 8512 8513#~ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" 8514#~ msgstr "for stor funktionsv�rditype, beh�ver %d registre, har kun %d registre til dette" 8515 8516#~ msgid "function_profiler support for MMIX" 8517#~ msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX" 8518 8519#~ msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" 8520#~ msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register" 8521 8522#~ msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" 8523#~ msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette" 8524 8525#~ msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" 8526#~ msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d" 8527 8528#~ msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" 8529#~ msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt v�rdi for 'm', ikke en CONST_INT" 8530 8531#~ msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" 8532#~ msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette" 8533 8534#~ msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" 8535#~ msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette" 8536 8537#~ msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand" 8538#~ msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand" 8539 8540#~ msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" 8541#~ msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand" 8542 8543#~ msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" 8544#~ msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse" 8545 8546#~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" 8547#~ msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" 8548 8549#~ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" 8550#~ msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" 8551 8552#~ msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" 8553#~ msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes" 8554 8555#~ msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" 8556#~ msgstr "MMIX-intern: Fors�ger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:" 8557 8558#~ msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" 8559#~ msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?" 8560 8561#~ msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" 8562#~ msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?" 8563 8564#~ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" 8565#~ msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:" 8566 8567#~ msgid "Set start-address of the program" 8568#~ msgstr "Angiv startadressen for programmet" 8569 8570#~ msgid "Set start-address of data" 8571#~ msgstr "Angiv startadressen for data" 8572 8573#~ msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" 8574#~ msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre" 8575 8576#~ msgid "Use register stack for parameters and return value" 8577#~ msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returv�rdier" 8578 8579#~ msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" 8580#~ msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returv�rdier" 8581 8582#~ msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" 8583#~ msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning" 8584 8585#~ msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" 8586#~ msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindl�sninger, ikke fortegnsudvidende" 8587 8588#~ msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" 8589#~ msgstr "Gener�r divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som n�vneren (ikke t�lleren)" 8590 8591#~ msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" 8592#~ msgstr "Tilf�j \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)" 8593 8594#~ msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" 8595#~ msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet" 8596 8597#~ msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" 8598#~ msgstr "Lad sammenk�dningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)" 8599 8600#~ msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" 8601#~ msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget" 8602 8603#~ msgid "Don't use P-mnemonics for branches" 8604#~ msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger" 8605 8606#~ msgid "Use addresses that allocate global registers" 8607#~ msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre" 8608 8609#~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers" 8610#~ msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre" 8611 8612#~ msgid "Generate a single exit point for each function" 8613#~ msgstr "Gener�r et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" 8614 8615#~ msgid "Do not generate a single exit point for each function" 8616#~ msgstr "Gener�r ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" 8617 8618#~ msgid "Work around hardware multiply bug" 8619#~ msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl" 8620 8621#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug" 8622#~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl" 8623 8624#~ msgid "Target the AM33 processor" 8625#~ msgstr "M�lret mod AM33-processoren" 8626 8627#~ msgid "Enable linker relaxations" 8628#~ msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning" 8629 8630#~ msgid "Don't use hardware fp" 8631#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" 8632 8633#~ msgid "Alternative calling convention" 8634#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention" 8635 8636#~ msgid "Pass some arguments in registers" 8637#~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre" 8638 8639#~ msgid "Pass all arguments on stack" 8640#~ msgstr "Overbring alle parametre p� stakken" 8641 8642#~ msgid "Optimize for 32532 cpu" 8643#~ msgstr "Optim�r for en 32532-processor" 8644 8645#~ msgid "Optimize for 32332 cpu" 8646#~ msgstr "Optim�r for en 32332-processor" 8647 8648#~ msgid "Optimize for 32032" 8649#~ msgstr "Optim�r for en 32032-processor" 8650 8651#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" 8652#~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering" 8653 8654#~ msgid "Do not use register sb" 8655#~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'" 8656 8657#~ msgid "Use bit-field instructions" 8658#~ msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" 8659 8660#~ msgid "Do not use bit-field instructions" 8661#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner" 8662 8663#~ msgid "Generate code for high memory" 8664#~ msgstr "Gener�r kode til h�j hukommelse" 8665 8666#~ msgid "Generate code for low memory" 8667#~ msgstr "Gener�r kode til lav hukommelse" 8668 8669#~ msgid "32381 fpu" 8670#~ msgstr "32381-fpu" 8671 8672#~ msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" 8673#~ msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" 8674 8675#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions" 8676#~ msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" 8677 8678#~ msgid "\"Small register classes\" kludge" 8679#~ msgstr "\"Sm� registerklasser\"-lapning" 8680 8681#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge" 8682#~ msgstr "Ingen \"Sm� registerklasser\"-lapning" 8683 8684#~ msgid "" 8685#~ "unknown -mschedule= option (%s).\n" 8686#~ "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" 8687#~ msgstr "" 8688#~ "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n" 8689#~ "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n" 8690 8691#~ msgid "" 8692#~ "unknown -march= option (%s).\n" 8693#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" 8694#~ msgstr "" 8695#~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n" 8696#~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n" 8697 8698#~ msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" 8699#~ msgstr "PIC-kodegenerering er ikke underst�ttet i den portable k�rselsmodel\n" 8700 8701#~ msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" 8702#~ msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n" 8703 8704#~ msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," 8705#~ msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor," 8706 8707#~ msgid "-g option disabled" 8708#~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret" 8709 8710#~ msgid "Generate cpp defines for server IO" 8711#~ msgstr "Gener�r CPP-defineringer til server-IO" 8712 8713#~ msgid "Generate cpp defines for workstation IO" 8714#~ msgstr "Gener�r CPP-defineringer til arbejdsstation-IO" 8715 8716#~ msgid "Generate PA1.1 code" 8717#~ msgstr "Gener�r PA1.1-kode" 8718 8719#~ msgid "Generate PA1.0 code" 8720#~ msgstr "Gener�r PA1.0-kode" 8721 8722#~ msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" 8723#~ msgstr "Gener�r PA2.0-kode (kr�ver binutils 2.10 eller nyere)" 8724 8725#~ msgid "Disable FP regs" 8726#~ msgstr "Deaktiv�r kommatalsregistre" 8727 8728#~ msgid "Do not disable FP regs" 8729#~ msgstr "Deaktiv�r ikke kommatalsregistre" 8730 8731#~ msgid "Disable space regs" 8732#~ msgstr "Deaktiv�r pladsregistre" 8733 8734#~ msgid "Do not disable space regs" 8735#~ msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre" 8736 8737#~ msgid "Put jumps in call delay slots" 8738#~ msgstr "Anbring spring p� kaldeventetidspladser" 8739 8740#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots" 8741#~ msgstr "Anbring ikke spring p� kaldeventetidspladser" 8742 8743#~ msgid "Disable indexed addressing" 8744#~ msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering" 8745 8746#~ msgid "Do not disable indexed addressing" 8747#~ msgstr "Deaktiv�r ikke indekseret adressering" 8748 8749#~ msgid "Use portable calling conventions" 8750#~ msgstr "Benyt portable kaldekonventioner" 8751 8752#~ msgid "Do not use portable calling conventions" 8753#~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner" 8754 8755#~ msgid "Assume code will be assembled by GAS" 8756#~ msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS" 8757 8758#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" 8759#~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS" 8760 8761#~ msgid "Do not use software floating point" 8762#~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal" 8763 8764#~ msgid "Emit long load/store sequences" 8765#~ msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser" 8766 8767#~ msgid "Do not emit long load/store sequences" 8768#~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser" 8769 8770#~ msgid "Generate fast indirect calls" 8771#~ msgstr "Gener�r hurtige indirekte kald" 8772 8773#~ msgid "Do not generate fast indirect calls" 8774#~ msgstr "Gener�r ikke hurtige indirekte kald" 8775 8776#~ msgid "Generate code for huge switch statements" 8777#~ msgstr "Gener�r kode til store switch-s�tninger" 8778 8779#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements" 8780#~ msgstr "Gener�r ikke kode til store switch-s�tninger" 8781 8782#~ msgid "Always generate long calls" 8783#~ msgstr "Gener�r altid lange kalde" 8784 8785#~ msgid "Generate long calls only when needed" 8786#~ msgstr "Gener�r kun lange kalde n�r det er n�dvendigt" 8787 8788#~ msgid "Enable linker optimizations" 8789#~ msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" 8790 8791#~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." 8792#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige v�rdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kr�ver GAS-snapshot 19990413 eller senere." 8793 8794#~ msgid "Assume code will be linked by GNU ld" 8795#~ msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med GNU ld" 8796 8797#~ msgid "Assume code will be linked by HP ld" 8798#~ msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med HP ld" 8799 8800#~ msgid "Do not use hardware floating point" 8801#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" 8802 8803#~ msgid "Return floating point results in ac0" 8804#~ msgstr "Return�r kommatalsresultater i ac0" 8805 8806#~ msgid "Return floating point results in memory" 8807#~ msgstr "Return�r kommatalsresultater i hukommelse" 8808 8809#~ msgid "Generate code for an 11/40" 8810#~ msgstr "Gener�r kode til en 11/40" 8811 8812#~ msgid "Generate code for an 11/45" 8813#~ msgstr "Gener�r kode til en 11/45" 8814 8815#~ msgid "Generate code for an 11/10" 8816#~ msgstr "Gener�r kode til en 11/10" 8817 8818#~ msgid "Use 32 bit int" 8819#~ msgstr "Benyt 32 bit int" 8820 8821#~ msgid "Use 16 bit int" 8822#~ msgstr "Benyt 16 bit int" 8823 8824#~ msgid "Use 32 bit float" 8825#~ msgstr "Benyt 32 bit float" 8826 8827#~ msgid "Use 64 bit float" 8828#~ msgstr "Benyt 64 bit float" 8829 8830#~ msgid "Target has split I&D" 8831#~ msgstr "M�larkitektur har delt I&D" 8832 8833#~ msgid "Target does not have split I&D" 8834#~ msgstr "M�larkitektur har ikke delt I&D" 8835 8836#~ msgid "Use UNIX assembler syntax" 8837#~ msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks" 8838 8839#~ msgid "Use DEC assembler syntax" 8840#~ msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks" 8841 8842#~ msgid "invalid %%S value" 8843#~ msgstr "ugyldig %%S-v�rdi" 8844 8845#~ msgid "invalid %%b value" 8846#~ msgstr "ugyldig %%b-v�rdi" 8847 8848#~ msgid "invalid %%z value" 8849#~ msgstr "ugyldig %%z-v�rdi" 8850 8851#~ msgid "invalid %%Z value" 8852#~ msgstr "ugyldig %%Z-v�rdi" 8853 8854#~ msgid "invalid %%k value" 8855#~ msgstr "ugyldig %%k-v�rdi" 8856 8857#~ msgid "invalid %%j value" 8858#~ msgstr "ugyldig %%j-v�rdi" 8859 8860#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" 8861#~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs" 8862 8863#~ msgid "ignoring malformed #pragma longcall" 8864#~ msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall" 8865 8866#~ msgid "missing open paren" 8867#~ msgstr "manglende startparantes" 8868 8869#~ msgid "missing number" 8870#~ msgstr "manglende tal" 8871 8872#~ msgid "missing close paren" 8873#~ msgstr "manglende slutparantes" 8874 8875#~ msgid "number must be 0 or 1" 8876#~ msgstr "tal skal enten v�re 0 eller 1" 8877 8878#~ msgid "junk at end of #pragma longcall" 8879#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall" 8880 8881#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" 8882#~ msgstr "-mmultiple er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer" 8883 8884#~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems" 8885#~ msgstr "-mstring er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer" 8886 8887#~ msgid "unknown -mdebug-%s switch" 8888#~ msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s" 8889 8890#~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" 8891#~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'" 8892 8893#~ msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" 8894#~ msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s" 8895 8896#~ msgid "unknown -misel= option specified: '%s'" 8897#~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'" 8898 8899#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" 8900#~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'" 8901 8902#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'" 8903#~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'" 8904 8905#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" 8906#~ msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" 8907 8908#~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" 8909#~ msgstr "2. parameter skal v�re en 5 bit-konstant uden fortegn" 8910 8911#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" 8912#~ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal v�re en konstant" 8913 8914#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" 8915#~ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval" 8916 8917#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" 8918#~ msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn" 8919 8920#~ msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" 8921#~ msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn" 8922 8923#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" 8924#~ msgstr "parameter til dss skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn" 8925 8926#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" 8927#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant" 8928 8929#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" 8930#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" 8931 8932#~ msgid "invalid %%f value" 8933#~ msgstr "ugyldig %%f-v�rdi" 8934 8935#~ msgid "invalid %%F value" 8936#~ msgstr "ugyldig %%F-v�rdi" 8937 8938#~ msgid "invalid %%G value" 8939#~ msgstr "ugyldig %%G-v�rdi" 8940 8941#~ msgid "invalid %%j code" 8942#~ msgstr "ugyldig %%j-kode" 8943 8944#~ msgid "invalid %%J code" 8945#~ msgstr "ugyldig %%J-kode" 8946 8947#~ msgid "invalid %%K value" 8948#~ msgstr "ugyldig %%K-v�rdi" 8949 8950#~ msgid "invalid %%O value" 8951#~ msgstr "ugyldig %%O-v�rdi" 8952 8953#~ msgid "invalid %%T value" 8954#~ msgstr "ugyldig %%T-v�rdi" 8955 8956#~ msgid "invalid %%u value" 8957#~ msgstr "ugyldig %%u-v�rdi" 8958 8959#~ msgid "invalid %%v value" 8960#~ msgstr "ugyldig %%v-v�rdi" 8961 8962#~ msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" 8963#~ msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI" 8964 8965#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory" 8966#~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse" 8967 8968#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" 8969#~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse" 8970 8971#~ msgid "Support message passing with the Parallel Environment" 8972#~ msgstr "Underst�t meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment" 8973 8974#~ msgid "Compile for 64-bit pointers" 8975#~ msgstr "Overs�t for 64 bit-henvisninger" 8976 8977#~ msgid "Compile for 32-bit pointers" 8978#~ msgstr "Overs�t for 32 bit-henvisninger" 8979 8980#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" 8981#~ msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige" 8982 8983#~ msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" 8984#~ msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" 8985 8986#~ msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" 8987#~ msgstr "-maix64 p�kr�vet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering underst�ttes endnu ikke" 8988 8989#~ msgid "Use POWER instruction set" 8990#~ msgstr "Benyt POWER-instruktionss�ttet" 8991 8992#~ msgid "Use POWER2 instruction set" 8993#~ msgstr "Benyt POWER2-instruktionss�ttet" 8994 8995#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set" 8996#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionss�ttet" 8997 8998#~ msgid "Do not use POWER instruction set" 8999#~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionss�ttet" 9000 9001#~ msgid "Use PowerPC instruction set" 9002#~ msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet" 9003 9004#~ msgid "Do not use PowerPC instruction set" 9005#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionss�ttet" 9006 9007#~ msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" 9008#~ msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen" 9009 9010#~ msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions" 9011#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen" 9012 9013#~ msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" 9014#~ msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" 9015 9016#~ msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions" 9017#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" 9018 9019#~ msgid "Use PowerPC-64 instruction set" 9020#~ msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionss�ttet" 9021 9022#~ msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set" 9023#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionss�ttet" 9024 9025#~ msgid "Use AltiVec instructions" 9026#~ msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" 9027 9028#~ msgid "Don't use AltiVec instructions" 9029#~ msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner" 9030 9031#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" 9032#~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen" 9033 9034#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" 9035#~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen" 9036 9037#~ msgid "Put everything in the regular TOC" 9038#~ msgstr "Anbring alting i den regul�re indholdsfortegnelse" 9039 9040#~ msgid "Place floating point constants in TOC" 9041#~ msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" 9042 9043#~ msgid "Don't place floating point constants in TOC" 9044#~ msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" 9045 9046#~ msgid "Place symbol+offset constants in TOC" 9047#~ msgstr "Anbring symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen" 9048 9049#~ msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC" 9050#~ msgstr "Anbring ikke symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen" 9051 9052#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC" 9053#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regul�re indholdsfortegnelse" 9054 9055#~ msgid "Generate load/store multiple instructions" 9056#~ msgstr "Gener�r flere indl�snings-/lagringsinstruktioner" 9057 9058#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions" 9059#~ msgstr "Gener�r ikke flere indl�snings-/lagringsinstruktioner" 9060 9061#~ msgid "Generate string instructions for block moves" 9062#~ msgstr "Gener�r strengoperationer til blokflytninger" 9063 9064#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves" 9065#~ msgstr "Gener�r ikke strengoperationer til blokflytninger" 9066 9067#~ msgid "Generate load/store with update instructions" 9068#~ msgstr "Gener�r indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner" 9069 9070#~ msgid "Do not generate load/store with update instructions" 9071#~ msgstr "Gener�r ikke indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner" 9072 9073#~ msgid "Don't schedule the start and end of the procedure" 9074#~ msgstr "Planl�g ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" 9075 9076#~ msgid "Return all structures in memory (AIX default)" 9077#~ msgstr "Return�r alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)" 9078 9079#~ msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" 9080#~ msgstr "Return�r sm� strukturer i registre (SVR4-standard)" 9081 9082#~ msgid "Use features of and schedule code for given CPU" 9083#~ msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor" 9084 9085#~ msgid "Enable debug output" 9086#~ msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata" 9087 9088#~ msgid "Select full, part, or no traceback table" 9089#~ msgstr "V�lg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel" 9090 9091#~ msgid "Specify ABI to use" 9092#~ msgstr "Angiv ABI der skal bruges" 9093 9094#~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" 9095#~ msgstr "Angiv st�rrelsen af long double (64 eller 128 bit)" 9096 9097#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" 9098#~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" 9099 9100#~ msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec" 9101#~ msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec" 9102 9103#~ msgid "Avoid all range limits on call instructions" 9104#~ msgstr "Undg� alle omr�degr�nser ved kaldeinstruktioner" 9105 9106#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" 9107#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke underst�ttet" 9108 9109#~ msgid "Select ABI calling convention" 9110#~ msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention" 9111 9112#~ msgid "Select method for sdata handling" 9113#~ msgstr "Angiv metode for sdata-h�ndtering" 9114 9115#~ msgid "Align to the base type of the bit-field" 9116#~ msgstr "Just�r til grundtypen for bitfeltet" 9117 9118#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field" 9119#~ msgstr "Just�r ikke til grundtypen for bitfeltet" 9120 9121#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" 9122#~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet" 9123 9124#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" 9125#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet" 9126 9127#~ msgid "Produce code relocatable at runtime" 9128#~ msgstr "Gener�r kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet" 9129 9130#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime" 9131#~ msgstr "Gener�r ikke kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet" 9132 9133#~ msgid "Produce little endian code" 9134#~ msgstr "Gener�r lilleendet kode" 9135 9136#~ msgid "Produce big endian code" 9137#~ msgstr "Gener�r storendet kode" 9138 9139#~ msgid "no description yet" 9140#~ msgstr "ingen beskrivelse endnu" 9141 9142#~ msgid "Use EABI" 9143#~ msgstr "Benyt EABI" 9144 9145#~ msgid "Don't use EABI" 9146#~ msgstr "Benyt ikke EABI" 9147 9148#~ msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" 9149#~ msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgr�nser" 9150 9151#~ msgid "Use alternate register names" 9152#~ msgstr "Benyt alternative registernavne" 9153 9154#~ msgid "Don't use alternate register names" 9155#~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne" 9156 9157#~ msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" 9158#~ msgstr "Sammenk�d med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" 9159 9160#~ msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" 9161#~ msgstr "Sammenk�d med libads.a, libc.a og crt0.o" 9162 9163#~ msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" 9164#~ msgstr "Sammenk�d med libyk.a, libc.a og crt0.o" 9165 9166#~ msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" 9167#~ msgstr "Sammenk�d med libmvme.a, libc.a og crt0.o" 9168 9169#~ msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" 9170#~ msgstr "S�t PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet" 9171 9172#~ msgid "Use the WindISS simulator" 9173#~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" 9174 9175#~ msgid "bad value for -mcall-%s" 9176#~ msgstr "ugyldig v�rdi til -mcall-%s" 9177 9178#~ msgid "bad value for -msdata=%s" 9179#~ msgstr "ugyldig v�rdi til -msdata=%s" 9180 9181#~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" 9182#~ msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" 9183 9184#~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" 9185#~ msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" 9186 9187#~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" 9188#~ msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" 9189 9190#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" 9191#~ msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige" 9192 9193#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" 9194#~ msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" 9195 9196#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" 9197#~ msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" 9198 9199#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" 9200#~ msgstr "-mcall-aixdesc skal v�re stor-endet" 9201 9202#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" 9203#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)" 9204 9205#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" 9206#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)" 9207 9208#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" 9209#~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?" 9210 9211#~ msgid "Cannot decompose address." 9212#~ msgstr "Kan ikke adskille adresse." 9213 9214#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?" 9215#~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?" 9216 9217#~ msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." 9218#~ msgstr "Total st�rrelse af lokale variable overstiger arkitekturgr�nsen." 9219 9220# RETMIG: hvad er backchain? 9221#~ msgid "Set backchain" 9222#~ msgstr "S�t backchain" 9223 9224#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" 9225#~ msgstr "S�t ikke backchain (hurtigere, men sv�rere at fejlanalysere)" 9226 9227#~ msgid "Use bras for executable < 64k" 9228#~ msgstr "Benyt bras til k�rbar fil < 64k" 9229 9230#~ msgid "Don't use bras" 9231#~ msgstr "Benyt ikke bras" 9232 9233#~ msgid "Additional debug prints" 9234#~ msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo" 9235 9236#~ msgid "Don't print additional debug prints" 9237#~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo" 9238 9239#~ msgid "64 bit mode" 9240#~ msgstr "64 bit-tilstand" 9241 9242#~ msgid "31 bit mode" 9243#~ msgstr "31 bit-tilstand" 9244 9245#~ msgid "mvcle use" 9246#~ msgstr "Benyt mvcle" 9247 9248#~ msgid "mvc&ex" 9249#~ msgstr "mvc&ex" 9250 9251#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" 9252#~ msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne underm�larkitektur" 9253 9254#~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" 9255#~ msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact" 9256 9257#~ msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" 9258#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner" 9259 9260#~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant" 9261#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" 9262 9263#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" 9264#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" 9265 9266#~ msgid "Profiling is not supported on this target." 9267#~ msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen." 9268 9269#~ msgid "%s is not supported by this configuration" 9270#~ msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" 9271 9272#~ msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" 9273#~ msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64" 9274 9275#~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" 9276#~ msgstr "-mcmodel= underst�ttes ikke p� 32 bit-systemer" 9277 9278#~ msgid "invalid %%Y operand" 9279#~ msgstr "ugyldig %%Y-operand" 9280 9281#~ msgid "invalid %%A operand" 9282#~ msgstr "ugyldig %%A-operand" 9283 9284#~ msgid "invalid %%B operand" 9285#~ msgstr "ugyldig %%B-operand" 9286 9287#~ msgid "invalid %%c operand" 9288#~ msgstr "ugyldig %%c-operand" 9289 9290#~ msgid "invalid %%C operand" 9291#~ msgstr "ugyldig %%C-operand" 9292 9293#~ msgid "invalid %%d operand" 9294#~ msgstr "ugyldig %%d-operand" 9295 9296#~ msgid "invalid %%D operand" 9297#~ msgstr "ugyldig %%D-operand" 9298 9299#~ msgid "invalid %%f operand" 9300#~ msgstr "ugyldig %%f-operand" 9301 9302#~ msgid "invalid %%s operand" 9303#~ msgstr "ugyldig %%s-operand" 9304 9305#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand" 9306#~ msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" 9307 9308#~ msgid "floating point constant not a valid immediate operand" 9309#~ msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" 9310 9311#~ msgid "Use 128 bit long doubles" 9312#~ msgstr "Benyt 128 bit long double" 9313 9314#~ msgid "Generate code for big endian" 9315#~ msgstr "Gener�r kode til storendet" 9316 9317#~ msgid "Generate code for little endian" 9318#~ msgstr "Gener�r kode til lilleendet" 9319 9320#~ msgid "Use little-endian byte order for data" 9321#~ msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data" 9322 9323#~ msgid "Assume possible double misalignment" 9324#~ msgstr "Antag at double-variabler kan v�re ujusterede" 9325 9326#~ msgid "Assume all doubles are aligned" 9327#~ msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede" 9328 9329#~ msgid "Pass -assert pure-text to linker" 9330#~ msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenk�deren" 9331 9332#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" 9333#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenk�deren" 9334 9335#~ msgid "Use flat register window model" 9336#~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel" 9337 9338#~ msgid "Do not use flat register window model" 9339#~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel" 9340 9341#~ msgid "Use ABI reserved registers" 9342#~ msgstr "Benyt ABI-reserverede registre" 9343 9344#~ msgid "Do not use ABI reserved registers" 9345#~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre" 9346 9347#~ msgid "Use hardware quad fp instructions" 9348#~ msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" 9349 9350#~ msgid "Do not use hardware quad fp instructions" 9351#~ msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner" 9352 9353#~ msgid "Compile for v8plus ABI" 9354#~ msgstr "Overs�t for v8plus-ABI" 9355 9356#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI" 9357#~ msgstr "Overs�t ikke for v8plus-ABI" 9358 9359#~ msgid "Utilize Visual Instruction Set" 9360#~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set" 9361 9362#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" 9363#~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set" 9364 9365#~ msgid "Optimize for Cypress processors" 9366#~ msgstr "Optim�r for Cypress-processorer" 9367 9368#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors" 9369#~ msgstr "Optim�r for SPARCLite-processorer" 9370 9371#~ msgid "Optimize for F930 processors" 9372#~ msgstr "Optim�r for F930-processorer" 9373 9374#~ msgid "Optimize for F934 processors" 9375#~ msgstr "Optim�r for F934-processorer" 9376 9377#~ msgid "Use V8 SPARC ISA" 9378#~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA" 9379 9380#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors" 9381#~ msgstr "Optim�r for SuperSPARC-processorer" 9382 9383#~ msgid "Pointers are 64-bit" 9384#~ msgstr "Henvisninger er 64 bit" 9385 9386#~ msgid "Pointers are 32-bit" 9387#~ msgstr "Henvisninger er 32 bit" 9388 9389#~ msgid "Use 32-bit ABI" 9390#~ msgstr "Benyt 32 bit-API" 9391 9392#~ msgid "Use 64-bit ABI" 9393#~ msgstr "Benyt 64 bit-API" 9394 9395#~ msgid "Use stack bias" 9396#~ msgstr "Benyt stakafs�t" 9397 9398#~ msgid "Do not use stack bias" 9399#~ msgstr "Benyt ikke stakafs�t" 9400 9401#~ msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" 9402#~ msgstr "Benyt strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier" 9403 9404#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" 9405#~ msgstr "Benyt ikke strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier" 9406 9407#~ msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" 9408#~ msgstr "Optim�r halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren" 9409 9410#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" 9411#~ msgstr "Optim�r ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren" 9412 9413#~ msgid "Use given SPARC code model" 9414#~ msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel" 9415 9416#~ msgid "cannot use va_start in interrupt function" 9417#~ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" 9418 9419#~ msgid "`B' operand is not constant" 9420#~ msgstr "'B'-operanden er ikke konstant" 9421 9422#~ msgid "`B' operand has multiple bits set" 9423#~ msgstr "'B'-operanden har flere bit sat" 9424 9425#~ msgid "`o' operand is not constant" 9426#~ msgstr "'o'-operanden er ikke konstant" 9427 9428#~ msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" 9429#~ msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode" 9430 9431#~ msgid "switch statement of size %lu entries too large" 9432#~ msgstr "switch-s�tning med %lu elementer er for stor" 9433 9434#~ msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" 9435#~ msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudg�ende 'startXXX'" 9436 9437#~ msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" 9438#~ msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudg�ende 'startXXX'" 9439 9440#~ msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" 9441#~ msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" 9442 9443#~ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" 9444#~ msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: intet s�dant kaldenavn" 9445 9446#~ msgid "junk at end of #pragma ghs section" 9447#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'" 9448 9449#~ msgid "unrecognized section name \"%s\"" 9450#~ msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\"" 9451 9452#~ msgid "malformed #pragma ghs section" 9453#~ msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'" 9454 9455#~ msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" 9456#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'" 9457 9458#~ msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" 9459#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'" 9460 9461#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" 9462#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'" 9463 9464#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" 9465#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'" 9466 9467#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" 9468#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'" 9469 9470#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" 9471#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'" 9472 9473#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" 9474#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'" 9475 9476#~ msgid "%s=%s is not numeric" 9477#~ msgstr "%s=%s er ikke et tal" 9478 9479#~ msgid "%s=%s is too large" 9480#~ msgstr "%s=%s er for stor" 9481 9482#~ msgid "const_double_split got a bad insn:" 9483#~ msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:" 9484 9485#~ msgid "output_move_single:" 9486#~ msgstr "output_move_single:" 9487 9488#~ msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables" 9489#~ msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable" 9490 9491#~ msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration" 9492#~ msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" 9493 9494#~ msgid "bogus JR construction: %d\n" 9495#~ msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n" 9496 9497#~ msgid "bad amount of stack space removal: %d" 9498#~ msgstr "ugyldig st�rrelse af stakpladsfjernelse: %d" 9499 9500#~ msgid "bogus JARL construction: %d\n" 9501#~ msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n" 9502 9503#~ msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" 9504#~ msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n" 9505 9506#~ msgid "Too much stack space to dispose of: %d" 9507#~ msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d" 9508 9509#~ msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" 9510#~ msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n" 9511 9512#~ msgid "Too much stack space to prepare: %d" 9513#~ msgstr "For meget stakplads at forberede: %d" 9514 9515#~ msgid "Support Green Hills ABI" 9516#~ msgstr "Underst�t Green Hills-ABI" 9517 9518#~ msgid "Prohibit PC relative function calls" 9519#~ msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" 9520 9521#~ msgid "Reuse r30 on a per function basis" 9522#~ msgstr "Genbrug r30 p� et pr. funktionsgrundlag" 9523 9524#~ msgid "Use stubs for function prologues" 9525#~ msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" 9526 9527#~ msgid "Same as: -mep -mprolog-function" 9528#~ msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function" 9529 9530#~ msgid "Enable backend debugging" 9531#~ msgstr "Aktiv�r bagendefejlanalyseringsinfo" 9532 9533#~ msgid "Compile for the v850 processor" 9534#~ msgstr "Overs�t for v850-processoren" 9535 9536#~ msgid "Compile for v850e processor" 9537#~ msgstr "Overs�t for v850e-processoren" 9538 9539#~ msgid "Enable the use of the short load instructions" 9540#~ msgstr "Aktiv�r brug af short load-instruktioner" 9541 9542#~ msgid "Do not use the callt instruction" 9543#~ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" 9544 9545#~ msgid "Do not use registers r2 and r5" 9546#~ msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5" 9547 9548#~ msgid "Enforce strict alignment" 9549#~ msgstr "Gennemtving streng justering" 9550 9551#~ msgid "Use 4 byte entries in switch tables" 9552#~ msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" 9553 9554#~ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" 9555#~ msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til TDA-omr�det" 9556 9557#~ msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" 9558#~ msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til SDA-omr�det" 9559 9560#~ msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" 9561#~ msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til ZDA-omr�det" 9562 9563#~ msgid "bad test" 9564#~ msgstr "ugyldig test" 9565 9566#~ msgid "boolean registers required for the floating-point option" 9567#~ msgstr "booleske registre er p�kr�vet til kommatalsindstillingen" 9568 9569#~ msgid "invalid mask" 9570#~ msgstr "ugyldig maske" 9571 9572#~ msgid "invalid address" 9573#~ msgstr "ugyldig adresse" 9574 9575#~ msgid "no register in address" 9576#~ msgstr "ingen registre i adresse" 9577 9578#~ msgid "address offset not a constant" 9579#~ msgstr "adresseafs�t er ikke en konstant" 9580 9581#~ msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" 9582#~ msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .bss-sektionen" 9583 9584#~ msgid "Use the Xtensa code density option" 9585#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodet�thedsindstillingen" 9586 9587#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option" 9588#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodet�thedsindstillingen" 9589 9590#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option" 9591#~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen" 9592 9593#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option" 9594#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen" 9595 9596#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option" 9597#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen" 9598 9599#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option" 9600#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen" 9601 9602#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option" 9603#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen" 9604 9605#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option" 9606#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen" 9607 9608#~ msgid "Use the Xtensa NSA option" 9609#~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen" 9610 9611#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option" 9612#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen" 9613 9614#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option" 9615#~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen" 9616 9617#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option" 9618#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen" 9619 9620#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option" 9621#~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen" 9622 9623#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option" 9624#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen" 9625 9626#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option" 9627#~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre" 9628 9629#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" 9630#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre" 9631 9632#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit" 9633#~ msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa" 9634 9635#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit" 9636#~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa" 9637 9638#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" 9639#~ msgstr "Deaktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner" 9640 9641#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" 9642#~ msgstr "Aktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner" 9643 9644#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" 9645#~ msgstr "Serialis�r volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" 9646 9647#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" 9648#~ msgstr "Serialis�r ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" 9649 9650#~ msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" 9651#~ msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen" 9652 9653#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section" 9654#~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion" 9655 9656#~ msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" 9657#~ msgstr "Just�r automatisk forgreningsm�l for at reducere forgreningsstraffe" 9658 9659#~ msgid "Do not automatically align branch targets" 9660#~ msgstr "Just�r ikke automatisk forgreningsm�l" 9661 9662#~ msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" 9663#~ msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer" 9664 9665#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" 9666#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" 9667 9668#~ msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" 9669#~ msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'" 9670 9671#~ msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" 9672#~ msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" 9673 9674#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" 9675#~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')" 9676 9677#~ msgid "`%D' is a namespace" 9678#~ msgstr "'%D' er et navnerum" 9679 9680#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" 9681#~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'" 9682 9683#~ msgid "unable to call pointer to member function here" 9684#~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her" 9685 9686#~ msgid "destructors take no parameters" 9687#~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre" 9688 9689#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression" 9690#~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket" 9691 9692#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" 9693#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'" 9694 9695#~ msgid "request for member `%D' is ambiguous" 9696#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt" 9697 9698#~ msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" 9699#~ msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>" 9700 9701#~ msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" 9702#~ msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>" 9703 9704#~ msgid "%s %D(%T) <built-in>" 9705#~ msgstr "%s %D(%T) <indbygget>" 9706 9707#~ msgid "%s %T <conversion>" 9708#~ msgstr "%s %T <konvertering>" 9709 9710#~ msgid "%s %+#D%s" 9711#~ msgstr "%s %+#D%s" 9712 9713#~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" 9714#~ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt" 9715 9716#~ msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope" 9717#~ msgstr "ufuldst�ndig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" 9718 9719#~ msgid "'%D' has no member named '%E'" 9720#~ msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" 9721 9722#~ msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" 9723#~ msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'" 9724 9725#~ msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous" 9726#~ msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt" 9727 9728#~ msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" 9729#~ msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*" 9730 9731#~ msgid "no match for call to `(%T) (%A)'" 9732#~ msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'" 9733 9734#~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" 9735#~ msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt" 9736 9737#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator" 9738#~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'" 9739 9740#~ msgid "%s for `%T %s' operator" 9741#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s' " 9742 9743#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator" 9744#~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'" 9745 9746#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator" 9747#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'" 9748 9749#~ msgid "%s for `%s %T' operator" 9750#~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'" 9751 9752#~ msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" 9753#~ msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk" 9754 9755#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" 9756#~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk" 9757 9758#~ msgid "operands to ?: have different types" 9759#~ msgstr "operander til ?: har forskellige typer" 9760 9761#~ msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" 9762#~ msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'" 9763 9764#~ msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" 9765#~ msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk" 9766 9767#~ msgid "`%D' must be declared before use" 9768#~ msgstr "'%D' skal erkl�res f�r brug" 9769 9770#~ msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" 9771#~ msgstr "ingen '%D(int)' erkl�ret for suffiks '%s', pr�ver pr�fiksoperatoren i stedet" 9772 9773#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" 9774#~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling" 9775 9776#~ msgid " where cfront would use `%#D'" 9777#~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'" 9778 9779#~ msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" 9780#~ msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'" 9781 9782#~ msgid "no suitable `operator delete' for `%T'" 9783#~ msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'" 9784 9785#~ msgid "`%+#D' is private" 9786#~ msgstr "'%+#D' er privat" 9787 9788#~ msgid "`%+#D' is protected" 9789#~ msgstr "'%+#D' er beskyttet" 9790 9791#~ msgid "`%+#D' is inaccessible" 9792#~ msgstr "'%+#D' er ikke tilg�ngelig" 9793 9794#~ msgid "within this context" 9795#~ msgstr "i denne kontekst" 9796 9797#~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" 9798#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" 9799 9800#~ msgid " initializing argument %P of `%D'" 9801#~ msgstr " ved klarg�ring af parameteren %P til '%D'" 9802 9803#~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" 9804#~ msgstr " ved klarg�ring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'" 9805 9806#~ msgid " initializing temporary from result of `%D'" 9807#~ msgstr " ved klarg�ring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'" 9808 9809#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" 9810#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde p� k�rselstidspunktet" 9811 9812#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'" 9813#~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" 9814 9815#~ msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" 9816#~ msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer" 9817 9818#~ msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" 9819#~ msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-gr�nsefladetypen '%T'" 9820 9821#~ msgid "call to non-function `%D'" 9822#~ msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" 9823 9824#~ msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'" 9825#~ msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'" 9826 9827#~ msgid "cannot call member function `%D' without object" 9828#~ msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt" 9829 9830#~ msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" 9831#~ msgstr "videregivelse af '%T' v�lger '%T' frem for '%T'" 9832 9833#~ msgid " in call to `%D'" 9834#~ msgstr " i kald af '%D'" 9835 9836#~ msgid "choosing `%D' over `%D'" 9837#~ msgstr "v�lger '%D' frem for '%D'" 9838 9839#~ msgid " for conversion from `%T' to `%T'" 9840#~ msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" 9841 9842#~ msgid " because conversion sequence for the argument is better" 9843#~ msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre" 9844 9845#~ msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter" 9846#~ msgstr "if�lge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den v�rste konvertering for f�rstn�vnte er bedre end den v�rste konvertering for den sidstn�vnte" 9847 9848#~ msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" 9849#~ msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'" 9850 9851#~ msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" 9852#~ msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydigg�res" 9853 9854#~ msgid "duplicate enum value `%D'" 9855#~ msgstr "enum-v�rdien '%D' optr�der mere end �n gang" 9856 9857#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" 9858#~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som enum og som ikke-enum)" 9859 9860#~ msgid "duplicate nested type `%D'" 9861#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optr�der mere end �n gang" 9862 9863#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" 9864#~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som type og som ikke-type)" 9865 9866#~ msgid "duplicate member `%D'" 9867#~ msgstr "medlemmet '%D' optr�der mere end �n gang" 9868 9869#~ msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" 9870#~ msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret" 9871 9872#~ msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" 9873#~ msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret" 9874 9875#~ msgid "`%D' names constructor" 9876#~ msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion" 9877 9878#~ msgid "`%D' invalid in `%T'" 9879#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'" 9880 9881#~ msgid "no members matching `%D' in `%#T'" 9882#~ msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'" 9883 9884#~ msgid "`%D' invalid in `%#T'" 9885#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'" 9886 9887#~ msgid " because of local method `%#D' with same name" 9888#~ msgstr " p� grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn" 9889 9890#~ msgid " because of local member `%#D' with same name" 9891#~ msgstr " p� grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn" 9892 9893#~ msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" 9894#~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" 9895 9896#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" 9897#~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion" 9898 9899#~ msgid "all member functions in class `%T' are private" 9900#~ msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private" 9901 9902#~ msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" 9903#~ msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner" 9904 9905#~ msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" 9906#~ msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner" 9907 9908#~ msgid "redefinition of `%#T'" 9909#~ msgstr "omdefinering af '%#T'" 9910 9911#~ msgid "previous definition of `%#T'" 9912#~ msgstr "tidligere definition af '%#T'" 9913 9914# %D er en funktion 9915#~ msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" 9916#~ msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'" 9917 9918#~ msgid "`%D' was hidden" 9919#~ msgstr "'%D' var skjult" 9920 9921#~ msgid " by `%D'" 9922#~ msgstr " af '%D'" 9923 9924#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" 9925#~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse" 9926 9927#~ msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" 9928#~ msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer" 9929 9930#~ msgid "private member `%#D' in anonymous union" 9931#~ msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union" 9932 9933#~ msgid "protected member `%#D' in anonymous union" 9934#~ msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" 9935 9936#~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" 9937#~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'et og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforst�et virtuel destruktionsfunktion" 9938 9939#~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" 9940#~ msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" 9941 9942#~ msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" 9943#~ msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant" 9944 9945#~ msgid "negative width in bit-field `%D'" 9946#~ msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'" 9947 9948#~ msgid "zero width for bit-field `%D'" 9949#~ msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%D'" 9950 9951#~ msgid "width of `%D' exceeds its type" 9952#~ msgstr "bredden af '%D' overstiger typen" 9953 9954#~ msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" 9955#~ msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle v�rdierne af '%#T'" 9956 9957#~ msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" 9958#~ msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union" 9959 9960#~ msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" 9961#~ msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union" 9962 9963#~ msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" 9964#~ msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union" 9965 9966#~ msgid "multiple fields in union `%T' initialized" 9967#~ msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startv�rdi" 9968 9969#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static" 9970#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke v�re statisk" 9971 9972#~ msgid "field `%D' invalidly declared function type" 9973#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en funktionstype" 9974 9975#~ msgid "field `%D' invalidly declared method type" 9976#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en medlemsfunktionstype" 9977 9978#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" 9979#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en afstandstype" 9980 9981#~ msgid "field `%D' declared static in union" 9982#~ msgstr "feltet '%D' er erkl�ret statisk i union" 9983 9984#~ msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" 9985#~ msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion" 9986 9987#~ msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" 9988#~ msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion" 9989 9990#~ msgid "field `%#D' with same name as class" 9991#~ msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen" 9992 9993#~ msgid "`%#T' has pointer data members" 9994#~ msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer" 9995 9996#~ msgid " but does not override `%T(const %T&)'" 9997#~ msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'" 9998 9999#~ msgid " or `operator=(const %T&)'" 10000#~ msgstr " eller 'operator=(const %T&)'" 10001 10002#~ msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" 10003#~ msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'" 10004 10005#~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" 10006#~ msgstr "afs�ttet for tom stamklasse '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" 10007 10008#~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" 10009#~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som n�sten tom i en fremtidig version af GCC" 10010 10011#~ msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" 10012#~ msgstr "startv�rdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'" 10013 10014#~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" 10015#~ msgstr "afs�ttet for virtuel stamklasse '%T' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" 10016 10017#~ msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" 10018#~ msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed" 10019 10020#~ msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" 10021#~ msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed" 10022 10023#~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" 10024#~ msgstr "st�rrelsen der bliver tildelt '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" 10025 10026#~ msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" 10027#~ msgstr "afs�ttet for '%D' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" 10028 10029#~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" 10030#~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan f� stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC" 10031 10032#~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" 10033#~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" 10034 10035#~ msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" 10036#~ msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion" 10037 10038#~ msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" 10039#~ msgstr "fors�gte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl" 10040 10041#~ msgid "language string `\"%s\"' not recognized" 10042#~ msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt" 10043 10044#~ msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" 10045#~ msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret p� konvertering til typen '%T'" 10046 10047#~ msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" 10048#~ msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'" 10049 10050#~ msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" 10051#~ msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig" 10052 10053#~ msgid "assuming pointer to member `%D'" 10054#~ msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'" 10055 10056#~ msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" 10057#~ msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')" 10058 10059#~ msgid "not enough type information" 10060#~ msgstr "ikke tilstr�kkelig information om typen" 10061 10062#~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" 10063#~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'" 10064 10065#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type" 10066#~ msgstr "ugyldig operation p� uudskiftet type" 10067 10068#~ msgid "declaration of `%#D'" 10069#~ msgstr "omerkl�ring af '%#D'" 10070 10071#~ msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" 10072#~ msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'" 10073 10074#~ msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" 10075#~ msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldst�ndig type '%T' til '%T'" 10076 10077#~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" 10078#~ msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" 10079 10080#~ msgid "converting from `%T' to `%T'" 10081#~ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'" 10082 10083#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" 10084#~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse" 10085 10086#~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" 10087#~ msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'" 10088 10089#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" 10090#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" 10091 10092#~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" 10093#~ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" 10094 10095#~ msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" 10096#~ msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' f�lger ikke henvisning" 10097 10098#~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" 10099#~ msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'" 10100 10101#~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'" 10102#~ msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'" 10103 10104#~ msgid "`%#T' used where a `%T' was expected" 10105#~ msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet" 10106 10107#~ msgid "the address of `%D', will always be `true'" 10108#~ msgstr "adressen af '%D' vil altid v�re 'true'" 10109 10110#~ msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" 10111#~ msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi" 10112 10113#~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" 10114#~ msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt" 10115 10116#~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" 10117#~ msgstr "objekt af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" 10118 10119#~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" 10120#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" 10121 10122#~ msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" 10123#~ msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" 10124 10125#~ msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" 10126#~ msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" 10127 10128#~ msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" 10129#~ msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" 10130 10131#~ msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" 10132#~ msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'" 10133 10134#~ msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" 10135#~ msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'" 10136 10137#~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" 10138#~ msgstr "strider mod tidligere erkl�ring '%#D'" 10139 10140#~ msgid "label `%D' used but not defined" 10141#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" 10142 10143#~ msgid "label `%D' defined but not used" 10144#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" 10145 10146#~ msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" 10147#~ msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'" 10148 10149#~ msgid "previous declaration of `%D'" 10150#~ msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret" 10151 10152#~ msgid "shadowing %s function `%#D'" 10153#~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'" 10154 10155#~ msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" 10156#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerkl�ret som '%#D' der ikke er en funktion" 10157 10158#~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" 10159#~ msgstr "strider mod indbygget erkl�ring '%#D'" 10160 10161# f�lges af n�ste tekst 10162#~ msgid "new declaration `%#D'" 10163#~ msgstr "ny erkl�ring af '%#D'" 10164 10165#~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" 10166#~ msgstr "tvetydigg�r indbygget erkl�ring '%#D'" 10167 10168#~ msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" 10169#~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol" 10170 10171#~ msgid "previous declaration of `%#D'" 10172#~ msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D'" 10173 10174#~ msgid "declaration of template `%#D'" 10175#~ msgstr "erkl�ring af skabelon '%#D'" 10176 10177#~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'" 10178#~ msgstr "tvetydigg�r tidligere erkl�ring '%#D'" 10179 10180#~ msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" 10181#~ msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod" 10182 10183#~ msgid "previous declaration `%#D' here" 10184#~ msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her" 10185 10186#~ msgid "conflicting types for `%#D'" 10187#~ msgstr "modstridende typer for '%#D'" 10188 10189#~ msgid "previous declaration as `%#D'" 10190#~ msgstr "tidligere erkl�ring som '%#D'" 10191 10192#~ msgid "`%#D' previously defined here" 10193#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" 10194 10195#~ msgid "`%#D' previously declared here" 10196#~ msgstr "'%#D' tidligere erkl�ret her" 10197 10198#~ msgid "prototype for `%#D'" 10199#~ msgstr "prototypen for '%#D'" 10200 10201#~ msgid "follows non-prototype definition here" 10202#~ msgstr "f�lger definition uden prototype her" 10203 10204#~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" 10205#~ msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning" 10206 10207#~ msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" 10208#~ msgstr "strider mod ny erkl�ring af med %L-k�dning" 10209 10210#~ msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" 10211#~ msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" 10212 10213#~ msgid "after previous specification in `%#D'" 10214#~ msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'" 10215 10216#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline" 10217#~ msgstr "'%#D' blev brugt f�r erkl�ring som inline" 10218 10219#~ msgid "previous non-inline declaration here" 10220#~ msgstr "tidligere ikke-inline erkl�ring her" 10221 10222#~ msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" 10223#~ msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%D' i samme virkefelt" 10224 10225#~ msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" 10226#~ msgstr "erkl�ring af '%F' kaster forskellige undtagelser" 10227 10228#~ msgid "than previous declaration `%F'" 10229#~ msgstr "end tidligere erkl�ring '%F'" 10230 10231#~ msgid "explicit specialization of %D after first use" 10232#~ msgstr "eksplicit specialisering af %D efter f�rste brug" 10233 10234#~ msgid "`%#D' used prior to declaration" 10235#~ msgstr "'%#D' benyttet f�r erkl�ring" 10236 10237#~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" 10238#~ msgstr "omerkl�ring af 'wchar_t' som '%T'" 10239 10240#~ msgid "invalid redeclaration of `%D'" 10241#~ msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'" 10242 10243#~ msgid "as `%D'" 10244#~ msgstr "som '%D'" 10245 10246#~ msgid "previous external decl of `%#D'" 10247#~ msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%#D'" 10248 10249#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" 10250#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'" 10251 10252#~ msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" 10253#~ msgstr "extern-erkl�ring af '%#D' passer ikke med" 10254 10255#~ msgid "global declaration `%#D'" 10256#~ msgstr "global erkl�ring '%#D'" 10257 10258#~ msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" 10259#~ msgstr "erkl�ring af '%#D' skygger for en parameter" 10260 10261#~ msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" 10262#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" 10263 10264#~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" 10265#~ msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'" 10266 10267#~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" 10268#~ msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erkl�ring '%#D'" 10269 10270#~ msgid "previous non-function declaration `%#D'" 10271#~ msgstr "tidligere ikke-funktionserkl�ring '%#D'" 10272 10273#~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'" 10274#~ msgstr "strider mod funktionserkl�ring '%#D'" 10275 10276#~ msgid "implicit declaration of function `%#D'" 10277#~ msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'" 10278 10279#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function" 10280#~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" 10281 10282#~ msgid "jump to label `%D'" 10283#~ msgstr "spring til etiketten '%D' " 10284 10285#~ msgid "jump to case label" 10286#~ msgstr "spring til case-etiket" 10287 10288#~ msgid " crosses initialization of `%#D'" 10289#~ msgstr " krydser klarg�ring af '%#D'" 10290 10291#~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'" 10292#~ msgstr " g�r ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'" 10293 10294#~ msgid " enters try block" 10295#~ msgstr " g�r ind i try-blok" 10296 10297#~ msgid " enters catch block" 10298#~ msgstr " g�r ind i catch-blok" 10299 10300#~ msgid " from here" 10301#~ msgstr " herfra" 10302 10303#~ msgid " skips initialization of `%#D'" 10304#~ msgstr " springer over klarg�ring af '%#D'" 10305 10306#~ msgid "label named wchar_t" 10307#~ msgstr "etiket med navnet wchar_t" 10308 10309#~ msgid "duplicate label `%D'" 10310#~ msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang" 10311 10312#~ msgid "case label `%E' not within a switch statement" 10313#~ msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" 10314 10315#~ msgid "`%#D' redeclared as %C" 10316#~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C" 10317 10318#~ msgid "invalid use of `%D'" 10319#~ msgstr "ugyldig brug af '%D" 10320 10321#~ msgid "`%D::%D' is not a template" 10322#~ msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" 10323 10324#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" 10325#~ msgstr "'%D' ikke erkl�ret i navnerummet '%D'" 10326 10327#~ msgid "`%D' used without template parameters" 10328#~ msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" 10329 10330#~ msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" 10331#~ msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'" 10332 10333#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'" 10334#~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'" 10335 10336#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" 10337#~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'" 10338 10339#~ msgid " instead of `%D' from dependent base class" 10340#~ msgstr " i stedet for '%D' fra afh�ngig stamklasse" 10341 10342#~ msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)" 10343#~ msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)" 10344 10345#~ msgid "name lookup of `%D' changed" 10346#~ msgstr "navneopslag for '%D' �ndret" 10347 10348#~ msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" 10349#~ msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne" 10350 10351#~ msgid " matches this `%D' under old rules" 10352#~ msgstr " passer med '%D' under tidligere regler" 10353 10354#~ msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" 10355#~ msgstr "navneopslaget af '%D' er �ndret til ISO 'for'-virkefelt" 10356 10357#~ msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" 10358#~ msgstr " kan ikke bruge for�ldet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" 10359 10360#~ msgid " using obsolete binding at `%D'" 10361#~ msgstr " bruger for�ldet binding til '%D'" 10362 10363#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" 10364#~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')" 10365 10366#~ msgid "an anonymous union cannot have function members" 10367#~ msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" 10368 10369#~ msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" 10370#~ msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type" 10371 10372#~ msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" 10373#~ msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type" 10374 10375#~ msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" 10376#~ msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type" 10377 10378#~ msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" 10379#~ msgstr "omerkl�ring af indbygget type i C++ '%T'" 10380 10381#~ msgid "multiple types in one declaration" 10382#~ msgstr "flere typer i �n erkl�ring" 10383 10384#~ msgid "missing type-name in typedef-declaration" 10385#~ msgstr "manglende typenavn i typedef-erkl�ring" 10386 10387#~ msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" 10388#~ msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer" 10389 10390#~ msgid "`%D' can only be specified for functions" 10391#~ msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner" 10392 10393#~ msgid "`%D' can only be specified inside a class" 10394#~ msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse" 10395 10396#~ msgid "`%D' can only be specified for constructors" 10397#~ msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner" 10398 10399#~ msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" 10400#~ msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" 10401 10402# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange 10403#~ msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" 10404#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)" 10405 10406#~ msgid "function `%#D' is initialized like a variable" 10407#~ msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel" 10408 10409#~ msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" 10410#~ msgstr "erkl�ringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi" 10411 10412#~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" 10413#~ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" 10414 10415#~ msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" 10416#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'" 10417 10418#~ msgid "duplicate initialization of %D" 10419#~ msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang" 10420 10421#~ msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" 10422#~ msgstr "erkl�ring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" 10423 10424#~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" 10425#~ msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type" 10426 10427#~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" 10428#~ msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldst�ndig type" 10429 10430#~ msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" 10431#~ msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldst�ndig type og kan ikke defineres" 10432 10433#~ msgid "`%D' declared as reference but not initialized" 10434#~ msgstr "'%D' erkl�ret som en reference, men bliver ikke tildelt en startv�rdi" 10435 10436#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" 10437#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startv�rdiliste til at klarg�re referencen '%D'" 10438 10439#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" 10440#~ msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'" 10441 10442#~ msgid "initializer fails to determine size of `%D'" 10443#~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'" 10444 10445#~ msgid "array size missing in `%D'" 10446#~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'" 10447 10448#~ msgid "zero-size array `%D'" 10449#~ msgstr "nulst�rrelsestabel '%D'" 10450 10451#~ msgid "storage size of `%D' isn't known" 10452#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt" 10453 10454#~ msgid "storage size of `%D' isn't constant" 10455#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant" 10456 10457#~ msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" 10458#~ msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)" 10459 10460#~ msgid " you can work around this by removing the initializer" 10461#~ msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startv�rdien" 10462 10463#~ msgid "uninitialized const `%D'" 10464#~ msgstr "konstant '%D' uden startv�rdi" 10465 10466#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" 10467#~ msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'" 10468 10469#~ msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" 10470#~ msgstr "startv�rdi for '%T' skal v�re indesluttet i kr�llede paranteser" 10471 10472#~ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" 10473#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier" 10474 10475#~ msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" 10476#~ msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'" 10477 10478#~ msgid "too many initializers for `%T'" 10479#~ msgstr "for mange startv�rdier for '%T'" 10480 10481#~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" 10482#~ msgstr "objektet '%D' af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" 10483 10484#~ msgid "`%D' has incomplete type" 10485#~ msgstr "'%D' er af en ufuldst�ndig type" 10486 10487#~ msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" 10488#~ msgstr "'%D' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'" 10489 10490#~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members" 10491#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startv�rdi" 10492 10493#~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" 10494#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startv�rdi" 10495 10496#~ msgid "assignment (not initialization) in declaration" 10497#~ msgstr "tildeling (ikke klarg�ring) i erkl�ring" 10498 10499#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" 10500#~ msgstr "kan ikke tildele startv�rdi til '%D' med navnerummet '%D'" 10501 10502#~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" 10503#~ msgstr "skygger for tidligere typeerkl�ring af '%#D'" 10504 10505#~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" 10506#~ msgstr "'%D' kan ikke v�re tr�dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'" 10507 10508#~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" 10509#~ msgstr "'%D' er tr�dlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startv�rdi dynamisk" 10510 10511#~ msgid "multiple initializations given for `%D'" 10512#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for '%D'" 10513 10514#~ msgid "invalid catch parameter" 10515#~ msgstr "ugyldig catch-parameter" 10516 10517#~ msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" 10518#~ msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem" 10519 10520#~ msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" 10521#~ msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem" 10522 10523#~ msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" 10524#~ msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s" 10525 10526#~ msgid "`%D' declared as an `inline' %s" 10527#~ msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s" 10528 10529# %s bliver omsat til typen 10530#~ msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" 10531#~ msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s" 10532 10533#~ msgid "`%D' declared as a friend" 10534#~ msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven" 10535 10536#~ msgid "`%D' declared with an exception specification" 10537#~ msgstr "'%D' erkl�ret med en undtagelsesspecifikation" 10538 10539#~ msgid "cannot declare `::main' to be a template" 10540#~ msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som en skabelon" 10541 10542#~ msgid "cannot declare `::main' to be inline" 10543#~ msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som indlejret" 10544 10545#~ msgid "cannot declare `::main' to be static" 10546#~ msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som statisk" 10547 10548#~ msgid "`main' must return `int'" 10549#~ msgstr "'main' skal returnere typen 'int'" 10550 10551#~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" 10552#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type" 10553 10554#~ msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" 10555#~ msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenk�dning" 10556 10557#~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" 10558#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'" 10559 10560#~ msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" 10561#~ msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" 10562 10563#~ msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" 10564#~ msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erkl�ring" 10565 10566#~ msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" 10567#~ msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon" 10568 10569#~ msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" 10570#~ msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'" 10571 10572#~ msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" 10573#~ msgstr "'inline' er ikke tilladt i erkl�ring venneskabelonsspecialisering '%D'" 10574 10575#~ msgid "definition of implicitly-declared `%D'" 10576#~ msgstr "definition af underforst�et-erkl�ret '%D'" 10577 10578#~ msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" 10579#~ msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erkl�ret i klassen '%T'" 10580 10581#~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" 10582#~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'" 10583 10584#~ msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" 10585#~ msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" 10586 10587#~ msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" 10588#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" 10589 10590#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" 10591#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type" 10592 10593#~ msgid "size of array `%D' has non-integer type" 10594#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype" 10595 10596#~ msgid "size of array has non-integer type" 10597#~ msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af en heltalstype" 10598 10599#~ msgid "size of array `%D' is negative" 10600#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er negativ" 10601 10602#~ msgid "size of array is negative" 10603#~ msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ" 10604 10605#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" 10606#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med st�rrelsen nul" 10607 10608#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array" 10609#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabel med st�rrelsen nul" 10610 10611#~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" 10612#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" 10613 10614#~ msgid "size of array is not an integral constant-expression" 10615#~ msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" 10616 10617#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" 10618#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel st�rrelse" 10619 10620#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array" 10621#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel st�rrelse" 10622 10623#~ msgid "overflow in array dimension" 10624#~ msgstr "tabeldimension for stor" 10625 10626#~ msgid "declaration of `%D' as %s" 10627#~ msgstr "erkl�ring af '%D' som %s" 10628 10629#~ msgid "creating %s" 10630#~ msgstr "opretter %s" 10631 10632#~ msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" 10633#~ msgstr "erkl�ring af '%D' som flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste" 10634 10635#~ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" 10636#~ msgstr "flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste" 10637 10638#~ msgid "return type specification for constructor invalid" 10639#~ msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt" 10640 10641#~ msgid "return type specification for destructor invalid" 10642#~ msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt" 10643 10644#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'" 10645#~ msgstr "operator '%T' erkl�ret til at returnere '%T'" 10646 10647#~ msgid "return type specified for `operator %T'" 10648#~ msgstr "returtype angivet for 'operator %T'" 10649 10650#~ msgid "destructors must be member functions" 10651#~ msgstr "destruktionsfunktioner skal v�re medlemmer" 10652 10653#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" 10654#~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'" 10655 10656#~ msgid "variable declaration is not allowed here" 10657#~ msgstr "variabelerkl�ring er ikke tilladt her" 10658 10659#~ msgid "invalid declarator" 10660#~ msgstr "ugyldig erkl�rer" 10661 10662#~ msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" 10663#~ msgstr "erkl�rer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'" 10664 10665#~ msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" 10666#~ msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'" 10667 10668#~ msgid "`%T' specified as declarator-id" 10669#~ msgstr "'%T' angivet som erkl�rer-id" 10670 10671#~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" 10672#~ msgstr " m�ske �nsker du '%T' for en konstruktionsfunktion" 10673 10674#~ msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" 10675#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erkl�ring" 10676 10677#~ msgid "declaration of `%D' as non-function" 10678#~ msgstr "erkl�ring af '%D' som ikke-funktion" 10679 10680#~ msgid "`bool' is now a keyword" 10681#~ msgstr "'bool' er et reserveret ord" 10682 10683#~ msgid "extraneous `%T' ignored" 10684#~ msgstr "overfl�dig '%T' ignoreret" 10685 10686#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" 10687#~ msgstr "flere erkl�ringer '%T' og '%T'" 10688 10689#~ msgid "ISO C++ does not support `long long'" 10690#~ msgstr "ISO C++ underst�tter ikke 'long long'" 10691 10692#~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" 10693#~ msgstr "ISO C++ forbyder erkl�ring af '%s' uden en type" 10694 10695#~ msgid "`%T' is implicitly a typename" 10696#~ msgstr "'%T' er underforst�et et typenavn" 10697 10698#~ msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" 10699#~ msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" 10700 10701#~ msgid "long and short specified together for `%s'" 10702#~ msgstr "long og short er begge angivet for '%s'" 10703 10704#~ msgid "signed and unsigned given together for `%s'" 10705#~ msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'" 10706 10707#~ msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" 10708#~ msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'" 10709 10710#~ msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" 10711#~ msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afkl�res b�de virtual og static" 10712 10713#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" 10714#~ msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererkl�ringer" 10715 10716#~ msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" 10717#~ msgstr "typedef-erkl�ringer er ugyldig i parametererkl�ringer" 10718 10719#~ msgid "virtual outside class declaration" 10720#~ msgstr "virtual angivet uden for klasseerkl�ring" 10721 10722#~ msgid "storage class specified for %s `%s'" 10723#~ msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'" 10724 10725#~ msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" 10726#~ msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserkl�ringer" 10727 10728#~ msgid "destructor cannot be static member function" 10729#~ msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion" 10730 10731#~ msgid "destructors may not be `%s'" 10732#~ msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'" 10733 10734#~ msgid "constructor cannot be static member function" 10735#~ msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion" 10736 10737#~ msgid "constructors cannot be declared virtual" 10738#~ msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erkl�res virtual" 10739 10740#~ msgid "constructors may not be `%s'" 10741#~ msgstr "konstruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'" 10742 10743#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored" 10744#~ msgstr "angivelse af typen af returv�rdien til konstruktionsfunktionen ignoreret" 10745 10746#~ msgid "can't initialize friend function `%s'" 10747#~ msgstr "kan ikke tildele en startv�rdi til vennefunktionen '%s'" 10748 10749#~ msgid "virtual functions cannot be friends" 10750#~ msgstr "en virtuel funktion kan ikke erkl�res som friend" 10751 10752#~ msgid "friend declaration not in class definition" 10753#~ msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen" 10754 10755#~ msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" 10756#~ msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition" 10757 10758#~ msgid "destructors may not have parameters" 10759#~ msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke have parametre" 10760 10761#~ msgid "cannot declare reference to `%#T'" 10762#~ msgstr "kan ikke erkl�re reference til '%#T'" 10763 10764#~ msgid "cannot declare pointer to `%#T'" 10765#~ msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til '%#T'" 10766 10767#~ msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" 10768#~ msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til medlemmet '%#T'" 10769 10770#~ msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" 10771#~ msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret" 10772 10773#~ msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" 10774#~ msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" 10775 10776#~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" 10777#~ msgstr "kan ikke erkl�re medlem '%T::%s' inde i '%T'" 10778 10779#~ msgid "data member may not have variably modified type `%T'" 10780#~ msgstr "datamedlem m� ikke have variabelt �ndret type '%T'" 10781 10782#~ msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" 10783#~ msgstr "parameter m� ikke have variabelt �ndret type '%T'" 10784 10785#~ msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" 10786#~ msgstr "kun erkl�ringer af konstruktionsfunktioner kan v�re 'explicit'" 10787 10788#~ msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" 10789#~ msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erkl�res 'mutable'" 10790 10791#~ msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" 10792#~ msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erkl�res 'mutable'" 10793 10794#~ msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" 10795#~ msgstr "funktionen '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'" 10796 10797#~ msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" 10798#~ msgstr "static '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'" 10799 10800#~ msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" 10801#~ msgstr "const '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'" 10802 10803#~ msgid "template-id `%D' used as a declarator" 10804#~ msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erkl�rer" 10805 10806#~ msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" 10807#~ msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse" 10808 10809#~ msgid "typedef name may not be class-qualified" 10810#~ msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" 10811 10812#~ msgid "invalid type qualifier for non-member function type" 10813#~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype" 10814 10815#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" 10816#~ msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erkl�ring" 10817 10818#~ msgid "`inline' specified for friend class declaration" 10819#~ msgstr "'inline' angivet for friend class-erkl�ring" 10820 10821#~ msgid "template parameters cannot be friends" 10822#~ msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner" 10823 10824#~ msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" 10825#~ msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'" 10826 10827#~ msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" 10828#~ msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'" 10829 10830#~ msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" 10831#~ msgstr "fors�g p� at g�re klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt" 10832 10833#~ msgid "invalid qualifiers on non-member function type" 10834#~ msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype" 10835 10836#~ msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" 10837#~ msgstr "abstrakt erkl�rer '%T' benyttet som erkl�ring" 10838 10839#~ msgid "unnamed variable or field declared void" 10840#~ msgstr "unavngiven variabel eller felt erkl�ret void" 10841 10842#~ msgid "variable or field declared void" 10843#~ msgstr "variabel eller felt erkl�ret void" 10844 10845#~ msgid "cannot use `::' in parameter declaration" 10846#~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererkl�ring" 10847 10848#~ msgid "invalid use of `::'" 10849#~ msgstr "ugyldig brug af '::'" 10850 10851#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend" 10852#~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend" 10853 10854#~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" 10855#~ msgstr "kan ikke g�re '%D' til en metode - er ikke i en klasse" 10856 10857#~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union" 10858#~ msgstr "funktionen '%D' erkl�ret virtual inden i en union" 10859 10860#~ msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" 10861#~ msgstr "'%D' kan ikke erkl�res virtual eftersom den altid er statisk" 10862 10863#~ msgid "field `%D' has incomplete type" 10864#~ msgstr "feltet '%D' er af en ufuldst�ndig type" 10865 10866#~ msgid "name `%T' has incomplete type" 10867#~ msgstr "navnet '%T' er af en ufuldst�ndig type" 10868 10869#~ msgid " in instantiation of template `%T'" 10870#~ msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'" 10871 10872#~ msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" 10873#~ msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erkl�res som friend" 10874 10875#~ msgid "member functions are implicitly friends of their class" 10876#~ msgstr "medlemsfunktioner er underforst�et venner af deres klasse" 10877 10878#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" 10879#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemmet '%D'" 10880 10881#~ msgid "making `%D' static" 10882#~ msgstr "g�r '%D' statisk" 10883 10884#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" 10885#~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse" 10886 10887#~ msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" 10888#~ msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'" 10889 10890#~ msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" 10891#~ msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'" 10892 10893#~ msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" 10894#~ msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'" 10895 10896#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" 10897#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt" 10898 10899#~ msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" 10900#~ msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt" 10901 10902#~ msgid "virtual non-class function `%s'" 10903#~ msgstr "virtuel funktion '%s' tilh�rer ikke en klasse" 10904 10905#~ msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" 10906#~ msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%D' til at have statisk k�dning" 10907 10908#~ msgid "cannot declare static function inside another function" 10909#~ msgstr "kan ikke erkl�re en funktion for static inden i en anden funktion" 10910 10911#~ msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" 10912#~ msgstr "'static' m� ikke bruges ved definering (i mods�tning til erkl�ring) af et statisk datamedlem" 10913 10914#~ msgid "static member `%D' declared `register'" 10915#~ msgstr "statisk medlem '%D' erkl�ret 'register'" 10916 10917#~ msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" 10918#~ msgstr "kan ikke eksplicit erkl�re medlemmet '%#D' til at have extern-k�dning" 10919 10920#~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" 10921#~ msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'" 10922 10923#~ msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" 10924#~ msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" 10925 10926#~ msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" 10927#~ msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'" 10928 10929#~ msgid "invalid string constant `%E'" 10930#~ msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'" 10931 10932#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" 10933#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, m�ske mangler parameternavnet?" 10934 10935#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" 10936#~ msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en medlemsfunktionstype" 10937 10938#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" 10939#~ msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en offset-type" 10940 10941#~ msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" 10942#~ msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'" 10943 10944#~ msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" 10945#~ msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'" 10946 10947#~ msgid "`%D' must be a nonstatic member function" 10948#~ msgstr "'%D' skal v�re en ikke-statisk medlemsfunktion" 10949 10950#~ msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" 10951#~ msgstr "'%D' skal enten v�re en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion" 10952 10953#~ msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" 10954#~ msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type" 10955 10956#~ msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" 10957#~ msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" 10958 10959#~ msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" 10960#~ msgstr "ISO C++ forbyder flertydigg�relse af operatoren ?:" 10961 10962#~ msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" 10963#~ msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter" 10964 10965#~ msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" 10966#~ msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter" 10967 10968#~ msgid "`%D' must take either zero or one argument" 10969#~ msgstr "'%D' skal tage mod nul eller �n parameter" 10970 10971#~ msgid "`%D' must take either one or two arguments" 10972#~ msgstr "'%D' skal tage mod �n eller to parametre" 10973 10974#~ msgid "prefix `%D' should return `%T'" 10975#~ msgstr "pr�fiks '%D' skal returnere '%T'" 10976 10977#~ msgid "postfix `%D' should return `%T'" 10978#~ msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'" 10979 10980#~ msgid "`%D' must take `void'" 10981#~ msgstr "'%D' skal tage mod 'void'" 10982 10983#~ msgid "`%D' must take exactly one argument" 10984#~ msgstr "'%s' skal tage mod �n parameter" 10985 10986#~ msgid "`%D' must take exactly two arguments" 10987#~ msgstr "'%s' skal tage mod to parametre" 10988 10989#~ msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" 10990#~ msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" 10991 10992#~ msgid "`%D' should return by value" 10993#~ msgstr "'%D' skal returnere pr. v�rdi (ikke reference)" 10994 10995#~ msgid "`%D' cannot have default arguments" 10996#~ msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" 10997 10998#~ msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" 10999#~ msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'" 11000 11001#~ msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" 11002#~ msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'" 11003 11004#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" 11005#~ msgstr "'%s %T' erkl�rer en ny type ved navnerumsvirkefelt" 11006 11007#~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" 11008#~ msgstr " navne fra afh�ngige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type" 11009 11010#~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" 11011#~ msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erkl�ring" 11012 11013#~ msgid "derived union `%T' invalid" 11014#~ msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig" 11015 11016#~ msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" 11017#~ msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type" 11018 11019#~ msgid "base class `%T' has incomplete type" 11020#~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldst�ndig type" 11021 11022#~ msgid "recursive type `%T' undefined" 11023#~ msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret" 11024 11025#~ msgid "duplicate base type `%T' invalid" 11026#~ msgstr "stamklassetype '%T' optr�der mere end �n gang" 11027 11028#~ msgid "multiple definition of `%#T'" 11029#~ msgstr "flere definitioner af '%#T'" 11030 11031#~ msgid "previous definition here" 11032#~ msgstr "tidligere definition her" 11033 11034#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" 11035#~ msgstr "enum-v�rdi for '%D' er ikke en heltalskonstant" 11036 11037#~ msgid "overflow in enumeration values at `%D'" 11038#~ msgstr "enum-v�rdier for store ved '%D'" 11039 11040#~ msgid "return type `%#T' is incomplete" 11041#~ msgstr "returtype '%#T' er ufuldst�ndig" 11042 11043#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" 11044#~ msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%#T'" 11045 11046#~ msgid "return type for `main' changed to `int'" 11047#~ msgstr "returtype for 'main' �ndret til 'int'" 11048 11049#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition" 11050#~ msgstr "'%s' er underforst�et erkl�ret efter dens definition" 11051 11052#~ msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" 11053#~ msgstr "'operator=' b�r returnere en reference til '*this'" 11054 11055#~ msgid "parameter `%D' declared void" 11056#~ msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void" 11057 11058#~ msgid "`%D' is already defined in class `%T'" 11059#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" 11060 11061#~ msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" 11062#~ msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erkl�ret med typemodifikationer" 11063 11064#~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" 11065#~ msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erkl�ring" 11066 11067#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" 11068#~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface" 11069 11070#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface" 11071#~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface" 11072 11073#~ msgid "name missing for member function" 11074#~ msgstr "navn mangler for medlemsfunktion" 11075 11076#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" 11077#~ msgstr "fortolkeren kan v�re faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?" 11078 11079#~ msgid "ambiguous conversion for array subscript" 11080#~ msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks" 11081 11082#~ msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" 11083#~ msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag" 11084 11085#~ msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" 11086#~ msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning" 11087 11088#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete" 11089#~ msgstr "for�ldet brug af tabelst�rrelse i tabelformen af delete" 11090 11091#~ msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" 11092#~ msgstr "kan ikke udf�re delete p� en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'" 11093 11094#~ msgid "deleting `%T' is undefined" 11095#~ msgstr "benyttelse af delete p� '%T' er ikke defineret" 11096 11097#~ msgid "deleting array `%#D'" 11098#~ msgstr "benyttelse af delete p� tabellen '%#D'" 11099 11100#~ msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" 11101#~ msgstr "ugyldig erkl�ring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse" 11102 11103#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" 11104#~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserkl�ring af '%#D'" 11105 11106#~ msgid "template declaration of `%#D'" 11107#~ msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'" 11108 11109#~ msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" 11110#~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java" 11111 11112#~ msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" 11113#~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java" 11114 11115#~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" 11116#~ msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'" 11117 11118#~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" 11119#~ msgstr "lokal klasse '%#T' m� ikke have det statiske datamedlem '%#D'" 11120 11121#~ msgid "initializer invalid for static member with constructor" 11122#~ msgstr "tildeling af startv�rdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" 11123 11124#~ msgid "(an out of class initialization is required)" 11125#~ msgstr "(en klarg�ring uden for klassens erkl�ring er n�dvendig)" 11126 11127#~ msgid "invalid data member initialization" 11128#~ msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til datamedlem" 11129 11130#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)" 11131#~ msgstr "(brug '=' for at klarg�re statiske datamedlemmer)" 11132 11133#~ msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" 11134#~ msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel" 11135 11136#~ msgid "`%D' is already defined in `%T'" 11137#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" 11138 11139#~ msgid "field initializer is not constant" 11140#~ msgstr "feltets startv�rdi er ikke en konstant" 11141 11142#~ msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" 11143#~ msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt p� ikke-statiske datamedlemmer" 11144 11145#~ msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" 11146#~ msgstr "kan ikke erkl�re '%D' til at v�re en bitfeltstype" 11147 11148#~ msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" 11149#~ msgstr "kan ikke erkl�re bitfelt '%D' med funktionstype" 11150 11151#~ msgid "`%D' is already defined in the class %T" 11152#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" 11153 11154#~ msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" 11155#~ msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke v�re et bitfelt" 11156 11157#~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'" 11158#~ msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" 11159 11160#~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" 11161#~ msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" 11162 11163#~ msgid "anonymous struct not inside named type" 11164#~ msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" 11165 11166#~ msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" 11167#~ msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erkl�res static" 11168 11169#~ msgid "anonymous aggregate with no members" 11170#~ msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer" 11171 11172#~ msgid "`operator new' must return type `%T'" 11173#~ msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'" 11174 11175#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" 11176#~ msgstr "den f�rste parameter til 'operator new' skal v�re af typen 'size_t' ('%T')" 11177 11178#~ msgid "`operator delete' must return type `%T'" 11179#~ msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'" 11180 11181#~ msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" 11182#~ msgstr "den f�rste parameter til 'operator delete' skal v�re af typen '%T'" 11183 11184#~ msgid "too many initialization functions required" 11185#~ msgstr "for mange klarg�ringsfunktioner p�kr�vet" 11186 11187#~ msgid "inline function `%D' used but never defined" 11188#~ msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" 11189 11190#~ msgid "use of old-style cast" 11191#~ msgstr "brug af �ldre type typeomtvingning" 11192 11193#~ msgid "use of `%D' is ambiguous" 11194#~ msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" 11195 11196#~ msgid " first declared as `%#D' here" 11197#~ msgstr " f�rst erkl�ret som '%#D' her" 11198 11199#~ msgid " also declared as `%#D' here" 11200#~ msgstr " ogs� erkl�ret som '%#D' her" 11201 11202#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type" 11203#~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type" 11204 11205#~ msgid " first type here" 11206#~ msgstr " f�rste type her" 11207 11208#~ msgid " other type here" 11209#~ msgstr " anden type her" 11210 11211#~ msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" 11212#~ msgstr "erkl�ring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" 11213 11214#~ msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" 11215#~ msgstr "'%D' skulle have v�ret erkl�ret inden i '%D'" 11216 11217#~ msgid "`%D' is not a function," 11218#~ msgstr "'%s' er ikke en funktion," 11219 11220#~ msgid " conflict with `%D'" 11221#~ msgstr " konflikt med '%D'" 11222 11223#~ msgid "unknown namespace `%D'" 11224#~ msgstr "ukendt navnerum '%D'" 11225 11226#~ msgid "`%T' is not a namespace" 11227#~ msgstr "'%T' er ikke et navnerum" 11228 11229#~ msgid "`%D' is not a namespace" 11230#~ msgstr "'%D' er ikke et navnerum" 11231 11232#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" 11233#~ msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %D'" 11234 11235#~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" 11236#~ msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring" 11237 11238#~ msgid "`%D' not declared" 11239#~ msgstr "'%D' ikke erkl�ret" 11240 11241#~ msgid "`%D' is already declared in this scope" 11242#~ msgstr "'%D' er allerede erkl�ret i dette navnerum" 11243 11244#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" 11245#~ msgstr "using-erkl�ring '%D' introducerede tvetydig type '%T'" 11246 11247#~ msgid "using-declaration for non-member at class scope" 11248#~ msgstr "using-erkl�ring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" 11249 11250#~ msgid "using-declaration for destructor" 11251#~ msgstr "using-erkl�ring for destruktionsfunktion" 11252 11253#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" 11254#~ msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %T::%D'" 11255 11256#~ msgid "namespace `%T' undeclared" 11257#~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erkl�ret" 11258 11259#~ msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" 11260#~ msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'" 11261 11262#~ msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored" 11263#~ msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret" 11264 11265#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" 11266#~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'" 11267 11268#~ msgid "`%T' is not a class or union type" 11269#~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" 11270 11271#~ msgid "template argument is required for `%T'" 11272#~ msgstr "skabelonsparameter er p�kr�vet for '%T'" 11273 11274#~ msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" 11275#~ msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" 11276 11277#~ msgid "`%s' not supported by %s" 11278#~ msgstr "'%s' ikke underst�ttet af %s" 11279 11280#~ msgid "<anonymous %s>" 11281#~ msgstr "<anonym %s>" 11282 11283#~ msgid "(static %s for %s)" 11284#~ msgstr "(statisk %s for %s)" 11285 11286#~ msgid "\\x%x" 11287#~ msgstr "\\x%x" 11288 11289#~ msgid "In %s `%s':" 11290#~ msgstr "I %s '%s':" 11291 11292#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" 11293#~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n" 11294 11295#~ msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n" 11296#~ msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n" 11297 11298#~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n" 11299#~ msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" 11300 11301#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" 11302#~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n" 11303 11304#~ msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'" 11305#~ msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'" 11306 11307#~ msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" 11308#~ msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret" 11309 11310#~ msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" 11311#~ msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'" 11312 11313#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" 11314#~ msgstr "blander C++ og Java 'catch' i �n overs�ttelsesenhed" 11315 11316#~ msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" 11317#~ msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype" 11318 11319#~ msgid " in thrown expression" 11320#~ msgstr " i kastet udtryk" 11321 11322#~ msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" 11323#~ msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk" 11324 11325#~ msgid "exception of type `%T' will be caught" 11326#~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" 11327 11328#~ msgid " by earlier handler for `%T'" 11329#~ msgstr " af tidligere h�ndtering af '%T'" 11330 11331#~ msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" 11332#~ msgstr "h�ndteringen '...' skal v�re den sidste h�ndtering i try-blokken" 11333 11334#~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" 11335#~ msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'" 11336 11337#~ msgid "previous friend declaration of `%D'" 11338#~ msgstr "tidligere friend-erkl�ring af '%D'" 11339 11340#~ msgid "invalid type `%T' declared `friend'" 11341#~ msgstr "ugyldig type '%T' erkl�ret 'friend'" 11342 11343#~ msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" 11344#~ msgstr "partiel specialisering '%T' erkl�ret 'friend'" 11345 11346#~ msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" 11347#~ msgstr "klassen '%T' er underforst�et ven med sig selv" 11348 11349#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'" 11350#~ msgstr "typename-type '%#T' erkl�ret 'friend'" 11351 11352#~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" 11353#~ msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erkl�ret 'friend'" 11354 11355#~ msgid "`%#T' is not a template" 11356#~ msgstr "'%#T' er ikke en skabelon" 11357 11358#~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'" 11359#~ msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'" 11360 11361#~ msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" 11362#~ msgstr "medlemmet '%D' erkl�ret som friend f�r typen '%T' er defineret" 11363 11364#~ msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" 11365#~ msgstr "friend-erkl�ring '%#D' erkl�rer en ikke-skabelonsfunktion" 11366 11367#~ msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" 11368#~ msgstr "(hvis dette er hvad du �nsker, s� sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erkl�ret og tilf�j <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel" 11369 11370#~ msgid "argument to `%s' missing\n" 11371#~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n" 11372 11373#~ msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" 11374#~ msgstr "'%D' b�r blive klargjort i medlemsklarg�ringslisten" 11375 11376#~ msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" 11377#~ msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype" 11378 11379#~ msgid "uninitialized reference member `%D'" 11380#~ msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi" 11381 11382#~ msgid "initializer list treated as compound expression" 11383#~ msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk" 11384 11385#~ msgid "`%D' will be initialized after" 11386#~ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" 11387 11388#~ msgid "base `%T' will be initialized after" 11389#~ msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter" 11390 11391#~ msgid " `%#D'" 11392#~ msgstr " '%#D'" 11393 11394#~ msgid " base `%T'" 11395#~ msgstr " stamklasse '%T'" 11396 11397#~ msgid "multiple initializations given for base `%T'" 11398#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for stamklassen '%T'" 11399 11400#~ msgid "initializations for multiple members of `%T'" 11401#~ msgstr "startv�rdier for flere medlemmer af '%T'" 11402 11403#~ msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" 11404#~ msgstr "stamklassen '%#T' b�r eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen" 11405 11406#~ msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" 11407#~ msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'" 11408 11409#~ msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition" 11410#~ msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klarg�res er ved dets definition" 11411 11412#~ msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" 11413#~ msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" 11414 11415#~ msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" 11416#~ msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som benytter multipel nedarvning" 11417 11418#~ msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" 11419#~ msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'" 11420 11421#~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" 11422#~ msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'" 11423 11424#~ msgid "bad array initializer" 11425#~ msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til tabel" 11426 11427#~ msgid "`%T' is not an aggregate type" 11428#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type" 11429 11430#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" 11431#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef" 11432 11433#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type" 11434#~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type" 11435 11436#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object" 11437#~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt" 11438 11439#~ msgid "invalid use of non-static field `%D'" 11440#~ msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" 11441 11442#~ msgid "invalid use of member `%D'" 11443#~ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'" 11444 11445#~ msgid "no method `%T::%D'" 11446#~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'" 11447 11448#~ msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" 11449#~ msgstr "ufuldst�ndig type '%T' har ikke medlemmet '%D'" 11450 11451#~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'" 11452#~ msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" 11453 11454#~ msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" 11455#~ msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'" 11456 11457#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" 11458#~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion" 11459 11460#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member" 11461#~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem" 11462 11463#~ msgid "at this point in file" 11464#~ msgstr "ved dette sted i filen" 11465 11466#~ msgid "object missing in `%E'" 11467#~ msgstr "objekt mangler i '%E'" 11468 11469#~ msgid "new of array type fails to specify size" 11470#~ msgstr "new virkende p� en tabeltype mangler at angive st�rrelsen" 11471 11472#~ msgid "size in array new must have integral type" 11473#~ msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype" 11474 11475#~ msgid "zero size array reserves no space" 11476#~ msgstr "tabel med st�rrelsen nul reserverer ingen plads" 11477 11478#~ msgid "new cannot be applied to a reference type" 11479#~ msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" 11480 11481#~ msgid "new cannot be applied to a function type" 11482#~ msgstr "new kan ikke bruges p� en funktionstype" 11483 11484#~ msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" 11485#~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret" 11486 11487#~ msgid "can't find class$" 11488#~ msgstr "kan ikke finde class$" 11489 11490#~ msgid "invalid type `void' for new" 11491#~ msgstr "ugyldig type 'void' til new" 11492 11493#~ msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" 11494#~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret" 11495 11496#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" 11497#~ msgstr "ISO C++ forbyder startv�rdier i tabel-new" 11498 11499#~ msgid "initializer list being treated as compound expression" 11500#~ msgstr "klarg�ringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk" 11501 11502#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" 11503#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startv�rditildeling ved new" 11504 11505#~ msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" 11506#~ msgstr "konstant uden startv�rdi i 'new' af '%#T'" 11507 11508#~ msgid "initializer ends prematurely" 11509#~ msgstr "startv�rdien slutter for tidligt" 11510 11511#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" 11512#~ msgstr "kan ikke klarg�re multidimensional tabel med startv�rdi" 11513 11514#~ msgid "unknown array size in delete" 11515#~ msgstr "ukendt tabelst�rrelse i delete" 11516 11517#~ msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" 11518#~ msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" 11519 11520#~ msgid "type name expected before `*'" 11521#~ msgstr "der forventedes et typenavn f�r '*'" 11522 11523#~ msgid "cannot declare references to references" 11524#~ msgstr "kan ikke erkl�re referencer til referencer" 11525 11526#~ msgid "cannot declare pointers to references" 11527#~ msgstr "kan ikke erkl�re henvisninger til referencer" 11528 11529#~ msgid "type name expected before `&'" 11530#~ msgstr "der forventedes et typenavn f�r '&'" 11531 11532#~ msgid "semicolon missing after %s declaration" 11533#~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erkl�ring" 11534 11535#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" 11536#~ msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%T'" 11537 11538#~ msgid "junk at end of #pragma %s" 11539#~ msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" 11540 11541#~ msgid "invalid #pragma %s" 11542#~ msgstr "ugyldig #pragma %s" 11543 11544#~ msgid "#pragma vtable no longer supported" 11545#~ msgstr "'#pragma vtable' underst�ttes ikke l�ngere" 11546 11547#~ msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" 11548#~ msgstr "'#pragma implementation' til %s optr�der efter filen er inkluderet" 11549 11550#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" 11551#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" 11552 11553#~ msgid "`%D' not defined" 11554#~ msgstr "'%D' er ikke defineret" 11555 11556#~ msgid "`%D' was not declared in this scope" 11557#~ msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" 11558 11559#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)" 11560#~ msgstr "'%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)" 11561 11562# d�kkende, og p�nere end original i praktisk brug 11563#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" 11564#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang per funktion)" 11565 11566#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" 11567#~ msgstr "'::%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet her)" 11568 11569#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling" 11570#~ msgstr "skabelonsparametre med reelle v�rdi ved krydsovers�ttelse" 11571 11572#~ msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" 11573#~ msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil �ndre sig i en fremtidig version af GCC" 11574 11575#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types" 11576#~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer" 11577 11578#~ msgid "invalid use of member `%D' in static member function" 11579#~ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" 11580 11581#~ msgid "use of namespace `%D' as expression" 11582#~ msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk" 11583 11584#~ msgid "use of class template `%T' as expression" 11585#~ msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" 11586 11587#~ msgid "use of %s from containing function" 11588#~ msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion" 11589 11590#~ msgid " `%#D' declared here" 11591#~ msgstr " '%#D' erkl�ret her" 11592 11593#~ msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" 11594#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet" 11595 11596#~ msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" 11597#~ msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'" 11598 11599#~ msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" 11600#~ msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren" 11601 11602#~ msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" 11603#~ msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren" 11604 11605#~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" 11606#~ msgstr "'%s'-m�rke benyttet i navngivning af '%#T'" 11607 11608#~ msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" 11609#~ msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret" 11610 11611#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" 11612#~ msgstr "brug af k�dningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'" 11613 11614#~ msgid "no base or member initializers given following ':'" 11615#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklarg�ringer er angivet efter ':'" 11616 11617#~ msgid "anachronistic old style base class initializer" 11618#~ msgstr "for�ldet stamklasseklarg�ring" 11619 11620#~ msgid "`>>' should be `> >' in template class name" 11621#~ msgstr "'>>' skulle have v�ret '> >' i skabelonsklassenavn" 11622 11623#~ msgid "use of template qualifier outside template" 11624#~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon" 11625 11626#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" 11627#~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" 11628 11629#~ msgid "definition of class `%T' in condition" 11630#~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse" 11631 11632#~ msgid "definition of enum `%T' in condition" 11633#~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse" 11634 11635#~ msgid "definition of array `%#D' in condition" 11636#~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse" 11637 11638#~ msgid "old style placement syntax, use () instead" 11639#~ msgstr "for�ldet placeringssyntaks, brug () i stedet" 11640 11641#~ msgid "`%T' is not a valid expression" 11642#~ msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk" 11643 11644#~ msgid "initialization of new expression with `='" 11645#~ msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='" 11646 11647#~ msgid "ISO C++ forbids compound literals" 11648#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter" 11649 11650#~ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" 11651#~ msgstr "ISO C++ forbyder kr�llet parantes-grupper inden i udtryk" 11652 11653#~ msgid "sigof type specifier" 11654#~ msgstr "sigof-typeangivelse" 11655 11656#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" 11657#~ msgstr "'sigof' benyttet p� et udtryk der ikke er af en sammensat type" 11658 11659#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" 11660#~ msgstr "'sigof' benyttet p� en type der ikke er sammensat" 11661 11662#~ msgid "using `typename' outside of template" 11663#~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" 11664 11665#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" 11666#~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" 11667 11668#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" 11669#~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" 11670 11671#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" 11672#~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" 11673 11674#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" 11675#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erkl�ringer" 11676 11677#~ msgid "no bases given following `:'" 11678#~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'" 11679 11680#~ msgid "`%D' access" 11681#~ msgstr "'%D'-tilgang" 11682 11683#~ msgid "multiple access specifiers" 11684#~ msgstr "mere end �n tilgangsangivelse" 11685 11686#~ msgid "multiple `virtual' specifiers" 11687#~ msgstr "mere end �n 'virtual'-angivelse" 11688 11689#~ msgid "missing ';' before right brace" 11690#~ msgstr "der mangler et semikolon f�r en h�jre kr�llet parantes" 11691 11692#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" 11693#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new" 11694 11695#~ msgid "`%T' is not a class or namespace" 11696#~ msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" 11697 11698#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations" 11699#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerkl�ringer" 11700 11701#~ msgid "ISO C++ forbids computed gotos" 11702#~ msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er" 11703 11704#~ msgid "label must be followed by statement" 11705#~ msgstr "etiketten skal efterf�lges af en s�tning" 11706 11707#~ msgid "must have at least one catch per try block" 11708#~ msgstr "skal have mindst �n catch pr. try-blok" 11709 11710#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" 11711#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte s�tninger inden i 'for'-klarg�ringer" 11712 11713#~ msgid "possibly missing ')'" 11714#~ msgstr "muligvis mangler en ')'" 11715 11716#~ msgid "type specifier omitted for parameter" 11717#~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren" 11718 11719#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" 11720#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at g�re den til en" 11721 11722#~ msgid "no type `%D' in `%T'" 11723#~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'" 11724 11725#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'" 11726#~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'" 11727 11728#~ msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type." 11729#~ msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type" 11730 11731#~ msgid "data member `%D' cannot be a member template" 11732#~ msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon" 11733 11734#~ msgid "invalid member template declaration `%D'" 11735#~ msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'" 11736 11737#~ msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" 11738#~ msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum" 11739 11740#~ msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" 11741#~ msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede" 11742 11743#~ msgid "specializing `%#T' in different namespace" 11744#~ msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" 11745 11746# h�nger sammen med foreg�ende tekst, derfor ikke 'fra' 11747#~ msgid " from definition of `%#D'" 11748#~ msgstr " i forhold til definition af '%#D'" 11749 11750#~ msgid "specialization of `%T' after instantiation" 11751#~ msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering" 11752 11753#~ msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" 11754#~ msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'" 11755 11756#~ msgid "explicit specialization of non-template `%T'" 11757#~ msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon" 11758 11759#~ msgid "specialization of %D after instantiation" 11760#~ msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" 11761 11762#~ msgid "%s %+#D" 11763#~ msgstr "%s %+#D" 11764 11765#~ msgid "`%D' is not a function template" 11766#~ msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" 11767 11768#~ msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" 11769#~ msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring" 11770 11771#~ msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" 11772#~ msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'" 11773 11774#~ msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" 11775#~ msgstr "skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon" 11776 11777#~ msgid "template parameter list used in explicit instantiation" 11778#~ msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering" 11779 11780#~ msgid "definition provided for explicit instantiation" 11781#~ msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering" 11782 11783#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" 11784#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" 11785 11786#~ msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" 11787#~ msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" 11788 11789#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" 11790#~ msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'" 11791 11792#~ msgid "partial specialization `%D' of function template" 11793#~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon" 11794 11795#~ msgid "default argument specified in explicit specialization" 11796#~ msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering" 11797 11798#~ msgid "template specialization with C linkage" 11799#~ msgstr "skabelonsspecialisering med C-k�dning" 11800 11801#~ msgid "specialization of implicitly-declared special member function" 11802#~ msgstr "specialisering af underforst�et erkl�ret speciel medlemsfunktion" 11803 11804#~ msgid "no member function `%D' declared in `%T'" 11805#~ msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erkl�ret i '%T'" 11806 11807#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" 11808#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erkl�ringen af '%T'" 11809 11810#~ msgid " shadows template parm `%#D'" 11811#~ msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'" 11812 11813#~ msgid "template parameters not used in partial specialization:" 11814#~ msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:" 11815 11816#~ msgid " `%D'" 11817#~ msgstr " '%D'" 11818 11819#~ msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" 11820#~ msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre" 11821 11822# flertalsform un�dvendig 11823#~ msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" 11824#~ msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter" 11825 11826# flertalsform un�dvendig 11827#~ msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" 11828#~ msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afh�nger af skabelonsparameter" 11829 11830#~ msgid "no default argument for `%D'" 11831#~ msgstr "ingen standardparameter til '%D'" 11832 11833#~ msgid "template with C linkage" 11834#~ msgstr "skabelon med C-k�dning" 11835 11836#~ msgid "template class without a name" 11837#~ msgstr "skabelonsklasse uden et navn" 11838 11839#~ msgid "`%D' does not declare a template type" 11840#~ msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype" 11841 11842#~ msgid "template definition of non-template `%#D'" 11843#~ msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'" 11844 11845#~ msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" 11846#~ msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d" 11847 11848#~ msgid "got %d template parameters for `%#D'" 11849#~ msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'" 11850 11851#~ msgid "got %d template parameters for `%#T'" 11852#~ msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'" 11853 11854#~ msgid " but %d required" 11855#~ msgstr " men %d p�kr�vet" 11856 11857#~ msgid "`%T' is not a template type" 11858#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype" 11859 11860# h�nger sammen med n�ste tekst 11861#~ msgid "previous declaration `%D'" 11862#~ msgstr "tidligere erkl�ring '%D'" 11863 11864#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d" 11865#~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d" 11866 11867#~ msgid "template parameter `%#D'" 11868#~ msgstr "skabelonsparameter '%#D'" 11869 11870#~ msgid "redeclared here as `%#D'" 11871#~ msgstr "omerkl�ret her som '%#D'" 11872 11873#~ msgid "redefinition of default argument for `%#D'" 11874#~ msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" 11875 11876#~ msgid " original definition appeared here" 11877#~ msgstr " oprindelig definition er her" 11878 11879#~ msgid "`%E' is not a valid template argument" 11880#~ msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" 11881 11882#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage" 11883#~ msgstr "den skal v�re adressen af en funktion med ekstern k�dning" 11884 11885#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage" 11886#~ msgstr "den skal v�re adressen af et objekt med ekstern k�dning" 11887 11888#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" 11889#~ msgstr "den skal v�re en henvisning til medlem p� formen '&X::Y'" 11890 11891#~ msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" 11892#~ msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" 11893 11894#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" 11895#~ msgstr "adresse p� ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" 11896 11897#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" 11898#~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" 11899 11900#~ msgid "object `%E' cannot be used as template argument" 11901#~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" 11902 11903#~ msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" 11904#~ msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter" 11905 11906#~ msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" 11907#~ msgstr "type/v�rdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" 11908 11909#~ msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" 11910#~ msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'" 11911 11912#~ msgid " expected a type, got `%E'" 11913#~ msgstr " forventede en type, modtog '%E'" 11914 11915#~ msgid " expected a type, got `%T'" 11916#~ msgstr " forventede en type, modtog '%T'" 11917 11918#~ msgid " expected a class template, got `%T'" 11919#~ msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" 11920 11921#~ msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" 11922#~ msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'" 11923 11924#~ msgid "template-argument `%T' uses anonymous type" 11925#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type" 11926 11927#~ msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'" 11928#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'" 11929 11930#~ msgid "template-argument `%T' is a variably modified type" 11931#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type" 11932 11933#~ msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" 11934#~ msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'" 11935 11936#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" 11937#~ msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle v�re %d)" 11938 11939#~ msgid "provided for `%D'" 11940#~ msgstr "angivet for '%D'" 11941 11942#~ msgid "template argument %d is invalid" 11943#~ msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" 11944 11945#~ msgid "non-template used as template" 11946#~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" 11947 11948#~ msgid "`%T' is not a template" 11949#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon" 11950 11951#~ msgid "non-template type `%T' used as a template" 11952#~ msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon" 11953 11954#~ msgid "for template declaration `%D'" 11955#~ msgstr "til skabelonserkl�ring '%D'" 11956 11957#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" 11958#~ msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum p� %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at for�ge maksimum) ved instantiering af '%D'" 11959 11960#~ msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" 11961#~ msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'" 11962 11963#~ msgid "%s %+#T" 11964#~ msgstr "%s %+#T" 11965 11966#~ msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" 11967#~ msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'" 11968 11969#~ msgid "invalid parameter type `%T'" 11970#~ msgstr "ugyldig parametertype '%T'" 11971 11972#~ msgid "in declaration `%D'" 11973#~ msgstr "i erkl�ringen '%D'" 11974 11975#~ msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" 11976#~ msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse" 11977 11978#~ msgid "creating array with size zero" 11979#~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul" 11980 11981#~ msgid "creating array with size zero (`%E')" 11982#~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul ('%E')" 11983 11984#~ msgid "forming reference to void" 11985#~ msgstr "danner reference til void" 11986 11987#~ msgid "forming %s to reference type `%T'" 11988#~ msgstr "danner %s til referencetypen '%T'" 11989 11990#~ msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" 11991#~ msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" 11992 11993#~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'" 11994#~ msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" 11995 11996#~ msgid "creating array of `%T'" 11997#~ msgstr "opretter tabel af '%T'" 11998 11999#~ msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" 12000#~ msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type" 12001 12002#~ msgid "use of `%s' in template" 12003#~ msgstr "brug af '%s' i skabelon" 12004 12005#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument" 12006#~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter" 12007 12008#~ msgid " trying to instantiate `%D'" 12009#~ msgstr " ved fors�g p� at instantiere '%D'" 12010 12011#~ msgid "incomplete type unification" 12012#~ msgstr "ufuldst�ndig typeforening" 12013 12014#~ msgid "use of `%s' in template type unification" 12015#~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening" 12016 12017#~ msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" 12018#~ msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'" 12019 12020#~ msgid "no matching template for `%D' found" 12021#~ msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet" 12022 12023#~ msgid "explicit instantiation of `%#D'" 12024#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'" 12025 12026#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" 12027#~ msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang" 12028 12029#~ msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" 12030#~ msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer" 12031 12032#~ msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" 12033#~ msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt p� skabelonsinstantiering" 12034 12035#~ msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" 12036#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" 12037 12038#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" 12039#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%T' f�r definering af skabelonen" 12040 12041#~ msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" 12042#~ msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer" 12043 12044#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" 12045#~ msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang" 12046 12047#~ msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" 12048#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilg�ngelig" 12049 12050#~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" 12051#~ msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant " 12052 12053#~ msgid "-frepo must be used with -c" 12054#~ msgstr "-frepo skal bruges med -c" 12055 12056#~ msgid "mysterious repository information in %s" 12057#~ msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'" 12058 12059#~ msgid "can't create repository information file `%s'" 12060#~ msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted" 12061 12062#~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" 12063#~ msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" 12064 12065#~ msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" 12066#~ msgstr "'#include <typeinfo>' er n�dvendig f�r typeid kan benyttes" 12067 12068#~ msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" 12069#~ msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens st�rrelse er variabel" 12070 12071#~ msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" 12072#~ msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes" 12073 12074#~ msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" 12075#~ msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast p� '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)" 12076 12077#~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" 12078#~ msgstr "'%T' er en utilg�ngelig stamklasse til '%T'" 12079 12080#~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" 12081#~ msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'" 12082 12083#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'" 12084#~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'" 12085 12086#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns" 12087#~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer" 12088 12089#~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'" 12090#~ msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" 12091 12092#~ msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" 12093#~ msgstr " overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference til klasse)" 12094 12095#~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" 12096#~ msgstr " overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference)" 12097 12098#~ msgid "conflicting return type specified for `%#D'" 12099#~ msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'" 12100 12101#~ msgid " overriding `%#D'" 12102#~ msgstr " overskriver '%#D'" 12103 12104#~ msgid "looser throw specifier for `%#F'" 12105#~ msgstr "l�sere throw-angivelse for '%#F'" 12106 12107#~ msgid " overriding `%#F'" 12108#~ msgstr " overskriver '%#F'" 12109 12110#~ msgid "`%#D' cannot be declared" 12111#~ msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" 12112 12113#~ msgid " since `%#D' declared in base class" 12114#~ msgstr " eftersom '%#D' er erkl�ret i stamklassen" 12115 12116#~ msgid "`%#D' needs a final overrider" 12117#~ msgstr "'%#D' beh�ver en endelig overskrivning" 12118 12119#~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" 12120#~ msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afg�res" 12121 12122#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values" 12123#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returv�rdier" 12124 12125#~ msgid "return identifier `%D' already in place" 12126#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede p� plads" 12127 12128#~ msgid "can't redefine default return value for constructors" 12129#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturv�rdi for konstruktionsfunktioner" 12130 12131#~ msgid "only constructors take base initializers" 12132#~ msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklarg�ringer" 12133 12134#~ msgid "`this' is unavailable for static member functions" 12135#~ msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner" 12136 12137#~ msgid "invalid use of `this' in non-member function" 12138#~ msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion" 12139 12140#~ msgid "invalid use of `this' at top level" 12141#~ msgstr "ugyldig brug af 'this' ved �verste niveau" 12142 12143#~ msgid "calling type `%T' like a method" 12144#~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode" 12145 12146#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names" 12147#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne" 12148 12149#~ msgid "`%E' is not of type `%T'" 12150#~ msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'" 12151 12152#~ msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" 12153#~ msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'" 12154 12155#~ msgid "invalid default template argument" 12156#~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" 12157 12158#~ msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" 12159#~ msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste" 12160 12161#~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'" 12162#~ msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" 12163 12164#~ msgid "invalid base-class specification" 12165#~ msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" 12166 12167#~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers" 12168#~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer" 12169 12170#~ msgid "multiple declarators in template declaration" 12171#~ msgstr "flere erkl�rerer i skabelonserkl�ring" 12172 12173#~ msgid "type of `%E' is unknown" 12174#~ msgstr "typen af '%E' er ukendt" 12175 12176#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy" 12177#~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++" 12178 12179#~ msgid "parse error at end of saved function text" 12180#~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst" 12181 12182#~ msgid "%Hend of file read inside definition" 12183#~ msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i definition" 12184 12185#~ msgid "parse error in method specification" 12186#~ msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" 12187 12188#~ msgid "function body for constructor missing" 12189#~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler" 12190 12191#~ msgid "%Hend of file read inside default argument" 12192#~ msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i standardparameter" 12193 12194#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'" 12195#~ msgstr "cirkul�r afh�ngighed i standardparametre til '%#D'" 12196 12197#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" 12198#~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'" 12199 12200#~ msgid "%s before `%s'" 12201#~ msgstr "%s f�r '%s'" 12202 12203#~ msgid "%s before `%c'" 12204#~ msgstr "%s f�r '%c'" 12205 12206#~ msgid "%s before `\\%o'" 12207#~ msgstr "%s f�r '\\%o'" 12208 12209#~ msgid "%s before `%s' token" 12210#~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'" 12211 12212#~ msgid "non-lvalue in %s" 12213#~ msgstr "ikke-venstrev�rdi i %s" 12214 12215#~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" 12216#~ msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes p� '%T'" 12217 12218#~ msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" 12219#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner" 12220 12221#~ msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" 12222#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" 12223 12224#~ msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" 12225#~ msgstr "'%s' er for�ldet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard" 12226 12227#~ msgid "requested init_priority is not an integer constant" 12228#~ msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" 12229 12230#~ msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" 12231#~ msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' p� filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype" 12232 12233#~ msgid "requested init_priority is out of range" 12234#~ msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval" 12235 12236#~ msgid "requested init_priority is reserved for internal use" 12237#~ msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug" 12238 12239#~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" 12240#~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform" 12241 12242#~ msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" 12243#~ msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d" 12244 12245#~ msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" 12246#~ msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" 12247 12248#~ msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" 12249#~ msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" 12250 12251#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" 12252#~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'" 12253 12254#~ msgid "invalid application of `%s' to a member function" 12255#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� en medlemsfunktion" 12256 12257#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member" 12258#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� et ikke-statisk medlem" 12259 12260#~ msgid "sizeof applied to a bit-field" 12261#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt" 12262 12263#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type" 12264#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� et udtryk af en funktionstype" 12265 12266#~ msgid "invalid use of non-lvalue array" 12267#~ msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optr�de som en venstrev�rdi" 12268 12269#~ msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" 12270#~ msgstr "for�ldet konvertering fra strengkonstant til '%T'" 12271 12272#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" 12273#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" 12274 12275#~ msgid "`%D' is not a member of `%T'" 12276#~ msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" 12277 12278#~ msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" 12279#~ msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt" 12280 12281#~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" 12282#~ msgstr "(m�ske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)" 12283 12284#~ msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" 12285#~ msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'" 12286 12287#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" 12288#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne" 12289 12290#~ msgid "type `%T' has no destructor" 12291#~ msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" 12292 12293#~ msgid "`%D' is not a member template function" 12294#~ msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" 12295 12296#~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" 12297#~ msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type" 12298 12299#~ msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" 12300#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem" 12301 12302#~ msgid "invalid type argument" 12303#~ msgstr "ugyldig typeparameter" 12304 12305#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" 12306#~ msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstrev�rdis tabel" 12307 12308#~ msgid "subscripting array declared `register'" 12309#~ msgstr "indeksering af tabel som er erkl�ret 'register'" 12310 12311#~ msgid "object missing in use of `%E'" 12312#~ msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" 12313 12314#~ msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" 12315#~ msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet" 12316 12317#~ msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" 12318#~ msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'" 12319 12320#~ msgid "`%E' cannot be used as a function" 12321#~ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion" 12322 12323#~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'" 12324#~ msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" 12325 12326#~ msgid "parameter type of called function is incomplete" 12327#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldst�ndig" 12328 12329#~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'" 12330#~ msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'" 12331 12332#~ msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" 12333#~ msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion" 12334 12335#~ msgid "division by zero in `%E / 0'" 12336#~ msgstr "division med nul i '%E / 0'" 12337 12338#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'" 12339#~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'" 12340 12341#~ msgid "division by zero in `%E %% 0'" 12342#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0'" 12343 12344#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'" 12345#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'" 12346 12347#~ msgid "%s rotate count is negative" 12348#~ msgstr "%s-roteringsantal er negativt" 12349 12350#~ msgid "%s rotate count >= width of type" 12351#~ msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen" 12352 12353#~ msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" 12354#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" 12355 12356#~ msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" 12357#~ msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'" 12358 12359#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" 12360#~ msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" 12361 12362#~ msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" 12363#~ msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til bin�r '%O'" 12364 12365#~ msgid "NULL used in arithmetic" 12366#~ msgstr "NULL benyttet i udregning" 12367 12368#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" 12369#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratr�kning" 12370 12371#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" 12372#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratr�kning" 12373 12374#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" 12375#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratr�kning" 12376 12377#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" 12378#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratr�kning" 12379 12380#~ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" 12381#~ msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldst�ndig type i henvisningsberegning" 12382 12383#~ msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." 12384#~ msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepr�fiks" 12385 12386#~ msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" 12387#~ msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion" 12388 12389#~ msgid "taking address of temporary" 12390#~ msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel" 12391 12392#~ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" 12393#~ msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" 12394 12395#~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" 12396#~ msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'" 12397 12398#~ msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" 12399#~ msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'" 12400 12401#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue" 12402#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi" 12403 12404#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" 12405#~ msgstr "ugyldig brug af '--' p� den booleske variabel '%D'" 12406 12407#~ msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" 12408#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� funktionen '::main'" 12409 12410#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" 12411#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" 12412 12413#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" 12414#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" 12415 12416#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" 12417#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstrev�rdi" 12418 12419#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" 12420#~ msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'" 12421 12422#~ msgid "taking address of destructor" 12423#~ msgstr "tager adressen p� en destruktionsfunktion" 12424 12425#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" 12426#~ msgstr "tager adressen p� et bundet henvisning til medlem-udtryk" 12427 12428#~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" 12429#~ msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'" 12430 12431#~ msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" 12432#~ msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et h�jrev�rdiudtryk" 12433 12434#~ msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" 12435#~ msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erkl�ret 'register'" 12436 12437#~ msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness" 12438#~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed" 12439 12440#~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" 12441#~ msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'" 12442 12443#~ msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" 12444#~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et h�jrev�rdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'" 12445 12446#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" 12447#~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister pr�cision" 12448 12449#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)" 12450#~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)" 12451 12452#~ msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" 12453#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt" 12454 12455#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" 12456#~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'" 12457 12458#~ msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" 12459#~ msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type" 12460 12461#~ msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" 12462#~ msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion" 12463 12464#~ msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" 12465#~ msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'" 12466 12467#~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" 12468#~ msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'" 12469 12470#~ msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" 12471#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'" 12472 12473#~ msgid "invalid cast to function type `%T'" 12474#~ msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" 12475 12476#~ msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" 12477#~ msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" 12478 12479#~ msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" 12480#~ msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' for�ger den p�kr�vede justering af m�lets type" 12481 12482#~ msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" 12483#~ msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'" 12484 12485#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" 12486#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi" 12487 12488#~ msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" 12489#~ msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" 12490 12491#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" 12492#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller" 12493 12494#~ msgid " in pointer to member function conversion" 12495#~ msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" 12496 12497#~ msgid " in pointer to member conversion" 12498#~ msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse" 12499 12500#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'" 12501#~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'" 12502 12503#~ msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'" 12504#~ msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'" 12505 12506#~ msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" 12507#~ msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" 12508 12509# %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning 12510#~ msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" 12511#~ msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'" 12512 12513#~ msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" 12514#~ msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL" 12515 12516#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" 12517#~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'" 12518 12519#~ msgid "%s to `%T' from `%T'" 12520#~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'" 12521 12522#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" 12523#~ msgstr "overbringelse af negativ v�rdi '%E' for %s %P af '%D'" 12524 12525#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" 12526#~ msgstr "%s af negativ v�rdi '%E' til `%T'" 12527 12528#~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" 12529#~ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'" 12530 12531#~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" 12532#~ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" 12533 12534#~ msgid "in passing argument %P of `%+D'" 12535#~ msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'" 12536 12537#~ msgid "returning reference to temporary" 12538#~ msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel" 12539 12540#~ msgid "reference to non-lvalue returned" 12541#~ msgstr "reference til ikke-venstrev�rdi returneret" 12542 12543#~ msgid "reference to local variable `%D' returned" 12544#~ msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret" 12545 12546#~ msgid "address of local variable `%D' returned" 12547#~ msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret" 12548 12549#~ msgid "returning a value from a destructor" 12550#~ msgstr "returnerer en v�rdi fra en destruktionsfunktion" 12551 12552#~ msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" 12553#~ msgstr "kan ikke returnere fra en h�ndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion" 12554 12555#~ msgid "returning a value from a constructor" 12556#~ msgstr "returnerer en v�rdi fra en konstruktionsfunktion" 12557 12558#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" 12559#~ msgstr "return-s�tning uden en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en ikke-void returtype" 12560 12561#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" 12562#~ msgstr "return-s�tning med en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en void returtype" 12563 12564#~ msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" 12565#~ msgstr "'operator new' m� ikke returnere NULL medmindre den er erkl�ret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)" 12566 12567#~ msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" 12568#~ msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'" 12569 12570#~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" 12571#~ msgstr "kan ikke erkl�re variablen '%D' til at v�re af typen '%T'" 12572 12573#~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" 12574#~ msgstr "kan ikke erkl�re parameteren '%D' til at v�re af typen '%T'" 12575 12576#~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" 12577#~ msgstr "kan ikke erkl�re feltet '%D' til at v�re af typen '%T'" 12578 12579#~ msgid "invalid return type for member function `%#D'" 12580#~ msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" 12581 12582#~ msgid "invalid return type for function `%#D'" 12583#~ msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" 12584 12585#~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'" 12586#~ msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'" 12587 12588#~ msgid " because the following virtual functions are abstract:" 12589#~ msgstr " eftersom de f�lgende virtuelle funktioner er abstrakte:" 12590 12591#~ msgid "\t%#D" 12592#~ msgstr "\t%#D" 12593 12594#~ msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" 12595#~ msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" 12596 12597#~ msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" 12598#~ msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erkl�ret for typen '%T'" 12599 12600#~ msgid "comma expression used to initialize return value" 12601#~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klarg�re returv�rdi" 12602 12603#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax" 12604#~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startv�rdier med denne syntaks" 12605 12606#~ msgid "initializing array with parameter list" 12607#~ msgstr "klarg�r tabel med en parameterliste" 12608 12609#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element" 12610#~ msgstr "startv�rdien for en skalarvariabel kan kun best� af �t element" 12611 12612#~ msgid "braces around scalar initializer for `%T'" 12613#~ msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi for '%T'" 12614 12615#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'" 12616#~ msgstr "ignorerer ekstra startv�rdier for '%T'" 12617 12618#~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" 12619#~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" 12620 12621#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" 12622#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'" 12623 12624#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" 12625#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startv�rdi" 12626 12627#~ msgid "non-trivial labeled initializers" 12628#~ msgstr "ikke-trivielle navngivne startv�rdier" 12629 12630#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements" 12631#~ msgstr "en startv�rdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" 12632 12633#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" 12634#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser" 12635 12636#~ msgid "initializer list for object of class with base classes" 12637#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med stamklasser" 12638 12639#~ msgid "initializer list for object using virtual functions" 12640#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt med virtuelle funktioner" 12641 12642#~ msgid "missing initializer for member `%D'" 12643#~ msgstr "manglende startv�rdi for medlemmet '%D'" 12644 12645#~ msgid "uninitialized const member `%D'" 12646#~ msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi" 12647 12648#~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields" 12649#~ msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startv�rdi" 12650 12651#~ msgid "member `%D' is uninitialized reference" 12652#~ msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startv�rdi" 12653 12654#~ msgid "index value instead of field name in union initializer" 12655#~ msgstr "indeksv�rdi i stedet for feltnavn i union-startv�rdi" 12656 12657#~ msgid "no field `%D' in union being initialized" 12658#~ msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startv�rdi" 12659 12660#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" 12661#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startv�rdi" 12662 12663#~ msgid "excess elements in aggregate initializer" 12664#~ msgstr "for mange elementer i startv�rdi til sammensat type" 12665 12666#~ msgid "circular pointer delegation detected" 12667#~ msgstr "fundet en henvisningsefterf�lgelse der g�r i ring" 12668 12669#~ msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" 12670#~ msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'" 12671 12672#~ msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" 12673#~ msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning" 12674 12675#~ msgid "base operand of `->' is not a pointer" 12676#~ msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" 12677 12678#~ msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" 12679#~ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'" 12680 12681#~ msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" 12682#~ msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' p� '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'" 12683 12684#~ msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" 12685#~ msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'" 12686 12687#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" 12688#~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type" 12689 12690#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" 12691#~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s" 12692 12693#~ msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" 12694#~ msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'" 12695 12696#~ msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" 12697#~ msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'" 12698 12699#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" 12700#~ msgstr "%s er for�ldet, se venligst dokumentationen for detaljer" 12701 12702#~ msgid "Do not obey access control semantics" 12703#~ msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker" 12704 12705#~ msgid "Change when template instances are emitted" 12706#~ msgstr "Skift hvorn�r skabelonsinstanser udsendes" 12707 12708#~ msgid "Check the return value of new" 12709#~ msgstr "Kontroll�r returv�rdien for new" 12710 12711#~ msgid "Reduce size of object files" 12712#~ msgstr "Reduc�r st�rrelsen af objektfiler" 12713 12714#~ msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'" 12715#~ msgstr "G�r strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'" 12716 12717#~ msgid "Dump the entire translation unit to a file" 12718#~ msgstr "Anbring hele overs�ttelsesenheden i en fil" 12719 12720#~ msgid "Do not inline member functions by default" 12721#~ msgstr "Integr�r ikke medlemsfunktioner som standard" 12722 12723#~ msgid "Do not generate run time type descriptor information" 12724#~ msgstr "Gener�r ikke typebeskrivelsesoplysninger til k�rselstidspunktet" 12725 12726#~ msgid "Do not generate code to check exception specifications" 12727#~ msgstr "Gener�r ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" 12728 12729#~ msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside" 12730#~ msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klarg�ringss�tninger" 12731 12732#~ msgid "Do not recognize GNU defined keywords" 12733#~ msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord" 12734 12735#~ msgid "Enable support for huge objects" 12736#~ msgstr "Aktiv�r underst�ttelse af enorme objekter" 12737 12738#~ msgid "Export functions even if they can be inlined" 12739#~ msgstr "Eksport�r funktioner ogs� selvom de kan integreres" 12740 12741#~ msgid "Only emit explicit template instantiations" 12742#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer" 12743 12744#~ msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates" 12745#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner" 12746 12747#~ msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions" 12748#~ msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser" 12749 12750#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" 12751#~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" 12752 12753#~ msgid "Disable optional diagnostics" 12754#~ msgstr "Deaktiv�r valgfrie diagnosticeringer" 12755 12756#~ msgid "Downgrade conformance errors to warnings" 12757#~ msgstr "Nedgrad�r standardoverholdelsesfejl til advarsler" 12758 12759#~ msgid "Enable automatic template instantiation" 12760#~ msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering" 12761 12762#~ msgid "Display statistics accumulated during compilation" 12763#~ msgstr "Vis statistik som indsamles under overs�ttelsen" 12764 12765#~ msgid "Specify maximum template instantiation depth" 12766#~ msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde" 12767 12768#~ msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" 12769#~ msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner" 12770 12771#~ msgid "Discard unused virtual functions" 12772#~ msgstr "Kass�r ubrugte virtuelle funktioner" 12773 12774#~ msgid "Implement vtables using thunks" 12775#~ msgstr "Implement�r virtuelle tabeller vha. thunk-kode" 12776 12777#~ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" 12778#~ msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler" 12779 12780#~ msgid "Emit cross referencing information" 12781#~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger" 12782 12783#~ msgid "Warn about inconsistent return types" 12784#~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper" 12785 12786#~ msgid "Warn about overloaded virtual function names" 12787#~ msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne" 12788 12789#~ msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private" 12790#~ msgstr "Advar ikke n�r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" 12791 12792#~ msgid "Warn about non virtual destructors" 12793#~ msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner" 12794 12795#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" 12796#~ msgstr "Advar n�r en funktion erkl�ret extern erkl�res inline" 12797 12798#~ msgid "Warn when the compiler reorders code" 12799#~ msgstr "Advar n�r overs�tteren �ndrer p� ordenen af kode" 12800 12801#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" 12802#~ msgstr "Advar n�r synteseopf�rslen adskiller sig fra Cfront" 12803 12804#~ msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions" 12805#~ msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner" 12806 12807#~ msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" 12808#~ msgstr "Advar om overtr�delser af stilreglerne fra Effective C++" 12809 12810#~ msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" 12811#~ msgstr "Advar n�r flertydigg�relse forfremmer fra unsigned til signed" 12812 12813#~ msgid "Warn if a C style cast is used in a program" 12814#~ msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes" 12815 12816#~ msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template" 12817#~ msgstr "Advar ikke n�r ikke-skabelonsvennefunktioner erkl�res inde i en skabelon" 12818 12819#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features" 12820#~ msgstr "Annonc�r ikke for�ldelse af overs�tterfaciliteter" 12821 12822#~ msgid "note:" 12823#~ msgstr "bem�rk:" 12824 12825#~ msgid "warning:" 12826#~ msgstr "advarsel: " 12827 12828#~ msgid "fatal:" 12829#~ msgstr "fatal:" 12830 12831#~ msgid "(continued):" 12832#~ msgstr "(fortsat):" 12833 12834#~ msgid "[REPORT BUG!!] %" 12835#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %" 12836 12837#~ msgid "[REPORT BUG!!]" 12838#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]" 12839 12840#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" 12841#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere s�skende" 12842 12843#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" 12844#~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration" 12845 12846#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," 12847#~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede," 12848 12849#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" 12850#~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke" 12851 12852#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide" 12853#~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede" 12854 12855#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs." 12856#~ msgstr "Husk venligst p� dette f�r du rapporterer fejl." 12857 12858#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" 12859#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d" 12860 12861#~ msgid "" 12862#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" 12863#~ " ASSIGN statement might fail" 12864#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-s�tning kan mislykkes" 12865 12866#~ msgid "In statement function" 12867#~ msgstr "I s�tningsfunktion" 12868 12869#~ msgid "Outside of any program unit:\n" 12870#~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n" 12871 12872#~ msgid "%A from %B at %0%C" 12873#~ msgstr "%A fra %B ved %0%C" 12874 12875#~ msgid "directory name must immediately follow -I" 12876#~ msgstr "et katalognavn skal f�lge umiddelbart efter -I" 12877 12878#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" 12879#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke l�ses" 12880 12881#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" 12882#~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb" 12883 12884#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" 12885#~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser" 12886 12887#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" 12888#~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser" 12889 12890#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" 12891#~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2" 12892 12893#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" 12894#~ msgstr "Ikke-underst�ttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER" 12895 12896#~ msgid "overflowed output arg list for `%s'" 12897#~ msgstr "overl�b i uddataparameterlist for '%s'" 12898 12899#~ msgid "--driver no longer supported" 12900#~ msgstr "--driver underst�ttes ikke l�ngere" 12901 12902#~ msgid "argument to `%s' missing" 12903#~ msgstr "parameter til '%s' mangler" 12904 12905#~ msgid "no input files; unwilling to write output files" 12906#~ msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler" 12907 12908#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" 12909#~ msgstr "Implicit erkl�ring af '%A' ved %0" 12910 12911#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" 12912#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 f�lger ikke ISO C-standarden" 12913 12914#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" 12915#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0" 12916 12917#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" 12918#~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0" 12919 12920#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" 12921#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0" 12922 12923#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" 12924#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterf�lgende hexadecimale cifre" 12925 12926#~ msgid "Hex escape at %0 out of range" 12927#~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval" 12928 12929#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" 12930#~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn" 12931 12932#~ msgid "hex escape out of range" 12933#~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval" 12934 12935#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" 12936#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ANSI-standarden" 12937 12938#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" 12939#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ISO-standarden" 12940 12941#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'" 12942#~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'" 12943 12944#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" 12945#~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x" 12946 12947#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote" 12948#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn" 12949 12950#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" 12951#~ msgstr "#-linjer til at tr�de ind og ud af filer passer ikke" 12952 12953#~ msgid "bad directive -- missing close-quote" 12954#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn" 12955 12956#~ msgid "ignoring pragma: %s" 12957#~ msgstr "ignorerer pragma: %s" 12958 12959#~ msgid "invalid #ident" 12960#~ msgstr "ugyldig #ident" 12961 12962#~ msgid "undefined or invalid # directive" 12963#~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" 12964 12965#~ msgid "invalid #line" 12966#~ msgstr "ugyldig #line" 12967 12968#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" 12969#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i f�rste linje" 12970 12971#~ msgid "invalid #-line" 12972#~ msgstr "ugyldig #-linje" 12973 12974#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored" 12975#~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret" 12976 12977#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" 12978#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste s�tning p� kildekodelinjen" 12979 12980#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" 12981#~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille" 12982 12983#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" 12984#~ msgstr "SELECT CASE p� CHARACTER-type (ved %0) er ikke underst�ttet - desv�rre" 12985 12986#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" 12987#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilf�lde -- tjek heltalsoverl�b af CASEs" 12988 12989#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small" 12990#~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille" 12991 12992#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" 12993#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-m�lvariabel er for lille" 12994 12995#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" 12996#~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0" 12997 12998#~ msgid "data initializer on host with different endianness" 12999#~ msgstr "datastartv�rdi p� v�rt med anden endethed" 13000 13001#~ msgid "%s no longer supported -- try -fvxt" 13002#~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fvxt" 13003 13004#~ msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" 13005#~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fno-vxt -ff90" 13006 13007#~ msgid "%s disabled, use normal debugging flags" 13008#~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg" 13009 13010#~ msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests" 13011#~ msgstr "Udskriv g77-specifik overs�tterversioninfo, k�r interne test" 13012 13013#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" 13014#~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt" 13015 13016#~ msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect" 13017#~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt" 13018 13019#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" 13020#~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter" 13021 13022#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" 13023#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt" 13024 13025#~ msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" 13026#~ msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var n�vnt i SAVE-s�tninger" 13027 13028#~ msgid "Allow $ in symbol names" 13029#~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne" 13030 13031#~ msgid "f2c-compatible code need not be generated" 13032#~ msgstr "f2c-kompatibel kode beh�ver ikke at blive genereret" 13033 13034#~ msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code" 13035#~ msgstr "Ikke-underst�ttet; gener�r ikke libf2c-kaldende kode" 13036 13037#~ msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays" 13038#~ msgstr "Ikke-underst�ttet; p�virker kodegenerering af tabeller" 13039 13040#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" 13041#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil" 13042 13043#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" 13044#~ msgstr "Advar om brug af (i �jeblikket kun nogle f�) Fortran-udvidelser" 13045 13046#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" 13047#~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN" 13048 13049#~ msgid "Disallow all ugly features" 13050#~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter" 13051 13052# hollerith? 13053#~ msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments" 13054#~ msgstr "Hollerith og typel�se konstanter overbringes ikke som parametre" 13055 13056#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" 13057#~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable" 13058 13059# RETMIG: ? 13060#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" 13061#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget st�rrelse" 13062 13063#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" 13064#~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter" 13065 13066#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" 13067#~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z" 13068 13069#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible" 13070#~ msgstr "Klarg�ring via DATA og PARAMETER er type-kompatible" 13071 13072#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" 13073#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL p� hinandens plads" 13074 13075#~ msgid "Print internal debugging-related info" 13076#~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info" 13077 13078#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero" 13079#~ msgstr "Klarg�r lokale variable og tabeller til nul" 13080 13081#~ msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)" 13082#~ msgstr "Omvendte skr�streger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)" 13083 13084#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" 13085#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undg� fejl" 13086 13087#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals" 13088#~ msgstr "Deaktiv�r tilf�jelse af understreger bag p� eksterne variable" 13089 13090#~ msgid "Never append a second underscore to externals" 13091#~ msgstr "Tilf�j aldrig en anden understreg til eksterne variable" 13092 13093#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" 13094#~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt" 13095 13096#~ msgid "Intrinsics in uppercase" 13097#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver" 13098 13099#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" 13100#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i indbyggede" 13101 13102#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" 13103#~ msgstr "Sprogn�gleord staves som f.eks. IOStat" 13104 13105#~ msgid "Language keywords in uppercase" 13106#~ msgstr "Sprogn�gleord staves med store bogstaver" 13107 13108#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" 13109#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i sprogn�gleord" 13110 13111#~ msgid "Internally convert most source to uppercase" 13112#~ msgstr "Konvert�r det meste kildekode til store bogstaver internt" 13113 13114#~ msgid "Internally preserve source case" 13115#~ msgstr "Bevar de store/sm� bogstaver i kildekoden internt" 13116 13117#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case" 13118#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og sm� bogstaver" 13119 13120#~ msgid "Symbol names in uppercase" 13121#~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver" 13122 13123#~ msgid "Symbol names in lowercase" 13124#~ msgstr "Symbolnavne staves med sm� bogstaver" 13125 13126#~ msgid "Program written in uppercase" 13127#~ msgstr "Program skrives med store bogstaver" 13128 13129#~ msgid "Program written in lowercase" 13130#~ msgstr "Program skrives med sm� bogstaver" 13131 13132#~ msgid "Program written in strict mixed-case" 13133#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/sm� bogstaver" 13134 13135#~ msgid "Compile as if program written in uppercase" 13136#~ msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med store bogstaver" 13137 13138#~ msgid "Compile as if program written in lowercase" 13139#~ msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med sm� bogstaver" 13140 13141#~ msgid "Preserve all spelling (case) used in program" 13142#~ msgstr "Bevar al stavning (store/sm� bogstaver) benyttet i programmet" 13143 13144#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" 13145#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" 13146 13147#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" 13148#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" 13149 13150#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" 13151#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" 13152 13153#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" 13154#~ msgstr "Slet f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13155 13156#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" 13157#~ msgstr "Deaktiv�r f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13158 13159#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" 13160#~ msgstr "Skjul f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13161 13162#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" 13163#~ msgstr "Slet F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " 13164 13165#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" 13166#~ msgstr "Deaktiv�r F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13167 13168#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" 13169#~ msgstr "Skjul F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13170 13171#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" 13172#~ msgstr "Slet g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " 13173 13174#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" 13175#~ msgstr "Deaktiv�r g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13176 13177#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" 13178#~ msgstr "Skjul g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" 13179 13180#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" 13181#~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede" 13182 13183#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" 13184#~ msgstr "Deaktiv�r MIL-STD 1753-indbyggede" 13185 13186#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" 13187#~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede" 13188 13189#~ msgid "Delete libU77 intrinsics" 13190#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede" 13191 13192#~ msgid "Disable libU77 intrinsics" 13193#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede" 13194 13195#~ msgid "Hide libU77 intrinsics" 13196#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede" 13197 13198#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" 13199#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " 13200 13201#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" 13202#~ msgstr "Deaktiv�r VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " 13203 13204#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" 13205#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " 13206 13207#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" 13208#~ msgstr "Behandl begyndelsesv�rdier p� 0 som v�rdier forskellig fra nul" 13209 13210#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" 13211#~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)" 13212 13213#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" 13214#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-l�kke" 13215 13216#~ msgid "Print names of program units as they are compiled" 13217#~ msgstr "Udskriv navne p� programenheder efterh�nden som de overs�ttes" 13218 13219#~ msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems" 13220#~ msgstr "Deaktiv�r fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer" 13221 13222#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" 13223#~ msgstr "G�r pr�fiks-grundtal ikke-decimale konstanter typel�se" 13224 13225#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" 13226#~ msgstr "Gener�r kode for at tjekke indekserings- og understrengsgr�nser" 13227 13228#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" 13229#~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check" 13230 13231#~ msgid "Disable warnings about inter-procedural problems" 13232#~ msgstr "Deaktiv�r advarsler om interprocedurale problemer" 13233 13234#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings" 13235#~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger" 13236 13237#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching" 13238#~ msgstr "Tilf�j et katalog til INCLUDE-s�gning" 13239 13240#~ msgid "Set the maximum line length" 13241#~ msgstr "Angiv den maksimale linjel�ngde" 13242 13243#~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0" 13244#~ msgstr "Manglende f�rste operand for bin�r operator ved %0" 13245 13246#~ msgid "Zero-length character constant at %0" 13247#~ msgstr "Nul-l�ngde tegnkonstant ved %0" 13248 13249#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" 13250#~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1" 13251 13252#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0" 13253#~ msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0" 13254 13255#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" 13256#~ msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" 13257 13258#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]" 13259#~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" 13260 13261#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" 13262#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom s�tning (ved %1)" 13263 13264#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" 13265#~ msgstr "Ugyldig f�rste tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" 13266 13267#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" 13268#~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]" 13269 13270#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]" 13271#~ msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]" 13272 13273#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999" 13274#~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999" 13275 13276#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" 13277#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgr�nsninger" 13278 13279#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" 13280#~ msgstr "Forts�ttelsesindikator ved %0 skal optr�de i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]" 13281 13282#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" 13283#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med forts�ttelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]" 13284 13285#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" 13286#~ msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1" 13287 13288#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" 13289#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optr�der ved %1" 13290 13291#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" 13292#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 beh�ves for at svare til �ben parantes ved %1" 13293 13294#~ msgid "Integer at %0 too large" 13295#~ msgstr "Heltal ved %0 for stort" 13296 13297#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" 13298#~ msgstr "Punktum ved %0 efterf�lges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'" 13299 13300#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" 13301#~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1" 13302 13303#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field" 13304#~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt" 13305 13306#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" 13307#~ msgstr "Manglende v�rdi ved %1 for reel eksponent ved %0" 13308 13309#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" 13310#~ msgstr "Forventede bin�r operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" 13311 13312#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token" 13313#~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol" 13314 13315#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" 13316#~ msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" 13317 13318#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" 13319#~ msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0" 13320 13321#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" 13322#~ msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-s�tning ved %0" 13323 13324#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" 13325#~ msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" 13326 13327#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0" 13328#~ msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-s�tning ved %0" 13329 13330#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" 13331#~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0" 13332 13333#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" 13334#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-s�tning ved %0" 13335 13336#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" 13337#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-s�tning ved %0" 13338 13339#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" 13340#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-s�tning ved %0" 13341 13342#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" 13343#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma f�r afslutningssymbol ved %0" 13344 13345#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" 13346#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-s�tning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)" 13347 13348#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" 13349#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-s�tning der angiver tildelingsoperatoren (=)" 13350 13351#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" 13352#~ msgstr "Kan ikke angive =klarg�ringsudtryk ved %0 medmindre '::' optr�der f�r listen af objekter" 13353 13354#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" 13355#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0" 13356 13357#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0" 13358#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0" 13359 13360#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" 13361#~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %1 f�lger dens definition ved %0" 13362 13363#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" 13364#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0" 13365 13366#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" 13367#~ msgstr "DO-s�tningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" 13368 13369#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" 13370#~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" 13371 13372#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" 13373#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags s�tning" 13374 13375#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context" 13376#~ msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" 13377 13378#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" 13379#~ msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1" 13380 13381#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" 13382#~ msgstr "S�tning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1" 13383 13384#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" 13385#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overfl�digt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1" 13386 13387#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" 13388#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1" 13389 13390#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs" 13391#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner" 13392 13393#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1" 13394#~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1" 13395 13396#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" 13397#~ msgstr "S�tning ved %0 f�lger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1" 13398 13399#~ msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" 13400#~ msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0" 13401 13402#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1" 13403#~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1" 13404 13405#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" 13406#~ msgstr "END-s�tning ved %0 mangler n�gleordet '%A' som er p�kr�vet for interne eller modul-procedurer afgr�nset af %1" 13407 13408#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" 13409#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-s�tning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling" 13410 13411#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" 13412#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overfl�digt, intet navn angivet ved %1" 13413 13414#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" 13415#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overfl�digt, ingen PROGRAM-s�tning angivet ved %1" 13416 13417#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" 13418#~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" 13419 13420#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" 13421#~ msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" 13422 13423#~ msgid "End of source file before end of block started at %0" 13424#~ msgstr "Slutning p� kildekodefil f�r slutning af blok begyndt ved %0" 13425 13426#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0" 13427#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, f�rste reference er ved %0" 13428 13429#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" 13430#~ msgstr "SAVE-s�tning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-s�tning eller -egenskab ved %0" 13431 13432#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" 13433#~ msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %0" 13434 13435#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" 13436#~ msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" 13437 13438#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit" 13439#~ msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed" 13440 13441#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" 13442#~ msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion" 13443 13444#~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" 13445#~ msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-s�tning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" 13446 13447#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" 13448#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart f�lge nedarvet type-s�tning ved %1 uden nogen mellemliggende s�tninger" 13449 13450#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" 13451#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1" 13452 13453#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1" 13454#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1" 13455 13456#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" 13457#~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0" 13458 13459#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" 13460#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterf�lgende RECORD-s�tning i stedet" 13461 13462#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" 13463#~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1" 13464 13465#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1" 13466#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1" 13467 13468#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" 13469#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er p�kr�vet" 13470 13471#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0" 13472#~ msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" 13473 13474#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" 13475#~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O" 13476 13477#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" 13478#~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1" 13479 13480#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0" 13481#~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0" 13482 13483#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" 13484#~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste" 13485 13486#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" 13487#~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste" 13488 13489#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" 13490#~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1" 13491 13492#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" 13493#~ msgstr "CASE-v�rdi optr�der mere end �n gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1" 13494 13495#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" 13496#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-v�rdi eller v�rdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1" 13497 13498#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" 13499#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-s�tning inden i SELECT CASE-s�tning med logisk type" 13500 13501#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" 13502#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke underst�ttet" 13503 13504#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" 13505#~ msgstr "Ugyldig erkl�ring af reference til symbolet '%A' ved %0 (f�rst set ved %1)" 13506 13507#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1" 13508#~ msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" 13509 13510#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1" 13511#~ msgstr "For f� elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1" 13512 13513#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1" 13514#~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1" 13515 13516#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1" 13517#~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1" 13518 13519#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" 13520#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator p� %1" 13521 13522#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range" 13523#~ msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval" 13524 13525#~ msgid "Array element value at %0 out of defined range" 13526#~ msgstr "Tabelelementv�rdi ved %0 er uden for det definerede interval" 13527 13528#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" 13529#~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst" 13530 13531#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" 13532#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE underst�ttes ikke endnu)" 13533 13534#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" 13535#~ msgstr "%A-skridtt�ller vides at v�re nul ved %0" 13536 13537#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" 13538#~ msgstr "%A-slutv�rdi plus skridtt�ller vides at for�rsage overl�b ved %0" 13539 13540#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" 13541#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i implementeringsafh�ngig opf�rsel pga. overl�b i mellemregninger ved %0" 13542 13543#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" 13544#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0" 13545 13546#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" 13547#~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1" 13548 13549#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" 13550#~ msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0" 13551 13552#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" 13553#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforst�et DO-konstruktion ved %0" 13554 13555#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0" 13556#~ msgstr "Nulst�rrelses angivelse ugyldig ved %0" 13557 13558#~ msgid "Zero-size array at %0" 13559#~ msgstr "Nulst�rrelsestabel ved %0" 13560 13561#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" 13562#~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0" 13563 13564#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" 13565#~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0" 13566 13567#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" 13568#~ msgstr "Fors�g at opl�fte konstant nul til en potens af %0" 13569 13570#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" 13571#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne v�re for at danne %B eller %C" 13572 13573#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" 13574#~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" 13575 13576#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]" 13577#~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]" 13578 13579#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]" 13580#~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]" 13581 13582#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" 13583#~ msgstr "Eksplicit typeerkl�ring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0" 13584 13585#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" 13586#~ msgstr "Kunne ikke �bne INCLUDE-filen '%A' ved %0" 13587 13588#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" 13589#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" 13590 13591#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" 13592#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1" 13593 13594#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" 13595#~ msgstr "%A for f� parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" 13596 13597#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" 13598#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" 13599 13600#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" 13601#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i s�tningsfunktionsreference ved %1" 13602 13603#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0" 13604#~ msgstr "Ikke-underst�ttet FORMAT-angivelse ved %0" 13605 13606#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" 13607#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-underst�ttet" 13608 13609#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0" 13610#~ msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" 13611 13612#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" 13613#~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�rdi for '%A' ved %0" 13614 13615#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" 13616#~ msgstr "For f� startv�rdier i klarg�ringsliste for '%A' ved %0" 13617 13618#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" 13619#~ msgstr "For mange startv�rdier i klarg�ringsliste ved %0" 13620 13621#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" 13622#~ msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0" 13623 13624#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" 13625#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klarg�ring af '%A' i s�tning ved %0" 13626 13627#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" 13628#~ msgstr "Underforst�et do-l�kkeskridtt�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0" 13629 13630#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" 13631#~ msgstr "Underforst�et do-l�kkegentagelsest�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0" 13632 13633#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" 13634#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforst�et do-l�kke i s�tning ved %0" 13635 13636#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" 13637#~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�di for element af '%A' ved %0" 13638 13639#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" 13640#~ msgstr "Fors�g p� at anvende EQUIVALENCE mellem de almene omr�der '%A' og '%B' ved %0" 13641 13642#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" 13643#~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner" 13644 13645#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" 13646#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved b�de %C og %D bytes afstand fra '%B'" 13647 13648#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" 13649#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-s�tning" 13650 13651#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" 13652#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" 13653 13654#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" 13655#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" 13656 13657#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" 13658#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'" 13659 13660#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'" 13661#~ msgstr "Fors�g p� at udvide COMMON-omr�de over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'" 13662 13663#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" 13664#~ msgstr "For f� elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" 13665 13666#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" 13667#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" 13668 13669#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" 13670#~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'" 13671 13672#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" 13673#~ msgstr "Returv�rdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram" 13674 13675#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" 13676#~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1" 13677 13678#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" 13679#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i l�ngde ved %0, men %C %E ved %1" 13680 13681#~ msgid "Blank common initialized at %0" 13682#~ msgstr "Tom almen tildelt startv�rdi ved %0" 13683 13684#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" 13685#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret INTRINSIC" 13686 13687#~ msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" 13688#~ msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret EXTERNAL" 13689 13690#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" 13691#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0" 13692 13693#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0" 13694#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" 13695 13696#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" 13697#~ msgstr "Tegn '%A' f�lges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0" 13698 13699#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" 13700#~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" 13701 13702#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" 13703#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstr�kkeligt underst�ttet af k�rselsbiblioteket for kildefiler med store/sm� bogstaver bevaret" 13704 13705#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" 13706#~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0" 13707 13708#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" 13709#~ msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" 13710 13711#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" 13712#~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af tegnkonstant ved %0" 13713 13714#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" 13715#~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af hollerith-konstant ved %0" 13716 13717#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" 13718#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af numerisk konstant ved %0" 13719 13720#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" 13721#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af typel�s konstant ved %0" 13722 13723#~ msgid "Typeless constant at %0 too large" 13724#~ msgstr "Typel�s konstant ved %0 er for stor" 13725 13726#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0" 13727#~ msgstr "F�rstekolonne og-tegnsforts�ttelse ved %0" 13728 13729#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13730#~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13731 13732#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13733#~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13734 13735#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13736#~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13737 13738#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13739#~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13740 13741#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13742#~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13743 13744#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13745#~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" 13746 13747#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" 13748#~ msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at h�ndtere" 13749 13750#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" 13751#~ msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" 13752 13753#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" 13754#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke v�re �r 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]" 13755 13756#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" 13757#~ msgstr "Intern overs�tterfejl - kan ikke udf�re operation" 13758 13759#~ msgid "In unknown kind" 13760#~ msgstr "I ukendt ting" 13761 13762#~ msgid "In entity" 13763#~ msgstr "I enheden" 13764 13765#~ msgid "In function" 13766#~ msgstr "I funktionen" 13767 13768#~ msgid "In subroutine" 13769#~ msgstr "I underrutinen" 13770 13771#~ msgid "In program" 13772#~ msgstr "I programmet" 13773 13774#~ msgid "In block-data unit" 13775#~ msgstr "I blokdataenheden" 13776 13777#~ msgid "In common block" 13778#~ msgstr "I den almene blok" 13779 13780#~ msgid "In construct" 13781#~ msgstr "I konstruktionen" 13782 13783#~ msgid "In namelist" 13784#~ msgstr "I navnelisten" 13785 13786#~ msgid "In anything" 13787#~ msgstr "I et eller andet" 13788 13789#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" 13790#~ msgstr "intern fejl i check-init: tr�kode ikke implementeret: %s" 13791 13792#~ msgid "final field '%s' may not have been initialized" 13793#~ msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" 13794 13795#~ msgid "internal error - too many interface type" 13796#~ msgstr "intern fejl - for mange gr�nsefladetyper" 13797 13798#~ msgid "bad method signature" 13799#~ msgstr "ugyldig metodesignatur" 13800 13801#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" 13802#~ msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)" 13803 13804#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" 13805#~ msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" 13806 13807#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" 13808#~ msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type" 13809 13810#~ msgid "field '%s' not found in class" 13811#~ msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen" 13812 13813#~ msgid "abstract method in non-abstract class" 13814#~ msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse" 13815 13816#~ msgid "non-static method '%s' overrides static method" 13817#~ msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode" 13818 13819#~ msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d" 13820#~ msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d" 13821 13822#~ msgid "bad type in parameter debug info" 13823#~ msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo" 13824 13825#~ msgid "bad PC range for debug info for local `%s'" 13826#~ msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'" 13827 13828#~ msgid "stack underflow - dup* operation" 13829#~ msgstr "stakunderl�b - dup*-operation" 13830 13831#~ msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" 13832#~ msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optr�der i gr�nsefladen '%s' og gr�nsefladen '%s'" 13833 13834#~ msgid "field `%s' not found" 13835#~ msgstr "feltet '%s' ikke fundet" 13836 13837#~ msgid "ret instruction not implemented" 13838#~ msgstr "ret-instruktion ikke implementeret" 13839 13840#~ msgid "method '%s' not found in class" 13841#~ msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen" 13842 13843#~ msgid "failed to find class '%s'" 13844#~ msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'" 13845 13846#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" 13847#~ msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'" 13848 13849#~ msgid "invokestatic on non static method" 13850#~ msgstr "invokestatic p� en ikke-statisk metode" 13851 13852#~ msgid "invokestatic on abstract method" 13853#~ msgstr "invokestatic p� en abstrakt metode" 13854 13855#~ msgid "invoke[non-static] on static method" 13856#~ msgstr "invoke[non-static] p� en statisk metode" 13857 13858#~ msgid "missing field '%s' in '%s'" 13859#~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" 13860 13861#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" 13862#~ msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'" 13863 13864#~ msgid "assignment to final field `%s' not in field's class" 13865#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse" 13866 13867#~ msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer" 13868#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klarg�ring" 13869 13870#~ msgid "assignment to final field `%s' not in constructor" 13871#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion" 13872 13873#~ msgid "can't expand %s" 13874#~ msgstr "kan ikke udfolde %s" 13875 13876#~ msgid "invalid PC in line number table" 13877#~ msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" 13878 13879#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" 13880#~ msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til f�r %d" 13881 13882#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" 13883#~ msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til slutningen af metoden" 13884 13885#~ msgid "unrecogized wide sub-instruction" 13886#~ msgstr "ukendt bred underinstruktion" 13887 13888#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" 13889#~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet" 13890 13891#~ msgid "bad string constant" 13892#~ msgstr "ugyldig strengkonstant" 13893 13894#~ msgid "bad value constant type %d, index %d" 13895#~ msgstr "ugyldig v�rdikonstanttype %d, indeks %d" 13896 13897#~ msgid "can't reopen %s" 13898#~ msgstr "kan ikke gen�bne %s" 13899 13900#~ msgid "can't close %s" 13901#~ msgstr "kan ikke lukke %s" 13902 13903#~ msgid "cannot find file for class %s" 13904#~ msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" 13905 13906#~ msgid "not a valid Java .class file" 13907#~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" 13908 13909#~ msgid "error while parsing constant pool" 13910#~ msgstr "fejl ved tolkning af konstant omr�de" 13911 13912#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n" 13913#~ msgstr "fejl i konstantomr�delement nr. %d\n" 13914 13915#~ msgid "reading class %s for the second time from %s" 13916#~ msgstr "l�ser klassen %s for anden gang fra %s" 13917 13918#~ msgid "error while parsing fields" 13919#~ msgstr "fejl ved tolkning af felter" 13920 13921#~ msgid "error while parsing methods" 13922#~ msgstr "fejl ved tolkning af metoder" 13923 13924#~ msgid "error while parsing final attributes" 13925#~ msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber" 13926 13927#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" 13928#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle null�ngdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Pr�v 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien" 13929 13930#~ msgid "missing Code attribute" 13931#~ msgstr "manglende Code-egenskab" 13932 13933#~ msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once" 13934#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat �n gang" 13935 13936#~ msgid "no input file specified" 13937#~ msgstr "ingen inddatafiler angivet" 13938 13939#~ msgid "can't close input file %s" 13940#~ msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s" 13941 13942#~ msgid "bad zip/jar file %s" 13943#~ msgstr "�delagt zip/jar-fil %s" 13944 13945#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" 13946#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - tr�kode er ikke implementeret: %s" 13947 13948#~ msgid "field initializer type mismatch" 13949#~ msgstr "typen af startv�rdien for feltet passer ikke" 13950 13951#~ msgid "can't create directory %s" 13952#~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s" 13953 13954#~ msgid "can't create %s" 13955#~ msgstr "kan ikke oprette %s" 13956 13957#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" 13958#~ msgstr "kun �n af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt" 13959 13960#~ msgid "can't open output file `%s'" 13961#~ msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'" 13962 13963#~ msgid "file not found `%s'" 13964#~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet" 13965 13966#~ msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" 13967#~ msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n" 13968 13969#~ msgid "`%s' is not a valid class name" 13970#~ msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" 13971 13972#~ msgid "--resource requires -o" 13973#~ msgstr "--resource p�kr�ver -o" 13974 13975#~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" 13976#~ msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C" 13977 13978#~ msgid "cannot specify both -C and -o" 13979#~ msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" 13980 13981#~ msgid "cannot create temporary file" 13982#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" 13983 13984#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" 13985#~ msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret" 13986 13987#~ msgid "cannot specify `main' class when not linking" 13988#~ msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen n�r der ikke sammenk�des" 13989 13990#~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" 13991#~ msgstr "kan ikke udf�re afh�ngighedsf�lgning med inddata fra standard-ind" 13992 13993#~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" 13994#~ msgstr "kunne ikke bestemme m�lnavn for afh�ngighedsf�lgning" 13995 13996#~ msgid "" 13997#~ "unknown encoding: `%s'\n" 13998#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" 13999#~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" 14000#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n" 14001#~ "`--encoding=UTF-8' option" 14002#~ msgstr "" 14003#~ "ukendt kodning: '%s'\n" 14004#~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n" 14005#~ "underst�ttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n" 14006#~ "ikke �nske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n" 14007#~ "s� pr�v tilvalget '--encoding=UTF-8'" 14008 14009#~ msgid "can't mangle %s" 14010#~ msgstr "kan ikke sammens�tte %s" 14011 14012#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name" 14013#~ msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn" 14014 14015#~ msgid "Missing term" 14016#~ msgstr "Manglende term" 14017 14018#~ msgid "';' expected" 14019#~ msgstr "';' forventet" 14020 14021#~ msgid "Missing name" 14022#~ msgstr "Manglende navn" 14023 14024#~ msgid "'*' expected" 14025#~ msgstr "'*' forventet" 14026 14027#~ msgid "Class or interface declaration expected" 14028#~ msgstr "Klasse- eller gr�nsefladeerkl�ring forventet" 14029 14030#~ msgid "Missing class name" 14031#~ msgstr "Manglende klassenavn" 14032 14033#~ msgid "'{' expected" 14034#~ msgstr "'{' forventet" 14035 14036#~ msgid "Missing super class name" 14037#~ msgstr "Manglende superklassenavn" 14038 14039#~ msgid "Missing interface name" 14040#~ msgstr "Manglende gr�nsefladenavn" 14041 14042#~ msgid "Missing variable initializer" 14043#~ msgstr "Manglende variabelstartv�rdi" 14044 14045#~ msgid "Invalid declaration" 14046#~ msgstr "Ugyldig erkl�ring" 14047 14048#~ msgid "']' expected" 14049#~ msgstr "']' forventet" 14050 14051#~ msgid "Unbalanced ']'" 14052#~ msgstr "Uafbalanceret ']'" 14053 14054#~ msgid "Invalid method declaration, method name required" 14055#~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, metodenavn p�kr�vet" 14056 14057#~ msgid "Identifier expected" 14058#~ msgstr "Kaldenavn forventet" 14059 14060#~ msgid "Invalid method declaration, return type required" 14061#~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, returtype p�kr�vet" 14062 14063#~ msgid "')' expected" 14064#~ msgstr "')' forventet" 14065 14066#~ msgid "Missing formal parameter term" 14067#~ msgstr "Manglende formel parameterterm" 14068 14069#~ msgid "Missing identifier" 14070#~ msgstr "Manglende kaldenavn" 14071 14072#~ msgid "Missing class type term" 14073#~ msgstr "Manglende klassetypeterm" 14074 14075#~ msgid "Invalid interface type" 14076#~ msgstr "Ugyldig gr�nsefladetype" 14077 14078#~ msgid "':' expected" 14079#~ msgstr "':' forventet" 14080 14081#~ msgid "Invalid expression statement" 14082#~ msgstr "Ugyldig udtrykss�tning" 14083 14084#~ msgid "'(' expected" 14085#~ msgstr "'(' forventet" 14086 14087#~ msgid "Missing term or ')'" 14088#~ msgstr "Manglende term eller ')'" 14089 14090#~ msgid "Missing or invalid constant expression" 14091#~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" 14092 14093#~ msgid "Missing term and ')' expected" 14094#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet" 14095 14096#~ msgid "Invalid control expression" 14097#~ msgstr "Ugyldigt kontroludtryk" 14098 14099#~ msgid "Invalid update expression" 14100#~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk" 14101 14102#~ msgid "Invalid init statement" 14103#~ msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning" 14104 14105#~ msgid "Missing term or ')' expected" 14106#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet" 14107 14108#~ msgid "'class' or 'this' expected" 14109#~ msgstr "'class' eller 'this' forventet" 14110 14111#~ msgid "'class' expected" 14112#~ msgstr "'class' forventet" 14113 14114#~ msgid "')' or term expected" 14115#~ msgstr "')' eller term forventet" 14116 14117#~ msgid "'[' expected" 14118#~ msgstr "'[' forventet" 14119 14120#~ msgid "Field expected" 14121#~ msgstr "Felt forventet" 14122 14123#~ msgid "Missing term and ']' expected" 14124#~ msgstr "Manglende term og ']' forventet" 14125 14126#~ msgid "']' expected, invalid type expression" 14127#~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" 14128 14129#~ msgid "Invalid type expression" 14130#~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk" 14131 14132#~ msgid "Invalid reference type" 14133#~ msgstr "Ugyldig referencetype" 14134 14135#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" 14136#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal v�re det f�rste i en konstruktionsfunktion" 14137 14138#~ msgid "Only constructors can invoke constructors" 14139#~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner" 14140 14141#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" 14142#~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet" 14143 14144#~ msgid "" 14145#~ "%s.\n" 14146#~ "%s" 14147#~ msgstr "" 14148#~ "%s.\n" 14149#~ "%s" 14150 14151#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" 14152#~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s" 14153 14154#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" 14155#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontroll�r CLASSPATH-milj�variablen og tilgangen til arkiverne" 14156 14157#~ msgid "missing static field `%s'" 14158#~ msgstr "manglende statisk felt '%s'" 14159 14160#~ msgid "not a static field `%s'" 14161#~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'" 14162 14163#~ msgid "No case for %s" 14164#~ msgstr "Ingen case for %s" 14165 14166#~ msgid "unregistered operator %s" 14167#~ msgstr "ikke-registreret operator %s" 14168 14169#~ msgid "junk at end of signature string" 14170#~ msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng" 14171 14172#~ msgid "bad pc in exception_table" 14173#~ msgstr "ugyldig pc i exception_table" 14174 14175#~ msgid "exception handler inside code that is being protected" 14176#~ msgstr "undtagelsesh�ndtering inden i kode der bliver beskyttet" 14177 14178#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" 14179#~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation" 14180 14181#~ msgid "verification error at PC=%d" 14182#~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" 14183 14184#~ msgid "Disable automatic array bounds checking" 14185#~ msgstr "Deaktiv�r automatisk tabelgr�nsekontrollering" 14186 14187#~ msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays" 14188#~ msgstr "Deaktiv�r tildelingstjek for lagringer i objekttabeller" 14189 14190#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI" 14191#~ msgstr "Antag at indf�dte funktioner er implementeret vha. JNI" 14192 14193#~ msgid "Replace system path" 14194#~ msgstr "Erstat systemsti" 14195 14196#~ msgid "Set class path" 14197#~ msgstr "Angiv klassesti" 14198 14199#~ msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)" 14200#~ msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" 14201 14202#~ msgid "Choose class whose main method should be used" 14203#~ msgstr "V�lg klasse hvis main-metode skal bruges" 14204 14205#~ msgid "Choose input encoding (default comes from locale)" 14206#~ msgstr "V�lg inddatakodning (standardv�rdi kommer fra regionalindstillinger)" 14207 14208#~ msgid "Add directory to class path" 14209#~ msgstr "Tilf�j katalog til klassesti" 14210 14211#~ msgid "Directory where class files should be written" 14212#~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i" 14213 14214#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" 14215#~ msgstr "Advar hvis modifikationer angives n�r det ikke er n�dvendigt" 14216 14217#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found" 14218#~ msgstr "Advar hvis for�ldede tomme s�tninger bliver fundet" 14219 14220#~ msgid "Warn if .class files are out of date" 14221#~ msgstr "Advar hvis .class-filer er for�ldede" 14222 14223#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives" 14224#~ msgstr "Kontroll�r altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver" 14225 14226#~ msgid "Never optimize static class initialization code" 14227#~ msgstr "Optim�r aldrig statiske klassers klarg�ringskode" 14228 14229#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls" 14230#~ msgstr "Benyt afs�tstabeller til virtuelle metodekald" 14231 14232#~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol" 14233#~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'" 14234 14235#~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" 14236#~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'" 14237 14238#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated" 14239#~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk" 14240 14241#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)" 14242#~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)" 14243 14244#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" 14245#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, import�r venligst <objc/objc.h>" 14246 14247#~ msgid "protocol `%s' has circular dependency" 14248#~ msgstr "protokollen '%s' har cirkul�r afh�ngighed" 14249 14250#~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" 14251#~ msgstr "kan ikke finde protokolerkl�ringen af '%s'" 14252 14253#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'" 14254#~ msgstr "kan ikke finde gr�nsefladeerkl�ringen af '%s'" 14255 14256#~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'" 14257#~ msgstr "kan ikke finde referencem�rket for klassen '%s'" 14258 14259#~ msgid "creating selector for non existant method %s" 14260#~ msgstr "opretter v�lger for ikke-eksisterende metode '%s'" 14261 14262#~ msgid "cannot find class `%s'" 14263#~ msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" 14264 14265#~ msgid "class `%s' already exists" 14266#~ msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede" 14267 14268#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" 14269#~ msgstr "kan ikke gr�nsefladeerkl�ringen af '%s', superklasse til '%s'" 14270 14271#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" 14272#~ msgstr "cirkul�r nedarvning i interface-erkl�ringen af '%s'" 14273 14274#~ msgid "inconsistent instance variable specification" 14275#~ msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" 14276 14277#~ msgid "can not use an object as parameter to a method\n" 14278#~ msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n" 14279 14280#~ msgid "multiple declarations for method `%s'" 14281#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af metoden '%s'" 14282 14283#~ msgid "invalid receiver type `%s'" 14284#~ msgstr "ugyldig modtagertype '%s'" 14285 14286#~ msgid "`%s' does not respond to `%s'" 14287#~ msgstr "'%s' svarer ikke p� '%s'" 14288 14289#~ msgid "no super class declared in interface for `%s'" 14290#~ msgstr "ingen superklasse erkl�ret i gr�nsefladen for '%s'" 14291 14292#~ msgid "cannot find class (factory) method" 14293#~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode" 14294 14295#~ msgid "return type for `%s' defaults to id" 14296#~ msgstr "returtypen for '%s' f�r standardv�rdien id" 14297 14298#~ msgid "method `%s' not implemented by protocol" 14299#~ msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen" 14300 14301#~ msgid "return type defaults to id" 14302#~ msgstr "returtype f�r standardv�rdien id" 14303 14304#~ msgid "cannot find method" 14305#~ msgstr "kan ikke finde metode" 14306 14307#~ msgid "undeclared selector `%s'" 14308#~ msgstr "uerkl�ret v�lger '%s'" 14309 14310#~ msgid "instance variable `%s' accessed in class method" 14311#~ msgstr "instansvariablen '%s' tilg�et i klassemetode" 14312 14313#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" 14314#~ msgstr "mere end �n definition af klassemetoden '%s'" 14315 14316#~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'" 14317#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af klassemetoden '%s'" 14318 14319#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" 14320#~ msgstr "mere end �n definition af instansmetoden '%s'" 14321 14322#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" 14323#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af instansmetoden '%s'" 14324 14325#~ msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" 14326#~ msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af kategorien '%s(%s)'" 14327 14328#~ msgid "instance variable `%s' is declared private" 14329#~ msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" 14330 14331#~ msgid "instance variable `%s' is declared %s" 14332#~ msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'" 14333 14334#~ msgid "static access to object of type `id'" 14335#~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'" 14336 14337#~ msgid "incomplete implementation of class `%s'" 14338#~ msgstr "ufuldst�ndig implementering af klassen '%s'" 14339 14340#~ msgid "incomplete implementation of category `%s'" 14341#~ msgstr "ufuldst�ndig implementering af kategorien '%s'" 14342 14343#~ msgid "method definition for `%c%s' not found" 14344#~ msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet" 14345 14346#~ msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" 14347#~ msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'" 14348 14349#~ msgid "`@end' missing in implementation context" 14350#~ msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" 14351 14352#~ msgid "reimplementation of class `%s'" 14353#~ msgstr "omimplementering af klassen '%s'" 14354 14355#~ msgid "conflicting super class name `%s'" 14356#~ msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" 14357 14358#~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" 14359#~ msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af klassen '%s'" 14360 14361#~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" 14362#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af protokollen '%s'" 14363 14364#~ msgid "[super ...] must appear in a method context" 14365#~ msgstr "[super ...] skal optr�de i en metodekontekst" 14366 14367#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'" 14368#~ msgstr "potentiel v�lgerkonflikt for metoden '%s'" 14369 14370#~ msgid "`@end' must appear in an implementation context" 14371#~ msgstr "'@end' skal optr�de i en implementationskontekst" 14372 14373#~ msgid "method definition not in class context" 14374#~ msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst" 14375 14376#~ msgid "Dump decls to a .decl file" 14377#~ msgstr "Udskriv erkl�ringer i en .decl-fil" 14378 14379#~ msgid "Generate code for GNU runtime environment" 14380#~ msgstr "Gener�r kode til GNU-k�rselmilj�" 14381 14382#~ msgid "Generate code for NeXT runtime environment" 14383#~ msgstr "Gener�r kode til NeXT-k�rselmilj�" 14384 14385#~ msgid "Warn if a selector has multiple methods" 14386#~ msgstr "Advar hvis en v�lger har flere metoder" 14387 14388#~ msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented" 14389#~ msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres" 14390 14391#~ msgid "Generate C header of platform specific features" 14392#~ msgstr "Gener�r C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter" 14393 14394#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings" 14395#~ msgstr "Angiv navnet p� klassen til konstante strenge" 14396 14397#~ msgid "(debug) trace parsing process" 14398#~ msgstr "(fejlretning) f�lg fortolkningsprocessen" 14399 14400#~ msgid "(debug) trace lexical analysis" 14401#~ msgstr "(fejlretning) f�lg lexikalsk analyse" 14402 14403#~ msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" 14404#~ msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib" 14405 14406#~ msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" 14407#~ msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib" 14408 14409#~ msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" 14410#~ msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" 14411 14412#~ msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" 14413#~ msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib" 14414 14415#~ msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" 14416#~ msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib" 14417 14418#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" 14419#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib" 14420 14421#~ msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" 14422#~ msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib" 14423 14424#~ msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" 14425#~ msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib" 14426 14427#~ msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" 14428#~ msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" 14429 14430#~ msgid "GNU C does not support -C without using -E" 14431#~ msgstr "GNU C underst�tter ikke -C uden -E" 14432 14433#~ msgid "GNU C does not support -CC without using -E" 14434#~ msgstr "GNU C underst�tter ikke -CC uden -E" 14435 14436#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" 14437#~ msgstr "'-p' underst�ttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)" 14438 14439#~ msgid "may not use both -m32 and -m64" 14440#~ msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige" 14441 14442#~ msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." 14443#~ msgstr "Tilvalget -shared underst�ttes i �jeblikket ikke for VAX ELF." 14444 14445#~ msgid "profiling not supported with -mg\n" 14446#~ msgstr "profilgenerering underst�ttes ikke med -mg\n" 14447 14448#~ msgid "-pipe is not supported" 14449#~ msgstr "-pipe underst�ttes ikke" 14450 14451#~ msgid "may not use both -EB and -EL" 14452#~ msgstr "kan ikke bruge b�de -EB og -EL" 14453 14454#~ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" 14455#~ msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" 14456 14457#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" 14458#~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige" 14459 14460#~ msgid "shared and mdll are not compatible" 14461#~ msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige" 14462 14463#~ msgid "-E required when input is from standard input" 14464#~ msgstr "-E p�kr�vet n�r inddata kommer fra standardind" 14465 14466#~ msgid "compilation of header file requested" 14467#~ msgstr "overs�ttelse af inkluderingsfil udbedt" 14468 14469#~ msgid " conflicting code gen style switches are used" 14470#~ msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet" 14471 14472#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" 14473#~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" 14474 14475#~ msgid "choose either big or little endian, not both" 14476#~ msgstr "v�lg enten stor- eller lilleendet, ikke begge" 14477 14478#~ msgid "choose either m340 or m210 not both" 14479#~ msgstr "v�lg enten m340 eller m210, ikke begge" 14480 14481#~ msgid "the m210 does not have little endian support" 14482#~ msgstr "m210 har ikke underst�ttelse for lilleendet" 14483 14484#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" 14485#~ msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges p� samme tid" 14486 14487#~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" 14488#~ msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges p� samme tid" 14489 14490#~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" 14491#~ msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges p� samme tid" 14492 14493#~ msgid "-mhard-float not supported" 14494#~ msgstr "-mhard-float underst�ttes ikke" 14495 14496#~ msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" 14497#~ msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige" 14498 14499#~ msgid "-c or -S required for Ada" 14500#~ msgstr "-c eller -S kr�ves til Ada" 14501 14502#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" 14503#~ msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige" 14504 14505#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" 14506#~ msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige" 14507 14508#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" 14509#~ msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only" 14510 14511#~ msgid "-static not valid with -mcoff" 14512#~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14513 14514#~ msgid "-shared not valid with -mcoff" 14515#~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14516 14517#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff" 14518#~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14519 14520#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff" 14521#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14522 14523#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff" 14524#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14525 14526#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff" 14527#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14528 14529#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff" 14530#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" 14531 14532#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type" 14533#~ msgstr "__alignof__ benyttet p� en ufuldst�ndig type" 14534 14535#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed" 14536#~ msgstr "-traditional er for�ldet og kan blive fjernet" 14537 14538#~ msgid "unknown C standard `%s'" 14539#~ msgstr "ukendt C-standard '%s'" 14540 14541#~ msgid "type of external `%s' is not global" 14542#~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global" 14543 14544#~ msgid "typedef `%s' is initialized" 14545#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startv�rdi" 14546 14547#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed" 14548#~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt" 14549 14550#~ msgid "null format string" 14551#~ msgstr "formateringsstreng er nul" 14552 14553#~ msgid "ignoring #pragma %s" 14554#~ msgstr "ignorerer #pragma: %s" 14555 14556#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" 14557#~ msgstr "b�de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" 14558 14559#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'" 14560#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s" 14561 14562#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!" 14563#~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!" 14564 14565#~ msgid "underscore in number" 14566#~ msgstr "understreg i tal" 14567 14568#~ msgid "numeric constant with no digits" 14569#~ msgstr "talkonstant uden cifre" 14570 14571#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix" 14572#~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet" 14573 14574#~ msgid "floating constant may not be in radix 16" 14575#~ msgstr "kommatalskonstant m� ikke skrives med grundtal 16" 14576 14577#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant" 14578#~ msgstr "mere end �n 'f'-endelse i kommatalskonstant" 14579 14580#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix" 14581#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'" 14582 14583#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant" 14584#~ msgstr "mere end �n 'l'-endelse i kommatalskonstant" 14585 14586#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix" 14587#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'" 14588 14589#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant" 14590#~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant" 14591 14592#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants" 14593#~ msgstr "ISO C forbyder imagin�re talkonstanter" 14594 14595#~ msgid "floating constant out of range" 14596#~ msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval" 14597 14598#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'" 14599#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'" 14600 14601#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant" 14602#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" 14603 14604#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix" 14605#~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen" 14606 14607#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant" 14608#~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant" 14609 14610#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix" 14611#~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse" 14612 14613#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes" 14614#~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser" 14615 14616#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant" 14617#~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant" 14618 14619#~ msgid "invalid suffix on integer constant" 14620#~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant" 14621 14622#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits" 14623#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af overs�tteren - afkortet til %d bit" 14624 14625#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional" 14626#~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional" 14627 14628#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional" 14629#~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional" 14630 14631#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional" 14632#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte p� andre systemer med -traditional" 14633 14634#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s" 14635#~ msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for %s" 14636 14637#~ msgid "an unsigned long long int" 14638#~ msgstr "en unsigned long long int" 14639 14640#~ msgid "a long long int" 14641#~ msgstr "en long long int" 14642 14643#~ msgid "an unsigned long int" 14644#~ msgstr "en unsigned long int" 14645 14646#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" 14647#~ msgstr "decimalkonstant er s� stor at den er unsigned" 14648 14649#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'" 14650#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'" 14651 14652#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" 14653#~ msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type" 14654 14655#~ msgid "missing white space after number '%.*s'" 14656#~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'" 14657 14658#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'" 14659#~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'" 14660 14661#~ msgid "storage class specifier in array declarator" 14662#~ msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerkl�ring" 14663 14664#~ msgid "sizeof applied to a function type" 14665#~ msgstr "sizeof benyttet p� en funktionstype" 14666 14667#~ msgid "sizeof applied to a void type" 14668#~ msgstr "sizeof benyttet p� en void-type" 14669 14670#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type" 14671#~ msgstr "sizeof benyttet p� en ufuldst�ndig type" 14672 14673#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg" 14674#~ msgstr "variabelafs�t bliver viderebragt delvis i stak og i register" 14675 14676#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg" 14677#~ msgstr "variabelst�rrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register" 14678 14679#~ msgid "execvp %s" 14680#~ msgstr "execvp %s" 14681 14682#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if" 14683#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if" 14684 14685#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix" 14686#~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen" 14687 14688#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant" 14689#~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant" 14690 14691#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix" 14692#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er st�rre end grundtallet" 14693 14694#~ msgid "integer constant out of range" 14695#~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval" 14696 14697#~ msgid "string constants are not valid in #if" 14698#~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if" 14699 14700#~ msgid "missing binary operator" 14701#~ msgstr "manglende bin�r operator" 14702 14703#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\"" 14704#~ msgstr "skifter s�georden for systemkataloget \"%s\"" 14705 14706#~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\"" 14707#~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\"" 14708 14709#~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory" 14710#~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog" 14711 14712#~ msgid "I/O error on output" 14713#~ msgstr "I/O-fejl p� uddata" 14714 14715#~ msgid "argument missing after %s" 14716#~ msgstr "en parameter mangler efter %s" 14717 14718#~ msgid "number missing after %s" 14719#~ msgstr "et tal mangler efter %s" 14720 14721#~ msgid "target missing after %s" 14722#~ msgstr "et m�l mangler efter %s" 14723 14724#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)" 14725#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)" 14726 14727#~ msgid "" 14728#~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n" 14729#~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" 14730#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" 14731#~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" 14732#~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" 14733#~ msgstr "" 14734#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n" 14735#~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" 14736#~ " -traditional Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n" 14737#~ " -trigraphs Underst�t ANSI C-trigrafer\n" 14738#~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" 14739#~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" 14740 14741#~ msgid "" 14742#~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" 14743#~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" 14744#~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" 14745#~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" 14746#~ msgstr "" 14747#~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" 14748#~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" 14749#~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" 14750#~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" 14751 14752#~ msgid "possible start of unterminated string literal" 14753#~ msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" 14754 14755#~ msgid "multi-line string literals are deprecated" 14756#~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er for�ldede" 14757 14758#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional" 14759#~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional" 14760 14761#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional" 14762#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" 14763 14764#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional" 14765#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional" 14766 14767#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name" 14768#~ msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn" 14769 14770#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument" 14771#~ msgstr "direktiver m� ikke optr�de inden i en makroparameter" 14772 14773#~ msgid "invalid option %s" 14774#~ msgstr "ugyldigt tilvalg %s" 14775 14776#~ msgid "%s:%d: warning: " 14777#~ msgstr "%s:%d: advarsel: " 14778 14779#~ msgid "%s: warning: " 14780#~ msgstr "%s: advarsel: " 14781 14782#~ msgid "sorry, not implemented: " 14783#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: " 14784 14785#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d" 14786#~ msgstr "Intern overs�tterfejl i %s ved %s:%d." 14787 14788#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" 14789#~ msgstr "Copyright � 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" 14790 14791#~ msgid "argument to `-b' is missing" 14792#~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'" 14793 14794#~ msgid "argument to `-V' is missing" 14795#~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'" 14796 14797#~ msgid "invalid version number format" 14798#~ msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" 14799 14800#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n" 14801#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt\n" 14802 14803#~ msgid ".da file contents not exhausted\n" 14804#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt\n" 14805 14806#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n" 14807#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i funktionen %s\n" 14808 14809#~ msgid "No executable source lines in function %s\n" 14810#~ msgstr "Ingen k�rbare kildelinjer i funktionen %s\n" 14811 14812#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n" 14813#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i funktionen %s\n" 14814 14815#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n" 14816#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i funktionen %s\n" 14817 14818#~ msgid "No branches in function %s\n" 14819#~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n" 14820 14821#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n" 14822#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i funktionen %s\n" 14823 14824#~ msgid "No calls in function %s\n" 14825#~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n" 14826 14827#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n" 14828#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i filen %s\n" 14829 14830#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n" 14831#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i filen %s\n" 14832 14833#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n" 14834#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i filen %s\n" 14835 14836#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n" 14837#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i filen %s\n" 14838 14839#~ msgid "call %d returns = %s\n" 14840#~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n" 14841 14842#~ msgid "call %d returns = %s%%\n" 14843#~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n" 14844 14845#~ msgid "branch %d taken = %s\n" 14846#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n" 14847 14848#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n" 14849#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n" 14850 14851#~ msgid ".da file contents exhausted too early" 14852#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt" 14853 14854#~ msgid ".da file contents not exhausted" 14855#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt" 14856 14857#~ msgid "conversion from NaN to int" 14858#~ msgstr "konvertering fra NaN til int" 14859 14860#~ msgid "floating point overflow" 14861#~ msgstr "kommatalsoverl�b" 14862 14863#~ msgid "overflow on truncation to integer" 14864#~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal" 14865 14866#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer" 14867#~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal uden fortegn" 14868 14869#~ msgid "%s: argument domain error" 14870#~ msgstr "%s: parameterdom�nefejl" 14871 14872#~ msgid "%s: function singularity" 14873#~ msgstr "%s: funktionssingularitet" 14874 14875#~ msgid "%s: overflow range error" 14876#~ msgstr "%s: overl�bsintervalfejl" 14877 14878#~ msgid "%s: underflow range error" 14879#~ msgstr "%s: underl�bsintervalfejl" 14880 14881#~ msgid "%s: total loss of precision" 14882#~ msgstr "%s: samlet tab af pr�cision" 14883 14884#~ msgid "%s: partial loss of precision" 14885#~ msgstr "%s: delvist tab af pr�cision" 14886 14887#~ msgid "%s: NaN - producing operation" 14888#~ msgstr "%s: NaN - producerer operation" 14889 14890#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format" 14891#~ msgstr "Lad som om v�rten og m�let bruger samme kommatalsformat" 14892 14893#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end" 14894#~ msgstr "Overs�t henvisningsvariabler som tretupler: v�rdi, basis og slut" 14895 14896#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional" 14897#~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes" 14898 14899#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C" 14900#~ msgstr "Fors�g at underst�tte traditionel K&R C" 14901 14902#~ msgid "internal error: %s" 14903#~ msgstr "intern fejl: %s" 14904 14905#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" 14906#~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" 14907 14908#~ msgid " -a Enable block profiling \n" 14909#~ msgstr " -a Aktiv�r blokprofilering\n" 14910 14911#~ msgid " -ax Enable jump profiling \n" 14912#~ msgstr " -ax Aktiv�r springprofilering\n" 14913 14914#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer" 14915#~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning" 14916 14917#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions" 14918#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk" 14919 14920#~ msgid "invalid number in #if expression" 14921#~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk" 14922 14923#~ msgid "invalid character constant in #if" 14924#~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if" 14925 14926#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" 14927#~ msgstr "strenge med dobbelte anf�rselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" 14928 14929#~ msgid "invalid token in expression" 14930#~ msgstr "ugyldigt symbol udtryk" 14931 14932#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte" 14933#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte" 14934 14935#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte" 14936#~ msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte" 14937 14938#~ msgid "empty #if expression" 14939#~ msgstr "tomt #if-udtryk" 14940 14941#~ msgid "Junk after end of expression." 14942#~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk" 14943 14944#~ msgid "macro or #include recursion too deep" 14945#~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb" 14946 14947#~ msgid "usage: %s [switches] input output" 14948#~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata" 14949 14950#~ msgid "-traditional is not supported in C++" 14951#~ msgstr "-traditional underst�ttes ikke i C++" 14952 14953#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive" 14954#~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige" 14955 14956#~ msgid "filename missing after -i option" 14957#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i" 14958 14959#~ msgid "filename missing after -o option" 14960#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o" 14961 14962#~ msgid "target missing after %s option" 14963#~ msgstr "et m�l mangler efter tilvalget %s" 14964 14965#~ msgid "filename missing after %s option" 14966#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s" 14967 14968#~ msgid "macro name missing after -%c option" 14969#~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c" 14970 14971#~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive" 14972#~ msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige" 14973 14974#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive" 14975#~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige" 14976 14977#~ msgid "directory name missing after -I option" 14978#~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg" 14979 14980#~ msgid "`/*' within comment" 14981#~ msgstr "'/*' i en kommentar" 14982 14983#~ msgid "unterminated #%s conditional" 14984#~ msgstr "uafsluttet #%s-betingelse" 14985 14986#~ msgid "not in any file?!" 14987#~ msgstr "ikke i nogen fil?!" 14988 14989#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)" 14990#~ msgstr "'defined' skal efterf�lges af et kaldenavn eller (kaldenavn)" 14991 14992#~ msgid "cccp error: invalid special hash type" 14993#~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type" 14994 14995#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>" 14996#~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>" 14997 14998#~ msgid "no include path in which to find %.*s" 14999#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i" 15000 15001#~ msgid "invalid macro name" 15002#~ msgstr "ugyldigt makronavn" 15003 15004#~ msgid "invalid macro name `%s'" 15005#~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'" 15006 15007#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define" 15008#~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define" 15009 15010#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define" 15011#~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define" 15012 15013#~ msgid "unterminated parameter list in #define" 15014#~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define" 15015 15016#~ msgid "\"%.*s\" redefined" 15017#~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret" 15018 15019#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name" 15020#~ msgstr "operatoren # skal efterf�lges af et makroparameternavn" 15021 15022#~ msgid "invalid format #line command" 15023#~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando" 15024 15025#~ msgid "undefining `defined'" 15026#~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'" 15027 15028#~ msgid "undefining `%s'" 15029#~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'" 15030 15031#~ msgid "extra text at end of directive" 15032#~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv" 15033 15034#~ msgid "#error%.*s" 15035#~ msgstr "#error%.*s" 15036 15037#~ msgid "#warning%.*s" 15038#~ msgstr "#warning%.*s" 15039 15040#~ msgid "#elif not within a conditional" 15041#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsess�tning" 15042 15043#~ msgid "#%s not within a conditional" 15044#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsess�tning" 15045 15046#~ msgid "#else or #elif after #else" 15047#~ msgstr "#else eller #elif efter #else" 15048 15049#~ msgid "#else not within a conditional" 15050#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsess�tning" 15051 15052#~ msgid "unbalanced #endif" 15053#~ msgstr "uafbalanceret #endif" 15054 15055#~ msgid "unterminated string or character constant" 15056#~ msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant" 15057 15058#~ msgid "arguments given to macro `%s'" 15059#~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'" 15060 15061#~ msgid "no args to macro `%s'" 15062#~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'" 15063 15064#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'" 15065#~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'" 15066 15067#~ msgid "only %d args to macro `%s'" 15068#~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'" 15069 15070#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'" 15071#~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'" 15072 15073#~ msgid "" 15074#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n" 15075#~ "Please submit a full bug report.\n" 15076#~ "See %s for instructions." 15077#~ msgstr "" 15078#~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n" 15079#~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n" 15080#~ "Se %s for instruktioner." 15081 15082#~ msgid "optimization turned on" 15083#~ msgstr "optimeringer sl�et til" 15084 15085#~ msgid "optimization turned off" 15086#~ msgstr "optimeringer sl�et fra" 15087 15088#~ msgid "optimization level restored" 15089#~ msgstr "optimeringsniveau gendannet" 15090 15091#~ msgid "Use VAX-C alignment" 15092#~ msgstr "Brug VAX-C-justering" 15093 15094#~ msgid "invalid %%V value" 15095#~ msgstr "ugyldig %%V-v�rdi" 15096 15097#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set" 15098#~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten er sat" 15099 15100#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set" 15101#~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten ikke er sat" 15102 15103#~ msgid "Generate code using byte writes" 15104#~ msgstr "Gener�r kode der bruger byte-skrivninger" 15105 15106#~ msgid "Do not generate byte writes" 15107#~ msgstr "Gener�r ikke byte-skrivninger" 15108 15109#~ msgid "Use small memory model" 15110#~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel" 15111 15112#~ msgid "Use normal memory model" 15113#~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel" 15114 15115#~ msgid "Use large memory model" 15116#~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel" 15117 15118#~ msgid "Generate 29050 code" 15119#~ msgstr "Gener�r 29050-kode" 15120 15121#~ msgid "Generate 29000 code" 15122#~ msgstr "Gener�r 29000-kode" 15123 15124#~ msgid "Use kernel global registers" 15125#~ msgstr "Bruge kerneglobale registre" 15126 15127#~ msgid "Use user global registers" 15128#~ msgstr "Bruge brugerglobale registre" 15129 15130#~ msgid "Emit stack checking code" 15131#~ msgstr "Gener�r stakkontrolleringskode" 15132 15133#~ msgid "Do not emit stack checking code" 15134#~ msgstr "Gener�r ikke stakkontrolleringskode" 15135 15136#~ msgid "Work around storem hardware bug" 15137#~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl" 15138 15139#~ msgid "Do not work around storem hardware bug" 15140#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl" 15141 15142#~ msgid "Store locals in argument registers" 15143#~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre" 15144 15145#~ msgid "Do not store locals in arg registers" 15146#~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre" 15147 15148#~ msgid "Do not generate multm instructions" 15149#~ msgstr "Gener�r ikke multm-instruktioner" 15150 15151#~ msgid "Do symbol renaming for BSD" 15152#~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for BSD" 15153 15154#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN" 15155#~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for X/OPEN" 15156 15157#~ msgid "Don't do symbol renaming" 15158#~ msgstr "Foretag ikke symbolomd�bning" 15159 15160#~ msgid "MCU `%s' not supported" 15161#~ msgstr "MCU '%s' ikke underst�ttet" 15162 15163#~ msgid "Generate code for the C400" 15164#~ msgstr "Gener�r kode til en C400" 15165 15166#~ msgid "Generate code for the C300" 15167#~ msgstr "Gener�r kode til en C300" 15168 15169#~ msgid "Generate code for c1" 15170#~ msgstr "Gener�r kode til en c1" 15171 15172#~ msgid "Generate code for c2" 15173#~ msgstr "Gener�r kode til en c2" 15174 15175#~ msgid "Generate code for c32" 15176#~ msgstr "Gener�r kode til en c32" 15177 15178#~ msgid "Generate code for c34" 15179#~ msgstr "Gener�r kode til en c34" 15180 15181#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word" 15182#~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord" 15183 15184#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)" 15185#~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)" 15186 15187#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table" 15188#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afh�ng af symboltabel" 15189 15190#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)" 15191#~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)" 15192 15193#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs" 15194#~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" 15195 15196#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs" 15197#~ msgstr "Forbig� datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" 15198 15199#~ msgid "Use 64-bit longs" 15200#~ msgstr "Benyt 64 bit-long" 15201 15202#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs" 15203#~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long" 15204 15205#~ msgid "inline float constants not supported on this host" 15206#~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke underst�ttede p� denne v�rt" 15207 15208#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle" 15209#~ msgstr "Gener�r kode som Unix-maskinkodeovers�tteren kan h�ndtere" 15210 15211#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle" 15212#~ msgstr "Gener�r kode som en indlejret maskinkodeovers�tter kan h�ndtere" 15213 15214#~ msgid "Retain standard MXDB information" 15215#~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info" 15216 15217#~ msgid "Retain legend information" 15218#~ msgstr "Bevar indholdsinfo" 15219 15220#~ msgid "Generate external legend information" 15221#~ msgstr "Gener�r ekstern indholdsinfo" 15222 15223#~ msgid "Emit identifying info in .s file" 15224#~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil" 15225 15226#~ msgid "Warn when a function arg is a structure" 15227#~ msgstr "Advar n�r en funktionsparameter er en struktur" 15228 15229#~ msgid "argument is a structure" 15230#~ msgstr "parameter er en struktur" 15231 15232#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it" 15233#~ msgstr "half-PIC-klarg�ring kaldt p� systemer der ikke underst�tter det" 15234 15235#~ msgid "Profiling uses mcount" 15236#~ msgstr "Profilering benytter mcount" 15237 15238#~ msgid "Emit half-PIC code" 15239#~ msgstr "Udsend half-PIC-kode" 15240 15241#~ msgid "Emit ELF object code" 15242#~ msgstr "Udsend ELF-objektkode" 15243 15244#~ msgid "Emit ROSE object code" 15245#~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode" 15246 15247#~ msgid "Symbols have a leading underscore" 15248#~ msgstr "Symboler har en indledende understreg" 15249 15250#~ msgid "Align to >word boundaries" 15251#~ msgstr "Just�r til >word-gr�nserne" 15252 15253#~ msgid "Use mcount for profiling" 15254#~ msgstr "Benyt mcount til profilering" 15255 15256#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling" 15257#~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering" 15258 15259#~ msgid "Generate code which uses the FPU" 15260#~ msgstr "Gener�r kode som bruger FPU'en" 15261 15262#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU" 15263#~ msgstr "Gener�r ikke kode som bruger FPU'en" 15264 15265#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet" 15266#~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu" 15267 15268#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." 15269#~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret." 15270 15271#~ msgid "-mips%d not supported" 15272#~ msgstr "-mips%d er ikke underst�ttet" 15273 15274#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d" 15275#~ msgstr "-mabi=%s underst�tter ikke -mips%d" 15276 15277#~ msgid "this target does not support the -mabi switch" 15278#~ msgstr "denne m�larkitektur underst�tter ikke tilvalget -mabi" 15279 15280#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" 15281#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" 15282 15283#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers" 15284#~ msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit kommatalsregistre" 15285 15286#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers" 15287#~ msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit almene registre" 15288 15289#~ msgid "Use OSF PIC" 15290#~ msgstr "Benyt OSF PIC" 15291 15292#~ msgid "Don't use OSF PIC" 15293#~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC" 15294 15295#~ msgid "Optimize for 3900" 15296#~ msgstr "Optim�r for 3900" 15297 15298#~ msgid "Optimize for 4650" 15299#~ msgstr "Optim�r for 4650" 15300 15301#~ msgid "stack frame too big" 15302#~ msgstr "stakramme for stor" 15303 15304#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs" 15305#~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs" 15306 15307#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:" 15308#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter v�rdi:" 15309 15310#~ msgid "Generate little endian data" 15311#~ msgstr "Gener�r lilleendet data" 15312 15313#~ msgid "Generate big endian data" 15314#~ msgstr "Gener�r storendet data" 15315 15316#~ msgid "Turn on maintainer testing code" 15317#~ msgstr "Aktiv�r vedligeholdertestkode" 15318 15319#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" 15320#~ msgstr "Aktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser" 15321 15322#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions" 15323#~ msgstr "Deaktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser" 15324 15325#~ msgid "Disable reorganization pass" 15326#~ msgstr "Deaktiv�r omorganiseringsfase" 15327 15328#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)" 15329#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafh�ngigt)" 15330 15331#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging" 15332#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret p� AIX ved fejlanalysering" 15333 15334#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX" 15335#~ msgstr "-fdata-sections er ikke underst�ttet p� AIX" 15336 15337#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" 15338#~ msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" 15339 15340#~ msgid "%%S computed all 1's mask" 15341#~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske" 15342 15343#~ msgid "%%S computed all 0's mask" 15344#~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske" 15345 15346#~ msgid "no viable candidates" 15347#~ msgstr "ingen mulige kandidater" 15348 15349#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'" 15350#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" 15351 15352#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'" 15353#~ msgstr "'%D' er allerede blevet erkl�ret i '%T'" 15354 15355#~ msgid "typedef `%D' is initialized" 15356#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startv�rdi" 15357 15358#~ msgid "`%D' as declarator" 15359#~ msgstr "'%D' som erkl�rer" 15360 15361#~ msgid "size of member `%D' is not constant" 15362#~ msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" 15363 15364#~ msgid "cannot declare %s to references" 15365#~ msgstr "kan ikke erkl�re %s til referencer" 15366 15367#~ msgid "invalid type: `void &'" 15368#~ msgstr "ugyldig type: 'void &'" 15369 15370#~ msgid "typedef declaration includes an initializer" 15371#~ msgstr "typedef-erkl�ringen indeholder en startv�rdi" 15372 15373#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" 15374#~ msgstr "-fname-mangling-version underst�ttes ikke l�ngere" 15375 15376#~ msgid "candidate%s: %+#D" 15377#~ msgstr "candidate%s: %+#D" 15378 15379#~ msgid " %#D" 15380#~ msgstr " %#D" 15381 15382#~ msgid "member initializers for `%#D'" 15383#~ msgstr "medlemsstartv�rdier for '%#D'" 15384 15385#~ msgid " will be re-ordered to match declaration order" 15386#~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erkl�ringsordenen" 15387 15388#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'" 15389#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for medlemmet '%D'" 15390 15391#~ msgid "base initializers for `%#T'" 15392#~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%#T'" 15393 15394#~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order" 15395#~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen" 15396 15397#~ msgid "base class `%T' already initialized" 15398#~ msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort" 15399 15400#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used" 15401#~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet" 15402 15403#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after" 15404#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter" 15405 15406#~ msgid "explicit specialization here" 15407#~ msgstr "eksplicit specialisering her" 15408 15409#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after" 15410#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter" 15411 15412#~ msgid "base initializer for `%T'" 15413#~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%T'" 15414 15415#~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations" 15416#~ msgstr " vil blive omordnet for at komme f�r medlemsklarg�ringer" 15417 15418#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'" 15419#~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'" 15420 15421#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type" 15422#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype" 15423 15424#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function" 15425#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en medlemsfunktion" 15426 15427#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type" 15428#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� typen 'void' som er en ufuldst�ndig type" 15429 15430#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member" 15431#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et ikke-statisk medlem" 15432 15433#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'" 15434#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� en ufuldst�ndig type '%T'" 15435 15436#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'" 15437#~ msgstr "foresp�rgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'" 15438 15439#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression" 15440#~ msgstr "ugyldig brug af typeerkl�ring '%#D' som udtryk" 15441 15442#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression" 15443#~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk" 15444 15445#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead" 15446#~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet" 15447 15448#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope" 15449#~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt" 15450 15451#~ msgid "object missing in call to method `%D'" 15452#~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'" 15453 15454#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?" 15455#~ msgstr "funktionen '%D' erkl�ret flertydigt, men ingen definition optr�der til at passe den sammen med?!?" 15456 15457#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope" 15458#~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt" 15459 15460#~ msgid "unary `&'" 15461#~ msgstr "un�r '&'" 15462 15463#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'" 15464#~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'" 15465 15466#~ msgid "forward declaration of `%#T'" 15467#~ msgstr "forh�ndserkl�ring af '%#T'" 15468 15469#~ msgid "invalid use of `%T'" 15470#~ msgstr "ugyldig brug af '%T'" 15471 15472#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" 15473#~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)" 15474 15475#~ msgid "invalid use of template type parameter" 15476#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" 15477 15478#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information" 15479#~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" 15480 15481#~ msgid "overloaded function with no contextual type information" 15482#~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" 15483 15484#~ msgid "insufficient contextual information to determine type" 15485#~ msgstr "utilstr�kkelige kontekstuelle oplysninger til at afg�re typen" 15486 15487#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'" 15488#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'" 15489 15490#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'" 15491#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'" 15492 15493#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'" 15494#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'" 15495 15496#~ msgid "due to the presence of a constructor" 15497#~ msgstr "pga. af tilstedev�relsen af en konstruktionsfunktion" 15498 15499#~ msgid "due to non-public access of member `%D'" 15500#~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'" 15501 15502#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions" 15503#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startv�rdiudtryk for sammensatte typer" 15504 15505#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional" 15506#~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional" 15507 15508#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional" 15509#~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional" 15510 15511#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional" 15512#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional" 15513 15514#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional" 15515#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" 15516 15517#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded" 15518#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse" 15519 15520#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration" 15521#~ msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erkl�ring" 15522 15523#~ msgid "internal error - use of undefined type" 15524#~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type" 15525 15526#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class" 15527#~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class" 15528 15529#~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead" 15530#~ msgstr "profilgenerering med -p underst�ttes ikke l�ngere; benyt -pg i stedet for" 15531 15532#~ msgid "incompatible interworking options" 15533#~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg" 15534 15535#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive" 15536#~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige" 15537 15538#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead" 15539#~ msgstr "tilvalget -p underst�ttes ikke; benyt -pg i stedet" 15540 15541#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible" 15542#~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige" 15543 15544#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible" 15545#~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige" 15546 15547#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible" 15548#~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige" 15549 15550#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float" 15551#~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige" 15552 15553#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650" 15554#~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige" 15555 15556#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64" 15557#~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige" 15558 15559#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area." 15560#~ msgstr "Kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det." 15561 15562#~ msgid "declaration of `%#T'" 15563#~ msgstr "erkl�ring af '%#T'" 15564 15565#~ msgid "a -ifile option requires a -map option" 15566#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kr�ver et '-map'-tilvalg" 15567 15568#~ msgid "%s before character constant" 15569#~ msgstr "%s f�r tegnkonstant" 15570 15571#~ msgid "%s before character 0%o" 15572#~ msgstr "%s f�r tegn 0%o" 15573 15574#~ msgid "invalid identifier `%s'" 15575#~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'" 15576 15577#~ msgid "parse error at `..'" 15578#~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'" 15579 15580#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal" 15581#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optr�der i tal" 15582 15583#~ msgid "two `u's in integer constant" 15584#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" 15585 15586#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99" 15587#~ msgstr "'[*]' i parametererkl�ring kun tilladt i ISO C 99" 15588 15589#~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax" 15590#~ msgstr "ugyldigt 'for (L�KKEVARIABEL)'-syntaks" 15591 15592#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator" 15593#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme l�kkevariabel" 15594 15595#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array" 15596#~ msgstr "case-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel" 15597 15598#~ msgid "wrong type argument to %s" 15599#~ msgstr "forkert parametertype til %s" 15600 15601#~ msgid "invalid lvalue in increment" 15602#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i for�gelse" 15603 15604#~ msgid "invalid lvalue in decrement" 15605#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i formindskelse" 15606 15607#~ msgid "increment" 15608#~ msgstr "for�gelse" 15609 15610#~ msgid "decrement" 15611#~ msgstr "formindskelse" 15612 15613#~ msgid "duplicate array index in initializer" 15614#~ msgstr "tabelindeks i startv�rdi optr�der mere end �n gang" 15615 15616#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register" 15617#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register" 15618 15619#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address" 15620#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse" 15621 15622#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation" 15623#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke h�ndteret" 15624 15625#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class" 15626#~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class" 15627 15628#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class" 15629#~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class" 15630 15631#~ msgid "YL found in limit_reload_class" 15632#~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class" 15633 15634#~ msgid "Invalid register for compare" 15635#~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen" 15636 15637#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d" 15638#~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d" 15639 15640#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order" 15641#~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen" 15642 15643#~ msgid "Same as -mcpu=i386" 15644#~ msgstr "Magen til -mcpu=i386" 15645 15646#~ msgid "Same as -mcpu=i486" 15647#~ msgstr "Magen til -mcpu=i486" 15648 15649#~ msgid "Same as -mcpu=pentium" 15650#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium" 15651 15652#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro" 15653#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro" 15654 15655#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes" 15656#~ msgstr "Konstru�r instruktionerne til maskinkodeovers�tteren med Intel-syntaks" 15657 15658#~ msgid "invalid %H value" 15659#~ msgstr "ugyldig %H-v�rdi" 15660 15661#~ msgid "invalid %h value" 15662#~ msgstr "ugyldig %h-v�rdi" 15663 15664#~ msgid "invalid %Q value" 15665#~ msgstr "ugyldig %Q-v�rdi" 15666 15667#~ msgid "invalid %q value" 15668#~ msgstr "ugyldig %q-v�rdi" 15669 15670#~ msgid "invalid %p value" 15671#~ msgstr "ugyldig %p-v�rdi" 15672 15673#~ msgid "invalid %B value" 15674#~ msgstr "ugyldig %B-v�rdi" 15675 15676#~ msgid "invalid %C value" 15677#~ msgstr "ugyldig %C-v�rdi" 15678 15679#~ msgid "invalid %E value" 15680#~ msgstr "ugyldig %E-v�rdi" 15681 15682#~ msgid "invalid %r value" 15683#~ msgstr "ugyldig %r-v�rdi" 15684 15685#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d" 15686#~ msgstr "-mcpu=%s underst�tter ikke -mips%d" 15687 15688#~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT" 15689#~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT" 15690 15691#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d" 15692#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt p� -m%d" 15693 15694#~ msgid "parse errors have confused me too much" 15695#~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende" 15696 15697#~ msgid "virtual memory exhausted" 15698#~ msgstr "l�bet t�r for virtuel hukommelse" 15699 15700#~ msgid "the new ABI requires vtable thunks" 15701#~ msgstr "den nye bin�re gr�nseflade kr�ver virtuel tabel-afdelinger" 15702 15703#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list" 15704#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen" 15705 15706#~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" 15707#~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" 15708 15709#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field" 15710#~ msgstr "'__alignof__' brugt p� et bitfelt" 15711 15712#~ msgid "(you really want to initialize it separately)" 15713#~ msgstr "(klarg�r den separat)" 15714 15715#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter" 15716#~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'" 15717 15718#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'" 15719#~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'" 15720 15721#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array" 15722#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel" 15723 15724#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous" 15725#~ msgstr "klarg�ring af unavngiven stamklasse er flertydig" 15726 15727#~ msgid "invalid #pragma vtable" 15728#~ msgstr "ugyldig #pragma vtable" 15729 15730#~ msgid "%s at end of saved text" 15731#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst" 15732 15733#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'" 15734#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'" 15735 15736#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'" 15737#~ msgstr "flertydig foresp�rgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'" 15738 15739#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti" 15740#~ msgstr "fors�g p� at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti" 15741 15742#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks" 15743#~ msgstr "'com_interface' underst�ttes kun med -fvtable-thunks" 15744 15745#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead" 15746#~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet" 15747 15748#~ msgid "Please submit a full bug report." 15749#~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport." 15750 15751#~ msgid "duplicate label `%s' in switch statement" 15752#~ msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen" 15753 15754#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement" 15755#~ msgstr "mere end �n etiket (%d) i switch-s�tningen" 15756 15757#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed" 15758#~ msgstr "intervalv�rdierne '%s' og '%s' vender omvendt" 15759 15760#~ msgid "range values reversed" 15761#~ msgstr "intervalv�rdierne vender omvendt" 15762 15763#~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'" 15764#~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'" 15765 15766#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message" 15767#~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message" 15768 15769#~ msgid "'defined' without an identifier" 15770#~ msgstr "'defined' optr�der uden et kaldenavn" 15771 15772#~ msgid "`##' at start of macro definition" 15773#~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen" 15774 15775#~ msgid "empty object-like macro went through full #define" 15776#~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define" 15777 15778#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters" 15779#~ msgstr "f�rste symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters" 15780 15781#~ msgid "impossible token in macro argument list" 15782#~ msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten" 15783 15784#~ msgid "illegal token in macro argument list" 15785#~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten" 15786 15787#~ msgid "another parameter follows \"...\"" 15788#~ msgstr "der optr�der en parameter mere efter \"...\"" 15789 15790#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0" 15791#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0" 15792 15793#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name" 15794#~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn" 15795 15796#~ msgid "C89 does not permit varargs macros" 15797#~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer" 15798 15799#~ msgid "collect_params: impossible token type %d" 15800#~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d" 15801 15802#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'." 15803#~ msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet '%s'" 15804 15805#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)" 15806#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have v�ret LPAREN)" 15807 15808#~ msgid "unterminated macro call" 15809#~ msgstr "uafsluttet makrokald" 15810 15811#~ msgid "macro `%s' used with just one arg" 15812#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun �n parameter" 15813 15814#~ msgid "macro `%s' used with only %d args" 15815#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre" 15816 15817#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args" 15818#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre" 15819 15820#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish" 15821#~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish" 15822 15823#~ msgid "" 15824#~ "Switches:\n" 15825#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" 15826#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" 15827#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" 15828#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" 15829#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" 15830#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" 15831#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" 15832#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" 15833#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" 15834#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" 15835#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" 15836#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" 15837#~ " -o <file> Put output into <file>\n" 15838#~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n" 15839#~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" 15840#~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n" 15841#~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n" 15842#~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" 15843#~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" 15844#~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" 15845#~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" 15846#~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" 15847#~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" 15848#~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n" 15849#~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n" 15850#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" 15851#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" 15852#~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" 15853#~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n" 15854#~ " -w Inhibit warning messages\n" 15855#~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" 15856#~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n" 15857#~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n" 15858#~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n" 15859#~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n" 15860#~ " a string if -traditional is specified\n" 15861#~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n" 15862#~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n" 15863#~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n" 15864#~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n" 15865#~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n" 15866#~ " -Werror Treat all warnings as errors\n" 15867#~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n" 15868#~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n" 15869#~ " -M Generate make dependencies\n" 15870#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" 15871#~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n" 15872#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" 15873#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" 15874#~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n" 15875#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" 15876#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" 15877#~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n" 15878#~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n" 15879#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" 15880#~ " -v Display the version number\n" 15881#~ " -H Print the name of header files as they are used\n" 15882#~ " -C Do not discard comments\n" 15883#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" 15884#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" 15885#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" 15886#~ " -dI Include #include directives in the output\n" 15887#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" 15888#~ " -P Do not generate #line directives\n" 15889#~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n" 15890#~ " -remap Remap file names when including files.\n" 15891#~ " --version Display version information\n" 15892#~ " -h or --help Display this information\n" 15893#~ msgstr "" 15894#~ "Tilvalg:\n" 15895#~ " -include <fil> Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n" 15896#~ " -imacros <fil> L�s makrodefinitionerne i <fil>\n" 15897#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n" 15898#~ " -iwithprefix <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" 15899#~ " -withprefixbefore <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" 15900#~ " -isystem <ktlg> F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" 15901#~ " -idirafter <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" 15902#~ " -I <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" 15903#~ " -I- N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n" 15904#~ " -nostdinc S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n" 15905#~ " (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n" 15906#~ " -nostdinc++ S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" 15907#~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" 15908#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n" 15909#~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" 15910#~ " -traditional Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n" 15911#~ " -trigraphs Underst�t ANSI C-trigrafer\n" 15912#~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" 15913#~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" 15914#~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" 15915#~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" 15916#~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" 15917#~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" 15918#~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n" 15919#~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n" 15920#~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" 15921#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" 15922#~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" 15923#~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n" 15924#~ " -w Blok�r advarselsmeddelelser\n" 15925#~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optr�der trigrafer\n" 15926#~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n" 15927#~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" 15928#~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n" 15929#~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n" 15930#~ " streng med -traditional\n" 15931#~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n" 15932#~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" 15933#~ " -Wno-undef Advar ikke om test p� makroer der ikke er definerede\n" 15934#~ " -Wimport Advar om brug af #import\n" 15935#~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n" 15936#~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n" 15937#~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n" 15938#~ " -Wall Sl� alle pr�processoradvarsler til\n" 15939#~ " -M Gener�r afh�ngigheder til make\n" 15940#~ " -MM Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" 15941#~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n" 15942#~ " -MMD Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" 15943#~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" 15944#~ " -g3 Inklud�r #define- og #undef-direktiver i uddata\n" 15945#~ " -D<makro> Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n" 15946#~ " -D<makro>=<v�rdi> Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n" 15947#~ " -A<sp�rgsm�l> (<svar>) Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n" 15948#~ " -A-<sp�rgsm�l> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n" 15949#~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" 15950#~ " -v Skriv versionsnummeret\n" 15951#~ " -H Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n" 15952#~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" 15953#~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" 15954#~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" 15955#~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" 15956#~ " -dI Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n" 15957#~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" 15958#~ " -P Gener�r ikke #line-angivelser\n" 15959#~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n" 15960#~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" 15961#~ " --version Udskriv versionsinformation\n" 15962#~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n" 15963 15964#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer" 15965#~ msgstr "mark�r aktiv i cpp_pop_buffer" 15966 15967#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer" 15968#~ msgstr "l�ngden < 0 i cpp_expand_to_buffer" 15969 15970#~ msgid "backslash-newline within line comment" 15971#~ msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar" 15972 15973#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C" 15974#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C" 15975 15976#~ msgid "string constant runs past end of line" 15977#~ msgstr "strengkonstanten g�r ud over slutningen af linjen" 15978 15979#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'" 15980#~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'" 15981 15982#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive" 15983#~ msgstr "lodret tabulator i pr�processordirektiv" 15984 15985#~ msgid "form feed in preprocessing directive" 15986#~ msgstr "sideskift i pr�processordirektiv" 15987 15988#~ msgid "null character preserved" 15989#~ msgstr "nultegn bevaret" 15990 15991#~ msgid "comment start split across lines" 15992#~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer" 15993 15994#~ msgid "comment start '/*' split across lines" 15995#~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer" 15996 15997#~ msgid "comment end '*/' split across lines" 15998#~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer" 15999 16000#~ msgid "handle_directive called on macro buffer" 16001#~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager" 16002 16003#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #" 16004#~ msgstr "ignorerer #%s p� grund af den indrykkede '#'" 16005 16006#~ msgid "ISO C does not allow #%s" 16007#~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s" 16008 16009#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'" 16010#~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'" 16011 16012#~ msgid "garbage at end of #line" 16013#~ msgstr "ragelse i slutningen af #line" 16014 16015#~ msgid "second token after #line is not a string" 16016#~ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" 16017 16018#~ msgid "junk on line after #undef" 16019#~ msgstr "ragelse p� linjen efter #undef" 16020 16021#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\"" 16022#~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\"" 16023 16024#~ msgid "#%s with invalid argument" 16025#~ msgstr "#%s med ugyldig parameter" 16026 16027#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region." 16028#~ msgstr "Kan ikke mangfoldigg�re en ikkeeksisterende undtagelsesregion." 16029 16030#~ msgid "Never issued previous false_label" 16031#~ msgstr "S�rgede ikke for tidligere false_label" 16032 16033#~ msgid "output_operand: %s" 16034#~ msgstr "output_operand: %s" 16035 16036#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n" 16037#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n" 16038 16039#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used" 16040#~ msgstr "stipr�fikset '%s%s' blev aldrig brugt" 16041 16042#~ msgid "file path prefix `%s' never used" 16043#~ msgstr "stipr�fikset '%s' blev aldrig brugt" 16044 16045#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n" 16046#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n" 16047 16048#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 16049#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n" 16050 16051#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 16052#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n" 16053 16054#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 16055#~ msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" 16056 16057#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 16058#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" 16059 16060#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 16061#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" 16062 16063#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" 16064#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 16065 16066#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" 16067#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 16068 16069#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 16070#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n" 16071 16072#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 16073#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n" 16074 16075#~ msgid "Objective-C text in C source file" 16076#~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil" 16077 16078#~ msgid "statically allocated objects not supported" 16079#~ msgstr "statisk allokerede objekter underst�ttes ikke" 16080 16081#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked" 16082#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket" 16083 16084#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'" 16085#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'" 16086 16087#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'" 16088#~ msgstr "uddataoperandbegr�nsning %d indeholder '+'" 16089 16090#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'" 16091#~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'" 16092 16093#~ msgid "output pipe has been closed" 16094#~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket" 16095 16096#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n" 16097#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er for�ldet)\n" 16098 16099#~ msgid "Data size %ld.\n" 16100#~ msgstr "Datast�rrelse %ld.\n" 16101 16102#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" 16103#~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n" 16104 16105#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target" 16106#~ msgstr "__builtin_trap underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur" 16107 16108#~ msgid "`%s' previously defined here" 16109#~ msgstr "'%s' tidligere defineret her" 16110 16111#~ msgid "`%s' previously declared here" 16112#~ msgstr "'%s' tidligere erkl�ret her" 16113 16114#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow" 16115#~ msgstr "profilgenerering underst�tter ikke andre kodemodeller end medlow" 16116 16117#~ msgid "Control allocation order of integer registers" 16118#~ msgstr "Kontroll�r tildelingsordenen for heltalsregistrene" 16119