1# translation of gcc messages to Turkish
2# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3#
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
10"PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: c-decl.c:3739
20msgid "<anonymous>"
21msgstr "<anonim>"
22
23#: c-format.c:343 c-format.c:367
24msgid "' ' flag"
25msgstr "' ' bayrağı"
26
27#: c-format.c:343 c-format.c:367
28msgid "the ' ' printf flag"
29msgstr "' ' printf bayrağı"
30
31#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
32msgid "'+' flag"
33msgstr "`+' bayrağı"
34
35#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
36msgid "the '+' printf flag"
37msgstr "`+' printf bayrağı"
38
39#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
40msgid "'#' flag"
41msgstr "'#' bayrağı"
42
43#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
44msgid "the '#' printf flag"
45msgstr "'#' printf bayrağı"
46
47#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
48msgid "'0' flag"
49msgstr "'0' bayrağı"
50
51#: c-format.c:346 c-format.c:370
52msgid "the '0' printf flag"
53msgstr "'O' printf bayrağı"
54
55#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
56msgid "'-' flag"
57msgstr "'-' bayrağı"
58
59#: c-format.c:347 c-format.c:371
60msgid "the '-' printf flag"
61msgstr "'-' printf bayrağı"
62
63#: c-format.c:348 c-format.c:428
64msgid "''' flag"
65msgstr "''' bayrağı"
66
67#: c-format.c:348
68msgid "the ''' printf flag"
69msgstr "''' printf bayrağı"
70
71#: c-format.c:349 c-format.c:429
72msgid "'I' flag"
73msgstr "'I' bayrağı"
74
75#: c-format.c:349
76msgid "the 'I' printf flag"
77msgstr "'I' printf bayrağı"
78
79#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
80#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
81msgid "field width"
82msgstr "alan uzunluğu"
83
84#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
85msgid "field width in printf format"
86msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
87
88#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
89msgid "precision"
90msgstr "duyarlık"
91
92#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
93msgid "precision in printf format"
94msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
95
96#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
97#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
98msgid "length modifier"
99msgstr "uzunluk değiştirici"
100
101#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
102#: config/sol2-c.c:47
103msgid "length modifier in printf format"
104msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
105
106#: c-format.c:403 c-format.c:416
107msgid "'q' flag"
108msgstr "'q' bayrağı"
109
110#: c-format.c:403 c-format.c:416
111msgid "the 'q' diagnostic flag"
112msgstr "'q' tanı bayrağı"
113
114#: c-format.c:424
115msgid "assignment suppression"
116msgstr "atama engelleme"
117
118#: c-format.c:424
119msgid "the assignment suppression scanf feature"
120msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
121
122#: c-format.c:425
123msgid "'a' flag"
124msgstr "'a' bayrağı"
125
126#: c-format.c:425
127msgid "the 'a' scanf flag"
128msgstr "'a' scanf bayrağı"
129
130#: c-format.c:426
131msgid "field width in scanf format"
132msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
133
134#: c-format.c:427
135msgid "length modifier in scanf format"
136msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
137
138#: c-format.c:428
139msgid "the ''' scanf flag"
140msgstr "''' scanf bayrağı"
141
142#: c-format.c:429
143msgid "the 'I' scanf flag"
144msgstr "'I' scanf bayrağı"
145
146#: c-format.c:443
147msgid "'_' flag"
148msgstr "'_' bayrağı"
149
150#: c-format.c:443
151msgid "the '_' strftime flag"
152msgstr "'_' strftime bayrağı"
153
154#: c-format.c:444
155msgid "the '-' strftime flag"
156msgstr "'-' strftime bayrağı"
157
158#: c-format.c:445
159msgid "the '0' strftime flag"
160msgstr "'0' strftime bayrağı"
161
162#: c-format.c:446 c-format.c:470
163msgid "'^' flag"
164msgstr "'^' bayrağı"
165
166#: c-format.c:446
167msgid "the '^' strftime flag"
168msgstr "'^' strftime bayrağı"
169
170#: c-format.c:447
171msgid "the '#' strftime flag"
172msgstr "'#' strftime bayrağı"
173
174#: c-format.c:448
175msgid "field width in strftime format"
176msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
177
178#: c-format.c:449
179msgid "'E' modifier"
180msgstr "'E' değiştirici"
181
182#: c-format.c:449
183msgid "the 'E' strftime modifier"
184msgstr "'E' strftime değiştirici"
185
186#: c-format.c:450
187msgid "'O' modifier"
188msgstr "'O' değiştirici"
189
190#: c-format.c:450
191msgid "the 'O' strftime modifier"
192msgstr "'O' strftime değiştirici"
193
194#: c-format.c:451
195msgid "the 'O' modifier"
196msgstr "'O' değiştirici"
197
198#: c-format.c:469
199msgid "fill character"
200msgstr "dolgu karakteri"
201
202#: c-format.c:469
203msgid "fill character in strfmon format"
204msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
205
206#: c-format.c:470
207msgid "the '^' strfmon flag"
208msgstr "'^' strfmon bayrağı"
209
210#: c-format.c:471
211msgid "the '+' strfmon flag"
212msgstr "'+' strfmon bayrağı"
213
214#: c-format.c:472
215msgid "'(' flag"
216msgstr "'(' bayrağı"
217
218#: c-format.c:472
219msgid "the '(' strfmon flag"
220msgstr "'(' strfmon bayrağı"
221
222#: c-format.c:473
223msgid "'!' flag"
224msgstr "'!' bayrağı"
225
226#: c-format.c:473
227msgid "the '!' strfmon flag"
228msgstr "'!' strfmon bayrağı"
229
230#: c-format.c:474
231msgid "the '-' strfmon flag"
232msgstr "'-' strfmon bayrağı"
233
234#: c-format.c:475
235msgid "field width in strfmon format"
236msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
237
238#: c-format.c:476
239msgid "left precision"
240msgstr "sol taraf duyarlığı"
241
242#: c-format.c:476
243msgid "left precision in strfmon format"
244msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
245
246#: c-format.c:477
247msgid "right precision"
248msgstr "sağ taraf duyarlığı"
249
250#: c-format.c:477
251msgid "right precision in strfmon format"
252msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
253
254#: c-format.c:478
255msgid "length modifier in strfmon format"
256msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
257
258#: c-format.c:1703
259msgid "field precision"
260msgstr "alan duyarlığı"
261
262#: c-incpath.c:70
263#, c-format
264msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
265msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
266
267#: c-incpath.c:73
268#, c-format
269msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
270msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
271
272#: c-incpath.c:77
273#, c-format
274msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
275msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
276
277#: c-incpath.c:286
278#, c-format
279msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
280msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
281
282#: c-incpath.c:290
283#, c-format
284msgid "#include <...> search starts here:\n"
285msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
286
287#: c-incpath.c:295
288#, c-format
289msgid "End of search list.\n"
290msgstr "Arama listesi sonu.\n"
291
292#: c-opts.c:1339
293msgid "<built-in>"
294msgstr "<yerleşik>"
295
296#: c-opts.c:1355
297msgid "<command line>"
298msgstr "<komut satırı>"
299
300#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
301#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
302msgid "initializer element is not constant"
303msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
304
305#: c-typeck.c:4397
306msgid "array initialized from parenthesized string constant"
307msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
308
309#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
310#, gcc-internal-format
311msgid "char-array initialized from wide string"
312msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
313
314#: c-typeck.c:4463
315msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
316msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
317
318#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
319#, gcc-internal-format
320msgid "initializer-string for array of chars is too long"
321msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
322
323#: c-typeck.c:4487
324msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
325msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
326
327#. ??? This should not be an error when inlining calls to
328#. unprototyped functions.
329#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
330#, gcc-internal-format
331msgid "invalid use of non-lvalue array"
332msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
333
334#: c-typeck.c:4575
335msgid "array initialized from non-constant array expression"
336msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
337
338#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
339#, gcc-internal-format
340msgid "initializer element is not computable at load time"
341msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
342
343#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
344#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
345#. sense to permit them to be initialized given that
346#. ordinary VLAs may not be initialized.
347#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
348#, gcc-internal-format
349msgid "variable-sized object may not be initialized"
350msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
351
352#: c-typeck.c:4654
353msgid "invalid initializer"
354msgstr "geçersiz ilklendirici"
355
356#: c-typeck.c:5128
357msgid "extra brace group at end of initializer"
358msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
359
360#: c-typeck.c:5148
361msgid "missing braces around initializer"
362msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
363
364#: c-typeck.c:5209
365msgid "braces around scalar initializer"
366msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
367
368#: c-typeck.c:5266
369msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
370msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
371
372#: c-typeck.c:5268
373msgid "initialization of a flexible array member"
374msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
375
376#: c-typeck.c:5295
377msgid "missing initializer"
378msgstr "ilklendirici yok"
379
380#: c-typeck.c:5317
381msgid "empty scalar initializer"
382msgstr "skalar ilklendirici boş"
383
384#: c-typeck.c:5322
385msgid "extra elements in scalar initializer"
386msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
387
388#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
389msgid "array index in non-array initializer"
390msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
391
392#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
393msgid "field name not in record or union initializer"
394msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
395
396#: c-typeck.c:5477
397msgid "array index in initializer not of integer type"
398msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
399
400#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
401msgid "nonconstant array index in initializer"
402msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
403
404#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
405msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
406msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
407
408#: c-typeck.c:5502
409msgid "empty index range in initializer"
410msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
411
412#: c-typeck.c:5511
413msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
414msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
415
416#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
417msgid "initialized field with side-effects overwritten"
418msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
419
420#: c-typeck.c:6287
421msgid "excess elements in char array initializer"
422msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
423
424#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
425msgid "excess elements in struct initializer"
426msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
427
428#: c-typeck.c:6355
429msgid "non-static initialization of a flexible array member"
430msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
431
432#: c-typeck.c:6423
433msgid "excess elements in union initializer"
434msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
435
436#: c-typeck.c:6510
437msgid "excess elements in array initializer"
438msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
439
440#: c-typeck.c:6540
441msgid "excess elements in vector initializer"
442msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
443
444#: c-typeck.c:6564
445msgid "excess elements in scalar initializer"
446msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
447
448#: cfgrtl.c:2130
449msgid "flow control insn inside a basic block"
450msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
451
452#: cfgrtl.c:2208
453msgid "wrong insn in the fallthru edge"
454msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
455
456#: cfgrtl.c:2250
457msgid "insn outside basic block"
458msgstr "komut temel blokun dışında"
459
460#: cfgrtl.c:2257
461msgid "return not followed by barrier"
462msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
463
464#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
465msgid "function body not available"
466msgstr "işlev gövdesi yok"
467
468#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
469msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
470msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
471
472#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
473msgid "function not considered for inlining"
474msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
475
476#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
477msgid "function not inlinable"
478msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
479
480#: collect2.c:373 gcc.c:6765
481#, c-format
482msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
483msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
484
485#: collect2.c:872
486#, c-format
487msgid "no arguments"
488msgstr "argüman yok"
489
490#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
491#, c-format
492msgid "fopen %s"
493msgstr "fopen %s"
494
495#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
496#, c-format
497msgid "fclose %s"
498msgstr "fclose %s"
499
500#: collect2.c:1258
501#, c-format
502msgid "collect2 version %s"
503msgstr "collect2 %s sürümü"
504
505#: collect2.c:1348
506#, c-format
507msgid "%d constructor(s) found\n"
508msgstr "%d kurucu bulundu\n"
509
510#: collect2.c:1349
511#, c-format
512msgid "%d destructor(s)  found\n"
513msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
514
515#: collect2.c:1350
516#, c-format
517msgid "%d frame table(s) found\n"
518msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
519
520#: collect2.c:1487
521#, c-format
522msgid "can't get program status"
523msgstr "program durumu alınamıyor"
524
525#: collect2.c:1537
526#, c-format
527msgid "[cannot find %s]"
528msgstr "[%s bulunamıyor]"
529
530#: collect2.c:1552
531#, c-format
532msgid "cannot find '%s'"
533msgstr "'%s' bulunamıyor"
534
535#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
536#, c-format
537msgid "pex_init failed"
538msgstr "pex_init başarısız"
539
540#: collect2.c:1591
541#, c-format
542msgid "[Leaving %s]\n"
543msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
544
545#: collect2.c:1811
546#, c-format
547msgid ""
548"\n"
549"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
550msgstr ""
551"\n"
552"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
553
554#: collect2.c:2019
555#, c-format
556msgid "cannot find 'nm'"
557msgstr "'nm' bulunamıyor"
558
559#: collect2.c:2066
560#, c-format
561msgid "can't open nm output"
562msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
563
564#: collect2.c:2110
565#, c-format
566msgid "init function found in object %s"
567msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
568
569#: collect2.c:2118
570#, c-format
571msgid "fini function found in object %s"
572msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
573
574#: collect2.c:2221
575#, c-format
576msgid "can't open ldd output"
577msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
578
579#: collect2.c:2224
580#, c-format
581msgid ""
582"\n"
583"ldd output with constructors/destructors.\n"
584msgstr ""
585"\n"
586"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
587
588#: collect2.c:2239
589#, c-format
590msgid "dynamic dependency %s not found"
591msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
592
593#: collect2.c:2251
594#, c-format
595msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
596msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
597
598#: collect2.c:2407
599#, c-format
600msgid "%s: not a COFF file"
601msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
602
603#: collect2.c:2527
604#, c-format
605msgid "%s: cannot open as COFF file"
606msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
607
608#: collect2.c:2585
609#, c-format
610msgid "library lib%s not found"
611msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
612
613#: cppspec.c:106
614#, c-format
615msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
616msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
617
618#: cppspec.c:128
619#, c-format
620msgid "too many input files"
621msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
622
623#: diagnostic.c:186
624#, c-format
625msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
626msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
627
628#: diagnostic.c:246
629#, c-format
630msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
631msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
632
633#: diagnostic.c:255
634#, c-format
635msgid ""
636"Please submit a full bug report,\n"
637"with preprocessed source if appropriate.\n"
638"See %s for instructions.\n"
639msgstr ""
640"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
641"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
642"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
643
644#: diagnostic.c:264
645#, c-format
646msgid "compilation terminated.\n"
647msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
648
649#: diagnostic.c:583
650#, c-format
651msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
652msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
653
654#: final.c:1110
655msgid "negative insn length"
656msgstr "negatif komut uzunluğu"
657
658#: final.c:2479
659msgid "could not split insn"
660msgstr "komut çatallanamadı"
661
662#: final.c:2828
663msgid "invalid 'asm': "
664msgstr "geçersiz 'asm': "
665
666#: final.c:3011
667#, c-format
668msgid "nested assembly dialect alternatives"
669msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
670
671#: final.c:3028 final.c:3040
672#, c-format
673msgid "unterminated assembly dialect alternative"
674msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
675
676#: final.c:3087
677#, c-format
678msgid "operand number missing after %%-letter"
679msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
680
681#: final.c:3090 final.c:3131
682#, c-format
683msgid "operand number out of range"
684msgstr "terim numarası aralık dışında"
685
686#: final.c:3150
687#, c-format
688msgid "invalid %%-code"
689msgstr "%% kodu geçersiz"
690
691#: final.c:3180
692#, c-format
693msgid "'%%l' operand isn't a label"
694msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
695
696#. We can't handle floating point constants;
697#. PRINT_OPERAND must handle them.
698#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
699#. handle them.
700#. We can't handle floating point constants;
701#. PRINT_OPERAND must handle them.
702#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
703#: config/pdp11/pdp11.c:1700
704#, c-format
705msgid "floating constant misused"
706msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
707
708#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
709#: config/pdp11/pdp11.c:1747
710#, c-format
711msgid "invalid expression as operand"
712msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
713
714#: flow.c:1699
715msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
716msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
717
718#: gcc.c:1641
719#, c-format
720msgid "Using built-in specs.\n"
721msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
722
723#: gcc.c:1824
724#, c-format
725msgid ""
726"Setting spec %s to '%s'\n"
727"\n"
728msgstr ""
729"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
730"\n"
731
732#: gcc.c:1939
733#, c-format
734msgid "Reading specs from %s\n"
735msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
736
737#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
738#, c-format
739msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
740msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
741
742#: gcc.c:2062
743#, c-format
744msgid "could not find specs file %s\n"
745msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
746
747#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
748#, c-format
749msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
750msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
751
752#: gcc.c:2114
753#, c-format
754msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
755msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
756
757#: gcc.c:2121
758#, c-format
759msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
760msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
761
762#: gcc.c:2126
763#, c-format
764msgid "rename spec %s to %s\n"
765msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
766
767#: gcc.c:2128
768#, c-format
769msgid ""
770"spec is '%s'\n"
771"\n"
772msgstr ""
773"özellik '%s'\n"
774"\n"
775
776#: gcc.c:2141
777#, c-format
778msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
779msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
780
781#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
782#, c-format
783msgid "specs file malformed after %ld characters"
784msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
785
786#: gcc.c:2218
787#, c-format
788msgid "spec file has no spec for linking"
789msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
790
791#: gcc.c:2640
792#, c-format
793msgid "system path '%s' is not absolute"
794msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
795
796#: gcc.c:2703
797#, c-format
798msgid "-pipe not supported"
799msgstr "-pipe desteklenmiyor"
800
801#: gcc.c:2765
802#, c-format
803msgid ""
804"\n"
805"Go ahead? (y or n) "
806msgstr ""
807"\n"
808"Haydi!? (e / h) "
809
810#: gcc.c:2848
811msgid "failed to get exit status"
812msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
813
814#: gcc.c:2854
815msgid "failed to get process times"
816msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
817
818#: gcc.c:2877
819#, c-format
820msgid ""
821"Internal error: %s (program %s)\n"
822"Please submit a full bug report.\n"
823"See %s for instructions."
824msgstr ""
825"İç hata: %s (program %s)\n"
826"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
827"İşlemler için %s adresine bakın."
828
829#: gcc.c:2905
830#, c-format
831msgid "# %s %.2f %.2f\n"
832msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
833
834#: gcc.c:3041
835#, c-format
836msgid "Usage: %s [options] file...\n"
837msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
838
839#: gcc.c:3042
840msgid "Options:\n"
841msgstr "Seçenekler:\n"
842
843#: gcc.c:3044
844msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
845msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
846
847#: gcc.c:3045
848msgid "  --help                   Display this information\n"
849msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
850
851#: gcc.c:3046
852msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
853msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
854
855#: gcc.c:3048
856msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
857msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
858
859#: gcc.c:3049
860msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
861msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
862
863#: gcc.c:3050
864msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
865msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
866
867#: gcc.c:3051
868msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
869msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
870
871#: gcc.c:3052
872msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
873msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
874
875#: gcc.c:3053
876msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
877msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
878
879#: gcc.c:3054
880msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
881msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
882
883#: gcc.c:3055
884msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
885msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
886
887#: gcc.c:3056
888msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
889msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
890
891#: gcc.c:3057
892msgid ""
893"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
894"                           multiple library search directories\n"
895msgstr ""
896"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
897"                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
898
899#: gcc.c:3060
900msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
901msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
902
903#: gcc.c:3061
904msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
905msgstr ""
906"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
907"                           gönderir\n"
908
909#: gcc.c:3062
910msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
911msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
912
913#: gcc.c:3063
914msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
915msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
916
917#: gcc.c:3064
918msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
919msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
920
921#: gcc.c:3065
922msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
923msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
924
925#: gcc.c:3066
926msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
927msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
928
929#: gcc.c:3067
930msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
931msgstr ""
932"  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
933"                           aktarır\n"
934
935#: gcc.c:3068
936msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
937msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
938
939#: gcc.c:3069
940msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
941msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
942
943#: gcc.c:3070
944msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
945msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
946
947#: gcc.c:3071
948msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
949msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
950
951#: gcc.c:3072
952msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
953msgstr ""
954"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
955"                           varsayılır\n"
956
957#: gcc.c:3073
958msgid ""
959"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
960"                           for headers and libraries\n"
961msgstr ""
962"  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
963"                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
964
965#: gcc.c:3076
966msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
967msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
968
969#: gcc.c:3077
970msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
971msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
972
973#: gcc.c:3078
974msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
975msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
976
977#: gcc.c:3079
978msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
979msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
980
981#: gcc.c:3080
982msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
983msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
984
985#: gcc.c:3081
986msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
987msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
988
989#: gcc.c:3082
990msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
991msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
992
993#: gcc.c:3083
994msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
995msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
996
997#: gcc.c:3084
998msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
999msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
1000
1001#: gcc.c:3085
1002msgid ""
1003"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1004"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1005"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1006"                           guessing the language based on the file's extension\n"
1007msgstr ""
1008"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
1009"                                      c c++ assembler none\n"
1010"                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
1011"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
1012
1013#: gcc.c:3092
1014#, c-format
1015msgid ""
1016"\n"
1017"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1018" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1019" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1020msgstr ""
1021"\n"
1022"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
1023"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
1024"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
1025"\n"
1026"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
1027"\n"
1028
1029#: gcc.c:3215
1030#, c-format
1031msgid "'-%c' option must have argument"
1032msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
1033
1034#: gcc.c:3237
1035#, c-format
1036msgid "couldn't run '%s': %s"
1037msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
1038
1039#. translate_options () has turned --version into -fversion.
1040#: gcc.c:3422
1041#, c-format
1042msgid "%s (GCC) %s\n"
1043msgstr "%s (GCC) %s\n"
1044
1045#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
1046#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
1047msgid "(C)"
1048msgstr "©"
1049
1050#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
1051#, c-format
1052msgid ""
1053"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1054"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1055"\n"
1056msgstr ""
1057"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
1058"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
1059"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
1060
1061#: gcc.c:3526
1062#, c-format
1063msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1064msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
1065
1066#: gcc.c:3534
1067#, c-format
1068msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1069msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
1070
1071#: gcc.c:3541
1072#, c-format
1073msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1074msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
1075
1076#: gcc.c:3548
1077#, c-format
1078msgid "argument to '-l' is missing"
1079msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
1080
1081#: gcc.c:3569
1082#, c-format
1083msgid "argument to '-specs' is missing"
1084msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
1085
1086#: gcc.c:3583
1087#, c-format
1088msgid "argument to '-specs=' is missing"
1089msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
1090
1091#: gcc.c:3621
1092#, c-format
1093msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1094msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
1095
1096#: gcc.c:3630
1097#, c-format
1098msgid "argument to '-B' is missing"
1099msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
1100
1101#: gcc.c:4016
1102#, c-format
1103msgid "argument to '-x' is missing"
1104msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
1105
1106#: gcc.c:4044
1107#, c-format
1108msgid "argument to '-%s' is missing"
1109msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
1110
1111#: gcc.c:4382
1112#, c-format
1113msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1114msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
1115
1116#: gcc.c:4612
1117#, c-format
1118msgid "spec '%s' invalid"
1119msgstr "spec '%s' geçersiz"
1120
1121#: gcc.c:4678
1122#, c-format
1123msgid "%s\n"
1124msgstr "%s\n"
1125
1126#: gcc.c:4751
1127#, c-format
1128msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1129msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
1130
1131#: gcc.c:4948
1132#, c-format
1133msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1134msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
1135
1136#: gcc.c:4979
1137#, c-format
1138msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1139msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
1140
1141#: gcc.c:5201
1142#, c-format
1143msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1144msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
1145
1146#: gcc.c:5343
1147#, c-format
1148msgid "unknown spec function '%s'"
1149msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
1150
1151#: gcc.c:5362
1152#, c-format
1153msgid "error in args to spec function '%s'"
1154msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
1155
1156#: gcc.c:5410
1157#, c-format
1158msgid "malformed spec function name"
1159msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
1160
1161#. )
1162#: gcc.c:5413
1163#, c-format
1164msgid "no arguments for spec function"
1165msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
1166
1167#: gcc.c:5432
1168#, c-format
1169msgid "malformed spec function arguments"
1170msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
1171
1172#: gcc.c:5671
1173#, c-format
1174msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1175msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
1176
1177#: gcc.c:5759
1178#, c-format
1179msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1180msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
1181
1182#: gcc.c:6306
1183#, c-format
1184msgid "install: %s%s\n"
1185msgstr "kurulum: %s%s\n"
1186
1187#: gcc.c:6307
1188#, c-format
1189msgid "programs: %s\n"
1190msgstr "programlar: %s\n"
1191
1192#: gcc.c:6308
1193#, c-format
1194msgid "libraries: %s\n"
1195msgstr "kitaplıklar: %s\n"
1196
1197#: gcc.c:6365
1198#, c-format
1199msgid ""
1200"\n"
1201"For bug reporting instructions, please see:\n"
1202msgstr ""
1203"\n"
1204"Hata raporlama işlemleri için:\n"
1205
1206#: gcc.c:6381
1207#, c-format
1208msgid "Target: %s\n"
1209msgstr "Hedef: %s\n"
1210
1211#: gcc.c:6382
1212#, c-format
1213msgid "Configured with: %s\n"
1214msgstr ""
1215"%s\n"
1216"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
1217
1218#: gcc.c:6396
1219#, c-format
1220msgid "Thread model: %s\n"
1221msgstr "Evre modeli: %s\n"
1222
1223#: gcc.c:6407
1224#, c-format
1225msgid "gcc version %s\n"
1226msgstr "gcc %s sürümü\n"
1227
1228#: gcc.c:6409
1229#, c-format
1230msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1231msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
1232
1233#: gcc.c:6417
1234#, c-format
1235msgid "no input files"
1236msgstr "girdi dosyası yok"
1237
1238#: gcc.c:6466
1239#, c-format
1240msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1241msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
1242
1243#: gcc.c:6500
1244#, c-format
1245msgid "spec '%s' is invalid"
1246msgstr "spec '%s' geçersiz"
1247
1248#: gcc.c:6965
1249#, c-format
1250msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1251msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
1252
1253#: gcc.c:7157
1254#, c-format
1255msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1256msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
1257
1258#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
1259#, c-format
1260msgid "multilib select '%s' is invalid"
1261msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
1262
1263#: gcc.c:7394
1264#, c-format
1265msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1266msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
1267
1268#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
1269#, c-format
1270msgid "invalid version number `%s'"
1271msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
1272
1273#: gcc.c:7701
1274#, c-format
1275msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1276msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
1277
1278#: gcc.c:7707
1279#, c-format
1280msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1281msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
1282
1283#: gcc.c:7748
1284#, c-format
1285msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1286msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
1287
1288#: gcov.c:388
1289#, c-format
1290msgid ""
1291"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1292"\n"
1293msgstr ""
1294"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
1295"\n"
1296
1297#: gcov.c:389
1298#, c-format
1299msgid ""
1300"Print code coverage information.\n"
1301"\n"
1302msgstr ""
1303"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
1304"\n"
1305
1306#: gcov.c:390
1307#, c-format
1308msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1309msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
1310
1311#: gcov.c:391
1312#, c-format
1313msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1314msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
1315
1316#: gcov.c:392
1317#, c-format
1318msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1319msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
1320
1321#: gcov.c:393
1322#, c-format
1323msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1324msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
1325
1326#: gcov.c:394
1327#, c-format
1328msgid ""
1329"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1330"                                    rather than percentages\n"
1331msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
1332
1333#: gcov.c:396
1334#, c-format
1335msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1336msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
1337
1338#: gcov.c:397
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1342"                                    source files\n"
1343msgstr ""
1344"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
1345"                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
1346
1347#: gcov.c:399
1348#, c-format
1349msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1350msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
1351
1352#: gcov.c:400
1353#, c-format
1354msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1355msgstr ""
1356"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
1357"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
1358
1359#: gcov.c:401
1360#, c-format
1361msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1362msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
1363
1364#: gcov.c:402
1365#, c-format
1366msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1367msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
1368
1369#: gcov.c:403
1370#, c-format
1371msgid ""
1372"\n"
1373"For bug reporting instructions, please see:\n"
1374"%s.\n"
1375msgstr ""
1376"\n"
1377"Hata raporlama işlemleri için:\n"
1378"%s.\n"
1379
1380#: gcov.c:413
1381#, c-format
1382msgid "gcov (GCC) %s\n"
1383msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1384
1385#: gcov.c:417
1386#, c-format
1387msgid ""
1388"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1389"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1390"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1391"\n"
1392msgstr ""
1393"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
1394"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
1395"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
1396"\n"
1397
1398#: gcov.c:507
1399#, c-format
1400msgid "%s:no functions found\n"
1401msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
1402
1403#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
1404#, c-format
1405msgid "\n"
1406msgstr "\n"
1407
1408#: gcov.c:543
1409#, c-format
1410msgid "%s:creating '%s'\n"
1411msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
1412
1413#: gcov.c:547
1414#, c-format
1415msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1416msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
1417
1418#: gcov.c:552
1419#, c-format
1420msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1421msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
1422
1423#: gcov.c:703
1424#, c-format
1425msgid "%s:cannot open graph file\n"
1426msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
1427
1428#: gcov.c:709
1429#, c-format
1430msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1431msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
1432
1433#: gcov.c:722
1434#, c-format
1435msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1436msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
1437
1438#: gcov.c:774
1439#, c-format
1440msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1441msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
1442
1443#: gcov.c:892 gcov.c:1048
1444#, c-format
1445msgid "%s:corrupted\n"
1446msgstr "%s: bozulmuş\n"
1447
1448#: gcov.c:966
1449#, c-format
1450msgid "%s:cannot open data file\n"
1451msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
1452
1453#: gcov.c:971
1454#, c-format
1455msgid "%s:not a gcov data file\n"
1456msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
1457
1458#: gcov.c:984
1459#, c-format
1460msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1461msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
1462
1463#: gcov.c:990
1464#, c-format
1465msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1466msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
1467
1468#: gcov.c:1016
1469#, c-format
1470msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1471msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
1472
1473#: gcov.c:1029
1474#, c-format
1475msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1476msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
1477
1478#: gcov.c:1048
1479#, c-format
1480msgid "%s:overflowed\n"
1481msgstr "%s: taşma hatası\n"
1482
1483#: gcov.c:1072
1484#, c-format
1485msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1486msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1487
1488#: gcov.c:1077
1489#, c-format
1490msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1491msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1492
1493#: gcov.c:1085
1494#, c-format
1495msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1496msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1497
1498#: gcov.c:1293
1499#, c-format
1500msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1501msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1502
1503#: gcov.c:1373
1504#, c-format
1505msgid "%s '%s'\n"
1506msgstr "%s '%s'\n"
1507
1508#: gcov.c:1376
1509#, c-format
1510msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1511msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1512
1513#: gcov.c:1380
1514#, c-format
1515msgid "No executable lines\n"
1516msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1517
1518#: gcov.c:1386
1519#, c-format
1520msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1521msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1522
1523#: gcov.c:1390
1524#, c-format
1525msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1526msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1527
1528#: gcov.c:1396
1529#, c-format
1530msgid "No branches\n"
1531msgstr "Dal yok\n"
1532
1533#: gcov.c:1398
1534#, c-format
1535msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1536msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1537
1538#: gcov.c:1402
1539#, c-format
1540msgid "No calls\n"
1541msgstr "Çağrı yok\n"
1542
1543#: gcov.c:1543
1544#, c-format
1545msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1546msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1547
1548#: gcov.c:1738
1549#, c-format
1550msgid "call   %2d returned %s\n"
1551msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
1552
1553#: gcov.c:1743
1554#, c-format
1555msgid "call   %2d never executed\n"
1556msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1557
1558#: gcov.c:1748
1559#, c-format
1560msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1561msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1562
1563#: gcov.c:1752
1564#, c-format
1565msgid "branch %2d never executed\n"
1566msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1567
1568#: gcov.c:1757
1569#, c-format
1570msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1571msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1572
1573#: gcov.c:1760
1574#, c-format
1575msgid "unconditional %2d never executed\n"
1576msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1577
1578#: gcov.c:1792
1579#, c-format
1580msgid "%s:cannot open source file\n"
1581msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1582
1583#: gcov.c:1802
1584#, c-format
1585msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1586msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
1587
1588#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1589#: gcse.c:694
1590msgid "GCSE disabled"
1591msgstr "GCSE iptal edildi"
1592
1593#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1594#: gcse.c:6526
1595msgid "jump bypassing disabled"
1596msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
1597
1598#. Opening quotation mark.
1599#: intl.c:58
1600msgid "`"
1601msgstr "'"
1602
1603#. Closing quotation mark.
1604#: intl.c:61
1605msgid "'"
1606msgstr "'"
1607
1608#: ipa-inline.c:275
1609msgid "--param large-function-growth limit reached"
1610msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1611
1612#: ipa-inline.c:305
1613msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1614msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1615
1616#: ipa-inline.c:314
1617msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1618msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1619
1620#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
1621msgid "recursive inlining"
1622msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1623
1624#: ipa-inline.c:779
1625msgid "call is unlikely"
1626msgstr "çağrı olanaksız"
1627
1628#: ipa-inline.c:850
1629msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1630msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1631
1632#: langhooks.c:507
1633msgid "At top level:"
1634msgstr "Üst düzeyde:"
1635
1636#: langhooks.c:512
1637#, c-format
1638msgid "In member function %qs:"
1639msgstr "%qs üye işlevinde:"
1640
1641#: langhooks.c:516
1642#, c-format
1643msgid "In function %qs:"
1644msgstr "%qs işlevinde:"
1645
1646#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
1647msgid "assuming that the loop is not infinite"
1648msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1649
1650#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
1651msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1652msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1653
1654#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
1655msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1656msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1657
1658#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
1659msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1660msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1661
1662#. What to print when a switch has no documentation.
1663#: opts.c:90
1664msgid "This switch lacks documentation"
1665msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1666
1667#: opts.c:1227
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"\n"
1671"Target specific options:\n"
1672msgstr ""
1673"\n"
1674"Hedefe özel seçenekler:\n"
1675
1676#: opts.c:1248
1677msgid "The following options are language-independent:\n"
1678msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1679
1680#: opts.c:1255
1681#, c-format
1682msgid ""
1683"The %s front end recognizes the following options:\n"
1684"\n"
1685msgstr ""
1686"%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
1687"\n"
1688
1689#: opts.c:1268
1690msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1691msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1692
1693#: protoize.c:583
1694#, c-format
1695msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1696msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
1697
1698#: protoize.c:627
1699#, c-format
1700msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1701msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
1702
1703#: protoize.c:630
1704#, c-format
1705msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1706msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
1707
1708#: protoize.c:731
1709#, c-format
1710msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1711msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
1712
1713#: protoize.c:739
1714#, c-format
1715msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1716msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
1717
1718#: protoize.c:747
1719#, c-format
1720msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1721msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
1722
1723#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1724#. point above the absolute root of the logical file
1725#. system.
1726#: protoize.c:1134
1727#, c-format
1728msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1729msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1730
1731#: protoize.c:1282
1732#, c-format
1733msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1734msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
1735
1736#: protoize.c:1303
1737#, c-format
1738msgid ""
1739"\n"
1740"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1741msgstr ""
1742"\n"
1743"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
1744
1745#: protoize.c:1632
1746#, c-format
1747msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1748msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
1749
1750#: protoize.c:1887
1751#, c-format
1752msgid "%s: compiling '%s'\n"
1753msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
1754
1755#: protoize.c:1910
1756#, c-format
1757msgid "%s: wait: %s\n"
1758msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
1759
1760#: protoize.c:1915
1761#, c-format
1762msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1763msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
1764
1765#: protoize.c:1923
1766#, c-format
1767msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1768msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
1769
1770#: protoize.c:1972
1771#, c-format
1772msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1773msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
1774
1775#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1776#, c-format
1777msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1778msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
1779
1780#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1781#, c-format
1782msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1783msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
1784
1785#: protoize.c:2082
1786#, c-format
1787msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1788msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
1789
1790#: protoize.c:2100
1791#, c-format
1792msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1793msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
1794
1795#: protoize.c:2113
1796#, c-format
1797msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1798msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
1799
1800#: protoize.c:2129
1801#, c-format
1802msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1803msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
1804
1805#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
1806#, c-format
1807msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1808msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
1809
1810#: protoize.c:2289
1811#, c-format
1812msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1813msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
1814
1815#: protoize.c:2411
1816#, c-format
1817msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1818msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
1819
1820#: protoize.c:2415
1821#, c-format
1822msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1823msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
1824
1825#: protoize.c:2417
1826#, c-format
1827msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1828msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
1829
1830#: protoize.c:2450
1831#, c-format
1832msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1833msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
1834
1835#: protoize.c:2490
1836#, c-format
1837msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1838msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
1839
1840#: protoize.c:2496
1841#, c-format
1842msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1843msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
1844
1845#: protoize.c:2526
1846#, c-format
1847msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1848msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
1849
1850#: protoize.c:2532
1851#, c-format
1852msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1853msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
1854
1855#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
1856#, c-format
1857msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1858msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
1859
1860#: protoize.c:2900
1861#, c-format
1862msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1863msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
1864
1865#: protoize.c:2915
1866#, c-format
1867msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1868msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
1869
1870#: protoize.c:3038
1871#, c-format
1872msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1873msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
1874
1875#: protoize.c:3059
1876#, c-format
1877msgid ""
1878"\n"
1879"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1880msgstr ""
1881"\n"
1882"%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
1883
1884#: protoize.c:3155
1885#, c-format
1886msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1887msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
1888
1889#: protoize.c:3330
1890#, c-format
1891msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1892msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
1893
1894#: protoize.c:3357
1895#, c-format
1896msgid ""
1897"\n"
1898"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1899msgstr ""
1900"\n"
1901"%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
1902
1903#: protoize.c:3429
1904#, c-format
1905msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1906msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
1907
1908#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
1909#, c-format
1910msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1911msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
1912
1913#: protoize.c:3537
1914#, c-format
1915msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1916msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
1917
1918#: protoize.c:3863
1919#, c-format
1920msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1921msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
1922
1923#. If we make it here, then we did not know about this
1924#. function definition.
1925#: protoize.c:3879
1926#, c-format
1927msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1928msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
1929
1930#: protoize.c:3882
1931#, c-format
1932msgid "%s: function definition not converted\n"
1933msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
1934
1935#: protoize.c:3940
1936#, c-format
1937msgid "%s: '%s' not converted\n"
1938msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
1939
1940#: protoize.c:3948
1941#, c-format
1942msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1943msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
1944
1945#: protoize.c:3951
1946#, c-format
1947msgid "%s: converting file '%s'\n"
1948msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
1949
1950#: protoize.c:3961
1951#, c-format
1952msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
1953msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
1954
1955#: protoize.c:4003
1956#, c-format
1957msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1958msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
1959
1960#: protoize.c:4018
1961#, c-format
1962msgid ""
1963"\n"
1964"%s: error reading input file '%s': %s\n"
1965msgstr ""
1966"\n"
1967"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
1968
1969#: protoize.c:4052
1970#, c-format
1971msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
1972msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
1973
1974#: protoize.c:4157
1975#, c-format
1976msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
1977msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
1978
1979#: protoize.c:4165
1980#, c-format
1981msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
1982msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
1983
1984#: protoize.c:4195
1985#, c-format
1986msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
1987msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
1988
1989#: protoize.c:4228
1990#, c-format
1991msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
1992msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
1993
1994#: protoize.c:4404
1995#, c-format
1996msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
1997msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
1998
1999#: protoize.c:4502
2000#, c-format
2001msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2002msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
2003
2004#: reload.c:3738
2005msgid "unable to generate reloads for:"
2006msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
2007
2008#: reload1.c:1901
2009msgid "this is the insn:"
2010msgstr "bu o komuttur:"
2011
2012#. It's the compiler's fault.
2013#: reload1.c:5103
2014msgid "could not find a spill register"
2015msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
2016
2017#. It's the compiler's fault.
2018#: reload1.c:6737
2019msgid "VOIDmode on an output"
2020msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
2021
2022#: reload1.c:7710
2023msgid "Failure trying to reload:"
2024msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
2025
2026#: rtl-error.c:128
2027msgid "unrecognizable insn:"
2028msgstr "tanımlanamayan komut:"
2029
2030#: rtl-error.c:130
2031msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2032msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
2033
2034#: timevar.c:412
2035msgid ""
2036"\n"
2037"Execution times (seconds)\n"
2038msgstr ""
2039"\n"
2040"Çalışma süreleri (saniye)\n"
2041
2042#. Print total time.
2043#: timevar.c:470
2044msgid " TOTAL                 :"
2045msgstr " TOPLAM                :"
2046
2047#: timevar.c:499
2048#, c-format
2049msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2050msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
2051
2052#: tlink.c:384
2053#, c-format
2054msgid "collect: reading %s\n"
2055msgstr "collect: %s okunuyor\n"
2056
2057#: tlink.c:478
2058#, c-format
2059msgid "removing .rpo file"
2060msgstr "rpo dosyası siliniyor"
2061
2062#: tlink.c:480
2063#, c-format
2064msgid "renaming .rpo file"
2065msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
2066
2067#: tlink.c:534
2068#, c-format
2069msgid "collect: recompiling %s\n"
2070msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
2071
2072#: tlink.c:714
2073#, c-format
2074msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2075msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
2076
2077#: tlink.c:764
2078#, c-format
2079msgid "collect: relinking\n"
2080msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
2081
2082#: toplev.c:583
2083#, c-format
2084msgid "unrecoverable error"
2085msgstr "kurtarılamayan hata"
2086
2087#: toplev.c:1115
2088#, c-format
2089msgid ""
2090"%s%s%s version %s (%s)\n"
2091"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2092msgstr ""
2093"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
2094"%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
2095
2096#: toplev.c:1117
2097#, c-format
2098msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2099msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
2100
2101#: toplev.c:1121
2102#, c-format
2103msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2104msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2105
2106#: toplev.c:1183
2107msgid "options passed: "
2108msgstr "aktarılan seçenekler: "
2109
2110#: toplev.c:1212
2111msgid "options enabled: "
2112msgstr "etkin seçenekler: "
2113
2114#: toplev.c:1331
2115#, c-format
2116msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2117msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
2118
2119#: toplev.c:1333
2120msgid "out of memory"
2121msgstr "bellek yetersiz"
2122
2123#: toplev.c:1348
2124msgid "created and used with different settings of -fpic"
2125msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
2126
2127#: toplev.c:1350
2128msgid "created and used with different settings of -fpie"
2129msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
2130
2131#: tree-inline.c:2026
2132msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2133msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
2134
2135#.
2136#. Local variables:
2137#. mode:c
2138#. End:
2139#.
2140#: diagnostic.def:1
2141msgid "fatal error: "
2142msgstr "ölümcül hata: "
2143
2144#: diagnostic.def:2
2145msgid "internal compiler error: "
2146msgstr "derleyici iç hatası: "
2147
2148#: diagnostic.def:3
2149msgid "error: "
2150msgstr "hata: "
2151
2152#: diagnostic.def:4
2153msgid "sorry, unimplemented: "
2154msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
2155
2156#: diagnostic.def:5
2157msgid "warning: "
2158msgstr "UYARI: "
2159
2160#: diagnostic.def:6
2161msgid "anachronism: "
2162msgstr "yanlış zamanlama:"
2163
2164#: diagnostic.def:7
2165msgid "note: "
2166msgstr "bilgi: "
2167
2168#: diagnostic.def:8
2169msgid "debug: "
2170msgstr "hata ayıklama:"
2171
2172#: params.def:48
2173msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2174msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
2175
2176#: params.def:57
2177msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2178msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
2179
2180#: params.def:66
2181msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2182msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
2183
2184#: params.def:78
2185msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2186msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
2187
2188#: params.def:95
2189msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2190msgstr ""
2191"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2192"                                      en çok asm komutu sayısı"
2193
2194#: params.def:107
2195msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2196msgstr ""
2197"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
2198"                                      asm komutu sayısı"
2199
2200#: params.def:112
2201msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2202msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
2203
2204#: params.def:117
2205msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2206msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
2207
2208#: params.def:122
2209msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2210msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
2211
2212#: params.def:127
2213msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2214msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
2215
2216#: params.def:132
2217msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2218msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
2219
2220#: params.def:139
2221msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2222msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
2223
2224#: params.def:150
2225msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2226msgstr ""
2227"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
2228"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
2229
2230#: params.def:161
2231msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2232msgstr ""
2233"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
2234"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
2235"                                      komutlarının azami sayısı"
2236
2237#: params.def:171
2238msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2239msgstr ""
2240"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
2241"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
2242
2243#: params.def:176
2244msgid "The size of function body to be considered large"
2245msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
2246
2247#: params.def:180
2248msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2249msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
2250
2251#: params.def:184
2252msgid "The size of translation unit to be considered large"
2253msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
2254
2255#: params.def:188
2256msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2257msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
2258
2259#: params.def:192
2260msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2261msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
2262
2263#: params.def:199
2264msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2265msgstr ""
2266"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
2267"                                      ayrılan en büyük bellek"
2268
2269#: params.def:204
2270msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2271msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
2272
2273#: params.def:214
2274msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2275msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
2276
2277#: params.def:221
2278msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2279msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
2280
2281#: params.def:232
2282msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2283msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
2284
2285#: params.def:238
2286msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2287msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
2288
2289#: params.def:243
2290msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2291msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
2292
2293#: params.def:248
2294msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2295msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
2296
2297#: params.def:253
2298msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2299msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
2300
2301#: params.def:258
2302msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2303msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
2304
2305#: params.def:263
2306msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2307msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
2308
2309#: params.def:268
2310msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2311msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
2312
2313#: params.def:274
2314msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2315msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
2316
2317#: params.def:279
2318msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2319msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
2320
2321#: params.def:286
2322msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2323msgstr ""
2324
2325#: params.def:291
2326msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2327msgstr ""
2328
2329#: params.def:297
2330msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2331msgstr ""
2332
2333#: params.def:301
2334msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2335msgstr ""
2336
2337#: params.def:305
2338msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2339msgstr ""
2340
2341#: params.def:310
2342msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2343msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
2344
2345#: params.def:314
2346msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2347msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2348
2349#: params.def:330
2350msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2351msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
2352
2353#: params.def:334
2354msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2355msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
2356
2357#: params.def:338
2358msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2359msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
2360
2361#: params.def:342
2362msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2363msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
2364
2365#: params.def:346
2366msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2367msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
2368
2369#: params.def:350
2370msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2371msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
2372
2373#: params.def:354
2374msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2375msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
2376
2377#: params.def:360
2378msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2379msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2380
2381#: params.def:366
2382msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2383msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
2384
2385#: params.def:372
2386msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2387msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
2388
2389#: params.def:378
2390msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2391msgstr ""
2392
2393#: params.def:384
2394msgid "The maximum length of path considered in cse"
2395msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
2396
2397#: params.def:388
2398msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2399msgstr ""
2400
2401#: params.def:395
2402msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2403msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2404
2405#: params.def:404
2406msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2407msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2408
2409#: params.def:412
2410msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2411msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2412
2413#: params.def:420
2414msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2415msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2416
2417#: params.def:425
2418msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2419msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2420
2421#: params.def:430
2422msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2423msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2424
2425#: params.def:437
2426msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2427msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
2428
2429#: params.def:442
2430msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2431msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2432
2433#: params.def:446
2434msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2435msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
2436
2437#: params.def:459
2438msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2439msgstr ""
2440"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2441"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2442"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2443
2444#: params.def:464
2445msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2446msgstr ""
2447"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2448"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2449
2450#: params.def:472
2451msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2452msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2453
2454#: params.def:477
2455msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2456msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
2457
2458#: params.def:482
2459msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2460msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2461
2462#: params.def:487
2463msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2464msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2465
2466#: params.def:492
2467msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2468msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2469
2470#: params.def:497
2471msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2472msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2473
2474#: params.def:505
2475msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2476msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2477
2478#: params.def:524
2479msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2480msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
2481
2482#: params.def:529
2483msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2484msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
2485
2486#: params.def:534
2487msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2488msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2489
2490#: params.def:552
2491msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2492msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2493
2494#: params.def:561
2495msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2496msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2497
2498#: config/alpha/alpha.c:5087
2499#, c-format
2500msgid "invalid %%H value"
2501msgstr "%%H değeri geçersiz"
2502
2503#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
2504#, c-format
2505msgid "invalid %%J value"
2506msgstr "%%J değeri geçersiz"
2507
2508#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
2509#, c-format
2510msgid "invalid %%r value"
2511msgstr "%%r değeri geçersiz"
2512
2513#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
2514#: config/xtensa/xtensa.c:1691
2515#, c-format
2516msgid "invalid %%R value"
2517msgstr "%%R değeri geçersiz"
2518
2519#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
2520#: config/xtensa/xtensa.c:1658
2521#, c-format
2522msgid "invalid %%N value"
2523msgstr "%%N değeri geçersiz"
2524
2525#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
2526#, c-format
2527msgid "invalid %%P value"
2528msgstr "%%P değeri geçersiz"
2529
2530#: config/alpha/alpha.c:5170
2531#, c-format
2532msgid "invalid %%h value"
2533msgstr "%%h değeri geçersiz"
2534
2535#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
2536#, c-format
2537msgid "invalid %%L value"
2538msgstr "%%L değeri geçersiz"
2539
2540#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
2541#, c-format
2542msgid "invalid %%m value"
2543msgstr "%%m değeri geçersiz"
2544
2545#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
2546#, c-format
2547msgid "invalid %%M value"
2548msgstr "%%M değeri geçersiz"
2549
2550#: config/alpha/alpha.c:5269
2551#, c-format
2552msgid "invalid %%U value"
2553msgstr "%%U değeri geçersiz"
2554
2555#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
2556#: config/rs6000/rs6000.c:10441
2557#, c-format
2558msgid "invalid %%s value"
2559msgstr "%%s değeri geçersiz"
2560
2561#: config/alpha/alpha.c:5318
2562#, c-format
2563msgid "invalid %%C value"
2564msgstr "%%C değeri geçersiz"
2565
2566#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
2567#: config/rs6000/rs6000.c:10191
2568#, c-format
2569msgid "invalid %%E value"
2570msgstr "%%E değeri geçersiz"
2571
2572#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
2573#, c-format
2574msgid "unknown relocation unspec"
2575msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2576
2577#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
2578#: config/rs6000/rs6000.c:10755
2579#, c-format
2580msgid "invalid %%xn code"
2581msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2582
2583#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2584#, c-format
2585msgid "invalid operand to %%R code"
2586msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2587
2588#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2589#, c-format
2590msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2591msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
2592
2593#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2594#, c-format
2595msgid "invalid operand to %%U code"
2596msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
2597
2598#: config/arc/arc.c:1791
2599#, c-format
2600msgid "invalid operand to %%V code"
2601msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
2602
2603#. Unknown flag.
2604#. Undocumented flag.
2605#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
2606#, c-format
2607msgid "invalid operand output code"
2608msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
2609
2610#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
2611#, c-format
2612msgid "predicated Thumb instruction"
2613msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2614
2615#: config/arm/arm.c:10919
2616#, c-format
2617msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2618msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2619
2620#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
2621#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
2622#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
2623#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
2624#, c-format
2625msgid "invalid operand for code '%c'"
2626msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2627
2628#: config/arm/arm.c:11086
2629#, c-format
2630msgid "instruction never exectued"
2631msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2632
2633#: config/arm/arm.c:11211
2634#, c-format
2635msgid "missing operand"
2636msgstr "terim eksik"
2637
2638#: config/avr/avr.c:1116
2639msgid "bad address, not (reg+disp):"
2640msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2641
2642#: config/avr/avr.c:1123
2643msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2644msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
2645
2646#: config/avr/avr.c:1134
2647msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2648msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
2649
2650#: config/avr/avr.c:1147
2651msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2652msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
2653
2654#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
2655msgid "invalid insn:"
2656msgstr "geçersiz komut:"
2657
2658#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
2659#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
2660#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
2661msgid "incorrect insn:"
2662msgstr "yanlış komut:"
2663
2664#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
2665#: config/avr/avr.c:2665
2666msgid "unknown move insn:"
2667msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
2668
2669#: config/avr/avr.c:2895
2670msgid "bad shift insn:"
2671msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
2672
2673#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
2674msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2675msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
2676
2677#: config/bfin/bfin.c:1153
2678#, c-format
2679msgid "invalid %%j value"
2680msgstr "%%j değeri geçersiz"
2681
2682#: config/bfin/bfin.c:1270
2683#, c-format
2684msgid "invalid const_double operand"
2685msgstr "const_double terim geçersiz"
2686
2687#: config/c4x/c4x.c:1584
2688msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2689msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
2690
2691#: config/c4x/c4x.c:1722
2692msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2693msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
2694
2695#: config/c4x/c4x.c:1857
2696#, c-format
2697msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2698msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
2699
2700#: config/c4x/c4x.c:1863
2701#, c-format
2702msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2703msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
2704
2705#: config/c4x/c4x.c:1904
2706#, c-format
2707msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2708msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
2709
2710#: config/c4x/c4x.c:1999
2711msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2712msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
2713
2714#: config/c4x/c4x.c:2040
2715msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2716msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
2717
2718#: config/c4x/c4x.c:2062
2719msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2720msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
2721
2722#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2723msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2724msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
2725
2726#: config/c4x/c4x.c:2388
2727msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2728msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
2729
2730#: config/c4x/c4x.c:2990
2731msgid "invalid indirect memory address"
2732msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
2733
2734#: config/c4x/c4x.c:3079
2735msgid "invalid indirect (S) memory address"
2736msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
2737
2738#: config/c4x/c4x.c:3414
2739msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2740msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
2741
2742#: config/c4x/c4x.c:3853
2743msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2744msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
2745
2746#: config/c4x/c4x.c:3856
2747msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2748msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
2749
2750#. We could handle these with some difficulty.
2751#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
2752#: config/c4x/c4x.c:3882
2753msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
2754msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
2755
2756#: config/c4x/c4x.c:3888
2757msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
2758msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
2759
2760#: config/c4x/c4x.c:3899
2761msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
2762msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
2763
2764#: config/c4x/c4x.c:4101
2765msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
2766msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
2767
2768#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
2769#. characters in the message.
2770#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
2771#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
2772#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
2773#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
2774#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
2775#: java/expr.c:406
2776#, gcc-internal-format
2777msgid "%s"
2778msgstr "%s"
2779
2780#: config/cris/cris.c:544
2781msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2782msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
2783
2784#: config/cris/cris.c:558
2785msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2786msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
2787
2788#: config/cris/cris.c:674
2789msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2790msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
2791
2792#: config/cris/cris.c:691
2793msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2794msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
2795
2796#: config/cris/cris.c:710
2797msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2798msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
2799
2800#: config/cris/cris.c:743
2801msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2802msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
2803
2804#: config/cris/cris.c:782
2805msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2806msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
2807
2808#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
2809msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2810msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
2811
2812#: config/cris/cris.c:842
2813msgid "bad register"
2814msgstr "yazmaç hatalı"
2815
2816#: config/cris/cris.c:887
2817msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2818msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
2819
2820#: config/cris/cris.c:904
2821msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2822msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
2823
2824#: config/cris/cris.c:929
2825msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2826msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
2827
2828#: config/cris/cris.c:952
2829msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2830msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
2831
2832#: config/cris/cris.c:966
2833msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2834msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
2835
2836#: config/cris/cris.c:975
2837msgid "invalid operand modifier letter"
2838msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
2839
2840#: config/cris/cris.c:1032
2841msgid "unexpected multiplicative operand"
2842msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
2843
2844#: config/cris/cris.c:1052
2845msgid "unexpected operand"
2846msgstr "beklenmeyen terim"
2847
2848#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
2849msgid "unrecognized address"
2850msgstr "tanınmayan adres"
2851
2852#: config/cris/cris.c:2021
2853msgid "unrecognized supposed constant"
2854msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
2855
2856#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
2857msgid "unexpected side-effects in address"
2858msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
2859
2860#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2861#. right?
2862#: config/cris/cris.c:3254
2863msgid "Unidentifiable call op"
2864msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
2865
2866#: config/cris/cris.c:3305
2867#, c-format
2868msgid "PIC register isn't set up"
2869msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
2870
2871#: config/fr30/fr30.c:464
2872#, c-format
2873msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2874msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
2875
2876#: config/fr30/fr30.c:488
2877#, c-format
2878msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2879msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
2880
2881#: config/fr30/fr30.c:508
2882#, c-format
2883msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2884msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
2885
2886#: config/fr30/fr30.c:529
2887#, c-format
2888msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2889msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
2890
2891#: config/fr30/fr30.c:537
2892#, c-format
2893msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2894msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
2895
2896#: config/fr30/fr30.c:554
2897#, c-format
2898msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2899msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
2900
2901#: config/fr30/fr30.c:561
2902#, c-format
2903msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2904msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
2905
2906#: config/fr30/fr30.c:578
2907#, c-format
2908msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2909msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
2910
2911#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
2912#: config/fr30/fr30.c:639
2913#, c-format
2914msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2915msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
2916
2917#: config/frv/frv.c:2541
2918msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2919msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
2920
2921#: config/frv/frv.c:2552
2922msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2923msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
2924
2925#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
2926#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
2927msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2928msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
2929
2930#: config/frv/frv.c:2722
2931#, c-format
2932msgid "bad condition code"
2933msgstr "hatalı koşul kodu"
2934
2935#: config/frv/frv.c:2797
2936msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2937msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
2938
2939#: config/frv/frv.c:2858
2940msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2941msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
2942
2943#: config/frv/frv.c:2866
2944msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2945msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
2946
2947#: config/frv/frv.c:2882
2948msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2949msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
2950
2951#: config/frv/frv.c:2896
2952msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2953msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
2954
2955#: config/frv/frv.c:2944
2956msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2957msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
2958
2959#: config/frv/frv.c:2957
2960msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2961msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
2962
2963#: config/frv/frv.c:2978
2964msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2965msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
2966
2967#: config/frv/frv.c:2996
2968msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2969msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
2970
2971#: config/frv/frv.c:3016
2972msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2973msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
2974
2975#: config/frv/frv.c:3047
2976msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2977msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
2978
2979#: config/frv/frv.c:3052
2980msgid "frv_print_operand: unknown code"
2981msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
2982
2983#: config/frv/frv.c:4421
2984msgid "bad output_move_single operand"
2985msgstr "output_move_single terimi hatalı"
2986
2987#: config/frv/frv.c:4548
2988msgid "bad output_move_double operand"
2989msgstr "output_move_double terimi hatalı"
2990
2991#: config/frv/frv.c:4690
2992msgid "bad output_condmove_single operand"
2993msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
2994
2995#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
2996#. particular machine description choice.  Every machine description should
2997#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
2998#.
2999#. #ifdef MOTOROLA
3000#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3001#. #else
3002#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3003#. #endif
3004#: config/frv/frv.h:329
3005#, c-format
3006msgid " (frv)"
3007msgstr " (frv)"
3008
3009#: config/i386/i386.c:6712
3010#, c-format
3011msgid "invalid UNSPEC as operand"
3012msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3013
3014#: config/i386/i386.c:7294
3015#, c-format
3016msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3017msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3018
3019#: config/i386/i386.c:7347
3020#, c-format
3021msgid "invalid operand code '%c'"
3022msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3023
3024#: config/i386/i386.c:7390
3025#, c-format
3026msgid "invalid constraints for operand"
3027msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3028
3029#: config/i386/i386.c:12984
3030msgid "unknown insn mode"
3031msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3032
3033#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3034#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3035#: config/i386/xm-djgpp.h:62
3036#, c-format
3037msgid "environment variable DJGPP not defined"
3038msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
3039
3040#: config/i386/xm-djgpp.h:64
3041#, c-format
3042msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3043msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
3044
3045#: config/i386/xm-djgpp.h:67
3046#, c-format
3047msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3048msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
3049
3050#: config/ia64/ia64.c:4653
3051#, c-format
3052msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3053msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3054
3055#: config/ia64/ia64.c:9013
3056msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3057msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3058
3059#: config/ia64/ia64.c:9016
3060msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3061msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3062
3063#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
3064msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3065msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3066
3067#: config/iq2000/iq2000.c:3125
3068#, c-format
3069msgid "invalid %%P operand"
3070msgstr "%%P terimi geçersiz"
3071
3072#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
3073#, c-format
3074msgid "invalid %%p value"
3075msgstr "%%p değeri geçersiz"
3076
3077#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
3078#, c-format
3079msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3080msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3081
3082#: config/m32r/m32r.c:1775
3083#, c-format
3084msgid "invalid operand to %%s code"
3085msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3086
3087#: config/m32r/m32r.c:1782
3088#, c-format
3089msgid "invalid operand to %%p code"
3090msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3091
3092#: config/m32r/m32r.c:1837
3093msgid "bad insn for 'A'"
3094msgstr "'A' için hatalı komut"
3095
3096#: config/m32r/m32r.c:1884
3097#, c-format
3098msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3099msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3100
3101#: config/m32r/m32r.c:1907
3102#, c-format
3103msgid "invalid operand to %%N code"
3104msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3105
3106#: config/m32r/m32r.c:1940
3107msgid "pre-increment address is not a register"
3108msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3109
3110#: config/m32r/m32r.c:1947
3111msgid "pre-decrement address is not a register"
3112msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3113
3114#: config/m32r/m32r.c:1954
3115msgid "post-increment address is not a register"
3116msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3117
3118#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3119#: config/rs6000/rs6000.c:17606
3120msgid "bad address"
3121msgstr "hatalı adres"
3122
3123#: config/m32r/m32r.c:2049
3124msgid "lo_sum not of register"
3125msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3126
3127#. !!!! SCz wrong here.
3128#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3129msgid "move insn not handled"
3130msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
3131
3132#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3133#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3134msgid "invalid register in the move instruction"
3135msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
3136
3137#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3138msgid "invalid operand in the instruction"
3139msgstr "komuttaki terim geçersiz"
3140
3141#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3142msgid "invalid register in the instruction"
3143msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
3144
3145#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3146msgid "operand 1 must be a hard register"
3147msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
3148
3149#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3150msgid "invalid rotate insn"
3151msgstr "geçersiz döngü komutu"
3152
3153#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3154msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3155msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
3156
3157#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3158msgid "cannot do z-register replacement"
3159msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
3160
3161#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3162msgid "invalid Z register replacement for insn"
3163msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
3164
3165#: config/mips/mips.c:5203
3166msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3167msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
3168
3169#: config/mips/mips.c:5413
3170#, c-format
3171msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3172msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3173
3174#: config/mips/mips.c:5430
3175#, c-format
3176msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3177msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3178
3179#: config/mips/mips.c:5439
3180#, c-format
3181msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3182msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
3183
3184#: config/mips/mips.c:5448
3185#, c-format
3186msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3187msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
3188
3189#: config/mips/mips.c:5469
3190#, c-format
3191msgid "invalid %%Y value"
3192msgstr "%%Y değeri geçersiz"
3193
3194#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
3195#, c-format
3196msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3197msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
3198
3199#: config/mips/mips.c:5563
3200msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3201msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
3202
3203#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3204msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3205msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3206
3207#: config/mmix/mmix.c:1547
3208msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3209msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3210
3211#: config/mmix/mmix.c:1566
3212msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3213msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3214
3215#: config/mmix/mmix.c:1576
3216msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3217msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3218
3219#. We need the original here.
3220#: config/mmix/mmix.c:1660
3221msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3222msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3223
3224#: config/mmix/mmix.c:1717
3225msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3226msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3227
3228#: config/mmix/mmix.c:2650
3229msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3230msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3231
3232#: config/mmix/mmix.c:2657
3233msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3234msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3235
3236#: config/mmix/mmix.c:2661
3237msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3238msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3239
3240#: config/mmix/mmix.c:2725
3241msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3242msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3243
3244#: config/mt/mt.c:298
3245msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3246msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
3247
3248#: config/mt/mt.c:369
3249msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3250msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
3251
3252#: config/mt/mt.c:393
3253msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3254msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
3255
3256#: config/rs6000/host-darwin.c:87
3257#, c-format
3258msgid "Out of stack space.\n"
3259msgstr "Yığıt taştı.\n"
3260
3261#: config/rs6000/host-darwin.c:108
3262#, c-format
3263msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3264msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3265
3266#: config/rs6000/rs6000.c:10200
3267#, c-format
3268msgid "invalid %%f value"
3269msgstr "%%f değeri geçersiz"
3270
3271#: config/rs6000/rs6000.c:10209
3272#, c-format
3273msgid "invalid %%F value"
3274msgstr "%%F değeri geçersiz"
3275
3276#: config/rs6000/rs6000.c:10218
3277#, c-format
3278msgid "invalid %%G value"
3279msgstr "%%G değeri geçersiz"
3280
3281#: config/rs6000/rs6000.c:10253
3282#, c-format
3283msgid "invalid %%j code"
3284msgstr "%%j kodu geçersiz"
3285
3286#: config/rs6000/rs6000.c:10263
3287#, c-format
3288msgid "invalid %%J code"
3289msgstr "%%J kodu geçersiz"
3290
3291#: config/rs6000/rs6000.c:10273
3292#, c-format
3293msgid "invalid %%k value"
3294msgstr "%%k değeri geçersiz"
3295
3296#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
3297#, c-format
3298msgid "invalid %%K value"
3299msgstr "%%K değeri geçersiz"
3300
3301#: config/rs6000/rs6000.c:10360
3302#, c-format
3303msgid "invalid %%O value"
3304msgstr "%%O değeri geçersiz"
3305
3306#: config/rs6000/rs6000.c:10407
3307#, c-format
3308msgid "invalid %%q value"
3309msgstr "%%q değeri geçersiz"
3310
3311#: config/rs6000/rs6000.c:10451
3312#, c-format
3313msgid "invalid %%S value"
3314msgstr "%%S değeri geçersiz"
3315
3316#: config/rs6000/rs6000.c:10491
3317#, c-format
3318msgid "invalid %%T value"
3319msgstr "%%T değeri geçersiz"
3320
3321#: config/rs6000/rs6000.c:10501
3322#, c-format
3323msgid "invalid %%u value"
3324msgstr "%%u değeri geçersiz"
3325
3326#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
3327#, c-format
3328msgid "invalid %%v value"
3329msgstr "%%v değeri geçersiz"
3330
3331#: config/rs6000/rs6000.c:19123
3332msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3333msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3334
3335#: config/s390/s390.c:4490
3336#, c-format
3337msgid "cannot decompose address"
3338msgstr "adres çözümlenemez"
3339
3340#: config/s390/s390.c:4700
3341msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3342msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
3343
3344#: config/sh/sh.c:746
3345#, c-format
3346msgid "invalid operand to %%R"
3347msgstr "%%R için terim geçersiz"
3348
3349#: config/sh/sh.c:773
3350#, c-format
3351msgid "invalid operand to %%S"
3352msgstr "%%S için terim geçersiz"
3353
3354#: config/sh/sh.c:7679
3355msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3356msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3357
3358#: config/sh/sh.c:7681
3359msgid "created and used with different ABIs"
3360msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3361
3362#: config/sh/sh.c:7683
3363msgid "created and used with different endianness"
3364msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3365
3366#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
3367#, c-format
3368msgid "invalid %%Y operand"
3369msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3370
3371#: config/sparc/sparc.c:6702
3372#, c-format
3373msgid "invalid %%A operand"
3374msgstr "geçersiz %%A terimi"
3375
3376#: config/sparc/sparc.c:6712
3377#, c-format
3378msgid "invalid %%B operand"
3379msgstr "geçersiz %%B terimi"
3380
3381#: config/sparc/sparc.c:6751
3382#, c-format
3383msgid "invalid %%c operand"
3384msgstr "geçersiz %%c terimi"
3385
3386#: config/sparc/sparc.c:6752
3387#, c-format
3388msgid "invalid %%C operand"
3389msgstr "geçersiz %%C terimi"
3390
3391#: config/sparc/sparc.c:6773
3392#, c-format
3393msgid "invalid %%d operand"
3394msgstr "geçersiz %%d terimi"
3395
3396#: config/sparc/sparc.c:6774
3397#, c-format
3398msgid "invalid %%D operand"
3399msgstr "geçersiz %%D terimi"
3400
3401#: config/sparc/sparc.c:6790
3402#, c-format
3403msgid "invalid %%f operand"
3404msgstr "geçersiz %%f terimi"
3405
3406#: config/sparc/sparc.c:6804
3407#, c-format
3408msgid "invalid %%s operand"
3409msgstr "geçersiz %%s terimi"
3410
3411#: config/sparc/sparc.c:6858
3412#, c-format
3413msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3414msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3415
3416#: config/sparc/sparc.c:6861
3417#, c-format
3418msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3419msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3420
3421#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
3422#, c-format
3423msgid "'B' operand is not constant"
3424msgstr "`B' terimi sabit değil"
3425
3426#: config/stormy16/stormy16.c:1791
3427#, c-format
3428msgid "'B' operand has multiple bits set"
3429msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3430
3431#: config/stormy16/stormy16.c:1817
3432#, c-format
3433msgid "'o' operand is not constant"
3434msgstr "`o' terimi sabit değil"
3435
3436#: config/stormy16/stormy16.c:1849
3437#, c-format
3438msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3439msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3440
3441#: config/v850/v850.c:360
3442msgid "const_double_split got a bad insn:"
3443msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
3444
3445#: config/v850/v850.c:924
3446msgid "output_move_single:"
3447msgstr "output_move_single:"
3448
3449#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
3450#: config/xtensa/xtensa.c:789
3451msgid "bad test"
3452msgstr "hatalı test"
3453
3454#: config/xtensa/xtensa.c:1635
3455#, c-format
3456msgid "invalid %%D value"
3457msgstr "%%D değeri geçersiz"
3458
3459#: config/xtensa/xtensa.c:1672
3460msgid "invalid mask"
3461msgstr "mask geçersiz"
3462
3463#: config/xtensa/xtensa.c:1698
3464#, c-format
3465msgid "invalid %%x value"
3466msgstr "%%x değeri geçersiz"
3467
3468#: config/xtensa/xtensa.c:1705
3469#, c-format
3470msgid "invalid %%d value"
3471msgstr "%%d değeri geçersiz"
3472
3473#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
3474#, c-format
3475msgid "invalid %%t/%%b value"
3476msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
3477
3478#: config/xtensa/xtensa.c:1778
3479msgid "invalid address"
3480msgstr "adres geçersiz"
3481
3482#: config/xtensa/xtensa.c:1803
3483msgid "no register in address"
3484msgstr "adreste yazmaç yok"
3485
3486#: config/xtensa/xtensa.c:1811
3487msgid "address offset not a constant"
3488msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
3489
3490#: cp/call.c:2441
3491msgid "candidates are:"
3492msgstr "adaylar:"
3493
3494#: cp/call.c:6213
3495msgid "candidate 1:"
3496msgstr "1. aday:"
3497
3498#: cp/call.c:6214
3499msgid "candidate 2:"
3500msgstr "2. aday:"
3501
3502#: cp/decl2.c:695
3503msgid "candidates are: %+#D"
3504msgstr "adaylar: %+#D"
3505
3506#: cp/decl2.c:697
3507msgid "candidate is: %+#D"
3508msgstr "aday: %+#D"
3509
3510#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
3511#, c-format
3512msgid "argument to '%s' missing\n"
3513msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
3514
3515#: fortran/arith.c:141
3516msgid "Arithmetic OK at %L"
3517msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
3518
3519#: fortran/arith.c:144
3520msgid "Arithmetic overflow at %L"
3521msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
3522
3523#: fortran/arith.c:147
3524msgid "Arithmetic underflow at %L"
3525msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
3526
3527#: fortran/arith.c:150
3528msgid "Arithmetic NaN at %L"
3529msgstr "%L'de aritmetik NaN"
3530
3531#: fortran/arith.c:153
3532msgid "Division by zero at %L"
3533msgstr "%L'de sıfırla bölme"
3534
3535#: fortran/arith.c:156
3536msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3537msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
3538
3539#: fortran/arith.c:160
3540msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3541msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
3542
3543#: fortran/arith.c:1384
3544msgid "Elemental binary operation"
3545msgstr "Öğesel ikilik işlem"
3546
3547#: fortran/arith.c:1920
3548#, no-c-format
3549msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3550msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
3551
3552#: fortran/arith.c:1924
3553#, no-c-format
3554msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3555msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
3556
3557#: fortran/arith.c:1928
3558#, no-c-format
3559msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3560msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
3561
3562#: fortran/arith.c:1932
3563#, no-c-format
3564msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3565msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
3566
3567#: fortran/arith.c:1936
3568#, no-c-format
3569msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3570msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
3571
3572#: fortran/arith.c:1940
3573#, no-c-format
3574msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3575msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
3576
3577#: fortran/arith.c:1944
3578#, no-c-format
3579msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3580msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
3581
3582#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
3583#: fortran/arith.c:2399
3584#, no-c-format
3585msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3586msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
3587
3588#: fortran/arith.c:2445
3589#, no-c-format
3590msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3591msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
3592
3593#: fortran/array.c:97
3594#, no-c-format
3595msgid "Expected array subscript at %C"
3596msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
3597
3598#: fortran/array.c:124
3599#, no-c-format
3600msgid "Expected array subscript stride at %C"
3601msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
3602
3603#: fortran/array.c:167
3604#, no-c-format
3605msgid "Invalid form of array reference at %C"
3606msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
3607
3608#: fortran/array.c:172
3609#, no-c-format
3610msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3611msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
3612
3613#: fortran/array.c:224
3614#, no-c-format
3615msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3616msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
3617
3618#: fortran/array.c:300
3619#, no-c-format
3620msgid "Expected expression in array specification at %C"
3621msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
3622
3623#: fortran/array.c:379
3624#, no-c-format
3625msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3626msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
3627
3628#: fortran/array.c:390
3629#, no-c-format
3630msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3631msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
3632
3633#: fortran/array.c:403
3634#, no-c-format
3635msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3636msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
3637
3638#: fortran/array.c:407
3639#, no-c-format
3640msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3641msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
3642
3643#: fortran/array.c:416
3644#, no-c-format
3645msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3646msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
3647
3648#: fortran/array.c:422
3649#, no-c-format
3650msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3651msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
3652
3653#: fortran/array.c:627
3654#, no-c-format
3655msgid "duplicated initializer"
3656msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
3657
3658#: fortran/array.c:720
3659#, no-c-format
3660msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3661msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
3662
3663#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
3664#, no-c-format
3665msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3666msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
3667
3668#: fortran/array.c:877
3669#, no-c-format
3670msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3671msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
3672
3673#: fortran/array.c:891
3674#, no-c-format
3675msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3676msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
3677
3678#: fortran/array.c:976
3679#, no-c-format
3680msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3681msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
3682
3683#: fortran/array.c:1305
3684#, no-c-format
3685msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3686msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
3687
3688#: fortran/check.c:44
3689#, no-c-format
3690msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3691msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
3692
3693#: fortran/check.c:60
3694#, no-c-format
3695msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3696msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
3697
3698#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
3699#, no-c-format
3700msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3701msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
3702
3703#: fortran/check.c:92
3704#, no-c-format
3705msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3706msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
3707
3708#: fortran/check.c:118
3709#, no-c-format
3710msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3711msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
3712
3713#: fortran/check.c:126
3714#, no-c-format
3715msgid "Invalid kind for %s at %L"
3716msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
3717
3718#: fortran/check.c:146
3719#, no-c-format
3720msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3721msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
3722
3723#: fortran/check.c:163
3724#, no-c-format
3725msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3726msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
3727
3728#: fortran/check.c:180
3729#, no-c-format
3730msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
3731msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
3732
3733#: fortran/check.c:195
3734#, no-c-format
3735msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3736msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
3737
3738#: fortran/check.c:210
3739#, no-c-format
3740msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
3741msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
3742
3743#: fortran/check.c:225
3744#, no-c-format
3745msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
3746msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
3747
3748#: fortran/check.c:239
3749#, no-c-format
3750msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
3751msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
3752
3753#: fortran/check.c:259
3754#, no-c-format
3755msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
3756msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
3757
3758#: fortran/check.c:280
3759#, no-c-format
3760msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
3761msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
3762
3763#: fortran/check.c:286
3764#, no-c-format
3765msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
3766msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
3767
3768#: fortran/check.c:303
3769#, no-c-format
3770msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
3771msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
3772
3773#: fortran/check.c:371
3774#, no-c-format
3775msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
3776msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
3777
3778#: fortran/check.c:456
3779#, no-c-format
3780msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
3781msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
3782
3783#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
3784#, no-c-format
3785msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
3786msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
3787
3788#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
3789#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
3790#, no-c-format
3791msgid "Extension: Different type kinds at %L"
3792msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
3793
3794#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
3795#, no-c-format
3796msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
3797msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
3798
3799#: fortran/check.c:523
3800#, no-c-format
3801msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
3802msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
3803
3804#: fortran/check.c:538
3805#, no-c-format
3806msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
3807msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
3808
3809#: fortran/check.c:554
3810#, no-c-format
3811msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
3812msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
3813
3814#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
3815#, no-c-format
3816msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
3817msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
3818
3819#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
3820#, no-c-format
3821msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
3822msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
3823
3824#: fortran/check.c:829
3825#, no-c-format
3826msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
3827msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
3828
3829#: fortran/check.c:1079
3830#, no-c-format
3831msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
3832msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
3833
3834#: fortran/check.c:1131
3835#, no-c-format
3836msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
3837msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
3838
3839#: fortran/check.c:1246
3840#, no-c-format
3841msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
3842msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
3843
3844#: fortran/check.c:1369
3845#, no-c-format
3846msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
3847msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
3848
3849#: fortran/check.c:1403
3850#, no-c-format
3851msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
3852msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
3853
3854#: fortran/check.c:1428
3855#, no-c-format
3856msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3857msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
3858
3859#: fortran/check.c:1499
3860#, no-c-format
3861msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
3862msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
3863
3864#: fortran/check.c:1519
3865#, no-c-format
3866msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
3867msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
3868
3869#: fortran/check.c:1528
3870#, no-c-format
3871msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
3872msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
3873
3874#: fortran/check.c:1779
3875#, no-c-format
3876msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
3877msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
3878
3879#: fortran/check.c:1800
3880#, no-c-format
3881msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
3882msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
3883
3884#: fortran/check.c:1808
3885#, no-c-format
3886msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
3887msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
3888
3889#: fortran/check.c:1924
3890#, no-c-format
3891msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
3892msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
3893
3894#: fortran/check.c:1934
3895#, no-c-format
3896msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
3897msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
3898
3899#: fortran/check.c:2022
3900#, no-c-format
3901msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
3902msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
3903
3904#: fortran/check.c:2063
3905#, no-c-format
3906msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
3907msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
3908
3909#: fortran/check.c:2125
3910#, no-c-format
3911msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
3912msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
3913
3914#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
3915#, no-c-format
3916msgid "Too many arguments to %s at %L"
3917msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
3918
3919#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
3920#, no-c-format
3921msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
3922msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
3923
3924#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
3925#, no-c-format
3926msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
3927msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
3928
3929#: fortran/data.c:63
3930#, no-c-format
3931msgid "non-constant array in DATA statement %L."
3932msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
3933
3934#: fortran/data.c:327
3935#, no-c-format
3936msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
3937msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
3938
3939#: fortran/decl.c:208
3940#, no-c-format
3941msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
3942msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
3943
3944#: fortran/decl.c:215
3945#, no-c-format
3946msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
3947msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
3948
3949#: fortran/decl.c:301
3950#, no-c-format
3951msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
3952msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
3953
3954#: fortran/decl.c:408
3955#, no-c-format
3956msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
3957msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
3958
3959#: fortran/decl.c:455
3960#, no-c-format
3961msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
3962msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
3963
3964#: fortran/decl.c:483
3965#, no-c-format
3966msgid "Bad INTENT specification at %C"
3967msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
3968
3969#: fortran/decl.c:548
3970#, no-c-format
3971msgid "Syntax error in character length specification at %C"
3972msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
3973
3974#: fortran/decl.c:623
3975#, no-c-format
3976msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
3977msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
3978
3979#: fortran/decl.c:633
3980#, no-c-format
3981msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
3982msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
3983
3984#: fortran/decl.c:805
3985#, no-c-format
3986msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
3987msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
3988
3989#: fortran/decl.c:814
3990#, no-c-format
3991msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
3992msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
3993
3994#: fortran/decl.c:824
3995#, no-c-format
3996msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
3997msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
3998
3999#: fortran/decl.c:835
4000#, no-c-format
4001msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4002msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
4003
4004#: fortran/decl.c:913
4005#, no-c-format
4006msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4007msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
4008
4009#: fortran/decl.c:922
4010#, no-c-format
4011msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4012msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
4013
4014#: fortran/decl.c:951
4015#, no-c-format
4016msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4017msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
4018
4019#: fortran/decl.c:961
4020#, no-c-format
4021msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4022msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
4023
4024#: fortran/decl.c:987
4025#, no-c-format
4026msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4027msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
4028
4029#: fortran/decl.c:1054
4030#, no-c-format
4031msgid "Enumerator cannot be array at %C"
4032msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
4033
4034#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
4035#, no-c-format
4036msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4037msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
4038
4039#: fortran/decl.c:1167
4040#, no-c-format
4041msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4042msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
4043
4044#: fortran/decl.c:1183
4045#, no-c-format
4046msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4047msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
4048
4049#: fortran/decl.c:1199
4050#, no-c-format
4051msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4052msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
4053
4054#: fortran/decl.c:1207
4055#, no-c-format
4056msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4057msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
4058
4059#: fortran/decl.c:1214
4060#, no-c-format
4061msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4062msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
4063
4064#: fortran/decl.c:1228
4065#, no-c-format
4066msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4067msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
4068
4069#: fortran/decl.c:1236
4070#, no-c-format
4071msgid "Expected an initialization expression at %C"
4072msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
4073
4074#: fortran/decl.c:1243
4075#, no-c-format
4076msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4077msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
4078
4079#: fortran/decl.c:1265
4080#, no-c-format
4081msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4082msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
4083
4084#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
4085#, no-c-format
4086msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4087msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
4088
4089#: fortran/decl.c:1338
4090#, no-c-format
4091msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4092msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
4093
4094#: fortran/decl.c:1372
4095#, no-c-format
4096msgid "Expected initialization expression at %C"
4097msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
4098
4099#: fortran/decl.c:1378
4100#, no-c-format
4101msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4102msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
4103
4104#: fortran/decl.c:1396
4105#, no-c-format
4106msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4107msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
4108
4109#: fortran/decl.c:1405
4110#, no-c-format
4111msgid "Missing right paren at %C"
4112msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
4113
4114#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
4115#, no-c-format
4116msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4117msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
4118
4119#: fortran/decl.c:1531
4120#, no-c-format
4121msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4122msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
4123
4124#: fortran/decl.c:1592
4125#, no-c-format
4126msgid "Extension: BYTE type at %C"
4127msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
4128
4129#: fortran/decl.c:1598
4130#, no-c-format
4131msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4132msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
4133
4134#: fortran/decl.c:1647
4135#, no-c-format
4136msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4137msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
4138
4139#: fortran/decl.c:1670
4140#, no-c-format
4141msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4142msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
4143
4144#: fortran/decl.c:1736
4145#, no-c-format
4146msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4147msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
4148
4149#: fortran/decl.c:1782
4150#, no-c-format
4151msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4152msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
4153
4154#: fortran/decl.c:1836
4155#, no-c-format
4156msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4157msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
4158
4159#: fortran/decl.c:2000
4160#, no-c-format
4161msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
4162msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
4163
4164#: fortran/decl.c:2013
4165#, no-c-format
4166msgid "Missing dimension specification at %C"
4167msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
4168
4169#: fortran/decl.c:2095
4170#, no-c-format
4171msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4172msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
4173
4174#: fortran/decl.c:2112
4175#, no-c-format
4176msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4177msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
4178
4179#: fortran/decl.c:2126
4180#, no-c-format
4181msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4182msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
4183
4184#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4185#. because the knock-on is plain and simple confusing.
4186#: fortran/decl.c:2264
4187#, no-c-format
4188msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4189msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
4190
4191#: fortran/decl.c:2294
4192#, no-c-format
4193msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4194msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
4195
4196#: fortran/decl.c:2440
4197#, no-c-format
4198msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4199msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
4200
4201#: fortran/decl.c:2452
4202#, no-c-format
4203msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4204msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
4205
4206#: fortran/decl.c:2470
4207#, no-c-format
4208msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4209msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
4210
4211#: fortran/decl.c:2513
4212#, no-c-format
4213msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4214msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
4215
4216#: fortran/decl.c:2520
4217#, no-c-format
4218msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4219msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
4220
4221#: fortran/decl.c:2575
4222#, no-c-format
4223msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4224msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
4225
4226#: fortran/decl.c:2586
4227#, no-c-format
4228msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4229msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
4230
4231#: fortran/decl.c:2607
4232#, no-c-format
4233msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4234msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
4235
4236#: fortran/decl.c:2678
4237#, no-c-format
4238msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4239msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
4240
4241#: fortran/decl.c:2681
4242#, no-c-format
4243msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4244msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
4245
4246#: fortran/decl.c:2685
4247#, no-c-format
4248msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4249msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
4250
4251#: fortran/decl.c:2689
4252#, no-c-format
4253msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4254msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
4255
4256#: fortran/decl.c:2693
4257#, no-c-format
4258msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4259msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
4260
4261#: fortran/decl.c:2698
4262#, no-c-format
4263msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4264msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
4265
4266#: fortran/decl.c:2702
4267#, no-c-format
4268msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4269msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
4270
4271#: fortran/decl.c:2706
4272#, no-c-format
4273msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4274msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
4275
4276#: fortran/decl.c:2710
4277#, no-c-format
4278msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4279msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
4280
4281#: fortran/decl.c:2714
4282#, no-c-format
4283msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4284msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
4285
4286#: fortran/decl.c:2718
4287#, no-c-format
4288msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4289msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
4290
4291#: fortran/decl.c:2731
4292#, no-c-format
4293msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4294msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
4295
4296#: fortran/decl.c:2812
4297#, no-c-format
4298msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
4299msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
4300
4301#: fortran/decl.c:3053
4302#, no-c-format
4303msgid "Unexpected END statement at %C"
4304msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
4305
4306#. We would have required END [something]
4307#: fortran/decl.c:3062
4308#, no-c-format
4309msgid "%s statement expected at %L"
4310msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
4311
4312#: fortran/decl.c:3073
4313#, no-c-format
4314msgid "Expecting %s statement at %C"
4315msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
4316
4317#: fortran/decl.c:3087
4318#, no-c-format
4319msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4320msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
4321
4322#: fortran/decl.c:3103
4323#, no-c-format
4324msgid "Expected terminating name at %C"
4325msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
4326
4327#: fortran/decl.c:3112
4328#, no-c-format
4329msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4330msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
4331
4332#: fortran/decl.c:3167
4333#, no-c-format
4334msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4335msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
4336
4337#: fortran/decl.c:3176
4338#, no-c-format
4339msgid "Array specification must be deferred at %L"
4340msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
4341
4342#: fortran/decl.c:3253
4343#, no-c-format
4344msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4345msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
4346
4347#: fortran/decl.c:3290
4348#, no-c-format
4349msgid "Expected '(' at %C"
4350msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
4351
4352#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
4353#, no-c-format
4354msgid "Expected variable name at %C"
4355msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
4356
4357#: fortran/decl.c:3320
4358#, no-c-format
4359msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4360msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
4361
4362#: fortran/decl.c:3324
4363#, no-c-format
4364msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4365msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
4366
4367#: fortran/decl.c:3331
4368#, no-c-format
4369msgid "Expected \",\" at %C"
4370msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
4371
4372#: fortran/decl.c:3394
4373#, no-c-format
4374msgid "Expected \")\" at %C"
4375msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
4376
4377#: fortran/decl.c:3406
4378#, no-c-format
4379msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4380msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
4381
4382#: fortran/decl.c:3471
4383#, no-c-format
4384msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4385msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
4386
4387#: fortran/decl.c:3569
4388#, no-c-format
4389msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4390msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
4391
4392#: fortran/decl.c:3587
4393#, no-c-format
4394msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4395msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
4396
4397#: fortran/decl.c:3674
4398#, no-c-format
4399msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4400msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
4401
4402#: fortran/decl.c:3681
4403#, no-c-format
4404msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4405msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
4406
4407#: fortran/decl.c:3687
4408#, no-c-format
4409msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4410msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
4411
4412#: fortran/decl.c:3745
4413#, no-c-format
4414msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4415msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
4416
4417#: fortran/decl.c:3770
4418#, no-c-format
4419msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4420msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
4421
4422#: fortran/decl.c:3783
4423#, no-c-format
4424msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4425msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
4426
4427#: fortran/decl.c:3829
4428#, no-c-format
4429msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4430msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
4431
4432#: fortran/decl.c:3850
4433#, no-c-format
4434msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4435msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
4436
4437#: fortran/decl.c:3910
4438#, no-c-format
4439msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4440msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
4441
4442#: fortran/decl.c:3923
4443#, no-c-format
4444msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4445msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
4446
4447#: fortran/decl.c:3934
4448#, no-c-format
4449msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4450msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
4451
4452#: fortran/decl.c:3951
4453#, no-c-format
4454msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4455msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
4456
4457#: fortran/decl.c:3961
4458#, no-c-format
4459msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4460msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
4461
4462#: fortran/decl.c:3978
4463#, no-c-format
4464msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4465msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
4466
4467#: fortran/decl.c:4012
4468#, no-c-format
4469msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4470msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
4471
4472#: fortran/decl.c:4033
4473#, no-c-format
4474msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
4475msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
4476
4477#: fortran/decl.c:4057
4478#, no-c-format
4479msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4480msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
4481
4482#: fortran/decl.c:4090
4483#, no-c-format
4484msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4485msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
4486
4487#: fortran/dump-parse-tree.c:53
4488#, c-format
4489msgid "%-5d "
4490msgstr "%-5d "
4491
4492#: fortran/dump-parse-tree.c:55
4493#, c-format
4494msgid "      "
4495msgstr "      "
4496
4497#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
4498#, c-format
4499msgid "(%s "
4500msgstr "(%s "
4501
4502#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
4503#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
4504#, c-format
4505msgid "%d"
4506msgstr "%d"
4507
4508#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
4509#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
4510#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
4511#: fortran/dump-parse-tree.c:605
4512#, c-format
4513msgid ")"
4514msgstr ")"
4515
4516#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
4517#, c-format
4518msgid "("
4519msgstr "("
4520
4521#: fortran/dump-parse-tree.c:112
4522#, c-format
4523msgid "%s = "
4524msgstr "%s = "
4525
4526#: fortran/dump-parse-tree.c:116
4527#, c-format
4528msgid "(arg not-present)"
4529msgstr "(argüman yok)"
4530
4531#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
4532#: fortran/dump-parse-tree.c:494
4533#, c-format
4534msgid " "
4535msgstr " "
4536
4537#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
4538#, c-format
4539msgid "()"
4540msgstr "()"
4541
4542#: fortran/dump-parse-tree.c:141
4543#, c-format
4544msgid "(%d"
4545msgstr "(%d"
4546
4547#: fortran/dump-parse-tree.c:155
4548#, c-format
4549msgid " %s "
4550msgstr " %s "
4551
4552#: fortran/dump-parse-tree.c:182
4553#, c-format
4554msgid "FULL"
4555msgstr "FULL"
4556
4557#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
4558#: fortran/dump-parse-tree.c:297
4559#, c-format
4560msgid " , "
4561msgstr " , "
4562
4563#: fortran/dump-parse-tree.c:227
4564#, c-format
4565msgid "UNKNOWN"
4566msgstr "BiLiNMEYEN"
4567
4568#: fortran/dump-parse-tree.c:252
4569#, c-format
4570msgid " %% %s"
4571msgstr " %% %s"
4572
4573#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
4574#, c-format
4575msgid "''"
4576msgstr "''"
4577
4578#: fortran/dump-parse-tree.c:326
4579#, c-format
4580msgid "%c"
4581msgstr "%c"
4582
4583#: fortran/dump-parse-tree.c:333
4584#, c-format
4585msgid "%s("
4586msgstr "%s("
4587
4588#: fortran/dump-parse-tree.c:339
4589#, c-format
4590msgid "(/ "
4591msgstr "(/ "
4592
4593#: fortran/dump-parse-tree.c:341
4594#, c-format
4595msgid " /)"
4596msgstr " /)"
4597
4598#: fortran/dump-parse-tree.c:347
4599#, c-format
4600msgid "NULL()"
4601msgstr "NULL()"
4602
4603#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
4604#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
4605#, c-format
4606msgid "_%d"
4607msgstr "_%d"
4608
4609#: fortran/dump-parse-tree.c:362
4610#, c-format
4611msgid ".true."
4612msgstr ".doğru."
4613
4614#: fortran/dump-parse-tree.c:364
4615#, c-format
4616msgid ".false."
4617msgstr ".yanlış."
4618
4619#: fortran/dump-parse-tree.c:391
4620#, c-format
4621msgid "(complex "
4622msgstr "(karmaşık "
4623
4624#: fortran/dump-parse-tree.c:407
4625#, c-format
4626msgid "???"
4627msgstr "???"
4628
4629#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
4630#, c-format
4631msgid "%s:"
4632msgstr "%s:"
4633
4634#: fortran/dump-parse-tree.c:425
4635#, c-format
4636msgid "U+ "
4637msgstr "U+ "
4638
4639#: fortran/dump-parse-tree.c:428
4640#, c-format
4641msgid "U- "
4642msgstr "U- "
4643
4644#: fortran/dump-parse-tree.c:431
4645#, c-format
4646msgid "+ "
4647msgstr "+ "
4648
4649#: fortran/dump-parse-tree.c:434
4650#, c-format
4651msgid "- "
4652msgstr "- "
4653
4654#: fortran/dump-parse-tree.c:437
4655#, c-format
4656msgid "* "
4657msgstr "* "
4658
4659#: fortran/dump-parse-tree.c:440
4660#, c-format
4661msgid "/ "
4662msgstr "/ "
4663
4664#: fortran/dump-parse-tree.c:443
4665#, c-format
4666msgid "** "
4667msgstr "** "
4668
4669#: fortran/dump-parse-tree.c:446
4670#, c-format
4671msgid "// "
4672msgstr "// "
4673
4674#: fortran/dump-parse-tree.c:449
4675#, c-format
4676msgid "AND "
4677msgstr "VE "
4678
4679#: fortran/dump-parse-tree.c:452
4680#, c-format
4681msgid "OR "
4682msgstr "VEYA "
4683
4684#: fortran/dump-parse-tree.c:455
4685#, c-format
4686msgid "EQV "
4687msgstr "EŞİT "
4688
4689#: fortran/dump-parse-tree.c:458
4690#, c-format
4691msgid "NEQV "
4692msgstr "FARKLI "
4693
4694#: fortran/dump-parse-tree.c:461
4695#, c-format
4696msgid "= "
4697msgstr "= "
4698
4699#: fortran/dump-parse-tree.c:464
4700#, c-format
4701msgid "<> "
4702msgstr "<> "
4703
4704#: fortran/dump-parse-tree.c:467
4705#, c-format
4706msgid "> "
4707msgstr "> "
4708
4709#: fortran/dump-parse-tree.c:470
4710#, c-format
4711msgid ">= "
4712msgstr ">= "
4713
4714#: fortran/dump-parse-tree.c:473
4715#, c-format
4716msgid "< "
4717msgstr "< "
4718
4719#: fortran/dump-parse-tree.c:476
4720#, c-format
4721msgid "<= "
4722msgstr "<= "
4723
4724#: fortran/dump-parse-tree.c:479
4725#, c-format
4726msgid "NOT "
4727msgstr "DEĞİL "
4728
4729#: fortran/dump-parse-tree.c:482
4730#, c-format
4731msgid "parens"
4732msgstr "parentezler"
4733
4734#: fortran/dump-parse-tree.c:504
4735#, c-format
4736msgid "%s["
4737msgstr "%s["
4738
4739#: fortran/dump-parse-tree.c:510
4740#, c-format
4741msgid "%s[["
4742msgstr "%s[["
4743
4744#: fortran/dump-parse-tree.c:531
4745#, c-format
4746msgid "(%s %s %s %s"
4747msgstr "(%s %s %s %s"
4748
4749#: fortran/dump-parse-tree.c:537
4750#, c-format
4751msgid " ALLOCATABLE"
4752msgstr " AYRILABİLİR"
4753
4754#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
4755#, c-format
4756msgid " DIMENSION"
4757msgstr " BOYUT"
4758
4759#: fortran/dump-parse-tree.c:541
4760#, c-format
4761msgid " EXTERNAL"
4762msgstr " HARİCİ"
4763
4764#: fortran/dump-parse-tree.c:543
4765#, c-format
4766msgid " INTRINSIC"
4767msgstr " YERLEŞİK"
4768
4769#: fortran/dump-parse-tree.c:545
4770#, c-format
4771msgid " OPTIONAL"
4772msgstr " SEÇİMLİK"
4773
4774#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
4775#, c-format
4776msgid " POINTER"
4777msgstr " GÖSTERİCİ"
4778
4779#: fortran/dump-parse-tree.c:549
4780#, c-format
4781msgid " SAVE"
4782msgstr " SAKLA"
4783
4784#: fortran/dump-parse-tree.c:551
4785#, c-format
4786msgid " TARGET"
4787msgstr " HEDEF"
4788
4789#: fortran/dump-parse-tree.c:553
4790#, c-format
4791msgid " DUMMY"
4792msgstr " SÖZDE"
4793
4794#: fortran/dump-parse-tree.c:555
4795#, c-format
4796msgid " RESULT"
4797msgstr " SONUÇ"
4798
4799#: fortran/dump-parse-tree.c:557
4800#, c-format
4801msgid " ENTRY"
4802msgstr " GİRDİ"
4803
4804#: fortran/dump-parse-tree.c:560
4805#, c-format
4806msgid " DATA"
4807msgstr " VERİ"
4808
4809#: fortran/dump-parse-tree.c:562
4810#, c-format
4811msgid " USE-ASSOC"
4812msgstr " İLİŞKİLİ"
4813
4814#: fortran/dump-parse-tree.c:564
4815#, c-format
4816msgid " IN-NAMELIST"
4817msgstr " ADLİSTESİNDE"
4818
4819#: fortran/dump-parse-tree.c:566
4820#, c-format
4821msgid " IN-COMMON"
4822msgstr " ORTAK"
4823
4824#: fortran/dump-parse-tree.c:569
4825#, c-format
4826msgid " FUNCTION"
4827msgstr " İŞLEV"
4828
4829#: fortran/dump-parse-tree.c:571
4830#, c-format
4831msgid " SUBROUTINE"
4832msgstr " ALTİŞLEV"
4833
4834#: fortran/dump-parse-tree.c:573
4835#, c-format
4836msgid " IMPLICIT-TYPE"
4837msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
4838
4839#: fortran/dump-parse-tree.c:576
4840#, c-format
4841msgid " SEQUENCE"
4842msgstr " SIRA"
4843
4844#: fortran/dump-parse-tree.c:578
4845#, c-format
4846msgid " ELEMENTAL"
4847msgstr " ÖĞESEL"
4848
4849#: fortran/dump-parse-tree.c:580
4850#, c-format
4851msgid " PURE"
4852msgstr " ARI"
4853
4854#: fortran/dump-parse-tree.c:582
4855#, c-format
4856msgid " RECURSIVE"
4857msgstr " İÇ_İÇE"
4858
4859#: fortran/dump-parse-tree.c:628
4860#, c-format
4861msgid "symbol %s "
4862msgstr "sembol %s "
4863
4864#: fortran/dump-parse-tree.c:635
4865#, c-format
4866msgid "value: "
4867msgstr "değer: "
4868
4869#: fortran/dump-parse-tree.c:642
4870#, c-format
4871msgid "Array spec:"
4872msgstr "Dizi belirtimi:"
4873
4874#: fortran/dump-parse-tree.c:649
4875#, c-format
4876msgid "Generic interfaces:"
4877msgstr "Soysal arayüzler:"
4878
4879#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
4880#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
4881#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
4882#, c-format
4883msgid " %s"
4884msgstr " %s"
4885
4886#: fortran/dump-parse-tree.c:657
4887#, c-format
4888msgid "result: %s"
4889msgstr "sonuç: %s"
4890
4891#: fortran/dump-parse-tree.c:663
4892#, c-format
4893msgid "components: "
4894msgstr "bileşenler: "
4895
4896#: fortran/dump-parse-tree.c:670
4897#, c-format
4898msgid "Formal arglist:"
4899msgstr "Biçimsel arg listesi:"
4900
4901#: fortran/dump-parse-tree.c:677
4902#, c-format
4903msgid " [Alt Return]"
4904msgstr " [Alt Enter]"
4905
4906#: fortran/dump-parse-tree.c:684
4907#, c-format
4908msgid "Formal namespace"
4909msgstr "Biçimsel isim alanı"
4910
4911#: fortran/dump-parse-tree.c:742
4912#, c-format
4913msgid "common: /%s/ "
4914msgstr "ortak: /%s/ "
4915
4916#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
4917#, c-format
4918msgid ", "
4919msgstr ", "
4920
4921#: fortran/dump-parse-tree.c:763
4922#, c-format
4923msgid "symtree: %s  Ambig %d"
4924msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
4925
4926#: fortran/dump-parse-tree.c:766
4927#, c-format
4928msgid " from namespace %s"
4929msgstr " %s isimalanından"
4930
4931#: fortran/dump-parse-tree.c:810
4932#, c-format
4933msgid "NOP"
4934msgstr "SORUN-YOK"
4935
4936#: fortran/dump-parse-tree.c:814
4937#, c-format
4938msgid "CONTINUE"
4939msgstr "DEVAM"
4940
4941#: fortran/dump-parse-tree.c:818
4942#, c-format
4943msgid "ENTRY %s"
4944msgstr "GiRDi %s"
4945
4946#: fortran/dump-parse-tree.c:822
4947#, c-format
4948msgid "ASSIGN "
4949msgstr "ATAMA "
4950
4951#: fortran/dump-parse-tree.c:829
4952#, c-format
4953msgid "LABEL ASSIGN "
4954msgstr "YAFTA ATAMA "
4955
4956#: fortran/dump-parse-tree.c:831
4957#, c-format
4958msgid " %d"
4959msgstr " %d"
4960
4961#: fortran/dump-parse-tree.c:835
4962#, c-format
4963msgid "POINTER ASSIGN "
4964msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
4965
4966#: fortran/dump-parse-tree.c:842
4967#, c-format
4968msgid "GOTO "
4969msgstr "GİT "
4970
4971#: fortran/dump-parse-tree.c:851
4972#, c-format
4973msgid ", ("
4974msgstr ", ("
4975
4976#: fortran/dump-parse-tree.c:865
4977#, c-format
4978msgid "CALL %s "
4979msgstr "%s ÇAĞRISI"
4980
4981#: fortran/dump-parse-tree.c:870
4982#, c-format
4983msgid "RETURN "
4984msgstr "DÖN "
4985
4986#: fortran/dump-parse-tree.c:876
4987#, c-format
4988msgid "PAUSE "
4989msgstr "BEKLET "
4990
4991#: fortran/dump-parse-tree.c:886
4992#, c-format
4993msgid "STOP "
4994msgstr "DUR "
4995
4996#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
4997#, c-format
4998msgid "IF "
4999msgstr "EĞER "
5000
5001#: fortran/dump-parse-tree.c:898
5002#, c-format
5003msgid " %d, %d, %d"
5004msgstr " %d, %d, %d"
5005
5006#: fortran/dump-parse-tree.c:915
5007#, c-format
5008msgid "ELSE\n"
5009msgstr "DEĞİLSE\n"
5010
5011#: fortran/dump-parse-tree.c:918
5012#, c-format
5013msgid "ELSE IF "
5014msgstr "DEĞİLSE EĞER"
5015
5016#: fortran/dump-parse-tree.c:928
5017#, c-format
5018msgid "ENDIF"
5019msgstr "EĞERSONU"
5020
5021#: fortran/dump-parse-tree.c:933
5022#, c-format
5023msgid "SELECT CASE "
5024msgstr "DURUM SEÇİMİ "
5025
5026#: fortran/dump-parse-tree.c:941
5027#, c-format
5028msgid "CASE "
5029msgstr "DURUM "
5030
5031#: fortran/dump-parse-tree.c:957
5032#, c-format
5033msgid "END SELECT"
5034msgstr "SEÇİM SONU"
5035
5036#: fortran/dump-parse-tree.c:961
5037#, c-format
5038msgid "WHERE "
5039msgstr "OLDUĞUNDA"
5040
5041#: fortran/dump-parse-tree.c:972
5042#, c-format
5043msgid "ELSE WHERE "
5044msgstr "OLMADIĞINDA"
5045
5046#: fortran/dump-parse-tree.c:979
5047#, c-format
5048msgid "END WHERE"
5049msgstr "OLDUSONU"
5050
5051#: fortran/dump-parse-tree.c:984
5052#, c-format
5053msgid "FORALL "
5054msgstr "TÜMÜİÇİN "
5055
5056#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
5057#, c-format
5058msgid "END FORALL"
5059msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
5060
5061#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5062#, c-format
5063msgid "DO "
5064msgstr "YAP "
5065
5066#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
5067#, c-format
5068msgid "END DO"
5069msgstr "YAP SONU"
5070
5071#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
5072#, c-format
5073msgid "DO WHILE "
5074msgstr "OLANA KADAR"
5075
5076#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5077#, c-format
5078msgid "CYCLE"
5079msgstr "DONGU"
5080
5081#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
5082#, c-format
5083msgid "EXIT"
5084msgstr "ÇIK"
5085
5086#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5087#, c-format
5088msgid "ALLOCATE "
5089msgstr "AYIR "
5090
5091#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
5092#, c-format
5093msgid " STAT="
5094msgstr " DURUM="
5095
5096#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
5097#, c-format
5098msgid "DEALLOCATE "
5099msgstr "YERAÇ "
5100
5101#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5102#, c-format
5103msgid "OPEN"
5104msgstr "AÇIK"
5105
5106#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
5107#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
5108#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
5109#, c-format
5110msgid " UNIT="
5111msgstr " BiRiM="
5112
5113#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
5114#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
5115#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
5116#, c-format
5117msgid " IOMSG="
5118msgstr " G/Ç iLETiSi="
5119
5120#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
5121#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
5122#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
5123#, c-format
5124msgid " IOSTAT="
5125msgstr " G/Ç DURUMU="
5126
5127#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
5128#, c-format
5129msgid " FILE="
5130msgstr " DOSYA="
5131
5132#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
5133#, c-format
5134msgid " STATUS="
5135msgstr " DURUM="
5136
5137#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
5138#, c-format
5139msgid " ACCESS="
5140msgstr " ERiŞiM="
5141
5142#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
5143#, c-format
5144msgid " FORM="
5145msgstr " BİÇİM="
5146
5147#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
5148#, c-format
5149msgid " RECL="
5150msgstr " GERİAL="
5151
5152#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
5153#, c-format
5154msgid " BLANK="
5155msgstr " BOŞ="
5156
5157#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
5158#, c-format
5159msgid " POSITION="
5160msgstr " KONUM="
5161
5162#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
5163#, c-format
5164msgid " ACTION="
5165msgstr " EYLEM="
5166
5167#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
5168#, c-format
5169msgid " DELIM="
5170msgstr " AYRAÇ="
5171
5172#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
5173#, c-format
5174msgid " PAD="
5175msgstr " ADIM="
5176
5177#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
5178#, c-format
5179msgid " CONVERT="
5180msgstr " ÇEViR="
5181
5182#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
5183#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
5184#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
5185#, c-format
5186msgid " ERR=%d"
5187msgstr " HATA=%d"
5188
5189#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5190#, c-format
5191msgid "CLOSE"
5192msgstr "KAPALI"
5193
5194#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5195#, c-format
5196msgid "BACKSPACE"
5197msgstr "GERiSiL"
5198
5199#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
5200#, c-format
5201msgid "ENDFILE"
5202msgstr "DOSYASONU"
5203
5204#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
5205#, c-format
5206msgid "REWIND"
5207msgstr "BAŞA_SAR"
5208
5209#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
5210#, c-format
5211msgid "FLUSH"
5212msgstr "BOŞALT"
5213
5214#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
5215#, c-format
5216msgid "INQUIRE"
5217msgstr "SOR"
5218
5219#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
5220#, c-format
5221msgid " EXIST="
5222msgstr " MEVCUT="
5223
5224#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
5225#, c-format
5226msgid " OPENED="
5227msgstr " AÇIK="
5228
5229#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
5230#, c-format
5231msgid " NUMBER="
5232msgstr " SAYI="
5233
5234#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
5235#, c-format
5236msgid " NAMED="
5237msgstr " ADLI="
5238
5239#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
5240#, c-format
5241msgid " NAME="
5242msgstr " AD="
5243
5244#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5245#, c-format
5246msgid " SEQUENTIAL="
5247msgstr " SIRALI="
5248
5249#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
5250#, c-format
5251msgid " DIRECT="
5252msgstr " DOĞRUDAN="
5253
5254#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5255#, c-format
5256msgid " FORMATTED"
5257msgstr " BiÇiMLi"
5258
5259#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
5260#, c-format
5261msgid " UNFORMATTED="
5262msgstr " BiÇiMSiZ="
5263
5264#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
5265#, c-format
5266msgid " NEXTREC="
5267msgstr " SONRAKİ="
5268
5269#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
5270#, c-format
5271msgid " READ="
5272msgstr " OKU="
5273
5274#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
5275#, c-format
5276msgid " WRITE="
5277msgstr " YAZ="
5278
5279#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
5280#, c-format
5281msgid " READWRITE="
5282msgstr " OKUYAZ="
5283
5284#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
5285#, c-format
5286msgid "IOLENGTH "
5287msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
5288
5289#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
5290#, c-format
5291msgid "READ"
5292msgstr "OKU"
5293
5294#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
5295#, c-format
5296msgid "WRITE"
5297msgstr "YAZ"
5298
5299#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
5300#, c-format
5301msgid " FMT="
5302msgstr " BÇM="
5303
5304#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
5305#, c-format
5306msgid " FMT=%d"
5307msgstr " BÇM=%d"
5308
5309#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
5310#, c-format
5311msgid " NML=%s"
5312msgstr " NML=%s"
5313
5314#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
5315#, c-format
5316msgid " SIZE="
5317msgstr " BOYUT="
5318
5319#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
5320#, c-format
5321msgid " REC="
5322msgstr " KYT="
5323
5324#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
5325#, c-format
5326msgid " ADVANCE="
5327msgstr " İLERİ="
5328
5329#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
5330#, c-format
5331msgid "TRANSFER "
5332msgstr "AKTARIM "
5333
5334#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5335#, c-format
5336msgid "DT_END"
5337msgstr "DT_SONU"
5338
5339#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
5340#, c-format
5341msgid " END=%d"
5342msgstr " SON=%d"
5343
5344#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
5345#, c-format
5346msgid " EOR=%d"
5347msgstr " EOR=%d"
5348
5349#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
5350#, c-format
5351msgid "Equivalence: "
5352msgstr "Eşdeğeri: "
5353
5354#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
5355#, c-format
5356msgid "Namespace:"
5357msgstr "İsimalanı:"
5358
5359#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
5360#, c-format
5361msgid " %c-%c: "
5362msgstr " %c-%c: "
5363
5364#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
5365#, c-format
5366msgid " %c: "
5367msgstr " %c: "
5368
5369#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
5370#, c-format
5371msgid "procedure name = %s"
5372msgstr "yordam ismi = %s"
5373
5374#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
5375#, c-format
5376msgid "Operator interfaces for %s:"
5377msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
5378
5379#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
5380#, c-format
5381msgid "User operators:\n"
5382msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
5383
5384#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5385#, c-format
5386msgid "CONTAINS\n"
5387msgstr "İÇEREREK\n"
5388
5389#: fortran/error.c:137
5390#, no-c-format
5391msgid "In file %s:%d\n"
5392msgstr "%s dosyasında:%d\n"
5393
5394#: fortran/error.c:152
5395#, no-c-format
5396msgid "    Included at %s:%d\n"
5397msgstr ""
5398"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
5399"\t\t%s:%d\n"
5400
5401#: fortran/error.c:204
5402#, no-c-format
5403msgid "<During initialization>\n"
5404msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
5405
5406#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
5407msgid "Warning:"
5408msgstr "UYARI:"
5409
5410#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
5411msgid "Error:"
5412msgstr "Hata:"
5413
5414#: fortran/error.c:656
5415msgid "Fatal Error:"
5416msgstr "Yasamsal Hata:"
5417
5418#: fortran/error.c:675
5419#, no-c-format
5420msgid "Internal Error at (1):"
5421msgstr "Dahili Hata (1):"
5422
5423#: fortran/expr.c:258
5424#, c-format
5425msgid "Constant expression required at %C"
5426msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
5427
5428#: fortran/expr.c:261
5429#, c-format
5430msgid "Integer expression required at %C"
5431msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
5432
5433#: fortran/expr.c:266
5434#, c-format
5435msgid "Integer value too large in expression at %C"
5436msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
5437
5438#: fortran/expr.c:1274
5439#, no-c-format
5440msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5441msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
5442
5443#: fortran/expr.c:1294
5444#, no-c-format
5445msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5446msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
5447
5448#: fortran/expr.c:1307
5449#, no-c-format
5450msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5451msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
5452
5453#: fortran/expr.c:1314
5454#, no-c-format
5455msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5456msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
5457
5458#: fortran/expr.c:1324
5459#, no-c-format
5460msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5461msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
5462
5463#: fortran/expr.c:1340
5464#, no-c-format
5465msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5466msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
5467
5468#: fortran/expr.c:1351
5469#, no-c-format
5470msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5471msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
5472
5473#: fortran/expr.c:1359
5474#, no-c-format
5475msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5476msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
5477
5478#: fortran/expr.c:1423
5479#, no-c-format
5480msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
5481msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
5482
5483#: fortran/expr.c:1476
5484#, no-c-format
5485msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5486msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
5487
5488#: fortran/expr.c:1498
5489#, no-c-format
5490msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5491msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
5492
5493#: fortran/expr.c:1583
5494#, no-c-format
5495msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5496msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
5497
5498#: fortran/expr.c:1627
5499#, no-c-format
5500msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5501msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
5502
5503#: fortran/expr.c:1634
5504#, no-c-format
5505msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5506msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
5507
5508#: fortran/expr.c:1641
5509#, no-c-format
5510msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5511msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
5512
5513#: fortran/expr.c:1648
5514#, no-c-format
5515msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5516msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
5517
5518#: fortran/expr.c:1705
5519#, no-c-format
5520msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5521msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
5522
5523#: fortran/expr.c:1712
5524#, no-c-format
5525msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5526msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
5527
5528#: fortran/expr.c:1732
5529#, no-c-format
5530msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5531msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
5532
5533#: fortran/expr.c:1780
5534#, no-c-format
5535msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5536msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
5537
5538#: fortran/expr.c:1786
5539#, no-c-format
5540msgid "Expression at %L must be scalar"
5541msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
5542
5543#: fortran/expr.c:1814
5544#, no-c-format
5545msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5546msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
5547
5548#: fortran/expr.c:1828
5549#, no-c-format
5550msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
5551msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
5552
5553#: fortran/expr.c:1861
5554#, no-c-format
5555msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5556msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
5557
5558#: fortran/expr.c:1905
5559#, no-c-format
5560msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
5561msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
5562
5563#: fortran/expr.c:1912
5564#, no-c-format
5565msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5566msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
5567
5568#: fortran/expr.c:1919
5569#, no-c-format
5570msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5571msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
5572
5573#: fortran/expr.c:1926
5574#, no-c-format
5575msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5576msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
5577
5578#: fortran/expr.c:1936
5579#, no-c-format
5580msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
5581msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
5582
5583#: fortran/expr.c:1945
5584#, no-c-format
5585msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5586msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
5587
5588#: fortran/expr.c:1950
5589msgid "Array assignment"
5590msgstr "Dizi ataması"
5591
5592#: fortran/expr.c:1967
5593#, no-c-format
5594msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
5595msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
5596
5597#: fortran/expr.c:1990
5598#, no-c-format
5599msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5600msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
5601
5602#: fortran/expr.c:1998
5603#, no-c-format
5604msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5605msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
5606
5607#: fortran/expr.c:2007
5608#, no-c-format
5609msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5610msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
5611
5612#: fortran/expr.c:2015
5613#, no-c-format
5614msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5615msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
5616
5617#: fortran/expr.c:2028
5618#, no-c-format
5619msgid "Different types in pointer assignment at %L"
5620msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
5621
5622#: fortran/expr.c:2035
5623#, no-c-format
5624msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5625msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
5626
5627#: fortran/expr.c:2042
5628#, no-c-format
5629msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5630msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
5631
5632#: fortran/expr.c:2056
5633#, no-c-format
5634msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
5635msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
5636
5637#: fortran/expr.c:2064
5638#, no-c-format
5639msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5640msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
5641
5642#: fortran/expr.c:2071
5643#, no-c-format
5644msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5645msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
5646
5647#: fortran/expr.c:2077
5648#, no-c-format
5649msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5650msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
5651
5652#: fortran/expr.c:2095
5653#, no-c-format
5654msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
5655msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
5656
5657#: fortran/gfortranspec.c:232
5658#, c-format
5659msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5660msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
5661
5662#: fortran/gfortranspec.c:352
5663#, c-format
5664msgid ""
5665"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5666"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5667"under the terms of the GNU General Public License.\n"
5668"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5669"\n"
5670msgstr ""
5671"GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
5672"GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
5673"bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
5674"Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
5675"\n"
5676
5677#: fortran/gfortranspec.c:374
5678#, c-format
5679msgid "argument to '%s' missing"
5680msgstr "'%s' için argüman eksik"
5681
5682#: fortran/gfortranspec.c:378
5683#, c-format
5684msgid "no input files; unwilling to write output files"
5685msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
5686
5687#: fortran/gfortranspec.c:530
5688#, c-format
5689msgid "Driving:"
5690msgstr "Sürülüm:"
5691
5692#: fortran/interface.c:175
5693#, no-c-format
5694msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5695msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
5696
5697#: fortran/interface.c:204
5698#, no-c-format
5699msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5700msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
5701
5702#: fortran/interface.c:262
5703#, no-c-format
5704msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5705msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
5706
5707#: fortran/interface.c:273
5708#, no-c-format
5709msgid "Expected a nameless interface at %C"
5710msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
5711
5712#: fortran/interface.c:284
5713#, no-c-format
5714msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5715msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
5716
5717#: fortran/interface.c:286
5718#, no-c-format
5719msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5720msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
5721
5722#: fortran/interface.c:300
5723#, no-c-format
5724msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5725msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
5726
5727#: fortran/interface.c:311
5728#, no-c-format
5729msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5730msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
5731
5732#: fortran/interface.c:523
5733#, no-c-format
5734msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5735msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
5736
5737#: fortran/interface.c:532
5738#, no-c-format
5739msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
5740msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
5741
5742#: fortran/interface.c:619
5743#, no-c-format
5744msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
5745msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
5746
5747#: fortran/interface.c:623
5748#, no-c-format
5749msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
5750msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
5751
5752#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
5753#, no-c-format
5754msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5755msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
5756
5757#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
5758#, no-c-format
5759msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5760msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
5761
5762#: fortran/interface.c:640
5763#, no-c-format
5764msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
5765msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
5766
5767#: fortran/interface.c:645
5768#, no-c-format
5769msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5770msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
5771
5772#: fortran/interface.c:894
5773#, no-c-format
5774msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
5775msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
5776
5777#: fortran/interface.c:948
5778#, no-c-format
5779msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
5780msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
5781
5782#: fortran/interface.c:1198
5783#, no-c-format
5784msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
5785msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
5786
5787#: fortran/interface.c:1207
5788#, no-c-format
5789msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
5790msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
5791
5792#: fortran/interface.c:1217
5793#, no-c-format
5794msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
5795msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
5796
5797#: fortran/interface.c:1230
5798#, no-c-format
5799msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
5800msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
5801
5802#: fortran/interface.c:1239
5803#, no-c-format
5804msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
5805msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
5806
5807#: fortran/interface.c:1254
5808#, no-c-format
5809msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
5810msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
5811
5812#: fortran/interface.c:1269
5813#, no-c-format
5814msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
5815msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
5816
5817#: fortran/interface.c:1278
5818#, no-c-format
5819msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
5820msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
5821
5822#: fortran/interface.c:1288
5823#, no-c-format
5824msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5825msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
5826
5827#: fortran/interface.c:1309
5828#, no-c-format
5829msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
5830msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
5831
5832#: fortran/interface.c:1494
5833#, no-c-format
5834msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
5835msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
5836
5837#: fortran/interface.c:1535
5838#, no-c-format
5839msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
5840msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
5841
5842#: fortran/interface.c:1546
5843#, no-c-format
5844msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
5845msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
5846
5847#: fortran/interface.c:1555
5848#, no-c-format
5849msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
5850msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
5851
5852#: fortran/interface.c:1577
5853#, no-c-format
5854msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
5855msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
5856
5857#: fortran/interface.c:1744
5858#, no-c-format
5859msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
5860msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
5861
5862#: fortran/interface.c:1824
5863#, no-c-format
5864msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
5865msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
5866
5867#: fortran/intrinsic.c:2720
5868#, no-c-format
5869msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
5870msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
5871
5872#: fortran/intrinsic.c:2734
5873#, no-c-format
5874msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
5875msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
5876
5877#: fortran/intrinsic.c:2741
5878#, no-c-format
5879msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
5880msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
5881
5882#: fortran/intrinsic.c:2755
5883#, no-c-format
5884msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
5885msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
5886
5887#: fortran/intrinsic.c:2814
5888#, no-c-format
5889msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
5890msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
5891
5892#: fortran/intrinsic.c:3118
5893#, no-c-format
5894msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
5895msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
5896
5897#: fortran/intrinsic.c:3164
5898#, no-c-format
5899msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5900msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5901
5902#: fortran/intrinsic.c:3267
5903#, no-c-format
5904msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5905msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
5906
5907#: fortran/intrinsic.c:3327
5908#, no-c-format
5909msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
5910msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
5911
5912#: fortran/intrinsic.c:3402
5913#, no-c-format
5914msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
5915msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
5916
5917#: fortran/intrinsic.c:3405
5918#, no-c-format
5919msgid "Conversion from %s to %s at %L"
5920msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
5921
5922#: fortran/intrinsic.c:3453
5923#, no-c-format
5924msgid "Can't convert %s to %s at %L"
5925msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
5926
5927#: fortran/io.c:415
5928msgid "Positive width required"
5929msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
5930
5931#: fortran/io.c:416
5932msgid "Period required"
5933msgstr "Aralık gerekli"
5934
5935#: fortran/io.c:417
5936msgid "Nonnegative width required"
5937msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
5938
5939#: fortran/io.c:418
5940msgid "Unexpected element"
5941msgstr "Umulmadık eleman"
5942
5943#: fortran/io.c:419
5944msgid "Unexpected end of format string"
5945msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
5946
5947#: fortran/io.c:436
5948msgid "Missing leading left parenthesis"
5949msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
5950
5951#: fortran/io.c:474
5952msgid "Expected P edit descriptor"
5953msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
5954
5955#. P requires a prior number.
5956#: fortran/io.c:482
5957msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5958msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
5959
5960#. X requires a prior number if we're being pedantic.
5961#: fortran/io.c:487
5962#, no-c-format
5963msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
5964msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
5965
5966#: fortran/io.c:507
5967#, no-c-format
5968msgid "Extension: $ descriptor at %C"
5969msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
5970
5971#: fortran/io.c:512
5972msgid "$ must be the last specifier"
5973msgstr "$ son belirteç olmalı"
5974
5975#: fortran/io.c:557
5976msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
5977msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
5978
5979#: fortran/io.c:576
5980#, no-c-format
5981msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
5982msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
5983
5984#: fortran/io.c:638
5985msgid "Positive exponent width required"
5986msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
5987
5988#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
5989#, no-c-format
5990msgid "Extension: Missing comma at %C"
5991msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
5992
5993#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
5994#, no-c-format
5995msgid "%s in format string at %C"
5996msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
5997
5998#: fortran/io.c:850
5999#, no-c-format
6000msgid "Format statement in module main block at %C."
6001msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
6002
6003#: fortran/io.c:856
6004#, no-c-format
6005msgid "Missing format label at %C"
6006msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
6007
6008#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
6009#, no-c-format
6010msgid "Duplicate %s specification at %C"
6011msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
6012
6013#: fortran/io.c:945
6014#, no-c-format
6015msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6016msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
6017
6018#: fortran/io.c:952
6019#, no-c-format
6020msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6021msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
6022
6023#: fortran/io.c:989
6024#, no-c-format
6025msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6026msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
6027
6028#: fortran/io.c:1015
6029#, no-c-format
6030msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6031msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
6032
6033#: fortran/io.c:1026
6034#, no-c-format
6035msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6036msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
6037
6038#: fortran/io.c:1039
6039#, no-c-format
6040msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6041msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
6042
6043#: fortran/io.c:1047
6044#, no-c-format
6045msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6046msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
6047
6048#: fortran/io.c:1052
6049#, no-c-format
6050msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6051msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
6052
6053#: fortran/io.c:1067
6054#, no-c-format
6055msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6056msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
6057
6058#: fortran/io.c:1074
6059#, no-c-format
6060msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6061msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
6062
6063#: fortran/io.c:1085
6064#, no-c-format
6065msgid "%s tag at %L must be scalar"
6066msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
6067
6068#: fortran/io.c:1091
6069#, no-c-format
6070msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6071msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
6072
6073#: fortran/io.c:1098
6074#, no-c-format
6075msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6076msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
6077
6078#: fortran/io.c:1106
6079#, no-c-format
6080msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6081msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
6082
6083#: fortran/io.c:1114
6084#, no-c-format
6085msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6086msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
6087
6088#: fortran/io.c:1283
6089#, no-c-format
6090msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6091msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
6092
6093#: fortran/io.c:1391
6094#, no-c-format
6095msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6096msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
6097
6098#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
6099#, no-c-format
6100msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6101msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
6102
6103#: fortran/io.c:1577
6104#, no-c-format
6105msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6106msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
6107
6108#: fortran/io.c:1637
6109#, no-c-format
6110msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6111msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
6112
6113#: fortran/io.c:1693
6114#, no-c-format
6115msgid "Duplicate format specification at %C"
6116msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
6117
6118#: fortran/io.c:1710
6119#, no-c-format
6120msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6121msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
6122
6123#: fortran/io.c:1746
6124#, no-c-format
6125msgid "Duplicate NML specification at %C"
6126msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
6127
6128#: fortran/io.c:1755
6129#, no-c-format
6130msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6131msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
6132
6133#: fortran/io.c:1793
6134#, no-c-format
6135msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6136msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
6137
6138#: fortran/io.c:1853
6139#, no-c-format
6140msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6141msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
6142
6143#: fortran/io.c:1862
6144#, no-c-format
6145msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6146msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
6147
6148#: fortran/io.c:1870
6149#, no-c-format
6150msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6151msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
6152
6153#: fortran/io.c:1880
6154#, no-c-format
6155msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6156msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
6157
6158#: fortran/io.c:1892
6159#, no-c-format
6160msgid "END tag label %d at %L not defined"
6161msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
6162
6163#: fortran/io.c:1904
6164#, no-c-format
6165msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6166msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
6167
6168#: fortran/io.c:1914
6169#, no-c-format
6170msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6171msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
6172
6173#: fortran/io.c:2035
6174#, no-c-format
6175msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6176msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
6177
6178#: fortran/io.c:2066
6179#, no-c-format
6180msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6181msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
6182
6183#: fortran/io.c:2072
6184#, no-c-format
6185msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6186msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
6187
6188#: fortran/io.c:2083
6189#, no-c-format
6190msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6191msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
6192
6193#: fortran/io.c:2092
6194#, no-c-format
6195msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6196msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
6197
6198#: fortran/io.c:2109
6199#, no-c-format
6200msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6201msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
6202
6203#. A general purpose syntax error.
6204#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
6205#, no-c-format
6206msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6207msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
6208
6209#: fortran/io.c:2390
6210#, no-c-format
6211msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6212msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
6213
6214#: fortran/io.c:2502
6215#, no-c-format
6216msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6217msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
6218
6219#: fortran/io.c:2511
6220#, no-c-format
6221msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6222msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
6223
6224#: fortran/io.c:2573
6225#, no-c-format
6226msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6227msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
6228
6229#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
6230#, no-c-format
6231msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6232msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
6233
6234#: fortran/io.c:2739
6235#, no-c-format
6236msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6237msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
6238
6239#: fortran/io.c:2749
6240#, no-c-format
6241msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6242msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
6243
6244#: fortran/io.c:2756
6245#, no-c-format
6246msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6247msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
6248
6249#: fortran/match.c:179
6250#, no-c-format
6251msgid "Integer too large at %C"
6252msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
6253
6254#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
6255#, no-c-format
6256msgid "Too many digits in statement label at %C"
6257msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
6258
6259#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
6260#, no-c-format
6261msgid "Statement label at %C is zero"
6262msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
6263
6264#: fortran/match.c:278
6265#, no-c-format
6266msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6267msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
6268
6269#: fortran/match.c:284
6270#, no-c-format
6271msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6272msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
6273
6274#: fortran/match.c:408
6275#, no-c-format
6276msgid "Name at %C is too long"
6277msgstr "%C'de isim çok uzun"
6278
6279#: fortran/match.c:525
6280#, no-c-format
6281msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6282msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
6283
6284#: fortran/match.c:531
6285#, no-c-format
6286msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6287msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
6288
6289#: fortran/match.c:538
6290#, no-c-format
6291msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
6292msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
6293
6294#: fortran/match.c:568
6295#, no-c-format
6296msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6297msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
6298
6299#: fortran/match.c:580
6300#, no-c-format
6301msgid "Syntax error in iterator at %C"
6302msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
6303
6304#: fortran/match.c:816
6305#, no-c-format
6306msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6307msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
6308
6309#: fortran/match.c:850
6310#, no-c-format
6311msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
6312msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
6313
6314#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
6315#, no-c-format
6316msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
6317msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
6318
6319#: fortran/match.c:986
6320#, no-c-format
6321msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6322msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
6323
6324#: fortran/match.c:998
6325#, no-c-format
6326msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6327msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
6328
6329#: fortran/match.c:1040
6330#, no-c-format
6331msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6332msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
6333
6334#: fortran/match.c:1111
6335#, no-c-format
6336msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6337msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
6338
6339#: fortran/match.c:1118
6340#, no-c-format
6341msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6342msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
6343
6344#: fortran/match.c:1162
6345#, no-c-format
6346msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6347msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
6348
6349#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
6350#, no-c-format
6351msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6352msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
6353
6354#: fortran/match.c:1197
6355#, no-c-format
6356msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6357msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
6358
6359#: fortran/match.c:1360
6360#, no-c-format
6361msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6362msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
6363
6364#: fortran/match.c:1375
6365#, no-c-format
6366msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6367msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
6368
6369#: fortran/match.c:1378
6370#, no-c-format
6371msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6372msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
6373
6374#: fortran/match.c:1435
6375#, no-c-format
6376msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6377msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
6378
6379#: fortran/match.c:1488
6380#, no-c-format
6381msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6382msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
6383
6384#: fortran/match.c:1537
6385#, no-c-format
6386msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6387msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
6388
6389#: fortran/match.c:1583
6390#, no-c-format
6391msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6392msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
6393
6394#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
6395#, no-c-format
6396msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6397msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
6398
6399#: fortran/match.c:1766
6400#, no-c-format
6401msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6402msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
6403
6404#: fortran/match.c:1786
6405#, no-c-format
6406msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6407msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
6408
6409#: fortran/match.c:1794
6410#, no-c-format
6411msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6412msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
6413
6414#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
6415#, no-c-format
6416msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6417msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
6418
6419#: fortran/match.c:1856
6420#, no-c-format
6421msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6422msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
6423
6424#: fortran/match.c:1934
6425#, no-c-format
6426msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6427msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
6428
6429#: fortran/match.c:1953
6430#, no-c-format
6431msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6432msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
6433
6434#: fortran/match.c:1960
6435#, no-c-format
6436msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6437msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
6438
6439#: fortran/match.c:2009
6440#, no-c-format
6441msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6442msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
6443
6444#: fortran/match.c:2040
6445#, no-c-format
6446msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6447msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
6448
6449#: fortran/match.c:2235
6450#, no-c-format
6451msgid "Syntax error in common block name at %C"
6452msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
6453
6454#: fortran/match.c:2271
6455#, no-c-format
6456msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6457msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
6458
6459#: fortran/match.c:2318
6460#, no-c-format
6461msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6462msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
6463
6464#: fortran/match.c:2330
6465#, no-c-format
6466msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6467msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
6468
6469#: fortran/match.c:2333
6470#, no-c-format
6471msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6472msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
6473
6474#: fortran/match.c:2345
6475#, no-c-format
6476msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6477msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
6478
6479#: fortran/match.c:2368
6480#, no-c-format
6481msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
6482msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
6483
6484#: fortran/match.c:2379
6485#, no-c-format
6486msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
6487msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
6488
6489#: fortran/match.c:2411
6490#, no-c-format
6491msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
6492msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
6493
6494#: fortran/match.c:2521
6495#, no-c-format
6496msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
6497msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
6498
6499#: fortran/match.c:2528
6500#, no-c-format
6501msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
6502msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
6503
6504#: fortran/match.c:2555
6505#, no-c-format
6506msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
6507msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
6508
6509#: fortran/match.c:2561
6510#, no-c-format
6511msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
6512msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
6513
6514#: fortran/match.c:2690
6515#, no-c-format
6516msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
6517msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
6518
6519#: fortran/match.c:2699
6520#, no-c-format
6521msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
6522msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
6523
6524#: fortran/match.c:2728
6525#, no-c-format
6526msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
6527msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
6528
6529#: fortran/match.c:2742
6530#, no-c-format
6531msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
6532msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
6533
6534#: fortran/match.c:2894
6535#, no-c-format
6536msgid "Statement function at %L is recursive"
6537msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
6538
6539#: fortran/match.c:2984
6540#, no-c-format
6541msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
6542msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
6543
6544#: fortran/match.c:3011
6545#, no-c-format
6546msgid "Expected case name of '%s' at %C"
6547msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
6548
6549#: fortran/match.c:3055
6550#, no-c-format
6551msgid "Unexpected CASE statement at %C"
6552msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
6553
6554#: fortran/match.c:3107
6555#, no-c-format
6556msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
6557msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
6558
6559#: fortran/match.c:3227
6560#, no-c-format
6561msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
6562msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
6563
6564#: fortran/match.c:3258
6565#, no-c-format
6566msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
6567msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
6568
6569#: fortran/match.c:3353
6570#, no-c-format
6571msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
6572msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
6573
6574#: fortran/matchexp.c:29
6575#, c-format
6576msgid "Syntax error in expression at %C"
6577msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
6578
6579#: fortran/matchexp.c:73
6580#, no-c-format
6581msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
6582msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
6583
6584#: fortran/matchexp.c:81
6585#, no-c-format
6586msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
6587msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
6588
6589#: fortran/matchexp.c:160
6590#, no-c-format
6591msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6592msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
6593
6594#: fortran/matchexp.c:302
6595#, no-c-format
6596msgid "Expected exponent in expression at %C"
6597msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
6598
6599#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
6600#, no-c-format
6601msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
6602msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
6603
6604#: fortran/misc.c:42
6605#, no-c-format
6606msgid "Out of memory-- malloc() failed"
6607msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
6608
6609#: fortran/module.c:532
6610#, no-c-format
6611msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
6612msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
6613
6614#: fortran/module.c:840
6615#, no-c-format
6616msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
6617msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
6618
6619#: fortran/module.c:844
6620#, no-c-format
6621msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
6622msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
6623
6624#: fortran/module.c:848
6625#, no-c-format
6626msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
6627msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
6628
6629#: fortran/module.c:890
6630msgid "Unexpected EOF"
6631msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
6632
6633#: fortran/module.c:922
6634msgid "Unexpected end of module in string constant"
6635msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
6636
6637#: fortran/module.c:976
6638msgid "Integer overflow"
6639msgstr "Tamsayı üstten taşması"
6640
6641#: fortran/module.c:1007
6642msgid "Name too long"
6643msgstr "İsim çok uzun"
6644
6645#: fortran/module.c:1114
6646msgid "Bad name"
6647msgstr "İsim hatalı"
6648
6649#: fortran/module.c:1158
6650msgid "Expected name"
6651msgstr "Umulmadık isim"
6652
6653#: fortran/module.c:1161
6654msgid "Expected left parenthesis"
6655msgstr "Umulmadık sol parantez"
6656
6657#: fortran/module.c:1164
6658msgid "Expected right parenthesis"
6659msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
6660
6661#: fortran/module.c:1167
6662msgid "Expected integer"
6663msgstr "Tamsayı umuluyordu"
6664
6665#: fortran/module.c:1170
6666msgid "Expected string"
6667msgstr "Dizge umuluyordu"
6668
6669#: fortran/module.c:1194
6670msgid "find_enum(): Enum not found"
6671msgstr "find_enum(): Enum yok"
6672
6673#: fortran/module.c:1209
6674#, no-c-format
6675msgid "Error writing modules file: %s"
6676msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
6677
6678#: fortran/module.c:1568
6679msgid "Expected attribute bit name"
6680msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
6681
6682#: fortran/module.c:2330
6683msgid "Expected integer string"
6684msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
6685
6686#: fortran/module.c:2334
6687msgid "Error converting integer"
6688msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
6689
6690#: fortran/module.c:2357
6691msgid "Expected real string"
6692msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
6693
6694#: fortran/module.c:2504
6695msgid "Expected expression type"
6696msgstr "İfade türü umuluyordu"
6697
6698#: fortran/module.c:2550
6699msgid "Bad operator"
6700msgstr "Hatalı işleç"
6701
6702#: fortran/module.c:2636
6703msgid "Bad type in constant expression"
6704msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
6705
6706#: fortran/module.c:2673
6707#, no-c-format
6708msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
6709msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
6710
6711#: fortran/module.c:3369
6712#, no-c-format
6713msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6714msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
6715
6716#: fortran/module.c:3377
6717#, no-c-format
6718msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6719msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
6720
6721#: fortran/module.c:3383
6722#, no-c-format
6723msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6724msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
6725
6726#: fortran/module.c:3738
6727#, no-c-format
6728msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
6729msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
6730
6731#: fortran/module.c:3763
6732#, no-c-format
6733msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
6734msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
6735
6736#: fortran/module.c:3784
6737#, no-c-format
6738msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
6739msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
6740
6741#: fortran/module.c:3798
6742msgid "Unexpected end of module"
6743msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
6744
6745#: fortran/module.c:3806
6746#, no-c-format
6747msgid "Can't USE the same module we're building!"
6748msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
6749
6750#: fortran/options.c:232
6751#, no-c-format
6752msgid "Reading file '%s' as free form."
6753msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
6754
6755#: fortran/options.c:242
6756#, no-c-format
6757msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
6758msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
6759
6760#: fortran/options.c:245
6761#, no-c-format
6762msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
6763msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
6764
6765#: fortran/options.c:314
6766#, c-format
6767msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
6768msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
6769
6770#: fortran/options.c:320
6771#, c-format
6772msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
6773msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
6774
6775#: fortran/options.c:360
6776#, no-c-format
6777msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
6778msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
6779
6780#: fortran/options.c:460
6781#, no-c-format
6782msgid "Fixed line length must be at least seven."
6783msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
6784
6785#: fortran/options.c:514
6786#, no-c-format
6787msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
6788msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
6789
6790#: fortran/options.c:521
6791#, no-c-format
6792msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
6793msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
6794
6795#: fortran/parse.c:294
6796#, no-c-format
6797msgid "Unclassifiable statement at %C"
6798msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
6799
6800#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
6801#, no-c-format
6802msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
6803msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
6804
6805#: fortran/parse.c:352
6806#, no-c-format
6807msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
6808msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
6809
6810#: fortran/parse.c:422
6811#, no-c-format
6812msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
6813msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
6814
6815#: fortran/parse.c:441
6816#, no-c-format
6817msgid "Bad continuation line at %C"
6818msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
6819
6820#: fortran/parse.c:468
6821#, no-c-format
6822msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
6823msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
6824
6825#: fortran/parse.c:494
6826#, no-c-format
6827msgid "Line truncated at %C"
6828msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
6829
6830#: fortran/parse.c:667
6831#, no-c-format
6832msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
6833msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
6834
6835#: fortran/parse.c:739
6836msgid "arithmetic IF"
6837msgstr "aritmetik IF"
6838
6839#: fortran/parse.c:745
6840msgid "attribute declaration"
6841msgstr "öznitelik bildirimi"
6842
6843#: fortran/parse.c:775
6844msgid "data declaration"
6845msgstr "veri bildirimi"
6846
6847#: fortran/parse.c:784
6848msgid "derived type declaration"
6849msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
6850
6851#: fortran/parse.c:863
6852msgid "block IF"
6853msgstr "blok IF"
6854
6855#: fortran/parse.c:872
6856msgid "implied END DO"
6857msgstr "örtük END DO"
6858
6859#: fortran/parse.c:939
6860msgid "assignment"
6861msgstr "atama"
6862
6863#: fortran/parse.c:942
6864msgid "pointer assignment"
6865msgstr "gösterici ataması"
6866
6867#: fortran/parse.c:951
6868msgid "simple IF"
6869msgstr "basit IF"
6870
6871#: fortran/parse.c:1088
6872#, no-c-format
6873msgid "Unexpected %s statement at %C"
6874msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
6875
6876#: fortran/parse.c:1220
6877#, no-c-format
6878msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
6879msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
6880
6881#: fortran/parse.c:1237
6882#, no-c-format
6883msgid "Unexpected end of file in '%s'"
6884msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
6885
6886#: fortran/parse.c:1290
6887#, no-c-format
6888msgid "Derived type definition at %C has no components"
6889msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
6890
6891#: fortran/parse.c:1301
6892#, no-c-format
6893msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
6894msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
6895
6896#: fortran/parse.c:1308
6897#, no-c-format
6898msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
6899msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
6900
6901#: fortran/parse.c:1316
6902#, no-c-format
6903msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
6904msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
6905
6906#: fortran/parse.c:1328
6907#, no-c-format
6908msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
6909msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
6910
6911#: fortran/parse.c:1335
6912#, no-c-format
6913msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
6914msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
6915
6916#: fortran/parse.c:1340
6917#, no-c-format
6918msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
6919msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
6920
6921#: fortran/parse.c:1364
6922#, no-c-format
6923msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6924msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
6925
6926#: fortran/parse.c:1409
6927#, no-c-format
6928msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
6929msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
6930
6931#: fortran/parse.c:1483
6932#, no-c-format
6933msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
6934msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
6935
6936#: fortran/parse.c:1510
6937#, no-c-format
6938msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
6939msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
6940
6941#: fortran/parse.c:1515
6942#, no-c-format
6943msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
6944msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
6945
6946#: fortran/parse.c:1532
6947#, no-c-format
6948msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
6949msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
6950
6951#: fortran/parse.c:1604
6952#, no-c-format
6953msgid "%s statement must appear in a MODULE"
6954msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
6955
6956#: fortran/parse.c:1611
6957#, no-c-format
6958msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
6959msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
6960
6961#: fortran/parse.c:1688
6962#, no-c-format
6963msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
6964msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
6965
6966#: fortran/parse.c:1709
6967#, no-c-format
6968msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
6969msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
6970
6971#: fortran/parse.c:1769
6972#, no-c-format
6973msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
6974msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
6975
6976#: fortran/parse.c:1821
6977#, no-c-format
6978msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
6979msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
6980
6981#: fortran/parse.c:1839
6982#, no-c-format
6983msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
6984msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
6985
6986#: fortran/parse.c:1901
6987#, no-c-format
6988msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
6989msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
6990
6991#: fortran/parse.c:1959
6992#, no-c-format
6993msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
6994msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
6995
6996#: fortran/parse.c:1994
6997#, no-c-format
6998msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
6999msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
7000
7001#: fortran/parse.c:2003
7002#, no-c-format
7003msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7004msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
7005
7006#: fortran/parse.c:2053
7007#, no-c-format
7008msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7009msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
7010
7011#: fortran/parse.c:2110
7012#, no-c-format
7013msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7014msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
7015
7016#: fortran/parse.c:2249
7017#, no-c-format
7018msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7019msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
7020
7021#: fortran/parse.c:2300
7022#, no-c-format
7023msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7024msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
7025
7026#: fortran/parse.c:2385
7027#, no-c-format
7028msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7029msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
7030
7031#: fortran/parse.c:2434
7032#, no-c-format
7033msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7034msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
7035
7036#: fortran/parse.c:2455
7037#, no-c-format
7038msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7039msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
7040
7041#: fortran/parse.c:2480
7042#, no-c-format
7043msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7044msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
7045
7046#: fortran/parse.c:2523
7047#, no-c-format
7048msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7049msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
7050
7051#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
7052#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7053#. statements, we're in for lots of errors.
7054#: fortran/parse.c:2702
7055#, no-c-format
7056msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7057msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
7058
7059#: fortran/primary.c:91
7060#, no-c-format
7061msgid "Missing kind-parameter at %C"
7062msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
7063
7064#: fortran/primary.c:214
7065#, no-c-format
7066msgid "Integer kind %d at %C not available"
7067msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
7068
7069#: fortran/primary.c:222
7070#, no-c-format
7071msgid "Integer too big for its kind at %C"
7072msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
7073
7074#: fortran/primary.c:252
7075#, no-c-format
7076msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7077msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
7078
7079#: fortran/primary.c:264
7080#, no-c-format
7081msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7082msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
7083
7084#: fortran/primary.c:270
7085#, no-c-format
7086msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
7087msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
7088
7089#: fortran/primary.c:357
7090#, no-c-format
7091msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7092msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
7093
7094#: fortran/primary.c:367
7095#, no-c-format
7096msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7097msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
7098
7099#: fortran/primary.c:373
7100#, no-c-format
7101msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7102msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
7103
7104#: fortran/primary.c:395
7105#, no-c-format
7106msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7107msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
7108
7109#: fortran/primary.c:421
7110#, no-c-format
7111msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7112msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
7113
7114#: fortran/primary.c:521
7115#, no-c-format
7116msgid "Missing exponent in real number at %C"
7117msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
7118
7119#: fortran/primary.c:578
7120#, no-c-format
7121msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7122msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
7123
7124#: fortran/primary.c:588
7125#, no-c-format
7126msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
7127msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
7128
7129#: fortran/primary.c:600
7130#, no-c-format
7131msgid "Invalid real kind %d at %C"
7132msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
7133
7134#: fortran/primary.c:614
7135#, no-c-format
7136msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7137msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
7138
7139#: fortran/primary.c:619
7140#, no-c-format
7141msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7142msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
7143
7144#: fortran/primary.c:711
7145#, no-c-format
7146msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7147msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
7148
7149#: fortran/primary.c:943
7150#, no-c-format
7151msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7152msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
7153
7154#: fortran/primary.c:964
7155#, no-c-format
7156msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7157msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
7158
7159#: fortran/primary.c:1038
7160#, no-c-format
7161msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7162msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
7163
7164#: fortran/primary.c:1073
7165#, no-c-format
7166msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7167msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
7168
7169#: fortran/primary.c:1079
7170#, no-c-format
7171msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7172msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
7173
7174#: fortran/primary.c:1085
7175#, no-c-format
7176msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7177msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
7178
7179#: fortran/primary.c:1115
7180#, no-c-format
7181msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7182msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
7183
7184#: fortran/primary.c:1242
7185#, no-c-format
7186msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7187msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
7188
7189#: fortran/primary.c:1424
7190#, no-c-format
7191msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7192msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
7193
7194#: fortran/primary.c:1481
7195#, no-c-format
7196msgid "Expected alternate return label at %C"
7197msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
7198
7199#: fortran/primary.c:1500
7200#, no-c-format
7201msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7202msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
7203
7204#: fortran/primary.c:1536
7205#, no-c-format
7206msgid "Syntax error in argument list at %C"
7207msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
7208
7209#: fortran/primary.c:1623
7210#, no-c-format
7211msgid "Expected structure component name at %C"
7212msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
7213
7214#: fortran/primary.c:1861
7215#, no-c-format
7216msgid "Too many components in structure constructor at %C"
7217msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
7218
7219#: fortran/primary.c:1876
7220#, no-c-format
7221msgid "Too few components in structure constructor at %C"
7222msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
7223
7224#: fortran/primary.c:1894
7225#, no-c-format
7226msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
7227msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
7228
7229#: fortran/primary.c:2007
7230#, no-c-format
7231msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
7232msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
7233
7234#: fortran/primary.c:2038
7235#, no-c-format
7236msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
7237msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
7238
7239#: fortran/primary.c:2041
7240#, no-c-format
7241msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
7242msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
7243
7244#: fortran/primary.c:2195
7245#, no-c-format
7246msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
7247msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
7248
7249#: fortran/primary.c:2223
7250#, no-c-format
7251msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
7252msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
7253
7254#: fortran/primary.c:2293
7255#, no-c-format
7256msgid "Expected VARIABLE at %C"
7257msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
7258
7259#: fortran/resolve.c:102
7260#, no-c-format
7261msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
7262msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
7263
7264#: fortran/resolve.c:106
7265#, no-c-format
7266msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
7267msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
7268
7269#: fortran/resolve.c:120
7270#, no-c-format
7271msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
7272msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
7273
7274#: fortran/resolve.c:128
7275#, no-c-format
7276msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
7277msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
7278
7279#: fortran/resolve.c:172
7280#, no-c-format
7281msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
7282msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
7283
7284#: fortran/resolve.c:180
7285#, no-c-format
7286msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
7287msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
7288
7289#: fortran/resolve.c:191
7290#, no-c-format
7291msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
7292msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
7293
7294#: fortran/resolve.c:199
7295#, no-c-format
7296msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
7297msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
7298
7299#: fortran/resolve.c:211
7300#, no-c-format
7301msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
7302msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
7303
7304#: fortran/resolve.c:222
7305#, no-c-format
7306msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
7307msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
7308
7309#: fortran/resolve.c:283
7310#, no-c-format
7311msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7312msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
7313
7314#: fortran/resolve.c:293
7315#, no-c-format
7316msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
7317msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
7318
7319#: fortran/resolve.c:436
7320#, no-c-format
7321msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7322msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
7323
7324#: fortran/resolve.c:440
7325#, no-c-format
7326msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7327msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
7328
7329#: fortran/resolve.c:447
7330#, no-c-format
7331msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7332msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
7333
7334#: fortran/resolve.c:451
7335#, no-c-format
7336msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7337msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
7338
7339#: fortran/resolve.c:489
7340#, no-c-format
7341msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7342msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
7343
7344#: fortran/resolve.c:494
7345#, no-c-format
7346msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7347msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
7348
7349#: fortran/resolve.c:590
7350#, no-c-format
7351msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
7352msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
7353
7354#: fortran/resolve.c:716
7355#, no-c-format
7356msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
7357msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
7358
7359#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
7360#, no-c-format
7361msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
7362msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
7363
7364#: fortran/resolve.c:808
7365#, no-c-format
7366msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
7367msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
7368
7369#: fortran/resolve.c:815
7370#, no-c-format
7371msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7372msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
7373
7374#: fortran/resolve.c:821
7375#, no-c-format
7376msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7377msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
7378
7379#: fortran/resolve.c:845
7380#, no-c-format
7381msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
7382msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
7383
7384#: fortran/resolve.c:982
7385#, no-c-format
7386msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
7387msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
7388
7389#: fortran/resolve.c:992
7390#, no-c-format
7391msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
7392msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
7393
7394#: fortran/resolve.c:1030
7395#, no-c-format
7396msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7397msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
7398
7399#: fortran/resolve.c:1076
7400#, no-c-format
7401msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
7402msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
7403
7404#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
7405#, no-c-format
7406msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7407msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
7408
7409#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
7410#: fortran/resolve.c:1218
7411#, no-c-format
7412msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
7413msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
7414
7415#: fortran/resolve.c:1332
7416#, no-c-format
7417msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
7418msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
7419
7420#: fortran/resolve.c:1338
7421#, no-c-format
7422msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
7423msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
7424
7425#: fortran/resolve.c:1368
7426#, no-c-format
7427msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
7428msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
7429
7430#: fortran/resolve.c:1371
7431#, no-c-format
7432msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
7433msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
7434
7435#: fortran/resolve.c:1433
7436#, no-c-format
7437msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
7438msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
7439
7440#: fortran/resolve.c:1442
7441#, no-c-format
7442msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
7443msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
7444
7445#: fortran/resolve.c:1477
7446#, no-c-format
7447msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7448msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
7449
7450#: fortran/resolve.c:1520
7451#, no-c-format
7452msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
7453msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
7454
7455#: fortran/resolve.c:1576
7456#, no-c-format
7457msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
7458msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
7459
7460#: fortran/resolve.c:1642
7461msgid "elemental subroutine"
7462msgstr "öğesel altyordam"
7463
7464#: fortran/resolve.c:1674
7465#, no-c-format
7466msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
7467msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
7468
7469#: fortran/resolve.c:1731
7470#, c-format
7471msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
7472msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
7473
7474#: fortran/resolve.c:1747
7475#, c-format
7476msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
7477msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
7478
7479#: fortran/resolve.c:1761
7480#, c-format
7481msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
7482msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
7483
7484#: fortran/resolve.c:1780
7485#, c-format
7486msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
7487msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
7488
7489#: fortran/resolve.c:1794
7490#, c-format
7491msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
7492msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
7493
7494#: fortran/resolve.c:1804
7495msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
7496msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
7497
7498#: fortran/resolve.c:1830
7499#, c-format
7500msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
7501msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
7502
7503#: fortran/resolve.c:1835
7504#, c-format
7505msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
7506msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
7507
7508#: fortran/resolve.c:1843
7509#, c-format
7510msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
7511msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
7512
7513#: fortran/resolve.c:1846
7514#, c-format
7515msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
7516msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
7517
7518#: fortran/resolve.c:1917
7519#, no-c-format
7520msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
7521msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
7522
7523#: fortran/resolve.c:2040
7524#, no-c-format
7525msgid "Illegal stride of zero at %L"
7526msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
7527
7528#: fortran/resolve.c:2061
7529#, no-c-format
7530msgid "Array reference at %L is out of bounds"
7531msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
7532
7533#: fortran/resolve.c:2082
7534#, no-c-format
7535msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
7536msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
7537
7538#: fortran/resolve.c:2092
7539#, no-c-format
7540msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
7541msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
7542
7543#: fortran/resolve.c:2120
7544#, no-c-format
7545msgid "Array index at %L must be scalar"
7546msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
7547
7548#: fortran/resolve.c:2126
7549#, no-c-format
7550msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
7551msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
7552
7553#: fortran/resolve.c:2132
7554#, no-c-format
7555msgid "Extension: REAL array index at %L"
7556msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
7557
7558#: fortran/resolve.c:2162
7559#, no-c-format
7560msgid "Argument dim at %L must be scalar"
7561msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
7562
7563#: fortran/resolve.c:2168
7564#, no-c-format
7565msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
7566msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
7567
7568#: fortran/resolve.c:2270
7569#, no-c-format
7570msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
7571msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
7572
7573#: fortran/resolve.c:2308
7574#, no-c-format
7575msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
7576msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
7577
7578#: fortran/resolve.c:2315
7579#, no-c-format
7580msgid "Substring start index at %L must be scalar"
7581msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
7582
7583#: fortran/resolve.c:2322
7584#, no-c-format
7585msgid "Substring start index at %L is less than one"
7586msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
7587
7588#: fortran/resolve.c:2335
7589#, no-c-format
7590msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
7591msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
7592
7593#: fortran/resolve.c:2342
7594#, no-c-format
7595msgid "Substring end index at %L must be scalar"
7596msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
7597
7598#: fortran/resolve.c:2350
7599#, no-c-format
7600msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
7601msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
7602
7603#: fortran/resolve.c:2424
7604#, no-c-format
7605msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
7606msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
7607
7608#: fortran/resolve.c:2443
7609#, no-c-format
7610msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
7611msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
7612
7613#: fortran/resolve.c:2672
7614#, no-c-format
7615msgid "%s at %L must be a scalar"
7616msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
7617
7618#: fortran/resolve.c:2680
7619#, no-c-format
7620msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
7621msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
7622
7623#: fortran/resolve.c:2683
7624#, no-c-format
7625msgid "%s at %L must be INTEGER"
7626msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
7627
7628#: fortran/resolve.c:2699
7629#, no-c-format
7630msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
7631msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
7632
7633#: fortran/resolve.c:2708
7634#, no-c-format
7635msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
7636msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
7637
7638#: fortran/resolve.c:2732
7639#, no-c-format
7640msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
7641msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
7642
7643#: fortran/resolve.c:2767
7644#, no-c-format
7645msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
7646msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
7647
7648#: fortran/resolve.c:2772
7649#, no-c-format
7650msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
7651msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
7652
7653#: fortran/resolve.c:2779
7654#, no-c-format
7655msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
7656msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
7657
7658#: fortran/resolve.c:2787
7659#, no-c-format
7660msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
7661msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
7662
7663#: fortran/resolve.c:2792
7664#, no-c-format
7665msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
7666msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
7667
7668#: fortran/resolve.c:2890
7669#, no-c-format
7670msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7671msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
7672
7673#: fortran/resolve.c:2990
7674#, no-c-format
7675msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7676msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
7677
7678#: fortran/resolve.c:3015
7679#, no-c-format
7680msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
7681msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
7682
7683#: fortran/resolve.c:3044
7684#, no-c-format
7685msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
7686msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
7687
7688#. The cases overlap, or they are the same
7689#. element in the list.  Either way, we must
7690#. issue an error and get the next case from P.
7691#. FIXME: Sort P and Q by line number.
7692#: fortran/resolve.c:3200
7693#, no-c-format
7694msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
7695msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
7696
7697#: fortran/resolve.c:3251
7698#, no-c-format
7699msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
7700msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
7701
7702#: fortran/resolve.c:3262
7703#, no-c-format
7704msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
7705msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
7706
7707#: fortran/resolve.c:3274
7708#, no-c-format
7709msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
7710msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
7711
7712#: fortran/resolve.c:3320
7713#, no-c-format
7714msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
7715msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
7716
7717#: fortran/resolve.c:3338
7718#, no-c-format
7719msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
7720msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
7721
7722#: fortran/resolve.c:3347
7723#, no-c-format
7724msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
7725msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
7726
7727#: fortran/resolve.c:3411
7728#, no-c-format
7729msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
7730msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
7731
7732#: fortran/resolve.c:3438
7733#, no-c-format
7734msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
7735msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
7736
7737#: fortran/resolve.c:3449
7738#, no-c-format
7739msgid "Range specification at %L can never be matched"
7740msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
7741
7742#: fortran/resolve.c:3552
7743#, no-c-format
7744msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
7745msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
7746
7747#: fortran/resolve.c:3590
7748#, no-c-format
7749msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
7750msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
7751
7752#: fortran/resolve.c:3597
7753#, no-c-format
7754msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
7755msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
7756
7757#: fortran/resolve.c:3606
7758#, no-c-format
7759msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
7760msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
7761
7762#: fortran/resolve.c:3640
7763#, no-c-format
7764msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
7765msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
7766
7767#: fortran/resolve.c:3649
7768#, no-c-format
7769msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
7770msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
7771
7772#: fortran/resolve.c:3682
7773#, no-c-format
7774msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
7775msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
7776
7777#: fortran/resolve.c:3698
7778#, no-c-format
7779msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
7780msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
7781
7782#: fortran/resolve.c:3772
7783#, no-c-format
7784msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
7785msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
7786
7787#: fortran/resolve.c:3788
7788#, no-c-format
7789msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
7790msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
7791
7792#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
7793#, no-c-format
7794msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
7795msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
7796
7797#: fortran/resolve.c:3874
7798#, no-c-format
7799msgid "expresion reference type error at %L"
7800msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
7801
7802#: fortran/resolve.c:3906
7803#, no-c-format
7804msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
7805msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
7806
7807#: fortran/resolve.c:3953
7808#, no-c-format
7809msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
7810msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
7811
7812#: fortran/resolve.c:3961
7813#, no-c-format
7814msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
7815msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
7816
7817#: fortran/resolve.c:4088
7818#, no-c-format
7819msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
7820msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
7821
7822#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
7823#, no-c-format
7824msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
7825msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
7826
7827#: fortran/resolve.c:4149
7828#, no-c-format
7829msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7830msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
7831
7832#: fortran/resolve.c:4159
7833#, no-c-format
7834msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
7835msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
7836
7837#: fortran/resolve.c:4240
7838#, no-c-format
7839msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
7840msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
7841
7842#: fortran/resolve.c:4243
7843#, no-c-format
7844msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
7845msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
7846
7847#: fortran/resolve.c:4253
7848#, no-c-format
7849msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
7850msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
7851
7852#: fortran/resolve.c:4265
7853#, no-c-format
7854msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
7855msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
7856
7857#: fortran/resolve.c:4278
7858#, no-c-format
7859msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
7860msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
7861
7862#: fortran/resolve.c:4287
7863#, no-c-format
7864msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
7865msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
7866
7867#: fortran/resolve.c:4307
7868#, no-c-format
7869msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
7870msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
7871
7872#: fortran/resolve.c:4322
7873#, no-c-format
7874msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
7875msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
7876
7877#: fortran/resolve.c:4334
7878#, no-c-format
7879msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7880msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
7881
7882#: fortran/resolve.c:4360
7883#, no-c-format
7884msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
7885msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
7886
7887#: fortran/resolve.c:4367
7888#, no-c-format
7889msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7890msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
7891
7892#: fortran/resolve.c:4379
7893#, no-c-format
7894msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7895msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
7896
7897#: fortran/resolve.c:4445
7898#, no-c-format
7899msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
7900msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
7901
7902#: fortran/resolve.c:4550
7903#, no-c-format
7904msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
7905msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
7906
7907#: fortran/resolve.c:4553
7908#, no-c-format
7909msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
7910msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
7911
7912#: fortran/resolve.c:4560
7913#, no-c-format
7914msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
7915msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
7916
7917#: fortran/resolve.c:4571
7918#, no-c-format
7919msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
7920msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
7921
7922#: fortran/resolve.c:4601
7923#, no-c-format
7924msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
7925msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
7926
7927#: fortran/resolve.c:4613
7928#, no-c-format
7929msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
7930msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
7931
7932#: fortran/resolve.c:4626
7933#, no-c-format
7934msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
7935msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
7936
7937#: fortran/resolve.c:4657
7938#, no-c-format
7939msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
7940msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
7941
7942#: fortran/resolve.c:4660
7943#, no-c-format
7944msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
7945msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
7946
7947#: fortran/resolve.c:4663
7948#, no-c-format
7949msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
7950msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
7951
7952#: fortran/resolve.c:4666
7953#, no-c-format
7954msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
7955msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
7956
7957#: fortran/resolve.c:4669
7958#, no-c-format
7959msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
7960msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
7961
7962#: fortran/resolve.c:4672
7963#, no-c-format
7964msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
7965msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
7966
7967#: fortran/resolve.c:4692
7968#, no-c-format
7969msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
7970msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
7971
7972#: fortran/resolve.c:4725
7973#, no-c-format
7974msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
7975msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
7976
7977#: fortran/resolve.c:4748
7978#, no-c-format
7979msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
7980msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
7981
7982#: fortran/resolve.c:4763
7983#, no-c-format
7984msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
7985msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
7986
7987#: fortran/resolve.c:4782
7988#, no-c-format
7989msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
7990msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
7991
7992#: fortran/resolve.c:4786
7993#, no-c-format
7994msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
7995msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
7996
7997#: fortran/resolve.c:4790
7998#, no-c-format
7999msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
8000msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
8001
8002#: fortran/resolve.c:4794
8003#, no-c-format
8004msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
8005msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
8006
8007#: fortran/resolve.c:4803
8008#, no-c-format
8009msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
8010msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
8011
8012#: fortran/resolve.c:4828
8013#, no-c-format
8014msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
8015msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
8016
8017#: fortran/resolve.c:4843
8018#, no-c-format
8019msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
8020msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
8021
8022#: fortran/resolve.c:4861
8023#, no-c-format
8024msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
8025msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
8026
8027#: fortran/resolve.c:4895
8028#, no-c-format
8029msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8030msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
8031
8032#: fortran/resolve.c:4908
8033#, no-c-format
8034msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
8035msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
8036
8037#: fortran/resolve.c:4926
8038#, no-c-format
8039msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
8040msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
8041
8042#: fortran/resolve.c:4943
8043#, no-c-format
8044msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
8045msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
8046
8047#: fortran/resolve.c:4955
8048#, no-c-format
8049msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
8050msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
8051
8052#: fortran/resolve.c:4966
8053#, no-c-format
8054msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
8055msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
8056
8057#: fortran/resolve.c:5067
8058#, no-c-format
8059msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
8060msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
8061
8062#: fortran/resolve.c:5070
8063#, no-c-format
8064msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
8065msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
8066
8067#: fortran/resolve.c:5083
8068#, no-c-format
8069msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
8070msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
8071
8072#: fortran/resolve.c:5098
8073#, no-c-format
8074msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
8075msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
8076
8077#: fortran/resolve.c:5117
8078#, no-c-format
8079msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
8080msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
8081
8082#: fortran/resolve.c:5157
8083#, no-c-format
8084msgid "Intrinsic at %L does not exist"
8085msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
8086
8087#: fortran/resolve.c:5232
8088#, no-c-format
8089msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
8090msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
8091
8092#: fortran/resolve.c:5276
8093#, no-c-format
8094msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
8095msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
8096
8097#: fortran/resolve.c:5289
8098#, no-c-format
8099msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
8100msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
8101
8102#: fortran/resolve.c:5487
8103#, no-c-format
8104msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
8105msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
8106
8107#: fortran/resolve.c:5569
8108#, no-c-format
8109msgid "Label %d at %L defined but not used"
8110msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
8111
8112#: fortran/resolve.c:5574
8113#, no-c-format
8114msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
8115msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
8116
8117#: fortran/resolve.c:5658
8118#, no-c-format
8119msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
8120msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
8121
8122#: fortran/resolve.c:5673
8123#, no-c-format
8124msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
8125msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
8126
8127#: fortran/resolve.c:5680
8128#, no-c-format
8129msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
8130msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
8131
8132#: fortran/resolve.c:5781
8133#, no-c-format
8134msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
8135msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
8136
8137#: fortran/resolve.c:5798
8138#, no-c-format
8139msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
8140msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
8141
8142#: fortran/resolve.c:5812
8143#, no-c-format
8144msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
8145msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
8146
8147#: fortran/resolve.c:5821
8148#, no-c-format
8149msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8150msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
8151
8152#: fortran/resolve.c:5900
8153#, no-c-format
8154msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
8155msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
8156
8157#: fortran/resolve.c:5911
8158#, no-c-format
8159msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8160msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
8161
8162#: fortran/resolve.c:5922
8163#, no-c-format
8164msgid "Substring at %L has length zero"
8165msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
8166
8167#: fortran/resolve.c:5965
8168#, no-c-format
8169msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
8170msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
8171
8172#: fortran/resolve.c:5977
8173#, no-c-format
8174msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8175msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
8176
8177#: fortran/resolve.c:6003
8178#, no-c-format
8179msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
8180msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
8181
8182#: fortran/resolve.c:6009
8183#, no-c-format
8184msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
8185msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
8186
8187#: fortran/resolve.c:6015
8188#, no-c-format
8189msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
8190msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
8191
8192#: fortran/resolve.c:6025
8193#, no-c-format
8194msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
8195msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
8196
8197#: fortran/resolve.c:6037
8198#, no-c-format
8199msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
8200msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
8201
8202#: fortran/resolve.c:6041
8203#, no-c-format
8204msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
8205msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
8206
8207#: fortran/resolve.c:6074
8208#, no-c-format
8209msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
8210msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
8211
8212#: fortran/scanner.c:536
8213#, no-c-format
8214msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
8215msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
8216
8217#: fortran/scanner.c:971
8218#, no-c-format
8219msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
8220msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
8221
8222#: fortran/scanner.c:998
8223#, no-c-format
8224msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
8225msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
8226
8227#: fortran/scanner.c:1073
8228#, no-c-format
8229msgid "File '%s' is being included recursively"
8230msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
8231
8232#: fortran/scanner.c:1088
8233#, no-c-format
8234msgid "Can't open file '%s'"
8235msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
8236
8237#: fortran/scanner.c:1097
8238#, no-c-format
8239msgid "Can't open included file '%s'"
8240msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
8241
8242#: fortran/scanner.c:1199
8243#, c-format
8244msgid "%s:%3d %s\n"
8245msgstr "%s:%3d %s\n"
8246
8247#: fortran/simplify.c:101
8248#, no-c-format
8249msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
8250msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
8251
8252#: fortran/simplify.c:120
8253#, no-c-format
8254msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
8255msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
8256
8257#: fortran/simplify.c:130
8258#, no-c-format
8259msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
8260msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
8261
8262#: fortran/simplify.c:227
8263#, no-c-format
8264msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
8265msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
8266
8267#: fortran/simplify.c:254
8268#, no-c-format
8269msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
8270msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
8271
8272#: fortran/simplify.c:276
8273#, no-c-format
8274msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
8275msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
8276
8277#: fortran/simplify.c:503
8278#, no-c-format
8279msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
8280msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
8281
8282#: fortran/simplify.c:559
8283#, no-c-format
8284msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
8285msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
8286
8287#: fortran/simplify.c:585
8288#, no-c-format
8289msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
8290msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
8291
8292#: fortran/simplify.c:667
8293#, no-c-format
8294msgid "Bad character in CHAR function at %L"
8295msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
8296
8297#: fortran/simplify.c:1195
8298#, no-c-format
8299msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
8300msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
8301
8302#: fortran/simplify.c:1235
8303#, no-c-format
8304msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
8305msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
8306
8307#: fortran/simplify.c:1243
8308#, no-c-format
8309msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
8310msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
8311
8312#: fortran/simplify.c:1270
8313#, no-c-format
8314msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
8315msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
8316
8317#: fortran/simplify.c:1276
8318#, no-c-format
8319msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
8320msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
8321
8322#: fortran/simplify.c:1287
8323#, no-c-format
8324msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
8325msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
8326
8327#: fortran/simplify.c:1335
8328#, no-c-format
8329msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
8330msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
8331
8332#: fortran/simplify.c:1343
8333#, no-c-format
8334msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
8335msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
8336
8337#: fortran/simplify.c:1369
8338#, no-c-format
8339msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
8340msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
8341
8342#: fortran/simplify.c:1377
8343#, no-c-format
8344msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
8345msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
8346
8347#: fortran/simplify.c:1585
8348#, no-c-format
8349msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
8350msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
8351
8352#: fortran/simplify.c:1662
8353#, no-c-format
8354msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
8355msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
8356
8357#: fortran/simplify.c:1678
8358#, no-c-format
8359msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
8360msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
8361
8362#: fortran/simplify.c:1742
8363#, no-c-format
8364msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
8365msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
8366
8367#: fortran/simplify.c:1752
8368#, no-c-format
8369msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
8370msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
8371
8372#: fortran/simplify.c:1767
8373#, no-c-format
8374msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
8375msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
8376
8377#: fortran/simplify.c:1837
8378#, no-c-format
8379msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
8380msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
8381
8382#: fortran/simplify.c:1908
8383#, no-c-format
8384msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
8385msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
8386
8387#: fortran/simplify.c:2048
8388#, no-c-format
8389msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
8390msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
8391
8392#: fortran/simplify.c:2061
8393#, no-c-format
8394msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
8395msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
8396
8397#: fortran/simplify.c:2105
8398#, no-c-format
8399msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
8400msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
8401
8402#. Result is processor-dependent.
8403#: fortran/simplify.c:2282
8404#, no-c-format
8405msgid "Second argument MOD at %L is zero"
8406msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
8407
8408#. Result is processor-dependent.
8409#: fortran/simplify.c:2293
8410#, no-c-format
8411msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
8412msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
8413
8414#. Result is processor-dependent. This processor just opts
8415#. to not handle it at all.
8416#. Result is processor-dependent.
8417#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
8418#, no-c-format
8419msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
8420msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
8421
8422#: fortran/simplify.c:2410
8423#, no-c-format
8424msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
8425msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
8426
8427#: fortran/simplify.c:2718
8428#, no-c-format
8429msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
8430msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
8431
8432#: fortran/simplify.c:2792
8433#, no-c-format
8434msgid "Integer too large in shape specification at %L"
8435msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
8436
8437#: fortran/simplify.c:2802
8438#, no-c-format
8439msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
8440msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
8441
8442#: fortran/simplify.c:2810
8443#, no-c-format
8444msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
8445msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
8446
8447#: fortran/simplify.c:2820
8448#, no-c-format
8449msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
8450msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
8451
8452#: fortran/simplify.c:2844
8453#, no-c-format
8454msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
8455msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
8456
8457#: fortran/simplify.c:2851
8458#, no-c-format
8459msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
8460msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
8461
8462#: fortran/simplify.c:2861
8463#, no-c-format
8464msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
8465msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
8466
8467#: fortran/simplify.c:2870
8468#, no-c-format
8469msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
8470msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
8471
8472#: fortran/simplify.c:2927
8473#, no-c-format
8474msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
8475msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
8476
8477#: fortran/simplify.c:3061
8478#, no-c-format
8479msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
8480msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
8481
8482#: fortran/simplify.c:3642
8483#, no-c-format
8484msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
8485msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
8486
8487#: fortran/symbol.c:111
8488#, no-c-format
8489msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
8490msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
8491
8492#: fortran/symbol.c:151
8493#, no-c-format
8494msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
8495msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
8496
8497#: fortran/symbol.c:173
8498#, no-c-format
8499msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
8500msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
8501
8502#: fortran/symbol.c:184
8503#, no-c-format
8504msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
8505msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
8506
8507#: fortran/symbol.c:232
8508#, no-c-format
8509msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8510msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
8511
8512#: fortran/symbol.c:304
8513#, no-c-format
8514msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
8515msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
8516
8517#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
8518#, no-c-format
8519msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
8520msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
8521
8522#: fortran/symbol.c:509
8523#, no-c-format
8524msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
8525msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
8526
8527#: fortran/symbol.c:551
8528#, no-c-format
8529msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
8530msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
8531
8532#: fortran/symbol.c:554
8533#, no-c-format
8534msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
8535msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
8536
8537#: fortran/symbol.c:576
8538#, no-c-format
8539msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
8540msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
8541
8542#: fortran/symbol.c:592
8543#, no-c-format
8544msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
8545msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
8546
8547#: fortran/symbol.c:733
8548#, no-c-format
8549msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
8550msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
8551
8552#: fortran/symbol.c:765
8553#, no-c-format
8554msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
8555msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
8556
8557#: fortran/symbol.c:773
8558#, no-c-format
8559msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
8560msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
8561
8562#: fortran/symbol.c:1027
8563#, no-c-format
8564msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
8565msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
8566
8567#: fortran/symbol.c:1062
8568#, no-c-format
8569msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
8570msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
8571
8572#: fortran/symbol.c:1085
8573#, no-c-format
8574msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
8575msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
8576
8577#: fortran/symbol.c:1105
8578#, no-c-format
8579msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
8580msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
8581
8582#: fortran/symbol.c:1133
8583#, no-c-format
8584msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
8585msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
8586
8587#: fortran/symbol.c:1145
8588#, no-c-format
8589msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
8590msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
8591
8592#: fortran/symbol.c:1283
8593#, no-c-format
8594msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
8595msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
8596
8597#: fortran/symbol.c:1361
8598#, no-c-format
8599msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
8600msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
8601
8602#: fortran/symbol.c:1393
8603#, no-c-format
8604msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
8605msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
8606
8607#: fortran/symbol.c:1421
8608#, no-c-format
8609msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
8610msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
8611
8612#: fortran/symbol.c:1427
8613#, no-c-format
8614msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
8615msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
8616
8617#: fortran/symbol.c:1571
8618#, no-c-format
8619msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
8620msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
8621
8622#: fortran/symbol.c:1581
8623#, no-c-format
8624msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
8625msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
8626
8627#: fortran/symbol.c:1590
8628#, no-c-format
8629msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
8630msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
8631
8632#: fortran/symbol.c:1632
8633#, no-c-format
8634msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
8635msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
8636
8637#: fortran/symbol.c:1640
8638#, no-c-format
8639msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
8640msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
8641
8642#: fortran/symbol.c:1893
8643#, no-c-format
8644msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
8645msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
8646
8647#: fortran/symbol.c:1896
8648#, no-c-format
8649msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
8650msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
8651
8652#. Symbol is from another namespace.
8653#: fortran/symbol.c:2033
8654#, no-c-format
8655msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
8656msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
8657
8658#: fortran/trans-common.c:360
8659#, no-c-format
8660msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
8661msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
8662
8663#: fortran/trans-common.c:658
8664#, no-c-format
8665msgid "Bad array reference at %L"
8666msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
8667
8668#: fortran/trans-common.c:666
8669#, no-c-format
8670msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
8671msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
8672
8673#: fortran/trans-common.c:706
8674#, no-c-format
8675msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
8676msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
8677
8678#. Aligning this field would misalign a previous field.
8679#: fortran/trans-common.c:839
8680#, no-c-format
8681msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
8682msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
8683
8684#: fortran/trans-common.c:904
8685#, no-c-format
8686msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
8687msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
8688
8689#: fortran/trans-common.c:919
8690#, no-c-format
8691msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
8692msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
8693
8694#. The required offset conflicts with previous alignment
8695#. requirements.  Insert padding immediately before this
8696#. segment.
8697#: fortran/trans-common.c:930
8698#, no-c-format
8699msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
8700msgstr ""
8701"%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
8702"'%s'den önce\n"
8703"COMMON '%s' içinde\n"
8704"%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
8705
8706#: fortran/trans-common.c:956
8707#, no-c-format
8708msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
8709msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
8710
8711#: fortran/trans-const.c:158
8712msgid "Array bound mismatch"
8713msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
8714
8715#: fortran/trans-const.c:161
8716msgid "Array reference out of bounds"
8717msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
8718
8719#: fortran/trans-const.c:164
8720msgid "Incorrect function return value"
8721msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
8722
8723#: fortran/trans-decl.c:441
8724#, no-c-format
8725msgid "storage size not known"
8726msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
8727
8728#: fortran/trans-decl.c:448
8729#, no-c-format
8730msgid "storage size not constant"
8731msgstr "saklama boyutu sabit değil"
8732
8733#: fortran/trans-io.c:541
8734msgid "Assigned label is not a format label"
8735msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
8736
8737#: fortran/trans-io.c:982
8738#, no-c-format
8739msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
8740msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
8741
8742#: fortran/trans-stmt.c:163
8743msgid "Assigned label is not a target label"
8744msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
8745
8746#. Check the label list.
8747#: fortran/trans-stmt.c:179
8748msgid "Assigned label is not in the list"
8749msgstr "Atanmış yafta listede değil"
8750
8751#: fortran/trans-stmt.c:319
8752#, no-c-format
8753msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
8754msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
8755
8756#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
8757#. fixed.
8758#: java/gjavah.c:916
8759#, c-format
8760msgid "ignored method '"
8761msgstr "yok sayılan '"
8762
8763#: java/gjavah.c:918
8764#, c-format
8765msgid "' marked virtual\n"
8766msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
8767
8768#: java/gjavah.c:2356
8769#, c-format
8770msgid "Try '"
8771msgstr "Dene: '"
8772
8773#: java/gjavah.c:2356
8774#, c-format
8775msgid " --help' for more information.\n"
8776msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
8777
8778#: java/gjavah.c:2363
8779#, c-format
8780msgid "Usage: "
8781msgstr "Kullanımı: "
8782
8783#: java/gjavah.c:2363
8784#, c-format
8785msgid ""
8786" [OPTION]... CLASS...\n"
8787"\n"
8788msgstr ""
8789" [SEÇENEK]... SINIF...\n"
8790"\n"
8791
8792#: java/gjavah.c:2364
8793#, c-format
8794msgid ""
8795"Generate C or C++ header files from .class files\n"
8796"\n"
8797msgstr ""
8798".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
8799"\n"
8800
8801#: java/gjavah.c:2365
8802#, c-format
8803msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
8804msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
8805
8806#: java/gjavah.c:2366
8807#, c-format
8808msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
8809msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
8810
8811#: java/gjavah.c:2367
8812#, c-format
8813msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
8814msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
8815
8816#: java/gjavah.c:2368
8817#, c-format
8818msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
8819msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
8820
8821#: java/gjavah.c:2369
8822#, c-format
8823msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
8824msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
8825
8826#: java/gjavah.c:2370
8827#, c-format
8828msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
8829msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
8830
8831#: java/gjavah.c:2372
8832#, c-format
8833msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
8834msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
8835
8836#: java/gjavah.c:2373
8837#, c-format
8838msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
8839msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
8840
8841#: java/gjavah.c:2374
8842#, c-format
8843msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
8844msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
8845
8846#: java/gjavah.c:2375
8847#, c-format
8848msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
8849msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
8850
8851#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
8852#, c-format
8853msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
8854msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
8855
8856#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
8857#, c-format
8858msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
8859msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
8860
8861#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
8862#, c-format
8863msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
8864msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
8865
8866#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
8867#, c-format
8868msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
8869msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
8870
8871#: java/gjavah.c:2381
8872#, c-format
8873msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
8874msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
8875
8876#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
8877#, c-format
8878msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
8879msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
8880
8881#: java/gjavah.c:2383
8882#, c-format
8883msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
8884msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
8885
8886#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
8887#, c-format
8888msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
8889msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
8890
8891#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
8892#, c-format
8893msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
8894msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
8895
8896#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
8897#, c-format
8898msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
8899msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
8900
8901#: java/gjavah.c:2389
8902#, c-format
8903msgid ""
8904"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
8905"                             suppress ordinary output\n"
8906msgstr ""
8907"  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
8908"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
8909
8910#: java/gjavah.c:2391
8911#, c-format
8912msgid ""
8913"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
8914"                             suppress ordinary output\n"
8915msgstr ""
8916"  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
8917"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
8918
8919#: java/gjavah.c:2393
8920#, c-format
8921msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
8922msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
8923
8924#: java/gjavah.c:2394
8925#, c-format
8926msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
8927msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
8928
8929#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
8930#, c-format
8931msgid ""
8932"For bug reporting instructions, please see:\n"
8933"%s.\n"
8934msgstr ""
8935"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
8936"%s.\n"
8937
8938#: java/gjavah.c:2581
8939#, c-format
8940msgid "Processing %s\n"
8941msgstr "%s işleniyor\n"
8942
8943#: java/gjavah.c:2591
8944#, c-format
8945msgid "Found in %s\n"
8946msgstr "%s içinde bulundu\n"
8947
8948#: java/jcf-dump.c:829
8949#, c-format
8950msgid "Not a valid Java .class file.\n"
8951msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
8952
8953#: java/jcf-dump.c:835
8954#, c-format
8955msgid "error while parsing constant pool\n"
8956msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
8957
8958#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
8959#, gcc-internal-format
8960msgid "error in constant pool entry #%d\n"
8961msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
8962
8963#: java/jcf-dump.c:851
8964#, c-format
8965msgid "error while parsing fields\n"
8966msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
8967
8968#: java/jcf-dump.c:857
8969#, c-format
8970msgid "error while parsing methods\n"
8971msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
8972
8973#: java/jcf-dump.c:863
8974#, c-format
8975msgid "error while parsing final attributes\n"
8976msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
8977
8978#: java/jcf-dump.c:900
8979#, c-format
8980msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
8981msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
8982
8983#: java/jcf-dump.c:907
8984#, c-format
8985msgid ""
8986"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
8987"\n"
8988msgstr ""
8989"Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
8990"\n"
8991
8992#: java/jcf-dump.c:908
8993#, c-format
8994msgid ""
8995"Display contents of a class file in readable form.\n"
8996"\n"
8997msgstr ""
8998"Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
8999"\n"
9000
9001#: java/jcf-dump.c:909
9002#, c-format
9003msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
9004msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
9005
9006#: java/jcf-dump.c:910
9007#, c-format
9008msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
9009msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
9010
9011#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
9012#, c-format
9013msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
9014msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
9015
9016#: java/jcf-dump.c:1038
9017#, c-format
9018msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
9019msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
9020
9021#: java/jcf-dump.c:1084
9022#, c-format
9023msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
9024msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
9025
9026#: java/jcf-dump.c:1202
9027#, c-format
9028msgid "Bad byte codes.\n"
9029msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
9030
9031#: java/jv-scan.c:100
9032#, c-format
9033msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
9034msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
9035
9036#: java/jv-scan.c:107
9037#, c-format
9038msgid ""
9039"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
9040"\n"
9041msgstr ""
9042"Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
9043"\n"
9044
9045#: java/jv-scan.c:108
9046#, c-format
9047msgid ""
9048"Print useful information read from Java source files.\n"
9049"\n"
9050msgstr ""
9051"Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
9052"\n"
9053
9054#: java/jv-scan.c:109
9055#, c-format
9056msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
9057msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
9058
9059#: java/jv-scan.c:110
9060#, c-format
9061msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
9062msgstr ""
9063"  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
9064"                          girdi sayısını basar. \n"
9065
9066#: java/jv-scan.c:111
9067#, c-format
9068msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
9069msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
9070
9071#: java/jv-scan.c:112
9072#, c-format
9073msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
9074msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
9075
9076#: java/jv-scan.c:113
9077#, c-format
9078msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
9079msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
9080
9081#: java/jv-scan.c:114
9082#, c-format
9083msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
9084msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
9085
9086#: java/jv-scan.c:257
9087#, c-format
9088msgid "%s: error: "
9089msgstr "%s: hata: "
9090
9091#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
9092#, c-format
9093msgid "%s: warning: "
9094msgstr "%s: UYARI: "
9095
9096#: java/jvgenmain.c:48
9097#, c-format
9098msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
9099msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
9100
9101#: java/jvgenmain.c:101
9102#, c-format
9103msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
9104msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
9105
9106#: java/jvgenmain.c:138
9107#, c-format
9108msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
9109msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
9110
9111#: java/jvspec.c:420
9112#, c-format
9113msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
9114msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
9115
9116#: java/jvspec.c:423
9117#, c-format
9118msgid "'%s' is not a valid class name"
9119msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
9120
9121#: java/jvspec.c:429
9122#, c-format
9123msgid "--resource requires -o"
9124msgstr "--resource, -o gerektirir"
9125
9126#: java/jvspec.c:443
9127#, c-format
9128msgid "cannot specify both -C and -o"
9129msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
9130
9131#: java/jvspec.c:455
9132#, c-format
9133msgid "cannot create temporary file"
9134msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
9135
9136#: java/jvspec.c:483
9137#, c-format
9138msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
9139msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
9140
9141#: java/jvspec.c:546
9142#, c-format
9143msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
9144msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
9145
9146#: config/mcore/mcore.h:57
9147msgid "the m210 does not have little endian support"
9148msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
9149
9150#: config/lynx.h:71
9151msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
9152msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
9153
9154#: config/lynx.h:96
9155msgid "cannot use mshared and static together"
9156msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
9157
9158#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
9159#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
9160msgid "does not support multilib"
9161msgstr "multilib desteklenmiyor"
9162
9163#: config/mips/r3900.h:35
9164msgid "-mhard-float not supported"
9165msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
9166
9167#: config/mips/r3900.h:37
9168msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
9169msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
9170
9171#: config/i386/cygwin.h:29
9172msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
9173msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
9174
9175#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
9176msgid "shared and mdll are not compatible"
9177msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
9178
9179#: config/vax/netbsd-elf.h:42
9180msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
9181msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
9182
9183#: config/arm/arm.h:141
9184msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
9185msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
9186
9187#: config/arm/arm.h:143
9188msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
9189msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
9190
9191#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
9192msgid "may not use both -EB and -EL"
9193msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
9194
9195#: config/i386/sco5.h:189
9196msgid "-pg not supported on this platform"
9197msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
9198
9199#: config/i386/sco5.h:190
9200msgid "-p and -pp specified - pick one"
9201msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
9202
9203#: config/i386/sco5.h:264
9204msgid "-G and -static are mutually exclusive"
9205msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
9206
9207#: config/rs6000/darwin.h:105
9208msgid " conflicting code gen style switches are used"
9209msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
9210
9211#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
9212msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
9213msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
9214
9215#: ada/lang-specs.h:35
9216msgid "-c or -S required for Ada"
9217msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
9218
9219#: gcc.c:767
9220msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
9221msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
9222
9223#: gcc.c:961
9224msgid "-E or -x required when input is from standard input"
9225msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
9226
9227#: config/s390/tpf.h:125
9228msgid "static is not supported on TPF-OS"
9229msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
9230
9231#: config/sh/sh.h:460
9232msgid "SH2a does not support little-endian"
9233msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
9234
9235#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
9236#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
9237#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
9238msgid "may not use both -m32 and -m64"
9239msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
9240
9241#: config/vxworks.h:66
9242msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
9243msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
9244
9245#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
9246msgid "profiling not supported with -mg\n"
9247msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
9248
9249#: config/i386/nwld.h:35
9250msgid "Static linking is not supported.\n"
9251msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
9252
9253#: java/lang-specs.h:34
9254msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
9255msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
9256
9257#: java/lang-specs.h:35
9258msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
9259msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
9260
9261#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
9262msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
9263msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
9264
9265#: config/darwin.h:239
9266msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
9267msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
9268
9269#: config/darwin.h:241
9270msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
9271msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
9272
9273#: config/darwin.h:246
9274msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
9275msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
9276
9277#: config/darwin.h:247
9278msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
9279msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
9280
9281#: config/darwin.h:248
9282msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
9283msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
9284
9285#: config/darwin.h:253
9286msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
9287msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
9288
9289#: config/darwin.h:255
9290msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
9291msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
9292
9293#: config/darwin.h:256
9294msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
9295msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
9296
9297#: java/lang.opt:66
9298msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9299msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
9300
9301#: java/lang.opt:70
9302msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
9303msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
9304
9305#: java/lang.opt:74
9306msgid "Warn if .class files are out of date"
9307msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
9308
9309#: java/lang.opt:78
9310msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
9311msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
9312
9313#: java/lang.opt:82
9314msgid "Deprecated; use --classpath instead"
9315msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
9316
9317#: java/lang.opt:86
9318msgid "Permit the use of the assert keyword"
9319msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
9320
9321#: java/lang.opt:108
9322msgid "Replace system path"
9323msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
9324
9325#: java/lang.opt:112
9326msgid "Generate checks for references to NULL"
9327msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
9328
9329#: java/lang.opt:116
9330msgid "Set class path"
9331msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
9332
9333#: java/lang.opt:123
9334msgid "Output a class file"
9335msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
9336
9337#: java/lang.opt:127
9338msgid "Alias for -femit-class-file"
9339msgstr "-femit-class-file ile aynı"
9340
9341#: java/lang.opt:131
9342msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
9343msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
9344
9345#: java/lang.opt:135
9346msgid "Set the extension directory path"
9347msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
9348
9349#: java/lang.opt:139
9350msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
9351msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
9352
9353#: java/lang.opt:143
9354msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
9355msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
9356
9357#: java/lang.opt:147
9358msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
9359msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
9360
9361#: java/lang.opt:151
9362msgid "Use offset tables for virtual method calls"
9363msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
9364
9365#: java/lang.opt:158
9366msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
9367msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
9368
9369#: java/lang.opt:162
9370msgid "Enable optimization of static class initialization code"
9371msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
9372
9373#: java/lang.opt:169
9374msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
9375msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
9376
9377#: java/lang.opt:173
9378msgid "Generate code for the Boehm GC"
9379msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
9380
9381#: java/lang.opt:177
9382msgid "Call a library routine to do integer divisions"
9383msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
9384
9385#: java/lang.opt:181
9386msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
9387msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
9388
9389#: ada/lang.opt:74
9390msgid "Specify options to GNAT"
9391msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
9392
9393#: fortran/lang.opt:30
9394msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
9395msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
9396
9397#: fortran/lang.opt:34
9398msgid "Put MODULE files in 'directory'"
9399msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
9400
9401#: fortran/lang.opt:42
9402msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
9403msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
9404
9405#: fortran/lang.opt:46
9406msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
9407msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
9408
9409#: fortran/lang.opt:50
9410msgid "Warn about implicit conversion"
9411msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
9412
9413#: fortran/lang.opt:54
9414msgid "Warn about calls with implicit interface"
9415msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
9416
9417#: fortran/lang.opt:58
9418msgid "Warn about truncated source lines"
9419msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
9420
9421#: fortran/lang.opt:62
9422msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
9423msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
9424
9425#: fortran/lang.opt:66
9426msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
9427msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
9428
9429#: fortran/lang.opt:70
9430msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
9431msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
9432
9433#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
9434msgid "Warn when a label is unused"
9435msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
9436
9437#: fortran/lang.opt:78
9438msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
9439msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
9440
9441#: fortran/lang.opt:82
9442msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
9443msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
9444
9445#: fortran/lang.opt:86
9446msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
9447msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
9448
9449#: fortran/lang.opt:90
9450msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
9451msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
9452
9453#: fortran/lang.opt:94
9454msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
9455msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
9456
9457#: fortran/lang.opt:98
9458msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
9459msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
9460
9461#: fortran/lang.opt:102
9462msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
9463msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
9464
9465#: fortran/lang.opt:106
9466msgid "Allow dollar signs in entity names"
9467msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
9468
9469#: fortran/lang.opt:110
9470msgid "Display the code tree after parsing"
9471msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
9472
9473#: fortran/lang.opt:114
9474msgid "Use f2c calling convention"
9475msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
9476
9477#: fortran/lang.opt:118
9478msgid "Assume that the source file is fixed form"
9479msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
9480
9481#: fortran/lang.opt:122
9482msgid "Assume that the source file is free form"
9483msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
9484
9485#: fortran/lang.opt:126
9486msgid "Append underscores to externally visible names"
9487msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
9488
9489#: fortran/lang.opt:130
9490msgid "Use the Cray Pointer extension"
9491msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
9492
9493#: fortran/lang.opt:134
9494msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
9495msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
9496
9497#: fortran/lang.opt:138
9498msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
9499msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
9500
9501#: fortran/lang.opt:142
9502msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
9503msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
9504
9505#: fortran/lang.opt:146
9506msgid "Use n as character line width in fixed mode"
9507msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
9508
9509#: fortran/lang.opt:150
9510msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
9511msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
9512
9513#: fortran/lang.opt:154
9514msgid "Use n as character line width in free mode"
9515msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
9516
9517#: fortran/lang.opt:158
9518msgid "Maximum identifier length"
9519msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
9520
9521#: fortran/lang.opt:162
9522msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
9523msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
9524
9525#: fortran/lang.opt:166
9526msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
9527msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
9528
9529#: fortran/lang.opt:170
9530msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
9531msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
9532
9533#: fortran/lang.opt:174
9534msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
9535msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
9536
9537#: fortran/lang.opt:178
9538msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
9539msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
9540
9541#: fortran/lang.opt:182
9542msgid "Treat the input file as preprocessed"
9543msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
9544
9545#: fortran/lang.opt:186
9546msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
9547msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
9548
9549#: fortran/lang.opt:190
9550msgid "Stop on following floating point exceptions"
9551msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
9552
9553#: fortran/lang.opt:194
9554msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
9555msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
9556
9557#: fortran/lang.opt:198
9558msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
9559msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
9560
9561#: fortran/lang.opt:202
9562msgid "Conform nothing in particular"
9563msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
9564
9565#: fortran/lang.opt:206
9566msgid "Accept extensions to support legacy code"
9567msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
9568
9569#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
9570msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9571msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
9572
9573#: fortran/lang.opt:214
9574msgid "Use little-endian format for unformatted files"
9575msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
9576
9577#: fortran/lang.opt:218
9578msgid "Use big-endian format for unformatted files"
9579msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
9580
9581#: fortran/lang.opt:222
9582msgid "Use native format for unformatted files"
9583msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
9584
9585#: fortran/lang.opt:226
9586msgid "Swap endianness for unformatted files"
9587msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
9588
9589#: fortran/lang.opt:230
9590msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
9591msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
9592
9593#: fortran/lang.opt:234
9594msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
9595msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
9596
9597#: treelang/lang.opt:30
9598msgid "Trace lexical analysis"
9599msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
9600
9601#: treelang/lang.opt:34
9602msgid "Trace the parsing process"
9603msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
9604
9605#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
9606msgid "Do not use hardware fp"
9607msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
9608
9609#: config/alpha/alpha.opt:28
9610msgid "Use fp registers"
9611msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
9612
9613#: config/alpha/alpha.opt:32
9614msgid "Assume GAS"
9615msgstr "GAS varsayılır"
9616
9617#: config/alpha/alpha.opt:36
9618msgid "Do not assume GAS"
9619msgstr "GAS varsayılmaz"
9620
9621#: config/alpha/alpha.opt:40
9622msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9623msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
9624
9625#: config/alpha/alpha.opt:44
9626msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9627msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
9628
9629#: config/alpha/alpha.opt:51
9630msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9631msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
9632
9633#: config/alpha/alpha.opt:55
9634msgid "Use VAX fp"
9635msgstr "VAX fp kullanılır"
9636
9637#: config/alpha/alpha.opt:59
9638msgid "Do not use VAX fp"
9639msgstr "VAX fp kullanılmaz"
9640
9641#: config/alpha/alpha.opt:63
9642msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9643msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
9644
9645#: config/alpha/alpha.opt:67
9646msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9647msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
9648
9649#: config/alpha/alpha.opt:71
9650msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9651msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
9652
9653#: config/alpha/alpha.opt:75
9654msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9655msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
9656
9657#: config/alpha/alpha.opt:79
9658msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9659msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
9660
9661#: config/alpha/alpha.opt:83
9662msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9663msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
9664
9665#: config/alpha/alpha.opt:87
9666msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9667msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
9668
9669#: config/alpha/alpha.opt:91
9670msgid "Emit direct branches to local functions"
9671msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
9672
9673#: config/alpha/alpha.opt:95
9674msgid "Emit indirect branches to local functions"
9675msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
9676
9677#: config/alpha/alpha.opt:99
9678msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9679msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
9680
9681#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
9682#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
9683msgid "Use 128-bit long double"
9684msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9685
9686#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
9687#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
9688msgid "Use 64-bit long double"
9689msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
9690
9691#: config/alpha/alpha.opt:111
9692msgid "Use features of and schedule given CPU"
9693msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
9694
9695#: config/alpha/alpha.opt:115
9696msgid "Schedule given CPU"
9697msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
9698
9699#: config/alpha/alpha.opt:119
9700msgid "Control the generated fp rounding mode"
9701msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
9702
9703#: config/alpha/alpha.opt:123
9704msgid "Control the IEEE trap mode"
9705msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
9706
9707#: config/alpha/alpha.opt:127
9708msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9709msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
9710
9711#: config/alpha/alpha.opt:131
9712msgid "Tune expected memory latency"
9713msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
9714
9715#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
9716#: config/rs6000/sysv4.opt:33
9717msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9718msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
9719
9720#: config/frv/frv.opt:24
9721msgid "Use 4 media accumulators"
9722msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
9723
9724#: config/frv/frv.opt:28
9725msgid "Use 8 media accumulators"
9726msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
9727
9728#: config/frv/frv.opt:32
9729msgid "Enable label alignment optimizations"
9730msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
9731
9732#: config/frv/frv.opt:36
9733msgid "Dynamically allocate cc registers"
9734msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
9735
9736#: config/frv/frv.opt:43
9737msgid "Set the cost of branches"
9738msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
9739
9740#: config/frv/frv.opt:47
9741msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
9742msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
9743
9744#: config/frv/frv.opt:51
9745msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
9746msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
9747
9748#: config/frv/frv.opt:55
9749msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
9750msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
9751
9752#: config/frv/frv.opt:59
9753msgid "Enable conditional moves"
9754msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
9755
9756#: config/frv/frv.opt:63
9757msgid "Set the target CPU type"
9758msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
9759
9760#: config/frv/frv.opt:85
9761msgid "Use fp double instructions"
9762msgstr "fp double komutları kullanılır"
9763
9764#: config/frv/frv.opt:89
9765msgid "Change the ABI to allow double word insns"
9766msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
9767
9768#: config/frv/frv.opt:93
9769msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9770msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
9771
9772#: config/frv/frv.opt:97
9773msgid "Just use icc0/fcc0"
9774msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
9775
9776#: config/frv/frv.opt:101
9777msgid "Only use 32 FPRs"
9778msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
9779
9780#: config/frv/frv.opt:105
9781msgid "Use 64 FPRs"
9782msgstr "64 FPR kullanılır"
9783
9784#: config/frv/frv.opt:109
9785msgid "Only use 32 GPRs"
9786msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
9787
9788#: config/frv/frv.opt:113
9789msgid "Use 64 GPRs"
9790msgstr "64 GPR kullanılır"
9791
9792#: config/frv/frv.opt:117
9793msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
9794msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
9795
9796#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
9797#: config/pdp11/pdp11.opt:72
9798msgid "Use hardware floating point"
9799msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
9800
9801#: config/frv/frv.opt:125
9802msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9803msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
9804
9805#: config/frv/frv.opt:129
9806msgid "Enable PIC support for building libraries"
9807msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
9808
9809#: config/frv/frv.opt:133
9810msgid "Follow the EABI linkage requirements"
9811msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
9812
9813#: config/frv/frv.opt:137
9814msgid "Disallow direct calls to global functions"
9815msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
9816
9817#: config/frv/frv.opt:141
9818msgid "Use media instructions"
9819msgstr "Ortam komutları kullanılır"
9820
9821#: config/frv/frv.opt:145
9822msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9823msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
9824
9825#: config/frv/frv.opt:149
9826msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
9827msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
9828
9829#: config/frv/frv.opt:153
9830msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
9831msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
9832
9833#: config/frv/frv.opt:158
9834msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
9835msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
9836
9837#: config/frv/frv.opt:162
9838msgid "Remove redundant membars"
9839msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
9840
9841#: config/frv/frv.opt:166
9842msgid "Pack VLIW instructions"
9843msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
9844
9845#: config/frv/frv.opt:170
9846msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
9847msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
9848
9849#: config/frv/frv.opt:174
9850msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
9851msgstr ""
9852
9853#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
9854msgid "Use software floating point"
9855msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9856
9857#: config/frv/frv.opt:182
9858msgid "Assume a large TLS segment"
9859msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
9860
9861#: config/frv/frv.opt:186
9862msgid "Do not assume a large TLS segment"
9863msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
9864
9865#: config/frv/frv.opt:191
9866msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
9867msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
9868
9869#: config/frv/frv.opt:196
9870msgid "Link with the library-pic libraries"
9871msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
9872
9873#: config/frv/frv.opt:200
9874msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
9875msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
9876
9877#: config/mn10300/mn10300.opt:24
9878msgid "Target the AM33 processor"
9879msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
9880
9881#: config/mn10300/mn10300.opt:28
9882msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9883msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
9884
9885#: config/mn10300/mn10300.opt:32
9886msgid "Work around hardware multiply bug"
9887msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
9888
9889#: config/mn10300/mn10300.opt:37
9890msgid "Enable linker relaxations"
9891msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
9892
9893#: config/mn10300/mn10300.opt:41
9894msgid "Return pointers in both a0 and d0"
9895msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
9896
9897#: config/s390/tpf.opt:24
9898msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9899msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
9900
9901#: config/s390/tpf.opt:28
9902msgid "Specify main object for TPF-OS"
9903msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
9904
9905#: config/s390/s390.opt:24
9906msgid "31 bit ABI"
9907msgstr "31 bitlik ABI"
9908
9909#: config/s390/s390.opt:28
9910msgid "64 bit ABI"
9911msgstr "64 bitlik ABI"
9912
9913#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
9914msgid "Generate code for given CPU"
9915msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
9916
9917#: config/s390/s390.opt:36
9918msgid "Maintain backchain pointer"
9919msgstr ""
9920
9921#: config/s390/s390.opt:40
9922msgid "Additional debug prints"
9923msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
9924
9925#: config/s390/s390.opt:44
9926msgid "ESA/390 architecture"
9927msgstr "ESA/390 mimarisi"
9928
9929#: config/s390/s390.opt:48
9930msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9931msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9932
9933#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
9934msgid "Use hardware fp"
9935msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
9936
9937#: config/s390/s390.opt:64
9938msgid "Use packed stack layout"
9939msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
9940
9941#: config/s390/s390.opt:68
9942msgid "Use bras for executable < 64k"
9943msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
9944
9945#: config/s390/s390.opt:72
9946msgid "Don't use hardware fp"
9947msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
9948
9949#: config/s390/s390.opt:76
9950msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9951msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
9952
9953#: config/s390/s390.opt:80
9954msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9955msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
9956
9957#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
9958#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
9959msgid "Schedule code for given CPU"
9960msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
9961
9962#: config/s390/s390.opt:88
9963msgid "mvcle use"
9964msgstr "mvcle kullanımı"
9965
9966#: config/s390/s390.opt:92
9967msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9968msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
9969
9970#: config/s390/s390.opt:96
9971msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9972msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
9973
9974#: config/s390/s390.opt:100
9975msgid "z/Architecture"
9976msgstr "z/Mimari"
9977
9978#: config/ia64/ilp32.opt:3
9979msgid "Generate ILP32 code"
9980msgstr "ILP32 kodu üretilir"
9981
9982#: config/ia64/ilp32.opt:7
9983msgid "Generate LP64 code"
9984msgstr "LP64 kodu üretilir"
9985
9986#: config/ia64/ia64.opt:3
9987msgid "Generate big endian code"
9988msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
9989
9990#: config/ia64/ia64.opt:7
9991msgid "Generate little endian code"
9992msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
9993
9994#: config/ia64/ia64.opt:11
9995msgid "Generate code for GNU as"
9996msgstr "Kod GNU as için üretilir"
9997
9998#: config/ia64/ia64.opt:15
9999msgid "Generate code for GNU ld"
10000msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
10001
10002#: config/ia64/ia64.opt:19
10003msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10004msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
10005
10006#: config/ia64/ia64.opt:23
10007msgid "Use in/loc/out register names"
10008msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
10009
10010#: config/ia64/ia64.opt:30
10011msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10012msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
10013
10014#: config/ia64/ia64.opt:34
10015msgid "Generate code without GP reg"
10016msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
10017
10018#: config/ia64/ia64.opt:38
10019msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10020msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
10021
10022#: config/ia64/ia64.opt:42
10023msgid "Generate self-relocatable code"
10024msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
10025
10026#: config/ia64/ia64.opt:46
10027msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10028msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
10029
10030#: config/ia64/ia64.opt:50
10031msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10032msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
10033
10034#: config/ia64/ia64.opt:57
10035msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10036msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
10037
10038#: config/ia64/ia64.opt:61
10039msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10040msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
10041
10042#: config/ia64/ia64.opt:65
10043msgid "Do not inline integer division"
10044msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
10045
10046#: config/ia64/ia64.opt:69
10047msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10048msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
10049
10050#: config/ia64/ia64.opt:73
10051msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10052msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
10053
10054#: config/ia64/ia64.opt:77
10055msgid "Do not inline square root"
10056msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
10057
10058#: config/ia64/ia64.opt:81
10059msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10060msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
10061
10062#: config/ia64/ia64.opt:85
10063msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10064msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
10065
10066#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
10067msgid "Specify range of registers to make fixed"
10068msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
10069
10070#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
10071msgid "Use simulator runtime"
10072msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
10073
10074#: config/m32c/m32c.opt:29
10075msgid "Compile code for R8C variants"
10076msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
10077
10078#: config/m32c/m32c.opt:33
10079msgid "Compile code for M16C variants"
10080msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
10081
10082#: config/m32c/m32c.opt:37
10083msgid "Compile code for M32CM variants"
10084msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
10085
10086#: config/m32c/m32c.opt:41
10087msgid "Compile code for M32C variants"
10088msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
10089
10090#: config/m32c/m32c.opt:45
10091msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10092msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
10093
10094#: config/sparc/little-endian.opt:24
10095msgid "Generate code for little-endian"
10096msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10097
10098#: config/sparc/little-endian.opt:28
10099msgid "Generate code for big-endian"
10100msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10101
10102#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
10103msgid "Use hardware FP"
10104msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
10105
10106#: config/sparc/sparc.opt:32
10107msgid "Do not use hardware FP"
10108msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
10109
10110#: config/sparc/sparc.opt:36
10111msgid "Assume possible double misalignment"
10112msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
10113
10114#: config/sparc/sparc.opt:40
10115msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10116msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
10117
10118#: config/sparc/sparc.opt:44
10119msgid "Use ABI reserved registers"
10120msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
10121
10122#: config/sparc/sparc.opt:48
10123msgid "Use hardware quad FP instructions"
10124msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10125
10126#: config/sparc/sparc.opt:52
10127msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10128msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
10129
10130#: config/sparc/sparc.opt:56
10131msgid "Compile for V8+ ABI"
10132msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
10133
10134#: config/sparc/sparc.opt:60
10135msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10136msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10137
10138#: config/sparc/sparc.opt:64
10139msgid "Pointers are 64-bit"
10140msgstr "Göstericiler 64 bittir"
10141
10142#: config/sparc/sparc.opt:68
10143msgid "Pointers are 32-bit"
10144msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10145
10146#: config/sparc/sparc.opt:72
10147msgid "Use 64-bit ABI"
10148msgstr "64-bit ABI kullanılır"
10149
10150#: config/sparc/sparc.opt:76
10151msgid "Use 32-bit ABI"
10152msgstr "32-bit ABI kullanılır"
10153
10154#: config/sparc/sparc.opt:80
10155msgid "Use stack bias"
10156msgstr "Yığıt sapması kullanır"
10157
10158#: config/sparc/sparc.opt:84
10159msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10160msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
10161
10162#: config/sparc/sparc.opt:88
10163msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10164msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
10165
10166#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
10167msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10168msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10169
10170#: config/sparc/sparc.opt:100
10171msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10172msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
10173
10174#: config/m32r/m32r.opt:24
10175msgid "Compile for the m32rx"
10176msgstr "m32rx için derleme yapılır"
10177
10178#: config/m32r/m32r.opt:28
10179msgid "Compile for the m32r2"
10180msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
10181
10182#: config/m32r/m32r.opt:32
10183msgid "Compile for the m32r"
10184msgstr "m32r için derleme yapılır"
10185
10186#: config/m32r/m32r.opt:36
10187msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10188msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
10189
10190#: config/m32r/m32r.opt:40
10191msgid "Prefer branches over conditional execution"
10192msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
10193
10194#: config/m32r/m32r.opt:44
10195msgid "Give branches their default cost"
10196msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
10197
10198#: config/m32r/m32r.opt:48
10199msgid "Display compile time statistics"
10200msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
10201
10202#: config/m32r/m32r.opt:52
10203msgid "Specify cache flush function"
10204msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
10205
10206#: config/m32r/m32r.opt:56
10207msgid "Specify cache flush trap number"
10208msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
10209
10210#: config/m32r/m32r.opt:60
10211msgid "Only issue one instruction per cycle"
10212msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
10213
10214#: config/m32r/m32r.opt:64
10215msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10216msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
10217
10218#: config/m32r/m32r.opt:68
10219msgid "Code size: small, medium or large"
10220msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
10221
10222#: config/m32r/m32r.opt:72
10223msgid "Don't call any cache flush functions"
10224msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
10225
10226#: config/m32r/m32r.opt:76
10227msgid "Don't call any cache flush trap"
10228msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
10229
10230#: config/m32r/m32r.opt:83
10231msgid "Small data area: none, sdata, use"
10232msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
10233
10234#: config/m68k/m68k.opt:24
10235msgid "Generate code for a 520X"
10236msgstr "520X için kod üretilir"
10237
10238#: config/m68k/m68k.opt:28
10239msgid "Generate code for a 5206e"
10240msgstr "5206e için kod üretilir"
10241
10242#: config/m68k/m68k.opt:32
10243msgid "Generate code for a 528x"
10244msgstr "528x için kod üretilir"
10245
10246#: config/m68k/m68k.opt:36
10247msgid "Generate code for a 5307"
10248msgstr "5307 için kod üretilir"
10249
10250#: config/m68k/m68k.opt:40
10251msgid "Generate code for a 5407"
10252msgstr "5407 için kod üretilir"
10253
10254#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
10255msgid "Generate code for a 68000"
10256msgstr "68000 için kod üretilir"
10257
10258#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
10259msgid "Generate code for a 68020"
10260msgstr "68020 için kod üretilir"
10261
10262#: config/m68k/m68k.opt:52
10263msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10264msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
10265
10266#: config/m68k/m68k.opt:56
10267msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10268msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
10269
10270#: config/m68k/m68k.opt:60
10271msgid "Generate code for a 68030"
10272msgstr "68030 için kod üretilir"
10273
10274#: config/m68k/m68k.opt:64
10275msgid "Generate code for a 68040"
10276msgstr "68040 için kod üretilir"
10277
10278#: config/m68k/m68k.opt:68
10279msgid "Generate code for a 68060"
10280msgstr "68060 için kod üretilir"
10281
10282#: config/m68k/m68k.opt:72
10283msgid "Generate code for a 68302"
10284msgstr "68302 için kod üretilir"
10285
10286#: config/m68k/m68k.opt:76
10287msgid "Generate code for a 68332"
10288msgstr "68332 için kod üretilir"
10289
10290#: config/m68k/m68k.opt:81
10291msgid "Generate code for a 68851"
10292msgstr "68851 için kod üretilir"
10293
10294#: config/m68k/m68k.opt:85
10295msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10296msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
10297
10298#: config/m68k/m68k.opt:89
10299msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10300msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
10301
10302#: config/m68k/m68k.opt:93
10303msgid "Use the bit-field instructions"
10304msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
10305
10306#: config/m68k/m68k.opt:105
10307msgid "Generate code for a cpu32"
10308msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
10309
10310#: config/m68k/m68k.opt:109
10311msgid "Enable ID based shared library"
10312msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
10313
10314#: config/m68k/m68k.opt:113
10315msgid "Do not use the bit-field instructions"
10316msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10317
10318#: config/m68k/m68k.opt:117
10319msgid "Use normal calling convention"
10320msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
10321
10322#: config/m68k/m68k.opt:121
10323msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10324msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
10325
10326#: config/m68k/m68k.opt:125
10327msgid "Generate pc-relative code"
10328msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
10329
10330#: config/m68k/m68k.opt:129
10331msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10332msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
10333
10334#: config/m68k/m68k.opt:133
10335msgid "Enable separate data segment"
10336msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
10337
10338#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
10339msgid "ID of shared library to build"
10340msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
10341
10342#: config/m68k/m68k.opt:141
10343msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10344msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
10345
10346#: config/m68k/m68k.opt:145
10347msgid "Generate code with library calls for floating point"
10348msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
10349
10350#: config/m68k/m68k.opt:149
10351msgid "Do not use unaligned memory references"
10352msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
10353
10354#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
10355msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10356msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
10357
10358#: config/i386/djgpp.opt:26
10359msgid "Ignored (obsolete)"
10360msgstr "Yoksayılır (atıl)"
10361
10362#: config/i386/i386.opt:24
10363msgid "sizeof(long double) is 16"
10364msgstr "sizeof(long double) -> 16"
10365
10366#: config/i386/i386.opt:28
10367msgid "Generate 32bit i386 code"
10368msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
10369
10370#: config/i386/i386.opt:36
10371msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10372msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
10373
10374#: config/i386/i386.opt:44
10375msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10376msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
10377
10378#: config/i386/i386.opt:52
10379msgid "sizeof(long double) is 12"
10380msgstr "sizeof(long double) -> 12"
10381
10382#: config/i386/i386.opt:56
10383msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10384msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
10385
10386#: config/i386/i386.opt:60
10387msgid "Align some doubles on dword boundary"
10388msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
10389
10390#: config/i386/i386.opt:64
10391msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10392msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
10393
10394#: config/i386/i386.opt:68
10395msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10396msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
10397
10398#: config/i386/i386.opt:72
10399msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10400msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
10401
10402#: config/i386/i386.opt:76
10403msgid "Align destination of the string operations"
10404msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
10405
10406#: config/i386/i386.opt:84
10407msgid "Use given assembler dialect"
10408msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
10409
10410#: config/i386/i386.opt:88
10411msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10412msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
10413
10414#: config/i386/i386.opt:92
10415msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10416msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
10417
10418#: config/i386/i386.opt:96
10419msgid "Use given x86-64 code model"
10420msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
10421
10422#: config/i386/i386.opt:106
10423msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10424msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
10425
10426#: config/i386/i386.opt:110
10427msgid "Return values of functions in FPU registers"
10428msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
10429
10430#: config/i386/i386.opt:114
10431msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10432msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
10433
10434#: config/i386/i386.opt:126
10435msgid "Inline all known string operations"
10436msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
10437
10438#: config/i386/i386.opt:134
10439msgid "Support MMX built-in functions"
10440msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
10441
10442#: config/i386/i386.opt:138
10443msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10444msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
10445
10446#: config/i386/i386.opt:154
10447msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10448msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
10449
10450#: config/i386/i386.opt:166
10451msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10452msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
10453
10454#: config/i386/i386.opt:170
10455msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10456msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
10457
10458#: config/i386/i386.opt:174
10459msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10460msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
10461
10462#: config/i386/i386.opt:178
10463msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10464msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
10465
10466#: config/i386/i386.opt:182
10467msgid "Alternate calling convention"
10468msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
10469
10470#: config/i386/i386.opt:190
10471msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10472msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
10473
10474#: config/i386/i386.opt:194
10475msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10476msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
10477
10478#: config/i386/i386.opt:198
10479msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10480msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
10481
10482#: config/i386/i386.opt:202
10483msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10484msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
10485
10486#: config/i386/i386.opt:206
10487msgid "Uninitialized locals in .bss"
10488msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
10489
10490#: config/i386/i386.opt:210
10491msgid "Enable stack probing"
10492msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
10493
10494#: config/i386/i386.opt:214
10495msgid "Use given thread-local storage dialect"
10496msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
10497
10498#: config/i386/i386.opt:218
10499#, c-format
10500msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10501msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
10502
10503#: config/i386/cygming.opt:24
10504msgid "Create console application"
10505msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
10506
10507#: config/i386/cygming.opt:28
10508msgid "Use the Cygwin interface"
10509msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
10510
10511#: config/i386/cygming.opt:32
10512msgid "Generate code for a DLL"
10513msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
10514
10515#: config/i386/cygming.opt:36
10516msgid "Ignore dllimport for functions"
10517msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
10518
10519#: config/i386/cygming.opt:40
10520msgid "Use Mingw-specific thread support"
10521msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
10522
10523#: config/i386/cygming.opt:44
10524msgid "Set Windows defines"
10525msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
10526
10527#: config/i386/cygming.opt:48
10528msgid "Create GUI application"
10529msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
10530
10531#: config/i386/sco5.opt:25
10532msgid "Generate ELF output"
10533msgstr "ELF çıktı üretilir"
10534
10535#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
10536msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10537msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
10538
10539#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
10540msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10541msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
10542
10543#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
10544msgid "Generate 64-bit code"
10545msgstr "64 bitlik kod üretilir"
10546
10547#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
10548msgid "Generate 32-bit code"
10549msgstr "32 bitlik kod üretilir"
10550
10551#: config/rs6000/darwin.opt:33
10552msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10553msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
10554
10555#: config/rs6000/rs6000.opt:25
10556msgid "Use POWER instruction set"
10557msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
10558
10559#: config/rs6000/rs6000.opt:29
10560msgid "Do not use POWER instruction set"
10561msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
10562
10563#: config/rs6000/rs6000.opt:33
10564msgid "Use POWER2 instruction set"
10565msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
10566
10567#: config/rs6000/rs6000.opt:37
10568msgid "Use PowerPC instruction set"
10569msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
10570
10571#: config/rs6000/rs6000.opt:41
10572msgid "Do not use PowerPC instruction set"
10573msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
10574
10575#: config/rs6000/rs6000.opt:45
10576msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10577msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
10578
10579#: config/rs6000/rs6000.opt:49
10580msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10581msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
10582
10583#: config/rs6000/rs6000.opt:53
10584msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10585msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
10586
10587#: config/rs6000/rs6000.opt:57
10588msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10589msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
10590
10591#: config/rs6000/rs6000.opt:61
10592msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10593msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10594
10595#: config/rs6000/rs6000.opt:65
10596msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10597msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10598
10599#: config/rs6000/rs6000.opt:69
10600msgid "Use AltiVec instructions"
10601msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10602
10603#: config/rs6000/rs6000.opt:73
10604msgid "Generate load/store multiple instructions"
10605msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10606
10607#: config/rs6000/rs6000.opt:77
10608msgid "Generate string instructions for block moves"
10609msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
10610
10611#: config/rs6000/rs6000.opt:81
10612msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
10613msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
10614
10615#: config/rs6000/rs6000.opt:85
10616msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
10617msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
10618
10619#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
10620msgid "Do not use hardware floating point"
10621msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
10622
10623#: config/rs6000/rs6000.opt:97
10624msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10625msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
10626
10627#: config/rs6000/rs6000.opt:101
10628msgid "Generate load/store with update instructions"
10629msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
10630
10631#: config/rs6000/rs6000.opt:105
10632msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10633msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
10634
10635#: config/rs6000/rs6000.opt:109
10636msgid "Generate fused multiply/add instructions"
10637msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
10638
10639#: config/rs6000/rs6000.opt:113
10640msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10641msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
10642
10643#: config/rs6000/rs6000.opt:120
10644msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10645msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
10646
10647#: config/rs6000/rs6000.opt:124
10648msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10649msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
10650
10651#: config/rs6000/rs6000.opt:132
10652msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10653msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
10654
10655#: config/rs6000/rs6000.opt:136
10656msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10657msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
10658
10659#: config/rs6000/rs6000.opt:140
10660msgid "Place floating point constants in TOC"
10661msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
10662
10663#: config/rs6000/rs6000.opt:144
10664msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10665msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
10666
10667#: config/rs6000/rs6000.opt:148
10668msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10669msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
10670
10671#: config/rs6000/rs6000.opt:159
10672msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10673msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
10674
10675#: config/rs6000/rs6000.opt:163
10676msgid "Put everything in the regular TOC"
10677msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
10678
10679#: config/rs6000/rs6000.opt:167
10680msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10681msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10682
10683#: config/rs6000/rs6000.opt:171
10684msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10685msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10686
10687#: config/rs6000/rs6000.opt:175
10688msgid "Generate isel instructions"
10689msgstr "isel komutları üretilir"
10690
10691#: config/rs6000/rs6000.opt:179
10692msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10693msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10694
10695#: config/rs6000/rs6000.opt:183
10696msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10697msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
10698
10699#: config/rs6000/rs6000.opt:187
10700msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10701msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10702
10703#: config/rs6000/rs6000.opt:191
10704msgid "Enable debug output"
10705msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10706
10707#: config/rs6000/rs6000.opt:195
10708msgid "Specify ABI to use"
10709msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
10710
10711#: config/rs6000/rs6000.opt:207
10712msgid "Select full, part, or no traceback table"
10713msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
10714
10715#: config/rs6000/rs6000.opt:211
10716msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10717msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
10718
10719#: config/rs6000/rs6000.opt:215
10720msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10721msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
10722
10723#: config/rs6000/rs6000.opt:219
10724msgid "Select GPR floating point method"
10725msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
10726
10727#: config/rs6000/rs6000.opt:223
10728msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10729msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
10730
10731#: config/rs6000/rs6000.opt:227
10732msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10733msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
10734
10735#: config/rs6000/rs6000.opt:231
10736msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10737msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
10738
10739#: config/rs6000/rs6000.opt:235
10740msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10741msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
10742
10743#: config/rs6000/rs6000.opt:239
10744msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10745msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
10746
10747#: config/rs6000/aix64.opt:25
10748msgid "Compile for 64-bit pointers"
10749msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10750
10751#: config/rs6000/aix64.opt:29
10752msgid "Compile for 32-bit pointers"
10753msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10754
10755#: config/rs6000/linux64.opt:25
10756msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10757msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
10758
10759#: config/rs6000/sysv4.opt:25
10760msgid "Select ABI calling convention"
10761msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
10762
10763#: config/rs6000/sysv4.opt:29
10764msgid "Select method for sdata handling"
10765msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
10766
10767#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10768msgid "Align to the base type of the bit-field"
10769msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
10770
10771#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10772msgid "Produce code relocatable at runtime"
10773msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
10774
10775#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10776msgid "Produce little endian code"
10777msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10778
10779#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10780msgid "Produce big endian code"
10781msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10782
10783#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10784#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10785#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10786msgid "no description yet"
10787msgstr "henüz bir açıklama yok"
10788
10789#: config/rs6000/sysv4.opt:79
10790msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10791msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
10792
10793#: config/rs6000/sysv4.opt:88
10794msgid "Use EABI"
10795msgstr "EABI kullanılır"
10796
10797#: config/rs6000/sysv4.opt:92
10798msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10799msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
10800
10801#: config/rs6000/sysv4.opt:96
10802msgid "Use alternate register names"
10803msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10804
10805#: config/rs6000/sysv4.opt:105
10806msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10807msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
10808
10809#: config/rs6000/sysv4.opt:109
10810msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10811msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10812
10813#: config/rs6000/sysv4.opt:113
10814msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10815msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10816
10817#: config/rs6000/sysv4.opt:117
10818msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10819msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10820
10821#: config/rs6000/sysv4.opt:121
10822msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10823msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
10824
10825#: config/rs6000/sysv4.opt:125
10826msgid "Use the WindISS simulator"
10827msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
10828
10829#: config/rs6000/sysv4.opt:145
10830msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10831msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
10832
10833#: config/rs6000/sysv4.opt:149
10834msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10835msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
10836
10837#: config/mt/mt.opt:24
10838msgid "Use byte loads and stores when generating code."
10839msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
10840
10841#: config/mt/mt.opt:32
10842msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
10843msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
10844
10845#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
10846#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
10847msgid "Internal debug switch"
10848msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
10849
10850#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
10851msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10852msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
10853
10854#: config/mcore/mcore.opt:24
10855msgid "Generate code for the M*Core M210"
10856msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
10857
10858#: config/mcore/mcore.opt:28
10859msgid "Generate code for the M*Core M340"
10860msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
10861
10862#: config/mcore/mcore.opt:32
10863msgid "Set maximum alignment to 4"
10864msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
10865
10866#: config/mcore/mcore.opt:36
10867msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
10868msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
10869
10870#: config/mcore/mcore.opt:40
10871msgid "Set maximum alignment to 8"
10872msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
10873
10874#: config/mcore/mcore.opt:44
10875msgid "Generate big-endian code"
10876msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10877
10878#: config/mcore/mcore.opt:48
10879msgid "Emit call graph information"
10880msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
10881
10882#: config/mcore/mcore.opt:52
10883msgid "Use the divide instruction"
10884msgstr "Bölme komutu kullanılır"
10885
10886#: config/mcore/mcore.opt:56
10887msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
10888msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
10889
10890#: config/mcore/mcore.opt:60
10891msgid "Generate little-endian code"
10892msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10893
10894#: config/mcore/mcore.opt:68
10895msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
10896msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
10897
10898#: config/mcore/mcore.opt:72
10899msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
10900msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
10901
10902#: config/mcore/mcore.opt:76
10903msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
10904msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
10905
10906#: config/mcore/mcore.opt:80
10907msgid "Always treat bitfields as int-sized"
10908msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
10909
10910#: config/arc/arc.opt:33
10911msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
10912msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
10913
10914#: config/arc/arc.opt:43
10915msgid "Compile code for ARC variant CPU"
10916msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
10917
10918#: config/arc/arc.opt:47
10919msgid "Put functions in SECTION"
10920msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
10921
10922#: config/arc/arc.opt:51
10923msgid "Put data in SECTION"
10924msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
10925
10926#: config/arc/arc.opt:55
10927msgid "Put read-only data in SECTION"
10928msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
10929
10930#: config/sh/sh.opt:45
10931msgid "Generate SH1 code"
10932msgstr "SH1 kodu üretilir"
10933
10934#: config/sh/sh.opt:49
10935msgid "Generate SH2 code"
10936msgstr "SH2 kodu üretilir"
10937
10938#: config/sh/sh.opt:53
10939msgid "Generate SH2a code"
10940msgstr "SH2a kodu üretilir"
10941
10942#: config/sh/sh.opt:57
10943msgid "Generate SH2a FPU-less code"
10944msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
10945
10946#: config/sh/sh.opt:61
10947msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10948msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
10949
10950#: config/sh/sh.opt:65
10951msgid "Generate only single-precision SH2a code"
10952msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
10953
10954#: config/sh/sh.opt:69
10955msgid "Generate SH2e code"
10956msgstr "SH2e kodu üretilir"
10957
10958#: config/sh/sh.opt:73
10959msgid "Generate SH3 code"
10960msgstr "SH3 kodu üretilir"
10961
10962#: config/sh/sh.opt:77
10963msgid "Generate SH3e code"
10964msgstr "SH3e kodu üretilir"
10965
10966#: config/sh/sh.opt:81
10967msgid "Generate SH4 code"
10968msgstr "SH4 kodu üretilir"
10969
10970#: config/sh/sh.opt:85
10971msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10972msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
10973
10974#: config/sh/sh.opt:89
10975msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10976msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10977
10978#: config/sh/sh.opt:93
10979msgid "Generate only single-precision SH4 code"
10980msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10981
10982#: config/sh/sh.opt:97
10983msgid "Generate SH4a code"
10984msgstr "SH4a kodu üretilir"
10985
10986#: config/sh/sh.opt:101
10987msgid "Generate SH4a FPU-less code"
10988msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
10989
10990#: config/sh/sh.opt:105
10991msgid "Generate default single-precision SH4a code"
10992msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
10993
10994#: config/sh/sh.opt:109
10995msgid "Generate only single-precision SH4a code"
10996msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
10997
10998#: config/sh/sh.opt:113
10999msgid "Generate SH4al-dsp code"
11000msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
11001
11002#: config/sh/sh.opt:117
11003msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11004msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11005
11006#: config/sh/sh.opt:121
11007msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11008msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11009
11010#: config/sh/sh.opt:125
11011msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11012msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11013
11014#: config/sh/sh.opt:129
11015msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11016msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11017
11018#: config/sh/sh.opt:133
11019msgid "Generate SHcompact code"
11020msgstr "SHcompact kodu üretilir"
11021
11022#: config/sh/sh.opt:137
11023msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11024msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
11025
11026#: config/sh/sh.opt:141
11027msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
11028msgstr ""
11029
11030#: config/sh/sh.opt:145
11031msgid "Generate code in big endian mode"
11032msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11033
11034#: config/sh/sh.opt:149
11035msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11036msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
11037
11038#: config/sh/sh.opt:153
11039msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11040msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
11041
11042#: config/sh/sh.opt:157
11043msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11044msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
11045
11046#: config/sh/sh.opt:161
11047msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11048msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11049
11050#: config/sh/sh.opt:165
11051msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11052msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
11053
11054#: config/sh/sh.opt:172
11055msgid "Cost to assume for gettr insn"
11056msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
11057
11058#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
11059msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11060msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
11061
11062#: config/sh/sh.opt:180
11063msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
11064msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
11065
11066#: config/sh/sh.opt:184
11067msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11068msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
11069
11070#: config/sh/sh.opt:188
11071msgid "Assume symbols might be invalid"
11072msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
11073
11074#: config/sh/sh.opt:192
11075msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11076msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
11077
11078#: config/sh/sh.opt:196
11079msgid "Generate code in little endian mode"
11080msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
11081
11082#: config/sh/sh.opt:200
11083msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11084msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
11085
11086#: config/sh/sh.opt:206
11087msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11088msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
11089
11090#: config/sh/sh.opt:210
11091msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11092msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
11093
11094#: config/sh/sh.opt:214
11095msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11096msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
11097
11098#: config/sh/sh.opt:218
11099msgid "Shorten address references during linking"
11100msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
11101
11102#: config/sh/sh.opt:226
11103msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11104msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
11105
11106#: config/sh/sh.opt:230
11107msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11108msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
11109
11110#: config/sh/sh.opt:234
11111msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
11112msgstr ""
11113
11114#: config/arm/arm.opt:24
11115msgid "Specify an ABI"
11116msgstr "Bir ABI belirtilir"
11117
11118#: config/arm/arm.opt:28
11119msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11120msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
11121
11122#: config/arm/arm.opt:35
11123msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11124msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
11125
11126#: config/arm/arm.opt:39
11127msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11128msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
11129
11130#: config/arm/arm.opt:43
11131msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11132msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
11133
11134#: config/arm/arm.opt:50
11135msgid "Specify the name of the target architecture"
11136msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
11137
11138#: config/arm/arm.opt:57
11139msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11140msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
11141
11142#: config/arm/arm.opt:61
11143msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11144msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
11145
11146#: config/arm/arm.opt:65
11147msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11148msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
11149
11150#: config/arm/arm.opt:69
11151msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11152msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
11153
11154#: config/arm/arm.opt:73
11155msgid "Specify the name of the target CPU"
11156msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
11157
11158#: config/arm/arm.opt:77
11159msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11160msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
11161
11162#: config/arm/arm.opt:91
11163msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11164msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
11165
11166#: config/arm/arm.opt:95
11167msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11168msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
11169
11170#: config/arm/arm.opt:99
11171msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11172msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
11173
11174#: config/arm/arm.opt:103
11175msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11176msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
11177
11178#: config/arm/arm.opt:107
11179msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11180msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
11181
11182#: config/arm/arm.opt:111
11183msgid "Store function names in object code"
11184msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
11185
11186#: config/arm/arm.opt:115
11187msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11188msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
11189
11190#: config/arm/arm.opt:119
11191msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11192msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
11193
11194#: config/arm/arm.opt:123
11195msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11196msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
11197
11198#: config/arm/arm.opt:127
11199msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11200msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
11201
11202#: config/arm/arm.opt:131
11203msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11204msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
11205
11206#: config/arm/arm.opt:135
11207msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11208msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
11209
11210#: config/arm/arm.opt:139
11211msgid "Specify how to access the thread pointer"
11212msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
11213
11214#: config/arm/arm.opt:143
11215msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11216msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
11217
11218#: config/arm/arm.opt:147
11219msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11220msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
11221
11222#: config/arm/arm.opt:151
11223msgid "Tune code for the given processor"
11224msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
11225
11226#: config/arm/arm.opt:155
11227msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11228msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
11229
11230#: config/arm/pe.opt:24
11231msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11232msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
11233
11234#: config/pdp11/pdp11.opt:24
11235msgid "Generate code for an 11/10"
11236msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
11237
11238#: config/pdp11/pdp11.opt:28
11239msgid "Generate code for an 11/40"
11240msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
11241
11242#: config/pdp11/pdp11.opt:32
11243msgid "Generate code for an 11/45"
11244msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
11245
11246#: config/pdp11/pdp11.opt:36
11247msgid "Use 16-bit abs patterns"
11248msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
11249
11250#: config/pdp11/pdp11.opt:40
11251msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11252msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
11253
11254#: config/pdp11/pdp11.opt:44
11255msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
11256msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
11257
11258#: config/pdp11/pdp11.opt:48
11259msgid "Use inline patterns for copying memory"
11260msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
11261
11262#: config/pdp11/pdp11.opt:52
11263msgid "Do not pretend that branches are expensive"
11264msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
11265
11266#: config/pdp11/pdp11.opt:56
11267msgid "Pretend that branches are expensive"
11268msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
11269
11270#: config/pdp11/pdp11.opt:60
11271msgid "Use the DEC assembler syntax"
11272msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
11273
11274#: config/pdp11/pdp11.opt:64
11275msgid "Use 32 bit float"
11276msgstr "32 bitlik float kullanılır"
11277
11278#: config/pdp11/pdp11.opt:68
11279msgid "Use 64 bit float"
11280msgstr "64 bitlik float kullanılır"
11281
11282#: config/pdp11/pdp11.opt:76
11283msgid "Use 16 bit int"
11284msgstr "16 bitlik int kullanılır"
11285
11286#: config/pdp11/pdp11.opt:80
11287msgid "Use 32 bit int"
11288msgstr "32 bitlik int kullanılır"
11289
11290#: config/pdp11/pdp11.opt:88
11291msgid "Target has split I&D"
11292msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
11293
11294#: config/pdp11/pdp11.opt:92
11295msgid "Use UNIX assembler syntax"
11296msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
11297
11298#: config/avr/avr.opt:24
11299msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11300msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
11301
11302#: config/avr/avr.opt:28
11303msgid "Select the target MCU"
11304msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
11305
11306#: config/avr/avr.opt:35
11307msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
11308msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
11309
11310#: config/avr/avr.opt:39
11311msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11312msgstr "8 bitlik int kullanılır"
11313
11314#: config/avr/avr.opt:43
11315msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11316msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
11317
11318#: config/avr/avr.opt:47
11319msgid "Do not generate tablejump insns"
11320msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
11321
11322#: config/avr/avr.opt:57
11323msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
11324msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
11325
11326#: config/avr/avr.opt:61
11327msgid "Output instruction sizes to the asm file"
11328msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
11329
11330#: config/avr/avr.opt:65
11331msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11332msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
11333
11334#: config/crx/crx.opt:24
11335msgid "Support multiply accumulate instructions"
11336msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
11337
11338#: config/crx/crx.opt:28
11339msgid "Do not use push to store function arguments"
11340msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
11341
11342#: config/crx/crx.opt:32
11343msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
11344msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
11345
11346#: config/c4x/c4x.opt:24
11347msgid "Generate code for C30 CPU"
11348msgstr "Kod C30 için üretilir"
11349
11350#: config/c4x/c4x.opt:28
11351msgid "Generate code for C31 CPU"
11352msgstr "Kod C31 için üretilir"
11353
11354#: config/c4x/c4x.opt:32
11355msgid "Generate code for C32 CPU"
11356msgstr "Kod C32 için üretilir"
11357
11358#: config/c4x/c4x.opt:36
11359msgid "Generate code for C33 CPU"
11360msgstr "Kod C33 için üretilir"
11361
11362#: config/c4x/c4x.opt:40
11363msgid "Generate code for C40 CPU"
11364msgstr "Kod C40 için üretilir"
11365
11366#: config/c4x/c4x.opt:44
11367msgid "Generate code for C44 CPU"
11368msgstr "Kod C44 için üretilir"
11369
11370#: config/c4x/c4x.opt:48
11371msgid "Assume that pointers may be aliased"
11372msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
11373
11374#: config/c4x/c4x.opt:52
11375msgid "Big memory model"
11376msgstr "Büyük bellek modeli"
11377
11378#: config/c4x/c4x.opt:56
11379msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11380msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
11381
11382#: config/c4x/c4x.opt:60
11383msgid "Generate code for CPU"
11384msgstr "İşlemci için kod üretilir"
11385
11386#: config/c4x/c4x.opt:64
11387msgid "Enable use of DB instruction"
11388msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
11389
11390#: config/c4x/c4x.opt:68
11391msgid "Enable debugging"
11392msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
11393
11394#: config/c4x/c4x.opt:72
11395msgid "Enable new features under development"
11396msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
11397
11398#: config/c4x/c4x.opt:76
11399msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11400msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
11401
11402#: config/c4x/c4x.opt:80
11403msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11404msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
11405
11406#: config/c4x/c4x.opt:84
11407msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11408msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
11409
11410#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11411msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11412msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
11413
11414#: config/c4x/c4x.opt:92
11415msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11416msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
11417
11418#: config/c4x/c4x.opt:96
11419msgid "Pass arguments on the stack"
11420msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
11421
11422#: config/c4x/c4x.opt:100
11423msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11424msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
11425
11426#: config/c4x/c4x.opt:104
11427msgid "Enable parallel instructions"
11428msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11429
11430#: config/c4x/c4x.opt:108
11431msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11432msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
11433
11434#: config/c4x/c4x.opt:116
11435msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11436msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
11437
11438#: config/c4x/c4x.opt:120
11439msgid "Pass arguments in registers"
11440msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
11441
11442#: config/c4x/c4x.opt:124
11443msgid "Enable use of RTPB instruction"
11444msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
11445
11446#: config/c4x/c4x.opt:128
11447msgid "Enable use of RTPS instruction"
11448msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
11449
11450#: config/c4x/c4x.opt:132
11451msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11452msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
11453
11454#: config/c4x/c4x.opt:136
11455msgid "Small memory model"
11456msgstr "Küçük bellek modeli"
11457
11458#: config/c4x/c4x.opt:140
11459msgid "Emit code compatible with TI tools"
11460msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
11461
11462#: config/pa/pa-hpux.opt:24
11463msgid "Generate cpp defines for server IO"
11464msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
11465
11466#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11467#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
11468msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11469msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
11470
11471#: config/pa/pa-hpux.opt:32
11472msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11473msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
11474
11475#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11476msgid "Generate PA1.0 code"
11477msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
11478
11479#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11480msgid "Generate PA1.1 code"
11481msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
11482
11483#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11484msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11485msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
11486
11487#: config/pa/pa.opt:36
11488msgid "Generate code for huge switch statements"
11489msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
11490
11491#: config/pa/pa.opt:40
11492msgid "Disable FP regs"
11493msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
11494
11495#: config/pa/pa.opt:44
11496msgid "Disable indexed addressing"
11497msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
11498
11499#: config/pa/pa.opt:48
11500msgid "Generate fast indirect calls"
11501msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
11502
11503#: config/pa/pa.opt:56
11504msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11505msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
11506
11507#: config/pa/pa.opt:60
11508msgid "Put jumps in call delay slots"
11509msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
11510
11511#: config/pa/pa.opt:65
11512msgid "Enable linker optimizations"
11513msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
11514
11515#: config/pa/pa.opt:69
11516msgid "Always generate long calls"
11517msgstr "long çağrıları daima üretilir"
11518
11519#: config/pa/pa.opt:73
11520msgid "Emit long load/store sequences"
11521msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
11522
11523#: config/pa/pa.opt:81
11524msgid "Disable space regs"
11525msgstr "space yazmaçları kapatılır"
11526
11527#: config/pa/pa.opt:97
11528msgid "Use portable calling conventions"
11529msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
11530
11531#: config/pa/pa.opt:101
11532msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11533msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
11534
11535#: config/pa/pa.opt:113
11536msgid "Do not disable space regs"
11537msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
11538
11539#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11540msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11541msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
11542
11543#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11544msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11545msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
11546
11547#: config/xtensa/xtensa.opt:24
11548msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11549msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
11550
11551#: config/xtensa/xtensa.opt:28
11552msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11553msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
11554
11555#: config/xtensa/xtensa.opt:32
11556msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11557msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
11558
11559#: config/xtensa/xtensa.opt:36
11560msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11561msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
11562
11563#: config/xtensa/xtensa.opt:40
11564msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11565msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
11566
11567#: config/stormy16/stormy16.opt:25
11568msgid "Provide libraries for the simulator"
11569msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
11570
11571#: config/mips/mips.opt:24
11572msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11573msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
11574
11575#: config/mips/mips.opt:28
11576msgid "Use SVR4-style PIC"
11577msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
11578
11579#: config/mips/mips.opt:32
11580msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11581msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
11582
11583#: config/mips/mips.opt:36
11584msgid "Generate code for the given ISA"
11585msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
11586
11587#: config/mips/mips.opt:40
11588msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11589msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
11590
11591#: config/mips/mips.opt:44
11592msgid "Trap on integer divide by zero"
11593msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
11594
11595#: config/mips/mips.opt:48
11596msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11597msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
11598
11599#: config/mips/mips.opt:52
11600msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11601msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
11602
11603#: config/mips/mips.opt:56
11604msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11605msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
11606
11607#: config/mips/mips.opt:60
11608msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11609msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
11610
11611#: config/mips/mips.opt:70
11612msgid "Use big-endian byte order"
11613msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11614
11615#: config/mips/mips.opt:74
11616msgid "Use little-endian byte order"
11617msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11618
11619#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
11620msgid "Use ROM instead of RAM"
11621msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
11622
11623#: config/mips/mips.opt:82
11624msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11625msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
11626
11627#: config/mips/mips.opt:86
11628msgid "Work around certain R4000 errata"
11629msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
11630
11631#: config/mips/mips.opt:90
11632msgid "Work around certain R4400 errata"
11633msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
11634
11635#: config/mips/mips.opt:94
11636msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11637msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
11638
11639#: config/mips/mips.opt:98
11640msgid "Work around certain VR4120 errata"
11641msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
11642
11643#: config/mips/mips.opt:102
11644msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11645msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
11646
11647#: config/mips/mips.opt:106
11648msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11649msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
11650
11651#: config/mips/mips.opt:110
11652msgid "FP exceptions are enabled"
11653msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
11654
11655#: config/mips/mips.opt:114
11656msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11657msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
11658
11659#: config/mips/mips.opt:118
11660msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11661msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
11662
11663#: config/mips/mips.opt:122
11664msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11665msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
11666
11667#: config/mips/mips.opt:126
11668msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11669msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
11670
11671#: config/mips/mips.opt:130
11672msgid "Use 32-bit general registers"
11673msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
11674
11675#: config/mips/mips.opt:134
11676msgid "Use 64-bit general registers"
11677msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
11678
11679#: config/mips/mips.opt:138
11680msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11681msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
11682
11683#: config/mips/mips.opt:142
11684msgid "Generate code for ISA level N"
11685msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
11686
11687#: config/mips/mips.opt:146
11688msgid "Generate mips16 code"
11689msgstr "mips16 kodu üretilir"
11690
11691#: config/mips/mips.opt:150
11692msgid "Use MIPS-3D instructions"
11693msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
11694
11695#: config/mips/mips.opt:154
11696msgid "Use indirect calls"
11697msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
11698
11699#: config/mips/mips.opt:158
11700msgid "Use a 32-bit long type"
11701msgstr "32 bitlik long kullanılır"
11702
11703#: config/mips/mips.opt:162
11704msgid "Use a 64-bit long type"
11705msgstr "64 bitlik long kullanılır"
11706
11707#: config/mips/mips.opt:166
11708msgid "Don't optimize block moves"
11709msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
11710
11711#: config/mips/mips.opt:170
11712msgid "Use the mips-tfile postpass"
11713msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
11714
11715#: config/mips/mips.opt:174
11716msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11717msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
11718
11719#: config/mips/mips.opt:178
11720msgid "Generate normal-mode code"
11721msgstr "Normal kipli kod üretilir"
11722
11723#: config/mips/mips.opt:182
11724msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11725msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
11726
11727#: config/mips/mips.opt:186
11728msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11729msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
11730
11731#: config/mips/mips.opt:190
11732msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11733msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
11734
11735#: config/mips/mips.opt:194
11736msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11737msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
11738
11739#: config/mips/mips.opt:198
11740msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11741msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
11742
11743#: config/mips/mips.opt:202
11744msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11745msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
11746
11747#: config/mips/mips.opt:206
11748msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
11749msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
11750
11751#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
11752msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11753msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
11754
11755#: config/mips/mips.opt:214
11756msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
11757msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
11758
11759#: config/mips/mips.opt:218
11760msgid "Lift restrictions on GOT size"
11761msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
11762
11763#: config/fr30/fr30.opt:24
11764msgid "Assume small address space"
11765msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
11766
11767#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
11768msgid "Compile for a 68HC11"
11769msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
11770
11771#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
11772msgid "Compile for a 68HC12"
11773msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
11774
11775#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
11776msgid "Compile for a 68HCS12"
11777msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
11778
11779#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
11780msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
11781msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
11782
11783#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
11784msgid "Min/max instructions allowed"
11785msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
11786
11787#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
11788msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11789msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
11790
11791#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
11792msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
11793msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
11794
11795#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
11796msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
11797msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
11798
11799#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
11800msgid "Min/max instructions not allowed"
11801msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
11802
11803#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
11804msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
11805msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
11806
11807#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
11808msgid "Compile with 32-bit integer mode"
11809msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
11810
11811#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
11812msgid "Specify the register allocation order"
11813msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
11814
11815#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
11816msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
11817msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
11818
11819#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
11820msgid "Compile with 16-bit integer mode"
11821msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
11822
11823#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
11824msgid "Indicate the number of soft registers available"
11825msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
11826
11827#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
11828msgid "Target DFLOAT double precision code"
11829msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
11830
11831#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
11832msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11833msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
11834
11835#: config/vax/vax.opt:40
11836msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11837msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
11838
11839#: config/vax/vax.opt:44
11840msgid "Generate code for UNIX assembler"
11841msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
11842
11843#: config/vax/vax.opt:48
11844msgid "Use VAXC structure conventions"
11845msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
11846
11847#: config/cris/linux.opt:28
11848msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11849msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
11850
11851#: config/cris/cris.opt:46
11852msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11853msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
11854
11855#: config/cris/cris.opt:52
11856msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11857msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
11858
11859#: config/cris/cris.opt:57
11860msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11861msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
11862
11863#: config/cris/cris.opt:65
11864msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11865msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
11866
11867#: config/cris/cris.opt:72
11868msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11869msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
11870
11871#: config/cris/cris.opt:81
11872msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11873msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
11874
11875#: config/cris/cris.opt:90
11876msgid "Do not tune stack alignment"
11877msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
11878
11879#: config/cris/cris.opt:99
11880msgid "Do not tune writable data alignment"
11881msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
11882
11883#: config/cris/cris.opt:108
11884msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
11885msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
11886
11887#: config/cris/cris.opt:117
11888msgid "Align code and data to 32 bits"
11889msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
11890
11891#: config/cris/cris.opt:134
11892msgid "Don't align items in code or data"
11893msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
11894
11895#: config/cris/cris.opt:143
11896msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
11897msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
11898
11899#: config/cris/cris.opt:150
11900msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
11901msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
11902
11903#: config/cris/cris.opt:159
11904msgid "Override -mbest-lib-options"
11905msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
11906
11907#: config/cris/cris.opt:166
11908msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
11909msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
11910
11911#: config/cris/cris.opt:170
11912msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
11913msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
11914
11915#: config/cris/cris.opt:174
11916msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11917msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
11918
11919#: config/cris/aout.opt:28
11920msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
11921msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
11922
11923#: config/cris/aout.opt:34
11924msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
11925msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
11926
11927#: config/h8300/h8300.opt:24
11928msgid "Generate H8S code"
11929msgstr "H8S kodu üretilir"
11930
11931#: config/h8300/h8300.opt:28
11932msgid "Generate H8SX code"
11933msgstr "H8SX kodu üretilir"
11934
11935#: config/h8300/h8300.opt:32
11936msgid "Generate H8S/2600 code"
11937msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
11938
11939#: config/h8300/h8300.opt:36
11940msgid "Make integers 32 bits wide"
11941msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
11942
11943#: config/h8300/h8300.opt:43
11944msgid "Use registers for argument passing"
11945msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
11946
11947#: config/h8300/h8300.opt:47
11948msgid "Consider access to byte sized memory slow"
11949msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
11950
11951#: config/h8300/h8300.opt:51
11952msgid "Enable linker relaxing"
11953msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
11954
11955#: config/h8300/h8300.opt:55
11956msgid "Generate H8/300H code"
11957msgstr "H8/300H kodu üretilir"
11958
11959#: config/h8300/h8300.opt:59
11960msgid "Enable the normal mode"
11961msgstr "Normal kip etkin olur"
11962
11963#: config/h8300/h8300.opt:63
11964msgid "Use H8/300 alignment rules"
11965msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
11966
11967#: config/v850/v850.opt:24
11968msgid "Use registers r2 and r5"
11969msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
11970
11971#: config/v850/v850.opt:28
11972msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11973msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
11974
11975#: config/v850/v850.opt:32
11976msgid "Enable backend debugging"
11977msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
11978
11979#: config/v850/v850.opt:36
11980msgid "Do not use the callt instruction"
11981msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11982
11983#: config/v850/v850.opt:40
11984msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11985msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
11986
11987#: config/v850/v850.opt:44
11988msgid "Support Green Hills ABI"
11989msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
11990
11991#: config/v850/v850.opt:48
11992msgid "Prohibit PC relative function calls"
11993msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
11994
11995#: config/v850/v850.opt:52
11996msgid "Use stubs for function prologues"
11997msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
11998
11999#: config/v850/v850.opt:56
12000msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12001msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
12002
12003#: config/v850/v850.opt:60
12004msgid "Enable the use of the short load instructions"
12005msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12006
12007#: config/v850/v850.opt:64
12008msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12009msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
12010
12011#: config/v850/v850.opt:68
12012msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12013msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
12014
12015#: config/v850/v850.opt:72
12016msgid "Enforce strict alignment"
12017msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
12018
12019#: config/v850/v850.opt:79
12020msgid "Compile for the v850 processor"
12021msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
12022
12023#: config/v850/v850.opt:83
12024msgid "Compile for the v850e processor"
12025msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
12026
12027#: config/v850/v850.opt:87
12028msgid "Compile for the v850e1 processor"
12029msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
12030
12031#: config/v850/v850.opt:91
12032msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12033msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
12034
12035#: config/mmix/mmix.opt:25
12036msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
12037msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
12038
12039#: config/mmix/mmix.opt:29
12040msgid "Use register stack for parameters and return value"
12041msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
12042
12043#: config/mmix/mmix.opt:33
12044msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
12045msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
12046
12047#: config/mmix/mmix.opt:38
12048msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
12049msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
12050
12051#: config/mmix/mmix.opt:42
12052msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
12053msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
12054
12055#: config/mmix/mmix.opt:46
12056msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
12057msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
12058
12059#: config/mmix/mmix.opt:50
12060msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
12061msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
12062
12063#: config/mmix/mmix.opt:54
12064msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
12065msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
12066
12067#: config/mmix/mmix.opt:58
12068msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
12069msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
12070
12071#: config/mmix/mmix.opt:62
12072msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
12073msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
12074
12075#: config/mmix/mmix.opt:66
12076msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
12077msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
12078
12079#: config/mmix/mmix.opt:80
12080msgid "Use addresses that allocate global registers"
12081msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
12082
12083#: config/mmix/mmix.opt:84
12084msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
12085msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
12086
12087#: config/mmix/mmix.opt:88
12088msgid "Generate a single exit point for each function"
12089msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
12090
12091#: config/mmix/mmix.opt:92
12092msgid "Do not generate a single exit point for each function"
12093msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
12094
12095#: config/mmix/mmix.opt:96
12096msgid "Set start-address of the program"
12097msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
12098
12099#: config/mmix/mmix.opt:100
12100msgid "Set start-address of data"
12101msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
12102
12103#: config/iq2000/iq2000.opt:28
12104msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12105msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
12106
12107#: config/iq2000/iq2000.opt:36
12108msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12109msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
12110
12111#: config/iq2000/iq2000.opt:41
12112msgid "No default crt0.o"
12113msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
12114
12115#: config/bfin/bfin.opt:24
12116msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
12117msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
12118
12119#: config/bfin/bfin.opt:28
12120msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
12121msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
12122
12123#: config/bfin/bfin.opt:32
12124msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
12125msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
12126
12127#: config/bfin/bfin.opt:37
12128msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
12129msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
12130
12131#: config/bfin/bfin.opt:41
12132msgid "Enabled ID based shared library"
12133msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
12134
12135#: config/bfin/bfin.opt:49
12136msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
12137msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
12138
12139#: config/vxworks.opt:25
12140msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12141msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
12142
12143#: config/vxworks.opt:32
12144msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12145msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
12146
12147#: config/darwin.opt:24
12148msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12149msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
12150
12151#: config/darwin.opt:28
12152msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12153msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
12154
12155#: config/darwin.opt:32
12156msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12157msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
12158
12159#: config/lynx.opt:24
12160msgid "Support legacy multi-threading"
12161msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
12162
12163#: config/lynx.opt:28
12164msgid "Use shared libraries"
12165msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
12166
12167#: config/lynx.opt:32
12168msgid "Support multi-threading"
12169msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
12170
12171#: c.opt:42
12172msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
12173msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
12174
12175#: c.opt:46
12176msgid "Do not discard comments"
12177msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
12178
12179#: c.opt:50
12180msgid "Do not discard comments in macro expansions"
12181msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
12182
12183#: c.opt:54
12184msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
12185msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
12186
12187#: c.opt:61
12188msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
12189msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
12190
12191#: c.opt:65
12192msgid "Print the name of header files as they are used"
12193msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
12194
12195#: c.opt:69 c.opt:782
12196msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
12197msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
12198
12199#: c.opt:73
12200msgid "Generate make dependencies"
12201msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
12202
12203#: c.opt:77
12204msgid "Generate make dependencies and compile"
12205msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
12206
12207#: c.opt:81
12208msgid "Write dependency output to the given file"
12209msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
12210
12211#: c.opt:85
12212msgid "Treat missing header files as generated files"
12213msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
12214
12215#: c.opt:89
12216msgid "Like -M but ignore system header files"
12217msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
12218
12219#: c.opt:93
12220msgid "Like -MD but ignore system header files"
12221msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
12222
12223#: c.opt:97
12224msgid "Generate phony targets for all headers"
12225msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
12226
12227#: c.opt:101
12228msgid "Add a MAKE-quoted target"
12229msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
12230
12231#: c.opt:105
12232msgid "Add an unquoted target"
12233msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
12234
12235#: c.opt:109
12236msgid "Do not generate #line directives"
12237msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
12238
12239#: c.opt:113
12240msgid "Undefine <macro>"
12241msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
12242
12243#: c.opt:117
12244msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
12245msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
12246
12247#: c.opt:121
12248msgid "Enable most warning messages"
12249msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
12250
12251#: c.opt:125
12252msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
12253msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
12254
12255#: c.opt:129
12256msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
12257msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
12258
12259#: c.opt:133
12260msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
12261msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
12262
12263#: c.opt:138
12264msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
12265msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
12266
12267#: c.opt:142
12268msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
12269msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
12270
12271#: c.opt:146
12272msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
12273msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
12274
12275#: c.opt:150
12276msgid "Synonym for -Wcomment"
12277msgstr "-Wcomment ile aynı"
12278
12279#: c.opt:154
12280msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
12281msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
12282
12283#: c.opt:158
12284msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12285msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
12286
12287#: c.opt:162
12288msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
12289msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
12290
12291#: c.opt:166
12292msgid "Warn about deprecated compiler features"
12293msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
12294
12295#: c.opt:170
12296msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
12297msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
12298
12299#: c.opt:174
12300msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12301msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
12302
12303#: c.opt:178
12304msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
12305msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
12306
12307#: c.opt:186
12308msgid "Make implicit function declarations an error"
12309msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
12310
12311#: c.opt:190
12312msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
12313msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
12314
12315#: c.opt:194
12316msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
12317msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
12318
12319#: c.opt:198
12320msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
12321msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
12322
12323#: c.opt:202
12324msgid "Warn about format strings that are not literals"
12325msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
12326
12327#: c.opt:206
12328msgid "Warn about possible security problems with format functions"
12329msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
12330
12331#: c.opt:210
12332msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
12333msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
12334
12335#: c.opt:214
12336msgid "Warn about zero-length formats"
12337msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
12338
12339#: c.opt:221
12340msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
12341msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
12342
12343#: c.opt:228
12344msgid "Warn about implicit function declarations"
12345msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
12346
12347#: c.opt:232
12348msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
12349msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
12350
12351#: c.opt:236
12352msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
12353msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
12354
12355#: c.opt:240
12356msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
12357msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
12358
12359#: c.opt:244
12360msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
12361msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
12362
12363#: c.opt:248
12364msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
12365msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
12366
12367#: c.opt:252
12368msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
12369msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
12370
12371#: c.opt:256
12372msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
12373msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
12374
12375#: c.opt:260
12376msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
12377msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
12378
12379#: c.opt:264
12380msgid "Warn about global functions without previous declarations"
12381msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
12382
12383#: c.opt:268
12384msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
12385msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
12386
12387#: c.opt:272
12388msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
12389msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
12390
12391#: c.opt:276
12392msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
12393msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
12394
12395#: c.opt:280
12396msgid "Warn about global functions without prototypes"
12397msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
12398
12399#: c.opt:284
12400msgid "Warn about use of multi-character character constants"
12401msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
12402
12403#: c.opt:288
12404msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
12405msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
12406
12407#: c.opt:292
12408msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12409msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
12410
12411#: c.opt:296
12412msgid "Warn about non-virtual destructors"
12413msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
12414
12415#: c.opt:300
12416msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
12417msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
12418
12419#: c.opt:304
12420msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
12421msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
12422
12423#: c.opt:308
12424msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
12425msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
12426
12427#: c.opt:312
12428msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
12429msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
12430
12431#: c.opt:316
12432msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12433msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
12434
12435#: c.opt:320
12436msgid "Warn about possibly missing parentheses"
12437msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
12438
12439#: c.opt:324
12440msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
12441msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
12442
12443#: c.opt:328
12444msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12445msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
12446
12447#: c.opt:332
12448msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
12449msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
12450
12451#: c.opt:336
12452msgid "Warn about misuses of pragmas"
12453msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
12454
12455#: c.opt:340
12456msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
12457msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
12458
12459#: c.opt:344
12460msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
12461msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
12462
12463#: c.opt:348
12464msgid "Warn when the compiler reorders code"
12465msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
12466
12467#: c.opt:352
12468msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
12469msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
12470
12471#: c.opt:356
12472msgid "Warn if a selector has multiple methods"
12473msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
12474
12475#: c.opt:360
12476msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
12477msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
12478
12479#: c.opt:364
12480msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
12481msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
12482
12483#: c.opt:368
12484msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12485msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
12486
12487#: c.opt:372
12488msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
12489msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
12490
12491#: c.opt:376
12492msgid "Warn about unprototyped function declarations"
12493msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
12494
12495#: c.opt:380
12496msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
12497msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
12498
12499#: c.opt:384
12500msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12501msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
12502
12503#: c.opt:388 common.opt:142
12504msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12505msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
12506
12507#: c.opt:392
12508msgid "Warn about features not present in traditional C"
12509msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
12510
12511#: c.opt:396
12512msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
12513msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
12514
12515#: c.opt:400
12516msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
12517msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
12518
12519#: c.opt:404
12520msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
12521msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
12522
12523#: c.opt:408
12524msgid "Warn about unrecognized pragmas"
12525msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
12526
12527#: c.opt:412
12528msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
12529msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
12530
12531#: c.opt:416
12532msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
12533msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
12534
12535#: c.opt:420
12536msgid "Give strings the type \"array of char\""
12537msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
12538
12539#: c.opt:424
12540msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
12541msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
12542
12543#: c.opt:428
12544msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
12545msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
12546
12547#: c.opt:436
12548msgid "Enforce class member access control semantics"
12549msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
12550
12551#: c.opt:443
12552msgid "Change when template instances are emitted"
12553msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
12554
12555#: c.opt:447
12556msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
12557msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
12558
12559#: c.opt:451
12560msgid "Recognize built-in functions"
12561msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
12562
12563#: c.opt:458
12564msgid "Check the return value of new"
12565msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
12566
12567#: c.opt:462
12568msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
12569msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
12570
12571#: c.opt:466
12572msgid "Reduce the size of object files"
12573msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
12574
12575#: c.opt:470
12576msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
12577msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
12578
12579#: c.opt:474
12580msgid "Use class <name> for constant strings"
12581msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
12582
12583#: c.opt:478
12584msgid "Inline member functions by default"
12585msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
12586
12587#: c.opt:482
12588msgid "Permit '$' as an identifier character"
12589msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
12590
12591#: c.opt:489
12592msgid "Generate code to check exception specifications"
12593msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
12594
12595#: c.opt:496
12596msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
12597msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
12598
12599#: c.opt:500
12600msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
12601msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
12602
12603#: c.opt:504
12604msgid "Specify the default character set for source files"
12605msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
12606
12607#: c.opt:521
12608msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
12609msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
12610
12611#: c.opt:525
12612msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
12613msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
12614
12615#: c.opt:529
12616msgid "Recognize GNU-defined keywords"
12617msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
12618
12619#: c.opt:533
12620msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12621msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
12622
12623#: c.opt:546
12624msgid "Assume normal C execution environment"
12625msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
12626
12627#: c.opt:550
12628msgid "Enable support for huge objects"
12629msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
12630
12631#: c.opt:554
12632msgid "Export functions even if they can be inlined"
12633msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
12634
12635#: c.opt:558
12636msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
12637msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
12638
12639#: c.opt:562
12640msgid "Emit implicit instantiations of templates"
12641msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
12642
12643#: c.opt:566
12644msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
12645msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
12646
12647#: c.opt:573
12648msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
12649msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
12650
12651#: c.opt:583
12652msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
12653msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
12654
12655#: c.opt:587
12656msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
12657msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
12658
12659#: c.opt:599
12660msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
12661msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
12662
12663#: c.opt:603
12664msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
12665msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
12666
12667#: c.opt:609
12668msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
12669msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
12670
12671#: c.opt:613
12672msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
12673msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
12674
12675#: c.opt:618
12676msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
12677msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
12678
12679#: c.opt:622
12680msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
12681msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
12682
12683#: c.opt:626
12684msgid "Enable optional diagnostics"
12685msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
12686
12687#: c.opt:633
12688msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
12689msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
12690
12691#: c.opt:637
12692msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
12693msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
12694
12695#: c.opt:641
12696msgid "Treat the input file as already preprocessed"
12697msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
12698
12699#: c.opt:645
12700msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
12701msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
12702
12703#: c.opt:649
12704msgid "Enable automatic template instantiation"
12705msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12706
12707#: c.opt:653
12708msgid "Generate run time type descriptor information"
12709msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
12710
12711#: c.opt:657
12712msgid "Use the same size for double as for float"
12713msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
12714
12715#: c.opt:665
12716msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
12717msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
12718
12719#: c.opt:669
12720msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
12721msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
12722
12723#: c.opt:673
12724msgid "Make \"char\" signed by default"
12725msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
12726
12727#: c.opt:680
12728msgid "Display statistics accumulated during compilation"
12729msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
12730
12731#: c.opt:687
12732msgid "Distance between tab stops for column reporting"
12733msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
12734
12735#: c.opt:691
12736msgid "Specify maximum template instantiation depth"
12737msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
12738
12739#: c.opt:698
12740msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
12741msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
12742
12743#: c.opt:702
12744msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
12745msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
12746
12747#: c.opt:706
12748msgid "Make \"char\" unsigned by default"
12749msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
12750
12751#: c.opt:710
12752msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
12753msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
12754
12755#: c.opt:714
12756msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
12757msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
12758
12759#: c.opt:718
12760msgid "Discard unused virtual functions"
12761msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
12762
12763#: c.opt:722
12764msgid "Implement vtables using thunks"
12765msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
12766
12767#: c.opt:726
12768msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
12769msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
12770
12771#: c.opt:730
12772msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
12773msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
12774
12775#: c.opt:734
12776msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
12777msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
12778
12779#: c.opt:738
12780msgid "Emit cross referencing information"
12781msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
12782
12783#: c.opt:742
12784msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
12785msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
12786
12787#: c.opt:746
12788msgid "Dump declarations to a .decl file"
12789msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
12790
12791#: c.opt:750 c.opt:778
12792msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
12793msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
12794
12795#: c.opt:754
12796msgid "Accept definition of macros in <file>"
12797msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
12798
12799#: c.opt:758
12800msgid "Include the contents of <file> before other files"
12801msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
12802
12803#: c.opt:762
12804msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12805msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
12806
12807#: c.opt:766
12808msgid "Set <dir> to be the system root directory"
12809msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
12810
12811#: c.opt:770
12812msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
12813msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
12814
12815#: c.opt:774
12816msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
12817msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
12818
12819#: c.opt:795
12820msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
12821msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
12822
12823#: c.opt:799
12824msgid "Do not search standard system include directories for C++"
12825msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
12826
12827#: c.opt:815
12828msgid "Generate C header of platform-specific features"
12829msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
12830
12831#: c.opt:819
12832msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
12833msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
12834
12835#: c.opt:823
12836msgid "Remap file names when including files"
12837msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
12838
12839#: c.opt:827
12840msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
12841msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
12842
12843#: c.opt:831 c.opt:859
12844msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
12845msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
12846
12847#: c.opt:835 c.opt:867
12848msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
12849msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
12850
12851#: c.opt:839
12852msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
12853msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
12854
12855#: c.opt:843
12856msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
12857msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
12858
12859#: c.opt:847
12860msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
12861msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
12862
12863#: c.opt:851
12864msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
12865msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
12866
12867#: c.opt:855
12868msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
12869msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
12870
12871#: c.opt:863
12872msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
12873msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
12874
12875#: c.opt:871
12876msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
12877msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
12878
12879#: c.opt:875
12880msgid "Enable traditional preprocessing"
12881msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
12882
12883#: c.opt:879
12884msgid "Support ISO C trigraphs"
12885msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
12886
12887#: c.opt:883
12888msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
12889msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
12890
12891#: c.opt:887
12892msgid "Enable verbose output"
12893msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
12894
12895#: common.opt:28
12896msgid "Display this information"
12897msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
12898
12899#: common.opt:32
12900msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
12901msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
12902
12903#: common.opt:42
12904msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12905msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
12906
12907#: common.opt:46
12908msgid "Set optimization level to <number>"
12909msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
12910
12911#: common.opt:50
12912msgid "Optimize for space rather than speed"
12913msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
12914
12915#: common.opt:54
12916msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12917msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
12918
12919#: common.opt:58
12920msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
12921msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
12922
12923#: common.opt:62
12924msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
12925msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
12926
12927#: common.opt:66
12928msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
12929msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
12930
12931#: common.opt:70
12932msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
12933msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
12934
12935#: common.opt:74
12936msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
12937msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
12938
12939#: common.opt:78
12940msgid "Treat all warnings as errors"
12941msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
12942
12943#: common.opt:82
12944msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
12945msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
12946
12947#: common.opt:86
12948msgid "Exit on the first error occurred"
12949msgstr "İlk hatada çıkar"
12950
12951#: common.opt:90
12952msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
12953msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
12954
12955#: common.opt:94
12956msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
12957msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
12958
12959#: common.opt:98
12960msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
12961msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
12962
12963#: common.opt:102
12964msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12965msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
12966
12967#: common.opt:106
12968msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
12969msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
12970
12971#: common.opt:110
12972msgid "Warn when padding is required to align structure members"
12973msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
12974
12975#: common.opt:114
12976msgid "Warn when one local variable shadows another"
12977msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
12978
12979#: common.opt:118
12980msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12981msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
12982
12983#: common.opt:122 common.opt:126
12984msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12985msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
12986
12987#: common.opt:130
12988msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
12989msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
12990
12991#: common.opt:134
12992msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
12993msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
12994
12995#: common.opt:138
12996msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
12997msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
12998
12999#: common.opt:146
13000msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13001msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
13002
13003#: common.opt:150
13004msgid "Warn about code that will never be executed"
13005msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
13006
13007#: common.opt:154
13008msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13009msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
13010
13011#: common.opt:158
13012msgid "Warn when a function is unused"
13013msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
13014
13015#: common.opt:166
13016msgid "Warn when a function parameter is unused"
13017msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
13018
13019#: common.opt:170
13020msgid "Warn when an expression value is unused"
13021msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
13022
13023#: common.opt:174
13024msgid "Warn when a variable is unused"
13025msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
13026
13027#: common.opt:178
13028msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
13029msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
13030
13031#: common.opt:182
13032msgid "Emit declaration information into <file>"
13033msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
13034
13035#: common.opt:195
13036msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13037msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
13038
13039#: common.opt:199
13040msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13041msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
13042
13043#: common.opt:217
13044msgid "Align the start of functions"
13045msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
13046
13047#: common.opt:224
13048msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13049msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
13050
13051#: common.opt:231
13052msgid "Align all labels"
13053msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
13054
13055#: common.opt:238
13056msgid "Align the start of loops"
13057msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
13058
13059#: common.opt:251
13060msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
13061msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
13062
13063#: common.opt:255
13064msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
13065msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
13066
13067#: common.opt:259
13068msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
13069msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
13070
13071#: common.opt:263
13072msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13073msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
13074
13075#: common.opt:271
13076msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13077msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
13078
13079#: common.opt:275
13080msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13081msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
13082
13083#: common.opt:279
13084msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13085msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
13086
13087#: common.opt:283
13088msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13089msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
13090
13091#: common.opt:287
13092msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13093msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
13094
13095#: common.opt:291
13096msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13097msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
13098
13099#: common.opt:295
13100msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13101msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
13102
13103#: common.opt:299
13104msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13105msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
13106
13107#: common.opt:306
13108msgid "Save registers around function calls"
13109msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
13110
13111#: common.opt:310
13112msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13113msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
13114
13115#: common.opt:314
13116msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13117msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
13118
13119#: common.opt:318
13120msgid "Perform cross-jumping optimization"
13121msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
13122
13123#: common.opt:322
13124msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13125msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
13126
13127#: common.opt:326
13128msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
13129msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
13130
13131#: common.opt:330
13132msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13133msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
13134
13135#: common.opt:334
13136msgid "Place data items into their own section"
13137msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13138
13139#: common.opt:340
13140msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13141msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
13142
13143#: common.opt:344
13144msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13145msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
13146
13147#: common.opt:348
13148msgid "Delete useless null pointer checks"
13149msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
13150
13151#: common.opt:352
13152msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13153msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
13154
13155#: common.opt:356
13156msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13157msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
13158
13159#: common.opt:360
13160msgid "Dump various compiler internals to a file"
13161msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
13162
13163#: common.opt:364
13164msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13165msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
13166
13167#: common.opt:368
13168msgid "Perform early inlining"
13169msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
13170
13171#: common.opt:372
13172msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13173msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
13174
13175#: common.opt:376 common.opt:380
13176msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13177msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
13178
13179#: common.opt:384
13180msgid "Enable exception handling"
13181msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
13182
13183#: common.opt:388
13184msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13185msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
13186
13187#: common.opt:395
13188msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13189msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
13190
13191#: common.opt:399
13192msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13193msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
13194
13195#: common.opt:403
13196msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13197msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
13198
13199#: common.opt:409
13200msgid "Copy memory address constants into registers before use"
13201msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
13202
13203#: common.opt:415
13204msgid "Copy memory operands into registers before use"
13205msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
13206
13207#: common.opt:422
13208msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13209msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
13210
13211#: common.opt:426
13212msgid "Place each function into its own section"
13213msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
13214
13215#: common.opt:430
13216msgid "Perform global common subexpression elimination"
13217msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
13218
13219#: common.opt:434
13220msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13221msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
13222
13223#: common.opt:438
13224msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13225msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
13226
13227#: common.opt:442
13228msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13229msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
13230
13231#: common.opt:447
13232msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13233msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
13234
13235#: common.opt:452
13236msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13237msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
13238
13239#: common.opt:460
13240msgid "Process #ident directives"
13241msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
13242
13243#: common.opt:464
13244msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13245msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
13246
13247#: common.opt:468
13248msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13249msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
13250
13251#: common.opt:476
13252msgid "Do not generate .size directives"
13253msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
13254
13255#: common.opt:485
13256msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
13257msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
13258
13259#: common.opt:489
13260msgid "Integrate simple functions into their callers"
13261msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
13262
13263#: common.opt:493
13264msgid "Integrate functions called once into their callers"
13265msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
13266
13267#: common.opt:500
13268msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13269msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
13270
13271#: common.opt:504
13272msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13273msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
13274
13275#: common.opt:508
13276msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13277msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
13278
13279#: common.opt:512
13280msgid "Discover pure and const functions"
13281msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
13282
13283#: common.opt:516
13284msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13285msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
13286
13287#: common.opt:520
13288msgid "Type based escape and alias analysis"
13289msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
13290
13291#: common.opt:524
13292msgid "Optimize induction variables on trees"
13293msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
13294
13295#: common.opt:528
13296msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13297msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
13298
13299#: common.opt:532
13300msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13301msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
13302
13303#: common.opt:536
13304msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13305msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
13306
13307#: common.opt:540
13308msgid "Give external symbols a leading underscore"
13309msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
13310
13311#: common.opt:544
13312msgid "Perform loop optimizations"
13313msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
13314
13315#: common.opt:548
13316msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
13317msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
13318
13319#: common.opt:552
13320msgid "Set errno after built-in math functions"
13321msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
13322
13323#: common.opt:556
13324msgid "Report on permanent memory allocation"
13325msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
13326
13327#: common.opt:563
13328msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13329msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
13330
13331#: common.opt:567
13332msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13333msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
13334
13335#: common.opt:571
13336msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
13337msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
13338
13339#: common.opt:575
13340msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13341msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
13342
13343#: common.opt:579
13344msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13345msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
13346
13347#: common.opt:583
13348msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
13349msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
13350
13351#: common.opt:587
13352msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
13353msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
13354
13355#: common.opt:591
13356msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
13357msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
13358
13359#: common.opt:595
13360msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13361msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
13362
13363#: common.opt:599
13364msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13365msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
13366
13367#: common.opt:603
13368msgid "When possible do not generate stack frames"
13369msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
13370
13371#: common.opt:607
13372msgid "Do the full register move optimization pass"
13373msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
13374
13375#: common.opt:611
13376msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13377msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
13378
13379#: common.opt:615
13380msgid "Pack structure members together without holes"
13381msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
13382
13383#: common.opt:619
13384msgid "Set initial maximum structure member alignment"
13385msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
13386
13387#: common.opt:623
13388msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13389msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
13390
13391#: common.opt:627
13392msgid "Perform loop peeling"
13393msgstr "Döngü soyması uygulanır"
13394
13395#: common.opt:631
13396msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13397msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
13398
13399#: common.opt:635
13400msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13401msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
13402
13403#: common.opt:639
13404msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13405msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
13406
13407#: common.opt:643
13408msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13409msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
13410
13411#: common.opt:647
13412msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13413msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
13414
13415#: common.opt:651
13416msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13417msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
13418
13419#: common.opt:655
13420msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13421msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
13422
13423#: common.opt:659
13424msgid "Enable basic program profiling code"
13425msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
13426
13427#: common.opt:663
13428msgid "Insert arc-based program profiling code"
13429msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
13430
13431#: common.opt:667
13432msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13433msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
13434
13435#: common.opt:671
13436msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13437msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
13438
13439#: common.opt:675
13440msgid "Insert code to profile values of expressions"
13441msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
13442
13443#: common.opt:682
13444msgid "Make compile reproducible using <string>"
13445msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
13446
13447#: common.opt:686
13448msgid "Return small aggregates in registers"
13449msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
13450
13451#: common.opt:690
13452msgid "Enables a register move optimization"
13453msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
13454
13455#: common.opt:694
13456msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13457msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
13458
13459#: common.opt:698
13460msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13461msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
13462
13463#: common.opt:702
13464msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13465msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
13466
13467#: common.opt:706
13468msgid "Reorder functions to improve code placement"
13469msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
13470
13471#: common.opt:710
13472msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13473msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
13474
13475#: common.opt:714
13476msgid "Run the loop optimizer twice"
13477msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
13478
13479#: common.opt:718
13480msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13481msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
13482
13483#: common.opt:722
13484msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13485msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
13486
13487#: common.opt:726
13488msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13489msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
13490
13491#: common.opt:730
13492msgid "Allow speculative motion of some loads"
13493msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
13494
13495#: common.opt:734
13496msgid "Allow speculative motion of more loads"
13497msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
13498
13499#: common.opt:738
13500msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13501msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
13502
13503#: common.opt:742
13504msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13505msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
13506
13507#: common.opt:746
13508msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
13509msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
13510
13511#: common.opt:750
13512msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13513msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
13514
13515#: common.opt:754
13516msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13517msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
13518
13519#: common.opt:760
13520msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13521msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
13522
13523#: common.opt:764
13524msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13525msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
13526
13527#: common.opt:772 common.opt:776
13528msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13529msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
13530
13531#: common.opt:780
13532msgid "Mark data as shared rather than private"
13533msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
13534
13535#: common.opt:784
13536msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13537msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
13538
13539#: common.opt:788
13540msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13541msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
13542
13543#: common.opt:792
13544msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13545msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
13546
13547#: common.opt:796
13548msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13549msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
13550
13551#: common.opt:800
13552msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13553msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
13554
13555#: common.opt:806
13556msgid "Insert stack checking code into the program"
13557msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
13558
13559#: common.opt:813
13560msgid "Trap if the stack goes past <register>"
13561msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
13562
13563#: common.opt:817
13564msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
13565msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
13566
13567#: common.opt:821
13568msgid "Use propolice as a stack protection method"
13569msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
13570
13571#: common.opt:825
13572msgid "Use a stack protection method for every function"
13573msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
13574
13575#: common.opt:829
13576msgid "Perform strength reduction optimizations"
13577msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
13578
13579#: common.opt:837
13580msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13581msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
13582
13583#: common.opt:841
13584msgid "Check for syntax errors, then stop"
13585msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
13586
13587#: common.opt:845
13588msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13589msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
13590
13591#: common.opt:849
13592msgid "Perform jump threading optimizations"
13593msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
13594
13595#: common.opt:853
13596msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13597msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
13598
13599#: common.opt:857
13600msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
13601msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
13602
13603#: common.opt:861
13604msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13605msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
13606
13607#: common.opt:868
13608msgid "Assume floating-point operations can trap"
13609msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
13610
13611#: common.opt:872
13612msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13613msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
13614
13615#: common.opt:876
13616msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13617msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
13618
13619#: common.opt:880
13620msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
13621msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
13622
13623#: common.opt:884
13624msgid "Enable loop header copying on trees"
13625msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
13626
13627#: common.opt:888
13628msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
13629msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
13630
13631#: common.opt:892
13632msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13633msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
13634
13635#: common.opt:896
13636msgid "Enable copy propagation on trees"
13637msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
13638
13639#: common.opt:900
13640msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
13641msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
13642
13643#: common.opt:904
13644msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13645msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
13646
13647#: common.opt:908
13648msgid "Enable dominator optimizations"
13649msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
13650
13651#: common.opt:912
13652msgid "Enable dead store elimination"
13653msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
13654
13655#: common.opt:916
13656msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13657msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
13658
13659#: common.opt:920
13660msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13661msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
13662
13663#: common.opt:924
13664msgid "Enable linear loop transforms on trees"
13665msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
13666
13667#: common.opt:928
13668msgid "Create canonical induction variables in loops"
13669msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
13670
13671#: common.opt:932
13672msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13673msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
13674
13675#: common.opt:936
13676msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13677msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
13678
13679#: common.opt:940
13680msgid "Perform structural alias analysis"
13681msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
13682
13683#: common.opt:944
13684msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13685msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
13686
13687#: common.opt:948
13688msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13689msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
13690
13691#: common.opt:952
13692msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13693msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
13694
13695#: common.opt:956
13696msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13697msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
13698
13699#: common.opt:960
13700msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13701msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
13702
13703#: common.opt:964
13704msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13705msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
13706
13707#: common.opt:968
13708msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13709msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
13710
13711#: common.opt:972
13712msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13713msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
13714
13715#: common.opt:979
13716msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13717msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
13718
13719#: common.opt:987
13720msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13721msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
13722
13723#: common.opt:991
13724msgid "Perform loop unswitching"
13725msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
13726
13727#: common.opt:995
13728msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13729msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
13730
13731#: common.opt:999
13732msgid "Perform variable tracking"
13733msgstr "Değişken izleme uygulanır"
13734
13735#: common.opt:1003
13736msgid "Enable loop vectorization on trees"
13737msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
13738
13739#: common.opt:1007
13740msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13741msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
13742
13743#: common.opt:1011
13744msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
13745msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
13746
13747#: common.opt:1021
13748msgid "Add extra commentary to assembler output"
13749msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
13750
13751#: common.opt:1025
13752msgid "Set the default symbol visibility"
13753msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
13754
13755#: common.opt:1030
13756msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13757msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
13758
13759#: common.opt:1034
13760msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13761msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
13762
13763#: common.opt:1038
13764msgid "Perform whole program optimizations"
13765msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
13766
13767#: common.opt:1042
13768msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13769msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
13770
13771#: common.opt:1046
13772msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13773msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
13774
13775#: common.opt:1050
13776msgid "Generate debug information in default format"
13777msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
13778
13779#: common.opt:1054
13780msgid "Generate debug information in COFF format"
13781msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13782
13783#: common.opt:1058
13784msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
13785msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13786
13787#: common.opt:1062
13788msgid "Generate debug information in default extended format"
13789msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
13790
13791#: common.opt:1066
13792msgid "Generate debug information in STABS format"
13793msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13794
13795#: common.opt:1070
13796msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13797msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13798
13799#: common.opt:1074
13800msgid "Generate debug information in VMS format"
13801msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13802
13803#: common.opt:1078
13804msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13805msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13806
13807#: common.opt:1082
13808msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13809msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13810
13811#: common.opt:1086
13812msgid "Place output into <file>"
13813msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
13814
13815#: common.opt:1090
13816msgid "Enable function profiling"
13817msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
13818
13819#: common.opt:1094
13820msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13821msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
13822
13823#: common.opt:1098
13824msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13825msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
13826
13827#: common.opt:1102
13828msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13829msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
13830
13831#: common.opt:1106
13832msgid "Display the compiler's version"
13833msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
13834
13835#: common.opt:1110
13836msgid "Suppress warnings"
13837msgstr "Uyarılar engellenir"
13838
13839#: attribs.c:175
13840#, gcc-internal-format
13841msgid "%qs attribute directive ignored"
13842msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
13843
13844#: attribs.c:183
13845#, gcc-internal-format
13846msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13847msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
13848
13849#: attribs.c:200
13850#, gcc-internal-format
13851msgid "%qs attribute does not apply to types"
13852msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
13853
13854#: attribs.c:247
13855#, gcc-internal-format
13856msgid "%qs attribute only applies to function types"
13857msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
13858
13859#: bb-reorder.c:1872
13860#, gcc-internal-format
13861msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13862msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
13863
13864#: bt-load.c:1504
13865#, gcc-internal-format
13866msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13867msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
13868
13869#: builtins.c:389
13870#, gcc-internal-format
13871msgid "offset outside bounds of constant string"
13872msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
13873
13874#: builtins.c:989
13875#, gcc-internal-format
13876msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13877msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
13878
13879#: builtins.c:996
13880#, gcc-internal-format
13881msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13882msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13883
13884#: builtins.c:1004
13885#, gcc-internal-format
13886msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13887msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13888
13889#: builtins.c:1011
13890#, gcc-internal-format
13891msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13892msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13893
13894#: builtins.c:4124
13895#, gcc-internal-format
13896msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
13897msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
13898
13899#: builtins.c:4130
13900#, gcc-internal-format
13901msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
13902msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
13903
13904#: builtins.c:4136
13905#, gcc-internal-format
13906msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
13907msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
13908
13909#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
13910#, gcc-internal-format
13911msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13912msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13913
13914#: builtins.c:4396
13915#, gcc-internal-format
13916msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13917msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
13918
13919#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
13920#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
13921#. executed, the program is still strictly conforming.
13922#: builtins.c:4410
13923#, gcc-internal-format
13924msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13925msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
13926
13927#: builtins.c:4415
13928#, gcc-internal-format
13929msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13930msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
13931
13932#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13933#. Call abort to encourage the user to fix the program.
13934#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
13935#, gcc-internal-format
13936msgid "if this code is reached, the program will abort"
13937msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
13938
13939#: builtins.c:4540
13940#, gcc-internal-format
13941msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13942msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13943
13944#: builtins.c:4542
13945#, gcc-internal-format
13946msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13947msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13948
13949#: builtins.c:4555
13950#, gcc-internal-format
13951msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13952msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13953
13954#: builtins.c:4557
13955#, gcc-internal-format
13956msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13957msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13958
13959#: builtins.c:4660
13960#, gcc-internal-format
13961msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
13962msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
13963
13964#: builtins.c:6134
13965#, gcc-internal-format
13966msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13967msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
13968
13969#: builtins.c:6698
13970#, gcc-internal-format
13971msgid "target format does not support infinity"
13972msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
13973
13974#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
13975#, gcc-internal-format
13976msgid "too few arguments to function %qs"
13977msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
13978
13979#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
13980#, gcc-internal-format
13981msgid "too many arguments to function %qs"
13982msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
13983
13984#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
13985#, gcc-internal-format
13986msgid "non-floating-point argument to function %qs"
13987msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
13988
13989#: builtins.c:9765
13990#, gcc-internal-format
13991msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13992msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
13993
13994#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13995#. va_start's second argument, but can still work as intended.
13996#: builtins.c:9772
13997#, gcc-internal-format
13998msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13999msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
14000
14001#: builtins.c:9787
14002#, gcc-internal-format
14003msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
14004msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
14005
14006#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14007#. not the last argument even though the user used the last
14008#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
14009#. argument so that we will get wrong-code because of
14010#. it.
14011#: builtins.c:9807
14012#, gcc-internal-format
14013msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14014msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
14015
14016#: builtins.c:9919
14017#, gcc-internal-format
14018msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14019msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
14020
14021#: builtins.c:9932
14022#, gcc-internal-format
14023msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14024msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
14025
14026#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
14027#, gcc-internal-format
14028msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14029msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
14030
14031#: c-common.c:831
14032#, gcc-internal-format
14033msgid "%qD is not defined outside of function scope"
14034msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
14035
14036#: c-common.c:852
14037#, fuzzy, gcc-internal-format
14038msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
14039msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
14040
14041#: c-common.c:893
14042#, gcc-internal-format
14043msgid "overflow in constant expression"
14044msgstr "sabit ifadesinde taşma"
14045
14046#: c-common.c:913
14047#, gcc-internal-format
14048msgid "integer overflow in expression"
14049msgstr "ifadede tamsayı taşması"
14050
14051#: c-common.c:922
14052#, gcc-internal-format
14053msgid "floating point overflow in expression"
14054msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
14055
14056#: c-common.c:928
14057#, gcc-internal-format
14058msgid "vector overflow in expression"
14059msgstr "ifadede vektör taşması"
14060
14061#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
14062#: c-common.c:950
14063#, gcc-internal-format
14064msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
14065msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
14066
14067#: c-common.c:953
14068#, gcc-internal-format
14069msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
14070msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
14071
14072#: c-common.c:975
14073#, gcc-internal-format
14074msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
14075msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
14076
14077#: c-common.c:983
14078#, gcc-internal-format
14079msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
14080msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
14081
14082#: c-common.c:987
14083#, gcc-internal-format
14084msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
14085msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
14086
14087#: c-common.c:1049
14088#, gcc-internal-format
14089msgid "overflow in implicit constant conversion"
14090msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
14091
14092#: c-common.c:1185
14093#, gcc-internal-format
14094msgid "operation on %qE may be undefined"
14095msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
14096
14097#: c-common.c:1471
14098#, gcc-internal-format
14099msgid "case label does not reduce to an integer constant"
14100msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
14101
14102#: c-common.c:1511
14103#, gcc-internal-format
14104msgid "case label value is less than minimum value for type"
14105msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
14106
14107#: c-common.c:1519
14108#, gcc-internal-format
14109msgid "case label value exceeds maximum value for type"
14110msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
14111
14112#: c-common.c:1527
14113#, gcc-internal-format
14114msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
14115msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
14116
14117#: c-common.c:1536
14118#, gcc-internal-format
14119msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
14120msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
14121
14122#: c-common.c:1876
14123#, gcc-internal-format
14124msgid "invalid truth-value expression"
14125msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
14126
14127#: c-common.c:1924
14128#, gcc-internal-format
14129msgid "invalid operands to binary %s"
14130msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
14131
14132#: c-common.c:2159
14133#, gcc-internal-format
14134msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14135msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
14136
14137#: c-common.c:2161
14138#, gcc-internal-format
14139msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
14140msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
14141
14142#: c-common.c:2231
14143#, gcc-internal-format
14144msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
14145msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
14146
14147#: c-common.c:2240
14148#, gcc-internal-format
14149msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
14150msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
14151
14152#: c-common.c:2282
14153#, gcc-internal-format
14154msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
14155msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
14156
14157#: c-common.c:2288
14158#, gcc-internal-format
14159msgid "pointer to a function used in arithmetic"
14160msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
14161
14162#: c-common.c:2294
14163#, gcc-internal-format
14164msgid "pointer to member function used in arithmetic"
14165msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
14166
14167#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
14168#. about this since it is so bad.
14169#: c-common.c:2420
14170#, gcc-internal-format
14171msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
14172msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
14173
14174#: c-common.c:2517
14175#, gcc-internal-format
14176msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
14177msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
14178
14179#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
14180#, gcc-internal-format
14181msgid "invalid use of %<restrict%>"
14182msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
14183
14184#: c-common.c:2841
14185#, gcc-internal-format
14186msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
14187msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
14188
14189#: c-common.c:2851
14190#, gcc-internal-format
14191msgid "invalid application of %qs to a void type"
14192msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
14193
14194#: c-common.c:2857
14195#, fuzzy, gcc-internal-format
14196msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
14197msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
14198
14199#: c-common.c:2898
14200#, gcc-internal-format
14201msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14202msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
14203
14204#: c-common.c:3444
14205#, gcc-internal-format
14206msgid "cannot disable built-in function %qs"
14207msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
14208
14209#: c-common.c:3632
14210#, gcc-internal-format
14211msgid "pointers are not permitted as case values"
14212msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
14213
14214#: c-common.c:3638
14215#, gcc-internal-format
14216msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
14217msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
14218
14219#: c-common.c:3664
14220#, gcc-internal-format
14221msgid "empty range specified"
14222msgstr "boş aralık belirtilmiş"
14223
14224#: c-common.c:3724
14225#, gcc-internal-format
14226msgid "duplicate (or overlapping) case value"
14227msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
14228
14229#: c-common.c:3725
14230#, gcc-internal-format
14231msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
14232msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
14233
14234#: c-common.c:3729
14235#, gcc-internal-format
14236msgid "duplicate case value"
14237msgstr "yinelenmiş case değeri"
14238
14239#: c-common.c:3730
14240#, gcc-internal-format
14241msgid "%Jpreviously used here"
14242msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
14243
14244#: c-common.c:3734
14245#, gcc-internal-format
14246msgid "multiple default labels in one switch"
14247msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
14248
14249#: c-common.c:3735
14250#, gcc-internal-format
14251msgid "%Jthis is the first default label"
14252msgstr "%Jbu, ilk default"
14253
14254#: c-common.c:3784
14255#, gcc-internal-format
14256msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
14257msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
14258
14259#: c-common.c:3787
14260#, gcc-internal-format
14261msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
14262msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
14263
14264#: c-common.c:3844
14265#, gcc-internal-format
14266msgid "%Hswitch missing default case"
14267msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
14268
14269#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
14270#. case expressions.
14271#: c-common.c:3904
14272#, gcc-internal-format
14273msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
14274msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
14275
14276#: c-common.c:3931
14277#, gcc-internal-format
14278msgid "taking the address of a label is non-standard"
14279msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
14280
14281#: c-common.c:4095
14282#, fuzzy, gcc-internal-format
14283msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
14284msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
14285
14286#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
14287#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
14288#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
14289#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
14290#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
14291#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
14292#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
14293#, gcc-internal-format
14294msgid "%qE attribute ignored"
14295msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
14296
14297#: c-common.c:4313
14298#, gcc-internal-format
14299msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
14300msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
14301
14302#: c-common.c:4520
14303#, gcc-internal-format
14304msgid "unknown machine mode %qs"
14305msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14306
14307#: c-common.c:4540
14308#, gcc-internal-format
14309msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
14310msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
14311
14312#: c-common.c:4543
14313#, gcc-internal-format
14314msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
14315msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
14316
14317#: c-common.c:4552
14318#, gcc-internal-format
14319msgid "unable to emulate %qs"
14320msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
14321
14322#: c-common.c:4562
14323#, gcc-internal-format
14324msgid "invalid pointer mode %qs"
14325msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
14326
14327#: c-common.c:4577
14328#, gcc-internal-format
14329msgid "no data type for mode %qs"
14330msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
14331
14332#: c-common.c:4587
14333#, gcc-internal-format
14334msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
14335msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
14336
14337#: c-common.c:4614
14338#, gcc-internal-format
14339msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
14340msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
14341
14342#: c-common.c:4645
14343#, gcc-internal-format
14344msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
14345msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
14346
14347#: c-common.c:4656
14348#, gcc-internal-format
14349msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
14350msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
14351
14352#: c-common.c:4665
14353#, gcc-internal-format
14354msgid "section attribute not allowed for %q+D"
14355msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
14356
14357#: c-common.c:4671
14358#, gcc-internal-format
14359msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
14360msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
14361
14362#: c-common.c:4703
14363#, gcc-internal-format
14364msgid "requested alignment is not a constant"
14365msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
14366
14367#: c-common.c:4708
14368#, gcc-internal-format
14369msgid "requested alignment is not a power of 2"
14370msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
14371
14372#: c-common.c:4713
14373#, gcc-internal-format
14374msgid "requested alignment is too large"
14375msgstr "istenen hizalama çok büyük"
14376
14377#: c-common.c:4739
14378#, gcc-internal-format
14379msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14380msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14381
14382#: c-common.c:4777
14383#, gcc-internal-format
14384msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
14385msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
14386
14387#: c-common.c:4793
14388#, gcc-internal-format
14389msgid "alias argument not a string"
14390msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
14391
14392#: c-common.c:4844
14393#, gcc-internal-format
14394msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14395msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
14396
14397#: c-common.c:4872
14398#, gcc-internal-format
14399msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
14400msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
14401
14402#: c-common.c:4885
14403#, gcc-internal-format
14404msgid "visibility argument not a string"
14405msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
14406
14407#: c-common.c:4897
14408#, gcc-internal-format
14409msgid "%qE attribute ignored on types"
14410msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
14411
14412#: c-common.c:4912
14413#, gcc-internal-format
14414msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
14415msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
14416
14417#: c-common.c:4983
14418#, gcc-internal-format
14419msgid "tls_model argument not a string"
14420msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
14421
14422#: c-common.c:4996
14423#, gcc-internal-format
14424msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
14425msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
14426
14427#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
14428#, gcc-internal-format
14429msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
14430msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
14431
14432#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
14433#, gcc-internal-format
14434msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
14435msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
14436
14437#: c-common.c:5173
14438#, gcc-internal-format
14439msgid "%qE attribute ignored for %qE"
14440msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
14441
14442#: c-common.c:5228
14443#, gcc-internal-format
14444msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14445msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
14446
14447#: c-common.c:5234
14448#, gcc-internal-format
14449msgid "vector size not an integral multiple of component size"
14450msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
14451
14452#: c-common.c:5240
14453#, gcc-internal-format
14454msgid "zero vector size"
14455msgstr "vektör boyutu sıfır"
14456
14457#: c-common.c:5248
14458#, gcc-internal-format
14459msgid "number of components of the vector not a power of two"
14460msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
14461
14462#: c-common.c:5276
14463#, gcc-internal-format
14464msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
14465msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
14466
14467#: c-common.c:5291
14468#, gcc-internal-format
14469msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
14470msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
14471
14472#: c-common.c:5310
14473#, gcc-internal-format
14474msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
14475msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
14476
14477#: c-common.c:5318
14478#, gcc-internal-format
14479msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
14480msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
14481
14482#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
14483#, gcc-internal-format
14484msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
14485msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
14486
14487#: c-common.c:5425
14488#, gcc-internal-format
14489msgid "missing sentinel in function call"
14490msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
14491
14492#: c-common.c:5467
14493#, gcc-internal-format
14494msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
14495msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
14496
14497#: c-common.c:5532
14498#, gcc-internal-format
14499msgid "cleanup argument not an identifier"
14500msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
14501
14502#: c-common.c:5539
14503#, gcc-internal-format
14504msgid "cleanup argument not a function"
14505msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
14506
14507#: c-common.c:5578
14508#, gcc-internal-format
14509msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
14510msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
14511
14512#: c-common.c:5589
14513#, gcc-internal-format
14514msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
14515msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
14516
14517#: c-common.c:5600
14518#, gcc-internal-format
14519msgid "requested position is not an integer constant"
14520msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
14521
14522#: c-common.c:5607
14523#, gcc-internal-format
14524msgid "requested position is less than zero"
14525msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
14526
14527#: c-common.c:5909
14528#, gcc-internal-format
14529msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
14530msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
14531
14532#: c-common.c:5913
14533#, gcc-internal-format
14534msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
14535msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
14536
14537#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
14538#, gcc-internal-format
14539msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
14540msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
14541
14542#: c-common.c:6020
14543#, gcc-internal-format
14544msgid "invalid lvalue in assignment"
14545msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
14546
14547#: c-common.c:6023
14548#, gcc-internal-format
14549msgid "invalid lvalue in increment"
14550msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
14551
14552#: c-common.c:6026
14553#, gcc-internal-format
14554msgid "invalid lvalue in decrement"
14555msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
14556
14557#: c-common.c:6029
14558#, gcc-internal-format
14559msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
14560msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
14561
14562#: c-common.c:6032
14563#, gcc-internal-format
14564msgid "invalid lvalue in asm statement"
14565msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
14566
14567#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
14568#, gcc-internal-format
14569msgid "too few arguments to function %qE"
14570msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
14571
14572#. ??? This should not be an error when inlining calls to
14573#. unprototyped functions.
14574#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
14575#, fuzzy, gcc-internal-format
14576msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
14577msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
14578
14579#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
14580#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
14581#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
14582#. making it a constraint in that case was rejected in
14583#. DR#252.
14584#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
14585#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
14586#, gcc-internal-format
14587msgid "void value not ignored as it ought to be"
14588msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
14589
14590#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
14591#: treelang/tree-convert.c:105
14592#, gcc-internal-format
14593msgid "conversion to non-scalar type requested"
14594msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
14595
14596#: c-decl.c:564
14597#, gcc-internal-format
14598msgid "array %q+D assumed to have one element"
14599msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
14600
14601#: c-decl.c:669
14602#, gcc-internal-format
14603msgid "GCC supports only %u nested scopes"
14604msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
14605
14606#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
14607#, gcc-internal-format
14608msgid "label %q+D used but not defined"
14609msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
14610
14611#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
14612#, gcc-internal-format
14613msgid "label %q+D defined but not used"
14614msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
14615
14616#: c-decl.c:763
14617#, gcc-internal-format
14618msgid "label %q+D declared but not defined"
14619msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
14620
14621#: c-decl.c:798
14622#, gcc-internal-format
14623msgid "nested function %q+D declared but never defined"
14624msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
14625
14626#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
14627#, gcc-internal-format
14628msgid "unused variable %q+D"
14629msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
14630
14631#: c-decl.c:816
14632#, gcc-internal-format
14633msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
14634msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
14635
14636#: c-decl.c:1050
14637#, gcc-internal-format
14638msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
14639msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
14640
14641#: c-decl.c:1057
14642#, gcc-internal-format
14643msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
14644msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
14645
14646#: c-decl.c:1092
14647#, gcc-internal-format
14648msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
14649msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
14650
14651#: c-decl.c:1098
14652#, gcc-internal-format
14653msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
14654msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
14655
14656#: c-decl.c:1107
14657#, gcc-internal-format
14658msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
14659msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
14660
14661#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
14662#. for this poor-style construct.
14663#: c-decl.c:1120
14664#, gcc-internal-format
14665msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
14666msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
14667
14668#: c-decl.c:1135
14669#, gcc-internal-format
14670msgid "previous definition of %q+D was here"
14671msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
14672
14673#: c-decl.c:1137
14674#, gcc-internal-format
14675msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
14676msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
14677
14678#: c-decl.c:1139
14679#, gcc-internal-format
14680msgid "previous declaration of %q+D was here"
14681msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
14682
14683#: c-decl.c:1179
14684#, gcc-internal-format
14685msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
14686msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
14687
14688#: c-decl.c:1183
14689#, gcc-internal-format
14690msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
14691msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
14692
14693#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
14694#, gcc-internal-format
14695msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14696msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
14697
14698#: c-decl.c:1195
14699#, gcc-internal-format
14700msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14701msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
14702
14703#. If types don't match for a built-in, throw away the
14704#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
14705#. won't print anything.
14706#: c-decl.c:1216
14707#, gcc-internal-format
14708msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14709msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
14710
14711#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
14712#, gcc-internal-format
14713msgid "conflicting types for %q+D"
14714msgstr "%q+D için çelişen türler"
14715
14716#: c-decl.c:1261
14717#, gcc-internal-format
14718msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14719msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14720
14721#. Allow OLDDECL to continue in use.
14722#: c-decl.c:1278
14723#, gcc-internal-format
14724msgid "redefinition of typedef %q+D"
14725msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14726
14727#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
14728#, gcc-internal-format
14729msgid "redefinition of %q+D"
14730msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
14731
14732#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
14733#, gcc-internal-format
14734msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14735msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
14736
14737#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
14738#, gcc-internal-format
14739msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14740msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
14741
14742#: c-decl.c:1391
14743#, gcc-internal-format
14744msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14745msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
14746
14747#: c-decl.c:1394
14748#, gcc-internal-format
14749msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14750msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
14751
14752#: c-decl.c:1424
14753#, gcc-internal-format
14754msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14755msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
14756
14757#: c-decl.c:1460
14758#, gcc-internal-format
14759msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14760msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
14761
14762#: c-decl.c:1466
14763#, gcc-internal-format
14764msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14765msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
14766
14767#: c-decl.c:1480
14768#, gcc-internal-format
14769msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14770msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
14771
14772#: c-decl.c:1491
14773#, gcc-internal-format
14774msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14775msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
14776
14777#: c-decl.c:1498
14778#, gcc-internal-format
14779msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14780msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
14781
14782#: c-decl.c:1513
14783#, gcc-internal-format
14784msgid "%q+D declared inline after being called"
14785msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
14786
14787#: c-decl.c:1518
14788#, gcc-internal-format
14789msgid "%q+D declared inline after its definition"
14790msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
14791
14792#: c-decl.c:1537
14793#, gcc-internal-format
14794msgid "redefinition of parameter %q+D"
14795msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
14796
14797#: c-decl.c:1564
14798#, gcc-internal-format
14799msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14800msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
14801
14802#: c-decl.c:1913
14803#, gcc-internal-format
14804msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14805msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
14806
14807#: c-decl.c:1918
14808#, gcc-internal-format
14809msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14810msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
14811
14812#: c-decl.c:1921
14813#, gcc-internal-format
14814msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14815msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
14816
14817#: c-decl.c:1931
14818#, gcc-internal-format
14819msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14820msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
14821
14822#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
14823#: cp/name-lookup.c:993
14824#, gcc-internal-format
14825msgid "%Jshadowed declaration is here"
14826msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
14827
14828#: c-decl.c:2134
14829#, gcc-internal-format
14830msgid "nested extern declaration of %qD"
14831msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
14832
14833#: c-decl.c:2303
14834#, gcc-internal-format
14835msgid "implicit declaration of function %qE"
14836msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
14837
14838#: c-decl.c:2364
14839#, gcc-internal-format
14840msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14841msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14842
14843#: c-decl.c:2373
14844#, gcc-internal-format
14845msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14846msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14847
14848#: c-decl.c:2426
14849#, gcc-internal-format
14850msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
14851msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
14852
14853#: c-decl.c:2431
14854#, gcc-internal-format
14855msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
14856msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
14857
14858#: c-decl.c:2435
14859#, gcc-internal-format
14860msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
14861msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
14862
14863#: c-decl.c:2436
14864#, gcc-internal-format
14865msgid "%Hfor each function it appears in.)"
14866msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
14867
14868#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
14869#, gcc-internal-format
14870msgid "label %qE referenced outside of any function"
14871msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
14872
14873#: c-decl.c:2516
14874#, gcc-internal-format
14875msgid "duplicate label declaration %qE"
14876msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
14877
14878#: c-decl.c:2552
14879#, gcc-internal-format
14880msgid "%Hduplicate label %qD"
14881msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
14882
14883#: c-decl.c:2562
14884#, gcc-internal-format
14885msgid "%Jjump into statement expression"
14886msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
14887
14888#: c-decl.c:2564
14889#, gcc-internal-format
14890msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
14891msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14892
14893#: c-decl.c:2579
14894#, gcc-internal-format
14895msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14896msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
14897
14898#: c-decl.c:2654
14899#, gcc-internal-format
14900msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
14901msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
14902
14903#: c-decl.c:2869
14904#, gcc-internal-format
14905msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14906msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
14907
14908#: c-decl.c:2877
14909#, gcc-internal-format
14910msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14911msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14912
14913#: c-decl.c:2888
14914#, gcc-internal-format
14915msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14916msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14917
14918#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
14919#, gcc-internal-format
14920msgid "useless type name in empty declaration"
14921msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
14922
14923#: c-decl.c:2924
14924#, gcc-internal-format
14925msgid "%<inline%> in empty declaration"
14926msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14927
14928#: c-decl.c:2930
14929#, gcc-internal-format
14930msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14931msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
14932
14933#: c-decl.c:2936
14934#, gcc-internal-format
14935msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14936msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
14937
14938#: c-decl.c:2942
14939#, gcc-internal-format
14940msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14941msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
14942
14943#: c-decl.c:2948
14944#, gcc-internal-format
14945msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14946msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14947
14948#: c-decl.c:2956
14949#, gcc-internal-format
14950msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14951msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
14952
14953#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
14954#, gcc-internal-format
14955msgid "empty declaration"
14956msgstr "boş bildirim"
14957
14958#: c-decl.c:3029
14959#, gcc-internal-format
14960msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14961msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
14962
14963#: c-decl.c:3032
14964#, gcc-internal-format
14965msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14966msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
14967
14968#: c-decl.c:3035
14969#, gcc-internal-format
14970msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
14971msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
14972
14973#: c-decl.c:3054
14974#, gcc-internal-format
14975msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
14976msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
14977
14978#: c-decl.c:3142
14979#, gcc-internal-format
14980msgid "%q+D is usually a function"
14981msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
14982
14983#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
14984#, gcc-internal-format
14985msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14986msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
14987
14988#: c-decl.c:3156
14989#, gcc-internal-format
14990msgid "function %qD is initialized like a variable"
14991msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
14992
14993#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14994#: c-decl.c:3162
14995#, gcc-internal-format
14996msgid "parameter %qD is initialized"
14997msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
14998
14999#: c-decl.c:3187
15000#, gcc-internal-format
15001msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
15002msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
15003
15004#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
15005#, gcc-internal-format
15006msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15007msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
15008
15009#: c-decl.c:3335
15010#, gcc-internal-format
15011msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
15012msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
15013
15014#: c-decl.c:3340
15015#, gcc-internal-format
15016msgid "array size missing in %q+D"
15017msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
15018
15019#: c-decl.c:3352
15020#, gcc-internal-format
15021msgid "zero or negative size array %q+D"
15022msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
15023
15024#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
15025#, gcc-internal-format
15026msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
15027msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
15028
15029#: c-decl.c:3417
15030#, gcc-internal-format
15031msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
15032msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
15033
15034#: c-decl.c:3464
15035#, gcc-internal-format
15036msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
15037msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
15038
15039#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
15040#, gcc-internal-format
15041msgid "cannot put object with volatile field into register"
15042msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
15043
15044#: c-decl.c:3627
15045#, gcc-internal-format
15046msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
15047msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
15048
15049#: c-decl.c:3746
15050#, gcc-internal-format
15051msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
15052msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
15053
15054#: c-decl.c:3754
15055#, gcc-internal-format
15056msgid "negative width in bit-field %qs"
15057msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
15058
15059#: c-decl.c:3759
15060#, gcc-internal-format
15061msgid "zero width for bit-field %qs"
15062msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
15063
15064#: c-decl.c:3769
15065#, gcc-internal-format
15066msgid "bit-field %qs has invalid type"
15067msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
15068
15069#: c-decl.c:3779
15070#, gcc-internal-format
15071msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15072msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
15073
15074#: c-decl.c:3788
15075#, gcc-internal-format
15076msgid "width of %qs exceeds its type"
15077msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
15078
15079#: c-decl.c:3801
15080#, gcc-internal-format
15081msgid "%qs is narrower than values of its type"
15082msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
15083
15084#: c-decl.c:3950
15085#, gcc-internal-format
15086msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
15087msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
15088
15089#: c-decl.c:3978
15090#, gcc-internal-format
15091msgid "duplicate %<const%>"
15092msgstr "%<const%> yinelenmiş"
15093
15094#: c-decl.c:3980
15095#, gcc-internal-format
15096msgid "duplicate %<restrict%>"
15097msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
15098
15099#: c-decl.c:3982
15100#, gcc-internal-format
15101msgid "duplicate %<volatile%>"
15102msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
15103
15104#: c-decl.c:4001
15105#, gcc-internal-format
15106msgid "function definition declared %<auto%>"
15107msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
15108
15109#: c-decl.c:4003
15110#, gcc-internal-format
15111msgid "function definition declared %<register%>"
15112msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
15113
15114#: c-decl.c:4005
15115#, gcc-internal-format
15116msgid "function definition declared %<typedef%>"
15117msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
15118
15119#: c-decl.c:4007
15120#, gcc-internal-format
15121msgid "function definition declared %<__thread%>"
15122msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
15123
15124#: c-decl.c:4023
15125#, gcc-internal-format
15126msgid "storage class specified for structure field %qs"
15127msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
15128
15129#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
15130#, gcc-internal-format
15131msgid "storage class specified for parameter %qs"
15132msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
15133
15134#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
15135#, gcc-internal-format
15136msgid "storage class specified for typename"
15137msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
15138
15139#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
15140#, gcc-internal-format
15141msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
15142msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
15143
15144#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
15145#, gcc-internal-format
15146msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
15147msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
15148
15149#: c-decl.c:4050
15150#, gcc-internal-format
15151msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
15152msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
15153
15154#: c-decl.c:4052
15155#, gcc-internal-format
15156msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
15157msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
15158
15159#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
15160#, gcc-internal-format
15161msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
15162msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
15163
15164#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
15165#, gcc-internal-format
15166msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
15167msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
15168
15169#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15170#. array type which is converted to pointer type)
15171#. may have static or type qualifiers.
15172#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
15173#, gcc-internal-format
15174msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15175msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
15176
15177#: c-decl.c:4153
15178#, gcc-internal-format
15179msgid "declaration of %qs as array of voids"
15180msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
15181
15182#: c-decl.c:4159
15183#, gcc-internal-format
15184msgid "declaration of %qs as array of functions"
15185msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
15186
15187#: c-decl.c:4164
15188#, gcc-internal-format
15189msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15190msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
15191
15192#: c-decl.c:4184
15193#, gcc-internal-format
15194msgid "size of array %qs has non-integer type"
15195msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
15196
15197#: c-decl.c:4189
15198#, gcc-internal-format
15199msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
15200msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
15201
15202#: c-decl.c:4196
15203#, gcc-internal-format
15204msgid "size of array %qs is negative"
15205msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
15206
15207#: c-decl.c:4210
15208#, gcc-internal-format
15209msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
15210msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
15211
15212#: c-decl.c:4214
15213#, gcc-internal-format
15214msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
15215msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
15216
15217#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
15218#, gcc-internal-format
15219msgid "size of array %qs is too large"
15220msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
15221
15222#: c-decl.c:4265
15223#, gcc-internal-format
15224msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15225msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
15226
15227#: c-decl.c:4275
15228#, gcc-internal-format
15229msgid "array type has incomplete element type"
15230msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
15231
15232#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
15233#, gcc-internal-format
15234msgid "%qs declared as function returning a function"
15235msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
15236
15237#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
15238#, gcc-internal-format
15239msgid "%qs declared as function returning an array"
15240msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
15241
15242#: c-decl.c:4358
15243#, gcc-internal-format
15244msgid "function definition has qualified void return type"
15245msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
15246
15247#: c-decl.c:4361
15248#, gcc-internal-format
15249msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15250msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
15251
15252#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
15253#, gcc-internal-format
15254msgid "ISO C forbids qualified function types"
15255msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
15256
15257#: c-decl.c:4444
15258#, gcc-internal-format
15259msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15260msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
15261
15262#: c-decl.c:4474
15263#, gcc-internal-format
15264msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15265msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
15266
15267#: c-decl.c:4494
15268#, gcc-internal-format
15269msgid "variable or field %qs declared void"
15270msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
15271
15272#: c-decl.c:4524
15273#, gcc-internal-format
15274msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15275msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
15276
15277#: c-decl.c:4558
15278#, gcc-internal-format
15279msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15280msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
15281
15282#: c-decl.c:4571
15283#, gcc-internal-format
15284msgid "field %qs declared as a function"
15285msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
15286
15287#: c-decl.c:4577
15288#, gcc-internal-format
15289msgid "field %qs has incomplete type"
15290msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
15291
15292#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
15293#, gcc-internal-format
15294msgid "invalid storage class for function %qs"
15295msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
15296
15297#: c-decl.c:4627
15298#, gcc-internal-format
15299msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
15300msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
15301
15302#: c-decl.c:4655
15303#, gcc-internal-format
15304msgid "cannot inline function %<main%>"
15305msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
15306
15307#: c-decl.c:4702
15308#, gcc-internal-format
15309msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15310msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
15311
15312#: c-decl.c:4712
15313#, gcc-internal-format
15314msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15315msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
15316
15317#. A mere warning is sure to result in improper semantics
15318#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
15319#. A mere warning is sure to result in improper
15320#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
15321#. compile.
15322#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
15323#, gcc-internal-format
15324msgid "thread-local storage not supported for this target"
15325msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
15326
15327#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
15328#, gcc-internal-format
15329msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15330msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
15331
15332#: c-decl.c:4815
15333#, gcc-internal-format
15334msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15335msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
15336
15337#: c-decl.c:4848
15338#, gcc-internal-format
15339msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15340msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
15341
15342#: c-decl.c:4851
15343#, gcc-internal-format
15344msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15345msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
15346
15347#: c-decl.c:4860
15348#, gcc-internal-format
15349msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15350msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
15351
15352#: c-decl.c:4863
15353#, gcc-internal-format
15354msgid "%Jparameter %u has void type"
15355msgstr "%J%u. parametre void türde"
15356
15357#: c-decl.c:4923
15358#, gcc-internal-format
15359msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15360msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
15361
15362#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
15363#, gcc-internal-format
15364msgid "%<void%> must be the only parameter"
15365msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
15366
15367#: c-decl.c:4955
15368#, gcc-internal-format
15369msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15370msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
15371
15372#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15373#: c-decl.c:5000
15374#, gcc-internal-format
15375msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15376msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15377
15378#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15379#: c-decl.c:5004
15380#, gcc-internal-format
15381msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15382msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15383
15384#: c-decl.c:5009
15385#, gcc-internal-format
15386msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15387msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
15388
15389#: c-decl.c:5142
15390#, gcc-internal-format
15391msgid "redefinition of %<union %E%>"
15392msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
15393
15394#: c-decl.c:5144
15395#, gcc-internal-format
15396msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15397msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
15398
15399#: c-decl.c:5149
15400#, gcc-internal-format
15401msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15402msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15403
15404#: c-decl.c:5151
15405#, gcc-internal-format
15406msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15407msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15408
15409#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
15410#, gcc-internal-format
15411msgid "declaration does not declare anything"
15412msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
15413
15414#: c-decl.c:5226
15415#, gcc-internal-format
15416msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15417msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15418
15419#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
15420#, gcc-internal-format
15421msgid "duplicate member %q+D"
15422msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
15423
15424#: c-decl.c:5324
15425#, gcc-internal-format
15426msgid "union has no named members"
15427msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
15428
15429#: c-decl.c:5326
15430#, gcc-internal-format
15431msgid "union has no members"
15432msgstr "union hiç üye içermiyor"
15433
15434#: c-decl.c:5331
15435#, gcc-internal-format
15436msgid "struct has no named members"
15437msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
15438
15439#: c-decl.c:5333
15440#, gcc-internal-format
15441msgid "struct has no members"
15442msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
15443
15444#: c-decl.c:5392
15445#, gcc-internal-format
15446msgid "%Jflexible array member in union"
15447msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
15448
15449#: c-decl.c:5397
15450#, gcc-internal-format
15451msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15452msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
15453
15454#: c-decl.c:5402
15455#, gcc-internal-format
15456msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15457msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
15458
15459#: c-decl.c:5409
15460#, gcc-internal-format
15461msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
15462msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
15463
15464#: c-decl.c:5520
15465#, gcc-internal-format
15466msgid "union cannot be made transparent"
15467msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
15468
15469#: c-decl.c:5591
15470#, gcc-internal-format
15471msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15472msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15473
15474#. This enum is a named one that has been declared already.
15475#: c-decl.c:5598
15476#, gcc-internal-format
15477msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15478msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
15479
15480#: c-decl.c:5661
15481#, gcc-internal-format
15482msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15483msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
15484
15485#: c-decl.c:5678
15486#, gcc-internal-format
15487msgid "specified mode too small for enumeral values"
15488msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
15489
15490#: c-decl.c:5774
15491#, gcc-internal-format
15492msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15493msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15494
15495#: c-decl.c:5791
15496#, gcc-internal-format
15497msgid "overflow in enumeration values"
15498msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
15499
15500#: c-decl.c:5796
15501#, gcc-internal-format
15502msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15503msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
15504
15505#: c-decl.c:5892
15506#, gcc-internal-format
15507msgid "return type is an incomplete type"
15508msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
15509
15510#: c-decl.c:5900
15511#, gcc-internal-format
15512msgid "return type defaults to %<int%>"
15513msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
15514
15515#: c-decl.c:5971
15516#, gcc-internal-format
15517msgid "no previous prototype for %q+D"
15518msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
15519
15520#: c-decl.c:5980
15521#, gcc-internal-format
15522msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15523msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
15524
15525#: c-decl.c:5986
15526#, gcc-internal-format
15527msgid "no previous declaration for %q+D"
15528msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
15529
15530#: c-decl.c:5996
15531#, gcc-internal-format
15532msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15533msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
15534
15535#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
15536#, gcc-internal-format
15537msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15538msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
15539
15540#: c-decl.c:6043
15541#, gcc-internal-format
15542msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
15543msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
15544
15545#: c-decl.c:6051
15546#, gcc-internal-format
15547msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
15548msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
15549
15550#: c-decl.c:6060
15551#, gcc-internal-format
15552msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
15553msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
15554
15555#: c-decl.c:6070
15556#, gcc-internal-format
15557msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
15558msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
15559
15560#: c-decl.c:6073
15561#, gcc-internal-format
15562msgid "%q+D is normally a non-static function"
15563msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
15564
15565#: c-decl.c:6119
15566#, gcc-internal-format
15567msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15568msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
15569
15570#: c-decl.c:6133
15571#, gcc-internal-format
15572msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
15573msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
15574
15575#: c-decl.c:6149
15576#, gcc-internal-format
15577msgid "%Jparameter name omitted"
15578msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
15579
15580#: c-decl.c:6183
15581#, gcc-internal-format
15582msgid "%Jold-style function definition"
15583msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
15584
15585#: c-decl.c:6192
15586#, gcc-internal-format
15587msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15588msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
15589
15590#: c-decl.c:6203
15591#, gcc-internal-format
15592msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15593msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
15594
15595#: c-decl.c:6208
15596#, gcc-internal-format
15597msgid "multiple parameters named %q+D"
15598msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
15599
15600#: c-decl.c:6216
15601#, gcc-internal-format
15602msgid "parameter %q+D declared with void type"
15603msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
15604
15605#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
15606#, gcc-internal-format
15607msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15608msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
15609
15610#: c-decl.c:6254
15611#, gcc-internal-format
15612msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15613msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
15614
15615#: c-decl.c:6260
15616#, gcc-internal-format
15617msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15618msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
15619
15620#: c-decl.c:6310
15621#, gcc-internal-format
15622msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15623msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
15624
15625#: c-decl.c:6314
15626#, gcc-internal-format
15627msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15628msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
15629
15630#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
15631#, gcc-internal-format
15632msgid "%Hprototype declaration"
15633msgstr "%Hprototip bildirimi"
15634
15635#: c-decl.c:6349
15636#, gcc-internal-format
15637msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15638msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
15639
15640#: c-decl.c:6353
15641#, gcc-internal-format
15642msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15643msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
15644
15645#: c-decl.c:6363
15646#, gcc-internal-format
15647msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15648msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
15649
15650#: c-decl.c:6367
15651#, gcc-internal-format
15652msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15653msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
15654
15655#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
15656#, gcc-internal-format
15657msgid "no return statement in function returning non-void"
15658msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
15659
15660#: c-decl.c:6599
15661#, gcc-internal-format
15662msgid "this function may return with or without a value"
15663msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
15664
15665#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15666#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
15667#. allow it.
15668#: c-decl.c:6692
15669#, gcc-internal-format
15670msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
15671msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
15672
15673#: c-decl.c:6721
15674#, gcc-internal-format
15675msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15676msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
15677
15678#: c-decl.c:6724
15679#, gcc-internal-format
15680msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15681msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
15682
15683#: c-decl.c:6729
15684#, gcc-internal-format
15685msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15686msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15687
15688#: c-decl.c:6733
15689#, gcc-internal-format
15690msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15691msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15692
15693#: c-decl.c:6737
15694#, gcc-internal-format
15695msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15696msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15697
15698#: c-decl.c:6741
15699#, gcc-internal-format
15700msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15701msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
15702
15703#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
15704#, gcc-internal-format
15705msgid "duplicate %qE"
15706msgstr "%qE yinelenmiş"
15707
15708#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
15709#, gcc-internal-format
15710msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15711msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
15712
15713#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
15714#, gcc-internal-format
15715msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15716msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
15717
15718#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
15719#, gcc-internal-format
15720msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
15721msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
15722
15723#: c-decl.c:7073
15724#, gcc-internal-format
15725msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15726msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15727
15728#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
15729#, gcc-internal-format
15730msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
15731msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
15732
15733#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
15734#, gcc-internal-format
15735msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
15736msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
15737
15738#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
15739#, gcc-internal-format
15740msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15741msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
15742
15743#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
15744#, gcc-internal-format
15745msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
15746msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
15747
15748#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
15749#, gcc-internal-format
15750msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
15751msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
15752
15753#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
15754#, gcc-internal-format
15755msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
15756msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
15757
15758#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
15759#, gcc-internal-format
15760msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15761msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
15762
15763#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
15764#, gcc-internal-format
15765msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
15766msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
15767
15768#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
15769#, gcc-internal-format
15770msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
15771msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
15772
15773#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
15774#, gcc-internal-format
15775msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
15776msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
15777
15778#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
15779#, gcc-internal-format
15780msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
15781msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
15782
15783#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
15784#, gcc-internal-format
15785msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
15786msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
15787
15788#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
15789#, gcc-internal-format
15790msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15791msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
15792
15793#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
15794#, gcc-internal-format
15795msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
15796msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
15797
15798#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
15799#, gcc-internal-format
15800msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
15801msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
15802
15803#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
15804#, gcc-internal-format
15805msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
15806msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
15807
15808#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
15809#, gcc-internal-format
15810msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15811msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
15812
15813#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
15814#, gcc-internal-format
15815msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
15816msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
15817
15818#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
15819#, gcc-internal-format
15820msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
15821msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
15822
15823#: c-decl.c:7161
15824#, gcc-internal-format
15825msgid "ISO C90 does not support complex types"
15826msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
15827
15828#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
15829#, gcc-internal-format
15830msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
15831msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
15832
15833#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
15834#, gcc-internal-format
15835msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15836msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
15837
15838#: c-decl.c:7305
15839#, gcc-internal-format
15840msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15841msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
15842
15843#: c-decl.c:7337
15844#, gcc-internal-format
15845msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15846msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
15847
15848#: c-decl.c:7351
15849#, gcc-internal-format
15850msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15851msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
15852
15853#: c-decl.c:7353
15854#, gcc-internal-format
15855msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15856msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
15857
15858#: c-decl.c:7355
15859#, gcc-internal-format
15860msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15861msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
15862
15863#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
15864#, gcc-internal-format
15865msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15866msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
15867
15868#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
15869#, gcc-internal-format
15870msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15871msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
15872
15873#: c-decl.c:7391
15874#, gcc-internal-format
15875msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15876msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
15877
15878#: c-decl.c:7398
15879#, gcc-internal-format
15880msgid "%<__thread%> used with %qE"
15881msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
15882
15883#: c-decl.c:7452
15884#, gcc-internal-format
15885msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15886msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
15887
15888#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
15889#, gcc-internal-format
15890msgid "ISO C does not support complex integer types"
15891msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15892
15893#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
15894#, gcc-internal-format
15895msgid "%q+F used but never defined"
15896msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
15897
15898#: c-format.c:97 c-format.c:206
15899#, gcc-internal-format
15900msgid "format string has invalid operand number"
15901msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
15902
15903#: c-format.c:114
15904#, gcc-internal-format
15905msgid "function does not return string type"
15906msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
15907
15908#: c-format.c:143
15909#, gcc-internal-format
15910msgid "format string argument not a string type"
15911msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
15912
15913#: c-format.c:186
15914#, gcc-internal-format
15915msgid "unrecognized format specifier"
15916msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
15917
15918#: c-format.c:198
15919#, gcc-internal-format
15920msgid "%qE is an unrecognized format function type"
15921msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
15922
15923#: c-format.c:212
15924#, gcc-internal-format
15925msgid "%<...%> has invalid operand number"
15926msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
15927
15928#: c-format.c:219
15929#, gcc-internal-format
15930msgid "format string argument follows the args to be formatted"
15931msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
15932
15933#: c-format.c:899
15934#, gcc-internal-format
15935msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
15936msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
15937
15938#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
15939#, gcc-internal-format
15940msgid "missing $ operand number in format"
15941msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
15942
15943#: c-format.c:1021
15944#, gcc-internal-format
15945msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
15946msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
15947
15948#: c-format.c:1028
15949#, gcc-internal-format
15950msgid "operand number out of range in format"
15951msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
15952
15953#: c-format.c:1051
15954#, gcc-internal-format
15955msgid "format argument %d used more than once in %s format"
15956msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
15957
15958#: c-format.c:1083
15959#, gcc-internal-format
15960msgid "$ operand number used after format without operand number"
15961msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
15962
15963#: c-format.c:1114
15964#, gcc-internal-format
15965msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
15966msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
15967
15968#: c-format.c:1209
15969#, gcc-internal-format
15970msgid "format not a string literal, format string not checked"
15971msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
15972
15973#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
15974#, gcc-internal-format
15975msgid "format not a string literal and no format arguments"
15976msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
15977
15978#: c-format.c:1230
15979#, gcc-internal-format
15980msgid "format not a string literal, argument types not checked"
15981msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
15982
15983#: c-format.c:1243
15984#, gcc-internal-format
15985msgid "too many arguments for format"
15986msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
15987
15988#: c-format.c:1246
15989#, gcc-internal-format
15990msgid "unused arguments in $-style format"
15991msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
15992
15993#: c-format.c:1249
15994#, gcc-internal-format
15995msgid "zero-length %s format string"
15996msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
15997
15998#: c-format.c:1253
15999#, gcc-internal-format
16000msgid "format is a wide character string"
16001msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
16002
16003#: c-format.c:1256
16004#, gcc-internal-format
16005msgid "unterminated format string"
16006msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
16007
16008#: c-format.c:1470
16009#, gcc-internal-format
16010msgid "embedded %<\\0%> in format"
16011msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
16012
16013#: c-format.c:1485
16014#, gcc-internal-format
16015msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
16016msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
16017
16018#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
16019#, gcc-internal-format
16020msgid "repeated %s in format"
16021msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
16022
16023#: c-format.c:1542
16024#, gcc-internal-format
16025msgid "missing fill character at end of strfmon format"
16026msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
16027
16028#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
16029#, gcc-internal-format
16030msgid "too few arguments for format"
16031msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
16032
16033#: c-format.c:1627
16034#, gcc-internal-format
16035msgid "zero width in %s format"
16036msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
16037
16038#: c-format.c:1645
16039#, gcc-internal-format
16040msgid "empty left precision in %s format"
16041msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
16042
16043#: c-format.c:1718
16044#, gcc-internal-format
16045msgid "empty precision in %s format"
16046msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
16047
16048#: c-format.c:1758
16049#, gcc-internal-format
16050msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
16051msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
16052
16053#: c-format.c:1808
16054#, gcc-internal-format
16055msgid "conversion lacks type at end of format"
16056msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
16057
16058#: c-format.c:1819
16059#, gcc-internal-format
16060msgid "unknown conversion type character %qc in format"
16061msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
16062
16063#: c-format.c:1822
16064#, gcc-internal-format
16065msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
16066msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
16067
16068#: c-format.c:1829
16069#, gcc-internal-format
16070msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
16071msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
16072
16073#: c-format.c:1845
16074#, gcc-internal-format
16075msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
16076msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
16077
16078#: c-format.c:1854
16079#, gcc-internal-format
16080msgid "%s does not support %s"
16081msgstr "%s %s desteği vermiyor"
16082
16083#: c-format.c:1864
16084#, gcc-internal-format
16085msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
16086msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
16087
16088#: c-format.c:1898
16089#, gcc-internal-format
16090msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
16091msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
16092
16093#: c-format.c:1902
16094#, gcc-internal-format
16095msgid "%s ignored with %s in %s format"
16096msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
16097
16098#: c-format.c:1909
16099#, gcc-internal-format
16100msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
16101msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
16102
16103#: c-format.c:1913
16104#, gcc-internal-format
16105msgid "use of %s and %s together in %s format"
16106msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
16107
16108#: c-format.c:1932
16109#, gcc-internal-format
16110msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
16111msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
16112
16113#: c-format.c:1935
16114#, gcc-internal-format
16115msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
16116msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
16117
16118#. The end of the format string was reached.
16119#: c-format.c:1952
16120#, gcc-internal-format
16121msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
16122msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
16123
16124#: c-format.c:1966
16125#, gcc-internal-format
16126msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
16127msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
16128
16129#: c-format.c:1988
16130#, gcc-internal-format
16131msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
16132msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
16133
16134#: c-format.c:2005
16135#, gcc-internal-format
16136msgid "operand number specified with suppressed assignment"
16137msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
16138
16139#: c-format.c:2008
16140#, gcc-internal-format
16141msgid "operand number specified for format taking no argument"
16142msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
16143
16144#: c-format.c:2151
16145#, gcc-internal-format
16146msgid "writing through null pointer (argument %d)"
16147msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
16148
16149#: c-format.c:2159
16150#, gcc-internal-format
16151msgid "reading through null pointer (argument %d)"
16152msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
16153
16154#: c-format.c:2179
16155#, gcc-internal-format
16156msgid "writing into constant object (argument %d)"
16157msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
16158
16159#: c-format.c:2190
16160#, gcc-internal-format
16161msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
16162msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
16163
16164#: c-format.c:2301
16165#, gcc-internal-format
16166msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16167msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
16168
16169#: c-format.c:2305
16170#, gcc-internal-format
16171msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16172msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
16173
16174#: c-format.c:2313
16175#, gcc-internal-format
16176msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16177msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
16178
16179#: c-format.c:2317
16180#, gcc-internal-format
16181msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16182msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
16183
16184#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
16185#, gcc-internal-format
16186msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
16187msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
16188
16189#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
16190#, gcc-internal-format
16191msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
16192msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
16193
16194#: c-format.c:2438
16195#, gcc-internal-format
16196msgid "%<locus%> is not defined as a type"
16197msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
16198
16199#: c-format.c:2491
16200#, gcc-internal-format
16201msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
16202msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
16203
16204#: c-format.c:2508
16205#, gcc-internal-format
16206msgid "%<tree%> is not defined as a type"
16207msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
16208
16209#: c-format.c:2513
16210#, gcc-internal-format
16211msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
16212msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
16213
16214#: c-format.c:2724
16215#, gcc-internal-format
16216msgid "args to be formatted is not %<...%>"
16217msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
16218
16219#: c-format.c:2733
16220#, gcc-internal-format
16221msgid "strftime formats cannot format arguments"
16222msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
16223
16224#: c-lex.c:254
16225#, gcc-internal-format
16226msgid "badly nested C headers from preprocessor"
16227msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
16228
16229#: c-lex.c:302
16230#, gcc-internal-format
16231msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
16232msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
16233
16234#. ... or not.
16235#: c-lex.c:412
16236#, gcc-internal-format
16237msgid "%Hstray %<@%> in program"
16238msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
16239
16240#: c-lex.c:426
16241#, gcc-internal-format
16242msgid "stray %qs in program"
16243msgstr "programda serseri %qs"
16244
16245#: c-lex.c:436
16246#, gcc-internal-format
16247msgid "missing terminating %c character"
16248msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
16249
16250#: c-lex.c:438
16251#, gcc-internal-format
16252msgid "stray %qc in program"
16253msgstr "programda serseri %qc"
16254
16255#: c-lex.c:440
16256#, gcc-internal-format
16257msgid "stray %<\\%o%> in program"
16258msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
16259
16260#: c-lex.c:601
16261#, gcc-internal-format
16262msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
16263msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
16264
16265#: c-lex.c:605
16266#, gcc-internal-format
16267msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
16268msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
16269
16270#: c-lex.c:621
16271#, gcc-internal-format
16272msgid "integer constant is too large for %qs type"
16273msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
16274
16275#: c-lex.c:687
16276#, gcc-internal-format
16277msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
16278msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
16279
16280#: c-lex.c:770
16281#, gcc-internal-format
16282msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
16283msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
16284
16285#: c-objc-common.c:81
16286#, gcc-internal-format
16287msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
16288msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
16289
16290#: c-objc-common.c:91
16291#, gcc-internal-format
16292msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
16293msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
16294
16295#: c-objc-common.c:99
16296#, gcc-internal-format
16297msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
16298msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
16299
16300#: c-opts.c:147
16301#, gcc-internal-format
16302msgid "no class name specified with %qs"
16303msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
16304
16305#: c-opts.c:151
16306#, gcc-internal-format
16307msgid "assertion missing after %qs"
16308msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
16309
16310#: c-opts.c:156
16311#, gcc-internal-format
16312msgid "macro name missing after %qs"
16313msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
16314
16315#: c-opts.c:165
16316#, gcc-internal-format
16317msgid "missing path after %qs"
16318msgstr "%qs den sonra yol eksik"
16319
16320#: c-opts.c:174
16321#, gcc-internal-format
16322msgid "missing filename after %qs"
16323msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
16324
16325#: c-opts.c:179
16326#, gcc-internal-format
16327msgid "missing makefile target after %qs"
16328msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
16329
16330#: c-opts.c:319
16331#, gcc-internal-format
16332msgid "-I- specified twice"
16333msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
16334
16335#: c-opts.c:322
16336#, gcc-internal-format
16337msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
16338msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
16339
16340#: c-opts.c:492
16341#, gcc-internal-format
16342msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16343msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
16344
16345#: c-opts.c:576
16346#, gcc-internal-format
16347msgid "switch %qs is no longer supported"
16348msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
16349
16350#: c-opts.c:686
16351#, gcc-internal-format
16352msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
16353msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
16354
16355#: c-opts.c:868
16356#, gcc-internal-format
16357msgid "output filename specified twice"
16358msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
16359
16360#: c-opts.c:1012
16361#, gcc-internal-format
16362msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
16363msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
16364
16365#: c-opts.c:1014
16366#, gcc-internal-format
16367msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
16368msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
16369
16370#: c-opts.c:1016
16371#, gcc-internal-format
16372msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
16373msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
16374
16375#: c-opts.c:1018
16376#, gcc-internal-format
16377msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
16378msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
16379
16380#: c-opts.c:1020
16381#, gcc-internal-format
16382msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
16383msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
16384
16385#: c-opts.c:1040
16386#, gcc-internal-format
16387msgid "opening output file %s: %m"
16388msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
16389
16390#: c-opts.c:1045
16391#, gcc-internal-format
16392msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
16393msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
16394
16395#: c-opts.c:1131
16396#, gcc-internal-format
16397msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
16398msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
16399
16400#: c-opts.c:1177
16401#, gcc-internal-format
16402msgid "opening dependency file %s: %m"
16403msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
16404
16405#: c-opts.c:1187
16406#, gcc-internal-format
16407msgid "closing dependency file %s: %m"
16408msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
16409
16410#: c-opts.c:1190
16411#, gcc-internal-format
16412msgid "when writing output to %s: %m"
16413msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
16414
16415#: c-opts.c:1270
16416#, gcc-internal-format
16417msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
16418msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
16419
16420#: c-opts.c:1438
16421#, gcc-internal-format
16422msgid "too late for # directive to set debug directory"
16423msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
16424
16425#: c-parser.c:969
16426#, gcc-internal-format
16427msgid "ISO C forbids an empty source file"
16428msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
16429
16430#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
16431#, gcc-internal-format
16432msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16433msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
16434
16435#: c-parser.c:1145
16436#, gcc-internal-format
16437msgid "expected declaration specifiers"
16438msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
16439
16440#: c-parser.c:1193
16441#, gcc-internal-format
16442msgid "data definition has no type or storage class"
16443msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
16444
16445#: c-parser.c:1247
16446#, gcc-internal-format
16447msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16448msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
16449
16450#. This can appear in many cases looking nothing like a
16451#. function definition, so we don't give a more specific
16452#. error suggesting there was one.
16453#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
16454#, gcc-internal-format
16455msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16456msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
16457
16458#: c-parser.c:1263
16459#, gcc-internal-format
16460msgid "ISO C forbids nested functions"
16461msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
16462
16463#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
16464#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
16465#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
16466#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
16467#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
16468#: c-parser.c:5966
16469#, gcc-internal-format
16470msgid "expected identifier"
16471msgstr "betimleyici umuluyordu"
16472
16473#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
16474#, gcc-internal-format
16475msgid "comma at end of enumerator list"
16476msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
16477
16478#: c-parser.c:1641
16479#, gcc-internal-format
16480msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16481msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
16482
16483#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
16484#, gcc-internal-format
16485msgid "expected %<{%>"
16486msgstr "%<{%> umuluyordu"
16487
16488#: c-parser.c:1664
16489#, gcc-internal-format
16490msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16491msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
16492
16493#: c-parser.c:1767
16494#, gcc-internal-format
16495msgid "expected class name"
16496msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
16497
16498#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
16499#, gcc-internal-format
16500msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16501msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
16502
16503#: c-parser.c:1808
16504#, gcc-internal-format
16505msgid "no semicolon at end of struct or union"
16506msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
16507
16508#: c-parser.c:1811
16509#, gcc-internal-format
16510msgid "expected %<;%>"
16511msgstr "%<;%> umuluyordu"
16512
16513#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
16514#, gcc-internal-format
16515msgid "expected specifier-qualifier-list"
16516msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
16517
16518#: c-parser.c:1898
16519#, gcc-internal-format
16520msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16521msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
16522
16523#: c-parser.c:1967
16524#, gcc-internal-format
16525msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16526msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
16527
16528#: c-parser.c:1974
16529#, gcc-internal-format
16530msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16531msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
16532
16533#: c-parser.c:2023
16534#, gcc-internal-format
16535msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16536msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
16537
16538#: c-parser.c:2242
16539#, gcc-internal-format
16540msgid "expected identifier or %<(%>"
16541msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
16542
16543#: c-parser.c:2435
16544#, gcc-internal-format
16545msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16546msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
16547
16548#: c-parser.c:2537
16549#, gcc-internal-format
16550msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16551msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
16552
16553#: c-parser.c:2587
16554#, gcc-internal-format
16555msgid "wide string literal in %<asm%>"
16556msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
16557
16558#: c-parser.c:2593
16559#, gcc-internal-format
16560msgid "expected string literal"
16561msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
16562
16563#: c-parser.c:2907
16564#, gcc-internal-format
16565msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
16566msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
16567
16568#: c-parser.c:2952
16569#, gcc-internal-format
16570msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
16571msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
16572
16573#: c-parser.c:3075
16574#, gcc-internal-format
16575msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
16576msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
16577
16578#: c-parser.c:3088
16579#, gcc-internal-format
16580msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
16581msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
16582
16583#: c-parser.c:3096
16584#, gcc-internal-format
16585msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
16586msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
16587
16588#: c-parser.c:3104
16589#, gcc-internal-format
16590msgid "expected %<=%>"
16591msgstr "%<=%> umuluyordu"
16592
16593#: c-parser.c:3241
16594#, gcc-internal-format
16595msgid "ISO C forbids label declarations"
16596msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
16597
16598#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
16599#, gcc-internal-format
16600msgid "expected declaration or statement"
16601msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
16602
16603#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
16604#, gcc-internal-format
16605msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
16606msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
16607
16608#: c-parser.c:3319
16609#, gcc-internal-format
16610msgid "label at end of compound statement"
16611msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
16612
16613#: c-parser.c:3362
16614#, gcc-internal-format
16615msgid "expected %<:%> or %<...%>"
16616msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
16617
16618#: c-parser.c:3498
16619#, gcc-internal-format
16620msgid "expected identifier or %<*%>"
16621msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
16622
16623#. Avoid infinite loop in error recovery:
16624#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
16625#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
16626#. it to proceed further.
16627#: c-parser.c:3560
16628#, gcc-internal-format
16629msgid "expected statement"
16630msgstr "deyim umuluyordu"
16631
16632#: c-parser.c:3894
16633#, gcc-internal-format
16634msgid "%E qualifier ignored on asm"
16635msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
16636
16637#: c-parser.c:4174
16638#, gcc-internal-format
16639msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
16640msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
16641
16642#: c-parser.c:4560
16643#, gcc-internal-format
16644msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
16645msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
16646
16647#: c-parser.c:4673
16648#, gcc-internal-format
16649msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
16650msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
16651
16652#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
16653#, gcc-internal-format
16654msgid "expected expression"
16655msgstr "ifade umuluyordu"
16656
16657#: c-parser.c:4842
16658#, gcc-internal-format
16659msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
16660msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
16661
16662#: c-parser.c:4856
16663#, gcc-internal-format
16664msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
16665msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
16666
16667#: c-parser.c:5039
16668#, gcc-internal-format
16669msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16670msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
16671
16672#: c-parser.c:5206
16673#, gcc-internal-format
16674msgid "compound literal has variable size"
16675msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
16676
16677#: c-parser.c:5214
16678#, gcc-internal-format
16679msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16680msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
16681
16682#: c-parser.c:5725
16683#, gcc-internal-format
16684msgid "extra semicolon in method definition specified"
16685msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
16686
16687#: c-pch.c:132
16688#, gcc-internal-format
16689msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
16690msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
16691
16692#: c-pch.c:153
16693#, gcc-internal-format
16694msgid "can%'t write to %s: %m"
16695msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
16696
16697#: c-pch.c:159
16698#, gcc-internal-format
16699msgid "%qs is not a valid output file"
16700msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
16701
16702#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
16703#, gcc-internal-format
16704msgid "can%'t write %s: %m"
16705msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
16706
16707#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
16708#, gcc-internal-format
16709msgid "can%'t seek in %s: %m"
16710msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
16711
16712#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
16713#, gcc-internal-format
16714msgid "can%'t read %s: %m"
16715msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
16716
16717#: c-pch.c:452
16718#, gcc-internal-format
16719msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
16720msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
16721
16722#: c-pch.c:458
16723#, gcc-internal-format
16724msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
16725msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
16726
16727#: c-pch.c:459
16728#, gcc-internal-format
16729msgid "use #include instead"
16730msgstr "yerine #include kullanın"
16731
16732#: c-pch.c:467
16733#, gcc-internal-format
16734msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
16735msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
16736
16737#: c-pch.c:472
16738#, gcc-internal-format
16739msgid "use -Winvalid-pch for more information"
16740msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
16741
16742#: c-pch.c:473
16743#, gcc-internal-format
16744msgid "%s: PCH file was invalid"
16745msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
16746
16747#: c-pragma.c:101
16748#, gcc-internal-format
16749msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
16750msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
16751
16752#: c-pragma.c:114
16753#, gcc-internal-format
16754msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
16755msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
16756
16757#: c-pragma.c:128
16758#, gcc-internal-format
16759msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
16760msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
16761
16762#: c-pragma.c:130
16763#, gcc-internal-format
16764msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
16765msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
16766
16767#: c-pragma.c:151
16768#, gcc-internal-format
16769msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16770msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16771
16772#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
16773#, gcc-internal-format
16774msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
16775msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
16776
16777#: c-pragma.c:169
16778#, gcc-internal-format
16779msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
16780msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
16781
16782#: c-pragma.c:171
16783#, gcc-internal-format
16784msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
16785msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
16786
16787#: c-pragma.c:180
16788#, gcc-internal-format
16789msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
16790msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
16791
16792#: c-pragma.c:207
16793#, gcc-internal-format
16794msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
16795msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
16796
16797#: c-pragma.c:210
16798#, gcc-internal-format
16799msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
16800msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
16801
16802#: c-pragma.c:230
16803#, gcc-internal-format
16804msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
16805msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
16806
16807#: c-pragma.c:263
16808#, gcc-internal-format
16809msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
16810msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
16811
16812#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
16813#, gcc-internal-format
16814msgid "malformed #pragma weak, ignored"
16815msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
16816
16817#: c-pragma.c:346
16818#, gcc-internal-format
16819msgid "junk at end of #pragma weak"
16820msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
16821
16822#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
16823#, gcc-internal-format
16824msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
16825msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
16826
16827#: c-pragma.c:419
16828#, gcc-internal-format
16829msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
16830msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
16831
16832#: c-pragma.c:425
16833#, gcc-internal-format
16834msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
16835msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
16836
16837#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
16838#, gcc-internal-format
16839msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
16840msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
16841
16842#: c-pragma.c:465
16843#, gcc-internal-format
16844msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
16845msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
16846
16847#: c-pragma.c:484
16848#, gcc-internal-format
16849msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
16850msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
16851
16852#: c-pragma.c:487
16853#, gcc-internal-format
16854msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
16855msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
16856
16857#: c-pragma.c:494
16858#, gcc-internal-format
16859msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
16860msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
16861
16862#: c-pragma.c:520
16863#, gcc-internal-format
16864msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
16865msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
16866
16867#: c-pragma.c:551
16868#, gcc-internal-format
16869msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
16870msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
16871
16872#: c-pragma.c:616
16873#, gcc-internal-format
16874msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
16875msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
16876
16877#: c-pragma.c:623
16878#, gcc-internal-format
16879msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
16880msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
16881
16882#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
16883#, gcc-internal-format
16884msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
16885msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
16886
16887#: c-pragma.c:639
16888#, gcc-internal-format
16889msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
16890msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
16891
16892#: c-pragma.c:656
16893#, gcc-internal-format
16894msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
16895msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
16896
16897#: c-pragma.c:665
16898#, gcc-internal-format
16899msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
16900msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
16901
16902#: c-typeck.c:156
16903#, gcc-internal-format
16904msgid "%qD has an incomplete type"
16905msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
16906
16907#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
16908#, gcc-internal-format
16909msgid "invalid use of void expression"
16910msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
16911
16912#: c-typeck.c:185
16913#, gcc-internal-format
16914msgid "invalid use of flexible array member"
16915msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
16916
16917#: c-typeck.c:191
16918#, gcc-internal-format
16919msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16920msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
16921
16922#: c-typeck.c:199
16923#, gcc-internal-format
16924msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16925msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
16926
16927#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16928#: c-typeck.c:203
16929#, gcc-internal-format
16930msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16931msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
16932
16933#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
16934#, gcc-internal-format
16935msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16936msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
16937
16938#: c-typeck.c:857
16939#, gcc-internal-format
16940msgid "types are not quite compatible"
16941msgstr "türler tam uyumlu değil"
16942
16943#: c-typeck.c:1175
16944#, gcc-internal-format
16945msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16946msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
16947
16948#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
16949#, gcc-internal-format
16950msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16951msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
16952
16953#: c-typeck.c:1725
16954#, gcc-internal-format
16955msgid "%qT has no member named %qE"
16956msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
16957
16958#: c-typeck.c:1760
16959#, gcc-internal-format
16960msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16961msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
16962
16963#: c-typeck.c:1791
16964#, gcc-internal-format
16965msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16966msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
16967
16968#: c-typeck.c:1795
16969#, gcc-internal-format
16970msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16971msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
16972
16973#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
16974#, gcc-internal-format
16975msgid "invalid type argument of %qs"
16976msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
16977
16978#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
16979#, gcc-internal-format
16980msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16981msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
16982
16983#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
16984#, gcc-internal-format
16985msgid "array subscript is not an integer"
16986msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
16987
16988#: c-typeck.c:1857
16989#, gcc-internal-format
16990msgid "subscripted value is pointer to function"
16991msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
16992
16993#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
16994#, gcc-internal-format
16995msgid "array subscript has type %<char%>"
16996msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
16997
16998#: c-typeck.c:1910
16999#, gcc-internal-format
17000msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
17001msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
17002
17003#: c-typeck.c:1912
17004#, gcc-internal-format
17005msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
17006msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
17007
17008#: c-typeck.c:2154
17009#, gcc-internal-format
17010msgid "called object %qE is not a function"
17011msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
17012
17013#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
17014#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
17015#. executions of the program must execute the code.
17016#: c-typeck.c:2181
17017#, gcc-internal-format
17018msgid "function called through a non-compatible type"
17019msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
17020
17021#: c-typeck.c:2288
17022#, gcc-internal-format
17023msgid "too many arguments to function %qE"
17024msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
17025
17026#: c-typeck.c:2309
17027#, gcc-internal-format
17028msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17029msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
17030
17031#: c-typeck.c:2322
17032#, fuzzy, gcc-internal-format
17033msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17034msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
17035
17036#: c-typeck.c:2327
17037#, fuzzy, gcc-internal-format
17038msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17039msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
17040
17041#: c-typeck.c:2332
17042#, fuzzy, gcc-internal-format
17043msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17044msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
17045
17046#: c-typeck.c:2337
17047#, fuzzy, gcc-internal-format
17048msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17049msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
17050
17051#: c-typeck.c:2342
17052#, fuzzy, gcc-internal-format
17053msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17054msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
17055
17056#: c-typeck.c:2347
17057#, fuzzy, gcc-internal-format
17058msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17059msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
17060
17061#: c-typeck.c:2359
17062#, fuzzy, gcc-internal-format
17063msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17064msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
17065
17066#: c-typeck.c:2379
17067#, fuzzy, gcc-internal-format
17068msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17069msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
17070
17071#: c-typeck.c:2402
17072#, fuzzy, gcc-internal-format
17073msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17074msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
17075
17076#: c-typeck.c:2406
17077#, fuzzy, gcc-internal-format
17078msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17079msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
17080
17081#: c-typeck.c:2496
17082#, gcc-internal-format
17083msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17084msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
17085
17086#: c-typeck.c:2504
17087#, gcc-internal-format
17088msgid "suggest parentheses around && within ||"
17089msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
17090
17091#: c-typeck.c:2514
17092#, gcc-internal-format
17093msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17094msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
17095
17096#: c-typeck.c:2519
17097#, gcc-internal-format
17098msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17099msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
17100
17101#: c-typeck.c:2529
17102#, gcc-internal-format
17103msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17104msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
17105
17106#: c-typeck.c:2534
17107#, gcc-internal-format
17108msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17109msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
17110
17111#: c-typeck.c:2542
17112#, gcc-internal-format
17113msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17114msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
17115
17116#: c-typeck.c:2547
17117#, gcc-internal-format
17118msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17119msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
17120
17121#: c-typeck.c:2553
17122#, gcc-internal-format
17123msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17124msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
17125
17126#: c-typeck.c:2580
17127#, gcc-internal-format
17128msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17129msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
17130
17131#: c-typeck.c:2582
17132#, gcc-internal-format
17133msgid "pointer to a function used in subtraction"
17134msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
17135
17136#: c-typeck.c:2679
17137#, gcc-internal-format
17138msgid "wrong type argument to unary plus"
17139msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
17140
17141#: c-typeck.c:2692
17142#, gcc-internal-format
17143msgid "wrong type argument to unary minus"
17144msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
17145
17146#: c-typeck.c:2709
17147#, gcc-internal-format
17148msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17149msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
17150
17151#: c-typeck.c:2715
17152#, gcc-internal-format
17153msgid "wrong type argument to bit-complement"
17154msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
17155
17156#: c-typeck.c:2723
17157#, gcc-internal-format
17158msgid "wrong type argument to abs"
17159msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
17160
17161#: c-typeck.c:2735
17162#, gcc-internal-format
17163msgid "wrong type argument to conjugation"
17164msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
17165
17166#: c-typeck.c:2747
17167#, gcc-internal-format
17168msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17169msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
17170
17171#: c-typeck.c:2784
17172#, gcc-internal-format
17173msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17174msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
17175
17176#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
17177#, gcc-internal-format
17178msgid "wrong type argument to increment"
17179msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
17180
17181#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
17182#, gcc-internal-format
17183msgid "wrong type argument to decrement"
17184msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
17185
17186#: c-typeck.c:2823
17187#, gcc-internal-format
17188msgid "increment of pointer to unknown structure"
17189msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
17190
17191#: c-typeck.c:2825
17192#, gcc-internal-format
17193msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17194msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
17195
17196#: c-typeck.c:3002
17197#, gcc-internal-format
17198msgid "assignment of read-only member %qD"
17199msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
17200
17201#: c-typeck.c:3003
17202#, gcc-internal-format
17203msgid "increment of read-only member %qD"
17204msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
17205
17206#: c-typeck.c:3004
17207#, gcc-internal-format
17208msgid "decrement of read-only member %qD"
17209msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
17210
17211#: c-typeck.c:3005
17212#, gcc-internal-format
17213msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
17214msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
17215
17216#: c-typeck.c:3009
17217#, gcc-internal-format
17218msgid "assignment of read-only variable %qD"
17219msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
17220
17221#: c-typeck.c:3010
17222#, gcc-internal-format
17223msgid "increment of read-only variable %qD"
17224msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
17225
17226#: c-typeck.c:3011
17227#, gcc-internal-format
17228msgid "decrement of read-only variable %qD"
17229msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
17230
17231#: c-typeck.c:3012
17232#, gcc-internal-format
17233msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
17234msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
17235
17236#: c-typeck.c:3015
17237#, gcc-internal-format
17238msgid "assignment of read-only location"
17239msgstr "salt-okunur konuma atama"
17240
17241#: c-typeck.c:3016
17242#, gcc-internal-format
17243msgid "increment of read-only location"
17244msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
17245
17246#: c-typeck.c:3017
17247#, gcc-internal-format
17248msgid "decrement of read-only location"
17249msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
17250
17251#: c-typeck.c:3018
17252#, gcc-internal-format
17253msgid "read-only location used as %<asm%> output"
17254msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
17255
17256#: c-typeck.c:3053
17257#, gcc-internal-format
17258msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17259msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
17260
17261#: c-typeck.c:3081
17262#, gcc-internal-format
17263msgid "global register variable %qD used in nested function"
17264msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
17265
17266#: c-typeck.c:3084
17267#, gcc-internal-format
17268msgid "register variable %qD used in nested function"
17269msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
17270
17271#: c-typeck.c:3089
17272#, gcc-internal-format
17273msgid "address of global register variable %qD requested"
17274msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
17275
17276#: c-typeck.c:3091
17277#, gcc-internal-format
17278msgid "address of register variable %qD requested"
17279msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
17280
17281#: c-typeck.c:3137
17282#, gcc-internal-format
17283msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17284msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
17285
17286#: c-typeck.c:3181
17287#, gcc-internal-format
17288msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
17289msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
17290
17291#: c-typeck.c:3188
17292#, gcc-internal-format
17293msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17294msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
17295
17296#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
17297#, gcc-internal-format
17298msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17299msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
17300
17301#: c-typeck.c:3219
17302#, gcc-internal-format
17303msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17304msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
17305
17306#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
17307#, gcc-internal-format
17308msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17309msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
17310
17311#: c-typeck.c:3250
17312#, gcc-internal-format
17313msgid "type mismatch in conditional expression"
17314msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
17315
17316#: c-typeck.c:3290
17317#, gcc-internal-format
17318msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17319msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
17320
17321#: c-typeck.c:3324
17322#, gcc-internal-format
17323msgid "cast specifies array type"
17324msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
17325
17326#: c-typeck.c:3330
17327#, gcc-internal-format
17328msgid "cast specifies function type"
17329msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
17330
17331#: c-typeck.c:3340
17332#, gcc-internal-format
17333msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17334msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
17335
17336#: c-typeck.c:3357
17337#, gcc-internal-format
17338msgid "ISO C forbids casts to union type"
17339msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
17340
17341#: c-typeck.c:3365
17342#, gcc-internal-format
17343msgid "cast to union type from type not present in union"
17344msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
17345
17346#: c-typeck.c:3411
17347#, gcc-internal-format
17348msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17349msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
17350
17351#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
17352#. present in IN_TYPE.
17353#: c-typeck.c:3416
17354#, gcc-internal-format
17355msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17356msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
17357
17358#: c-typeck.c:3432
17359#, gcc-internal-format
17360msgid "cast increases required alignment of target type"
17361msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
17362
17363#: c-typeck.c:3439
17364#, gcc-internal-format
17365msgid "cast from pointer to integer of different size"
17366msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
17367
17368#: c-typeck.c:3443
17369#, gcc-internal-format
17370msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17371msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
17372
17373#: c-typeck.c:3451
17374#, gcc-internal-format
17375msgid "cast to pointer from integer of different size"
17376msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
17377
17378#: c-typeck.c:3464
17379#, gcc-internal-format
17380msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17381msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
17382
17383#: c-typeck.c:3473
17384#, gcc-internal-format
17385msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17386msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
17387
17388#: c-typeck.c:3747
17389#, gcc-internal-format
17390msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17391msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
17392
17393#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
17394#, fuzzy, gcc-internal-format
17395msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
17396msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
17397
17398#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
17399#, gcc-internal-format
17400msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
17401msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
17402
17403#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
17404#, gcc-internal-format
17405msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
17406msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
17407
17408#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
17409#, gcc-internal-format
17410msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
17411msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
17412
17413#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
17414#, fuzzy, gcc-internal-format
17415msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
17416msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
17417
17418#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
17419#, gcc-internal-format
17420msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
17421msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
17422
17423#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
17424#, gcc-internal-format
17425msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
17426msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
17427
17428#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
17429#, gcc-internal-format
17430msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
17431msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
17432
17433#: c-typeck.c:3880
17434#, gcc-internal-format
17435msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17436msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
17437
17438#: c-typeck.c:3915
17439#, gcc-internal-format
17440msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17441msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
17442
17443#: c-typeck.c:3928
17444#, fuzzy, gcc-internal-format
17445msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17446msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
17447
17448#: c-typeck.c:3934
17449#, gcc-internal-format
17450msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17451msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
17452
17453#: c-typeck.c:3939
17454#, gcc-internal-format
17455msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17456msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
17457
17458#: c-typeck.c:3944
17459#, gcc-internal-format
17460msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17461msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
17462
17463#: c-typeck.c:3969
17464#, fuzzy, gcc-internal-format
17465msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17466msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
17467
17468#: c-typeck.c:3972
17469#, gcc-internal-format
17470msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17471msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
17472
17473#: c-typeck.c:3974
17474#, gcc-internal-format
17475msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17476msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
17477
17478#: c-typeck.c:3976
17479#, gcc-internal-format
17480msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17481msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
17482
17483#: c-typeck.c:4005
17484#, fuzzy, gcc-internal-format
17485msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17486msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
17487
17488#: c-typeck.c:4007
17489#, gcc-internal-format
17490msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17491msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
17492
17493#: c-typeck.c:4009
17494#, gcc-internal-format
17495msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17496msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
17497
17498#: c-typeck.c:4011
17499#, gcc-internal-format
17500msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17501msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
17502
17503#: c-typeck.c:4036
17504#, fuzzy, gcc-internal-format
17505msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17506msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
17507
17508#: c-typeck.c:4038
17509#, gcc-internal-format
17510msgid "assignment from incompatible pointer type"
17511msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
17512
17513#: c-typeck.c:4039
17514#, gcc-internal-format
17515msgid "initialization from incompatible pointer type"
17516msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
17517
17518#: c-typeck.c:4041
17519#, gcc-internal-format
17520msgid "return from incompatible pointer type"
17521msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
17522
17523#: c-typeck.c:4063
17524#, fuzzy, gcc-internal-format
17525msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17526msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
17527
17528#: c-typeck.c:4065
17529#, gcc-internal-format
17530msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17531msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17532
17533#: c-typeck.c:4067
17534#, gcc-internal-format
17535msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17536msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17537
17538#: c-typeck.c:4069
17539#, gcc-internal-format
17540msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17541msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17542
17543#: c-typeck.c:4076
17544#, fuzzy, gcc-internal-format
17545msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17546msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17547
17548#: c-typeck.c:4078
17549#, gcc-internal-format
17550msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17551msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17552
17553#: c-typeck.c:4080
17554#, gcc-internal-format
17555msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17556msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17557
17558#: c-typeck.c:4082
17559#, gcc-internal-format
17560msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17561msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17562
17563#: c-typeck.c:4098
17564#, gcc-internal-format
17565msgid "incompatible types in assignment"
17566msgstr "atamada uyumsuz türler"
17567
17568#: c-typeck.c:4101
17569#, gcc-internal-format
17570msgid "incompatible types in initialization"
17571msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
17572
17573#: c-typeck.c:4104
17574#, gcc-internal-format
17575msgid "incompatible types in return"
17576msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
17577
17578#: c-typeck.c:4185
17579#, gcc-internal-format
17580msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17581msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
17582
17583#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
17584#, gcc-internal-format
17585msgid "(near initialization for %qs)"
17586msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
17587
17588#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
17589#, gcc-internal-format
17590msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17591msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
17592
17593#: c-typeck.c:5551
17594#, gcc-internal-format
17595msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17596msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
17597
17598#: c-typeck.c:6445
17599#, gcc-internal-format
17600msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17601msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
17602
17603#: c-typeck.c:6753
17604#, gcc-internal-format
17605msgid "jump into statement expression"
17606msgstr "deyim ifadesine jump"
17607
17608#: c-typeck.c:6759
17609#, gcc-internal-format
17610msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
17611msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
17612
17613#: c-typeck.c:6796
17614#, gcc-internal-format
17615msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17616msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
17617
17618#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
17619#, gcc-internal-format
17620msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17621msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
17622
17623#: c-typeck.c:6819
17624#, gcc-internal-format
17625msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17626msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
17627
17628#: c-typeck.c:6828
17629#, gcc-internal-format
17630msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17631msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17632
17633#: c-typeck.c:6885
17634#, gcc-internal-format
17635msgid "function returns address of local variable"
17636msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
17637
17638#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
17639#, gcc-internal-format
17640msgid "switch quantity not an integer"
17641msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
17642
17643#: c-typeck.c:6969
17644#, gcc-internal-format
17645msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17646msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
17647
17648#: c-typeck.c:7010
17649#, gcc-internal-format
17650msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
17651msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
17652
17653#: c-typeck.c:7013
17654#, gcc-internal-format
17655msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
17656msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
17657
17658#: c-typeck.c:7019
17659#, gcc-internal-format
17660msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
17661msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
17662
17663#: c-typeck.c:7022
17664#, gcc-internal-format
17665msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
17666msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
17667
17668#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
17669#, gcc-internal-format
17670msgid "case label not within a switch statement"
17671msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17672
17673#: c-typeck.c:7028
17674#, gcc-internal-format
17675msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17676msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17677
17678#: c-typeck.c:7105
17679#, gcc-internal-format
17680msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17681msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
17682
17683#: c-typeck.c:7124
17684#, gcc-internal-format
17685msgid "%Hempty body in an if-statement"
17686msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
17687
17688#: c-typeck.c:7133
17689#, gcc-internal-format
17690msgid "%Hempty body in an else-statement"
17691msgstr "%Helse gövdesi boş"
17692
17693#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
17694#, gcc-internal-format
17695msgid "break statement not within loop or switch"
17696msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17697
17698#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
17699#, gcc-internal-format
17700msgid "continue statement not within a loop"
17701msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
17702
17703#: c-typeck.c:7264
17704#, gcc-internal-format
17705msgid "%Hstatement with no effect"
17706msgstr "%Hdeyim etkisiz"
17707
17708#: c-typeck.c:7286
17709#, gcc-internal-format
17710msgid "expression statement has incomplete type"
17711msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
17712
17713#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
17714#, gcc-internal-format
17715msgid "division by zero"
17716msgstr "sıfırla bölme"
17717
17718#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
17719#, gcc-internal-format
17720msgid "right shift count is negative"
17721msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
17722
17723#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
17724#, gcc-internal-format
17725msgid "right shift count >= width of type"
17726msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17727
17728#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
17729#, gcc-internal-format
17730msgid "left shift count is negative"
17731msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
17732
17733#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
17734#, gcc-internal-format
17735msgid "left shift count >= width of type"
17736msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17737
17738#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
17739#, gcc-internal-format
17740msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17741msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
17742
17743#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
17744#, gcc-internal-format
17745msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17746msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
17747
17748#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
17749#, gcc-internal-format
17750msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17751msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17752
17753#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
17754#, gcc-internal-format
17755msgid "comparison between pointer and integer"
17756msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
17757
17758#: c-typeck.c:7954
17759#, gcc-internal-format
17760msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17761msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
17762
17763#: c-typeck.c:7957
17764#, gcc-internal-format
17765msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17766msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
17767
17768#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
17769#, gcc-internal-format
17770msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17771msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17772
17773#: c-typeck.c:8207
17774#, gcc-internal-format
17775msgid "comparison between signed and unsigned"
17776msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
17777
17778#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
17779#, gcc-internal-format
17780msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
17781msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
17782
17783#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
17784#, gcc-internal-format
17785msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
17786msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
17787
17788#: c-typeck.c:8319
17789#, gcc-internal-format
17790msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17791msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
17792
17793#: c-typeck.c:8323
17794#, gcc-internal-format
17795msgid "used struct type value where scalar is required"
17796msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17797
17798#: c-typeck.c:8327
17799#, gcc-internal-format
17800msgid "used union type value where scalar is required"
17801msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
17802
17803#: calls.c:1929
17804#, gcc-internal-format
17805msgid "function call has aggregate value"
17806msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
17807
17808#: cfgexpand.c:1597
17809#, gcc-internal-format
17810msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17811msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
17812
17813#: cfgexpand.c:1599
17814#, gcc-internal-format
17815msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17816msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
17817
17818#: cfghooks.c:90
17819#, gcc-internal-format
17820msgid "bb %d on wrong place"
17821msgstr "bb %d yanlış yerde"
17822
17823#: cfghooks.c:96
17824#, gcc-internal-format
17825msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17826msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17827
17828#: cfghooks.c:113
17829#, gcc-internal-format
17830msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17831msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17832
17833#: cfghooks.c:119
17834#, gcc-internal-format
17835msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17836msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17837
17838#: cfghooks.c:127
17839#, gcc-internal-format
17840msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17841msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17842
17843#: cfghooks.c:133
17844#, gcc-internal-format
17845msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17846msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17847
17848#: cfghooks.c:139
17849#, gcc-internal-format
17850msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17851msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17852
17853#: cfghooks.c:151
17854#, gcc-internal-format
17855msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17856msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17857
17858#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
17859#, gcc-internal-format
17860msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17861msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17862
17863#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
17864#, gcc-internal-format
17865msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17866msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17867
17868#: cfghooks.c:185
17869#, gcc-internal-format
17870msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17871msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17872
17873#: cfghooks.c:214
17874#, gcc-internal-format
17875msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17876msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17877
17878#: cfghooks.c:227
17879#, gcc-internal-format
17880msgid "verify_flow_info failed"
17881msgstr "verify_flow_info başarısız"
17882
17883#: cfghooks.c:288
17884#, gcc-internal-format
17885msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17886msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17887
17888#: cfghooks.c:306
17889#, gcc-internal-format
17890msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17891msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17892
17893#: cfghooks.c:324
17894#, gcc-internal-format
17895msgid "%s does not support split_block"
17896msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17897
17898#: cfghooks.c:360
17899#, gcc-internal-format
17900msgid "%s does not support move_block_after"
17901msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17902
17903#: cfghooks.c:373
17904#, gcc-internal-format
17905msgid "%s does not support delete_basic_block"
17906msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17907
17908#: cfghooks.c:405
17909#, gcc-internal-format
17910msgid "%s does not support split_edge"
17911msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17912
17913#: cfghooks.c:466
17914#, gcc-internal-format
17915msgid "%s does not support create_basic_block"
17916msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17917
17918#: cfghooks.c:494
17919#, gcc-internal-format
17920msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17921msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17922
17923#: cfghooks.c:505
17924#, gcc-internal-format
17925msgid "%s does not support predict_edge"
17926msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17927
17928#: cfghooks.c:514
17929#, gcc-internal-format
17930msgid "%s does not support predicted_by_p"
17931msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17932
17933#: cfghooks.c:528
17934#, gcc-internal-format
17935msgid "%s does not support merge_blocks"
17936msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17937
17938#: cfghooks.c:573
17939#, gcc-internal-format
17940msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17941msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17942
17943#: cfghooks.c:678
17944#, gcc-internal-format
17945msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17946msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17947
17948#: cfghooks.c:706
17949#, gcc-internal-format
17950msgid "%s does not support duplicate_block"
17951msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17952
17953#: cfghooks.c:774
17954#, gcc-internal-format
17955msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17956msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17957
17958#: cfghooks.c:785
17959#, gcc-internal-format
17960msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17961msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17962
17963#: cfghooks.c:803
17964#, gcc-internal-format
17965msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17966msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17967
17968#: cfgloop.c:1088
17969#, gcc-internal-format
17970msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17971msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17972
17973#: cfgloop.c:1105
17974#, gcc-internal-format
17975msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17976msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17977
17978#: cfgloop.c:1122
17979#, gcc-internal-format
17980msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17981msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17982
17983#: cfgloop.c:1129
17984#, gcc-internal-format
17985msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17986msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17987
17988#: cfgloop.c:1134
17989#, gcc-internal-format
17990msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17991msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17992
17993#: cfgloop.c:1139
17994#, gcc-internal-format
17995msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17996msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17997
17998#: cfgloop.c:1145
17999#, gcc-internal-format
18000msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
18001msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
18002
18003#: cfgloop.c:1151
18004#, gcc-internal-format
18005msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
18006msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
18007
18008#: cfgloop.c:1184
18009#, gcc-internal-format
18010msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18011msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
18012
18013#: cfgloop.c:1190
18014#, gcc-internal-format
18015msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18016msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
18017
18018#: cfgloop.c:1198
18019#, gcc-internal-format
18020msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18021msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
18022
18023#: cfgloop.c:1205
18024#, gcc-internal-format
18025msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18026msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
18027
18028#: cfgloop.c:1240
18029#, fuzzy, gcc-internal-format
18030msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
18031msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
18032
18033#: cfgloop.c:1244
18034#, gcc-internal-format
18035msgid "right exit is %d->%d"
18036msgstr "doğru çıkış %d->%d"
18037
18038#: cfgloop.c:1261
18039#, gcc-internal-format
18040msgid "single exit not recorded for loop %d"
18041msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
18042
18043#: cfgloop.c:1268
18044#, gcc-internal-format
18045msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
18046msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
18047
18048#: cfgrtl.c:1931
18049#, gcc-internal-format
18050msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18051msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
18052
18053#: cfgrtl.c:1937
18054#, fuzzy, gcc-internal-format
18055msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18056msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
18057
18058#: cfgrtl.c:1951
18059#, gcc-internal-format
18060msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18061msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
18062
18063#: cfgrtl.c:1963
18064#, fuzzy, gcc-internal-format
18065msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18066msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
18067
18068#: cfgrtl.c:1987
18069#, gcc-internal-format
18070msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18071msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
18072
18073#: cfgrtl.c:2002
18074#, gcc-internal-format
18075msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18076msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
18077
18078#: cfgrtl.c:2027
18079#, gcc-internal-format
18080msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18081msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
18082
18083#: cfgrtl.c:2035
18084#, gcc-internal-format
18085msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18086msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
18087
18088#: cfgrtl.c:2040
18089#, gcc-internal-format
18090msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18091msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
18092
18093#: cfgrtl.c:2051
18094#, gcc-internal-format
18095msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18096msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
18097
18098#: cfgrtl.c:2057
18099#, gcc-internal-format
18100msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18101msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
18102
18103#: cfgrtl.c:2066
18104#, gcc-internal-format
18105msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18106msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
18107
18108#: cfgrtl.c:2078
18109#, gcc-internal-format
18110msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18111msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
18112
18113#: cfgrtl.c:2082
18114#, gcc-internal-format
18115msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18116msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
18117
18118#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
18119#, gcc-internal-format
18120msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18121msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
18122
18123#: cfgrtl.c:2119
18124#, fuzzy, gcc-internal-format
18125msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18126msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
18127
18128#: cfgrtl.c:2129
18129#, gcc-internal-format
18130msgid "in basic block %d:"
18131msgstr "%d. temel blokta:"
18132
18133#: cfgrtl.c:2166
18134#, gcc-internal-format
18135msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
18136msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
18137
18138#: cfgrtl.c:2184
18139#, gcc-internal-format
18140msgid "missing barrier after block %i"
18141msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
18142
18143#: cfgrtl.c:2197
18144#, gcc-internal-format
18145msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18146msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
18147
18148#: cfgrtl.c:2206
18149#, gcc-internal-format
18150msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18151msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
18152
18153#: cfgrtl.c:2225
18154#, gcc-internal-format
18155msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18156msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
18157
18158#: cfgrtl.c:2264
18159#, gcc-internal-format
18160msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18161msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
18162
18163#: cgraph.c:763
18164#, gcc-internal-format
18165msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18166msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
18167
18168#: cgraphunit.c:664
18169#, gcc-internal-format
18170msgid "aux field set for edge %s->%s"
18171msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18172
18173#: cgraphunit.c:670
18174#, gcc-internal-format
18175msgid "Execution count is negative"
18176msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18177
18178#: cgraphunit.c:677
18179#, gcc-internal-format
18180msgid "caller edge count is negative"
18181msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18182
18183#: cgraphunit.c:686
18184#, gcc-internal-format
18185msgid "inlined_to pointer is wrong"
18186msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18187
18188#: cgraphunit.c:691
18189#, gcc-internal-format
18190msgid "multiple inline callers"
18191msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
18192
18193#: cgraphunit.c:698
18194#, gcc-internal-format
18195msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18196msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
18197
18198#: cgraphunit.c:704
18199#, gcc-internal-format
18200msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18201msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
18202
18203#: cgraphunit.c:709
18204#, gcc-internal-format
18205msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18206msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
18207
18208#: cgraphunit.c:719
18209#, gcc-internal-format
18210msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18211msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
18212
18213#: cgraphunit.c:747
18214#, gcc-internal-format
18215msgid "shared call_stmt:"
18216msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
18217
18218#: cgraphunit.c:753
18219#, gcc-internal-format
18220msgid "edge points to wrong declaration:"
18221msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
18222
18223#: cgraphunit.c:762
18224#, gcc-internal-format
18225msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18226msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
18227
18228#: cgraphunit.c:779
18229#, gcc-internal-format
18230msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18231msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18232
18233#: cgraphunit.c:791
18234#, gcc-internal-format
18235msgid "verify_cgraph_node failed"
18236msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
18237
18238#: cgraphunit.c:1028
18239#, gcc-internal-format
18240msgid "failed to reclaim unneeded function"
18241msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18242
18243#: cgraphunit.c:1308
18244#, gcc-internal-format
18245msgid "nodes with no released memory found"
18246msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
18247
18248#: collect2.c:1172
18249#, gcc-internal-format
18250msgid "unknown demangling style '%s'"
18251msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
18252
18253#: collect2.c:1495
18254#, gcc-internal-format
18255msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18256msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
18257
18258#: collect2.c:1513
18259#, gcc-internal-format
18260msgid "%s returned %d exit status"
18261msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
18262
18263#: collect2.c:2175
18264#, gcc-internal-format
18265msgid "cannot find 'ldd'"
18266msgstr "'ldd' bulunamıyor"
18267
18268#: convert.c:65
18269#, gcc-internal-format
18270msgid "cannot convert to a pointer type"
18271msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
18272
18273#: convert.c:304
18274#, gcc-internal-format
18275msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18276msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18277
18278#: convert.c:308
18279#, gcc-internal-format
18280msgid "aggregate value used where a float was expected"
18281msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18282
18283#: convert.c:333
18284#, gcc-internal-format
18285msgid "conversion to incomplete type"
18286msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18287
18288#: convert.c:688 convert.c:764
18289#, gcc-internal-format
18290msgid "can't convert between vector values of different size"
18291msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18292
18293#: convert.c:694
18294#, gcc-internal-format
18295msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18296msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18297
18298#: convert.c:744
18299#, gcc-internal-format
18300msgid "pointer value used where a complex was expected"
18301msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18302
18303#: convert.c:748
18304#, gcc-internal-format
18305msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18306msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18307
18308#: convert.c:770
18309#, gcc-internal-format
18310msgid "can't convert value to a vector"
18311msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18312
18313#: coverage.c:183
18314#, gcc-internal-format
18315msgid "%qs is not a gcov data file"
18316msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18317
18318#: coverage.c:194
18319#, gcc-internal-format
18320msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18321msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18322
18323#: coverage.c:274 coverage.c:282
18324#, gcc-internal-format
18325msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
18326msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
18327
18328#: coverage.c:276 coverage.c:359
18329#, gcc-internal-format
18330msgid "checksum is %x instead of %x"
18331msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18332
18333#: coverage.c:284 coverage.c:367
18334#, gcc-internal-format
18335msgid "number of counters is %d instead of %d"
18336msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18337
18338#: coverage.c:290
18339#, fuzzy, gcc-internal-format
18340msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18341msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18342
18343#: coverage.c:311
18344#, gcc-internal-format
18345msgid "%qs has overflowed"
18346msgstr "%qs üstten taşmalı"
18347
18348#: coverage.c:311
18349#, gcc-internal-format
18350msgid "%qs is corrupted"
18351msgstr "%qs bozulmuş"
18352
18353#: coverage.c:348
18354#, gcc-internal-format
18355msgid "no coverage for function %qs found"
18356msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18357
18358#: coverage.c:356 coverage.c:364
18359#, fuzzy, gcc-internal-format
18360msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
18361msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
18362
18363#: coverage.c:529
18364#, gcc-internal-format
18365msgid "cannot open %s"
18366msgstr "%s açılamıyor"
18367
18368#: coverage.c:564
18369#, gcc-internal-format
18370msgid "error writing %qs"
18371msgstr "%qs yazılırken hata"
18372
18373#: diagnostic.c:602
18374#, gcc-internal-format
18375msgid "in %s, at %s:%d"
18376msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18377
18378#: dominance.c:855
18379#, gcc-internal-format
18380msgid "dominator of %d status unknown"
18381msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18382
18383#: dominance.c:857
18384#, gcc-internal-format
18385msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18386msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18387
18388#: dominance.c:869
18389#, gcc-internal-format
18390msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
18391msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
18392
18393#: dwarf2out.c:3533
18394#, gcc-internal-format
18395msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
18396msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
18397
18398#: emit-rtl.c:2269
18399#, gcc-internal-format
18400msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18401msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18402
18403#: emit-rtl.c:2271
18404#, gcc-internal-format
18405msgid "shared rtx"
18406msgstr "paylaşımlı rtx"
18407
18408#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
18409#, gcc-internal-format
18410msgid "internal consistency failure"
18411msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18412
18413#: emit-rtl.c:3337
18414#, gcc-internal-format
18415msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18416msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18417
18418#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
18419#, gcc-internal-format
18420msgid "abort in %s, at %s:%d"
18421msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18422
18423#: except.c:338
18424#, gcc-internal-format
18425msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
18426msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
18427
18428#: except.c:2786
18429#, gcc-internal-format
18430msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18431msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18432
18433#: except.c:2917
18434#, gcc-internal-format
18435msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18436msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18437
18438#: except.c:3771 except.c:3780
18439#, gcc-internal-format
18440msgid "region_array is corrupted for region %i"
18441msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18442
18443#: except.c:3785
18444#, gcc-internal-format
18445msgid "outer block of region %i is wrong"
18446msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18447
18448#: except.c:3790
18449#, gcc-internal-format
18450msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
18451msgstr ""
18452
18453#: except.c:3796
18454#, gcc-internal-format
18455msgid "negative nesting depth of region %i"
18456msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18457
18458#: except.c:3816
18459#, gcc-internal-format
18460msgid "tree list ends on depth %i"
18461msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18462
18463#: except.c:3821
18464#, gcc-internal-format
18465msgid "array does not match the region tree"
18466msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18467
18468#: except.c:3827
18469#, gcc-internal-format
18470msgid "verify_eh_tree failed"
18471msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18472
18473#: explow.c:1212
18474#, gcc-internal-format
18475msgid "stack limits not supported on this target"
18476msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18477
18478#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
18479#, gcc-internal-format
18480msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18481msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18482
18483#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
18484#, gcc-internal-format
18485msgid "comparison is always %d"
18486msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18487
18488#: fold-const.c:5087
18489#, gcc-internal-format
18490msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18491msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18492
18493#: fold-const.c:5092
18494#, gcc-internal-format
18495msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18496msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18497
18498#: fold-const.c:10313
18499#, gcc-internal-format
18500msgid "fold check: original tree changed by fold"
18501msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18502
18503#: function.c:491
18504#, gcc-internal-format
18505msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18506msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18507
18508#: function.c:838 varasm.c:1674
18509#, gcc-internal-format
18510msgid "size of variable %q+D is too large"
18511msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
18512
18513#: function.c:1548
18514#, gcc-internal-format
18515msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18516msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18517
18518#: function.c:3506
18519#, gcc-internal-format
18520msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18521msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18522
18523#: function.c:3527
18524#, gcc-internal-format
18525msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18526msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18527
18528#: function.c:3922
18529#, gcc-internal-format
18530msgid "function returns an aggregate"
18531msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18532
18533#: function.c:4314
18534#, gcc-internal-format
18535msgid "unused parameter %q+D"
18536msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18537
18538#: gcc.c:1243
18539#, gcc-internal-format
18540msgid "ambiguous abbreviation %s"
18541msgstr "belirsiz kısaltma %s"
18542
18543#: gcc.c:1270
18544#, gcc-internal-format
18545msgid "incomplete '%s' option"
18546msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
18547
18548#: gcc.c:1281
18549#, gcc-internal-format
18550msgid "missing argument to '%s' option"
18551msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
18552
18553#: gcc.c:1294
18554#, gcc-internal-format
18555msgid "extraneous argument to '%s' option"
18556msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
18557
18558#: gcc.c:3804
18559#, gcc-internal-format
18560msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18561msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18562
18563#: gcc.c:4105
18564#, gcc-internal-format
18565msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18566msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18567
18568#. Catch the case where a spec string contains something like
18569#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18570#. hand side of the :.
18571#: gcc.c:5174
18572#, gcc-internal-format
18573msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18574msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
18575
18576#: gcc.c:5183
18577#, gcc-internal-format
18578msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
18579msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
18580
18581#: gcc.c:5264
18582#, gcc-internal-format
18583msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18584msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
18585
18586#: gcc.c:6188
18587#, gcc-internal-format
18588msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18589msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
18590
18591#: gcc.c:6211
18592#, gcc-internal-format
18593msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18594msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
18595
18596#: gcc.c:6300
18597#, gcc-internal-format
18598msgid "unrecognized option '-%s'"
18599msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
18600
18601#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
18602#, gcc-internal-format
18603msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18604msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
18605
18606#: gcc.c:6646
18607#, gcc-internal-format
18608msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18609msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
18610
18611#: gcc.c:6686
18612#, gcc-internal-format
18613msgid "language %s not recognized"
18614msgstr "%s dili tanınmıyor"
18615
18616#: gcc.c:6757
18617#, gcc-internal-format
18618msgid "%s: %s"
18619msgstr "%s: %s"
18620
18621#: gcse.c:6587
18622#, gcc-internal-format
18623msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18624msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18625
18626#: gcse.c:6600
18627#, gcc-internal-format
18628msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18629msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18630
18631#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
18632#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
18633#: ggc-zone.c:2306
18634#, gcc-internal-format
18635msgid "can't write PCH file: %m"
18636msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
18637
18638#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
18639#, gcc-internal-format
18640msgid "can't get position in PCH file: %m"
18641msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
18642
18643#: ggc-common.c:502
18644#, gcc-internal-format
18645msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18646msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
18647
18648#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
18649#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
18650#, gcc-internal-format
18651msgid "can't read PCH file: %m"
18652msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
18653
18654#: ggc-common.c:580
18655#, gcc-internal-format
18656msgid "had to relocate PCH"
18657msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
18658
18659#: ggc-page.c:1448
18660#, gcc-internal-format
18661msgid "open /dev/zero: %m"
18662msgstr "/dev/zero aç: %m"
18663
18664#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
18665#, gcc-internal-format
18666msgid "can't write PCH file"
18667msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
18668
18669#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
18670#, gcc-internal-format
18671msgid "can't seek PCH file: %m"
18672msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
18673
18674#: ggc-zone.c:2302
18675#, gcc-internal-format
18676msgid "can't write PCH fle: %m"
18677msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
18678
18679#: gimple-low.c:202
18680#, gcc-internal-format
18681msgid "unexpected node"
18682msgstr "umulmadık düğüm"
18683
18684#: gimplify.c:3683
18685#, gcc-internal-format
18686msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18687msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
18688
18689#: gimplify.c:3795
18690#, gcc-internal-format
18691msgid "memory input %d is not directly addressable"
18692msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
18693
18694#: gimplify.c:4671
18695#, gcc-internal-format
18696msgid "gimplification failed"
18697msgstr "gimpleme başarısız"
18698
18699#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
18700#, gcc-internal-format
18701msgid "%s cannot be used in asm here"
18702msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
18703
18704#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
18705#: objc/objc-act.c:501
18706#, gcc-internal-format
18707msgid "can't open %s: %m"
18708msgstr "%s açılamıyor: %m"
18709
18710#: haifa-sched.c:182
18711#, gcc-internal-format
18712msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
18713msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
18714
18715#. Eventually this should become a hard error IMO.
18716#: opts.c:261
18717#, gcc-internal-format
18718msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18719msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
18720
18721#: opts.c:315
18722#, gcc-internal-format
18723msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18724msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
18725
18726#: opts.c:359
18727#, gcc-internal-format
18728msgid "missing argument to \"%s\""
18729msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
18730
18731#: opts.c:369
18732#, gcc-internal-format
18733msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18734msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
18735
18736#: opts.c:457
18737#, gcc-internal-format
18738msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18739msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18740
18741#: opts.c:670
18742#, gcc-internal-format
18743msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
18744msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
18745
18746#: opts.c:685
18747#, gcc-internal-format
18748msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
18749msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
18750
18751#: opts.c:696
18752#, gcc-internal-format
18753msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
18754msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
18755
18756#: opts.c:710
18757#, gcc-internal-format
18758msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18759msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
18760
18761#: opts.c:878
18762#, gcc-internal-format
18763msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18764msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
18765
18766#: opts.c:936
18767#, gcc-internal-format
18768msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18769msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
18770
18771#: opts.c:984
18772#, gcc-internal-format
18773msgid "unrecognized register name \"%s\""
18774msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
18775
18776#: opts.c:1008
18777#, gcc-internal-format
18778msgid "unknown tls-model \"%s\""
18779msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
18780
18781#: opts.c:1058
18782#, gcc-internal-format
18783msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
18784msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
18785
18786#: opts.c:1081
18787#, gcc-internal-format
18788msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18789msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
18790
18791#: opts.c:1086
18792#, gcc-internal-format
18793msgid "invalid --param value %qs"
18794msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
18795
18796#: opts.c:1183
18797#, gcc-internal-format
18798msgid "target system does not support debug output"
18799msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
18800
18801#: opts.c:1190
18802#, gcc-internal-format
18803msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
18804msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
18805
18806#: opts.c:1206
18807#, gcc-internal-format
18808msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
18809msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
18810
18811#: opts.c:1208
18812#, gcc-internal-format
18813msgid "debug output level %s is too high"
18814msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
18815
18816#: params.c:71
18817#, gcc-internal-format
18818msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18819msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
18820
18821#: params.c:76
18822#, gcc-internal-format
18823msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18824msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
18825
18826#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18827#: params.c:85
18828#, gcc-internal-format
18829msgid "invalid parameter %qs"
18830msgstr "geçersiz parametre %qs"
18831
18832#: profile.c:287
18833#, gcc-internal-format
18834msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
18835msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
18836
18837#: profile.c:293
18838#, gcc-internal-format
18839msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18840msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
18841
18842#: profile.c:338
18843#, gcc-internal-format
18844msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18845msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
18846
18847#: profile.c:503
18848#, gcc-internal-format
18849msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18850msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
18851
18852#: profile.c:524
18853#, gcc-internal-format
18854msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18855msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
18856
18857#: reg-stack.c:526
18858#, gcc-internal-format
18859msgid "output constraint %d must specify a single register"
18860msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
18861
18862#: reg-stack.c:536
18863#, gcc-internal-format
18864msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18865msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
18866
18867#: reg-stack.c:559
18868#, gcc-internal-format
18869msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18870msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
18871
18872#: reg-stack.c:596
18873#, gcc-internal-format
18874msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18875msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
18876
18877#: reg-stack.c:615
18878#, gcc-internal-format
18879msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18880msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
18881
18882#: regclass.c:766
18883#, gcc-internal-format
18884msgid "can't use '%s' as a %s register"
18885msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
18886
18887#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
18888#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
18889#, gcc-internal-format
18890msgid "unknown register name: %s"
18891msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
18892
18893#: regclass.c:791
18894#, gcc-internal-format
18895msgid "global register variable follows a function definition"
18896msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
18897
18898#: regclass.c:795
18899#, gcc-internal-format
18900msgid "register used for two global register variables"
18901msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
18902
18903#: regclass.c:800
18904#, gcc-internal-format
18905msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18906msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
18907
18908#: regrename.c:1916
18909#, gcc-internal-format
18910msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18911msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
18912
18913#: regrename.c:1928
18914#, gcc-internal-format
18915msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18916msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
18917
18918#: regrename.c:1931
18919#, gcc-internal-format
18920msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18921msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
18922
18923#: regrename.c:1943
18924#, gcc-internal-format
18925msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18926msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
18927
18928#: reload.c:1270
18929#, gcc-internal-format
18930msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18931msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
18932
18933#: reload.c:1293
18934#, gcc-internal-format
18935msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18936msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
18937
18938#: reload.c:3568
18939#, gcc-internal-format
18940msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18941msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
18942
18943#: reload.c:3739 reload.c:3971
18944#, gcc-internal-format
18945msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18946msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
18947
18948#: reload1.c:1235
18949#, gcc-internal-format
18950msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18951msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
18952
18953#: reload1.c:1238
18954#, gcc-internal-format
18955msgid "try reducing the number of local variables"
18956msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
18957
18958#: reload1.c:1894
18959#, gcc-internal-format
18960msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18961msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
18962
18963#: reload1.c:1899
18964#, gcc-internal-format
18965msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18966msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
18967
18968#: reload1.c:3984
18969#, gcc-internal-format
18970msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18971msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
18972
18973#: reload1.c:5108
18974#, gcc-internal-format
18975msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18976msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
18977
18978#: reload1.c:6738
18979#, gcc-internal-format
18980msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18981msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
18982
18983#: rtl.c:474
18984#, fuzzy, gcc-internal-format
18985msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18986msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
18987
18988#: rtl.c:484
18989#, fuzzy, gcc-internal-format
18990msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18991msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
18992
18993#: rtl.c:494
18994#, fuzzy, gcc-internal-format
18995msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18996msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
18997
18998#: rtl.c:503
18999#, fuzzy, gcc-internal-format
19000msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19001msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
19002
19003#: rtl.c:513
19004#, fuzzy, gcc-internal-format
19005msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19006msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
19007
19008#: rtl.c:539
19009#, fuzzy, gcc-internal-format
19010msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19011msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
19012
19013#: rtl.c:550
19014#, fuzzy, gcc-internal-format
19015msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19016msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
19017
19018#: stmt.c:317
19019#, gcc-internal-format
19020msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19021msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
19022
19023#: stmt.c:332
19024#, fuzzy, gcc-internal-format
19025msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19026msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
19027
19028#: stmt.c:355
19029#, gcc-internal-format
19030msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19031msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
19032
19033#: stmt.c:362 stmt.c:461
19034#, gcc-internal-format
19035msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19036msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
19037
19038#: stmt.c:381
19039#, gcc-internal-format
19040msgid "matching constraint not valid in output operand"
19041msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
19042
19043#: stmt.c:452
19044#, gcc-internal-format
19045msgid "input operand constraint contains %qc"
19046msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
19047
19048#: stmt.c:494
19049#, gcc-internal-format
19050msgid "matching constraint references invalid operand number"
19051msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
19052
19053#: stmt.c:532
19054#, gcc-internal-format
19055msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19056msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
19057
19058#: stmt.c:556
19059#, gcc-internal-format
19060msgid "matching constraint does not allow a register"
19061msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
19062
19063#: stmt.c:615
19064#, gcc-internal-format
19065msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19066msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
19067
19068#: stmt.c:703
19069#, gcc-internal-format
19070msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19071msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
19072
19073#: stmt.c:711
19074#, gcc-internal-format
19075msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19076msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
19077
19078#: stmt.c:758
19079#, gcc-internal-format
19080msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19081msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
19082
19083#: stmt.c:821
19084#, gcc-internal-format
19085msgid "output number %d not directly addressable"
19086msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
19087
19088#: stmt.c:900
19089#, gcc-internal-format
19090msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19091msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
19092
19093#: stmt.c:910
19094#, gcc-internal-format
19095msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19096msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
19097
19098#: stmt.c:1057
19099#, gcc-internal-format
19100msgid "asm clobber conflict with output operand"
19101msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
19102
19103#: stmt.c:1062
19104#, gcc-internal-format
19105msgid "asm clobber conflict with input operand"
19106msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
19107
19108#: stmt.c:1139
19109#, gcc-internal-format
19110msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19111msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
19112
19113#: stmt.c:1151
19114#, gcc-internal-format
19115msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19116msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
19117
19118#: stmt.c:1204
19119#, gcc-internal-format
19120msgid "duplicate asm operand name %qs"
19121msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
19122
19123#: stmt.c:1302
19124#, gcc-internal-format
19125msgid "missing close brace for named operand"
19126msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
19127
19128#: stmt.c:1330
19129#, gcc-internal-format
19130msgid "undefined named operand %qs"
19131msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
19132
19133#: stmt.c:1474
19134#, gcc-internal-format
19135msgid "%Hvalue computed is not used"
19136msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
19137
19138#: stor-layout.c:149
19139#, gcc-internal-format
19140msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19141msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
19142
19143#: stor-layout.c:151
19144#, gcc-internal-format
19145msgid "variable-size type declared outside of any function"
19146msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
19147
19148#: stor-layout.c:462
19149#, gcc-internal-format
19150msgid "size of %q+D is %d bytes"
19151msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
19152
19153#: stor-layout.c:464
19154#, gcc-internal-format
19155msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19156msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
19157
19158#: stor-layout.c:890
19159#, gcc-internal-format
19160msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19161msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
19162
19163#: stor-layout.c:893
19164#, gcc-internal-format
19165msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19166msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
19167
19168#. No, we need to skip space before this field.
19169#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
19170#: stor-layout.c:908
19171#, gcc-internal-format
19172msgid "padding struct to align %q+D"
19173msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
19174
19175#: stor-layout.c:1311
19176#, gcc-internal-format
19177msgid "padding struct size to alignment boundary"
19178msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
19179
19180#: stor-layout.c:1341
19181#, gcc-internal-format
19182msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19183msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
19184
19185#: stor-layout.c:1345
19186#, gcc-internal-format
19187msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19188msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
19189
19190#: stor-layout.c:1351
19191#, gcc-internal-format
19192msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19193msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
19194
19195#: stor-layout.c:1353
19196#, gcc-internal-format
19197msgid "packed attribute is unnecessary"
19198msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
19199
19200#: stor-layout.c:1858
19201#, gcc-internal-format
19202msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19203msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
19204
19205#: targhooks.c:98
19206#, gcc-internal-format
19207msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19208msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
19209
19210#: tlink.c:484
19211#, gcc-internal-format
19212msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19213msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
19214
19215#: tlink.c:705
19216#, gcc-internal-format
19217msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19218msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
19219
19220#: tlink.c:775
19221#, gcc-internal-format
19222msgid "ld returned %d exit status"
19223msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
19224
19225#: toplev.c:513
19226#, gcc-internal-format
19227msgid "invalid option argument %qs"
19228msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
19229
19230#: toplev.c:603
19231#, gcc-internal-format
19232msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19233msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
19234
19235#: toplev.c:606
19236#, gcc-internal-format
19237msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19238msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
19239
19240#: toplev.c:824
19241#, gcc-internal-format
19242msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19243msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
19244
19245#: toplev.c:849
19246#, gcc-internal-format
19247msgid "%q+D defined but not used"
19248msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
19249
19250#: toplev.c:892 toplev.c:916
19251#, gcc-internal-format
19252msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19253msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19254
19255#: toplev.c:920
19256#, gcc-internal-format
19257msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19258msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19259
19260#: toplev.c:926
19261#, gcc-internal-format
19262msgid "%qs is deprecated"
19263msgstr "%qs önerilmiyor"
19264
19265#: toplev.c:928
19266#, gcc-internal-format
19267msgid "type is deprecated"
19268msgstr "tür önerilmiyor"
19269
19270#: toplev.c:1095
19271#, gcc-internal-format
19272msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19273msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
19274
19275#: toplev.c:1248
19276#, gcc-internal-format
19277msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19278msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19279
19280#: toplev.c:1592
19281#, gcc-internal-format
19282msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19283msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
19284
19285#: toplev.c:1596
19286#, gcc-internal-format
19287msgid "this target machine does not have delayed branches"
19288msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
19289
19290#: toplev.c:1610
19291#, gcc-internal-format
19292msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19293msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
19294
19295#: toplev.c:1683
19296#, gcc-internal-format
19297msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19298msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
19299
19300#: toplev.c:1695
19301#, gcc-internal-format
19302msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19303msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
19304
19305#: toplev.c:1698
19306#, gcc-internal-format
19307msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19308msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
19309
19310#: toplev.c:1718
19311#, gcc-internal-format
19312msgid "can%'t open %s: %m"
19313msgstr "%s açılamıyor: %m"
19314
19315#: toplev.c:1725
19316#, gcc-internal-format
19317msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19318msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
19319
19320#: toplev.c:1730
19321#, gcc-internal-format
19322msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19323msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
19324
19325#: toplev.c:1737
19326#, gcc-internal-format
19327msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19328msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
19329
19330#: toplev.c:1744
19331#, gcc-internal-format
19332msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19333msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
19334
19335#: toplev.c:1750
19336#, gcc-internal-format
19337msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19338msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
19339
19340#: toplev.c:1759
19341#, gcc-internal-format
19342msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19343msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
19344
19345#: toplev.c:1765
19346#, gcc-internal-format
19347msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
19348msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
19349
19350#: toplev.c:1780
19351#, gcc-internal-format
19352msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19353msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
19354
19355#: toplev.c:1793
19356#, gcc-internal-format
19357msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
19358msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
19359
19360#: toplev.c:1898
19361#, gcc-internal-format
19362msgid "error writing to %s: %m"
19363msgstr "%s yazılırken hata: %m"
19364
19365#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
19366#, gcc-internal-format
19367msgid "error closing %s: %m"
19368msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
19369
19370#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
19371#, gcc-internal-format
19372msgid "%Hwill never be executed"
19373msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
19374
19375#: tree-cfg.c:3172
19376#, gcc-internal-format
19377msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19378msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
19379
19380#: tree-cfg.c:3181
19381#, gcc-internal-format
19382msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19383msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
19384
19385#: tree-cfg.c:3191
19386#, gcc-internal-format
19387msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
19388msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
19389
19390#: tree-cfg.c:3226
19391#, gcc-internal-format
19392msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19393msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
19394
19395#: tree-cfg.c:3232
19396#, gcc-internal-format
19397msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19398msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
19399
19400#: tree-cfg.c:3237
19401#, gcc-internal-format
19402msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19403msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
19404
19405#: tree-cfg.c:3253
19406#, gcc-internal-format
19407msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19408msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
19409
19410#: tree-cfg.c:3263
19411#, gcc-internal-format
19412msgid "non-boolean used in condition"
19413msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
19414
19415#: tree-cfg.c:3268
19416#, gcc-internal-format
19417msgid "invalid conditional operand"
19418msgstr "koşullu terim geçersiz"
19419
19420#: tree-cfg.c:3323
19421#, gcc-internal-format
19422msgid "invalid reference prefix"
19423msgstr "başvuru öneki geçersiz"
19424
19425#: tree-cfg.c:3388
19426#, gcc-internal-format
19427msgid "is not a valid GIMPLE statement"
19428msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
19429
19430#: tree-cfg.c:3408
19431#, gcc-internal-format
19432msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19433msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
19434
19435#: tree-cfg.c:3413
19436#, gcc-internal-format
19437msgid "statement marked for throw in middle of block"
19438msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
19439
19440#: tree-cfg.c:3508
19441#, gcc-internal-format
19442msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
19443msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
19444
19445#: tree-cfg.c:3523
19446#, gcc-internal-format
19447msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
19448msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
19449
19450#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
19451#, gcc-internal-format
19452msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19453msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
19454
19455#: tree-cfg.c:3553
19456#, gcc-internal-format
19457msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
19458msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
19459
19460#: tree-cfg.c:3571
19461#, gcc-internal-format
19462msgid "verify_stmts failed"
19463msgstr "verify_stmts başarısız"
19464
19465#: tree-cfg.c:3592
19466#, gcc-internal-format
19467msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
19468msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
19469
19470#: tree-cfg.c:3598
19471#, gcc-internal-format
19472msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
19473msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
19474
19475#: tree-cfg.c:3605
19476#, gcc-internal-format
19477msgid "fallthru to exit from bb %d"
19478msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
19479
19480#: tree-cfg.c:3627
19481#, gcc-internal-format
19482msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
19483msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
19484
19485#: tree-cfg.c:3636
19486#, gcc-internal-format
19487msgid "label %s to block does not match in bb %d"
19488msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
19489
19490#: tree-cfg.c:3645
19491#, gcc-internal-format
19492msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
19493msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
19494
19495#: tree-cfg.c:3659
19496#, gcc-internal-format
19497msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19498msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
19499
19500#: tree-cfg.c:3669
19501#, gcc-internal-format
19502msgid "label %s in the middle of basic block %d"
19503msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
19504
19505#: tree-cfg.c:3688
19506#, gcc-internal-format
19507msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19508msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
19509
19510#: tree-cfg.c:3703
19511#, gcc-internal-format
19512msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
19513msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
19514
19515#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
19516#, gcc-internal-format
19517msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19518msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
19519
19520#: tree-cfg.c:3724
19521#, gcc-internal-format
19522msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
19523msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
19524
19525#: tree-cfg.c:3732
19526#, gcc-internal-format
19527msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
19528msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
19529
19530#: tree-cfg.c:3742
19531#, gcc-internal-format
19532msgid "explicit goto at end of bb %d"
19533msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
19534
19535#: tree-cfg.c:3772
19536#, gcc-internal-format
19537msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19538msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
19539
19540#: tree-cfg.c:3805
19541#, gcc-internal-format
19542msgid "found default case not at end of case vector"
19543msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
19544
19545#: tree-cfg.c:3811
19546#, gcc-internal-format
19547msgid "case labels not sorted:"
19548msgstr "sırasız case etiketleri:"
19549
19550#: tree-cfg.c:3822
19551#, gcc-internal-format
19552msgid "no default case found at end of case vector"
19553msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
19554
19555#: tree-cfg.c:3830
19556#, gcc-internal-format
19557msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19558msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
19559
19560#: tree-cfg.c:3852
19561#, gcc-internal-format
19562msgid "missing edge %i->%i"
19563msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
19564
19565#: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
19566#, gcc-internal-format
19567msgid "%H%<noreturn%> function does return"
19568msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
19569
19570#: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
19571#, gcc-internal-format
19572msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
19573msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
19574
19575#: tree-cfg.c:5234
19576#, gcc-internal-format
19577msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
19578msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
19579
19580#: tree-dump.c:856
19581#, gcc-internal-format
19582msgid "could not open dump file %qs: %s"
19583msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19584
19585#: tree-dump.c:987
19586#, gcc-internal-format
19587msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19588msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
19589
19590#: tree-eh.c:1767
19591#, gcc-internal-format
19592msgid "EH edge %i->%i is missing"
19593msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
19594
19595#: tree-eh.c:1772
19596#, gcc-internal-format
19597msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
19598msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
19599
19600#. ??? might not be mistake.
19601#: tree-eh.c:1778
19602#, gcc-internal-format
19603msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
19604msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
19605
19606#: tree-eh.c:1812
19607#, gcc-internal-format
19608msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
19609msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
19610
19611#: tree-eh.c:1819
19612#, gcc-internal-format
19613msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
19614msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
19615
19616#: tree-eh.c:1830
19617#, gcc-internal-format
19618msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
19619msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
19620
19621#: tree-inline.c:1386
19622#, gcc-internal-format
19623msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19624msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
19625
19626#: tree-inline.c:1398
19627#, gcc-internal-format
19628msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19629msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
19630
19631#: tree-inline.c:1412
19632#, gcc-internal-format
19633msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19634msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
19635
19636#: tree-inline.c:1423
19637#, gcc-internal-format
19638msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19639msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
19640
19641#: tree-inline.c:1430
19642#, gcc-internal-format
19643msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19644msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
19645
19646#: tree-inline.c:1441
19647#, gcc-internal-format
19648msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19649msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
19650
19651#: tree-inline.c:1460
19652#, gcc-internal-format
19653msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19654msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
19655
19656#: tree-inline.c:1474
19657#, gcc-internal-format
19658msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
19659msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
19660
19661#: tree-inline.c:1499
19662#, gcc-internal-format
19663msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
19664msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
19665
19666#: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
19667#, gcc-internal-format
19668msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19669msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
19670
19671#: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
19672#, gcc-internal-format
19673msgid "called from here"
19674msgstr "buradan çağrıldı"
19675
19676#: tree-mudflap.c:847
19677#, gcc-internal-format
19678msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19679msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
19680
19681#: tree-mudflap.c:1038
19682#, gcc-internal-format
19683msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
19684msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
19685
19686#: tree-mudflap.c:1269
19687#, gcc-internal-format
19688msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
19689msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
19690
19691#: tree-nomudflap.c:51
19692#, gcc-internal-format
19693msgid "mudflap: this language is not supported"
19694msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
19695
19696#: tree-optimize.c:478
19697#, gcc-internal-format
19698msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19699msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
19700
19701#: tree-optimize.c:481
19702#, gcc-internal-format
19703msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19704msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
19705
19706#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
19707#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
19708#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
19709#, gcc-internal-format
19710msgid "SSA corruption"
19711msgstr "SSA bozulması"
19712
19713#: tree-outof-ssa.c:2287
19714#, gcc-internal-format
19715msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
19716msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
19717
19718#: tree-outof-ssa.c:2293
19719#, gcc-internal-format
19720msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
19721msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
19722
19723#: tree-outof-ssa.c:2300
19724#, gcc-internal-format
19725msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
19726msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
19727
19728#: tree-outof-ssa.c:2306
19729#, gcc-internal-format
19730msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
19731msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
19732
19733#: tree-profile.c:216
19734#, gcc-internal-format
19735msgid "unimplemented functionality"
19736msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
19737
19738#: tree-ssa-loop-niter.c:1118
19739#, gcc-internal-format
19740msgid "%H%s"
19741msgstr "%H%s"
19742
19743#: tree-ssa-operands.c:1328
19744#, gcc-internal-format
19745msgid "internal error"
19746msgstr "iç hata"
19747
19748#: tree-ssa.c:111
19749#, gcc-internal-format
19750msgid "expected an SSA_NAME object"
19751msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
19752
19753#: tree-ssa.c:117
19754#, gcc-internal-format
19755msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19756msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
19757
19758#: tree-ssa.c:123
19759#, gcc-internal-format
19760msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19761msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
19762
19763#: tree-ssa.c:129
19764#, gcc-internal-format
19765msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19766msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
19767
19768#: tree-ssa.c:135
19769#, gcc-internal-format
19770msgid "found a real definition for a non-register"
19771msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
19772
19773#: tree-ssa.c:142
19774#, gcc-internal-format
19775msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
19776msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
19777
19778#: tree-ssa.c:171
19779#, gcc-internal-format
19780msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19781msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
19782
19783#: tree-ssa.c:180
19784#, gcc-internal-format
19785msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19786msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
19787
19788#: tree-ssa.c:238
19789#, gcc-internal-format
19790msgid "missing definition"
19791msgstr "tanım eksik"
19792
19793#: tree-ssa.c:244
19794#, gcc-internal-format
19795msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19796msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
19797
19798#: tree-ssa.c:252
19799#, gcc-internal-format
19800msgid "definition in block %i follows the use"
19801msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
19802
19803#: tree-ssa.c:259
19804#, gcc-internal-format
19805msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19806msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
19807
19808#: tree-ssa.c:267
19809#, gcc-internal-format
19810msgid "no immediate_use list"
19811msgstr "immediate_use listesi yok"
19812
19813#: tree-ssa.c:279
19814#, gcc-internal-format
19815msgid "wrong immediate use list"
19816msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
19817
19818#: tree-ssa.c:312
19819#, gcc-internal-format
19820msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19821msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
19822
19823#: tree-ssa.c:327
19824#, gcc-internal-format
19825msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19826msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
19827
19828#: tree-ssa.c:336
19829#, gcc-internal-format
19830msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19831msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
19832
19833#: tree-ssa.c:348
19834#, gcc-internal-format
19835msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19836msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
19837
19838#: tree-ssa.c:397
19839#, gcc-internal-format
19840msgid "non-addressable variable inside an alias set"
19841msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
19842
19843#: tree-ssa.c:413
19844#, gcc-internal-format
19845msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
19846msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
19847
19848#: tree-ssa.c:423
19849#, gcc-internal-format
19850msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
19851msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
19852
19853#: tree-ssa.c:465
19854#, gcc-internal-format
19855msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
19856msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
19857
19858#: tree-ssa.c:472
19859#, gcc-internal-format
19860msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
19861msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
19862
19863#: tree-ssa.c:480
19864#, gcc-internal-format
19865msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
19866msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
19867
19868#: tree-ssa.c:489
19869#, gcc-internal-format
19870msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
19871msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
19872
19873#: tree-ssa.c:566
19874#, gcc-internal-format
19875msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
19876msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
19877
19878#: tree-ssa.c:582
19879#, gcc-internal-format
19880msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
19881msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
19882
19883#: tree-ssa.c:614
19884#, gcc-internal-format
19885msgid "verify_name_tags failed"
19886msgstr "verify_name_tags başarısız"
19887
19888#: tree-ssa.c:685
19889#, gcc-internal-format
19890msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19891msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
19892
19893#: tree-ssa.c:708
19894#, gcc-internal-format
19895msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
19896msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
19897
19898#: tree-ssa.c:726
19899#, gcc-internal-format
19900msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
19901msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
19902
19903#: tree-ssa.c:737
19904#, gcc-internal-format
19905msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
19906msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
19907
19908#: tree-ssa.c:776
19909#, gcc-internal-format
19910msgid "verify_ssa failed"
19911msgstr "verify_ssa başarısız"
19912
19913#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
19914#. can warn about.
19915#: tree-ssa.c:1163
19916#, gcc-internal-format
19917msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
19918msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
19919
19920#: tree-ssa.c:1201
19921#, gcc-internal-format
19922msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
19923msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
19924
19925#: tree-vect-transform.c:561
19926#, gcc-internal-format
19927msgid "no support for induction"
19928msgstr "tümevarım için destek yok"
19929
19930#: tree.c:3497
19931#, gcc-internal-format
19932msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19933msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
19934
19935#: tree.c:3509
19936#, gcc-internal-format
19937msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19938msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
19939
19940#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
19941#, gcc-internal-format
19942msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19943msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
19944
19945#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
19946#: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
19947#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
19948#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
19949#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
19950#, gcc-internal-format
19951msgid "%qs attribute ignored"
19952msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
19953
19954#: tree.c:3596
19955#, gcc-internal-format
19956msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19957msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
19958
19959#: tree.c:3604
19960#, gcc-internal-format
19961msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19962msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
19963
19964#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
19965#, gcc-internal-format
19966msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19967msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
19968
19969#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
19970#, fuzzy, gcc-internal-format
19971msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
19972msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
19973
19974#: tree.c:5029
19975#, gcc-internal-format
19976msgid "arrays of functions are not meaningful"
19977msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
19978
19979#: tree.c:5081
19980#, gcc-internal-format
19981msgid "function return type cannot be function"
19982msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
19983
19984#: tree.c:6000
19985#, fuzzy, gcc-internal-format
19986msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19987msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
19988
19989#: tree.c:6037
19990#, fuzzy, gcc-internal-format
19991msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19992msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
19993
19994#: tree.c:6050
19995#, fuzzy, gcc-internal-format
19996msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19997msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19998
19999#: tree.c:6075
20000#, fuzzy, gcc-internal-format
20001msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
20002msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
20003
20004#: tree.c:6089
20005#, fuzzy, gcc-internal-format
20006msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20007msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
20008
20009#: tree.c:6101
20010#, fuzzy, gcc-internal-format
20011msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
20012msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
20013
20014#: tree.c:6113
20015#, fuzzy, gcc-internal-format
20016msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20017msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
20018
20019#: value-prof.c:101
20020#, gcc-internal-format
20021msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20022msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
20023
20024#: varasm.c:470
20025#, gcc-internal-format
20026msgid "%+D causes a section type conflict"
20027msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
20028
20029#: varasm.c:930 varasm.c:938
20030#, gcc-internal-format
20031msgid "register name not specified for %q+D"
20032msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
20033
20034#: varasm.c:940
20035#, gcc-internal-format
20036msgid "invalid register name for %q+D"
20037msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
20038
20039#: varasm.c:942
20040#, gcc-internal-format
20041msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20042msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
20043
20044#: varasm.c:945
20045#, gcc-internal-format
20046msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20047msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
20048
20049#: varasm.c:955
20050#, gcc-internal-format
20051msgid "global register variable has initial value"
20052msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
20053
20054#: varasm.c:959
20055#, gcc-internal-format
20056msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20057msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
20058
20059#: varasm.c:997
20060#, gcc-internal-format
20061msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20062msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
20063
20064#: varasm.c:1074
20065#, gcc-internal-format
20066msgid "global destructors not supported on this target"
20067msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20068
20069#: varasm.c:1135
20070#, gcc-internal-format
20071msgid "global constructors not supported on this target"
20072msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
20073
20074#: varasm.c:1697
20075#, gcc-internal-format
20076msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
20077msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
20078
20079#: varasm.c:1736
20080#, gcc-internal-format
20081msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20082msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
20083
20084#: varasm.c:1761
20085#, gcc-internal-format
20086msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20087msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
20088
20089#: varasm.c:3935
20090#, gcc-internal-format
20091msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
20092msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
20093
20094#: varasm.c:3979
20095#, gcc-internal-format
20096msgid "initializer for integer value is too complicated"
20097msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
20098
20099#: varasm.c:3984
20100#, gcc-internal-format
20101msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20102msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
20103
20104#: varasm.c:4253
20105#, gcc-internal-format
20106msgid "invalid initial value for member %qs"
20107msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
20108
20109#: varasm.c:4453 varasm.c:4497
20110#, gcc-internal-format
20111msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20112msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
20113
20114#: varasm.c:4461
20115#, gcc-internal-format
20116msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20117msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
20118
20119#: varasm.c:4495
20120#, gcc-internal-format
20121msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20122msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
20123
20124#: varasm.c:4504
20125#, gcc-internal-format
20126msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20127msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
20128
20129#: varasm.c:4534
20130#, gcc-internal-format
20131msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20132msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
20133
20134#: varasm.c:4764
20135#, gcc-internal-format
20136msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20137msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
20138
20139#: varasm.c:4837
20140#, gcc-internal-format
20141msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20142msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
20143
20144#: varasm.c:4842
20145#, gcc-internal-format
20146msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20147msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
20148
20149#: varasm.c:4881
20150#, gcc-internal-format
20151msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20152msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
20153
20154#: varasm.c:4894
20155#, gcc-internal-format
20156msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20157msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
20158
20159#: varasm.c:4899
20160#, gcc-internal-format
20161msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
20162msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
20163
20164#: varasm.c:4956
20165#, gcc-internal-format
20166msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20167msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
20168
20169#: varray.c:207
20170#, fuzzy, gcc-internal-format
20171msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20172msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
20173
20174#: varray.c:217
20175#, fuzzy, gcc-internal-format
20176msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20177msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
20178
20179#: vec.c:153
20180#, fuzzy, gcc-internal-format
20181msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20182msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
20183
20184#. Print an error message for unrecognized stab codes.
20185#: xcoffout.c:187
20186#, gcc-internal-format
20187msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20188msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
20189
20190#: config/darwin-c.c:86
20191#, gcc-internal-format
20192msgid "too many #pragma options align=reset"
20193msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
20194
20195#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
20196#: config/darwin-c.c:113
20197#, gcc-internal-format
20198msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20199msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
20200
20201#: config/darwin-c.c:116
20202#, gcc-internal-format
20203msgid "junk at end of '#pragma options'"
20204msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
20205
20206#: config/darwin-c.c:126
20207#, gcc-internal-format
20208msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20209msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
20210
20211#: config/darwin-c.c:138
20212#, gcc-internal-format
20213msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20214msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
20215
20216#: config/darwin-c.c:156
20217#, gcc-internal-format
20218msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20219msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
20220
20221#: config/darwin-c.c:159
20222#, gcc-internal-format
20223msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20224msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
20225
20226#: config/darwin-c.c:385
20227#, gcc-internal-format
20228msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20229msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
20230
20231#: config/darwin-c.c:577
20232#, gcc-internal-format
20233msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20234msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
20235
20236#: config/darwin.c:1350
20237#, gcc-internal-format
20238msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20239msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
20240
20241#: config/host-darwin.c:63
20242#, gcc-internal-format
20243msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20244msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
20245
20246#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
20247#, gcc-internal-format
20248msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20249msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
20250
20251#: config/sol2-c.c:103
20252#, gcc-internal-format
20253msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20254msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
20255
20256#: config/sol2-c.c:118
20257#, gcc-internal-format
20258msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20259msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
20260
20261#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
20262#, gcc-internal-format
20263msgid "malformed %<#pragma align%>"
20264msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
20265
20266#: config/sol2-c.c:137
20267#, gcc-internal-format
20268msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20269msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
20270
20271#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
20272#, gcc-internal-format
20273msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20274msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
20275
20276#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20277#, gcc-internal-format
20278msgid "malformed %<#pragma init%>"
20279msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
20280
20281#: config/sol2-c.c:195
20282#, gcc-internal-format
20283msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20284msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
20285
20286#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20287#, gcc-internal-format
20288msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20289msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
20290
20291#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
20292#, gcc-internal-format
20293msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20294msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
20295
20296#: config/sol2-c.c:253
20297#, gcc-internal-format
20298msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20299msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
20300
20301#: config/sol2.c:54
20302#, gcc-internal-format
20303msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20304msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
20305
20306#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20307#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
20308#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20309#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20310#. are not supported.
20311#: config/darwin.h:395
20312#, gcc-internal-format
20313msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20314msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
20315
20316#. No profiling.
20317#: config/vx-common.h:83
20318#, gcc-internal-format
20319msgid "profiler support for VxWorks"
20320msgstr "VxWorks için profilci desteği"
20321
20322#: config/windiss.h:37
20323#, gcc-internal-format
20324msgid "profiler support for WindISS"
20325msgstr "WindISS için profilci desteği"
20326
20327#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1579
20328#, gcc-internal-format
20329msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20330msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
20331
20332#: config/alpha/alpha.c:285
20333#, gcc-internal-format
20334msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20335msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
20336
20337#: config/alpha/alpha.c:309
20338#, gcc-internal-format
20339msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20340msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
20341
20342#: config/alpha/alpha.c:320
20343#, gcc-internal-format
20344msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20345msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
20346
20347#: config/alpha/alpha.c:337
20348#, gcc-internal-format
20349msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20350msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
20351
20352#: config/alpha/alpha.c:351
20353#, gcc-internal-format
20354msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20355msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
20356
20357#: config/alpha/alpha.c:366
20358#, gcc-internal-format
20359msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20360msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
20361
20362#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
20363#, gcc-internal-format
20364msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20365msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
20366
20367#: config/alpha/alpha.c:399
20368#, gcc-internal-format
20369msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20370msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
20371
20372#: config/alpha/alpha.c:406
20373#, gcc-internal-format
20374msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20375msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
20376
20377#: config/alpha/alpha.c:422
20378#, gcc-internal-format
20379msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20380msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
20381
20382#: config/alpha/alpha.c:427
20383#, gcc-internal-format
20384msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20385msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
20386
20387#: config/alpha/alpha.c:431
20388#, gcc-internal-format
20389msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20390msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
20391
20392#: config/alpha/alpha.c:459
20393#, fuzzy, gcc-internal-format
20394msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20395msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
20396
20397#: config/alpha/alpha.c:474
20398#, gcc-internal-format
20399msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20400msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
20401
20402#: config/alpha/alpha.c:6569 config/alpha/alpha.c:6572 config/s390/s390.c:8111
20403#: config/s390/s390.c:8114
20404#, gcc-internal-format
20405msgid "bad builtin fcode"
20406msgstr "hatalı yerleşik fcode"
20407
20408#: config/arc/arc.c:390
20409#, gcc-internal-format
20410msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
20411msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
20412
20413#: config/arc/arc.c:398
20414#, gcc-internal-format
20415msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20416msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
20417
20418#: config/arm/arm.c:912
20419#, gcc-internal-format
20420msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20421msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
20422
20423#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1231 config/sparc/sparc.c:706
20424#, gcc-internal-format
20425msgid "bad value (%s) for %s switch"
20426msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
20427
20428#: config/arm/arm.c:1032
20429#, gcc-internal-format
20430msgid "target CPU does not support interworking"
20431msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
20432
20433#: config/arm/arm.c:1038
20434#, gcc-internal-format
20435msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20436msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
20437
20438#: config/arm/arm.c:1056
20439#, gcc-internal-format
20440msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20441msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
20442
20443#: config/arm/arm.c:1059
20444#, gcc-internal-format
20445msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20446msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
20447
20448#: config/arm/arm.c:1062
20449#, gcc-internal-format
20450msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20451msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
20452
20453#: config/arm/arm.c:1066
20454#, gcc-internal-format
20455msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20456msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
20457
20458#: config/arm/arm.c:1074
20459#, gcc-internal-format
20460msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20461msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
20462
20463#: config/arm/arm.c:1077
20464#, gcc-internal-format
20465msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
20466msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
20467
20468#: config/arm/arm.c:1085
20469#, gcc-internal-format
20470msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20471msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
20472
20473#: config/arm/arm.c:1093
20474#, gcc-internal-format
20475msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20476msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
20477
20478#: config/arm/arm.c:1135
20479#, gcc-internal-format
20480msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20481msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
20482
20483#: config/arm/arm.c:1141
20484#, gcc-internal-format
20485msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20486msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
20487
20488#: config/arm/arm.c:1144
20489#, gcc-internal-format
20490msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20491msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
20492
20493#: config/arm/arm.c:1154
20494#, gcc-internal-format
20495msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20496msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
20497
20498#: config/arm/arm.c:1171
20499#, gcc-internal-format
20500msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20501msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
20502
20503#: config/arm/arm.c:1211
20504#, gcc-internal-format
20505msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20506msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
20507
20508#: config/arm/arm.c:1218
20509#, gcc-internal-format
20510msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20511msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
20512
20513#: config/arm/arm.c:1224
20514#, gcc-internal-format
20515msgid "iWMMXt and hardware floating point"
20516msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
20517
20518#: config/arm/arm.c:1247
20519#, gcc-internal-format
20520msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20521msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
20522
20523#: config/arm/arm.c:1260
20524#, gcc-internal-format
20525msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
20526msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
20527
20528#: config/arm/arm.c:1274
20529#, gcc-internal-format
20530msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20531msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
20532
20533#: config/arm/arm.c:1283
20534#, gcc-internal-format
20535msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20536msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
20537
20538#: config/arm/arm.c:1290
20539#, gcc-internal-format
20540msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20541msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
20542
20543#: config/arm/arm.c:2864 config/arm/arm.c:2882 config/avr/avr.c:4676
20544#: config/bfin/bfin.c:2731 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
20545#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
20546#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
20547#: config/rs6000/rs6000.c:17402 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
20548#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
20549#, gcc-internal-format
20550msgid "%qs attribute only applies to functions"
20551msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
20552
20553#: config/arm/arm.c:12004
20554#, gcc-internal-format
20555msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20556msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
20557
20558#. @@@ better error message
20559#: config/arm/arm.c:12649 config/arm/arm.c:12686
20560#, gcc-internal-format
20561msgid "selector must be an immediate"
20562msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
20563
20564#. @@@ better error message
20565#: config/arm/arm.c:12729 config/i386/i386.c:15504 config/i386/i386.c:15538
20566#, gcc-internal-format
20567msgid "mask must be an immediate"
20568msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
20569
20570#: config/arm/arm.c:13388
20571#, gcc-internal-format
20572msgid "no low registers available for popping high registers"
20573msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
20574
20575#: config/arm/arm.c:13612
20576#, gcc-internal-format
20577msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
20578msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
20579
20580#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
20581#, gcc-internal-format
20582msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
20583msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
20584
20585#: config/arm/pe.c:174
20586#, gcc-internal-format
20587msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
20588msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
20589
20590#: config/avr/avr.c:531
20591#, gcc-internal-format
20592msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
20593msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
20594
20595#: config/avr/avr.c:4649
20596#, gcc-internal-format
20597msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
20598msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
20599
20600#: config/avr/avr.c:4693
20601#, gcc-internal-format
20602msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
20603msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
20604
20605#: config/avr/avr.c:4701
20606#, gcc-internal-format
20607msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
20608msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
20609
20610#: config/avr/avr.c:4770
20611#, gcc-internal-format
20612msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
20613msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
20614
20615#: config/avr/avr.c:4784
20616#, gcc-internal-format
20617msgid "MCU %qs supported for assembler only"
20618msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
20619
20620#: config/avr/avr.h:713
20621#, gcc-internal-format
20622msgid "trampolines not supported"
20623msgstr "trampolines desteklenmiyor"
20624
20625#: config/bfin/bfin.c:1813 config/m68k/m68k.c:294
20626#, gcc-internal-format
20627msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
20628msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
20629
20630#: config/bfin/bfin.c:1833
20631#, gcc-internal-format
20632msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
20633msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
20634
20635#: config/bfin/bfin.c:2736
20636#, gcc-internal-format
20637msgid "multiple function type attributes specified"
20638msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
20639
20640#: config/bfin/bfin.c:2792
20641#, gcc-internal-format
20642msgid "`%s' attribute only applies to functions"
20643msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
20644
20645#: config/bfin/bfin.c:2803
20646#, gcc-internal-format
20647msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
20648msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
20649
20650#: config/c4x/c4x-c.c:72
20651#, gcc-internal-format
20652msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
20653msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
20654
20655#: config/c4x/c4x-c.c:75
20656#, gcc-internal-format
20657msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
20658msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
20659
20660#: config/c4x/c4x-c.c:80
20661#, gcc-internal-format
20662msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
20663msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
20664
20665#: config/c4x/c4x-c.c:82
20666#, gcc-internal-format
20667msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
20668msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
20669
20670#: config/c4x/c4x-c.c:87
20671#, gcc-internal-format
20672msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
20673msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
20674
20675#: config/c4x/c4x-c.c:90
20676#, gcc-internal-format
20677msgid "junk at end of '#pragma %s'"
20678msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
20679
20680#: config/c4x/c4x.c:860
20681#, gcc-internal-format
20682msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
20683msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
20684
20685#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
20686#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
20687#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
20688#. we notice.
20689#: config/cris/cris.c:435
20690#, gcc-internal-format
20691msgid "MULT case in cris_op_str"
20692msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
20693
20694#: config/cris/cris.c:813
20695#, gcc-internal-format
20696msgid "invalid use of ':' modifier"
20697msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
20698
20699#: config/cris/cris.c:986
20700#, gcc-internal-format
20701msgid "internal error: bad register: %d"
20702msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
20703
20704#: config/cris/cris.c:1528
20705#, gcc-internal-format
20706msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
20707msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
20708
20709#: config/cris/cris.c:1552
20710#, gcc-internal-format
20711msgid "unknown cc_attr value"
20712msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
20713
20714#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
20715#: config/cris/cris.c:1903
20716#, gcc-internal-format
20717msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
20718msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
20719
20720#: config/cris/cris.c:2106
20721#, gcc-internal-format
20722msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
20723msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
20724
20725#: config/cris/cris.c:2134
20726#, gcc-internal-format
20727msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
20728msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
20729
20730#: config/cris/cris.c:2170
20731#, gcc-internal-format
20732msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
20733msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
20734
20735#: config/cris/cris.c:2188
20736#, gcc-internal-format
20737msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
20738msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
20739
20740#: config/cris/cris.c:2203
20741#, gcc-internal-format
20742msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
20743msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
20744
20745#: config/cris/cris.c:2416
20746#, gcc-internal-format
20747msgid "Unknown src"
20748msgstr "Bilinmeyen kaynak"
20749
20750#: config/cris/cris.c:2477
20751#, gcc-internal-format
20752msgid "Unknown dest"
20753msgstr "Bilinmeyen hedef"
20754
20755#: config/cris/cris.c:2762
20756#, gcc-internal-format
20757msgid "stackframe too big: %d bytes"
20758msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20759
20760#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
20761#, gcc-internal-format
20762msgid "expand_binop failed in movsi got"
20763msgstr ""
20764
20765#: config/cris/cris.c:3322
20766#, gcc-internal-format
20767msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
20768msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
20769
20770#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
20771#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
20772#. Free Software Foundation, Inc.
20773#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
20774#.
20775#. This file is part of GCC.
20776#.
20777#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
20778#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
20779#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
20780#. any later version.
20781#.
20782#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
20783#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
20784#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
20785#. GNU General Public License for more details.
20786#.
20787#. You should have received a copy of the GNU General Public License
20788#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
20789#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
20790#. Boston, MA 02110-1301, USA.
20791#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
20792#. attached declarations described in the info files, the "Using and
20793#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
20794#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
20795#. really, but needs an update anyway.
20796#.
20797#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
20798#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
20799#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
20800#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
20801#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
20802#. the section-comment is present.
20803#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
20804#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
20805#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
20806#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
20807#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
20808#. compiled out.
20809#: config/cris/cris.h:44
20810#, gcc-internal-format
20811msgid "CRIS-port assertion failed: "
20812msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
20813
20814#. Node: Caller Saves
20815#. (no definitions)
20816#. Node: Function entry
20817#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
20818#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
20819#. Node: Profiling
20820#: config/cris/cris.h:871
20821#, gcc-internal-format
20822msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
20823msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
20824
20825#: config/crx/crx.h:355
20826#, gcc-internal-format
20827msgid "Profiler support for CRX"
20828msgstr "CRX için profilci desteği"
20829
20830#: config/crx/crx.h:366
20831#, gcc-internal-format
20832msgid "Trampoline support for CRX"
20833msgstr "CRX için trampoline desteği"
20834
20835#: config/frv/frv.c:8623
20836#, gcc-internal-format
20837msgid "accumulator is not a constant integer"
20838msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
20839
20840#: config/frv/frv.c:8628
20841#, gcc-internal-format
20842msgid "accumulator number is out of bounds"
20843msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
20844
20845#: config/frv/frv.c:8639
20846#, gcc-internal-format
20847msgid "inappropriate accumulator for %qs"
20848msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
20849
20850#: config/frv/frv.c:8717
20851#, gcc-internal-format
20852msgid "invalid IACC argument"
20853msgstr "IACC argümanı geçersiz"
20854
20855#: config/frv/frv.c:8740
20856#, gcc-internal-format
20857msgid "%qs expects a constant argument"
20858msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
20859
20860#: config/frv/frv.c:8745
20861#, gcc-internal-format
20862msgid "constant argument out of range for %qs"
20863msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
20864
20865#: config/frv/frv.c:9227
20866#, gcc-internal-format
20867msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
20868msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
20869
20870#: config/frv/frv.c:9239
20871#, gcc-internal-format
20872msgid "this media function is only available on the fr500"
20873msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
20874
20875#: config/frv/frv.c:9267
20876#, gcc-internal-format
20877msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
20878msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
20879
20880#: config/frv/frv.c:9286
20881#, gcc-internal-format
20882msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
20883msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
20884
20885#: config/frv/frv.c:9295
20886#, gcc-internal-format
20887msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
20888msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
20889
20890#: config/frv/frv.c:9307
20891#, gcc-internal-format
20892msgid "this builtin function is only available on the fr450"
20893msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
20894
20895#: config/h8300/h8300.c:331
20896#, gcc-internal-format
20897msgid "-ms2600 is used without -ms"
20898msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
20899
20900#: config/h8300/h8300.c:337
20901#, gcc-internal-format
20902msgid "-mn is used without -mh or -ms"
20903msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
20904
20905#: config/i386/host-cygwin.c:65
20906#, gcc-internal-format
20907msgid "can't extend PCH file: %m"
20908msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
20909
20910#: config/i386/host-cygwin.c:76
20911#, gcc-internal-format
20912msgid "can't set position in PCH file: %m"
20913msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
20914
20915#: config/i386/i386.c:1322
20916#, gcc-internal-format
20917msgid "code model %s not supported in PIC mode"
20918msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
20919
20920#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
20921#, gcc-internal-format
20922msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
20923msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
20924
20925#: config/i386/i386.c:1346
20926#, gcc-internal-format
20927msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
20928msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
20929
20930#: config/i386/i386.c:1349
20931#, fuzzy, gcc-internal-format
20932msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
20933msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
20934
20935#: config/i386/i386.c:1352
20936#, gcc-internal-format
20937msgid "code model %<large%> not supported yet"
20938msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
20939
20940#: config/i386/i386.c:1354
20941#, gcc-internal-format
20942msgid "%i-bit mode not compiled in"
20943msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
20944
20945#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
20946#, gcc-internal-format
20947msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
20948msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
20949
20950#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
20951#, gcc-internal-format
20952msgid "bad value (%s) for -march= switch"
20953msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
20954
20955#: config/i386/i386.c:1421
20956#, gcc-internal-format
20957msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
20958msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
20959
20960#: config/i386/i386.c:1438
20961#, gcc-internal-format
20962msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
20963msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
20964
20965#: config/i386/i386.c:1451
20966#, gcc-internal-format
20967msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
20968msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
20969
20970#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
20971#, gcc-internal-format
20972msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20973msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
20974
20975#: config/i386/i386.c:1464
20976#, gcc-internal-format
20977msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
20978msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
20979
20980#: config/i386/i386.c:1477
20981#, gcc-internal-format
20982msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
20983msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
20984
20985#: config/i386/i386.c:1515
20986#, gcc-internal-format
20987msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
20988msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
20989
20990#: config/i386/i386.c:1527
20991#, gcc-internal-format
20992msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
20993msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
20994
20995#: config/i386/i386.c:1535
20996#, gcc-internal-format
20997msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
20998msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
20999
21000#: config/i386/i386.c:1547
21001#, gcc-internal-format
21002msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
21003msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
21004
21005#: config/i386/i386.c:1594
21006#, gcc-internal-format
21007msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
21008msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
21009
21010#: config/i386/i386.c:1596
21011#, gcc-internal-format
21012msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
21013msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
21014
21015#: config/i386/i386.c:1616
21016#, gcc-internal-format
21017msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
21018msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
21019
21020#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
21021#, gcc-internal-format
21022msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
21023msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
21024
21025#: config/i386/i386.c:1644
21026#, gcc-internal-format
21027msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
21028msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
21029
21030#: config/i386/i386.c:1651
21031#, gcc-internal-format
21032msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
21033msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
21034
21035#: config/i386/i386.c:1673
21036#, gcc-internal-format
21037msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
21038msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
21039
21040#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
21041#, gcc-internal-format
21042msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
21043msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
21044
21045#: config/i386/i386.c:2050
21046#, gcc-internal-format
21047msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
21048msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
21049
21050#: config/i386/i386.c:2056
21051#, gcc-internal-format
21052msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
21053msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
21054
21055#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
21056#, gcc-internal-format
21057msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
21058msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
21059
21060#: config/i386/i386.c:2081
21061#, gcc-internal-format
21062msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
21063msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
21064
21065#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
21066#, gcc-internal-format
21067msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
21068msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
21069
21070#: config/i386/i386.c:2099
21071#, gcc-internal-format
21072msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
21073msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
21074
21075#: config/i386/i386.c:2234
21076#, gcc-internal-format
21077msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21078msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
21079
21080#: config/i386/i386.c:2237
21081#, gcc-internal-format
21082msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21083msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
21084
21085#: config/i386/i386.c:2965
21086#, gcc-internal-format
21087msgid "SSE register return with SSE disabled"
21088msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
21089
21090#: config/i386/i386.c:2967
21091#, gcc-internal-format
21092msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21093msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
21094
21095#: config/i386/i386.c:3282
21096#, gcc-internal-format
21097msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21098msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
21099
21100#: config/i386/i386.c:3299
21101#, gcc-internal-format
21102msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21103msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
21104
21105#: config/i386/i386.c:3565
21106#, gcc-internal-format
21107msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21108msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
21109
21110#: config/i386/i386.c:3575
21111#, gcc-internal-format
21112msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21113msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
21114
21115#: config/i386/i386.c:6959
21116#, gcc-internal-format
21117msgid "extended registers have no high halves"
21118msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
21119
21120#: config/i386/i386.c:6974
21121#, gcc-internal-format
21122msgid "unsupported operand size for extended register"
21123msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
21124
21125#: config/i386/i386.c:15232 config/rs6000/rs6000.c:7171
21126#, gcc-internal-format
21127msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21128msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
21129
21130#: config/i386/i386.c:15570
21131#, gcc-internal-format
21132msgid "shift must be an immediate"
21133msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
21134
21135#: config/i386/i386.c:16737
21136#, gcc-internal-format
21137msgid "%qs incompatible attribute ignored"
21138msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
21139
21140#: config/i386/winnt-cxx.c:74
21141#, gcc-internal-format
21142msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
21143msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
21144
21145#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
21146#, gcc-internal-format
21147msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21148msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
21149
21150#: config/i386/winnt.c:74
21151#, gcc-internal-format
21152msgid "%qs attribute only applies to variables"
21153msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
21154
21155#: config/i386/winnt.c:103
21156#, gcc-internal-format
21157msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21158msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
21159
21160#: config/i386/winnt.c:214
21161#, gcc-internal-format
21162msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
21163msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
21164
21165#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
21166#, gcc-internal-format
21167msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
21168msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
21169
21170#: config/i386/winnt.c:549
21171#, gcc-internal-format
21172msgid "%q+D causes a section type conflict"
21173msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
21174
21175#: config/i386/cygming.h:166
21176#, gcc-internal-format
21177msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21178msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
21179
21180#: config/i386/djgpp.h:181
21181#, gcc-internal-format
21182msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21183msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
21184
21185#: config/i386/i386-interix.h:257
21186#, gcc-internal-format
21187msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21188msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
21189
21190#: config/ia64/ia64-c.c:52
21191#, gcc-internal-format
21192msgid "malformed #pragma builtin"
21193msgstr "#pragma builtin bozuk"
21194
21195#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
21196#, gcc-internal-format
21197msgid "invalid argument of %qs attribute"
21198msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
21199
21200#: config/ia64/ia64.c:514
21201#, gcc-internal-format
21202msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
21203msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
21204
21205#: config/ia64/ia64.c:521
21206#, gcc-internal-format
21207msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21208msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
21209
21210#: config/ia64/ia64.c:528
21211#, gcc-internal-format
21212msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
21213msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
21214
21215#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
21216#, gcc-internal-format
21217msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21218msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
21219
21220#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
21221#, gcc-internal-format
21222msgid "%s-%s is an empty range"
21223msgstr "%s-%s aralığı boş"
21224
21225#: config/ia64/ia64.c:5084
21226#, gcc-internal-format
21227msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21228msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
21229
21230#: config/ia64/ia64.c:5112
21231#, gcc-internal-format
21232msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21233msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
21234
21235#: config/ia64/ia64.c:5131
21236#, gcc-internal-format
21237msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
21238msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
21239
21240#: config/iq2000/iq2000.c:1808
21241#, gcc-internal-format
21242msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21243msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
21244
21245#: config/iq2000/iq2000.c:2589
21246#, gcc-internal-format
21247msgid "argument %qd is not a constant"
21248msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
21249
21250#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
21251#, gcc-internal-format
21252msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21253msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
21254
21255#: config/iq2000/iq2000.c:3047
21256#, gcc-internal-format
21257msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21258msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
21259
21260#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5393
21261#: config/xtensa/xtensa.c:1627
21262#, gcc-internal-format
21263msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21264msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
21265
21266#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
21267#, gcc-internal-format
21268msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21269msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
21270
21271#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
21272#, gcc-internal-format
21273msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21274msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
21275
21276#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
21277#, gcc-internal-format
21278msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21279msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
21280
21281#: config/m32c/m32c.c:412
21282#, gcc-internal-format
21283msgid "invalid target memregs value '%d'"
21284msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
21285
21286#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
21287#, gcc-internal-format
21288msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21289msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
21290
21291#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
21292#, gcc-internal-format
21293msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21294msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
21295
21296#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
21297#, gcc-internal-format
21298msgid "%<trap%> attribute is already used"
21299msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
21300
21301#: config/m68k/m68k.c:321
21302#, gcc-internal-format
21303msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21304msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
21305
21306#: config/m68k/m68k.c:333
21307#, gcc-internal-format
21308msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
21309msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
21310
21311#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13666
21312#, gcc-internal-format
21313msgid "stack limit expression is not supported"
21314msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
21315
21316#: config/mips/mips.c:4582
21317#, fuzzy, gcc-internal-format
21318msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21319msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
21320
21321#: config/mips/mips.c:4598
21322#, gcc-internal-format
21323msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
21324msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
21325
21326#: config/mips/mips.c:4616
21327#, gcc-internal-format
21328msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
21329msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
21330
21331#: config/mips/mips.c:4618
21332#, gcc-internal-format
21333msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
21334msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
21335
21336#: config/mips/mips.c:4620
21337#, gcc-internal-format
21338msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
21339msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
21340
21341#: config/mips/mips.c:4638 config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642
21342#: config/mips/mips.c:4718
21343#, gcc-internal-format
21344msgid "unsupported combination: %s"
21345msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
21346
21347#: config/mips/mips.c:4713
21348#, gcc-internal-format
21349msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
21350msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
21351
21352#: config/mips/mips.c:4730
21353#, gcc-internal-format
21354msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
21355msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
21356
21357#: config/mips/mips.c:4797
21358#, gcc-internal-format
21359msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
21360msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
21361
21362#: config/mips/mips.c:4806
21363#, gcc-internal-format
21364msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
21365msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
21366
21367#: config/mips/mips.c:4811
21368#, gcc-internal-format
21369msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
21370msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
21371
21372#: config/mips/mips.c:4814
21373#, gcc-internal-format
21374msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
21375msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
21376
21377#: config/mips/mips.c:5330
21378#, gcc-internal-format
21379msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
21380msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
21381
21382#: config/mips/mips.c:5344
21383#, gcc-internal-format
21384msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
21385msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
21386
21387#: config/mips/mips.c:5357
21388#, gcc-internal-format
21389msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
21390msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
21391
21392#: config/mips/mips.c:5370
21393#, gcc-internal-format
21394msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
21395msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
21396
21397#: config/mips/mips.c:5384
21398#, gcc-internal-format
21399msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
21400msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
21401
21402#: config/mips/mips.c:8147
21403#, gcc-internal-format
21404msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21405msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
21406
21407#: config/mips/mips.c:9546
21408#, gcc-internal-format
21409msgid "the cpu name must be lower case"
21410msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
21411
21412#: config/mips/mips.c:10212
21413#, gcc-internal-format
21414msgid "invalid argument to builtin function"
21415msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
21416
21417#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
21418#. for profiling a function entry.
21419#: config/mips/mips.h:2108
21420#, gcc-internal-format
21421msgid "mips16 function profiling"
21422msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
21423
21424#: config/mmix/mmix.c:227
21425#, gcc-internal-format
21426msgid "-f%s not supported: ignored"
21427msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
21428
21429#: config/mmix/mmix.c:655
21430#, gcc-internal-format
21431msgid "support for mode %qs"
21432msgstr "%qs kipi için destek"
21433
21434#: config/mmix/mmix.c:669
21435#, gcc-internal-format
21436msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21437msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
21438
21439#: config/mmix/mmix.c:839
21440#, gcc-internal-format
21441msgid "function_profiler support for MMIX"
21442msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
21443
21444#: config/mmix/mmix.c:861
21445#, gcc-internal-format
21446msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21447msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
21448
21449#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
21450#, gcc-internal-format
21451msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21452msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
21453
21454#. Presumably there's a missing case above if we get here.
21455#: config/mmix/mmix.c:1608
21456#, gcc-internal-format
21457msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21458msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
21459
21460#: config/mmix/mmix.c:1894
21461#, gcc-internal-format
21462msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21463msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
21464
21465#: config/mmix/mmix.c:2130
21466#, gcc-internal-format
21467msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21468msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
21469
21470#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
21471#, gcc-internal-format
21472msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21473msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
21474
21475#: config/mt/mt.c:311
21476#, gcc-internal-format
21477msgid "info pointer NULL"
21478msgstr "info göstericisi NULL"
21479
21480#: config/pa/pa.c:459
21481#, gcc-internal-format
21482msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
21483msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
21484
21485#: config/pa/pa.c:464
21486#, gcc-internal-format
21487msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
21488msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
21489
21490#: config/pa/pa.c:469
21491#, gcc-internal-format
21492msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
21493msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
21494
21495#: config/pa/pa.c:470
21496#, gcc-internal-format
21497msgid "-g option disabled"
21498msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
21499
21500#: config/pa/pa.c:8016
21501#, gcc-internal-format
21502msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
21503msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
21504
21505#: config/pa/pa-hpux11.h:85
21506#, gcc-internal-format
21507msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
21508msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
21509
21510#: config/rs6000/host-darwin.c:52
21511#, gcc-internal-format
21512msgid "Segmentation Fault (code)"
21513msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
21514
21515#: config/rs6000/host-darwin.c:121
21516#, gcc-internal-format
21517msgid "Segmentation Fault"
21518msgstr "Parçalama Arızası"
21519
21520#: config/rs6000/host-darwin.c:135
21521#, gcc-internal-format
21522msgid "While setting up signal stack: %m"
21523msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
21524
21525#: config/rs6000/host-darwin.c:141
21526#, gcc-internal-format
21527msgid "While setting up signal handler: %m"
21528msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
21529
21530#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
21531#.
21532#. # pragma longcall ( TOGGLE )
21533#.
21534#. where TOGGLE is either 0 or 1.
21535#.
21536#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
21537#. whether or not new function declarations receive a longcall
21538#. attribute by default.
21539#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
21540#, gcc-internal-format
21541msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
21542msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
21543
21544#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
21545#, gcc-internal-format
21546msgid "missing open paren"
21547msgstr "aç-parantez eksik"
21548
21549#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
21550#, gcc-internal-format
21551msgid "missing number"
21552msgstr "sayı eksik"
21553
21554#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
21555#, gcc-internal-format
21556msgid "missing close paren"
21557msgstr "kapa-parantez eksik"
21558
21559#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
21560#, gcc-internal-format
21561msgid "number must be 0 or 1"
21562msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
21563
21564#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
21565#, gcc-internal-format
21566msgid "junk at end of #pragma longcall"
21567msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
21568
21569#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
21570#, fuzzy, gcc-internal-format
21571msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
21572msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
21573
21574#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
21575#, gcc-internal-format
21576msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
21577msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
21578
21579#: config/rs6000/rs6000.c:1255
21580#, gcc-internal-format
21581msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
21582msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
21583
21584#: config/rs6000/rs6000.c:1262
21585#, gcc-internal-format
21586msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
21587msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
21588
21589#: config/rs6000/rs6000.c:1276
21590#, gcc-internal-format
21591msgid "unknown -mdebug-%s switch"
21592msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
21593
21594#: config/rs6000/rs6000.c:1288
21595#, gcc-internal-format
21596msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
21597msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
21598
21599#: config/rs6000/rs6000.c:1334
21600#, gcc-internal-format
21601msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
21602msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
21603
21604#: config/rs6000/rs6000.c:1562
21605#, gcc-internal-format
21606msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
21607msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
21608
21609#: config/rs6000/rs6000.c:1772
21610#, gcc-internal-format
21611msgid "not configured for ABI: '%s'"
21612msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
21613
21614#: config/rs6000/rs6000.c:1785
21615#, gcc-internal-format
21616msgid "Using darwin64 ABI"
21617msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
21618
21619#: config/rs6000/rs6000.c:1790
21620#, gcc-internal-format
21621msgid "Using old darwin ABI"
21622msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
21623
21624#: config/rs6000/rs6000.c:1797
21625#, gcc-internal-format
21626msgid "Using IBM extended precision long double"
21627msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
21628
21629#: config/rs6000/rs6000.c:1803
21630#, gcc-internal-format
21631msgid "Using IEEE extended precision long double"
21632msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
21633
21634#: config/rs6000/rs6000.c:1808
21635#, gcc-internal-format
21636msgid "unknown ABI specified: '%s'"
21637msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
21638
21639#: config/rs6000/rs6000.c:1835
21640#, gcc-internal-format
21641msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
21642msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
21643
21644#: config/rs6000/rs6000.c:1845
21645#, gcc-internal-format
21646msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
21647msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
21648
21649#: config/rs6000/rs6000.c:1866
21650#, gcc-internal-format
21651msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
21652msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
21653
21654#: config/rs6000/rs6000.c:1874
21655#, gcc-internal-format
21656msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
21657msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
21658
21659#: config/rs6000/rs6000.c:4239
21660#, gcc-internal-format
21661msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
21662msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
21663
21664#: config/rs6000/rs6000.c:4312
21665#, gcc-internal-format
21666msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
21667msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
21668
21669#: config/rs6000/rs6000.c:4558
21670#, gcc-internal-format
21671msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
21672msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
21673
21674#: config/rs6000/rs6000.c:5414
21675#, gcc-internal-format
21676msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
21677msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
21678
21679#: config/rs6000/rs6000.c:6585
21680#, gcc-internal-format
21681msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
21682msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
21683
21684#: config/rs6000/rs6000.c:6688 config/rs6000/rs6000.c:7482
21685#, gcc-internal-format
21686msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
21687msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
21688
21689#: config/rs6000/rs6000.c:6728
21690#, gcc-internal-format
21691msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
21692msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
21693
21694#: config/rs6000/rs6000.c:6781
21695#, gcc-internal-format
21696msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
21697msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
21698
21699#: config/rs6000/rs6000.c:6943
21700#, gcc-internal-format
21701msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
21702msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
21703
21704#: config/rs6000/rs6000.c:7115
21705#, gcc-internal-format
21706msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
21707msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
21708
21709#: config/rs6000/rs6000.c:7259
21710#, gcc-internal-format
21711msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
21712msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
21713
21714#: config/rs6000/rs6000.c:7341
21715#, gcc-internal-format
21716msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
21717msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
21718
21719#: config/rs6000/rs6000.c:7602
21720#, gcc-internal-format
21721msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
21722msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
21723
21724#: config/rs6000/rs6000.c:7674
21725#, gcc-internal-format
21726msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
21727msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
21728
21729#: config/rs6000/rs6000.c:13629
21730#, gcc-internal-format
21731msgid "stack frame too large"
21732msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
21733
21734#: config/rs6000/rs6000.c:16188
21735#, gcc-internal-format
21736msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
21737msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
21738
21739#: config/rs6000/rs6000.c:17297
21740#, gcc-internal-format
21741msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
21742msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
21743
21744#: config/rs6000/rs6000.c:17299
21745#, gcc-internal-format
21746msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
21747msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
21748
21749#: config/rs6000/rs6000.c:17303
21750#, gcc-internal-format
21751msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
21752msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
21753
21754#: config/rs6000/rs6000.c:17305
21755#, gcc-internal-format
21756msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
21757msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
21758
21759#: config/rs6000/rs6000.c:17307
21760#, gcc-internal-format
21761msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
21762msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
21763
21764#: config/rs6000/rs6000.c:17309
21765#, gcc-internal-format
21766msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
21767msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
21768
21769#: config/rs6000/rs6000.c:17311
21770#, gcc-internal-format
21771msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
21772msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
21773
21774#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
21775#, gcc-internal-format
21776msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
21777msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
21778
21779#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
21780#, gcc-internal-format
21781msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
21782msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
21783
21784#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
21785#, gcc-internal-format
21786msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
21787msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
21788
21789#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
21790#, gcc-internal-format
21791msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
21792msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
21793
21794#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
21795#. off.
21796#: config/rs6000/darwin.h:75
21797#, gcc-internal-format
21798msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21799msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
21800
21801#. Darwin doesn't support -fpic.
21802#: config/rs6000/darwin.h:81
21803#, gcc-internal-format
21804msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
21805msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
21806
21807#: config/rs6000/darwin.h:88
21808#, gcc-internal-format
21809msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
21810msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
21811
21812#. See note below.
21813#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
21814#. rs6000_long_double_type_size = 128;
21815#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
21816#, gcc-internal-format
21817msgid "-m64 not supported in this configuration"
21818msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
21819
21820#: config/rs6000/linux64.h:109
21821#, gcc-internal-format
21822msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
21823msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
21824
21825#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
21826#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
21827#. this.
21828#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
21829#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
21830#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
21831#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
21832#. (mrs)
21833#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
21834#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
21835#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
21836#. abi's store the return address.
21837#: config/rs6000/rs6000.h:1590
21838#, gcc-internal-format
21839msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
21840msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
21841
21842#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
21843#. on a particular target machine.  You can define a macro
21844#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
21845#. defined, is executed once just after all the command options have
21846#. been parsed.
21847#.
21848#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
21849#. get control.
21850#: config/rs6000/sysv4.h:130
21851#, gcc-internal-format
21852msgid "bad value for -mcall-%s"
21853msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
21854
21855#: config/rs6000/sysv4.h:146
21856#, gcc-internal-format
21857msgid "bad value for -msdata=%s"
21858msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
21859
21860#: config/rs6000/sysv4.h:163
21861#, gcc-internal-format
21862msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
21863msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
21864
21865#: config/rs6000/sysv4.h:172
21866#, gcc-internal-format
21867msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
21868msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
21869
21870#: config/rs6000/sysv4.h:181
21871#, gcc-internal-format
21872msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
21873msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
21874
21875#: config/rs6000/sysv4.h:190
21876#, gcc-internal-format
21877msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
21878msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
21879
21880#: config/rs6000/sysv4.h:196
21881#, gcc-internal-format
21882msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
21883msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
21884
21885#: config/rs6000/sysv4.h:203
21886#, gcc-internal-format
21887msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
21888msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
21889
21890#: config/rs6000/sysv4.h:210
21891#, gcc-internal-format
21892msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
21893msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
21894
21895#: config/rs6000/sysv4.h:215
21896#, gcc-internal-format
21897msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
21898msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
21899
21900#: config/rs6000/sysv4.h:220
21901#, gcc-internal-format
21902msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
21903msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
21904
21905#: config/rs6000/sysv4.h:234
21906#, gcc-internal-format
21907msgid "-m%s not supported in this configuration"
21908msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
21909
21910#: config/s390/s390.c:1339
21911#, gcc-internal-format
21912msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
21913msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
21914
21915#: config/s390/s390.c:1346
21916#, gcc-internal-format
21917msgid "stack size must be an exact power of 2"
21918msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
21919
21920#: config/s390/s390.c:1391
21921#, gcc-internal-format
21922msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
21923msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
21924
21925#: config/s390/s390.c:1393
21926#, gcc-internal-format
21927msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
21928msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
21929
21930#: config/s390/s390.c:1404
21931#, gcc-internal-format
21932msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
21933msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
21934
21935#: config/s390/s390.c:1410
21936#, gcc-internal-format
21937msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
21938msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
21939
21940#: config/s390/s390.c:1412
21941#, gcc-internal-format
21942msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
21943msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
21944
21945#: config/s390/s390.c:1414
21946#, gcc-internal-format
21947msgid "stack size must not be greater than 64k"
21948msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
21949
21950#: config/s390/s390.c:1417
21951#, gcc-internal-format
21952msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
21953msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
21954
21955#: config/s390/s390.c:6568
21956#, gcc-internal-format
21957msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
21958msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
21959
21960#: config/s390/s390.c:7155
21961#, gcc-internal-format
21962msgid "frame size of %qs is "
21963msgstr "%qs çerçevi boyutu "
21964
21965#: config/s390/s390.c:7155
21966#, gcc-internal-format
21967msgid " bytes"
21968msgstr " bayttır"
21969
21970#: config/s390/s390.c:7159
21971#, gcc-internal-format
21972msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
21973msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
21974
21975#: config/sh/sh.c:6483
21976#, gcc-internal-format
21977msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
21978msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
21979
21980#: config/sh/sh.c:7488
21981#, gcc-internal-format
21982msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
21983msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
21984
21985#: config/sh/sh.c:7574
21986#, gcc-internal-format
21987msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
21988msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
21989
21990#. The argument must be a constant string.
21991#: config/sh/sh.c:7596
21992#, gcc-internal-format
21993msgid "%qs attribute argument not a string constant"
21994msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
21995
21996#. The argument must be a constant integer.
21997#: config/sh/sh.c:7621
21998#, gcc-internal-format
21999msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
22000msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
22001
22002#: config/sh/sh.c:9673
22003#, gcc-internal-format
22004msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
22005msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
22006
22007#: config/sh/sh.c:9694
22008#, gcc-internal-format
22009msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
22010msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
22011
22012#: config/sh/sh.c:9702
22013#, gcc-internal-format
22014msgid "Need a call-clobbered target register"
22015msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
22016
22017#: config/sh/symbian.c:147
22018#, gcc-internal-format
22019msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
22020msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
22021
22022#: config/sh/symbian.c:159
22023#, gcc-internal-format
22024msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
22025msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
22026
22027#: config/sh/symbian.c:280
22028#, gcc-internal-format
22029msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
22030msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
22031
22032#: config/sh/symbian.c:326
22033#, gcc-internal-format
22034msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
22035msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
22036
22037#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
22038#, fuzzy, gcc-internal-format
22039msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
22040msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
22041
22042#. FIXME
22043#: config/sh/netbsd-elf.h:95
22044#, gcc-internal-format
22045msgid "unimplemented-shmedia profiling"
22046msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
22047
22048#. There are no delay slots on SHmedia.
22049#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
22050#. After reload, if conversion does little good but can cause 	     ICEs:								     - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't	       have conditional execution patterns.  (We use conditional	       move patterns, which are handled differently, and only		       before reload).							     - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.					     - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in		       the only path that does an optimization, and this causes		       an ICE when branch targets are in registers.			     - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after		       reload except when it can redirect a tablejump - and		       that's rather rare.
22051#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree		 configurations with newlib, this requires to configure with		 --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check		 here we have a working libgcov, so just assume that we have.
22052#: config/sh/sh.h:611
22053#, gcc-internal-format
22054msgid "profiling is still experimental for this target"
22055msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
22056
22057#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
22058#. User supplied - leave it alone.
22059#. The debugging information is sufficient,			        but gdb doesn't implement this yet
22060#. Never run scheduling before reload, since that can			 break global alloc, and generates slower code anyway due		 to the pressure on R0.
22061#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by		 the target hooks when pressure is high. We can not do this for 	 SH3 and lower as they give spill failures for R0.
22062#. ??? Current exception handling places basic block boundaries		 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives		 spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread		 on gcc-patches							         <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
22063#: config/sh/sh.h:676
22064#, gcc-internal-format
22065msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
22066msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
22067
22068#: config/sparc/sparc.c:643
22069#, gcc-internal-format
22070msgid "%s is not supported by this configuration"
22071msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
22072
22073#: config/sparc/sparc.c:650
22074#, gcc-internal-format
22075msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
22076msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
22077
22078#: config/sparc/sparc.c:675
22079#, gcc-internal-format
22080msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22081msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
22082
22083#: config/stormy16/stormy16.c:497
22084#, gcc-internal-format
22085msgid "constant halfword load operand out of range"
22086msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
22087
22088#: config/stormy16/stormy16.c:507
22089#, gcc-internal-format
22090msgid "constant arithmetic operand out of range"
22091msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
22092
22093#: config/stormy16/stormy16.c:1108
22094#, gcc-internal-format
22095msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22096msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
22097
22098#: config/stormy16/stormy16.c:1274
22099#, gcc-internal-format
22100msgid "function_profiler support"
22101msgstr "function_profiler destegi"
22102
22103#: config/stormy16/stormy16.c:1363
22104#, gcc-internal-format
22105msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22106msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
22107
22108#: config/stormy16/stormy16.c:1895
22109#, gcc-internal-format
22110msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22111msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
22112
22113#: config/stormy16/stormy16.c:2263
22114#, gcc-internal-format
22115msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22116msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
22117
22118#: config/stormy16/stormy16.c:2270
22119#, gcc-internal-format
22120msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22121msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
22122
22123#: config/v850/v850-c.c:67
22124#, gcc-internal-format
22125msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22126msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
22127
22128#: config/v850/v850-c.c:70
22129#, gcc-internal-format
22130msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22131msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
22132
22133#: config/v850/v850-c.c:96
22134#, gcc-internal-format
22135msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22136msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
22137
22138#: config/v850/v850-c.c:104
22139#, gcc-internal-format
22140msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22141msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
22142
22143#: config/v850/v850-c.c:149
22144#, gcc-internal-format
22145msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22146msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
22147
22148#: config/v850/v850-c.c:166
22149#, gcc-internal-format
22150msgid "unrecognized section name \"%s\""
22151msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
22152
22153#: config/v850/v850-c.c:181
22154#, gcc-internal-format
22155msgid "malformed #pragma ghs section"
22156msgstr "#pragma ghs section bozuk"
22157
22158#: config/v850/v850-c.c:200
22159#, gcc-internal-format
22160msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22161msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
22162
22163#: config/v850/v850-c.c:211
22164#, gcc-internal-format
22165msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22166msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
22167
22168#: config/v850/v850-c.c:222
22169#, gcc-internal-format
22170msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22171msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
22172
22173#: config/v850/v850-c.c:233
22174#, gcc-internal-format
22175msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22176msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
22177
22178#: config/v850/v850-c.c:244
22179#, gcc-internal-format
22180msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22181msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
22182
22183#: config/v850/v850-c.c:255
22184#, gcc-internal-format
22185msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22186msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
22187
22188#: config/v850/v850-c.c:266
22189#, gcc-internal-format
22190msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22191msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
22192
22193#: config/v850/v850.c:172
22194#, gcc-internal-format
22195msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22196msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
22197
22198#: config/v850/v850.c:2147
22199#, gcc-internal-format
22200msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
22201msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
22202
22203#: config/v850/v850.c:2158
22204#, gcc-internal-format
22205msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22206msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
22207
22208#: config/v850/v850.c:2288
22209#, gcc-internal-format
22210msgid "bogus JR construction: %d"
22211msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
22212
22213#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
22214#, gcc-internal-format
22215msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22216msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
22217
22218#: config/v850/v850.c:2395
22219#, gcc-internal-format
22220msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22221msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
22222
22223#: config/v850/v850.c:2694
22224#, gcc-internal-format
22225msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22226msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
22227
22228#: config/v850/v850.c:2713
22229#, gcc-internal-format
22230msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22231msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
22232
22233#: config/v850/v850.c:2815
22234#, gcc-internal-format
22235msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22236msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
22237
22238#: config/v850/v850.c:2834
22239#, gcc-internal-format
22240msgid "too much stack space to prepare: %d"
22241msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
22242
22243#: config/xtensa/xtensa.c:1505
22244#, gcc-internal-format
22245msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22246msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
22247
22248#: config/xtensa/xtensa.c:1551
22249#, gcc-internal-format
22250msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22251msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
22252
22253#: config/xtensa/xtensa.c:1556
22254#, gcc-internal-format
22255msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22256msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
22257
22258#: config/xtensa/xtensa.c:2414
22259#, gcc-internal-format
22260msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22261msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
22262
22263#: ada/misc.c:262
22264#, gcc-internal-format
22265msgid "missing argument to \"-%s\""
22266msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
22267
22268#: ada/misc.c:303
22269#, gcc-internal-format
22270msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
22271msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
22272
22273#: cp/call.c:286
22274#, gcc-internal-format
22275msgid "unable to call pointer to member function here"
22276msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
22277
22278#: cp/call.c:2389
22279#, gcc-internal-format
22280msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22281msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
22282
22283#: cp/call.c:2394
22284#, gcc-internal-format
22285msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22286msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
22287
22288#: cp/call.c:2398
22289#, gcc-internal-format
22290msgid "%s %D(%T) <built-in>"
22291msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
22292
22293#: cp/call.c:2402
22294#, gcc-internal-format
22295msgid "%s %T <conversion>"
22296msgstr "%s %T <dönüşüm>"
22297
22298#: cp/call.c:2404
22299#, gcc-internal-format
22300msgid "%s %+#D <near match>"
22301msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
22302
22303#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
22304#, gcc-internal-format
22305msgid "%s %+#D"
22306msgstr "%s %+#D"
22307
22308#: cp/call.c:2628
22309#, gcc-internal-format
22310msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22311msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
22312
22313#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
22314#, gcc-internal-format
22315msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
22316msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
22317
22318#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
22319#, gcc-internal-format
22320msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
22321msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
22322
22323#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
22324#. pointer-to-member-function.
22325#: cp/call.c:2926
22326#, gcc-internal-format
22327msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
22328msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
22329
22330#: cp/call.c:3000
22331#, gcc-internal-format
22332msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
22333msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
22334
22335#: cp/call.c:3009
22336#, gcc-internal-format
22337msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
22338msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
22339
22340#: cp/call.c:3047
22341#, fuzzy, gcc-internal-format
22342msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
22343msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
22344
22345#: cp/call.c:3053
22346#, fuzzy, gcc-internal-format
22347msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
22348msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
22349
22350#: cp/call.c:3057
22351#, fuzzy, gcc-internal-format
22352msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
22353msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
22354
22355#: cp/call.c:3062
22356#, fuzzy, gcc-internal-format
22357msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
22358msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
22359
22360#: cp/call.c:3067
22361#, fuzzy, gcc-internal-format
22362msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
22363msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
22364
22365#: cp/call.c:3070
22366#, fuzzy, gcc-internal-format
22367msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
22368msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
22369
22370#: cp/call.c:3162
22371#, gcc-internal-format
22372msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
22373msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
22374
22375#: cp/call.c:3239
22376#, gcc-internal-format
22377msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
22378msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
22379
22380#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
22381#, gcc-internal-format
22382msgid "operands to ?: have different types"
22383msgstr "?: için terimler farklı türde"
22384
22385#: cp/call.c:3442
22386#, gcc-internal-format
22387msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
22388msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
22389
22390#: cp/call.c:3449
22391#, gcc-internal-format
22392msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
22393msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
22394
22395#: cp/call.c:3743
22396#, fuzzy, gcc-internal-format
22397msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
22398msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
22399
22400#: cp/call.c:3816
22401#, gcc-internal-format
22402msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22403msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
22404
22405#: cp/call.c:4075
22406#, fuzzy, gcc-internal-format
22407msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
22408msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
22409
22410#: cp/call.c:4092
22411#, gcc-internal-format
22412msgid "%q+#D is private"
22413msgstr "%q+#D private'dir"
22414
22415#: cp/call.c:4094
22416#, gcc-internal-format
22417msgid "%q+#D is protected"
22418msgstr "%q+#D protected'dir"
22419
22420#: cp/call.c:4096
22421#, gcc-internal-format
22422msgid "%q+#D is inaccessible"
22423msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
22424
22425#: cp/call.c:4097
22426#, gcc-internal-format
22427msgid "within this context"
22428msgstr "bu bağlamda"
22429
22430#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
22431#, gcc-internal-format
22432msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
22433msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
22434
22435#: cp/call.c:4188
22436#, fuzzy, gcc-internal-format
22437msgid "  initializing argument %P of %qD"
22438msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
22439
22440#: cp/call.c:4200
22441#, fuzzy, gcc-internal-format
22442msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
22443msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
22444
22445#: cp/call.c:4203
22446#, gcc-internal-format
22447msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
22448msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
22449
22450#: cp/call.c:4211
22451#, fuzzy, gcc-internal-format
22452msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22453msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
22454
22455#: cp/call.c:4214
22456#, gcc-internal-format
22457msgid "converting to %qT from %qT"
22458msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
22459
22460#: cp/call.c:4353
22461#, gcc-internal-format
22462msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
22463msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
22464
22465#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
22466#, gcc-internal-format
22467msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
22468msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
22469
22470#: cp/call.c:4359
22471#, gcc-internal-format
22472msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
22473msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
22474
22475#: cp/call.c:4473
22476#, gcc-internal-format
22477msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22478msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
22479
22480#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
22481#: cp/call.c:4499
22482#, gcc-internal-format
22483msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22484msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
22485
22486#: cp/call.c:4542
22487#, fuzzy, gcc-internal-format
22488msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
22489msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
22490
22491#: cp/call.c:4621
22492#, gcc-internal-format
22493msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
22494msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
22495
22496#: cp/call.c:4758
22497#, fuzzy, gcc-internal-format
22498msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
22499msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
22500
22501#: cp/call.c:4777
22502#, gcc-internal-format
22503msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
22504msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
22505
22506#: cp/call.c:5027
22507#, gcc-internal-format
22508msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
22509msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
22510
22511#: cp/call.c:5264
22512#, gcc-internal-format
22513msgid "call to non-function %qD"
22514msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
22515
22516#: cp/call.c:5386
22517#, gcc-internal-format
22518msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
22519msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
22520
22521#: cp/call.c:5404
22522#, gcc-internal-format
22523msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
22524msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
22525
22526#: cp/call.c:5428
22527#, gcc-internal-format
22528msgid "cannot call member function %qD without object"
22529msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
22530
22531#: cp/call.c:6033
22532#, gcc-internal-format
22533msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
22534msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
22535
22536#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
22537#, gcc-internal-format
22538msgid "  in call to %qD"
22539msgstr "  %qD çağrısında"
22540
22541#: cp/call.c:6092
22542#, gcc-internal-format
22543msgid "choosing %qD over %qD"
22544msgstr "%qD %qD üzerinden,"
22545
22546#: cp/call.c:6093
22547#, gcc-internal-format
22548msgid "  for conversion from %qT to %qT"
22549msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
22550
22551#: cp/call.c:6095
22552#, gcc-internal-format
22553msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
22554msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
22555
22556#: cp/call.c:6209
22557#, gcc-internal-format
22558msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
22559msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
22560
22561#: cp/call.c:6353
22562#, gcc-internal-format
22563msgid "could not convert %qE to %qT"
22564msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
22565
22566#: cp/call.c:6478
22567#, gcc-internal-format
22568msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
22569msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
22570
22571#: cp/call.c:6482
22572#, gcc-internal-format
22573msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
22574msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
22575
22576#: cp/class.c:281
22577#, gcc-internal-format
22578msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
22579msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
22580
22581#: cp/class.c:945
22582#, gcc-internal-format
22583msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
22584msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
22585
22586#: cp/class.c:947
22587#, gcc-internal-format
22588msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
22589msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
22590
22591#: cp/class.c:1054
22592#, gcc-internal-format
22593msgid "repeated using declaration %q+D"
22594msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
22595
22596#: cp/class.c:1056
22597#, gcc-internal-format
22598msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
22599msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
22600
22601#: cp/class.c:1061
22602#, gcc-internal-format
22603msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22604msgstr "%q+#D,"
22605
22606#: cp/class.c:1062
22607#, gcc-internal-format
22608msgid "with %q+#D"
22609msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
22610
22611#: cp/class.c:1124
22612#, gcc-internal-format
22613msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
22614msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
22615
22616#: cp/class.c:1127
22617#, gcc-internal-format
22618msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
22619msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
22620
22621#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
22622#, gcc-internal-format
22623msgid "%q+D invalid in %q#T"
22624msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
22625
22626#: cp/class.c:1189
22627#, gcc-internal-format
22628msgid "  because of local method %q+#D with same name"
22629msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
22630
22631#: cp/class.c:1197
22632#, gcc-internal-format
22633msgid "  because of local member %q+#D with same name"
22634msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
22635
22636#: cp/class.c:1239
22637#, gcc-internal-format
22638msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
22639msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
22640
22641#: cp/class.c:1553
22642#, gcc-internal-format
22643msgid "all member functions in class %qT are private"
22644msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
22645
22646#: cp/class.c:1564
22647#, gcc-internal-format
22648msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
22649msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
22650
22651#: cp/class.c:1607
22652#, gcc-internal-format
22653msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
22654msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
22655
22656#: cp/class.c:2000
22657#, gcc-internal-format
22658msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
22659msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
22660
22661#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
22662#: cp/class.c:2419
22663#, gcc-internal-format
22664msgid "%q+D was hidden"
22665msgstr "%q+D"
22666
22667#: cp/class.c:2420
22668#, gcc-internal-format
22669msgid "  by %q+D"
22670msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
22671
22672#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
22673#, gcc-internal-format
22674msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
22675msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
22676
22677#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
22678#, gcc-internal-format
22679msgid "private member %q+#D in anonymous union"
22680msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
22681
22682#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
22683#, gcc-internal-format
22684msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
22685msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
22686
22687#: cp/class.c:2635
22688#, gcc-internal-format
22689msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
22690msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
22691
22692#: cp/class.c:2652
22693#, gcc-internal-format
22694msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
22695msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
22696
22697#: cp/class.c:2657
22698#, gcc-internal-format
22699msgid "negative width in bit-field %q+D"
22700msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
22701
22702#: cp/class.c:2662
22703#, gcc-internal-format
22704msgid "zero width for bit-field %q+D"
22705msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
22706
22707#: cp/class.c:2668
22708#, gcc-internal-format
22709msgid "width of %q+D exceeds its type"
22710msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
22711
22712#: cp/class.c:2677
22713#, gcc-internal-format
22714msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
22715msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
22716
22717#: cp/class.c:2736
22718#, gcc-internal-format
22719msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
22720msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
22721
22722#: cp/class.c:2739
22723#, gcc-internal-format
22724msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
22725msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
22726
22727#: cp/class.c:2741
22728#, gcc-internal-format
22729msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
22730msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
22731
22732#: cp/class.c:2764
22733#, gcc-internal-format
22734msgid "multiple fields in union %qT initialized"
22735msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
22736
22737#: cp/class.c:2826
22738#, gcc-internal-format
22739msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
22740msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
22741
22742#: cp/class.c:2886
22743#, gcc-internal-format
22744msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
22745msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
22746
22747#: cp/class.c:2891
22748#, gcc-internal-format
22749msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
22750msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
22751
22752#: cp/class.c:2900
22753#, gcc-internal-format
22754msgid "field %q+D in local class cannot be static"
22755msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
22756
22757#: cp/class.c:2906
22758#, gcc-internal-format
22759msgid "field %q+D invalidly declared function type"
22760msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
22761
22762#: cp/class.c:2912
22763#, gcc-internal-format
22764msgid "field %q+D invalidly declared method type"
22765msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
22766
22767#: cp/class.c:2944
22768#, gcc-internal-format
22769msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
22770msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
22771
22772#: cp/class.c:2991
22773#, gcc-internal-format
22774msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
22775msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
22776
22777#: cp/class.c:3006
22778#, gcc-internal-format
22779msgid "field %q+#D with same name as class"
22780msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
22781
22782#: cp/class.c:3039
22783#, gcc-internal-format
22784msgid "%q#T has pointer data members"
22785msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
22786
22787#: cp/class.c:3043
22788#, gcc-internal-format
22789msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
22790msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
22791
22792#: cp/class.c:3045
22793#, gcc-internal-format
22794msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
22795msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
22796
22797#: cp/class.c:3048
22798#, gcc-internal-format
22799msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
22800msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
22801
22802#: cp/class.c:3504
22803#, gcc-internal-format
22804msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
22805msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
22806
22807#: cp/class.c:3616
22808#, gcc-internal-format
22809msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
22810msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
22811
22812#: cp/class.c:3698
22813#, gcc-internal-format
22814msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22815msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
22816
22817#: cp/class.c:4360
22818#, gcc-internal-format
22819msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22820msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
22821
22822#: cp/class.c:4459
22823#, gcc-internal-format
22824msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
22825msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
22826
22827#: cp/class.c:4471
22828#, gcc-internal-format
22829msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
22830msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
22831
22832#: cp/class.c:4648
22833#, gcc-internal-format
22834msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22835msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
22836
22837#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
22838#. DECL_MODE.
22839#: cp/class.c:4687
22840#, gcc-internal-format
22841msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22842msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
22843
22844#: cp/class.c:4715
22845#, gcc-internal-format
22846msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22847msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
22848
22849#: cp/class.c:4724
22850#, gcc-internal-format
22851msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
22852msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
22853
22854#: cp/class.c:4783
22855#, gcc-internal-format
22856msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
22857msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
22858
22859#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13263
22860#, gcc-internal-format
22861msgid "redefinition of %q#T"
22862msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
22863
22864#: cp/class.c:5079
22865#, gcc-internal-format
22866msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
22867msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
22868
22869#: cp/class.c:5181
22870#, gcc-internal-format
22871msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
22872msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
22873
22874#: cp/class.c:5628
22875#, gcc-internal-format
22876msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
22877msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
22878
22879#: cp/class.c:5714
22880#, fuzzy, gcc-internal-format
22881msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
22882msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
22883
22884#: cp/class.c:5841
22885#, gcc-internal-format
22886msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
22887msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
22888
22889#: cp/class.c:5864
22890#, gcc-internal-format
22891msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
22892msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
22893
22894#: cp/class.c:5890
22895#, gcc-internal-format
22896msgid "assuming pointer to member %qD"
22897msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
22898
22899#: cp/class.c:5893
22900#, gcc-internal-format
22901msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
22902msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
22903
22904#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
22905#, gcc-internal-format
22906msgid "not enough type information"
22907msgstr "tür bilgisi yetersiz"
22908
22909#: cp/class.c:5955
22910#, gcc-internal-format
22911msgid "argument of type %qT does not match %qT"
22912msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
22913
22914#: cp/class.c:6105
22915#, gcc-internal-format
22916msgid "invalid operation on uninstantiated type"
22917msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
22918
22919#. [basic.scope.class]
22920#.
22921#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
22922#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
22923#. S.
22924#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1133 cp/name-lookup.c:508
22925#, gcc-internal-format
22926msgid "declaration of %q#D"
22927msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
22928
22929#: cp/class.c:6343
22930#, gcc-internal-format
22931msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
22932msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
22933
22934#: cp/cp-gimplify.c:120
22935#, gcc-internal-format
22936msgid "continue statement not within loop or switch"
22937msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
22938
22939#: cp/cp-gimplify.c:365
22940#, gcc-internal-format
22941msgid "statement with no effect"
22942msgstr "deyim etkisiz"
22943
22944#: cp/cvt.c:91
22945#, gcc-internal-format
22946msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
22947msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
22948
22949#: cp/cvt.c:100
22950#, gcc-internal-format
22951msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22952msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22953
22954#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
22955#, gcc-internal-format
22956msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
22957msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
22958
22959#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
22960#, gcc-internal-format
22961msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
22962msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
22963
22964#: cp/cvt.c:499
22965#, gcc-internal-format
22966msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
22967msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
22968
22969#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4977
22970#, gcc-internal-format
22971msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
22972msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
22973
22974#: cp/cvt.c:544
22975#, gcc-internal-format
22976msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22977msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
22978
22979#: cp/cvt.c:680
22980#, gcc-internal-format
22981msgid "conversion from %q#T to %q#T"
22982msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
22983
22984#: cp/cvt.c:692 cp/cvt.c:712
22985#, fuzzy, gcc-internal-format
22986msgid "%q#T used where a %qT was expected"
22987msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
22988
22989#: cp/cvt.c:727
22990#, gcc-internal-format
22991msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
22992msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
22993
22994#: cp/cvt.c:774
22995#, gcc-internal-format
22996msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
22997msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
22998
22999#: cp/cvt.c:808
23000#, gcc-internal-format
23001msgid "pseudo-destructor is not called"
23002msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
23003
23004#: cp/cvt.c:867
23005#, gcc-internal-format
23006msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23007msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
23008
23009#: cp/cvt.c:870
23010#, gcc-internal-format
23011msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
23012msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
23013
23014#: cp/cvt.c:886
23015#, fuzzy, gcc-internal-format
23016msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23017msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
23018
23019#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
23020#. of an overloaded function, and this is not one of them.
23021#: cp/cvt.c:902
23022#, gcc-internal-format
23023msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
23024msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
23025
23026#. Only warn when there is no &.
23027#: cp/cvt.c:908
23028#, gcc-internal-format
23029msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
23030msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
23031
23032#: cp/cvt.c:922
23033#, gcc-internal-format
23034msgid "%s has no effect"
23035msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
23036
23037#: cp/cvt.c:954
23038#, gcc-internal-format
23039msgid "value computed is not used"
23040msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
23041
23042#: cp/cvt.c:1062
23043#, gcc-internal-format
23044msgid "converting NULL to non-pointer type"
23045msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
23046
23047#: cp/cvt.c:1135
23048#, gcc-internal-format
23049msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
23050msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
23051
23052#: cp/cvt.c:1137
23053#, gcc-internal-format
23054msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
23055msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
23056
23057#: cp/decl.c:999
23058#, gcc-internal-format
23059msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
23060msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
23061
23062#: cp/decl.c:1000 cp/decl.c:1505 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7490
23063#, gcc-internal-format
23064msgid "previous declaration of %q+D"
23065msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
23066
23067#: cp/decl.c:1033
23068#, gcc-internal-format
23069msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
23070msgstr "%qF bildirimi"
23071
23072#: cp/decl.c:1034
23073#, gcc-internal-format
23074msgid "from previous declaration %q+F"
23075msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
23076
23077#: cp/decl.c:1086
23078#, gcc-internal-format
23079msgid "function %q+D redeclared as inline"
23080msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
23081
23082#: cp/decl.c:1088
23083#, gcc-internal-format
23084msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
23085msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
23086
23087#: cp/decl.c:1095
23088#, gcc-internal-format
23089msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23090msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
23091
23092#: cp/decl.c:1097
23093#, gcc-internal-format
23094msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23095msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
23096
23097#: cp/decl.c:1120 cp/decl.c:1193
23098#, gcc-internal-format
23099msgid "shadowing %s function %q#D"
23100msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
23101
23102#: cp/decl.c:1129
23103#, gcc-internal-format
23104msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23105msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
23106
23107#: cp/decl.c:1134
23108#, gcc-internal-format
23109msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23110msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
23111
23112#: cp/decl.c:1188 cp/decl.c:1297 cp/decl.c:1313
23113#, gcc-internal-format
23114msgid "new declaration %q#D"
23115msgstr "yeni %q#D bildirimi"
23116
23117#: cp/decl.c:1189
23118#, gcc-internal-format
23119msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23120msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
23121
23122#: cp/decl.c:1261
23123#, gcc-internal-format
23124msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
23125msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
23126
23127#: cp/decl.c:1264
23128#, gcc-internal-format
23129msgid "previous declaration of %q+#D"
23130msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
23131
23132#: cp/decl.c:1283
23133#, gcc-internal-format
23134msgid "declaration of template %q#D"
23135msgstr "%q#D şablon bildirimi"
23136
23137#: cp/decl.c:1284 cp/name-lookup.c:509
23138#, gcc-internal-format
23139msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
23140msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
23141
23142#: cp/decl.c:1298 cp/decl.c:1314
23143#, gcc-internal-format
23144msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
23145msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
23146
23147#: cp/decl.c:1306
23148#, gcc-internal-format
23149msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
23150msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
23151
23152#: cp/decl.c:1308
23153#, gcc-internal-format
23154msgid "previous declaration %q+#D here"
23155msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
23156
23157#: cp/decl.c:1321
23158#, gcc-internal-format
23159msgid "conflicting declaration %q#D"
23160msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
23161
23162#: cp/decl.c:1322
23163#, gcc-internal-format
23164msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
23165msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
23166
23167#. [namespace.alias]
23168#.
23169#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
23170#. the name of any other entity in the same declarative region.
23171#. A namespace-name defined at global scope shall not be
23172#. declared as the name of any other entity in any global scope
23173#. of the program.
23174#: cp/decl.c:1374
23175#, gcc-internal-format
23176msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
23177msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
23178
23179#: cp/decl.c:1375
23180#, gcc-internal-format
23181msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
23182msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
23183
23184#: cp/decl.c:1386
23185#, gcc-internal-format
23186msgid "%q+#D previously defined here"
23187msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
23188
23189#: cp/decl.c:1387
23190#, gcc-internal-format
23191msgid "%q+#D previously declared here"
23192msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
23193
23194#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
23195#: cp/decl.c:1396
23196#, gcc-internal-format
23197msgid "prototype for %q+#D"
23198msgstr "%q+#D için prototip"
23199
23200#: cp/decl.c:1397
23201#, gcc-internal-format
23202msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
23203msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
23204
23205#: cp/decl.c:1409
23206#, fuzzy, gcc-internal-format
23207msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
23208msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
23209
23210#: cp/decl.c:1411
23211#, gcc-internal-format
23212msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
23213msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
23214
23215#: cp/decl.c:1434 cp/decl.c:1440
23216#, fuzzy, gcc-internal-format
23217msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
23218msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
23219
23220#: cp/decl.c:1436 cp/decl.c:1442
23221#, gcc-internal-format
23222msgid "after previous specification in %q+#D"
23223msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
23224
23225#: cp/decl.c:1451
23226#, gcc-internal-format
23227msgid "%q#D was used before it was declared inline"
23228msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
23229
23230#: cp/decl.c:1452
23231#, gcc-internal-format
23232msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
23233msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
23234
23235#: cp/decl.c:1504
23236#, gcc-internal-format
23237msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
23238msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
23239
23240#. From [temp.expl.spec]:
23241#.
23242#. If a template, a member template or the member of a class
23243#. template is explicitly specialized then that
23244#. specialization shall be declared before the first use of
23245#. that specialization that would cause an implicit
23246#. instantiation to take place, in every translation unit in
23247#. which such a use occurs.
23248#: cp/decl.c:1756
23249#, gcc-internal-format
23250msgid "explicit specialization of %qD after first use"
23251msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
23252
23253#: cp/decl.c:1835
23254#, gcc-internal-format
23255msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
23256msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
23257
23258#: cp/decl.c:1837
23259#, gcc-internal-format
23260msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
23261msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
23262
23263#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
23264#, gcc-internal-format
23265msgid "jump to label %qD"
23266msgstr "%qD yaftasına jump"
23267
23268#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
23269#, gcc-internal-format
23270msgid "jump to case label"
23271msgstr "case yaftasına jump"
23272
23273#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
23274#, gcc-internal-format
23275msgid "%H  from here"
23276msgstr "%H  buradan"
23277
23278#: cp/decl.c:2237
23279#, gcc-internal-format
23280msgid "  crosses initialization of %q+#D"
23281msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
23282
23283#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
23284#, gcc-internal-format
23285msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
23286msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
23287
23288#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
23289#, gcc-internal-format
23290msgid "  enters try block"
23291msgstr "  try blokuna giriliyor"
23292
23293#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
23294#, gcc-internal-format
23295msgid "  enters catch block"
23296msgstr "  catch blokuna giriyor"
23297
23298#: cp/decl.c:2337
23299#, gcc-internal-format
23300msgid "jump to label %q+D"
23301msgstr "%q+D yaftasına jump"
23302
23303#: cp/decl.c:2338
23304#, gcc-internal-format
23305msgid "  from here"
23306msgstr "  buradan"
23307
23308#. Can't skip init of __exception_info.
23309#: cp/decl.c:2349
23310#, gcc-internal-format
23311msgid "%J  enters catch block"
23312msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
23313
23314#: cp/decl.c:2351
23315#, gcc-internal-format
23316msgid "  skips initialization of %q+#D"
23317msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
23318
23319#: cp/decl.c:2385
23320#, gcc-internal-format
23321msgid "label named wchar_t"
23322msgstr "wchar_t isimli yafta"
23323
23324#: cp/decl.c:2388
23325#, gcc-internal-format
23326msgid "duplicate label %qD"
23327msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
23328
23329#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3654
23330#, gcc-internal-format
23331msgid "%qD used without template parameters"
23332msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
23333
23334#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
23335#, fuzzy, gcc-internal-format
23336msgid "no class template named %q#T in %q#T"
23337msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
23338
23339#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
23340#, fuzzy, gcc-internal-format
23341msgid "no type named %q#T in %q#T"
23342msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
23343
23344#: cp/decl.c:2761
23345#, gcc-internal-format
23346msgid "template parameters do not match template"
23347msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
23348
23349#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
23350#, gcc-internal-format
23351msgid "%q+D declared here"
23352msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
23353
23354#: cp/decl.c:3433
23355#, gcc-internal-format
23356msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
23357msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
23358
23359#: cp/decl.c:3451
23360#, gcc-internal-format
23361msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
23362msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
23363
23364#: cp/decl.c:3454
23365#, gcc-internal-format
23366msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
23367msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
23368
23369#: cp/decl.c:3457
23370#, gcc-internal-format
23371msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
23372msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
23373
23374#: cp/decl.c:3482
23375#, gcc-internal-format
23376msgid "multiple types in one declaration"
23377msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
23378
23379#: cp/decl.c:3486
23380#, gcc-internal-format
23381msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
23382msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
23383
23384#: cp/decl.c:3523
23385#, gcc-internal-format
23386msgid "missing type-name in typedef-declaration"
23387msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
23388
23389#: cp/decl.c:3531
23390#, gcc-internal-format
23391msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
23392msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
23393
23394#: cp/decl.c:3538
23395#, gcc-internal-format
23396msgid "%qs can only be specified for functions"
23397msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
23398
23399#: cp/decl.c:3544
23400#, gcc-internal-format
23401msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23402msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
23403
23404#: cp/decl.c:3546
23405#, gcc-internal-format
23406msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
23407msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
23408
23409#: cp/decl.c:3548
23410#, gcc-internal-format
23411msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
23412msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
23413
23414#: cp/decl.c:3554
23415#, gcc-internal-format
23416msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
23417msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
23418
23419#: cp/decl.c:3584
23420#, gcc-internal-format
23421msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
23422msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
23423
23424#: cp/decl.c:3585
23425#, gcc-internal-format
23426msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
23427msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
23428
23429#: cp/decl.c:3705
23430#, gcc-internal-format
23431msgid "function %q#D is initialized like a variable"
23432msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
23433
23434#: cp/decl.c:3717
23435#, gcc-internal-format
23436msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
23437msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
23438
23439#: cp/decl.c:3747
23440#, gcc-internal-format
23441msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
23442msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
23443
23444#: cp/decl.c:3753
23445#, gcc-internal-format
23446msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
23447msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
23448
23449#: cp/decl.c:3762
23450#, gcc-internal-format
23451msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
23452msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
23453
23454#: cp/decl.c:3771
23455#, gcc-internal-format
23456msgid "duplicate initialization of %qD"
23457msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
23458
23459#: cp/decl.c:3810
23460#, gcc-internal-format
23461msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
23462msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
23463
23464#: cp/decl.c:3859
23465#, gcc-internal-format
23466msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
23467msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
23468
23469#: cp/decl.c:3866 cp/decl.c:4564
23470#, gcc-internal-format
23471msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
23472msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
23473
23474#: cp/decl.c:3882
23475#, gcc-internal-format
23476msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
23477msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
23478
23479#: cp/decl.c:3932
23480#, gcc-internal-format
23481msgid "%qD declared as reference but not initialized"
23482msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
23483
23484#: cp/decl.c:3938
23485#, gcc-internal-format
23486msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
23487msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
23488
23489#: cp/decl.c:3964
23490#, gcc-internal-format
23491msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23492msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
23493
23494#: cp/decl.c:3997
23495#, gcc-internal-format
23496msgid "initializer fails to determine size of %qD"
23497msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
23498
23499#: cp/decl.c:4002
23500#, gcc-internal-format
23501msgid "array size missing in %qD"
23502msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
23503
23504#: cp/decl.c:4012
23505#, gcc-internal-format
23506msgid "zero-size array %qD"
23507msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
23508
23509#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
23510#. Don't talk about array types here, since we took care of that
23511#. message in grokdeclarator.
23512#: cp/decl.c:4048
23513#, gcc-internal-format
23514msgid "storage size of %qD isn't known"
23515msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
23516
23517#: cp/decl.c:4070
23518#, gcc-internal-format
23519msgid "storage size of %qD isn't constant"
23520msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
23521
23522#: cp/decl.c:4125
23523#, gcc-internal-format
23524msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
23525msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
23526
23527#: cp/decl.c:4128
23528#, gcc-internal-format
23529msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
23530msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
23531
23532#: cp/decl.c:4155
23533#, gcc-internal-format
23534msgid "uninitialized const %qD"
23535msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
23536
23537#: cp/decl.c:4230
23538#, gcc-internal-format
23539msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
23540msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
23541
23542#: cp/decl.c:4276
23543#, fuzzy, gcc-internal-format
23544msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
23545msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
23546
23547#: cp/decl.c:4318
23548#, gcc-internal-format
23549msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
23550msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
23551
23552#: cp/decl.c:4333
23553#, gcc-internal-format
23554msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
23555msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
23556
23557#: cp/decl.c:4338
23558#, gcc-internal-format
23559msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
23560msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
23561
23562#: cp/decl.c:4387
23563#, gcc-internal-format
23564msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
23565msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
23566
23567#: cp/decl.c:4465
23568#, gcc-internal-format
23569msgid "missing braces around initializer for %qT"
23570msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
23571
23572#: cp/decl.c:4520
23573#, gcc-internal-format
23574msgid "too many initializers for %qT"
23575msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
23576
23577#: cp/decl.c:4558
23578#, gcc-internal-format
23579msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
23580msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
23581
23582#: cp/decl.c:4569
23583#, gcc-internal-format
23584msgid "%qD has incomplete type"
23585msgstr "%qD içi boş türde"
23586
23587#: cp/decl.c:4615
23588#, gcc-internal-format
23589msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
23590msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
23591
23592#: cp/decl.c:4651
23593#, fuzzy, gcc-internal-format
23594msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
23595msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
23596
23597#: cp/decl.c:4666
23598#, gcc-internal-format
23599msgid "structure %qD with uninitialized const members"
23600msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
23601
23602#: cp/decl.c:4668
23603#, gcc-internal-format
23604msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
23605msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
23606
23607#: cp/decl.c:4875
23608#, gcc-internal-format
23609msgid "assignment (not initialization) in declaration"
23610msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
23611
23612#: cp/decl.c:4892
23613#, gcc-internal-format
23614msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
23615msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
23616
23617#: cp/decl.c:4942
23618#, gcc-internal-format
23619msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
23620msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
23621
23622#: cp/decl.c:4972
23623#, gcc-internal-format
23624msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
23625msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
23626
23627#: cp/decl.c:4997
23628#, gcc-internal-format
23629msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
23630msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
23631
23632#: cp/decl.c:5015
23633#, gcc-internal-format
23634msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
23635msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
23636
23637#: cp/decl.c:5605
23638#, gcc-internal-format
23639msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
23640msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
23641
23642#: cp/decl.c:5607
23643#, gcc-internal-format
23644msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
23645msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
23646
23647#: cp/decl.c:5628
23648#, gcc-internal-format
23649msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
23650msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
23651
23652#: cp/decl.c:5630
23653#, gcc-internal-format
23654msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
23655msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
23656
23657#: cp/decl.c:5632
23658#, fuzzy, gcc-internal-format
23659msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
23660msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
23661
23662#: cp/decl.c:5636
23663#, gcc-internal-format
23664msgid "%q+D declared as a friend"
23665msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
23666
23667#: cp/decl.c:5642
23668#, gcc-internal-format
23669msgid "%q+D declared with an exception specification"
23670msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
23671
23672#: cp/decl.c:5676
23673#, gcc-internal-format
23674msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
23675msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
23676
23677#: cp/decl.c:5736
23678#, gcc-internal-format
23679msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
23680msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
23681
23682#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
23683#: cp/decl.c:5746
23684#, gcc-internal-format
23685msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
23686msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
23687
23688#: cp/decl.c:5776
23689#, gcc-internal-format
23690msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
23691msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
23692
23693#: cp/decl.c:5784
23694#, gcc-internal-format
23695msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
23696msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
23697
23698#: cp/decl.c:5827
23699#, gcc-internal-format
23700msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
23701msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
23702
23703#: cp/decl.c:5829
23704#, gcc-internal-format
23705msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
23706msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
23707
23708#: cp/decl.c:5831
23709#, gcc-internal-format
23710msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
23711msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
23712
23713#: cp/decl.c:5837
23714#, gcc-internal-format
23715msgid "%<::main%> must return %<int%>"
23716msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
23717
23718#: cp/decl.c:5869
23719#, gcc-internal-format
23720msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
23721msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
23722
23723#: cp/decl.c:5872 cp/decl.c:6142
23724#, gcc-internal-format
23725msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
23726msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
23727
23728#: cp/decl.c:5878
23729#, gcc-internal-format
23730msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
23731msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
23732
23733#: cp/decl.c:5901
23734#, gcc-internal-format
23735msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
23736msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
23737
23738#: cp/decl.c:5970
23739#, gcc-internal-format
23740msgid "definition of implicitly-declared %qD"
23741msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
23742
23743#: cp/decl.c:5990 cp/decl2.c:704
23744#, fuzzy, gcc-internal-format
23745msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
23746msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
23747
23748#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
23749#. no linkage can only be used to declare extern "C"
23750#. entities.  Since it's not always an error in the
23751#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
23752#: cp/decl.c:6139
23753#, gcc-internal-format
23754msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
23755msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
23756
23757#: cp/decl.c:6148
23758#, gcc-internal-format
23759msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
23760msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
23761
23762#: cp/decl.c:6265
23763#, gcc-internal-format
23764msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
23765msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
23766
23767#: cp/decl.c:6275
23768#, gcc-internal-format
23769msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
23770msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
23771
23772#: cp/decl.c:6279
23773#, fuzzy, gcc-internal-format
23774msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
23775msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
23776
23777#: cp/decl.c:6303
23778#, gcc-internal-format
23779msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
23780msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
23781
23782#: cp/decl.c:6305
23783#, gcc-internal-format
23784msgid "size of array has non-integral type %qT"
23785msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
23786
23787#: cp/decl.c:6341
23788#, gcc-internal-format
23789msgid "size of array %qD is negative"
23790msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
23791
23792#: cp/decl.c:6343
23793#, gcc-internal-format
23794msgid "size of array is negative"
23795msgstr "dizi boyutu negatif"
23796
23797#: cp/decl.c:6351
23798#, gcc-internal-format
23799msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
23800msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
23801
23802#: cp/decl.c:6353
23803#, gcc-internal-format
23804msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
23805msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
23806
23807#: cp/decl.c:6360
23808#, gcc-internal-format
23809msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
23810msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
23811
23812#: cp/decl.c:6363
23813#, gcc-internal-format
23814msgid "size of array is not an integral constant-expression"
23815msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
23816
23817#: cp/decl.c:6369
23818#, gcc-internal-format
23819msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
23820msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
23821
23822#: cp/decl.c:6371
23823#, gcc-internal-format
23824msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
23825msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
23826
23827#: cp/decl.c:6401
23828#, gcc-internal-format
23829msgid "overflow in array dimension"
23830msgstr "dizi boyutunda taşma"
23831
23832#: cp/decl.c:6475
23833#, fuzzy, gcc-internal-format
23834msgid "declaration of %qD as %s"
23835msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
23836
23837#: cp/decl.c:6477
23838#, gcc-internal-format
23839msgid "creating %s"
23840msgstr "%s oluşturuluyor"
23841
23842#: cp/decl.c:6489
23843#, gcc-internal-format
23844msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
23845msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
23846
23847#: cp/decl.c:6493
23848#, gcc-internal-format
23849msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
23850msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
23851
23852#: cp/decl.c:6528
23853#, gcc-internal-format
23854msgid "return type specification for constructor invalid"
23855msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
23856
23857#: cp/decl.c:6538
23858#, gcc-internal-format
23859msgid "return type specification for destructor invalid"
23860msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
23861
23862#: cp/decl.c:6551
23863#, gcc-internal-format
23864msgid "operator %qT declared to return %qT"
23865msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
23866
23867#: cp/decl.c:6553
23868#, gcc-internal-format
23869msgid "return type specified for %<operator %T%>"
23870msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
23871
23872#: cp/decl.c:6575
23873#, gcc-internal-format
23874msgid "unnamed variable or field declared void"
23875msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
23876
23877#: cp/decl.c:6579
23878#, gcc-internal-format
23879msgid "variable or field %qE declared void"
23880msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
23881
23882#: cp/decl.c:6582
23883#, gcc-internal-format
23884msgid "variable or field declared void"
23885msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
23886
23887#: cp/decl.c:6737
23888#, gcc-internal-format
23889msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23890msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
23891
23892#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:6841 cp/decl.c:7929
23893#, gcc-internal-format
23894msgid "declaration of %qD as non-function"
23895msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
23896
23897#: cp/decl.c:6759
23898#, gcc-internal-format
23899msgid "declaration of %qD as non-member"
23900msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
23901
23902#: cp/decl.c:6790
23903#, gcc-internal-format
23904msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
23905msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
23906
23907#: cp/decl.c:6874
23908#, gcc-internal-format
23909msgid "two or more data types in declaration of %qs"
23910msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
23911
23912#: cp/decl.c:6938 cp/decl.c:6940
23913#, gcc-internal-format
23914msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
23915msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
23916
23917#: cp/decl.c:6965
23918#, gcc-internal-format
23919msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
23920msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
23921
23922#: cp/decl.c:6967
23923#, gcc-internal-format
23924msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
23925msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
23926
23927#: cp/decl.c:6969
23928#, gcc-internal-format
23929msgid "long and short specified together for %qs"
23930msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
23931
23932#: cp/decl.c:6971
23933#, gcc-internal-format
23934msgid "long or short specified with char for %qs"
23935msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
23936
23937#: cp/decl.c:6973
23938#, gcc-internal-format
23939msgid "long or short specified with floating type for %qs"
23940msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
23941
23942#: cp/decl.c:6975
23943#, gcc-internal-format
23944msgid "signed and unsigned given together for %qs"
23945msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
23946
23947#: cp/decl.c:6981
23948#, gcc-internal-format
23949msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
23950msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
23951
23952#: cp/decl.c:7046
23953#, gcc-internal-format
23954msgid "complex invalid for %qs"
23955msgstr "%qs için complex geçersiz"
23956
23957#: cp/decl.c:7075
23958#, gcc-internal-format
23959msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
23960msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
23961
23962#: cp/decl.c:7087 cp/typeck.c:6633
23963#, fuzzy, gcc-internal-format
23964msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
23965msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
23966
23967#: cp/decl.c:7110
23968#, gcc-internal-format
23969msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
23970msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
23971
23972#: cp/decl.c:7118
23973#, gcc-internal-format
23974msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
23975msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
23976
23977#: cp/decl.c:7126
23978#, gcc-internal-format
23979msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
23980msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
23981
23982#: cp/decl.c:7130
23983#, gcc-internal-format
23984msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
23985msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
23986
23987#: cp/decl.c:7137
23988#, gcc-internal-format
23989msgid "virtual outside class declaration"
23990msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
23991
23992#: cp/decl.c:7151 cp/decl.c:7160
23993#, gcc-internal-format
23994msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
23995msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
23996
23997#: cp/decl.c:7183
23998#, gcc-internal-format
23999msgid "storage class specified for %qs"
24000msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
24001
24002#: cp/decl.c:7217
24003#, gcc-internal-format
24004msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
24005msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
24006
24007#: cp/decl.c:7229
24008#, gcc-internal-format
24009msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
24010msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
24011
24012#: cp/decl.c:7346
24013#, gcc-internal-format
24014msgid "destructor cannot be static member function"
24015msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
24016
24017#: cp/decl.c:7349
24018#, gcc-internal-format
24019msgid "destructors may not be cv-qualified"
24020msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
24021
24022#: cp/decl.c:7369
24023#, gcc-internal-format
24024msgid "constructor cannot be static member function"
24025msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
24026
24027#: cp/decl.c:7372
24028#, gcc-internal-format
24029msgid "constructors cannot be declared virtual"
24030msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
24031
24032#: cp/decl.c:7377
24033#, gcc-internal-format
24034msgid "constructors may not be cv-qualified"
24035msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
24036
24037#: cp/decl.c:7397
24038#, gcc-internal-format
24039msgid "can't initialize friend function %qs"
24040msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
24041
24042#. Cannot be both friend and virtual.
24043#: cp/decl.c:7401
24044#, gcc-internal-format
24045msgid "virtual functions cannot be friends"
24046msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
24047
24048#: cp/decl.c:7405
24049#, gcc-internal-format
24050msgid "friend declaration not in class definition"
24051msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
24052
24053#: cp/decl.c:7407
24054#, gcc-internal-format
24055msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
24056msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
24057
24058#: cp/decl.c:7420
24059#, gcc-internal-format
24060msgid "destructors may not have parameters"
24061msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
24062
24063#: cp/decl.c:7439 cp/decl.c:7446
24064#, gcc-internal-format
24065msgid "cannot declare reference to %q#T"
24066msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
24067
24068#: cp/decl.c:7440
24069#, gcc-internal-format
24070msgid "cannot declare pointer to %q#T"
24071msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
24072
24073#: cp/decl.c:7448
24074#, gcc-internal-format
24075msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
24076msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
24077
24078#: cp/decl.c:7487 cp/parser.c:11686
24079#, gcc-internal-format
24080msgid "%qD is a namespace"
24081msgstr "%qD bir isim alanıdır"
24082
24083#: cp/decl.c:7526
24084#, gcc-internal-format
24085msgid "template-id %qD used as a declarator"
24086msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
24087
24088#: cp/decl.c:7576
24089#, gcc-internal-format
24090msgid "member functions are implicitly friends of their class"
24091msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
24092
24093#: cp/decl.c:7578
24094#, fuzzy, gcc-internal-format
24095msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
24096msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
24097
24098#: cp/decl.c:7589
24099#, gcc-internal-format
24100msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24101msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
24102
24103#: cp/decl.c:7590
24104#, gcc-internal-format
24105msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24106msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
24107
24108#: cp/decl.c:7617
24109#, gcc-internal-format
24110msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
24111msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
24112
24113#: cp/decl.c:7657
24114#, gcc-internal-format
24115msgid "data member may not have variably modified type %qT"
24116msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
24117
24118#: cp/decl.c:7659
24119#, gcc-internal-format
24120msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
24121msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
24122
24123#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
24124#. declarations of constructors within a class definition.
24125#: cp/decl.c:7667
24126#, gcc-internal-format
24127msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
24128msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
24129
24130#: cp/decl.c:7675
24131#, gcc-internal-format
24132msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24133msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
24134
24135#: cp/decl.c:7680
24136#, gcc-internal-format
24137msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24138msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
24139
24140#: cp/decl.c:7686
24141#, gcc-internal-format
24142msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24143msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
24144
24145#: cp/decl.c:7691
24146#, gcc-internal-format
24147msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
24148msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
24149
24150#: cp/decl.c:7696
24151#, gcc-internal-format
24152msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
24153msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
24154
24155#: cp/decl.c:7716
24156#, gcc-internal-format
24157msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
24158msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
24159
24160#: cp/decl.c:7732
24161#, gcc-internal-format
24162msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
24163msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
24164
24165#: cp/decl.c:7831
24166#, gcc-internal-format
24167msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
24168msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
24169
24170#: cp/decl.c:7857
24171#, gcc-internal-format
24172msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
24173msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
24174
24175#: cp/decl.c:7862
24176#, gcc-internal-format
24177msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
24178msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
24179
24180#: cp/decl.c:7870
24181#, gcc-internal-format
24182msgid "template parameters cannot be friends"
24183msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
24184
24185#: cp/decl.c:7872
24186#, gcc-internal-format
24187msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
24188msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
24189
24190#: cp/decl.c:7876
24191#, gcc-internal-format
24192msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
24193msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
24194
24195#: cp/decl.c:7889
24196#, gcc-internal-format
24197msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
24198msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
24199
24200#: cp/decl.c:7900
24201#, gcc-internal-format
24202msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
24203msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
24204
24205#: cp/decl.c:7919
24206#, gcc-internal-format
24207msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
24208msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
24209
24210#: cp/decl.c:7944
24211#, gcc-internal-format
24212msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
24213msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
24214
24215#. Something like struct S { int N::j; };
24216#: cp/decl.c:7989
24217#, gcc-internal-format
24218msgid "invalid use of %<::%>"
24219msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
24220
24221#: cp/decl.c:8004
24222#, gcc-internal-format
24223msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
24224msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
24225
24226#: cp/decl.c:8013
24227#, gcc-internal-format
24228msgid "function %qD declared virtual inside a union"
24229msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
24230
24231#: cp/decl.c:8022
24232#, gcc-internal-format
24233msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
24234msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
24235
24236#: cp/decl.c:8040
24237#, gcc-internal-format
24238msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
24239msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
24240
24241#: cp/decl.c:8050
24242#, fuzzy, gcc-internal-format
24243msgid "declaration of %qD as member of %qT"
24244msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
24245
24246#: cp/decl.c:8126
24247#, gcc-internal-format
24248msgid "field %qD has incomplete type"
24249msgstr "%qD alanı içi boş türde"
24250
24251#: cp/decl.c:8128
24252#, gcc-internal-format
24253msgid "name %qT has incomplete type"
24254msgstr "%qT ismi içi boş türde"
24255
24256#: cp/decl.c:8137
24257#, gcc-internal-format
24258msgid "  in instantiation of template %qT"
24259msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
24260
24261#: cp/decl.c:8147
24262#, gcc-internal-format
24263msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24264msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
24265
24266#. An attempt is being made to initialize a non-static
24267#. member.  But, from [class.mem]:
24268#.
24269#. 4 A member-declarator can contain a
24270#. constant-initializer only if it declares a static
24271#. member (_class.static_) of integral or enumeration
24272#. type, see _class.static.data_.
24273#.
24274#. This used to be relatively common practice, but
24275#. the rest of the compiler does not correctly
24276#. handle the initialization unless the member is
24277#. static so we make it static below.
24278#: cp/decl.c:8198
24279#, gcc-internal-format
24280msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
24281msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
24282
24283#: cp/decl.c:8200
24284#, gcc-internal-format
24285msgid "making %qD static"
24286msgstr "%qD static yapılıyor"
24287
24288#: cp/decl.c:8269
24289#, gcc-internal-format
24290msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
24291msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
24292
24293#: cp/decl.c:8271
24294#, gcc-internal-format
24295msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
24296msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
24297
24298#: cp/decl.c:8273
24299#, gcc-internal-format
24300msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
24301msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
24302
24303#: cp/decl.c:8284
24304#, gcc-internal-format
24305msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
24306msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
24307
24308#: cp/decl.c:8287
24309#, gcc-internal-format
24310msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
24311msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
24312
24313#: cp/decl.c:8295
24314#, gcc-internal-format
24315msgid "virtual non-class function %qs"
24316msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
24317
24318#: cp/decl.c:8326
24319#, gcc-internal-format
24320msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
24321msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
24322
24323#. FIXME need arm citation
24324#: cp/decl.c:8333
24325#, gcc-internal-format
24326msgid "cannot declare static function inside another function"
24327msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
24328
24329#: cp/decl.c:8362
24330#, gcc-internal-format
24331msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
24332msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
24333
24334#: cp/decl.c:8369
24335#, gcc-internal-format
24336msgid "static member %qD declared %<register%>"
24337msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
24338
24339#: cp/decl.c:8374
24340#, gcc-internal-format
24341msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
24342msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
24343
24344#: cp/decl.c:8512
24345#, gcc-internal-format
24346msgid "default argument for %q#D has type %qT"
24347msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
24348
24349#: cp/decl.c:8515
24350#, gcc-internal-format
24351msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
24352msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
24353
24354#: cp/decl.c:8532
24355#, gcc-internal-format
24356msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
24357msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
24358
24359#: cp/decl.c:8600
24360#, gcc-internal-format
24361msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
24362msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
24363
24364#: cp/decl.c:8624
24365#, fuzzy, gcc-internal-format
24366msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
24367msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
24368
24369#. [class.copy]
24370#.
24371#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
24372#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
24373#. and either there are no other parameters or else all other
24374#. parameters have default arguments.
24375#.
24376#. We *don't* complain about member template instantiations that
24377#. have this form, though; they can occur as we try to decide
24378#. what constructor to use during overload resolution.  Since
24379#. overload resolution will never prefer such a constructor to
24380#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
24381#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
24382#. existence.  Theoretically, they should never even be
24383#. instantiated, but that's hard to forestall.
24384#: cp/decl.c:8787
24385#, gcc-internal-format
24386msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
24387msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
24388
24389#: cp/decl.c:8908
24390#, gcc-internal-format
24391msgid "%qD may not be declared within a namespace"
24392msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
24393
24394#: cp/decl.c:8910
24395#, gcc-internal-format
24396msgid "%qD may not be declared as static"
24397msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
24398
24399#: cp/decl.c:8931
24400#, gcc-internal-format
24401msgid "%qD must be a nonstatic member function"
24402msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
24403
24404#: cp/decl.c:8940
24405#, gcc-internal-format
24406msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
24407msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
24408
24409#: cp/decl.c:8963
24410#, gcc-internal-format
24411msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
24412msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
24413
24414#: cp/decl.c:9004
24415#, gcc-internal-format
24416msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
24417msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
24418
24419#. 13.4.0.3
24420#: cp/decl.c:9012
24421#, gcc-internal-format
24422msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
24423msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
24424
24425#: cp/decl.c:9015
24426#, gcc-internal-format
24427msgid "%qD must not have variable number of arguments"
24428msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
24429
24430#: cp/decl.c:9064
24431#, gcc-internal-format
24432msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
24433msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
24434
24435#: cp/decl.c:9068
24436#, gcc-internal-format
24437msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
24438msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
24439
24440#: cp/decl.c:9075
24441#, gcc-internal-format
24442msgid "%qD must take either zero or one argument"
24443msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
24444
24445#: cp/decl.c:9077
24446#, gcc-internal-format
24447msgid "%qD must take either one or two arguments"
24448msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
24449
24450#: cp/decl.c:9098
24451#, gcc-internal-format
24452msgid "prefix %qD should return %qT"
24453msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
24454
24455#: cp/decl.c:9104
24456#, gcc-internal-format
24457msgid "postfix %qD should return %qT"
24458msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
24459
24460#: cp/decl.c:9113
24461#, gcc-internal-format
24462msgid "%qD must take %<void%>"
24463msgstr "%qD %<void%> almalı"
24464
24465#: cp/decl.c:9115 cp/decl.c:9123
24466#, gcc-internal-format
24467msgid "%qD must take exactly one argument"
24468msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
24469
24470#: cp/decl.c:9125
24471#, gcc-internal-format
24472msgid "%qD must take exactly two arguments"
24473msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
24474
24475#: cp/decl.c:9133
24476#, gcc-internal-format
24477msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
24478msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
24479
24480#: cp/decl.c:9147
24481#, gcc-internal-format
24482msgid "%qD should return by value"
24483msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
24484
24485#: cp/decl.c:9159 cp/decl.c:9162
24486#, gcc-internal-format
24487msgid "%qD cannot have default arguments"
24488msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
24489
24490#: cp/decl.c:9219
24491#, fuzzy, gcc-internal-format
24492msgid "using template type parameter %qT after %qs"
24493msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
24494
24495#: cp/decl.c:9234
24496#, fuzzy, gcc-internal-format
24497msgid "using typedef-name %qD after %qs"
24498msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
24499
24500#: cp/decl.c:9235
24501#, gcc-internal-format
24502msgid "%q+D has a previous declaration here"
24503msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
24504
24505#: cp/decl.c:9243
24506#, gcc-internal-format
24507msgid "%qT referred to as %qs"
24508msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
24509
24510#: cp/decl.c:9244 cp/decl.c:9251
24511#, gcc-internal-format
24512msgid "%q+T has a previous declaration here"
24513msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
24514
24515#: cp/decl.c:9250
24516#, gcc-internal-format
24517msgid "%qT referred to as enum"
24518msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
24519
24520#. If a class template appears as elaborated type specifier
24521#. without a template header such as:
24522#.
24523#. template <class T> class C {};
24524#. void f(class C);		// No template header here
24525#.
24526#. then the required template argument is missing.
24527#: cp/decl.c:9265
24528#, gcc-internal-format
24529msgid "template argument required for %<%s %T%>"
24530msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
24531
24532#: cp/decl.c:9313 cp/name-lookup.c:2627
24533#, gcc-internal-format
24534msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
24535msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
24536
24537#: cp/decl.c:9451
24538#, gcc-internal-format
24539msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
24540msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
24541
24542#: cp/decl.c:9469
24543#, gcc-internal-format
24544msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
24545msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
24546
24547#: cp/decl.c:9576
24548#, gcc-internal-format
24549msgid "derived union %qT invalid"
24550msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
24551
24552#: cp/decl.c:9582
24553#, gcc-internal-format
24554msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
24555msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
24556
24557#: cp/decl.c:9590
24558#, gcc-internal-format
24559msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
24560msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
24561
24562#: cp/decl.c:9609
24563#, gcc-internal-format
24564msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
24565msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
24566
24567#: cp/decl.c:9642
24568#, gcc-internal-format
24569msgid "recursive type %qT undefined"
24570msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
24571
24572#: cp/decl.c:9644
24573#, gcc-internal-format
24574msgid "duplicate base type %qT invalid"
24575msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
24576
24577#: cp/decl.c:9714
24578#, gcc-internal-format
24579msgid "multiple definition of %q#T"
24580msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
24581
24582#: cp/decl.c:9715
24583#, gcc-internal-format
24584msgid "%Jprevious definition here"
24585msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
24586
24587#. DR 377
24588#.
24589#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
24590#. enumeration is ill-formed.
24591#: cp/decl.c:9854
24592#, gcc-internal-format
24593msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
24594msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
24595
24596#: cp/decl.c:9965
24597#, gcc-internal-format
24598msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
24599msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
24600
24601#: cp/decl.c:9993
24602#, gcc-internal-format
24603msgid "overflow in enumeration values at %qD"
24604msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
24605
24606#: cp/decl.c:10068
24607#, gcc-internal-format
24608msgid "return type %q#T is incomplete"
24609msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
24610
24611#: cp/decl.c:10178 cp/typeck.c:6380
24612#, gcc-internal-format
24613msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
24614msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
24615
24616#: cp/decl.c:10544
24617#, gcc-internal-format
24618msgid "parameter %qD declared void"
24619msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
24620
24621#: cp/decl.c:11050
24622#, gcc-internal-format
24623msgid "invalid member function declaration"
24624msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
24625
24626#: cp/decl.c:11065
24627#, gcc-internal-format
24628msgid "%qD is already defined in class %qT"
24629msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
24630
24631#: cp/decl.c:11275
24632#, gcc-internal-format
24633msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
24634msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
24635
24636#: cp/decl2.c:271
24637#, gcc-internal-format
24638msgid "name missing for member function"
24639msgstr "üye işlev için isim eksik"
24640
24641#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
24642#, gcc-internal-format
24643msgid "ambiguous conversion for array subscript"
24644msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
24645
24646#: cp/decl2.c:372
24647#, gcc-internal-format
24648msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
24649msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
24650
24651#: cp/decl2.c:415
24652#, gcc-internal-format
24653msgid "deleting array %q#D"
24654msgstr "dizi %q#D siliniyor"
24655
24656#: cp/decl2.c:421
24657#, gcc-internal-format
24658msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
24659msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
24660
24661#: cp/decl2.c:433
24662#, gcc-internal-format
24663msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
24664msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
24665
24666#: cp/decl2.c:441
24667#, gcc-internal-format
24668msgid "deleting %qT is undefined"
24669msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
24670
24671#. 14.5.2.2 [temp.mem]
24672#.
24673#. A local class shall not have member templates.
24674#: cp/decl2.c:477
24675#, gcc-internal-format
24676msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
24677msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
24678
24679#: cp/decl2.c:486
24680#, gcc-internal-format
24681msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
24682msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
24683
24684#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
24685#, gcc-internal-format
24686msgid "template declaration of %q#D"
24687msgstr "%q#D şablon bildirimi"
24688
24689#: cp/decl2.c:545
24690#, gcc-internal-format
24691msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
24692msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
24693
24694#: cp/decl2.c:561
24695#, gcc-internal-format
24696msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
24697msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
24698
24699#: cp/decl2.c:666
24700#, gcc-internal-format
24701msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
24702msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
24703
24704#: cp/decl2.c:763
24705#, gcc-internal-format
24706msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
24707msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
24708
24709#: cp/decl2.c:771
24710#, gcc-internal-format
24711msgid "initializer invalid for static member with constructor"
24712msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
24713
24714#: cp/decl2.c:774
24715#, gcc-internal-format
24716msgid "(an out of class initialization is required)"
24717msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
24718
24719#: cp/decl2.c:842
24720#, gcc-internal-format
24721msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
24722msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
24723
24724#: cp/decl2.c:861
24725#, gcc-internal-format
24726msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
24727msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
24728
24729#: cp/decl2.c:871
24730#, gcc-internal-format
24731msgid "%qD is already defined in %qT"
24732msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
24733
24734#: cp/decl2.c:892
24735#, gcc-internal-format
24736msgid "initializer specified for static member function %qD"
24737msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
24738
24739#: cp/decl2.c:915
24740#, gcc-internal-format
24741msgid "field initializer is not constant"
24742msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
24743
24744#: cp/decl2.c:942
24745#, gcc-internal-format
24746msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
24747msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
24748
24749#: cp/decl2.c:990
24750#, gcc-internal-format
24751msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
24752msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
24753
24754#: cp/decl2.c:1000
24755#, gcc-internal-format
24756msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
24757msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
24758
24759#: cp/decl2.c:1007
24760#, gcc-internal-format
24761msgid "%qD is already defined in the class %qT"
24762msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
24763
24764#: cp/decl2.c:1014
24765#, gcc-internal-format
24766msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
24767msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
24768
24769#: cp/decl2.c:1059
24770#, gcc-internal-format
24771msgid "anonymous struct not inside named type"
24772msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
24773
24774#: cp/decl2.c:1142
24775#, gcc-internal-format
24776msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
24777msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
24778
24779#: cp/decl2.c:1149
24780#, gcc-internal-format
24781msgid "anonymous union with no members"
24782msgstr "üyesiz anonim union"
24783
24784#: cp/decl2.c:1185
24785#, gcc-internal-format
24786msgid "%<operator new%> must return type %qT"
24787msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
24788
24789#: cp/decl2.c:1194
24790#, gcc-internal-format
24791msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
24792msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
24793
24794#: cp/decl2.c:1223
24795#, gcc-internal-format
24796msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
24797msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
24798
24799#: cp/decl2.c:1232
24800#, gcc-internal-format
24801msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
24802msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
24803
24804#: cp/decl2.c:3065
24805#, gcc-internal-format
24806msgid "inline function %q+D used but never defined"
24807msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
24808
24809#: cp/decl2.c:3219
24810#, fuzzy, gcc-internal-format
24811msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
24812msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
24813
24814#. Can't throw a reference.
24815#: cp/except.c:267
24816#, gcc-internal-format
24817msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
24818msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
24819
24820#: cp/except.c:278
24821#, gcc-internal-format
24822msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
24823msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
24824
24825#. Thrown object must be a Throwable.
24826#: cp/except.c:285
24827#, gcc-internal-format
24828msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
24829msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
24830
24831#: cp/except.c:348
24832#, gcc-internal-format
24833msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
24834msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
24835
24836#: cp/except.c:608
24837#, gcc-internal-format
24838msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
24839msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
24840
24841#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
24842#, gcc-internal-format
24843msgid "%qD should never be overloaded"
24844msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
24845
24846#: cp/except.c:698
24847#, gcc-internal-format
24848msgid "  in thrown expression"
24849msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
24850
24851#: cp/except.c:846
24852#, fuzzy, gcc-internal-format
24853msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
24854msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
24855
24856#: cp/except.c:931
24857#, gcc-internal-format
24858msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
24859msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
24860
24861#: cp/except.c:933
24862#, gcc-internal-format
24863msgid "%H   by earlier handler for %qT"
24864msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
24865
24866#: cp/except.c:963
24867#, gcc-internal-format
24868msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
24869msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
24870
24871#: cp/friend.c:152
24872#, gcc-internal-format
24873msgid "%qD is already a friend of class %qT"
24874msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
24875
24876#: cp/friend.c:228
24877#, gcc-internal-format
24878msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
24879msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
24880
24881#. [temp.friend]
24882#. Friend declarations shall not declare partial
24883#. specializations.
24884#. template <class U> friend class T::X<U>;
24885#. [temp.friend]
24886#. Friend declarations shall not declare partial
24887#. specializations.
24888#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
24889#, gcc-internal-format
24890msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
24891msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
24892
24893#: cp/friend.c:252
24894#, gcc-internal-format
24895msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
24896msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
24897
24898#: cp/friend.c:310
24899#, gcc-internal-format
24900msgid "%qT is not a member of %qT"
24901msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
24902
24903#: cp/friend.c:315
24904#, gcc-internal-format
24905msgid "%qT is not a member class template of %qT"
24906msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
24907
24908#: cp/friend.c:323
24909#, gcc-internal-format
24910msgid "%qT is not a nested class of %qT"
24911msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
24912
24913#. template <class T> friend class T;
24914#: cp/friend.c:336
24915#, gcc-internal-format
24916msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
24917msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
24918
24919#. template <class T> friend class A; where A is not a template
24920#: cp/friend.c:342
24921#, gcc-internal-format
24922msgid "%q#T is not a template"
24923msgstr "%q#T bir şablon değil"
24924
24925#: cp/friend.c:364
24926#, gcc-internal-format
24927msgid "%qD is already a friend of %qT"
24928msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
24929
24930#: cp/friend.c:373
24931#, gcc-internal-format
24932msgid "%qT is already a friend of %qT"
24933msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
24934
24935#: cp/friend.c:497
24936#, gcc-internal-format
24937msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
24938msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
24939
24940#: cp/friend.c:553
24941#, gcc-internal-format
24942msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
24943msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
24944
24945#: cp/friend.c:557
24946#, gcc-internal-format
24947msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
24948msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
24949
24950#: cp/init.c:327
24951#, gcc-internal-format
24952msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
24953msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
24954
24955#: cp/init.c:375
24956#, gcc-internal-format
24957msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
24958msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
24959
24960#: cp/init.c:381
24961#, gcc-internal-format
24962msgid "%Juninitialized reference member %qD"
24963msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
24964
24965#: cp/init.c:384
24966#, fuzzy, gcc-internal-format
24967msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
24968msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
24969
24970#: cp/init.c:527
24971#, gcc-internal-format
24972msgid "%q+D will be initialized after"
24973msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
24974
24975#: cp/init.c:530
24976#, gcc-internal-format
24977msgid "base %qT will be initialized after"
24978msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
24979
24980#: cp/init.c:533
24981#, gcc-internal-format
24982msgid "  %q+#D"
24983msgstr "  %q+#D"
24984
24985#: cp/init.c:535
24986#, gcc-internal-format
24987msgid "  base %qT"
24988msgstr "  taban %qT"
24989
24990#: cp/init.c:536
24991#, gcc-internal-format
24992msgid "%J  when initialized here"
24993msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
24994
24995#: cp/init.c:552
24996#, gcc-internal-format
24997msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
24998msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
24999
25000#: cp/init.c:555
25001#, gcc-internal-format
25002msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
25003msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
25004
25005#: cp/init.c:622
25006#, gcc-internal-format
25007msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
25008msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
25009
25010#: cp/init.c:684
25011#, gcc-internal-format
25012msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
25013msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
25014
25015#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
25016#, gcc-internal-format
25017msgid "class %qT does not have any field named %qD"
25018msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
25019
25020#: cp/init.c:914
25021#, gcc-internal-format
25022msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
25023msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
25024
25025#: cp/init.c:921
25026#, gcc-internal-format
25027msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
25028msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
25029
25030#: cp/init.c:960
25031#, gcc-internal-format
25032msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
25033msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
25034
25035#: cp/init.c:968
25036#, gcc-internal-format
25037msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
25038msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
25039
25040#: cp/init.c:1014
25041#, gcc-internal-format
25042msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
25043msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
25044
25045#: cp/init.c:1022
25046#, gcc-internal-format
25047msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
25048msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
25049
25050#: cp/init.c:1025
25051#, gcc-internal-format
25052msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
25053msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
25054
25055#: cp/init.c:1105
25056#, gcc-internal-format
25057msgid "bad array initializer"
25058msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
25059
25060#: cp/init.c:1304
25061#, gcc-internal-format
25062msgid "%qT is not an aggregate type"
25063msgstr "%qT bir küme türü değil"
25064
25065#: cp/init.c:1398
25066#, gcc-internal-format
25067msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
25068msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
25069
25070#: cp/init.c:1406
25071#, gcc-internal-format
25072msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
25073msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
25074
25075#: cp/init.c:1425
25076#, gcc-internal-format
25077msgid "%qD is not a member of type %qT"
25078msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
25079
25080#: cp/init.c:1444
25081#, gcc-internal-format
25082msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
25083msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
25084
25085#: cp/init.c:1546
25086#, gcc-internal-format
25087msgid "invalid use of non-static member function %qD"
25088msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
25089
25090#: cp/init.c:1552
25091#, gcc-internal-format
25092msgid "invalid use of non-static data member %qD"
25093msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
25094
25095#: cp/init.c:1687
25096#, gcc-internal-format
25097msgid "size in array new must have integral type"
25098msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
25099
25100#: cp/init.c:1690
25101#, gcc-internal-format
25102msgid "zero size array reserves no space"
25103msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
25104
25105#: cp/init.c:1698
25106#, gcc-internal-format
25107msgid "new cannot be applied to a reference type"
25108msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
25109
25110#: cp/init.c:1704
25111#, gcc-internal-format
25112msgid "new cannot be applied to a function type"
25113msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
25114
25115#: cp/init.c:1736
25116#, gcc-internal-format
25117msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
25118msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
25119
25120#: cp/init.c:1752
25121#, gcc-internal-format
25122msgid "can't find class$"
25123msgstr "class$ bulunamıyor"
25124
25125#: cp/init.c:1880
25126#, gcc-internal-format
25127msgid "invalid type %<void%> for new"
25128msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
25129
25130#: cp/init.c:1890
25131#, gcc-internal-format
25132msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
25133msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
25134
25135#: cp/init.c:1924
25136#, gcc-internal-format
25137msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
25138msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
25139
25140#: cp/init.c:1964
25141#, fuzzy, gcc-internal-format
25142msgid "no suitable %qD found in class %qT"
25143msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
25144
25145#: cp/init.c:1969
25146#, gcc-internal-format
25147msgid "request for member %qD is ambiguous"
25148msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
25149
25150#: cp/init.c:2109
25151#, gcc-internal-format
25152msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
25153msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
25154
25155#: cp/init.c:2597
25156#, gcc-internal-format
25157msgid "initializer ends prematurely"
25158msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
25159
25160#: cp/init.c:2652
25161#, gcc-internal-format
25162msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
25163msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
25164
25165#: cp/init.c:2813
25166#, gcc-internal-format
25167msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
25168msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
25169
25170#: cp/init.c:2816
25171#, gcc-internal-format
25172msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
25173msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
25174
25175#: cp/init.c:2837
25176#, gcc-internal-format
25177msgid "unknown array size in delete"
25178msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
25179
25180#: cp/init.c:3070
25181#, gcc-internal-format
25182msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
25183msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
25184
25185#: cp/lex.c:468
25186#, gcc-internal-format
25187msgid "junk at end of #pragma %s"
25188msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
25189
25190#: cp/lex.c:475
25191#, gcc-internal-format
25192msgid "invalid #pragma %s"
25193msgstr "#pragma %s geçersiz"
25194
25195#: cp/lex.c:483
25196#, gcc-internal-format
25197msgid "#pragma vtable no longer supported"
25198msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
25199
25200#: cp/lex.c:562
25201#, gcc-internal-format
25202msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
25203msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
25204
25205#: cp/lex.c:587
25206#, gcc-internal-format
25207msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25208msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
25209
25210#: cp/lex.c:601
25211#, gcc-internal-format
25212msgid "%qD not defined"
25213msgstr "%qD tanımsız"
25214
25215#: cp/lex.c:605
25216#, gcc-internal-format
25217msgid "%qD was not declared in this scope"
25218msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
25219
25220#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
25221#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
25222#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
25223#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
25224#. name lookup at template definition time; explain to the user what
25225#. is going wrong.
25226#.
25227#. Note that we have the exact wording of the following message in
25228#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
25229#. be kept in synch.
25230#: cp/lex.c:642
25231#, gcc-internal-format
25232msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
25233msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
25234
25235#: cp/lex.c:651
25236#, gcc-internal-format
25237msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
25238msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
25239
25240#: cp/mangle.c:2139
25241#, gcc-internal-format
25242msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25243msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
25244
25245#: cp/mangle.c:2147
25246#, gcc-internal-format
25247msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25248msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
25249
25250#: cp/mangle.c:2197
25251#, gcc-internal-format
25252msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
25253msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
25254
25255#: cp/mangle.c:2507
25256#, gcc-internal-format
25257msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
25258msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
25259
25260#: cp/method.c:457
25261#, gcc-internal-format
25262msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
25263msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
25264
25265#: cp/method.c:693
25266#, gcc-internal-format
25267msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
25268msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
25269
25270#: cp/method.c:699
25271#, gcc-internal-format
25272msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
25273msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
25274
25275#: cp/method.c:811
25276#, gcc-internal-format
25277msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
25278msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
25279
25280#: cp/method.c:1140
25281#, gcc-internal-format
25282msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
25283msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
25284
25285#: cp/name-lookup.c:697
25286#, gcc-internal-format
25287msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
25288msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
25289
25290#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
25291#. previous one.
25292#.
25293#. [basic.start.main]
25294#.
25295#. This function shall not be overloaded.
25296#: cp/name-lookup.c:727
25297#, gcc-internal-format
25298msgid "invalid redeclaration of %q+D"
25299msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
25300
25301#: cp/name-lookup.c:728
25302#, gcc-internal-format
25303msgid "as %qD"
25304msgstr "%qD olarak"
25305
25306#: cp/name-lookup.c:816
25307#, gcc-internal-format
25308msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
25309msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
25310
25311#: cp/name-lookup.c:817
25312#, gcc-internal-format
25313msgid "previous external decl of %q+#D"
25314msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
25315
25316#: cp/name-lookup.c:908
25317#, gcc-internal-format
25318msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
25319msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
25320
25321#: cp/name-lookup.c:909
25322#, gcc-internal-format
25323msgid "global declaration %q+#D"
25324msgstr "%q+#D genel bildirimi"
25325
25326#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
25327#, gcc-internal-format
25328msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
25329msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
25330
25331#. Location of previous decl is not useful in this case.
25332#: cp/name-lookup.c:978
25333#, gcc-internal-format
25334msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
25335msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
25336
25337#: cp/name-lookup.c:984
25338#, gcc-internal-format
25339msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
25340msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
25341
25342#: cp/name-lookup.c:991
25343#, gcc-internal-format
25344msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25345msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
25346
25347#: cp/name-lookup.c:1114
25348#, gcc-internal-format
25349msgid "name lookup of %qD changed"
25350msgstr "%qD isim araması değişti"
25351
25352#: cp/name-lookup.c:1115
25353#, gcc-internal-format
25354msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
25355msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
25356
25357#: cp/name-lookup.c:1117
25358#, gcc-internal-format
25359msgid "  matches this %q+D under old rules"
25360msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
25361
25362#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
25363#, gcc-internal-format
25364msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
25365msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
25366
25367#: cp/name-lookup.c:1137
25368#, gcc-internal-format
25369msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
25370msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
25371
25372#: cp/name-lookup.c:1145
25373#, gcc-internal-format
25374msgid "  using obsolete binding at %q+D"
25375msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
25376
25377#: cp/name-lookup.c:1198
25378#, gcc-internal-format
25379msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
25380msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
25381
25382#: cp/name-lookup.c:1201
25383#, gcc-internal-format
25384msgid "%s %s %p %d\n"
25385msgstr "%s %s %p %d\n"
25386
25387#: cp/name-lookup.c:1327
25388#, gcc-internal-format
25389msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25390msgstr ""
25391
25392#: cp/name-lookup.c:1885
25393#, gcc-internal-format
25394msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
25395msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
25396
25397#: cp/name-lookup.c:1901
25398#, gcc-internal-format
25399msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
25400msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
25401
25402#: cp/name-lookup.c:1921
25403#, gcc-internal-format
25404msgid "previous non-function declaration %q+#D"
25405msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
25406
25407#: cp/name-lookup.c:1922
25408#, gcc-internal-format
25409msgid "conflicts with function declaration %q#D"
25410msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
25411
25412#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
25413#. This can only be using-declaration for class member.
25414#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
25415#, gcc-internal-format
25416msgid "%qT is not a namespace"
25417msgstr "%qT bir isim alanı değil"
25418
25419#. 7.3.3/5
25420#. A using-declaration shall not name a template-id.
25421#: cp/name-lookup.c:2010
25422#, gcc-internal-format
25423msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
25424msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
25425
25426#: cp/name-lookup.c:2017
25427#, gcc-internal-format
25428msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
25429msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
25430
25431#: cp/name-lookup.c:2053
25432#, gcc-internal-format
25433msgid "%qD not declared"
25434msgstr "%qD bildirilmemiş"
25435
25436#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
25437#, gcc-internal-format
25438msgid "%qD is already declared in this scope"
25439msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
25440
25441#: cp/name-lookup.c:2151
25442#, gcc-internal-format
25443msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
25444msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
25445
25446#: cp/name-lookup.c:2743
25447#, gcc-internal-format
25448msgid "using-declaration for non-member at class scope"
25449msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
25450
25451#: cp/name-lookup.c:2750
25452#, gcc-internal-format
25453msgid "%<%T::%D%> names destructor"
25454msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
25455
25456#: cp/name-lookup.c:2755
25457#, gcc-internal-format
25458msgid "%<%T::%D%> names constructor"
25459msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
25460
25461#: cp/name-lookup.c:2760
25462#, gcc-internal-format
25463msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
25464msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
25465
25466#: cp/name-lookup.c:2809
25467#, fuzzy, gcc-internal-format
25468msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
25469msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
25470
25471#: cp/name-lookup.c:2877
25472#, gcc-internal-format
25473msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
25474msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
25475
25476#: cp/name-lookup.c:2885
25477#, gcc-internal-format
25478msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
25479msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
25480
25481#: cp/name-lookup.c:2925
25482#, gcc-internal-format
25483msgid "%qD should have been declared inside %qD"
25484msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
25485
25486#: cp/name-lookup.c:2987
25487#, gcc-internal-format
25488msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
25489msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
25490
25491#: cp/name-lookup.c:3294
25492#, gcc-internal-format
25493msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
25494msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
25495
25496#: cp/name-lookup.c:3301
25497#, gcc-internal-format
25498msgid "%qD attribute directive ignored"
25499msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
25500
25501#: cp/name-lookup.c:3451
25502#, gcc-internal-format
25503msgid "%qD denotes an ambiguous type"
25504msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
25505
25506#: cp/name-lookup.c:3452
25507#, gcc-internal-format
25508msgid "%J  first type here"
25509msgstr "%J  ilk tür burada"
25510
25511#: cp/name-lookup.c:3453
25512#, gcc-internal-format
25513msgid "%J  other type here"
25514msgstr "%J  diğer tür burada"
25515
25516#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
25517#. template arguments.
25518#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4497 cp/typeck.c:1807
25519#, gcc-internal-format
25520msgid "invalid use of %qD"
25521msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
25522
25523#: cp/name-lookup.c:3603
25524#, gcc-internal-format
25525msgid "%<%D::%D%> is not a template"
25526msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
25527
25528#: cp/name-lookup.c:3618
25529#, gcc-internal-format
25530msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
25531msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
25532
25533#: cp/name-lookup.c:4255
25534#, gcc-internal-format
25535msgid "%q+D is not a function,"
25536msgstr "%q+D bir işlev değil,"
25537
25538#: cp/name-lookup.c:4256
25539#, gcc-internal-format
25540msgid "  conflict with %q+D"
25541msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
25542
25543#: cp/name-lookup.c:5090
25544#, gcc-internal-format
25545msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
25546msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
25547
25548#: cp/name-lookup.c:5099
25549#, gcc-internal-format
25550msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
25551msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
25552
25553#: cp/parser.c:1875
25554#, gcc-internal-format
25555msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
25556msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
25557
25558#: cp/parser.c:1895
25559#, gcc-internal-format
25560msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25561msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
25562
25563#: cp/parser.c:1924
25564#, gcc-internal-format
25565msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
25566msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
25567
25568#: cp/parser.c:1927 cp/semantics.c:2405
25569#, gcc-internal-format
25570msgid "%<::%D%> has not been declared"
25571msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
25572
25573#: cp/parser.c:1930
25574#, fuzzy, gcc-internal-format
25575msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
25576msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
25577
25578#: cp/parser.c:1933
25579#, gcc-internal-format
25580msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
25581msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
25582
25583#: cp/parser.c:1936
25584#, gcc-internal-format
25585msgid "%qD has not been declared"
25586msgstr "%qD bildirilmemişti"
25587
25588#: cp/parser.c:1939
25589#, gcc-internal-format
25590msgid "%<%D::%D%> %s"
25591msgstr "%<%D::%D%> %s"
25592
25593#: cp/parser.c:1941
25594#, gcc-internal-format
25595msgid "%<::%D%> %s"
25596msgstr "%<::%D%> %s"
25597
25598#: cp/parser.c:1943
25599#, gcc-internal-format
25600msgid "%qD %s"
25601msgstr "%qD %s"
25602
25603#: cp/parser.c:1995
25604#, gcc-internal-format
25605msgid "new types may not be defined in a return type"
25606msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
25607
25608#: cp/parser.c:1996
25609#, gcc-internal-format
25610msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
25611msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
25612
25613#: cp/parser.c:2015 cp/parser.c:3698 cp/pt.c:4402
25614#, gcc-internal-format
25615msgid "%qT is not a template"
25616msgstr "%qT bir şablon değil"
25617
25618#: cp/parser.c:2017
25619#, gcc-internal-format
25620msgid "%qE is not a template"
25621msgstr "%qE bir şablon değil"
25622
25623#: cp/parser.c:2019
25624#, gcc-internal-format
25625msgid "invalid template-id"
25626msgstr "geçersiz şablon kimliği"
25627
25628#: cp/parser.c:2048
25629#, gcc-internal-format
25630msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
25631msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
25632
25633#: cp/parser.c:2073
25634#, gcc-internal-format
25635msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
25636msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
25637
25638#. Issue an error message.
25639#: cp/parser.c:2078
25640#, gcc-internal-format
25641msgid "%qE does not name a type"
25642msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
25643
25644#: cp/parser.c:2110
25645#, gcc-internal-format
25646msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
25647msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
25648
25649#: cp/parser.c:2125
25650#, gcc-internal-format
25651msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
25652msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
25653
25654#: cp/parser.c:2128
25655#, gcc-internal-format
25656msgid "%qE in class %qT does not name a type"
25657msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
25658
25659#: cp/parser.c:2848
25660#, gcc-internal-format
25661msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
25662msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
25663
25664#: cp/parser.c:2857
25665#, gcc-internal-format
25666msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
25667msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
25668
25669#: cp/parser.c:2908
25670#, gcc-internal-format
25671msgid "%<this%> may not be used in this context"
25672msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
25673
25674#: cp/parser.c:3059
25675#, gcc-internal-format
25676msgid "local variable %qD may not appear in this context"
25677msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
25678
25679#: cp/parser.c:3435
25680#, fuzzy, gcc-internal-format
25681msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
25682msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
25683
25684#: cp/parser.c:3448
25685#, gcc-internal-format
25686msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
25687msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
25688
25689#: cp/parser.c:3657 cp/parser.c:12711 cp/parser.c:14842
25690#, gcc-internal-format
25691msgid "reference to %qD is ambiguous"
25692msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
25693
25694#: cp/parser.c:3699 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
25695#, gcc-internal-format
25696msgid "%qD is not a template"
25697msgstr "%qD bir şablon değil"
25698
25699#: cp/parser.c:4090
25700#, gcc-internal-format
25701msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
25702msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
25703
25704#: cp/parser.c:4422
25705#, gcc-internal-format
25706msgid "%qE does not have class type"
25707msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
25708
25709#: cp/parser.c:5021
25710#, gcc-internal-format
25711msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
25712msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
25713
25714#: cp/parser.c:5022
25715#, gcc-internal-format
25716msgid "try removing the parentheses around the type-id"
25717msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
25718
25719#: cp/parser.c:5224
25720#, gcc-internal-format
25721msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
25722msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
25723
25724#: cp/parser.c:5413
25725#, gcc-internal-format
25726msgid "use of old-style cast"
25727msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
25728
25729#: cp/parser.c:6197
25730#, gcc-internal-format
25731msgid "case label %qE not within a switch statement"
25732msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
25733
25734#: cp/parser.c:6746
25735#, gcc-internal-format
25736msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
25737msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
25738
25739#: cp/parser.c:6871
25740#, gcc-internal-format
25741msgid "extra %<;%>"
25742msgstr "fazladan %<;%>"
25743
25744#: cp/parser.c:7205
25745#, gcc-internal-format
25746msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
25747msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
25748
25749#: cp/parser.c:7514
25750#, gcc-internal-format
25751msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
25752msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
25753
25754#: cp/parser.c:7534
25755#, gcc-internal-format
25756msgid "duplicate %qs"
25757msgstr "%qs yinelenmiş"
25758
25759#: cp/parser.c:7541
25760#, gcc-internal-format
25761msgid "class definition may not be declared a friend"
25762msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
25763
25764#: cp/parser.c:7855
25765#, gcc-internal-format
25766msgid "only constructors take base initializers"
25767msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
25768
25769#: cp/parser.c:7907
25770#, gcc-internal-format
25771msgid "anachronistic old-style base class initializer"
25772msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
25773
25774#: cp/parser.c:7951
25775#, gcc-internal-format
25776msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
25777msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
25778
25779#. Warn that we do not support `export'.
25780#: cp/parser.c:8317
25781#, gcc-internal-format
25782msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
25783msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
25784
25785#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
25786#. parsing because we got our argument list.
25787#: cp/parser.c:8694
25788#, gcc-internal-format
25789msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
25790msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
25791
25792#: cp/parser.c:8695
25793#, gcc-internal-format
25794msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
25795msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
25796
25797#: cp/parser.c:8702
25798#, gcc-internal-format
25799msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
25800msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
25801
25802#: cp/parser.c:8766
25803#, gcc-internal-format
25804msgid "parse error in template argument list"
25805msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
25806
25807#. Explain what went wrong.
25808#: cp/parser.c:8879
25809#, gcc-internal-format
25810msgid "non-template %qD used as template"
25811msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
25812
25813#: cp/parser.c:8880
25814#, gcc-internal-format
25815msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
25816msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
25817
25818#: cp/parser.c:9393
25819#, gcc-internal-format
25820msgid "template specialization with C linkage"
25821msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
25822
25823#: cp/parser.c:9500 cp/parser.c:15498
25824#, gcc-internal-format
25825msgid "template declaration of %qs"
25826msgstr "%qs şablon bildirimi"
25827
25828#: cp/parser.c:9973
25829#, gcc-internal-format
25830msgid "using %<typename%> outside of template"
25831msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
25832
25833#: cp/parser.c:10170
25834#, gcc-internal-format
25835msgid "type attributes are honored only at type definition"
25836msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
25837
25838#: cp/parser.c:10372
25839#, gcc-internal-format
25840msgid "%qD is not a namespace-name"
25841msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
25842
25843#. [namespace.udecl]
25844#.
25845#. A using declaration shall not name a template-id.
25846#: cp/parser.c:10562
25847#, gcc-internal-format
25848msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
25849msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
25850
25851#: cp/parser.c:10901
25852#, gcc-internal-format
25853msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
25854msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
25855
25856#: cp/parser.c:10903
25857#, gcc-internal-format
25858msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
25859msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
25860
25861#: cp/parser.c:11050
25862#, gcc-internal-format
25863msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
25864msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
25865
25866#: cp/parser.c:11430
25867#, gcc-internal-format
25868msgid "array bound is not an integer constant"
25869msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
25870
25871#: cp/parser.c:11501
25872#, gcc-internal-format
25873msgid "%<%T::%D%> is not a type"
25874msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
25875
25876#: cp/parser.c:11526
25877#, gcc-internal-format
25878msgid "invalid use of constructor as a template"
25879msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
25880
25881#: cp/parser.c:11527
25882#, gcc-internal-format
25883msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
25884msgstr ""
25885
25886#: cp/parser.c:11761
25887#, gcc-internal-format
25888msgid "duplicate cv-qualifier"
25889msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
25890
25891#: cp/parser.c:12297
25892#, gcc-internal-format
25893msgid "file ends in default argument"
25894msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
25895
25896#: cp/parser.c:12370
25897#, gcc-internal-format
25898msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
25899msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
25900
25901#: cp/parser.c:12373
25902#, gcc-internal-format
25903msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
25904msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
25905
25906#: cp/parser.c:13136
25907#, gcc-internal-format
25908msgid "invalid class name in declaration of %qD"
25909msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
25910
25911#: cp/parser.c:13147
25912#, fuzzy, gcc-internal-format
25913msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
25914msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
25915
25916#: cp/parser.c:13160
25917#, gcc-internal-format
25918msgid "extra qualification ignored"
25919msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
25920
25921#: cp/parser.c:13171
25922#, gcc-internal-format
25923msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
25924msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
25925
25926#: cp/parser.c:13264
25927#, gcc-internal-format
25928msgid "previous definition of %q+#T"
25929msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
25930
25931#: cp/parser.c:13495
25932#, gcc-internal-format
25933msgid "%Hextra %<;%>"
25934msgstr "%Hfazladan %<;%>"
25935
25936#: cp/parser.c:13513
25937#, gcc-internal-format
25938msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
25939msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
25940
25941#: cp/parser.c:13527
25942#, gcc-internal-format
25943msgid "friend declaration does not name a class or function"
25944msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
25945
25946#: cp/parser.c:13705
25947#, gcc-internal-format
25948msgid "pure-specifier on function-definition"
25949msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
25950
25951#: cp/parser.c:13978
25952#, gcc-internal-format
25953msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
25954msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
25955
25956#: cp/parser.c:13980
25957#, gcc-internal-format
25958msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
25959msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
25960
25961#: cp/parser.c:14255
25962#, gcc-internal-format
25963msgid "invalid catch parameter"
25964msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
25965
25966#: cp/parser.c:15011
25967#, gcc-internal-format
25968msgid "too few template-parameter-lists"
25969msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
25970
25971#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
25972#. something like:
25973#.
25974#. template <class T> template <class U> void S::f();
25975#: cp/parser.c:15026
25976#, gcc-internal-format
25977msgid "too many template-parameter-lists"
25978msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
25979
25980#. Skip the entire function.
25981#: cp/parser.c:15250
25982#, gcc-internal-format
25983msgid "invalid function declaration"
25984msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
25985
25986#. Issue an error message.
25987#: cp/parser.c:15287
25988#, gcc-internal-format
25989msgid "named return values are no longer supported"
25990msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
25991
25992#: cp/parser.c:15352
25993#, gcc-internal-format
25994msgid "template with C linkage"
25995msgstr "C ilintilemeli şablon"
25996
25997#: cp/parser.c:15715
25998#, gcc-internal-format
25999msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
26000msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
26001
26002#: cp/parser.c:15730
26003#, gcc-internal-format
26004msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
26005msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
26006
26007#: cp/parser.c:16290
26008#, gcc-internal-format
26009msgid "%qs tag used in naming %q#T"
26010msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
26011
26012#: cp/parser.c:16311
26013#, gcc-internal-format
26014msgid "%qD redeclared with different access"
26015msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
26016
26017#: cp/parser.c:16328
26018#, gcc-internal-format
26019msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
26020msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
26021
26022#: cp/parser.c:16565 cp/parser.c:17488 cp/parser.c:17619
26023#, gcc-internal-format
26024msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
26025msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
26026
26027#: cp/parser.c:16706
26028#, gcc-internal-format
26029msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
26030msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
26031
26032#: cp/parser.c:17021
26033#, gcc-internal-format
26034msgid "invalid Objective-C++ selector name"
26035msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
26036
26037#: cp/parser.c:17352
26038#, gcc-internal-format
26039msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
26040msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
26041
26042#: cp/parser.c:17642
26043#, gcc-internal-format
26044msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
26045msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
26046
26047#: cp/pt.c:239
26048#, gcc-internal-format
26049msgid "data member %qD cannot be a member template"
26050msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
26051
26052#: cp/pt.c:251
26053#, gcc-internal-format
26054msgid "invalid member template declaration %qD"
26055msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
26056
26057#: cp/pt.c:573
26058#, gcc-internal-format
26059msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
26060msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
26061
26062#: cp/pt.c:584
26063#, gcc-internal-format
26064msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
26065msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
26066
26067#: cp/pt.c:668
26068#, gcc-internal-format
26069msgid "specialization of %qD in different namespace"
26070msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
26071
26072#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
26073#, gcc-internal-format
26074msgid "  from definition of %q+#D"
26075msgstr "  %q+#D tanımından"
26076
26077#: cp/pt.c:686
26078#, fuzzy, gcc-internal-format
26079msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
26080msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
26081
26082#: cp/pt.c:726
26083#, gcc-internal-format
26084msgid "specialization of %qT after instantiation"
26085msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
26086
26087#: cp/pt.c:758
26088#, gcc-internal-format
26089msgid "specializing %q#T in different namespace"
26090msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
26091
26092#: cp/pt.c:773
26093#, fuzzy, gcc-internal-format
26094msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
26095msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
26096
26097#: cp/pt.c:785
26098#, gcc-internal-format
26099msgid "explicit specialization of non-template %qT"
26100msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
26101
26102#: cp/pt.c:1179
26103#, gcc-internal-format
26104msgid "specialization of %qD after instantiation"
26105msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
26106
26107#: cp/pt.c:1383
26108#, gcc-internal-format
26109msgid "%qD is not a function template"
26110msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
26111
26112#: cp/pt.c:1577
26113#, gcc-internal-format
26114msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
26115msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
26116
26117#: cp/pt.c:1585
26118#, fuzzy, gcc-internal-format
26119msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
26120msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
26121
26122#. This case handles bogus declarations like template <>
26123#. template <class T> void f<int>();
26124#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
26125#, gcc-internal-format
26126msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
26127msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
26128
26129#: cp/pt.c:1829
26130#, gcc-internal-format
26131msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
26132msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
26133
26134#: cp/pt.c:1835
26135#, gcc-internal-format
26136msgid "definition provided for explicit instantiation"
26137msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
26138
26139#: cp/pt.c:1843
26140#, gcc-internal-format
26141msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
26142msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
26143
26144#: cp/pt.c:1846
26145#, gcc-internal-format
26146msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
26147msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
26148
26149#: cp/pt.c:1848
26150#, gcc-internal-format
26151msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
26152msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
26153
26154#: cp/pt.c:1867
26155#, gcc-internal-format
26156msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
26157msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
26158
26159#: cp/pt.c:1899
26160#, gcc-internal-format
26161msgid "default argument specified in explicit specialization"
26162msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
26163
26164#: cp/pt.c:1928
26165#, gcc-internal-format
26166msgid "%qD is not a template function"
26167msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
26168
26169#. From [temp.expl.spec]:
26170#.
26171#. If such an explicit specialization for the member
26172#. of a class template names an implicitly-declared
26173#. special member function (clause _special_), the
26174#. program is ill-formed.
26175#.
26176#. Similar language is found in [temp.explicit].
26177#: cp/pt.c:1990
26178#, gcc-internal-format
26179msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
26180msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
26181
26182#: cp/pt.c:2034
26183#, fuzzy, gcc-internal-format
26184msgid "no member function %qD declared in %qT"
26185msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
26186
26187#: cp/pt.c:2258
26188#, gcc-internal-format
26189msgid "declaration of %q+#D"
26190msgstr "%q+#D bildirimi"
26191
26192#: cp/pt.c:2259
26193#, gcc-internal-format
26194msgid " shadows template parm %q+#D"
26195msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
26196
26197#: cp/pt.c:2662
26198#, gcc-internal-format
26199msgid "template parameters not used in partial specialization:"
26200msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
26201
26202#: cp/pt.c:2666
26203#, gcc-internal-format
26204msgid "        %qD"
26205msgstr "        %qD"
26206
26207#: cp/pt.c:2677
26208#, gcc-internal-format
26209msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
26210msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
26211
26212#: cp/pt.c:2702
26213#, gcc-internal-format
26214msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
26215msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
26216
26217#: cp/pt.c:2746
26218#, fuzzy, gcc-internal-format
26219msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
26220msgstr "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
26221
26222#: cp/pt.c:2833
26223#, gcc-internal-format
26224msgid "no default argument for %qD"
26225msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
26226
26227#: cp/pt.c:2992
26228#, gcc-internal-format
26229msgid "template class without a name"
26230msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
26231
26232#. [temp.mem]
26233#.
26234#. A destructor shall not be a member template.
26235#: cp/pt.c:3000
26236#, gcc-internal-format
26237msgid "destructor %qD declared as member template"
26238msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
26239
26240#. [basic.stc.dynamic.allocation]
26241#.
26242#. An allocation function can be a function
26243#. template. ... Template allocation functions shall
26244#. have two or more parameters.
26245#: cp/pt.c:3015
26246#, gcc-internal-format
26247msgid "invalid template declaration of %qD"
26248msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
26249
26250#: cp/pt.c:3095
26251#, gcc-internal-format
26252msgid "%qD does not declare a template type"
26253msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
26254
26255#: cp/pt.c:3101
26256#, gcc-internal-format
26257msgid "template definition of non-template %q#D"
26258msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
26259
26260#: cp/pt.c:3144
26261#, gcc-internal-format
26262msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
26263msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
26264
26265#: cp/pt.c:3156
26266#, gcc-internal-format
26267msgid "got %d template parameters for %q#D"
26268msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
26269
26270#: cp/pt.c:3159
26271#, gcc-internal-format
26272msgid "got %d template parameters for %q#T"
26273msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
26274
26275#: cp/pt.c:3161
26276#, gcc-internal-format
26277msgid "  but %d required"
26278msgstr "  ama %d gerekiyordu"
26279
26280#: cp/pt.c:3258
26281#, gcc-internal-format
26282msgid "%qT is not a template type"
26283msgstr "%qT bir şablon türü değil"
26284
26285#: cp/pt.c:3271
26286#, gcc-internal-format
26287msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
26288msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
26289
26290#: cp/pt.c:3281
26291#, gcc-internal-format
26292msgid "previous declaration %q+D"
26293msgstr "önceden %q+D bildirimi"
26294
26295#: cp/pt.c:3282
26296#, fuzzy, gcc-internal-format
26297msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
26298msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
26299
26300#: cp/pt.c:3301
26301#, gcc-internal-format
26302msgid "template parameter %q+#D"
26303msgstr "şablon parametresi %q+#D"
26304
26305#: cp/pt.c:3302
26306#, gcc-internal-format
26307msgid "redeclared here as %q#D"
26308msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
26309
26310#. We have in [temp.param]:
26311#.
26312#. A template-parameter may not be given default arguments
26313#. by two different declarations in the same scope.
26314#: cp/pt.c:3312
26315#, gcc-internal-format
26316msgid "redefinition of default argument for %q#D"
26317msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
26318
26319#: cp/pt.c:3313
26320#, gcc-internal-format
26321msgid "%J  original definition appeared here"
26322msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
26323
26324#: cp/pt.c:3409
26325#, gcc-internal-format
26326msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
26327msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
26328
26329#: cp/pt.c:3450
26330#, gcc-internal-format
26331msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
26332msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
26333
26334#: cp/pt.c:3527
26335#, gcc-internal-format
26336msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
26337msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
26338
26339#: cp/pt.c:3577
26340#, gcc-internal-format
26341msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
26342msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
26343
26344#: cp/pt.c:3597
26345#, gcc-internal-format
26346msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
26347msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
26348
26349#: cp/pt.c:3604
26350#, gcc-internal-format
26351msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
26352msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
26353
26354#: cp/pt.c:3617
26355#, gcc-internal-format
26356msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
26357msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
26358
26359#: cp/pt.c:3657
26360#, gcc-internal-format
26361msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
26362msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
26363
26364#: cp/pt.c:3659
26365#, gcc-internal-format
26366msgid "try using %qE instead"
26367msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
26368
26369#: cp/pt.c:3694
26370#, gcc-internal-format
26371msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
26372msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
26373
26374#: cp/pt.c:3697
26375#, gcc-internal-format
26376msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26377msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
26378
26379#: cp/pt.c:3866
26380#, gcc-internal-format
26381msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
26382msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
26383
26384#: cp/pt.c:3881 cp/pt.c:3900 cp/pt.c:3940
26385#, fuzzy, gcc-internal-format
26386msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
26387msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
26388
26389#: cp/pt.c:3885
26390#, gcc-internal-format
26391msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
26392msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
26393
26394#: cp/pt.c:3889
26395#, gcc-internal-format
26396msgid "  expected a class template, got %qE"
26397msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
26398
26399#: cp/pt.c:3891
26400#, gcc-internal-format
26401msgid "  expected a type, got %qE"
26402msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
26403
26404#: cp/pt.c:3904
26405#, gcc-internal-format
26406msgid "  expected a type, got %qT"
26407msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
26408
26409#: cp/pt.c:3906
26410#, gcc-internal-format
26411msgid "  expected a class template, got %qT"
26412msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
26413
26414#: cp/pt.c:3943
26415#, gcc-internal-format
26416msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
26417msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
26418
26419#: cp/pt.c:3986
26420#, gcc-internal-format
26421msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
26422msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
26423
26424#: cp/pt.c:4025
26425#, gcc-internal-format
26426msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
26427msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
26428
26429#: cp/pt.c:4029
26430#, gcc-internal-format
26431msgid "provided for %q+D"
26432msgstr "%q+D için sağlanmış"
26433
26434#: cp/pt.c:4059
26435#, gcc-internal-format
26436msgid "template argument %d is invalid"
26437msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
26438
26439#: cp/pt.c:4414
26440#, gcc-internal-format
26441msgid "non-template type %qT used as a template"
26442msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
26443
26444#: cp/pt.c:4416
26445#, gcc-internal-format
26446msgid "for template declaration %q+D"
26447msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
26448
26449#: cp/pt.c:5066
26450#, gcc-internal-format
26451msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
26452msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
26453
26454#: cp/pt.c:6621
26455#, gcc-internal-format
26456msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
26457msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
26458
26459#: cp/pt.c:6800
26460#, gcc-internal-format
26461msgid "invalid parameter type %qT"
26462msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
26463
26464#: cp/pt.c:6802
26465#, gcc-internal-format
26466msgid "in declaration %q+D"
26467msgstr "%q+D bildiriminde"
26468
26469#: cp/pt.c:6875
26470#, gcc-internal-format
26471msgid "function returning an array"
26472msgstr "bir dizi döndüren işlev"
26473
26474#: cp/pt.c:6877
26475#, gcc-internal-format
26476msgid "function returning a function"
26477msgstr "bir işlev döndüren işlev"
26478
26479#: cp/pt.c:6904
26480#, gcc-internal-format
26481msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
26482msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
26483
26484#: cp/pt.c:7085
26485#, gcc-internal-format
26486msgid "creating array with negative size (%qE)"
26487msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
26488
26489#: cp/pt.c:7302
26490#, gcc-internal-format
26491msgid "forming reference to void"
26492msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
26493
26494#: cp/pt.c:7304
26495#, gcc-internal-format
26496msgid "forming %s to reference type %qT"
26497msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
26498
26499#: cp/pt.c:7341
26500#, gcc-internal-format
26501msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
26502msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
26503
26504#: cp/pt.c:7347
26505#, gcc-internal-format
26506msgid "creating pointer to member reference type %qT"
26507msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
26508
26509#: cp/pt.c:7353
26510#, gcc-internal-format
26511msgid "creating pointer to member of type void"
26512msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
26513
26514#: cp/pt.c:7420
26515#, gcc-internal-format
26516msgid "creating array of %qT"
26517msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
26518
26519#: cp/pt.c:7426
26520#, gcc-internal-format
26521msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
26522msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
26523
26524#: cp/pt.c:7470
26525#, gcc-internal-format
26526msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
26527msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
26528
26529#: cp/pt.c:7505
26530#, gcc-internal-format
26531msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
26532msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
26533
26534#: cp/pt.c:7508
26535#, gcc-internal-format
26536msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
26537msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
26538
26539#: cp/pt.c:7570
26540#, gcc-internal-format
26541msgid "use of %qs in template"
26542msgstr "şablonda %qs kullanımı"
26543
26544#: cp/pt.c:7702
26545#, gcc-internal-format
26546msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
26547msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
26548
26549#: cp/pt.c:7704
26550#, gcc-internal-format
26551msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
26552msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
26553
26554#: cp/pt.c:7827
26555#, gcc-internal-format
26556msgid "using invalid field %qD"
26557msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
26558
26559#: cp/pt.c:8933
26560#, gcc-internal-format
26561msgid "%qT is not a class or namespace"
26562msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
26563
26564#: cp/pt.c:8936
26565#, gcc-internal-format
26566msgid "%qD is not a class or namespace"
26567msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
26568
26569#: cp/pt.c:9085
26570#, gcc-internal-format
26571msgid "%qT is/uses anonymous type"
26572msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
26573
26574#: cp/pt.c:9087
26575#, gcc-internal-format
26576msgid "%qT uses local type %qT"
26577msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
26578
26579#: cp/pt.c:9096
26580#, gcc-internal-format
26581msgid "%qT is a variably modified type"
26582msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
26583
26584#: cp/pt.c:9107
26585#, gcc-internal-format
26586msgid "integral expression %qE is not constant"
26587msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
26588
26589#: cp/pt.c:9112
26590#, gcc-internal-format
26591msgid "  trying to instantiate %qD"
26592msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
26593
26594#: cp/pt.c:11103
26595#, gcc-internal-format
26596msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
26597msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
26598
26599#: cp/pt.c:11106
26600#, gcc-internal-format
26601msgid "%s %+#T"
26602msgstr "%s %+#T"
26603
26604#: cp/pt.c:11129 cp/pt.c:11200
26605#, gcc-internal-format
26606msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
26607msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
26608
26609#: cp/pt.c:11145 cp/pt.c:11195
26610#, gcc-internal-format
26611msgid "no matching template for %qD found"
26612msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
26613
26614#: cp/pt.c:11151
26615#, gcc-internal-format
26616msgid "explicit instantiation of %q#D"
26617msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
26618
26619#: cp/pt.c:11187
26620#, gcc-internal-format
26621msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
26622msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
26623
26624#: cp/pt.c:11209
26625#, gcc-internal-format
26626msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
26627msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
26628
26629#: cp/pt.c:11214 cp/pt.c:11307
26630#, gcc-internal-format
26631msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
26632msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
26633
26634#: cp/pt.c:11279
26635#, gcc-internal-format
26636msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
26637msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
26638
26639#: cp/pt.c:11288
26640#, gcc-internal-format
26641msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
26642msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
26643
26644#: cp/pt.c:11296
26645#, gcc-internal-format
26646msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
26647msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
26648
26649#: cp/pt.c:11341
26650#, gcc-internal-format
26651msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
26652msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
26653
26654#: cp/pt.c:11754
26655#, gcc-internal-format
26656msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
26657msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
26658
26659#: cp/pt.c:11901
26660#, gcc-internal-format
26661msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
26662msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
26663
26664#: cp/pt.c:12174
26665#, gcc-internal-format
26666msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
26667msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
26668
26669#: cp/repo.c:113
26670#, gcc-internal-format
26671msgid "-frepo must be used with -c"
26672msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26673
26674#: cp/repo.c:201
26675#, gcc-internal-format
26676msgid "mysterious repository information in %s"
26677msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
26678
26679#: cp/repo.c:215
26680#, gcc-internal-format
26681msgid "can't create repository information file %qs"
26682msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
26683
26684#: cp/rtti.c:270
26685#, gcc-internal-format
26686msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
26687msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
26688
26689#: cp/rtti.c:276
26690#, gcc-internal-format
26691msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
26692msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
26693
26694#: cp/rtti.c:348
26695#, gcc-internal-format
26696msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
26697msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
26698
26699#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
26700#, gcc-internal-format
26701msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
26702msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
26703
26704#: cp/rtti.c:691
26705#, fuzzy, gcc-internal-format
26706msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
26707msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
26708
26709#: cp/search.c:257
26710#, gcc-internal-format
26711msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
26712msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
26713
26714#: cp/search.c:275
26715#, gcc-internal-format
26716msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
26717msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
26718
26719#: cp/search.c:1847
26720#, gcc-internal-format
26721msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
26722msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
26723
26724#: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
26725#, gcc-internal-format
26726msgid "  overriding %q+#D"
26727msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
26728
26729#: cp/search.c:1863
26730#, gcc-internal-format
26731msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
26732msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
26733
26734#: cp/search.c:1868
26735#, gcc-internal-format
26736msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
26737msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
26738
26739#: cp/search.c:1878
26740#, gcc-internal-format
26741msgid "looser throw specifier for %q+#F"
26742msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
26743
26744#: cp/search.c:1879
26745#, gcc-internal-format
26746msgid "  overriding %q+#F"
26747msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
26748
26749#. A static member function cannot match an inherited
26750#. virtual member function.
26751#: cp/search.c:1972
26752#, gcc-internal-format
26753msgid "%q+#D cannot be declared"
26754msgstr "%q+#D bildirilemez"
26755
26756#: cp/search.c:1973
26757#, gcc-internal-format
26758msgid "  since %q+#D declared in base class"
26759msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
26760
26761#: cp/semantics.c:1248
26762#, gcc-internal-format
26763msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
26764msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
26765
26766#: cp/semantics.c:1367
26767#, gcc-internal-format
26768msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
26769msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
26770
26771#: cp/semantics.c:1369
26772#, gcc-internal-format
26773msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
26774msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
26775
26776#: cp/semantics.c:1370 cp/semantics.c:1409
26777#, gcc-internal-format
26778msgid "from this location"
26779msgstr "buradan"
26780
26781#: cp/semantics.c:1408
26782#, gcc-internal-format
26783msgid "object missing in reference to %q+D"
26784msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
26785
26786#: cp/semantics.c:1874
26787#, gcc-internal-format
26788msgid "arguments to destructor are not allowed"
26789msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
26790
26791#: cp/semantics.c:1925
26792#, gcc-internal-format
26793msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
26794msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
26795
26796#: cp/semantics.c:1931
26797#, gcc-internal-format
26798msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
26799msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
26800
26801#: cp/semantics.c:1933
26802#, gcc-internal-format
26803msgid "invalid use of %<this%> at top level"
26804msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
26805
26806#: cp/semantics.c:1957
26807#, gcc-internal-format
26808msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
26809msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
26810
26811#: cp/semantics.c:1977
26812#, gcc-internal-format
26813msgid "%qE is not of type %qT"
26814msgstr "%qE %qT türünde değil"
26815
26816#: cp/semantics.c:2080
26817#, gcc-internal-format
26818msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
26819msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
26820
26821#: cp/semantics.c:2124
26822#, gcc-internal-format
26823msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
26824msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
26825
26826#: cp/semantics.c:2127
26827#, gcc-internal-format
26828msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
26829msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
26830
26831#: cp/semantics.c:2131
26832#, gcc-internal-format
26833msgid "invalid default argument for a template template parameter"
26834msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
26835
26836#: cp/semantics.c:2148
26837#, gcc-internal-format
26838msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
26839msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
26840
26841#: cp/semantics.c:2159
26842#, gcc-internal-format
26843msgid "invalid definition of qualified type %qT"
26844msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
26845
26846#: cp/semantics.c:2362
26847#, gcc-internal-format
26848msgid "invalid base-class specification"
26849msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
26850
26851#: cp/semantics.c:2371
26852#, gcc-internal-format
26853msgid "base class %qT has cv qualifiers"
26854msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
26855
26856#: cp/semantics.c:2393
26857#, gcc-internal-format
26858msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
26859msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
26860
26861#: cp/semantics.c:2396
26862#, gcc-internal-format
26863msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
26864msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
26865
26866#: cp/semantics.c:2400 cp/typeck.c:1642
26867#, gcc-internal-format
26868msgid "%qD is not a member of %qT"
26869msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
26870
26871#: cp/semantics.c:2403
26872#, gcc-internal-format
26873msgid "%qD is not a member of %qD"
26874msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
26875
26876#: cp/semantics.c:2517
26877#, gcc-internal-format
26878msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
26879msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
26880
26881#: cp/semantics.c:2518
26882#, gcc-internal-format
26883msgid "use of parameter from containing function"
26884msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
26885
26886#: cp/semantics.c:2519
26887#, gcc-internal-format
26888msgid "  %q+#D declared here"
26889msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
26890
26891#: cp/semantics.c:2557
26892#, gcc-internal-format
26893msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
26894msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
26895
26896#: cp/semantics.c:2723
26897#, gcc-internal-format
26898msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
26899msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
26900
26901#: cp/semantics.c:2731
26902#, gcc-internal-format
26903msgid "use of namespace %qD as expression"
26904msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
26905
26906#: cp/semantics.c:2736
26907#, gcc-internal-format
26908msgid "use of class template %qT as expression"
26909msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
26910
26911#. Ambiguous reference to base members.
26912#: cp/semantics.c:2742
26913#, gcc-internal-format
26914msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
26915msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
26916
26917#: cp/semantics.c:2854
26918#, gcc-internal-format
26919msgid "type of %qE is unknown"
26920msgstr "%qE türü bilinmiyor"
26921
26922#: cp/tree.c:560
26923#, gcc-internal-format
26924msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
26925msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
26926
26927#: cp/tree.c:1783
26928#, gcc-internal-format
26929msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
26930msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
26931
26932#: cp/tree.c:1812
26933#, gcc-internal-format
26934msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
26935msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
26936
26937#: cp/tree.c:1818
26938#, gcc-internal-format
26939msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
26940msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
26941
26942#: cp/tree.c:1842
26943#, gcc-internal-format
26944msgid "requested init_priority is not an integer constant"
26945msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
26946
26947#: cp/tree.c:1863
26948#, gcc-internal-format
26949msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
26950msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
26951
26952#: cp/tree.c:1871
26953#, gcc-internal-format
26954msgid "requested init_priority is out of range"
26955msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
26956
26957#: cp/tree.c:1881
26958#, gcc-internal-format
26959msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
26960msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
26961
26962#: cp/tree.c:1892
26963#, gcc-internal-format
26964msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26965msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
26966
26967#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
26968#, gcc-internal-format
26969msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
26970msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
26971
26972#: cp/typeck.c:511
26973#, gcc-internal-format
26974msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
26975msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
26976
26977#: cp/typeck.c:569
26978#, gcc-internal-format
26979msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
26980msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
26981
26982#: cp/typeck.c:1258
26983#, gcc-internal-format
26984msgid "invalid application of %qs to a member function"
26985msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
26986
26987#: cp/typeck.c:1293
26988#, gcc-internal-format
26989msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
26990msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
26991
26992#: cp/typeck.c:1298
26993#, gcc-internal-format
26994msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
26995msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
26996
26997#: cp/typeck.c:1335
26998#, gcc-internal-format
26999msgid "invalid use of non-static member function"
27000msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
27001
27002#: cp/typeck.c:1502
27003#, gcc-internal-format
27004msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
27005msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
27006
27007#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
27008#, fuzzy, gcc-internal-format
27009msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
27010msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
27011
27012#: cp/typeck.c:1640
27013#, gcc-internal-format
27014msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
27015msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
27016
27017#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
27018#, gcc-internal-format
27019msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
27020msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
27021
27022#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
27023#, gcc-internal-format
27024msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
27025msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
27026
27027#: cp/typeck.c:1833
27028#, gcc-internal-format
27029msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
27030msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
27031
27032#: cp/typeck.c:1839
27033#, gcc-internal-format
27034msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
27035msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
27036
27037#: cp/typeck.c:1999
27038#, gcc-internal-format
27039msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
27040msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
27041
27042#: cp/typeck.c:2014
27043#, gcc-internal-format
27044msgid "%qT is not a base of %qT"
27045msgstr "%qT %qT tabanında değil"
27046
27047#: cp/typeck.c:2033
27048#, gcc-internal-format
27049msgid "%qD has no member named %qE"
27050msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
27051
27052#: cp/typeck.c:2048
27053#, gcc-internal-format
27054msgid "%qD is not a member template function"
27055msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
27056
27057#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
27058#. dereferenced [expr.unary.op]/1
27059#: cp/typeck.c:2168
27060#, gcc-internal-format
27061msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
27062msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
27063
27064#: cp/typeck.c:2193
27065#, gcc-internal-format
27066msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
27067msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
27068
27069#: cp/typeck.c:2199
27070#, gcc-internal-format
27071msgid "invalid type argument"
27072msgstr "tür argümanı geçersiz"
27073
27074#: cp/typeck.c:2222
27075#, gcc-internal-format
27076msgid "subscript missing in array reference"
27077msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
27078
27079#: cp/typeck.c:2304
27080#, gcc-internal-format
27081msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
27082msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
27083
27084#: cp/typeck.c:2315
27085#, gcc-internal-format
27086msgid "subscripting array declared %<register%>"
27087msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
27088
27089#: cp/typeck.c:2398
27090#, gcc-internal-format
27091msgid "object missing in use of %qE"
27092msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
27093
27094#: cp/typeck.c:2512
27095#, gcc-internal-format
27096msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
27097msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
27098
27099#: cp/typeck.c:2537
27100#, gcc-internal-format
27101msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
27102msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
27103
27104#: cp/typeck.c:2551
27105#, gcc-internal-format
27106msgid "%qE cannot be used as a function"
27107msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
27108
27109#: cp/typeck.c:2631
27110#, gcc-internal-format
27111msgid "too many arguments to %s %q+#D"
27112msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
27113
27114#: cp/typeck.c:2632 cp/typeck.c:2734
27115#, gcc-internal-format
27116msgid "at this point in file"
27117msgstr "dosyanın burasında"
27118
27119#: cp/typeck.c:2635
27120#, gcc-internal-format
27121msgid "too many arguments to function"
27122msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
27123
27124#: cp/typeck.c:2669
27125#, gcc-internal-format
27126msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
27127msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
27128
27129#: cp/typeck.c:2672
27130#, gcc-internal-format
27131msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
27132msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
27133
27134#: cp/typeck.c:2733
27135#, gcc-internal-format
27136msgid "too few arguments to %s %q+#D"
27137msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
27138
27139#: cp/typeck.c:2737
27140#, gcc-internal-format
27141msgid "too few arguments to function"
27142msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
27143
27144#: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
27145#, gcc-internal-format
27146msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
27147msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
27148
27149#: cp/typeck.c:2963
27150#, gcc-internal-format
27151msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
27152msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
27153
27154#: cp/typeck.c:2965
27155#, gcc-internal-format
27156msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
27157msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
27158
27159#: cp/typeck.c:3000
27160#, gcc-internal-format
27161msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
27162msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
27163
27164#: cp/typeck.c:3002
27165#, gcc-internal-format
27166msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
27167msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
27168
27169#: cp/typeck.c:3082
27170#, gcc-internal-format
27171msgid "%s rotate count is negative"
27172msgstr "%s döngü sayısı negatif"
27173
27174#: cp/typeck.c:3085
27175#, gcc-internal-format
27176msgid "%s rotate count >= width of type"
27177msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
27178
27179#: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3124 cp/typeck.c:3220 cp/typeck.c:3225
27180#, gcc-internal-format
27181msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
27182msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
27183
27184#: cp/typeck.c:3239
27185#, gcc-internal-format
27186msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
27187msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
27188
27189#: cp/typeck.c:3277
27190#, gcc-internal-format
27191msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
27192msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
27193
27194#: cp/typeck.c:3441
27195#, gcc-internal-format
27196msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27197msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
27198
27199#: cp/typeck.c:3477
27200#, gcc-internal-format
27201msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27202msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
27203
27204#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
27205#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
27206#. have already been handled above, and so we don't end up here in
27207#. that case.
27208#: cp/typeck.c:3556
27209#, gcc-internal-format
27210msgid "NULL used in arithmetic"
27211msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
27212
27213#: cp/typeck.c:3614
27214#, gcc-internal-format
27215msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
27216msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
27217
27218#: cp/typeck.c:3616
27219#, gcc-internal-format
27220msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
27221msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
27222
27223#: cp/typeck.c:3618
27224#, gcc-internal-format
27225msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
27226msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
27227
27228#: cp/typeck.c:3630
27229#, gcc-internal-format
27230msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
27231msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
27232
27233#: cp/typeck.c:3690
27234#, gcc-internal-format
27235msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
27236msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
27237
27238#: cp/typeck.c:3693
27239#, gcc-internal-format
27240msgid "  a qualified-id is required"
27241msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
27242
27243#: cp/typeck.c:3698
27244#, gcc-internal-format
27245msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
27246msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
27247
27248#: cp/typeck.c:3721
27249#, gcc-internal-format
27250msgid "taking address of temporary"
27251msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
27252
27253#: cp/typeck.c:3965
27254#, gcc-internal-format
27255msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
27256msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
27257
27258#: cp/typeck.c:3976
27259#, gcc-internal-format
27260msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
27261msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
27262
27263#: cp/typeck.c:3982
27264#, gcc-internal-format
27265msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
27266msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
27267
27268#: cp/typeck.c:4007
27269#, gcc-internal-format
27270msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
27271msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
27272
27273#: cp/typeck.c:4042
27274#, gcc-internal-format
27275msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
27276msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
27277
27278#. ARM $3.4
27279#: cp/typeck.c:4071
27280#, gcc-internal-format
27281msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
27282msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
27283
27284#. An expression like &memfn.
27285#: cp/typeck.c:4125
27286#, gcc-internal-format
27287msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
27288msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
27289
27290#: cp/typeck.c:4130
27291#, gcc-internal-format
27292msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
27293msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
27294
27295#: cp/typeck.c:4158
27296#, gcc-internal-format
27297msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
27298msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
27299
27300#: cp/typeck.c:4178
27301#, gcc-internal-format
27302msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
27303msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
27304
27305#: cp/typeck.c:4410
27306#, gcc-internal-format
27307msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
27308msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
27309
27310#: cp/typeck.c:4433
27311#, gcc-internal-format
27312msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27313msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
27314
27315#: cp/typeck.c:4438
27316#, gcc-internal-format
27317msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
27318msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
27319
27320#: cp/typeck.c:4504
27321#, gcc-internal-format
27322msgid "%s expression list treated as compound expression"
27323msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
27324
27325#: cp/typeck.c:4898
27326#, gcc-internal-format
27327msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
27328msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
27329
27330#: cp/typeck.c:4920
27331#, gcc-internal-format
27332msgid "converting from %qT to %qT"
27333msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
27334
27335#: cp/typeck.c:4965
27336#, gcc-internal-format
27337msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
27338msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
27339
27340#: cp/typeck.c:5024
27341#, gcc-internal-format
27342msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
27343msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
27344
27345#: cp/typeck.c:5051
27346#, gcc-internal-format
27347msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
27348msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
27349
27350#. Only issue a warning, as we have always supported this
27351#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
27352#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
27353#. drafting.
27354#: cp/typeck.c:5070
27355#, gcc-internal-format
27356msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
27357msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
27358
27359#: cp/typeck.c:5081
27360#, gcc-internal-format
27361msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
27362msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
27363
27364#: cp/typeck.c:5137
27365#, gcc-internal-format
27366msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
27367msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
27368
27369#: cp/typeck.c:5146
27370#, gcc-internal-format
27371msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
27372msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
27373
27374#: cp/typeck.c:5168
27375#, gcc-internal-format
27376msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
27377msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
27378
27379#: cp/typeck.c:5219
27380#, gcc-internal-format
27381msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
27382msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
27383
27384#: cp/typeck.c:5287 cp/typeck.c:5292
27385#, gcc-internal-format
27386msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
27387msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
27388
27389#: cp/typeck.c:5300
27390#, gcc-internal-format
27391msgid "invalid cast to function type %qT"
27392msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
27393
27394#: cp/typeck.c:5516
27395#, gcc-internal-format
27396msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
27397msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
27398
27399#: cp/typeck.c:5585
27400#, gcc-internal-format
27401msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
27402msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
27403
27404#: cp/typeck.c:5592
27405#, gcc-internal-format
27406msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
27407msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
27408
27409#: cp/typeck.c:5716
27410#, gcc-internal-format
27411msgid "   in pointer to member function conversion"
27412msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
27413
27414#: cp/typeck.c:5727 cp/typeck.c:5753
27415#, gcc-internal-format
27416msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
27417msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
27418
27419#: cp/typeck.c:5730
27420#, gcc-internal-format
27421msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
27422msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
27423
27424#: cp/typeck.c:5739
27425#, gcc-internal-format
27426msgid "   in pointer to member conversion"
27427msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
27428
27429#: cp/typeck.c:5829
27430#, gcc-internal-format
27431msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
27432msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
27433
27434#: cp/typeck.c:6073
27435#, fuzzy, gcc-internal-format
27436msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
27437msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
27438
27439#: cp/typeck.c:6076
27440#, gcc-internal-format
27441msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
27442msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
27443
27444#: cp/typeck.c:6087
27445#, gcc-internal-format
27446msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
27447msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
27448
27449#: cp/typeck.c:6160 cp/typeck.c:6162
27450#, fuzzy, gcc-internal-format
27451msgid "in passing argument %P of %q+D"
27452msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
27453
27454#: cp/typeck.c:6212
27455#, gcc-internal-format
27456msgid "returning reference to temporary"
27457msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
27458
27459#: cp/typeck.c:6219
27460#, gcc-internal-format
27461msgid "reference to non-lvalue returned"
27462msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
27463
27464#: cp/typeck.c:6231
27465#, gcc-internal-format
27466msgid "reference to local variable %q+D returned"
27467msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
27468
27469#: cp/typeck.c:6234
27470#, gcc-internal-format
27471msgid "address of local variable %q+D returned"
27472msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
27473
27474#: cp/typeck.c:6268
27475#, gcc-internal-format
27476msgid "returning a value from a destructor"
27477msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
27478
27479#. If a return statement appears in a handler of the
27480#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
27481#: cp/typeck.c:6276
27482#, gcc-internal-format
27483msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
27484msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
27485
27486#. You can't return a value from a constructor.
27487#: cp/typeck.c:6279
27488#, gcc-internal-format
27489msgid "returning a value from a constructor"
27490msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
27491
27492#: cp/typeck.c:6302
27493#, gcc-internal-format
27494msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
27495msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
27496
27497#: cp/typeck.c:6323
27498#, gcc-internal-format
27499msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27500msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
27501
27502#: cp/typeck.c:6354
27503#, gcc-internal-format
27504msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
27505msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
27506
27507#: cp/typeck2.c:54
27508#, gcc-internal-format
27509msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
27510msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
27511
27512#: cp/typeck2.c:294
27513#, gcc-internal-format
27514msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
27515msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
27516
27517#: cp/typeck2.c:297
27518#, gcc-internal-format
27519msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
27520msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
27521
27522#: cp/typeck2.c:300
27523#, gcc-internal-format
27524msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
27525msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
27526
27527#: cp/typeck2.c:304
27528#, gcc-internal-format
27529msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
27530msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
27531
27532#: cp/typeck2.c:306
27533#, gcc-internal-format
27534msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
27535msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
27536
27537#. Here we do not have location information.
27538#: cp/typeck2.c:309
27539#, gcc-internal-format
27540msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
27541msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
27542
27543#: cp/typeck2.c:311
27544#, gcc-internal-format
27545msgid "invalid abstract type for %q+D"
27546msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
27547
27548#: cp/typeck2.c:314
27549#, gcc-internal-format
27550msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
27551msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
27552
27553#: cp/typeck2.c:322
27554#, gcc-internal-format
27555msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
27556msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
27557
27558#: cp/typeck2.c:326
27559#, gcc-internal-format
27560msgid "\t%+#D"
27561msgstr "\t%+#D"
27562
27563#: cp/typeck2.c:333
27564#, gcc-internal-format
27565msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
27566msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
27567
27568#: cp/typeck2.c:588
27569#, gcc-internal-format
27570msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
27571msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
27572
27573#: cp/typeck2.c:602
27574#, gcc-internal-format
27575msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
27576msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
27577
27578#: cp/typeck2.c:678
27579#, gcc-internal-format
27580msgid "int-array initialized from non-wide string"
27581msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
27582
27583#: cp/typeck2.c:717
27584#, gcc-internal-format
27585msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
27586msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
27587
27588#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:911
27589#, gcc-internal-format
27590msgid "non-trivial designated initializers not supported"
27591msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
27592
27593#: cp/typeck2.c:934 cp/typeck2.c:948
27594#, gcc-internal-format
27595msgid "missing initializer for member %qD"
27596msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
27597
27598#: cp/typeck2.c:939
27599#, gcc-internal-format
27600msgid "uninitialized const member %qD"
27601msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
27602
27603#: cp/typeck2.c:941
27604#, gcc-internal-format
27605msgid "member %qD with uninitialized const fields"
27606msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
27607
27608#: cp/typeck2.c:943
27609#, gcc-internal-format
27610msgid "member %qD is uninitialized reference"
27611msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
27612
27613#: cp/typeck2.c:998
27614#, gcc-internal-format
27615msgid "no field %qD found in union being initialized"
27616msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
27617
27618#: cp/typeck2.c:1007
27619#, gcc-internal-format
27620msgid "index value instead of field name in union initializer"
27621msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
27622
27623#: cp/typeck2.c:1020
27624#, gcc-internal-format
27625msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
27626msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
27627
27628#: cp/typeck2.c:1167
27629#, gcc-internal-format
27630msgid "circular pointer delegation detected"
27631msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
27632
27633#: cp/typeck2.c:1180
27634#, gcc-internal-format
27635msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
27636msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
27637
27638#: cp/typeck2.c:1204
27639#, gcc-internal-format
27640msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
27641msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
27642
27643#: cp/typeck2.c:1206
27644#, gcc-internal-format
27645msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
27646msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
27647
27648#: cp/typeck2.c:1230
27649#, gcc-internal-format
27650msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
27651msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
27652
27653#: cp/typeck2.c:1239
27654#, gcc-internal-format
27655msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
27656msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
27657
27658#: cp/typeck2.c:1261
27659#, gcc-internal-format
27660msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
27661msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
27662
27663#: cp/typeck2.c:1484
27664#, gcc-internal-format
27665msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27666msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
27667
27668#: cp/typeck2.c:1487
27669#, gcc-internal-format
27670msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
27671msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
27672
27673#: fortran/f95-lang.c:266
27674#, gcc-internal-format
27675msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
27676msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
27677
27678#: fortran/f95-lang.c:319
27679#, gcc-internal-format
27680msgid "can't open input file: %s"
27681msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
27682
27683#: fortran/f95-lang.c:646
27684#, gcc-internal-format
27685msgid "global register variable %qs used in nested function"
27686msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
27687
27688#: fortran/f95-lang.c:650
27689#, gcc-internal-format
27690msgid "register variable %qs used in nested function"
27691msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
27692
27693#: fortran/f95-lang.c:657
27694#, gcc-internal-format
27695msgid "address of global register variable %qs requested"
27696msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
27697
27698#: fortran/f95-lang.c:675
27699#, gcc-internal-format
27700msgid "address of register variable %qs requested"
27701msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
27702
27703#: fortran/trans-array.c:3136
27704#, gcc-internal-format
27705msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
27706msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
27707
27708#: fortran/trans-array.c:4271
27709#, gcc-internal-format
27710msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
27711msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
27712
27713#: fortran/trans-array.c:4722
27714#, gcc-internal-format
27715msgid "bad expression type during walk (%d)"
27716msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
27717
27718#: fortran/trans-const.c:334
27719#, gcc-internal-format
27720msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
27721msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
27722
27723#: fortran/trans-decl.c:901
27724#, gcc-internal-format
27725msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
27726msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
27727
27728#: fortran/trans-decl.c:2291
27729#, gcc-internal-format
27730msgid "Function does not return a value"
27731msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
27732
27733#. I don't think this should ever happen.
27734#: fortran/trans-decl.c:2401
27735#, gcc-internal-format
27736msgid "module symbol %s in wrong namespace"
27737msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
27738
27739#: fortran/trans-decl.c:2420
27740#, gcc-internal-format
27741msgid "backend decl for module variable %s already exists"
27742msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
27743
27744#: fortran/trans-decl.c:2502
27745#, gcc-internal-format
27746msgid "unused parameter %qs"
27747msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
27748
27749#: fortran/trans-decl.c:2507
27750#, gcc-internal-format
27751msgid "unused variable %qs"
27752msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
27753
27754#: fortran/trans-decl.c:2727
27755#, gcc-internal-format
27756msgid "Function return value not set"
27757msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
27758
27759#: fortran/trans-expr.c:1052
27760#, gcc-internal-format
27761msgid "Unknown intrinsic op"
27762msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
27763
27764#: fortran/trans-intrinsic.c:651
27765#, gcc-internal-format
27766msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
27767msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
27768
27769#: fortran/trans-io.c:1738
27770#, gcc-internal-format
27771msgid "Bad IO basetype (%d)"
27772msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
27773
27774#: fortran/trans-types.c:213
27775#, gcc-internal-format
27776msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
27777msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
27778
27779#: fortran/trans-types.c:225
27780#, gcc-internal-format
27781msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
27782msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
27783
27784#: fortran/trans-types.c:238
27785#, gcc-internal-format
27786msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
27787msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
27788
27789#: fortran/trans-types.c:950
27790#, gcc-internal-format
27791msgid "Array element size too big"
27792msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
27793
27794#: fortran/trans.c:625
27795#, gcc-internal-format
27796msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
27797msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
27798
27799#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
27800#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
27801#: fortran/trans.h:590
27802#, gcc-internal-format
27803msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
27804msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
27805
27806#: java/check-init.c:248
27807#, gcc-internal-format
27808msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
27809msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
27810
27811#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
27812#, gcc-internal-format
27813msgid "variable %qD may not have been initialized"
27814msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
27815
27816#: java/check-init.c:948
27817#, gcc-internal-format
27818msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
27819msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
27820
27821#: java/check-init.c:1021
27822#, gcc-internal-format
27823msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
27824msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
27825
27826#: java/class.c:766
27827#, gcc-internal-format
27828msgid "bad method signature"
27829msgstr "yöntem imzası hatalı"
27830
27831#: java/class.c:811
27832#, gcc-internal-format
27833msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
27834msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
27835
27836#: java/class.c:814
27837#, gcc-internal-format
27838msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
27839msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
27840
27841#: java/class.c:825
27842#, gcc-internal-format
27843msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
27844msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
27845
27846#: java/class.c:1453
27847#, gcc-internal-format
27848msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
27849msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
27850
27851#: java/class.c:2389
27852#, gcc-internal-format
27853msgid "non-static method %q+D overrides static method"
27854msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
27855
27856#: java/decl.c:1328
27857#, gcc-internal-format
27858msgid "%q+D used prior to declaration"
27859msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
27860
27861#: java/decl.c:1369
27862#, gcc-internal-format
27863msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
27864msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
27865
27866#: java/decl.c:1372
27867#, gcc-internal-format
27868msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
27869msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
27870
27871#: java/decl.c:1833
27872#, gcc-internal-format
27873msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
27874msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
27875
27876#: java/decl.c:1896
27877#, gcc-internal-format
27878msgid "bad type in parameter debug info"
27879msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
27880
27881#: java/decl.c:1905
27882#, gcc-internal-format
27883msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
27884msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
27885
27886#: java/expr.c:373
27887#, gcc-internal-format
27888msgid "need to insert runtime check for %s"
27889msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
27890
27891#: java/expr.c:502 java/expr.c:549
27892#, gcc-internal-format
27893msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
27894msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
27895
27896#: java/expr.c:669
27897#, gcc-internal-format
27898msgid "stack underflow - dup* operation"
27899msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
27900
27901#: java/expr.c:1655
27902#, gcc-internal-format
27903msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
27904msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
27905
27906#: java/expr.c:1683
27907#, gcc-internal-format
27908msgid "field %qs not found"
27909msgstr "alan %qs yok"
27910
27911#: java/expr.c:2092
27912#, gcc-internal-format
27913msgid "method '%s' not found in class"
27914msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
27915
27916#: java/expr.c:2297
27917#, gcc-internal-format
27918msgid "failed to find class '%s'"
27919msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
27920
27921#: java/expr.c:2335
27922#, gcc-internal-format
27923msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
27924msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
27925
27926#: java/expr.c:2366
27927#, gcc-internal-format
27928msgid "invokestatic on non static method"
27929msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
27930
27931#: java/expr.c:2371
27932#, gcc-internal-format
27933msgid "invokestatic on abstract method"
27934msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
27935
27936#: java/expr.c:2379
27937#, gcc-internal-format
27938msgid "invoke[non-static] on static method"
27939msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
27940
27941#: java/expr.c:2705
27942#, fuzzy, gcc-internal-format
27943msgid "missing field '%s' in '%s'"
27944msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
27945
27946#: java/expr.c:2712
27947#, fuzzy, gcc-internal-format
27948msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
27949msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
27950
27951#: java/expr.c:2735
27952#, gcc-internal-format
27953msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
27954msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
27955
27956#: java/expr.c:2740
27957#, gcc-internal-format
27958msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
27959msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
27960
27961#: java/expr.c:2749
27962#, gcc-internal-format
27963msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
27964msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
27965
27966#: java/expr.c:2939
27967#, gcc-internal-format
27968msgid "invalid PC in line number table"
27969msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
27970
27971#: java/expr.c:2987
27972#, gcc-internal-format
27973msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
27974msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
27975
27976#: java/expr.c:3029
27977#, gcc-internal-format
27978msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
27979msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
27980
27981#. duplicate code from LOAD macro
27982#: java/expr.c:3329
27983#, gcc-internal-format
27984msgid "unrecogized wide sub-instruction"
27985msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
27986
27987#: java/gjavah.c:718
27988#, gcc-internal-format
27989msgid "static field has same name as method"
27990msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
27991
27992#: java/gjavah.c:1266
27993#, gcc-internal-format
27994msgid "couldn't find class %s"
27995msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
27996
27997#: java/gjavah.c:1273
27998#, gcc-internal-format
27999msgid "parse error while reading %s"
28000msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
28001
28002#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
28003#, gcc-internal-format
28004msgid "unparseable signature: '%s'"
28005msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
28006
28007#: java/gjavah.c:2066
28008#, gcc-internal-format
28009msgid "Not a valid Java .class file."
28010msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
28011
28012#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
28013#, gcc-internal-format
28014msgid "error while parsing constant pool"
28015msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
28016
28017#: java/gjavah.c:2080
28018#, gcc-internal-format
28019msgid "error in constant pool entry #%d"
28020msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
28021
28022#: java/gjavah.c:2223
28023#, gcc-internal-format
28024msgid "class is of array type\n"
28025msgstr "sınıf dizi türünde\n"
28026
28027#: java/gjavah.c:2231
28028#, gcc-internal-format
28029msgid "base class is of array type"
28030msgstr "temel sınıf dizi türünde"
28031
28032#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
28033#, gcc-internal-format
28034msgid "no classes specified"
28035msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
28036
28037#: java/gjavah.c:2522
28038#, gcc-internal-format
28039msgid "'-MG' option is unimplemented"
28040msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
28041
28042#: java/gjavah.c:2564
28043#, gcc-internal-format
28044msgid "can't specify both -o and -MD"
28045msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
28046
28047#: java/gjavah.c:2587
28048#, gcc-internal-format
28049msgid "%s: no such class"
28050msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
28051
28052#: java/jcf-io.c:550
28053#, gcc-internal-format
28054msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
28055msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
28056
28057#: java/jcf-parse.c:372
28058#, gcc-internal-format
28059msgid "bad string constant"
28060msgstr "dizge sabit hatalı"
28061
28062#: java/jcf-parse.c:390
28063#, gcc-internal-format
28064msgid "bad value constant type %d, index %d"
28065msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
28066
28067#: java/jcf-parse.c:582
28068#, gcc-internal-format
28069msgid "can't reopen %s: %m"
28070msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
28071
28072#: java/jcf-parse.c:589
28073#, gcc-internal-format
28074msgid "can't close %s: %m"
28075msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
28076
28077#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
28078#, gcc-internal-format
28079msgid "cannot find file for class %s"
28080msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
28081
28082#: java/jcf-parse.c:753
28083#, gcc-internal-format
28084msgid "not a valid Java .class file"
28085msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
28086
28087#. FIXME - where was first time
28088#: java/jcf-parse.c:771
28089#, gcc-internal-format
28090msgid "reading class %s for the second time from %s"
28091msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
28092
28093#: java/jcf-parse.c:789
28094#, gcc-internal-format
28095msgid "error while parsing fields"
28096msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
28097
28098#: java/jcf-parse.c:792
28099#, gcc-internal-format
28100msgid "error while parsing methods"
28101msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
28102
28103#: java/jcf-parse.c:795
28104#, gcc-internal-format
28105msgid "error while parsing final attributes"
28106msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
28107
28108#: java/jcf-parse.c:812
28109#, gcc-internal-format
28110msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
28111msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
28112
28113#: java/jcf-parse.c:846
28114#, gcc-internal-format
28115msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
28116msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
28117
28118#: java/jcf-parse.c:900
28119#, gcc-internal-format
28120msgid "missing Code attribute"
28121msgstr "Code özniteliği eksik"
28122
28123#: java/jcf-parse.c:1182
28124#, gcc-internal-format
28125msgid "no input file specified"
28126msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
28127
28128#: java/jcf-parse.c:1217
28129#, gcc-internal-format
28130msgid "can't close input file %s: %m"
28131msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
28132
28133#: java/jcf-parse.c:1264
28134#, gcc-internal-format
28135msgid "bad zip/jar file %s"
28136msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
28137
28138#: java/jcf-parse.c:1485
28139#, gcc-internal-format
28140msgid "error while reading %s from zip file"
28141msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
28142
28143#: java/jcf-write.c:2668
28144#, gcc-internal-format
28145msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
28146msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
28147
28148#: java/jcf-write.c:3042
28149#, gcc-internal-format
28150msgid "field initializer type mismatch"
28151msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
28152
28153#: java/jcf-write.c:3499
28154#, gcc-internal-format
28155msgid "can't create directory %s: %m"
28156msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
28157
28158#: java/jcf-write.c:3532
28159#, gcc-internal-format
28160msgid "can't open %s for writing: %m"
28161msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
28162
28163#: java/jcf-write.c:3552
28164#, gcc-internal-format
28165msgid "can't create %s: %m"
28166msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
28167
28168#: java/jv-scan.c:194
28169#, gcc-internal-format
28170msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
28171msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
28172
28173#: java/jv-scan.c:197
28174#, gcc-internal-format
28175msgid "can't open output file '%s'"
28176msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
28177
28178#: java/jv-scan.c:233
28179#, gcc-internal-format
28180msgid "file not found '%s'"
28181msgstr "dosya yok `%s'"
28182
28183#: java/jvspec.c:436
28184#, gcc-internal-format
28185msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
28186msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
28187
28188#: java/lang.c:626
28189#, gcc-internal-format
28190msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
28191msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
28192
28193#: java/lang.c:642
28194#, gcc-internal-format
28195msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
28196msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
28197
28198#: java/lex.c:260
28199#, gcc-internal-format
28200msgid ""
28201"unknown encoding: %qs\n"
28202"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
28203"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
28204"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
28205"%<--encoding=UTF-8%> option"
28206msgstr ""
28207"bilinmeyen kodlama: %qs\n"
28208"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
28209"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
28210"gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
28211
28212#: java/lex.c:631
28213#, gcc-internal-format
28214msgid "internal error - bad unget"
28215msgstr "iç hata - unget hatalı"
28216
28217#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
28218#, gcc-internal-format
28219msgid "internal error - invalid Utf8 name"
28220msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
28221
28222#: java/typeck.c:531
28223#, gcc-internal-format
28224msgid "junk at end of signature string"
28225msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
28226
28227#: java/verify-glue.c:387
28228#, gcc-internal-format
28229msgid "verification failed: %s"
28230msgstr "doğrulama başarısız: %s"
28231
28232#: java/verify-glue.c:389
28233#, gcc-internal-format
28234msgid "verification failed at PC=%d: %s"
28235msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
28236
28237#: java/verify-glue.c:473
28238#, gcc-internal-format
28239msgid "bad pc in exception_table"
28240msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
28241
28242#: java/parse.h:129
28243#, gcc-internal-format
28244msgid "%s method can't be abstract"
28245msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
28246
28247#: java/parse.h:133
28248#, gcc-internal-format
28249msgid "Constructor can't be %s"
28250msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
28251
28252#. Standard error messages
28253#: java/parse.h:356
28254#, gcc-internal-format
28255msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
28256msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
28257
28258#: java/parse.h:361
28259#, gcc-internal-format
28260msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
28261msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
28262
28263#: java/parse.h:369
28264#, gcc-internal-format
28265msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
28266msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
28267
28268#: java/parse.h:374
28269#, gcc-internal-format
28270msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
28271msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
28272
28273#: java/parse.h:381
28274#, gcc-internal-format
28275msgid "Variable %qs may not have been initialized"
28276msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
28277
28278#: objc/objc-act.c:710
28279#, gcc-internal-format
28280msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
28281msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
28282
28283#: objc/objc-act.c:739
28284#, gcc-internal-format
28285msgid "method declaration not in @interface context"
28286msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
28287
28288#: objc/objc-act.c:750
28289#, gcc-internal-format
28290msgid "method definition not in @implementation context"
28291msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
28292
28293#: objc/objc-act.c:1174
28294#, gcc-internal-format
28295msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
28296msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
28297
28298#: objc/objc-act.c:1178
28299#, gcc-internal-format
28300msgid "initialization from distinct Objective-C type"
28301msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
28302
28303#: objc/objc-act.c:1182
28304#, gcc-internal-format
28305msgid "assignment from distinct Objective-C type"
28306msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
28307
28308#: objc/objc-act.c:1186
28309#, gcc-internal-format
28310msgid "distinct Objective-C type in return"
28311msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
28312
28313#: objc/objc-act.c:1190
28314#, fuzzy, gcc-internal-format
28315msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
28316msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
28317
28318#: objc/objc-act.c:1345
28319#, gcc-internal-format
28320msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
28321msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
28322
28323#: objc/objc-act.c:1416
28324#, gcc-internal-format
28325msgid "protocol %qs has circular dependency"
28326msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
28327
28328#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
28329#, gcc-internal-format
28330msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
28331msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
28332
28333#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7183
28334#: objc/objc-act.c:7519 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7598
28335#, gcc-internal-format
28336msgid "cannot find interface declaration for %qs"
28337msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
28338
28339#: objc/objc-act.c:1909
28340#, gcc-internal-format
28341msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
28342msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
28343
28344#: objc/objc-act.c:1914
28345#, gcc-internal-format
28346msgid "cannot find reference tag for class %qs"
28347msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
28348
28349#: objc/objc-act.c:2539
28350#, gcc-internal-format
28351msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
28352msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
28353
28354#: objc/objc-act.c:2741
28355#, gcc-internal-format
28356msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
28357msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
28358
28359#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7447
28360#: objc/objc-act.c:7748 objc/objc-act.c:7778
28361#, gcc-internal-format
28362msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
28363msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
28364
28365#: objc/objc-act.c:2872
28366#, gcc-internal-format
28367msgid "cannot find class %qs"
28368msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
28369
28370#: objc/objc-act.c:2874
28371#, gcc-internal-format
28372msgid "class %qs already exists"
28373msgstr "sınıf %qs zaten var"
28374
28375#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7488
28376#, gcc-internal-format
28377msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
28378msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
28379
28380#: objc/objc-act.c:3192
28381#, gcc-internal-format
28382msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
28383msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
28384
28385#: objc/objc-act.c:3234
28386#, gcc-internal-format
28387msgid "strong-cast may possibly be needed"
28388msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
28389
28390#: objc/objc-act.c:3244
28391#, gcc-internal-format
28392msgid "instance variable assignment has been intercepted"
28393msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
28394
28395#: objc/objc-act.c:3263
28396#, gcc-internal-format
28397msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
28398msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
28399
28400#: objc/objc-act.c:3269
28401#, gcc-internal-format
28402msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
28403msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
28404
28405#: objc/objc-act.c:3452
28406#, gcc-internal-format
28407msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
28408msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
28409
28410#: objc/objc-act.c:3794
28411#, gcc-internal-format
28412msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
28413msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
28414
28415#: objc/objc-act.c:3810
28416#, gcc-internal-format
28417msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
28418msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
28419
28420#: objc/objc-act.c:3812
28421#, gcc-internal-format
28422msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
28423msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
28424
28425#: objc/objc-act.c:3865
28426#, gcc-internal-format
28427msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
28428msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
28429
28430#: objc/objc-act.c:3913
28431#, gcc-internal-format
28432msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
28433msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
28434
28435#: objc/objc-act.c:4311
28436#, gcc-internal-format
28437msgid "type %q+D does not have a known size"
28438msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
28439
28440#: objc/objc-act.c:4944
28441#, gcc-internal-format
28442msgid "%J%s %qs"
28443msgstr "%J %s %qs"
28444
28445#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
28446#, gcc-internal-format
28447msgid "inconsistent instance variable specification"
28448msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
28449
28450#: objc/objc-act.c:5843
28451#, gcc-internal-format
28452msgid "can not use an object as parameter to a method"
28453msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
28454
28455#: objc/objc-act.c:6066
28456#, gcc-internal-format
28457msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
28458msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
28459
28460#: objc/objc-act.c:6295
28461#, gcc-internal-format
28462msgid "no super class declared in @interface for %qs"
28463msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
28464
28465#: objc/objc-act.c:6333
28466#, fuzzy, gcc-internal-format
28467msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
28468msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
28469
28470#: objc/objc-act.c:6392
28471#, gcc-internal-format
28472msgid "invalid receiver type %qs"
28473msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
28474
28475#: objc/objc-act.c:6407
28476#, gcc-internal-format
28477msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
28478msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
28479
28480#: objc/objc-act.c:6421
28481#, gcc-internal-format
28482msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
28483msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
28484
28485#: objc/objc-act.c:6429
28486#, gcc-internal-format
28487msgid "no %<%c%s%> method found"
28488msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
28489
28490#: objc/objc-act.c:6435
28491#, gcc-internal-format
28492msgid "(Messages without a matching method signature"
28493msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
28494
28495#: objc/objc-act.c:6436
28496#, gcc-internal-format
28497msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
28498msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
28499
28500#: objc/objc-act.c:6437
28501#, gcc-internal-format
28502msgid "%<...%> as arguments.)"
28503msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
28504
28505#: objc/objc-act.c:6670
28506#, gcc-internal-format
28507msgid "undeclared selector %qs"
28508msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
28509
28510#. Historically, a class method that produced objects (factory
28511#. method) would assign `self' to the instance that it
28512#. allocated.  This would effectively turn the class method into
28513#. an instance method.  Following this assignment, the instance
28514#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
28515#. violates the simple rule that a class method should not refer
28516#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
28517#. where this is done unknowingly than to support the above
28518#. paradigm.
28519#: objc/objc-act.c:6712
28520#, gcc-internal-format
28521msgid "instance variable %qs accessed in class method"
28522msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
28523
28524#: objc/objc-act.c:6944
28525#, gcc-internal-format
28526msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
28527msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
28528
28529#: objc/objc-act.c:7005
28530#, gcc-internal-format
28531msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
28532msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
28533
28534#: objc/objc-act.c:7032
28535#, gcc-internal-format
28536msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
28537msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
28538
28539#: objc/objc-act.c:7043
28540#, gcc-internal-format
28541msgid "instance variable %qs has unknown size"
28542msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
28543
28544#: objc/objc-act.c:7068
28545#, gcc-internal-format
28546msgid "type %qs has no default constructor to call"
28547msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
28548
28549#: objc/objc-act.c:7074
28550#, gcc-internal-format
28551msgid "destructor for %qs shall not be run either"
28552msgstr ""
28553
28554#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
28555#. initialize them.
28556#: objc/objc-act.c:7086
28557#, gcc-internal-format
28558msgid "type %qs has virtual member functions"
28559msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
28560
28561#: objc/objc-act.c:7087
28562#, gcc-internal-format
28563msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
28564msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
28565
28566#: objc/objc-act.c:7097
28567#, gcc-internal-format
28568msgid "type %qs has a user-defined constructor"
28569msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
28570
28571#: objc/objc-act.c:7099
28572#, gcc-internal-format
28573msgid "type %qs has a user-defined destructor"
28574msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
28575
28576#: objc/objc-act.c:7103
28577#, gcc-internal-format
28578msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
28579msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
28580
28581#: objc/objc-act.c:7212
28582#, gcc-internal-format
28583msgid "instance variable %qs is declared private"
28584msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
28585
28586#: objc/objc-act.c:7223
28587#, gcc-internal-format
28588msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
28589msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
28590
28591#: objc/objc-act.c:7230
28592#, gcc-internal-format
28593msgid "instance variable %qs is declared %s"
28594msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
28595
28596#: objc/objc-act.c:7256 objc/objc-act.c:7344
28597#, gcc-internal-format
28598msgid "incomplete implementation of class %qs"
28599msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
28600
28601#: objc/objc-act.c:7260 objc/objc-act.c:7349
28602#, gcc-internal-format
28603msgid "incomplete implementation of category %qs"
28604msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
28605
28606#: objc/objc-act.c:7265 objc/objc-act.c:7354
28607#, gcc-internal-format
28608msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
28609msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
28610
28611#: objc/objc-act.c:7395
28612#, gcc-internal-format
28613msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
28614msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
28615
28616#: objc/objc-act.c:7453 objc/objc-act.c:9121
28617#, gcc-internal-format
28618msgid "%<@end%> missing in implementation context"
28619msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
28620
28621#: objc/objc-act.c:7472
28622#, gcc-internal-format
28623msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
28624msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
28625
28626#: objc/objc-act.c:7502
28627#, gcc-internal-format
28628msgid "reimplementation of class %qs"
28629msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
28630
28631#: objc/objc-act.c:7534
28632#, gcc-internal-format
28633msgid "conflicting super class name %qs"
28634msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
28635
28636#: objc/objc-act.c:7536
28637#, gcc-internal-format
28638msgid "previous declaration of %qs"
28639msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
28640
28641#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7552
28642#, gcc-internal-format
28643msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
28644msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
28645
28646#: objc/objc-act.c:7806
28647#, gcc-internal-format
28648msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
28649msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
28650
28651#. Add a readable method name to the warning.
28652#: objc/objc-act.c:8364
28653#, gcc-internal-format
28654msgid "%J%s %<%c%s%>"
28655msgstr "%J%s %<%c%s%>"
28656
28657#: objc/objc-act.c:8694
28658#, gcc-internal-format
28659msgid "no super class declared in interface for %qs"
28660msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
28661
28662#: objc/objc-act.c:8743
28663#, gcc-internal-format
28664msgid "[super ...] must appear in a method context"
28665msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
28666
28667#: objc/objc-act.c:8783
28668#, gcc-internal-format
28669msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
28670msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
28671
28672#: objc/objc-act.c:9411
28673#, gcc-internal-format
28674msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
28675msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
28676
28677#: treelang/tree1.c:278
28678#, gcc-internal-format
28679msgid "%HDuplicate name %q.*s."
28680msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
28681
28682#: treelang/treetree.c:814
28683#, gcc-internal-format
28684msgid "Global register variable %qD used in nested function."
28685msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
28686
28687#: treelang/treetree.c:818
28688#, gcc-internal-format
28689msgid "Register variable %qD used in nested function."
28690msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
28691
28692#: treelang/treetree.c:824
28693#, gcc-internal-format
28694msgid "Address of global register variable %qD requested."
28695msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
28696
28697#: treelang/treetree.c:829
28698#, gcc-internal-format
28699msgid "Address of register variable %qD requested."
28700msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
28701
28702#: treelang/treetree.c:1214
28703#, gcc-internal-format
28704msgid "%qD attribute ignored"
28705msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"
28706