1# Vietnamese Translation for Opcodes. 2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: opcodes 2.20.1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:04+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-22 22:25+0930\n" 12"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 19 20#: alpha-opc.c:155 21msgid "branch operand unaligned" 22msgstr "chưa chỉnh canh tác tử nhánh" 23 24#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 25msgid "jump hint unaligned" 26msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy" 27 28#: arc-dis.c:77 29msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 30msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng.\n" 31 32#: arc-opc.c:386 33msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 34msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh" 35 36#: arc-opc.c:395 37msgid "auxiliary register not allowed here" 38msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ sung" 39 40#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 41msgid "attempt to set readonly register" 42msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc" 43 44#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 45msgid "attempt to read writeonly register" 46msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ ghi" 47 48#: arc-opc.c:428 49#, c-format 50msgid "invalid register number `%d'" 51msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »" 52 53#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 54msgid "too many long constants" 55msgstr "quá nhiều hằng số dài" 56 57#: arc-opc.c:668 58msgid "too many shimms in load" 59msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp" 60 61#. Do we have a limm already? 62#: arc-opc.c:781 63msgid "impossible store" 64msgstr "việc cất giữ không thể" 65 66#: arc-opc.c:814 67msgid "st operand error" 68msgstr "lỗi cất giữ tác tử" 69 70#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 71msgid "address writeback not allowed" 72msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ" 73 74#: arc-opc.c:822 75msgid "store value must be zero" 76msgstr "giá trị cất giữ phải là số không" 77 78#: arc-opc.c:847 79msgid "invalid load/shimm insn" 80msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ" 81 82#: arc-opc.c:856 83msgid "ld operand error" 84msgstr "lỗi nạp tác tử" 85 86#: arc-opc.c:943 87msgid "jump flags, but no .f seen" 88msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f" 89 90#: arc-opc.c:946 91msgid "jump flags, but no limm addr" 92msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm" 93 94#: arc-opc.c:949 95msgid "flag bits of jump address limm lost" 96msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy" 97 98#: arc-opc.c:952 99msgid "attempt to set HR bits" 100msgstr "thử đặt các bit HR" 101 102#: arc-opc.c:955 103msgid "bad jump flags value" 104msgstr "giá trị cờ nhảy sai" 105 106#: arc-opc.c:988 107msgid "branch address not on 4 byte boundary" 108msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte" 109 110#: arc-opc.c:1024 111msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 112msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương" 113 114#: arm-dis.c:1915 115msgid "<illegal precision>" 116msgstr "<độ chính xác cấm>" 117 118#. XXX - should break 'option' at following delimiter. 119#: arm-dis.c:4018 120#, c-format 121msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 122msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n" 123 124#. XXX - should break 'option' at following delimiter. 125#: arm-dis.c:4026 126#, c-format 127msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 128msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" 129 130#: arm-dis.c:4522 131#, c-format 132msgid "" 133"\n" 134"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 135"the -M switch:\n" 136msgstr "" 137"\n" 138"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n" 139 140#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125 141#, c-format 142msgid "undefined" 143msgstr "chưa xác định" 144 145#: avr-dis.c:187 146#, c-format 147msgid "Internal disassembler error" 148msgstr "lỗi rã nội bộ" 149 150#: avr-dis.c:236 151#, c-format 152msgid "unknown constraint `%c'" 153msgstr "không rõ ràng buộc « %c »" 154 155#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200 156#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 157#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 158#: xstormy16-ibld.c:200 159#, c-format 160msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 161msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)" 162 163#: cgen-asm.c:358 164#, c-format 165msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 166msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)" 167 168#: d30v-dis.c:255 169#, c-format 170msgid "<unknown register %d>" 171msgstr "<không rõ thanh ghi %d>" 172 173#. Can't happen. 174#: dis-buf.c:59 175#, c-format 176msgid "Unknown error %d\n" 177msgstr "Lỗi không rõ %d\n" 178 179#: dis-buf.c:68 180#, c-format 181msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 182msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi. \n" 183 184#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884 185msgid "Register number is not valid" 186msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ" 187 188#: fr30-asm.c:95 189msgid "Register must be between r0 and r7" 190msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7" 191 192#: fr30-asm.c:97 193msgid "Register must be between r8 and r15" 194msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15" 195 196#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915 197msgid "Register list is not valid" 198msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ" 199 200#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 201#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 202#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 203#, c-format 204msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 205msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n" 206 207#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 208#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 209#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 210msgid "missing mnemonic in syntax string" 211msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp" 212 213#. We couldn't parse it. 214#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449 215#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 216#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 217#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 218#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779 219#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 220#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564 221#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973 222#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619 223#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754 224#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553 225#: xstormy16-asm.c:654 226msgid "unrecognized instruction" 227msgstr "không nhận ra câu lệnh" 228 229#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 230#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 231#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 232#, c-format 233msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 234msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)" 235 236#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 237#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 238#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 239#, c-format 240msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 241msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)" 242 243#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730 244#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866 245#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547 246msgid "junk at end of line" 247msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng" 248 249#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836 250#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972 251#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653 252msgid "unrecognized form of instruction" 253msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh" 254 255#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848 256#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984 257#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665 258#, c-format 259msgid "bad instruction `%.50s...'" 260msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" 261 262#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851 263#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987 264#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668 265#, c-format 266msgid "bad instruction `%.50s'" 267msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" 268 269#. Default text to print if an instruction isn't recognized. 270#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 271#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 272#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 273msgid "*unknown*" 274msgstr "• không rõ •" 275 276#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 277#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290 278#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168 279#, c-format 280msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 281msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n" 282 283#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 284#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 285#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163 286#, c-format 287msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 288msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)" 289 290#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184 291#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 292#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184 293#, c-format 294msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 295msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)" 296 297#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709 298#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204 299#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674 300#, c-format 301msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 302msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" 303 304#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884 305#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803 306#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820 307#, c-format 308msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 309msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" 310 311#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015 312#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273 313#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930 314#, c-format 315msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 316msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n" 317 318#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128 319#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725 320#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022 321#, c-format 322msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 323msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n" 324 325#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248 326#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138 327#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121 328#, c-format 329msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 330msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n" 331 332#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358 333#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541 334#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210 335#, c-format 336msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 337msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n" 338 339#: frv-asm.c:608 340msgid "missing `]'" 341msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »" 342 343#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 344msgid "Special purpose register number is out of range" 345msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vi" 346 347#: frv-asm.c:908 348msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 349msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1" 350 351#: frv-asm.c:944 352msgid "register number must be even" 353msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn" 354 355#. -- assembler routines inserted here. 356#. -- asm.c 357#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 358#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 359#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 360#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 361msgid "missing `)'" 362msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" 363 364#: h8300-dis.c:327 365#, c-format 366msgid "Hmmmm 0x%x" 367msgstr "Ừm 0x%x" 368 369#: h8300-dis.c:708 370#, c-format 371msgid "Don't understand 0x%x \n" 372msgstr "Không hiểu 0x%x \n" 373 374#: h8500-dis.c:124 375#, c-format 376msgid "can't cope with insert %d\n" 377msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n" 378 379#. Couldn't understand anything. 380#: h8500-dis.c:324 381#, c-format 382msgid "%02x\t\t*unknown*" 383msgstr "%02x\t\t • không rõ •" 384 385#: i386-dis.c:8924 386msgid "<internal disassembler error>" 387msgstr "<lỗi rã nội bộ>" 388 389#: i386-dis.c:9155 390#, c-format 391msgid "" 392"\n" 393"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 394"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 395msgstr "" 396"\n" 397"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n" 398"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 399 400#: i386-dis.c:9159 401#, c-format 402msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 403msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n" 404 405#: i386-dis.c:9160 406#, c-format 407msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 408msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n" 409 410#: i386-dis.c:9161 411#, c-format 412msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 413msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n" 414 415#: i386-dis.c:9162 416#, c-format 417msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 418msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" 419 420#: i386-dis.c:9163 421#, c-format 422msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 423msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n" 424 425#: i386-dis.c:9164 426#, c-format 427msgid "" 428" att-mnemonic\n" 429" Display instruction in AT&T mnemonic\n" 430msgstr "" 431" att-mnemonic\n" 432" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n" 433 434#: i386-dis.c:9166 435#, c-format 436msgid "" 437" intel-mnemonic\n" 438" Display instruction in Intel mnemonic\n" 439msgstr "" 440" intel-mnemonic\n" 441" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n" 442 443#: i386-dis.c:9168 444#, c-format 445msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 446msgstr " addr64 Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n" 447 448#: i386-dis.c:9169 449#, c-format 450msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 451msgstr " addr32 Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n" 452 453#: i386-dis.c:9170 454#, c-format 455msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 456msgstr " addr16 Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n" 457 458#: i386-dis.c:9171 459#, c-format 460msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 461msgstr " data32 Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n" 462 463#: i386-dis.c:9172 464#, c-format 465msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 466msgstr " data16 Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n" 467 468#: i386-dis.c:9173 469#, c-format 470msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 471msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" 472 473#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307 474#, c-format 475msgid "%s: Error: " 476msgstr "%s: Lỗi: " 477 478#: i386-gen.c:544 479#, c-format 480msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 481msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n" 482 483#: i386-gen.c:546 484#, c-format 485msgid "Unknown bitfield: %s\n" 486msgstr "Không rõ trường bit: %s\n" 487 488#: i386-gen.c:602 489#, c-format 490msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 491msgstr "%s: %d: Thiếu « ) » trong trường bit: %s\n" 492 493#: i386-gen.c:867 494#, c-format 495msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 496msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" 497 498#: i386-gen.c:998 499#, c-format 500msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 501msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" 502 503#: i386-gen.c:1075 504#, c-format 505msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 506msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n" 507 508#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820 509#, c-format 510msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 511msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n" 512 513#: i386-gen.c:1171 514#, c-format 515msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 516msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n" 517 518#: i386-gen.c:1178 519#, c-format 520msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 521msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n" 522 523#: i386-gen.c:1192 524#, c-format 525msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 526msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n" 527 528#: ia64-gen.c:320 529#, c-format 530msgid "%s: Warning: " 531msgstr "%s: Cảnh báo : " 532 533#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 534#, c-format 535msgid "multiple note %s not handled\n" 536msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n" 537 538#: ia64-gen.c:617 539msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 540msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n" 541 542#: ia64-gen.c:819 543#, c-format 544msgid "can't find %s for reading\n" 545msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n" 546 547#: ia64-gen.c:1043 548#, c-format 549msgid "" 550"most recent format '%s'\n" 551"appears more restrictive than '%s'\n" 552msgstr "" 553"định dạng vừa nhất « %s »\n" 554"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n" 555 556#: ia64-gen.c:1054 557#, c-format 558msgid "overlapping field %s->%s\n" 559msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n" 560 561#: ia64-gen.c:1251 562#, c-format 563msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 564msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n" 565 566#: ia64-gen.c:1456 567#, c-format 568msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 569msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" 570 571#: ia64-gen.c:1478 572#, c-format 573msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 574msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n" 575 576#: ia64-gen.c:1517 577#, c-format 578msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 579msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n" 580 581#: ia64-gen.c:1520 582#, c-format 583msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 584msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n" 585 586#: ia64-gen.c:1529 587#, c-format 588msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 589msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]" 590 591#: ia64-gen.c:1532 592#, c-format 593msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 594msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n" 595 596#: ia64-gen.c:1543 597#, c-format 598msgid "class %s is defined but not used\n" 599msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n" 600 601#: ia64-gen.c:1556 602#, c-format 603msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 604msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n" 605 606#: ia64-gen.c:1559 607#, c-format 608msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 609msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n" 610 611#: ia64-gen.c:1563 612#, c-format 613msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 614msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n" 615 616#: ia64-gen.c:2455 617#, c-format 618msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 619msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" 620 621#: ia64-gen.c:2483 622#, c-format 623msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 624msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" 625 626#: ia64-gen.c:2497 627#, c-format 628msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 629msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n" 630 631#. We've been passed a w. Return with an error message so that 632#. cgen will try the next parsing option. 633#: ip2k-asm.c:81 634msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 635msgstr "Tử khoá W không hợp lệ trong khe tác tử FR." 636 637#. Invalid offset present. 638#: ip2k-asm.c:106 639msgid "offset(IP) is not a valid form" 640msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ" 641 642#. Found something there in front of (DP) but it's out 643#. of range. 644#: ip2k-asm.c:154 645msgid "(DP) offset out of range." 646msgstr "(DP) hiệu ở ngoại phạm vi." 647 648#. Found something there in front of (SP) but it's out 649#. of range. 650#: ip2k-asm.c:195 651msgid "(SP) offset out of range." 652msgstr "(SP) hiệu ở ngoại phạm vi." 653 654#: ip2k-asm.c:211 655msgid "illegal use of parentheses" 656msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc" 657 658#: ip2k-asm.c:218 659msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 660msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)" 661 662#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 663#: ip2k-asm.c:242 664msgid "parse_addr16: invalid opindex." 665msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ." 666 667#: ip2k-asm.c:296 668msgid "Byte address required. - must be even." 669msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn." 670 671#: ip2k-asm.c:305 672msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 673msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu : còn cần thiết điều nghĩa chữ." 674 675#: ip2k-asm.c:360 676msgid "percent-operator operand is not a symbol" 677msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu" 678 679#: ip2k-asm.c:413 680msgid "Attempt to find bit index of 0" 681msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0" 682 683#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 684msgid "immediate value cannot be register" 685msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi" 686 687#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 688msgid "immediate value out of range" 689msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi" 690 691#: iq2000-asm.c:182 692msgid "21-bit offset out of range" 693msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi" 694 695#: lm32-asm.c:166 696msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 697msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)" 698 699#: lm32-asm.c:196 700msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 701msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)" 702 703#: lm32-asm.c:226 704msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 705msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)" 706 707#: lm32-asm.c:256 708msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 709msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)" 710 711#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 712#, c-format 713msgid "unknown\t0x%04lx" 714msgstr "không rõ\t0x%04lx" 715 716#: m10200-dis.c:328 717#, c-format 718msgid "unknown\t0x%02lx" 719msgstr "không rõ\t0x%02lx" 720 721#: m32c-asm.c:117 722msgid "imm:6 immediate is out of range" 723msgstr "điều ngay « imm:6 » ở ngoại phạm vi" 724 725#: m32c-asm.c:147 726#, c-format 727msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 728msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" 729 730#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255 731msgid "dsp:8 immediate is out of range" 732msgstr "điều ngay « dsp:8 » ở ngoại phạm vi" 733 734#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189 735msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 736msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -8 đến +7" 737 738#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214 739msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 740msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -7 đến +8" 741 742#: m32c-asm.c:285 743#, c-format 744msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 745msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" 746 747#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378 748msgid "dsp:16 immediate is out of range" 749msgstr "điều ngay « dsp:16 » ở ngoại phạm vi" 750 751#: m32c-asm.c:404 752msgid "dsp:20 immediate is out of range" 753msgstr "điều ngay « dsp:20 » ở ngoại phạm vi" 754 755#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450 756msgid "dsp:24 immediate is out of range" 757msgstr "điều ngay « dsp:24 » ở ngoại phạm vi" 758 759#: m32c-asm.c:483 760msgid "immediate is out of range 1-2" 761msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-2" 762 763#: m32c-asm.c:501 764msgid "immediate is out of range 1-8" 765msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-8" 766 767#: m32c-asm.c:519 768msgid "immediate is out of range 0-7" 769msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 0-7" 770 771#: m32c-asm.c:555 772msgid "immediate is out of range 2-9" 773msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 2-9" 774 775#: m32c-asm.c:573 776msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 777msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vi 0-15" 778 779#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667 780msgid "bit,base is out of range" 781msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi" 782 783#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671 784msgid "bit,base out of range for symbol" 785msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi đối với ký hiệu" 786 787#: m32c-asm.c:807 788msgid "not a valid r0l/r0h pair" 789msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ" 790 791#: m32c-asm.c:837 792msgid "Invalid size specifier" 793msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ" 794 795#: m68k-dis.c:1278 796#, c-format 797msgid "<function code %d>" 798msgstr "<mã hàm %d>" 799 800#: m68k-dis.c:1437 801#, c-format 802msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 803msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n" 804 805#: m88k-dis.c:679 806#, c-format 807msgid "# <dis error: %08lx>" 808msgstr "# <lỗi dis: %08lx>" 809 810#: mep-asm.c:129 811msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 812msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này" 813 814#: mep-asm.c:143 815msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 816msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này" 817 818#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 819#, c-format 820msgid "invalid %function() here" 821msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây" 822 823#: mep-asm.c:336 824msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 825msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -32768 đến 32767" 826 827#: mep-asm.c:356 828msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 829msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi 0 đến 65535" 830 831#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 832msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 833msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -512 đến 511" 834 835#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 836msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 837msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -128 đến 127" 838 839#: mep-asm.c:558 840msgid "Value is not aligned enough" 841msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng" 842 843#: mips-dis.c:841 844msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 845msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)" 846 847#: mips-dis.c:975 848#, c-format 849msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 850msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)" 851 852#: mips-dis.c:1335 853#, c-format 854msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 855msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)" 856 857#: mips-dis.c:1942 858#, c-format 859msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 860msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)" 861 862#: mips-dis.c:2173 863#, c-format 864msgid "" 865"\n" 866"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 867"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 868msgstr "" 869"\n" 870"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n" 871"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 872 873#: mips-dis.c:2177 874#, c-format 875msgid "" 876"\n" 877" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 878" Default: based on binary being disassembled.\n" 879msgstr "" 880"\n" 881" gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n" 882" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n" 883 884#: mips-dis.c:2181 885#, c-format 886msgid "" 887"\n" 888" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 889" Default: numeric.\n" 890msgstr "" 891"\n" 892" fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n" 893" Mặc định: thuộc số\n" 894 895#: mips-dis.c:2185 896#, c-format 897msgid "" 898"\n" 899" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 900" specified architecture.\n" 901" Default: based on binary being disassembled.\n" 902msgstr "" 903"\n" 904" cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n" 905" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" 906 907#: mips-dis.c:2190 908#, c-format 909msgid "" 910"\n" 911" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 912"\t\t\t architecture.\n" 913" Default: based on binary being disassembled.\n" 914msgstr "" 915"\n" 916" hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n" 917" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" 918 919#: mips-dis.c:2195 920#, c-format 921msgid "" 922"\n" 923" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 924" specified ABI.\n" 925msgstr "" 926"\n" 927" reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n" 928 929#: mips-dis.c:2199 930#, c-format 931msgid "" 932"\n" 933" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 934" specified architecture.\n" 935msgstr "" 936"\n" 937" reg-names=ARCH\n" 938"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n" 939 940#: mips-dis.c:2203 941#, c-format 942msgid "" 943"\n" 944" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 945" " 946msgstr "" 947"\n" 948" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n" 949" " 950 951#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218 952#, c-format 953msgid "\n" 954msgstr "\n" 955 956#: mips-dis.c:2210 957#, c-format 958msgid "" 959"\n" 960" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 961" " 962msgstr "" 963"\n" 964" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ARCH »:\n" 965" " 966 967#: mmix-dis.c:35 968#, c-format 969msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 970msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n" 971 972#: mmix-dis.c:45 973#, c-format 974msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 975msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d" 976 977#: mmix-dis.c:54 978msgid "(unknown)" 979msgstr "(không rõ)" 980 981#: mmix-dis.c:513 982#, c-format 983msgid "*unknown operands type: %d*" 984msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •" 985 986#: msp430-dis.c:327 987msgid "Illegal as emulation instr" 988msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng" 989 990#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 991#: msp430-dis.c:378 992msgid "Illegal as 2-op instr" 993msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op" 994 995#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 996msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 997msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767." 998 999#: mt-asm.c:149 1000msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1001msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »." 1002 1003#: mt-asm.c:157 1004msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1005msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu" 1006 1007#: mt-asm.c:395 1008msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1009msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2." 1010 1011#. I and Z are output operands and can`t be immediate 1012#. A is an address and we can`t have the address of 1013#. an immediate either. We don't know how much to increase 1014#. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1015#. anyway! 1016#: ns32k-dis.c:534 1017#, c-format 1018msgid "$<undefined>" 1019msgstr "$<chưa xác định>" 1020 1021#: ppc-dis.c:248 1022#, c-format 1023msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1024msgstr "cảnh báo : đang bở qua tuỳ chọn « -M%s » không rõ\n" 1025 1026#: ppc-dis.c:537 1027#, c-format 1028msgid "" 1029"\n" 1030"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1031"the -M switch:\n" 1032msgstr "" 1033"\n" 1034"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n" 1035 1036#: ppc-opc.c:873 ppc-opc.c:901 1037msgid "invalid conditional option" 1038msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" 1039 1040#: ppc-opc.c:903 1041msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1042msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" 1043 1044#: ppc-opc.c:935 1045msgid "invalid mask field" 1046msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ" 1047 1048#: ppc-opc.c:961 1049msgid "ignoring invalid mfcr mask" 1050msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ" 1051 1052#: ppc-opc.c:1011 ppc-opc.c:1046 1053msgid "illegal bitmask" 1054msgstr "gặp mặt nặ bit cấm" 1055 1056#: ppc-opc.c:1166 1057msgid "index register in load range" 1058msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp" 1059 1060#: ppc-opc.c:1182 1061msgid "source and target register operands must be different" 1062msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau" 1063 1064#: ppc-opc.c:1197 1065msgid "invalid register operand when updating" 1066msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" 1067 1068#: ppc-opc.c:1276 1069msgid "invalid sprg number" 1070msgstr "số sprg không hợp lệ" 1071 1072#: ppc-opc.c:1446 1073msgid "invalid constant" 1074msgstr "hằng không hợp lệ" 1075 1076#: s390-dis.c:277 1077#, c-format 1078msgid "" 1079"\n" 1080"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1081"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1082msgstr "" 1083"\n" 1084"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n" 1085"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 1086 1087#: s390-dis.c:281 1088#, c-format 1089msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" 1090msgstr " esa Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n" 1091 1092#: s390-dis.c:282 1093#, c-format 1094msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" 1095msgstr " zarch Rã ở chế độ z/kiến trúc\n" 1096 1097#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 1098#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 1099msgid "<illegal instruction>" 1100msgstr "<độ chính xác cấm>" 1101 1102#: sparc-dis.c:283 1103#, c-format 1104msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1105msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" 1106 1107#: sparc-dis.c:294 1108#, c-format 1109msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1110msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" 1111 1112#: sparc-dis.c:344 1113#, c-format 1114msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1115msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n" 1116 1117#. Mark as non-valid instruction. 1118#: sparc-dis.c:1014 1119msgid "unknown" 1120msgstr "không rõ" 1121 1122#: v850-dis.c:239 1123#, c-format 1124msgid "unknown operand shift: %x\n" 1125msgstr "không rõ sự dịch tác tử : %x\n" 1126 1127#: v850-dis.c:253 1128#, c-format 1129msgid "unknown pop reg: %d\n" 1130msgstr "không rõ pop reg: %d\n" 1131 1132#. The functions used to insert and extract complicated operands. 1133#. Note: There is a conspiracy between these functions and 1134#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1135#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1136#. specific command line option is given to GAS. 1137#: v850-opc.c:48 1138msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1139msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi và chưa được chỉnh canh" 1140 1141#: v850-opc.c:49 1142msgid "displacement value is out of range" 1143msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi" 1144 1145#: v850-opc.c:50 1146msgid "displacement value is not aligned" 1147msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển" 1148 1149#: v850-opc.c:52 1150msgid "immediate value is out of range" 1151msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vi" 1152 1153#: v850-opc.c:60 1154msgid "branch value not in range and to odd offset" 1155msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ" 1156 1157#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89 1158msgid "branch value out of range" 1159msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi" 1160 1161#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92 1162msgid "branch to odd offset" 1163msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" 1164 1165#: v850-opc.c:87 1166msgid "branch value not in range and to an odd offset" 1167msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ" 1168 1169#: v850-opc.c:279 1170msgid "invalid register for stack adjustment" 1171msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống" 1172 1173#: v850-opc.c:299 1174msgid "immediate value not in range and not even" 1175msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn" 1176 1177#: v850-opc.c:304 1178msgid "immediate value must be even" 1179msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn" 1180 1181#: xc16x-asm.c:66 1182msgid "Missing '#' prefix" 1183msgstr "Thiếu tiền tố « # »" 1184 1185#: xc16x-asm.c:82 1186msgid "Missing '.' prefix" 1187msgstr "Thiếu tiền tố « . »" 1188 1189#: xc16x-asm.c:98 1190msgid "Missing 'pof:' prefix" 1191msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »" 1192 1193#: xc16x-asm.c:114 1194msgid "Missing 'pag:' prefix" 1195msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »" 1196 1197#: xc16x-asm.c:130 1198msgid "Missing 'sof:' prefix" 1199msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »" 1200 1201#: xc16x-asm.c:146 1202msgid "Missing 'seg:' prefix" 1203msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »" 1204 1205#: xstormy16-asm.c:71 1206msgid "Bad register in preincrement" 1207msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia" 1208 1209#: xstormy16-asm.c:76 1210msgid "Bad register in postincrement" 1211msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia" 1212 1213#: xstormy16-asm.c:78 1214msgid "Bad register name" 1215msgstr "Tên thanh ghi sai" 1216 1217#: xstormy16-asm.c:82 1218msgid "Label conflicts with register name" 1219msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi" 1220 1221#: xstormy16-asm.c:86 1222msgid "Label conflicts with `Rx'" 1223msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »" 1224 1225#: xstormy16-asm.c:88 1226msgid "Bad immediate expression" 1227msgstr "Biểu thức trực tiếp sai" 1228 1229#: xstormy16-asm.c:109 1230msgid "No relocation for small immediate" 1231msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay" 1232 1233#: xstormy16-asm.c:119 1234msgid "Small operand was not an immediate number" 1235msgstr "Tác tử nhỏ không phải số ngay" 1236 1237#: xstormy16-asm.c:157 1238msgid "Operand is not a symbol" 1239msgstr "Tác tử không phải ký hiệu" 1240 1241#: xstormy16-asm.c:165 1242msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1243msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo" 1244