fi.po revision 1.1.1.1
1# Finnish messages for bfd 2# Copyright �� 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009, 2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-11-10 18:55+0200\n" 12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 19 20#: aout-adobe.c:127 21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 22msgstr "%B: Tuntematon lohkotyyppi ���a.out.adobe���-tiedostossa: %x\n" 23 24#: aout-cris.c:199 25#, c-format 26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 27msgstr "%s: Virheellinen sijoitustyyppi viety: %d" 28 29#: aout-cris.c:242 30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 31msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d" 32 33#: aout-cris.c:253 34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" 35msgstr "%B: V����r�� sijoitustietue tuotu: %d" 36 37#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 38#, c-format 39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 40msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ���%s��� ���a.out���-objektitiedostomuodossa" 41 42#: aoutx.h:1577 43#, c-format 44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ���%s��� ���a.out���-objektitiedostomuodossa" 46 47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 48msgid "*unknown*" 49msgstr "*tuntematon*" 50 51#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 53msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n" 54 55#: aoutx.h:5364 56#, c-format 57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 58msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu" 59 60#: archive.c:2125 61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 62msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n" 63 64#: archive.c:2416 65msgid "Reading archive file mod timestamp" 66msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima" 67 68# Intel coff armap 69#: archive.c:2440 70msgid "Writing updated armap timestamp" 71msgstr "Kirjoitetaan p��ivitetty ���armap���-aikaleima" 72 73#: bfd.c:395 74msgid "No error" 75msgstr "Ei virhett��" 76 77#: bfd.c:396 78msgid "System call error" 79msgstr "J��rjestelm��kutsuvirhe" 80 81#: bfd.c:397 82msgid "Invalid bfd target" 83msgstr "Virheellinen bfd-kohde" 84 85#: bfd.c:398 86msgid "File in wrong format" 87msgstr "Tiedosto v����r��ss�� muodossa" 88 89#: bfd.c:399 90msgid "Archive object file in wrong format" 91msgstr "Arkisto-objektitiedosto v����r��ss�� muodossa" 92 93#: bfd.c:400 94msgid "Invalid operation" 95msgstr "Virheellinen toiminta" 96 97#: bfd.c:401 98msgid "Memory exhausted" 99msgstr "Muisti loppunut" 100 101#: bfd.c:402 102msgid "No symbols" 103msgstr "Ei symboleja" 104 105#: bfd.c:403 106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 107msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lis���� sellainen suorittamalla ranlib" 108 109#: bfd.c:404 110msgid "No more archived files" 111msgstr "Ei en���� arkistoituja tiedostoja" 112 113#: bfd.c:405 114msgid "Malformed archive" 115msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto" 116 117#: bfd.c:406 118msgid "File format not recognized" 119msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu" 120 121#: bfd.c:407 122msgid "File format is ambiguous" 123msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen" 124 125#: bfd.c:408 126msgid "Section has no contents" 127msgstr "Lohkossa ei ole sis��lt����" 128 129#: bfd.c:409 130msgid "Nonrepresentable section on output" 131msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa" 132 133#: bfd.c:410 134msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 135msgstr "Symboli tarvitsee vianj��ljityslohkon, jota ei ole" 136 137#: bfd.c:411 138msgid "Bad value" 139msgstr "V����r�� arvo" 140 141#: bfd.c:412 142msgid "File truncated" 143msgstr "Tiedosto typistetty" 144 145#: bfd.c:413 146msgid "File too big" 147msgstr "Tiedosto on liian iso" 148 149#: bfd.c:414 150#, c-format 151msgid "Error reading %s: %s" 152msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" 153 154#: bfd.c:415 155msgid "#<Invalid error code>" 156msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>" 157 158#: bfd.c:939 159#, c-format 160msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 161msgstr "BFD %s suoritusehto ep��onnistui %s:%d" 162 163#: bfd.c:951 164#, c-format 165msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 166msgstr "BFD %s sis��inen virhe, keskeytet����n tiedostossa %s rivill�� %d funktiossa %s\n" 167 168#: bfd.c:955 169#, c-format 170msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 171msgstr "BFD %s sis��inen virhe, keskeytet����n tiedostossa %s rivill�� %d\n" 172 173#: bfd.c:957 174msgid "Please report this bug.\n" 175msgstr "Ilmoita t��st�� virheest��.\n" 176 177#: bfdwin.c:206 178#, c-format 179msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 180msgstr "ei kuvausta: data=%lx kuvattu=%d\n" 181 182# Ilmeisesti debug_windows-ymp��rist��muuttuja 183#: bfdwin.c:209 184#, c-format 185msgid "not mapping: env var not set\n" 186msgstr "ei kuvausta: ymp��rist��muuttuja ei ole asetettu\n" 187 188#: binary.c:271 189#, c-format 190msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 191msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ���%s��� valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx." 192 193#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 194#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 195#: elf64-ia64.c:842 196msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 197msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa k��ytt���� yhdess��\n" 198 199#: cache.c:226 200msgid "reopening %B: %s\n" 201msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n" 202 203#: coff-alpha.c:491 204msgid "" 205"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" 206" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." 207msgstr "" 208"%B: Ei voi k��sitell�� tiivistettyj�� Alpha-binaareja.\n" 209" K��yt�� k����nt��j��lippuja, tai objZ:aa, tiivist��m��tt��mien binaarien luomiseksi." 210 211#: coff-alpha.c:648 212msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 213msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d" 214 215#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 216msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 217msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta k��ytetty kun yleisosoitinta ei ole m����ritelty" 218 219#: coff-alpha.c:1502 220msgid "using multiple gp values" 221msgstr "k��ytet����n useita yleisosoitinarvoja" 222 223#: coff-alpha.c:1561 224msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 225msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH" 226 227#: coff-alpha.c:1568 228msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 229msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW" 230 231#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 232#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 233msgid "%B: unknown relocation type %d" 234msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d" 235 236#: coff-arm.c:1038 237#, c-format 238msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 239msgstr "%B: ei l��ydetty THUMB-vihjett�� ���%s��� nimelle ���%s���" 240 241#: coff-arm.c:1067 242#, c-format 243msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 244msgstr "%B: ei l��ydetty ARM-vihjett�� ���%s��� nimelle ���%s���" 245 246#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 247#, c-format 248msgid "" 249"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 250" first occurrence: %B: arm call to thumb" 251msgstr "" 252"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n" 253" ensimm��inen esiintym��: %B: ���arm���-kutsu thumb-koodiin" 254 255#: coff-arm.c:1459 256#, c-format 257msgid "" 258"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 259" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 260" consider relinking with --support-old-code enabled" 261msgstr "" 262"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n" 263" ensimm��inen esiintym��: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n" 264" harkitse uudelleenlinkityst�� --support-old-code aktivoituna" 265 266#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 267msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" 268msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ���%A���" 269 270#: coff-arm.c:2079 271msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" 272msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d" 273 274#: coff-arm.c:2210 275#, c-format 276msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 277msgstr "virhe: %B on k����nnetty APCS-%d:lle, kun taas %B on k����nnetty APCS-%d:lle" 278 279#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 280#, c-format 281msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" 282msgstr "virhe: %B v��litt���� float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B v��litt���� ne kokonaislukurekistereissa" 283 284#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 285#, c-format 286msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" 287msgstr "virhe: %B v��litt���� float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B v��litt���� ne float-liukulukurekistereissa" 288 289#: coff-arm.c:2243 290#, c-format 291msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 292msgstr "virhe: %B k����nnet����n paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen" 293 294#: coff-arm.c:2246 295#, c-format 296msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 297msgstr "virhe: %B k����nnet����n absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton" 298 299#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 300#, c-format 301msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" 302msgstr "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue" 303 304#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 305#, c-format 306msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" 307msgstr "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee" 308 309#: coff-arm.c:2301 310#, c-format 311msgid "private flags = %x:" 312msgstr "yksityiset liput = %x:" 313 314#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 315#, c-format 316msgid " [floats passed in float registers]" 317msgstr " [liukuluvut v��litetty liukulukurekistereiss��]" 318 319#: coff-arm.c:2311 320#, c-format 321msgid " [floats passed in integer registers]" 322msgstr " [liukuluvut v��litetty kokonaislukurekistereiss��]" 323 324#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 325#, c-format 326msgid " [position independent]" 327msgstr " [paikkariippumaton]" 328 329#: coff-arm.c:2316 330#, c-format 331msgid " [absolute position]" 332msgstr " [absoluuttinen paikka]" 333 334#: coff-arm.c:2320 335#, c-format 336msgid " [interworking flag not initialised]" 337msgstr " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]" 338 339#: coff-arm.c:2322 340#, c-format 341msgid " [interworking supported]" 342msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]" 343 344#: coff-arm.c:2324 345#, c-format 346msgid " [interworking not supported]" 347msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]" 348 349#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 350#, c-format 351msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" 352msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa koska se on jo m����ritelty ei-yhteistoimivuuskohteena" 353 354#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 355#, c-format 356msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" 357msgstr "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynn��st��" 358 359#: coff-h8300.c:1122 360#, c-format 361msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 362msgstr "ei voi k��sitell�� ���R_MEM_INDIRECT reloc���-tietuetta kun k��ytet����n %s tulostetta" 363 364#: coff-i860.c:147 365#, c-format 366msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" 367msgstr "Sijoitusta ���%s��� ei ole viel�� toteutettu\n" 368 369#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 370msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 371msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" 372 373#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 374msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 375msgstr "ep��varma kutsuk��yt��nt�� ei-COFF-symbolille" 376 377#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 378msgid "unsupported reloc type" 379msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi" 380 381#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 382#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 383msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 384msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ���_gp��� ei ole m����ritelty" 385 386#: coff-or32.c:229 387msgid "Unrecognized reloc" 388msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue" 389 390#: coff-rs6000.c:2794 391#, c-format 392msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 393msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x" 394 395#: coff-rs6000.c:2887 396#, c-format 397msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 398msgstr "%s: ���Sis��lt��luettelo-reloc���-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ���%s��� ilman sis��lt��luettelotulokohtaa" 399 400#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 401msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 402msgstr "%B: symbolissa ���%s��� on tunnistamaton ���smclas���-arvo %d" 403 404#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 405#, c-format 406msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 407msgstr "Tunnistamaton reloc-tyyppi 0x%x" 408 409#: coff-tic4x.c:240 410#, c-format 411msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 412msgstr "%s: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" 413 414#: coff-w65.c:367 415#, c-format 416msgid "ignoring reloc %s\n" 417msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n" 418 419# C++-kieless�� on monia tilanteita, joissa k����nt��j��n on l��hetett��v�� koodia tai dataa, 420# mutta se ei kykenen tunnistamaan uniikkia k����nn��syksikk����, mihin se tulisi l��hett����. 421# C++ ABI-ryhm�� on pyrkinyt ratkaisemaan t��m��n pulman sallimalla k����nt��j��n l��hett���� vaaditut 422# tiedot useisiin k����nn��syksik��ihin, mik�� sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden 423# kopion. T��t�� ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimell�� COMDAT. 424#: coffcode.h:973 425msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 426msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ���%s��� ei t��sm���� lohkonimen ���%s��� kanssa" 427 428#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 429#. variable as this will allow some .sys files generate by 430#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 431#: coffcode.h:1197 432msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" 433msgstr "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa %s" 434 435#: coffcode.h:1264 436msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 437msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon" 438 439# TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments 440#: coffcode.h:2390 441#, c-format 442msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 443msgstr "Tunnistamaton ���TI COFF���-kohdetunniste ���0x%x���" 444 445#: coffcode.h:2704 446msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" 447msgstr "%B: reloc-tietue k��ytt��en ei-olemassaolevaa symboli-indeksi��: %ld" 448 449#: coffcode.h:3262 450msgid "%B: too many sections (%d)" 451msgstr "%B: liian monia lohkoja (%d)" 452 453#: coffcode.h:3676 454msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" 455msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld" 456 457#: coffcode.h:4481 458msgid "%B: warning: line number table read failed" 459msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut" 460 461#: coffcode.h:4511 462msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 463msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa" 464 465#: coffcode.h:4525 466msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" 467msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ���%s���" 468 469#: coffcode.h:4916 470msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 471msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ���%s���" 472 473#: coffcode.h:5042 474msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" 475msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ���%s��� ei ole lohkoa" 476 477#: coffcode.h:5186 478msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 479msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx" 480 481#: coffgen.c:1573 482msgid "%B: bad string table size %lu" 483msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu" 484 485# Ep��ilen, ett�� l��hdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeist�� parametri��. 486#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 487msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" 488msgstr "Varoitus: symbolityyppi ���%s��� vaihtui tyypist�� %d tyyppiin %d kohteessa %B" 489 490#: cofflink.c:2321 491msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" 492msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ���%A���, mutta ilman sis��lt����" 493 494#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 495#, c-format 496msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 497msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff" 498 499#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 500#, c-format 501msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 502msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" 503 504#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 505msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" 506msgstr "virhe: %B on k����nnetty EP9312:lle, kun taas %B on k����nnetty XScalelle" 507 508#: cpu-arm.c:333 509#, c-format 510msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 511msgstr "varoitus: ei voi p��ivitt���� %s-lohkon sis��lt���� kohteessa %s" 512 513#: dwarf2.c:490 514#, c-format 515msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." 516msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ydy %s-lohkoa." 517 518#: dwarf2.c:518 519#, c-format 520msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." 521msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yht��suuri kuin %s-koko (%lu)." 522 523#: dwarf2.c:940 524#, c-format 525msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." 526msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai k��sittelem��t��n FORM-arvo: %u." 527 528#: dwarf2.c:1191 529msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 530msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)." 531 532#: dwarf2.c:1443 533#, c-format 534msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." 535msgstr "Dwarf-virhe: K��sittelem��t��n ���.debug_line���-versio %d." 536 537#: dwarf2.c:1465 538msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." 539msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen toimintojen enimm��ism����r�� per k��sky." 540 541#: dwarf2.c:1652 542msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 543msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko." 544 545#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 546#, c-format 547msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 548msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ytynyt lyhennenumeroa %u." 549 550#: dwarf2.c:2343 551#, c-format 552msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." 553msgstr "Dwarf-virhe: l��ytyi dwarf-versio ���%u���, t��m�� lukija k��sittelee vain version 2, 3 ja 4 tietoja." 554 555#: dwarf2.c:2350 556#, c-format 557msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 558msgstr "Dwarf-virhe: l��ytyi osoitekoko ���%u���, t��m�� lukija ei voi k��sitell�� kokoja, jotka ovat suurempia kuin ���%u���." 559 560#: dwarf2.c:2373 561#, c-format 562msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 563msgstr "Dwarf-virhe: V����r�� lyhennenumero: %u." 564 565#: ecoff.c:1237 566#, c-format 567msgid "Unknown basic type %d" 568msgstr "Tuntematon perustyyppi %d" 569 570#: ecoff.c:1494 571#, c-format 572msgid "" 573"\n" 574" End+1 symbol: %ld" 575msgstr "" 576"\n" 577" Loppu+1 symboli: %ld" 578 579#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 580#, c-format 581msgid "" 582"\n" 583" First symbol: %ld" 584msgstr "" 585"\n" 586" Ensimm��inen symboli: %ld" 587 588#: ecoff.c:1516 589#, c-format 590msgid "" 591"\n" 592" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 593msgstr "" 594"\n" 595" Loppu+1 symboli: %-7ld Tyyppi: %s" 596 597#: ecoff.c:1523 598#, c-format 599msgid "" 600"\n" 601" Local symbol: %ld" 602msgstr "" 603"\n" 604" Paikallinen symboli: %ld" 605 606#: ecoff.c:1531 607#, c-format 608msgid "" 609"\n" 610" struct; End+1 symbol: %ld" 611msgstr "" 612"\n" 613" struct; Loppu+1 symboli: %ld" 614 615#: ecoff.c:1536 616#, c-format 617msgid "" 618"\n" 619" union; End+1 symbol: %ld" 620msgstr "" 621"\n" 622" union; Loppu+1 symboli: %ld" 623 624#: ecoff.c:1541 625#, c-format 626msgid "" 627"\n" 628" enum; End+1 symbol: %ld" 629msgstr "" 630"\n" 631" enum; Loppu+1 symboli: %ld" 632 633#: ecoff.c:1547 634#, c-format 635msgid "" 636"\n" 637" Type: %s" 638msgstr "" 639"\n" 640" Tyyppi: %s" 641 642#: elf-attrs.c:569 643msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 644msgstr "virhe: %B: Objektilla on toimittajakohtainen sis��lt��, joka on k��sitelt��v�� ���%s���-ty��kaluketjulla" 645 646#: elf-attrs.c:578 647msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 648msgstr "virhe: %B: Objektitunniste ���%d, %s��� ei ole yhteensopiva tunnisteen ���%d, %s��� kanssa" 649 650#: elf-eh-frame.c:913 651msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" 652msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ���.eh_frame_hdr���-taulua ei luotu.\n" 653 654#: elf-eh-frame.c:1165 655msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" 656msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) est���� ���.eh_frame_hdr���-taulun luomisen.\n" 657 658#: elf-ifunc.c:179 659msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 660msgstr "%F%P: dynaamista STT_GNU_IFUNC symbolia ���%s��� osoitinyht��l��isyydell�� kohteessa ���%B��� ei voida k��ytt���� tekem����n suoritettavaa tiedostoa; k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIE ja linkit�� uudelleen valitsemella -pie\n" 661 662#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 663#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 664#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 665#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 666#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 667#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 668#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 669#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 670msgid "internal error: out of range error" 671msgstr "sis��inen virhe: ���lukualueen ulkopuolella���-virhe" 672 673#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 674#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 675#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 676#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 677#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 678#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 679#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 680#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 681#: elfxx-mips.c:9186 682msgid "internal error: unsupported relocation error" 683msgstr "sis��inen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" 684 685#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 686#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 687#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 688#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 689msgid "internal error: dangerous error" 690msgstr "sis��inen virhe: vaarallinen virhe" 691 692#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 693#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 694#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 695#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 696#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 697#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 698#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 699#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 700msgid "internal error: unknown error" 701msgstr "sis��inen virhe: tuntematon virhe" 702 703#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 704#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 705#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 706#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 707msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 708msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ���%s��� varten" 709 710#: elf-m10300.c:1569 711msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 712msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)" 713 714#: elf-m10300.c:1572 715msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 716msgstr "sis��inen virhe: ep��ilytt��v���� sijoitustyyppi�� k��ytet����n jaetussa kirjastossa" 717 718#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 719#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 720#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 721#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 722#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 723#, c-format 724msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 725msgstr "dynaaminen muuttuja ���%s��� on nollakokoinen" 726 727#: elf.c:334 728msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 729msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ���%s���" 730 731#: elf.c:446 732msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 733msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon" 734 735#: elf.c:602 736msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" 737msgstr "%B: Rikkin��inen kokokentt�� ryhm��lohko-otsakkeessa: 0x%lx" 738 739#: elf.c:638 740msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" 741msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta" 742 743#: elf.c:708 744msgid "%B: no group info for section %A" 745msgstr "%B: ei ryhm��tietoja lohkolle %A" 746 747#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 748msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" 749msgstr "%B: varoitus: sh_link-kentt���� ei aseteta lohkolle ���%A���" 750 751#: elf.c:756 752msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" 753msgstr "%B: sh_link [%d]-kentt�� lohkossa ���%A��� on virheellinen" 754 755#: elf.c:791 756msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" 757msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ���%s��� ryhm��ss�� [%s]" 758 759#: elf.c:1041 760msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" 761msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s" 762 763#: elf.c:1050 764msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" 765msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s" 766 767#: elf.c:1158 768#, c-format 769msgid "" 770"\n" 771"Program Header:\n" 772msgstr "" 773"\n" 774"Ohjelmaotsake:\n" 775 776#: elf.c:1200 777#, c-format 778msgid "" 779"\n" 780"Dynamic Section:\n" 781msgstr "" 782"\n" 783"Dynaaminen lohko:\n" 784 785#: elf.c:1336 786#, c-format 787msgid "" 788"\n" 789"Version definitions:\n" 790msgstr "" 791"\n" 792"Versiom����rittelyt:\n" 793 794#: elf.c:1361 795#, c-format 796msgid "" 797"\n" 798"Version References:\n" 799msgstr "" 800"\n" 801"Versioviitteet:\n" 802 803#: elf.c:1366 804#, c-format 805msgid " required from %s:\n" 806msgstr " kysytty kohteesta %s:\n" 807 808#: elf.c:1773 809msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 810msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)" 811 812#: elf.c:1943 813msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 814msgstr "%B: ei tied�� kuinka k��sitell�� varattua, sovelluskohtaista lohkoa ���%s��� [0x%8x]" 815 816#: elf.c:1955 817msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 818msgstr "%B: ei tied��, kuinka k��sitell�� prosessorikohtaista lohkoa ���%s��� [0x%8x]" 819 820#: elf.c:1966 821msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 822msgstr "%B: ei tied��, kuinka k��sitell�� k��ytt��j��rjestelm��kohtaista lohkoa ���%s��� [0x%8x]" 823 824#: elf.c:1976 825msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 826msgstr "%B: ei tied�� kuinka k��sitell�� lohkoa ���%s��� [0x%8x]" 827 828#: elf.c:2603 829#, c-format 830msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" 831msgstr "varoitus: lohkon ���%A��� tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS" 832 833#: elf.c:3047 834msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" 835msgstr "%B: sh_link-lohko ���%A��� osoittaa hyl��ttyyn lohkoon ���%A��� kohteessa ���%B���" 836 837#: elf.c:3070 838msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" 839msgstr "%B: sh_link-lohko ���%A��� osoittaa poistettuun lohkoon ���%A��� kohteessa ���%B���" 840 841#: elf.c:4480 842msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 843msgstr "%B: Ensimm��inen lohko PT_DYNAMIC-segmentiss�� ei ole ���.dynamic���-lohko" 844 845#: elf.c:4507 846msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" 847msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yrit�� linkitt���� ���-N���-argumentilla" 848 849#: elf.c:4594 850msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" 851msgstr "%B: lohko %A vma %#lx s����detty kohteeseen %#lx" 852 853#: elf.c:4713 854msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" 855msgstr "%B: lohkoa ���%A��� ei voida varata segmentiss�� %d" 856 857#: elf.c:4761 858msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" 859msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ���%s��� ei ole segmentiss��" 860 861#: elf.c:5257 862msgid "%B: symbol `%s' required but not present" 863msgstr "%B: symboli ���%s��� vaadittu, mutta ei ole annettu" 864 865#: elf.c:5595 866msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 867msgstr "%B: varoitus: Tyhj�� ladattava segmentti havaittu, onko t��m�� tarkoituksellinen ?\n" 868 869#: elf.c:6622 870#, c-format 871msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 872msgstr "Ei l��ydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ���%s��� lohkosta ���%s���" 873 874#: elf.c:7611 875msgid "%B: unsupported relocation type %s" 876msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s" 877 878#: elf32-arm.c:3183 879msgid "" 880"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 881" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 882msgstr "" 883"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n" 884" ensimm��inen esiintym��: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin" 885 886#: elf32-arm.c:3226 887msgid "" 888"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 889" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 890msgstr "" 891"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n" 892" ensimm��inen esiintym��: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin" 893 894#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 895#, c-format 896msgid "%s: cannot create stub entry %s" 897msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" 898 899#: elf32-arm.c:4923 900#, c-format 901msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 902msgstr "ei l��ydy THUMB-vihjett�� ���%s��� kohteelle ���%s���" 903 904#: elf32-arm.c:4959 905#, c-format 906msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" 907msgstr "ei l��ydy ARM-vihjett�� ���%s��� kohteelle ���%s���" 908 909#: elf32-arm.c:5485 910msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." 911msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavuj��rjestyksess��." 912 913# Vector Floating Point (VFP) 914#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 915#: elf32-arm.c:5715 916msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 917msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole v��ltt��m��t��n kohdearkkitehtuurille" 918 919#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 920msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" 921msgstr "%B: ei l��ydy VFP11-julkisivua ���%s���" 922 923#: elf32-arm.c:6327 924#, c-format 925msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." 926msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ���%s���." 927 928#: elf32-arm.c:6411 929msgid "" 930"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 931" first occurrence: %B: thumb call to arm" 932msgstr "" 933"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n" 934" ensimm��inen esiintym��: %B: thumb-kutsu arm-koodiin" 935 936#: elf32-arm.c:7130 937msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 938msgstr "\\%B: Varoitus: ���Arm BLX���-k��skykohteet Arm-funktiossa ���%s���." 939 940#: elf32-arm.c:7541 941msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 942msgstr "%B: Varoitus: ���Thumb BLX���-k��skykohteet thumb-funktiossa ���%s���." 943 944#: elf32-arm.c:8223 945msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 946msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eiv��t ole sallittuja jaetuissa objekteissa" 947 948#: elf32-arm.c:8438 949msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 950msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-k��skyt ovat sallittuja ALU-ryhm��n sijoituksille" 951 952#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 953msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" 954msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhm��sijoitukselle %s" 955 956#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 957msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 958msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten" 959 960# TLS: transport layer security 961#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 962msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" 963msgstr "%B(%A+0x%lx): %s k��ytet����n TLS-symbolin %s kanssa" 964 965#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 966msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" 967msgstr "%B(%A+0x%lx): %s k��ytet����n ei-TLS-symbolin %s kanssa" 968 969#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 970msgid "out of range" 971msgstr "lukualueen ulkopuolella" 972 973#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 974msgid "unsupported relocation" 975msgstr "ei-tuettu sijoitus" 976 977#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 978msgid "unknown error" 979msgstr "tuntematon virhe" 980 981#: elf32-arm.c:9569 982msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" 983msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa" 984 985#: elf32-arm.c:9663 986msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" 987msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" 988 989#: elf32-arm.c:9671 990msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" 991msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" 992 993#: elf32-arm.c:9852 994msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" 995msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri" 996 997#: elf32-arm.c:9890 998msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" 999msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d" 1000 1001#: elf32-arm.c:9942 1002msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1003msgstr "Virhe: kohteessa %B on sek�� nykyisi�� ett�� perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja" 1004 1005#: elf32-arm.c:9967 1006msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" 1007msgstr "virhe: %B k��ytt���� VFP-rekisteriargumentteja, %B ei k��yt��" 1008 1009#: elf32-arm.c:10112 1010msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 1011msgstr "virhe: %B: ei kyet�� yhdist��m����n virtualisointiattribuutteja kohteen %B kanssa" 1012 1013#: elf32-arm.c:10138 1014msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" 1015msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c" 1016 1017#: elf32-arm.c:10239 1018msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" 1019msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen k��ytt��j��rjestem��konfiguraatio" 1020 1021#: elf32-arm.c:10248 1022msgid "error: %B: Conflicting use of R9" 1023msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n k��ytt��" 1024 1025#: elf32-arm.c:10260 1026msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1027msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n k��yt��n kanssa" 1028 1029#: elf32-arm.c:10273 1030msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1031msgstr "varoitus: %B k��ytt���� %u-tavuista wchar_t-merkki�� vaikka tuloste k��ytt���� %u-tavuista wchar_t-merkki��; wchart_t-k��ytt��arvot objekteissa saattavat olla virheellisi��" 1032 1033#: elf32-arm.c:10304 1034msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1035msgstr "varoitus: %B k��ytt���� %s enums-alkioita vaikka tuloste k��ytt���� %s enums-alkioita; enum-arvojen k��ytt�� objekteissa saattaa olla virheellinen" 1036 1037#: elf32-arm.c:10316 1038msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" 1039msgstr "virhe: %B k��ytt���� iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei k��yt��" 1040 1041#: elf32-arm.c:10333 1042msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" 1043msgstr "virhe: fp16-muotot��sm����m��tt��myys kohteiden %B ja %B v��lill��" 1044 1045#: elf32-arm.c:10357 1046msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 1047msgstr "DIV-k��ytt��t��sm����m��tt��myys kohteiden %B ja %B v��lill��" 1048 1049#: elf32-arm.c:10376 1050msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1051msgstr "kohteella %B on sek�� nykyisi�� ett�� perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja" 1052 1053#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1054#. containing valid data. 1055#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1056#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 1057#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 1058#: elfxx-mips.c:12842 1059#, c-format 1060msgid "private flags = %lx:" 1061msgstr "yksityiset liput = %lx:" 1062 1063#: elf32-arm.c:10477 1064#, c-format 1065msgid " [interworking enabled]" 1066msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on k��yt��ss��]" 1067 1068#: elf32-arm.c:10485 1069#, c-format 1070msgid " [VFP float format]" 1071msgstr " [vektoriliukulukumuoto]" 1072 1073#: elf32-arm.c:10487 1074#, c-format 1075msgid " [Maverick float format]" 1076msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]" 1077 1078#: elf32-arm.c:10489 1079#, c-format 1080msgid " [FPA float format]" 1081msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]" 1082 1083#: elf32-arm.c:10498 1084#, c-format 1085msgid " [new ABI]" 1086msgstr " [uusi ABI]" 1087 1088#: elf32-arm.c:10501 1089#, c-format 1090msgid " [old ABI]" 1091msgstr " [vanha ABI]" 1092 1093#: elf32-arm.c:10504 1094#, c-format 1095msgid " [software FP]" 1096msgstr " [ohjelmistoliukuluku]" 1097 1098#: elf32-arm.c:10513 1099#, c-format 1100msgid " [Version1 EABI]" 1101msgstr " [Versio 1 EABI]" 1102 1103#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 1104#, c-format 1105msgid " [sorted symbol table]" 1106msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]" 1107 1108#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 1109#, c-format 1110msgid " [unsorted symbol table]" 1111msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]" 1112 1113#: elf32-arm.c:10524 1114#, c-format 1115msgid " [Version2 EABI]" 1116msgstr " [Versio 2 EABI]" 1117 1118#: elf32-arm.c:10532 1119#, c-format 1120msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1121msgstr " [dynaamiset symbolit k��ytt��v��t segmentti-indeksi��]" 1122 1123#: elf32-arm.c:10535 1124#, c-format 1125msgid " [mapping symbols precede others]" 1126msgstr " [kuvaussymbolit ylitt��v��t t��rkeydess�� muut]" 1127 1128#: elf32-arm.c:10542 1129#, c-format 1130msgid " [Version3 EABI]" 1131msgstr " [Versio 3 EABI]" 1132 1133#: elf32-arm.c:10546 1134#, c-format 1135msgid " [Version4 EABI]" 1136msgstr " [Versio 4 EABI]" 1137 1138#: elf32-arm.c:10550 1139#, c-format 1140msgid " [Version5 EABI]" 1141msgstr " [Versio 5 EABI]" 1142 1143#: elf32-arm.c:10553 1144#, c-format 1145msgid " [BE8]" 1146msgstr " [BE8]" 1147 1148#: elf32-arm.c:10556 1149#, c-format 1150msgid " [LE8]" 1151msgstr " [LE8]" 1152 1153#: elf32-arm.c:10562 1154#, c-format 1155msgid " <EABI version unrecognised>" 1156msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>" 1157 1158#: elf32-arm.c:10569 1159#, c-format 1160msgid " [relocatable executable]" 1161msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]" 1162 1163#: elf32-arm.c:10572 1164#, c-format 1165msgid " [has entry point]" 1166msgstr " [on tulokohta]" 1167 1168#: elf32-arm.c:10577 1169#, c-format 1170msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1171msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>" 1172 1173#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 1174#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 1175msgid "%B: bad symbol index: %d" 1176msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d" 1177 1178#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 1179msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1180msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia; k����nn�� uudelleen -fPIC-argumentilla" 1181 1182#: elf32-arm.c:11948 1183#, c-format 1184msgid "Errors encountered processing file %s" 1185msgstr "Kohdattiin virheit�� prosessoitaessa tiedostoa %s" 1186 1187#: elf32-arm.c:13334 1188msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1189msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan" 1190 1191#. There's not much we can do apart from complain if this 1192#. happens. 1193#: elf32-arm.c:13361 1194msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1195msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (sy��tetiedoston on liian iso)" 1196 1197#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 1198msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" 1199msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella" 1200 1201#: elf32-arm.c:14002 1202msgid "error: %B is already in final BE8 format" 1203msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" 1204 1205#: elf32-arm.c:14078 1206msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" 1207msgstr "virhe: L��hdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d" 1208 1209#: elf32-arm.c:14094 1210msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" 1211msgstr "virhe: %B on k����nnetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B k��ytt���� APCS-%d:ta" 1212 1213# Vector floating point (coprosessor) 1214#: elf32-arm.c:14119 1215msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" 1216msgstr "virhe: %B k��ytt���� vektoriliukulukuk��skyj��, kun taas %B ei k��yt��" 1217 1218# Floating Point Accelerator (chip) 1219#: elf32-arm.c:14123 1220msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 1221msgstr "virhe: %B k��ytt���� liukulukukiihdytink��skyj��, kun taas %B ei k��yt��" 1222 1223#: elf32-arm.c:14133 1224msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 1225msgstr "virhe: %B k��ytt���� Maverick-k��skyj��, kun taas %B ei k��yt��" 1226 1227#: elf32-arm.c:14137 1228msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" 1229msgstr "virhe: %B ei k��yt�� Maverick-k��skyj��, kun taas %B k��ytt����" 1230 1231#: elf32-arm.c:14156 1232msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" 1233msgstr "virhe: %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B k��ytt���� laitteistoliukulukuja" 1234 1235#: elf32-arm.c:14160 1236msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" 1237msgstr "virhe: %B k��ytt���� laitteistoliukulukuja, kun taas %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukuja" 1238 1239#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 1240#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 1241#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 1242#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 1243#: elf64-mmix.c:1530 1244msgid "internal error: dangerous relocation" 1245msgstr "sis��inen virhe: vaarallinen sijoitus" 1246 1247#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 1248msgid "%B: cannot create stub entry %s" 1249msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" 1250 1251#: elf32-bfin.c:1575 1252msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1253msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ���%s���" 1254 1255#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 1256#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 1257msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1258msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ���%s��� varten: virhe %d" 1259 1260#: elf32-bfin.c:2707 1261msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" 1262msgstr "%B: sijoitus kohteessa ���%A+0x%x��� viittaa symboliin ���%s���, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" 1263 1264#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 1265msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1266msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole m����ritelty modulissa" 1267 1268#: elf32-bfin.c:2818 1269msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1270msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" 1271 1272#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 1273msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1274msgstr "ei voi l��hett���� korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon" 1275 1276#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 1277#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 1278msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1279msgstr "ei voi l��hett���� dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa" 1280 1281#: elf32-bfin.c:2940 1282msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1283msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" 1284 1285#: elf32-bfin.c:3105 1286msgid "relocations between different segments are not supported" 1287msgstr "sijoituksia eri segmenttien v��lill�� ei tueta" 1288 1289#: elf32-bfin.c:3106 1290msgid "warning: relocation references a different segment" 1291msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin" 1292 1293#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 1294msgid "%B: unsupported relocation type %i" 1295msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i" 1296 1297# The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors. 1298# Yksi prosessorin rekistereist�� on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio). 1299#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 1300#, c-format 1301msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1302msgstr "%s: ei voi linkitt���� objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteri�� suoritettavaan tiedostoon, joka k��ytt���� fdpic-rekisteri��" 1303 1304#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 1305#, c-format 1306msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1307msgstr "%s: ei voi linkitt���� fdpic-rekisteri�� k��ytt��v���� objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei k��yt�� fdpic-rekisteri��" 1308 1309#: elf32-cris.c:1172 1310msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1311msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ���%s��� varten" 1312 1313# Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT) 1314#: elf32-cris.c:1234 1315msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 1316msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eik�� yleissiirrostaulua sijoitukselle %s symbolia ���%s��� varten" 1317 1318#: elf32-cris.c:1236 1319msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" 1320msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ���%s��� varten" 1321 1322#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 1323#: elf32-cris.c:1871 1324msgid "[whose name is lost]" 1325msgstr "[jonka nimi on kadonnut]" 1326 1327#: elf32-cris.c:1361 1328msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" 1329msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista symbolia varten" 1330 1331#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 1332msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" 1333msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ���%s��� varten" 1334 1335#: elf32-cris.c:1395 1336msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 1337msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ���%s���" 1338 1339#: elf32-cris.c:1411 1340msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" 1341msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia" 1342 1343#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 1344#: elf32-cris.c:1626 1345msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 1346msgstr "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on m����rittelem��t��n viite ���%s���, ehk�� esittelysekaannus?" 1347 1348#: elf32-cris.c:1998 1349msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 1350msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ���%s���, joka m����ritell����n ohjelman ulkopuolella, ehk�� esittelysekaannus?" 1351 1352#: elf32-cris.c:2051 1353msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 1354msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIC)" 1355 1356#: elf32-cris.c:2058 1357msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 1358msgstr "(s��ikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)" 1359 1360# position-independent code (PIC) 1361#: elf32-cris.c:3248 1362msgid "" 1363"%B, section %A:\n" 1364" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" 1365msgstr "" 1366"%B, lohko %A:\n" 1367" v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sis��lt���� paikkariippumatonta koodisijoitusta" 1368 1369#: elf32-cris.c:3353 1370msgid "" 1371"%B, section %A:\n" 1372" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 1373msgstr "" 1374"%B, lohko %A:\n" 1375" sijoitusta %s ei pit��isi k��ytt���� jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, k����nn�� uudelleen argumentilla -fPIC" 1376 1377#: elf32-cris.c:3567 1378msgid "" 1379"%B, section %A:\n" 1380" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1381msgstr "" 1382"%B, lohko %A:\n" 1383" sijoitusta %s ei pit��isi k��ytt���� jaettussa objektissa; k����nn�� uudelleen argumentilla -fPIC" 1384 1385#: elf32-cris.c:3992 1386msgid "" 1387"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" 1388" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1389msgstr "" 1390"%B, lohko ���%A���, symboliin ���%s���:\n" 1391" sijoitusta %s ei pit��isi k��ytt���� jaettussa objektissa; k����nn�� uudelleen argumentilla -fPIC" 1392 1393#: elf32-cris.c:4111 1394msgid "Unexpected machine number" 1395msgstr "Odottamaton konenumero" 1396 1397#: elf32-cris.c:4165 1398#, c-format 1399msgid " [symbols have a _ prefix]" 1400msgstr " [symboleissa on ���_���-etuliite]" 1401 1402#: elf32-cris.c:4168 1403#, c-format 1404msgid " [v10 and v32]" 1405msgstr " [v10 ja v32]" 1406 1407#: elf32-cris.c:4171 1408#, c-format 1409msgid " [v32]" 1410msgstr " [v32]" 1411 1412#: elf32-cris.c:4216 1413msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 1414msgstr "%B: k��ytt���� ���_���-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja" 1415 1416#: elf32-cris.c:4217 1417msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 1418msgstr "%B: k��ytt���� ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ���_���-etuliitesymboleilla" 1419 1420# CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core. 1421#: elf32-cris.c:4236 1422msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 1423msgstr "%B sis��lt���� ���CRIS v32���-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa" 1424 1425#: elf32-cris.c:4238 1426msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 1427msgstr "%B ei sis��ll�� ���CRIS-v32���-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa" 1428 1429#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 1430msgid "relocation requires zero addend" 1431msgstr "sijoitus vaatii nolla-yhteenlaskettavan" 1432 1433#: elf32-frv.c:2888 1434msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" 1435msgstr "%B(%A+0x%x): sijoitus kohteeseen ���%s+%x��� saatta olla yl��puolella olevan virheen aiheuttama" 1436 1437#: elf32-frv.c:2977 1438msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" 1439msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsuk��skyyn" 1440 1441#: elf32-frv.c:3019 1442msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" 1443msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ���lddi���-k��skyyn" 1444 1445#: elf32-frv.c:3090 1446msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" 1447msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ���sethi���-k��skyyn" 1448 1449#: elf32-frv.c:3127 1450msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1451msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ���setlo���- tai ���setlos���-k��skyyn" 1452 1453#: elf32-frv.c:3175 1454msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" 1455msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ���ldd���-k��skyyn" 1456 1457# msgid-virhe: calll, eli yksi ��ll�� liikaa 1458#: elf32-frv.c:3259 1459msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" 1460msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsuk��skyyn" 1461 1462#: elf32-frv.c:3314 1463msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" 1464msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ���ldi���-k��skyyn" 1465 1466#: elf32-frv.c:3344 1467msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" 1468msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ���sethi���-k��skyyn" 1469 1470#: elf32-frv.c:3373 1471msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1472msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ���setlo���- tai ���setlos���-k��skyyn" 1473 1474#: elf32-frv.c:3404 1475msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" 1476msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ���ld���-k��skyyn" 1477 1478#: elf32-frv.c:3449 1479msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" 1480msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ���sethi���-k��skyyn" 1481 1482#: elf32-frv.c:3476 1483msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1484msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ���setlo���- tai ���setlos���-k��skyyn" 1485 1486#: elf32-frv.c:3597 1487msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1488msgstr "R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla" 1489 1490#: elf32-frv.c:3717 1491msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1492msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla" 1493 1494#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 1495msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" 1496msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ���%s���: %s varten" 1497 1498#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 1499msgid "relocation references a different segment" 1500msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin" 1501 1502#: elf32-frv.c:6728 1503#, c-format 1504msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 1505msgstr "%s: k����nnetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia k��ytt��vien modulien kanssa" 1506 1507#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 1508#, c-format 1509msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 1510msgstr "%s: k����nnetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on k����nnetty %s:n kanssa" 1511 1512#: elf32-frv.c:6793 1513#, c-format 1514msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1515msgstr "%s: k��ytt���� erilaisia tuntemattomia ���e_flags (0x%lx)���-kentti�� kuin edelliset modulit (0x%lx)" 1516 1517#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 1518#: elf32-rx.c:2925 1519#, c-format 1520msgid "private flags = 0x%lx:" 1521msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" 1522 1523#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 1524msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 1525msgstr "%B: Sijoituksia geneerisess�� ELF (EM: %d):ssa" 1526 1527#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 1528msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 1529msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, k����nn�� uudelleen ���-ffunction-sections���-valitsimilla" 1530 1531#: elf32-hppa.c:1284 1532msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1533msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia; k����nn�� uudelleen ���-fPIC���-argumentilla" 1534 1535#: elf32-hppa.c:2803 1536msgid "%B: duplicate export stub %s" 1537msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale" 1538 1539#: elf32-hppa.c:3449 1540msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" 1541msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus k��skylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkiss��" 1542 1543#: elf32-hppa.c:4296 1544msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" 1545msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi k��sitell�� %s kohteelle %s" 1546 1547#: elf32-hppa.c:4608 1548msgid ".got section not immediately after .plt section" 1549msgstr "���.got���-alilohko ei ole v��litt��m��sti ���.plt���-lohkon j��lkeen" 1550 1551#. Unknown relocation. 1552#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 1553#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 1554msgid "%B: invalid relocation type %d" 1555msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d" 1556 1557#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 1558msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" 1559msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ���%s��� varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ���%A��� ep��onnistui" 1560 1561#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 1562#: elfxx-sparc.c:3076 1563msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 1564msgstr "%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei k��sittele %s" 1565 1566#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 1567#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 1568msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1569msgstr "%B: ���%s��� haettu sek�� normaalina ett�� s��ikeisen�� paikallissymbolina" 1570 1571#: elf32-i386.c:2910 1572msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" 1573msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ���%A���" 1574 1575#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 1576msgid "hidden symbol" 1577msgstr "piilotettu symboli" 1578 1579#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 1580msgid "internal symbol" 1581msgstr "sis��inen symboli" 1582 1583#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 1584msgid "protected symbol" 1585msgstr "suojattu symboli" 1586 1587#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 1588msgid "symbol" 1589msgstr "symboli" 1590 1591#: elf32-i386.c:3331 1592msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 1593msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta m����rittelem��t��nt�� %s ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia" 1594 1595#: elf32-i386.c:3341 1596msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 1597msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia" 1598 1599#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 1600#, c-format 1601msgid "discarded output section: `%A'" 1602msgstr "hyl��tty tulostelohko: ���%A���" 1603 1604# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 1605# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 1606# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 1607# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 1608# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 1609#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 1610msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1611msgstr "ip2k-avartaja: kytkintaulu ilman t��ydellisesti t��sm����vi�� sijoitustietoja." 1612 1613# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 1614# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 1615# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 1616# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 1617# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 1618#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 1619msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1620msgstr "ip2k-avartaja: kytkintauluotsake rikkin��inen." 1621 1622#: elf32-ip2k.c:1292 1623#, c-format 1624msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1625msgstr "ip2k-linkkeri: puuttuva sivuk��sky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)." 1626 1627#: elf32-ip2k.c:1308 1628#, c-format 1629msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1630msgstr "ip2k-linkkeri: redundanssisivuk��sky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)." 1631 1632#. Only if it's not an unresolved symbol. 1633#: elf32-ip2k.c:1475 1634msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1635msgstr "ei-tuettu sijoitus data/k��skyosoitetilojen v��lill��" 1636 1637#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 1638#, c-format 1639msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1640msgstr "%s: k��ytt���� eri ���e_flags (0x%lx)���-kentti�� kuin edelliset modulit (0x%lx)" 1641 1642#: elf32-lm32.c:706 1643msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 1644msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ���_gp��� ei ole m����ritelty" 1645 1646#: elf32-lm32.c:761 1647msgid "global pointer relative address out of range" 1648msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella" 1649 1650#: elf32-lm32.c:1057 1651msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 1652msgstr "sis��inen virhe: yhteenlaskettavan pit��isi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT" 1653 1654#: elf32-m32r.c:1453 1655msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1656msgstr "SDA-sijoitus kun ���_SDA_BASE_��� ei ole m����ritelty" 1657 1658#: elf32-m32r.c:3048 1659msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" 1660msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on v����r��ss�� lohkossa (%A)" 1661 1662#: elf32-m32r.c:3576 1663msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" 1664msgstr "%B: K��skyjoukko ei t��sm���� edellisten modulien kanssa" 1665 1666#: elf32-m32r.c:3597 1667#, c-format 1668msgid "private flags = %lx" 1669msgstr "yksityiset liput = %lx" 1670 1671#: elf32-m32r.c:3602 1672#, c-format 1673msgid ": m32r instructions" 1674msgstr ": m32r-k��skyt" 1675 1676#: elf32-m32r.c:3603 1677#, c-format 1678msgid ": m32rx instructions" 1679msgstr ": m32rx-k��skyt" 1680 1681#: elf32-m32r.c:3604 1682#, c-format 1683msgid ": m32r2 instructions" 1684msgstr ": m32r2-k��skyt" 1685 1686#: elf32-m68hc1x.c:1050 1687#, c-format 1688msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1689msgstr "Viite et��symboliin ���%s��� v����r���� sijoitusta k��ytt��en saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen" 1690 1691# memory bank: A physical section of memory. 1692#: elf32-m68hc1x.c:1073 1693#, c-format 1694msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1695msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)" 1696 1697#: elf32-m68hc1x.c:1092 1698#, c-format 1699msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1700msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx" 1701 1702#: elf32-m68hc1x.c:1225 1703msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1704msgstr "%B: linkitystiedostot k����nnetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille" 1705 1706#: elf32-m68hc1x.c:1232 1707msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1708msgstr "%B: linkitystiedostot k����nnetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle" 1709 1710#: elf32-m68hc1x.c:1241 1711msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1712msgstr "%B: linkitystiedostot k����nnetty HCS12:lle, muut k����nnetty HC12:lle" 1713 1714#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 1715msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1716msgstr "%B: k��ytt���� eri ���e_flags (0x%lx)���-kentti�� kuin edelliset modulit (0x%lx)" 1717 1718#: elf32-m68hc1x.c:1285 1719#, c-format 1720msgid "[abi=32-bit int, " 1721msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, " 1722 1723#: elf32-m68hc1x.c:1287 1724#, c-format 1725msgid "[abi=16-bit int, " 1726msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, " 1727 1728#: elf32-m68hc1x.c:1290 1729#, c-format 1730msgid "64-bit double, " 1731msgstr "64-bittinen double-liukuluku, " 1732 1733#: elf32-m68hc1x.c:1292 1734#, c-format 1735msgid "32-bit double, " 1736msgstr "32-bittinen double-liukuluku, " 1737 1738#: elf32-m68hc1x.c:1295 1739#, c-format 1740msgid "cpu=HC11]" 1741msgstr "prosessori=HC11]" 1742 1743#: elf32-m68hc1x.c:1297 1744#, c-format 1745msgid "cpu=HCS12]" 1746msgstr "prosessori=HCS12]" 1747 1748#: elf32-m68hc1x.c:1299 1749#, c-format 1750msgid "cpu=HC12]" 1751msgstr "prosessori=HC12]" 1752 1753#: elf32-m68hc1x.c:1302 1754#, c-format 1755msgid " [memory=bank-model]" 1756msgstr " [muisti=muistilohkomalli]" 1757 1758#: elf32-m68hc1x.c:1304 1759#, c-format 1760msgid " [memory=flat]" 1761msgstr " [muisti=litte��]" 1762 1763#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 1764msgid "unknown" 1765msgstr "tuntematon" 1766 1767#: elf32-m68k.c:1714 1768msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" 1769msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisell�� siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukum����r�� > %d" 1770 1771#: elf32-m68k.c:1720 1772msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 1773msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisell�� tai 16-bittisell�� siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukum����r�� > %d" 1774 1775#: elf32-m68k.c:3959 1776msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1777msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-sijoitukset eiv��t ole sallittuja jaetuissa objekteissa" 1778 1779#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 1780msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1781msgstr "%B: Sijoitusta %s (%d) ei t��ll�� hetkell�� tueta.\n" 1782 1783#: elf32-mcore.c:428 1784msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 1785msgstr "%B: Tuntematon sijoitustyyppi %d\n" 1786 1787#: elf32-mep.c:647 1788msgid "%B and %B are for different cores" 1789msgstr "%B ja %B ovat eri k��ytt��j��rjestelm��ytimille" 1790 1791#: elf32-mep.c:664 1792msgid "%B and %B are for different configurations" 1793msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille" 1794 1795#: elf32-mep.c:701 1796#, c-format 1797msgid "private flags = 0x%lx" 1798msgstr "yksityiset liput = 0x%lx" 1799 1800#: elf32-microblaze.c:742 1801#, c-format 1802msgid "%s: unknown relocation type %d" 1803msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d" 1804 1805#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 1806#, c-format 1807msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1808msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on v����r��ss�� lohkossa (%s)" 1809 1810#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 1811msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" 1812msgstr "%B: luultavasti k����nnetty ilman -fPIC-argumenttia?" 1813 1814#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 1815msgid "%B: bad relocation section name `%s'" 1816msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ���%s���" 1817 1818#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 1819msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 1820msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" 1821 1822#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 1823#: elfn32-mips.c:1929 1824msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1825msgstr "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" 1826 1827#: elf32-ppc.c:1739 1828#, c-format 1829msgid "generic linker can't handle %s" 1830msgstr "geneerinen linkkeri ei voi k��sitell�� kohdetta %s" 1831 1832#: elf32-ppc.c:2180 1833msgid "corrupt %s section in %B" 1834msgstr "rikkin��inen %s-lohko kohteessa %B" 1835 1836#: elf32-ppc.c:2199 1837msgid "unable to read in %s section from %B" 1838msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B" 1839 1840#: elf32-ppc.c:2240 1841msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" 1842msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B" 1843 1844#: elf32-ppc.c:2290 1845msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 1846msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle." 1847 1848#: elf32-ppc.c:2309 1849msgid "failed to compute new APUinfo section." 1850msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa" 1851 1852#: elf32-ppc.c:2312 1853msgid "failed to install new APUinfo section." 1854msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa" 1855 1856#: elf32-ppc.c:3358 1857msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" 1858msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia" 1859 1860#. It does not make sense to have a procedure linkage 1861#. table entry for a local symbol. 1862#: elf32-ppc.c:3702 1863msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" 1864msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten" 1865 1866# Otaksun t��ss�� ett�� hard float tarkoittaa t��ss�� muistipaikkaa (esim. rekisteri��), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille 1867#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 1868#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 1869msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" 1870msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� laitteistoliukulukua, %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukua" 1871 1872# Otaksun t��ss�� ett�� hard float tarkoittaa t��ss�� muistipaikkaa (esim. rekisteri��), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille 1873#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 1874msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" 1875msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B k��ytt���� yksitt��istarkkuuden laitteistoliukulukua" 1876 1877# Otaksun t��ss�� ett�� hard float tarkoittaa t��ss�� muistipaikkaa (esim. rekisteri��), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille 1878#: elf32-ppc.c:4055 1879msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 1880msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukua, %B k��ytt���� yksitt��istarkkuuden laitteistoliukulukua" 1881 1882#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 1883msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" 1884msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� tuntematonta liukuluku-ABI:a %d" 1885 1886#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 1887msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" 1888msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� tuntematonta vektori-ABI:a %d" 1889 1890#: elf32-ppc.c:4116 1891msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" 1892msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� vektori-ABI:a ���%s���, %B k��ytt���� ���%s���" 1893 1894#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 1895msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" 1896msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� r3/r4 pienille rakennepaluille, %B k��ytt���� muistia" 1897 1898#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 1899msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 1900msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� tuntematonta pient�� rakennepaluusopimusta %d" 1901 1902#: elf32-ppc.c:4197 1903msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 1904msgstr "%B: k����nnetty ���-mrelocatable���-argumentilla ja linkitetty tavallisesti k����nnetyill�� moduleilla" 1905 1906#: elf32-ppc.c:4205 1907msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 1908msgstr "%B: k����nnetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on k����nnetty ���-mrelocatable���-argumentilla" 1909 1910#: elf32-ppc.c:4293 1911msgid "Using bss-plt due to %B" 1912msgstr "K��ytet����n bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi" 1913 1914#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 1915msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" 1916msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s" 1917 1918#: elf32-ppc.c:7453 1919msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" 1920msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ���%s��� varten" 1921 1922#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 1923msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" 1924msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitusta %s ep��suoralle funktiolle %s ei tueta" 1925 1926#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 1927msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 1928msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on v����r��ss�� tulostelohkossa (%s)" 1929 1930#: elf32-ppc.c:8030 1931msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." 1932msgstr "%B: sijoitus %s ei ole viel�� tuettu symbolille %s." 1933 1934#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 1935msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" 1936msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ���%s��� varten: virhe %d" 1937 1938#: elf32-ppc.c:8629 1939#, c-format 1940msgid "%s not defined in linker created %s" 1941msgstr "%s ei ole m����ritelty linkkeriss�� luodussa %s" 1942 1943#: elf32-rx.c:544 1944msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " 1945msgstr "%B:%A: Varoitus: vanhentunut Red Hat reloc -tietue " 1946 1947#: elf32-rx.c:1086 1948msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 1949msgstr "Varoitus: RX_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla" 1950 1951#: elf32-rx.c:1251 1952msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 1953msgstr "%B(%A): virhe: kutsu m����rittelem��tt��m����n funktioon '%s'" 1954 1955#: elf32-rx.c:1265 1956msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 1957msgstr "%B(%A): varoitus: tasaamaton p����sy symboliin ���%s��� pienell�� data-alueella" 1958 1959#: elf32-rx.c:1269 1960msgid "%B(%A): internal error: out of range error" 1961msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: ���lukualueen ulkopuolella���-virhe" 1962 1963#: elf32-rx.c:1273 1964msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" 1965msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" 1966 1967#: elf32-rx.c:1277 1968msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" 1969msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: vaarallinen sijoitus" 1970 1971#: elf32-rx.c:1281 1972msgid "%B(%A): internal error: unknown error" 1973msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: tuntematon virhe" 1974 1975#: elf32-rx.c:2928 1976#, c-format 1977msgid " [64-bit doubles]" 1978msgstr " [64-bittiset double-liukuluvut]" 1979 1980#: elf32-rx.c:2930 1981#, c-format 1982msgid " [dsp]" 1983msgstr " [paikkariippumaton koodi]" 1984 1985#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 1986msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 1987msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen k��sky TLS-sijoitukselle %s" 1988 1989#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 1990msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 1991msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille" 1992 1993#: elf32-score.c:2744 1994msgid "address not word align" 1995msgstr "osoite ei ole word-tasattu" 1996 1997#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 1998#, c-format 1999msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 2000msgstr "%s: V����r��n muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s" 2001 2002#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 2003msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" 2004msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" 2005 2006#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 2007#, c-format 2008msgid " [pic]" 2009msgstr " [paikkariippumaton koodi]" 2010 2011#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 2012#, c-format 2013msgid " [fix dep]" 2014msgstr " [korjaussyvyys]" 2015 2016#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 2017msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" 2018msgstr "%B: varoitus: linkitet����n paikkariippumattomia kooditiedostoja paikkariippuvaisten kooditiedostojen kanssa" 2019 2020#: elf32-sh-symbian.c:130 2021msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 2022msgstr "%B: ���IMPORT AS���-direktiivi kohteelle %s k��tkee edellisen ���IMPORT AS���-direktiivin" 2023 2024#: elf32-sh-symbian.c:383 2025msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 2026msgstr "%B: Tunnistamaton ���.directive���-komento: %s" 2027 2028#: elf32-sh-symbian.c:503 2029msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 2030msgstr "%B: Ei onnistuttu lis����m����n uudelleennimetty�� symbolia %s" 2031 2032#: elf32-sh.c:568 2033msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 2034msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite" 2035 2036#: elf32-sh.c:580 2037msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 2038msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan k��skyyn 0x%x" 2039 2040#: elf32-sh.c:597 2041msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 2042msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite" 2043 2044#: elf32-sh.c:612 2045msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 2046msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu l��yt���� odotettua reloc-tietuetta" 2047 2048#: elf32-sh.c:640 2049msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 2050msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: symboli odottamattomassa lohkossa" 2051 2052#: elf32-sh.c:766 2053msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 2054msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu l��yt���� odotettua ���COUNT reloc���-tietuetta" 2055 2056#: elf32-sh.c:775 2057msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" 2058msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukum����r��" 2059 2060# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 2061# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 2062# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 2063# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 2064# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 2065#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 2066msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 2067msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana" 2068 2069#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 2070msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 2071msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei k��sitell��" 2072 2073# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 2074# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 2075# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 2076# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 2077# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 2078#: elf32-sh.c:4304 2079msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 2080msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle" 2081 2082#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 2083msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" 2084msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx" 2085 2086#: elf32-sh.c:4366 2087msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" 2088msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" 2089 2090#: elf32-sh.c:4380 2091msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" 2092msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" 2093 2094#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 2095msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 2096msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi l��hett���� korjauksia kohteeseen ���%s��� kirjoitussuojatussa lohkossa" 2097 2098#: elf32-sh.c:5101 2099msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" 2100msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus ulkoista symbolia ���%s��� varten" 2101 2102#: elf32-sh.c:5574 2103#, c-format 2104msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2105msgstr "%X%C: sijoitus kohteeseen ���%s��� viittaa eri segmenttiin\n" 2106 2107#: elf32-sh.c:5580 2108#, c-format 2109msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2110msgstr "%C: varoitus: sijoitus kohteeseen ���%s��� viittaa eri segmenttiin\n" 2111 2112#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 2113msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 2114msgstr "%B: ���%s��� haettu sek�� normaalina ett�� FDPIC-symbolina" 2115 2116#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 2117msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 2118msgstr "%B: ���%s��� haettu sek�� FDPIC-symbolina ett�� s��ikeisen�� paikallissymbolina" 2119 2120#: elf32-sh.c:6393 2121msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" 2122msgstr "%B: Funktiokuvaajasijoitus nollasta poikeavalla yhteenlaskettavalla" 2123 2124#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 2125msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 2126msgstr "%B: TLS-tyyppist�� paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkitt���� jaettuihin objekteihin" 2127 2128#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 2129#, c-format 2130msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 2131msgstr "%s: k����nnetty 32-bittisen�� objektina ja %s on 64-bittinen" 2132 2133#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 2134#, c-format 2135msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 2136msgstr "%s: k����nnetty 64-bittisen�� objektina ja %s on 32-bittinen" 2137 2138#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 2139#, c-format 2140msgid "%s: object size does not match that of target %s" 2141msgstr "%s: objektikoko ei t��sm���� kohteen %s objektikoon kanssa" 2142 2143#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 2144#, c-format 2145msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 2146msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli sy��tteess��" 2147 2148# prepare-to-branch (PTB) instruction 2149#: elf32-sh64.c:528 2150msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 2151msgstr "PTB-t��sm����m��tt��myys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)" 2152 2153#: elf32-sh64.c:531 2154msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 2155msgstr "PTA-t��sm����m��tt��myys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)" 2156 2157#: elf32-sh64.c:549 2158#, c-format 2159msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 2160msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-k��sky R_SH_PT_16-tyypill��" 2161 2162#: elf32-sh64.c:598 2163msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" 2164msgstr "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n" 2165 2166#: elf32-sh64.c:674 2167#, c-format 2168msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 2169msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lis��ttyj�� ���.cranges���-tulokohtia kokonaisuudessaan" 2170 2171#: elf32-sh64.c:734 2172#, c-format 2173msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 2174msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ���.cranges���-tulokohtia kokonaisuudessaan" 2175 2176#: elf32-sparc.c:89 2177msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 2178msgstr "%B: k����nnetty 64-bittiselle j��rjestelm��lle ja kohde on 32-bittinen" 2179 2180#: elf32-sparc.c:102 2181msgid "%B: linking little endian files with big endian files" 2182msgstr "%B: linkitetty ���little endian���-tiedostoja ���big endian���-tiedostojen kanssa" 2183 2184#: elf32-spu.c:719 2185msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" 2186msgstr "%X%P: p����llyslohko %A ei ala v��limuistissa olevalta rivilt��.\n" 2187 2188#: elf32-spu.c:727 2189msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" 2190msgstr "%X%P: p����llyslohko %A on laajempi kuin v��limuistissa oleva rivi.\n" 2191 2192#: elf32-spu.c:747 2193msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" 2194msgstr "%X%P: p����llyslohko %A ei ole v��limuistialueella.\n" 2195 2196#: elf32-spu.c:787 2197msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" 2198msgstr "%X%P: p����llyslohkot %A ja %A eiv��t ala samasta osoitteesta.\n" 2199 2200#: elf32-spu.c:1011 2201msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" 2202msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s m����ritelty kohteessa %B" 2203 2204#: elf32-spu.c:1361 2205msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 2206msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysist�� (%u)\n" 2207 2208#: elf32-spu.c:1880 2209msgid "%B is not allowed to define %s" 2210msgstr "%B ei saa m����ritell�� kohdetta %s" 2211 2212#: elf32-spu.c:1888 2213#, c-format 2214msgid "you are not allowed to define %s in a script" 2215msgstr "et saa m����ritell�� kohdetta %s skriptiss��" 2216 2217#: elf32-spu.c:1922 2218#, c-format 2219msgid "%s in overlay section" 2220msgstr "%s p����llyslohkossa" 2221 2222#: elf32-spu.c:1951 2223msgid "overlay stub relocation overflow" 2224msgstr "p����llys-stub-sijoitusylivuoto" 2225 2226#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 2227msgid "stubs don't match calculated size" 2228msgstr "stubit ei t��sm���� lasketun koon kanssa" 2229 2230#: elf32-spu.c:2542 2231#, c-format 2232msgid "warning: %s overlaps %s\n" 2233msgstr "varoitus: %s menee p����llekk��in %s:n kanssa\n" 2234 2235#: elf32-spu.c:2558 2236#, c-format 2237msgid "warning: %s exceeds section size\n" 2238msgstr "varoitus: %s ylitt���� lohkokoon\n" 2239 2240#: elf32-spu.c:2589 2241msgid "%A:0x%v not found in function table\n" 2242msgstr "%A:0x%v ei l��ytynyt funktiotaulusta\n" 2243 2244#: elf32-spu.c:2729 2245msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" 2246msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole t��ydellinen\n" 2247 2248#: elf32-spu.c:3297 2249#, c-format 2250msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 2251msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n" 2252 2253#: elf32-spu.c:3988 2254msgid " %s: 0x%v\n" 2255msgstr " %s: 0x%v\n" 2256 2257#: elf32-spu.c:3989 2258msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 2259msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 2260 2261#: elf32-spu.c:3994 2262msgid " calls:\n" 2263msgstr " kutsut:\n" 2264 2265#: elf32-spu.c:4002 2266#, c-format 2267msgid " %s%s %s\n" 2268msgstr " %s%s %s\n" 2269 2270#: elf32-spu.c:4307 2271#, c-format 2272msgid "%s duplicated in %s\n" 2273msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n" 2274 2275#: elf32-spu.c:4311 2276#, c-format 2277msgid "%s duplicated\n" 2278msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n" 2279 2280#: elf32-spu.c:4318 2281msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 2282msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa p����llysskriptiss��\n" 2283 2284#: elf32-spu.c:4359 2285msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 2286msgstr "ei-p����llyksen koko 0x%v plus p����llyksen maksimikoko 0x%v ylitt��v��t paikallisen varaston\n" 2287 2288#: elf32-spu.c:4514 2289msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" 2290msgstr "%B:%A%s ylitt���� p����llyskoon\n" 2291 2292#: elf32-spu.c:4676 2293msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 2294msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n" 2295 2296# Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine. 2297#: elf32-spu.c:4677 2298msgid "" 2299"\n" 2300"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 2301msgstr "" 2302"\n" 2303"Pinokoko funktioille. Sivuhuomautukset: ���*��� maksimipino, ���t��� alikutsu\n" 2304 2305#: elf32-spu.c:4687 2306msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 2307msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n" 2308 2309#: elf32-spu.c:4778 2310msgid "fatal error while creating .fixup" 2311msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup" 2312 2313#: elf32-spu.c:5006 2314msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 2315msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ���%s��� varten" 2316 2317#: elf32-tic6x.c:1539 2318msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 2319msgstr "%B: SB-suhteellinen sijoitus, mutta __c6xabi_DSBT_BASE ei ole m����ritelty" 2320 2321#. Shared libraries and exception handling support not 2322#. implemented. 2323#: elf32-tic6x.c:1554 2324msgid "%B: relocation type %d not implemented" 2325msgstr "%B: sijoitustyyppi�� %d ei ole toteutettu" 2326 2327#: elf32-tic6x.c:1640 2328msgid "dangerous relocation" 2329msgstr "vaarallinen sijoitus" 2330 2331#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 2332msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2333msgstr "virhe: %B vaatii enemm��n pinotasausta kuin %B s��ilytt����" 2334 2335#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 2336msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2337msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_alignment-arvo kohteessa %B" 2338 2339#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 2340msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2341msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_align_expected-arvo kohteessa %B" 2342 2343#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 2344msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2345msgstr "virhe: %B vaatii enemm��n taulukkotasausta kuin %B s��ilytt����" 2346 2347#: elf32-tic6x.c:1870 2348msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" 2349msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat wchar_t size-koossa" 2350 2351#: elf32-tic6x.c:1888 2352msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2353msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siin��, ett�� koodi on k����nnetty kohteelle DSBT" 2354 2355#: elf32-tic6x.c:1898 2356msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" 2357msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siin��, ett�� datan osoitteet ovat paikkariippuvaisia" 2358 2359#: elf32-tic6x.c:1908 2360msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" 2361msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siin��, ett�� koodin osoitteet ovat paikkariippuvaisia" 2362 2363# small data region on sama kuin .scommon data region 2364#: elf32-v850.c:173 2365#, c-format 2366msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 2367msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi sijaita useissa ���small���-data-alueissa" 2368 2369# small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon 2370#: elf32-v850.c:176 2371#, c-format 2372msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 2373msgstr "Muuttuja ���%s��� voi olla vain yhdess�� ���small���-, ���zero���- ja ���tiny���-data-alueista" 2374 2375#: elf32-v850.c:179 2376#, c-format 2377msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 2378msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi olla sek�� ���small���- ett�� ���zero���-data-alueissa samanaikaisesti" 2379 2380#: elf32-v850.c:182 2381#, c-format 2382msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 2383msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi olla sek�� ���small���- ett�� ���tiny���-data-alueissa samanaikaisesti" 2384 2385#: elf32-v850.c:185 2386#, c-format 2387msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 2388msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi olla sek�� ���zero���- ett�� ���tiny���-data-alueissa samanaikaisesti" 2389 2390#: elf32-v850.c:483 2391#, c-format 2392msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" 2393msgstr "EI ONNISTUTTU l��yt��m����n edellist�� HI16 reloc-tietuetta\n" 2394 2395#: elf32-v850.c:2155 2396msgid "could not locate special linker symbol __gp" 2397msgstr "ei voitu paikallistaa erityist�� linkkerisymbolia ���__gp���" 2398 2399#: elf32-v850.c:2159 2400msgid "could not locate special linker symbol __ep" 2401msgstr "ei voitu paikallistaa erityist�� linkkerisymbolia ���__ep���" 2402 2403#: elf32-v850.c:2163 2404msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 2405msgstr "ei voitu paikallistaa erityist�� linkkerisymbolia ���__ctbp���" 2406 2407#: elf32-v850.c:2341 2408msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" 2409msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei t��sm��nnyt edellisten modulien kanssa" 2410 2411#. xgettext:c-format. 2412#: elf32-v850.c:2360 2413#, c-format 2414msgid "private flags = %lx: " 2415msgstr "yksityiset liput = %lx: " 2416 2417#: elf32-v850.c:2365 2418#, c-format 2419msgid "v850 architecture" 2420msgstr "v850-arkkitehtuuri" 2421 2422#: elf32-v850.c:2366 2423#, c-format 2424msgid "v850e architecture" 2425msgstr "v850e-arkkitehtuuri" 2426 2427#: elf32-v850.c:2367 2428#, c-format 2429msgid "v850e1 architecture" 2430msgstr "v850e1-arkkitehtuuri" 2431 2432#: elf32-v850.c:2368 2433#, c-format 2434msgid "v850e2 architecture" 2435msgstr "v850e2-arkkitehtuuri" 2436 2437#: elf32-v850.c:2369 2438#, c-format 2439msgid "v850e2v3 architecture" 2440msgstr "v850e2v3-arkkitehtuuri" 2441 2442#: elf32-vax.c:531 2443#, c-format 2444msgid " [nonpic]" 2445msgstr " [paikkariippuvaisen koodin lippu]" 2446 2447#: elf32-vax.c:534 2448#, c-format 2449msgid " [d-float]" 2450msgstr " [d-float-liukulukulippu]" 2451 2452#: elf32-vax.c:537 2453#, c-format 2454msgid " [g-float]" 2455msgstr " [g-float-liukulukulippu]" 2456 2457#: elf32-vax.c:654 2458#, c-format 2459msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 2460msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ���%s��� ei t��sm���� edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa" 2461 2462#: elf32-vax.c:1587 2463#, c-format 2464msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 2465msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ���%s��� lohkosta %s ei oteta huomioon" 2466 2467#: elf32-vax.c:1714 2468#, c-format 2469msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 2470msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ���%s��� varten %s-lohkosta" 2471 2472#: elf32-vax.c:1720 2473#, c-format 2474msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 2475msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ���%s���-lohkosta" 2476 2477#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 2478msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 2479msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ���@fptr reloc���-tietueessa" 2480 2481#: elf32-xtensa.c:918 2482msgid "%B(%A): invalid property table" 2483msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu" 2484 2485#: elf32-xtensa.c:2780 2486msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" 2487msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella" 2488 2489#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 2490msgid "dynamic relocation in read-only section" 2491msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa" 2492 2493#: elf32-xtensa.c:2956 2494msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 2495msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja" 2496 2497#: elf32-xtensa.c:3173 2498msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 2499msgstr "sis��inen ep��johdonmukaisuus ���.got.loc���-alilohkokoossa" 2500 2501#: elf32-xtensa.c:3486 2502msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" 2503msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Sy��te on 0x%x" 2504 2505#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 2506msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 2507msgstr "Yritys muuttaa ���L32R/CALLX���-kutsu ���CALL���-kutsuksi ei onnistunut" 2508 2509#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 2510msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 2511msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata k��sky��; mahdollinen konfiguraatiot��sm����m��tt��myys" 2512 2513#: elf32-xtensa.c:7265 2514msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 2515msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata k��sky�� XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiot��sm����m��tt��myys" 2516 2517#: elf32-xtensa.c:9024 2518msgid "invalid relocation address" 2519msgstr "virheellinen sijoitusosoite" 2520 2521# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 2522# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 2523# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 2524# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 2525# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 2526#: elf32-xtensa.c:9073 2527msgid "overflow after relaxation" 2528msgstr "ylivuoto avartamisen j��lkeen" 2529 2530#: elf32-xtensa.c:10205 2531msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" 2532msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle" 2533 2534#: elf64-alpha.c:460 2535msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 2536msgstr "GPDISP-sijoitus ei l��yt��nyt ���ldah���- ja ���lda���-k��skyj��" 2537 2538#: elf64-alpha.c:2408 2539msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 2540msgstr "%B: ���.got���-alisegmentti ylitt���� 64 kilotavun rajan (koko %d)" 2541 2542#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 2543msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2544msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" 2545 2546#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 2547msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 2548msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" 2549 2550#: elf64-alpha.c:4370 2551msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" 2552msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s" 2553 2554#: elf64-alpha.c:4395 2555msgid "<unknown>" 2556msgstr "<tuntematon>" 2557 2558#: elf64-alpha.c:4400 2559msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2560msgstr "%B: ���!samegp reloc���-tietue symbolia varten ilman ���.prologue���-lohkoa: %s" 2561 2562#: elf64-alpha.c:4452 2563msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" 2564msgstr "%B: k��sittelem��t��n dynaaminen sijoitus %s:ta varten" 2565 2566#: elf64-alpha.c:4484 2567msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 2568msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus m����rittelem��t��nt�� heikkoa symbolia %s varten" 2569 2570#: elf64-alpha.c:4544 2571msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2572msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" 2573 2574#: elf64-alpha.c:4567 2575msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2576msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" 2577 2578#: elf64-hppa.c:2101 2579#, c-format 2580msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 2581msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ���.plt���, dp-siirrososoite = %ld" 2582 2583#: elf64-hppa.c:3299 2584msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" 2585msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa" 2586 2587# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 2588# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 2589# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 2590# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 2591# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 2592#: elf64-mmix.c:1177 2593#, c-format 2594msgid "" 2595"%s: Internal inconsistency error for value for\n" 2596" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 2597msgstr "" 2598"%s: Sis��inen yhteensopimattomuusvirhe linkkerin varaamalle\n" 2599" yleisrekisteriarvolle: linkitetty: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n" 2600 2601#: elf64-mmix.c:1607 2602#, c-format 2603msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 2604msgstr "%s: ���base-plus-offset���-sijoitus rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s" 2605 2606#: elf64-mmix.c:1612 2607#, c-format 2608msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 2609msgstr "%s: ���base-plus-offset���-sijoitus rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s" 2610 2611#: elf64-mmix.c:1656 2612#, c-format 2613msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 2614msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s" 2615 2616#: elf64-mmix.c:1661 2617#, c-format 2618msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 2619msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s" 2620 2621#: elf64-mmix.c:1698 2622#, c-format 2623msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 2624msgstr "%s: direktiivi LOCAL on oikea vain rekisteriss�� tai absoluuttiarvona" 2625 2626#: elf64-mmix.c:1726 2627#, c-format 2628msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 2629msgstr "%s: LOCAL-direktiivi: Rekisteri $%ld ei ole paikallinen rekisteri. Ensimm��inen yleisrekisteri on $%ld." 2630 2631#: elf64-mmix.c:2190 2632#, c-format 2633msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 2634msgstr "%s: Virhe: useita ���%s���-m����rittelyj��; %s-alku on asetettu aiemmin linkitetyss�� tiedostossa\n" 2635 2636#: elf64-mmix.c:2248 2637msgid "Register section has contents\n" 2638msgstr "Rekisterilohkossa on sis��lt��\n" 2639 2640#: elf64-mmix.c:2440 2641#, c-format 2642msgid "" 2643"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 2644" Please report this bug." 2645msgstr "" 2646"Sis��inen yhteensopimattomuus: j��ljelle j����v�� %u != maksimi %u.\n" 2647" L��het�� raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/." 2648 2649#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 2650msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" 2651msgstr "%B: k����nnetty ���big endian���-j��rjestelm��lle ja kohde on ���little endian���" 2652 2653#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 2654msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" 2655msgstr "%B: k����nnetty ���little endian���-j��rjestelm��lle ja kohde on ���big endian���" 2656 2657#: elf64-ppc.c:6473 2658#, c-format 2659msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" 2660msgstr "kopio-reloc-tietue ���%s���:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; v��lt�� asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai p��ivit�� gcc" 2661 2662#: elf64-ppc.c:6901 2663msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" 2664msgstr "dynreloc-v����rinlaskenta kohteelle %B, lohko %A" 2665 2666#: elf64-ppc.c:6985 2667msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" 2668msgstr "%B: ���.opd��� ei ole s����nn��nmukainen opd-tulokohtien taulukko" 2669 2670#: elf64-ppc.c:6994 2671msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" 2672msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ���.opd���-lohkossa" 2673 2674#: elf64-ppc.c:7015 2675msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" 2676msgstr "%B: m����rittelem��t��n symboli ���%s��� ���.opd���-lohkossa" 2677 2678#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 2679#, c-format 2680msgid "%s defined on removed toc entry" 2681msgstr "%s m����ritelty poistetussa sis��llysluettelotulokohdassa" 2682 2683#: elf64-ppc.c:9459 2684#, c-format 2685msgid "long branch stub `%s' offset overflow" 2686msgstr "pitk�� haarautumis-stub ���%s��� siirrososoitteen ylivuoto" 2687 2688#: elf64-ppc.c:9518 2689#, c-format 2690msgid "can't find branch stub `%s'" 2691msgstr "ei l��ydy haarautumis-stub-kohdetta ���%s���" 2692 2693#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 2694#, c-format 2695msgid "linkage table error against `%s'" 2696msgstr "linkitystauluvirhe ���%s���:ta varten" 2697 2698#: elf64-ppc.c:9886 2699#, c-format 2700msgid "can't build branch stub `%s'" 2701msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ���%s���" 2702 2703#: elf64-ppc.c:10684 2704msgid "%B section %A exceeds stub group size" 2705msgstr "%B lohko %A ylitt���� stub-ryhm��koon" 2706 2707#: elf64-ppc.c:11339 2708#, c-format 2709msgid "" 2710"linker stubs in %u group%s\n" 2711" branch %lu\n" 2712" toc adjust %lu\n" 2713" long branch %lu\n" 2714" long toc adj %lu\n" 2715" plt call %lu" 2716msgstr "" 2717"linkkeristubit %u-ryhm��%s:ss��\n" 2718" haarautuminen %lu\n" 2719" sis��lt��luettelos����t�� %lu\n" 2720" pitk�� haarautuminen %lu\n" 2721" pitk�� sis��lt��luettelos����t�� %lu\n" 2722" plt-kutsu %lu" 2723 2724#: elf64-ppc.c:12190 2725msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" 2726msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sis��lt��luettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; k����nn�� uudelleen ���-mminimal-toc���-argumentilla tai p��ivit�� gcc" 2727 2728#: elf64-ppc.c:12198 2729msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" 2730msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ���%s��� ei salli automaattisia useita sis��llysluettelotauluja; k����nn�� uudelleen ���-mminimal-toc���-argumentilla tai ���-fno-optimize-sibling-calls���-argumentilla, tai tee kohteesta ���%s��� ulkoinen" 2731 2732#: elf64-ppc.c:12919 2733msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." 2734msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s." 2735 2736#: elf64-ppc.c:13096 2737msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" 2738msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen" 2739 2740#: elf64-sh64.c:1682 2741#, c-format 2742msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 2743msgstr "%s: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d kohteessa %08x reloc-tietue %08x\n" 2744 2745#: elf64-sparc.c:444 2746msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 2747msgstr "%B: Vain rekisterit %%g[2367] voidaan esitell�� k��ytt��en STT_REGISTER-symbolia" 2748 2749#: elf64-sparc.c:464 2750msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" 2751msgstr "Rekisteri�� %%g%d k��ytetty yhteensopimattomasti: %s kohteessa %B, aikaisemmin %s kohteessa %B" 2752 2753#: elf64-sparc.c:487 2754msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" 2755msgstr "Symbolissa ���%s��� on eri tyyppej��: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s kohteessa %B" 2756 2757#: elf64-sparc.c:532 2758msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" 2759msgstr "Symbolissa ���%s��� on eri tyyppej��: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa %B" 2760 2761#: elf64-sparc.c:684 2762msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 2763msgstr "%B: linkitet����n UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla" 2764 2765#: elf64-x86-64.c:1360 2766msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2767msgstr "%B: ���%s��� kutsuttu sek�� normaalina ett�� s��ikeisen�� paikallissymbolina" 2768 2769#: elf64-x86-64.c:2801 2770msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" 2771msgstr "%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ���%s��� varten on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d" 2772 2773#: elf64-x86-64.c:3073 2774msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 2775msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia" 2776 2777#: elf64-x86-64.c:3184 2778msgid "; recompile with -fPIC" 2779msgstr "; k����nnetty uudelleen -fPIC-parametrill��" 2780 2781#: elf64-x86-64.c:3189 2782msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2783msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ���%s��� ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia %s" 2784 2785#: elf64-x86-64.c:3191 2786msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2787msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ���%s��� ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia %s" 2788 2789#: elfcode.h:826 2790#, c-format 2791msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" 2792msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkin��inen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomioon" 2793 2794#: elfcode.h:1236 2795#, c-format 2796msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 2797msgstr "%s: versiolukum����r�� (%ld) ei t��sm���� symbolilukum����r��n (%ld) kanssa" 2798 2799#: elfcode.h:1476 2800#, c-format 2801msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 2802msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld" 2803 2804#: elfcore.h:312 2805msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." 2806msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu k��ytt��j��rjestelm��ydintiedoston koko >= %lu, l��ytyi: %lu." 2807 2808#: elflink.c:1119 2809msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2810msgstr "%s: TLS-m����rittely kohteessa %B lohko %A ei t��sm���� ei-TLS-m����rittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A" 2811 2812#: elflink.c:1123 2813msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" 2814msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei t��sm���� ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" 2815 2816#: elflink.c:1127 2817msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" 2818msgstr "%s: TLS-m����rittely kohteessa %B lohko %A ei t��sm���� ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" 2819 2820#: elflink.c:1131 2821msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2822msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei t��sm���� ei-TLS-m����rittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A" 2823 2824#: elflink.c:1763 2825msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 2826msgstr "%B: ep��suoran versioidun symbolin ���%s��� odottamaton uudelleenm����rittely" 2827 2828#: elflink.c:2076 2829msgid "%B: version node not found for symbol %s" 2830msgstr "%B: versiosolmua ei l��ydetty symbolille %s" 2831 2832#: elflink.c:2166 2833msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" 2834msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ���%A���" 2835 2836#: elflink.c:2177 2837msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" 2838msgstr "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa ���%A��� kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua" 2839 2840#: elflink.c:2367 2841msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" 2842msgstr "%B: sijoituskokot��sm����m��tt��myys %B:n tulolohkossa %A" 2843 2844#: elflink.c:2662 2845#, c-format 2846msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 2847msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ���%s��� tyyppi ja koko ei ole m����ritelty" 2848 2849# USA:ssa alternate-sanaa k��ytet����n yleisesti, kun tarkoitetaan alternative. 2850#: elflink.c:3418 2851msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" 2852msgstr "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi l��ydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n" 2853 2854#: elflink.c:4050 2855msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" 2856msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)" 2857 2858#: elflink.c:4086 2859msgid "%B: %s: invalid needed version %d" 2860msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d" 2861 2862#: elflink.c:4285 2863msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" 2864msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ���%s��� kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A" 2865 2866#: elflink.c:4291 2867msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" 2868msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ���%s��� kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B" 2869 2870#: elflink.c:4306 2871msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" 2872msgstr "Varoitus: symbolin ���%s��� koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B" 2873 2874#: elflink.c:4472 2875msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" 2876msgstr "%B: m����rittelem��t��n viite symboliin ���%s���" 2877 2878#: elflink.c:4475 2879msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 2880msgstr "huomatus: ���%s��� on m����ritelty kohteessa DSO %B, joten yrit�� lis��t�� se linkkitt��j��n komentoriville" 2881 2882#: elflink.c:5779 2883#, c-format 2884msgid "%s: undefined version: %s" 2885msgstr "%s: m����rittelem��t��n versio: %s" 2886 2887#: elflink.c:5847 2888msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" 2889msgstr "%B: ���.preinit_array���-lohkoa ei sallita kohteessa DSO" 2890 2891#: elflink.c:7598 2892#, c-format 2893msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 2894msgstr "m����rittelem��t��n %s-viite kompleksisymbolissa: %s" 2895 2896#: elflink.c:7752 2897#, c-format 2898msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 2899msgstr "tuntematon operaattori ���%c��� kompleksisymbolissa" 2900 2901#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 2902msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" 2903msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niit�� on useampia kuin yht�� kokoa" 2904 2905#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 2906msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" 2907msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon" 2908 2909#: elflink.c:8227 2910msgid "Not enough memory to sort relocations" 2911msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen" 2912 2913#: elflink.c:8420 2914msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" 2915msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)" 2916 2917#: elflink.c:8663 2918msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 2919msgstr "%B: %s symboli ���%s��� kohteessa %B on DSO:n viitteen��" 2920 2921#: elflink.c:8754 2922msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" 2923msgstr "%B: ei l��ytynyt tulostelohkoa %A sy��telohkolle %A" 2924 2925#: elflink.c:8874 2926msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" 2927msgstr "%B: %s symbolia ���%s��� ei ole m����ritelty" 2928 2929#: elflink.c:9428 2930msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" 2931msgstr "virhe: %B sis��lt���� reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin" 2932 2933#: elflink.c:9494 2934msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" 2935msgstr "%X���%s��� viitattu lohkossa ���%A��� kohteessa %B: m����ritelty hyl��tyss�� lohkossa ���%A��� / %B\n" 2936 2937#: elflink.c:10141 2938msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" 2939msgstr "%A:ssa on sek�� j��rjestettyj�� [���%A��� kohteessa %B] ett�� j��rjest��m��tt��mi�� [���%A��� kohteessa %B] lohkoja" 2940 2941#: elflink.c:10146 2942#, c-format 2943msgid "%A has both ordered and unordered sections" 2944msgstr "%A:ssa on sek�� j��rjestettyj�� ett�� j��rjest��m��tt��mi�� lohkoja" 2945 2946#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 2947msgid "%B: could not find output section %s" 2948msgstr "%B: ei l��ytynyt tulostelohkoa %s" 2949 2950#: elflink.c:10997 2951#, c-format 2952msgid "warning: %s section has zero size" 2953msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko" 2954 2955#: elflink.c:11102 2956msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" 2957msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaetussa objektissa.\n" 2958 2959#: elflink.c:11289 2960msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 2961msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n" 2962 2963#: elflink.c:11638 2964msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" 2965msgstr "Poistetaan k��ytt��m��t��n lohko ���%s��� tiedostossa ���%B���" 2966 2967#: elflink.c:11850 2968msgid "Warning: gc-sections option ignored" 2969msgstr "Varoitus: ���gc-sections���-valitsinta ei oteta huomioon" 2970 2971#: elflink.c:12399 2972msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" 2973msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ���%A��� kaksoiskappaletta" 2974 2975#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 2976msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" 2977msgstr "%B: lohkon ���%A��� kaksoiskappaleessa on eri koko" 2978 2979#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 2980msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" 2981msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ���%A��� sis��lt����" 2982 2983#: elflink.c:12430 2984msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" 2985msgstr "%B: varoitus: lohkon ���%A��� kaksoiskappaleella on erilainen sis��lt��" 2986 2987#: elflink.c:12531 linker.c:3138 2988msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2989msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2990 2991#: elfxx-mips.c:1220 2992msgid "static procedure (no name)" 2993msgstr "staattinen proseduuri (ei nime��)" 2994 2995#: elfxx-mips.c:5623 2996msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." 2997msgstr "%B: %A+0x%lx: Suorat hypyt ISA-tilojen v��lill�� eiv��t ole sallittuja; harkitse uudelleenk����nt��mist�� k��ytt��en yhteislinkityst��." 2998 2999#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 3000msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 3001msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ���%s���-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake" 3002 3003#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 3004msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 3005msgstr "%B: Varoitus: ei voi m����ritell�� stub-lohkon ���%s��� kohdefunktiota" 3006 3007#: elfxx-mips.c:7508 3008msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" 3009msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s" 3010 3011#: elfxx-mips.c:7548 3012msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" 3013msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa" 3014 3015#: elfxx-mips.c:7670 3016msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 3017msgstr "%B: ���CALL16 reloc���-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" 3018 3019#: elfxx-mips.c:8365 3020#, c-format 3021msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 3022msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s" 3023 3024#: elfxx-mips.c:9068 3025msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" 3026msgstr "%B: Ei l��ydy t��sm����v���� ���LO16 reloc���-tietuetta tulolohkoa ���%s��� varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ���%A���" 3027 3028#: elfxx-mips.c:9207 3029msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 3030msgstr "���small���-datalohko ylitt���� 64 kilotavua; alenna ���small���-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)" 3031 3032#: elfxx-mips.c:12027 3033#, c-format 3034msgid "%s: illegal section name `%s'" 3035msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ���%s���" 3036 3037#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 3038msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" 3039msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ���-msingle-float���-valitsinta, %B k��ytt���� ���-mdouble-float���-valitsinta" 3040 3041#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 3042msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 3043msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ���-msingle-float���-valitsinta, %B k��ytt���� ���-mips32r2 -mfp64���-valitsimia" 3044 3045#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 3046msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 3047msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ���-mdouble-float���-valitsinta, %B k��ytt���� ���-mips32r2 -mfp64���-valitsimia" 3048 3049#: elfxx-mips.c:12521 3050msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" 3051msgstr "%B: tavuj��rjestys tyypilt����n sopimaton valitun emuloinnin tavuj��rjestystyypin kanssa" 3052 3053#: elfxx-mips.c:12532 3054msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 3055msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa" 3056 3057#: elfxx-mips.c:12613 3058msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 3059msgstr "%B: varoitus: linkitet����n abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin" 3060 3061#: elfxx-mips.c:12630 3062msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" 3063msgstr "%B: linkitet����n 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa" 3064 3065#: elfxx-mips.c:12658 3066msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" 3067msgstr "%B: linkitet����n %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" 3068 3069#: elfxx-mips.c:12681 3070msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3071msgstr "%B: ABI-t��sm����m��tt��myys: linkitet����n %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" 3072 3073#: elfxx-mips.c:12845 3074#, c-format 3075msgid " [abi=O32]" 3076msgstr " [abi=O32]" 3077 3078#: elfxx-mips.c:12847 3079#, c-format 3080msgid " [abi=O64]" 3081msgstr " [abi=O64]" 3082 3083#: elfxx-mips.c:12849 3084#, c-format 3085msgid " [abi=EABI32]" 3086msgstr " [abi=EABI32]" 3087 3088#: elfxx-mips.c:12851 3089#, c-format 3090msgid " [abi=EABI64]" 3091msgstr " [abi=EABI64]" 3092 3093#: elfxx-mips.c:12853 3094#, c-format 3095msgid " [abi unknown]" 3096msgstr " [abi tuntematon]" 3097 3098#: elfxx-mips.c:12855 3099#, c-format 3100msgid " [abi=N32]" 3101msgstr " [abi=N32]" 3102 3103#: elfxx-mips.c:12857 3104#, c-format 3105msgid " [abi=64]" 3106msgstr " [abi=64]" 3107 3108#: elfxx-mips.c:12859 3109#, c-format 3110msgid " [no abi set]" 3111msgstr " [ei abia asetettu]" 3112 3113#: elfxx-mips.c:12880 3114#, c-format 3115msgid " [unknown ISA]" 3116msgstr " [tuntematon ISA]" 3117 3118#: elfxx-mips.c:12891 3119#, c-format 3120msgid " [not 32bitmode]" 3121msgstr " [ei 32-bittitila]" 3122 3123#: elfxx-sparc.c:595 3124#, c-format 3125msgid "invalid relocation type %d" 3126msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d" 3127 3128#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 3129#, c-format 3130msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 3131msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ���%s���\n" 3132 3133#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 3134#, c-format 3135msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 3136msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ���%s.so.%s���\n" 3137 3138#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 3139#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 3140#, c-format 3141msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 3142msgstr "Symbolia %s ei ole m����ritelty korjauksia varten\n" 3143 3144#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 3145msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 3146msgstr "Varoitus: korjauslukum����r��n t��sm����m��tt��myys\n" 3147 3148#: ieee.c:159 3149#, c-format 3150msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 3151msgstr "%s: merkkijono on liian pitk�� (%d merkki��, maksimi 65535)" 3152 3153#: ieee.c:286 3154#, c-format 3155msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 3156msgstr "%s: tunnistamaton symboli ���%s��� liput 0x%x" 3157 3158#: ieee.c:792 3159msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 3160msgstr "%B: toteuttamaton ATI-tietue %u symbolille %u" 3161 3162#: ieee.c:816 3163msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" 3164msgstr "%B: odottamaton ATN-tyyppi %d ulkoisessa osassa" 3165 3166#: ieee.c:838 3167msgid "%B: unexpected type after ATN" 3168msgstr "%B: odottamaton tyyppi ATN:n j��lkeen" 3169 3170#: ihex.c:230 3171msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 3172msgstr "%B:%d: odottamaton merkki ���%s��� Intel-heksatiedostossa" 3173 3174#: ihex.c:337 3175msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 3176msgstr "%B:%u: virheellinen tarkistussumma Intel-heksatiedostossa (odotettiin %u, l��ydettiin %u)" 3177 3178#: ihex.c:392 3179msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 3180msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu osoitetietuepituus Intel-heksatiedostossa" 3181 3182#: ihex.c:409 3183msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 3184msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu aloitusosoitepituus Intel-heksatiedostossa" 3185 3186#: ihex.c:426 3187msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 3188msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu lineaariosoitetietuepituus Intel-heksatiedosto" 3189 3190#: ihex.c:443 3191msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 3192msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu lineaarialkuosoitepituus Intel-heksatiedostossa" 3193 3194#: ihex.c:460 3195msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 3196msgstr "%B:%u: tunnistamaton ihex-tyyppi %u Intel-heksatiedostossa" 3197 3198#: ihex.c:579 3199msgid "%B: internal error in ihex_read_section" 3200msgstr "%B: sis��inen virhe ���ihex_read_section���-lohkossa" 3201 3202#: ihex.c:613 3203msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" 3204msgstr "%B: virheellinen lohkopituus ���ihex_read_section���-lohkossa" 3205 3206#: ihex.c:826 3207#, c-format 3208msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 3209msgstr "%s: osoite 0x%s lukualueen ulkopuolella Intel-heksatiedostolle" 3210 3211#: libbfd.c:863 3212msgid "%B: unable to get decompressed section %A" 3213msgstr "%B: ei kyet�� hakemaan tiivistyksest�� purettua lohkoa %A" 3214 3215#: libbfd.c:1027 3216#, c-format 3217msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 3218msgstr "K��yt��st�� poistettu %s kutsuttiin tiedostossa %s rivill�� %d funktiossa %s\n" 3219 3220#: libbfd.c:1030 3221#, c-format 3222msgid "Deprecated %s called\n" 3223msgstr "K��yt��st�� poistettu %s kutsuttu\n" 3224 3225#: linker.c:1911 3226msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 3227msgstr "%B: ep��suora symboli ���%s��� kohteeseen ���%s��� on silmukka" 3228 3229#: linker.c:2778 3230#, c-format 3231msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 3232msgstr "Yritettiin tehd�� sijoitettava linkki %s-sy��tteell�� ja %s-tulosteella" 3233 3234#: linker.c:3105 3235msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" 3236msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ���%A��� kaksoiskappaletta\n" 3237 3238#: linker.c:3119 3239msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 3240msgstr "%B: varoitus: lohkon ���%A��� kaksoiskappaleessa on eri koko\n" 3241 3242#: mach-o.c:3403 3243msgid "Mach-O header:\n" 3244msgstr "Mach-O otsake:\n" 3245 3246#: mach-o.c:3404 3247#, c-format 3248msgid " magic : %08lx\n" 3249msgstr " maaginen : %08lx\n" 3250 3251#: mach-o.c:3405 3252#, c-format 3253msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 3254msgstr " prosessorityyppi : %08lx (%s)\n" 3255 3256#: mach-o.c:3407 3257#, c-format 3258msgid " cpusubtype: %08lx\n" 3259msgstr " prosessorialityyppi : %08lx\n" 3260 3261#: mach-o.c:3408 3262#, c-format 3263msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 3264msgstr " tiedostotyyppi : %08lx (%s)\n" 3265 3266#: mach-o.c:3411 3267#, c-format 3268msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3269msgstr "ncmds : %08lx (%lu)\n" 3270 3271#: mach-o.c:3412 3272#, c-format 3273msgid " sizeofcmds: %08lx\n" 3274msgstr " komentojenkoko : %08lx\n" 3275 3276#: mach-o.c:3413 3277#, c-format 3278msgid " flags : %08lx (" 3279msgstr " liput : %08lx (" 3280 3281#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 3282msgid ")\n" 3283msgstr ")\n" 3284 3285#: mach-o.c:3416 3286#, c-format 3287msgid " reserved : %08x\n" 3288msgstr " varattu : %08x\n" 3289 3290#: mach-o.c:3426 3291msgid "Segments and Sections:\n" 3292msgstr "Segmentit ja lohkot:\n" 3293 3294#: mach-o.c:3427 3295msgid " #: Segment name Section name Address\n" 3296msgstr " #: Segmenttinimi Lohkonnimi Osoite\n" 3297 3298#: merge.c:832 3299#, c-format 3300msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" 3301msgstr "%s: p����sy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli" 3302 3303#: mmo.c:456 3304#, c-format 3305msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 3306msgstr "%s: Ei k��ytt��j��rjestelm��ydint�� lohkonimen %s varaamiseen\n" 3307 3308#: mmo.c:531 3309#, c-format 3310msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 3311msgstr "%s: Ei k��ytt��j��rjestelm��ydint�� symbolin varaamiseksi %d tavua pitk��n��\n" 3312 3313#: mmo.c:1187 3314#, c-format 3315msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 3316msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: alustusarvo kohteelle $255 ei ole ���Main���\n" 3317 3318#: mmo.c:1332 3319#, c-format 3320msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 3321msgstr "%s: ei-tuettu leve��merkkisekvenssi 0x%02X 0x%02X symbolinimen j��lkeen alkaen arvolla ���%s���\n" 3322 3323#: mmo.c:1565 3324#, c-format 3325msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 3326msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: ei-tuettu lopcode ���%d���\n" 3327 3328#: mmo.c:1575 3329#, c-format 3330msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 3331msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettu YZ = 1 saatiin YZ = %d kohteelle lop_quote\n" 3332 3333#: mmo.c:1611 3334#, c-format 3335msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 3336msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_loc\n" 3337 3338#: mmo.c:1657 3339#, c-format 3340msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 3341msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_fixo\n" 3342 3343#: mmo.c:1696 3344#, c-format 3345msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 3346msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin y = 0, saatiin y = %d kohteelle lop_fixrx\n" 3347 3348#: mmo.c:1705 3349#, c-format 3350msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 3351msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 16 tai z = 24, saatiin z = %d kohteelle lop_fixrx\n" 3352 3353#: mmo.c:1728 3354#, c-format 3355msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 3356msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: operandisanan etutavun on oltava 0 tai 1, saatiin %d kohteelle lop_fixrx\n" 3357 3358#: mmo.c:1751 3359#, c-format 3360msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 3361msgstr "%s: ei voi varata tiedostonime�� tiedostonumerolle %d, %d tavua\n" 3362 3363#: mmo.c:1771 3364#, c-format 3365msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 3366msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonumero %d ���%s���, oli jo kirjoitettu arvona ���%s���\n" 3367 3368#: mmo.c:1784 3369#, c-format 3370msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 3371msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonimi numerolle %d ei ole m����ritelty ennen k��ytt����\n" 3372 3373#: mmo.c:1890 3374#, c-format 3375msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 3376msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_stab:n kent��t y ja z ovat nollasta poikkeavia, y: %d, z: %d\n" 3377 3378#: mmo.c:1926 3379#, c-format 3380msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 3381msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end ei ole viimeinen alkio tiedostossa\n" 3382 3383#: mmo.c:1939 3384#, c-format 3385msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 3386msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end:n YZ (%ld) ei ole sama kuin tetras-numero edelt��v����n kohteeseen lop_stab (%ld)\n" 3387 3388#: mmo.c:2649 3389#, c-format 3390msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 3391msgstr "%s: virheellinen symbolitaulu: symbolin ���%s��� kaksoiskappale\n" 3392 3393#: mmo.c:2889 3394#, c-format 3395msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 3396msgstr "%s: Virheellinen symbolim����rittely: ���Main��� asetettu kohteeseen %s pikemmin kuin aloitusosoitteeseen %s\n" 3397 3398#: mmo.c:2981 3399#, c-format 3400msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 3401msgstr "%s: varoitus: symbolitaulu liian laaja kohteelle mmo, laajempi kuin 65535 32-bittist�� sanaa: %d. Vain ���Main��� l��hetet����n.\n" 3402 3403#: mmo.c:3026 3404#, c-format 3405msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 3406msgstr "%s: sis��inen virhe, symbolitaulu vaihtoi kokoa %d:sta sanasta %d sanaan\n" 3407 3408#: mmo.c:3078 3409#, c-format 3410msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 3411msgstr "%s: sis��inen virhe, sis��isess�� rekisterilohkossa %s oli sis��lt����\n" 3412 3413#: mmo.c:3129 3414#, c-format 3415msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 3416msgstr "%s: ei alustettuja rekistereit��; lohkopituus 0\n" 3417 3418#: mmo.c:3135 3419#, c-format 3420msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 3421msgstr "%s: liian monia alustettuja rekistereit��; lohkopituus %ld\n" 3422 3423#: mmo.c:3140 3424#, c-format 3425msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 3426msgstr "%s: virheellinen aloitusosoite alustetuille rekistereille pituudeltaan %ld: 0x%lx%08lx\n" 3427 3428#: oasys.c:882 3429#, c-format 3430msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 3431msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ���%s��� oasys-lohkossa" 3432 3433#: osf-core.c:140 3434#, c-format 3435msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 3436msgstr "K��sittelem��t��n OSF/1-k��ytt��j��rjestelm��ydintiedoston lohkotyyppi %d\n" 3437 3438#: pe-mips.c:607 3439msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 3440msgstr "%B: ���ld -r��� ei tuettu ���PE MIPS���-objekteilla\n" 3441 3442#. OK, at this point the following variables are set up: 3443#. src = VMA of the memory we're fixing up 3444#. mem = pointer to memory we're fixing up 3445#. val = VMA of what we need to refer to. 3446#: pe-mips.c:719 3447msgid "%B: unimplemented %s\n" 3448msgstr "%B: toteuttamaton %s\n" 3449 3450#: pe-mips.c:745 3451msgid "%B: jump too far away\n" 3452msgstr "%B: hyppy liian kauas\n" 3453 3454#: pe-mips.c:771 3455msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 3456msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n j��lkeen\n" 3457 3458#: pei-x86_64.c:444 3459#, c-format 3460msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 3461msgstr "varoitus: ���.pdata���-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" 3462 3463#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 3464#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 3465#, c-format 3466msgid "" 3467"\n" 3468"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 3469msgstr "" 3470"\n" 3471"Funktiotaulu (tulkittu ���.pdata���-lohkosis��lt��)\n" 3472 3473#: pei-x86_64.c:450 3474#, c-format 3475msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 3476msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t Unwind-tiedot\n" 3477 3478#. XXX code yet to be written. 3479#: peicode.h:751 3480msgid "%B: Unhandled import type; %x" 3481msgstr "%B: K��sittelem��t��n tuontityyppi; %x" 3482 3483#: peicode.h:756 3484msgid "%B: Unrecognised import type; %x" 3485msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x" 3486 3487#: peicode.h:770 3488msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" 3489msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x" 3490 3491#: peicode.h:1162 3492msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3493msgstr "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ���Import Library Format���-arkistossa" 3494 3495#: peicode.h:1174 3496msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3497msgstr "%B: Tunnistettu, mutta k��sittelem��t��n konetyyppi (0x%x) ���Import Library Format���-arkistossa" 3498 3499#: peicode.h:1192 3500msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" 3501msgstr "%B: kokokentt�� on nolla ���Import Library Format���-otsakkeessa" 3502 3503#: peicode.h:1223 3504msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." 3505msgstr "%B: merkkijonoa ei ole p����tetty nollaan ILF-objektitiedostossa." 3506 3507#: ppcboot.c:414 3508#, c-format 3509msgid "" 3510"\n" 3511"ppcboot header:\n" 3512msgstr "" 3513"\n" 3514"ppcboot-otsake:\n" 3515 3516#: ppcboot.c:415 3517#, c-format 3518msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 3519msgstr "Tulokohtasiirrososoite = 0x%.8lx (%ld)\n" 3520 3521#: ppcboot.c:417 3522#, c-format 3523msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3524msgstr "Pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" 3525 3526#: ppcboot.c:421 3527#, c-format 3528msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 3529msgstr "Lippukentt�� = 0x%.2x\n" 3530 3531#: ppcboot.c:427 3532#, c-format 3533msgid "Partition name = \"%s\"\n" 3534msgstr "Osionimi = ���%s���\n" 3535 3536#: ppcboot.c:446 3537#, c-format 3538msgid "" 3539"\n" 3540"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3541msgstr "" 3542"\n" 3543"Osio[%d] alku = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3544 3545#: ppcboot.c:452 3546#, c-format 3547msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3548msgstr "Osio[%d] loppu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3549 3550#: ppcboot.c:458 3551#, c-format 3552msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 3553msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n" 3554 3555#: ppcboot.c:460 3556#, c-format 3557msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3558msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" 3559 3560#: som.c:5471 3561#, c-format 3562msgid "" 3563"\n" 3564"Exec Auxiliary Header\n" 3565msgstr "" 3566"\n" 3567"Suoritettavan tiedoston apuotsake\n" 3568 3569#: som.c:5776 3570msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 3571msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu" 3572 3573#: srec.c:261 3574msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 3575msgstr "%B:%d: Odottamaton merkki ���%s��� S-tietuetiedostossa\n" 3576 3577#: srec.c:567 srec.c:600 3578msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" 3579msgstr "%B:%d: Virheellinen tarkistussumma S-tietuetiedostossa\n" 3580 3581#: stabs.c:279 3582msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 3583msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi." 3584 3585#: syms.c:1079 3586msgid "Unsupported .stab relocation" 3587msgstr "���Ei-tuettu .stab���-sijoitus" 3588 3589#: vms-alpha.c:1287 3590#, c-format 3591msgid "Unknown EGSD subtype %d" 3592msgstr "Tuntematon EGSD-alityyppi %d" 3593 3594#: vms-alpha.c:1318 3595#, c-format 3596msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 3597msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push" 3598 3599#: vms-alpha.c:1331 3600msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 3601msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop" 3602 3603#. These names have not yet been added to this switch statement. 3604#: vms-alpha.c:1568 3605#, c-format 3606msgid "unknown ETIR command %d" 3607msgstr "tuntematon ETIR-komento %d" 3608 3609#: vms-alpha.c:1755 3610#, c-format 3611msgid "bad section index in %s" 3612msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s" 3613 3614#: vms-alpha.c:1768 3615#, c-format 3616msgid "unsupported STA cmd %s" 3617msgstr "ei-tuettu STA-komento %s" 3618 3619#. Insert field. 3620#. Unsigned shift. 3621#. Rotate. 3622#. Redefine symbol to current location. 3623#. Define a literal. 3624#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 3625#, c-format 3626msgid "%s: not supported" 3627msgstr "%s: ei tuettu" 3628 3629#: vms-alpha.c:1950 3630#, c-format 3631msgid "%s: not implemented" 3632msgstr "%s: ei toteutettu" 3633 3634#: vms-alpha.c:2206 3635#, c-format 3636msgid "invalid use of %s with contexts" 3637msgstr "virheellinen %s-k��ytt�� sis��ll��ill��" 3638 3639#: vms-alpha.c:2240 3640#, c-format 3641msgid "reserved cmd %d" 3642msgstr "varattu komento %d" 3643 3644#: vms-alpha.c:2325 3645msgid "Object module NOT error-free !\n" 3646msgstr "Objektimoduli EI ole virheet��n !\n" 3647 3648#: vms-alpha.c:2754 3649#, c-format 3650msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 3651msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n" 3652 3653#: vms-alpha.c:3757 3654#, c-format 3655msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 3656msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s" 3657 3658#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 3659#, c-format 3660msgid "Size error in section %s" 3661msgstr "Kokovirhe lohkossa %s" 3662 3663#: vms-alpha.c:3980 3664msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" 3665msgstr "V����r�� ALPHA_R_BSR reloc-tietue" 3666 3667#: vms-alpha.c:4028 3668#, c-format 3669msgid "Unhandled relocation %s" 3670msgstr "K��sittelem��t��n sijoitus %s" 3671 3672#: vms-alpha.c:4318 3673#, c-format 3674msgid "unknown source command %d" 3675msgstr "tuntematon l��hdekomento %d" 3676 3677#: vms-alpha.c:4379 3678msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 3679msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" 3680 3681#: vms-alpha.c:4385 3682msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 3683msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu" 3684 3685#: vms-alpha.c:4391 3686msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 3687msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" 3688 3689#: vms-alpha.c:4397 3690msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 3691msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu" 3692 3693#: vms-alpha.c:4403 3694msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 3695msgstr "DST__K_END_STMT_MODE ei ole toteutettu" 3696 3697#: vms-alpha.c:4430 3698msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 3699msgstr "DST__K_SET_PC ei ole toteutettu" 3700 3701#: vms-alpha.c:4436 3702msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 3703msgstr "DST__K_SET_PC_W ei ole toteutettu" 3704 3705#: vms-alpha.c:4442 3706msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 3707msgstr "DST__K_SET_PC_L ei ole toteutettu" 3708 3709#: vms-alpha.c:4448 3710msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 3711msgstr "DST__K_SET_STMTNUM ei ole toteutettu" 3712 3713#: vms-alpha.c:4491 3714#, c-format 3715msgid "unknown line command %d" 3716msgstr "tuntematon rivikomento %d" 3717 3718#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 3719#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 3720#, c-format 3721msgid "Unknown reloc %s + %s" 3722msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s" 3723 3724#: vms-alpha.c:5074 3725#, c-format 3726msgid "Unknown reloc %s" 3727msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s" 3728 3729#: vms-alpha.c:5087 3730msgid "Invalid section index in ETIR" 3731msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa ETIR" 3732 3733#: vms-alpha.c:5134 3734#, c-format 3735msgid "Unknown symbol in command %s" 3736msgstr "Tuntematon symboli komennossa %s" 3737 3738#: vms-alpha.c:5649 3739#, c-format 3740msgid " EMH %u (len=%u): " 3741msgstr " EMH %u (pituus=%u): " 3742 3743#: vms-alpha.c:5658 3744#, c-format 3745msgid "Module header\n" 3746msgstr "Moduliotsake\n" 3747 3748#: vms-alpha.c:5659 3749#, c-format 3750msgid " structure level: %u\n" 3751msgstr " tietuetaso: %u\n" 3752 3753#: vms-alpha.c:5660 3754#, c-format 3755msgid " max record size: %u\n" 3756msgstr " tietueen enimm��iskoko: %u\n" 3757 3758#: vms-alpha.c:5663 3759#, c-format 3760msgid " module name : %.*s\n" 3761msgstr " modulinimi : %.*s\n" 3762 3763#: vms-alpha.c:5665 3764#, c-format 3765msgid " module version : %.*s\n" 3766msgstr " moduliversio : %.*s\n" 3767 3768#: vms-alpha.c:5667 3769#, c-format 3770msgid " compile date : %.17s\n" 3771msgstr " k����nn��sp��iv��m����r�� : %.17s\n" 3772 3773#: vms-alpha.c:5672 3774#, c-format 3775msgid "Language Processor Name\n" 3776msgstr "Kielisuorittimen nimi\n" 3777 3778#: vms-alpha.c:5673 3779#, c-format 3780msgid " language name: %.*s\n" 3781msgstr " kielinimi: %.*s\n" 3782 3783#: vms-alpha.c:5680 3784#, c-format 3785msgid "Source Files Header\n" 3786msgstr "L��hdetiedostot-otsake\n" 3787 3788#: vms-alpha.c:5681 3789#, c-format 3790msgid " file: %.*s\n" 3791msgstr " tiedosto: %.*s\n" 3792 3793#: vms-alpha.c:5688 3794#, c-format 3795msgid "Title Text Header\n" 3796msgstr "Otsikkotekstiotsake\n" 3797 3798#: vms-alpha.c:5689 3799#, c-format 3800msgid " title: %.*s\n" 3801msgstr " otsikko: %.*s\n" 3802 3803#: vms-alpha.c:5696 3804#, c-format 3805msgid "Copyright Header\n" 3806msgstr "Copyright-otsake\n" 3807 3808#: vms-alpha.c:5697 3809#, c-format 3810msgid " copyright: %.*s\n" 3811msgstr " copyright: %.*s\n" 3812 3813#: vms-alpha.c:5703 3814#, c-format 3815msgid "unhandled emh subtype %u\n" 3816msgstr "k��sittelem��t��n emh-alityyppi %u\n" 3817 3818#: vms-alpha.c:5713 3819#, c-format 3820msgid " EEOM (len=%u):\n" 3821msgstr " EEOM (pituus=%u):\n" 3822 3823#: vms-alpha.c:5714 3824#, c-format 3825msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 3826msgstr " ehdollisten linkitysparien lukum����r��: %u\n" 3827 3828#: vms-alpha.c:5716 3829#, c-format 3830msgid " completion code: %u\n" 3831msgstr " t��ydent��miskoodi: %u\n" 3832 3833#: vms-alpha.c:5720 3834#, c-format 3835msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 3836msgstr " siirto-osoiteliput: 0x%02x\n" 3837 3838#: vms-alpha.c:5721 3839#, c-format 3840msgid " transfer addr psect: %u\n" 3841msgstr " siirrososoite psect: %u\n" 3842 3843#: vms-alpha.c:5723 3844#, c-format 3845msgid " transfer address : 0x%08x\n" 3846msgstr " siirto-osoite : 0x%08x\n" 3847 3848# K����nnett��v��ksi on merkitty monia (vianj��ljitys)symboleja ja vastaavia, joita ei oikeastaan pit��isi suomentaa. Joissakin kohdissa vain selv��kieliset sanat on suomennettu. 3849#: vms-alpha.c:5732 3850msgid " WEAK" 3851msgstr " WEAK" 3852 3853#: vms-alpha.c:5734 3854msgid " DEF" 3855msgstr " DEF" 3856 3857#: vms-alpha.c:5736 3858msgid " UNI" 3859msgstr " UNI" 3860 3861#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 3862msgid " REL" 3863msgstr " REL" 3864 3865#: vms-alpha.c:5740 3866msgid " COMM" 3867msgstr " COMM" 3868 3869#: vms-alpha.c:5742 3870msgid " VECEP" 3871msgstr " VECEP" 3872 3873#: vms-alpha.c:5744 3874msgid " NORM" 3875msgstr " NORM" 3876 3877#: vms-alpha.c:5746 3878msgid " QVAL" 3879msgstr " QVAL" 3880 3881#: vms-alpha.c:5753 3882msgid " PIC" 3883msgstr " PIC" 3884 3885#: vms-alpha.c:5755 3886msgid " LIB" 3887msgstr " LIB" 3888 3889#: vms-alpha.c:5757 3890msgid " OVR" 3891msgstr " OVR" 3892 3893#: vms-alpha.c:5761 3894msgid " GBL" 3895msgstr " GBL" 3896 3897#: vms-alpha.c:5763 3898msgid " SHR" 3899msgstr " SHR" 3900 3901#: vms-alpha.c:5765 3902msgid " EXE" 3903msgstr " EXE" 3904 3905#: vms-alpha.c:5767 3906msgid " RD" 3907msgstr " RD" 3908 3909#: vms-alpha.c:5769 3910msgid " WRT" 3911msgstr " WRT" 3912 3913#: vms-alpha.c:5771 3914msgid " VEC" 3915msgstr " VEC" 3916 3917#: vms-alpha.c:5773 3918msgid " NOMOD" 3919msgstr " NOMOD" 3920 3921#: vms-alpha.c:5775 3922msgid " COM" 3923msgstr " COM" 3924 3925#: vms-alpha.c:5777 3926msgid " 64B" 3927msgstr " 64B" 3928 3929#: vms-alpha.c:5786 3930#, c-format 3931msgid " EGSD (len=%u):\n" 3932msgstr " EGSD (pituus=%u):\n" 3933 3934#: vms-alpha.c:5798 3935#, c-format 3936msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 3937msgstr " EGSD tulopiste %2u (tyyppi: %u, pituus: %u): " 3938 3939#: vms-alpha.c:5810 3940#, c-format 3941msgid "PSC - Program section definition\n" 3942msgstr "PSC - Ohjelmalohkom����rittely\n" 3943 3944#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 3945#, c-format 3946msgid " alignment : 2**%u\n" 3947msgstr " tasaus : 2**%u\n" 3948 3949#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 3950#, c-format 3951msgid " flags : 0x%04x" 3952msgstr " liput : 0x%04x" 3953 3954#: vms-alpha.c:5816 3955#, c-format 3956msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 3957msgstr " alloc (pituus): %u (0x%08x)\n" 3958 3959#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 3960#, c-format 3961msgid " name : %.*s\n" 3962msgstr " nimi : %.*s\n" 3963 3964#: vms-alpha.c:5827 3965#, c-format 3966msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 3967msgstr "SPSC - Jaettu vedosohjelmalohkom����rittely\n" 3968 3969#: vms-alpha.c:5833 3970#, c-format 3971msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 3972msgstr " alloc (pitus) : %u (0x%08x)\n" 3973 3974#: vms-alpha.c:5834 3975#, c-format 3976msgid " image offset : 0x%08x\n" 3977msgstr " vedossiirros : 0x%08x\n" 3978 3979#: vms-alpha.c:5836 3980#, c-format 3981msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 3982msgstr " symvec-siirros : 0x%08x\n" 3983 3984#: vms-alpha.c:5838 3985#, c-format 3986msgid " name : %.*s\n" 3987msgstr " nimi : %.*s\n" 3988 3989#: vms-alpha.c:5851 3990#, c-format 3991msgid "SYM - Global symbol definition\n" 3992msgstr "SYM - Yleinen symbolim����rittely\n" 3993 3994#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 3995#, c-format 3996msgid " flags: 0x%04x" 3997msgstr " liput: 0x%04x" 3998 3999#: vms-alpha.c:5855 4000#, c-format 4001msgid " psect offset: 0x%08x\n" 4002msgstr " psect-siirros: 0x%08x\n" 4003 4004#: vms-alpha.c:5859 4005#, c-format 4006msgid " code address: 0x%08x\n" 4007msgstr " koodiosoite: 0x%08x\n" 4008 4009#: vms-alpha.c:5861 4010#, c-format 4011msgid " psect index for entry point : %u\n" 4012msgstr " psect-indeksi tulokohdalle : %u\n" 4013 4014#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 4015#, c-format 4016msgid " psect index : %u\n" 4017msgstr " psect-indeksi : %u\n" 4018 4019#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 4020#, c-format 4021msgid " name : %.*s\n" 4022msgstr " nimi : %.*s\n" 4023 4024#: vms-alpha.c:5873 4025#, c-format 4026msgid "SYM - Global symbol reference\n" 4027msgstr "SYM - Yleinen symboliviite\n" 4028 4029#: vms-alpha.c:5885 4030#, c-format 4031msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 4032msgstr "IDC - Ident-johdonmukaisuustarkistus\n" 4033 4034#: vms-alpha.c:5886 4035#, c-format 4036msgid " flags : 0x%08x" 4037msgstr " liput : 0x%08x" 4038 4039#: vms-alpha.c:5890 4040#, c-format 4041msgid " id match : %x\n" 4042msgstr " tunnistet��sm��ys: %x\n" 4043 4044#: vms-alpha.c:5892 4045#, c-format 4046msgid " error severity: %x\n" 4047msgstr " virhevakavuus : %x\n" 4048 4049#: vms-alpha.c:5895 4050#, c-format 4051msgid " entity name : %.*s\n" 4052msgstr " yksil��nimi : %.*s\n" 4053 4054#: vms-alpha.c:5897 4055#, c-format 4056msgid " object name : %.*s\n" 4057msgstr " objektinimi : %.*s\n" 4058 4059#: vms-alpha.c:5900 4060#, c-format 4061msgid " binary ident : 0x%08x\n" 4062msgstr " binaari-ident : 0x%08x\n" 4063 4064#: vms-alpha.c:5903 4065#, c-format 4066msgid " ascii ident : %.*s\n" 4067msgstr " ascii-ident : %.*s\n" 4068 4069#: vms-alpha.c:5911 4070#, c-format 4071msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 4072msgstr "SYMG - Yleinen symbolim����rittely\n" 4073 4074#: vms-alpha.c:5915 4075#, c-format 4076msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4077msgstr " symbolivektorisiirros: 0x%08x\n" 4078 4079#: vms-alpha.c:5917 4080#, c-format 4081msgid " entry point: 0x%08x\n" 4082msgstr " tulokohta: 0x%08x\n" 4083 4084#: vms-alpha.c:5919 4085#, c-format 4086msgid " proc descr : 0x%08x\n" 4087msgstr " ohjelmakuvaus : 0x%08x\n" 4088 4089#: vms-alpha.c:5921 4090#, c-format 4091msgid " psect index: %u\n" 4092msgstr " psect-indeksi : %u\n" 4093 4094#: vms-alpha.c:5932 4095#, c-format 4096msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 4097msgstr "SYMV - Vektoroitu symbolim����rittely\n" 4098 4099#: vms-alpha.c:5936 4100#, c-format 4101msgid " vector : 0x%08x\n" 4102msgstr " vektori : 0x%08x\n" 4103 4104#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 4105#, c-format 4106msgid " psect offset: %u\n" 4107msgstr " psect-siirros: %u\n" 4108 4109#: vms-alpha.c:5951 4110#, c-format 4111msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4112msgstr "SYMM - Yleinen symbolim����rittely versiolla\n" 4113 4114#: vms-alpha.c:5955 4115#, c-format 4116msgid " version mask: 0x%08x\n" 4117msgstr " versiopeite : 0x%08x\n" 4118 4119#: vms-alpha.c:5966 4120#, c-format 4121msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 4122msgstr "k��sittelem��t��n egsd-tulokohtatyyppi %u\n" 4123 4124#: vms-alpha.c:6000 4125#, c-format 4126msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4127msgstr " linkitysindeksi: %u, korvausk��sky: 0x%08x\n" 4128 4129#: vms-alpha.c:6003 4130#, c-format 4131msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4132msgstr " psect idx 1: %u, siirros 1: 0x%08x %08x\n" 4133 4134#: vms-alpha.c:6007 4135#, c-format 4136msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4137msgstr " psect idx 2: %u, siirros 2: 0x%08x %08x\n" 4138 4139#: vms-alpha.c:6012 4140#, c-format 4141msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4142msgstr " psect idx 3: %u, siirros 3: 0x%08x %08x\n" 4143 4144#: vms-alpha.c:6017 4145#, c-format 4146msgid " global name: %.*s\n" 4147msgstr " yleisnimi: %.*s\n" 4148 4149#: vms-alpha.c:6027 4150#, c-format 4151msgid " %s (len=%u+%u):\n" 4152msgstr " %s (pituus=%u+%u):\n" 4153 4154#: vms-alpha.c:6042 4155#, c-format 4156msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4157msgstr " (tyyppi: %3u, koko: 4+%3u): " 4158 4159#: vms-alpha.c:6046 4160#, c-format 4161msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4162msgstr "STA_GBL (pino yleinen) %.*s\n" 4163 4164#: vms-alpha.c:6050 4165#, c-format 4166msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4167msgstr "STA_LW (pino longword) 0x%08x\n" 4168 4169#: vms-alpha.c:6054 4170#, c-format 4171msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4172msgstr "STA_QW (pino quadword) 0x%08x %08x\n" 4173 4174#: vms-alpha.c:6059 4175#, c-format 4176msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4177msgstr "STA_PQ (pino psect-kanta + siirros)\n" 4178 4179#: vms-alpha.c:6060 4180#, c-format 4181msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4182msgstr " psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n" 4183 4184#: vms-alpha.c:6066 4185#, c-format 4186msgid "STA_LI (stack literal)\n" 4187msgstr "STA_LI (pinoliteraali)\n" 4188 4189#: vms-alpha.c:6069 4190#, c-format 4191msgid "STA_MOD (stack module)\n" 4192msgstr "STA_MOD (pinomoduli)\n" 4193 4194#: vms-alpha.c:6072 4195#, c-format 4196msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4197msgstr "STA_CKARG (vertaa proseduuriargumenttia)\n" 4198 4199#: vms-alpha.c:6076 4200#, c-format 4201msgid "STO_B (store byte)\n" 4202msgstr "STO_B (tallenna byte)\n" 4203 4204#: vms-alpha.c:6079 4205#, c-format 4206msgid "STO_W (store word)\n" 4207msgstr "STO_W (tallenna word)\n" 4208 4209#: vms-alpha.c:6082 4210#, c-format 4211msgid "STO_LW (store longword)\n" 4212msgstr "STO_LW (tallenna longword)\n" 4213 4214#: vms-alpha.c:6085 4215#, c-format 4216msgid "STO_QW (store quadword)\n" 4217msgstr "STO_QW (tallenna quadword)\n" 4218 4219#: vms-alpha.c:6091 4220#, c-format 4221msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4222msgstr "STO_IMMR (tallenna v��lit��n toisto) %u tavua\n" 4223 4224#: vms-alpha.c:6098 4225#, c-format 4226msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4227msgstr "STO_GBL (tallenna yleinen) %.*s\n" 4228 4229#: vms-alpha.c:6102 4230#, c-format 4231msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4232msgstr "STO_CA (tallenna koodiosoite) %.*s\n" 4233 4234#: vms-alpha.c:6106 4235#, c-format 4236msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 4237msgstr "STO_RB (tallenna suhteellinen haarautuminen)\n" 4238 4239#: vms-alpha.c:6109 4240#, c-format 4241msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 4242msgstr "STO_AB (tallenna absoluuttinen haarautuminen)\n" 4243 4244#: vms-alpha.c:6112 4245#, c-format 4246msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4247msgstr "STO_OFF (tallenna siirros kohteeseen psect)\n" 4248 4249#: vms-alpha.c:6118 4250#, c-format 4251msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4252msgstr "STO_IMM (tallenna v��lit��n) %u tavua\n" 4253 4254#: vms-alpha.c:6125 4255#, c-format 4256msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4257msgstr "STO_GBL_LW (tallenna yleinen longword) %.*s\n" 4258 4259#: vms-alpha.c:6129 4260#, c-format 4261msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4262msgstr "STO_OFF (tallenna LP-proseduurituntomerkill��)\n" 4263 4264#: vms-alpha.c:6132 4265#, c-format 4266msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4267msgstr "STO_BR_GBL (tallenna haarautuminen yleinen) *todo*\n" 4268 4269#: vms-alpha.c:6135 4270#, c-format 4271msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4272msgstr "STO_BR_PS (tallenna haarautuminen psect + siirros) *todo*\n" 4273 4274#: vms-alpha.c:6139 4275#, c-format 4276msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 4277msgstr "OPR_NOP (ei-toimintoa)\n" 4278 4279#: vms-alpha.c:6142 4280#, c-format 4281msgid "OPR_ADD (add)\n" 4282msgstr "OPR_ADD (lis����)\n" 4283 4284#: vms-alpha.c:6145 4285#, c-format 4286msgid "OPR_SUB (substract)\n" 4287msgstr "OPR_SUB (v��henn��)\n" 4288 4289#: vms-alpha.c:6148 4290#, c-format 4291msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 4292msgstr "OPR_MUL (kerro)\n" 4293 4294#: vms-alpha.c:6151 4295#, c-format 4296msgid "OPR_DIV (divide)\n" 4297msgstr "OPR_DIV (jaa)\n" 4298 4299#: vms-alpha.c:6154 4300#, c-format 4301msgid "OPR_AND (logical and)\n" 4302msgstr "OPR_AND (looginen ja)\n" 4303 4304#: vms-alpha.c:6157 4305#, c-format 4306msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4307msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" 4308 4309#: vms-alpha.c:6160 4310#, c-format 4311msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4312msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" 4313 4314#: vms-alpha.c:6163 4315#, c-format 4316msgid "OPR_NEG (negate)\n" 4317msgstr "OPR_NEG (kielt��v��)\n" 4318 4319#: vms-alpha.c:6166 4320#, c-format 4321msgid "OPR_COM (complement)\n" 4322msgstr "OPR_COM (komplementti)\n" 4323 4324#: vms-alpha.c:6169 4325#, c-format 4326msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 4327msgstr "OPR_INSV (lis���� kentt��)\n" 4328 4329#: vms-alpha.c:6172 4330#, c-format 4331msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4332msgstr "OPR_ASH (aritmeettinen sivuttaissiirto)\n" 4333 4334#: vms-alpha.c:6175 4335#, c-format 4336msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4337msgstr "OPR_USH (etumerkit��n sivuttaissiirto)\n" 4338 4339#: vms-alpha.c:6178 4340#, c-format 4341msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 4342msgstr "OPR_ROT (py��rit��)\n" 4343 4344#: vms-alpha.c:6181 4345#, c-format 4346msgid "OPR_SEL (select)\n" 4347msgstr "OPR_SEL (valitse)\n" 4348 4349#: vms-alpha.c:6184 4350#, c-format 4351msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 4352msgstr "OPR_REDEF (m����rit�� symboli uudelleen nykyiseen paikkaan)\n" 4353 4354#: vms-alpha.c:6187 4355#, c-format 4356msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 4357msgstr "OPR_REDEF (m����rit�� literaali)\n" 4358 4359#: vms-alpha.c:6191 4360#, c-format 4361msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 4362msgstr "STC_LP (tallenna ehdollinen linkityspari)\n" 4363 4364#: vms-alpha.c:6195 4365#, c-format 4366msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 4367msgstr "STC_LP_PSB (tallenna ehdollinen linkityspari + tuntomerkki)\n" 4368 4369#: vms-alpha.c:6196 4370#, c-format 4371msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 4372msgstr " linkitysindeksi: %u, proseduuri: %.*s\n" 4373 4374#: vms-alpha.c:6199 4375#, c-format 4376msgid " signature: %.*s\n" 4377msgstr " tuntomerkki: %.*s\n" 4378 4379#: vms-alpha.c:6202 4380#, c-format 4381msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 4382msgstr "STC_GBL (tallenna ehdollinen yleinen)\n" 4383 4384#: vms-alpha.c:6203 4385#, c-format 4386msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 4387msgstr " linkitysindeksi: %u, yleinen: %.*s\n" 4388 4389#: vms-alpha.c:6207 4390#, c-format 4391msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 4392msgstr "STC_GCA (tallenna ehdollinen koodiosoite)\n" 4393 4394#: vms-alpha.c:6208 4395#, c-format 4396msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 4397msgstr " linkitysindeksi: %u, proseduurinimi: %.*s\n" 4398 4399#: vms-alpha.c:6212 4400#, c-format 4401msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 4402msgstr "STC_PS (tallenna ehdollinen psect + siirros)\n" 4403 4404#: vms-alpha.c:6214 4405#, c-format 4406msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4407msgstr " linkitysindeksi: %u, psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n" 4408 4409#: vms-alpha.c:6221 4410#, c-format 4411msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 4412msgstr "STC_NOP_GBL (tallenna ehdollinen NOP yleisosoitteessa)\n" 4413 4414#: vms-alpha.c:6225 4415#, c-format 4416msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 4417msgstr "STC_NOP_PS (tallenna ehdollinen NOP kohteessa psect + siirros)\n" 4418 4419#: vms-alpha.c:6229 4420#, c-format 4421msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 4422msgstr "STC_BSR_GBL (tallenna ehdollinen BSR yleisosoitteessa)\n" 4423 4424#: vms-alpha.c:6233 4425#, c-format 4426msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 4427msgstr "STC_BSR_PS (tallenna ehdollinen BSR kohteessa psect + siirros)\n" 4428 4429#: vms-alpha.c:6237 4430#, c-format 4431msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 4432msgstr "STC_LDA_GBL (tallenna ehdollinen LDA yleisosoitteessa)\n" 4433 4434#: vms-alpha.c:6241 4435#, c-format 4436msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 4437msgstr "STC_LDA_PS (tallenna ehdollinen LDA kohteessa psect + siirros)\n" 4438 4439#: vms-alpha.c:6245 4440#, c-format 4441msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 4442msgstr "STC_BOH_GBL (tallenna ehdollinen BOH yleisosoitteessa)\n" 4443 4444#: vms-alpha.c:6249 4445#, c-format 4446msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 4447msgstr "STC_BOH_PS (tallenna ehdollinen BOH kohteessa psect + siirros)\n" 4448 4449#: vms-alpha.c:6254 4450#, c-format 4451msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 4452msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" 4453 4454#: vms-alpha.c:6258 4455#, c-format 4456msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 4457msgstr "STC_NBH_PS (tallenna ehdollinen tai vihje kohteessa psect + siirros)\n" 4458 4459#: vms-alpha.c:6262 4460#, c-format 4461msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 4462msgstr "CTL_SETRB (aseta sijoituskanta)\n" 4463 4464#: vms-alpha.c:6268 4465#, c-format 4466msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 4467msgstr "CTL_AUGRB (lis��yssijoituskanta) %u\n" 4468 4469#: vms-alpha.c:6272 4470#, c-format 4471msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 4472msgstr "CTL_DFLOC (m����rit�� paikka)\n" 4473 4474#: vms-alpha.c:6275 4475#, c-format 4476msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 4477msgstr "CTL_STLOC (aseta paikka)\n" 4478 4479#: vms-alpha.c:6278 4480#, c-format 4481msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 4482msgstr "CTL_STKDL (pinom����ritelty paikka)\n" 4483 4484#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 4485#, c-format 4486msgid "*unhandled*\n" 4487msgstr "*k��sittelem��t��n*\n" 4488 4489#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 4490#, c-format 4491msgid "cannot read GST record length\n" 4492msgstr "ei voida lukea GST-tietuepituutta\n" 4493 4494#. Ill-formed. 4495#: vms-alpha.c:6332 4496#, c-format 4497msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 4498msgstr "ei voi l��yt���� kohdetta EMH ensimm��isess�� GST-tietueessa\n" 4499 4500#: vms-alpha.c:6358 4501#, c-format 4502msgid "cannot read GST record header\n" 4503msgstr "ei voida lukea GST-tietueotsaketta\n" 4504 4505#: vms-alpha.c:6371 4506#, c-format 4507msgid " corrupted GST\n" 4508msgstr " rikkoutunut kohde GST\n" 4509 4510#: vms-alpha.c:6379 4511#, c-format 4512msgid "cannot read GST record\n" 4513msgstr "ei voida lukea GST-tietuetta\n" 4514 4515#: vms-alpha.c:6408 4516#, c-format 4517msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 4518msgstr " k��sittelem��t��n EOBJ-tietuetyyppi %u\n" 4519 4520#: vms-alpha.c:6431 4521#, c-format 4522msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 4523msgstr " bittilukum����r��: %u, perusosoite: 0x%08x\n" 4524 4525#: vms-alpha.c:6444 4526#, c-format 4527msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 4528msgstr " bitmap: 0x%08x (lukum����r��: %u):\n" 4529 4530#: vms-alpha.c:6451 4531#, c-format 4532msgid " %08x" 4533msgstr " %08x" 4534 4535#: vms-alpha.c:6476 4536#, c-format 4537msgid " image %u (%u entries)\n" 4538msgstr " vedos %u (%u alkiota)\n" 4539 4540#: vms-alpha.c:6481 4541#, c-format 4542msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4543msgstr " siirros: 0x%08x, arvo: 0x%08x\n" 4544 4545#: vms-alpha.c:6502 4546#, c-format 4547msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 4548msgstr " vedos %u (%u alkiota), siirrokset:\n" 4549 4550#: vms-alpha.c:6509 4551#, c-format 4552msgid " 0x%08x" 4553msgstr " 0x%08x" 4554 4555#. 64 bits. 4556#: vms-alpha.c:6631 4557#, c-format 4558msgid "64 bits *unhandled*\n" 4559msgstr "64 bittinen *k��sittelem��t��n*\n" 4560 4561#: vms-alpha.c:6635 4562#, c-format 4563msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 4564msgstr "luokka: %u, dtype: %u, pituus: %u, osoitin: 0x%08x\n" 4565 4566#: vms-alpha.c:6646 4567#, c-format 4568msgid "non-contiguous array of %s\n" 4569msgstr "ei-yhten��inen %s-taulukko\n" 4570 4571#: vms-alpha.c:6650 4572#, c-format 4573msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 4574msgstr "dimct: %u, a-liput: 0x%02x, numerot: %u, skaala: %u\n" 4575 4576#: vms-alpha.c:6654 4577#, c-format 4578msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4579msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4580 4581#: vms-alpha.c:6658 4582#, c-format 4583msgid "Strides:\n" 4584msgstr "Askeleet:\n" 4585 4586#: vms-alpha.c:6663 4587#, c-format 4588msgid "[%u]: %u\n" 4589msgstr "[%u]: %u\n" 4590 4591#: vms-alpha.c:6668 4592#, c-format 4593msgid "Bounds:\n" 4594msgstr "Rajat:\n" 4595 4596#: vms-alpha.c:6673 4597#, c-format 4598msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 4599msgstr "[%u]: Alempi: %u, ylempi: %u\n" 4600 4601#: vms-alpha.c:6685 4602#, c-format 4603msgid "unaligned bit-string of %s\n" 4604msgstr "tasaamaton %s-bittimerkkijono\n" 4605 4606#: vms-alpha.c:6689 4607#, c-format 4608msgid "base: %u, pos: %u\n" 4609msgstr "kanta: %u, paikka: %u\n" 4610 4611#: vms-alpha.c:6709 4612#, c-format 4613msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 4614msgstr "v-liput: 0x%02x, arvo: 0x%08x " 4615 4616#: vms-alpha.c:6715 4617#, c-format 4618msgid "(no value)\n" 4619msgstr "(ei arvoa)\n" 4620 4621#: vms-alpha.c:6718 4622#, c-format 4623msgid "(not active)\n" 4624msgstr "(ei k��yt��ss��)\n" 4625 4626#: vms-alpha.c:6721 4627#, c-format 4628msgid "(not allocated)\n" 4629msgstr "(ei varattu)\n" 4630 4631#: vms-alpha.c:6724 4632#, c-format 4633msgid "(descriptor)\n" 4634msgstr "(kuvaaja)\n" 4635 4636#: vms-alpha.c:6728 4637#, c-format 4638msgid "(trailing value)\n" 4639msgstr "(j��lkiarvo)\n" 4640 4641#: vms-alpha.c:6731 4642#, c-format 4643msgid "(value spec follows)\n" 4644msgstr "(arvom����rittely seuraa)\n" 4645 4646#: vms-alpha.c:6734 4647#, c-format 4648msgid "(at bit offset %u)\n" 4649msgstr "(bittisiirroksessa %u)\n" 4650 4651#: vms-alpha.c:6737 4652#, c-format 4653msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4654msgstr "(rekisteri: %u, sijoitus: %u, suunta: %u, tyyppi: " 4655 4656#: vms-alpha.c:6744 4657msgid "literal" 4658msgstr "literaali" 4659 4660#: vms-alpha.c:6747 4661msgid "address" 4662msgstr "osoite" 4663 4664#: vms-alpha.c:6750 4665msgid "desc" 4666msgstr "kuvaus" 4667 4668#: vms-alpha.c:6753 4669msgid "reg" 4670msgstr "rekisteri" 4671 4672#: vms-alpha.c:6828 4673#, c-format 4674msgid "Debug symbol table:\n" 4675msgstr "Vianj��ljityssymbolitaulu:\n" 4676 4677#: vms-alpha.c:6839 4678#, c-format 4679msgid "cannot read DST header\n" 4680msgstr "ei voida lukea DST-otsaketta\n" 4681 4682#: vms-alpha.c:6844 4683#, c-format 4684msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 4685msgstr " tyyppi: %3u, pituus: %3u (osoitteessa 0x%08x): " 4686 4687#: vms-alpha.c:6858 4688#, c-format 4689msgid "cannot read DST symbol\n" 4690msgstr "ei voida lukea DST-symbolia\n" 4691 4692#: vms-alpha.c:6901 4693#, c-format 4694msgid "standard data: %s\n" 4695msgstr "vakiotiedot: %s\n" 4696 4697#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 4698#, c-format 4699msgid " name: %.*s\n" 4700msgstr " nimi: %.*s\n" 4701 4702#: vms-alpha.c:6911 4703#, c-format 4704msgid "modbeg\n" 4705msgstr "modbeg-alku\n" 4706 4707#: vms-alpha.c:6912 4708#, c-format 4709msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 4710msgstr " liput: %d, kieli: %u, major: %u, minor: %u\n" 4711 4712#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 4713#, c-format 4714msgid " module name: %.*s\n" 4715msgstr " modulinimi: %.*s\n" 4716 4717#: vms-alpha.c:6921 4718#, c-format 4719msgid " compiler : %.*s\n" 4720msgstr " k����nt��j�� : %.*s\n" 4721 4722#: vms-alpha.c:6926 4723#, c-format 4724msgid "modend\n" 4725msgstr "modend-loppu\n" 4726 4727#: vms-alpha.c:6933 4728msgid "rtnbeg\n" 4729msgstr "rtnbeg-alku\n" 4730 4731#: vms-alpha.c:6934 4732#, c-format 4733msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 4734msgstr " liput: %u, osoite: 0x%08x, pd-osoite: 0x%08x\n" 4735 4736#: vms-alpha.c:6939 4737#, c-format 4738msgid " routine name: %.*s\n" 4739msgstr " rutiininimi: %.*s\n" 4740 4741#: vms-alpha.c:6947 4742#, c-format 4743msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 4744msgstr "rtnend-loppu: koko 0x%08x\n" 4745 4746#: vms-alpha.c:6955 4747#, c-format 4748msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 4749msgstr "prolog: bkpt-osoite 0x%08x\n" 4750 4751#: vms-alpha.c:6963 4752#, c-format 4753msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 4754msgstr "epilog: liput: %u, lukum����r��: %u\n" 4755 4756#: vms-alpha.c:6972 4757#, c-format 4758msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 4759msgstr "blkbeg-alku: osoite: 0x%08x, nimi: %.*s\n" 4760 4761#: vms-alpha.c:6981 4762#, c-format 4763msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 4764msgstr "blkend-loppu: koko: 0x%08x\n" 4765 4766#: vms-alpha.c:6987 4767#, c-format 4768msgid "typspec (len: %u)\n" 4769msgstr "typspec (pituus: %u)\n" 4770 4771#: vms-alpha.c:6994 4772#, c-format 4773msgid "septyp, name: %.*s\n" 4774msgstr "septyp, nimi: %.*s\n" 4775 4776#: vms-alpha.c:7003 4777#, c-format 4778msgid "recbeg: name: %.*s\n" 4779msgstr "recbeg-alku: nimi: %.*s\n" 4780 4781#: vms-alpha.c:7010 4782#, c-format 4783msgid "recend\n" 4784msgstr "recend-loppu\n" 4785 4786#: vms-alpha.c:7013 4787#, c-format 4788msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 4789msgstr "enumbeg-alku, pituus: %u, nimi: %.*s\n" 4790 4791#: vms-alpha.c:7017 4792#, c-format 4793msgid "enumelt, name: %.*s\n" 4794msgstr "enumelt, nimi: %.*s\n" 4795 4796#: vms-alpha.c:7021 4797#, c-format 4798msgid "enumend\n" 4799msgstr "enumend-loppu\n" 4800 4801#: vms-alpha.c:7038 4802#, c-format 4803msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 4804msgstr "ei-yhten��inen lukualue (numero: %u)\n" 4805 4806#: vms-alpha.c:7040 4807#, c-format 4808msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 4809msgstr " osoite: 0x%08x, koko: %u\n" 4810 4811#: vms-alpha.c:7050 4812#, c-format 4813msgid "line num (len: %u)\n" 4814msgstr "rivinumero (pituus: %u)\n" 4815 4816#: vms-alpha.c:7067 4817#, c-format 4818msgid "delta_pc_w %u\n" 4819msgstr "delta_pc_w %u\n" 4820 4821#: vms-alpha.c:7074 4822#, c-format 4823msgid "incr_linum(b): +%u\n" 4824msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 4825 4826#: vms-alpha.c:7080 4827#, c-format 4828msgid "incr_linum_w: +%u\n" 4829msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 4830 4831#: vms-alpha.c:7086 4832#, c-format 4833msgid "incr_linum_l: +%u\n" 4834msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 4835 4836#: vms-alpha.c:7092 4837#, c-format 4838msgid "set_line_num(w) %u\n" 4839msgstr "set_line_num(w) %u\n" 4840 4841#: vms-alpha.c:7097 4842#, c-format 4843msgid "set_line_num_b %u\n" 4844msgstr "set_line_num_b %u\n" 4845 4846#: vms-alpha.c:7102 4847#, c-format 4848msgid "set_line_num_l %u\n" 4849msgstr "set_line_num_l %u\n" 4850 4851#: vms-alpha.c:7107 4852#, c-format 4853msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4854msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4855 4856#: vms-alpha.c:7111 4857#, c-format 4858msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4859msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4860 4861#: vms-alpha.c:7116 4862#, c-format 4863msgid "term(b): 0x%02x" 4864msgstr "term(b): 0x%02x" 4865 4866#: vms-alpha.c:7118 4867#, c-format 4868msgid " pc: 0x%08x\n" 4869msgstr " pc: 0x%08x\n" 4870 4871#: vms-alpha.c:7123 4872#, c-format 4873msgid "term_w: 0x%04x" 4874msgstr "term_w: 0x%04x" 4875 4876#: vms-alpha.c:7125 4877#, c-format 4878msgid " pc: 0x%08x\n" 4879msgstr " pc: 0x%08x\n" 4880 4881#: vms-alpha.c:7131 4882#, c-format 4883msgid "delta pc +%-4d" 4884msgstr "delta pc +%-4d" 4885 4886#: vms-alpha.c:7134 4887#, c-format 4888msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 4889msgstr " pc: 0x%08x rivi: %5u\n" 4890 4891#: vms-alpha.c:7139 4892#, c-format 4893msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4894msgstr " *k��sittelem��t��n* komento %u\n" 4895 4896#: vms-alpha.c:7154 4897#, c-format 4898msgid "source (len: %u)\n" 4899msgstr "l��hde (pituus: %u)\n" 4900 4901#: vms-alpha.c:7168 4902#, c-format 4903msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 4904msgstr " declfile: pituus: %u, liput: %u, tiedostotunniste: %u\n" 4905 4906#: vms-alpha.c:7172 4907#, c-format 4908msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4909msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4910 4911#: vms-alpha.c:7181 4912#, c-format 4913msgid " filename : %.*s\n" 4914msgstr " tiedostonimi: %.*s\n" 4915 4916#: vms-alpha.c:7190 4917#, c-format 4918msgid " setfile %u\n" 4919msgstr " setfile %u\n" 4920 4921#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 4922#, c-format 4923msgid " setrec %u\n" 4924msgstr " setrec %u\n" 4925 4926#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 4927#, c-format 4928msgid " setlnum %u\n" 4929msgstr " setlnum %u\n" 4930 4931#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 4932#, c-format 4933msgid " deflines %u\n" 4934msgstr " deflines %u\n" 4935 4936#: vms-alpha.c:7224 4937#, c-format 4938msgid " formfeed\n" 4939msgstr " formfeed\n" 4940 4941#: vms-alpha.c:7228 4942#, c-format 4943msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4944msgstr " *k��sittelem��t��n* komento %u\n" 4945 4946#: vms-alpha.c:7240 4947#, c-format 4948msgid "*unhandled* dst type %u\n" 4949msgstr "*k��sittelem��t��n* kohdetyyppi %u\n" 4950 4951#: vms-alpha.c:7272 4952#, c-format 4953msgid "cannot read EIHD\n" 4954msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHD\n" 4955 4956#: vms-alpha.c:7275 4957#, c-format 4958msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 4959msgstr "EIHD: (koko: %u, nbr lohkoa: %u)\n" 4960 4961#: vms-alpha.c:7278 4962#, c-format 4963msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 4964msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" 4965 4966#: vms-alpha.c:7286 4967msgid "executable" 4968msgstr "suoritettava tiedosto" 4969 4970#: vms-alpha.c:7289 4971msgid "linkable image" 4972msgstr "linkitett��v�� vedos" 4973 4974#: vms-alpha.c:7295 4975#, c-format 4976msgid " image type: %u (%s)" 4977msgstr " vedostyyppi: %u (%s)" 4978 4979#: vms-alpha.c:7301 4980msgid "native" 4981msgstr "kotoper��inen" 4982 4983#: vms-alpha.c:7304 4984msgid "CLI" 4985msgstr "CLI" 4986 4987#: vms-alpha.c:7310 4988#, c-format 4989msgid ", subtype: %u (%s)\n" 4990msgstr ", alityyppi: %u (%s)\n" 4991 4992#: vms-alpha.c:7316 4993#, c-format 4994msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 4995msgstr " siirrokset: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 4996 4997#: vms-alpha.c:7320 4998#, c-format 4999msgid " fixup info rva: " 5000msgstr " korjaustiedot rva: " 5001 5002#: vms-alpha.c:7322 5003#, c-format 5004msgid ", symbol vector rva: " 5005msgstr ", symbolivektori rva: " 5006 5007#: vms-alpha.c:7325 5008#, c-format 5009msgid "" 5010"\n" 5011" version array off: %u\n" 5012msgstr "" 5013"\n" 5014" versiotaulukkosiirros: %u\n" 5015 5016#: vms-alpha.c:7329 5017#, c-format 5018msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 5019msgstr " img I/O lukum����r��: %u, kanavien lukum����r��: %u, req pri: %08x%08x\n" 5020 5021#: vms-alpha.c:7335 5022#, c-format 5023msgid " linker flags: %08x:" 5024msgstr " linkkeriliput: %08x:" 5025 5026#: vms-alpha.c:7365 5027#, c-format 5028msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 5029msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, t��sm���� ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 5030 5031#: vms-alpha.c:7371 5032#, c-format 5033msgid " BPAGE: %u" 5034msgstr " BPAGE: %u" 5035 5036#: vms-alpha.c:7377 5037#, c-format 5038msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 5039msgstr ", ext korjaussiirros: %u, no_opt psect -siirros: %u" 5040 5041#: vms-alpha.c:7380 5042#, c-format 5043msgid ", alias: %u\n" 5044msgstr ", alias: %u\n" 5045 5046#: vms-alpha.c:7388 5047#, c-format 5048msgid "system version array information:\n" 5049msgstr "j��rjestelm��version taulukkotiedot:\n" 5050 5051#: vms-alpha.c:7392 5052#, c-format 5053msgid "cannot read EIHVN header\n" 5054msgstr "ei voida lukea EIHVN-otsaketta\n" 5055 5056#: vms-alpha.c:7402 5057#, c-format 5058msgid "cannot read EIHVN version\n" 5059msgstr "ei voida lukea EIHVN-versiota\n" 5060 5061#: vms-alpha.c:7405 5062#, c-format 5063msgid " %02u " 5064msgstr " %02u " 5065 5066#: vms-alpha.c:7409 5067msgid "BASE_IMAGE " 5068msgstr "PERUS_VEDOS " 5069 5070#: vms-alpha.c:7412 5071msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 5072msgstr "MUISTI_HALLINTA " 5073 5074#: vms-alpha.c:7415 5075msgid "IO " 5076msgstr "SIIRR��NT�� " 5077 5078#: vms-alpha.c:7418 5079msgid "FILES_VOLUMES " 5080msgstr "TIEDOSTOT_TALTIOT" 5081 5082#: vms-alpha.c:7421 5083msgid "PROCESS_SCHED " 5084msgstr "PROSESSI_AIKAT. " 5085 5086#: vms-alpha.c:7424 5087msgid "SYSGEN " 5088msgstr "SYSGEN " 5089 5090#: vms-alpha.c:7427 5091msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 5092msgstr "KLUSTERIEN_LUKOT " 5093 5094#: vms-alpha.c:7430 5095msgid "LOGICAL_NAMES " 5096msgstr "LOOGISET_NIMET " 5097 5098#: vms-alpha.c:7433 5099msgid "SECURITY " 5100msgstr "TURVALLISUUS " 5101 5102#: vms-alpha.c:7436 5103msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 5104msgstr "VEDOS_AKTIVOIJA " 5105 5106#: vms-alpha.c:7439 5107msgid "NETWORKS " 5108msgstr "VERKOT " 5109 5110#: vms-alpha.c:7442 5111msgid "COUNTERS " 5112msgstr "LASKURIT " 5113 5114#: vms-alpha.c:7445 5115msgid "STABLE " 5116msgstr "STABIILI " 5117 5118#: vms-alpha.c:7448 5119msgid "MISC " 5120msgstr "SEKALAISET " 5121 5122#: vms-alpha.c:7451 5123msgid "CPU " 5124msgstr "PROSESSORI " 5125 5126#: vms-alpha.c:7454 5127msgid "VOLATILE " 5128msgstr "KATOAVA " 5129 5130#: vms-alpha.c:7457 5131msgid "SHELL " 5132msgstr "KUORI " 5133 5134#: vms-alpha.c:7460 5135msgid "POSIX " 5136msgstr "POSIX " 5137 5138#: vms-alpha.c:7463 5139msgid "MULTI_PROCESSING " 5140msgstr "MONI_PROSESSOINTI" 5141 5142#: vms-alpha.c:7466 5143msgid "GALAXY " 5144msgstr "GALAKSI " 5145 5146#: vms-alpha.c:7469 5147msgid "*unknown* " 5148msgstr "*tuntematon* " 5149 5150#: vms-alpha.c:7472 5151#, c-format 5152msgid ": %u.%u\n" 5153msgstr ": %u.%u\n" 5154 5155#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 5156#, c-format 5157msgid "cannot read EIHA\n" 5158msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHA\n" 5159 5160#: vms-alpha.c:7488 5161#, c-format 5162msgid "Image activation: (size=%u)\n" 5163msgstr "Vedosaktivointi: (koko=%u)\n" 5164 5165#: vms-alpha.c:7490 5166#, c-format 5167msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5168msgstr " Ensimm��inen osoite : 0x%08x 0x%08x\n" 5169 5170#: vms-alpha.c:7493 5171#, c-format 5172msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5173msgstr " Toinen osoite : 0x%08x 0x%08x\n" 5174 5175#: vms-alpha.c:7496 5176#, c-format 5177msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5178msgstr " Kolmas osoite : 0x%08x 0x%08x\n" 5179 5180#: vms-alpha.c:7499 5181#, c-format 5182msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5183msgstr " Nelj��s osoite : 0x%08x 0x%08x\n" 5184 5185#: vms-alpha.c:7502 5186#, c-format 5187msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5188msgstr " Jaettu vedos : 0x%08x 0x%08x\n" 5189 5190#: vms-alpha.c:7513 5191#, c-format 5192msgid "cannot read EIHI\n" 5193msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHI\n" 5194 5195#: vms-alpha.c:7516 5196#, c-format 5197msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5198msgstr "Vedostunnistus: (major: %u, minor: %u)\n" 5199 5200#: vms-alpha.c:7519 5201#, c-format 5202msgid " image name : %.*s\n" 5203msgstr " vedosnimi : %.*s\n" 5204 5205#: vms-alpha.c:7521 5206#, c-format 5207msgid " link time : %s\n" 5208msgstr " linkitysaika : %s\n" 5209 5210#: vms-alpha.c:7523 5211#, c-format 5212msgid " image ident : %.*s\n" 5213msgstr " vedossisennys : %.*s\n" 5214 5215#: vms-alpha.c:7525 5216#, c-format 5217msgid " linker ident : %.*s\n" 5218msgstr " linkkeri-ident : %.*s\n" 5219 5220#: vms-alpha.c:7527 5221#, c-format 5222msgid " image build ident: %.*s\n" 5223msgstr " vedoksen rakennusident: %.*s\n" 5224 5225#: vms-alpha.c:7537 5226#, c-format 5227msgid "cannot read EIHS\n" 5228msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHS\n" 5229 5230#: vms-alpha.c:7540 5231#, c-format 5232msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5233msgstr "Vedossymboli- ja vianj��ljitystaulu: (major: %u, minor: %u)\n" 5234 5235#: vms-alpha.c:7545 5236#, c-format 5237msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5238msgstr " vianj��ljityssymbolitaulu : vbn: %u, koko: %u (0x%x)\n" 5239 5240#: vms-alpha.c:7549 5241#, c-format 5242msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5243msgstr " yleinen symbolitaulu: vbn: %u, tietueet: %u\n" 5244 5245#: vms-alpha.c:7553 5246#, c-format 5247msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5248msgstr " vianj��ljitysmodulitaulu : vbn: %u, koko: %u\n" 5249 5250#: vms-alpha.c:7566 5251#, c-format 5252msgid "cannot read EISD\n" 5253msgstr "ei voida lukea kohdetta EISD\n" 5254 5255#: vms-alpha.c:7576 5256#, c-format 5257msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5258msgstr "Vedoslohkokuvaaja: (major: %u, minor: %u, koko: %u, siirros: %u)\n" 5259 5260#: vms-alpha.c:7583 5261#, c-format 5262msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5263msgstr " lohko: kanta: 0x%08x%08x koko: 0x%08x\n" 5264 5265#: vms-alpha.c:7588 5266#, c-format 5267msgid " flags: 0x%04x" 5268msgstr " liput: 0x%04x" 5269 5270#: vms-alpha.c:7625 5271#, c-format 5272msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5273msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tyyppi: %u (" 5274 5275#: vms-alpha.c:7631 5276msgid "NORMAL" 5277msgstr "NORMAALI" 5278 5279#: vms-alpha.c:7634 5280msgid "SHRFXD" 5281msgstr "SHRFXD" 5282 5283#: vms-alpha.c:7637 5284msgid "PRVFXD" 5285msgstr "PRVFXD" 5286 5287#: vms-alpha.c:7640 5288msgid "SHRPIC" 5289msgstr "SHRPIC" 5290 5291#: vms-alpha.c:7643 5292msgid "PRVPIC" 5293msgstr "PRVPIC" 5294 5295#: vms-alpha.c:7646 5296msgid "USRSTACK" 5297msgstr "USRSTACK" 5298 5299#: vms-alpha.c:7654 5300#, c-format 5301msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5302msgstr " ident: 0x%08x, nimi: %.*s\n" 5303 5304#: vms-alpha.c:7664 5305#, c-format 5306msgid "cannot read DMT\n" 5307msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT\n" 5308 5309#: vms-alpha.c:7668 5310#, c-format 5311msgid "Debug module table:\n" 5312msgstr "Vianj��ljitysmodulitaulu:\n" 5313 5314#: vms-alpha.c:7677 5315#, c-format 5316msgid "cannot read DMT header\n" 5317msgstr "ei voida lukea DMT-otsaketta\n" 5318 5319#: vms-alpha.c:7682 5320#, c-format 5321msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5322msgstr " modulisiirros: 0x%08x, koko: 0x%08x, (%u psects)\n" 5323 5324#: vms-alpha.c:7692 5325#, c-format 5326msgid "cannot read DMT psect\n" 5327msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT psect\n" 5328 5329#: vms-alpha.c:7695 5330#, c-format 5331msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5332msgstr " psect-alku: 0x%08x, pituus: %u\n" 5333 5334#: vms-alpha.c:7708 5335#, c-format 5336msgid "cannot read DST\n" 5337msgstr "ei voida lukea kohdetta DST\n" 5338 5339#: vms-alpha.c:7718 5340#, c-format 5341msgid "cannot read GST\n" 5342msgstr "ei voida lukea kohdetta GST\n" 5343 5344#: vms-alpha.c:7722 5345#, c-format 5346msgid "Global symbol table:\n" 5347msgstr "Yleinen symbolitaulu:\n" 5348 5349#: vms-alpha.c:7750 5350#, c-format 5351msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 5352msgstr "Vedosaktivaattorikorjaus: (major: %u, minor: %u)\n" 5353 5354#: vms-alpha.c:7753 5355#, c-format 5356msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5357msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5358 5359#: vms-alpha.c:7756 5360#, c-format 5361msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5362msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5363 5364#: vms-alpha.c:7759 5365#, c-format 5366msgid " size : %u\n" 5367msgstr " koko : %u\n" 5368 5369#: vms-alpha.c:7761 5370#, c-format 5371msgid " flags: 0x%08x\n" 5372msgstr " liput: 0x%08x\n" 5373 5374#: vms-alpha.c:7765 5375#, c-format 5376msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5377msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5378 5379#: vms-alpha.c:7769 5380#, c-format 5381msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5382msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5383 5384#: vms-alpha.c:7773 5385#, c-format 5386msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5387msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5388 5389#: vms-alpha.c:7776 5390#, c-format 5391msgid " chgprtoff : %5u\n" 5392msgstr " chgprtoff : %5u\n" 5393 5394#: vms-alpha.c:7779 5395#, c-format 5396msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5397msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5398 5399#: vms-alpha.c:7781 5400#, c-format 5401msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5402msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5403 5404#: vms-alpha.c:7784 5405#, c-format 5406msgid " base_va : 0x%08x\n" 5407msgstr " base_va : 0x%08x\n" 5408 5409#: vms-alpha.c:7786 5410#, c-format 5411msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 5412msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 5413 5414#: vms-alpha.c:7794 5415#, c-format 5416msgid " Shareable images:\n" 5417msgstr " Jaettavat vedokset:\n" 5418 5419#: vms-alpha.c:7798 5420#, c-format 5421msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 5422msgstr " %u: koko: %u, liput: 0x%02x, nimi: %.*s\n" 5423 5424#: vms-alpha.c:7805 5425#, c-format 5426msgid " quad-word relocation fixups:\n" 5427msgstr " quad-sanaiset sijoituskorjaukset:\n" 5428 5429#: vms-alpha.c:7810 5430#, c-format 5431msgid " long-word relocation fixups:\n" 5432msgstr " long-word-sijoituskorjaukset:\n" 5433 5434#: vms-alpha.c:7815 5435#, c-format 5436msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 5437msgstr " quad-word .address -viitekorjaukset:\n" 5438 5439#: vms-alpha.c:7820 5440#, c-format 5441msgid " long-word .address reference fixups:\n" 5442msgstr " long-word .address -viitekorjaukset:\n" 5443 5444#: vms-alpha.c:7825 5445#, c-format 5446msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 5447msgstr " Koodiosoiteviitekorjaukset:\n" 5448 5449#: vms-alpha.c:7830 5450#, c-format 5451msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" 5452msgstr " Linkitysparien viitekorjaukset:\n" 5453 5454#: vms-alpha.c:7839 5455#, c-format 5456msgid " Change Protection (%u entries):\n" 5457msgstr " Vaihda suoja (%u alkiota):\n" 5458 5459#: vms-alpha.c:7844 5460#, c-format 5461msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5462msgstr " kanta: 0x%08x %08x, koko: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5463 5464#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 5465#. how to do it for debug infos. 5466#: vms-alpha.c:8676 5467msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 5468msgstr "%P: sijoitettava linkki ei ole tuettu\n" 5469 5470#: vms-alpha.c:8746 5471msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 5472msgstr "%P: useita tulokohtia: moduuleissa %B ja %B\n" 5473 5474#: vms-lib.c:1421 5475#, c-format 5476msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 5477msgstr "ei voitu avata jaettua vedosta '%s' kohteesta '%s'" 5478 5479#: vms-misc.c:360 5480msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 5481msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla" 5482 5483#: vms-misc.c:365 5484msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 5485msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla" 5486 5487#: xcofflink.c:836 5488#, c-format 5489msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 5490msgstr "%s: XCOFF jaettu objekti kun ei tuoteta XCOFF-tulostetta" 5491 5492#: xcofflink.c:857 5493#, c-format 5494msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 5495msgstr "%s: dynaaminen objekti ilman ���.loader���-lohkoa" 5496 5497#: xcofflink.c:1415 5498msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" 5499msgstr "%B: ���%s��� on rivinumerot, mutta ei sulkevaa lohkoa" 5500 5501#: xcofflink.c:1467 5502msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" 5503msgstr "%B: luokassa %d symbolissa ���%s��� ei ole aputulokohtia" 5504 5505#: xcofflink.c:1489 5506msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 5507msgstr "%B: symbolissa ���%s��� on tunnistamaton ohjauslohkotyyppi %d" 5508 5509#: xcofflink.c:1501 5510msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 5511msgstr "%B: virheellinen XTY_ER-symboli ���%s���: luokka %d ohjauslohkonumero %d ohjauslohkopituus %d" 5512 5513#: xcofflink.c:1530 5514msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 5515msgstr "%B: XMC_TC0-symboli ���%s��� on luokka %d ohjauslohkopituus %d" 5516 5517#: xcofflink.c:1676 5518msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" 5519msgstr "%B: ohjauslohkoa ���%s��� ei ole sulkeutuvassa lohkossa" 5520 5521#: xcofflink.c:1783 5522msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" 5523msgstr "%B: v����rin sijoitettu XTY_LD ���%s���" 5524 5525#: xcofflink.c:2102 5526msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" 5527msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa" 5528 5529#: xcofflink.c:3186 5530#, c-format 5531msgid "%s: no such symbol" 5532msgstr "%s: tuntematon symboli" 5533 5534#: xcofflink.c:3291 5535#, c-format 5536msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 5537msgstr "varoitus: yritettiin vied�� m����rittelem��t��n symboli ���%s���" 5538 5539#: xcofflink.c:3673 5540msgid "error: undefined symbol __rtinit" 5541msgstr "virhe: m����rittelem��t��n symboli ���__rtinit���" 5542 5543#: xcofflink.c:4052 5544msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" 5545msgstr "%B: ���loader reloc���-tietue tunnistamattomassa lohkossa ���%s" 5546 5547#: xcofflink.c:4063 5548msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" 5549msgstr "%B: ���%s��� ���loader reloc���-tietueessa, mutta ei ���loader.sym���-binaarissa" 5550 5551#: xcofflink.c:4079 5552msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" 5553msgstr "%B: ���loader reloc���-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A" 5554 5555#: xcofflink.c:5097 5556#, c-format 5557msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 5558msgstr "Sis��lt��luettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yrit�� ���-mminimal-toc��� k����nnett��ess��" 5559 5560# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 5561# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 5562# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 5563# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 5564# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 5565#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 5566msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." 5567msgstr "%B: Ei voi avartaa br-k��sky�� kohteessa 0x%lx lohkossa ���%A���. K��yt�� ���brl���-k��sky�� tai ep��suoraa haarautumista." 5568 5569#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 5570msgid "@pltoff reloc against local symbol" 5571msgstr "���@pltoff reloc���-tietue paikallista symbolia varten" 5572 5573#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 5574#, c-format 5575msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 5576msgstr "%s: ���short���-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)" 5577 5578#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 5579#, c-format 5580msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 5581msgstr "%s: ���__gp��� ei kata ���short���-datasegmentti��" 5582 5583#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 5584msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 5585msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi v��litt��m��ll�� sijoituksella dynaamista symbolia ���%s��� varten" 5586 5587#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 5588msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 5589msgstr "%B: ���@gprel���-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" 5590 5591#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 5592msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" 5593msgstr "%B: linkitet����n paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa" 5594 5595#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 5596msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" 5597msgstr "%B: @sis��inen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s" 5598 5599#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 5600msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" 5601msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s" 5602 5603#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 5604msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 5605msgstr "%B: ���@pcrel���-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" 5606 5607#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 5608msgid "unsupported reloc" 5609msgstr "ei-tuettu reloc-tietue" 5610 5611#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 5612msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." 5613msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ���%s��� varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ���%A���." 5614 5615# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, 5616# assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. 5617# T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska 5618# haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen 5619# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 5620#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 5621msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." 5622msgstr "%B: Ei voi avartaa br-k��sky�� (%s) kohteelle ���%s��� kohteessa 0x%lx lohkossa ���%A��� koolla 0x%lx (> 0x1000000)." 5623 5624#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 5625msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 5626msgstr "%B: linkitet����n keskeytysnollassa uudelleenviite ���ei-keskeytet�����-tiedostojen kanssa" 5627 5628#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 5629msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" 5630msgstr "%B: linkitet����n ���big-endian���-tiedostoja ���little-endian���-tiedostojen kanssa" 5631 5632#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 5633msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" 5634msgstr "%B: linkitet����n 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa" 5635 5636#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 5637msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 5638msgstr "%B: linkitet����n vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa" 5639 5640#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 5641msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 5642msgstr "%B: linkitet����n automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa" 5643 5644#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 5645#, c-format 5646msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 5647msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" 5648 5649#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 5650msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 5651msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai miss�� sen sitten l��ysimmekin)]" 5652 5653#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 5654msgid "Import Directory [parts of .idata]" 5655msgstr "Tuontihakemisto [���.idata���-osat]" 5656 5657#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 5658msgid "Resource Directory [.rsrc]" 5659msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]" 5660 5661#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 5662msgid "Exception Directory [.pdata]" 5663msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]" 5664 5665#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 5666msgid "Security Directory" 5667msgstr "Turvallisuushakemisto" 5668 5669#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 5670msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 5671msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]" 5672 5673#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 5674msgid "Debug Directory" 5675msgstr "Virheenetsint��hakemisto" 5676 5677#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 5678msgid "Description Directory" 5679msgstr "Kuvaushakemisto" 5680 5681#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 5682msgid "Special Directory" 5683msgstr "Erityishakemisto" 5684 5685#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 5686msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 5687msgstr "S��ievarastohakemisto [.tls]" 5688 5689#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 5690msgid "Load Configuration Directory" 5691msgstr "Lataa konfigurationhakemisto" 5692 5693#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 5694msgid "Bound Import Directory" 5695msgstr "Sidottu tuontihakemisto" 5696 5697#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 5698msgid "Import Address Table Directory" 5699msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto" 5700 5701#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 5702msgid "Delay Import Directory" 5703msgstr "Viivetuontihakemisto" 5704 5705#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 5706msgid "CLR Runtime Header" 5707msgstr "CLR ajoaikaotsake" 5708 5709#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 5710msgid "Reserved" 5711msgstr "Varattu" 5712 5713#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 5714#, c-format 5715msgid "" 5716"\n" 5717"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 5718msgstr "" 5719"\n" 5720"Tuontitaulu l��ytyi, mutta ei lohkoa, joka sis��lt���� sen\n" 5721 5722#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 5723#, c-format 5724msgid "" 5725"\n" 5726"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 5727msgstr "" 5728"\n" 5729"Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" 5730 5731#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 5732#, c-format 5733msgid "" 5734"\n" 5735"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 5736msgstr "" 5737"\n" 5738"Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n" 5739 5740#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 5741#, c-format 5742msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 5743msgstr "\tkoodipohja %08lx sis��lt��luettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n" 5744 5745#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 5746#, c-format 5747msgid "" 5748"\n" 5749"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 5750msgstr "" 5751"\n" 5752"Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n" 5753 5754#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 5755#, c-format 5756msgid "" 5757"\n" 5758"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 5759msgstr "" 5760"\n" 5761"Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosis��lt��)\n" 5762 5763# Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivill�� (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu 5764#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 5765#, c-format 5766msgid "" 5767" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 5768" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 5769msgstr "" 5770" vma: Vihje- Aika- Jatkol��h. DLL- Ensimm��inen\n" 5771" taulu leima ketju nimi Thunk-funktio\n" 5772 5773#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 5774#, c-format 5775msgid "" 5776"\n" 5777"\tDLL Name: %s\n" 5778msgstr "" 5779"\n" 5780"\tDLL-nimi: %s\n" 5781 5782#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 5783#, c-format 5784msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 5785msgstr "\tvma: Vihje/J��r J��sen-Nimi Sidottu\n" 5786 5787#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 5788#, c-format 5789msgid "" 5790"\n" 5791"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 5792msgstr "" 5793"\n" 5794"Ensimm��inen thunk-funktio l��ytyi, mutta ei sen sis��lt��v���� lohkoa\n" 5795 5796#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 5797#, c-format 5798msgid "" 5799"\n" 5800"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 5801msgstr "" 5802"\n" 5803"Vientitaulu l��ytyi, mutta ei sen sis��lt��v���� lohkoa\n" 5804 5805#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 5806#, c-format 5807msgid "" 5808"\n" 5809"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 5810msgstr "" 5811"\n" 5812"Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n" 5813 5814#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 5815#, c-format 5816msgid "" 5817"\n" 5818"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 5819msgstr "" 5820"\n" 5821"Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" 5822 5823#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 5824#, c-format 5825msgid "" 5826"\n" 5827"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 5828"\n" 5829msgstr "" 5830"\n" 5831"Vientitaulut (tulkittu %s lohkosis��lt��)\n" 5832"\n" 5833 5834#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 5835#, c-format 5836msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 5837msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n" 5838 5839#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 5840#, c-format 5841msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 5842msgstr "Aika/P��iv��m����r��leima \t\t%lx\n" 5843 5844#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 5845#, c-format 5846msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 5847msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n" 5848 5849#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 5850#, c-format 5851msgid "Name \t\t\t\t" 5852msgstr "Nimi \t\t\t\t" 5853 5854#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 5855#, c-format 5856msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 5857msgstr "J��rjestyslukukanta \t\t\t%ld\n" 5858 5859#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 5860#, c-format 5861msgid "Number in:\n" 5862msgstr "Numero kohteessa:\n" 5863 5864#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 5865#, c-format 5866msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 5867msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n" 5868 5869#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 5870#, c-format 5871msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 5872msgstr "\t[Nimiosoitin/J��rjestysnumero] taulu\t%08lx\n" 5873 5874#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 5875#, c-format 5876msgid "Table Addresses\n" 5877msgstr "Tauluosoitteet\n" 5878 5879#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 5880#, c-format 5881msgid "\tExport Address Table \t\t" 5882msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t" 5883 5884#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 5885#, c-format 5886msgid "\tName Pointer Table \t\t" 5887msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t" 5888 5889#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 5890#, c-format 5891msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 5892msgstr "\tJ��rjestysnumerotaulu \t\t\t" 5893 5894#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 5895#, c-format 5896msgid "" 5897"\n" 5898"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 5899msgstr "" 5900"\n" 5901"Vientiosoitetaulu -- J��rjestyslukukanta %ld\n" 5902 5903#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 5904msgid "Forwarder RVA" 5905msgstr "Jatkol��hetyksen suhteellinen muuttujaosoite" 5906 5907#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 5908msgid "Export RVA" 5909msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite" 5910 5911#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 5912#, c-format 5913msgid "" 5914"\n" 5915"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 5916msgstr "" 5917"\n" 5918"[J��rjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n" 5919 5920#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 5921#: pex64igen.c:1797 5922#, c-format 5923msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 5924msgstr "Varoitus,��� .pdata���-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" 5925 5926#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 5927#, c-format 5928msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 5929msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite Loppuosoite Unwind-tiedot\n" 5930 5931# Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja 5932#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 5933#, c-format 5934msgid "" 5935" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 5936" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 5937msgstr "" 5938" vma:\t\tAlku- Loppu- EH-k��sit- EH- PrologEnd Poikkeus-\n" 5939" \t\tosoite osoite telij�� data osoite peite\n" 5940 5941#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 5942#, c-format 5943msgid " Register save millicode" 5944msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin" 5945 5946#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 5947#, c-format 5948msgid " Register restore millicode" 5949msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin" 5950 5951#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 5952#, c-format 5953msgid " Glue code sequence" 5954msgstr " Vihje-koodisekvenssi" 5955 5956#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 5957#, c-format 5958msgid "" 5959" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 5960" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 5961msgstr "" 5962" vma:\t\tAlku- Prologi- Funktio- Liput Poikkeus- EH-\n" 5963" \t\tosoite pituus pituus 32b exc k��sittelij�� Data\n" 5964 5965#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 5966#, c-format 5967msgid "" 5968"\n" 5969"\n" 5970"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 5971msgstr "" 5972"\n" 5973"\n" 5974"PE-tiedostokantasijoitukset (tulkittu ���.reloc���-lohkosis��lt��)\n" 5975 5976# Esimerkiksi v��limuistissa RAM-alue koostuu usein pienist�� palasista, joita kutsutaan nimell�� chunk. Suomensin sen t��ss�� sanalla alilohko 5977#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 5978#, c-format 5979msgid "" 5980"\n" 5981"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 5982msgstr "" 5983"\n" 5984"Virtuaaliosoite: %08lx alilohkokoko %ld (0x%lx) Korjausten lukum����r�� %ld\n" 5985 5986#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 5987#, c-format 5988msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 5989msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s" 5990 5991#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 5992#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 5993#. emulate it here. 5994#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 5995#, c-format 5996msgid "" 5997"\n" 5998"Characteristics 0x%x\n" 5999msgstr "" 6000"\n" 6001"Luonteenominaisuus 0x%x\n" 6002 6003#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 6004msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 6005msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$2��� puuttuu" 6006 6007#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 6008msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 6009msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$4��� puuttuu" 6010 6011#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 6012msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 6013msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$5��� puuttuu" 6014 6015#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 6016msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 6017msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$6��� puuttuu" 6018 6019#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 6020msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 6021msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$6��� puuttuu" 6022 6023#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 6024msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 6025msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi t��ytt����, koska ���__tls_used��� puuttuu" 6026 6027#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 6028#~ msgstr "Sit�� ei voi tehd�� lyhyeksi hypyksi" 6029 6030#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 6031#~ msgstr "Ylitt���� pitk��n hypyn arvoalueen" 6032 6033#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 6034#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylitt���� 16-bittialueen" 6035 6036#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 6037#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylitt���� 8-bittialueen" 6038 6039#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 6040#~ msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi" 6041 6042#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 6043#~ msgstr "rikkin��inen tai tyhj�� %s-lohko kohteessa %B" 6044 6045#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 6046#~ msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ���%s��� m����rittelylle" 6047 6048#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 6049#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: hypp���� stub-rutiiniin, joka ei ole jal-k��sky" 6050 6051#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 6052#~ msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut" 6053 6054#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 6055#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut" 6056 6057#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 6058#~ msgstr "Kokot��sm����m��t��n lohko %s=%lx, %s=%lx" 6059 6060#~ msgid "failed to enter %s" 6061#~ msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s" 6062 6063#~ msgid "No Mem !" 6064#~ msgstr "Ei muistia !" 6065 6066#~ msgid "reserved STO cmd %d" 6067#~ msgstr "varattu STO-komento %d" 6068 6069#~ msgid "reserved OPR cmd %d" 6070#~ msgstr "varattu OPR-komento %d" 6071 6072#~ msgid "reserved CTL cmd %d" 6073#~ msgstr "varattu CTL-komento %d" 6074 6075#~ msgid "reserved STC cmd %d" 6076#~ msgstr "varattu STC-komento %d" 6077 6078#~ msgid "stack-from-image not implemented" 6079#~ msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu" 6080 6081#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 6082#~ msgstr "stack-entry-mask ei ole t��ysin toteutettu" 6083 6084#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 6085#~ msgstr "PASSMECH ei ole t��ysin toteutettu" 6086 6087#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 6088#~ msgstr "stack-local-symbol ei ole t��ysin toteutettu" 6089 6090#~ msgid "stack-literal not fully implemented" 6091#~ msgstr "stack-literal ei ole t��ysin toteutettu" 6092 6093#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 6094#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole t��ysin toteutettu" 6095 6096#~ msgid "%s: not fully implemented" 6097#~ msgstr "%s: ei ole t��ysin toteutettu" 6098 6099#~ msgid "obj code %d not found" 6100#~ msgstr "obj-koodia %d ei l��ytynyt" 6101 6102#~ msgid "Reloc size error in section %s" 6103#~ msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s" 6104 6105#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" 6106#~ msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ���%s���:%d" 6107 6108#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" 6109#~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ���%s��� varten" 6110 6111#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" 6112#~ msgstr "%B: Sis��inen ep��johdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s" 6113 6114#~ msgid "Could not find relocation section for %s" 6115#~ msgstr "Ei l��ytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s" 6116 6117#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" 6118#~ msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukum����r�� > %d" 6119 6120#~ msgid "%A link_order not found\n" 6121#~ msgstr "%A link_order ei l��ytynyt\n" 6122 6123#~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" 6124#~ msgstr "%s: ei symbolia ���%s���" 6125 6126#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" 6127#~ msgstr "%s: ���loader reloc���-tietue tunnistamattomassa lohkossa ���%s���" 6128 6129#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" 6130#~ msgstr "%s: ���%s��� ���loader reloc���-tietueessa, mutta ei ���loader.sym���-binaarissa" 6131 6132#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." 6133#~ msgstr "Dwarf-virhe: DW_FORM_strp siirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ���.debug_str���-koko (%lu)." 6134 6135#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." 6136#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ydy ���.debug_abbrev���-lohkoa." 6137 6138#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." 6139#~ msgstr "Dwarf-virhe: Lyhennesiirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ���.debug_abbrev���-koko (%lu)." 6140 6141#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." 6142#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ydy ���.debug_ranges���-lohkoa." 6143 6144#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" 6145#~ msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia wchar_t-m����rittelyj��" 6146 6147#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 6148#~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 suojattua funktiota ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia" 6149 6150#~ msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" 6151#~ msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s" 6152 6153#~ msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" 6154#~ msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s" 6155 6156#~ msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a call instruction" 6157#~ msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsuk��skyyn" 6158