1# Finnish messages for bfd
2# Copyright �� 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-11-10 18:55+0200\n"
12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
20#: aout-adobe.c:127
21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
22msgstr "%B: Tuntematon lohkotyyppi ���a.out.adobe���-tiedostossa: %x\n"
23
24#: aout-cris.c:199
25#, c-format
26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
27msgstr "%s: Virheellinen sijoitustyyppi viety: %d"
28
29#: aout-cris.c:242
30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
31msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d"
32
33#: aout-cris.c:253
34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%B: V����r�� sijoitustietue tuotu: %d"
36
37#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
38#, c-format
39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
40msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ���%s��� ���a.out���-objektitiedostomuodossa"
41
42#: aoutx.h:1577
43#, c-format
44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ���%s��� ���a.out���-objektitiedostomuodossa"
46
47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*tuntematon*"
50
51#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
53msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n"
54
55#: aoutx.h:5364
56#, c-format
57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
58msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu"
59
60#: archive.c:2125
61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
62msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n"
63
64#: archive.c:2416
65msgid "Reading archive file mod timestamp"
66msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima"
67
68#  Intel coff armap
69#: archive.c:2440
70msgid "Writing updated armap timestamp"
71msgstr "Kirjoitetaan p��ivitetty ���armap���-aikaleima"
72
73#: bfd.c:395
74msgid "No error"
75msgstr "Ei virhett��"
76
77#: bfd.c:396
78msgid "System call error"
79msgstr "J��rjestelm��kutsuvirhe"
80
81#: bfd.c:397
82msgid "Invalid bfd target"
83msgstr "Virheellinen bfd-kohde"
84
85#: bfd.c:398
86msgid "File in wrong format"
87msgstr "Tiedosto v����r��ss�� muodossa"
88
89#: bfd.c:399
90msgid "Archive object file in wrong format"
91msgstr "Arkisto-objektitiedosto v����r��ss�� muodossa"
92
93#: bfd.c:400
94msgid "Invalid operation"
95msgstr "Virheellinen toiminta"
96
97#: bfd.c:401
98msgid "Memory exhausted"
99msgstr "Muisti loppunut"
100
101#: bfd.c:402
102msgid "No symbols"
103msgstr "Ei symboleja"
104
105#: bfd.c:403
106msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
107msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lis���� sellainen suorittamalla ranlib"
108
109#: bfd.c:404
110msgid "No more archived files"
111msgstr "Ei en���� arkistoituja tiedostoja"
112
113#: bfd.c:405
114msgid "Malformed archive"
115msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto"
116
117#: bfd.c:406
118msgid "File format not recognized"
119msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
120
121#: bfd.c:407
122msgid "File format is ambiguous"
123msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen"
124
125#: bfd.c:408
126msgid "Section has no contents"
127msgstr "Lohkossa ei ole sis��lt����"
128
129#: bfd.c:409
130msgid "Nonrepresentable section on output"
131msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa"
132
133#: bfd.c:410
134msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
135msgstr "Symboli tarvitsee vianj��ljityslohkon, jota ei ole"
136
137#: bfd.c:411
138msgid "Bad value"
139msgstr "V����r�� arvo"
140
141#: bfd.c:412
142msgid "File truncated"
143msgstr "Tiedosto typistetty"
144
145#: bfd.c:413
146msgid "File too big"
147msgstr "Tiedosto on liian iso"
148
149#: bfd.c:414
150#, c-format
151msgid "Error reading %s: %s"
152msgstr "Virhe luettaessa %s: %s"
153
154#: bfd.c:415
155msgid "#<Invalid error code>"
156msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>"
157
158#: bfd.c:939
159#, c-format
160msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
161msgstr "BFD %s suoritusehto ep��onnistui %s:%d"
162
163#: bfd.c:951
164#, c-format
165msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
166msgstr "BFD %s sis��inen virhe, keskeytet����n tiedostossa %s rivill�� %d funktiossa %s\n"
167
168#: bfd.c:955
169#, c-format
170msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
171msgstr "BFD %s sis��inen virhe, keskeytet����n tiedostossa %s rivill�� %d\n"
172
173#: bfd.c:957
174msgid "Please report this bug.\n"
175msgstr "Ilmoita t��st�� virheest��.\n"
176
177#: bfdwin.c:206
178#, c-format
179msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
180msgstr "ei kuvausta: data=%lx kuvattu=%d\n"
181
182#  Ilmeisesti debug_windows-ymp��rist��muuttuja
183#: bfdwin.c:209
184#, c-format
185msgid "not mapping: env var not set\n"
186msgstr "ei kuvausta: ymp��rist��muuttuja ei ole asetettu\n"
187
188#: binary.c:271
189#, c-format
190msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
191msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ���%s��� valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx."
192
193#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
194#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
195#: elf64-ia64.c:842
196msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
197msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa k��ytt���� yhdess��\n"
198
199#: cache.c:226
200msgid "reopening %B: %s\n"
201msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n"
202
203#: coff-alpha.c:491
204msgid ""
205"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
206"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
207msgstr ""
208"%B: Ei voi k��sitell�� tiivistettyj�� Alpha-binaareja.\n"
209"   K��yt�� k����nt��j��lippuja, tai objZ:aa, tiivist��m��tt��mien binaarien luomiseksi."
210
211#: coff-alpha.c:648
212msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
213msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d"
214
215#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
216msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
217msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta k��ytetty kun yleisosoitinta ei ole m����ritelty"
218
219#: coff-alpha.c:1502
220msgid "using multiple gp values"
221msgstr "k��ytet����n useita yleisosoitinarvoja"
222
223#: coff-alpha.c:1561
224msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
225msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH"
226
227#: coff-alpha.c:1568
228msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
229msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW"
230
231#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
232#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
233msgid "%B: unknown relocation type %d"
234msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d"
235
236#: coff-arm.c:1038
237#, c-format
238msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
239msgstr "%B: ei l��ydetty THUMB-vihjett�� ���%s��� nimelle ���%s���"
240
241#: coff-arm.c:1067
242#, c-format
243msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
244msgstr "%B: ei l��ydetty ARM-vihjett�� ���%s��� nimelle ���%s���"
245
246#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
247#, c-format
248msgid ""
249"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
250"  first occurrence: %B: arm call to thumb"
251msgstr ""
252"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n"
253"  ensimm��inen esiintym��: %B: ���arm���-kutsu thumb-koodiin"
254
255#: coff-arm.c:1459
256#, c-format
257msgid ""
258"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
259"  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
260"  consider relinking with --support-old-code enabled"
261msgstr ""
262"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n"
263"  ensimm��inen esiintym��: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n"
264"  harkitse uudelleenlinkityst�� --support-old-code aktivoituna"
265
266#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
267msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
268msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ���%A���"
269
270#: coff-arm.c:2079
271msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
272msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d"
273
274#: coff-arm.c:2210
275#, c-format
276msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
277msgstr "virhe: %B on k����nnetty APCS-%d:lle, kun taas %B on k����nnetty APCS-%d:lle"
278
279#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
280#, c-format
281msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
282msgstr "virhe: %B v��litt���� float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B v��litt���� ne kokonaislukurekistereissa"
283
284#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
285#, c-format
286msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
287msgstr "virhe: %B v��litt���� float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B v��litt���� ne float-liukulukurekistereissa"
288
289#: coff-arm.c:2243
290#, c-format
291msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
292msgstr "virhe: %B k����nnet����n paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen"
293
294#: coff-arm.c:2246
295#, c-format
296msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
297msgstr "virhe: %B k����nnet����n absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton"
298
299#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
300#, c-format
301msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
302msgstr "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue"
303
304#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
305#, c-format
306msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
307msgstr "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee"
308
309#: coff-arm.c:2301
310#, c-format
311msgid "private flags = %x:"
312msgstr "yksityiset liput = %x:"
313
314#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
315#, c-format
316msgid " [floats passed in float registers]"
317msgstr " [liukuluvut v��litetty liukulukurekistereiss��]"
318
319#: coff-arm.c:2311
320#, c-format
321msgid " [floats passed in integer registers]"
322msgstr " [liukuluvut v��litetty kokonaislukurekistereiss��]"
323
324#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
325#, c-format
326msgid " [position independent]"
327msgstr " [paikkariippumaton]"
328
329#: coff-arm.c:2316
330#, c-format
331msgid " [absolute position]"
332msgstr " [absoluuttinen paikka]"
333
334#: coff-arm.c:2320
335#, c-format
336msgid " [interworking flag not initialised]"
337msgstr " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]"
338
339#: coff-arm.c:2322
340#, c-format
341msgid " [interworking supported]"
342msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]"
343
344#: coff-arm.c:2324
345#, c-format
346msgid " [interworking not supported]"
347msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]"
348
349#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
350#, c-format
351msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
352msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa koska se on jo m����ritelty ei-yhteistoimivuuskohteena"
353
354#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
355#, c-format
356msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
357msgstr "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynn��st��"
358
359#: coff-h8300.c:1122
360#, c-format
361msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
362msgstr "ei voi k��sitell�� ���R_MEM_INDIRECT reloc���-tietuetta kun k��ytet����n %s tulostetta"
363
364#: coff-i860.c:147
365#, c-format
366msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
367msgstr "Sijoitusta ���%s��� ei ole viel�� toteutettu\n"
368
369#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
370msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
371msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa"
372
373#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
374msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
375msgstr "ep��varma kutsuk��yt��nt�� ei-COFF-symbolille"
376
377#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
378msgid "unsupported reloc type"
379msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi"
380
381#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
382#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
383msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
384msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ���_gp��� ei ole m����ritelty"
385
386#: coff-or32.c:229
387msgid "Unrecognized reloc"
388msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue"
389
390#: coff-rs6000.c:2794
391#, c-format
392msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
393msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x"
394
395#: coff-rs6000.c:2887
396#, c-format
397msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
398msgstr "%s: ���Sis��lt��luettelo-reloc���-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ���%s��� ilman sis��lt��luettelotulokohtaa"
399
400#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
401msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
402msgstr "%B: symbolissa ���%s��� on tunnistamaton ���smclas���-arvo %d"
403
404#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
405#, c-format
406msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
407msgstr "Tunnistamaton reloc-tyyppi 0x%x"
408
409#: coff-tic4x.c:240
410#, c-format
411msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
412msgstr "%s: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa"
413
414#: coff-w65.c:367
415#, c-format
416msgid "ignoring reloc %s\n"
417msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n"
418
419#  C++-kieless�� on monia tilanteita, joissa k����nt��j��n on l��hetett��v�� koodia tai dataa,
420#  mutta se ei kykenen tunnistamaan uniikkia k����nn��syksikk����, mihin se tulisi l��hett����.
421#  C++ ABI-ryhm�� on pyrkinyt ratkaisemaan t��m��n pulman sallimalla k����nt��j��n l��hett���� vaaditut
422#  tiedot useisiin k����nn��syksik��ihin, mik�� sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden
423#  kopion. T��t�� ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimell�� COMDAT.
424#: coffcode.h:973
425msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
426msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ���%s��� ei t��sm���� lohkonimen ���%s��� kanssa"
427
428#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
429#. variable as this will allow some .sys files generate by
430#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
431#: coffcode.h:1197
432msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
433msgstr "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa %s"
434
435#: coffcode.h:1264
436msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
437msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon"
438
439#  TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments
440#: coffcode.h:2390
441#, c-format
442msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
443msgstr "Tunnistamaton ���TI COFF���-kohdetunniste ���0x%x���"
444
445#: coffcode.h:2704
446msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
447msgstr "%B: reloc-tietue k��ytt��en ei-olemassaolevaa symboli-indeksi��: %ld"
448
449#: coffcode.h:3262
450msgid "%B: too many sections (%d)"
451msgstr "%B: liian monia lohkoja (%d)"
452
453#: coffcode.h:3676
454msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
455msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld"
456
457#: coffcode.h:4481
458msgid "%B: warning: line number table read failed"
459msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut"
460
461#: coffcode.h:4511
462msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
463msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa"
464
465#: coffcode.h:4525
466msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
467msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ���%s���"
468
469#: coffcode.h:4916
470msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
471msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ���%s���"
472
473#: coffcode.h:5042
474msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
475msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ���%s��� ei ole lohkoa"
476
477#: coffcode.h:5186
478msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
479msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx"
480
481#: coffgen.c:1573
482msgid "%B: bad string table size %lu"
483msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu"
484
485#  Ep��ilen, ett�� l��hdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeist�� parametri��.
486#: cofflink.c:524 elflink.c:4339
487msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
488msgstr "Varoitus: symbolityyppi ���%s��� vaihtui tyypist�� %d tyyppiin %d kohteessa %B"
489
490#: cofflink.c:2321
491msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
492msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ���%A���, mutta ilman sis��lt����"
493
494#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
495#, c-format
496msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
497msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
498
499#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
500#, c-format
501msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
502msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
503
504#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
505msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
506msgstr "virhe: %B on k����nnetty EP9312:lle, kun taas %B on k����nnetty XScalelle"
507
508#: cpu-arm.c:333
509#, c-format
510msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
511msgstr "varoitus: ei voi p��ivitt���� %s-lohkon sis��lt���� kohteessa %s"
512
513#: dwarf2.c:490
514#, c-format
515msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
516msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ydy %s-lohkoa."
517
518#: dwarf2.c:518
519#, c-format
520msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
521msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yht��suuri kuin %s-koko (%lu)."
522
523#: dwarf2.c:940
524#, c-format
525msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
526msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai k��sittelem��t��n FORM-arvo: %u."
527
528#: dwarf2.c:1191
529msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
530msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)."
531
532#: dwarf2.c:1443
533#, c-format
534msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
535msgstr "Dwarf-virhe: K��sittelem��t��n ���.debug_line���-versio %d."
536
537#: dwarf2.c:1465
538msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
539msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen toimintojen enimm��ism����r�� per k��sky."
540
541#: dwarf2.c:1652
542msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
543msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko."
544
545#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
546#, c-format
547msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
548msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ytynyt lyhennenumeroa %u."
549
550#: dwarf2.c:2343
551#, c-format
552msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
553msgstr "Dwarf-virhe: l��ytyi dwarf-versio ���%u���, t��m�� lukija k��sittelee vain version 2, 3 ja 4 tietoja."
554
555#: dwarf2.c:2350
556#, c-format
557msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
558msgstr "Dwarf-virhe: l��ytyi osoitekoko ���%u���, t��m�� lukija ei voi k��sitell�� kokoja, jotka ovat suurempia kuin ���%u���."
559
560#: dwarf2.c:2373
561#, c-format
562msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
563msgstr "Dwarf-virhe: V����r�� lyhennenumero: %u."
564
565#: ecoff.c:1237
566#, c-format
567msgid "Unknown basic type %d"
568msgstr "Tuntematon perustyyppi %d"
569
570#: ecoff.c:1494
571#, c-format
572msgid ""
573"\n"
574"      End+1 symbol: %ld"
575msgstr ""
576"\n"
577"      Loppu+1 symboli: %ld"
578
579#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
580#, c-format
581msgid ""
582"\n"
583"      First symbol: %ld"
584msgstr ""
585"\n"
586"      Ensimm��inen symboli: %ld"
587
588#: ecoff.c:1516
589#, c-format
590msgid ""
591"\n"
592"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
593msgstr ""
594"\n"
595"      Loppu+1 symboli: %-7ld   Tyyppi:  %s"
596
597#: ecoff.c:1523
598#, c-format
599msgid ""
600"\n"
601"      Local symbol: %ld"
602msgstr ""
603"\n"
604"      Paikallinen symboli: %ld"
605
606#: ecoff.c:1531
607#, c-format
608msgid ""
609"\n"
610"      struct; End+1 symbol: %ld"
611msgstr ""
612"\n"
613"      struct; Loppu+1 symboli: %ld"
614
615#: ecoff.c:1536
616#, c-format
617msgid ""
618"\n"
619"      union; End+1 symbol: %ld"
620msgstr ""
621"\n"
622"      union; Loppu+1 symboli: %ld"
623
624#: ecoff.c:1541
625#, c-format
626msgid ""
627"\n"
628"      enum; End+1 symbol: %ld"
629msgstr ""
630"\n"
631"      enum; Loppu+1 symboli: %ld"
632
633#: ecoff.c:1547
634#, c-format
635msgid ""
636"\n"
637"      Type: %s"
638msgstr ""
639"\n"
640"      Tyyppi: %s"
641
642#: elf-attrs.c:569
643msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
644msgstr "virhe: %B: Objektilla on toimittajakohtainen sis��lt��, joka on k��sitelt��v�� ���%s���-ty��kaluketjulla"
645
646#: elf-attrs.c:578
647msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
648msgstr "virhe: %B: Objektitunniste ���%d, %s��� ei ole yhteensopiva tunnisteen ���%d, %s��� kanssa"
649
650#: elf-eh-frame.c:913
651msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
652msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ���.eh_frame_hdr���-taulua ei luotu.\n"
653
654#: elf-eh-frame.c:1165
655msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
656msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) est���� ���.eh_frame_hdr���-taulun luomisen.\n"
657
658#: elf-ifunc.c:179
659msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
660msgstr "%F%P: dynaamista STT_GNU_IFUNC symbolia ���%s��� osoitinyht��l��isyydell�� kohteessa ���%B��� ei voida k��ytt���� tekem����n suoritettavaa tiedostoa; k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIE ja linkit�� uudelleen valitsemella -pie\n"
661
662#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
663#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
664#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
665#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
666#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
667#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
668#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
669#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
670msgid "internal error: out of range error"
671msgstr "sis��inen virhe: ���lukualueen ulkopuolella���-virhe"
672
673#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
674#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
675#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
676#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
677#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
678#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
679#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
680#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
681#: elfxx-mips.c:9186
682msgid "internal error: unsupported relocation error"
683msgstr "sis��inen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"
684
685#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
686#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
687#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
688#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
689msgid "internal error: dangerous error"
690msgstr "sis��inen virhe: vaarallinen virhe"
691
692#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
693#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
694#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
695#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
696#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
697#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
698#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
699#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
700msgid "internal error: unknown error"
701msgstr "sis��inen virhe: tuntematon virhe"
702
703#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
704#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
705#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
706#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
707msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
708msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ���%s��� varten"
709
710#: elf-m10300.c:1569
711msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
712msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)"
713
714#: elf-m10300.c:1572
715msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
716msgstr "sis��inen virhe: ep��ilytt��v���� sijoitustyyppi�� k��ytet����n jaetussa kirjastossa"
717
718#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
719#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
720#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
721#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
722#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
723#, c-format
724msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
725msgstr "dynaaminen muuttuja ���%s��� on nollakokoinen"
726
727#: elf.c:334
728msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
729msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ���%s���"
730
731#: elf.c:446
732msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
733msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon"
734
735#: elf.c:602
736msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
737msgstr "%B: Rikkin��inen kokokentt�� ryhm��lohko-otsakkeessa: 0x%lx"
738
739#: elf.c:638
740msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
741msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta"
742
743#: elf.c:708
744msgid "%B: no group info for section %A"
745msgstr "%B: ei ryhm��tietoja lohkolle %A"
746
747#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
748msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
749msgstr "%B: varoitus: sh_link-kentt���� ei aseteta lohkolle ���%A���"
750
751#: elf.c:756
752msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
753msgstr "%B: sh_link [%d]-kentt�� lohkossa ���%A��� on virheellinen"
754
755#: elf.c:791
756msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
757msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ���%s��� ryhm��ss�� [%s]"
758
759#: elf.c:1041
760msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
761msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s"
762
763#: elf.c:1050
764msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
765msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s"
766
767#: elf.c:1158
768#, c-format
769msgid ""
770"\n"
771"Program Header:\n"
772msgstr ""
773"\n"
774"Ohjelmaotsake:\n"
775
776#: elf.c:1200
777#, c-format
778msgid ""
779"\n"
780"Dynamic Section:\n"
781msgstr ""
782"\n"
783"Dynaaminen lohko:\n"
784
785#: elf.c:1336
786#, c-format
787msgid ""
788"\n"
789"Version definitions:\n"
790msgstr ""
791"\n"
792"Versiom����rittelyt:\n"
793
794#: elf.c:1361
795#, c-format
796msgid ""
797"\n"
798"Version References:\n"
799msgstr ""
800"\n"
801"Versioviitteet:\n"
802
803#: elf.c:1366
804#, c-format
805msgid "  required from %s:\n"
806msgstr "  kysytty kohteesta %s:\n"
807
808#: elf.c:1773
809msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
810msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)"
811
812#: elf.c:1943
813msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
814msgstr "%B: ei tied�� kuinka k��sitell�� varattua, sovelluskohtaista lohkoa ���%s��� [0x%8x]"
815
816#: elf.c:1955
817msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
818msgstr "%B: ei tied��, kuinka k��sitell�� prosessorikohtaista lohkoa ���%s��� [0x%8x]"
819
820#: elf.c:1966
821msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
822msgstr "%B: ei tied��, kuinka k��sitell�� k��ytt��j��rjestelm��kohtaista lohkoa ���%s��� [0x%8x]"
823
824#: elf.c:1976
825msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
826msgstr "%B: ei tied�� kuinka k��sitell�� lohkoa ���%s��� [0x%8x]"
827
828#: elf.c:2603
829#, c-format
830msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
831msgstr "varoitus: lohkon ���%A��� tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS"
832
833#: elf.c:3047
834msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
835msgstr "%B: sh_link-lohko ���%A��� osoittaa hyl��ttyyn lohkoon ���%A��� kohteessa ���%B���"
836
837#: elf.c:3070
838msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
839msgstr "%B: sh_link-lohko ���%A��� osoittaa poistettuun lohkoon ���%A��� kohteessa ���%B���"
840
841#: elf.c:4480
842msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
843msgstr "%B: Ensimm��inen lohko PT_DYNAMIC-segmentiss�� ei ole ���.dynamic���-lohko"
844
845#: elf.c:4507
846msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
847msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yrit�� linkitt���� ���-N���-argumentilla"
848
849#: elf.c:4594
850msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
851msgstr "%B: lohko %A vma %#lx s����detty kohteeseen %#lx"
852
853#: elf.c:4713
854msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
855msgstr "%B: lohkoa ���%A��� ei voida varata segmentiss�� %d"
856
857#: elf.c:4761
858msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
859msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ���%s��� ei ole segmentiss��"
860
861#: elf.c:5257
862msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
863msgstr "%B: symboli ���%s��� vaadittu, mutta ei ole annettu"
864
865#: elf.c:5595
866msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
867msgstr "%B: varoitus: Tyhj�� ladattava segmentti havaittu, onko t��m�� tarkoituksellinen ?\n"
868
869#: elf.c:6622
870#, c-format
871msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
872msgstr "Ei l��ydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ���%s��� lohkosta ���%s���"
873
874#: elf.c:7611
875msgid "%B: unsupported relocation type %s"
876msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s"
877
878#: elf32-arm.c:3183
879msgid ""
880"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
881"  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
882msgstr ""
883"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n"
884"  ensimm��inen esiintym��: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin"
885
886#: elf32-arm.c:3226
887msgid ""
888"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
889"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
890msgstr ""
891"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n"
892"  ensimm��inen esiintym��: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin"
893
894#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
895#, c-format
896msgid "%s: cannot create stub entry %s"
897msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s"
898
899#: elf32-arm.c:4923
900#, c-format
901msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
902msgstr "ei l��ydy THUMB-vihjett�� ���%s��� kohteelle ���%s���"
903
904#: elf32-arm.c:4959
905#, c-format
906msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
907msgstr "ei l��ydy ARM-vihjett�� ���%s��� kohteelle ���%s���"
908
909#: elf32-arm.c:5485
910msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
911msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavuj��rjestyksess��."
912
913#  Vector Floating Point (VFP)
914#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
915#: elf32-arm.c:5715
916msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
917msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole v��ltt��m��t��n kohdearkkitehtuurille"
918
919#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
920msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
921msgstr "%B: ei l��ydy VFP11-julkisivua ���%s���"
922
923#: elf32-arm.c:6327
924#, c-format
925msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
926msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ���%s���."
927
928#: elf32-arm.c:6411
929msgid ""
930"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
931"  first occurrence: %B: thumb call to arm"
932msgstr ""
933"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole k��yt��ss��.\n"
934"  ensimm��inen esiintym��: %B: thumb-kutsu arm-koodiin"
935
936#: elf32-arm.c:7130
937msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
938msgstr "\\%B: Varoitus: ���Arm BLX���-k��skykohteet Arm-funktiossa ���%s���."
939
940#: elf32-arm.c:7541
941msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
942msgstr "%B: Varoitus: ���Thumb BLX���-k��skykohteet thumb-funktiossa ���%s���."
943
944#: elf32-arm.c:8223
945msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
946msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eiv��t ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
947
948#: elf32-arm.c:8438
949msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
950msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-k��skyt ovat sallittuja ALU-ryhm��n sijoituksille"
951
952#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
953msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
954msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhm��sijoitukselle %s"
955
956#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
957msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
958msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten"
959
960#  TLS: transport layer security
961#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
962msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
963msgstr "%B(%A+0x%lx): %s k��ytet����n TLS-symbolin %s kanssa"
964
965#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
966msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
967msgstr "%B(%A+0x%lx): %s k��ytet����n ei-TLS-symbolin %s kanssa"
968
969#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
970msgid "out of range"
971msgstr "lukualueen ulkopuolella"
972
973#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
974msgid "unsupported relocation"
975msgstr "ei-tuettu sijoitus"
976
977#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
978msgid "unknown error"
979msgstr "tuntematon virhe"
980
981#: elf32-arm.c:9569
982msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
983msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa"
984
985#: elf32-arm.c:9663
986msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
987msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
988
989#: elf32-arm.c:9671
990msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
991msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
992
993#: elf32-arm.c:9852
994msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
995msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
996
997#: elf32-arm.c:9890
998msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
999msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d"
1000
1001#: elf32-arm.c:9942
1002msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1003msgstr "Virhe: kohteessa %B on sek�� nykyisi�� ett�� perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja"
1004
1005#: elf32-arm.c:9967
1006msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1007msgstr "virhe: %B k��ytt���� VFP-rekisteriargumentteja, %B ei k��yt��"
1008
1009#: elf32-arm.c:10112
1010msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1011msgstr "virhe: %B: ei kyet�� yhdist��m����n virtualisointiattribuutteja kohteen %B kanssa"
1012
1013#: elf32-arm.c:10138
1014msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1015msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c"
1016
1017#: elf32-arm.c:10239
1018msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1019msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen k��ytt��j��rjestem��konfiguraatio"
1020
1021#: elf32-arm.c:10248
1022msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1023msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n k��ytt��"
1024
1025#: elf32-arm.c:10260
1026msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1027msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n k��yt��n kanssa"
1028
1029#: elf32-arm.c:10273
1030msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1031msgstr "varoitus: %B k��ytt���� %u-tavuista wchar_t-merkki�� vaikka tuloste k��ytt���� %u-tavuista wchar_t-merkki��; wchart_t-k��ytt��arvot objekteissa saattavat olla virheellisi��"
1032
1033#: elf32-arm.c:10304
1034msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1035msgstr "varoitus: %B k��ytt���� %s enums-alkioita vaikka tuloste k��ytt���� %s enums-alkioita; enum-arvojen k��ytt�� objekteissa saattaa olla virheellinen"
1036
1037#: elf32-arm.c:10316
1038msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1039msgstr "virhe: %B k��ytt���� iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei k��yt��"
1040
1041#: elf32-arm.c:10333
1042msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1043msgstr "virhe: fp16-muotot��sm����m��tt��myys kohteiden %B ja %B v��lill��"
1044
1045#: elf32-arm.c:10357
1046msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1047msgstr "DIV-k��ytt��t��sm����m��tt��myys kohteiden %B ja %B v��lill��"
1048
1049#: elf32-arm.c:10376
1050msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1051msgstr "kohteella %B on sek�� nykyisi�� ett�� perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja"
1052
1053#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1054#. containing valid data.
1055#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1056#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1057#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
1058#: elfxx-mips.c:12842
1059#, c-format
1060msgid "private flags = %lx:"
1061msgstr "yksityiset liput = %lx:"
1062
1063#: elf32-arm.c:10477
1064#, c-format
1065msgid " [interworking enabled]"
1066msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on k��yt��ss��]"
1067
1068#: elf32-arm.c:10485
1069#, c-format
1070msgid " [VFP float format]"
1071msgstr " [vektoriliukulukumuoto]"
1072
1073#: elf32-arm.c:10487
1074#, c-format
1075msgid " [Maverick float format]"
1076msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]"
1077
1078#: elf32-arm.c:10489
1079#, c-format
1080msgid " [FPA float format]"
1081msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]"
1082
1083#: elf32-arm.c:10498
1084#, c-format
1085msgid " [new ABI]"
1086msgstr " [uusi ABI]"
1087
1088#: elf32-arm.c:10501
1089#, c-format
1090msgid " [old ABI]"
1091msgstr " [vanha ABI]"
1092
1093#: elf32-arm.c:10504
1094#, c-format
1095msgid " [software FP]"
1096msgstr " [ohjelmistoliukuluku]"
1097
1098#: elf32-arm.c:10513
1099#, c-format
1100msgid " [Version1 EABI]"
1101msgstr " [Versio 1 EABI]"
1102
1103#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
1104#, c-format
1105msgid " [sorted symbol table]"
1106msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]"
1107
1108#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
1109#, c-format
1110msgid " [unsorted symbol table]"
1111msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]"
1112
1113#: elf32-arm.c:10524
1114#, c-format
1115msgid " [Version2 EABI]"
1116msgstr " [Versio 2 EABI]"
1117
1118#: elf32-arm.c:10532
1119#, c-format
1120msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1121msgstr " [dynaamiset symbolit k��ytt��v��t segmentti-indeksi��]"
1122
1123#: elf32-arm.c:10535
1124#, c-format
1125msgid " [mapping symbols precede others]"
1126msgstr " [kuvaussymbolit ylitt��v��t t��rkeydess�� muut]"
1127
1128#: elf32-arm.c:10542
1129#, c-format
1130msgid " [Version3 EABI]"
1131msgstr " [Versio 3 EABI]"
1132
1133#: elf32-arm.c:10546
1134#, c-format
1135msgid " [Version4 EABI]"
1136msgstr " [Versio 4 EABI]"
1137
1138#: elf32-arm.c:10550
1139#, c-format
1140msgid " [Version5 EABI]"
1141msgstr " [Versio 5 EABI]"
1142
1143#: elf32-arm.c:10553
1144#, c-format
1145msgid " [BE8]"
1146msgstr " [BE8]"
1147
1148#: elf32-arm.c:10556
1149#, c-format
1150msgid " [LE8]"
1151msgstr " [LE8]"
1152
1153#: elf32-arm.c:10562
1154#, c-format
1155msgid " <EABI version unrecognised>"
1156msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>"
1157
1158#: elf32-arm.c:10569
1159#, c-format
1160msgid " [relocatable executable]"
1161msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]"
1162
1163#: elf32-arm.c:10572
1164#, c-format
1165msgid " [has entry point]"
1166msgstr " [on tulokohta]"
1167
1168#: elf32-arm.c:10577
1169#, c-format
1170msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1171msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>"
1172
1173#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
1174#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
1175msgid "%B: bad symbol index: %d"
1176msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d"
1177
1178#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
1179msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1180msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia; k����nn�� uudelleen -fPIC-argumentilla"
1181
1182#: elf32-arm.c:11948
1183#, c-format
1184msgid "Errors encountered processing file %s"
1185msgstr "Kohdattiin virheit�� prosessoitaessa tiedostoa %s"
1186
1187#: elf32-arm.c:13334
1188msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1189msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan"
1190
1191#. There's not much we can do apart from complain if this
1192#. happens.
1193#: elf32-arm.c:13361
1194msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1195msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (sy��tetiedoston on liian iso)"
1196
1197#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
1198msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1199msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella"
1200
1201#: elf32-arm.c:14002
1202msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1203msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa"
1204
1205#: elf32-arm.c:14078
1206msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1207msgstr "virhe: L��hdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d"
1208
1209#: elf32-arm.c:14094
1210msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1211msgstr "virhe: %B on k����nnetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B k��ytt���� APCS-%d:ta"
1212
1213#  Vector floating point (coprosessor)
1214#: elf32-arm.c:14119
1215msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1216msgstr "virhe: %B k��ytt���� vektoriliukulukuk��skyj��, kun taas %B ei k��yt��"
1217
1218#  Floating Point Accelerator (chip)
1219#: elf32-arm.c:14123
1220msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1221msgstr "virhe: %B k��ytt���� liukulukukiihdytink��skyj��, kun taas %B ei k��yt��"
1222
1223#: elf32-arm.c:14133
1224msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1225msgstr "virhe: %B k��ytt���� Maverick-k��skyj��, kun taas %B ei k��yt��"
1226
1227#: elf32-arm.c:14137
1228msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1229msgstr "virhe: %B ei k��yt�� Maverick-k��skyj��, kun taas %B k��ytt����"
1230
1231#: elf32-arm.c:14156
1232msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1233msgstr "virhe: %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B k��ytt���� laitteistoliukulukuja"
1234
1235#: elf32-arm.c:14160
1236msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1237msgstr "virhe: %B k��ytt���� laitteistoliukulukuja, kun taas %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukuja"
1238
1239#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1240#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1241#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1242#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1243#: elf64-mmix.c:1530
1244msgid "internal error: dangerous relocation"
1245msgstr "sis��inen virhe: vaarallinen sijoitus"
1246
1247#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
1248msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1249msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s"
1250
1251#: elf32-bfin.c:1575
1252msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1253msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ���%s���"
1254
1255#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1256#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
1257msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1258msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ���%s��� varten: virhe %d"
1259
1260#: elf32-bfin.c:2707
1261msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1262msgstr "%B: sijoitus kohteessa ���%A+0x%x��� viittaa symboliin ���%s���, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
1263
1264#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
1265msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1266msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole m����ritelty modulissa"
1267
1268#: elf32-bfin.c:2818
1269msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1270msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
1271
1272#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
1273msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1274msgstr "ei voi l��hett���� korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon"
1275
1276#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
1277#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
1278msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1279msgstr "ei voi l��hett���� dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa"
1280
1281#: elf32-bfin.c:2940
1282msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1283msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
1284
1285#: elf32-bfin.c:3105
1286msgid "relocations between different segments are not supported"
1287msgstr "sijoituksia eri segmenttien v��lill�� ei tueta"
1288
1289#: elf32-bfin.c:3106
1290msgid "warning: relocation references a different segment"
1291msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin"
1292
1293#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
1294msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1295msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i"
1296
1297#  The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors.
1298#  Yksi prosessorin rekistereist�� on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio).
1299#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
1300#, c-format
1301msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1302msgstr "%s: ei voi linkitt���� objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteri�� suoritettavaan tiedostoon, joka k��ytt���� fdpic-rekisteri��"
1303
1304#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
1305#, c-format
1306msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1307msgstr "%s: ei voi linkitt���� fdpic-rekisteri�� k��ytt��v���� objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei k��yt�� fdpic-rekisteri��"
1308
1309#: elf32-cris.c:1172
1310msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1311msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ���%s��� varten"
1312
1313#  Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT)
1314#: elf32-cris.c:1234
1315msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1316msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eik�� yleissiirrostaulua sijoitukselle %s symbolia ���%s��� varten"
1317
1318#: elf32-cris.c:1236
1319msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1320msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ���%s��� varten"
1321
1322#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
1323#: elf32-cris.c:1871
1324msgid "[whose name is lost]"
1325msgstr "[jonka nimi on kadonnut]"
1326
1327#: elf32-cris.c:1361
1328msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1329msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista symbolia varten"
1330
1331#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
1332msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1333msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ���%s��� varten"
1334
1335#: elf32-cris.c:1395
1336msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1337msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ���%s���"
1338
1339#: elf32-cris.c:1411
1340msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1341msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia"
1342
1343#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1344#: elf32-cris.c:1626
1345msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1346msgstr "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on m����rittelem��t��n viite ���%s���, ehk�� esittelysekaannus?"
1347
1348#: elf32-cris.c:1998
1349msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1350msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ���%s���, joka m����ritell����n ohjelman ulkopuolella, ehk�� esittelysekaannus?"
1351
1352#: elf32-cris.c:2051
1353msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1354msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIC)"
1355
1356#: elf32-cris.c:2058
1357msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1358msgstr "(s��ikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)"
1359
1360#  position-independent code (PIC)
1361#: elf32-cris.c:3248
1362msgid ""
1363"%B, section %A:\n"
1364"  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1365msgstr ""
1366"%B, lohko %A:\n"
1367"  v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sis��lt���� paikkariippumatonta koodisijoitusta"
1368
1369#: elf32-cris.c:3353
1370msgid ""
1371"%B, section %A:\n"
1372"  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1373msgstr ""
1374"%B, lohko %A:\n"
1375"  sijoitusta %s ei pit��isi k��ytt���� jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, k����nn�� uudelleen argumentilla -fPIC"
1376
1377#: elf32-cris.c:3567
1378msgid ""
1379"%B, section %A:\n"
1380"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1381msgstr ""
1382"%B, lohko %A:\n"
1383"  sijoitusta %s ei pit��isi k��ytt���� jaettussa objektissa; k����nn�� uudelleen argumentilla -fPIC"
1384
1385#: elf32-cris.c:3992
1386msgid ""
1387"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1388"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1389msgstr ""
1390"%B, lohko ���%A���, symboliin ���%s���:\n"
1391"  sijoitusta %s ei pit��isi k��ytt���� jaettussa objektissa; k����nn�� uudelleen argumentilla -fPIC"
1392
1393#: elf32-cris.c:4111
1394msgid "Unexpected machine number"
1395msgstr "Odottamaton konenumero"
1396
1397#: elf32-cris.c:4165
1398#, c-format
1399msgid " [symbols have a _ prefix]"
1400msgstr " [symboleissa on ���_���-etuliite]"
1401
1402#: elf32-cris.c:4168
1403#, c-format
1404msgid " [v10 and v32]"
1405msgstr " [v10 ja v32]"
1406
1407#: elf32-cris.c:4171
1408#, c-format
1409msgid " [v32]"
1410msgstr " [v32]"
1411
1412#: elf32-cris.c:4216
1413msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1414msgstr "%B: k��ytt���� ���_���-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja"
1415
1416#: elf32-cris.c:4217
1417msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1418msgstr "%B: k��ytt���� ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ���_���-etuliitesymboleilla"
1419
1420#  CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core.
1421#: elf32-cris.c:4236
1422msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1423msgstr "%B sis��lt���� ���CRIS v32���-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa"
1424
1425#: elf32-cris.c:4238
1426msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1427msgstr "%B ei sis��ll�� ���CRIS-v32���-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa"
1428
1429#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
1430msgid "relocation requires zero addend"
1431msgstr "sijoitus vaatii nolla-yhteenlaskettavan"
1432
1433#: elf32-frv.c:2888
1434msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
1435msgstr "%B(%A+0x%x): sijoitus kohteeseen ���%s+%x��� saatta olla yl��puolella olevan virheen aiheuttama"
1436
1437#: elf32-frv.c:2977
1438msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
1439msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsuk��skyyn"
1440
1441#: elf32-frv.c:3019
1442msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
1443msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ���lddi���-k��skyyn"
1444
1445#: elf32-frv.c:3090
1446msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
1447msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ���sethi���-k��skyyn"
1448
1449#: elf32-frv.c:3127
1450msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1451msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ���setlo���- tai ���setlos���-k��skyyn"
1452
1453#: elf32-frv.c:3175
1454msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
1455msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ���ldd���-k��skyyn"
1456
1457#  msgid-virhe: calll, eli yksi ��ll�� liikaa
1458#: elf32-frv.c:3259
1459msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
1460msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsuk��skyyn"
1461
1462#: elf32-frv.c:3314
1463msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
1464msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ���ldi���-k��skyyn"
1465
1466#: elf32-frv.c:3344
1467msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
1468msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ���sethi���-k��skyyn"
1469
1470#: elf32-frv.c:3373
1471msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1472msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ���setlo���- tai ���setlos���-k��skyyn"
1473
1474#: elf32-frv.c:3404
1475msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
1476msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ���ld���-k��skyyn"
1477
1478#: elf32-frv.c:3449
1479msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
1480msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ���sethi���-k��skyyn"
1481
1482#: elf32-frv.c:3476
1483msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1484msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ���setlo���- tai ���setlos���-k��skyyn"
1485
1486#: elf32-frv.c:3597
1487msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1488msgstr "R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla"
1489
1490#: elf32-frv.c:3717
1491msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1492msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla"
1493
1494#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
1495msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1496msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ���%s���: %s varten"
1497
1498#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
1499msgid "relocation references a different segment"
1500msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin"
1501
1502#: elf32-frv.c:6728
1503#, c-format
1504msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1505msgstr "%s: k����nnetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia k��ytt��vien modulien kanssa"
1506
1507#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
1508#, c-format
1509msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1510msgstr "%s: k����nnetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on k����nnetty %s:n kanssa"
1511
1512#: elf32-frv.c:6793
1513#, c-format
1514msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1515msgstr "%s: k��ytt���� erilaisia tuntemattomia ���e_flags (0x%lx)���-kentti�� kuin edelliset modulit (0x%lx)"
1516
1517#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1518#: elf32-rx.c:2925
1519#, c-format
1520msgid "private flags = 0x%lx:"
1521msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:"
1522
1523#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1524msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1525msgstr "%B: Sijoituksia geneerisess�� ELF (EM: %d):ssa"
1526
1527#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
1528msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1529msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, k����nn�� uudelleen ���-ffunction-sections���-valitsimilla"
1530
1531#: elf32-hppa.c:1284
1532msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1533msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia; k����nn�� uudelleen ���-fPIC���-argumentilla"
1534
1535#: elf32-hppa.c:2803
1536msgid "%B: duplicate export stub %s"
1537msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale"
1538
1539#: elf32-hppa.c:3449
1540msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1541msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus k��skylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkiss��"
1542
1543#: elf32-hppa.c:4296
1544msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1545msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi k��sitell�� %s kohteelle %s"
1546
1547#: elf32-hppa.c:4608
1548msgid ".got section not immediately after .plt section"
1549msgstr "���.got���-alilohko ei ole v��litt��m��sti ���.plt���-lohkon j��lkeen"
1550
1551#. Unknown relocation.
1552#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
1553#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
1554msgid "%B: invalid relocation type %d"
1555msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d"
1556
1557#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
1558msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1559msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ���%s��� varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ���%A��� ep��onnistui"
1560
1561#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
1562#: elfxx-sparc.c:3076
1563msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1564msgstr "%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei k��sittele %s"
1565
1566#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1567#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
1568msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1569msgstr "%B: ���%s��� haettu sek�� normaalina ett�� s��ikeisen�� paikallissymbolina"
1570
1571#: elf32-i386.c:2910
1572msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1573msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ���%A���"
1574
1575#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
1576msgid "hidden symbol"
1577msgstr "piilotettu symboli"
1578
1579#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
1580msgid "internal symbol"
1581msgstr "sis��inen symboli"
1582
1583#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
1584msgid "protected symbol"
1585msgstr "suojattu symboli"
1586
1587#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
1588msgid "symbol"
1589msgstr "symboli"
1590
1591#: elf32-i386.c:3331
1592msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1593msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta m����rittelem��t��nt�� %s ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia"
1594
1595#: elf32-i386.c:3341
1596msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1597msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia"
1598
1599#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
1600#, c-format
1601msgid "discarded output section: `%A'"
1602msgstr "hyl��tty tulostelohko: ���%A���"
1603
1604#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
1605#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
1606#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
1607#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
1608#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
1609#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1610msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1611msgstr "ip2k-avartaja: kytkintaulu ilman t��ydellisesti t��sm����vi�� sijoitustietoja."
1612
1613#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
1614#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
1615#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
1616#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
1617#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
1618#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1619msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1620msgstr "ip2k-avartaja: kytkintauluotsake rikkin��inen."
1621
1622#: elf32-ip2k.c:1292
1623#, c-format
1624msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1625msgstr "ip2k-linkkeri: puuttuva sivuk��sky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)."
1626
1627#: elf32-ip2k.c:1308
1628#, c-format
1629msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1630msgstr "ip2k-linkkeri: redundanssisivuk��sky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)."
1631
1632#. Only if it's not an unresolved symbol.
1633#: elf32-ip2k.c:1475
1634msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1635msgstr "ei-tuettu sijoitus data/k��skyosoitetilojen v��lill��"
1636
1637#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
1638#, c-format
1639msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1640msgstr "%s: k��ytt���� eri ���e_flags (0x%lx)���-kentti�� kuin edelliset modulit (0x%lx)"
1641
1642#: elf32-lm32.c:706
1643msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1644msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ���_gp��� ei ole m����ritelty"
1645
1646#: elf32-lm32.c:761
1647msgid "global pointer relative address out of range"
1648msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
1649
1650#: elf32-lm32.c:1057
1651msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1652msgstr "sis��inen virhe: yhteenlaskettavan pit��isi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT"
1653
1654#: elf32-m32r.c:1453
1655msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1656msgstr "SDA-sijoitus kun ���_SDA_BASE_��� ei ole m����ritelty"
1657
1658#: elf32-m32r.c:3048
1659msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1660msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on v����r��ss�� lohkossa (%A)"
1661
1662#: elf32-m32r.c:3576
1663msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1664msgstr "%B: K��skyjoukko ei t��sm���� edellisten modulien kanssa"
1665
1666#: elf32-m32r.c:3597
1667#, c-format
1668msgid "private flags = %lx"
1669msgstr "yksityiset liput = %lx"
1670
1671#: elf32-m32r.c:3602
1672#, c-format
1673msgid ": m32r instructions"
1674msgstr ": m32r-k��skyt"
1675
1676#: elf32-m32r.c:3603
1677#, c-format
1678msgid ": m32rx instructions"
1679msgstr ": m32rx-k��skyt"
1680
1681#: elf32-m32r.c:3604
1682#, c-format
1683msgid ": m32r2 instructions"
1684msgstr ": m32r2-k��skyt"
1685
1686#: elf32-m68hc1x.c:1050
1687#, c-format
1688msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1689msgstr "Viite et��symboliin ���%s��� v����r���� sijoitusta k��ytt��en saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen"
1690
1691#  memory bank: A physical section of memory.
1692#: elf32-m68hc1x.c:1073
1693#, c-format
1694msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1695msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)"
1696
1697#: elf32-m68hc1x.c:1092
1698#, c-format
1699msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1700msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx"
1701
1702#: elf32-m68hc1x.c:1225
1703msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1704msgstr "%B: linkitystiedostot k����nnetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille"
1705
1706#: elf32-m68hc1x.c:1232
1707msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1708msgstr "%B: linkitystiedostot k����nnetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle"
1709
1710#: elf32-m68hc1x.c:1241
1711msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1712msgstr "%B: linkitystiedostot k����nnetty HCS12:lle, muut k����nnetty HC12:lle"
1713
1714#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
1715msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1716msgstr "%B: k��ytt���� eri ���e_flags (0x%lx)���-kentti�� kuin edelliset modulit (0x%lx)"
1717
1718#: elf32-m68hc1x.c:1285
1719#, c-format
1720msgid "[abi=32-bit int, "
1721msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, "
1722
1723#: elf32-m68hc1x.c:1287
1724#, c-format
1725msgid "[abi=16-bit int, "
1726msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, "
1727
1728#: elf32-m68hc1x.c:1290
1729#, c-format
1730msgid "64-bit double, "
1731msgstr "64-bittinen double-liukuluku, "
1732
1733#: elf32-m68hc1x.c:1292
1734#, c-format
1735msgid "32-bit double, "
1736msgstr "32-bittinen double-liukuluku, "
1737
1738#: elf32-m68hc1x.c:1295
1739#, c-format
1740msgid "cpu=HC11]"
1741msgstr "prosessori=HC11]"
1742
1743#: elf32-m68hc1x.c:1297
1744#, c-format
1745msgid "cpu=HCS12]"
1746msgstr "prosessori=HCS12]"
1747
1748#: elf32-m68hc1x.c:1299
1749#, c-format
1750msgid "cpu=HC12]"
1751msgstr "prosessori=HC12]"
1752
1753#: elf32-m68hc1x.c:1302
1754#, c-format
1755msgid " [memory=bank-model]"
1756msgstr " [muisti=muistilohkomalli]"
1757
1758#: elf32-m68hc1x.c:1304
1759#, c-format
1760msgid " [memory=flat]"
1761msgstr " [muisti=litte��]"
1762
1763#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
1764msgid "unknown"
1765msgstr "tuntematon"
1766
1767#: elf32-m68k.c:1714
1768msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1769msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisell�� siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukum����r�� > %d"
1770
1771#: elf32-m68k.c:1720
1772msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1773msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisell�� tai 16-bittisell�� siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukum����r�� > %d"
1774
1775#: elf32-m68k.c:3959
1776msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1777msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-sijoitukset eiv��t ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
1778
1779#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1780msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1781msgstr "%B: Sijoitusta %s (%d) ei t��ll�� hetkell�� tueta.\n"
1782
1783#: elf32-mcore.c:428
1784msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1785msgstr "%B: Tuntematon sijoitustyyppi %d\n"
1786
1787#: elf32-mep.c:647
1788msgid "%B and %B are for different cores"
1789msgstr "%B ja %B ovat eri k��ytt��j��rjestelm��ytimille"
1790
1791#: elf32-mep.c:664
1792msgid "%B and %B are for different configurations"
1793msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille"
1794
1795#: elf32-mep.c:701
1796#, c-format
1797msgid "private flags = 0x%lx"
1798msgstr "yksityiset liput = 0x%lx"
1799
1800#: elf32-microblaze.c:742
1801#, c-format
1802msgid "%s: unknown relocation type %d"
1803msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d"
1804
1805#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
1806#, c-format
1807msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1808msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on v����r��ss�� lohkossa (%s)"
1809
1810#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
1811msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1812msgstr "%B: luultavasti k����nnetty ilman -fPIC-argumenttia?"
1813
1814#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
1815msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1816msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ���%s���"
1817
1818#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
1819msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1820msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
1821
1822#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
1823#: elfn32-mips.c:1929
1824msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1825msgstr "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
1826
1827#: elf32-ppc.c:1739
1828#, c-format
1829msgid "generic linker can't handle %s"
1830msgstr "geneerinen linkkeri ei voi k��sitell�� kohdetta %s"
1831
1832#: elf32-ppc.c:2180
1833msgid "corrupt %s section in %B"
1834msgstr "rikkin��inen %s-lohko kohteessa %B"
1835
1836#: elf32-ppc.c:2199
1837msgid "unable to read in %s section from %B"
1838msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B"
1839
1840#: elf32-ppc.c:2240
1841msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1842msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B"
1843
1844#: elf32-ppc.c:2290
1845msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1846msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle."
1847
1848#: elf32-ppc.c:2309
1849msgid "failed to compute new APUinfo section."
1850msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa"
1851
1852#: elf32-ppc.c:2312
1853msgid "failed to install new APUinfo section."
1854msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa"
1855
1856#: elf32-ppc.c:3358
1857msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1858msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia"
1859
1860#. It does not make sense to have a procedure linkage
1861#. table entry for a local symbol.
1862#: elf32-ppc.c:3702
1863msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1864msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten"
1865
1866#  Otaksun t��ss�� ett�� hard float tarkoittaa t��ss�� muistipaikkaa (esim. rekisteri��), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
1867#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
1868#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
1869msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1870msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� laitteistoliukulukua, %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukua"
1871
1872#  Otaksun t��ss�� ett�� hard float tarkoittaa t��ss�� muistipaikkaa (esim. rekisteri��), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
1873#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
1874msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1875msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B k��ytt���� yksitt��istarkkuuden laitteistoliukulukua"
1876
1877#  Otaksun t��ss�� ett�� hard float tarkoittaa t��ss�� muistipaikkaa (esim. rekisteri��), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
1878#: elf32-ppc.c:4055
1879msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1880msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ohjelmistoliukulukua, %B k��ytt���� yksitt��istarkkuuden laitteistoliukulukua"
1881
1882#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
1883msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1884msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
1885
1886#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
1887msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1888msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� tuntematonta vektori-ABI:a %d"
1889
1890#: elf32-ppc.c:4116
1891msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1892msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� vektori-ABI:a ���%s���, %B k��ytt���� ���%s���"
1893
1894#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
1895msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1896msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� r3/r4 pienille rakennepaluille, %B k��ytt���� muistia"
1897
1898#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
1899msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1900msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� tuntematonta pient�� rakennepaluusopimusta  %d"
1901
1902#: elf32-ppc.c:4197
1903msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1904msgstr "%B: k����nnetty ���-mrelocatable���-argumentilla ja linkitetty tavallisesti k����nnetyill�� moduleilla"
1905
1906#: elf32-ppc.c:4205
1907msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1908msgstr "%B: k����nnetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on k����nnetty ���-mrelocatable���-argumentilla"
1909
1910#: elf32-ppc.c:4293
1911msgid "Using bss-plt due to %B"
1912msgstr "K��ytet����n bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi"
1913
1914#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
1915msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
1916msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s"
1917
1918#: elf32-ppc.c:7453
1919msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1920msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ���%s��� varten"
1921
1922#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
1923msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
1924msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitusta %s ep��suoralle funktiolle %s ei tueta"
1925
1926#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
1927msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1928msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on v����r��ss�� tulostelohkossa (%s)"
1929
1930#: elf32-ppc.c:8030
1931msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1932msgstr "%B: sijoitus %s ei ole viel�� tuettu symbolille %s."
1933
1934#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
1935msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1936msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ���%s��� varten: virhe %d"
1937
1938#: elf32-ppc.c:8629
1939#, c-format
1940msgid "%s not defined in linker created %s"
1941msgstr "%s ei ole m����ritelty linkkeriss�� luodussa %s"
1942
1943#: elf32-rx.c:544
1944msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
1945msgstr "%B:%A: Varoitus: vanhentunut Red Hat reloc -tietue "
1946
1947#: elf32-rx.c:1086
1948msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
1949msgstr "Varoitus: RX_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla"
1950
1951#: elf32-rx.c:1251
1952msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
1953msgstr "%B(%A): virhe: kutsu m����rittelem��tt��m����n funktioon '%s'"
1954
1955#: elf32-rx.c:1265
1956msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1957msgstr "%B(%A): varoitus: tasaamaton p����sy symboliin ���%s��� pienell�� data-alueella"
1958
1959#: elf32-rx.c:1269
1960msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
1961msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: ���lukualueen ulkopuolella���-virhe"
1962
1963#: elf32-rx.c:1273
1964msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
1965msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"
1966
1967#: elf32-rx.c:1277
1968msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
1969msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: vaarallinen sijoitus"
1970
1971#: elf32-rx.c:1281
1972msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
1973msgstr "%B(%A): sis��inen virhe: tuntematon virhe"
1974
1975#: elf32-rx.c:2928
1976#, c-format
1977msgid " [64-bit doubles]"
1978msgstr " [64-bittiset double-liukuluvut]"
1979
1980#: elf32-rx.c:2930
1981#, c-format
1982msgid " [dsp]"
1983msgstr " [paikkariippumaton koodi]"
1984
1985#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
1986msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1987msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen k��sky TLS-sijoitukselle %s"
1988
1989#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
1990msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1991msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille"
1992
1993#: elf32-score.c:2744
1994msgid "address not word align"
1995msgstr "osoite ei ole word-tasattu"
1996
1997#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
1998#, c-format
1999msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2000msgstr "%s: V����r��n muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s"
2001
2002#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
2003msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2004msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten"
2005
2006#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
2007#, c-format
2008msgid " [pic]"
2009msgstr " [paikkariippumaton koodi]"
2010
2011#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
2012#, c-format
2013msgid " [fix dep]"
2014msgstr " [korjaussyvyys]"
2015
2016#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
2017msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2018msgstr "%B: varoitus: linkitet����n paikkariippumattomia kooditiedostoja paikkariippuvaisten kooditiedostojen kanssa"
2019
2020#: elf32-sh-symbian.c:130
2021msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2022msgstr "%B: ���IMPORT AS���-direktiivi kohteelle %s k��tkee edellisen ���IMPORT AS���-direktiivin"
2023
2024#: elf32-sh-symbian.c:383
2025msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2026msgstr "%B: Tunnistamaton ���.directive���-komento: %s"
2027
2028#: elf32-sh-symbian.c:503
2029msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2030msgstr "%B: Ei onnistuttu lis����m����n uudelleennimetty�� symbolia %s"
2031
2032#: elf32-sh.c:568
2033msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2034msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite"
2035
2036#: elf32-sh.c:580
2037msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2038msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan k��skyyn 0x%x"
2039
2040#: elf32-sh.c:597
2041msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2042msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite"
2043
2044#: elf32-sh.c:612
2045msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2046msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu l��yt���� odotettua reloc-tietuetta"
2047
2048#: elf32-sh.c:640
2049msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2050msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: symboli odottamattomassa lohkossa"
2051
2052#: elf32-sh.c:766
2053msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2054msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu l��yt���� odotettua ���COUNT reloc���-tietuetta"
2055
2056#: elf32-sh.c:775
2057msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2058msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukum����r��"
2059
2060#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
2061#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
2062#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
2063#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
2064#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
2065#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
2066msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2067msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana"
2068
2069#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
2070msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2071msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei k��sitell��"
2072
2073#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
2074#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
2075#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
2076#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
2077#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
2078#: elf32-sh.c:4304
2079msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2080msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle"
2081
2082#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
2083msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2084msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx"
2085
2086#: elf32-sh.c:4366
2087msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2088msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
2089
2090#: elf32-sh.c:4380
2091msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2092msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
2093
2094#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2095msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2096msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi l��hett���� korjauksia kohteeseen ���%s��� kirjoitussuojatussa lohkossa"
2097
2098#: elf32-sh.c:5101
2099msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2100msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus ulkoista symbolia ���%s��� varten"
2101
2102#: elf32-sh.c:5574
2103#, c-format
2104msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2105msgstr "%X%C: sijoitus kohteeseen ���%s��� viittaa eri segmenttiin\n"
2106
2107#: elf32-sh.c:5580
2108#, c-format
2109msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2110msgstr "%C: varoitus: sijoitus kohteeseen ���%s��� viittaa eri segmenttiin\n"
2111
2112#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2113msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2114msgstr "%B: ���%s��� haettu sek�� normaalina ett�� FDPIC-symbolina"
2115
2116#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2117msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2118msgstr "%B: ���%s��� haettu sek�� FDPIC-symbolina ett�� s��ikeisen�� paikallissymbolina"
2119
2120#: elf32-sh.c:6393
2121msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2122msgstr "%B: Funktiokuvaajasijoitus nollasta poikeavalla yhteenlaskettavalla"
2123
2124#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
2125msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2126msgstr "%B: TLS-tyyppist�� paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkitt���� jaettuihin objekteihin"
2127
2128#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
2129#, c-format
2130msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2131msgstr "%s: k����nnetty 32-bittisen�� objektina ja %s on 64-bittinen"
2132
2133#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
2134#, c-format
2135msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2136msgstr "%s: k����nnetty 64-bittisen�� objektina ja %s on 32-bittinen"
2137
2138#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
2139#, c-format
2140msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2141msgstr "%s: objektikoko ei t��sm���� kohteen %s objektikoon kanssa"
2142
2143#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
2144#, c-format
2145msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2146msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli sy��tteess��"
2147
2148#  prepare-to-branch (PTB) instruction
2149#: elf32-sh64.c:528
2150msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2151msgstr "PTB-t��sm����m��tt��myys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)"
2152
2153#: elf32-sh64.c:531
2154msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2155msgstr "PTA-t��sm����m��tt��myys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)"
2156
2157#: elf32-sh64.c:549
2158#, c-format
2159msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2160msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-k��sky R_SH_PT_16-tyypill��"
2161
2162#: elf32-sh64.c:598
2163msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2164msgstr "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n"
2165
2166#: elf32-sh64.c:674
2167#, c-format
2168msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2169msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lis��ttyj�� ���.cranges���-tulokohtia kokonaisuudessaan"
2170
2171#: elf32-sh64.c:734
2172#, c-format
2173msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2174msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ���.cranges���-tulokohtia kokonaisuudessaan"
2175
2176#: elf32-sparc.c:89
2177msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2178msgstr "%B: k����nnetty 64-bittiselle j��rjestelm��lle ja kohde on 32-bittinen"
2179
2180#: elf32-sparc.c:102
2181msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2182msgstr "%B: linkitetty ���little endian���-tiedostoja ���big endian���-tiedostojen kanssa"
2183
2184#: elf32-spu.c:719
2185msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2186msgstr "%X%P: p����llyslohko %A ei ala v��limuistissa olevalta rivilt��.\n"
2187
2188#: elf32-spu.c:727
2189msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2190msgstr "%X%P: p����llyslohko %A on laajempi kuin v��limuistissa oleva rivi.\n"
2191
2192#: elf32-spu.c:747
2193msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2194msgstr "%X%P: p����llyslohko %A ei ole v��limuistialueella.\n"
2195
2196#: elf32-spu.c:787
2197msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2198msgstr "%X%P: p����llyslohkot %A ja %A eiv��t ala samasta osoitteesta.\n"
2199
2200#: elf32-spu.c:1011
2201msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2202msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s m����ritelty kohteessa %B"
2203
2204#: elf32-spu.c:1361
2205msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2206msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysist�� (%u)\n"
2207
2208#: elf32-spu.c:1880
2209msgid "%B is not allowed to define %s"
2210msgstr "%B ei saa m����ritell�� kohdetta %s"
2211
2212#: elf32-spu.c:1888
2213#, c-format
2214msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2215msgstr "et saa m����ritell�� kohdetta %s skriptiss��"
2216
2217#: elf32-spu.c:1922
2218#, c-format
2219msgid "%s in overlay section"
2220msgstr "%s p����llyslohkossa"
2221
2222#: elf32-spu.c:1951
2223msgid "overlay stub relocation overflow"
2224msgstr "p����llys-stub-sijoitusylivuoto"
2225
2226#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
2227msgid "stubs don't match calculated size"
2228msgstr "stubit ei t��sm���� lasketun koon kanssa"
2229
2230#: elf32-spu.c:2542
2231#, c-format
2232msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2233msgstr "varoitus: %s menee p����llekk��in %s:n kanssa\n"
2234
2235#: elf32-spu.c:2558
2236#, c-format
2237msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2238msgstr "varoitus: %s ylitt���� lohkokoon\n"
2239
2240#: elf32-spu.c:2589
2241msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2242msgstr "%A:0x%v ei l��ytynyt funktiotaulusta\n"
2243
2244#: elf32-spu.c:2729
2245msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2246msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole t��ydellinen\n"
2247
2248#: elf32-spu.c:3297
2249#, c-format
2250msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2251msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n"
2252
2253#: elf32-spu.c:3988
2254msgid "  %s: 0x%v\n"
2255msgstr "  %s: 0x%v\n"
2256
2257#: elf32-spu.c:3989
2258msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2259msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2260
2261#: elf32-spu.c:3994
2262msgid "  calls:\n"
2263msgstr "  kutsut:\n"
2264
2265#: elf32-spu.c:4002
2266#, c-format
2267msgid "   %s%s %s\n"
2268msgstr "   %s%s %s\n"
2269
2270#: elf32-spu.c:4307
2271#, c-format
2272msgid "%s duplicated in %s\n"
2273msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n"
2274
2275#: elf32-spu.c:4311
2276#, c-format
2277msgid "%s duplicated\n"
2278msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n"
2279
2280#: elf32-spu.c:4318
2281msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2282msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa p����llysskriptiss��\n"
2283
2284#: elf32-spu.c:4359
2285msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2286msgstr "ei-p����llyksen koko 0x%v plus p����llyksen maksimikoko 0x%v ylitt��v��t paikallisen varaston\n"
2287
2288#: elf32-spu.c:4514
2289msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2290msgstr "%B:%A%s ylitt���� p����llyskoon\n"
2291
2292#: elf32-spu.c:4676
2293msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2294msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n"
2295
2296#  Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine.
2297#: elf32-spu.c:4677
2298msgid ""
2299"\n"
2300"Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2301msgstr ""
2302"\n"
2303"Pinokoko funktioille.  Sivuhuomautukset: ���*��� maksimipino, ���t��� alikutsu\n"
2304
2305#: elf32-spu.c:4687
2306msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2307msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n"
2308
2309#: elf32-spu.c:4778
2310msgid "fatal error while creating .fixup"
2311msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup"
2312
2313#: elf32-spu.c:5006
2314msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2315msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ���%s��� varten"
2316
2317#: elf32-tic6x.c:1539
2318msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2319msgstr "%B: SB-suhteellinen sijoitus, mutta __c6xabi_DSBT_BASE ei ole m����ritelty"
2320
2321#. Shared libraries and exception handling support not
2322#. implemented.
2323#: elf32-tic6x.c:1554
2324msgid "%B: relocation type %d not implemented"
2325msgstr "%B: sijoitustyyppi�� %d ei ole toteutettu"
2326
2327#: elf32-tic6x.c:1640
2328msgid "dangerous relocation"
2329msgstr "vaarallinen sijoitus"
2330
2331#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
2332msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2333msgstr "virhe: %B vaatii enemm��n pinotasausta kuin %B s��ilytt����"
2334
2335#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
2336msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2337msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_alignment-arvo kohteessa %B"
2338
2339#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
2340msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2341msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_align_expected-arvo kohteessa %B"
2342
2343#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
2344msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2345msgstr "virhe: %B vaatii enemm��n taulukkotasausta kuin %B s��ilytt����"
2346
2347#: elf32-tic6x.c:1870
2348msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2349msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat wchar_t size-koossa"
2350
2351#: elf32-tic6x.c:1888
2352msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2353msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siin��, ett�� koodi on k����nnetty kohteelle DSBT"
2354
2355#: elf32-tic6x.c:1898
2356msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
2357msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siin��, ett�� datan osoitteet ovat paikkariippuvaisia"
2358
2359#: elf32-tic6x.c:1908
2360msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
2361msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siin��, ett�� koodin osoitteet ovat paikkariippuvaisia"
2362
2363#  small data region on sama kuin .scommon data region
2364#: elf32-v850.c:173
2365#, c-format
2366msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2367msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi sijaita useissa ���small���-data-alueissa"
2368
2369#  small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon
2370#: elf32-v850.c:176
2371#, c-format
2372msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2373msgstr "Muuttuja ���%s��� voi olla vain yhdess�� ���small���-, ���zero���- ja ���tiny���-data-alueista"
2374
2375#: elf32-v850.c:179
2376#, c-format
2377msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2378msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi olla sek�� ���small���- ett�� ���zero���-data-alueissa samanaikaisesti"
2379
2380#: elf32-v850.c:182
2381#, c-format
2382msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2383msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi olla sek�� ���small���- ett�� ���tiny���-data-alueissa samanaikaisesti"
2384
2385#: elf32-v850.c:185
2386#, c-format
2387msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2388msgstr "Muuttuja ���%s��� ei voi olla sek�� ���zero���- ett�� ���tiny���-data-alueissa samanaikaisesti"
2389
2390#: elf32-v850.c:483
2391#, c-format
2392msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
2393msgstr "EI ONNISTUTTU l��yt��m����n edellist�� HI16 reloc-tietuetta\n"
2394
2395#: elf32-v850.c:2155
2396msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2397msgstr "ei voitu paikallistaa erityist�� linkkerisymbolia ���__gp���"
2398
2399#: elf32-v850.c:2159
2400msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2401msgstr "ei voitu paikallistaa erityist�� linkkerisymbolia ���__ep���"
2402
2403#: elf32-v850.c:2163
2404msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2405msgstr "ei voitu paikallistaa erityist�� linkkerisymbolia ���__ctbp���"
2406
2407#: elf32-v850.c:2341
2408msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2409msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei t��sm��nnyt edellisten modulien kanssa"
2410
2411#. xgettext:c-format.
2412#: elf32-v850.c:2360
2413#, c-format
2414msgid "private flags = %lx: "
2415msgstr "yksityiset liput = %lx: "
2416
2417#: elf32-v850.c:2365
2418#, c-format
2419msgid "v850 architecture"
2420msgstr "v850-arkkitehtuuri"
2421
2422#: elf32-v850.c:2366
2423#, c-format
2424msgid "v850e architecture"
2425msgstr "v850e-arkkitehtuuri"
2426
2427#: elf32-v850.c:2367
2428#, c-format
2429msgid "v850e1 architecture"
2430msgstr "v850e1-arkkitehtuuri"
2431
2432#: elf32-v850.c:2368
2433#, c-format
2434msgid "v850e2 architecture"
2435msgstr "v850e2-arkkitehtuuri"
2436
2437#: elf32-v850.c:2369
2438#, c-format
2439msgid "v850e2v3 architecture"
2440msgstr "v850e2v3-arkkitehtuuri"
2441
2442#: elf32-vax.c:531
2443#, c-format
2444msgid " [nonpic]"
2445msgstr " [paikkariippuvaisen koodin lippu]"
2446
2447#: elf32-vax.c:534
2448#, c-format
2449msgid " [d-float]"
2450msgstr " [d-float-liukulukulippu]"
2451
2452#: elf32-vax.c:537
2453#, c-format
2454msgid " [g-float]"
2455msgstr " [g-float-liukulukulippu]"
2456
2457#: elf32-vax.c:654
2458#, c-format
2459msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2460msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ���%s��� ei t��sm���� edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa"
2461
2462#: elf32-vax.c:1587
2463#, c-format
2464msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2465msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ���%s��� lohkosta %s ei oteta huomioon"
2466
2467#: elf32-vax.c:1714
2468#, c-format
2469msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2470msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ���%s��� varten %s-lohkosta"
2471
2472#: elf32-vax.c:1720
2473#, c-format
2474msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2475msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ���%s���-lohkosta"
2476
2477#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
2478msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2479msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ���@fptr reloc���-tietueessa"
2480
2481#: elf32-xtensa.c:918
2482msgid "%B(%A): invalid property table"
2483msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu"
2484
2485#: elf32-xtensa.c:2780
2486msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2487msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella"
2488
2489#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
2490msgid "dynamic relocation in read-only section"
2491msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa"
2492
2493#: elf32-xtensa.c:2956
2494msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2495msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja"
2496
2497#: elf32-xtensa.c:3173
2498msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2499msgstr "sis��inen ep��johdonmukaisuus ���.got.loc���-alilohkokoossa"
2500
2501#: elf32-xtensa.c:3486
2502msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2503msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Sy��te on 0x%x"
2504
2505#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
2506msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2507msgstr "Yritys muuttaa ���L32R/CALLX���-kutsu ���CALL���-kutsuksi ei onnistunut"
2508
2509#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
2510msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2511msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata k��sky��; mahdollinen konfiguraatiot��sm����m��tt��myys"
2512
2513#: elf32-xtensa.c:7265
2514msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2515msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata k��sky�� XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiot��sm����m��tt��myys"
2516
2517#: elf32-xtensa.c:9024
2518msgid "invalid relocation address"
2519msgstr "virheellinen sijoitusosoite"
2520
2521#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
2522#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
2523#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
2524#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
2525#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
2526#: elf32-xtensa.c:9073
2527msgid "overflow after relaxation"
2528msgstr "ylivuoto avartamisen j��lkeen"
2529
2530#: elf32-xtensa.c:10205
2531msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2532msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle"
2533
2534#: elf64-alpha.c:460
2535msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2536msgstr "GPDISP-sijoitus ei l��yt��nyt ���ldah���- ja ���lda���-k��skyj��"
2537
2538#: elf64-alpha.c:2408
2539msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2540msgstr "%B: ���.got���-alisegmentti ylitt���� 64 kilotavun rajan (koko %d)"
2541
2542#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
2543msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2544msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
2545
2546#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
2547msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2548msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
2549
2550#: elf64-alpha.c:4370
2551msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2552msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s"
2553
2554#: elf64-alpha.c:4395
2555msgid "<unknown>"
2556msgstr "<tuntematon>"
2557
2558#: elf64-alpha.c:4400
2559msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2560msgstr "%B: ���!samegp reloc���-tietue symbolia varten ilman ���.prologue���-lohkoa: %s"
2561
2562#: elf64-alpha.c:4452
2563msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2564msgstr "%B: k��sittelem��t��n dynaaminen sijoitus %s:ta varten"
2565
2566#: elf64-alpha.c:4484
2567msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2568msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus m����rittelem��t��nt�� heikkoa symbolia %s varten"
2569
2570#: elf64-alpha.c:4544
2571msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2572msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
2573
2574#: elf64-alpha.c:4567
2575msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2576msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
2577
2578#: elf64-hppa.c:2101
2579#, c-format
2580msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2581msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ���.plt���, dp-siirrososoite = %ld"
2582
2583#: elf64-hppa.c:3299
2584msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2585msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa"
2586
2587#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
2588#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
2589#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
2590#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
2591#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
2592#: elf64-mmix.c:1177
2593#, c-format
2594msgid ""
2595"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2596" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2597msgstr ""
2598"%s: Sis��inen yhteensopimattomuusvirhe linkkerin varaamalle\n"
2599" yleisrekisteriarvolle: linkitetty: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n"
2600
2601#: elf64-mmix.c:1607
2602#, c-format
2603msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
2604msgstr "%s: ���base-plus-offset���-sijoitus rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s"
2605
2606#: elf64-mmix.c:1612
2607#, c-format
2608msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
2609msgstr "%s: ���base-plus-offset���-sijoitus rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s"
2610
2611#: elf64-mmix.c:1656
2612#, c-format
2613msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
2614msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s"
2615
2616#: elf64-mmix.c:1661
2617#, c-format
2618msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
2619msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s"
2620
2621#: elf64-mmix.c:1698
2622#, c-format
2623msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
2624msgstr "%s: direktiivi LOCAL on oikea vain rekisteriss�� tai absoluuttiarvona"
2625
2626#: elf64-mmix.c:1726
2627#, c-format
2628msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
2629msgstr "%s: LOCAL-direktiivi: Rekisteri $%ld ei ole paikallinen rekisteri.  Ensimm��inen yleisrekisteri on $%ld."
2630
2631#: elf64-mmix.c:2190
2632#, c-format
2633msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
2634msgstr "%s: Virhe: useita ���%s���-m����rittelyj��; %s-alku on asetettu aiemmin linkitetyss�� tiedostossa\n"
2635
2636#: elf64-mmix.c:2248
2637msgid "Register section has contents\n"
2638msgstr "Rekisterilohkossa on sis��lt��\n"
2639
2640#: elf64-mmix.c:2440
2641#, c-format
2642msgid ""
2643"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2644"  Please report this bug."
2645msgstr ""
2646"Sis��inen yhteensopimattomuus: j��ljelle j����v�� %u != maksimi %u.\n"
2647"  L��het�� raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/."
2648
2649#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
2650msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
2651msgstr "%B: k����nnetty ���big endian���-j��rjestelm��lle ja kohde on ���little endian���"
2652
2653#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
2654msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
2655msgstr "%B: k����nnetty ���little endian���-j��rjestelm��lle ja kohde on ���big endian���"
2656
2657#: elf64-ppc.c:6473
2658#, c-format
2659msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
2660msgstr "kopio-reloc-tietue ���%s���:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; v��lt�� asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai p��ivit�� gcc"
2661
2662#: elf64-ppc.c:6901
2663msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
2664msgstr "dynreloc-v����rinlaskenta kohteelle %B, lohko %A"
2665
2666#: elf64-ppc.c:6985
2667msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2668msgstr "%B: ���.opd��� ei ole s����nn��nmukainen opd-tulokohtien taulukko"
2669
2670#: elf64-ppc.c:6994
2671msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2672msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ���.opd���-lohkossa"
2673
2674#: elf64-ppc.c:7015
2675msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2676msgstr "%B: m����rittelem��t��n symboli ���%s��� ���.opd���-lohkossa"
2677
2678#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
2679#, c-format
2680msgid "%s defined on removed toc entry"
2681msgstr "%s m����ritelty poistetussa sis��llysluettelotulokohdassa"
2682
2683#: elf64-ppc.c:9459
2684#, c-format
2685msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
2686msgstr "pitk�� haarautumis-stub ���%s��� siirrososoitteen ylivuoto"
2687
2688#: elf64-ppc.c:9518
2689#, c-format
2690msgid "can't find branch stub `%s'"
2691msgstr "ei l��ydy haarautumis-stub-kohdetta ���%s���"
2692
2693#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
2694#, c-format
2695msgid "linkage table error against `%s'"
2696msgstr "linkitystauluvirhe ���%s���:ta varten"
2697
2698#: elf64-ppc.c:9886
2699#, c-format
2700msgid "can't build branch stub `%s'"
2701msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ���%s���"
2702
2703#: elf64-ppc.c:10684
2704msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2705msgstr "%B lohko %A ylitt���� stub-ryhm��koon"
2706
2707#: elf64-ppc.c:11339
2708#, c-format
2709msgid ""
2710"linker stubs in %u group%s\n"
2711"  branch       %lu\n"
2712"  toc adjust   %lu\n"
2713"  long branch  %lu\n"
2714"  long toc adj %lu\n"
2715"  plt call     %lu"
2716msgstr ""
2717"linkkeristubit %u-ryhm��%s:ss��\n"
2718"  haarautuminen              %lu\n"
2719"  sis��lt��luettelos����t��       %lu\n"
2720"  pitk�� haarautuminen        %lu\n"
2721"  pitk�� sis��lt��luettelos����t�� %lu\n"
2722"  plt-kutsu                  %lu"
2723
2724#: elf64-ppc.c:12190
2725msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
2726msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sis��lt��luettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; k����nn�� uudelleen ���-mminimal-toc���-argumentilla tai p��ivit�� gcc"
2727
2728#: elf64-ppc.c:12198
2729msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
2730msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ���%s��� ei salli automaattisia useita sis��llysluettelotauluja; k����nn�� uudelleen ���-mminimal-toc���-argumentilla tai ���-fno-optimize-sibling-calls���-argumentilla, tai tee kohteesta ���%s��� ulkoinen"
2731
2732#: elf64-ppc.c:12919
2733msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
2734msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s."
2735
2736#: elf64-ppc.c:13096
2737msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
2738msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen"
2739
2740#: elf64-sh64.c:1682
2741#, c-format
2742msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
2743msgstr "%s: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d kohteessa %08x reloc-tietue %08x\n"
2744
2745#: elf64-sparc.c:444
2746msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2747msgstr "%B: Vain rekisterit %%g[2367] voidaan esitell�� k��ytt��en STT_REGISTER-symbolia"
2748
2749#: elf64-sparc.c:464
2750msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2751msgstr "Rekisteri�� %%g%d k��ytetty yhteensopimattomasti: %s kohteessa %B, aikaisemmin %s kohteessa %B"
2752
2753#: elf64-sparc.c:487
2754msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2755msgstr "Symbolissa ���%s��� on eri tyyppej��: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s kohteessa %B"
2756
2757#: elf64-sparc.c:532
2758msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2759msgstr "Symbolissa ���%s��� on eri tyyppej��: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa %B"
2760
2761#: elf64-sparc.c:684
2762msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2763msgstr "%B: linkitet����n UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla"
2764
2765#: elf64-x86-64.c:1360
2766msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2767msgstr "%B: ���%s��� kutsuttu sek�� normaalina ett�� s��ikeisen�� paikallissymbolina"
2768
2769#: elf64-x86-64.c:2801
2770msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2771msgstr "%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ���%s��� varten on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d"
2772
2773#: elf64-x86-64.c:3073
2774msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
2775msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia"
2776
2777#: elf64-x86-64.c:3184
2778msgid "; recompile with -fPIC"
2779msgstr "; k����nnetty uudelleen -fPIC-parametrill��"
2780
2781#: elf64-x86-64.c:3189
2782msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2783msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ���%s��� ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia %s"
2784
2785#: elf64-x86-64.c:3191
2786msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2787msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ���%s��� ei voi k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia %s"
2788
2789#: elfcode.h:826
2790#, c-format
2791msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2792msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkin��inen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomioon"
2793
2794#: elfcode.h:1236
2795#, c-format
2796msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2797msgstr "%s: versiolukum����r�� (%ld) ei t��sm���� symbolilukum����r��n (%ld) kanssa"
2798
2799#: elfcode.h:1476
2800#, c-format
2801msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
2802msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld"
2803
2804#: elfcore.h:312
2805msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2806msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu k��ytt��j��rjestelm��ydintiedoston koko >= %lu, l��ytyi: %lu."
2807
2808#: elflink.c:1119
2809msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2810msgstr "%s: TLS-m����rittely kohteessa %B lohko %A ei t��sm���� ei-TLS-m����rittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A"
2811
2812#: elflink.c:1123
2813msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2814msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei t��sm���� ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B"
2815
2816#: elflink.c:1127
2817msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2818msgstr "%s: TLS-m����rittely kohteessa %B lohko %A ei t��sm���� ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B"
2819
2820#: elflink.c:1131
2821msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2822msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei t��sm���� ei-TLS-m����rittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A"
2823
2824#: elflink.c:1763
2825msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2826msgstr "%B: ep��suoran versioidun symbolin ���%s��� odottamaton uudelleenm����rittely"
2827
2828#: elflink.c:2076
2829msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2830msgstr "%B: versiosolmua ei l��ydetty symbolille %s"
2831
2832#: elflink.c:2166
2833msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2834msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ���%A���"
2835
2836#: elflink.c:2177
2837msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2838msgstr "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa ���%A��� kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua"
2839
2840#: elflink.c:2367
2841msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2842msgstr "%B: sijoituskokot��sm����m��tt��myys %B:n tulolohkossa %A"
2843
2844#: elflink.c:2662
2845#, c-format
2846msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2847msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ���%s��� tyyppi ja koko ei ole m����ritelty"
2848
2849#  USA:ssa alternate-sanaa k��ytet����n yleisesti, kun tarkoitetaan alternative.
2850#: elflink.c:3418
2851msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2852msgstr "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi l��ydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n"
2853
2854#: elflink.c:4050
2855msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2856msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)"
2857
2858#: elflink.c:4086
2859msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2860msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d"
2861
2862#: elflink.c:4285
2863msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2864msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ���%s��� kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A"
2865
2866#: elflink.c:4291
2867msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2868msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ���%s��� kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B"
2869
2870#: elflink.c:4306
2871msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2872msgstr "Varoitus: symbolin ���%s��� koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B"
2873
2874#: elflink.c:4472
2875msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2876msgstr "%B: m����rittelem��t��n viite symboliin ���%s���"
2877
2878#: elflink.c:4475
2879msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2880msgstr "huomatus: ���%s��� on m����ritelty kohteessa DSO %B, joten yrit�� lis��t�� se linkkitt��j��n komentoriville"
2881
2882#: elflink.c:5779
2883#, c-format
2884msgid "%s: undefined version: %s"
2885msgstr "%s: m����rittelem��t��n versio: %s"
2886
2887#: elflink.c:5847
2888msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2889msgstr "%B: ���.preinit_array���-lohkoa ei sallita kohteessa DSO"
2890
2891#: elflink.c:7598
2892#, c-format
2893msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2894msgstr "m����rittelem��t��n %s-viite kompleksisymbolissa: %s"
2895
2896#: elflink.c:7752
2897#, c-format
2898msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2899msgstr "tuntematon operaattori ���%c��� kompleksisymbolissa"
2900
2901#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
2902msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2903msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niit�� on useampia kuin yht�� kokoa"
2904
2905#: elflink.c:8122 elflink.c:8176
2906msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2907msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon"
2908
2909#: elflink.c:8227
2910msgid "Not enough memory to sort relocations"
2911msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen"
2912
2913#: elflink.c:8420
2914msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2915msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)"
2916
2917#: elflink.c:8663
2918msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2919msgstr "%B: %s symboli ���%s��� kohteessa %B on DSO:n viitteen��"
2920
2921#: elflink.c:8754
2922msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2923msgstr "%B: ei l��ytynyt tulostelohkoa %A sy��telohkolle %A"
2924
2925#: elflink.c:8874
2926msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
2927msgstr "%B: %s symbolia ���%s��� ei ole m����ritelty"
2928
2929#: elflink.c:9428
2930msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
2931msgstr "virhe: %B sis��lt���� reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin"
2932
2933#: elflink.c:9494
2934msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
2935msgstr "%X���%s��� viitattu lohkossa ���%A��� kohteessa %B: m����ritelty hyl��tyss�� lohkossa ���%A��� / %B\n"
2936
2937#: elflink.c:10141
2938msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
2939msgstr "%A:ssa on sek�� j��rjestettyj�� [���%A��� kohteessa %B] ett�� j��rjest��m��tt��mi�� [���%A��� kohteessa %B] lohkoja"
2940
2941#: elflink.c:10146
2942#, c-format
2943msgid "%A has both ordered and unordered sections"
2944msgstr "%A:ssa on sek�� j��rjestettyj�� ett�� j��rjest��m��tt��mi�� lohkoja"
2945
2946#: elflink.c:10992 elflink.c:11036
2947msgid "%B: could not find output section %s"
2948msgstr "%B: ei l��ytynyt tulostelohkoa %s"
2949
2950#: elflink.c:10997
2951#, c-format
2952msgid "warning: %s section has zero size"
2953msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko"
2954
2955#: elflink.c:11102
2956msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
2957msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaetussa objektissa.\n"
2958
2959#: elflink.c:11289
2960msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
2961msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n"
2962
2963#: elflink.c:11638
2964msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
2965msgstr "Poistetaan k��ytt��m��t��n lohko ���%s��� tiedostossa ���%B���"
2966
2967#: elflink.c:11850
2968msgid "Warning: gc-sections option ignored"
2969msgstr "Varoitus: ���gc-sections���-valitsinta ei oteta huomioon"
2970
2971#: elflink.c:12399
2972msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
2973msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ���%A��� kaksoiskappaletta"
2974
2975#: elflink.c:12406 elflink.c:12413
2976msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
2977msgstr "%B: lohkon ���%A��� kaksoiskappaleessa on eri koko"
2978
2979#: elflink.c:12421 elflink.c:12426
2980msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
2981msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ���%A��� sis��lt����"
2982
2983#: elflink.c:12430
2984msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
2985msgstr "%B: varoitus: lohkon ���%A��� kaksoiskappaleella on erilainen sis��lt��"
2986
2987#: elflink.c:12531 linker.c:3138
2988msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2989msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2990
2991#: elfxx-mips.c:1220
2992msgid "static procedure (no name)"
2993msgstr "staattinen proseduuri (ei nime��)"
2994
2995#: elfxx-mips.c:5623
2996msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
2997msgstr "%B: %A+0x%lx: Suorat hypyt ISA-tilojen v��lill�� eiv��t ole sallittuja; harkitse uudelleenk����nt��mist�� k��ytt��en yhteislinkityst��."
2998
2999#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
3000msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3001msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ���%s���-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake"
3002
3003#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
3004msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3005msgstr "%B: Varoitus: ei voi m����ritell�� stub-lohkon ���%s��� kohdefunktiota"
3006
3007#: elfxx-mips.c:7508
3008msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3009msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s"
3010
3011#: elfxx-mips.c:7548
3012msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3013msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa"
3014
3015#: elfxx-mips.c:7670
3016msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3017msgstr "%B: ���CALL16 reloc���-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten"
3018
3019#: elfxx-mips.c:8365
3020#, c-format
3021msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
3022msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s"
3023
3024#: elfxx-mips.c:9068
3025msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3026msgstr "%B: Ei l��ydy t��sm����v���� ���LO16 reloc���-tietuetta tulolohkoa ���%s��� varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ���%A���"
3027
3028#: elfxx-mips.c:9207
3029msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3030msgstr "���small���-datalohko ylitt���� 64 kilotavua; alenna ���small���-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)"
3031
3032#: elfxx-mips.c:12027
3033#, c-format
3034msgid "%s: illegal section name `%s'"
3035msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ���%s���"
3036
3037#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
3038msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3039msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ���-msingle-float���-valitsinta, %B k��ytt���� ���-mdouble-float���-valitsinta"
3040
3041#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
3042msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3043msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ���-msingle-float���-valitsinta, %B k��ytt���� ���-mips32r2 -mfp64���-valitsimia"
3044
3045#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
3046msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3047msgstr "Varoitus: %B k��ytt���� ���-mdouble-float���-valitsinta, %B k��ytt���� ���-mips32r2 -mfp64���-valitsimia"
3048
3049#: elfxx-mips.c:12521
3050msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3051msgstr "%B: tavuj��rjestys tyypilt����n sopimaton valitun emuloinnin tavuj��rjestystyypin kanssa"
3052
3053#: elfxx-mips.c:12532
3054msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3055msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa"
3056
3057#: elfxx-mips.c:12613
3058msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3059msgstr "%B: varoitus: linkitet����n abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin"
3060
3061#: elfxx-mips.c:12630
3062msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3063msgstr "%B: linkitet����n 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa"
3064
3065#: elfxx-mips.c:12658
3066msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3067msgstr "%B: linkitet����n %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
3068
3069#: elfxx-mips.c:12681
3070msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3071msgstr "%B: ABI-t��sm����m��tt��myys: linkitet����n %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
3072
3073#: elfxx-mips.c:12845
3074#, c-format
3075msgid " [abi=O32]"
3076msgstr " [abi=O32]"
3077
3078#: elfxx-mips.c:12847
3079#, c-format
3080msgid " [abi=O64]"
3081msgstr " [abi=O64]"
3082
3083#: elfxx-mips.c:12849
3084#, c-format
3085msgid " [abi=EABI32]"
3086msgstr " [abi=EABI32]"
3087
3088#: elfxx-mips.c:12851
3089#, c-format
3090msgid " [abi=EABI64]"
3091msgstr " [abi=EABI64]"
3092
3093#: elfxx-mips.c:12853
3094#, c-format
3095msgid " [abi unknown]"
3096msgstr " [abi tuntematon]"
3097
3098#: elfxx-mips.c:12855
3099#, c-format
3100msgid " [abi=N32]"
3101msgstr " [abi=N32]"
3102
3103#: elfxx-mips.c:12857
3104#, c-format
3105msgid " [abi=64]"
3106msgstr " [abi=64]"
3107
3108#: elfxx-mips.c:12859
3109#, c-format
3110msgid " [no abi set]"
3111msgstr " [ei abia asetettu]"
3112
3113#: elfxx-mips.c:12880
3114#, c-format
3115msgid " [unknown ISA]"
3116msgstr " [tuntematon ISA]"
3117
3118#: elfxx-mips.c:12891
3119#, c-format
3120msgid " [not 32bitmode]"
3121msgstr " [ei 32-bittitila]"
3122
3123#: elfxx-sparc.c:595
3124#, c-format
3125msgid "invalid relocation type %d"
3126msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d"
3127
3128#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
3129#, c-format
3130msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3131msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ���%s���\n"
3132
3133#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
3134#, c-format
3135msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3136msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ���%s.so.%s���\n"
3137
3138#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3139#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
3140#, c-format
3141msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3142msgstr "Symbolia %s ei ole m����ritelty korjauksia varten\n"
3143
3144#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
3145msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3146msgstr "Varoitus: korjauslukum����r��n t��sm����m��tt��myys\n"
3147
3148#: ieee.c:159
3149#, c-format
3150msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3151msgstr "%s: merkkijono on liian pitk�� (%d merkki��, maksimi 65535)"
3152
3153#: ieee.c:286
3154#, c-format
3155msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3156msgstr "%s: tunnistamaton symboli ���%s��� liput 0x%x"
3157
3158#: ieee.c:792
3159msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3160msgstr "%B: toteuttamaton ATI-tietue %u symbolille %u"
3161
3162#: ieee.c:816
3163msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3164msgstr "%B: odottamaton ATN-tyyppi %d ulkoisessa osassa"
3165
3166#: ieee.c:838
3167msgid "%B: unexpected type after ATN"
3168msgstr "%B: odottamaton tyyppi ATN:n j��lkeen"
3169
3170#: ihex.c:230
3171msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3172msgstr "%B:%d: odottamaton merkki ���%s��� Intel-heksatiedostossa"
3173
3174#: ihex.c:337
3175msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3176msgstr "%B:%u: virheellinen tarkistussumma Intel-heksatiedostossa (odotettiin %u, l��ydettiin %u)"
3177
3178#: ihex.c:392
3179msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3180msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu osoitetietuepituus Intel-heksatiedostossa"
3181
3182#: ihex.c:409
3183msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3184msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu aloitusosoitepituus Intel-heksatiedostossa"
3185
3186#: ihex.c:426
3187msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3188msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu lineaariosoitetietuepituus Intel-heksatiedosto"
3189
3190#: ihex.c:443
3191msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3192msgstr "%B:%u: virheellinen laajennettu lineaarialkuosoitepituus Intel-heksatiedostossa"
3193
3194#: ihex.c:460
3195msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3196msgstr "%B:%u: tunnistamaton ihex-tyyppi %u Intel-heksatiedostossa"
3197
3198#: ihex.c:579
3199msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3200msgstr "%B: sis��inen virhe ���ihex_read_section���-lohkossa"
3201
3202#: ihex.c:613
3203msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3204msgstr "%B: virheellinen lohkopituus ���ihex_read_section���-lohkossa"
3205
3206#: ihex.c:826
3207#, c-format
3208msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3209msgstr "%s: osoite 0x%s lukualueen ulkopuolella Intel-heksatiedostolle"
3210
3211#: libbfd.c:863
3212msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3213msgstr "%B: ei kyet�� hakemaan tiivistyksest�� purettua lohkoa %A"
3214
3215#: libbfd.c:1027
3216#, c-format
3217msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3218msgstr "K��yt��st�� poistettu %s kutsuttiin tiedostossa %s rivill�� %d funktiossa %s\n"
3219
3220#: libbfd.c:1030
3221#, c-format
3222msgid "Deprecated %s called\n"
3223msgstr "K��yt��st�� poistettu %s kutsuttu\n"
3224
3225#: linker.c:1911
3226msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3227msgstr "%B: ep��suora symboli ���%s��� kohteeseen ���%s��� on silmukka"
3228
3229#: linker.c:2778
3230#, c-format
3231msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3232msgstr "Yritettiin tehd�� sijoitettava linkki %s-sy��tteell�� ja %s-tulosteella"
3233
3234#: linker.c:3105
3235msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
3236msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ���%A��� kaksoiskappaletta\n"
3237
3238#: linker.c:3119
3239msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
3240msgstr "%B: varoitus: lohkon ���%A��� kaksoiskappaleessa on eri koko\n"
3241
3242#: mach-o.c:3403
3243msgid "Mach-O header:\n"
3244msgstr "Mach-O otsake:\n"
3245
3246#: mach-o.c:3404
3247#, c-format
3248msgid " magic     : %08lx\n"
3249msgstr " maaginen            : %08lx\n"
3250
3251#: mach-o.c:3405
3252#, c-format
3253msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
3254msgstr " prosessorityyppi    : %08lx (%s)\n"
3255
3256#: mach-o.c:3407
3257#, c-format
3258msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3259msgstr " prosessorialityyppi : %08lx\n"
3260
3261#: mach-o.c:3408
3262#, c-format
3263msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
3264msgstr " tiedostotyyppi      : %08lx (%s)\n"
3265
3266#: mach-o.c:3411
3267#, c-format
3268msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
3269msgstr "ncmds                : %08lx (%lu)\n"
3270
3271#: mach-o.c:3412
3272#, c-format
3273msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3274msgstr " komentojenkoko      : %08lx\n"
3275
3276#: mach-o.c:3413
3277#, c-format
3278msgid " flags     : %08lx ("
3279msgstr " liput               : %08lx ("
3280
3281#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
3282msgid ")\n"
3283msgstr ")\n"
3284
3285#: mach-o.c:3416
3286#, c-format
3287msgid " reserved  : %08x\n"
3288msgstr " varattu   : %08x\n"
3289
3290#: mach-o.c:3426
3291msgid "Segments and Sections:\n"
3292msgstr "Segmentit ja lohkot:\n"
3293
3294#: mach-o.c:3427
3295msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
3296msgstr " #: Segmenttinimi     Lohkonnimi       Osoite\n"
3297
3298#: merge.c:832
3299#, c-format
3300msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3301msgstr "%s: p����sy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli"
3302
3303#: mmo.c:456
3304#, c-format
3305msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
3306msgstr "%s: Ei k��ytt��j��rjestelm��ydint�� lohkonimen %s varaamiseen\n"
3307
3308#: mmo.c:531
3309#, c-format
3310msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
3311msgstr "%s: Ei k��ytt��j��rjestelm��ydint�� symbolin varaamiseksi %d tavua pitk��n��\n"
3312
3313#: mmo.c:1187
3314#, c-format
3315msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
3316msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: alustusarvo kohteelle $255 ei ole ���Main���\n"
3317
3318#: mmo.c:1332
3319#, c-format
3320msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
3321msgstr "%s: ei-tuettu leve��merkkisekvenssi 0x%02X 0x%02X symbolinimen j��lkeen alkaen arvolla ���%s���\n"
3322
3323#: mmo.c:1565
3324#, c-format
3325msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
3326msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: ei-tuettu lopcode ���%d���\n"
3327
3328#: mmo.c:1575
3329#, c-format
3330msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
3331msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettu YZ = 1 saatiin YZ = %d kohteelle lop_quote\n"
3332
3333#: mmo.c:1611
3334#, c-format
3335msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
3336msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_loc\n"
3337
3338#: mmo.c:1657
3339#, c-format
3340msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3341msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_fixo\n"
3342
3343#: mmo.c:1696
3344#, c-format
3345msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
3346msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin y = 0, saatiin y = %d kohteelle lop_fixrx\n"
3347
3348#: mmo.c:1705
3349#, c-format
3350msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3351msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 16 tai z = 24, saatiin z = %d kohteelle lop_fixrx\n"
3352
3353#: mmo.c:1728
3354#, c-format
3355msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3356msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: operandisanan etutavun on oltava 0 tai 1, saatiin %d kohteelle lop_fixrx\n"
3357
3358#: mmo.c:1751
3359#, c-format
3360msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3361msgstr "%s: ei voi varata tiedostonime�� tiedostonumerolle %d, %d tavua\n"
3362
3363#: mmo.c:1771
3364#, c-format
3365msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3366msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonumero %d ���%s���, oli jo kirjoitettu arvona ���%s���\n"
3367
3368#: mmo.c:1784
3369#, c-format
3370msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3371msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonimi numerolle %d ei ole m����ritelty ennen k��ytt����\n"
3372
3373#: mmo.c:1890
3374#, c-format
3375msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3376msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_stab:n kent��t y ja z ovat nollasta poikkeavia, y: %d, z: %d\n"
3377
3378#: mmo.c:1926
3379#, c-format
3380msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
3381msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end ei ole viimeinen alkio tiedostossa\n"
3382
3383#: mmo.c:1939
3384#, c-format
3385msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3386msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end:n YZ (%ld) ei ole sama kuin tetras-numero edelt��v����n kohteeseen lop_stab (%ld)\n"
3387
3388#: mmo.c:2649
3389#, c-format
3390msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
3391msgstr "%s: virheellinen symbolitaulu: symbolin ���%s��� kaksoiskappale\n"
3392
3393#: mmo.c:2889
3394#, c-format
3395msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3396msgstr "%s: Virheellinen symbolim����rittely: ���Main��� asetettu kohteeseen %s pikemmin kuin aloitusosoitteeseen %s\n"
3397
3398#: mmo.c:2981
3399#, c-format
3400msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
3401msgstr "%s: varoitus: symbolitaulu liian laaja kohteelle mmo, laajempi kuin 65535 32-bittist�� sanaa: %d.  Vain ���Main��� l��hetet����n.\n"
3402
3403#: mmo.c:3026
3404#, c-format
3405msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
3406msgstr "%s: sis��inen virhe, symbolitaulu vaihtoi kokoa %d:sta sanasta %d sanaan\n"
3407
3408#: mmo.c:3078
3409#, c-format
3410msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
3411msgstr "%s: sis��inen virhe, sis��isess�� rekisterilohkossa %s oli sis��lt����\n"
3412
3413#: mmo.c:3129
3414#, c-format
3415msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
3416msgstr "%s: ei alustettuja rekistereit��; lohkopituus 0\n"
3417
3418#: mmo.c:3135
3419#, c-format
3420msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
3421msgstr "%s: liian monia alustettuja rekistereit��; lohkopituus %ld\n"
3422
3423#: mmo.c:3140
3424#, c-format
3425msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
3426msgstr "%s: virheellinen aloitusosoite alustetuille rekistereille pituudeltaan %ld: 0x%lx%08lx\n"
3427
3428#: oasys.c:882
3429#, c-format
3430msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
3431msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ���%s��� oasys-lohkossa"
3432
3433#: osf-core.c:140
3434#, c-format
3435msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
3436msgstr "K��sittelem��t��n OSF/1-k��ytt��j��rjestelm��ydintiedoston lohkotyyppi %d\n"
3437
3438#: pe-mips.c:607
3439msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3440msgstr "%B: ���ld -r��� ei tuettu ���PE MIPS���-objekteilla\n"
3441
3442#. OK, at this point the following variables are set up:
3443#. src = VMA of the memory we're fixing up
3444#. mem = pointer to memory we're fixing up
3445#. val = VMA of what we need to refer to.
3446#: pe-mips.c:719
3447msgid "%B: unimplemented %s\n"
3448msgstr "%B: toteuttamaton %s\n"
3449
3450#: pe-mips.c:745
3451msgid "%B: jump too far away\n"
3452msgstr "%B: hyppy liian kauas\n"
3453
3454#: pe-mips.c:771
3455msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3456msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n j��lkeen\n"
3457
3458#: pei-x86_64.c:444
3459#, c-format
3460msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3461msgstr "varoitus: ���.pdata���-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n"
3462
3463#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3464#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3465#, c-format
3466msgid ""
3467"\n"
3468"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3469msgstr ""
3470"\n"
3471"Funktiotaulu (tulkittu ���.pdata���-lohkosis��lt��)\n"
3472
3473#: pei-x86_64.c:450
3474#, c-format
3475msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
3476msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t  Unwind-tiedot\n"
3477
3478#. XXX code yet to be written.
3479#: peicode.h:751
3480msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3481msgstr "%B: K��sittelem��t��n tuontityyppi; %x"
3482
3483#: peicode.h:756
3484msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3485msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x"
3486
3487#: peicode.h:770
3488msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3489msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x"
3490
3491#: peicode.h:1162
3492msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3493msgstr "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ���Import Library Format���-arkistossa"
3494
3495#: peicode.h:1174
3496msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3497msgstr "%B: Tunnistettu, mutta k��sittelem��t��n konetyyppi (0x%x) ���Import Library Format���-arkistossa"
3498
3499#: peicode.h:1192
3500msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3501msgstr "%B: kokokentt�� on nolla ���Import Library Format���-otsakkeessa"
3502
3503#: peicode.h:1223
3504msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3505msgstr "%B: merkkijonoa ei ole p����tetty nollaan ILF-objektitiedostossa."
3506
3507#: ppcboot.c:414
3508#, c-format
3509msgid ""
3510"\n"
3511"ppcboot header:\n"
3512msgstr ""
3513"\n"
3514"ppcboot-otsake:\n"
3515
3516#: ppcboot.c:415
3517#, c-format
3518msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
3519msgstr "Tulokohtasiirrososoite  = 0x%.8lx (%ld)\n"
3520
3521#: ppcboot.c:417
3522#, c-format
3523msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
3524msgstr "Pituus                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
3525
3526#: ppcboot.c:421
3527#, c-format
3528msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
3529msgstr "Lippukentt��             = 0x%.2x\n"
3530
3531#: ppcboot.c:427
3532#, c-format
3533msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
3534msgstr "Osionimi                = ���%s���\n"
3535
3536#: ppcboot.c:446
3537#, c-format
3538msgid ""
3539"\n"
3540"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3541msgstr ""
3542"\n"
3543"Osio[%d] alku        = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3544
3545#: ppcboot.c:452
3546#, c-format
3547msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3548msgstr "Osio[%d] loppu       = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3549
3550#: ppcboot.c:458
3551#, c-format
3552msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3553msgstr "Osio[%d] sektori     = 0x%.8lx (%ld)\n"
3554
3555#: ppcboot.c:460
3556#, c-format
3557msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3558msgstr "Osio[%d] pituus      = 0x%.8lx (%ld)\n"
3559
3560#: som.c:5471
3561#, c-format
3562msgid ""
3563"\n"
3564"Exec Auxiliary Header\n"
3565msgstr ""
3566"\n"
3567"Suoritettavan tiedoston apuotsake\n"
3568
3569#: som.c:5776
3570msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3571msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu"
3572
3573#: srec.c:261
3574msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3575msgstr "%B:%d: Odottamaton merkki ���%s��� S-tietuetiedostossa\n"
3576
3577#: srec.c:567 srec.c:600
3578msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3579msgstr "%B:%d: Virheellinen tarkistussumma S-tietuetiedostossa\n"
3580
3581#: stabs.c:279
3582msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3583msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi."
3584
3585#: syms.c:1079
3586msgid "Unsupported .stab relocation"
3587msgstr "���Ei-tuettu .stab���-sijoitus"
3588
3589#: vms-alpha.c:1287
3590#, c-format
3591msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3592msgstr "Tuntematon EGSD-alityyppi %d"
3593
3594#: vms-alpha.c:1318
3595#, c-format
3596msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3597msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push"
3598
3599#: vms-alpha.c:1331
3600msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3601msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop"
3602
3603#. These names have not yet been added to this switch statement.
3604#: vms-alpha.c:1568
3605#, c-format
3606msgid "unknown ETIR command %d"
3607msgstr "tuntematon ETIR-komento %d"
3608
3609#: vms-alpha.c:1755
3610#, c-format
3611msgid "bad section index in %s"
3612msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s"
3613
3614#: vms-alpha.c:1768
3615#, c-format
3616msgid "unsupported STA cmd %s"
3617msgstr "ei-tuettu STA-komento %s"
3618
3619#. Insert field.
3620#. Unsigned shift.
3621#. Rotate.
3622#. Redefine symbol to current location.
3623#. Define a literal.
3624#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
3625#, c-format
3626msgid "%s: not supported"
3627msgstr "%s: ei tuettu"
3628
3629#: vms-alpha.c:1950
3630#, c-format
3631msgid "%s: not implemented"
3632msgstr "%s: ei toteutettu"
3633
3634#: vms-alpha.c:2206
3635#, c-format
3636msgid "invalid use of %s with contexts"
3637msgstr "virheellinen %s-k��ytt�� sis��ll��ill��"
3638
3639#: vms-alpha.c:2240
3640#, c-format
3641msgid "reserved cmd %d"
3642msgstr "varattu komento %d"
3643
3644#: vms-alpha.c:2325
3645msgid "Object module NOT error-free !\n"
3646msgstr "Objektimoduli EI ole virheet��n !\n"
3647
3648#: vms-alpha.c:2754
3649#, c-format
3650msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3651msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n"
3652
3653#: vms-alpha.c:3757
3654#, c-format
3655msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3656msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s"
3657
3658#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
3659#, c-format
3660msgid "Size error in section %s"
3661msgstr "Kokovirhe lohkossa %s"
3662
3663#: vms-alpha.c:3980
3664msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3665msgstr "V����r�� ALPHA_R_BSR reloc-tietue"
3666
3667#: vms-alpha.c:4028
3668#, c-format
3669msgid "Unhandled relocation %s"
3670msgstr "K��sittelem��t��n sijoitus %s"
3671
3672#: vms-alpha.c:4318
3673#, c-format
3674msgid "unknown source command %d"
3675msgstr "tuntematon l��hdekomento %d"
3676
3677#: vms-alpha.c:4379
3678msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3679msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
3680
3681#: vms-alpha.c:4385
3682msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3683msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu"
3684
3685#: vms-alpha.c:4391
3686msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3687msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
3688
3689#: vms-alpha.c:4397
3690msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3691msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu"
3692
3693#: vms-alpha.c:4403
3694msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3695msgstr "DST__K_END_STMT_MODE ei ole toteutettu"
3696
3697#: vms-alpha.c:4430
3698msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3699msgstr "DST__K_SET_PC ei ole toteutettu"
3700
3701#: vms-alpha.c:4436
3702msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3703msgstr "DST__K_SET_PC_W ei ole toteutettu"
3704
3705#: vms-alpha.c:4442
3706msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3707msgstr "DST__K_SET_PC_L ei ole toteutettu"
3708
3709#: vms-alpha.c:4448
3710msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3711msgstr "DST__K_SET_STMTNUM ei ole toteutettu"
3712
3713#: vms-alpha.c:4491
3714#, c-format
3715msgid "unknown line command %d"
3716msgstr "tuntematon rivikomento %d"
3717
3718#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
3719#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
3720#, c-format
3721msgid "Unknown reloc %s + %s"
3722msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s"
3723
3724#: vms-alpha.c:5074
3725#, c-format
3726msgid "Unknown reloc %s"
3727msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s"
3728
3729#: vms-alpha.c:5087
3730msgid "Invalid section index in ETIR"
3731msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa ETIR"
3732
3733#: vms-alpha.c:5134
3734#, c-format
3735msgid "Unknown symbol in command %s"
3736msgstr "Tuntematon symboli komennossa %s"
3737
3738#: vms-alpha.c:5649
3739#, c-format
3740msgid "  EMH %u (len=%u): "
3741msgstr "  EMH %u (pituus=%u): "
3742
3743#: vms-alpha.c:5658
3744#, c-format
3745msgid "Module header\n"
3746msgstr "Moduliotsake\n"
3747
3748#: vms-alpha.c:5659
3749#, c-format
3750msgid "   structure level: %u\n"
3751msgstr "   tietuetaso: %u\n"
3752
3753#: vms-alpha.c:5660
3754#, c-format
3755msgid "   max record size: %u\n"
3756msgstr "   tietueen enimm��iskoko: %u\n"
3757
3758#: vms-alpha.c:5663
3759#, c-format
3760msgid "   module name    : %.*s\n"
3761msgstr "   modulinimi    : %.*s\n"
3762
3763#: vms-alpha.c:5665
3764#, c-format
3765msgid "   module version : %.*s\n"
3766msgstr "   moduliversio : %.*s\n"
3767
3768#: vms-alpha.c:5667
3769#, c-format
3770msgid "   compile date   : %.17s\n"
3771msgstr "   k����nn��sp��iv��m����r��   : %.17s\n"
3772
3773#: vms-alpha.c:5672
3774#, c-format
3775msgid "Language Processor Name\n"
3776msgstr "Kielisuorittimen nimi\n"
3777
3778#: vms-alpha.c:5673
3779#, c-format
3780msgid "   language name: %.*s\n"
3781msgstr "   kielinimi: %.*s\n"
3782
3783#: vms-alpha.c:5680
3784#, c-format
3785msgid "Source Files Header\n"
3786msgstr "L��hdetiedostot-otsake\n"
3787
3788#: vms-alpha.c:5681
3789#, c-format
3790msgid "   file: %.*s\n"
3791msgstr "   tiedosto: %.*s\n"
3792
3793#: vms-alpha.c:5688
3794#, c-format
3795msgid "Title Text Header\n"
3796msgstr "Otsikkotekstiotsake\n"
3797
3798#: vms-alpha.c:5689
3799#, c-format
3800msgid "   title: %.*s\n"
3801msgstr "   otsikko: %.*s\n"
3802
3803#: vms-alpha.c:5696
3804#, c-format
3805msgid "Copyright Header\n"
3806msgstr "Copyright-otsake\n"
3807
3808#: vms-alpha.c:5697
3809#, c-format
3810msgid "   copyright: %.*s\n"
3811msgstr "   copyright: %.*s\n"
3812
3813#: vms-alpha.c:5703
3814#, c-format
3815msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3816msgstr "k��sittelem��t��n emh-alityyppi %u\n"
3817
3818#: vms-alpha.c:5713
3819#, c-format
3820msgid "  EEOM (len=%u):\n"
3821msgstr "  EEOM (pituus=%u):\n"
3822
3823#: vms-alpha.c:5714
3824#, c-format
3825msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
3826msgstr "   ehdollisten linkitysparien lukum����r��: %u\n"
3827
3828#: vms-alpha.c:5716
3829#, c-format
3830msgid "   completion code: %u\n"
3831msgstr "   t��ydent��miskoodi: %u\n"
3832
3833#: vms-alpha.c:5720
3834#, c-format
3835msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
3836msgstr "   siirto-osoiteliput: 0x%02x\n"
3837
3838#: vms-alpha.c:5721
3839#, c-format
3840msgid "   transfer addr psect: %u\n"
3841msgstr "   siirrososoite psect: %u\n"
3842
3843#: vms-alpha.c:5723
3844#, c-format
3845msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
3846msgstr "   siirto-osoite   : 0x%08x\n"
3847
3848#  K����nnett��v��ksi on merkitty monia (vianj��ljitys)symboleja ja vastaavia, joita ei oikeastaan pit��isi suomentaa. Joissakin kohdissa vain selv��kieliset sanat on suomennettu.
3849#: vms-alpha.c:5732
3850msgid " WEAK"
3851msgstr " WEAK"
3852
3853#: vms-alpha.c:5734
3854msgid " DEF"
3855msgstr " DEF"
3856
3857#: vms-alpha.c:5736
3858msgid " UNI"
3859msgstr " UNI"
3860
3861#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
3862msgid " REL"
3863msgstr " REL"
3864
3865#: vms-alpha.c:5740
3866msgid " COMM"
3867msgstr " COMM"
3868
3869#: vms-alpha.c:5742
3870msgid " VECEP"
3871msgstr " VECEP"
3872
3873#: vms-alpha.c:5744
3874msgid " NORM"
3875msgstr " NORM"
3876
3877#: vms-alpha.c:5746
3878msgid " QVAL"
3879msgstr " QVAL"
3880
3881#: vms-alpha.c:5753
3882msgid " PIC"
3883msgstr " PIC"
3884
3885#: vms-alpha.c:5755
3886msgid " LIB"
3887msgstr " LIB"
3888
3889#: vms-alpha.c:5757
3890msgid " OVR"
3891msgstr " OVR"
3892
3893#: vms-alpha.c:5761
3894msgid " GBL"
3895msgstr " GBL"
3896
3897#: vms-alpha.c:5763
3898msgid " SHR"
3899msgstr " SHR"
3900
3901#: vms-alpha.c:5765
3902msgid " EXE"
3903msgstr " EXE"
3904
3905#: vms-alpha.c:5767
3906msgid " RD"
3907msgstr " RD"
3908
3909#: vms-alpha.c:5769
3910msgid " WRT"
3911msgstr " WRT"
3912
3913#: vms-alpha.c:5771
3914msgid " VEC"
3915msgstr " VEC"
3916
3917#: vms-alpha.c:5773
3918msgid " NOMOD"
3919msgstr " NOMOD"
3920
3921#: vms-alpha.c:5775
3922msgid " COM"
3923msgstr " COM"
3924
3925#: vms-alpha.c:5777
3926msgid " 64B"
3927msgstr " 64B"
3928
3929#: vms-alpha.c:5786
3930#, c-format
3931msgid "  EGSD (len=%u):\n"
3932msgstr "  EGSD (pituus=%u):\n"
3933
3934#: vms-alpha.c:5798
3935#, c-format
3936msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
3937msgstr "  EGSD tulopiste %2u (tyyppi: %u, pituus: %u): "
3938
3939#: vms-alpha.c:5810
3940#, c-format
3941msgid "PSC - Program section definition\n"
3942msgstr "PSC - Ohjelmalohkom����rittely\n"
3943
3944#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
3945#, c-format
3946msgid "   alignment  : 2**%u\n"
3947msgstr "   tasaus  : 2**%u\n"
3948
3949#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
3950#, c-format
3951msgid "   flags      : 0x%04x"
3952msgstr "   liput      : 0x%04x"
3953
3954#: vms-alpha.c:5816
3955#, c-format
3956msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
3957msgstr "   alloc (pituus): %u (0x%08x)\n"
3958
3959#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
3960#, c-format
3961msgid "   name       : %.*s\n"
3962msgstr "   nimi       : %.*s\n"
3963
3964#: vms-alpha.c:5827
3965#, c-format
3966msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
3967msgstr "SPSC - Jaettu vedosohjelmalohkom����rittely\n"
3968
3969#: vms-alpha.c:5833
3970#, c-format
3971msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
3972msgstr "   alloc (pitus) : %u (0x%08x)\n"
3973
3974#: vms-alpha.c:5834
3975#, c-format
3976msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
3977msgstr "   vedossiirros  : 0x%08x\n"
3978
3979#: vms-alpha.c:5836
3980#, c-format
3981msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
3982msgstr "   symvec-siirros : 0x%08x\n"
3983
3984#: vms-alpha.c:5838
3985#, c-format
3986msgid "   name          : %.*s\n"
3987msgstr "   nimi          : %.*s\n"
3988
3989#: vms-alpha.c:5851
3990#, c-format
3991msgid "SYM - Global symbol definition\n"
3992msgstr "SYM - Yleinen symbolim����rittely\n"
3993
3994#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
3995#, c-format
3996msgid "   flags: 0x%04x"
3997msgstr "   liput: 0x%04x"
3998
3999#: vms-alpha.c:5855
4000#, c-format
4001msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
4002msgstr "   psect-siirros: 0x%08x\n"
4003
4004#: vms-alpha.c:5859
4005#, c-format
4006msgid "   code address: 0x%08x\n"
4007msgstr "   koodiosoite: 0x%08x\n"
4008
4009#: vms-alpha.c:5861
4010#, c-format
4011msgid "   psect index for entry point : %u\n"
4012msgstr "   psect-indeksi tulokohdalle : %u\n"
4013
4014#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
4015#, c-format
4016msgid "   psect index : %u\n"
4017msgstr "   psect-indeksi : %u\n"
4018
4019#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
4020#, c-format
4021msgid "   name        : %.*s\n"
4022msgstr "   nimi        : %.*s\n"
4023
4024#: vms-alpha.c:5873
4025#, c-format
4026msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4027msgstr "SYM - Yleinen symboliviite\n"
4028
4029#: vms-alpha.c:5885
4030#, c-format
4031msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4032msgstr "IDC - Ident-johdonmukaisuustarkistus\n"
4033
4034#: vms-alpha.c:5886
4035#, c-format
4036msgid "   flags         : 0x%08x"
4037msgstr "   liput          : 0x%08x"
4038
4039#: vms-alpha.c:5890
4040#, c-format
4041msgid "   id match      : %x\n"
4042msgstr "   tunnistet��sm��ys: %x\n"
4043
4044#: vms-alpha.c:5892
4045#, c-format
4046msgid "   error severity: %x\n"
4047msgstr "   virhevakavuus  : %x\n"
4048
4049#: vms-alpha.c:5895
4050#, c-format
4051msgid "   entity name   : %.*s\n"
4052msgstr "   yksil��nimi     : %.*s\n"
4053
4054#: vms-alpha.c:5897
4055#, c-format
4056msgid "   object name   : %.*s\n"
4057msgstr "   objektinimi    : %.*s\n"
4058
4059#: vms-alpha.c:5900
4060#, c-format
4061msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
4062msgstr "   binaari-ident  : 0x%08x\n"
4063
4064#: vms-alpha.c:5903
4065#, c-format
4066msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
4067msgstr "   ascii-ident    : %.*s\n"
4068
4069#: vms-alpha.c:5911
4070#, c-format
4071msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4072msgstr "SYMG - Yleinen symbolim����rittely\n"
4073
4074#: vms-alpha.c:5915
4075#, c-format
4076msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
4077msgstr "   symbolivektorisiirros: 0x%08x\n"
4078
4079#: vms-alpha.c:5917
4080#, c-format
4081msgid "   entry point: 0x%08x\n"
4082msgstr "  tulokohta: 0x%08x\n"
4083
4084#: vms-alpha.c:5919
4085#, c-format
4086msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
4087msgstr "   ohjelmakuvaus  : 0x%08x\n"
4088
4089#: vms-alpha.c:5921
4090#, c-format
4091msgid "   psect index: %u\n"
4092msgstr "   psect-indeksi  : %u\n"
4093
4094#: vms-alpha.c:5932
4095#, c-format
4096msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4097msgstr "SYMV - Vektoroitu symbolim����rittely\n"
4098
4099#: vms-alpha.c:5936
4100#, c-format
4101msgid "   vector      : 0x%08x\n"
4102msgstr "    vektori     : 0x%08x\n"
4103
4104#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
4105#, c-format
4106msgid "   psect offset: %u\n"
4107msgstr "   psect-siirros: %u\n"
4108
4109#: vms-alpha.c:5951
4110#, c-format
4111msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4112msgstr "SYMM - Yleinen symbolim����rittely versiolla\n"
4113
4114#: vms-alpha.c:5955
4115#, c-format
4116msgid "   version mask: 0x%08x\n"
4117msgstr "   versiopeite : 0x%08x\n"
4118
4119#: vms-alpha.c:5966
4120#, c-format
4121msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4122msgstr "k��sittelem��t��n egsd-tulokohtatyyppi %u\n"
4123
4124#: vms-alpha.c:6000
4125#, c-format
4126msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4127msgstr "    linkitysindeksi: %u, korvausk��sky: 0x%08x\n"
4128
4129#: vms-alpha.c:6003
4130#, c-format
4131msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4132msgstr "    psect idx 1: %u, siirros 1: 0x%08x %08x\n"
4133
4134#: vms-alpha.c:6007
4135#, c-format
4136msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4137msgstr "    psect idx 2: %u, siirros 2: 0x%08x %08x\n"
4138
4139#: vms-alpha.c:6012
4140#, c-format
4141msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4142msgstr "    psect idx 3: %u, siirros 3: 0x%08x %08x\n"
4143
4144#: vms-alpha.c:6017
4145#, c-format
4146msgid "    global name: %.*s\n"
4147msgstr "    yleisnimi: %.*s\n"
4148
4149#: vms-alpha.c:6027
4150#, c-format
4151msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
4152msgstr "  %s (pituus=%u+%u):\n"
4153
4154#: vms-alpha.c:6042
4155#, c-format
4156msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
4157msgstr "   (tyyppi: %3u, koko: 4+%3u): "
4158
4159#: vms-alpha.c:6046
4160#, c-format
4161msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4162msgstr "STA_GBL (pino yleinen) %.*s\n"
4163
4164#: vms-alpha.c:6050
4165#, c-format
4166msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4167msgstr "STA_LW (pino longword) 0x%08x\n"
4168
4169#: vms-alpha.c:6054
4170#, c-format
4171msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4172msgstr "STA_QW (pino quadword) 0x%08x %08x\n"
4173
4174#: vms-alpha.c:6059
4175#, c-format
4176msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4177msgstr "STA_PQ (pino psect-kanta + siirros)\n"
4178
4179#: vms-alpha.c:6060
4180#, c-format
4181msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4182msgstr "    psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n"
4183
4184#: vms-alpha.c:6066
4185#, c-format
4186msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4187msgstr "STA_LI (pinoliteraali)\n"
4188
4189#: vms-alpha.c:6069
4190#, c-format
4191msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4192msgstr "STA_MOD (pinomoduli)\n"
4193
4194#: vms-alpha.c:6072
4195#, c-format
4196msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4197msgstr "STA_CKARG (vertaa proseduuriargumenttia)\n"
4198
4199#: vms-alpha.c:6076
4200#, c-format
4201msgid "STO_B (store byte)\n"
4202msgstr "STO_B (tallenna byte)\n"
4203
4204#: vms-alpha.c:6079
4205#, c-format
4206msgid "STO_W (store word)\n"
4207msgstr "STO_W (tallenna word)\n"
4208
4209#: vms-alpha.c:6082
4210#, c-format
4211msgid "STO_LW (store longword)\n"
4212msgstr "STO_LW (tallenna longword)\n"
4213
4214#: vms-alpha.c:6085
4215#, c-format
4216msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4217msgstr "STO_QW (tallenna quadword)\n"
4218
4219#: vms-alpha.c:6091
4220#, c-format
4221msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4222msgstr "STO_IMMR (tallenna v��lit��n toisto) %u tavua\n"
4223
4224#: vms-alpha.c:6098
4225#, c-format
4226msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4227msgstr "STO_GBL (tallenna yleinen) %.*s\n"
4228
4229#: vms-alpha.c:6102
4230#, c-format
4231msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4232msgstr "STO_CA (tallenna koodiosoite) %.*s\n"
4233
4234#: vms-alpha.c:6106
4235#, c-format
4236msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4237msgstr "STO_RB (tallenna suhteellinen haarautuminen)\n"
4238
4239#: vms-alpha.c:6109
4240#, c-format
4241msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4242msgstr "STO_AB (tallenna absoluuttinen haarautuminen)\n"
4243
4244#: vms-alpha.c:6112
4245#, c-format
4246msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4247msgstr "STO_OFF (tallenna siirros kohteeseen psect)\n"
4248
4249#: vms-alpha.c:6118
4250#, c-format
4251msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4252msgstr "STO_IMM (tallenna v��lit��n) %u tavua\n"
4253
4254#: vms-alpha.c:6125
4255#, c-format
4256msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4257msgstr "STO_GBL_LW (tallenna yleinen longword) %.*s\n"
4258
4259#: vms-alpha.c:6129
4260#, c-format
4261msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4262msgstr "STO_OFF (tallenna LP-proseduurituntomerkill��)\n"
4263
4264#: vms-alpha.c:6132
4265#, c-format
4266msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4267msgstr "STO_BR_GBL (tallenna haarautuminen yleinen) *todo*\n"
4268
4269#: vms-alpha.c:6135
4270#, c-format
4271msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4272msgstr "STO_BR_PS (tallenna haarautuminen psect + siirros) *todo*\n"
4273
4274#: vms-alpha.c:6139
4275#, c-format
4276msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4277msgstr "OPR_NOP (ei-toimintoa)\n"
4278
4279#: vms-alpha.c:6142
4280#, c-format
4281msgid "OPR_ADD (add)\n"
4282msgstr "OPR_ADD (lis����)\n"
4283
4284#: vms-alpha.c:6145
4285#, c-format
4286msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4287msgstr "OPR_SUB (v��henn��)\n"
4288
4289#: vms-alpha.c:6148
4290#, c-format
4291msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4292msgstr "OPR_MUL (kerro)\n"
4293
4294#: vms-alpha.c:6151
4295#, c-format
4296msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4297msgstr "OPR_DIV (jaa)\n"
4298
4299#: vms-alpha.c:6154
4300#, c-format
4301msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4302msgstr "OPR_AND (looginen ja)\n"
4303
4304#: vms-alpha.c:6157
4305#, c-format
4306msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4307msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n"
4308
4309#: vms-alpha.c:6160
4310#, c-format
4311msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4312msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n"
4313
4314#: vms-alpha.c:6163
4315#, c-format
4316msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4317msgstr "OPR_NEG (kielt��v��)\n"
4318
4319#: vms-alpha.c:6166
4320#, c-format
4321msgid "OPR_COM (complement)\n"
4322msgstr "OPR_COM (komplementti)\n"
4323
4324#: vms-alpha.c:6169
4325#, c-format
4326msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4327msgstr "OPR_INSV (lis���� kentt��)\n"
4328
4329#: vms-alpha.c:6172
4330#, c-format
4331msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4332msgstr "OPR_ASH (aritmeettinen sivuttaissiirto)\n"
4333
4334#: vms-alpha.c:6175
4335#, c-format
4336msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4337msgstr "OPR_USH (etumerkit��n sivuttaissiirto)\n"
4338
4339#: vms-alpha.c:6178
4340#, c-format
4341msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4342msgstr "OPR_ROT (py��rit��)\n"
4343
4344#: vms-alpha.c:6181
4345#, c-format
4346msgid "OPR_SEL (select)\n"
4347msgstr "OPR_SEL (valitse)\n"
4348
4349#: vms-alpha.c:6184
4350#, c-format
4351msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4352msgstr "OPR_REDEF (m����rit�� symboli uudelleen nykyiseen paikkaan)\n"
4353
4354#: vms-alpha.c:6187
4355#, c-format
4356msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4357msgstr "OPR_REDEF (m����rit�� literaali)\n"
4358
4359#: vms-alpha.c:6191
4360#, c-format
4361msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4362msgstr "STC_LP (tallenna ehdollinen linkityspari)\n"
4363
4364#: vms-alpha.c:6195
4365#, c-format
4366msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4367msgstr "STC_LP_PSB (tallenna ehdollinen linkityspari + tuntomerkki)\n"
4368
4369#: vms-alpha.c:6196
4370#, c-format
4371msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4372msgstr "   linkitysindeksi: %u, proseduuri: %.*s\n"
4373
4374#: vms-alpha.c:6199
4375#, c-format
4376msgid "   signature: %.*s\n"
4377msgstr "   tuntomerkki: %.*s\n"
4378
4379#: vms-alpha.c:6202
4380#, c-format
4381msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4382msgstr "STC_GBL (tallenna ehdollinen yleinen)\n"
4383
4384#: vms-alpha.c:6203
4385#, c-format
4386msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
4387msgstr "   linkitysindeksi: %u, yleinen: %.*s\n"
4388
4389#: vms-alpha.c:6207
4390#, c-format
4391msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4392msgstr "STC_GCA (tallenna ehdollinen koodiosoite)\n"
4393
4394#: vms-alpha.c:6208
4395#, c-format
4396msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4397msgstr "   linkitysindeksi: %u, proseduurinimi: %.*s\n"
4398
4399#: vms-alpha.c:6212
4400#, c-format
4401msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4402msgstr "STC_PS (tallenna ehdollinen psect + siirros)\n"
4403
4404#: vms-alpha.c:6214
4405#, c-format
4406msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4407msgstr "   linkitysindeksi: %u, psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n"
4408
4409#: vms-alpha.c:6221
4410#, c-format
4411msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4412msgstr "STC_NOP_GBL (tallenna ehdollinen NOP yleisosoitteessa)\n"
4413
4414#: vms-alpha.c:6225
4415#, c-format
4416msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4417msgstr "STC_NOP_PS (tallenna ehdollinen NOP kohteessa psect + siirros)\n"
4418
4419#: vms-alpha.c:6229
4420#, c-format
4421msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4422msgstr "STC_BSR_GBL (tallenna ehdollinen BSR yleisosoitteessa)\n"
4423
4424#: vms-alpha.c:6233
4425#, c-format
4426msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4427msgstr "STC_BSR_PS (tallenna ehdollinen BSR kohteessa psect + siirros)\n"
4428
4429#: vms-alpha.c:6237
4430#, c-format
4431msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4432msgstr "STC_LDA_GBL (tallenna ehdollinen LDA yleisosoitteessa)\n"
4433
4434#: vms-alpha.c:6241
4435#, c-format
4436msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4437msgstr "STC_LDA_PS (tallenna ehdollinen LDA kohteessa psect + siirros)\n"
4438
4439#: vms-alpha.c:6245
4440#, c-format
4441msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4442msgstr "STC_BOH_GBL (tallenna ehdollinen BOH yleisosoitteessa)\n"
4443
4444#: vms-alpha.c:6249
4445#, c-format
4446msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4447msgstr "STC_BOH_PS (tallenna ehdollinen BOH kohteessa psect + siirros)\n"
4448
4449#: vms-alpha.c:6254
4450#, c-format
4451msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4452msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n"
4453
4454#: vms-alpha.c:6258
4455#, c-format
4456msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4457msgstr "STC_NBH_PS (tallenna ehdollinen tai vihje kohteessa psect + siirros)\n"
4458
4459#: vms-alpha.c:6262
4460#, c-format
4461msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4462msgstr "CTL_SETRB (aseta sijoituskanta)\n"
4463
4464#: vms-alpha.c:6268
4465#, c-format
4466msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4467msgstr "CTL_AUGRB (lis��yssijoituskanta) %u\n"
4468
4469#: vms-alpha.c:6272
4470#, c-format
4471msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4472msgstr "CTL_DFLOC (m����rit�� paikka)\n"
4473
4474#: vms-alpha.c:6275
4475#, c-format
4476msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4477msgstr "CTL_STLOC (aseta paikka)\n"
4478
4479#: vms-alpha.c:6278
4480#, c-format
4481msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4482msgstr "CTL_STKDL (pinom����ritelty paikka)\n"
4483
4484#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
4485#, c-format
4486msgid "*unhandled*\n"
4487msgstr "*k��sittelem��t��n*\n"
4488
4489#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
4490#, c-format
4491msgid "cannot read GST record length\n"
4492msgstr "ei voida lukea GST-tietuepituutta\n"
4493
4494#. Ill-formed.
4495#: vms-alpha.c:6332
4496#, c-format
4497msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4498msgstr "ei voi l��yt���� kohdetta EMH ensimm��isess�� GST-tietueessa\n"
4499
4500#: vms-alpha.c:6358
4501#, c-format
4502msgid "cannot read GST record header\n"
4503msgstr "ei voida lukea GST-tietueotsaketta\n"
4504
4505#: vms-alpha.c:6371
4506#, c-format
4507msgid " corrupted GST\n"
4508msgstr " rikkoutunut kohde GST\n"
4509
4510#: vms-alpha.c:6379
4511#, c-format
4512msgid "cannot read GST record\n"
4513msgstr "ei voida lukea GST-tietuetta\n"
4514
4515#: vms-alpha.c:6408
4516#, c-format
4517msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4518msgstr " k��sittelem��t��n EOBJ-tietuetyyppi %u\n"
4519
4520#: vms-alpha.c:6431
4521#, c-format
4522msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4523msgstr "  bittilukum����r��: %u, perusosoite: 0x%08x\n"
4524
4525#: vms-alpha.c:6444
4526#, c-format
4527msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4528msgstr "   bitmap: 0x%08x (lukum����r��: %u):\n"
4529
4530#: vms-alpha.c:6451
4531#, c-format
4532msgid " %08x"
4533msgstr " %08x"
4534
4535#: vms-alpha.c:6476
4536#, c-format
4537msgid "  image %u (%u entries)\n"
4538msgstr "  vedos %u (%u alkiota)\n"
4539
4540#: vms-alpha.c:6481
4541#, c-format
4542msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4543msgstr "   siirros: 0x%08x, arvo: 0x%08x\n"
4544
4545#: vms-alpha.c:6502
4546#, c-format
4547msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
4548msgstr "  vedos %u (%u alkiota), siirrokset:\n"
4549
4550#: vms-alpha.c:6509
4551#, c-format
4552msgid " 0x%08x"
4553msgstr " 0x%08x"
4554
4555#. 64 bits.
4556#: vms-alpha.c:6631
4557#, c-format
4558msgid "64 bits *unhandled*\n"
4559msgstr "64 bittinen *k��sittelem��t��n*\n"
4560
4561#: vms-alpha.c:6635
4562#, c-format
4563msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4564msgstr "luokka: %u, dtype: %u, pituus: %u, osoitin: 0x%08x\n"
4565
4566#: vms-alpha.c:6646
4567#, c-format
4568msgid "non-contiguous array of %s\n"
4569msgstr "ei-yhten��inen %s-taulukko\n"
4570
4571#: vms-alpha.c:6650
4572#, c-format
4573msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4574msgstr "dimct: %u, a-liput: 0x%02x, numerot: %u, skaala: %u\n"
4575
4576#: vms-alpha.c:6654
4577#, c-format
4578msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4579msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4580
4581#: vms-alpha.c:6658
4582#, c-format
4583msgid "Strides:\n"
4584msgstr "Askeleet:\n"
4585
4586#: vms-alpha.c:6663
4587#, c-format
4588msgid "[%u]: %u\n"
4589msgstr "[%u]: %u\n"
4590
4591#: vms-alpha.c:6668
4592#, c-format
4593msgid "Bounds:\n"
4594msgstr "Rajat:\n"
4595
4596#: vms-alpha.c:6673
4597#, c-format
4598msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4599msgstr "[%u]: Alempi: %u, ylempi: %u\n"
4600
4601#: vms-alpha.c:6685
4602#, c-format
4603msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4604msgstr "tasaamaton %s-bittimerkkijono\n"
4605
4606#: vms-alpha.c:6689
4607#, c-format
4608msgid "base: %u, pos: %u\n"
4609msgstr "kanta: %u, paikka: %u\n"
4610
4611#: vms-alpha.c:6709
4612#, c-format
4613msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4614msgstr "v-liput: 0x%02x, arvo: 0x%08x "
4615
4616#: vms-alpha.c:6715
4617#, c-format
4618msgid "(no value)\n"
4619msgstr "(ei arvoa)\n"
4620
4621#: vms-alpha.c:6718
4622#, c-format
4623msgid "(not active)\n"
4624msgstr "(ei k��yt��ss��)\n"
4625
4626#: vms-alpha.c:6721
4627#, c-format
4628msgid "(not allocated)\n"
4629msgstr "(ei varattu)\n"
4630
4631#: vms-alpha.c:6724
4632#, c-format
4633msgid "(descriptor)\n"
4634msgstr "(kuvaaja)\n"
4635
4636#: vms-alpha.c:6728
4637#, c-format
4638msgid "(trailing value)\n"
4639msgstr "(j��lkiarvo)\n"
4640
4641#: vms-alpha.c:6731
4642#, c-format
4643msgid "(value spec follows)\n"
4644msgstr "(arvom����rittely seuraa)\n"
4645
4646#: vms-alpha.c:6734
4647#, c-format
4648msgid "(at bit offset %u)\n"
4649msgstr "(bittisiirroksessa %u)\n"
4650
4651#: vms-alpha.c:6737
4652#, c-format
4653msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4654msgstr "(rekisteri: %u, sijoitus: %u, suunta: %u, tyyppi: "
4655
4656#: vms-alpha.c:6744
4657msgid "literal"
4658msgstr "literaali"
4659
4660#: vms-alpha.c:6747
4661msgid "address"
4662msgstr "osoite"
4663
4664#: vms-alpha.c:6750
4665msgid "desc"
4666msgstr "kuvaus"
4667
4668#: vms-alpha.c:6753
4669msgid "reg"
4670msgstr "rekisteri"
4671
4672#: vms-alpha.c:6828
4673#, c-format
4674msgid "Debug symbol table:\n"
4675msgstr "Vianj��ljityssymbolitaulu:\n"
4676
4677#: vms-alpha.c:6839
4678#, c-format
4679msgid "cannot read DST header\n"
4680msgstr "ei voida lukea DST-otsaketta\n"
4681
4682#: vms-alpha.c:6844
4683#, c-format
4684msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4685msgstr " tyyppi: %3u, pituus: %3u (osoitteessa 0x%08x): "
4686
4687#: vms-alpha.c:6858
4688#, c-format
4689msgid "cannot read DST symbol\n"
4690msgstr "ei voida lukea DST-symbolia\n"
4691
4692#: vms-alpha.c:6901
4693#, c-format
4694msgid "standard data: %s\n"
4695msgstr "vakiotiedot: %s\n"
4696
4697#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
4698#, c-format
4699msgid "    name: %.*s\n"
4700msgstr "    nimi: %.*s\n"
4701
4702#: vms-alpha.c:6911
4703#, c-format
4704msgid "modbeg\n"
4705msgstr "modbeg-alku\n"
4706
4707#: vms-alpha.c:6912
4708#, c-format
4709msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4710msgstr "   liput: %d, kieli: %u, major: %u, minor: %u\n"
4711
4712#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
4713#, c-format
4714msgid "   module name: %.*s\n"
4715msgstr "   modulinimi: %.*s\n"
4716
4717#: vms-alpha.c:6921
4718#, c-format
4719msgid "   compiler   : %.*s\n"
4720msgstr "   k����nt��j��   : %.*s\n"
4721
4722#: vms-alpha.c:6926
4723#, c-format
4724msgid "modend\n"
4725msgstr "modend-loppu\n"
4726
4727#: vms-alpha.c:6933
4728msgid "rtnbeg\n"
4729msgstr "rtnbeg-alku\n"
4730
4731#: vms-alpha.c:6934
4732#, c-format
4733msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4734msgstr "    liput: %u, osoite: 0x%08x, pd-osoite: 0x%08x\n"
4735
4736#: vms-alpha.c:6939
4737#, c-format
4738msgid "    routine name: %.*s\n"
4739msgstr "    rutiininimi: %.*s\n"
4740
4741#: vms-alpha.c:6947
4742#, c-format
4743msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4744msgstr "rtnend-loppu: koko 0x%08x\n"
4745
4746#: vms-alpha.c:6955
4747#, c-format
4748msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4749msgstr "prolog: bkpt-osoite 0x%08x\n"
4750
4751#: vms-alpha.c:6963
4752#, c-format
4753msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4754msgstr "epilog: liput: %u, lukum����r��: %u\n"
4755
4756#: vms-alpha.c:6972
4757#, c-format
4758msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4759msgstr "blkbeg-alku: osoite: 0x%08x, nimi: %.*s\n"
4760
4761#: vms-alpha.c:6981
4762#, c-format
4763msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4764msgstr "blkend-loppu: koko: 0x%08x\n"
4765
4766#: vms-alpha.c:6987
4767#, c-format
4768msgid "typspec (len: %u)\n"
4769msgstr "typspec (pituus: %u)\n"
4770
4771#: vms-alpha.c:6994
4772#, c-format
4773msgid "septyp, name: %.*s\n"
4774msgstr "septyp, nimi: %.*s\n"
4775
4776#: vms-alpha.c:7003
4777#, c-format
4778msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4779msgstr "recbeg-alku: nimi: %.*s\n"
4780
4781#: vms-alpha.c:7010
4782#, c-format
4783msgid "recend\n"
4784msgstr "recend-loppu\n"
4785
4786#: vms-alpha.c:7013
4787#, c-format
4788msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4789msgstr "enumbeg-alku, pituus: %u, nimi: %.*s\n"
4790
4791#: vms-alpha.c:7017
4792#, c-format
4793msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4794msgstr "enumelt, nimi: %.*s\n"
4795
4796#: vms-alpha.c:7021
4797#, c-format
4798msgid "enumend\n"
4799msgstr "enumend-loppu\n"
4800
4801#: vms-alpha.c:7038
4802#, c-format
4803msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4804msgstr "ei-yhten��inen lukualue (numero: %u)\n"
4805
4806#: vms-alpha.c:7040
4807#, c-format
4808msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
4809msgstr "    osoite: 0x%08x, koko: %u\n"
4810
4811#: vms-alpha.c:7050
4812#, c-format
4813msgid "line num  (len: %u)\n"
4814msgstr "rivinumero (pituus: %u)\n"
4815
4816#: vms-alpha.c:7067
4817#, c-format
4818msgid "delta_pc_w %u\n"
4819msgstr "delta_pc_w %u\n"
4820
4821#: vms-alpha.c:7074
4822#, c-format
4823msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4824msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4825
4826#: vms-alpha.c:7080
4827#, c-format
4828msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4829msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4830
4831#: vms-alpha.c:7086
4832#, c-format
4833msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4834msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
4835
4836#: vms-alpha.c:7092
4837#, c-format
4838msgid "set_line_num(w) %u\n"
4839msgstr "set_line_num(w) %u\n"
4840
4841#: vms-alpha.c:7097
4842#, c-format
4843msgid "set_line_num_b %u\n"
4844msgstr "set_line_num_b %u\n"
4845
4846#: vms-alpha.c:7102
4847#, c-format
4848msgid "set_line_num_l %u\n"
4849msgstr "set_line_num_l %u\n"
4850
4851#: vms-alpha.c:7107
4852#, c-format
4853msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4854msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4855
4856#: vms-alpha.c:7111
4857#, c-format
4858msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4859msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4860
4861#: vms-alpha.c:7116
4862#, c-format
4863msgid "term(b): 0x%02x"
4864msgstr "term(b): 0x%02x"
4865
4866#: vms-alpha.c:7118
4867#, c-format
4868msgid "        pc: 0x%08x\n"
4869msgstr "        pc: 0x%08x\n"
4870
4871#: vms-alpha.c:7123
4872#, c-format
4873msgid "term_w: 0x%04x"
4874msgstr "term_w: 0x%04x"
4875
4876#: vms-alpha.c:7125
4877#, c-format
4878msgid "    pc: 0x%08x\n"
4879msgstr "    pc: 0x%08x\n"
4880
4881#: vms-alpha.c:7131
4882#, c-format
4883msgid "delta pc +%-4d"
4884msgstr "delta pc +%-4d"
4885
4886#: vms-alpha.c:7134
4887#, c-format
4888msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
4889msgstr "    pc: 0x%08x rivi: %5u\n"
4890
4891#: vms-alpha.c:7139
4892#, c-format
4893msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
4894msgstr "    *k��sittelem��t��n* komento %u\n"
4895
4896#: vms-alpha.c:7154
4897#, c-format
4898msgid "source (len: %u)\n"
4899msgstr "l��hde (pituus: %u)\n"
4900
4901#: vms-alpha.c:7168
4902#, c-format
4903msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
4904msgstr "   declfile: pituus: %u, liput: %u, tiedostotunniste: %u\n"
4905
4906#: vms-alpha.c:7172
4907#, c-format
4908msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4909msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4910
4911#: vms-alpha.c:7181
4912#, c-format
4913msgid "   filename   : %.*s\n"
4914msgstr "   tiedostonimi: %.*s\n"
4915
4916#: vms-alpha.c:7190
4917#, c-format
4918msgid "   setfile %u\n"
4919msgstr "   setfile %u\n"
4920
4921#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
4922#, c-format
4923msgid "   setrec %u\n"
4924msgstr "   setrec %u\n"
4925
4926#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
4927#, c-format
4928msgid "   setlnum %u\n"
4929msgstr "   setlnum %u\n"
4930
4931#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
4932#, c-format
4933msgid "   deflines %u\n"
4934msgstr "   deflines %u\n"
4935
4936#: vms-alpha.c:7224
4937#, c-format
4938msgid "   formfeed\n"
4939msgstr "   formfeed\n"
4940
4941#: vms-alpha.c:7228
4942#, c-format
4943msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
4944msgstr "   *k��sittelem��t��n* komento %u\n"
4945
4946#: vms-alpha.c:7240
4947#, c-format
4948msgid "*unhandled* dst type %u\n"
4949msgstr "*k��sittelem��t��n* kohdetyyppi %u\n"
4950
4951#: vms-alpha.c:7272
4952#, c-format
4953msgid "cannot read EIHD\n"
4954msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHD\n"
4955
4956#: vms-alpha.c:7275
4957#, c-format
4958msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
4959msgstr "EIHD: (koko: %u, nbr lohkoa: %u)\n"
4960
4961#: vms-alpha.c:7278
4962#, c-format
4963msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
4964msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
4965
4966#: vms-alpha.c:7286
4967msgid "executable"
4968msgstr "suoritettava tiedosto"
4969
4970#: vms-alpha.c:7289
4971msgid "linkable image"
4972msgstr "linkitett��v�� vedos"
4973
4974#: vms-alpha.c:7295
4975#, c-format
4976msgid " image type: %u (%s)"
4977msgstr " vedostyyppi: %u (%s)"
4978
4979#: vms-alpha.c:7301
4980msgid "native"
4981msgstr "kotoper��inen"
4982
4983#: vms-alpha.c:7304
4984msgid "CLI"
4985msgstr "CLI"
4986
4987#: vms-alpha.c:7310
4988#, c-format
4989msgid ", subtype: %u (%s)\n"
4990msgstr ", alityyppi: %u (%s)\n"
4991
4992#: vms-alpha.c:7316
4993#, c-format
4994msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4995msgstr " siirrokset: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4996
4997#: vms-alpha.c:7320
4998#, c-format
4999msgid " fixup info rva: "
5000msgstr " korjaustiedot rva: "
5001
5002#: vms-alpha.c:7322
5003#, c-format
5004msgid ", symbol vector rva: "
5005msgstr ", symbolivektori rva: "
5006
5007#: vms-alpha.c:7325
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"\n"
5011" version array off: %u\n"
5012msgstr ""
5013"\n"
5014" versiotaulukkosiirros: %u\n"
5015
5016#: vms-alpha.c:7329
5017#, c-format
5018msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5019msgstr " img I/O lukum����r��: %u, kanavien lukum����r��: %u, req pri: %08x%08x\n"
5020
5021#: vms-alpha.c:7335
5022#, c-format
5023msgid " linker flags: %08x:"
5024msgstr " linkkeriliput: %08x:"
5025
5026#: vms-alpha.c:7365
5027#, c-format
5028msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5029msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, t��sm���� ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5030
5031#: vms-alpha.c:7371
5032#, c-format
5033msgid " BPAGE: %u"
5034msgstr " BPAGE: %u"
5035
5036#: vms-alpha.c:7377
5037#, c-format
5038msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5039msgstr ", ext korjaussiirros: %u, no_opt psect -siirros: %u"
5040
5041#: vms-alpha.c:7380
5042#, c-format
5043msgid ", alias: %u\n"
5044msgstr ", alias: %u\n"
5045
5046#: vms-alpha.c:7388
5047#, c-format
5048msgid "system version array information:\n"
5049msgstr "j��rjestelm��version taulukkotiedot:\n"
5050
5051#: vms-alpha.c:7392
5052#, c-format
5053msgid "cannot read EIHVN header\n"
5054msgstr "ei voida lukea EIHVN-otsaketta\n"
5055
5056#: vms-alpha.c:7402
5057#, c-format
5058msgid "cannot read EIHVN version\n"
5059msgstr "ei voida lukea EIHVN-versiota\n"
5060
5061#: vms-alpha.c:7405
5062#, c-format
5063msgid "   %02u "
5064msgstr "   %02u "
5065
5066#: vms-alpha.c:7409
5067msgid "BASE_IMAGE       "
5068msgstr "PERUS_VEDOS      "
5069
5070#: vms-alpha.c:7412
5071msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5072msgstr "MUISTI_HALLINTA  "
5073
5074#: vms-alpha.c:7415
5075msgid "IO               "
5076msgstr "SIIRR��NT��        "
5077
5078#: vms-alpha.c:7418
5079msgid "FILES_VOLUMES    "
5080msgstr "TIEDOSTOT_TALTIOT"
5081
5082#: vms-alpha.c:7421
5083msgid "PROCESS_SCHED    "
5084msgstr "PROSESSI_AIKAT.  "
5085
5086#: vms-alpha.c:7424
5087msgid "SYSGEN           "
5088msgstr "SYSGEN           "
5089
5090#: vms-alpha.c:7427
5091msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5092msgstr "KLUSTERIEN_LUKOT "
5093
5094#: vms-alpha.c:7430
5095msgid "LOGICAL_NAMES    "
5096msgstr "LOOGISET_NIMET   "
5097
5098#: vms-alpha.c:7433
5099msgid "SECURITY         "
5100msgstr "TURVALLISUUS     "
5101
5102#: vms-alpha.c:7436
5103msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
5104msgstr "VEDOS_AKTIVOIJA  "
5105
5106#: vms-alpha.c:7439
5107msgid "NETWORKS         "
5108msgstr "VERKOT           "
5109
5110#: vms-alpha.c:7442
5111msgid "COUNTERS         "
5112msgstr "LASKURIT         "
5113
5114#: vms-alpha.c:7445
5115msgid "STABLE           "
5116msgstr "STABIILI         "
5117
5118#: vms-alpha.c:7448
5119msgid "MISC             "
5120msgstr "SEKALAISET       "
5121
5122#: vms-alpha.c:7451
5123msgid "CPU              "
5124msgstr "PROSESSORI       "
5125
5126#: vms-alpha.c:7454
5127msgid "VOLATILE         "
5128msgstr "KATOAVA          "
5129
5130#: vms-alpha.c:7457
5131msgid "SHELL            "
5132msgstr "KUORI            "
5133
5134#: vms-alpha.c:7460
5135msgid "POSIX            "
5136msgstr "POSIX            "
5137
5138#: vms-alpha.c:7463
5139msgid "MULTI_PROCESSING "
5140msgstr "MONI_PROSESSOINTI"
5141
5142#: vms-alpha.c:7466
5143msgid "GALAXY           "
5144msgstr "GALAKSI          "
5145
5146#: vms-alpha.c:7469
5147msgid "*unknown*        "
5148msgstr "*tuntematon*     "
5149
5150#: vms-alpha.c:7472
5151#, c-format
5152msgid ": %u.%u\n"
5153msgstr ": %u.%u\n"
5154
5155#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
5156#, c-format
5157msgid "cannot read EIHA\n"
5158msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHA\n"
5159
5160#: vms-alpha.c:7488
5161#, c-format
5162msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
5163msgstr "Vedosaktivointi:  (koko=%u)\n"
5164
5165#: vms-alpha.c:7490
5166#, c-format
5167msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5168msgstr " Ensimm��inen osoite : 0x%08x 0x%08x\n"
5169
5170#: vms-alpha.c:7493
5171#, c-format
5172msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5173msgstr " Toinen osoite      : 0x%08x 0x%08x\n"
5174
5175#: vms-alpha.c:7496
5176#, c-format
5177msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5178msgstr " Kolmas osoite      : 0x%08x 0x%08x\n"
5179
5180#: vms-alpha.c:7499
5181#, c-format
5182msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5183msgstr " Nelj��s osoite      : 0x%08x 0x%08x\n"
5184
5185#: vms-alpha.c:7502
5186#, c-format
5187msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
5188msgstr " Jaettu vedos       : 0x%08x 0x%08x\n"
5189
5190#: vms-alpha.c:7513
5191#, c-format
5192msgid "cannot read EIHI\n"
5193msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHI\n"
5194
5195#: vms-alpha.c:7516
5196#, c-format
5197msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5198msgstr "Vedostunnistus: (major: %u, minor: %u)\n"
5199
5200#: vms-alpha.c:7519
5201#, c-format
5202msgid " image name       : %.*s\n"
5203msgstr " vedosnimi             : %.*s\n"
5204
5205#: vms-alpha.c:7521
5206#, c-format
5207msgid " link time        : %s\n"
5208msgstr " linkitysaika          : %s\n"
5209
5210#: vms-alpha.c:7523
5211#, c-format
5212msgid " image ident      : %.*s\n"
5213msgstr " vedossisennys         : %.*s\n"
5214
5215#: vms-alpha.c:7525
5216#, c-format
5217msgid " linker ident     : %.*s\n"
5218msgstr " linkkeri-ident        : %.*s\n"
5219
5220#: vms-alpha.c:7527
5221#, c-format
5222msgid " image build ident: %.*s\n"
5223msgstr " vedoksen rakennusident: %.*s\n"
5224
5225#: vms-alpha.c:7537
5226#, c-format
5227msgid "cannot read EIHS\n"
5228msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHS\n"
5229
5230#: vms-alpha.c:7540
5231#, c-format
5232msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5233msgstr "Vedossymboli- ja vianj��ljitystaulu: (major: %u, minor: %u)\n"
5234
5235#: vms-alpha.c:7545
5236#, c-format
5237msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5238msgstr " vianj��ljityssymbolitaulu : vbn: %u, koko: %u (0x%x)\n"
5239
5240#: vms-alpha.c:7549
5241#, c-format
5242msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5243msgstr " yleinen symbolitaulu: vbn: %u, tietueet: %u\n"
5244
5245#: vms-alpha.c:7553
5246#, c-format
5247msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5248msgstr " vianj��ljitysmodulitaulu : vbn: %u, koko: %u\n"
5249
5250#: vms-alpha.c:7566
5251#, c-format
5252msgid "cannot read EISD\n"
5253msgstr "ei voida lukea kohdetta EISD\n"
5254
5255#: vms-alpha.c:7576
5256#, c-format
5257msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5258msgstr "Vedoslohkokuvaaja: (major: %u, minor: %u, koko: %u, siirros: %u)\n"
5259
5260#: vms-alpha.c:7583
5261#, c-format
5262msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5263msgstr " lohko: kanta: 0x%08x%08x koko: 0x%08x\n"
5264
5265#: vms-alpha.c:7588
5266#, c-format
5267msgid " flags: 0x%04x"
5268msgstr " liput: 0x%04x"
5269
5270#: vms-alpha.c:7625
5271#, c-format
5272msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5273msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tyyppi: %u ("
5274
5275#: vms-alpha.c:7631
5276msgid "NORMAL"
5277msgstr "NORMAALI"
5278
5279#: vms-alpha.c:7634
5280msgid "SHRFXD"
5281msgstr "SHRFXD"
5282
5283#: vms-alpha.c:7637
5284msgid "PRVFXD"
5285msgstr "PRVFXD"
5286
5287#: vms-alpha.c:7640
5288msgid "SHRPIC"
5289msgstr "SHRPIC"
5290
5291#: vms-alpha.c:7643
5292msgid "PRVPIC"
5293msgstr "PRVPIC"
5294
5295#: vms-alpha.c:7646
5296msgid "USRSTACK"
5297msgstr "USRSTACK"
5298
5299#: vms-alpha.c:7654
5300#, c-format
5301msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5302msgstr " ident: 0x%08x, nimi: %.*s\n"
5303
5304#: vms-alpha.c:7664
5305#, c-format
5306msgid "cannot read DMT\n"
5307msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT\n"
5308
5309#: vms-alpha.c:7668
5310#, c-format
5311msgid "Debug module table:\n"
5312msgstr "Vianj��ljitysmodulitaulu:\n"
5313
5314#: vms-alpha.c:7677
5315#, c-format
5316msgid "cannot read DMT header\n"
5317msgstr "ei voida lukea DMT-otsaketta\n"
5318
5319#: vms-alpha.c:7682
5320#, c-format
5321msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5322msgstr " modulisiirros: 0x%08x, koko: 0x%08x, (%u psects)\n"
5323
5324#: vms-alpha.c:7692
5325#, c-format
5326msgid "cannot read DMT psect\n"
5327msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT psect\n"
5328
5329#: vms-alpha.c:7695
5330#, c-format
5331msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5332msgstr "  psect-alku: 0x%08x, pituus: %u\n"
5333
5334#: vms-alpha.c:7708
5335#, c-format
5336msgid "cannot read DST\n"
5337msgstr "ei voida lukea kohdetta DST\n"
5338
5339#: vms-alpha.c:7718
5340#, c-format
5341msgid "cannot read GST\n"
5342msgstr "ei voida lukea kohdetta GST\n"
5343
5344#: vms-alpha.c:7722
5345#, c-format
5346msgid "Global symbol table:\n"
5347msgstr "Yleinen symbolitaulu:\n"
5348
5349#: vms-alpha.c:7750
5350#, c-format
5351msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5352msgstr "Vedosaktivaattorikorjaus: (major: %u, minor: %u)\n"
5353
5354#: vms-alpha.c:7753
5355#, c-format
5356msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
5357msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
5358
5359#: vms-alpha.c:7756
5360#, c-format
5361msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5362msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5363
5364#: vms-alpha.c:7759
5365#, c-format
5366msgid "  size : %u\n"
5367msgstr "  koko : %u\n"
5368
5369#: vms-alpha.c:7761
5370#, c-format
5371msgid "  flags: 0x%08x\n"
5372msgstr "  liput: 0x%08x\n"
5373
5374#: vms-alpha.c:7765
5375#, c-format
5376msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5377msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5378
5379#: vms-alpha.c:7769
5380#, c-format
5381msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5382msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5383
5384#: vms-alpha.c:7773
5385#, c-format
5386msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
5387msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
5388
5389#: vms-alpha.c:7776
5390#, c-format
5391msgid "  chgprtoff : %5u\n"
5392msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
5393
5394#: vms-alpha.c:7779
5395#, c-format
5396msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5397msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5398
5399#: vms-alpha.c:7781
5400#, c-format
5401msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
5402msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
5403
5404#: vms-alpha.c:7784
5405#, c-format
5406msgid "  base_va : 0x%08x\n"
5407msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
5408
5409#: vms-alpha.c:7786
5410#, c-format
5411msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
5412msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
5413
5414#: vms-alpha.c:7794
5415#, c-format
5416msgid " Shareable images:\n"
5417msgstr " Jaettavat vedokset:\n"
5418
5419#: vms-alpha.c:7798
5420#, c-format
5421msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5422msgstr "  %u: koko: %u, liput: 0x%02x, nimi: %.*s\n"
5423
5424#: vms-alpha.c:7805
5425#, c-format
5426msgid " quad-word relocation fixups:\n"
5427msgstr " quad-sanaiset sijoituskorjaukset:\n"
5428
5429#: vms-alpha.c:7810
5430#, c-format
5431msgid " long-word relocation fixups:\n"
5432msgstr " long-word-sijoituskorjaukset:\n"
5433
5434#: vms-alpha.c:7815
5435#, c-format
5436msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5437msgstr " quad-word .address -viitekorjaukset:\n"
5438
5439#: vms-alpha.c:7820
5440#, c-format
5441msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5442msgstr " long-word .address -viitekorjaukset:\n"
5443
5444#: vms-alpha.c:7825
5445#, c-format
5446msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5447msgstr " Koodiosoiteviitekorjaukset:\n"
5448
5449#: vms-alpha.c:7830
5450#, c-format
5451msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5452msgstr " Linkitysparien viitekorjaukset:\n"
5453
5454#: vms-alpha.c:7839
5455#, c-format
5456msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5457msgstr " Vaihda suoja (%u alkiota):\n"
5458
5459#: vms-alpha.c:7844
5460#, c-format
5461msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5462msgstr "  kanta: 0x%08x %08x, koko: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5463
5464#. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
5465#. how to do it for debug infos.
5466#: vms-alpha.c:8676
5467msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5468msgstr "%P: sijoitettava linkki ei ole tuettu\n"
5469
5470#: vms-alpha.c:8746
5471msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5472msgstr "%P: useita tulokohtia: moduuleissa %B ja %B\n"
5473
5474#: vms-lib.c:1421
5475#, c-format
5476msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5477msgstr "ei voitu avata jaettua vedosta '%s' kohteesta '%s'"
5478
5479#: vms-misc.c:360
5480msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5481msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla"
5482
5483#: vms-misc.c:365
5484msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5485msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla"
5486
5487#: xcofflink.c:836
5488#, c-format
5489msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5490msgstr "%s: XCOFF jaettu objekti kun ei tuoteta XCOFF-tulostetta"
5491
5492#: xcofflink.c:857
5493#, c-format
5494msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5495msgstr "%s: dynaaminen objekti ilman ���.loader���-lohkoa"
5496
5497#: xcofflink.c:1415
5498msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5499msgstr "%B: ���%s��� on rivinumerot, mutta ei sulkevaa lohkoa"
5500
5501#: xcofflink.c:1467
5502msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5503msgstr "%B: luokassa %d symbolissa ���%s��� ei ole aputulokohtia"
5504
5505#: xcofflink.c:1489
5506msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5507msgstr "%B: symbolissa ���%s��� on tunnistamaton ohjauslohkotyyppi %d"
5508
5509#: xcofflink.c:1501
5510msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5511msgstr "%B: virheellinen XTY_ER-symboli ���%s���: luokka %d ohjauslohkonumero %d ohjauslohkopituus %d"
5512
5513#: xcofflink.c:1530
5514msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5515msgstr "%B: XMC_TC0-symboli ���%s��� on luokka %d ohjauslohkopituus %d"
5516
5517#: xcofflink.c:1676
5518msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5519msgstr "%B: ohjauslohkoa ���%s��� ei ole sulkeutuvassa lohkossa"
5520
5521#: xcofflink.c:1783
5522msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5523msgstr "%B: v����rin sijoitettu XTY_LD ���%s���"
5524
5525#: xcofflink.c:2102
5526msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5527msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa"
5528
5529#: xcofflink.c:3186
5530#, c-format
5531msgid "%s: no such symbol"
5532msgstr "%s: tuntematon symboli"
5533
5534#: xcofflink.c:3291
5535#, c-format
5536msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
5537msgstr "varoitus: yritettiin vied�� m����rittelem��t��n symboli ���%s���"
5538
5539#: xcofflink.c:3673
5540msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5541msgstr "virhe: m����rittelem��t��n symboli ���__rtinit���"
5542
5543#: xcofflink.c:4052
5544msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5545msgstr "%B: ���loader reloc���-tietue tunnistamattomassa lohkossa ���%s"
5546
5547#: xcofflink.c:4063
5548msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5549msgstr "%B: ���%s��� ���loader reloc���-tietueessa, mutta ei ���loader.sym���-binaarissa"
5550
5551#: xcofflink.c:4079
5552msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5553msgstr "%B: ���loader reloc���-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A"
5554
5555#: xcofflink.c:5097
5556#, c-format
5557msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5558msgstr "Sis��lt��luettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yrit�� ���-mminimal-toc��� k����nnett��ess��"
5559
5560#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
5561#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
5562#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
5563#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
5564#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
5565#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
5566msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5567msgstr "%B: Ei voi avartaa br-k��sky�� kohteessa 0x%lx lohkossa ���%A���. K��yt�� ���brl���-k��sky�� tai ep��suoraa haarautumista."
5568
5569#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
5570msgid "@pltoff reloc against local symbol"
5571msgstr "���@pltoff reloc���-tietue paikallista symbolia varten"
5572
5573#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
5574#, c-format
5575msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5576msgstr "%s: ���short���-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)"
5577
5578#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
5579#, c-format
5580msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5581msgstr "%s: ���__gp��� ei kata ���short���-datasegmentti��"
5582
5583#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
5584msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
5585msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi v��litt��m��ll�� sijoituksella dynaamista symbolia ���%s��� varten"
5586
5587#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
5588msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
5589msgstr "%B: ���@gprel���-sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
5590
5591#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
5592msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5593msgstr "%B: linkitet����n paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa"
5594
5595#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
5596msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5597msgstr "%B: @sis��inen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s"
5598
5599#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
5600msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5601msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s"
5602
5603#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
5604msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
5605msgstr "%B: ���@pcrel���-sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
5606
5607#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
5608msgid "unsupported reloc"
5609msgstr "ei-tuettu reloc-tietue"
5610
5611#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
5612msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5613msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ���%s��� varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ���%A���."
5614
5615#  Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle,
5616#  assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��.
5617#  T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska
5618#  haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen
5619#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen.
5620#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
5621msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5622msgstr "%B: Ei voi avartaa br-k��sky�� (%s) kohteelle ���%s��� kohteessa 0x%lx lohkossa ���%A��� koolla 0x%lx (> 0x1000000)."
5623
5624#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
5625msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5626msgstr "%B: linkitet����n keskeytysnollassa uudelleenviite ���ei-keskeytet�����-tiedostojen kanssa"
5627
5628#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
5629msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5630msgstr "%B: linkitet����n ���big-endian���-tiedostoja ���little-endian���-tiedostojen kanssa"
5631
5632#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
5633msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5634msgstr "%B: linkitet����n 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa"
5635
5636#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
5637msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5638msgstr "%B: linkitet����n vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa"
5639
5640#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
5641msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5642msgstr "%B: linkitet����n automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa"
5643
5644#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
5645#, c-format
5646msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5647msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
5648
5649#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
5650msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
5651msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai miss�� sen sitten l��ysimmekin)]"
5652
5653#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
5654msgid "Import Directory [parts of .idata]"
5655msgstr "Tuontihakemisto [���.idata���-osat]"
5656
5657#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
5658msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5659msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]"
5660
5661#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
5662msgid "Exception Directory [.pdata]"
5663msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]"
5664
5665#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
5666msgid "Security Directory"
5667msgstr "Turvallisuushakemisto"
5668
5669#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
5670msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
5671msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]"
5672
5673#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
5674msgid "Debug Directory"
5675msgstr "Virheenetsint��hakemisto"
5676
5677#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
5678msgid "Description Directory"
5679msgstr "Kuvaushakemisto"
5680
5681#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
5682msgid "Special Directory"
5683msgstr "Erityishakemisto"
5684
5685#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
5686msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5687msgstr "S��ievarastohakemisto [.tls]"
5688
5689#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
5690msgid "Load Configuration Directory"
5691msgstr "Lataa konfigurationhakemisto"
5692
5693#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
5694msgid "Bound Import Directory"
5695msgstr "Sidottu tuontihakemisto"
5696
5697#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
5698msgid "Import Address Table Directory"
5699msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto"
5700
5701#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
5702msgid "Delay Import Directory"
5703msgstr "Viivetuontihakemisto"
5704
5705#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
5706msgid "CLR Runtime Header"
5707msgstr "CLR ajoaikaotsake"
5708
5709#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
5710msgid "Reserved"
5711msgstr "Varattu"
5712
5713#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
5714#, c-format
5715msgid ""
5716"\n"
5717"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5718msgstr ""
5719"\n"
5720"Tuontitaulu l��ytyi, mutta ei lohkoa, joka sis��lt���� sen\n"
5721
5722#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
5723#, c-format
5724msgid ""
5725"\n"
5726"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5727msgstr ""
5728"\n"
5729"Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n"
5730
5731#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
5732#, c-format
5733msgid ""
5734"\n"
5735"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5736msgstr ""
5737"\n"
5738"Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n"
5739
5740#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
5741#, c-format
5742msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
5743msgstr "\tkoodipohja %08lx sis��lt��luettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n"
5744
5745#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
5746#, c-format
5747msgid ""
5748"\n"
5749"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5750msgstr ""
5751"\n"
5752"Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n"
5753
5754#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
5755#, c-format
5756msgid ""
5757"\n"
5758"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5759msgstr ""
5760"\n"
5761"Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosis��lt��)\n"
5762
5763#  Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivill�� (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu
5764#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
5765#, c-format
5766msgid ""
5767" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
5768"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
5769msgstr ""
5770" vma:            Vihje-  Aika-     Jatkol��h.  DLL-    Ensimm��inen\n"
5771"                 taulu   leima     ketju      nimi    Thunk-funktio\n"
5772
5773#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
5774#, c-format
5775msgid ""
5776"\n"
5777"\tDLL Name: %s\n"
5778msgstr ""
5779"\n"
5780"\tDLL-nimi: %s\n"
5781
5782#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
5783#, c-format
5784msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5785msgstr "\tvma:  Vihje/J��r J��sen-Nimi Sidottu\n"
5786
5787#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
5788#, c-format
5789msgid ""
5790"\n"
5791"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5792msgstr ""
5793"\n"
5794"Ensimm��inen thunk-funktio l��ytyi, mutta ei sen sis��lt��v���� lohkoa\n"
5795
5796#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
5797#, c-format
5798msgid ""
5799"\n"
5800"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5801msgstr ""
5802"\n"
5803"Vientitaulu l��ytyi, mutta ei sen sis��lt��v���� lohkoa\n"
5804
5805#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
5806#, c-format
5807msgid ""
5808"\n"
5809"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5810msgstr ""
5811"\n"
5812"Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n"
5813
5814#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
5815#, c-format
5816msgid ""
5817"\n"
5818"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5819msgstr ""
5820"\n"
5821"Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n"
5822
5823#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
5824#, c-format
5825msgid ""
5826"\n"
5827"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5828"\n"
5829msgstr ""
5830"\n"
5831"Vientitaulut (tulkittu %s lohkosis��lt��)\n"
5832"\n"
5833
5834#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
5835#, c-format
5836msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5837msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n"
5838
5839#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
5840#, c-format
5841msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5842msgstr "Aika/P��iv��m����r��leima \t\t%lx\n"
5843
5844#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
5845#, c-format
5846msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5847msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n"
5848
5849#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
5850#, c-format
5851msgid "Name \t\t\t\t"
5852msgstr "Nimi \t\t\t\t"
5853
5854#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
5855#, c-format
5856msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
5857msgstr "J��rjestyslukukanta \t\t\t%ld\n"
5858
5859#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
5860#, c-format
5861msgid "Number in:\n"
5862msgstr "Numero kohteessa:\n"
5863
5864#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
5865#, c-format
5866msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
5867msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n"
5868
5869#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
5870#, c-format
5871msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
5872msgstr "\t[Nimiosoitin/J��rjestysnumero] taulu\t%08lx\n"
5873
5874#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
5875#, c-format
5876msgid "Table Addresses\n"
5877msgstr "Tauluosoitteet\n"
5878
5879#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
5880#, c-format
5881msgid "\tExport Address Table \t\t"
5882msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t"
5883
5884#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
5885#, c-format
5886msgid "\tName Pointer Table \t\t"
5887msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t"
5888
5889#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
5890#, c-format
5891msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
5892msgstr "\tJ��rjestysnumerotaulu \t\t\t"
5893
5894#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
5895#, c-format
5896msgid ""
5897"\n"
5898"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
5899msgstr ""
5900"\n"
5901"Vientiosoitetaulu -- J��rjestyslukukanta %ld\n"
5902
5903#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
5904msgid "Forwarder RVA"
5905msgstr "Jatkol��hetyksen suhteellinen muuttujaosoite"
5906
5907#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
5908msgid "Export RVA"
5909msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite"
5910
5911#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
5912#, c-format
5913msgid ""
5914"\n"
5915"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
5916msgstr ""
5917"\n"
5918"[J��rjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n"
5919
5920#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
5921#: pex64igen.c:1797
5922#, c-format
5923msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5924msgstr "Varoitus,��� .pdata���-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n"
5925
5926#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
5927#, c-format
5928msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
5929msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite       Loppuosoite      Unwind-tiedot\n"
5930
5931#  Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja
5932#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
5933#, c-format
5934msgid ""
5935" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
5936"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
5937msgstr ""
5938" vma:\t\tAlku-    Loppu-   EH-k��sit- EH-     PrologEnd  Poikkeus-\n"
5939"     \t\tosoite   osoite   telij��   data     osoite     peite\n"
5940
5941#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
5942#, c-format
5943msgid " Register save millicode"
5944msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin"
5945
5946#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
5947#, c-format
5948msgid " Register restore millicode"
5949msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin"
5950
5951#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
5952#, c-format
5953msgid " Glue code sequence"
5954msgstr " Vihje-koodisekvenssi"
5955
5956#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
5957#, c-format
5958msgid ""
5959" vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
5960"     \t\tAddress  Length   Length   32b exc  Handler   Data\n"
5961msgstr ""
5962" vma:\t\tAlku-    Prologi- Funktio- Liput    Poikkeus-   EH-\n"
5963"     \t\tosoite   pituus   pituus   32b exc  k��sittelij�� Data\n"
5964
5965#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
5966#, c-format
5967msgid ""
5968"\n"
5969"\n"
5970"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
5971msgstr ""
5972"\n"
5973"\n"
5974"PE-tiedostokantasijoitukset (tulkittu ���.reloc���-lohkosis��lt��)\n"
5975
5976#  Esimerkiksi v��limuistissa RAM-alue koostuu usein pienist�� palasista, joita kutsutaan nimell�� chunk. Suomensin sen t��ss�� sanalla alilohko
5977#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
5978#, c-format
5979msgid ""
5980"\n"
5981"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
5982msgstr ""
5983"\n"
5984"Virtuaaliosoite: %08lx alilohkokoko %ld (0x%lx) Korjausten lukum����r�� %ld\n"
5985
5986#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
5987#, c-format
5988msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
5989msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s"
5990
5991#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
5992#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
5993#. emulate it here.
5994#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
5995#, c-format
5996msgid ""
5997"\n"
5998"Characteristics 0x%x\n"
5999msgstr ""
6000"\n"
6001"Luonteenominaisuus 0x%x\n"
6002
6003#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
6004msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6005msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$2��� puuttuu"
6006
6007#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
6008msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6009msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$4��� puuttuu"
6010
6011#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
6012msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6013msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$5��� puuttuu"
6014
6015#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
6016msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6017msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$6��� puuttuu"
6018
6019#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6020msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6021msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)]:ia ei voi t��ytt����, koska ���.idata$6��� puuttuu"
6022
6023#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
6024msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6025msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi t��ytt����, koska ���__tls_used��� puuttuu"
6026
6027#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
6028#~ msgstr "Sit�� ei voi tehd�� lyhyeksi hypyksi"
6029
6030#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
6031#~ msgstr "Ylitt���� pitk��n hypyn arvoalueen"
6032
6033#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
6034#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylitt���� 16-bittialueen"
6035
6036#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
6037#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylitt���� 8-bittialueen"
6038
6039#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
6040#~ msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi"
6041
6042#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
6043#~ msgstr "rikkin��inen tai tyhj�� %s-lohko kohteessa %B"
6044
6045#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
6046#~ msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ���%s��� m����rittelylle"
6047
6048#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6049#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: hypp���� stub-rutiiniin, joka ei ole jal-k��sky"
6050
6051#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
6052#~ msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut"
6053
6054#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
6055#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut"
6056
6057#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
6058#~ msgstr "Kokot��sm����m��t��n lohko %s=%lx, %s=%lx"
6059
6060#~ msgid "failed to enter %s"
6061#~ msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s"
6062
6063#~ msgid "No Mem !"
6064#~ msgstr "Ei muistia !"
6065
6066#~ msgid "reserved STO cmd %d"
6067#~ msgstr "varattu STO-komento %d"
6068
6069#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6070#~ msgstr "varattu OPR-komento %d"
6071
6072#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6073#~ msgstr "varattu CTL-komento %d"
6074
6075#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6076#~ msgstr "varattu STC-komento %d"
6077
6078#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6079#~ msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu"
6080
6081#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6082#~ msgstr "stack-entry-mask ei ole t��ysin toteutettu"
6083
6084#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
6085#~ msgstr "PASSMECH ei ole t��ysin toteutettu"
6086
6087#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6088#~ msgstr "stack-local-symbol ei ole t��ysin toteutettu"
6089
6090#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6091#~ msgstr "stack-literal ei ole t��ysin toteutettu"
6092
6093#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6094#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole t��ysin toteutettu"
6095
6096#~ msgid "%s: not fully implemented"
6097#~ msgstr "%s: ei ole t��ysin toteutettu"
6098
6099#~ msgid "obj code %d not found"
6100#~ msgstr "obj-koodia %d ei l��ytynyt"
6101
6102#~ msgid "Reloc size error in section %s"
6103#~ msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s"
6104
6105#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
6106#~ msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ���%s���:%d"
6107
6108#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
6109#~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ���%s��� varten"
6110
6111#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
6112#~ msgstr "%B: Sis��inen ep��johdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s"
6113
6114#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
6115#~ msgstr "Ei l��ytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s"
6116
6117#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
6118#~ msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukum����r�� > %d"
6119
6120#~ msgid "%A link_order not found\n"
6121#~ msgstr "%A link_order ei l��ytynyt\n"
6122
6123#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
6124#~ msgstr "%s: ei symbolia ���%s���"
6125
6126#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
6127#~ msgstr "%s: ���loader reloc���-tietue tunnistamattomassa lohkossa ���%s���"
6128
6129#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
6130#~ msgstr "%s: ���%s��� ���loader reloc���-tietueessa, mutta ei ���loader.sym���-binaarissa"
6131
6132#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
6133#~ msgstr "Dwarf-virhe: DW_FORM_strp siirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ���.debug_str���-koko (%lu)."
6134
6135#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
6136#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ydy ���.debug_abbrev���-lohkoa."
6137
6138#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
6139#~ msgstr "Dwarf-virhe: Lyhennesiirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ���.debug_abbrev���-koko (%lu)."
6140
6141#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
6142#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei l��ydy ���.debug_ranges���-lohkoa."
6143
6144#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
6145#~ msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia wchar_t-m����rittelyj��"
6146
6147#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
6148#~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 suojattua funktiota ���%s��� varten ei voida k��ytt���� kun tehd����n jaettua objektia"
6149
6150#~ msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
6151#~ msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s"
6152
6153#~ msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
6154#~ msgstr "%B: ei kyet�� alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s"
6155
6156#~ msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a call instruction"
6157#~ msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsuk��skyyn"
6158