1# Mensajes en espa�ol para bfd 2.20.90. 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-11-18 18:25-0600\n" 12"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: aout-adobe.c:127 19msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 20msgstr "%B: Tipo de secci�n desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n" 21 22#: aout-cris.c:199 23#, c-format 24msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 25msgstr "%s: Se export� un tipo de reubicaci�n inv�lido: %d" 26 27#: aout-cris.c:242 28msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 29msgstr "%B: Se import� un tipo de reubicaci�n inv�lido: %d" 30 31#: aout-cris.c:253 32msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" 33msgstr "%B: Se import� un registro de reubicaci�n err�neo: %d" 34 35#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 36#, c-format 37msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 38msgstr "%s: no se puede representar la secci�n `%s' en el formato de fichero objeto a.out" 39 40#: aoutx.h:1577 41#, c-format 42msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 43msgstr "%s: no se puede representar la secci�n para el s�mbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out" 44 45#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 46msgid "*unknown*" 47msgstr "*desconocido*" 48 49#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 50msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 51msgstr "%P: %B: tipo de reubicaci�n inesperado\n" 52 53#: aoutx.h:5364 54#, c-format 55msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 56msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s" 57 58#: archive.c:2125 59msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 60msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n" 61 62# �Uff! Si utiliz�ramos file=archivo, esta traducci�n ser�a imposible. cfuga 63#: archive.c:2416 64msgid "Reading archive file mod timestamp" 65msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo" 66 67#: archive.c:2440 68msgid "Writing updated armap timestamp" 69msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap" 70 71#: bfd.c:395 72msgid "No error" 73msgstr "No hay error" 74 75#: bfd.c:396 76msgid "System call error" 77msgstr "Error en la llamada al sistema" 78 79#: bfd.c:397 80msgid "Invalid bfd target" 81msgstr "Objetivo bfd inv�lido" 82 83#: bfd.c:398 84msgid "File in wrong format" 85msgstr "Fichero en formato err�neo" 86 87#: bfd.c:399 88msgid "Archive object file in wrong format" 89msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato err�neo" 90 91#: bfd.c:400 92msgid "Invalid operation" 93msgstr "Operaci�n inv�lida" 94 95#: bfd.c:401 96msgid "Memory exhausted" 97msgstr "Memoria agotada" 98 99#: bfd.c:402 100msgid "No symbols" 101msgstr "No hay s�mbolos" 102 103#: bfd.c:403 104msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 105msgstr "El archivo no tiene �ndice; ejecute ranlib para agregar uno" 106 107#: bfd.c:404 108msgid "No more archived files" 109msgstr "No hay m�s ficheros archivados" 110 111#: bfd.c:405 112msgid "Malformed archive" 113msgstr "Archivo malformado" 114 115#: bfd.c:406 116msgid "File format not recognized" 117msgstr "No se reconoce el formato del fichero" 118 119#: bfd.c:407 120msgid "File format is ambiguous" 121msgstr "El formato del fichero es ambiguo" 122 123#: bfd.c:408 124msgid "Section has no contents" 125msgstr "La secci�n no tiene contenido" 126 127#: bfd.c:409 128msgid "Nonrepresentable section on output" 129msgstr "Secci�n no representable en la salida" 130 131#: bfd.c:410 132msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 133msgstr "Un s�mbolo requiere de una secci�n de depuraci�n, la cual no existe" 134 135#: bfd.c:411 136msgid "Bad value" 137msgstr "Valor err�neo" 138 139#: bfd.c:412 140msgid "File truncated" 141msgstr "Fichero truncado" 142 143#: bfd.c:413 144msgid "File too big" 145msgstr "El fichero es demasiado grande" 146 147#: bfd.c:414 148#, c-format 149msgid "Error reading %s: %s" 150msgstr "Error al leer %s: %s" 151 152#: bfd.c:415 153msgid "#<Invalid error code>" 154msgstr "#<C�digo de error inv�lido>" 155 156#: bfd.c:939 157#, c-format 158msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 159msgstr "fall� la aseveraci�n BFD %s %s:%d" 160 161#: bfd.c:951 162#, c-format 163msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 164msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s l�nea %d en %s\n" 165 166#: bfd.c:955 167#, c-format 168msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 169msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s l�nea %d\n" 170 171#: bfd.c:957 172msgid "Please report this bug.\n" 173msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" 174 175#: bfdwin.c:206 176#, c-format 177msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 178msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n" 179 180#: bfdwin.c:209 181#, c-format 182msgid "not mapping: env var not set\n" 183msgstr "no se mapea: no se estableci� la variable de ambiente\n" 184 185#: binary.c:271 186#, c-format 187msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 188msgstr "Aviso: Se escribe la secci�n `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." 189 190#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 191#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 192#: elf64-ia64.c:842 193msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 194msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n" 195 196#: cache.c:226 197msgid "reopening %B: %s\n" 198msgstr "se reabre %B: %s\n" 199 200#: coff-alpha.c:491 201msgid "" 202"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" 203" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." 204msgstr "" 205"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n" 206" Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir." 207 208#: coff-alpha.c:648 209msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 210msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d desconocida/no admitida" 211 212#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 213msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 214msgstr "se us� una reubicaci�n relativa a GP cuando GP no estaba definido" 215 216#: coff-alpha.c:1502 217msgid "using multiple gp values" 218msgstr "se usan valores m�ltiples de gp" 219 220#: coff-alpha.c:1561 221msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 222msgstr "%B: tipo de reubicaci�n no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH" 223 224#: coff-alpha.c:1568 225msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 226msgstr "%B: tipo de reubicaci�n no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW" 227 228#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 229#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 230msgid "%B: unknown relocation type %d" 231msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d desconocido" 232 233#: coff-arm.c:1038 234#, c-format 235msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 236msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" 237 238#: coff-arm.c:1067 239#, c-format 240msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 241msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" 242 243#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 244#, c-format 245msgid "" 246"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 247" first occurrence: %B: arm call to thumb" 248msgstr "" 249"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n" 250" primer suceso: %B: llamada arm a thumb" 251 252#: coff-arm.c:1459 253#, c-format 254msgid "" 255"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 256" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 257" consider relinking with --support-old-code enabled" 258msgstr "" 259"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n" 260" primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n" 261" considere reenlazar con --support-old-code activado" 262 263#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 264msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" 265msgstr "%B: direcci�n de reubicaci�n 0x%lx err�nea en la secci�n `%A'" 266 267#: coff-arm.c:2079 268msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" 269msgstr "%B: �ndice de s�mbolos ilegal en la reubicaci�n: %d" 270 271#: coff-arm.c:2210 272#, c-format 273msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 274msgstr "error: %B est� compilado para APCS-%d, mientras que %B est� compilado para APCS-%d" 275 276#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 277#, c-format 278msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" 279msgstr "error: %B pasa n�meros de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros" 280 281#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 282#, c-format 283msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" 284msgstr "error: %B pasa n�meros de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante" 285 286#: coff-arm.c:2243 287#, c-format 288msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 289msgstr "error: %B est� compilado como c�digo independiente de posici�n, mientras que el objetivo %B es de posici�n absoluta" 290 291#: coff-arm.c:2246 292#, c-format 293msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 294msgstr "error: %B est� compilado como c�digo de posici�n absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posici�n" 295 296#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 297#, c-format 298msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" 299msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no" 300 301#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 302#, c-format 303msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" 304msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B s�" 305 306#: coff-arm.c:2301 307#, c-format 308msgid "private flags = %x:" 309msgstr "opciones privadas = %x:" 310 311#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 312#, c-format 313msgid " [floats passed in float registers]" 314msgstr "[n�meros de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" 315 316#: coff-arm.c:2311 317#, c-format 318msgid " [floats passed in integer registers]" 319msgstr "[n�meros de coma flotante pasados en registros enteros]" 320 321#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 322#, c-format 323msgid " [position independent]" 324msgstr "[independiente de posici�n]" 325 326#: coff-arm.c:2316 327#, c-format 328msgid " [absolute position]" 329msgstr "[posici�n absoluta]" 330 331#: coff-arm.c:2320 332#, c-format 333msgid " [interworking flag not initialised]" 334msgstr "[no se inicializ� la opci�n de interoperabilidad]" 335 336#: coff-arm.c:2322 337#, c-format 338msgid " [interworking supported]" 339msgstr "[admite interoperabilidad]" 340 341#: coff-arm.c:2324 342#, c-format 343msgid " [interworking not supported]" 344msgstr "[no admite interoperabilidad]" 345 346#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 347#, c-format 348msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" 349msgstr "Aviso: No se establece la opci�n de interoperabilidad de %B ya que se hab�a especificado con anterioridad como no interoperable" 350 351#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 352#, c-format 353msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" 354msgstr "Aviso: Se limpia la opci�n de interoperabilidad de %B debido a una petici�n externa" 355 356#: coff-h8300.c:1122 357#, c-format 358msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 359msgstr "no se puede manejar la reubicaci�n R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s" 360 361#: coff-i860.c:147 362#, c-format 363msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" 364msgstr "La reubicaci�n `%s' a�n no est� implementada\n" 365 366#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 367msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 368msgstr "%B: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en reubicaciones" 369 370#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 371msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 372msgstr "convenci�n de llamada incierta para un s�mbolo que no es COFF" 373 374#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 375msgid "unsupported reloc type" 376msgstr "no se admite el tipo de reubicaci�n" 377 378#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 379#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 380msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 381msgstr "reubicaci�n relativa a GP cuando _gp no est� definido" 382 383#: coff-or32.c:229 384msgid "Unrecognized reloc" 385msgstr "No se reconoce la reubicaci�n" 386 387#: coff-rs6000.c:2794 388#, c-format 389msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 390msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicaci�n 0x%02x" 391 392#: coff-rs6000.c:2887 393#, c-format 394msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 395msgstr "%s: reubicaci�n de TOC en 0x%x al s�mbolo `%s' sin entrada TOC" 396 397#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 398msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 399msgstr "%B: el s�mbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce" 400 401#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 402#, c-format 403msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 404msgstr "No se reconoce el tipo de reubicaci�n 0x%x" 405 406#: coff-tic4x.c:240 407#, c-format 408msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 409msgstr "%s: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en reubicaciones" 410 411#: coff-w65.c:367 412#, c-format 413msgid "ignoring reloc %s\n" 414msgstr "se descarta la reubicaci�n %s\n" 415 416#: coffcode.h:973 417msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 418msgstr "%B: aviso: el s�mbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de secci�n '%s'" 419 420#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 421#. variable as this will allow some .sys files generate by 422#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 423#: coffcode.h:1197 424msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" 425msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opci�n de secci�n IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la secci�n %s" 426 427#: coffcode.h:1264 428msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 429msgstr "%B (%s): Se descarta la opci�n de secci�n %s (0x%x)" 430 431#: coffcode.h:2390 432#, c-format 433msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 434msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'" 435 436#: coffcode.h:2704 437msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" 438msgstr "%B: reubicaci�n contra un �ndice de s�mbolo que no existe: %ld" 439 440#: coffcode.h:3262 441msgid "%B: too many sections (%d)" 442msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)" 443 444#: coffcode.h:3676 445msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" 446msgstr "%B: secci�n %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld" 447 448#: coffcode.h:4481 449msgid "%B: warning: line number table read failed" 450msgstr "%B: aviso: fall� la lectura de tabla de n�meros de l�nea" 451 452#: coffcode.h:4511 453msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 454msgstr "%B: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en los n�meros de l�nea" 455 456#: coffcode.h:4525 457msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" 458msgstr "%B: aviso: informaci�n de n�meros de l�nea duplicada para `%s'" 459 460#: coffcode.h:4916 461msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 462msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s s�mbolo `%s'" 463 464#: coffcode.h:5042 465msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" 466msgstr "aviso: %B: el s�mbolo local `%s' no tiene secci�n" 467 468#: coffcode.h:5186 469msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 470msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d ilegal en la direcci�n 0x%lx" 471 472#: coffgen.c:1573 473msgid "%B: bad string table size %lu" 474msgstr "%B: tama�o de tabla de cadenas %lu err�neo" 475 476#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 477msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" 478msgstr "Aviso: el tipo del s�mbolo `%s' cambi� de %d a %d en %B" 479 480#: cofflink.c:2321 481msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" 482msgstr "%B: reubicaciones en la secci�n `%A', pero no tiene contenido" 483 484#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 485#, c-format 486msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 487msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicaci�n: 0x%lx > 0xffff" 488 489#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 490#, c-format 491msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 492msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de n�mero de l�nea: 0x%lx > 0xffff" 493 494#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 495msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" 496msgstr "error: %B est� compilado para el EP9312, mientras que %B est� compilado para XScale" 497 498#: cpu-arm.c:333 499#, c-format 500msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 501msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la secci�n %s en %s" 502 503#: dwarf2.c:490 504#, c-format 505msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." 506msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci�n %s." 507 508#: dwarf2.c:518 509#, c-format 510msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." 511msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tama�o de %s (%lu)." 512 513#: dwarf2.c:940 514#, c-format 515msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." 516msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inv�lido: %u." 517 518#: dwarf2.c:1191 519msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 520msgstr "Error de Dwarf: secci�n de n�meros de l�nea revuelta (n�mero de fichero err�neo)." 521 522#: dwarf2.c:1443 523#, c-format 524msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." 525msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versi�n %d sin manejar." 526 527#: dwarf2.c:1465 528msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." 529msgstr "Error de Dwarf: M�ximo de operaciones por instrucci�n inv�lido." 530 531#: dwarf2.c:1652 532msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 533msgstr "Error de Dwarf: secci�n de n�meros de l�nea revuelta." 534 535#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 536#, c-format 537msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 538msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el n�mero de abreviatura %u." 539 540#: dwarf2.c:2343 541#, c-format 542msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." 543msgstr "Error de Dwarf: se encontr� la versi�n de dwarf '%u', este lector solamente maneja informaci�n de las versiones 2, 3 y 4." 544 545#: dwarf2.c:2350 546#, c-format 547msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 548msgstr "Error de Dwarf: se encontr� el tama�o de direcci�n '%u', este lector no puede manejar tama�os m�s grandes que '%u'." 549 550#: dwarf2.c:2373 551#, c-format 552msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 553msgstr "Error de Dwarf: N�mero de abreviaci�n err�neo: %u." 554 555#: ecoff.c:1237 556#, c-format 557msgid "Unknown basic type %d" 558msgstr "Tipo b�sico %d desconocido" 559 560#: ecoff.c:1494 561#, c-format 562msgid "" 563"\n" 564" End+1 symbol: %ld" 565msgstr "" 566"\n" 567" S�mbolo final+1: %ld" 568 569#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 570#, c-format 571msgid "" 572"\n" 573" First symbol: %ld" 574msgstr "" 575"\n" 576" Primer s�mbolo: %ld" 577 578#: ecoff.c:1516 579#, c-format 580msgid "" 581"\n" 582" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 583msgstr "" 584"\n" 585" S�mbolo final+1: %-7ld Tipo: %s" 586 587#: ecoff.c:1523 588#, c-format 589msgid "" 590"\n" 591" Local symbol: %ld" 592msgstr "" 593"\n" 594" S�mbolo local: %ld" 595 596#: ecoff.c:1531 597#, c-format 598msgid "" 599"\n" 600" struct; End+1 symbol: %ld" 601msgstr "" 602"\n" 603" struct; s�mbolo final+1: %ld" 604 605#: ecoff.c:1536 606#, c-format 607msgid "" 608"\n" 609" union; End+1 symbol: %ld" 610msgstr "" 611"\n" 612" union; s�mbolo final+1: %ld" 613 614#: ecoff.c:1541 615#, c-format 616msgid "" 617"\n" 618" enum; End+1 symbol: %ld" 619msgstr "" 620"\n" 621" enum; s�mbolo final+1: %ld" 622 623#: ecoff.c:1547 624#, c-format 625msgid "" 626"\n" 627" Type: %s" 628msgstr "" 629"\n" 630" Tipo: %s" 631 632#: elf-attrs.c:569 633msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 634msgstr "error: %B: El objeto tiene contenido espec�fico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilaci�n '%s'" 635 636#: elf-attrs.c:578 637msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 638msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'" 639 640#: elf-eh-frame.c:913 641msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" 642msgstr "%P: error en %B(%A); no se crear� la tabla .eh_frame_hdr.\n" 643 644#: elf-eh-frame.c:1165 645msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" 646msgstr "%P: la codificaci�n fde en %B(%A) previene la creaci�n de la tabla .eh_frame_hdr.\n" 647 648#: elf-ifunc.c:179 649msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 650msgstr "%F%P: el s�mbolo STT_GNU_IFUNC din�mico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n" 651 652#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 653#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 654#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 655#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 656#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 657#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 658#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 659#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 660msgid "internal error: out of range error" 661msgstr "error interno: error fuera de rango" 662 663#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 664#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 665#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 666#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 667#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 668#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 669#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 670#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 671#: elfxx-mips.c:9186 672msgid "internal error: unsupported relocation error" 673msgstr "error interno: no se admite el error de reubicaci�n" 674 675#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 676#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 677#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 678#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 679msgid "internal error: dangerous error" 680msgstr "error interno: error peligroso" 681 682#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 683#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 684#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 685#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 686#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 687#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 688#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 689#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 690msgid "internal error: unknown error" 691msgstr "error interno: error desconocido" 692 693#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 694#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 695#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 696#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 697msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 698msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 699 700#: elf-m10300.c:1569 701msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 702msgstr "error: tipo de reubicaci�n inapropiada para la biblioteca compartida (�olvid� -fpic?)" 703 704#: elf-m10300.c:1572 705msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 706msgstr "error interno: se us� un tipo de reubicaci�n sospechosa en la biblioteca compartida" 707 708#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 709#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 710#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 711#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 712#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 713#, c-format 714msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 715msgstr "la variable din�mica `%s' es de tama�o cero" 716 717#: elf.c:334 718msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 719msgstr "%B: desplazamiento de cadena inv�lido %u >= %lu para la secci�n `%s'" 720 721#: elf.c:446 722msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 723msgstr "%B el n�mero de s�mbolo %lu hace referencia a la secci�n inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX" 724 725#: elf.c:602 726msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" 727msgstr "%B: Campo de tama�o corrupto en el encabezado de la secci�n de grupo: 0x%lx" 728 729#: elf.c:638 730msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" 731msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inv�lida" 732 733#: elf.c:708 734msgid "%B: no group info for section %A" 735msgstr "%B: no hay informaci�n de grupo para la secci�n %A" 736 737#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 738msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" 739msgstr "%B: aviso: no se estableci� sh_link para la secci�n `%A'" 740 741#: elf.c:756 742msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" 743msgstr "%B: sh_link [%d] en la secci�n `%A', es incorrecto" 744 745#: elf.c:791 746msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" 747msgstr "%B: secci�n [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" 748 749#: elf.c:1041 750msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" 751msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la secci�n %s" 752 753#: elf.c:1050 754msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" 755msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la secci�n %s" 756 757#: elf.c:1158 758#, c-format 759msgid "" 760"\n" 761"Program Header:\n" 762msgstr "" 763"\n" 764"Encabezado del Programa:\n" 765 766#: elf.c:1200 767#, c-format 768msgid "" 769"\n" 770"Dynamic Section:\n" 771msgstr "" 772"\n" 773"Secci�n Din�mica:\n" 774 775#: elf.c:1336 776#, c-format 777msgid "" 778"\n" 779"Version definitions:\n" 780msgstr "" 781"\n" 782"Definiciones de versi�n:\n" 783 784#: elf.c:1361 785#, c-format 786msgid "" 787"\n" 788"Version References:\n" 789msgstr "" 790"\n" 791"Referencias de versi�n:\n" 792 793#: elf.c:1366 794#, c-format 795msgid " required from %s:\n" 796msgstr " se requere desde %s:\n" 797 798#: elf.c:1773 799msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 800msgstr "%B: enlace %lu inv�lido para la secci�n de reubicaci�n %s (�ndice %u)" 801 802#: elf.c:1943 803msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 804msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n espec�fica alojada de la aplicaci�n `%s' [0x%8x]" 805 806#: elf.c:1955 807msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 808msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n espec�fica de procesador `%s' [0x%8x]" 809 810#: elf.c:1966 811msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 812msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n espec�fica de SO `%s' [0x%8x]" 813 814#: elf.c:1976 815msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 816msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n `%s' [0x%8x]" 817 818#: elf.c:2603 819#, c-format 820msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" 821msgstr "aviso: el tipo de la secci�n `%A' cambi� a PROGBITS" 822 823#: elf.c:3047 824msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" 825msgstr "%B: sh_link de la secci�n `%A' apunta a la secci�n descartada `%A' de `%B'" 826 827#: elf.c:3070 828msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" 829msgstr "%B: sh_link de la secci�n `%A' apunta a la secci�n eliminada `%A' de `%B'" 830 831#: elf.c:4480 832msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 833msgstr "%B: La primera secci�n en el segmento PT_DYNAMIC no es la secci�n .dynamic" 834 835#: elf.c:4507 836msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" 837msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" 838 839#: elf.c:4594 840msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" 841msgstr "%B: la secci�n %A lma %#lx se ajusta a %#lx" 842 843#: elf.c:4713 844msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" 845msgstr "%B: la secci�n `%A' no se puede asignar en el segmento %d" 846 847#: elf.c:4761 848msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" 849msgstr "%B: aviso: la secci�n asignada `%s' no est� en el segmento" 850 851#: elf.c:5257 852msgid "%B: symbol `%s' required but not present" 853msgstr "%B: se requiere el s�mbolo `%s' pero no est� presente" 854 855#: elf.c:5595 856msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 857msgstr "%B: aviso: Se detect� un segmento cargable vac�o, � esto es intencional ?\n" 858 859#: elf.c:6622 860#, c-format 861msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 862msgstr "No se puede encontrar la secci�n de salida equivalente para el s�mbolo '%s' de la secci�n '%s'" 863 864#: elf.c:7611 865msgid "%B: unsupported relocation type %s" 866msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicaci�n %s" 867 868#: elf32-arm.c:3183 869msgid "" 870"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 871" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 872msgstr "" 873"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n" 874" primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM" 875 876#: elf32-arm.c:3226 877msgid "" 878"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 879" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 880msgstr "" 881"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n" 882" primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb" 883 884#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 885#, c-format 886msgid "%s: cannot create stub entry %s" 887msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s" 888 889#: elf32-arm.c:4923 890#, c-format 891msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 892msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" 893 894#: elf32-arm.c:4959 895#, c-format 896msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" 897msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" 898 899#: elf32-arm.c:5485 900msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." 901msgstr "%B: las im�genes BE8 s�lo son v�lidas en modo big-endian." 902 903#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 904#: elf32-arm.c:5715 905msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 906msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo" 907 908#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 909msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" 910msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'" 911 912#: elf32-arm.c:6327 913#, c-format 914msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." 915msgstr "Tipo de reubicaci�n TARGET2 '%s' inv�lido." 916 917#: elf32-arm.c:6411 918msgid "" 919"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 920" first occurrence: %B: thumb call to arm" 921msgstr "" 922"%s(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n" 923" primer suceso: %B: llamada thumb a arm" 924 925#: elf32-arm.c:7130 926msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 927msgstr "\\%B: Aviso: La instrucci�n Arm BLX apunta a la funci�n Arm '%s'." 928 929#: elf32-arm.c:7541 930msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 931msgstr "%B: Aviso: La instrucci�n Thumb BLX apunta a la funci�n thumb '%s'." 932 933#: elf32-arm.c:8223 934msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 935msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicaci�n R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" 936 937#: elf32-arm.c:8438 938msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 939msgstr "%B(%A+0x%lx): S�lo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU" 940 941#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 942msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" 943msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicaci�n de grupo %s" 944 945#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 946msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 947msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra la secci�n SEC_MERGE" 948 949#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 950msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" 951msgstr "%B(%A+0x%lx): se us� %s con el s�mbolo TLS %s" 952 953#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 954msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" 955msgstr "%B(%A+0x%lx): se us� %s con el s�mbolo %s que no es TLS" 956 957#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 958msgid "out of range" 959msgstr "fuera de rango" 960 961#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 962msgid "unsupported relocation" 963msgstr "no se admite la reubicaci�n" 964 965#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 966msgid "unknown error" 967msgstr "error desconocido" 968 969#: elf32-arm.c:9569 970msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" 971msgstr "Aviso: Se limpia la opci�n de interoperaci�n en %B porque se ha enlazado con �l c�digo no interoperable en %B" 972 973#: elf32-arm.c:9663 974msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" 975msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido" 976 977#: elf32-arm.c:9671 978msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" 979msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido" 980 981#: elf32-arm.c:9852 982msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" 983msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida" 984 985#: elf32-arm.c:9890 986msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" 987msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d" 988 989#: elf32-arm.c:9942 990msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 991msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos" 992 993#: elf32-arm.c:9967 994msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" 995msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no" 996 997#: elf32-arm.c:10112 998msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 999msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualizaci�n con %B" 1000 1001#: elf32-arm.c:10138 1002msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" 1003msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c" 1004 1005#: elf32-arm.c:10239 1006msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" 1007msgstr "Aviso: %B: Configuraci�n de plataformas en conflicto" 1008 1009#: elf32-arm.c:10248 1010msgid "error: %B: Conflicting use of R9" 1011msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9" 1012 1013#: elf32-arm.c:10260 1014msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1015msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9" 1016 1017#: elf32-arm.c:10273 1018msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1019msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar" 1020 1021#: elf32-arm.c:10304 1022msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1023msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar" 1024 1025#: elf32-arm.c:10316 1026msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" 1027msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no" 1028 1029#: elf32-arm.c:10333 1030msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" 1031msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B" 1032 1033#: elf32-arm.c:10357 1034msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 1035msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B" 1036 1037#: elf32-arm.c:10376 1038msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1039msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension" 1040 1041#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1042#. containing valid data. 1043#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1044#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 1045#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 1046#: elfxx-mips.c:12842 1047#, c-format 1048msgid "private flags = %lx:" 1049msgstr "opciones privadas = %lx:" 1050 1051#: elf32-arm.c:10477 1052#, c-format 1053msgid " [interworking enabled]" 1054msgstr " [interoperabilidad activada]" 1055 1056#: elf32-arm.c:10485 1057#, c-format 1058msgid " [VFP float format]" 1059msgstr " [formato de coma flotante VFP]" 1060 1061#: elf32-arm.c:10487 1062#, c-format 1063msgid " [Maverick float format]" 1064msgstr " [formato de coma flotante Maverick]" 1065 1066#: elf32-arm.c:10489 1067#, c-format 1068msgid " [FPA float format]" 1069msgstr " [formato de coma flotante FPA]" 1070 1071#: elf32-arm.c:10498 1072#, c-format 1073msgid " [new ABI]" 1074msgstr " [ABI nuevo]" 1075 1076#: elf32-arm.c:10501 1077#, c-format 1078msgid " [old ABI]" 1079msgstr " [ABI antiguo]" 1080 1081#: elf32-arm.c:10504 1082#, c-format 1083msgid " [software FP]" 1084msgstr " [FP por software]" 1085 1086#: elf32-arm.c:10513 1087#, c-format 1088msgid " [Version1 EABI]" 1089msgstr " [EABI Version1]" 1090 1091#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 1092#, c-format 1093msgid " [sorted symbol table]" 1094msgstr " [tabla de s�mbolos ordenados]" 1095 1096#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 1097#, c-format 1098msgid " [unsorted symbol table]" 1099msgstr " [tabla de s�mbolos sin ordenar]" 1100 1101#: elf32-arm.c:10524 1102#, c-format 1103msgid " [Version2 EABI]" 1104msgstr " [EABI Version2]" 1105 1106#: elf32-arm.c:10532 1107#, c-format 1108msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1109msgstr " [los s�mbolos din�micos utilizan �ndices de segmento]" 1110 1111#: elf32-arm.c:10535 1112#, c-format 1113msgid " [mapping symbols precede others]" 1114msgstr " [el mapeo de s�mbolos precede a otros]" 1115 1116#: elf32-arm.c:10542 1117#, c-format 1118msgid " [Version3 EABI]" 1119msgstr " [EABI Version3]" 1120 1121#: elf32-arm.c:10546 1122#, c-format 1123msgid " [Version4 EABI]" 1124msgstr " [EABI Version4]" 1125 1126#: elf32-arm.c:10550 1127#, c-format 1128msgid " [Version5 EABI]" 1129msgstr " [EABI Version5]" 1130 1131#: elf32-arm.c:10553 1132#, c-format 1133msgid " [BE8]" 1134msgstr " [BE8]" 1135 1136#: elf32-arm.c:10556 1137#, c-format 1138msgid " [LE8]" 1139msgstr " [LE8]" 1140 1141#: elf32-arm.c:10562 1142#, c-format 1143msgid " <EABI version unrecognised>" 1144msgstr " <no se reconoce la versi�n de EABI>" 1145 1146#: elf32-arm.c:10569 1147#, c-format 1148msgid " [relocatable executable]" 1149msgstr " [ejecutable reubicable]" 1150 1151#: elf32-arm.c:10572 1152#, c-format 1153msgid " [has entry point]" 1154msgstr " [tiene punto de entrada]" 1155 1156#: elf32-arm.c:10577 1157#, c-format 1158msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1159msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opci�n>" 1160 1161#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 1162#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 1163msgid "%B: bad symbol index: %d" 1164msgstr "%B: �ndice de s�mbolos err�neo: %d" 1165 1166#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 1167msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1168msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" 1169 1170#: elf32-arm.c:11948 1171#, c-format 1172msgid "Errors encountered processing file %s" 1173msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" 1174 1175#: elf32-arm.c:13334 1176msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1177msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicaci�n insegura" 1178 1179#. There's not much we can do apart from complain if this 1180#. happens. 1181#: elf32-arm.c:13361 1182msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1183msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 est� fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)" 1184 1185#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 1186msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" 1187msgstr "%B: error: la chapa VFP11 est� fuera de rango" 1188 1189#: elf32-arm.c:14002 1190msgid "error: %B is already in final BE8 format" 1191msgstr "error: %B ya est� en el formato BE8 final" 1192 1193#: elf32-arm.c:14078 1194msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" 1195msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versi�n %d, pero el objetivo %B tiene EABI versi�n %d" 1196 1197#: elf32-arm.c:14094 1198msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" 1199msgstr "error: %B est� compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" 1200 1201#: elf32-arm.c:14119 1202msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" 1203msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" 1204 1205#: elf32-arm.c:14123 1206msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 1207msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" 1208 1209#: elf32-arm.c:14133 1210msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 1211msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" 1212 1213#: elf32-arm.c:14137 1214msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" 1215msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B s�" 1216 1217#: elf32-arm.c:14156 1218msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" 1219msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" 1220 1221#: elf32-arm.c:14160 1222msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" 1223msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" 1224 1225#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 1226#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 1227#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 1228#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 1229#: elf64-mmix.c:1530 1230msgid "internal error: dangerous relocation" 1231msgstr "error interno: reubicaci�n peligrosa" 1232 1233#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 1234msgid "%B: cannot create stub entry %s" 1235msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s" 1236 1237#: elf32-bfin.c:1575 1238msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1239msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 1240 1241#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 1242#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 1243msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1244msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n contra `%s': error %d" 1245 1246#: elf32-bfin.c:2707 1247msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" 1248msgstr "%B: la reubicaci�n en `%A+0x%x' referenc�a al s�mbolo `%s' con adici�n que no es cero" 1249 1250#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 1251msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1252msgstr "la reubicaci�n referenc�a un s�mbolo que no est� definido en el m�dulo" 1253 1254#: elf32-bfin.c:2818 1255msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1256msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero" 1257 1258#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 1259msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1260msgstr "no se pueden emitir composturas en la secci�n de s�lo lectura" 1261 1262#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 1263#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 1264msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1265msgstr "no se pueden emitir reubicaciones din�micas en la secci�n de s�lo lectura" 1266 1267#: elf32-bfin.c:2940 1268msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1269msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero" 1270 1271#: elf32-bfin.c:3105 1272msgid "relocations between different segments are not supported" 1273msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes" 1274 1275#: elf32-bfin.c:3106 1276msgid "warning: relocation references a different segment" 1277msgstr "aviso: la reubicaci�n referenc�a un segmento diferente" 1278 1279#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 1280msgid "%B: unsupported relocation type %i" 1281msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicaci�n %i" 1282 1283#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 1284#, c-format 1285msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1286msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic" 1287 1288#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 1289#, c-format 1290msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1291msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic" 1292 1293#: elf32-cris.c:1172 1294msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1295msgstr "%B, secci�n %A: reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 1296 1297#: elf32-cris.c:1234 1298msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 1299msgstr "%B, secci�n %A: No hay PLT ni GOT para la reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s'" 1300 1301#: elf32-cris.c:1236 1302msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" 1303msgstr "%B, secci�n %A: No hay PLT para la reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s'" 1304 1305#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 1306#: elf32-cris.c:1871 1307msgid "[whose name is lost]" 1308msgstr "[cuyo nombre est� perdido]" 1309 1310#: elf32-cris.c:1361 1311msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" 1312msgstr "%B, secci�n %A: reubicaci�n %s con adici�n %d que no es cero contra el s�mbolo local" 1313 1314#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 1315msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" 1316msgstr "%B, secci�n %A: reubicaci�n %s con adici�n %d que no es cero contra el s�mbolo `%s'" 1317 1318#: elf32-cris.c:1395 1319msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 1320msgstr "%B, secci�n %A: no se permite la reubicaci�n %s para el s�mbolo global: `%s'" 1321 1322#: elf32-cris.c:1411 1323msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" 1324msgstr "%B, secci�n %A: la reubicaci�n %s sin GOT creado" 1325 1326#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 1327#: elf32-cris.c:1626 1328msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 1329msgstr "%B, secci�n %A: la reubicaci�n %s tiene una referencia sin definir a `%s', �tal vez una confusi�n en la declaraci�n?" 1330 1331#: elf32-cris.c:1998 1332msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 1333msgstr "%B, secci�n %A: no se permite la reubicaci�n %s para el s�mbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, �tal vez una confusi�n en la declaraci�n?" 1334 1335#: elf32-cris.c:2051 1336msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 1337msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)" 1338 1339#: elf32-cris.c:2058 1340msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 1341msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)" 1342 1343#: elf32-cris.c:3248 1344msgid "" 1345"%B, section %A:\n" 1346" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" 1347msgstr "" 1348"%B, secci�n %A:\n" 1349" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicaci�n PIC" 1350 1351#: elf32-cris.c:3353 1352msgid "" 1353"%B, section %A:\n" 1354" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 1355msgstr "" 1356"%B, secci�n %A:\n" 1357" la reubicaci�n %s no es v�lida en un objeto compartido; es una confusi�n de opci�n t�pica, recompile con -fPIC" 1358 1359#: elf32-cris.c:3567 1360msgid "" 1361"%B, section %A:\n" 1362" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1363msgstr "" 1364"%B, secci�n %A:\n" 1365" la reubicaci�n %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC" 1366 1367#: elf32-cris.c:3992 1368msgid "" 1369"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" 1370" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1371msgstr "" 1372"%B, secci�n `%A', para el s�mbolo `%s':\n" 1373" la reubicaci�n %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC" 1374 1375#: elf32-cris.c:4111 1376msgid "Unexpected machine number" 1377msgstr "N�mero de m�quina inesperado" 1378 1379#: elf32-cris.c:4165 1380#, c-format 1381msgid " [symbols have a _ prefix]" 1382msgstr " [los s�mbolos tiene un prefijo _]" 1383 1384#: elf32-cris.c:4168 1385#, c-format 1386msgid " [v10 and v32]" 1387msgstr " [v10 y v32]" 1388 1389#: elf32-cris.c:4171 1390#, c-format 1391msgid " [v32]" 1392msgstr " [v32]" 1393 1394#: elf32-cris.c:4216 1395msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 1396msgstr "%B: se usan s�mbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con s�mbolos sin prefijo" 1397 1398#: elf32-cris.c:4217 1399msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 1400msgstr "%B: se usan s�mbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con s�mbolos con prefijo _" 1401 1402#: elf32-cris.c:4236 1403msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 1404msgstr "%B contiene c�digo CRIS v32, incompatible con objetos previos" 1405 1406#: elf32-cris.c:4238 1407msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 1408msgstr "%B contiene c�digo que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos" 1409 1410#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 1411msgid "relocation requires zero addend" 1412msgstr "la reubicaci�n requiere una adici�n cero" 1413 1414#: elf32-frv.c:2888 1415msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" 1416msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicaci�n a `%s+%x' tal vez caus� el error anterior" 1417 1418#: elf32-frv.c:2977 1419msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" 1420msgstr "no se aplic� R_FRV_GETTLSOFF a una instrucci�n call" 1421 1422#: elf32-frv.c:3019 1423msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" 1424msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucci�n lddi" 1425 1426#: elf32-frv.c:3090 1427msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" 1428msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucci�n sethi" 1429 1430#: elf32-frv.c:3127 1431msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1432msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucci�n setlo o setlos" 1433 1434#: elf32-frv.c:3175 1435msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" 1436msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucci�n ldd" 1437 1438#: elf32-frv.c:3259 1439msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" 1440msgstr "no se aplic� R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucci�n calll" 1441 1442#: elf32-frv.c:3314 1443msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" 1444msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucci�n ldi" 1445 1446#: elf32-frv.c:3344 1447msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" 1448msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucci�n sethi" 1449 1450#: elf32-frv.c:3373 1451msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1452msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucci�n setlo o setlos" 1453 1454#: elf32-frv.c:3404 1455msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" 1456msgstr "no se aplic� R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucci�n ld" 1457 1458#: elf32-frv.c:3449 1459msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" 1460msgstr "no se aplic� R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucci�n sethi" 1461 1462#: elf32-frv.c:3476 1463msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1464msgstr "no se aplic� R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucci�n setlo o setlos" 1465 1466#: elf32-frv.c:3597 1467msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1468msgstr "R_FRV_FUNCDESC referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero" 1469 1470#: elf32-frv.c:3717 1471msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1472msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero" 1473 1474#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 1475msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" 1476msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n contra `%s': %s" 1477 1478#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 1479msgid "relocation references a different segment" 1480msgstr "la reubicaci�n referenc�a un segmento diferente" 1481 1482#: elf32-frv.c:6728 1483#, c-format 1484msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 1485msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con m�dulos que usan reubicaciones que no son pic" 1486 1487#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 1488#, c-format 1489msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 1490msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con m�dulos compilados con %s" 1491 1492#: elf32-frv.c:6793 1493#, c-format 1494msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1495msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aqu�llos de los m�dulos previos (0x%lx)" 1496 1497#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 1498#: elf32-rx.c:2925 1499#, c-format 1500msgid "private flags = 0x%lx:" 1501msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" 1502 1503#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 1504msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 1505msgstr "%B: Reubicaciones en ELF gen�rico (EM: %d)" 1506 1507#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 1508msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 1509msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" 1510 1511#: elf32-hppa.c:1284 1512msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1513msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" 1514 1515#: elf32-hppa.c:2803 1516msgid "%B: duplicate export stub %s" 1517msgstr "%B: cabo de exportaci�n %s duplicado" 1518 1519#: elf32-hppa.c:3449 1520msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" 1521msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido" 1522 1523#: elf32-hppa.c:4296 1524msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" 1525msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" 1526 1527#: elf32-hppa.c:4608 1528msgid ".got section not immediately after .plt section" 1529msgstr "la secci�n .got no est� inmediatamente despu�s de la secci�n .plt" 1530 1531#. Unknown relocation. 1532#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 1533#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 1534msgid "%B: invalid relocation type %d" 1535msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d inv�lido" 1536 1537#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 1538msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" 1539msgstr "%B: fall� la transici�n TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la secci�n `%A'" 1540 1541#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 1542#: elfxx-sparc.c:3076 1543msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 1544msgstr "%B: la reubicaci�n %s contra el s�mbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s" 1545 1546#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 1547#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 1548msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1549msgstr "%B: se accedi� `%s' como un s�mbolo normal y un s�mbolo local de hilo" 1550 1551#: elf32-i386.c:2910 1552msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" 1553msgstr "%B: no se reconoce la direcci�n de reubicaci�n (0x%lx) en la secci�n `%A'" 1554 1555#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 1556msgid "hidden symbol" 1557msgstr "s�mbolo oculto" 1558 1559#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 1560msgid "internal symbol" 1561msgstr "s�mbolo interno" 1562 1563#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 1564msgid "protected symbol" 1565msgstr "s�mbolo protegido" 1566 1567#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 1568msgid "symbol" 1569msgstr "s�mbolo" 1570 1571#: elf32-i386.c:3331 1572msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 1573msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido" 1574 1575#: elf32-i386.c:3341 1576msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 1577msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_386_GOTOFF contra la funci�n protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" 1578 1579#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 1580#, c-format 1581msgid "discarded output section: `%A'" 1582msgstr "se descarta la secci�n de salida: `%A'" 1583 1584#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 1585msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1586msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin informaci�n completa de reubicaci�n de coincidencias." 1587 1588#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 1589msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1590msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto." 1591 1592#: elf32-ip2k.c:1292 1593#, c-format 1594msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1595msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucci�n de p�gina en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1596 1597#: elf32-ip2k.c:1308 1598#, c-format 1599msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1600msgstr "enlazador ip2k: instrucci�n de p�gina redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1601 1602#. Only if it's not an unresolved symbol. 1603#: elf32-ip2k.c:1475 1604msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1605msgstr "no se admite la reubicaci�n entre espacios de direcciones datos/insn" 1606 1607#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 1608#, c-format 1609msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1610msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los m�dulos previos (0x%lx)" 1611 1612#: elf32-lm32.c:706 1613msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 1614msgstr "reubicaci�n relativa al puntero global cuando _gp no est� definido" 1615 1616#: elf32-lm32.c:761 1617msgid "global pointer relative address out of range" 1618msgstr "direcci�n relativa al puntero global fuera de rango" 1619 1620#: elf32-lm32.c:1057 1621msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 1622msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT" 1623 1624#: elf32-m32r.c:1453 1625msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1626msgstr "reubicaci�n SDA cuando _SDA_BASE_ no est� definido" 1627 1628#: elf32-m32r.c:3048 1629msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" 1630msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n err�nea (%A)" 1631 1632#: elf32-m32r.c:3576 1633msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" 1634msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con m�dulos previos" 1635 1636#: elf32-m32r.c:3597 1637#, c-format 1638msgid "private flags = %lx" 1639msgstr "opciones privadas = %lx" 1640 1641#: elf32-m32r.c:3602 1642#, c-format 1643msgid ": m32r instructions" 1644msgstr ": instrucciones m32r" 1645 1646#: elf32-m32r.c:3603 1647#, c-format 1648msgid ": m32rx instructions" 1649msgstr ": instrucciones m32rx" 1650 1651#: elf32-m32r.c:3604 1652#, c-format 1653msgid ": m32r2 instructions" 1654msgstr ": instrucciones m32r2" 1655 1656#: elf32-m68hc1x.c:1050 1657#, c-format 1658msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1659msgstr "El referenciar al s�mbolo far `%s' usando una reubicaci�n incorrecta puede resultar en una ejecuci�n incorrecta" 1660 1661#: elf32-m68hc1x.c:1073 1662#, c-format 1663msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1664msgstr "la direcci�n almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no est� en el mismo banco que la direcci�n almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)" 1665 1666#: elf32-m68hc1x.c:1092 1667#, c-format 1668msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1669msgstr "referencia a una direcci�n almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx" 1670 1671#: elf32-m68hc1x.c:1225 1672msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1673msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit" 1674 1675#: elf32-m68hc1x.c:1232 1676msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1677msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit" 1678 1679#: elf32-m68hc1x.c:1241 1680msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1681msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" 1682 1683#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 1684msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1685msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los m�dulos previos (0x%lx)" 1686 1687#: elf32-m68hc1x.c:1285 1688#, c-format 1689msgid "[abi=32-bit int, " 1690msgstr "[abi=int de 32-bit, " 1691 1692#: elf32-m68hc1x.c:1287 1693#, c-format 1694msgid "[abi=16-bit int, " 1695msgstr "[abi=int de 16-bit, " 1696 1697#: elf32-m68hc1x.c:1290 1698#, c-format 1699msgid "64-bit double, " 1700msgstr "doble de 64-bit, " 1701 1702#: elf32-m68hc1x.c:1292 1703#, c-format 1704msgid "32-bit double, " 1705msgstr "doble de 32-bit, " 1706 1707#: elf32-m68hc1x.c:1295 1708#, c-format 1709msgid "cpu=HC11]" 1710msgstr "cpu=HC11]" 1711 1712#: elf32-m68hc1x.c:1297 1713#, c-format 1714msgid "cpu=HCS12]" 1715msgstr "cpu=HCS12]" 1716 1717#: elf32-m68hc1x.c:1299 1718#, c-format 1719msgid "cpu=HC12]" 1720msgstr "cpu=HC12]" 1721 1722#: elf32-m68hc1x.c:1302 1723#, c-format 1724msgid " [memory=bank-model]" 1725msgstr " [memoria=modelo de bancos]" 1726 1727#: elf32-m68hc1x.c:1304 1728#, c-format 1729msgid " [memory=flat]" 1730msgstr " [memoria=plana]" 1731 1732#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 1733msgid "unknown" 1734msgstr "desconocido" 1735 1736#: elf32-m68k.c:1714 1737msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" 1738msgstr "%B: desbordamiento de GOT: N�mero de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d" 1739 1740#: elf32-m68k.c:1720 1741msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 1742msgstr "%B: desbordamiento de GOT: N�mero de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d" 1743 1744#: elf32-m68k.c:3959 1745msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1746msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicaci�n R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" 1747 1748#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 1749msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1750msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicaci�n %s (%d).\n" 1751 1752#: elf32-mcore.c:428 1753msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 1754msgstr "%B: Tipo de reubicaci�n %d desconocido\n" 1755 1756#: elf32-mep.c:647 1757msgid "%B and %B are for different cores" 1758msgstr "%B y %B son para n�cleos diferentes" 1759 1760#: elf32-mep.c:664 1761msgid "%B and %B are for different configurations" 1762msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes" 1763 1764#: elf32-mep.c:701 1765#, c-format 1766msgid "private flags = 0x%lx" 1767msgstr "opciones privadas = 0x%lx" 1768 1769#: elf32-microblaze.c:742 1770#, c-format 1771msgid "%s: unknown relocation type %d" 1772msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %d desconocido" 1773 1774#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 1775#, c-format 1776msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1777msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n err�nea (%s)" 1778 1779#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 1780msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" 1781msgstr "%B: �Compilado probablemente sin -fPIC?" 1782 1783#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 1784msgid "%B: bad relocation section name `%s'" 1785msgstr "%B: nombre de secci�n de reubicaci�n `%s' err�neo" 1786 1787#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 1788msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 1789msgstr "la reubicaci�n literal sucede para un s�mbolo externo" 1790 1791#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 1792#: elfn32-mips.c:1929 1793msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1794msgstr "la reubicaci�n relativa a gp de 32bits sucede para un s�mbolo externo" 1795 1796#: elf32-ppc.c:1739 1797#, c-format 1798msgid "generic linker can't handle %s" 1799msgstr "el enlazador gen�rico no puede manejar %s" 1800 1801#: elf32-ppc.c:2180 1802msgid "corrupt %s section in %B" 1803msgstr "secci�n %s corrupta en %B" 1804 1805#: elf32-ppc.c:2199 1806msgid "unable to read in %s section from %B" 1807msgstr "no se puede leer en la secci�n %s desde %B" 1808 1809#: elf32-ppc.c:2240 1810msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" 1811msgstr "aviso: no se puede establecer el tama�o de la secci�n %s en %B" 1812 1813#: elf32-ppc.c:2290 1814msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 1815msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva secci�n APUinfo." 1816 1817#: elf32-ppc.c:2309 1818msgid "failed to compute new APUinfo section." 1819msgstr "no se puede calcular la nueva secci�n APUinfo." 1820 1821#: elf32-ppc.c:2312 1822msgid "failed to install new APUinfo section." 1823msgstr "no se puede instalar la nueva secci�n APUinfo." 1824 1825#: elf32-ppc.c:3358 1826msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" 1827msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido" 1828 1829#. It does not make sense to have a procedure linkage 1830#. table entry for a local symbol. 1831#: elf32-ppc.c:3702 1832msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" 1833msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra un s�mbolo local" 1834 1835#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 1836#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 1837msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" 1838msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft" 1839 1840#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 1841msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" 1842msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisi�n, %B usa coma flotante hard de precisi�n simple" 1843 1844#: elf32-ppc.c:4055 1845msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 1846msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisi�n simple" 1847 1848#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 1849msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" 1850msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d" 1851 1852#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 1853msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" 1854msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d" 1855 1856#: elf32-ppc.c:4116 1857msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" 1858msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\"" 1859 1860#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 1861msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" 1862msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria" 1863 1864#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 1865msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 1866msgstr "Aviso: %B usa la convenci�n de devoluci�n de estructura small %d" 1867 1868#: elf32-ppc.c:4197 1869msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 1870msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con m�dulos compilados de forma normal" 1871 1872#: elf32-ppc.c:4205 1873msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 1874msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con m�dulos compilados con -mrelocatable" 1875 1876#: elf32-ppc.c:4293 1877msgid "Using bss-plt due to %B" 1878msgstr "Se usa bss-plt debido a %B" 1879 1880#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 1881msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" 1882msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d desconocido para el s�mbolo %s" 1883 1884#: elf32-ppc.c:7453 1885msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" 1886msgstr "%B(%A+0x%lx): adici�n que no es cero en la reubicaci�n %s contra `%s'" 1887 1888#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 1889msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" 1890msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admite la reubicaci�n %s para la funci�n indirecta %s" 1891 1892#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 1893msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 1894msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n de salida err�nea (%s)" 1895 1896#: elf32-ppc.c:8030 1897msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." 1898msgstr "%B: la reubicaci�n %s a�n no se admite para el s�mbolo %s." 1899 1900#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 1901msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" 1902msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra `%s': error %d" 1903 1904#: elf32-ppc.c:8629 1905#, c-format 1906msgid "%s not defined in linker created %s" 1907msgstr "no se defini� %s en el %s creado por el enlazador" 1908 1909#: elf32-rx.c:544 1910msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " 1911msgstr "%B:%A: Aviso: reubicaci�n Red Hat obsoleta" 1912 1913#: elf32-rx.c:1086 1914msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 1915msgstr "Aviso: reubicaci�n RX_SYM con un s�mbolo desconocido" 1916 1917#: elf32-rx.c:1251 1918msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 1919msgstr "%B(%A): error: llamada a la funci�n sin definir '%s'" 1920 1921#: elf32-rx.c:1265 1922msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 1923msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al s�mbolo '%s' en el �rea de datos small" 1924 1925#: elf32-rx.c:1269 1926msgid "%B(%A): internal error: out of range error" 1927msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango" 1928 1929#: elf32-rx.c:1273 1930msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" 1931msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicaci�n" 1932 1933#: elf32-rx.c:1277 1934msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" 1935msgstr "%B(%A): error interno: reubicaci�n peligrosa" 1936 1937#: elf32-rx.c:1281 1938msgid "%B(%A): internal error: unknown error" 1939msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido" 1940 1941#: elf32-rx.c:2928 1942#, c-format 1943msgid " [64-bit doubles]" 1944msgstr " [dobles de 64-bit]" 1945 1946#: elf32-rx.c:2930 1947#, c-format 1948msgid " [dsp]" 1949msgstr " [dsp]" 1950 1951#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 1952msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 1953msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucci�n inv�lida para la reubicaci�n TLS %s" 1954 1955#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 1956msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 1957msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" 1958 1959#: elf32-score.c:2744 1960msgid "address not word align" 1961msgstr "la direcci�n no est� alineada a word" 1962 1963#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 1964#, c-format 1965msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 1966msgstr "%s: Se detect� una reubicaci�n malformada para la secci�n %s" 1967 1968#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 1969msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" 1970msgstr "%B: la reubicaci�n CALL15 en 0x%lx no es contra un s�mbolo global" 1971 1972#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 1973#, c-format 1974msgid " [pic]" 1975msgstr " [pic]" 1976 1977#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 1978#, c-format 1979msgid " [fix dep]" 1980msgstr " [fix dep]" 1981 1982#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 1983msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" 1984msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC" 1985 1986#: elf32-sh-symbian.c:130 1987msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 1988msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo" 1989 1990#: elf32-sh-symbian.c:383 1991msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 1992msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s" 1993 1994#: elf32-sh-symbian.c:503 1995msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 1996msgstr "%B: Fall� al agregar el s�mbolo renombrado %s" 1997 1998#: elf32-sh.c:568 1999msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 2000msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES err�neo" 2001 2002#: elf32-sh.c:580 2003msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 2004msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES se�ala al insn 0x%x que no se reconoce" 2005 2006#: elf32-sh.c:597 2007msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 2008msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES err�neo" 2009 2010#: elf32-sh.c:612 2011msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 2012msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicaci�n esperada" 2013 2014#: elf32-sh.c:640 2015msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 2016msgstr "%B: 0x%lx: aviso: s�mbolo en una secci�n inesperada" 2017 2018#: elf32-sh.c:766 2019msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 2020msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicaci�n COUNT esperada" 2021 2022#: elf32-sh.c:775 2023msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" 2024msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err�nea" 2025 2026#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 2027msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 2028msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicaci�n durante la relajaci�n" 2029 2030#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 2031msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 2032msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un s�mbolo local" 2033 2034#: elf32-sh.c:4304 2035msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 2036msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificaci�n sin alineaci�n para la reubicaci�n de soporte de relajamiento" 2037 2038#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 2039msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" 2040msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicaci�n %s sin alineaci�n 0x%lx" 2041 2042#: elf32-sh.c:4366 2043msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" 2044msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicaci�n R_SH_PSHA %d no est� en el rango -32..32" 2045 2046#: elf32-sh.c:4380 2047msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" 2048msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicaci�n R_SH_PSHL %d no est� en el rango -32..32" 2049 2050#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 2051msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 2052msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la secci�n de s�lo lectura" 2053 2054#: elf32-sh.c:5101 2055msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" 2056msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra el s�mbolo externo \"%s\"" 2057 2058#: elf32-sh.c:5574 2059#, c-format 2060msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2061msgstr "%X%C: la reubicaci�n de \"%s\" referenc�a un segmento diferente\n" 2062 2063#: elf32-sh.c:5580 2064#, c-format 2065msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2066msgstr "%C: aviso: la reubicaci�n de \"%s\" referenc�a un segmento diferente\n" 2067 2068#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 2069msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 2070msgstr "%B: se accedi� `%s' como un s�mbolo normal y un s�mbolo FDPIC" 2071 2072#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 2073msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 2074msgstr "%B: se accedi� `%s' como un s�mbolo FDPIC y un s�mbolo local de hilo" 2075 2076#: elf32-sh.c:6393 2077msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" 2078msgstr "%B: Reubicaci�n de descriptor de funci�n con adici�n que no es cero" 2079 2080#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 2081msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 2082msgstr "%B: el c�digo de ejecuci�n local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" 2083 2084#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 2085#, c-format 2086msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 2087msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" 2088 2089#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 2090#, c-format 2091msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 2092msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" 2093 2094#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 2095#, c-format 2096msgid "%s: object size does not match that of target %s" 2097msgstr "%s: el tama�o del objeto no coincide con el tama�o del objetivo %s" 2098 2099#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 2100#, c-format 2101msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 2102msgstr "%s: se encontr� un s�mbolo datalabel en la entrada" 2103 2104#: elf32-sh64.c:528 2105msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 2106msgstr "No coincide PTB: una direcci�n SHmedia (bit 0 == 1)" 2107 2108#: elf32-sh64.c:531 2109msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 2110msgstr "No coincide PTA: una direcci�n SHcompact (bit 0 == 0)" 2111 2112#: elf32-sh64.c:549 2113#, c-format 2114msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 2115msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16" 2116 2117#: elf32-sh64.c:598 2118msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" 2119msgstr "%B: error: tipo de reubicaci�n %d sin alinear en %08x reubicaci�n %p\n" 2120 2121#: elf32-sh64.c:674 2122#, c-format 2123msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 2124msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" 2125 2126#: elf32-sh64.c:734 2127#, c-format 2128msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 2129msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" 2130 2131#: elf32-sparc.c:89 2132msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 2133msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit" 2134 2135#: elf32-sparc.c:102 2136msgid "%B: linking little endian files with big endian files" 2137msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian" 2138 2139#: elf32-spu.c:719 2140msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" 2141msgstr "%X%P: la secci�n de sobreescritura %A no inicia en una l�nea de cach�.\n" 2142 2143#: elf32-spu.c:727 2144msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" 2145msgstr "%X%P: la secci�n de sobreescritura %A es m�s grande que una l�nea de cach�.\n" 2146 2147#: elf32-spu.c:747 2148msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" 2149msgstr "%X%P: la secci�n de sobreescritura %A no est� en el �rea de cach�.\n" 2150 2151#: elf32-spu.c:787 2152msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" 2153msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma direcci�n.\n" 2154 2155#: elf32-spu.c:1011 2156msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" 2157msgstr "aviso: se llama al s�mbolo %s que no es funci�n, definido en %B" 2158 2159#: elf32-spu.c:1361 2160msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 2161msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del an�lisis (%u)\n" 2162 2163#: elf32-spu.c:1880 2164msgid "%B is not allowed to define %s" 2165msgstr "%B no tiene permitido definir %s" 2166 2167#: elf32-spu.c:1888 2168#, c-format 2169msgid "you are not allowed to define %s in a script" 2170msgstr "no se le permite definir %s en un gui�n" 2171 2172#: elf32-spu.c:1922 2173#, c-format 2174msgid "%s in overlay section" 2175msgstr "%s en la secci�n de sobreescritura" 2176 2177#: elf32-spu.c:1951 2178msgid "overlay stub relocation overflow" 2179msgstr "desbordamiento de la reubicaci�n de cabo de sobreescritura" 2180 2181#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 2182msgid "stubs don't match calculated size" 2183msgstr "los cabos no coinciden con el tama�o calculado" 2184 2185#: elf32-spu.c:2542 2186#, c-format 2187msgid "warning: %s overlaps %s\n" 2188msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n" 2189 2190#: elf32-spu.c:2558 2191#, c-format 2192msgid "warning: %s exceeds section size\n" 2193msgstr "aviso: %s excede el tama�o de la secci�n\n" 2194 2195#: elf32-spu.c:2589 2196msgid "%A:0x%v not found in function table\n" 2197msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de funci�n\n" 2198 2199#: elf32-spu.c:2729 2200msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" 2201msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la secci�n %B(%A) que no es de c�digo, an�lisis incompleto\n" 2202 2203#: elf32-spu.c:3297 2204#, c-format 2205msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 2206msgstr "El an�lisis de pila descartar� la llamada de %s a %s\n" 2207 2208#: elf32-spu.c:3988 2209msgid " %s: 0x%v\n" 2210msgstr " %s: 0x%v\n" 2211 2212#: elf32-spu.c:3989 2213msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 2214msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 2215 2216#: elf32-spu.c:3994 2217msgid " calls:\n" 2218msgstr " llama:\n" 2219 2220#: elf32-spu.c:4002 2221#, c-format 2222msgid " %s%s %s\n" 2223msgstr " %s%s %s\n" 2224 2225#: elf32-spu.c:4307 2226#, c-format 2227msgid "%s duplicated in %s\n" 2228msgstr "%s duplicado en %s\n" 2229 2230#: elf32-spu.c:4311 2231#, c-format 2232msgid "%s duplicated\n" 2233msgstr "%s duplicado\n" 2234 2235#: elf32-spu.c:4318 2236msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 2237msgstr "perd�n, no se admiten ficheros objeto duplicados en el gui�n de sobreescritura autom�tica\n" 2238 2239#: elf32-spu.c:4359 2240msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 2241msgstr "eltama�o 0x%v que no es de sobreescritura mas el tama�o de sobreescritura m�ximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n" 2242 2243#: elf32-spu.c:4514 2244msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" 2245msgstr "%B:%A%s excede el tama�o de sobreescritura\n" 2246 2247#: elf32-spu.c:4676 2248msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 2249msgstr "Tama�o de la pila para los nodos ra�z del grafo de llamadas.\n" 2250 2251#: elf32-spu.c:4677 2252msgid "" 2253"\n" 2254"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 2255msgstr "" 2256"\n" 2257"Tama�o de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n" 2258 2259#: elf32-spu.c:4687 2260msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 2261msgstr "La pila m�xima requerida es 0x%v\n" 2262 2263#: elf32-spu.c:4778 2264msgid "fatal error while creating .fixup" 2265msgstr "error fatal al crear .fixup" 2266 2267#: elf32-spu.c:5006 2268msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 2269msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 2270 2271#: elf32-tic6x.c:1539 2272msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 2273msgstr "%B: reubicaci�n relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no est� definido" 2274 2275#. Shared libraries and exception handling support not 2276#. implemented. 2277#: elf32-tic6x.c:1554 2278msgid "%B: relocation type %d not implemented" 2279msgstr "%B: el tipo de reubicaci�n %d a�n no est� implementado" 2280 2281#: elf32-tic6x.c:1640 2282msgid "dangerous relocation" 2283msgstr "reubicaci�n peligrosa" 2284 2285#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 2286msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2287msgstr "error: %B requiere m�s alineaci�n de pila que la que %B preserva" 2288 2289#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 2290msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2291msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B" 2292 2293#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 2294msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2295msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B" 2296 2297#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 2298msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2299msgstr "error: %B requiere m�s alineaci�n de matriz que la que %B preserva" 2300 2301#: elf32-tic6x.c:1870 2302msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" 2303msgstr "aviso: %B y %B difieren en tama�o wchar_t" 2304 2305#: elf32-tic6x.c:1888 2306msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2307msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el c�digo est� compilado para DSBT" 2308 2309#: elf32-tic6x.c:1898 2310msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" 2311msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posici�n" 2312 2313#: elf32-tic6x.c:1908 2314msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" 2315msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de c�digo dependiente de posici�n" 2316 2317#: elf32-v850.c:173 2318#, c-format 2319msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 2320msgstr "La variable `%s' no puede ocupar m�ltiples regiones de datos small" 2321 2322#: elf32-v850.c:176 2323#, c-format 2324msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 2325msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny" 2326 2327#: elf32-v850.c:179 2328#, c-format 2329msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 2330msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos small y zero" 2331 2332#: elf32-v850.c:182 2333#, c-format 2334msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 2335msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos small y tiny" 2336 2337#: elf32-v850.c:185 2338#, c-format 2339msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 2340msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos zero y tiny" 2341 2342#: elf32-v850.c:483 2343#, c-format 2344msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" 2345msgstr "FALLO para encontrar la reubicaci�n HI16 previa\n" 2346 2347#: elf32-v850.c:2155 2348msgid "could not locate special linker symbol __gp" 2349msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __gp" 2350 2351#: elf32-v850.c:2159 2352msgid "could not locate special linker symbol __ep" 2353msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __ep" 2354 2355#: elf32-v850.c:2163 2356msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 2357msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __ctbp" 2358 2359#: elf32-v850.c:2341 2360msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" 2361msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los m�dulos previos" 2362 2363#. xgettext:c-format. 2364#: elf32-v850.c:2360 2365#, c-format 2366msgid "private flags = %lx: " 2367msgstr "opciones privadas = %lx: " 2368 2369#: elf32-v850.c:2365 2370#, c-format 2371msgid "v850 architecture" 2372msgstr "arquitectura v850" 2373 2374#: elf32-v850.c:2366 2375#, c-format 2376msgid "v850e architecture" 2377msgstr "arquitectura v850e" 2378 2379#: elf32-v850.c:2367 2380#, c-format 2381msgid "v850e1 architecture" 2382msgstr "arquitectura v850e1" 2383 2384#: elf32-v850.c:2368 2385#, c-format 2386msgid "v850e2 architecture" 2387msgstr "arquitectura v850e2" 2388 2389#: elf32-v850.c:2369 2390#, c-format 2391msgid "v850e2v3 architecture" 2392msgstr "arquitectura v850e2v3" 2393 2394#: elf32-vax.c:531 2395#, c-format 2396msgid " [nonpic]" 2397msgstr " [no pic]" 2398 2399#: elf32-vax.c:534 2400#, c-format 2401msgid " [d-float]" 2402msgstr " [flotante-d]" 2403 2404#: elf32-vax.c:537 2405#, c-format 2406msgid " [g-float]" 2407msgstr " [flotante-g]" 2408 2409#: elf32-vax.c:654 2410#, c-format 2411msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 2412msgstr "%s: aviso: la adici�n GOT de %ld a `%s' no coincide con la adici�n previa GOT de %ld" 2413 2414#: elf32-vax.c:1587 2415#, c-format 2416msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 2417msgstr "%s: aviso: se descarta la adici�n PLT de %d a `%s' de la secci�n %s" 2418 2419#: elf32-vax.c:1714 2420#, c-format 2421msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 2422msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s" 2423 2424#: elf32-vax.c:1720 2425#, c-format 2426msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 2427msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %s a 0x%x de la secci�n %s" 2428 2429#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 2430msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 2431msgstr "adici�n que no es cero en la reubicaci�n @fptr" 2432 2433#: elf32-xtensa.c:918 2434msgid "%B(%A): invalid property table" 2435msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inv�lida" 2436 2437#: elf32-xtensa.c:2780 2438msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" 2439msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicaci�n fuera de rango (tama�o=0x%x)" 2440 2441#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 2442msgid "dynamic relocation in read-only section" 2443msgstr "reubicaci�n din�mica en la secci�n de s�lo lectura" 2444 2445#: elf32-xtensa.c:2956 2446msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 2447msgstr "reubicaci�n TLS inv�lida sin secciones din�micas" 2448 2449#: elf32-xtensa.c:3173 2450msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 2451msgstr "inconsistencia interna en el tama�o de la secci�n .got.loc" 2452 2453#: elf32-xtensa.c:3486 2454msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" 2455msgstr "%B: tipo de m�quina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x" 2456 2457#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 2458msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 2459msgstr "Fall� el intento de convertir L32R/CALLX a CALL" 2460 2461#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 2462msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 2463msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucci�n; posible falta de coincidencia de la configuraci�n" 2464 2465#: elf32-xtensa.c:7265 2466msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 2467msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucci�n para la reubicaci�n XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuraci�n" 2468 2469#: elf32-xtensa.c:9024 2470msgid "invalid relocation address" 2471msgstr "direcci�n de reubicaci�n inv�lida" 2472 2473#: elf32-xtensa.c:9073 2474msgid "overflow after relaxation" 2475msgstr "desbordamiento despu�s de la relajaci�n" 2476 2477#: elf32-xtensa.c:10205 2478msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" 2479msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicaci�n %s" 2480 2481#: elf64-alpha.c:460 2482msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 2483msgstr "la reubicaci�n GPDISP no encontr� las instrucciones ldah y lda" 2484 2485#: elf64-alpha.c:2408 2486msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 2487msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tama�o %d)" 2488 2489#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 2490msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2491msgstr "%B: reubicaci�n relativa a gp contra el s�mbolo din�mico %s" 2492 2493#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 2494msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 2495msgstr "%B: reubicaci�n relativa a pc contra el s�mbolo din�mico %s" 2496 2497#: elf64-alpha.c:4370 2498msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" 2499msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s" 2500 2501#: elf64-alpha.c:4395 2502msgid "<unknown>" 2503msgstr "<desconocido>" 2504 2505#: elf64-alpha.c:4400 2506msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2507msgstr "%B: reubicaci�n !samegp contra un s�mbolo sin .prologue: %s" 2508 2509#: elf64-alpha.c:4452 2510msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" 2511msgstr "%B: reubicaci�n din�mica sin manejar contra %s" 2512 2513#: elf64-alpha.c:4484 2514msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 2515msgstr "%B: reubicaci�n relativa a pc contra el s�mbolo d�bil sin definir %s" 2516 2517#: elf64-alpha.c:4544 2518msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2519msgstr "%B: reubicaci�n relativa a dtp contra el s�mbolo din�mico %s" 2520 2521#: elf64-alpha.c:4567 2522msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2523msgstr "%B: reubicaci�n relativa a tp contra el s�mbolo din�mico %s" 2524 2525#: elf64-hppa.c:2101 2526#, c-format 2527msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 2528msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" 2529 2530#: elf64-hppa.c:3299 2531msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" 2532msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s" 2533 2534#: elf64-mmix.c:1177 2535#, c-format 2536msgid "" 2537"%s: Internal inconsistency error for value for\n" 2538" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 2539msgstr "" 2540"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n" 2541" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n" 2542 2543#: elf64-mmix.c:1607 2544#, c-format 2545msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 2546msgstr "%s: reubicaci�n base-m�s-desplazamiento contra un s�mbolo de registro: (desconocido) en %s" 2547 2548#: elf64-mmix.c:1612 2549#, c-format 2550msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 2551msgstr "%s: reubicaci�n base-m�s-desplazamiento contra un s�mbolo de registro: %s en %s" 2552 2553#: elf64-mmix.c:1656 2554#, c-format 2555msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 2556msgstr "%s: reubicaci�n de registro contra un s�mbolo que no es registro: (desconocido) en %s" 2557 2558#: elf64-mmix.c:1661 2559#, c-format 2560msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 2561msgstr "%s: reubicaci�n de registro contra un s�mbolo que no es registro: %s en %s" 2562 2563#: elf64-mmix.c:1698 2564#, c-format 2565msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 2566msgstr "%s: la directiva LOCAL s�lo es v�lida con un registro o un valor absoluto" 2567 2568#: elf64-mmix.c:1726 2569#, c-format 2570msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 2571msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld." 2572 2573#: elf64-mmix.c:2190 2574#, c-format 2575msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 2576msgstr "%s: Error: definici�n m�ltiple de `%s'; el inicio de %s est� definido en un fichero enlazado con anterioridad\n" 2577 2578#: elf64-mmix.c:2248 2579msgid "Register section has contents\n" 2580msgstr "La secci�n de registros no tiene contenido\n" 2581 2582#: elf64-mmix.c:2440 2583#, c-format 2584msgid "" 2585"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 2586" Please report this bug." 2587msgstr "" 2588"Inconsistencia interna: %u restante != %u m�ximo.\n" 2589" Por favor reporte este bicho." 2590 2591#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 2592msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" 2593msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" 2594 2595#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 2596msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" 2597msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" 2598 2599#: elf64-ppc.c:6473 2600#, c-format 2601msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" 2602msgstr "la reubicaci�n de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc" 2603 2604#: elf64-ppc.c:6901 2605msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" 2606msgstr "cuenta err�nea de la reubicaci�n din�mica de %B, secci�n %A" 2607 2608#: elf64-ppc.c:6985 2609msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" 2610msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd" 2611 2612#: elf64-ppc.c:6994 2613msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" 2614msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %u inesperado en la secci�n .opd" 2615 2616#: elf64-ppc.c:7015 2617msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" 2618msgstr "%B: s�mbolo `%s' sin definir en la secci�n .opd" 2619 2620#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 2621#, c-format 2622msgid "%s defined on removed toc entry" 2623msgstr "se defini� %s en la entrada toc eliminada" 2624 2625#: elf64-ppc.c:9459 2626#, c-format 2627msgid "long branch stub `%s' offset overflow" 2628msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificaci�n long `%s'" 2629 2630#: elf64-ppc.c:9518 2631#, c-format 2632msgid "can't find branch stub `%s'" 2633msgstr "no se puede encontrar la ramificaci�n de cabo `%s'" 2634 2635#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 2636#, c-format 2637msgid "linkage table error against `%s'" 2638msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" 2639 2640#: elf64-ppc.c:9886 2641#, c-format 2642msgid "can't build branch stub `%s'" 2643msgstr "no se puede construir la ramificaci�n de cabos `%s'" 2644 2645#: elf64-ppc.c:10684 2646msgid "%B section %A exceeds stub group size" 2647msgstr "%B secci�n %A excede el tama�o de grupo de cabos" 2648 2649#: elf64-ppc.c:11339 2650#, c-format 2651msgid "" 2652"linker stubs in %u group%s\n" 2653" branch %lu\n" 2654" toc adjust %lu\n" 2655" long branch %lu\n" 2656" long toc adj %lu\n" 2657" plt call %lu" 2658msgstr "" 2659"cabos de enlazador en %u grupo%s\n" 2660" rama %lu\n" 2661" ajuste toc %lu\n" 2662" rama long %lu\n" 2663" ajuste toc long %lu\n" 2664" llamada plt %lu" 2665 2666#: elf64-ppc.c:12190 2667msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" 2668msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs m�ltiples autom�ticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" 2669 2670#: elf64-ppc.c:12198 2671msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" 2672msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimizaci�n de llamada hermana a `%s' no permite TOCs m�ltiples autom�ticos; recompile con -mminimal-toc � -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" 2673 2674#: elf64-ppc.c:12919 2675msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." 2676msgstr "%B: no se admite la reubicaci�n %s para el s�mbolo %s." 2677 2678#: elf64-ppc.c:13096 2679msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" 2680msgstr "%B: error: la reubicaci�n %s no es un m�ltiplo de %d" 2681 2682#: elf64-sh64.c:1682 2683#, c-format 2684msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 2685msgstr "%s: error: tipo de reubicaci�n %d sin alinear en %08x reubicaci�n %08x\n" 2686 2687#: elf64-sparc.c:444 2688msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 2689msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER" 2690 2691#: elf64-sparc.c:464 2692msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" 2693msgstr "El registro %%g%d se us� de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B" 2694 2695#: elf64-sparc.c:487 2696msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" 2697msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B" 2698 2699#: elf64-sparc.c:532 2700msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" 2701msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B" 2702 2703#: elf64-sparc.c:684 2704msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 2705msgstr "%B: se enlaza c�digo espec�fico de UltraSPARC con c�digo espec�fico de HAL" 2706 2707#: elf64-x86-64.c:1360 2708msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2709msgstr "%B: se accedi� a '%s' como un s�mbolo normal y como un s�mbolo local de hilo" 2710 2711#: elf64-x86-64.c:2801 2712msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" 2713msgstr "%B: la reubicaci�n %s contra el s�mbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adici�n que no es cero: %d" 2714 2715#: elf64-x86-64.c:3073 2716msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 2717msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_X86_64_GOTOFF contra la funci�n protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" 2718 2719#: elf64-x86-64.c:3184 2720msgid "; recompile with -fPIC" 2721msgstr "; recompile con -fPIC" 2722 2723#: elf64-x86-64.c:3189 2724msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2725msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" 2726 2727#: elf64-x86-64.c:3191 2728msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2729msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" 2730 2731#: elfcode.h:826 2732#, c-format 2733msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" 2734msgstr "aviso: %s tiene un �ndice de tablas de cadenas corrupto - se descarta" 2735 2736#: elfcode.h:1236 2737#, c-format 2738msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 2739msgstr "%s: la cuenta de versi�n (%ld) no coincide con la cuenta de s�mbolos (%ld)" 2740 2741#: elfcode.h:1476 2742#, c-format 2743msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 2744msgstr "%s(%s): la reubicaci�n %d tiene un �ndice de s�mbolo %ld inv�lido" 2745 2746#: elfcore.h:312 2747msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." 2748msgstr "Aviso: se trunc� %B: se esperaba el tama�o de fichero core >= %lu, se encontr�: %lu." 2749 2750#: elflink.c:1119 2751msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2752msgstr "%s: la definici�n TLS en %B secci�n %A no coincide con la definici�n que no es TLS en %B secci�n %A" 2753 2754#: elflink.c:1123 2755msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" 2756msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B" 2757 2758#: elflink.c:1127 2759msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" 2760msgstr "%s: la definici�n TLS en %B secci�n %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B" 2761 2762#: elflink.c:1131 2763msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2764msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definici�n que no es TLS en %B secci�n %A" 2765 2766#: elflink.c:1763 2767msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 2768msgstr "%B: redefinici�n inesperada del s�mbolo con versi�n indirecta `%s'" 2769 2770#: elflink.c:2076 2771msgid "%B: version node not found for symbol %s" 2772msgstr "%B: no se encuentra la versi�n del nodo para el s�mbolo %s" 2773 2774#: elflink.c:2166 2775msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" 2776msgstr "%B: �ndice de s�mbolos de reubicaci�n inv�lido (0x%lx >= 0x%lx) err�neo para el desplazamiento 0x%lx en la secci�n `%A'" 2777 2778#: elflink.c:2177 2779msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" 2780msgstr "%B: �ndice de s�mbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la secci�n `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de s�mbolos" 2781 2782#: elflink.c:2367 2783msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" 2784msgstr "%B: el tama�o de reubicaci�n no coincide en %B secci�n %A" 2785 2786#: elflink.c:2662 2787#, c-format 2788msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 2789msgstr "aviso: el tipo y tama�o del s�mbolo din�mico `%s' no est�n definidos" 2790 2791#: elflink.c:3418 2792msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" 2793msgstr "%P: se encontr� c�digo m�quina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n" 2794 2795#: elflink.c:4050 2796msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" 2797msgstr "%B: %s: versi�n %u inv�lida (m�ximo %d)" 2798 2799#: elflink.c:4086 2800msgid "%B: %s: invalid needed version %d" 2801msgstr "%B: %s: versi�n requerida %d inv�lida" 2802 2803#: elflink.c:4285 2804msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" 2805msgstr "Aviso: la alineaci�n %u del s�mbolo com�n `%s' en %B es m�s grande que la alineaci�n (%u) de su secci�n %A" 2806 2807#: elflink.c:4291 2808msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" 2809msgstr "Aviso: la alineaci�n %u del s�mbolo `%s' en %B es m�s peque�a que %u en %B" 2810 2811#: elflink.c:4306 2812msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" 2813msgstr "Aviso: el tama�o del s�mbolo `%s' cambi� de %lu en %B a %lu en %B" 2814 2815#: elflink.c:4472 2816msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" 2817msgstr "%B: referencia sin definir al s�mbolo '%s'" 2818 2819#: elflink.c:4475 2820msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 2821msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B as� que se tratar� de agregarlo a la l�nea de �rdenes del enlazador" 2822 2823#: elflink.c:5779 2824#, c-format 2825msgid "%s: undefined version: %s" 2826msgstr "%s: versi�n sin definir: %s" 2827 2828#: elflink.c:5847 2829msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" 2830msgstr "%B: no se permite la secci�n .preinit_array en DSO" 2831 2832#: elflink.c:7598 2833#, c-format 2834msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 2835msgstr "referencia %s sin definir en el s�mbolo complejo: %s" 2836 2837#: elflink.c:7752 2838#, c-format 2839msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 2840msgstr "operador desconocido '%c' en el s�mbolo complejo" 2841 2842#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 2843msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" 2844msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tama�os diferentes" 2845 2846#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 2847msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" 2848msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tama�o desconocido" 2849 2850#: elflink.c:8227 2851msgid "Not enough memory to sort relocations" 2852msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" 2853 2854#: elflink.c:8420 2855msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" 2856msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)" 2857 2858#: elflink.c:8663 2859msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 2860msgstr "%B: el s�mbolo %s `%s' en %B est� referenciado por DSO" 2861 2862#: elflink.c:8754 2863msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" 2864msgstr "%B: no se puede encontrar la secci�n de salida %A para la secci�n de entrada %A" 2865 2866#: elflink.c:8874 2867msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" 2868msgstr "%B: el s�mbolo %s `%s' no est� definido" 2869 2870#: elflink.c:9428 2871msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" 2872msgstr "error: %B contiene una reubicaci�n (0x%s) para la secci�n %A que refiere a un s�mbolo global que no existe" 2873 2874#: elflink.c:9494 2875msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" 2876msgstr "%X`%s' referido en la secci�n `%A' de %B: se defini� en la secci�n descartada `%A' de %B\n" 2877 2878#: elflink.c:10141 2879msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" 2880msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]" 2881 2882#: elflink.c:10146 2883#, c-format 2884msgid "%A has both ordered and unordered sections" 2885msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas" 2886 2887#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 2888msgid "%B: could not find output section %s" 2889msgstr "%B: no se puede encontrar la secci�n de salida %s" 2890 2891#: elflink.c:10997 2892#, c-format 2893msgid "warning: %s section has zero size" 2894msgstr "aviso: la secci�n %s es de tama�o cero" 2895 2896#: elflink.c:11102 2897msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" 2898msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n" 2899 2900#: elflink.c:11289 2901msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 2902msgstr "%P%X: no se pueden leer s�mbolos: %E\n" 2903 2904#: elflink.c:11638 2905msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" 2906msgstr "Se elimina la secci�n sin uso '%s' en el fichero '%B'" 2907 2908#: elflink.c:11850 2909msgid "Warning: gc-sections option ignored" 2910msgstr "Aviso: se descarta la opci�n gc-sections" 2911 2912#: elflink.c:12399 2913msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" 2914msgstr "%B: se descarta la secci�n duplicada `%A'" 2915 2916#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 2917msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" 2918msgstr "%B: la secci�n duplicada `%A' tiene tama�o diferente" 2919 2920#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 2921msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" 2922msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la secci�n `%A'" 2923 2924#: elflink.c:12430 2925msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" 2926msgstr "%B: aviso: la secci�n duplicada `%A' tiene contenido diferente" 2927 2928#: elflink.c:12531 linker.c:3138 2929msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2930msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2931 2932#: elfxx-mips.c:1220 2933msgid "static procedure (no name)" 2934msgstr "procedimiento est�tico (sin nombre)" 2935 2936#: elfxx-mips.c:5623 2937msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." 2938msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado." 2939 2940#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 2941msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 2942msgstr "%B: Aviso: el tama�o de opci�n `%s' %u err�neo es m�s peque�o que su encabezado" 2943 2944#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 2945msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 2946msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la funci�n objetivo para la secci�n de cabo `%s'" 2947 2948#: elfxx-mips.c:7508 2949msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" 2950msgstr "%B: Se detect� una reubicaci�n malformada para la secci�n %s" 2951 2952#: elfxx-mips.c:7548 2953msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" 2954msgstr "%B: no se esperaba la reubicaci�n GOT en 0x%lx en ejecutables" 2955 2956#: elfxx-mips.c:7670 2957msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 2958msgstr "%B: la reubicaci�n CALL16 en 0x%lx no es contra un s�mbolo global" 2959 2960#: elfxx-mips.c:8365 2961#, c-format 2962msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 2963msgstr "reubicaciones que no son din�micas se refieren al s�mbolo din�mico %s" 2964 2965#: elfxx-mips.c:9068 2966msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" 2967msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicaci�n LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la secci�n `%A'" 2968 2969#: elfxx-mips.c:9207 2970msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 2971msgstr "la secci�n small-data excede los 64KB; disminuya el l�mite de tama�o de small-data (vea la opci�n -G)" 2972 2973#: elfxx-mips.c:12027 2974#, c-format 2975msgid "%s: illegal section name `%s'" 2976msgstr "%s: nombre de secci�n `%s' ilegal" 2977 2978#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 2979msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" 2980msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float" 2981 2982#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 2983msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 2984msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" 2985 2986#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 2987msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 2988msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" 2989 2990#: elfxx-mips.c:12521 2991msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" 2992msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulaci�n seleccionada" 2993 2994#: elfxx-mips.c:12532 2995msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 2996msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulaci�n seleccionada" 2997 2998#: elfxx-mips.c:12613 2999msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 3000msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi" 3001 3002#: elfxx-mips.c:12630 3003msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" 3004msgstr "%B: se enlaza c�digo de 32-bit con c�digo de 64-bit" 3005 3006#: elfxx-mips.c:12658 3007msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" 3008msgstr "%B: se enlaza el m�dulo %s con m�dulos %s previos" 3009 3010#: elfxx-mips.c:12681 3011msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3012msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el m�dulo %s con m�dulos %s previos" 3013 3014#: elfxx-mips.c:12845 3015#, c-format 3016msgid " [abi=O32]" 3017msgstr " [abi=O32]" 3018 3019#: elfxx-mips.c:12847 3020#, c-format 3021msgid " [abi=O64]" 3022msgstr " [abi=O64]" 3023 3024#: elfxx-mips.c:12849 3025#, c-format 3026msgid " [abi=EABI32]" 3027msgstr " [abi=EABI32]" 3028 3029#: elfxx-mips.c:12851 3030#, c-format 3031msgid " [abi=EABI64]" 3032msgstr " [abi=EABI64]" 3033 3034#: elfxx-mips.c:12853 3035#, c-format 3036msgid " [abi unknown]" 3037msgstr " [abi desconocido]" 3038 3039#: elfxx-mips.c:12855 3040#, c-format 3041msgid " [abi=N32]" 3042msgstr " [abi=N32]" 3043 3044#: elfxx-mips.c:12857 3045#, c-format 3046msgid " [abi=64]" 3047msgstr " [abi=64]" 3048 3049#: elfxx-mips.c:12859 3050#, c-format 3051msgid " [no abi set]" 3052msgstr " [no hay conjunto abi]" 3053 3054#: elfxx-mips.c:12880 3055#, c-format 3056msgid " [unknown ISA]" 3057msgstr " [ISA desconocido]" 3058 3059#: elfxx-mips.c:12891 3060#, c-format 3061msgid " [not 32bitmode]" 3062msgstr " [no es modo 32bit]" 3063 3064#: elfxx-sparc.c:595 3065#, c-format 3066msgid "invalid relocation type %d" 3067msgstr "tipo de reubicaci�n %d inv�lido" 3068 3069#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 3070#, c-format 3071msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 3072msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n" 3073 3074#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 3075#, c-format 3076msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 3077msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n" 3078 3079#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 3080#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 3081#, c-format 3082msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 3083msgstr "El s�mbolo %s no est� definido para composturas\n" 3084 3085#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 3086msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 3087msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n" 3088 3089#: ieee.c:159 3090#, c-format 3091msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 3092msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, m�ximo 65535)" 3093 3094#: ieee.c:286 3095#, c-format 3096msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 3097msgstr "%s: no se reconoce el s�mbolo `%s' opciones 0x%x" 3098 3099#: ieee.c:792 3100msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 3101msgstr "%B: grabaci�n ATI %u sin implementar para el s�mbolo %u" 3102 3103#: ieee.c:816 3104msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" 3105msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa" 3106 3107#: ieee.c:838 3108msgid "%B: unexpected type after ATN" 3109msgstr "%B: tipo inesperado despu�s de ATN" 3110 3111#: ihex.c:230 3112msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 3113msgstr "%B:%d: car�cter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel" 3114 3115#: ihex.c:337 3116msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 3117msgstr "%B:%u: suma de comprobaci�n err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)" 3118 3119#: ihex.c:392 3120msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 3121msgstr "%B:%u: longitud de registro de direcci�n extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel" 3122 3123#: ihex.c:409 3124msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 3125msgstr "%B:%u: longitud de direcci�n de inicio extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel" 3126 3127#: ihex.c:426 3128msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 3129msgstr "%B:%u: longitud de registro de direcci�n lineal extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel" 3130 3131#: ihex.c:443 3132msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 3133msgstr "%B:%u: longitud de direcci�n de inicio lineal extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel" 3134 3135#: ihex.c:460 3136msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 3137msgstr "%B:%u: no se reconoce el tipo ihex %u en el fichero Hexadecimal de Intel" 3138 3139#: ihex.c:579 3140msgid "%B: internal error in ihex_read_section" 3141msgstr "%B: error interno en ihex_read_section" 3142 3143#: ihex.c:613 3144msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" 3145msgstr "%B: longitud de secci�n err�nea en ihex_read_section" 3146 3147#: ihex.c:826 3148#, c-format 3149msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 3150msgstr "%s: la direcci�n 0x%s est� fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" 3151 3152#: libbfd.c:863 3153msgid "%B: unable to get decompressed section %A" 3154msgstr "%B: no se puede obtener la secci�n %A descomprimida" 3155 3156#: libbfd.c:1027 3157#, c-format 3158msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 3159msgstr "Se llam� a %s que es obsoleto en %s l�nea %d en %s\n" 3160 3161#: libbfd.c:1030 3162#, c-format 3163msgid "Deprecated %s called\n" 3164msgstr "Se llam� a %s que es obsoleto\n" 3165 3166#: linker.c:1911 3167msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 3168msgstr "%B: el s�mbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" 3169 3170#: linker.c:2778 3171#, c-format 3172msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 3173msgstr "Se intent� hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s" 3174 3175#: linker.c:3105 3176msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" 3177msgstr "%B: aviso: se descarta la secci�n duplicada `%A'\n" 3178 3179#: linker.c:3119 3180msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 3181msgstr "%B: aviso: la secci�n duplicada `%A' es de tama�o diferente\n" 3182 3183#: mach-o.c:3403 3184msgid "Mach-O header:\n" 3185msgstr "encabezado de Mach-O:\n" 3186 3187#: mach-o.c:3404 3188#, c-format 3189msgid " magic : %08lx\n" 3190msgstr " magic : %08lx\n" 3191 3192#: mach-o.c:3405 3193#, c-format 3194msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 3195msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" 3196 3197#: mach-o.c:3407 3198#, c-format 3199msgid " cpusubtype: %08lx\n" 3200msgstr " subtipocpu: %08lx\n" 3201 3202#: mach-o.c:3408 3203#, c-format 3204msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 3205msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" 3206 3207#: mach-o.c:3411 3208#, c-format 3209msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3210msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n" 3211 3212#: mach-o.c:3412 3213#, c-format 3214msgid " sizeofcmds: %08lx\n" 3215msgstr " tamordenes: %08lx\n" 3216 3217#: mach-o.c:3413 3218#, c-format 3219msgid " flags : %08lx (" 3220msgstr " opciones : %08lx (" 3221 3222#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 3223msgid ")\n" 3224msgstr ")\n" 3225 3226#: mach-o.c:3416 3227#, c-format 3228msgid " reserved : %08x\n" 3229msgstr " reservado : %08x\n" 3230 3231#: mach-o.c:3426 3232msgid "Segments and Sections:\n" 3233msgstr "Segmentos y Secciones:\n" 3234 3235#: mach-o.c:3427 3236msgid " #: Segment name Section name Address\n" 3237msgstr " #: Nombre segmento Nombre secci�n Direcci�n\n" 3238 3239#: merge.c:832 3240#, c-format 3241msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" 3242msgstr "%s: acceso m�s all� del final de la secci�n mezclada (%ld)" 3243 3244#: mmo.c:456 3245#, c-format 3246msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 3247msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de secci�n %s\n" 3248 3249#: mmo.c:531 3250#, c-format 3251msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 3252msgstr "%s: No hay core para asignar un s�mbolo de %d bytes de longitud\n" 3253 3254#: mmo.c:1187 3255#, c-format 3256msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 3257msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el valor de iniciaci�n para $255 no es `Main'\n" 3258 3259#: mmo.c:1332 3260#, c-format 3261msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 3262msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X despu�s del nombre de s�mbolo que inicia con `%s'\n" 3263 3264#: mmo.c:1565 3265#, c-format 3266msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 3267msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: no se admite el c�digo de operaci�n-l `%d'\n" 3268 3269#: mmo.c:1575 3270#, c-format 3271msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 3272msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n" 3273 3274#: mmo.c:1611 3275#, c-format 3276msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 3277msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 1 � z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n" 3278 3279#: mmo.c:1657 3280#, c-format 3281msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 3282msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 1 � z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n" 3283 3284#: mmo.c:1696 3285#, c-format 3286msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 3287msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n" 3288 3289#: mmo.c:1705 3290#, c-format 3291msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 3292msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 16 � z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n" 3293 3294#: mmo.c:1728 3295#, c-format 3296msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 3297msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el byte inicial del operando word debe ser 0 � 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n" 3298 3299#: mmo.c:1751 3300#, c-format 3301msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 3302msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el n�mero de fichero %d, %d bytes\n" 3303 3304#: mmo.c:1771 3305#, c-format 3306msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 3307msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el n�mero de fichero %d `%s' ya se hab�a introducido como `%s'\n" 3308 3309#: mmo.c:1784 3310#, c-format 3311msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 3312msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: no se especific� un nombre de fichero para el n�mero %d antes de utilizarse\n" 3313 3314#: mmo.c:1890 3315#, c-format 3316msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 3317msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n" 3318 3319#: mmo.c:1926 3320#, c-format 3321msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 3322msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: lop_end no es el �ltimo elemento en el fichero\n" 3323 3324#: mmo.c:1939 3325#, c-format 3326msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 3327msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al n�mero de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n" 3328 3329#: mmo.c:2649 3330#, c-format 3331msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 3332msgstr "%s: tabla de s�mbolos inv�lida: s�mbolo `%s' duplicado\n" 3333 3334#: mmo.c:2889 3335#, c-format 3336msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 3337msgstr "%s: Definici�n de s�mbolo err�nea: `Main' se estableci� como %s en lugar de la direcci�n de inicio %s\n" 3338 3339#: mmo.c:2981 3340#, c-format 3341msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 3342msgstr "%s: aviso: la tabla de s�mbolos es demasiado grande para mmo, es m�s grande que 65535 words de 32-bit: %d. S�lo se emitir� `Main'.\n" 3343 3344#: mmo.c:3026 3345#, c-format 3346msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 3347msgstr "%s: error interno, la tabla de s�mbolos cambi� de tama�o de %d a %d words\n" 3348 3349#: mmo.c:3078 3350#, c-format 3351msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 3352msgstr "%s: error interno, la secci�n interna de registros %s tiene contenido\n" 3353 3354#: mmo.c:3129 3355#, c-format 3356msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 3357msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de secci�n 0\n" 3358 3359#: mmo.c:3135 3360#, c-format 3361msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 3362msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de secci�n %ld\n" 3363 3364#: mmo.c:3140 3365#, c-format 3366msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 3367msgstr "%s: direcci�n de inicio inv�lida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n" 3368 3369#: oasys.c:882 3370#, c-format 3371msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 3372msgstr "%s: no se puede representar la secci�n `%s' en oasys" 3373 3374#: osf-core.c:140 3375#, c-format 3376msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 3377msgstr "Tipo de secci�n de fichero n�cleo OSF/1 %d sin manejar\n" 3378 3379#: pe-mips.c:607 3380msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 3381msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n" 3382 3383#. OK, at this point the following variables are set up: 3384#. src = VMA of the memory we're fixing up 3385#. mem = pointer to memory we're fixing up 3386#. val = VMA of what we need to refer to. 3387#: pe-mips.c:719 3388msgid "%B: unimplemented %s\n" 3389msgstr "%B: %s sin implementar\n" 3390 3391#: pe-mips.c:745 3392msgid "%B: jump too far away\n" 3393msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" 3394 3395#: pe-mips.c:771 3396msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 3397msgstr "%B: pair/reflo err�neo despu�s de refhi\n" 3398 3399#: pei-x86_64.c:444 3400#, c-format 3401msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 3402msgstr "aviso: el tama�o de la secci�n .pdata (%ld) no es un m�ltiplo de %d\n" 3403 3404#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 3405#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 3406#, c-format 3407msgid "" 3408"\n" 3409"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 3410msgstr "" 3411"\n" 3412"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la secci�n .pdata)\n" 3413 3414#: pei-x86_64.c:450 3415#, c-format 3416msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 3417msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t Informaci�nDesenvuelta\n" 3418 3419#. XXX code yet to be written. 3420#: peicode.h:751 3421msgid "%B: Unhandled import type; %x" 3422msgstr "%B: Tipo de importaci�n sin manejar; %x" 3423 3424#: peicode.h:756 3425msgid "%B: Unrecognised import type; %x" 3426msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importaci�n; %x" 3427 3428#: peicode.h:770 3429msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" 3430msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importaci�n; %x" 3431 3432#: peicode.h:1162 3433msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3434msgstr "%B: No se reconoce el tipo de m�quina (0x%x) en el archivo de Formato de Importaci�n de Bibliotecas" 3435 3436#: peicode.h:1174 3437msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3438msgstr "%B: Se reconoce el tipo de m�quina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importaci�n de Bibliotecas" 3439 3440#: peicode.h:1192 3441msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" 3442msgstr "%B: el tama�o del campo es cero en el encabezado del Formato de Importaci�n de Bibliotecas" 3443 3444#: peicode.h:1223 3445msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." 3446msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF." 3447 3448#: ppcboot.c:414 3449#, c-format 3450msgid "" 3451"\n" 3452"ppcboot header:\n" 3453msgstr "" 3454"\n" 3455"encabezado de ppcboot:\n" 3456 3457#: ppcboot.c:415 3458#, c-format 3459msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 3460msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n" 3461 3462#: ppcboot.c:417 3463#, c-format 3464msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3465msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" 3466 3467#: ppcboot.c:421 3468#, c-format 3469msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 3470msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n" 3471 3472#: ppcboot.c:427 3473#, c-format 3474msgid "Partition name = \"%s\"\n" 3475msgstr "Nombre de la partici�n = \"%s\"\n" 3476 3477#: ppcboot.c:446 3478#, c-format 3479msgid "" 3480"\n" 3481"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3482msgstr "" 3483"\n" 3484"Partici�n[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3485 3486#: ppcboot.c:452 3487#, c-format 3488msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3489msgstr "Partici�n[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3490 3491#: ppcboot.c:458 3492#, c-format 3493msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 3494msgstr "Partici�n[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 3495 3496#: ppcboot.c:460 3497#, c-format 3498msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3499msgstr "Partici�n[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" 3500 3501#: som.c:5471 3502#, c-format 3503msgid "" 3504"\n" 3505"Exec Auxiliary Header\n" 3506msgstr "" 3507"\n" 3508"Encabezado Auxiliar de Ejecuci�n\n" 3509 3510#: som.c:5776 3511msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 3512msgstr "som_sizeof_headers sin implementar" 3513 3514#: srec.c:261 3515msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 3516msgstr "%B:%d: Car�cter `%s' inesperado en el fichero S-record\n" 3517 3518#: srec.c:567 srec.c:600 3519msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" 3520msgstr "%B:%d: Suma de comprobaci�n err�nea en el fichero S-record\n" 3521 3522#: stabs.c:279 3523msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 3524msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena �ndice inv�lida." 3525 3526#: syms.c:1079 3527msgid "Unsupported .stab relocation" 3528msgstr "No se admite la reubicaci�n .stab" 3529 3530#: vms-alpha.c:1287 3531#, c-format 3532msgid "Unknown EGSD subtype %d" 3533msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido" 3534 3535#: vms-alpha.c:1318 3536#, c-format 3537msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 3538msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" 3539 3540#: vms-alpha.c:1331 3541msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 3542msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" 3543 3544#. These names have not yet been added to this switch statement. 3545#: vms-alpha.c:1568 3546#, c-format 3547msgid "unknown ETIR command %d" 3548msgstr "orden ETIR %d desconocida" 3549 3550#: vms-alpha.c:1755 3551#, c-format 3552msgid "bad section index in %s" 3553msgstr "�ndice de secci�n err�neo en %s" 3554 3555#: vms-alpha.c:1768 3556#, c-format 3557msgid "unsupported STA cmd %s" 3558msgstr "no se admite la orden STA %s" 3559 3560#. Insert field. 3561#. Unsigned shift. 3562#. Rotate. 3563#. Redefine symbol to current location. 3564#. Define a literal. 3565#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 3566#, c-format 3567msgid "%s: not supported" 3568msgstr "%s: no se admite" 3569 3570#: vms-alpha.c:1950 3571#, c-format 3572msgid "%s: not implemented" 3573msgstr "%s: sin implementar" 3574 3575#: vms-alpha.c:2206 3576#, c-format 3577msgid "invalid use of %s with contexts" 3578msgstr "uso inv�lido de %s en contextos" 3579 3580#: vms-alpha.c:2240 3581#, c-format 3582msgid "reserved cmd %d" 3583msgstr "orden %d reservada" 3584 3585#: vms-alpha.c:2325 3586msgid "Object module NOT error-free !\n" 3587msgstr "� El m�dulo objeto NO est� libre de errores !\n" 3588 3589#: vms-alpha.c:2754 3590#, c-format 3591msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 3592msgstr "Se reemplaz� el s�mbolo %s por %s\n" 3593 3594#: vms-alpha.c:3757 3595#, c-format 3596msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 3597msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la secci�n %s" 3598 3599#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 3600#, c-format 3601msgid "Size error in section %s" 3602msgstr "Error de tama�o en la secci�n %s" 3603 3604#: vms-alpha.c:3980 3605msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" 3606msgstr "Reubicaci�n ALPHA_R_BSR espuria" 3607 3608#: vms-alpha.c:4028 3609#, c-format 3610msgid "Unhandled relocation %s" 3611msgstr "Reubicaci�n %s sin manejar" 3612 3613#: vms-alpha.c:4318 3614#, c-format 3615msgid "unknown source command %d" 3616msgstr "orden fuente %d desconocida" 3617 3618#: vms-alpha.c:4379 3619msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 3620msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar" 3621 3622#: vms-alpha.c:4385 3623msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 3624msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar" 3625 3626#: vms-alpha.c:4391 3627msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 3628msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar" 3629 3630#: vms-alpha.c:4397 3631msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 3632msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar" 3633 3634#: vms-alpha.c:4403 3635msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 3636msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar" 3637 3638#: vms-alpha.c:4430 3639msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 3640msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar" 3641 3642#: vms-alpha.c:4436 3643msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 3644msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar" 3645 3646#: vms-alpha.c:4442 3647msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 3648msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar" 3649 3650#: vms-alpha.c:4448 3651msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 3652msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar" 3653 3654#: vms-alpha.c:4491 3655#, c-format 3656msgid "unknown line command %d" 3657msgstr "orden de l�nea %d desconocida" 3658 3659#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 3660#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 3661#, c-format 3662msgid "Unknown reloc %s + %s" 3663msgstr "Reubicaci�n %s + %s desconocida" 3664 3665#: vms-alpha.c:5074 3666#, c-format 3667msgid "Unknown reloc %s" 3668msgstr "Reubicaci�n %s desconocida" 3669 3670#: vms-alpha.c:5087 3671msgid "Invalid section index in ETIR" 3672msgstr "�ndice de secci�n inv�lido en ETIR" 3673 3674#: vms-alpha.c:5134 3675#, c-format 3676msgid "Unknown symbol in command %s" 3677msgstr "S�mbolo desconocido en la orden %s" 3678 3679#: vms-alpha.c:5649 3680#, c-format 3681msgid " EMH %u (len=%u): " 3682msgstr " EMH %u (lon=%u): " 3683 3684#: vms-alpha.c:5658 3685#, c-format 3686msgid "Module header\n" 3687msgstr "Encabezado de m�dulo\n" 3688 3689#: vms-alpha.c:5659 3690#, c-format 3691msgid " structure level: %u\n" 3692msgstr " nivel estruct : %u\n" 3693 3694#: vms-alpha.c:5660 3695#, c-format 3696msgid " max record size: %u\n" 3697msgstr " tam reg m�ximo : %u\n" 3698 3699#: vms-alpha.c:5663 3700#, c-format 3701msgid " module name : %.*s\n" 3702msgstr " nombre m�dulo : %.*s\n" 3703 3704#: vms-alpha.c:5665 3705#, c-format 3706msgid " module version : %.*s\n" 3707msgstr " versi�n m�dulo : %.*s\n" 3708 3709#: vms-alpha.c:5667 3710#, c-format 3711msgid " compile date : %.17s\n" 3712msgstr " fecha compil : %.17s\n" 3713 3714#: vms-alpha.c:5672 3715#, c-format 3716msgid "Language Processor Name\n" 3717msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n" 3718 3719#: vms-alpha.c:5673 3720#, c-format 3721msgid " language name: %.*s\n" 3722msgstr " nombre lenguaje: %.*s\n" 3723 3724#: vms-alpha.c:5680 3725#, c-format 3726msgid "Source Files Header\n" 3727msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n" 3728 3729#: vms-alpha.c:5681 3730#, c-format 3731msgid " file: %.*s\n" 3732msgstr " fichero: %.*s\n" 3733 3734#: vms-alpha.c:5688 3735#, c-format 3736msgid "Title Text Header\n" 3737msgstr "Encabezado de Texto de T�tulo\n" 3738 3739#: vms-alpha.c:5689 3740#, c-format 3741msgid " title: %.*s\n" 3742msgstr " t�tulo: %.*s\n" 3743 3744#: vms-alpha.c:5696 3745#, c-format 3746msgid "Copyright Header\n" 3747msgstr "Encabezado de Copyright\n" 3748 3749#: vms-alpha.c:5697 3750#, c-format 3751msgid " copyright: %.*s\n" 3752msgstr " copyright: %.*s\n" 3753 3754#: vms-alpha.c:5703 3755#, c-format 3756msgid "unhandled emh subtype %u\n" 3757msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n" 3758 3759#: vms-alpha.c:5713 3760#, c-format 3761msgid " EEOM (len=%u):\n" 3762msgstr " EEOM (lon=%u):\n" 3763 3764#: vms-alpha.c:5714 3765#, c-format 3766msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 3767msgstr " n�mero de pares de enlace cond: %u\n" 3768 3769#: vms-alpha.c:5716 3770#, c-format 3771msgid " completion code: %u\n" 3772msgstr " c�digo de completado: %u\n" 3773 3774#: vms-alpha.c:5720 3775#, c-format 3776msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 3777msgstr " ops direcci�n transf: 0x%02x\n" 3778 3779#: vms-alpha.c:5721 3780#, c-format 3781msgid " transfer addr psect: %u\n" 3782msgstr " psect direcci�n transf: %u\n" 3783 3784#: vms-alpha.c:5723 3785#, c-format 3786msgid " transfer address : 0x%08x\n" 3787msgstr " direcci�n transf : 0x%08x\n" 3788 3789#: vms-alpha.c:5732 3790msgid " WEAK" 3791msgstr " WEAK" 3792 3793#: vms-alpha.c:5734 3794msgid " DEF" 3795msgstr " DEF" 3796 3797#: vms-alpha.c:5736 3798msgid " UNI" 3799msgstr " UNI" 3800 3801#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 3802msgid " REL" 3803msgstr " REL" 3804 3805#: vms-alpha.c:5740 3806msgid " COMM" 3807msgstr " COMM" 3808 3809#: vms-alpha.c:5742 3810msgid " VECEP" 3811msgstr " VECEP" 3812 3813#: vms-alpha.c:5744 3814msgid " NORM" 3815msgstr " NORM" 3816 3817#: vms-alpha.c:5746 3818msgid " QVAL" 3819msgstr " QVAL" 3820 3821#: vms-alpha.c:5753 3822msgid " PIC" 3823msgstr " PIC" 3824 3825#: vms-alpha.c:5755 3826msgid " LIB" 3827msgstr " LIB" 3828 3829#: vms-alpha.c:5757 3830msgid " OVR" 3831msgstr " OVR" 3832 3833#: vms-alpha.c:5761 3834msgid " GBL" 3835msgstr " GBL" 3836 3837#: vms-alpha.c:5763 3838msgid " SHR" 3839msgstr " SHR" 3840 3841#: vms-alpha.c:5765 3842msgid " EXE" 3843msgstr " EXE" 3844 3845#: vms-alpha.c:5767 3846msgid " RD" 3847msgstr " RD" 3848 3849#: vms-alpha.c:5769 3850msgid " WRT" 3851msgstr " WRT" 3852 3853#: vms-alpha.c:5771 3854msgid " VEC" 3855msgstr " VEC" 3856 3857#: vms-alpha.c:5773 3858msgid " NOMOD" 3859msgstr " NOMOD" 3860 3861#: vms-alpha.c:5775 3862msgid " COM" 3863msgstr " COM" 3864 3865#: vms-alpha.c:5777 3866msgid " 64B" 3867msgstr " 64B" 3868 3869#: vms-alpha.c:5786 3870#, c-format 3871msgid " EGSD (len=%u):\n" 3872msgstr " EGSD (lon=%u):\n" 3873 3874#: vms-alpha.c:5798 3875#, c-format 3876msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 3877msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): " 3878 3879#: vms-alpha.c:5810 3880#, c-format 3881msgid "PSC - Program section definition\n" 3882msgstr "PSC - Definici�n de secci�n de programa\n" 3883 3884#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 3885#, c-format 3886msgid " alignment : 2**%u\n" 3887msgstr " alineaci�n : 2**%u\n" 3888 3889#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 3890#, c-format 3891msgid " flags : 0x%04x" 3892msgstr " opciones : 0x%04x" 3893 3894#: vms-alpha.c:5816 3895#, c-format 3896msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 3897msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n" 3898 3899#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 3900#, c-format 3901msgid " name : %.*s\n" 3902msgstr " nombre : %.*s\n" 3903 3904#: vms-alpha.c:5827 3905#, c-format 3906msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 3907msgstr "SPSC - def secci�n Programa de Imagen Compartida\n" 3908 3909#: vms-alpha.c:5833 3910#, c-format 3911msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 3912msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n" 3913 3914#: vms-alpha.c:5834 3915#, c-format 3916msgid " image offset : 0x%08x\n" 3917msgstr " despl imagen : 0x%08x\n" 3918 3919#: vms-alpha.c:5836 3920#, c-format 3921msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 3922msgstr " despl symvec : 0x%08x\n" 3923 3924#: vms-alpha.c:5838 3925#, c-format 3926msgid " name : %.*s\n" 3927msgstr " name : %.*s\n" 3928 3929#: vms-alpha.c:5851 3930#, c-format 3931msgid "SYM - Global symbol definition\n" 3932msgstr "SYM - Definici�n de s�mbolo global\n" 3933 3934#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 3935#, c-format 3936msgid " flags: 0x%04x" 3937msgstr " opciones: 0x%04x" 3938 3939#: vms-alpha.c:5855 3940#, c-format 3941msgid " psect offset: 0x%08x\n" 3942msgstr " despl psect: 0x%08x\n" 3943 3944#: vms-alpha.c:5859 3945#, c-format 3946msgid " code address: 0x%08x\n" 3947msgstr " direcci�n c�digo: 0x%08x\n" 3948 3949#: vms-alpha.c:5861 3950#, c-format 3951msgid " psect index for entry point : %u\n" 3952msgstr " �ndice psect para punto de entrada : %u\n" 3953 3954#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 3955#, c-format 3956msgid " psect index : %u\n" 3957msgstr " �ndice psect : %u\n" 3958 3959#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 3960#, c-format 3961msgid " name : %.*s\n" 3962msgstr " nombre : %.*s\n" 3963 3964#: vms-alpha.c:5873 3965#, c-format 3966msgid "SYM - Global symbol reference\n" 3967msgstr "SYM - Referencia de s�mbolo global\n" 3968 3969#: vms-alpha.c:5885 3970#, c-format 3971msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 3972msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identaci�n\n" 3973 3974#: vms-alpha.c:5886 3975#, c-format 3976msgid " flags : 0x%08x" 3977msgstr " opciones : 0x%08x" 3978 3979#: vms-alpha.c:5890 3980#, c-format 3981msgid " id match : %x\n" 3982msgstr " coinc id : %x\n" 3983 3984#: vms-alpha.c:5892 3985#, c-format 3986msgid " error severity: %x\n" 3987msgstr " severidad err : %x\n" 3988 3989#: vms-alpha.c:5895 3990#, c-format 3991msgid " entity name : %.*s\n" 3992msgstr " nombre entidad: %.*s\n" 3993 3994#: vms-alpha.c:5897 3995#, c-format 3996msgid " object name : %.*s\n" 3997msgstr " nombre objeto : %.*s\n" 3998 3999#: vms-alpha.c:5900 4000#, c-format 4001msgid " binary ident : 0x%08x\n" 4002msgstr " ident binaria : 0x%08x\n" 4003 4004#: vms-alpha.c:5903 4005#, c-format 4006msgid " ascii ident : %.*s\n" 4007msgstr " ident ascii : %.*s\n" 4008 4009#: vms-alpha.c:5911 4010#, c-format 4011msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 4012msgstr "SYMG - Definici�n de s�mbolo universal\n" 4013 4014#: vms-alpha.c:5915 4015#, c-format 4016msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4017msgstr " despl vector s�mbolo: 0x%08x\n" 4018 4019#: vms-alpha.c:5917 4020#, c-format 4021msgid " entry point: 0x%08x\n" 4022msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n" 4023 4024#: vms-alpha.c:5919 4025#, c-format 4026msgid " proc descr : 0x%08x\n" 4027msgstr " descr proc : 0x%08x\n" 4028 4029#: vms-alpha.c:5921 4030#, c-format 4031msgid " psect index: %u\n" 4032msgstr " �ndice psect: %u\n" 4033 4034#: vms-alpha.c:5932 4035#, c-format 4036msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 4037msgstr "SYMV - Definici�n de s�mbolo vectorizado\n" 4038 4039#: vms-alpha.c:5936 4040#, c-format 4041msgid " vector : 0x%08x\n" 4042msgstr " vector : 0x%08x\n" 4043 4044#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 4045#, c-format 4046msgid " psect offset: %u\n" 4047msgstr " despl psect : %u\n" 4048 4049#: vms-alpha.c:5951 4050#, c-format 4051msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4052msgstr "SYMM - Definici�n de s�mbolo global con versi�n\n" 4053 4054#: vms-alpha.c:5955 4055#, c-format 4056msgid " version mask: 0x%08x\n" 4057msgstr " m�scara versi�n: 0x%08x\n" 4058 4059#: vms-alpha.c:5966 4060#, c-format 4061msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 4062msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n" 4063 4064#: vms-alpha.c:6000 4065#, c-format 4066msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4067msgstr " �ndice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n" 4068 4069#: vms-alpha.c:6003 4070#, c-format 4071msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4072msgstr " ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n" 4073 4074#: vms-alpha.c:6007 4075#, c-format 4076msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4077msgstr " ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n" 4078 4079#: vms-alpha.c:6012 4080#, c-format 4081msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4082msgstr " ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n" 4083 4084#: vms-alpha.c:6017 4085#, c-format 4086msgid " global name: %.*s\n" 4087msgstr " nombre global: %.*s\n" 4088 4089#: vms-alpha.c:6027 4090#, c-format 4091msgid " %s (len=%u+%u):\n" 4092msgstr " %s (lon=%u+%u):\n" 4093 4094#: vms-alpha.c:6042 4095#, c-format 4096msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4097msgstr " (tipo: %3u, tam: 4+%3u): " 4098 4099#: vms-alpha.c:6046 4100#, c-format 4101msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4102msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n" 4103 4104#: vms-alpha.c:6050 4105#, c-format 4106msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4107msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n" 4108 4109#: vms-alpha.c:6054 4110#, c-format 4111msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4112msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n" 4113 4114#: vms-alpha.c:6059 4115#, c-format 4116msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4117msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n" 4118 4119#: vms-alpha.c:6060 4120#, c-format 4121msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4122msgstr " psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n" 4123 4124#: vms-alpha.c:6066 4125#, c-format 4126msgid "STA_LI (stack literal)\n" 4127msgstr "STA_LI (pila literal)\n" 4128 4129#: vms-alpha.c:6069 4130#, c-format 4131msgid "STA_MOD (stack module)\n" 4132msgstr "STA_MOD (pila m�dulo)\n" 4133 4134#: vms-alpha.c:6072 4135#, c-format 4136msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4137msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n" 4138 4139#: vms-alpha.c:6076 4140#, c-format 4141msgid "STO_B (store byte)\n" 4142msgstr "STO_B (almacena byte)\n" 4143 4144#: vms-alpha.c:6079 4145#, c-format 4146msgid "STO_W (store word)\n" 4147msgstr "STO_W (almacena word)\n" 4148 4149#: vms-alpha.c:6082 4150#, c-format 4151msgid "STO_LW (store longword)\n" 4152msgstr "STO_LW (almacena longword)\n" 4153 4154#: vms-alpha.c:6085 4155#, c-format 4156msgid "STO_QW (store quadword)\n" 4157msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n" 4158 4159#: vms-alpha.c:6091 4160#, c-format 4161msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4162msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n" 4163 4164#: vms-alpha.c:6098 4165#, c-format 4166msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4167msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n" 4168 4169#: vms-alpha.c:6102 4170#, c-format 4171msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4172msgstr "STO_CA (almacena direcc c�digo) %.*s\n" 4173 4174#: vms-alpha.c:6106 4175#, c-format 4176msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 4177msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n" 4178 4179#: vms-alpha.c:6109 4180#, c-format 4181msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 4182msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n" 4183 4184#: vms-alpha.c:6112 4185#, c-format 4186msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4187msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n" 4188 4189#: vms-alpha.c:6118 4190#, c-format 4191msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4192msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n" 4193 4194#: vms-alpha.c:6125 4195#, c-format 4196msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4197msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n" 4198 4199#: vms-alpha.c:6129 4200#, c-format 4201msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4202msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n" 4203 4204#: vms-alpha.c:6132 4205#, c-format 4206msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4207msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n" 4208 4209#: vms-alpha.c:6135 4210#, c-format 4211msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4212msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n" 4213 4214#: vms-alpha.c:6139 4215#, c-format 4216msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 4217msgstr "OPR_NOP (no operaci�n)\n" 4218 4219#: vms-alpha.c:6142 4220#, c-format 4221msgid "OPR_ADD (add)\n" 4222msgstr "OPR_ADD (adici�n)\n" 4223 4224#: vms-alpha.c:6145 4225#, c-format 4226msgid "OPR_SUB (substract)\n" 4227msgstr "OPR_SUB (sustracci�n)\n" 4228 4229#: vms-alpha.c:6148 4230#, c-format 4231msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 4232msgstr "OPR_MUL (multiplicaci�n)\n" 4233 4234#: vms-alpha.c:6151 4235#, c-format 4236msgid "OPR_DIV (divide)\n" 4237msgstr "OPR_DIV (divisi�n)\n" 4238 4239#: vms-alpha.c:6154 4240#, c-format 4241msgid "OPR_AND (logical and)\n" 4242msgstr "OPR_AND (and l�gico)\n" 4243 4244#: vms-alpha.c:6157 4245#, c-format 4246msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4247msgstr "OPR_IOR (or l�gico inclusivo)\n" 4248 4249#: vms-alpha.c:6160 4250#, c-format 4251msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4252msgstr "OPR_EOR (or l�gico exclusivo)\n" 4253 4254#: vms-alpha.c:6163 4255#, c-format 4256msgid "OPR_NEG (negate)\n" 4257msgstr "OPR_NEG (negaci�n)\n" 4258 4259#: vms-alpha.c:6166 4260#, c-format 4261msgid "OPR_COM (complement)\n" 4262msgstr "OPR_COM (complemento)\n" 4263 4264#: vms-alpha.c:6169 4265#, c-format 4266msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 4267msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n" 4268 4269#: vms-alpha.c:6172 4270#, c-format 4271msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4272msgstr "OPR_ASH (despl aritm�tico)\n" 4273 4274#: vms-alpha.c:6175 4275#, c-format 4276msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4277msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n" 4278 4279#: vms-alpha.c:6178 4280#, c-format 4281msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 4282msgstr "OPR_ROT (rotaci�n)\n" 4283 4284#: vms-alpha.c:6181 4285#, c-format 4286msgid "OPR_SEL (select)\n" 4287msgstr "OPR_SEL (selecci�n)\n" 4288 4289#: vms-alpha.c:6184 4290#, c-format 4291msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 4292msgstr "OPR_REDEF (redefine s�mbolo a la ubicaci�n actual)\n" 4293 4294#: vms-alpha.c:6187 4295#, c-format 4296msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 4297msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n" 4298 4299#: vms-alpha.c:6191 4300#, c-format 4301msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 4302msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n" 4303 4304#: vms-alpha.c:6195 4305#, c-format 4306msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 4307msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n" 4308 4309#: vms-alpha.c:6196 4310#, c-format 4311msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 4312msgstr " �ndice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n" 4313 4314#: vms-alpha.c:6199 4315#, c-format 4316msgid " signature: %.*s\n" 4317msgstr " firma: %.*s\n" 4318 4319#: vms-alpha.c:6202 4320#, c-format 4321msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 4322msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n" 4323 4324#: vms-alpha.c:6203 4325#, c-format 4326msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 4327msgstr " �ndice enlace: %u, global: %.*s\n" 4328 4329#: vms-alpha.c:6207 4330#, c-format 4331msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 4332msgstr "STC_GCA (almacena direcci�n de c�digo cond)\n" 4333 4334#: vms-alpha.c:6208 4335#, c-format 4336msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 4337msgstr " �ndice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n" 4338 4339#: vms-alpha.c:6212 4340#, c-format 4341msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 4342msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n" 4343 4344#: vms-alpha.c:6214 4345#, c-format 4346msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4347msgstr " �ndice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n" 4348 4349#: vms-alpha.c:6221 4350#, c-format 4351msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 4352msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en direcci�n global)\n" 4353 4354#: vms-alpha.c:6225 4355#, c-format 4356msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 4357msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n" 4358 4359#: vms-alpha.c:6229 4360#, c-format 4361msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 4362msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en direcci�n global)\n" 4363 4364#: vms-alpha.c:6233 4365#, c-format 4366msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 4367msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n" 4368 4369#: vms-alpha.c:6237 4370#, c-format 4371msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 4372msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en direcci�n global)\n" 4373 4374#: vms-alpha.c:6241 4375#, c-format 4376msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 4377msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n" 4378 4379#: vms-alpha.c:6245 4380#, c-format 4381msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 4382msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en direcci�n global)\n" 4383 4384#: vms-alpha.c:6249 4385#, c-format 4386msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 4387msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n" 4388 4389#: vms-alpha.c:6254 4390#, c-format 4391msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 4392msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en direcci�n global)\n" 4393 4394#: vms-alpha.c:6258 4395#, c-format 4396msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 4397msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n" 4398 4399#: vms-alpha.c:6262 4400#, c-format 4401msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 4402msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicaci�n)\n" 4403 4404#: vms-alpha.c:6268 4405#, c-format 4406msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 4407msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicaci�n) %u\n" 4408 4409#: vms-alpha.c:6272 4410#, c-format 4411msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 4412msgstr "CTL_DFLOC (define ubicaci�n)\n" 4413 4414#: vms-alpha.c:6275 4415#, c-format 4416msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 4417msgstr "CTL_STLOC (establece ubicaci�n)\n" 4418 4419#: vms-alpha.c:6278 4420#, c-format 4421msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 4422msgstr "CTL_STKDL (ubicaci�n definida de pila)\n" 4423 4424#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 4425#, c-format 4426msgid "*unhandled*\n" 4427msgstr "*sin manejar*\n" 4428 4429#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 4430#, c-format 4431msgid "cannot read GST record length\n" 4432msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n" 4433 4434#. Ill-formed. 4435#: vms-alpha.c:6332 4436#, c-format 4437msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 4438msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n" 4439 4440#: vms-alpha.c:6358 4441#, c-format 4442msgid "cannot read GST record header\n" 4443msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n" 4444 4445#: vms-alpha.c:6371 4446#, c-format 4447msgid " corrupted GST\n" 4448msgstr " GST corrupto\n" 4449 4450#: vms-alpha.c:6379 4451#, c-format 4452msgid "cannot read GST record\n" 4453msgstr "no se puede leer el registro GST\n" 4454 4455#: vms-alpha.c:6408 4456#, c-format 4457msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 4458msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n" 4459 4460#: vms-alpha.c:6431 4461#, c-format 4462msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 4463msgstr " cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n" 4464 4465#: vms-alpha.c:6444 4466#, c-format 4467msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 4468msgstr " mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n" 4469 4470#: vms-alpha.c:6451 4471#, c-format 4472msgid " %08x" 4473msgstr " %08x" 4474 4475#: vms-alpha.c:6476 4476#, c-format 4477msgid " image %u (%u entries)\n" 4478msgstr " imagen %u (%u entradas)\n" 4479 4480#: vms-alpha.c:6481 4481#, c-format 4482msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4483msgstr " despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4484 4485#: vms-alpha.c:6502 4486#, c-format 4487msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 4488msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n" 4489 4490#: vms-alpha.c:6509 4491#, c-format 4492msgid " 0x%08x" 4493msgstr " 0x%08x" 4494 4495#. 64 bits. 4496#: vms-alpha.c:6631 4497#, c-format 4498msgid "64 bits *unhandled*\n" 4499msgstr "64 bits *sin manejar*\n" 4500 4501#: vms-alpha.c:6635 4502#, c-format 4503msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 4504msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n" 4505 4506#: vms-alpha.c:6646 4507#, c-format 4508msgid "non-contiguous array of %s\n" 4509msgstr "matriz no contigua de %s\n" 4510 4511#: vms-alpha.c:6650 4512#, c-format 4513msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 4514msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, d�gitos: %u, escala: %u\n" 4515 4516#: vms-alpha.c:6654 4517#, c-format 4518msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4519msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n" 4520 4521#: vms-alpha.c:6658 4522#, c-format 4523msgid "Strides:\n" 4524msgstr "Estribos:\n" 4525 4526#: vms-alpha.c:6663 4527#, c-format 4528msgid "[%u]: %u\n" 4529msgstr "[%u]: %u\n" 4530 4531#: vms-alpha.c:6668 4532#, c-format 4533msgid "Bounds:\n" 4534msgstr "L�mites:\n" 4535 4536#: vms-alpha.c:6673 4537#, c-format 4538msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 4539msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n" 4540 4541#: vms-alpha.c:6685 4542#, c-format 4543msgid "unaligned bit-string of %s\n" 4544msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n" 4545 4546#: vms-alpha.c:6689 4547#, c-format 4548msgid "base: %u, pos: %u\n" 4549msgstr "base: %u, pos: %u\n" 4550 4551#: vms-alpha.c:6709 4552#, c-format 4553msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 4554msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x " 4555 4556#: vms-alpha.c:6715 4557#, c-format 4558msgid "(no value)\n" 4559msgstr "(sin valor)\n" 4560 4561#: vms-alpha.c:6718 4562#, c-format 4563msgid "(not active)\n" 4564msgstr "(no activo)\n" 4565 4566#: vms-alpha.c:6721 4567#, c-format 4568msgid "(not allocated)\n" 4569msgstr "(sin ubicar)\n" 4570 4571#: vms-alpha.c:6724 4572#, c-format 4573msgid "(descriptor)\n" 4574msgstr "(descriptor)\n" 4575 4576#: vms-alpha.c:6728 4577#, c-format 4578msgid "(trailing value)\n" 4579msgstr "(valor restante)\n" 4580 4581#: vms-alpha.c:6731 4582#, c-format 4583msgid "(value spec follows)\n" 4584msgstr "(valor spec a continuaci�n)\n" 4585 4586#: vms-alpha.c:6734 4587#, c-format 4588msgid "(at bit offset %u)\n" 4589msgstr "(en el despl de bit %u)\n" 4590 4591#: vms-alpha.c:6737 4592#, c-format 4593msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4594msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, g�nero: " 4595 4596#: vms-alpha.c:6744 4597msgid "literal" 4598msgstr "literal" 4599 4600#: vms-alpha.c:6747 4601msgid "address" 4602msgstr "direcci�n" 4603 4604#: vms-alpha.c:6750 4605msgid "desc" 4606msgstr "desc" 4607 4608#: vms-alpha.c:6753 4609msgid "reg" 4610msgstr "reg" 4611 4612#: vms-alpha.c:6828 4613#, c-format 4614msgid "Debug symbol table:\n" 4615msgstr "Tabla de s�mbolos de depuraci�n:\n" 4616 4617#: vms-alpha.c:6839 4618#, c-format 4619msgid "cannot read DST header\n" 4620msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n" 4621 4622#: vms-alpha.c:6844 4623#, c-format 4624msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 4625msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): " 4626 4627#: vms-alpha.c:6858 4628#, c-format 4629msgid "cannot read DST symbol\n" 4630msgstr "no se puede leer el s�mbolo DST\n" 4631 4632#: vms-alpha.c:6901 4633#, c-format 4634msgid "standard data: %s\n" 4635msgstr "datos est�ndar: %s\n" 4636 4637#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 4638#, c-format 4639msgid " name: %.*s\n" 4640msgstr " nombre: %.*s\n" 4641 4642#: vms-alpha.c:6911 4643#, c-format 4644msgid "modbeg\n" 4645msgstr "modini\n" 4646 4647#: vms-alpha.c:6912 4648#, c-format 4649msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 4650msgstr " ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n" 4651 4652#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 4653#, c-format 4654msgid " module name: %.*s\n" 4655msgstr " nom m�dulo : %.*s\n" 4656 4657#: vms-alpha.c:6921 4658#, c-format 4659msgid " compiler : %.*s\n" 4660msgstr " compilador : %.*s\n" 4661 4662#: vms-alpha.c:6926 4663#, c-format 4664msgid "modend\n" 4665msgstr "modfin\n" 4666 4667#: vms-alpha.c:6933 4668msgid "rtnbeg\n" 4669msgstr "rtnini\n" 4670 4671#: vms-alpha.c:6934 4672#, c-format 4673msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 4674msgstr " ops: %u, direcci�n: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n" 4675 4676#: vms-alpha.c:6939 4677#, c-format 4678msgid " routine name: %.*s\n" 4679msgstr " nom rutina : %.*s\n" 4680 4681#: vms-alpha.c:6947 4682#, c-format 4683msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 4684msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n" 4685 4686#: vms-alpha.c:6955 4687#, c-format 4688msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 4689msgstr "prolog: direcci�n bkpt 0x%08x\n" 4690 4691#: vms-alpha.c:6963 4692#, c-format 4693msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 4694msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n" 4695 4696#: vms-alpha.c:6972 4697#, c-format 4698msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 4699msgstr "blkini: direcci�n: 0x%08x, nombre: %.*s\n" 4700 4701#: vms-alpha.c:6981 4702#, c-format 4703msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 4704msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n" 4705 4706#: vms-alpha.c:6987 4707#, c-format 4708msgid "typspec (len: %u)\n" 4709msgstr "espectip (lon: %u)\n" 4710 4711#: vms-alpha.c:6994 4712#, c-format 4713msgid "septyp, name: %.*s\n" 4714msgstr "septip, nombre: %.*s\n" 4715 4716#: vms-alpha.c:7003 4717#, c-format 4718msgid "recbeg: name: %.*s\n" 4719msgstr "recini: nombre: %.*s\n" 4720 4721#: vms-alpha.c:7010 4722#, c-format 4723msgid "recend\n" 4724msgstr "recfin\n" 4725 4726#: vms-alpha.c:7013 4727#, c-format 4728msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 4729msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n" 4730 4731#: vms-alpha.c:7017 4732#, c-format 4733msgid "enumelt, name: %.*s\n" 4734msgstr "enufin, nombre: %.*s\n" 4735 4736#: vms-alpha.c:7021 4737#, c-format 4738msgid "enumend\n" 4739msgstr "enufin\n" 4740 4741#: vms-alpha.c:7038 4742#, c-format 4743msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 4744msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n" 4745 4746#: vms-alpha.c:7040 4747#, c-format 4748msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 4749msgstr " direcci�n: 0x%08x, tama�o: %u\n" 4750 4751#: vms-alpha.c:7050 4752#, c-format 4753msgid "line num (len: %u)\n" 4754msgstr "num l�nea (lon: %u)\n" 4755 4756#: vms-alpha.c:7067 4757#, c-format 4758msgid "delta_pc_w %u\n" 4759msgstr "delta_pc_w %u\n" 4760 4761#: vms-alpha.c:7074 4762#, c-format 4763msgid "incr_linum(b): +%u\n" 4764msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 4765 4766#: vms-alpha.c:7080 4767#, c-format 4768msgid "incr_linum_w: +%u\n" 4769msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 4770 4771#: vms-alpha.c:7086 4772#, c-format 4773msgid "incr_linum_l: +%u\n" 4774msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 4775 4776#: vms-alpha.c:7092 4777#, c-format 4778msgid "set_line_num(w) %u\n" 4779msgstr "set_line_num(w) %u\n" 4780 4781#: vms-alpha.c:7097 4782#, c-format 4783msgid "set_line_num_b %u\n" 4784msgstr "set_line_num_b %u\n" 4785 4786#: vms-alpha.c:7102 4787#, c-format 4788msgid "set_line_num_l %u\n" 4789msgstr "set_line_num_l %u\n" 4790 4791#: vms-alpha.c:7107 4792#, c-format 4793msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4794msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4795 4796#: vms-alpha.c:7111 4797#, c-format 4798msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4799msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4800 4801#: vms-alpha.c:7116 4802#, c-format 4803msgid "term(b): 0x%02x" 4804msgstr "term(b): 0x%02x" 4805 4806#: vms-alpha.c:7118 4807#, c-format 4808msgid " pc: 0x%08x\n" 4809msgstr " pc: 0x%08x\n" 4810 4811#: vms-alpha.c:7123 4812#, c-format 4813msgid "term_w: 0x%04x" 4814msgstr "term_w: 0x%04x" 4815 4816#: vms-alpha.c:7125 4817#, c-format 4818msgid " pc: 0x%08x\n" 4819msgstr " pc: 0x%08x\n" 4820 4821#: vms-alpha.c:7131 4822#, c-format 4823msgid "delta pc +%-4d" 4824msgstr "delta pc +%-4d" 4825 4826#: vms-alpha.c:7134 4827#, c-format 4828msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 4829msgstr " pc: 0x%08x l�nea: %5u\n" 4830 4831#: vms-alpha.c:7139 4832#, c-format 4833msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4834msgstr " *sin manejar* ord %u\n" 4835 4836#: vms-alpha.c:7154 4837#, c-format 4838msgid "source (len: %u)\n" 4839msgstr "fuente (lon: %u)\n" 4840 4841#: vms-alpha.c:7168 4842#, c-format 4843msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 4844msgstr " declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n" 4845 4846#: vms-alpha.c:7172 4847#, c-format 4848msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4849msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4850 4851#: vms-alpha.c:7181 4852#, c-format 4853msgid " filename : %.*s\n" 4854msgstr " nomfichero : %.*s\n" 4855 4856#: vms-alpha.c:7190 4857#, c-format 4858msgid " setfile %u\n" 4859msgstr " setfile %u\n" 4860 4861#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 4862#, c-format 4863msgid " setrec %u\n" 4864msgstr " setrect %u\n" 4865 4866#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 4867#, c-format 4868msgid " setlnum %u\n" 4869msgstr " setlnum %u\n" 4870 4871#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 4872#, c-format 4873msgid " deflines %u\n" 4874msgstr " deflines %u\n" 4875 4876#: vms-alpha.c:7224 4877#, c-format 4878msgid " formfeed\n" 4879msgstr " alimforma\n" 4880 4881#: vms-alpha.c:7228 4882#, c-format 4883msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4884msgstr " *sin manejar* ord %u\n" 4885 4886#: vms-alpha.c:7240 4887#, c-format 4888msgid "*unhandled* dst type %u\n" 4889msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n" 4890 4891#: vms-alpha.c:7272 4892#, c-format 4893msgid "cannot read EIHD\n" 4894msgstr "no se puede leer EIHD\n" 4895 4896#: vms-alpha.c:7275 4897#, c-format 4898msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 4899msgstr "EIHD: (tama�o: %u, bloques nbr: %u)\n" 4900 4901#: vms-alpha.c:7278 4902#, c-format 4903msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 4904msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n" 4905 4906#: vms-alpha.c:7286 4907msgid "executable" 4908msgstr "ejecutable" 4909 4910#: vms-alpha.c:7289 4911msgid "linkable image" 4912msgstr "imagen enlazable" 4913 4914#: vms-alpha.c:7295 4915#, c-format 4916msgid " image type: %u (%s)" 4917msgstr " tipo imagen: %u (%s)" 4918 4919#: vms-alpha.c:7301 4920msgid "native" 4921msgstr "nativa" 4922 4923#: vms-alpha.c:7304 4924msgid "CLI" 4925msgstr "CLI" 4926 4927#: vms-alpha.c:7310 4928#, c-format 4929msgid ", subtype: %u (%s)\n" 4930msgstr ", subtipo: %u (%s)\n" 4931 4932#: vms-alpha.c:7316 4933#, c-format 4934msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 4935msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n" 4936 4937#: vms-alpha.c:7320 4938#, c-format 4939msgid " fixup info rva: " 4940msgstr " info compos rva: " 4941 4942#: vms-alpha.c:7322 4943#, c-format 4944msgid ", symbol vector rva: " 4945msgstr " vector s�mbolo rva: " 4946 4947#: vms-alpha.c:7325 4948#, c-format 4949msgid "" 4950"\n" 4951" version array off: %u\n" 4952msgstr "" 4953"\n" 4954" matriz versi�n despl: %u\n" 4955 4956#: vms-alpha.c:7329 4957#, c-format 4958msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 4959msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n" 4960 4961#: vms-alpha.c:7335 4962#, c-format 4963msgid " linker flags: %08x:" 4964msgstr " opciones de enlazador: %08x:" 4965 4966#: vms-alpha.c:7365 4967#, c-format 4968msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 4969msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n" 4970 4971#: vms-alpha.c:7371 4972#, c-format 4973msgid " BPAGE: %u" 4974msgstr " BPAGE: %u" 4975 4976#: vms-alpha.c:7377 4977#, c-format 4978msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 4979msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u" 4980 4981#: vms-alpha.c:7380 4982#, c-format 4983msgid ", alias: %u\n" 4984msgstr ", alias: %u\n" 4985 4986#: vms-alpha.c:7388 4987#, c-format 4988msgid "system version array information:\n" 4989msgstr "informaci�n de matriz de versi�n de sistema:\n" 4990 4991#: vms-alpha.c:7392 4992#, c-format 4993msgid "cannot read EIHVN header\n" 4994msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n" 4995 4996#: vms-alpha.c:7402 4997#, c-format 4998msgid "cannot read EIHVN version\n" 4999msgstr "no se puede leer la versi�n EIHVN\n" 5000 5001#: vms-alpha.c:7405 5002#, c-format 5003msgid " %02u " 5004msgstr " %02u " 5005 5006#: vms-alpha.c:7409 5007msgid "BASE_IMAGE " 5008msgstr "IMAGEN_BASE " 5009 5010#: vms-alpha.c:7412 5011msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 5012msgstr "ADMIN_MEMORIA" 5013 5014#: vms-alpha.c:7415 5015msgid "IO " 5016msgstr "ES " 5017 5018#: vms-alpha.c:7418 5019msgid "FILES_VOLUMES " 5020msgstr "VOL_FICHEROS " 5021 5022#: vms-alpha.c:7421 5023msgid "PROCESS_SCHED " 5024msgstr "CALEND_PROCESOS " 5025 5026#: vms-alpha.c:7424 5027msgid "SYSGEN " 5028msgstr "GENSIS " 5029 5030#: vms-alpha.c:7427 5031msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 5032msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS " 5033 5034#: vms-alpha.c:7430 5035msgid "LOGICAL_NAMES " 5036msgstr "NOMBRES_LOGICOS " 5037 5038#: vms-alpha.c:7433 5039msgid "SECURITY " 5040msgstr "SEGURIDAD " 5041 5042#: vms-alpha.c:7436 5043msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 5044msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN " 5045 5046#: vms-alpha.c:7439 5047msgid "NETWORKS " 5048msgstr "REDES " 5049 5050#: vms-alpha.c:7442 5051msgid "COUNTERS " 5052msgstr "CONTADORES " 5053 5054#: vms-alpha.c:7445 5055msgid "STABLE " 5056msgstr "ESTABLE " 5057 5058#: vms-alpha.c:7448 5059msgid "MISC " 5060msgstr "MISC " 5061 5062#: vms-alpha.c:7451 5063msgid "CPU " 5064msgstr "CPU " 5065 5066#: vms-alpha.c:7454 5067msgid "VOLATILE " 5068msgstr "VOL�TIL " 5069 5070#: vms-alpha.c:7457 5071msgid "SHELL " 5072msgstr "SHELL " 5073 5074#: vms-alpha.c:7460 5075msgid "POSIX " 5076msgstr "POSIX " 5077 5078#: vms-alpha.c:7463 5079msgid "MULTI_PROCESSING " 5080msgstr "MULTI_PROCESAM " 5081 5082#: vms-alpha.c:7466 5083msgid "GALAXY " 5084msgstr "GALAXIA " 5085 5086#: vms-alpha.c:7469 5087msgid "*unknown* " 5088msgstr "*desconocido* " 5089 5090#: vms-alpha.c:7472 5091#, c-format 5092msgid ": %u.%u\n" 5093msgstr ": %u.%u\n" 5094 5095#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 5096#, c-format 5097msgid "cannot read EIHA\n" 5098msgstr "no se puede leer EIHA\n" 5099 5100#: vms-alpha.c:7488 5101#, c-format 5102msgid "Image activation: (size=%u)\n" 5103msgstr "Activa imagen : (tama�o=%u)\n" 5104 5105#: vms-alpha.c:7490 5106#, c-format 5107msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5108msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n" 5109 5110#: vms-alpha.c:7493 5111#, c-format 5112msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5113msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n" 5114 5115#: vms-alpha.c:7496 5116#, c-format 5117msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5118msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n" 5119 5120#: vms-alpha.c:7499 5121#, c-format 5122msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5123msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n" 5124 5125#: vms-alpha.c:7502 5126#, c-format 5127msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5128msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n" 5129 5130#: vms-alpha.c:7513 5131#, c-format 5132msgid "cannot read EIHI\n" 5133msgstr "no se puede leer EIHI\n" 5134 5135#: vms-alpha.c:7516 5136#, c-format 5137msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5138msgstr "Identificaci�n de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n" 5139 5140#: vms-alpha.c:7519 5141#, c-format 5142msgid " image name : %.*s\n" 5143msgstr " nombre de imagen : %.*s\n" 5144 5145#: vms-alpha.c:7521 5146#, c-format 5147msgid " link time : %s\n" 5148msgstr " hora enlazado : %s\n" 5149 5150#: vms-alpha.c:7523 5151#, c-format 5152msgid " image ident : %.*s\n" 5153msgstr " ident imagen : %.*s\n" 5154 5155#: vms-alpha.c:7525 5156#, c-format 5157msgid " linker ident : %.*s\n" 5158msgstr " ident enlazador : %.*s\n" 5159 5160#: vms-alpha.c:7527 5161#, c-format 5162msgid " image build ident: %.*s\n" 5163msgstr " ident const imagen: %.*s\n" 5164 5165#: vms-alpha.c:7537 5166#, c-format 5167msgid "cannot read EIHS\n" 5168msgstr "no se puede leer EIHS\n" 5169 5170#: vms-alpha.c:7540 5171#, c-format 5172msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5173msgstr "S�mbolo de imagen y tabla de depuraci�n: (mayor: %u, menor %u)\n" 5174 5175#: vms-alpha.c:7545 5176#, c-format 5177msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5178msgstr " tabla de s�mbolos de depuraci�n : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n" 5179 5180#: vms-alpha.c:7549 5181#, c-format 5182msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5183msgstr " tabla de s�mbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n" 5184 5185#: vms-alpha.c:7553 5186#, c-format 5187msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5188msgstr " tabla de m�dulo de depuraci�n : vbn: %u, tam: %u\n" 5189 5190#: vms-alpha.c:7566 5191#, c-format 5192msgid "cannot read EISD\n" 5193msgstr "no se puede leer EISD\n" 5194 5195#: vms-alpha.c:7576 5196#, c-format 5197msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5198msgstr "Descriptor de secci�n de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n" 5199 5200#: vms-alpha.c:7583 5201#, c-format 5202msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5203msgstr " secci�n: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n" 5204 5205#: vms-alpha.c:7588 5206#, c-format 5207msgid " flags: 0x%04x" 5208msgstr " opciones: %04x" 5209 5210#: vms-alpha.c:7625 5211#, c-format 5212msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5213msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u (" 5214 5215#: vms-alpha.c:7631 5216msgid "NORMAL" 5217msgstr "NORMAL" 5218 5219#: vms-alpha.c:7634 5220msgid "SHRFXD" 5221msgstr "SHRFXD" 5222 5223#: vms-alpha.c:7637 5224msgid "PRVFXD" 5225msgstr "PRVFXD" 5226 5227#: vms-alpha.c:7640 5228msgid "SHRPIC" 5229msgstr "SHRPIC" 5230 5231#: vms-alpha.c:7643 5232msgid "PRVPIC" 5233msgstr "PRVPIC" 5234 5235#: vms-alpha.c:7646 5236msgid "USRSTACK" 5237msgstr "USRSTACK" 5238 5239#: vms-alpha.c:7654 5240#, c-format 5241msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5242msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n" 5243 5244#: vms-alpha.c:7664 5245#, c-format 5246msgid "cannot read DMT\n" 5247msgstr "no se puede leer DMT\n" 5248 5249#: vms-alpha.c:7668 5250#, c-format 5251msgid "Debug module table:\n" 5252msgstr "Tabla de m�dulos de depuraci�n\n" 5253 5254#: vms-alpha.c:7677 5255#, c-format 5256msgid "cannot read DMT header\n" 5257msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n" 5258 5259#: vms-alpha.c:7682 5260#, c-format 5261msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5262msgstr " despl m�dulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n" 5263 5264#: vms-alpha.c:7692 5265#, c-format 5266msgid "cannot read DMT psect\n" 5267msgstr "no se puede leer el psect DMT\n" 5268 5269#: vms-alpha.c:7695 5270#, c-format 5271msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5272msgstr " psect inicio: 0x%08x, long: %u\n" 5273 5274#: vms-alpha.c:7708 5275#, c-format 5276msgid "cannot read DST\n" 5277msgstr "no se puede leer DST\n" 5278 5279#: vms-alpha.c:7718 5280#, c-format 5281msgid "cannot read GST\n" 5282msgstr "no se puede leer GST\n" 5283 5284#: vms-alpha.c:7722 5285#, c-format 5286msgid "Global symbol table:\n" 5287msgstr "Tabla de s�mbolos global:\n" 5288 5289#: vms-alpha.c:7750 5290#, c-format 5291msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 5292msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n" 5293 5294#: vms-alpha.c:7753 5295#, c-format 5296msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5297msgstr " iafenl : 0x%08x %08x\n" 5298 5299#: vms-alpha.c:7756 5300#, c-format 5301msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5302msgstr " compenl : 0x%08x %08x\n" 5303 5304#: vms-alpha.c:7759 5305#, c-format 5306msgid " size : %u\n" 5307msgstr " tam : %u\n" 5308 5309#: vms-alpha.c:7761 5310#, c-format 5311msgid " flags: 0x%08x\n" 5312msgstr " ops : 0x%08x\n" 5313 5314#: vms-alpha.c:7765 5315#, c-format 5316msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5317msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5318 5319#: vms-alpha.c:7769 5320#, c-format 5321msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5322msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5323 5324#: vms-alpha.c:7773 5325#, c-format 5326msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5327msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5328 5329#: vms-alpha.c:7776 5330#, c-format 5331msgid " chgprtoff : %5u\n" 5332msgstr " chgprtoff : %5u\n" 5333 5334#: vms-alpha.c:7779 5335#, c-format 5336msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5337msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5338 5339#: vms-alpha.c:7781 5340#, c-format 5341msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5342msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5343 5344#: vms-alpha.c:7784 5345#, c-format 5346msgid " base_va : 0x%08x\n" 5347msgstr " base_va : 0x%08x\n" 5348 5349#: vms-alpha.c:7786 5350#, c-format 5351msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 5352msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 5353 5354#: vms-alpha.c:7794 5355#, c-format 5356msgid " Shareable images:\n" 5357msgstr " Im�genes compartibles:\n" 5358 5359#: vms-alpha.c:7798 5360#, c-format 5361msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 5362msgstr " %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n" 5363 5364#: vms-alpha.c:7805 5365#, c-format 5366msgid " quad-word relocation fixups:\n" 5367msgstr " composturas de reubicaci�n quad-word:\n" 5368 5369#: vms-alpha.c:7810 5370#, c-format 5371msgid " long-word relocation fixups:\n" 5372msgstr " composturas de reubicaci�n long-word:\n" 5373 5374#: vms-alpha.c:7815 5375#, c-format 5376msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 5377msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n" 5378 5379#: vms-alpha.c:7820 5380#, c-format 5381msgid " long-word .address reference fixups:\n" 5382msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n" 5383 5384#: vms-alpha.c:7825 5385#, c-format 5386msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 5387msgstr " Composturas de Referencias de Direcci�n de C�digo:\n" 5388 5389#: vms-alpha.c:7830 5390#, c-format 5391msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" 5392msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n" 5393 5394#: vms-alpha.c:7839 5395#, c-format 5396msgid " Change Protection (%u entries):\n" 5397msgstr " Cambiar Protecci�n (%u entradas):\n" 5398 5399#: vms-alpha.c:7844 5400#, c-format 5401msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5402msgstr " base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5403 5404#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 5405#. how to do it for debug infos. 5406#: vms-alpha.c:8676 5407msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 5408msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n" 5409 5410#: vms-alpha.c:8746 5411msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 5412msgstr "%P: puntos de entrada m�ltiples: en los m�dulos %B y %B\n" 5413 5414#: vms-lib.c:1421 5415#, c-format 5416msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 5417msgstr "no se puede abrir la imagen compartida '%s' desde '%s'" 5418 5419#: vms-misc.c:360 5420msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 5421msgstr "se llam� _bfd_vms_output_counted con cero bytes" 5422 5423#: vms-misc.c:365 5424msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 5425msgstr "se llam� _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes" 5426 5427#: xcofflink.c:836 5428#, c-format 5429msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 5430msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF" 5431 5432#: xcofflink.c:857 5433#, c-format 5434msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 5435msgstr "%s: objeto din�mico sin secci�n .loader" 5436 5437#: xcofflink.c:1415 5438msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" 5439msgstr "%B: `%s' tiene n�meros de l�nea pero no una secci�n contenedora" 5440 5441#: xcofflink.c:1467 5442msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" 5443msgstr "%B: clase %d s�mbolo `%s' no tiene entradas auxiliares" 5444 5445#: xcofflink.c:1489 5446msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 5447msgstr "%B: el s�mbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce" 5448 5449#: xcofflink.c:1501 5450msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 5451msgstr "%B: s�mbolo XTY_ER `%s' err�neo: clase %d scnum %d scnlen %d" 5452 5453#: xcofflink.c:1530 5454msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 5455msgstr "%B: s�mbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d" 5456 5457#: xcofflink.c:1676 5458msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" 5459msgstr "%B: csect `%s' no est� contenido en una secci�n" 5460 5461#: xcofflink.c:1783 5462msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" 5463msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado" 5464 5465#: xcofflink.c:2102 5466msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" 5467msgstr "%B: la reubicaci�n %s:%d no est� en csect" 5468 5469#: xcofflink.c:3186 5470#, c-format 5471msgid "%s: no such symbol" 5472msgstr "%s: no hay tal s�mbolo" 5473 5474#: xcofflink.c:3291 5475#, c-format 5476msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 5477msgstr "aviso: se intenta exportar el s�mbolo sin definir `%s'" 5478 5479#: xcofflink.c:3673 5480msgid "error: undefined symbol __rtinit" 5481msgstr "error: s�mbolo __rtinit sin definir" 5482 5483#: xcofflink.c:4052 5484msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" 5485msgstr "%B: reubicaci�n del cargador en la secci�n `%s' que no se reconoce" 5486 5487#: xcofflink.c:4063 5488msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" 5489msgstr "%B: `%s' en la reubicaci�n del cargador pero no es un s�mbolo del cargador" 5490 5491#: xcofflink.c:4079 5492msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" 5493msgstr "%B: reubicaci�n del cargador en la secci�n de s�lo lectura %A" 5494 5495#: xcofflink.c:5097 5496#, c-format 5497msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 5498msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" 5499 5500#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 5501msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." 5502msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la secci�n `%A'. Por favor use brl o ramificaci�n indirecta." 5503 5504#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 5505msgid "@pltoff reloc against local symbol" 5506msgstr "reubicaci�n @pltoff contra un s�mbolo local" 5507 5508#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 5509#, c-format 5510msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 5511msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)" 5512 5513#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 5514#, c-format 5515msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 5516msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short" 5517 5518#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 5519msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 5520msgstr "%B: c�digo que no es pic con reubicaci�n imm contra el s�mbolo din�mico %s" 5521 5522#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 5523msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 5524msgstr "%B: reubicaci�n @gprel contra el s�mbolo din�mico %s" 5525 5526#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 5527msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" 5528msgstr "%B: se enlaza c�digo que no es pic en un ejecutable independiente de posici�n" 5529 5530#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 5531msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" 5532msgstr "%B: ramificaci�n @internal al s�mbolo din�mico %s" 5533 5534#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 5535msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" 5536msgstr "%B: compostura de especulaci�n al s�mbolo din�mico %s" 5537 5538#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 5539msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 5540msgstr "%B: reubicaci�n @pcrel contra el s�mbolo din�mico %s" 5541 5542#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 5543msgid "unsupported reloc" 5544msgstr "no se admite la reubicaci�n" 5545 5546#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 5547msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." 5548msgstr "%B: falta la secci�n TLS para la reubicaci�n %s contra `%s' en 0x%lx en la secci�n `%A'." 5549 5550#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 5551msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." 5552msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la secci�n `%A' con tama�o 0x%lx (> 0x1000000)." 5553 5554#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 5555msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 5556msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" 5557 5558#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 5559msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" 5560msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian" 5561 5562#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 5563msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" 5564msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" 5565 5566#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 5567msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 5568msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" 5569 5570#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 5571msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 5572msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic autom�tico con ficheros sin pic autom�tico" 5573 5574#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 5575#, c-format 5576msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 5577msgstr "%s: desbordamiento de n�mero de l�nea: 0x%lx > 0xffff" 5578 5579#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 5580msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 5581msgstr "Directorio de Exportaci�n [.edata (o donde quiera que se encuentre)]" 5582 5583#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 5584msgid "Import Directory [parts of .idata]" 5585msgstr "Directorio de Importaci�n [partes de .idata]" 5586 5587#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 5588msgid "Resource Directory [.rsrc]" 5589msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]" 5590 5591#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 5592msgid "Exception Directory [.pdata]" 5593msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]" 5594 5595#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 5596msgid "Security Directory" 5597msgstr "Directorio de Seguridad" 5598 5599#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 5600msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 5601msgstr "Directorio de Reubicaci�n Base [.reloc]" 5602 5603#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 5604msgid "Debug Directory" 5605msgstr "Directorio de Depuraci�n" 5606 5607#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 5608msgid "Description Directory" 5609msgstr "Directorio de Descripciones" 5610 5611#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 5612msgid "Special Directory" 5613msgstr "Directorio Especial" 5614 5615#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 5616msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 5617msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]" 5618 5619#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 5620msgid "Load Configuration Directory" 5621msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones" 5622 5623#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 5624msgid "Bound Import Directory" 5625msgstr "Directorio de Importaci�n de Relaciones" 5626 5627#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 5628msgid "Import Address Table Directory" 5629msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importaci�n" 5630 5631#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 5632msgid "Delay Import Directory" 5633msgstr "Directorio de Retardo de Importaci�n" 5634 5635#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 5636msgid "CLR Runtime Header" 5637msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecuci�n CLR" 5638 5639#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 5640msgid "Reserved" 5641msgstr "Reservado" 5642 5643#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 5644#, c-format 5645msgid "" 5646"\n" 5647"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 5648msgstr "" 5649"\n" 5650"Hay una tabla de importaci�n, pero no se puede encontrar la secci�n que la contiene\n" 5651 5652#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 5653#, c-format 5654msgid "" 5655"\n" 5656"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 5657msgstr "" 5658"\n" 5659"Hay una tabla de importaci�n en %s en 0x%lx\n" 5660 5661#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 5662#, c-format 5663msgid "" 5664"\n" 5665"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 5666msgstr "" 5667"\n" 5668"Se localiz� el descriptor de funci�n en la direcci�n de inicio: %04lx\n" 5669 5670#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 5671#, c-format 5672msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 5673msgstr "\tc�digo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n" 5674 5675#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 5676#, c-format 5677msgid "" 5678"\n" 5679"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 5680msgstr "" 5681"\n" 5682"�No est� la secci�n reldata! No se decodific� el descriptor de funci�n.\n" 5683 5684#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 5685#, c-format 5686msgid "" 5687"\n" 5688"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 5689msgstr "" 5690"\n" 5691"Las Tablas de Importaci�n (se interpretaron los contenidos de la secci�n %s)\n" 5692 5693#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 5694#, c-format 5695msgid "" 5696" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 5697" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 5698msgstr "" 5699" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n" 5700" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n" 5701 5702#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 5703#, c-format 5704msgid "" 5705"\n" 5706"\tDLL Name: %s\n" 5707msgstr "" 5708"\n" 5709"\tNombre de la DLL: %s\n" 5710 5711#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 5712#, c-format 5713msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 5714msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n" 5715 5716#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 5717#, c-format 5718msgid "" 5719"\n" 5720"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 5721msgstr "" 5722"\n" 5723"Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la secci�n que lo contiene\n" 5724 5725#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 5726#, c-format 5727msgid "" 5728"\n" 5729"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 5730msgstr "" 5731"\n" 5732"Hay una tabla de exportaci�n, pero no se puede encontrar la secci�n que la contiene\n" 5733 5734#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 5735#, c-format 5736msgid "" 5737"\n" 5738"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 5739msgstr "" 5740"\n" 5741"Hay una tabla de exportaci�n en %s, pero no cabe en esa secci�n\n" 5742 5743#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 5744#, c-format 5745msgid "" 5746"\n" 5747"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 5748msgstr "" 5749"\n" 5750"Hay una tabla de exportaci�n en %s en 0x%lx\n" 5751 5752#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 5753#, c-format 5754msgid "" 5755"\n" 5756"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 5757"\n" 5758msgstr "" 5759"\n" 5760"Las Tablas de Exportaci�n (se interpretaron los contenidos de la secci�n %s)\n" 5761"\n" 5762 5763#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 5764#, c-format 5765msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 5766msgstr "Opciones de Exportaci�n \t\t\t%lx\n" 5767 5768#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 5769#, c-format 5770msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 5771msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n" 5772 5773#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 5774#, c-format 5775msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 5776msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n" 5777 5778#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 5779#, c-format 5780msgid "Name \t\t\t\t" 5781msgstr "Nombre \t\t\t\t" 5782 5783#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 5784#, c-format 5785msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 5786msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n" 5787 5788#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 5789#, c-format 5790msgid "Number in:\n" 5791msgstr "N�mero en:\n" 5792 5793#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 5794#, c-format 5795msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 5796msgstr "\tTabla de Exportaci�n de Direcciones \t\t%08lx\n" 5797 5798#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 5799#, c-format 5800msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 5801msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n" 5802 5803#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 5804#, c-format 5805msgid "Table Addresses\n" 5806msgstr "Direcciones de la Tabla\n" 5807 5808#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 5809#, c-format 5810msgid "\tExport Address Table \t\t" 5811msgstr "\tTabla de Exportaci�n de Direcciones \t\t" 5812 5813#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 5814#, c-format 5815msgid "\tName Pointer Table \t\t" 5816msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t" 5817 5818# continuar aqui 5819#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 5820#, c-format 5821msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 5822msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t" 5823 5824#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 5825#, c-format 5826msgid "" 5827"\n" 5828"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 5829msgstr "" 5830"\n" 5831"Tabla de Exportaci�n de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n" 5832 5833#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 5834msgid "Forwarder RVA" 5835msgstr "RVA Adelantador" 5836 5837#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 5838msgid "Export RVA" 5839msgstr "RVA Exportador" 5840 5841#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 5842#, c-format 5843msgid "" 5844"\n" 5845"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 5846msgstr "" 5847"\n" 5848"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n" 5849 5850#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 5851#: pex64igen.c:1797 5852#, c-format 5853msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 5854msgstr "Aviso, el tama�o de la secci�n .pdata (%ld) no es un m�ltiplo de %d\n" 5855 5856#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 5857#, c-format 5858msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 5859msgstr " vma:\t\t\tDirecci�n Inicio Direcci�n Fin Informaci�n Desenvuelta\n" 5860 5861#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 5862#, c-format 5863msgid "" 5864" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 5865" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 5866msgstr "" 5867" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPr�logo Excepci�n\n" 5868" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Direcci�n M�scara\n" 5869 5870#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 5871#, c-format 5872msgid " Register save millicode" 5873msgstr " Registro para guardar milic�digo" 5874 5875#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 5876#, c-format 5877msgid " Register restore millicode" 5878msgstr " Registro para restaurar milic�digo" 5879 5880#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 5881#, c-format 5882msgid " Glue code sequence" 5883msgstr " Secuencia de c�digo pegamento" 5884 5885#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 5886#, c-format 5887msgid "" 5888" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 5889" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 5890msgstr "" 5891" vma:\t\tInicio Pr�logo Funci�n Opciones Excepci�n EH\n" 5892" \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n" 5893 5894#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 5895#, c-format 5896msgid "" 5897"\n" 5898"\n" 5899"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 5900msgstr "" 5901"\n" 5902"\n" 5903"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la secci�n .reloc)\n" 5904 5905#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 5906#, c-format 5907msgid "" 5908"\n" 5909"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 5910msgstr "" 5911"\n" 5912"Direcci�n Virtual: %08lx Tama�o del trozo %ld (0x%lx) N�mero de composturas %ld\n" 5913 5914#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 5915#, c-format 5916msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 5917msgstr "\treubicaci�n %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s" 5918 5919#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 5920#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 5921#. emulate it here. 5922#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 5923#, c-format 5924msgid "" 5925"\n" 5926"Characteristics 0x%x\n" 5927msgstr "" 5928"\n" 5929"Caracter�sticas 0x%x\n" 5930 5931#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 5932msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 5933msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2" 5934 5935#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 5936msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 5937msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4" 5938 5939#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 5940msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 5941msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5" 5942 5943#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 5944msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 5945msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6" 5946 5947#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 5948msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 5949msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6" 5950 5951#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 5952msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 5953msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" 5954 5955#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 5956#~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto" 5957 5958#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 5959#~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo" 5960 5961#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 5962#~ msgstr "La direcci�n Absoluta Excede el Rango de 16 bit" 5963 5964#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 5965#~ msgstr "La direcci�n Absoluta Excede el Rango de 8 bit" 5966 5967#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 5968#~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicaci�n" 5969 5970#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 5971#~ msgstr "secci�n %s corrupta o vac�a en %B" 5972 5973#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 5974#~ msgstr "%s: DSO inv�lido para la definici�n del s�mbolo `%s'" 5975 5976#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 5977#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" 5978 5979#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 5980#~ msgstr "bfd_make_section (%s) fall�" 5981 5982#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 5983#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) fall�" 5984 5985#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 5986#~ msgstr "No coincide el tama�o de la secci�n %s=%lx, %s=%lx" 5987 5988#~ msgid "failed to enter %s" 5989#~ msgstr "fall� la introducci�n de %s" 5990 5991#~ msgid "No Mem !" 5992#~ msgstr "� No hay Memoria !" 5993 5994#~ msgid "reserved STO cmd %d" 5995#~ msgstr "orden STO %d reservada" 5996 5997#~ msgid "reserved OPR cmd %d" 5998#~ msgstr "orden OPR %d reservada" 5999 6000#~ msgid "reserved CTL cmd %d" 6001#~ msgstr "orden CTL %d reservada" 6002 6003#~ msgid "reserved STC cmd %d" 6004#~ msgstr "orden STC %d reservada" 6005 6006#~ msgid "stack-from-image not implemented" 6007#~ msgstr "pila-desde-imagen sin implementar" 6008 6009#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 6010#~ msgstr "pila-m�scara-entrada no est� completamente implementado" 6011 6012#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 6013#~ msgstr "PASSMECH no est� completamente implementado" 6014 6015#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 6016#~ msgstr "pila-s�mbolo-local no est� completamente implementado" 6017 6018#~ msgid "stack-literal not fully implemented" 6019#~ msgstr "pila-literal no est� completamente implementado" 6020 6021#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 6022#~ msgstr "pila-s�mbolo-local-m�scara-punto-entrada no est� completamente implementado" 6023 6024#~ msgid "%s: not fully implemented" 6025#~ msgstr "%s: no est� completamente implementado" 6026 6027#~ msgid "obj code %d not found" 6028#~ msgstr "no se encontr� el c�digo objeto %d" 6029 6030#~ msgid "Reloc size error in section %s" 6031#~ msgstr "Error del tama�o de reubicaci�n en la secci�n %s" 6032 6033#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" 6034#~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d" 6035 6036#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" 6037#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 6038 6039#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" 6040#~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la secci�n de reubicaci�n %s" 6041 6042#~ msgid "Could not find relocation section for %s" 6043#~ msgstr "No se puede encontrar la secci�n de reubicaci�n para %s" 6044 6045#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" 6046#~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: N�mero de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d" 6047 6048#~ msgid "%A link_order not found\n" 6049#~ msgstr "no se encontr� link_order %A\n" 6050 6051#~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" 6052#~ msgstr "%s: no existe el s�mbolo \"%s\"" 6053 6054#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" 6055#~ msgstr "%s: reubicaci�n del cargador en la secci�n `%s' no reconocida" 6056 6057#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" 6058#~ msgstr "%s: `%s' en la reubicaci�n del cargador pero no es un s�mbolo del cargador" 6059 6060#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." 6061#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_str (%lu)." 6062 6063#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." 6064#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci�n .debug_abbrev." 6065 6066#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." 6067#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_abbrev (%lu)." 6068 6069#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." 6070#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan secci�n .debug_ranges." 6071 6072#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" 6073#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t" 6074 6075#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 6076#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_X86_64_PC32 contra la funci�n protegida `%' cuando se hace un objeto compartido" 6077 6078#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes" 6079#~ msgstr "ERROR: %B: Tama�os de enum en conflicto" 6080 6081#~ msgid "Division by zero. " 6082#~ msgstr "Divisi�n por cero. " 6083 6084#~ msgid " [cpu32]" 6085#~ msgstr " [cpu32]" 6086 6087#~ msgid " [m68000]" 6088#~ msgstr " [m68000]" 6089 6090#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" 6091#~ msgstr "No se admite enlazar objetos mips16 en el formato %s" 6092 6093#~ msgid ".glink and .plt too far apart" 6094#~ msgstr ".glink y .plt est�n demasiado alejados" 6095 6096#~ msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" 6097#~ msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)" 6098 6099#~ msgid " [mips1]" 6100#~ msgstr " [mips1]" 6101 6102#~ msgid " [mips2]" 6103#~ msgstr " [mips2]" 6104 6105#~ msgid " [mips3]" 6106#~ msgstr " [mips3]" 6107 6108#~ msgid " [mips4]" 6109#~ msgstr " [mips4]" 6110 6111#~ msgid " [mips5]" 6112#~ msgstr " [mips5]" 6113 6114#~ msgid " [mips32]" 6115#~ msgstr " [mips32]" 6116 6117#~ msgid " [mips64]" 6118#~ msgstr " [mips64]" 6119 6120#~ msgid " [mips32r2]" 6121#~ msgstr " [mips32r2]" 6122 6123#~ msgid " [mips64r2]" 6124#~ msgstr " [mips64r2]" 6125 6126#~ msgid " [mdmx]" 6127#~ msgstr " [mdmx]" 6128 6129#~ msgid " [mips16]" 6130#~ msgstr " [mips16]" 6131 6132#~ msgid " [32bitmode]" 6133#~ msgstr " [modo 32bit]" 6134 6135#~ msgid "Missing IHCONST" 6136#~ msgstr "IHCONST faltante" 6137 6138#~ msgid "Missing IHIHALF" 6139#~ msgstr "IHIHALF faltante" 6140 6141#~ msgid "missing IHCONST reloc" 6142#~ msgstr "reubicaci�n IHCONST faltante" 6143 6144#~ msgid "missing IHIHALF reloc" 6145#~ msgstr "reubicaci�n IHIHALF faltante" 6146 6147#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'" 6148#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicaci�n %d sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 6149 6150#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" 6151#~ msgstr "%s: aviso: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s" 6152 6153#~ msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'" 6154#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'" 6155 6156#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x" 6157#~ msgstr "El s�mbolo %s no tiene subsecci�n GOT para el desplazamiento 0x%x" 6158 6159#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d" 6160#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicaci�n %d sin manejar" 6161 6162#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'" 6163#~ msgstr "%B: aviso: no se estableci� sh_link para la secci�n `%S'" 6164 6165#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" 6166#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb" 6167 6168#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" 6169#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm" 6170 6171#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" 6172#~ msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado" 6173 6174#~ msgid "reloc against unsupported section" 6175#~ msgstr "reubicaci�n contra una secci�n no admitida" 6176 6177#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" 6178#~ msgstr "Error: La primera secci�n en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x" 6179 6180#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" 6181#~ msgstr "ERROR: %s est� compilado para EABI versi�n %d, mientras que %s est� compilado para la versi�n %d" 6182 6183#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" 6184#~ msgstr "%s: reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s" 6185 6186#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 6187#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" 6188 6189#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" 6190#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): fijando %s" 6191 6192#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" 6193#~ msgstr "%s: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s" 6194 6195#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" 6196#~ msgstr "%s: se enlaza c�digo que no es pic en una biblioteca compartida" 6197 6198#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" 6199#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicaci�n 1: 0x%lx > 0xffff" 6200 6201#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" 6202#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido" 6203 6204#~ msgid "v850ea architecture" 6205#~ msgstr "arquitectura v850ea" 6206 6207#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" 6208#~ msgstr "%s: La secci�n %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes" 6209 6210#~ msgid "Error: out of memory" 6211#~ msgstr "Error: memoria agotada" 6212 6213#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" 6214#~ msgstr "aviso: reubicaci�n contra una secci�n eliminada; se cambia a ceros" 6215 6216#~ msgid "local symbols in discarded section %s" 6217#~ msgstr "s�mbolos locales en la secci�n descartada %s" 6218 6219#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" 6220#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con m�dulos previos (-mips%d)" 6221 6222#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" 6223#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con m�dulos previos (%d)" 6224 6225#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" 6226#~ msgstr "%s: reubicaci�n din�mica contra una compostura de especulaci�n" 6227 6228#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" 6229#~ msgstr "%s: compostura de especulaci�n contra un s�mbolo d�bil indefinido" 6230 6231#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" 6232#~ msgstr "\tLa Tabla de Importaci�n de Direcciones (se encontr� una diferencia)\n" 6233 6234#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" 6235#~ msgstr "\t>>> �Se terminaron los miembros IAT!\n" 6236 6237#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" 6238#~ msgstr "\tLa Tabla de Importaci�n de Direcciones es id�ntica\n" 6239 6240#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" 6241#~ msgstr "reubicaci�n GP relativa cuando GP no estaba definido" 6242 6243#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" 6244#~ msgstr "%s: ERROR: pasan n�meros de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros" 6245 6246#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" 6247#~ msgstr "%s: ERROR: pasan n�meros de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante" 6248 6249#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." 6250#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s admite interoperabilidad, mientras que %s no." 6251 6252#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." 6253#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no admite interoperabilidad, mientras que %s s�." 6254 6255# FIXME: Revisar en el c�digo si son abreviaturas comunes, o corresponden a 6256# partes fijas dentro del programa. cfuga 6257#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" 6258#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" 6259 6260#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" 6261#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, n�m sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n" 6262 6263#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" 6264#~ msgstr "Aviso: No se activa la opci�n de interoperaci�n de %s ya que se hab�a especificado como no interoperable" 6265 6266#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" 6267#~ msgstr "Aviso: Se limpia la opci�n de interoperaci�n de %s debido a una petici�n externa" 6268 6269#~ msgid " [APCS-26]" 6270#~ msgstr " [APCS-26]" 6271 6272#~ msgid " [APCS-32]" 6273#~ msgstr " [APCS-32]" 6274 6275#~ msgid "(unknown)" 6276#~ msgstr "(desconocido)" 6277 6278#~ msgid " previously %s in %s" 6279#~ msgstr " previamente %s en %s" 6280 6281#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" 6282#~ msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos diferentes: %s en %s" 6283 6284#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" 6285#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: no est� el s�mbolo \"%s\"" 6286 6287#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" 6288#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: no est� el s�mbolo \"%s\"" 6289 6290#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" 6291#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: No se admite" 6292 6293#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" 6294#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: No se admite" 6295 6296#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" 6297#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: No se admite" 6298 6299#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" 6300#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: No se admite" 6301 6302#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" 6303#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: No se admite" 6304 6305#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" 6306#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: No se admite" 6307 6308#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" 6309#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: No se admite" 6310 6311#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" 6312#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: no se admite" 6313 6314#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" 6315#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: no se admite" 6316 6317#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" 6318#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: no se admite" 6319 6320#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" 6321#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: no se admite" 6322 6323#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" 6324#~ msgstr "Orden STO %d sin implementar" 6325 6326#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" 6327#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incompleto" 6328 6329#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" 6330#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incompleto" 6331 6332#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" 6333#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incompleto" 6334 6335#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" 6336#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF no se admite" 6337 6338#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" 6339#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT no se admite" 6340 6341#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" 6342#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC no est� completamente implementado" 6343 6344#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" 6345#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC no est� completamente implementado" 6346 6347#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" 6348#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL no est� completamente implementado" 6349 6350#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" 6351#~ msgstr " vma: Pista Tiempo Adelante DLL Primero\n" 6352 6353#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 6354#~ msgstr " \t\tDirecci�n Direcci�n Manejador Datos Direcci�n M�scara\n" 6355 6356#~ msgid "integer" 6357#~ msgstr "entero" 6358 6359# FIXME: Revisar el contexto en el c�digo para confirmar esta traducci�n. cfuga 6360#~ msgid "soft" 6361#~ msgstr "suave" 6362 6363#~ msgid "hard" 6364#~ msgstr "duro" 6365 6366#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" 6367#~ msgstr "Aviso: %s %s interoperatibilidad, mientras que %s %s" 6368 6369#~ msgid "supports" 6370#~ msgstr "admite" 6371 6372#~ msgid "does not" 6373#~ msgstr "no" 6374 6375#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" 6376#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s" 6377 6378#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" 6379#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections" 6380 6381#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" 6382#~ msgstr "se crea el s�mbolo de secci�n, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, �ndice = %d, secci�n 0x%.8lx\n" 6383 6384#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" 6385#~ msgstr " mientras que el segmento inicia en 0x%x" 6386