1# Mensajes en espa�ol para bfd 2.20.90.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-11-18 18:25-0600\n"
12"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: aout-adobe.c:127
19msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
20msgstr "%B: Tipo de secci�n desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
21
22#: aout-cris.c:199
23#, c-format
24msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
25msgstr "%s: Se export� un tipo de reubicaci�n inv�lido: %d"
26
27#: aout-cris.c:242
28msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
29msgstr "%B: Se import� un tipo de reubicaci�n inv�lido: %d"
30
31#: aout-cris.c:253
32msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
33msgstr "%B: Se import� un registro de reubicaci�n err�neo: %d"
34
35#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
36#, c-format
37msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
38msgstr "%s: no se puede representar la secci�n `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
39
40#: aoutx.h:1577
41#, c-format
42msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
43msgstr "%s: no se puede representar la secci�n para el s�mbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
44
45#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
46msgid "*unknown*"
47msgstr "*desconocido*"
48
49#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
50msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
51msgstr "%P: %B: tipo de reubicaci�n inesperado\n"
52
53#: aoutx.h:5364
54#, c-format
55msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
56msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
57
58#: archive.c:2125
59msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
60msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
61
62# �Uff! Si utiliz�ramos file=archivo, esta traducci�n ser�a imposible. cfuga
63#: archive.c:2416
64msgid "Reading archive file mod timestamp"
65msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
66
67#: archive.c:2440
68msgid "Writing updated armap timestamp"
69msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
70
71#: bfd.c:395
72msgid "No error"
73msgstr "No hay error"
74
75#: bfd.c:396
76msgid "System call error"
77msgstr "Error en la llamada al sistema"
78
79#: bfd.c:397
80msgid "Invalid bfd target"
81msgstr "Objetivo bfd inv�lido"
82
83#: bfd.c:398
84msgid "File in wrong format"
85msgstr "Fichero en formato err�neo"
86
87#: bfd.c:399
88msgid "Archive object file in wrong format"
89msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato err�neo"
90
91#: bfd.c:400
92msgid "Invalid operation"
93msgstr "Operaci�n inv�lida"
94
95#: bfd.c:401
96msgid "Memory exhausted"
97msgstr "Memoria agotada"
98
99#: bfd.c:402
100msgid "No symbols"
101msgstr "No hay s�mbolos"
102
103#: bfd.c:403
104msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
105msgstr "El archivo no tiene �ndice; ejecute ranlib para agregar uno"
106
107#: bfd.c:404
108msgid "No more archived files"
109msgstr "No hay m�s ficheros archivados"
110
111#: bfd.c:405
112msgid "Malformed archive"
113msgstr "Archivo malformado"
114
115#: bfd.c:406
116msgid "File format not recognized"
117msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
118
119#: bfd.c:407
120msgid "File format is ambiguous"
121msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
122
123#: bfd.c:408
124msgid "Section has no contents"
125msgstr "La secci�n no tiene contenido"
126
127#: bfd.c:409
128msgid "Nonrepresentable section on output"
129msgstr "Secci�n no representable en la salida"
130
131#: bfd.c:410
132msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
133msgstr "Un s�mbolo requiere de una secci�n de depuraci�n, la cual no existe"
134
135#: bfd.c:411
136msgid "Bad value"
137msgstr "Valor err�neo"
138
139#: bfd.c:412
140msgid "File truncated"
141msgstr "Fichero truncado"
142
143#: bfd.c:413
144msgid "File too big"
145msgstr "El fichero es demasiado grande"
146
147#: bfd.c:414
148#, c-format
149msgid "Error reading %s: %s"
150msgstr "Error al leer %s: %s"
151
152#: bfd.c:415
153msgid "#<Invalid error code>"
154msgstr "#<C�digo de error inv�lido>"
155
156#: bfd.c:939
157#, c-format
158msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
159msgstr "fall� la aseveraci�n BFD %s %s:%d"
160
161#: bfd.c:951
162#, c-format
163msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
164msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s l�nea %d en %s\n"
165
166#: bfd.c:955
167#, c-format
168msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
169msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s l�nea %d\n"
170
171#: bfd.c:957
172msgid "Please report this bug.\n"
173msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
174
175#: bfdwin.c:206
176#, c-format
177msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
178msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
179
180#: bfdwin.c:209
181#, c-format
182msgid "not mapping: env var not set\n"
183msgstr "no se mapea: no se estableci� la variable de ambiente\n"
184
185#: binary.c:271
186#, c-format
187msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
188msgstr "Aviso: Se escribe la secci�n `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
189
190#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
191#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
192#: elf64-ia64.c:842
193msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
194msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n"
195
196#: cache.c:226
197msgid "reopening %B: %s\n"
198msgstr "se reabre %B: %s\n"
199
200#: coff-alpha.c:491
201msgid ""
202"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
203"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
204msgstr ""
205"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n"
206"   Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir."
207
208#: coff-alpha.c:648
209msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
210msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d desconocida/no admitida"
211
212#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
213msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
214msgstr "se us� una reubicaci�n relativa a GP cuando GP no estaba definido"
215
216#: coff-alpha.c:1502
217msgid "using multiple gp values"
218msgstr "se usan valores m�ltiples de gp"
219
220#: coff-alpha.c:1561
221msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
222msgstr "%B: tipo de reubicaci�n no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH"
223
224#: coff-alpha.c:1568
225msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
226msgstr "%B: tipo de reubicaci�n no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
227
228#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
229#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
230msgid "%B: unknown relocation type %d"
231msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d desconocido"
232
233#: coff-arm.c:1038
234#, c-format
235msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
236msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
237
238#: coff-arm.c:1067
239#, c-format
240msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
241msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
242
243#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
244#, c-format
245msgid ""
246"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
247"  first occurrence: %B: arm call to thumb"
248msgstr ""
249"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n"
250"  primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
251
252#: coff-arm.c:1459
253#, c-format
254msgid ""
255"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
256"  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
257"  consider relinking with --support-old-code enabled"
258msgstr ""
259"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n"
260"  primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n"
261"  considere reenlazar con --support-old-code activado"
262
263#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
264msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
265msgstr "%B: direcci�n de reubicaci�n 0x%lx err�nea en la secci�n `%A'"
266
267#: coff-arm.c:2079
268msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
269msgstr "%B: �ndice de s�mbolos ilegal en la reubicaci�n: %d"
270
271#: coff-arm.c:2210
272#, c-format
273msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
274msgstr "error: %B est� compilado para APCS-%d, mientras que %B est� compilado para APCS-%d"
275
276#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
277#, c-format
278msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
279msgstr "error: %B pasa n�meros de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
280
281#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
282#, c-format
283msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
284msgstr "error: %B pasa n�meros de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
285
286#: coff-arm.c:2243
287#, c-format
288msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
289msgstr "error: %B est� compilado como c�digo independiente de posici�n, mientras que el objetivo %B es de posici�n absoluta"
290
291#: coff-arm.c:2246
292#, c-format
293msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
294msgstr "error: %B est� compilado como c�digo de posici�n absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posici�n"
295
296#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
297#, c-format
298msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
299msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
300
301#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
302#, c-format
303msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
304msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B s�"
305
306#: coff-arm.c:2301
307#, c-format
308msgid "private flags = %x:"
309msgstr "opciones privadas = %x:"
310
311#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
312#, c-format
313msgid " [floats passed in float registers]"
314msgstr "[n�meros de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
315
316#: coff-arm.c:2311
317#, c-format
318msgid " [floats passed in integer registers]"
319msgstr "[n�meros de coma flotante pasados en registros enteros]"
320
321#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
322#, c-format
323msgid " [position independent]"
324msgstr "[independiente de posici�n]"
325
326#: coff-arm.c:2316
327#, c-format
328msgid " [absolute position]"
329msgstr "[posici�n absoluta]"
330
331#: coff-arm.c:2320
332#, c-format
333msgid " [interworking flag not initialised]"
334msgstr "[no se inicializ� la opci�n de interoperabilidad]"
335
336#: coff-arm.c:2322
337#, c-format
338msgid " [interworking supported]"
339msgstr "[admite interoperabilidad]"
340
341#: coff-arm.c:2324
342#, c-format
343msgid " [interworking not supported]"
344msgstr "[no admite interoperabilidad]"
345
346#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
347#, c-format
348msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
349msgstr "Aviso: No se establece la opci�n de interoperabilidad de %B ya que se hab�a especificado con anterioridad como no interoperable"
350
351#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
352#, c-format
353msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
354msgstr "Aviso: Se limpia la opci�n de interoperabilidad de %B debido a una petici�n externa"
355
356#: coff-h8300.c:1122
357#, c-format
358msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
359msgstr "no se puede manejar la reubicaci�n R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
360
361#: coff-i860.c:147
362#, c-format
363msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
364msgstr "La reubicaci�n `%s' a�n no est� implementada\n"
365
366#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
367msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
368msgstr "%B: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en reubicaciones"
369
370#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
371msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
372msgstr "convenci�n de llamada incierta para un s�mbolo que no es COFF"
373
374#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
375msgid "unsupported reloc type"
376msgstr "no se admite el tipo de reubicaci�n"
377
378#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
379#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
380msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
381msgstr "reubicaci�n relativa a GP cuando _gp no est� definido"
382
383#: coff-or32.c:229
384msgid "Unrecognized reloc"
385msgstr "No se reconoce la reubicaci�n"
386
387#: coff-rs6000.c:2794
388#, c-format
389msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
390msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicaci�n 0x%02x"
391
392#: coff-rs6000.c:2887
393#, c-format
394msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
395msgstr "%s: reubicaci�n de TOC en 0x%x al s�mbolo `%s' sin entrada TOC"
396
397#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
398msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
399msgstr "%B: el s�mbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
400
401#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
402#, c-format
403msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
404msgstr "No se reconoce el tipo de reubicaci�n 0x%x"
405
406#: coff-tic4x.c:240
407#, c-format
408msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
409msgstr "%s: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en reubicaciones"
410
411#: coff-w65.c:367
412#, c-format
413msgid "ignoring reloc %s\n"
414msgstr "se descarta la reubicaci�n %s\n"
415
416#: coffcode.h:973
417msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
418msgstr "%B: aviso: el s�mbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de secci�n '%s'"
419
420#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
421#. variable as this will allow some .sys files generate by
422#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
423#: coffcode.h:1197
424msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
425msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opci�n de secci�n IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la secci�n %s"
426
427#: coffcode.h:1264
428msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
429msgstr "%B (%s): Se descarta la opci�n de secci�n %s (0x%x)"
430
431#: coffcode.h:2390
432#, c-format
433msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
434msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'"
435
436#: coffcode.h:2704
437msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
438msgstr "%B: reubicaci�n contra un �ndice de s�mbolo que no existe: %ld"
439
440#: coffcode.h:3262
441msgid "%B: too many sections (%d)"
442msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)"
443
444#: coffcode.h:3676
445msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
446msgstr "%B: secci�n %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld"
447
448#: coffcode.h:4481
449msgid "%B: warning: line number table read failed"
450msgstr "%B: aviso: fall� la lectura de tabla de n�meros de l�nea"
451
452#: coffcode.h:4511
453msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
454msgstr "%B: aviso: �ndice de s�mbolos %ld ilegal en los n�meros de l�nea"
455
456#: coffcode.h:4525
457msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
458msgstr "%B: aviso: informaci�n de n�meros de l�nea duplicada para `%s'"
459
460#: coffcode.h:4916
461msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
462msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s s�mbolo `%s'"
463
464#: coffcode.h:5042
465msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
466msgstr "aviso: %B: el s�mbolo local `%s' no tiene secci�n"
467
468#: coffcode.h:5186
469msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
470msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d ilegal en la direcci�n 0x%lx"
471
472#: coffgen.c:1573
473msgid "%B: bad string table size %lu"
474msgstr "%B: tama�o de tabla de cadenas %lu err�neo"
475
476#: cofflink.c:524 elflink.c:4339
477msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
478msgstr "Aviso: el tipo del s�mbolo `%s' cambi� de %d a %d en %B"
479
480#: cofflink.c:2321
481msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
482msgstr "%B: reubicaciones en la secci�n `%A', pero no tiene contenido"
483
484#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
485#, c-format
486msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
487msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicaci�n: 0x%lx > 0xffff"
488
489#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
490#, c-format
491msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
492msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de n�mero de l�nea: 0x%lx > 0xffff"
493
494#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
495msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
496msgstr "error: %B est� compilado para el EP9312, mientras que %B est� compilado para XScale"
497
498#: cpu-arm.c:333
499#, c-format
500msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
501msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la secci�n %s en %s"
502
503#: dwarf2.c:490
504#, c-format
505msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
506msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci�n %s."
507
508#: dwarf2.c:518
509#, c-format
510msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
511msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tama�o de %s (%lu)."
512
513#: dwarf2.c:940
514#, c-format
515msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
516msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inv�lido: %u."
517
518#: dwarf2.c:1191
519msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
520msgstr "Error de Dwarf: secci�n de n�meros de l�nea revuelta (n�mero de fichero err�neo)."
521
522#: dwarf2.c:1443
523#, c-format
524msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
525msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versi�n %d sin manejar."
526
527#: dwarf2.c:1465
528msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
529msgstr "Error de Dwarf: M�ximo de operaciones por instrucci�n inv�lido."
530
531#: dwarf2.c:1652
532msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
533msgstr "Error de Dwarf: secci�n de n�meros de l�nea revuelta."
534
535#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
536#, c-format
537msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
538msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el n�mero de abreviatura %u."
539
540#: dwarf2.c:2343
541#, c-format
542msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
543msgstr "Error de Dwarf: se encontr� la versi�n de dwarf '%u', este lector solamente maneja informaci�n de las versiones 2, 3 y 4."
544
545#: dwarf2.c:2350
546#, c-format
547msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
548msgstr "Error de Dwarf: se encontr� el tama�o de direcci�n '%u', este lector no puede manejar tama�os m�s grandes que '%u'."
549
550#: dwarf2.c:2373
551#, c-format
552msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
553msgstr "Error de Dwarf: N�mero de abreviaci�n err�neo: %u."
554
555#: ecoff.c:1237
556#, c-format
557msgid "Unknown basic type %d"
558msgstr "Tipo b�sico %d desconocido"
559
560#: ecoff.c:1494
561#, c-format
562msgid ""
563"\n"
564"      End+1 symbol: %ld"
565msgstr ""
566"\n"
567"      S�mbolo final+1: %ld"
568
569#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
570#, c-format
571msgid ""
572"\n"
573"      First symbol: %ld"
574msgstr ""
575"\n"
576"      Primer s�mbolo: %ld"
577
578#: ecoff.c:1516
579#, c-format
580msgid ""
581"\n"
582"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
583msgstr ""
584"\n"
585"      S�mbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
586
587#: ecoff.c:1523
588#, c-format
589msgid ""
590"\n"
591"      Local symbol: %ld"
592msgstr ""
593"\n"
594"      S�mbolo local: %ld"
595
596#: ecoff.c:1531
597#, c-format
598msgid ""
599"\n"
600"      struct; End+1 symbol: %ld"
601msgstr ""
602"\n"
603"      struct; s�mbolo final+1: %ld"
604
605#: ecoff.c:1536
606#, c-format
607msgid ""
608"\n"
609"      union; End+1 symbol: %ld"
610msgstr ""
611"\n"
612"      union; s�mbolo final+1: %ld"
613
614#: ecoff.c:1541
615#, c-format
616msgid ""
617"\n"
618"      enum; End+1 symbol: %ld"
619msgstr ""
620"\n"
621"      enum; s�mbolo final+1: %ld"
622
623#: ecoff.c:1547
624#, c-format
625msgid ""
626"\n"
627"      Type: %s"
628msgstr ""
629"\n"
630"      Tipo: %s"
631
632#: elf-attrs.c:569
633msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
634msgstr "error: %B: El objeto tiene contenido espec�fico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilaci�n '%s'"
635
636#: elf-attrs.c:578
637msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
638msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
639
640#: elf-eh-frame.c:913
641msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
642msgstr "%P: error en %B(%A); no se crear� la tabla .eh_frame_hdr.\n"
643
644#: elf-eh-frame.c:1165
645msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
646msgstr "%P: la codificaci�n fde en %B(%A) previene la creaci�n de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
647
648#: elf-ifunc.c:179
649msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
650msgstr "%F%P: el s�mbolo STT_GNU_IFUNC din�mico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n"
651
652#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
653#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
654#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
655#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
656#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
657#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
658#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
659#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
660msgid "internal error: out of range error"
661msgstr "error interno: error fuera de rango"
662
663#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
664#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
665#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
666#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
667#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
668#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
669#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
670#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
671#: elfxx-mips.c:9186
672msgid "internal error: unsupported relocation error"
673msgstr "error interno: no se admite el error de reubicaci�n"
674
675#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
676#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
677#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
678#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
679msgid "internal error: dangerous error"
680msgstr "error interno: error peligroso"
681
682#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
683#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
684#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
685#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
686#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
687#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
688#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
689#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
690msgid "internal error: unknown error"
691msgstr "error interno: error desconocido"
692
693#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
694#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
695#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
696#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
697msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
698msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
699
700#: elf-m10300.c:1569
701msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
702msgstr "error: tipo de reubicaci�n inapropiada para la biblioteca compartida (�olvid� -fpic?)"
703
704#: elf-m10300.c:1572
705msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
706msgstr "error interno: se us� un tipo de reubicaci�n sospechosa en la biblioteca compartida"
707
708#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
709#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
710#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
711#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
712#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
713#, c-format
714msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
715msgstr "la variable din�mica `%s' es de tama�o cero"
716
717#: elf.c:334
718msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
719msgstr "%B: desplazamiento de cadena inv�lido %u >= %lu para la secci�n `%s'"
720
721#: elf.c:446
722msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
723msgstr "%B el n�mero de s�mbolo %lu hace referencia a la secci�n inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
724
725#: elf.c:602
726msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
727msgstr "%B: Campo de tama�o corrupto en el encabezado de la secci�n de grupo: 0x%lx"
728
729#: elf.c:638
730msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
731msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inv�lida"
732
733#: elf.c:708
734msgid "%B: no group info for section %A"
735msgstr "%B: no hay informaci�n de grupo para la secci�n %A"
736
737#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
738msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
739msgstr "%B: aviso: no se estableci� sh_link para la secci�n `%A'"
740
741#: elf.c:756
742msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
743msgstr "%B: sh_link [%d] en la secci�n `%A', es incorrecto"
744
745#: elf.c:791
746msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
747msgstr "%B: secci�n [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
748
749#: elf.c:1041
750msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
751msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la secci�n %s"
752
753#: elf.c:1050
754msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
755msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la secci�n %s"
756
757#: elf.c:1158
758#, c-format
759msgid ""
760"\n"
761"Program Header:\n"
762msgstr ""
763"\n"
764"Encabezado del Programa:\n"
765
766#: elf.c:1200
767#, c-format
768msgid ""
769"\n"
770"Dynamic Section:\n"
771msgstr ""
772"\n"
773"Secci�n Din�mica:\n"
774
775#: elf.c:1336
776#, c-format
777msgid ""
778"\n"
779"Version definitions:\n"
780msgstr ""
781"\n"
782"Definiciones de versi�n:\n"
783
784#: elf.c:1361
785#, c-format
786msgid ""
787"\n"
788"Version References:\n"
789msgstr ""
790"\n"
791"Referencias de versi�n:\n"
792
793#: elf.c:1366
794#, c-format
795msgid "  required from %s:\n"
796msgstr "  se requere desde %s:\n"
797
798#: elf.c:1773
799msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
800msgstr "%B: enlace %lu inv�lido para la secci�n de reubicaci�n %s (�ndice %u)"
801
802#: elf.c:1943
803msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
804msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n espec�fica alojada de la aplicaci�n `%s' [0x%8x]"
805
806#: elf.c:1955
807msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
808msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n espec�fica de procesador `%s' [0x%8x]"
809
810#: elf.c:1966
811msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
812msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n espec�fica de SO `%s' [0x%8x]"
813
814#: elf.c:1976
815msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
816msgstr "%B: no se sabe c�mo manejar la secci�n `%s' [0x%8x]"
817
818#: elf.c:2603
819#, c-format
820msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
821msgstr "aviso: el tipo de la secci�n `%A' cambi� a PROGBITS"
822
823#: elf.c:3047
824msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
825msgstr "%B: sh_link de la secci�n `%A' apunta a la secci�n descartada `%A' de `%B'"
826
827#: elf.c:3070
828msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
829msgstr "%B: sh_link de la secci�n `%A' apunta a la secci�n eliminada `%A' de `%B'"
830
831#: elf.c:4480
832msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
833msgstr "%B: La primera secci�n en el segmento PT_DYNAMIC no es la secci�n .dynamic"
834
835#: elf.c:4507
836msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
837msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
838
839#: elf.c:4594
840msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
841msgstr "%B: la secci�n %A lma %#lx se ajusta a %#lx"
842
843#: elf.c:4713
844msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
845msgstr "%B: la secci�n `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
846
847#: elf.c:4761
848msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
849msgstr "%B: aviso: la secci�n asignada `%s' no est� en el segmento"
850
851#: elf.c:5257
852msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
853msgstr "%B: se requiere el s�mbolo `%s' pero no est� presente"
854
855#: elf.c:5595
856msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
857msgstr "%B: aviso: Se detect� un segmento cargable vac�o, � esto es intencional ?\n"
858
859#: elf.c:6622
860#, c-format
861msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
862msgstr "No se puede encontrar la secci�n de salida equivalente para el s�mbolo '%s' de la secci�n '%s'"
863
864#: elf.c:7611
865msgid "%B: unsupported relocation type %s"
866msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicaci�n %s"
867
868#: elf32-arm.c:3183
869msgid ""
870"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
871"  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
872msgstr ""
873"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n"
874"  primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM"
875
876#: elf32-arm.c:3226
877msgid ""
878"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
879"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
880msgstr ""
881"%B(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n"
882"  primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb"
883
884#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
885#, c-format
886msgid "%s: cannot create stub entry %s"
887msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
888
889#: elf32-arm.c:4923
890#, c-format
891msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
892msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
893
894#: elf32-arm.c:4959
895#, c-format
896msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
897msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
898
899#: elf32-arm.c:5485
900msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
901msgstr "%B: las im�genes BE8 s�lo son v�lidas en modo big-endian."
902
903#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
904#: elf32-arm.c:5715
905msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
906msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
907
908#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
909msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
910msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
911
912#: elf32-arm.c:6327
913#, c-format
914msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
915msgstr "Tipo de reubicaci�n TARGET2 '%s' inv�lido."
916
917#: elf32-arm.c:6411
918msgid ""
919"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
920"  first occurrence: %B: thumb call to arm"
921msgstr ""
922"%s(%s): aviso: no se activ� la interoperabilidad.\n"
923"  primer suceso: %B: llamada thumb a arm"
924
925#: elf32-arm.c:7130
926msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
927msgstr "\\%B: Aviso: La instrucci�n Arm BLX apunta a la funci�n Arm '%s'."
928
929#: elf32-arm.c:7541
930msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
931msgstr "%B: Aviso: La instrucci�n Thumb BLX apunta a la funci�n thumb '%s'."
932
933#: elf32-arm.c:8223
934msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
935msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicaci�n R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
936
937#: elf32-arm.c:8438
938msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
939msgstr "%B(%A+0x%lx): S�lo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU"
940
941#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
942msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
943msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicaci�n de grupo %s"
944
945#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
946msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
947msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra la secci�n SEC_MERGE"
948
949#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
950msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
951msgstr "%B(%A+0x%lx): se us� %s con el s�mbolo TLS %s"
952
953#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
954msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
955msgstr "%B(%A+0x%lx): se us� %s con el s�mbolo %s que no es TLS"
956
957#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
958msgid "out of range"
959msgstr "fuera de rango"
960
961#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
962msgid "unsupported relocation"
963msgstr "no se admite la reubicaci�n"
964
965#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
966msgid "unknown error"
967msgstr "error desconocido"
968
969#: elf32-arm.c:9569
970msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
971msgstr "Aviso: Se limpia la opci�n de interoperaci�n en %B porque se ha enlazado con �l c�digo no interoperable en %B"
972
973#: elf32-arm.c:9663
974msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
975msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
976
977#: elf32-arm.c:9671
978msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
979msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
980
981#: elf32-arm.c:9852
982msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
983msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
984
985#: elf32-arm.c:9890
986msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
987msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
988
989#: elf32-arm.c:9942
990msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
991msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos"
992
993#: elf32-arm.c:9967
994msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
995msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
996
997#: elf32-arm.c:10112
998msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
999msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualizaci�n con %B"
1000
1001#: elf32-arm.c:10138
1002msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1003msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
1004
1005#: elf32-arm.c:10239
1006msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1007msgstr "Aviso: %B: Configuraci�n de plataformas en conflicto"
1008
1009#: elf32-arm.c:10248
1010msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1011msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
1012
1013#: elf32-arm.c:10260
1014msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1015msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
1016
1017#: elf32-arm.c:10273
1018msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1019msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
1020
1021#: elf32-arm.c:10304
1022msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1023msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
1024
1025#: elf32-arm.c:10316
1026msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1027msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
1028
1029#: elf32-arm.c:10333
1030msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1031msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
1032
1033#: elf32-arm.c:10357
1034msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1035msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B"
1036
1037#: elf32-arm.c:10376
1038msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1039msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension"
1040
1041#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1042#. containing valid data.
1043#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1044#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1045#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
1046#: elfxx-mips.c:12842
1047#, c-format
1048msgid "private flags = %lx:"
1049msgstr "opciones privadas = %lx:"
1050
1051#: elf32-arm.c:10477
1052#, c-format
1053msgid " [interworking enabled]"
1054msgstr " [interoperabilidad activada]"
1055
1056#: elf32-arm.c:10485
1057#, c-format
1058msgid " [VFP float format]"
1059msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
1060
1061#: elf32-arm.c:10487
1062#, c-format
1063msgid " [Maverick float format]"
1064msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
1065
1066#: elf32-arm.c:10489
1067#, c-format
1068msgid " [FPA float format]"
1069msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
1070
1071#: elf32-arm.c:10498
1072#, c-format
1073msgid " [new ABI]"
1074msgstr " [ABI nuevo]"
1075
1076#: elf32-arm.c:10501
1077#, c-format
1078msgid " [old ABI]"
1079msgstr " [ABI antiguo]"
1080
1081#: elf32-arm.c:10504
1082#, c-format
1083msgid " [software FP]"
1084msgstr " [FP por software]"
1085
1086#: elf32-arm.c:10513
1087#, c-format
1088msgid " [Version1 EABI]"
1089msgstr " [EABI Version1]"
1090
1091#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
1092#, c-format
1093msgid " [sorted symbol table]"
1094msgstr " [tabla de s�mbolos ordenados]"
1095
1096#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
1097#, c-format
1098msgid " [unsorted symbol table]"
1099msgstr " [tabla de s�mbolos sin ordenar]"
1100
1101#: elf32-arm.c:10524
1102#, c-format
1103msgid " [Version2 EABI]"
1104msgstr " [EABI Version2]"
1105
1106#: elf32-arm.c:10532
1107#, c-format
1108msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1109msgstr " [los s�mbolos din�micos utilizan �ndices de segmento]"
1110
1111#: elf32-arm.c:10535
1112#, c-format
1113msgid " [mapping symbols precede others]"
1114msgstr " [el mapeo de s�mbolos precede a otros]"
1115
1116#: elf32-arm.c:10542
1117#, c-format
1118msgid " [Version3 EABI]"
1119msgstr " [EABI Version3]"
1120
1121#: elf32-arm.c:10546
1122#, c-format
1123msgid " [Version4 EABI]"
1124msgstr " [EABI Version4]"
1125
1126#: elf32-arm.c:10550
1127#, c-format
1128msgid " [Version5 EABI]"
1129msgstr " [EABI Version5]"
1130
1131#: elf32-arm.c:10553
1132#, c-format
1133msgid " [BE8]"
1134msgstr " [BE8]"
1135
1136#: elf32-arm.c:10556
1137#, c-format
1138msgid " [LE8]"
1139msgstr " [LE8]"
1140
1141#: elf32-arm.c:10562
1142#, c-format
1143msgid " <EABI version unrecognised>"
1144msgstr " <no se reconoce la versi�n de EABI>"
1145
1146#: elf32-arm.c:10569
1147#, c-format
1148msgid " [relocatable executable]"
1149msgstr " [ejecutable reubicable]"
1150
1151#: elf32-arm.c:10572
1152#, c-format
1153msgid " [has entry point]"
1154msgstr " [tiene punto de entrada]"
1155
1156#: elf32-arm.c:10577
1157#, c-format
1158msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1159msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opci�n>"
1160
1161#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
1162#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
1163msgid "%B: bad symbol index: %d"
1164msgstr "%B: �ndice de s�mbolos err�neo: %d"
1165
1166#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
1167msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1168msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
1169
1170#: elf32-arm.c:11948
1171#, c-format
1172msgid "Errors encountered processing file %s"
1173msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
1174
1175#: elf32-arm.c:13334
1176msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1177msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicaci�n insegura"
1178
1179#. There's not much we can do apart from complain if this
1180#. happens.
1181#: elf32-arm.c:13361
1182msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1183msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 est� fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)"
1184
1185#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
1186msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1187msgstr "%B: error: la chapa VFP11 est� fuera de rango"
1188
1189#: elf32-arm.c:14002
1190msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1191msgstr "error: %B ya est� en el formato BE8 final"
1192
1193#: elf32-arm.c:14078
1194msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1195msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versi�n %d, pero el objetivo %B tiene EABI versi�n %d"
1196
1197#: elf32-arm.c:14094
1198msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1199msgstr "error: %B est� compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
1200
1201#: elf32-arm.c:14119
1202msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1203msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
1204
1205#: elf32-arm.c:14123
1206msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1207msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
1208
1209#: elf32-arm.c:14133
1210msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1211msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
1212
1213#: elf32-arm.c:14137
1214msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1215msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B s�"
1216
1217#: elf32-arm.c:14156
1218msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1219msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
1220
1221#: elf32-arm.c:14160
1222msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1223msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
1224
1225#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1226#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1227#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1228#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1229#: elf64-mmix.c:1530
1230msgid "internal error: dangerous relocation"
1231msgstr "error interno: reubicaci�n peligrosa"
1232
1233#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
1234msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1235msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
1236
1237#: elf32-bfin.c:1575
1238msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1239msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
1240
1241#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1242#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
1243msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1244msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n contra `%s': error %d"
1245
1246#: elf32-bfin.c:2707
1247msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1248msgstr "%B: la reubicaci�n en `%A+0x%x' referenc�a al s�mbolo `%s' con adici�n que no es cero"
1249
1250#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
1251msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1252msgstr "la reubicaci�n referenc�a un s�mbolo que no est� definido en el m�dulo"
1253
1254#: elf32-bfin.c:2818
1255msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1256msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero"
1257
1258#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
1259msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1260msgstr "no se pueden emitir composturas en la secci�n de s�lo lectura"
1261
1262#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
1263#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
1264msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1265msgstr "no se pueden emitir reubicaciones din�micas en la secci�n de s�lo lectura"
1266
1267#: elf32-bfin.c:2940
1268msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1269msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero"
1270
1271#: elf32-bfin.c:3105
1272msgid "relocations between different segments are not supported"
1273msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
1274
1275#: elf32-bfin.c:3106
1276msgid "warning: relocation references a different segment"
1277msgstr "aviso: la reubicaci�n referenc�a un segmento diferente"
1278
1279#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
1280msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1281msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicaci�n %i"
1282
1283#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
1284#, c-format
1285msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1286msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
1287
1288#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
1289#, c-format
1290msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1291msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
1292
1293#: elf32-cris.c:1172
1294msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1295msgstr "%B, secci�n %A: reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
1296
1297#: elf32-cris.c:1234
1298msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1299msgstr "%B, secci�n %A: No hay PLT ni GOT para la reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s'"
1300
1301#: elf32-cris.c:1236
1302msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1303msgstr "%B, secci�n %A: No hay PLT para la reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s'"
1304
1305#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
1306#: elf32-cris.c:1871
1307msgid "[whose name is lost]"
1308msgstr "[cuyo nombre est� perdido]"
1309
1310#: elf32-cris.c:1361
1311msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1312msgstr "%B, secci�n %A: reubicaci�n %s con adici�n %d que no es cero contra el s�mbolo local"
1313
1314#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
1315msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1316msgstr "%B, secci�n %A: reubicaci�n %s con adici�n %d que no es cero contra el s�mbolo `%s'"
1317
1318#: elf32-cris.c:1395
1319msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1320msgstr "%B, secci�n %A: no se permite la reubicaci�n %s para el s�mbolo global: `%s'"
1321
1322#: elf32-cris.c:1411
1323msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1324msgstr "%B, secci�n %A: la reubicaci�n %s sin GOT creado"
1325
1326#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1327#: elf32-cris.c:1626
1328msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1329msgstr "%B, secci�n %A: la reubicaci�n %s tiene una referencia sin definir a `%s', �tal vez una confusi�n en la declaraci�n?"
1330
1331#: elf32-cris.c:1998
1332msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1333msgstr "%B, secci�n %A: no se permite la reubicaci�n %s para el s�mbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, �tal vez una confusi�n en la declaraci�n?"
1334
1335#: elf32-cris.c:2051
1336msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1337msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)"
1338
1339#: elf32-cris.c:2058
1340msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1341msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)"
1342
1343#: elf32-cris.c:3248
1344msgid ""
1345"%B, section %A:\n"
1346"  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1347msgstr ""
1348"%B, secci�n %A:\n"
1349"  el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicaci�n PIC"
1350
1351#: elf32-cris.c:3353
1352msgid ""
1353"%B, section %A:\n"
1354"  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1355msgstr ""
1356"%B, secci�n %A:\n"
1357"  la reubicaci�n %s no es v�lida en un objeto compartido; es una confusi�n de opci�n t�pica, recompile con -fPIC"
1358
1359#: elf32-cris.c:3567
1360msgid ""
1361"%B, section %A:\n"
1362"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1363msgstr ""
1364"%B, secci�n %A:\n"
1365"  la reubicaci�n %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
1366
1367#: elf32-cris.c:3992
1368msgid ""
1369"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1370"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1371msgstr ""
1372"%B, secci�n `%A', para el s�mbolo `%s':\n"
1373"  la reubicaci�n %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
1374
1375#: elf32-cris.c:4111
1376msgid "Unexpected machine number"
1377msgstr "N�mero de m�quina inesperado"
1378
1379#: elf32-cris.c:4165
1380#, c-format
1381msgid " [symbols have a _ prefix]"
1382msgstr " [los s�mbolos tiene un prefijo _]"
1383
1384#: elf32-cris.c:4168
1385#, c-format
1386msgid " [v10 and v32]"
1387msgstr " [v10 y v32]"
1388
1389#: elf32-cris.c:4171
1390#, c-format
1391msgid " [v32]"
1392msgstr " [v32]"
1393
1394#: elf32-cris.c:4216
1395msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1396msgstr "%B: se usan s�mbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con s�mbolos sin prefijo"
1397
1398#: elf32-cris.c:4217
1399msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1400msgstr "%B: se usan s�mbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con s�mbolos con prefijo _"
1401
1402#: elf32-cris.c:4236
1403msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1404msgstr "%B contiene c�digo CRIS v32, incompatible con objetos previos"
1405
1406#: elf32-cris.c:4238
1407msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1408msgstr "%B contiene c�digo que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
1409
1410#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
1411msgid "relocation requires zero addend"
1412msgstr "la reubicaci�n requiere una adici�n cero"
1413
1414#: elf32-frv.c:2888
1415msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
1416msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicaci�n a `%s+%x' tal vez caus� el error anterior"
1417
1418#: elf32-frv.c:2977
1419msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
1420msgstr "no se aplic� R_FRV_GETTLSOFF a una instrucci�n call"
1421
1422#: elf32-frv.c:3019
1423msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
1424msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucci�n lddi"
1425
1426#: elf32-frv.c:3090
1427msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
1428msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucci�n sethi"
1429
1430#: elf32-frv.c:3127
1431msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1432msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucci�n setlo o setlos"
1433
1434#: elf32-frv.c:3175
1435msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
1436msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucci�n ldd"
1437
1438#: elf32-frv.c:3259
1439msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
1440msgstr "no se aplic� R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucci�n calll"
1441
1442#: elf32-frv.c:3314
1443msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
1444msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucci�n ldi"
1445
1446#: elf32-frv.c:3344
1447msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
1448msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucci�n sethi"
1449
1450#: elf32-frv.c:3373
1451msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1452msgstr "no se aplic� R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucci�n setlo o setlos"
1453
1454#: elf32-frv.c:3404
1455msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
1456msgstr "no se aplic� R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucci�n ld"
1457
1458#: elf32-frv.c:3449
1459msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
1460msgstr "no se aplic� R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucci�n sethi"
1461
1462#: elf32-frv.c:3476
1463msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1464msgstr "no se aplic� R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucci�n setlo o setlos"
1465
1466#: elf32-frv.c:3597
1467msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1468msgstr "R_FRV_FUNCDESC referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero"
1469
1470#: elf32-frv.c:3717
1471msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1472msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referenc�a un s�mbolo din�mico con adici�n que no es cero"
1473
1474#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
1475msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1476msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n contra `%s': %s"
1477
1478#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
1479msgid "relocation references a different segment"
1480msgstr "la reubicaci�n referenc�a un segmento diferente"
1481
1482#: elf32-frv.c:6728
1483#, c-format
1484msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1485msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con m�dulos que usan reubicaciones que no son pic"
1486
1487#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
1488#, c-format
1489msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1490msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con m�dulos compilados con %s"
1491
1492#: elf32-frv.c:6793
1493#, c-format
1494msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1495msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aqu�llos de los m�dulos previos (0x%lx)"
1496
1497#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1498#: elf32-rx.c:2925
1499#, c-format
1500msgid "private flags = 0x%lx:"
1501msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
1502
1503#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1504msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1505msgstr "%B: Reubicaciones en ELF gen�rico (EM: %d)"
1506
1507#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
1508msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1509msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
1510
1511#: elf32-hppa.c:1284
1512msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1513msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
1514
1515#: elf32-hppa.c:2803
1516msgid "%B: duplicate export stub %s"
1517msgstr "%B: cabo de exportaci�n %s duplicado"
1518
1519#: elf32-hppa.c:3449
1520msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1521msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
1522
1523#: elf32-hppa.c:4296
1524msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1525msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
1526
1527#: elf32-hppa.c:4608
1528msgid ".got section not immediately after .plt section"
1529msgstr "la secci�n .got no est� inmediatamente despu�s de la secci�n .plt"
1530
1531#. Unknown relocation.
1532#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
1533#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
1534msgid "%B: invalid relocation type %d"
1535msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d inv�lido"
1536
1537#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
1538msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1539msgstr "%B: fall� la transici�n TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la secci�n `%A'"
1540
1541#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
1542#: elfxx-sparc.c:3076
1543msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1544msgstr "%B: la reubicaci�n %s contra el s�mbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s"
1545
1546#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1547#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
1548msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1549msgstr "%B: se accedi� `%s' como un s�mbolo normal y un s�mbolo local de hilo"
1550
1551#: elf32-i386.c:2910
1552msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1553msgstr "%B: no se reconoce la direcci�n de reubicaci�n (0x%lx) en la secci�n `%A'"
1554
1555#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
1556msgid "hidden symbol"
1557msgstr "s�mbolo oculto"
1558
1559#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
1560msgid "internal symbol"
1561msgstr "s�mbolo interno"
1562
1563#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
1564msgid "protected symbol"
1565msgstr "s�mbolo protegido"
1566
1567#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
1568msgid "symbol"
1569msgstr "s�mbolo"
1570
1571#: elf32-i386.c:3331
1572msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1573msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
1574
1575#: elf32-i386.c:3341
1576msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1577msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_386_GOTOFF contra la funci�n protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
1578
1579#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
1580#, c-format
1581msgid "discarded output section: `%A'"
1582msgstr "se descarta la secci�n de salida: `%A'"
1583
1584#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1585msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1586msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin informaci�n completa de reubicaci�n de coincidencias."
1587
1588#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1589msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1590msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
1591
1592#: elf32-ip2k.c:1292
1593#, c-format
1594msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1595msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucci�n de p�gina en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1596
1597#: elf32-ip2k.c:1308
1598#, c-format
1599msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1600msgstr "enlazador ip2k: instrucci�n de p�gina redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1601
1602#. Only if it's not an unresolved symbol.
1603#: elf32-ip2k.c:1475
1604msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1605msgstr "no se admite la reubicaci�n entre espacios de direcciones datos/insn"
1606
1607#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
1608#, c-format
1609msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1610msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los m�dulos previos (0x%lx)"
1611
1612#: elf32-lm32.c:706
1613msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1614msgstr "reubicaci�n relativa al puntero global cuando _gp no est� definido"
1615
1616#: elf32-lm32.c:761
1617msgid "global pointer relative address out of range"
1618msgstr "direcci�n relativa al puntero global fuera de rango"
1619
1620#: elf32-lm32.c:1057
1621msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1622msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT"
1623
1624#: elf32-m32r.c:1453
1625msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1626msgstr "reubicaci�n SDA cuando _SDA_BASE_ no est� definido"
1627
1628#: elf32-m32r.c:3048
1629msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1630msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n err�nea (%A)"
1631
1632#: elf32-m32r.c:3576
1633msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1634msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con m�dulos previos"
1635
1636#: elf32-m32r.c:3597
1637#, c-format
1638msgid "private flags = %lx"
1639msgstr "opciones privadas = %lx"
1640
1641#: elf32-m32r.c:3602
1642#, c-format
1643msgid ": m32r instructions"
1644msgstr ": instrucciones m32r"
1645
1646#: elf32-m32r.c:3603
1647#, c-format
1648msgid ": m32rx instructions"
1649msgstr ": instrucciones m32rx"
1650
1651#: elf32-m32r.c:3604
1652#, c-format
1653msgid ": m32r2 instructions"
1654msgstr ": instrucciones m32r2"
1655
1656#: elf32-m68hc1x.c:1050
1657#, c-format
1658msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1659msgstr "El referenciar al s�mbolo far `%s' usando una reubicaci�n incorrecta puede resultar en una ejecuci�n incorrecta"
1660
1661#: elf32-m68hc1x.c:1073
1662#, c-format
1663msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1664msgstr "la direcci�n almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no est� en el mismo banco que la direcci�n almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
1665
1666#: elf32-m68hc1x.c:1092
1667#, c-format
1668msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1669msgstr "referencia a una direcci�n almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
1670
1671#: elf32-m68hc1x.c:1225
1672msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1673msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
1674
1675#: elf32-m68hc1x.c:1232
1676msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1677msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
1678
1679#: elf32-m68hc1x.c:1241
1680msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1681msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
1682
1683#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
1684msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1685msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los m�dulos previos (0x%lx)"
1686
1687#: elf32-m68hc1x.c:1285
1688#, c-format
1689msgid "[abi=32-bit int, "
1690msgstr "[abi=int de 32-bit, "
1691
1692#: elf32-m68hc1x.c:1287
1693#, c-format
1694msgid "[abi=16-bit int, "
1695msgstr "[abi=int de 16-bit, "
1696
1697#: elf32-m68hc1x.c:1290
1698#, c-format
1699msgid "64-bit double, "
1700msgstr "doble de 64-bit, "
1701
1702#: elf32-m68hc1x.c:1292
1703#, c-format
1704msgid "32-bit double, "
1705msgstr "doble de 32-bit, "
1706
1707#: elf32-m68hc1x.c:1295
1708#, c-format
1709msgid "cpu=HC11]"
1710msgstr "cpu=HC11]"
1711
1712#: elf32-m68hc1x.c:1297
1713#, c-format
1714msgid "cpu=HCS12]"
1715msgstr "cpu=HCS12]"
1716
1717#: elf32-m68hc1x.c:1299
1718#, c-format
1719msgid "cpu=HC12]"
1720msgstr "cpu=HC12]"
1721
1722#: elf32-m68hc1x.c:1302
1723#, c-format
1724msgid " [memory=bank-model]"
1725msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
1726
1727#: elf32-m68hc1x.c:1304
1728#, c-format
1729msgid " [memory=flat]"
1730msgstr " [memoria=plana]"
1731
1732#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
1733msgid "unknown"
1734msgstr "desconocido"
1735
1736#: elf32-m68k.c:1714
1737msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1738msgstr "%B: desbordamiento de GOT: N�mero de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d"
1739
1740#: elf32-m68k.c:1720
1741msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1742msgstr "%B: desbordamiento de GOT: N�mero de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d"
1743
1744#: elf32-m68k.c:3959
1745msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1746msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicaci�n R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
1747
1748#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1749msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1750msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicaci�n %s (%d).\n"
1751
1752#: elf32-mcore.c:428
1753msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1754msgstr "%B: Tipo de reubicaci�n %d desconocido\n"
1755
1756#: elf32-mep.c:647
1757msgid "%B and %B are for different cores"
1758msgstr "%B y %B son para n�cleos diferentes"
1759
1760#: elf32-mep.c:664
1761msgid "%B and %B are for different configurations"
1762msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
1763
1764#: elf32-mep.c:701
1765#, c-format
1766msgid "private flags = 0x%lx"
1767msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
1768
1769#: elf32-microblaze.c:742
1770#, c-format
1771msgid "%s: unknown relocation type %d"
1772msgstr "%s: tipo de reubicaci�n %d desconocido"
1773
1774#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
1775#, c-format
1776msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1777msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n err�nea (%s)"
1778
1779#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
1780msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1781msgstr "%B: �Compilado probablemente sin -fPIC?"
1782
1783#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
1784msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1785msgstr "%B: nombre de secci�n de reubicaci�n `%s' err�neo"
1786
1787#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
1788msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1789msgstr "la reubicaci�n literal sucede para un s�mbolo externo"
1790
1791#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
1792#: elfn32-mips.c:1929
1793msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1794msgstr "la reubicaci�n relativa a gp de 32bits sucede para un s�mbolo externo"
1795
1796#: elf32-ppc.c:1739
1797#, c-format
1798msgid "generic linker can't handle %s"
1799msgstr "el enlazador gen�rico no puede manejar %s"
1800
1801#: elf32-ppc.c:2180
1802msgid "corrupt %s section in %B"
1803msgstr "secci�n %s corrupta en %B"
1804
1805#: elf32-ppc.c:2199
1806msgid "unable to read in %s section from %B"
1807msgstr "no se puede leer en la secci�n %s desde %B"
1808
1809#: elf32-ppc.c:2240
1810msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1811msgstr "aviso: no se puede establecer el tama�o de la secci�n %s en %B"
1812
1813#: elf32-ppc.c:2290
1814msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1815msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva secci�n APUinfo."
1816
1817#: elf32-ppc.c:2309
1818msgid "failed to compute new APUinfo section."
1819msgstr "no se puede calcular la nueva secci�n APUinfo."
1820
1821#: elf32-ppc.c:2312
1822msgid "failed to install new APUinfo section."
1823msgstr "no se puede instalar la nueva secci�n APUinfo."
1824
1825#: elf32-ppc.c:3358
1826msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1827msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido"
1828
1829#. It does not make sense to have a procedure linkage
1830#. table entry for a local symbol.
1831#: elf32-ppc.c:3702
1832msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1833msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra un s�mbolo local"
1834
1835#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
1836#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
1837msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1838msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
1839
1840#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
1841msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1842msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisi�n, %B usa coma flotante hard de precisi�n simple"
1843
1844#: elf32-ppc.c:4055
1845msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1846msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisi�n simple"
1847
1848#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
1849msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1850msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
1851
1852#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
1853msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1854msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
1855
1856#: elf32-ppc.c:4116
1857msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1858msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
1859
1860#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
1861msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1862msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
1863
1864#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
1865msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1866msgstr "Aviso: %B usa la convenci�n de devoluci�n de estructura small %d"
1867
1868#: elf32-ppc.c:4197
1869msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1870msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con m�dulos compilados de forma normal"
1871
1872#: elf32-ppc.c:4205
1873msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1874msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con m�dulos compilados con -mrelocatable"
1875
1876#: elf32-ppc.c:4293
1877msgid "Using bss-plt due to %B"
1878msgstr "Se usa bss-plt debido a %B"
1879
1880#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
1881msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
1882msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %d desconocido para el s�mbolo %s"
1883
1884#: elf32-ppc.c:7453
1885msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1886msgstr "%B(%A+0x%lx): adici�n que no es cero en la reubicaci�n %s contra `%s'"
1887
1888#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
1889msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
1890msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admite la reubicaci�n %s para la funci�n indirecta %s"
1891
1892#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
1893msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1894msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicaci�n %s est� en la secci�n de salida err�nea (%s)"
1895
1896#: elf32-ppc.c:8030
1897msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1898msgstr "%B: la reubicaci�n %s a�n no se admite para el s�mbolo %s."
1899
1900#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
1901msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1902msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra `%s': error %d"
1903
1904#: elf32-ppc.c:8629
1905#, c-format
1906msgid "%s not defined in linker created %s"
1907msgstr "no se defini� %s en el %s creado por el enlazador"
1908
1909#: elf32-rx.c:544
1910msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
1911msgstr "%B:%A: Aviso: reubicaci�n Red Hat obsoleta"
1912
1913#: elf32-rx.c:1086
1914msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
1915msgstr "Aviso: reubicaci�n RX_SYM con un s�mbolo desconocido"
1916
1917#: elf32-rx.c:1251
1918msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
1919msgstr "%B(%A): error: llamada a la funci�n sin definir '%s'"
1920
1921#: elf32-rx.c:1265
1922msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1923msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al s�mbolo '%s' en el �rea de datos small"
1924
1925#: elf32-rx.c:1269
1926msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
1927msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango"
1928
1929#: elf32-rx.c:1273
1930msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
1931msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicaci�n"
1932
1933#: elf32-rx.c:1277
1934msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
1935msgstr "%B(%A): error interno: reubicaci�n peligrosa"
1936
1937#: elf32-rx.c:1281
1938msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
1939msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido"
1940
1941#: elf32-rx.c:2928
1942#, c-format
1943msgid " [64-bit doubles]"
1944msgstr " [dobles de 64-bit]"
1945
1946#: elf32-rx.c:2930
1947#, c-format
1948msgid " [dsp]"
1949msgstr " [dsp]"
1950
1951#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
1952msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1953msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucci�n inv�lida para la reubicaci�n TLS %s"
1954
1955#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
1956msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1957msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
1958
1959#: elf32-score.c:2744
1960msgid "address not word align"
1961msgstr "la direcci�n no est� alineada a word"
1962
1963#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
1964#, c-format
1965msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
1966msgstr "%s: Se detect� una reubicaci�n malformada para la secci�n %s"
1967
1968#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
1969msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1970msgstr "%B: la reubicaci�n CALL15 en 0x%lx no es contra un s�mbolo global"
1971
1972#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
1973#, c-format
1974msgid " [pic]"
1975msgstr " [pic]"
1976
1977#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
1978#, c-format
1979msgid " [fix dep]"
1980msgstr " [fix dep]"
1981
1982#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
1983msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
1984msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
1985
1986#: elf32-sh-symbian.c:130
1987msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
1988msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
1989
1990#: elf32-sh-symbian.c:383
1991msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
1992msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s"
1993
1994#: elf32-sh-symbian.c:503
1995msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
1996msgstr "%B: Fall� al agregar el s�mbolo renombrado %s"
1997
1998#: elf32-sh.c:568
1999msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2000msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES err�neo"
2001
2002#: elf32-sh.c:580
2003msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2004msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES se�ala al insn 0x%x que no se reconoce"
2005
2006#: elf32-sh.c:597
2007msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2008msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES err�neo"
2009
2010#: elf32-sh.c:612
2011msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2012msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicaci�n esperada"
2013
2014#: elf32-sh.c:640
2015msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2016msgstr "%B: 0x%lx: aviso: s�mbolo en una secci�n inesperada"
2017
2018#: elf32-sh.c:766
2019msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2020msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicaci�n COUNT esperada"
2021
2022#: elf32-sh.c:775
2023msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2024msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err�nea"
2025
2026#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
2027msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2028msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicaci�n durante la relajaci�n"
2029
2030#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
2031msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2032msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un s�mbolo local"
2033
2034#: elf32-sh.c:4304
2035msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2036msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificaci�n sin alineaci�n para la reubicaci�n de soporte de relajamiento"
2037
2038#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
2039msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2040msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicaci�n %s sin alineaci�n 0x%lx"
2041
2042#: elf32-sh.c:4366
2043msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2044msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicaci�n R_SH_PSHA %d no est� en el rango -32..32"
2045
2046#: elf32-sh.c:4380
2047msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2048msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicaci�n R_SH_PSHL %d no est� en el rango -32..32"
2049
2050#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2051msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2052msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la secci�n de s�lo lectura"
2053
2054#: elf32-sh.c:5101
2055msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2056msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n %s contra el s�mbolo externo \"%s\""
2057
2058#: elf32-sh.c:5574
2059#, c-format
2060msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2061msgstr "%X%C: la reubicaci�n de \"%s\" referenc�a un segmento diferente\n"
2062
2063#: elf32-sh.c:5580
2064#, c-format
2065msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2066msgstr "%C: aviso: la reubicaci�n de \"%s\" referenc�a un segmento diferente\n"
2067
2068#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2069msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2070msgstr "%B: se accedi� `%s' como un s�mbolo normal y un s�mbolo FDPIC"
2071
2072#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2073msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2074msgstr "%B: se accedi� `%s' como un s�mbolo FDPIC y un s�mbolo local de hilo"
2075
2076#: elf32-sh.c:6393
2077msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2078msgstr "%B: Reubicaci�n de descriptor de funci�n con adici�n que no es cero"
2079
2080#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
2081msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2082msgstr "%B: el c�digo de ejecuci�n local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
2083
2084#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
2085#, c-format
2086msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2087msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
2088
2089#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
2090#, c-format
2091msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2092msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
2093
2094#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
2095#, c-format
2096msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2097msgstr "%s: el tama�o del objeto no coincide con el tama�o del objetivo %s"
2098
2099#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
2100#, c-format
2101msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2102msgstr "%s: se encontr� un s�mbolo datalabel en la entrada"
2103
2104#: elf32-sh64.c:528
2105msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2106msgstr "No coincide PTB: una direcci�n SHmedia (bit 0 == 1)"
2107
2108#: elf32-sh64.c:531
2109msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2110msgstr "No coincide PTA: una direcci�n SHcompact (bit 0 == 0)"
2111
2112#: elf32-sh64.c:549
2113#, c-format
2114msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2115msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16"
2116
2117#: elf32-sh64.c:598
2118msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2119msgstr "%B: error: tipo de reubicaci�n %d sin alinear en %08x reubicaci�n %p\n"
2120
2121#: elf32-sh64.c:674
2122#, c-format
2123msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2124msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
2125
2126#: elf32-sh64.c:734
2127#, c-format
2128msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2129msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
2130
2131#: elf32-sparc.c:89
2132msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2133msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
2134
2135#: elf32-sparc.c:102
2136msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2137msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
2138
2139#: elf32-spu.c:719
2140msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2141msgstr "%X%P: la secci�n de sobreescritura %A no inicia en una l�nea de cach�.\n"
2142
2143#: elf32-spu.c:727
2144msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2145msgstr "%X%P: la secci�n de sobreescritura %A es m�s grande que una l�nea de cach�.\n"
2146
2147#: elf32-spu.c:747
2148msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2149msgstr "%X%P: la secci�n de sobreescritura %A no est� en el �rea de cach�.\n"
2150
2151#: elf32-spu.c:787
2152msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2153msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma direcci�n.\n"
2154
2155#: elf32-spu.c:1011
2156msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2157msgstr "aviso: se llama al s�mbolo %s que no es funci�n, definido en %B"
2158
2159#: elf32-spu.c:1361
2160msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2161msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del an�lisis (%u)\n"
2162
2163#: elf32-spu.c:1880
2164msgid "%B is not allowed to define %s"
2165msgstr "%B no tiene permitido definir %s"
2166
2167#: elf32-spu.c:1888
2168#, c-format
2169msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2170msgstr "no se le permite definir %s en un gui�n"
2171
2172#: elf32-spu.c:1922
2173#, c-format
2174msgid "%s in overlay section"
2175msgstr "%s en la secci�n de sobreescritura"
2176
2177#: elf32-spu.c:1951
2178msgid "overlay stub relocation overflow"
2179msgstr "desbordamiento de la reubicaci�n de cabo de sobreescritura"
2180
2181#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
2182msgid "stubs don't match calculated size"
2183msgstr "los cabos no coinciden con el tama�o calculado"
2184
2185#: elf32-spu.c:2542
2186#, c-format
2187msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2188msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
2189
2190#: elf32-spu.c:2558
2191#, c-format
2192msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2193msgstr "aviso: %s excede el tama�o de la secci�n\n"
2194
2195#: elf32-spu.c:2589
2196msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2197msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de funci�n\n"
2198
2199#: elf32-spu.c:2729
2200msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2201msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la secci�n %B(%A) que no es de c�digo, an�lisis incompleto\n"
2202
2203#: elf32-spu.c:3297
2204#, c-format
2205msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2206msgstr "El an�lisis de pila descartar� la llamada de %s a %s\n"
2207
2208#: elf32-spu.c:3988
2209msgid "  %s: 0x%v\n"
2210msgstr "  %s: 0x%v\n"
2211
2212#: elf32-spu.c:3989
2213msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2214msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2215
2216#: elf32-spu.c:3994
2217msgid "  calls:\n"
2218msgstr "  llama:\n"
2219
2220#: elf32-spu.c:4002
2221#, c-format
2222msgid "   %s%s %s\n"
2223msgstr "   %s%s %s\n"
2224
2225#: elf32-spu.c:4307
2226#, c-format
2227msgid "%s duplicated in %s\n"
2228msgstr "%s duplicado en %s\n"
2229
2230#: elf32-spu.c:4311
2231#, c-format
2232msgid "%s duplicated\n"
2233msgstr "%s duplicado\n"
2234
2235#: elf32-spu.c:4318
2236msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2237msgstr "perd�n, no se admiten ficheros objeto duplicados en el gui�n de sobreescritura autom�tica\n"
2238
2239#: elf32-spu.c:4359
2240msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2241msgstr "eltama�o 0x%v que no es de sobreescritura mas el tama�o de sobreescritura m�ximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
2242
2243#: elf32-spu.c:4514
2244msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2245msgstr "%B:%A%s excede el tama�o de sobreescritura\n"
2246
2247#: elf32-spu.c:4676
2248msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2249msgstr "Tama�o de la pila para los nodos ra�z del grafo de llamadas.\n"
2250
2251#: elf32-spu.c:4677
2252msgid ""
2253"\n"
2254"Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2255msgstr ""
2256"\n"
2257"Tama�o de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
2258
2259#: elf32-spu.c:4687
2260msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2261msgstr "La pila m�xima requerida es 0x%v\n"
2262
2263#: elf32-spu.c:4778
2264msgid "fatal error while creating .fixup"
2265msgstr "error fatal al crear .fixup"
2266
2267#: elf32-spu.c:5006
2268msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2269msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
2270
2271#: elf32-tic6x.c:1539
2272msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2273msgstr "%B: reubicaci�n relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no est� definido"
2274
2275#. Shared libraries and exception handling support not
2276#. implemented.
2277#: elf32-tic6x.c:1554
2278msgid "%B: relocation type %d not implemented"
2279msgstr "%B: el tipo de reubicaci�n %d a�n no est� implementado"
2280
2281#: elf32-tic6x.c:1640
2282msgid "dangerous relocation"
2283msgstr "reubicaci�n peligrosa"
2284
2285#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
2286msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2287msgstr "error: %B requiere m�s alineaci�n de pila que la que %B preserva"
2288
2289#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
2290msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2291msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B"
2292
2293#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
2294msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2295msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B"
2296
2297#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
2298msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2299msgstr "error: %B requiere m�s alineaci�n de matriz que la que %B preserva"
2300
2301#: elf32-tic6x.c:1870
2302msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2303msgstr "aviso: %B y %B difieren en tama�o wchar_t"
2304
2305#: elf32-tic6x.c:1888
2306msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2307msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el c�digo est� compilado para DSBT"
2308
2309#: elf32-tic6x.c:1898
2310msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
2311msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posici�n"
2312
2313#: elf32-tic6x.c:1908
2314msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
2315msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de c�digo dependiente de posici�n"
2316
2317#: elf32-v850.c:173
2318#, c-format
2319msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2320msgstr "La variable `%s' no puede ocupar m�ltiples regiones de datos small"
2321
2322#: elf32-v850.c:176
2323#, c-format
2324msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2325msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny"
2326
2327#: elf32-v850.c:179
2328#, c-format
2329msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2330msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos small y zero"
2331
2332#: elf32-v850.c:182
2333#, c-format
2334msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2335msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos small y tiny"
2336
2337#: elf32-v850.c:185
2338#, c-format
2339msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2340msgstr "La variable `%s' no puede estar simult�neamente en las regiones de datos zero y tiny"
2341
2342#: elf32-v850.c:483
2343#, c-format
2344msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
2345msgstr "FALLO para encontrar la reubicaci�n HI16 previa\n"
2346
2347#: elf32-v850.c:2155
2348msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2349msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __gp"
2350
2351#: elf32-v850.c:2159
2352msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2353msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __ep"
2354
2355#: elf32-v850.c:2163
2356msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2357msgstr "no se puede localizar el s�mbolo especial del enlazador __ctbp"
2358
2359#: elf32-v850.c:2341
2360msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2361msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los m�dulos previos"
2362
2363#. xgettext:c-format.
2364#: elf32-v850.c:2360
2365#, c-format
2366msgid "private flags = %lx: "
2367msgstr "opciones privadas = %lx: "
2368
2369#: elf32-v850.c:2365
2370#, c-format
2371msgid "v850 architecture"
2372msgstr "arquitectura v850"
2373
2374#: elf32-v850.c:2366
2375#, c-format
2376msgid "v850e architecture"
2377msgstr "arquitectura v850e"
2378
2379#: elf32-v850.c:2367
2380#, c-format
2381msgid "v850e1 architecture"
2382msgstr "arquitectura v850e1"
2383
2384#: elf32-v850.c:2368
2385#, c-format
2386msgid "v850e2 architecture"
2387msgstr "arquitectura v850e2"
2388
2389#: elf32-v850.c:2369
2390#, c-format
2391msgid "v850e2v3 architecture"
2392msgstr "arquitectura v850e2v3"
2393
2394#: elf32-vax.c:531
2395#, c-format
2396msgid " [nonpic]"
2397msgstr " [no pic]"
2398
2399#: elf32-vax.c:534
2400#, c-format
2401msgid " [d-float]"
2402msgstr " [flotante-d]"
2403
2404#: elf32-vax.c:537
2405#, c-format
2406msgid " [g-float]"
2407msgstr " [flotante-g]"
2408
2409#: elf32-vax.c:654
2410#, c-format
2411msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2412msgstr "%s: aviso: la adici�n GOT de %ld a `%s' no coincide con la adici�n previa GOT de %ld"
2413
2414#: elf32-vax.c:1587
2415#, c-format
2416msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2417msgstr "%s: aviso: se descarta la adici�n PLT de %d a `%s' de la secci�n %s"
2418
2419#: elf32-vax.c:1714
2420#, c-format
2421msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2422msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %s contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
2423
2424#: elf32-vax.c:1720
2425#, c-format
2426msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2427msgstr "%s: aviso: reubicaci�n %s a 0x%x de la secci�n %s"
2428
2429#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
2430msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2431msgstr "adici�n que no es cero en la reubicaci�n @fptr"
2432
2433#: elf32-xtensa.c:918
2434msgid "%B(%A): invalid property table"
2435msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inv�lida"
2436
2437#: elf32-xtensa.c:2780
2438msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2439msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicaci�n fuera de rango (tama�o=0x%x)"
2440
2441#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
2442msgid "dynamic relocation in read-only section"
2443msgstr "reubicaci�n din�mica en la secci�n de s�lo lectura"
2444
2445#: elf32-xtensa.c:2956
2446msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2447msgstr "reubicaci�n TLS inv�lida sin secciones din�micas"
2448
2449#: elf32-xtensa.c:3173
2450msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2451msgstr "inconsistencia interna en el tama�o de la secci�n .got.loc"
2452
2453#: elf32-xtensa.c:3486
2454msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2455msgstr "%B: tipo de m�quina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
2456
2457#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
2458msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2459msgstr "Fall� el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
2460
2461#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
2462msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2463msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucci�n; posible falta de coincidencia de la configuraci�n"
2464
2465#: elf32-xtensa.c:7265
2466msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2467msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucci�n para la reubicaci�n XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuraci�n"
2468
2469#: elf32-xtensa.c:9024
2470msgid "invalid relocation address"
2471msgstr "direcci�n de reubicaci�n inv�lida"
2472
2473#: elf32-xtensa.c:9073
2474msgid "overflow after relaxation"
2475msgstr "desbordamiento despu�s de la relajaci�n"
2476
2477#: elf32-xtensa.c:10205
2478msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2479msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicaci�n %s"
2480
2481#: elf64-alpha.c:460
2482msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2483msgstr "la reubicaci�n GPDISP no encontr� las instrucciones ldah y lda"
2484
2485#: elf64-alpha.c:2408
2486msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2487msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tama�o %d)"
2488
2489#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
2490msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2491msgstr "%B: reubicaci�n relativa a gp contra el s�mbolo din�mico %s"
2492
2493#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
2494msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2495msgstr "%B: reubicaci�n relativa a pc contra el s�mbolo din�mico %s"
2496
2497#: elf64-alpha.c:4370
2498msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2499msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
2500
2501#: elf64-alpha.c:4395
2502msgid "<unknown>"
2503msgstr "<desconocido>"
2504
2505#: elf64-alpha.c:4400
2506msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2507msgstr "%B: reubicaci�n !samegp contra un s�mbolo sin .prologue: %s"
2508
2509#: elf64-alpha.c:4452
2510msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2511msgstr "%B: reubicaci�n din�mica sin manejar contra %s"
2512
2513#: elf64-alpha.c:4484
2514msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2515msgstr "%B: reubicaci�n relativa a pc contra el s�mbolo d�bil sin definir %s"
2516
2517#: elf64-alpha.c:4544
2518msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2519msgstr "%B: reubicaci�n relativa a dtp contra el s�mbolo din�mico %s"
2520
2521#: elf64-alpha.c:4567
2522msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2523msgstr "%B: reubicaci�n relativa a tp contra el s�mbolo din�mico %s"
2524
2525#: elf64-hppa.c:2101
2526#, c-format
2527msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2528msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
2529
2530#: elf64-hppa.c:3299
2531msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2532msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s"
2533
2534#: elf64-mmix.c:1177
2535#, c-format
2536msgid ""
2537"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2538" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2539msgstr ""
2540"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
2541" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
2542
2543#: elf64-mmix.c:1607
2544#, c-format
2545msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
2546msgstr "%s: reubicaci�n base-m�s-desplazamiento contra un s�mbolo de registro: (desconocido) en %s"
2547
2548#: elf64-mmix.c:1612
2549#, c-format
2550msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
2551msgstr "%s: reubicaci�n base-m�s-desplazamiento contra un s�mbolo de registro: %s en %s"
2552
2553#: elf64-mmix.c:1656
2554#, c-format
2555msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
2556msgstr "%s: reubicaci�n de registro contra un s�mbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
2557
2558#: elf64-mmix.c:1661
2559#, c-format
2560msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
2561msgstr "%s: reubicaci�n de registro contra un s�mbolo que no es registro: %s en %s"
2562
2563#: elf64-mmix.c:1698
2564#, c-format
2565msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
2566msgstr "%s: la directiva LOCAL s�lo es v�lida con un registro o un valor absoluto"
2567
2568#: elf64-mmix.c:1726
2569#, c-format
2570msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
2571msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local.  El primer registro global es $%ld."
2572
2573#: elf64-mmix.c:2190
2574#, c-format
2575msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
2576msgstr "%s: Error: definici�n m�ltiple de `%s'; el inicio de %s est� definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
2577
2578#: elf64-mmix.c:2248
2579msgid "Register section has contents\n"
2580msgstr "La secci�n de registros no tiene contenido\n"
2581
2582#: elf64-mmix.c:2440
2583#, c-format
2584msgid ""
2585"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2586"  Please report this bug."
2587msgstr ""
2588"Inconsistencia interna: %u restante != %u m�ximo.\n"
2589"  Por favor reporte este bicho."
2590
2591#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
2592msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
2593msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
2594
2595#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
2596msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
2597msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
2598
2599#: elf64-ppc.c:6473
2600#, c-format
2601msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
2602msgstr "la reubicaci�n de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
2603
2604#: elf64-ppc.c:6901
2605msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
2606msgstr "cuenta err�nea de la reubicaci�n din�mica de %B, secci�n %A"
2607
2608#: elf64-ppc.c:6985
2609msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2610msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
2611
2612#: elf64-ppc.c:6994
2613msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2614msgstr "%B: tipo de reubicaci�n %u inesperado en la secci�n .opd"
2615
2616#: elf64-ppc.c:7015
2617msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2618msgstr "%B: s�mbolo `%s' sin definir en la secci�n .opd"
2619
2620#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
2621#, c-format
2622msgid "%s defined on removed toc entry"
2623msgstr "se defini� %s en la entrada toc eliminada"
2624
2625#: elf64-ppc.c:9459
2626#, c-format
2627msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
2628msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificaci�n long `%s'"
2629
2630#: elf64-ppc.c:9518
2631#, c-format
2632msgid "can't find branch stub `%s'"
2633msgstr "no se puede encontrar la ramificaci�n de cabo `%s'"
2634
2635#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
2636#, c-format
2637msgid "linkage table error against `%s'"
2638msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
2639
2640#: elf64-ppc.c:9886
2641#, c-format
2642msgid "can't build branch stub `%s'"
2643msgstr "no se puede construir la ramificaci�n de cabos `%s'"
2644
2645#: elf64-ppc.c:10684
2646msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2647msgstr "%B secci�n %A excede el tama�o de grupo de cabos"
2648
2649#: elf64-ppc.c:11339
2650#, c-format
2651msgid ""
2652"linker stubs in %u group%s\n"
2653"  branch       %lu\n"
2654"  toc adjust   %lu\n"
2655"  long branch  %lu\n"
2656"  long toc adj %lu\n"
2657"  plt call     %lu"
2658msgstr ""
2659"cabos de enlazador en %u grupo%s\n"
2660"  rama            %lu\n"
2661"  ajuste toc      %lu\n"
2662"  rama long       %lu\n"
2663"  ajuste toc long %lu\n"
2664"  llamada plt     %lu"
2665
2666#: elf64-ppc.c:12190
2667msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
2668msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs m�ltiples autom�ticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
2669
2670#: elf64-ppc.c:12198
2671msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
2672msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimizaci�n de llamada hermana a `%s' no permite TOCs m�ltiples autom�ticos; recompile con -mminimal-toc � -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
2673
2674#: elf64-ppc.c:12919
2675msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
2676msgstr "%B: no se admite la reubicaci�n %s para el s�mbolo %s."
2677
2678#: elf64-ppc.c:13096
2679msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
2680msgstr "%B: error: la reubicaci�n %s no es un m�ltiplo de %d"
2681
2682#: elf64-sh64.c:1682
2683#, c-format
2684msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
2685msgstr "%s: error: tipo de reubicaci�n %d sin alinear en %08x reubicaci�n %08x\n"
2686
2687#: elf64-sparc.c:444
2688msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2689msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
2690
2691#: elf64-sparc.c:464
2692msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2693msgstr "El registro %%g%d se us� de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
2694
2695#: elf64-sparc.c:487
2696msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2697msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
2698
2699#: elf64-sparc.c:532
2700msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2701msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
2702
2703#: elf64-sparc.c:684
2704msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2705msgstr "%B: se enlaza c�digo espec�fico de UltraSPARC con c�digo espec�fico de HAL"
2706
2707#: elf64-x86-64.c:1360
2708msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2709msgstr "%B: se accedi� a '%s' como un s�mbolo normal y como un s�mbolo local de hilo"
2710
2711#: elf64-x86-64.c:2801
2712msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2713msgstr "%B: la reubicaci�n %s contra el s�mbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adici�n que no es cero: %d"
2714
2715#: elf64-x86-64.c:3073
2716msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
2717msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_X86_64_GOTOFF contra la funci�n protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
2718
2719#: elf64-x86-64.c:3184
2720msgid "; recompile with -fPIC"
2721msgstr "; recompile con -fPIC"
2722
2723#: elf64-x86-64.c:3189
2724msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2725msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
2726
2727#: elf64-x86-64.c:3191
2728msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2729msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
2730
2731#: elfcode.h:826
2732#, c-format
2733msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2734msgstr "aviso: %s tiene un �ndice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
2735
2736#: elfcode.h:1236
2737#, c-format
2738msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2739msgstr "%s: la cuenta de versi�n (%ld) no coincide con la cuenta de s�mbolos (%ld)"
2740
2741#: elfcode.h:1476
2742#, c-format
2743msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
2744msgstr "%s(%s): la reubicaci�n %d tiene un �ndice de s�mbolo %ld inv�lido"
2745
2746#: elfcore.h:312
2747msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2748msgstr "Aviso: se trunc� %B: se esperaba el tama�o de fichero core >= %lu, se encontr�: %lu."
2749
2750#: elflink.c:1119
2751msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2752msgstr "%s: la definici�n TLS en %B secci�n %A no coincide con la definici�n que no es TLS en %B secci�n %A"
2753
2754#: elflink.c:1123
2755msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2756msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
2757
2758#: elflink.c:1127
2759msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2760msgstr "%s: la definici�n TLS en %B secci�n %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
2761
2762#: elflink.c:1131
2763msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2764msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definici�n que no es TLS en %B secci�n %A"
2765
2766#: elflink.c:1763
2767msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2768msgstr "%B: redefinici�n inesperada del s�mbolo con versi�n indirecta `%s'"
2769
2770#: elflink.c:2076
2771msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2772msgstr "%B: no se encuentra la versi�n del nodo para el s�mbolo %s"
2773
2774#: elflink.c:2166
2775msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2776msgstr "%B: �ndice de s�mbolos de reubicaci�n inv�lido (0x%lx >= 0x%lx) err�neo para el desplazamiento 0x%lx en la secci�n `%A'"
2777
2778#: elflink.c:2177
2779msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2780msgstr "%B: �ndice de s�mbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la secci�n `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de s�mbolos"
2781
2782#: elflink.c:2367
2783msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2784msgstr "%B: el tama�o de reubicaci�n no coincide en %B secci�n %A"
2785
2786#: elflink.c:2662
2787#, c-format
2788msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2789msgstr "aviso: el tipo y tama�o del s�mbolo din�mico `%s' no est�n definidos"
2790
2791#: elflink.c:3418
2792msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2793msgstr "%P: se encontr� c�digo m�quina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n"
2794
2795#: elflink.c:4050
2796msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2797msgstr "%B: %s: versi�n %u inv�lida (m�ximo %d)"
2798
2799#: elflink.c:4086
2800msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2801msgstr "%B: %s: versi�n requerida %d inv�lida"
2802
2803#: elflink.c:4285
2804msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2805msgstr "Aviso: la alineaci�n %u del s�mbolo com�n `%s' en %B es m�s grande que la alineaci�n (%u) de su secci�n %A"
2806
2807#: elflink.c:4291
2808msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2809msgstr "Aviso: la alineaci�n %u del s�mbolo `%s' en %B es m�s peque�a que %u en %B"
2810
2811#: elflink.c:4306
2812msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2813msgstr "Aviso: el tama�o del s�mbolo `%s' cambi� de %lu en %B a %lu en %B"
2814
2815#: elflink.c:4472
2816msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2817msgstr "%B: referencia sin definir al s�mbolo '%s'"
2818
2819#: elflink.c:4475
2820msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2821msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B as� que se tratar� de agregarlo a la l�nea de �rdenes del enlazador"
2822
2823#: elflink.c:5779
2824#, c-format
2825msgid "%s: undefined version: %s"
2826msgstr "%s: versi�n sin definir: %s"
2827
2828#: elflink.c:5847
2829msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2830msgstr "%B: no se permite la secci�n .preinit_array en DSO"
2831
2832#: elflink.c:7598
2833#, c-format
2834msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2835msgstr "referencia %s sin definir en el s�mbolo complejo: %s"
2836
2837#: elflink.c:7752
2838#, c-format
2839msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2840msgstr "operador desconocido '%c' en el s�mbolo complejo"
2841
2842#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
2843msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2844msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tama�os diferentes"
2845
2846#: elflink.c:8122 elflink.c:8176
2847msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2848msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tama�o desconocido"
2849
2850#: elflink.c:8227
2851msgid "Not enough memory to sort relocations"
2852msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
2853
2854#: elflink.c:8420
2855msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2856msgstr "%B: Demasiadas secciones:  %d (>= %d)"
2857
2858#: elflink.c:8663
2859msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2860msgstr "%B: el s�mbolo %s `%s' en %B est� referenciado por DSO"
2861
2862#: elflink.c:8754
2863msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2864msgstr "%B: no se puede encontrar la secci�n de salida %A para la secci�n de entrada %A"
2865
2866#: elflink.c:8874
2867msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
2868msgstr "%B: el s�mbolo %s `%s' no est� definido"
2869
2870#: elflink.c:9428
2871msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
2872msgstr "error: %B contiene una reubicaci�n (0x%s) para la secci�n %A que refiere a un s�mbolo global que no existe"
2873
2874#: elflink.c:9494
2875msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
2876msgstr "%X`%s' referido en la secci�n `%A' de %B: se defini� en la secci�n descartada `%A' de %B\n"
2877
2878#: elflink.c:10141
2879msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
2880msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
2881
2882#: elflink.c:10146
2883#, c-format
2884msgid "%A has both ordered and unordered sections"
2885msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas"
2886
2887#: elflink.c:10992 elflink.c:11036
2888msgid "%B: could not find output section %s"
2889msgstr "%B: no se puede encontrar la secci�n de salida %s"
2890
2891#: elflink.c:10997
2892#, c-format
2893msgid "warning: %s section has zero size"
2894msgstr "aviso: la secci�n %s es de tama�o cero"
2895
2896#: elflink.c:11102
2897msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
2898msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
2899
2900#: elflink.c:11289
2901msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
2902msgstr "%P%X: no se pueden leer s�mbolos: %E\n"
2903
2904#: elflink.c:11638
2905msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
2906msgstr "Se elimina la secci�n sin uso '%s' en el fichero '%B'"
2907
2908#: elflink.c:11850
2909msgid "Warning: gc-sections option ignored"
2910msgstr "Aviso: se descarta la opci�n gc-sections"
2911
2912#: elflink.c:12399
2913msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
2914msgstr "%B: se descarta la secci�n duplicada `%A'"
2915
2916#: elflink.c:12406 elflink.c:12413
2917msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
2918msgstr "%B: la secci�n duplicada `%A' tiene tama�o diferente"
2919
2920#: elflink.c:12421 elflink.c:12426
2921msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
2922msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la secci�n `%A'"
2923
2924#: elflink.c:12430
2925msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
2926msgstr "%B: aviso: la secci�n duplicada `%A' tiene contenido diferente"
2927
2928#: elflink.c:12531 linker.c:3138
2929msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2930msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2931
2932#: elfxx-mips.c:1220
2933msgid "static procedure (no name)"
2934msgstr "procedimiento est�tico (sin nombre)"
2935
2936#: elfxx-mips.c:5623
2937msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
2938msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado."
2939
2940#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
2941msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
2942msgstr "%B: Aviso: el tama�o de opci�n `%s' %u err�neo es m�s peque�o que su encabezado"
2943
2944#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
2945msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
2946msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la funci�n objetivo para la secci�n de cabo `%s'"
2947
2948#: elfxx-mips.c:7508
2949msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
2950msgstr "%B: Se detect� una reubicaci�n malformada para la secci�n %s"
2951
2952#: elfxx-mips.c:7548
2953msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
2954msgstr "%B: no se esperaba la reubicaci�n GOT en 0x%lx en ejecutables"
2955
2956#: elfxx-mips.c:7670
2957msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2958msgstr "%B: la reubicaci�n CALL16 en 0x%lx no es contra un s�mbolo global"
2959
2960#: elfxx-mips.c:8365
2961#, c-format
2962msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
2963msgstr "reubicaciones que no son din�micas se refieren al s�mbolo din�mico %s"
2964
2965#: elfxx-mips.c:9068
2966msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
2967msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicaci�n LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la secci�n `%A'"
2968
2969#: elfxx-mips.c:9207
2970msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
2971msgstr "la secci�n small-data excede los 64KB; disminuya el l�mite de tama�o de small-data (vea la opci�n -G)"
2972
2973#: elfxx-mips.c:12027
2974#, c-format
2975msgid "%s: illegal section name `%s'"
2976msgstr "%s: nombre de secci�n `%s' ilegal"
2977
2978#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
2979msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
2980msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
2981
2982#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
2983msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
2984msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
2985
2986#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
2987msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
2988msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
2989
2990#: elfxx-mips.c:12521
2991msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
2992msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulaci�n seleccionada"
2993
2994#: elfxx-mips.c:12532
2995msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
2996msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulaci�n seleccionada"
2997
2998#: elfxx-mips.c:12613
2999msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3000msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
3001
3002#: elfxx-mips.c:12630
3003msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3004msgstr "%B: se enlaza c�digo de 32-bit con c�digo de 64-bit"
3005
3006#: elfxx-mips.c:12658
3007msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3008msgstr "%B: se enlaza el m�dulo %s con m�dulos %s previos"
3009
3010#: elfxx-mips.c:12681
3011msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3012msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el m�dulo %s con m�dulos %s previos"
3013
3014#: elfxx-mips.c:12845
3015#, c-format
3016msgid " [abi=O32]"
3017msgstr " [abi=O32]"
3018
3019#: elfxx-mips.c:12847
3020#, c-format
3021msgid " [abi=O64]"
3022msgstr " [abi=O64]"
3023
3024#: elfxx-mips.c:12849
3025#, c-format
3026msgid " [abi=EABI32]"
3027msgstr " [abi=EABI32]"
3028
3029#: elfxx-mips.c:12851
3030#, c-format
3031msgid " [abi=EABI64]"
3032msgstr " [abi=EABI64]"
3033
3034#: elfxx-mips.c:12853
3035#, c-format
3036msgid " [abi unknown]"
3037msgstr " [abi desconocido]"
3038
3039#: elfxx-mips.c:12855
3040#, c-format
3041msgid " [abi=N32]"
3042msgstr " [abi=N32]"
3043
3044#: elfxx-mips.c:12857
3045#, c-format
3046msgid " [abi=64]"
3047msgstr " [abi=64]"
3048
3049#: elfxx-mips.c:12859
3050#, c-format
3051msgid " [no abi set]"
3052msgstr " [no hay conjunto abi]"
3053
3054#: elfxx-mips.c:12880
3055#, c-format
3056msgid " [unknown ISA]"
3057msgstr " [ISA desconocido]"
3058
3059#: elfxx-mips.c:12891
3060#, c-format
3061msgid " [not 32bitmode]"
3062msgstr " [no es modo 32bit]"
3063
3064#: elfxx-sparc.c:595
3065#, c-format
3066msgid "invalid relocation type %d"
3067msgstr "tipo de reubicaci�n %d inv�lido"
3068
3069#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
3070#, c-format
3071msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3072msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
3073
3074#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
3075#, c-format
3076msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3077msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
3078
3079#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3080#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
3081#, c-format
3082msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3083msgstr "El s�mbolo %s no est� definido para composturas\n"
3084
3085#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
3086msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3087msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
3088
3089#: ieee.c:159
3090#, c-format
3091msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3092msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, m�ximo 65535)"
3093
3094#: ieee.c:286
3095#, c-format
3096msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3097msgstr "%s: no se reconoce el s�mbolo `%s' opciones 0x%x"
3098
3099#: ieee.c:792
3100msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3101msgstr "%B: grabaci�n ATI %u sin implementar para el s�mbolo %u"
3102
3103#: ieee.c:816
3104msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3105msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
3106
3107#: ieee.c:838
3108msgid "%B: unexpected type after ATN"
3109msgstr "%B: tipo inesperado despu�s de ATN"
3110
3111#: ihex.c:230
3112msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3113msgstr "%B:%d: car�cter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
3114
3115#: ihex.c:337
3116msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3117msgstr "%B:%u: suma de comprobaci�n err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
3118
3119#: ihex.c:392
3120msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3121msgstr "%B:%u: longitud de registro de direcci�n extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
3122
3123#: ihex.c:409
3124msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3125msgstr "%B:%u: longitud de direcci�n de inicio extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
3126
3127#: ihex.c:426
3128msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3129msgstr "%B:%u: longitud de registro de direcci�n lineal extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
3130
3131#: ihex.c:443
3132msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3133msgstr "%B:%u: longitud de direcci�n de inicio lineal extendida err�nea en el fichero Hexadecimal de Intel"
3134
3135#: ihex.c:460
3136msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3137msgstr "%B:%u: no se reconoce el tipo ihex %u en el fichero Hexadecimal de Intel"
3138
3139#: ihex.c:579
3140msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3141msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
3142
3143#: ihex.c:613
3144msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3145msgstr "%B: longitud de secci�n err�nea en ihex_read_section"
3146
3147#: ihex.c:826
3148#, c-format
3149msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3150msgstr "%s: la direcci�n 0x%s est� fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
3151
3152#: libbfd.c:863
3153msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3154msgstr "%B: no se puede obtener la secci�n %A descomprimida"
3155
3156#: libbfd.c:1027
3157#, c-format
3158msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3159msgstr "Se llam� a %s que es obsoleto en %s l�nea %d en %s\n"
3160
3161#: libbfd.c:1030
3162#, c-format
3163msgid "Deprecated %s called\n"
3164msgstr "Se llam� a %s que es obsoleto\n"
3165
3166#: linker.c:1911
3167msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3168msgstr "%B: el s�mbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
3169
3170#: linker.c:2778
3171#, c-format
3172msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3173msgstr "Se intent� hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
3174
3175#: linker.c:3105
3176msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
3177msgstr "%B: aviso: se descarta la secci�n duplicada `%A'\n"
3178
3179#: linker.c:3119
3180msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
3181msgstr "%B: aviso: la secci�n duplicada `%A' es de tama�o diferente\n"
3182
3183#: mach-o.c:3403
3184msgid "Mach-O header:\n"
3185msgstr "encabezado de Mach-O:\n"
3186
3187#: mach-o.c:3404
3188#, c-format
3189msgid " magic     : %08lx\n"
3190msgstr " magic     : %08lx\n"
3191
3192#: mach-o.c:3405
3193#, c-format
3194msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
3195msgstr " tipocpu   : %08lx (%s)\n"
3196
3197#: mach-o.c:3407
3198#, c-format
3199msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3200msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
3201
3202#: mach-o.c:3408
3203#, c-format
3204msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
3205msgstr " tipofich  : %08lx (%s)\n"
3206
3207#: mach-o.c:3411
3208#, c-format
3209msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
3210msgstr " nordenes  : %08lx (%lu)\n"
3211
3212#: mach-o.c:3412
3213#, c-format
3214msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3215msgstr " tamordenes: %08lx\n"
3216
3217#: mach-o.c:3413
3218#, c-format
3219msgid " flags     : %08lx ("
3220msgstr " opciones  : %08lx ("
3221
3222#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
3223msgid ")\n"
3224msgstr ")\n"
3225
3226#: mach-o.c:3416
3227#, c-format
3228msgid " reserved  : %08x\n"
3229msgstr " reservado : %08x\n"
3230
3231#: mach-o.c:3426
3232msgid "Segments and Sections:\n"
3233msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
3234
3235#: mach-o.c:3427
3236msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
3237msgstr " #: Nombre segmento  Nombre secci�n   Direcci�n\n"
3238
3239#: merge.c:832
3240#, c-format
3241msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3242msgstr "%s: acceso m�s all� del final de la secci�n mezclada (%ld)"
3243
3244#: mmo.c:456
3245#, c-format
3246msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
3247msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de secci�n %s\n"
3248
3249#: mmo.c:531
3250#, c-format
3251msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
3252msgstr "%s: No hay core para asignar un s�mbolo de %d bytes de longitud\n"
3253
3254#: mmo.c:1187
3255#, c-format
3256msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
3257msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el valor de iniciaci�n para $255 no es `Main'\n"
3258
3259#: mmo.c:1332
3260#, c-format
3261msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
3262msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X despu�s del nombre de s�mbolo que inicia con `%s'\n"
3263
3264#: mmo.c:1565
3265#, c-format
3266msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
3267msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: no se admite el c�digo de operaci�n-l `%d'\n"
3268
3269#: mmo.c:1575
3270#, c-format
3271msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
3272msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
3273
3274#: mmo.c:1611
3275#, c-format
3276msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
3277msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 1 � z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
3278
3279#: mmo.c:1657
3280#, c-format
3281msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3282msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 1 � z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
3283
3284#: mmo.c:1696
3285#, c-format
3286msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
3287msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
3288
3289#: mmo.c:1705
3290#, c-format
3291msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3292msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: se esperaba z = 16 � z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
3293
3294#: mmo.c:1728
3295#, c-format
3296msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3297msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el byte inicial del operando word debe ser 0 � 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
3298
3299#: mmo.c:1751
3300#, c-format
3301msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3302msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el n�mero de fichero %d, %d bytes\n"
3303
3304#: mmo.c:1771
3305#, c-format
3306msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3307msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: el n�mero de fichero %d `%s' ya se hab�a introducido como `%s'\n"
3308
3309#: mmo.c:1784
3310#, c-format
3311msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3312msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: no se especific� un nombre de fichero para el n�mero %d antes de utilizarse\n"
3313
3314#: mmo.c:1890
3315#, c-format
3316msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3317msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
3318
3319#: mmo.c:1926
3320#, c-format
3321msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
3322msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: lop_end no es el �ltimo elemento en el fichero\n"
3323
3324#: mmo.c:1939
3325#, c-format
3326msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3327msgstr "%s: fichero mmo inv�lido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al n�mero de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
3328
3329#: mmo.c:2649
3330#, c-format
3331msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
3332msgstr "%s: tabla de s�mbolos inv�lida: s�mbolo `%s' duplicado\n"
3333
3334#: mmo.c:2889
3335#, c-format
3336msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3337msgstr "%s: Definici�n de s�mbolo err�nea: `Main' se estableci� como %s en lugar de la direcci�n de inicio %s\n"
3338
3339#: mmo.c:2981
3340#, c-format
3341msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
3342msgstr "%s: aviso: la tabla de s�mbolos es demasiado grande para mmo, es m�s grande que 65535 words de 32-bit: %d. S�lo se emitir� `Main'.\n"
3343
3344#: mmo.c:3026
3345#, c-format
3346msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
3347msgstr "%s: error interno, la tabla de s�mbolos cambi� de tama�o de %d a %d words\n"
3348
3349#: mmo.c:3078
3350#, c-format
3351msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
3352msgstr "%s: error interno, la secci�n interna de registros %s tiene contenido\n"
3353
3354#: mmo.c:3129
3355#, c-format
3356msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
3357msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de secci�n 0\n"
3358
3359#: mmo.c:3135
3360#, c-format
3361msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
3362msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de secci�n %ld\n"
3363
3364#: mmo.c:3140
3365#, c-format
3366msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
3367msgstr "%s: direcci�n de inicio inv�lida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
3368
3369#: oasys.c:882
3370#, c-format
3371msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
3372msgstr "%s: no se puede representar la secci�n `%s' en oasys"
3373
3374#: osf-core.c:140
3375#, c-format
3376msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
3377msgstr "Tipo de secci�n de fichero n�cleo OSF/1 %d sin manejar\n"
3378
3379#: pe-mips.c:607
3380msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3381msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
3382
3383#. OK, at this point the following variables are set up:
3384#. src = VMA of the memory we're fixing up
3385#. mem = pointer to memory we're fixing up
3386#. val = VMA of what we need to refer to.
3387#: pe-mips.c:719
3388msgid "%B: unimplemented %s\n"
3389msgstr "%B: %s sin implementar\n"
3390
3391#: pe-mips.c:745
3392msgid "%B: jump too far away\n"
3393msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
3394
3395#: pe-mips.c:771
3396msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3397msgstr "%B: pair/reflo err�neo despu�s de refhi\n"
3398
3399#: pei-x86_64.c:444
3400#, c-format
3401msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3402msgstr "aviso: el tama�o de la secci�n .pdata (%ld) no es un m�ltiplo de %d\n"
3403
3404#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3405#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3406#, c-format
3407msgid ""
3408"\n"
3409"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3410msgstr ""
3411"\n"
3412"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la secci�n .pdata)\n"
3413
3414#: pei-x86_64.c:450
3415#, c-format
3416msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
3417msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t  Informaci�nDesenvuelta\n"
3418
3419#. XXX code yet to be written.
3420#: peicode.h:751
3421msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3422msgstr "%B: Tipo de importaci�n sin manejar; %x"
3423
3424#: peicode.h:756
3425msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3426msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importaci�n; %x"
3427
3428#: peicode.h:770
3429msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3430msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importaci�n; %x"
3431
3432#: peicode.h:1162
3433msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3434msgstr "%B: No se reconoce el tipo de m�quina (0x%x) en el archivo de Formato de Importaci�n de Bibliotecas"
3435
3436#: peicode.h:1174
3437msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3438msgstr "%B: Se reconoce el tipo de m�quina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importaci�n de Bibliotecas"
3439
3440#: peicode.h:1192
3441msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3442msgstr "%B: el tama�o del campo es cero en el encabezado del Formato de Importaci�n de Bibliotecas"
3443
3444#: peicode.h:1223
3445msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3446msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF."
3447
3448#: ppcboot.c:414
3449#, c-format
3450msgid ""
3451"\n"
3452"ppcboot header:\n"
3453msgstr ""
3454"\n"
3455"encabezado de ppcboot:\n"
3456
3457#: ppcboot.c:415
3458#, c-format
3459msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
3460msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
3461
3462#: ppcboot.c:417
3463#, c-format
3464msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
3465msgstr "Longitud                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
3466
3467#: ppcboot.c:421
3468#, c-format
3469msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
3470msgstr "Campo de opciones         = 0x%.2x\n"
3471
3472#: ppcboot.c:427
3473#, c-format
3474msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
3475msgstr "Nombre de la partici�n    = \"%s\"\n"
3476
3477#: ppcboot.c:446
3478#, c-format
3479msgid ""
3480"\n"
3481"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3482msgstr ""
3483"\n"
3484"Partici�n[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3485
3486#: ppcboot.c:452
3487#, c-format
3488msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3489msgstr "Partici�n[%d] fin    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3490
3491#: ppcboot.c:458
3492#, c-format
3493msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3494msgstr "Partici�n[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3495
3496#: ppcboot.c:460
3497#, c-format
3498msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3499msgstr "Partici�n[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
3500
3501#: som.c:5471
3502#, c-format
3503msgid ""
3504"\n"
3505"Exec Auxiliary Header\n"
3506msgstr ""
3507"\n"
3508"Encabezado Auxiliar de Ejecuci�n\n"
3509
3510#: som.c:5776
3511msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3512msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
3513
3514#: srec.c:261
3515msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3516msgstr "%B:%d: Car�cter `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
3517
3518#: srec.c:567 srec.c:600
3519msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3520msgstr "%B:%d: Suma de comprobaci�n err�nea en el fichero S-record\n"
3521
3522#: stabs.c:279
3523msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3524msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena �ndice inv�lida."
3525
3526#: syms.c:1079
3527msgid "Unsupported .stab relocation"
3528msgstr "No se admite la reubicaci�n .stab"
3529
3530#: vms-alpha.c:1287
3531#, c-format
3532msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3533msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido"
3534
3535#: vms-alpha.c:1318
3536#, c-format
3537msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3538msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
3539
3540#: vms-alpha.c:1331
3541msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3542msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
3543
3544#. These names have not yet been added to this switch statement.
3545#: vms-alpha.c:1568
3546#, c-format
3547msgid "unknown ETIR command %d"
3548msgstr "orden ETIR %d desconocida"
3549
3550#: vms-alpha.c:1755
3551#, c-format
3552msgid "bad section index in %s"
3553msgstr "�ndice de secci�n err�neo en %s"
3554
3555#: vms-alpha.c:1768
3556#, c-format
3557msgid "unsupported STA cmd %s"
3558msgstr "no se admite la orden STA %s"
3559
3560#. Insert field.
3561#. Unsigned shift.
3562#. Rotate.
3563#. Redefine symbol to current location.
3564#. Define a literal.
3565#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
3566#, c-format
3567msgid "%s: not supported"
3568msgstr "%s: no se admite"
3569
3570#: vms-alpha.c:1950
3571#, c-format
3572msgid "%s: not implemented"
3573msgstr "%s: sin implementar"
3574
3575#: vms-alpha.c:2206
3576#, c-format
3577msgid "invalid use of %s with contexts"
3578msgstr "uso inv�lido de %s en contextos"
3579
3580#: vms-alpha.c:2240
3581#, c-format
3582msgid "reserved cmd %d"
3583msgstr "orden %d reservada"
3584
3585#: vms-alpha.c:2325
3586msgid "Object module NOT error-free !\n"
3587msgstr "� El m�dulo objeto NO est� libre de errores !\n"
3588
3589#: vms-alpha.c:2754
3590#, c-format
3591msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3592msgstr "Se reemplaz� el s�mbolo %s por %s\n"
3593
3594#: vms-alpha.c:3757
3595#, c-format
3596msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3597msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la secci�n %s"
3598
3599#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
3600#, c-format
3601msgid "Size error in section %s"
3602msgstr "Error de tama�o en la secci�n %s"
3603
3604#: vms-alpha.c:3980
3605msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3606msgstr "Reubicaci�n ALPHA_R_BSR espuria"
3607
3608#: vms-alpha.c:4028
3609#, c-format
3610msgid "Unhandled relocation %s"
3611msgstr "Reubicaci�n %s sin manejar"
3612
3613#: vms-alpha.c:4318
3614#, c-format
3615msgid "unknown source command %d"
3616msgstr "orden fuente %d desconocida"
3617
3618#: vms-alpha.c:4379
3619msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3620msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar"
3621
3622#: vms-alpha.c:4385
3623msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3624msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar"
3625
3626#: vms-alpha.c:4391
3627msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3628msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar"
3629
3630#: vms-alpha.c:4397
3631msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3632msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar"
3633
3634#: vms-alpha.c:4403
3635msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3636msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar"
3637
3638#: vms-alpha.c:4430
3639msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3640msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar"
3641
3642#: vms-alpha.c:4436
3643msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3644msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar"
3645
3646#: vms-alpha.c:4442
3647msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3648msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar"
3649
3650#: vms-alpha.c:4448
3651msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3652msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar"
3653
3654#: vms-alpha.c:4491
3655#, c-format
3656msgid "unknown line command %d"
3657msgstr "orden de l�nea %d desconocida"
3658
3659#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
3660#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
3661#, c-format
3662msgid "Unknown reloc %s + %s"
3663msgstr "Reubicaci�n %s + %s desconocida"
3664
3665#: vms-alpha.c:5074
3666#, c-format
3667msgid "Unknown reloc %s"
3668msgstr "Reubicaci�n %s desconocida"
3669
3670#: vms-alpha.c:5087
3671msgid "Invalid section index in ETIR"
3672msgstr "�ndice de secci�n inv�lido en ETIR"
3673
3674#: vms-alpha.c:5134
3675#, c-format
3676msgid "Unknown symbol in command %s"
3677msgstr "S�mbolo desconocido en la orden %s"
3678
3679#: vms-alpha.c:5649
3680#, c-format
3681msgid "  EMH %u (len=%u): "
3682msgstr "  EMH %u (lon=%u): "
3683
3684#: vms-alpha.c:5658
3685#, c-format
3686msgid "Module header\n"
3687msgstr "Encabezado de m�dulo\n"
3688
3689#: vms-alpha.c:5659
3690#, c-format
3691msgid "   structure level: %u\n"
3692msgstr "   nivel estruct  : %u\n"
3693
3694#: vms-alpha.c:5660
3695#, c-format
3696msgid "   max record size: %u\n"
3697msgstr "   tam reg m�ximo : %u\n"
3698
3699#: vms-alpha.c:5663
3700#, c-format
3701msgid "   module name    : %.*s\n"
3702msgstr "   nombre m�dulo  : %.*s\n"
3703
3704#: vms-alpha.c:5665
3705#, c-format
3706msgid "   module version : %.*s\n"
3707msgstr "   versi�n m�dulo : %.*s\n"
3708
3709#: vms-alpha.c:5667
3710#, c-format
3711msgid "   compile date   : %.17s\n"
3712msgstr "   fecha compil   : %.17s\n"
3713
3714#: vms-alpha.c:5672
3715#, c-format
3716msgid "Language Processor Name\n"
3717msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n"
3718
3719#: vms-alpha.c:5673
3720#, c-format
3721msgid "   language name: %.*s\n"
3722msgstr "   nombre lenguaje: %.*s\n"
3723
3724#: vms-alpha.c:5680
3725#, c-format
3726msgid "Source Files Header\n"
3727msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n"
3728
3729#: vms-alpha.c:5681
3730#, c-format
3731msgid "   file: %.*s\n"
3732msgstr "   fichero: %.*s\n"
3733
3734#: vms-alpha.c:5688
3735#, c-format
3736msgid "Title Text Header\n"
3737msgstr "Encabezado de Texto de T�tulo\n"
3738
3739#: vms-alpha.c:5689
3740#, c-format
3741msgid "   title: %.*s\n"
3742msgstr "   t�tulo: %.*s\n"
3743
3744#: vms-alpha.c:5696
3745#, c-format
3746msgid "Copyright Header\n"
3747msgstr "Encabezado de Copyright\n"
3748
3749#: vms-alpha.c:5697
3750#, c-format
3751msgid "   copyright: %.*s\n"
3752msgstr "   copyright: %.*s\n"
3753
3754#: vms-alpha.c:5703
3755#, c-format
3756msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3757msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n"
3758
3759#: vms-alpha.c:5713
3760#, c-format
3761msgid "  EEOM (len=%u):\n"
3762msgstr "  EEOM (lon=%u):\n"
3763
3764#: vms-alpha.c:5714
3765#, c-format
3766msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
3767msgstr "   n�mero de pares de enlace cond: %u\n"
3768
3769#: vms-alpha.c:5716
3770#, c-format
3771msgid "   completion code: %u\n"
3772msgstr "   c�digo de completado: %u\n"
3773
3774#: vms-alpha.c:5720
3775#, c-format
3776msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
3777msgstr "   ops direcci�n transf: 0x%02x\n"
3778
3779#: vms-alpha.c:5721
3780#, c-format
3781msgid "   transfer addr psect: %u\n"
3782msgstr "   psect direcci�n transf: %u\n"
3783
3784#: vms-alpha.c:5723
3785#, c-format
3786msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
3787msgstr "   direcci�n transf   : 0x%08x\n"
3788
3789#: vms-alpha.c:5732
3790msgid " WEAK"
3791msgstr " WEAK"
3792
3793#: vms-alpha.c:5734
3794msgid " DEF"
3795msgstr " DEF"
3796
3797#: vms-alpha.c:5736
3798msgid " UNI"
3799msgstr " UNI"
3800
3801#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
3802msgid " REL"
3803msgstr " REL"
3804
3805#: vms-alpha.c:5740
3806msgid " COMM"
3807msgstr " COMM"
3808
3809#: vms-alpha.c:5742
3810msgid " VECEP"
3811msgstr " VECEP"
3812
3813#: vms-alpha.c:5744
3814msgid " NORM"
3815msgstr " NORM"
3816
3817#: vms-alpha.c:5746
3818msgid " QVAL"
3819msgstr " QVAL"
3820
3821#: vms-alpha.c:5753
3822msgid " PIC"
3823msgstr " PIC"
3824
3825#: vms-alpha.c:5755
3826msgid " LIB"
3827msgstr " LIB"
3828
3829#: vms-alpha.c:5757
3830msgid " OVR"
3831msgstr " OVR"
3832
3833#: vms-alpha.c:5761
3834msgid " GBL"
3835msgstr " GBL"
3836
3837#: vms-alpha.c:5763
3838msgid " SHR"
3839msgstr " SHR"
3840
3841#: vms-alpha.c:5765
3842msgid " EXE"
3843msgstr " EXE"
3844
3845#: vms-alpha.c:5767
3846msgid " RD"
3847msgstr " RD"
3848
3849#: vms-alpha.c:5769
3850msgid " WRT"
3851msgstr " WRT"
3852
3853#: vms-alpha.c:5771
3854msgid " VEC"
3855msgstr " VEC"
3856
3857#: vms-alpha.c:5773
3858msgid " NOMOD"
3859msgstr " NOMOD"
3860
3861#: vms-alpha.c:5775
3862msgid " COM"
3863msgstr " COM"
3864
3865#: vms-alpha.c:5777
3866msgid " 64B"
3867msgstr " 64B"
3868
3869#: vms-alpha.c:5786
3870#, c-format
3871msgid "  EGSD (len=%u):\n"
3872msgstr "  EGSD (lon=%u):\n"
3873
3874#: vms-alpha.c:5798
3875#, c-format
3876msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
3877msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): "
3878
3879#: vms-alpha.c:5810
3880#, c-format
3881msgid "PSC - Program section definition\n"
3882msgstr "PSC - Definici�n de secci�n de programa\n"
3883
3884#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
3885#, c-format
3886msgid "   alignment  : 2**%u\n"
3887msgstr "   alineaci�n : 2**%u\n"
3888
3889#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
3890#, c-format
3891msgid "   flags      : 0x%04x"
3892msgstr "   opciones   : 0x%04x"
3893
3894#: vms-alpha.c:5816
3895#, c-format
3896msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
3897msgstr "   aloj (lon) : %u (0x%08x)\n"
3898
3899#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
3900#, c-format
3901msgid "   name       : %.*s\n"
3902msgstr "   nombre     : %.*s\n"
3903
3904#: vms-alpha.c:5827
3905#, c-format
3906msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
3907msgstr "SPSC - def secci�n Programa de Imagen Compartida\n"
3908
3909#: vms-alpha.c:5833
3910#, c-format
3911msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
3912msgstr "   aloj (lon)    : %u (0x%08x)\n"
3913
3914#: vms-alpha.c:5834
3915#, c-format
3916msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
3917msgstr "   despl imagen  : 0x%08x\n"
3918
3919#: vms-alpha.c:5836
3920#, c-format
3921msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
3922msgstr "   despl symvec  : 0x%08x\n"
3923
3924#: vms-alpha.c:5838
3925#, c-format
3926msgid "   name          : %.*s\n"
3927msgstr "   name          : %.*s\n"
3928
3929#: vms-alpha.c:5851
3930#, c-format
3931msgid "SYM - Global symbol definition\n"
3932msgstr "SYM - Definici�n de s�mbolo global\n"
3933
3934#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
3935#, c-format
3936msgid "   flags: 0x%04x"
3937msgstr "   opciones: 0x%04x"
3938
3939#: vms-alpha.c:5855
3940#, c-format
3941msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
3942msgstr "   despl psect: 0x%08x\n"
3943
3944#: vms-alpha.c:5859
3945#, c-format
3946msgid "   code address: 0x%08x\n"
3947msgstr "   direcci�n c�digo: 0x%08x\n"
3948
3949#: vms-alpha.c:5861
3950#, c-format
3951msgid "   psect index for entry point : %u\n"
3952msgstr "   �ndice psect para punto de entrada : %u\n"
3953
3954#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
3955#, c-format
3956msgid "   psect index : %u\n"
3957msgstr "   �ndice psect : %u\n"
3958
3959#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
3960#, c-format
3961msgid "   name        : %.*s\n"
3962msgstr "   nombre      : %.*s\n"
3963
3964#: vms-alpha.c:5873
3965#, c-format
3966msgid "SYM - Global symbol reference\n"
3967msgstr "SYM - Referencia de s�mbolo global\n"
3968
3969#: vms-alpha.c:5885
3970#, c-format
3971msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
3972msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identaci�n\n"
3973
3974#: vms-alpha.c:5886
3975#, c-format
3976msgid "   flags         : 0x%08x"
3977msgstr "   opciones      : 0x%08x"
3978
3979#: vms-alpha.c:5890
3980#, c-format
3981msgid "   id match      : %x\n"
3982msgstr "   coinc id      : %x\n"
3983
3984#: vms-alpha.c:5892
3985#, c-format
3986msgid "   error severity: %x\n"
3987msgstr "   severidad err : %x\n"
3988
3989#: vms-alpha.c:5895
3990#, c-format
3991msgid "   entity name   : %.*s\n"
3992msgstr "   nombre entidad: %.*s\n"
3993
3994#: vms-alpha.c:5897
3995#, c-format
3996msgid "   object name   : %.*s\n"
3997msgstr "   nombre objeto : %.*s\n"
3998
3999#: vms-alpha.c:5900
4000#, c-format
4001msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
4002msgstr "   ident binaria : 0x%08x\n"
4003
4004#: vms-alpha.c:5903
4005#, c-format
4006msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
4007msgstr "   ident ascii   : %.*s\n"
4008
4009#: vms-alpha.c:5911
4010#, c-format
4011msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4012msgstr "SYMG - Definici�n de s�mbolo universal\n"
4013
4014#: vms-alpha.c:5915
4015#, c-format
4016msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
4017msgstr "   despl vector s�mbolo: 0x%08x\n"
4018
4019#: vms-alpha.c:5917
4020#, c-format
4021msgid "   entry point: 0x%08x\n"
4022msgstr "   punto de entrada: 0x%08x\n"
4023
4024#: vms-alpha.c:5919
4025#, c-format
4026msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
4027msgstr "   descr proc : 0x%08x\n"
4028
4029#: vms-alpha.c:5921
4030#, c-format
4031msgid "   psect index: %u\n"
4032msgstr "   �ndice psect: %u\n"
4033
4034#: vms-alpha.c:5932
4035#, c-format
4036msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4037msgstr "SYMV - Definici�n de s�mbolo vectorizado\n"
4038
4039#: vms-alpha.c:5936
4040#, c-format
4041msgid "   vector      : 0x%08x\n"
4042msgstr "   vector      : 0x%08x\n"
4043
4044#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
4045#, c-format
4046msgid "   psect offset: %u\n"
4047msgstr "   despl psect : %u\n"
4048
4049#: vms-alpha.c:5951
4050#, c-format
4051msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4052msgstr "SYMM - Definici�n de s�mbolo global con versi�n\n"
4053
4054#: vms-alpha.c:5955
4055#, c-format
4056msgid "   version mask: 0x%08x\n"
4057msgstr "   m�scara versi�n: 0x%08x\n"
4058
4059#: vms-alpha.c:5966
4060#, c-format
4061msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4062msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n"
4063
4064#: vms-alpha.c:6000
4065#, c-format
4066msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4067msgstr "    �ndice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n"
4068
4069#: vms-alpha.c:6003
4070#, c-format
4071msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4072msgstr "    ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n"
4073
4074#: vms-alpha.c:6007
4075#, c-format
4076msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4077msgstr "    ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n"
4078
4079#: vms-alpha.c:6012
4080#, c-format
4081msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4082msgstr "    ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n"
4083
4084#: vms-alpha.c:6017
4085#, c-format
4086msgid "    global name: %.*s\n"
4087msgstr "    nombre global: %.*s\n"
4088
4089#: vms-alpha.c:6027
4090#, c-format
4091msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
4092msgstr "  %s (lon=%u+%u):\n"
4093
4094#: vms-alpha.c:6042
4095#, c-format
4096msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
4097msgstr "   (tipo: %3u, tam: 4+%3u): "
4098
4099#: vms-alpha.c:6046
4100#, c-format
4101msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4102msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n"
4103
4104#: vms-alpha.c:6050
4105#, c-format
4106msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4107msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n"
4108
4109#: vms-alpha.c:6054
4110#, c-format
4111msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4112msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n"
4113
4114#: vms-alpha.c:6059
4115#, c-format
4116msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4117msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n"
4118
4119#: vms-alpha.c:6060
4120#, c-format
4121msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4122msgstr "    psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
4123
4124#: vms-alpha.c:6066
4125#, c-format
4126msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4127msgstr "STA_LI (pila literal)\n"
4128
4129#: vms-alpha.c:6069
4130#, c-format
4131msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4132msgstr "STA_MOD (pila m�dulo)\n"
4133
4134#: vms-alpha.c:6072
4135#, c-format
4136msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4137msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n"
4138
4139#: vms-alpha.c:6076
4140#, c-format
4141msgid "STO_B (store byte)\n"
4142msgstr "STO_B (almacena byte)\n"
4143
4144#: vms-alpha.c:6079
4145#, c-format
4146msgid "STO_W (store word)\n"
4147msgstr "STO_W (almacena word)\n"
4148
4149#: vms-alpha.c:6082
4150#, c-format
4151msgid "STO_LW (store longword)\n"
4152msgstr "STO_LW (almacena longword)\n"
4153
4154#: vms-alpha.c:6085
4155#, c-format
4156msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4157msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n"
4158
4159#: vms-alpha.c:6091
4160#, c-format
4161msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4162msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n"
4163
4164#: vms-alpha.c:6098
4165#, c-format
4166msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4167msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n"
4168
4169#: vms-alpha.c:6102
4170#, c-format
4171msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4172msgstr "STO_CA (almacena direcc c�digo) %.*s\n"
4173
4174#: vms-alpha.c:6106
4175#, c-format
4176msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4177msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n"
4178
4179#: vms-alpha.c:6109
4180#, c-format
4181msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4182msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n"
4183
4184#: vms-alpha.c:6112
4185#, c-format
4186msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4187msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n"
4188
4189#: vms-alpha.c:6118
4190#, c-format
4191msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4192msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n"
4193
4194#: vms-alpha.c:6125
4195#, c-format
4196msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4197msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n"
4198
4199#: vms-alpha.c:6129
4200#, c-format
4201msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4202msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n"
4203
4204#: vms-alpha.c:6132
4205#, c-format
4206msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4207msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n"
4208
4209#: vms-alpha.c:6135
4210#, c-format
4211msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4212msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n"
4213
4214#: vms-alpha.c:6139
4215#, c-format
4216msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4217msgstr "OPR_NOP (no operaci�n)\n"
4218
4219#: vms-alpha.c:6142
4220#, c-format
4221msgid "OPR_ADD (add)\n"
4222msgstr "OPR_ADD (adici�n)\n"
4223
4224#: vms-alpha.c:6145
4225#, c-format
4226msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4227msgstr "OPR_SUB (sustracci�n)\n"
4228
4229#: vms-alpha.c:6148
4230#, c-format
4231msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4232msgstr "OPR_MUL (multiplicaci�n)\n"
4233
4234#: vms-alpha.c:6151
4235#, c-format
4236msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4237msgstr "OPR_DIV (divisi�n)\n"
4238
4239#: vms-alpha.c:6154
4240#, c-format
4241msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4242msgstr "OPR_AND (and l�gico)\n"
4243
4244#: vms-alpha.c:6157
4245#, c-format
4246msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4247msgstr "OPR_IOR (or l�gico inclusivo)\n"
4248
4249#: vms-alpha.c:6160
4250#, c-format
4251msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4252msgstr "OPR_EOR (or l�gico exclusivo)\n"
4253
4254#: vms-alpha.c:6163
4255#, c-format
4256msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4257msgstr "OPR_NEG (negaci�n)\n"
4258
4259#: vms-alpha.c:6166
4260#, c-format
4261msgid "OPR_COM (complement)\n"
4262msgstr "OPR_COM (complemento)\n"
4263
4264#: vms-alpha.c:6169
4265#, c-format
4266msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4267msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n"
4268
4269#: vms-alpha.c:6172
4270#, c-format
4271msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4272msgstr "OPR_ASH (despl aritm�tico)\n"
4273
4274#: vms-alpha.c:6175
4275#, c-format
4276msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4277msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n"
4278
4279#: vms-alpha.c:6178
4280#, c-format
4281msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4282msgstr "OPR_ROT (rotaci�n)\n"
4283
4284#: vms-alpha.c:6181
4285#, c-format
4286msgid "OPR_SEL (select)\n"
4287msgstr "OPR_SEL (selecci�n)\n"
4288
4289#: vms-alpha.c:6184
4290#, c-format
4291msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4292msgstr "OPR_REDEF (redefine s�mbolo a la ubicaci�n actual)\n"
4293
4294#: vms-alpha.c:6187
4295#, c-format
4296msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4297msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n"
4298
4299#: vms-alpha.c:6191
4300#, c-format
4301msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4302msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n"
4303
4304#: vms-alpha.c:6195
4305#, c-format
4306msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4307msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n"
4308
4309#: vms-alpha.c:6196
4310#, c-format
4311msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4312msgstr "   �ndice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n"
4313
4314#: vms-alpha.c:6199
4315#, c-format
4316msgid "   signature: %.*s\n"
4317msgstr "   firma: %.*s\n"
4318
4319#: vms-alpha.c:6202
4320#, c-format
4321msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4322msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n"
4323
4324#: vms-alpha.c:6203
4325#, c-format
4326msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
4327msgstr "   �ndice enlace: %u, global: %.*s\n"
4328
4329#: vms-alpha.c:6207
4330#, c-format
4331msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4332msgstr "STC_GCA (almacena direcci�n de c�digo cond)\n"
4333
4334#: vms-alpha.c:6208
4335#, c-format
4336msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4337msgstr "   �ndice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n"
4338
4339#: vms-alpha.c:6212
4340#, c-format
4341msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4342msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n"
4343
4344#: vms-alpha.c:6214
4345#, c-format
4346msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4347msgstr "   �ndice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n"
4348
4349#: vms-alpha.c:6221
4350#, c-format
4351msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4352msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en direcci�n global)\n"
4353
4354#: vms-alpha.c:6225
4355#, c-format
4356msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4357msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n"
4358
4359#: vms-alpha.c:6229
4360#, c-format
4361msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4362msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en direcci�n global)\n"
4363
4364#: vms-alpha.c:6233
4365#, c-format
4366msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4367msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n"
4368
4369#: vms-alpha.c:6237
4370#, c-format
4371msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4372msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en direcci�n global)\n"
4373
4374#: vms-alpha.c:6241
4375#, c-format
4376msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4377msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n"
4378
4379#: vms-alpha.c:6245
4380#, c-format
4381msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4382msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en direcci�n global)\n"
4383
4384#: vms-alpha.c:6249
4385#, c-format
4386msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4387msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n"
4388
4389#: vms-alpha.c:6254
4390#, c-format
4391msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4392msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en direcci�n global)\n"
4393
4394#: vms-alpha.c:6258
4395#, c-format
4396msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4397msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n"
4398
4399#: vms-alpha.c:6262
4400#, c-format
4401msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4402msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicaci�n)\n"
4403
4404#: vms-alpha.c:6268
4405#, c-format
4406msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4407msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicaci�n) %u\n"
4408
4409#: vms-alpha.c:6272
4410#, c-format
4411msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4412msgstr "CTL_DFLOC (define ubicaci�n)\n"
4413
4414#: vms-alpha.c:6275
4415#, c-format
4416msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4417msgstr "CTL_STLOC (establece ubicaci�n)\n"
4418
4419#: vms-alpha.c:6278
4420#, c-format
4421msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4422msgstr "CTL_STKDL (ubicaci�n definida de pila)\n"
4423
4424#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
4425#, c-format
4426msgid "*unhandled*\n"
4427msgstr "*sin manejar*\n"
4428
4429#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
4430#, c-format
4431msgid "cannot read GST record length\n"
4432msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n"
4433
4434#. Ill-formed.
4435#: vms-alpha.c:6332
4436#, c-format
4437msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4438msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n"
4439
4440#: vms-alpha.c:6358
4441#, c-format
4442msgid "cannot read GST record header\n"
4443msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n"
4444
4445#: vms-alpha.c:6371
4446#, c-format
4447msgid " corrupted GST\n"
4448msgstr " GST corrupto\n"
4449
4450#: vms-alpha.c:6379
4451#, c-format
4452msgid "cannot read GST record\n"
4453msgstr "no se puede leer el registro GST\n"
4454
4455#: vms-alpha.c:6408
4456#, c-format
4457msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4458msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n"
4459
4460#: vms-alpha.c:6431
4461#, c-format
4462msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4463msgstr "  cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n"
4464
4465#: vms-alpha.c:6444
4466#, c-format
4467msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4468msgstr "   mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n"
4469
4470#: vms-alpha.c:6451
4471#, c-format
4472msgid " %08x"
4473msgstr " %08x"
4474
4475#: vms-alpha.c:6476
4476#, c-format
4477msgid "  image %u (%u entries)\n"
4478msgstr "  imagen %u (%u entradas)\n"
4479
4480#: vms-alpha.c:6481
4481#, c-format
4482msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4483msgstr "   despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4484
4485#: vms-alpha.c:6502
4486#, c-format
4487msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
4488msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n"
4489
4490#: vms-alpha.c:6509
4491#, c-format
4492msgid " 0x%08x"
4493msgstr " 0x%08x"
4494
4495#. 64 bits.
4496#: vms-alpha.c:6631
4497#, c-format
4498msgid "64 bits *unhandled*\n"
4499msgstr "64 bits *sin manejar*\n"
4500
4501#: vms-alpha.c:6635
4502#, c-format
4503msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4504msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n"
4505
4506#: vms-alpha.c:6646
4507#, c-format
4508msgid "non-contiguous array of %s\n"
4509msgstr "matriz no contigua de %s\n"
4510
4511#: vms-alpha.c:6650
4512#, c-format
4513msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4514msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, d�gitos: %u, escala: %u\n"
4515
4516#: vms-alpha.c:6654
4517#, c-format
4518msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4519msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n"
4520
4521#: vms-alpha.c:6658
4522#, c-format
4523msgid "Strides:\n"
4524msgstr "Estribos:\n"
4525
4526#: vms-alpha.c:6663
4527#, c-format
4528msgid "[%u]: %u\n"
4529msgstr "[%u]: %u\n"
4530
4531#: vms-alpha.c:6668
4532#, c-format
4533msgid "Bounds:\n"
4534msgstr "L�mites:\n"
4535
4536#: vms-alpha.c:6673
4537#, c-format
4538msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4539msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n"
4540
4541#: vms-alpha.c:6685
4542#, c-format
4543msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4544msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n"
4545
4546#: vms-alpha.c:6689
4547#, c-format
4548msgid "base: %u, pos: %u\n"
4549msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4550
4551#: vms-alpha.c:6709
4552#, c-format
4553msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4554msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x "
4555
4556#: vms-alpha.c:6715
4557#, c-format
4558msgid "(no value)\n"
4559msgstr "(sin valor)\n"
4560
4561#: vms-alpha.c:6718
4562#, c-format
4563msgid "(not active)\n"
4564msgstr "(no activo)\n"
4565
4566#: vms-alpha.c:6721
4567#, c-format
4568msgid "(not allocated)\n"
4569msgstr "(sin ubicar)\n"
4570
4571#: vms-alpha.c:6724
4572#, c-format
4573msgid "(descriptor)\n"
4574msgstr "(descriptor)\n"
4575
4576#: vms-alpha.c:6728
4577#, c-format
4578msgid "(trailing value)\n"
4579msgstr "(valor restante)\n"
4580
4581#: vms-alpha.c:6731
4582#, c-format
4583msgid "(value spec follows)\n"
4584msgstr "(valor spec a continuaci�n)\n"
4585
4586#: vms-alpha.c:6734
4587#, c-format
4588msgid "(at bit offset %u)\n"
4589msgstr "(en el despl de bit %u)\n"
4590
4591#: vms-alpha.c:6737
4592#, c-format
4593msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4594msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, g�nero: "
4595
4596#: vms-alpha.c:6744
4597msgid "literal"
4598msgstr "literal"
4599
4600#: vms-alpha.c:6747
4601msgid "address"
4602msgstr "direcci�n"
4603
4604#: vms-alpha.c:6750
4605msgid "desc"
4606msgstr "desc"
4607
4608#: vms-alpha.c:6753
4609msgid "reg"
4610msgstr "reg"
4611
4612#: vms-alpha.c:6828
4613#, c-format
4614msgid "Debug symbol table:\n"
4615msgstr "Tabla de s�mbolos de depuraci�n:\n"
4616
4617#: vms-alpha.c:6839
4618#, c-format
4619msgid "cannot read DST header\n"
4620msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n"
4621
4622#: vms-alpha.c:6844
4623#, c-format
4624msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4625msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): "
4626
4627#: vms-alpha.c:6858
4628#, c-format
4629msgid "cannot read DST symbol\n"
4630msgstr "no se puede leer el s�mbolo DST\n"
4631
4632#: vms-alpha.c:6901
4633#, c-format
4634msgid "standard data: %s\n"
4635msgstr "datos est�ndar: %s\n"
4636
4637#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
4638#, c-format
4639msgid "    name: %.*s\n"
4640msgstr "    nombre: %.*s\n"
4641
4642#: vms-alpha.c:6911
4643#, c-format
4644msgid "modbeg\n"
4645msgstr "modini\n"
4646
4647#: vms-alpha.c:6912
4648#, c-format
4649msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4650msgstr "   ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n"
4651
4652#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
4653#, c-format
4654msgid "   module name: %.*s\n"
4655msgstr "   nom m�dulo : %.*s\n"
4656
4657#: vms-alpha.c:6921
4658#, c-format
4659msgid "   compiler   : %.*s\n"
4660msgstr "   compilador : %.*s\n"
4661
4662#: vms-alpha.c:6926
4663#, c-format
4664msgid "modend\n"
4665msgstr "modfin\n"
4666
4667#: vms-alpha.c:6933
4668msgid "rtnbeg\n"
4669msgstr "rtnini\n"
4670
4671#: vms-alpha.c:6934
4672#, c-format
4673msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4674msgstr "    ops: %u, direcci�n: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n"
4675
4676#: vms-alpha.c:6939
4677#, c-format
4678msgid "    routine name: %.*s\n"
4679msgstr "    nom rutina  : %.*s\n"
4680
4681#: vms-alpha.c:6947
4682#, c-format
4683msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4684msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n"
4685
4686#: vms-alpha.c:6955
4687#, c-format
4688msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4689msgstr "prolog: direcci�n bkpt 0x%08x\n"
4690
4691#: vms-alpha.c:6963
4692#, c-format
4693msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4694msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n"
4695
4696#: vms-alpha.c:6972
4697#, c-format
4698msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4699msgstr "blkini: direcci�n: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
4700
4701#: vms-alpha.c:6981
4702#, c-format
4703msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4704msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n"
4705
4706#: vms-alpha.c:6987
4707#, c-format
4708msgid "typspec (len: %u)\n"
4709msgstr "espectip (lon: %u)\n"
4710
4711#: vms-alpha.c:6994
4712#, c-format
4713msgid "septyp, name: %.*s\n"
4714msgstr "septip, nombre: %.*s\n"
4715
4716#: vms-alpha.c:7003
4717#, c-format
4718msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4719msgstr "recini: nombre: %.*s\n"
4720
4721#: vms-alpha.c:7010
4722#, c-format
4723msgid "recend\n"
4724msgstr "recfin\n"
4725
4726#: vms-alpha.c:7013
4727#, c-format
4728msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4729msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n"
4730
4731#: vms-alpha.c:7017
4732#, c-format
4733msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4734msgstr "enufin, nombre: %.*s\n"
4735
4736#: vms-alpha.c:7021
4737#, c-format
4738msgid "enumend\n"
4739msgstr "enufin\n"
4740
4741#: vms-alpha.c:7038
4742#, c-format
4743msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4744msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n"
4745
4746#: vms-alpha.c:7040
4747#, c-format
4748msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
4749msgstr "    direcci�n: 0x%08x, tama�o: %u\n"
4750
4751#: vms-alpha.c:7050
4752#, c-format
4753msgid "line num  (len: %u)\n"
4754msgstr "num l�nea (lon: %u)\n"
4755
4756#: vms-alpha.c:7067
4757#, c-format
4758msgid "delta_pc_w %u\n"
4759msgstr "delta_pc_w %u\n"
4760
4761#: vms-alpha.c:7074
4762#, c-format
4763msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4764msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4765
4766#: vms-alpha.c:7080
4767#, c-format
4768msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4769msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4770
4771#: vms-alpha.c:7086
4772#, c-format
4773msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4774msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
4775
4776#: vms-alpha.c:7092
4777#, c-format
4778msgid "set_line_num(w) %u\n"
4779msgstr "set_line_num(w) %u\n"
4780
4781#: vms-alpha.c:7097
4782#, c-format
4783msgid "set_line_num_b %u\n"
4784msgstr "set_line_num_b %u\n"
4785
4786#: vms-alpha.c:7102
4787#, c-format
4788msgid "set_line_num_l %u\n"
4789msgstr "set_line_num_l %u\n"
4790
4791#: vms-alpha.c:7107
4792#, c-format
4793msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4794msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4795
4796#: vms-alpha.c:7111
4797#, c-format
4798msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4799msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4800
4801#: vms-alpha.c:7116
4802#, c-format
4803msgid "term(b): 0x%02x"
4804msgstr "term(b): 0x%02x"
4805
4806#: vms-alpha.c:7118
4807#, c-format
4808msgid "        pc: 0x%08x\n"
4809msgstr "        pc: 0x%08x\n"
4810
4811#: vms-alpha.c:7123
4812#, c-format
4813msgid "term_w: 0x%04x"
4814msgstr "term_w: 0x%04x"
4815
4816#: vms-alpha.c:7125
4817#, c-format
4818msgid "    pc: 0x%08x\n"
4819msgstr "    pc: 0x%08x\n"
4820
4821#: vms-alpha.c:7131
4822#, c-format
4823msgid "delta pc +%-4d"
4824msgstr "delta pc +%-4d"
4825
4826#: vms-alpha.c:7134
4827#, c-format
4828msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
4829msgstr "    pc: 0x%08x l�nea: %5u\n"
4830
4831#: vms-alpha.c:7139
4832#, c-format
4833msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
4834msgstr "    *sin manejar* ord %u\n"
4835
4836#: vms-alpha.c:7154
4837#, c-format
4838msgid "source (len: %u)\n"
4839msgstr "fuente (lon: %u)\n"
4840
4841#: vms-alpha.c:7168
4842#, c-format
4843msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
4844msgstr "   declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n"
4845
4846#: vms-alpha.c:7172
4847#, c-format
4848msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4849msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4850
4851#: vms-alpha.c:7181
4852#, c-format
4853msgid "   filename   : %.*s\n"
4854msgstr "   nomfichero : %.*s\n"
4855
4856#: vms-alpha.c:7190
4857#, c-format
4858msgid "   setfile %u\n"
4859msgstr "   setfile %u\n"
4860
4861#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
4862#, c-format
4863msgid "   setrec %u\n"
4864msgstr "   setrect %u\n"
4865
4866#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
4867#, c-format
4868msgid "   setlnum %u\n"
4869msgstr "   setlnum %u\n"
4870
4871#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
4872#, c-format
4873msgid "   deflines %u\n"
4874msgstr "   deflines %u\n"
4875
4876#: vms-alpha.c:7224
4877#, c-format
4878msgid "   formfeed\n"
4879msgstr "   alimforma\n"
4880
4881#: vms-alpha.c:7228
4882#, c-format
4883msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
4884msgstr "   *sin manejar* ord %u\n"
4885
4886#: vms-alpha.c:7240
4887#, c-format
4888msgid "*unhandled* dst type %u\n"
4889msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n"
4890
4891#: vms-alpha.c:7272
4892#, c-format
4893msgid "cannot read EIHD\n"
4894msgstr "no se puede leer EIHD\n"
4895
4896#: vms-alpha.c:7275
4897#, c-format
4898msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
4899msgstr "EIHD: (tama�o: %u, bloques nbr: %u)\n"
4900
4901#: vms-alpha.c:7278
4902#, c-format
4903msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
4904msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n"
4905
4906#: vms-alpha.c:7286
4907msgid "executable"
4908msgstr "ejecutable"
4909
4910#: vms-alpha.c:7289
4911msgid "linkable image"
4912msgstr "imagen enlazable"
4913
4914#: vms-alpha.c:7295
4915#, c-format
4916msgid " image type: %u (%s)"
4917msgstr " tipo imagen: %u (%s)"
4918
4919#: vms-alpha.c:7301
4920msgid "native"
4921msgstr "nativa"
4922
4923#: vms-alpha.c:7304
4924msgid "CLI"
4925msgstr "CLI"
4926
4927#: vms-alpha.c:7310
4928#, c-format
4929msgid ", subtype: %u (%s)\n"
4930msgstr ", subtipo: %u (%s)\n"
4931
4932#: vms-alpha.c:7316
4933#, c-format
4934msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4935msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n"
4936
4937#: vms-alpha.c:7320
4938#, c-format
4939msgid " fixup info rva: "
4940msgstr " info compos rva: "
4941
4942#: vms-alpha.c:7322
4943#, c-format
4944msgid ", symbol vector rva: "
4945msgstr "  vector s�mbolo rva: "
4946
4947#: vms-alpha.c:7325
4948#, c-format
4949msgid ""
4950"\n"
4951" version array off: %u\n"
4952msgstr ""
4953"\n"
4954" matriz versi�n despl: %u\n"
4955
4956#: vms-alpha.c:7329
4957#, c-format
4958msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
4959msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n"
4960
4961#: vms-alpha.c:7335
4962#, c-format
4963msgid " linker flags: %08x:"
4964msgstr " opciones de enlazador: %08x:"
4965
4966#: vms-alpha.c:7365
4967#, c-format
4968msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
4969msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n"
4970
4971#: vms-alpha.c:7371
4972#, c-format
4973msgid " BPAGE: %u"
4974msgstr " BPAGE: %u"
4975
4976#: vms-alpha.c:7377
4977#, c-format
4978msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
4979msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u"
4980
4981#: vms-alpha.c:7380
4982#, c-format
4983msgid ", alias: %u\n"
4984msgstr ", alias: %u\n"
4985
4986#: vms-alpha.c:7388
4987#, c-format
4988msgid "system version array information:\n"
4989msgstr "informaci�n de matriz de versi�n de sistema:\n"
4990
4991#: vms-alpha.c:7392
4992#, c-format
4993msgid "cannot read EIHVN header\n"
4994msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n"
4995
4996#: vms-alpha.c:7402
4997#, c-format
4998msgid "cannot read EIHVN version\n"
4999msgstr "no se puede leer la versi�n EIHVN\n"
5000
5001#: vms-alpha.c:7405
5002#, c-format
5003msgid "   %02u "
5004msgstr "   %02u "
5005
5006#: vms-alpha.c:7409
5007msgid "BASE_IMAGE       "
5008msgstr "IMAGEN_BASE      "
5009
5010#: vms-alpha.c:7412
5011msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5012msgstr "ADMIN_MEMORIA"
5013
5014#: vms-alpha.c:7415
5015msgid "IO               "
5016msgstr "ES               "
5017
5018#: vms-alpha.c:7418
5019msgid "FILES_VOLUMES    "
5020msgstr "VOL_FICHEROS     "
5021
5022#: vms-alpha.c:7421
5023msgid "PROCESS_SCHED    "
5024msgstr "CALEND_PROCESOS  "
5025
5026#: vms-alpha.c:7424
5027msgid "SYSGEN           "
5028msgstr "GENSIS           "
5029
5030#: vms-alpha.c:7427
5031msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5032msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS "
5033
5034#: vms-alpha.c:7430
5035msgid "LOGICAL_NAMES    "
5036msgstr "NOMBRES_LOGICOS  "
5037
5038#: vms-alpha.c:7433
5039msgid "SECURITY         "
5040msgstr "SEGURIDAD        "
5041
5042#: vms-alpha.c:7436
5043msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
5044msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN "
5045
5046#: vms-alpha.c:7439
5047msgid "NETWORKS         "
5048msgstr "REDES            "
5049
5050#: vms-alpha.c:7442
5051msgid "COUNTERS         "
5052msgstr "CONTADORES       "
5053
5054#: vms-alpha.c:7445
5055msgid "STABLE           "
5056msgstr "ESTABLE          "
5057
5058#: vms-alpha.c:7448
5059msgid "MISC             "
5060msgstr "MISC             "
5061
5062#: vms-alpha.c:7451
5063msgid "CPU              "
5064msgstr "CPU              "
5065
5066#: vms-alpha.c:7454
5067msgid "VOLATILE         "
5068msgstr "VOL�TIL          "
5069
5070#: vms-alpha.c:7457
5071msgid "SHELL            "
5072msgstr "SHELL            "
5073
5074#: vms-alpha.c:7460
5075msgid "POSIX            "
5076msgstr "POSIX            "
5077
5078#: vms-alpha.c:7463
5079msgid "MULTI_PROCESSING "
5080msgstr "MULTI_PROCESAM   "
5081
5082#: vms-alpha.c:7466
5083msgid "GALAXY           "
5084msgstr "GALAXIA          "
5085
5086#: vms-alpha.c:7469
5087msgid "*unknown*        "
5088msgstr "*desconocido*    "
5089
5090#: vms-alpha.c:7472
5091#, c-format
5092msgid ": %u.%u\n"
5093msgstr ": %u.%u\n"
5094
5095#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
5096#, c-format
5097msgid "cannot read EIHA\n"
5098msgstr "no se puede leer EIHA\n"
5099
5100#: vms-alpha.c:7488
5101#, c-format
5102msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
5103msgstr "Activa imagen   : (tama�o=%u)\n"
5104
5105#: vms-alpha.c:7490
5106#, c-format
5107msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5108msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5109
5110#: vms-alpha.c:7493
5111#, c-format
5112msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5113msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5114
5115#: vms-alpha.c:7496
5116#, c-format
5117msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5118msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n"
5119
5120#: vms-alpha.c:7499
5121#, c-format
5122msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5123msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n"
5124
5125#: vms-alpha.c:7502
5126#, c-format
5127msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
5128msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n"
5129
5130#: vms-alpha.c:7513
5131#, c-format
5132msgid "cannot read EIHI\n"
5133msgstr "no se puede leer EIHI\n"
5134
5135#: vms-alpha.c:7516
5136#, c-format
5137msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5138msgstr "Identificaci�n de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5139
5140#: vms-alpha.c:7519
5141#, c-format
5142msgid " image name       : %.*s\n"
5143msgstr " nombre de imagen : %.*s\n"
5144
5145#: vms-alpha.c:7521
5146#, c-format
5147msgid " link time        : %s\n"
5148msgstr " hora enlazado    : %s\n"
5149
5150#: vms-alpha.c:7523
5151#, c-format
5152msgid " image ident      : %.*s\n"
5153msgstr " ident imagen     : %.*s\n"
5154
5155#: vms-alpha.c:7525
5156#, c-format
5157msgid " linker ident     : %.*s\n"
5158msgstr " ident enlazador  : %.*s\n"
5159
5160#: vms-alpha.c:7527
5161#, c-format
5162msgid " image build ident: %.*s\n"
5163msgstr " ident const imagen: %.*s\n"
5164
5165#: vms-alpha.c:7537
5166#, c-format
5167msgid "cannot read EIHS\n"
5168msgstr "no se puede leer EIHS\n"
5169
5170#: vms-alpha.c:7540
5171#, c-format
5172msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5173msgstr "S�mbolo de imagen y tabla de depuraci�n: (mayor: %u, menor %u)\n"
5174
5175#: vms-alpha.c:7545
5176#, c-format
5177msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5178msgstr " tabla de s�mbolos de depuraci�n : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n"
5179
5180#: vms-alpha.c:7549
5181#, c-format
5182msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5183msgstr " tabla de s�mbolos globales      : vbn: %u, registros: %u\n"
5184
5185#: vms-alpha.c:7553
5186#, c-format
5187msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5188msgstr " tabla de m�dulo de depuraci�n   : vbn: %u, tam: %u\n"
5189
5190#: vms-alpha.c:7566
5191#, c-format
5192msgid "cannot read EISD\n"
5193msgstr "no se puede leer EISD\n"
5194
5195#: vms-alpha.c:7576
5196#, c-format
5197msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5198msgstr "Descriptor de secci�n de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n"
5199
5200#: vms-alpha.c:7583
5201#, c-format
5202msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5203msgstr " secci�n: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n"
5204
5205#: vms-alpha.c:7588
5206#, c-format
5207msgid " flags: 0x%04x"
5208msgstr " opciones: %04x"
5209
5210#: vms-alpha.c:7625
5211#, c-format
5212msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5213msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u ("
5214
5215#: vms-alpha.c:7631
5216msgid "NORMAL"
5217msgstr "NORMAL"
5218
5219#: vms-alpha.c:7634
5220msgid "SHRFXD"
5221msgstr "SHRFXD"
5222
5223#: vms-alpha.c:7637
5224msgid "PRVFXD"
5225msgstr "PRVFXD"
5226
5227#: vms-alpha.c:7640
5228msgid "SHRPIC"
5229msgstr "SHRPIC"
5230
5231#: vms-alpha.c:7643
5232msgid "PRVPIC"
5233msgstr "PRVPIC"
5234
5235#: vms-alpha.c:7646
5236msgid "USRSTACK"
5237msgstr "USRSTACK"
5238
5239#: vms-alpha.c:7654
5240#, c-format
5241msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5242msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n"
5243
5244#: vms-alpha.c:7664
5245#, c-format
5246msgid "cannot read DMT\n"
5247msgstr "no se puede leer DMT\n"
5248
5249#: vms-alpha.c:7668
5250#, c-format
5251msgid "Debug module table:\n"
5252msgstr "Tabla de m�dulos de depuraci�n\n"
5253
5254#: vms-alpha.c:7677
5255#, c-format
5256msgid "cannot read DMT header\n"
5257msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n"
5258
5259#: vms-alpha.c:7682
5260#, c-format
5261msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5262msgstr " despl m�dulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n"
5263
5264#: vms-alpha.c:7692
5265#, c-format
5266msgid "cannot read DMT psect\n"
5267msgstr "no se puede leer el psect DMT\n"
5268
5269#: vms-alpha.c:7695
5270#, c-format
5271msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5272msgstr "  psect inicio: 0x%08x, long: %u\n"
5273
5274#: vms-alpha.c:7708
5275#, c-format
5276msgid "cannot read DST\n"
5277msgstr "no se puede leer DST\n"
5278
5279#: vms-alpha.c:7718
5280#, c-format
5281msgid "cannot read GST\n"
5282msgstr "no se puede leer GST\n"
5283
5284#: vms-alpha.c:7722
5285#, c-format
5286msgid "Global symbol table:\n"
5287msgstr "Tabla de s�mbolos global:\n"
5288
5289#: vms-alpha.c:7750
5290#, c-format
5291msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5292msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5293
5294#: vms-alpha.c:7753
5295#, c-format
5296msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
5297msgstr "  iafenl  : 0x%08x %08x\n"
5298
5299#: vms-alpha.c:7756
5300#, c-format
5301msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5302msgstr "  compenl : 0x%08x %08x\n"
5303
5304#: vms-alpha.c:7759
5305#, c-format
5306msgid "  size : %u\n"
5307msgstr "  tam  : %u\n"
5308
5309#: vms-alpha.c:7761
5310#, c-format
5311msgid "  flags: 0x%08x\n"
5312msgstr "  ops  : 0x%08x\n"
5313
5314#: vms-alpha.c:7765
5315#, c-format
5316msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5317msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5318
5319#: vms-alpha.c:7769
5320#, c-format
5321msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5322msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5323
5324#: vms-alpha.c:7773
5325#, c-format
5326msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
5327msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
5328
5329#: vms-alpha.c:7776
5330#, c-format
5331msgid "  chgprtoff : %5u\n"
5332msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
5333
5334#: vms-alpha.c:7779
5335#, c-format
5336msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5337msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5338
5339#: vms-alpha.c:7781
5340#, c-format
5341msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
5342msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
5343
5344#: vms-alpha.c:7784
5345#, c-format
5346msgid "  base_va : 0x%08x\n"
5347msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
5348
5349#: vms-alpha.c:7786
5350#, c-format
5351msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
5352msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
5353
5354#: vms-alpha.c:7794
5355#, c-format
5356msgid " Shareable images:\n"
5357msgstr " Im�genes compartibles:\n"
5358
5359#: vms-alpha.c:7798
5360#, c-format
5361msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5362msgstr "  %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n"
5363
5364#: vms-alpha.c:7805
5365#, c-format
5366msgid " quad-word relocation fixups:\n"
5367msgstr " composturas de reubicaci�n quad-word:\n"
5368
5369#: vms-alpha.c:7810
5370#, c-format
5371msgid " long-word relocation fixups:\n"
5372msgstr " composturas de reubicaci�n long-word:\n"
5373
5374#: vms-alpha.c:7815
5375#, c-format
5376msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5377msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n"
5378
5379#: vms-alpha.c:7820
5380#, c-format
5381msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5382msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n"
5383
5384#: vms-alpha.c:7825
5385#, c-format
5386msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5387msgstr " Composturas de Referencias de Direcci�n de C�digo:\n"
5388
5389#: vms-alpha.c:7830
5390#, c-format
5391msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5392msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n"
5393
5394#: vms-alpha.c:7839
5395#, c-format
5396msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5397msgstr " Cambiar Protecci�n (%u entradas):\n"
5398
5399#: vms-alpha.c:7844
5400#, c-format
5401msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5402msgstr "  base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5403
5404#. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
5405#. how to do it for debug infos.
5406#: vms-alpha.c:8676
5407msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5408msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n"
5409
5410#: vms-alpha.c:8746
5411msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5412msgstr "%P: puntos de entrada m�ltiples: en los m�dulos %B y %B\n"
5413
5414#: vms-lib.c:1421
5415#, c-format
5416msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5417msgstr "no se puede abrir la imagen compartida '%s' desde '%s'"
5418
5419#: vms-misc.c:360
5420msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5421msgstr "se llam� _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
5422
5423#: vms-misc.c:365
5424msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5425msgstr "se llam� _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
5426
5427#: xcofflink.c:836
5428#, c-format
5429msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5430msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
5431
5432#: xcofflink.c:857
5433#, c-format
5434msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5435msgstr "%s: objeto din�mico sin secci�n .loader"
5436
5437#: xcofflink.c:1415
5438msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5439msgstr "%B: `%s' tiene n�meros de l�nea pero no una secci�n contenedora"
5440
5441#: xcofflink.c:1467
5442msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5443msgstr "%B: clase %d s�mbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
5444
5445#: xcofflink.c:1489
5446msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5447msgstr "%B: el s�mbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce"
5448
5449#: xcofflink.c:1501
5450msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5451msgstr "%B: s�mbolo XTY_ER `%s' err�neo: clase %d scnum %d scnlen %d"
5452
5453#: xcofflink.c:1530
5454msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5455msgstr "%B: s�mbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
5456
5457#: xcofflink.c:1676
5458msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5459msgstr "%B: csect `%s' no est� contenido en una secci�n"
5460
5461#: xcofflink.c:1783
5462msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5463msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
5464
5465#: xcofflink.c:2102
5466msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5467msgstr "%B: la reubicaci�n %s:%d no est� en csect"
5468
5469#: xcofflink.c:3186
5470#, c-format
5471msgid "%s: no such symbol"
5472msgstr "%s: no hay tal s�mbolo"
5473
5474#: xcofflink.c:3291
5475#, c-format
5476msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
5477msgstr "aviso: se intenta exportar el s�mbolo sin definir `%s'"
5478
5479#: xcofflink.c:3673
5480msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5481msgstr "error: s�mbolo __rtinit sin definir"
5482
5483#: xcofflink.c:4052
5484msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5485msgstr "%B: reubicaci�n del cargador en la secci�n `%s' que no se reconoce"
5486
5487#: xcofflink.c:4063
5488msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5489msgstr "%B: `%s' en la reubicaci�n del cargador pero no es un s�mbolo del cargador"
5490
5491#: xcofflink.c:4079
5492msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5493msgstr "%B: reubicaci�n del cargador en la secci�n de s�lo lectura %A"
5494
5495#: xcofflink.c:5097
5496#, c-format
5497msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5498msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
5499
5500#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
5501msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5502msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la secci�n `%A'. Por favor use brl o ramificaci�n indirecta."
5503
5504#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
5505msgid "@pltoff reloc against local symbol"
5506msgstr "reubicaci�n @pltoff contra un s�mbolo local"
5507
5508#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
5509#, c-format
5510msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5511msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
5512
5513#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
5514#, c-format
5515msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5516msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
5517
5518#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
5519msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
5520msgstr "%B: c�digo que no es pic con reubicaci�n imm contra el s�mbolo din�mico %s"
5521
5522#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
5523msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
5524msgstr "%B: reubicaci�n @gprel contra el s�mbolo din�mico %s"
5525
5526#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
5527msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5528msgstr "%B: se enlaza c�digo que no es pic en un ejecutable independiente de posici�n"
5529
5530#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
5531msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5532msgstr "%B: ramificaci�n @internal al s�mbolo din�mico %s"
5533
5534#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
5535msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5536msgstr "%B: compostura de especulaci�n al s�mbolo din�mico %s"
5537
5538#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
5539msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
5540msgstr "%B: reubicaci�n @pcrel contra el s�mbolo din�mico %s"
5541
5542#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
5543msgid "unsupported reloc"
5544msgstr "no se admite la reubicaci�n"
5545
5546#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
5547msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5548msgstr "%B: falta la secci�n TLS para la reubicaci�n %s contra `%s' en 0x%lx en la secci�n `%A'."
5549
5550#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
5551msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5552msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la secci�n `%A' con tama�o 0x%lx (> 0x1000000)."
5553
5554#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
5555msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5556msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
5557
5558#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
5559msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5560msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
5561
5562#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
5563msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5564msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
5565
5566#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
5567msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5568msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
5569
5570#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
5571msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5572msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic autom�tico con ficheros sin pic autom�tico"
5573
5574#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
5575#, c-format
5576msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5577msgstr "%s: desbordamiento de n�mero de l�nea: 0x%lx > 0xffff"
5578
5579#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
5580msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
5581msgstr "Directorio de Exportaci�n [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
5582
5583#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
5584msgid "Import Directory [parts of .idata]"
5585msgstr "Directorio de Importaci�n [partes de .idata]"
5586
5587#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
5588msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5589msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
5590
5591#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
5592msgid "Exception Directory [.pdata]"
5593msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
5594
5595#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
5596msgid "Security Directory"
5597msgstr "Directorio de Seguridad"
5598
5599#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
5600msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
5601msgstr "Directorio de Reubicaci�n Base [.reloc]"
5602
5603#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
5604msgid "Debug Directory"
5605msgstr "Directorio de Depuraci�n"
5606
5607#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
5608msgid "Description Directory"
5609msgstr "Directorio de Descripciones"
5610
5611#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
5612msgid "Special Directory"
5613msgstr "Directorio Especial"
5614
5615#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
5616msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5617msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
5618
5619#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
5620msgid "Load Configuration Directory"
5621msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
5622
5623#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
5624msgid "Bound Import Directory"
5625msgstr "Directorio de Importaci�n de Relaciones"
5626
5627#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
5628msgid "Import Address Table Directory"
5629msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importaci�n"
5630
5631#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
5632msgid "Delay Import Directory"
5633msgstr "Directorio de Retardo de Importaci�n"
5634
5635#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
5636msgid "CLR Runtime Header"
5637msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecuci�n CLR"
5638
5639#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
5640msgid "Reserved"
5641msgstr "Reservado"
5642
5643#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
5644#, c-format
5645msgid ""
5646"\n"
5647"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5648msgstr ""
5649"\n"
5650"Hay una tabla de importaci�n, pero no se puede encontrar la secci�n que la contiene\n"
5651
5652#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"\n"
5656"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5657msgstr ""
5658"\n"
5659"Hay una tabla de importaci�n en %s en 0x%lx\n"
5660
5661#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"\n"
5665"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5666msgstr ""
5667"\n"
5668"Se localiz� el descriptor de funci�n en la direcci�n de inicio: %04lx\n"
5669
5670#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
5671#, c-format
5672msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
5673msgstr "\tc�digo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
5674
5675#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
5676#, c-format
5677msgid ""
5678"\n"
5679"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5680msgstr ""
5681"\n"
5682"�No est� la secci�n reldata! No se decodific� el descriptor de funci�n.\n"
5683
5684#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
5685#, c-format
5686msgid ""
5687"\n"
5688"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5689msgstr ""
5690"\n"
5691"Las Tablas de Importaci�n (se interpretaron los contenidos de la secci�n %s)\n"
5692
5693#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
5694#, c-format
5695msgid ""
5696" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
5697"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
5698msgstr ""
5699" vma:            Pista   Fecha     Adelante DLL       Primero\n"
5700"                 Tabla   Estampa   Cadena   Nombre    Thunk\n"
5701
5702#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
5703#, c-format
5704msgid ""
5705"\n"
5706"\tDLL Name: %s\n"
5707msgstr ""
5708"\n"
5709"\tNombre de la DLL: %s\n"
5710
5711#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
5712#, c-format
5713msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5714msgstr "\tvma:  Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
5715
5716#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
5717#, c-format
5718msgid ""
5719"\n"
5720"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5721msgstr ""
5722"\n"
5723"Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la secci�n que lo contiene\n"
5724
5725#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
5726#, c-format
5727msgid ""
5728"\n"
5729"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5730msgstr ""
5731"\n"
5732"Hay una tabla de exportaci�n, pero no se puede encontrar la secci�n que la contiene\n"
5733
5734#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
5735#, c-format
5736msgid ""
5737"\n"
5738"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5739msgstr ""
5740"\n"
5741"Hay una tabla de exportaci�n en %s, pero no cabe en esa secci�n\n"
5742
5743#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
5744#, c-format
5745msgid ""
5746"\n"
5747"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5748msgstr ""
5749"\n"
5750"Hay una tabla de exportaci�n en %s en 0x%lx\n"
5751
5752#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
5753#, c-format
5754msgid ""
5755"\n"
5756"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5757"\n"
5758msgstr ""
5759"\n"
5760"Las Tablas de Exportaci�n (se interpretaron los contenidos de la secci�n %s)\n"
5761"\n"
5762
5763#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
5764#, c-format
5765msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5766msgstr "Opciones de Exportaci�n \t\t\t%lx\n"
5767
5768#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
5769#, c-format
5770msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5771msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
5772
5773#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
5774#, c-format
5775msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5776msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
5777
5778#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
5779#, c-format
5780msgid "Name \t\t\t\t"
5781msgstr "Nombre \t\t\t\t"
5782
5783#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
5784#, c-format
5785msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
5786msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
5787
5788#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
5789#, c-format
5790msgid "Number in:\n"
5791msgstr "N�mero en:\n"
5792
5793#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
5794#, c-format
5795msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
5796msgstr "\tTabla de Exportaci�n de Direcciones \t\t%08lx\n"
5797
5798#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
5799#, c-format
5800msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
5801msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
5802
5803#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
5804#, c-format
5805msgid "Table Addresses\n"
5806msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
5807
5808#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
5809#, c-format
5810msgid "\tExport Address Table \t\t"
5811msgstr "\tTabla de Exportaci�n de Direcciones \t\t"
5812
5813#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
5814#, c-format
5815msgid "\tName Pointer Table \t\t"
5816msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
5817
5818# continuar aqui
5819#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
5820#, c-format
5821msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
5822msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
5823
5824#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
5825#, c-format
5826msgid ""
5827"\n"
5828"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
5829msgstr ""
5830"\n"
5831"Tabla de Exportaci�n de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
5832
5833#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
5834msgid "Forwarder RVA"
5835msgstr "RVA Adelantador"
5836
5837#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
5838msgid "Export RVA"
5839msgstr "RVA Exportador"
5840
5841#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
5842#, c-format
5843msgid ""
5844"\n"
5845"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
5846msgstr ""
5847"\n"
5848"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
5849
5850#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
5851#: pex64igen.c:1797
5852#, c-format
5853msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5854msgstr "Aviso, el tama�o de la secci�n .pdata (%ld) no es un m�ltiplo de %d\n"
5855
5856#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
5857#, c-format
5858msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
5859msgstr " vma:\t\t\tDirecci�n Inicio Direcci�n Fin    Informaci�n Desenvuelta\n"
5860
5861#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
5862#, c-format
5863msgid ""
5864" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
5865"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
5866msgstr ""
5867" vma:\t\tInicio   Fin      EH       EH       FinPr�logo Excepci�n\n"
5868"     \t\tDirecc   Direcc   Asa      Datos    Direcci�n  M�scara\n"
5869
5870#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
5871#, c-format
5872msgid " Register save millicode"
5873msgstr " Registro para guardar milic�digo"
5874
5875#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
5876#, c-format
5877msgid " Register restore millicode"
5878msgstr " Registro para restaurar milic�digo"
5879
5880#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
5881#, c-format
5882msgid " Glue code sequence"
5883msgstr " Secuencia de c�digo pegamento"
5884
5885#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
5886#, c-format
5887msgid ""
5888" vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
5889"     \t\tAddress  Length   Length   32b exc  Handler   Data\n"
5890msgstr ""
5891" vma:\t\tInicio   Pr�logo  Funci�n  Opciones Excepci�n EH\n"
5892"     \t\tDirecc   Longitud Longitud 32b exc  Manejador Datos\n"
5893
5894#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
5895#, c-format
5896msgid ""
5897"\n"
5898"\n"
5899"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
5900msgstr ""
5901"\n"
5902"\n"
5903"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la secci�n .reloc)\n"
5904
5905#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
5906#, c-format
5907msgid ""
5908"\n"
5909"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
5910msgstr ""
5911"\n"
5912"Direcci�n Virtual: %08lx Tama�o del trozo %ld (0x%lx) N�mero de composturas %ld\n"
5913
5914#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
5915#, c-format
5916msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
5917msgstr "\treubicaci�n %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
5918
5919#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
5920#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
5921#. emulate it here.
5922#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
5923#, c-format
5924msgid ""
5925"\n"
5926"Characteristics 0x%x\n"
5927msgstr ""
5928"\n"
5929"Caracter�sticas 0x%x\n"
5930
5931#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
5932msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
5933msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
5934
5935#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
5936msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
5937msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
5938
5939#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
5940msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
5941msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
5942
5943#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
5944msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
5945msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
5946
5947#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
5948msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
5949msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6"
5950
5951#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
5952msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
5953msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
5954
5955#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
5956#~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto"
5957
5958#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
5959#~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo"
5960
5961#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
5962#~ msgstr "La direcci�n Absoluta Excede el Rango de 16 bit"
5963
5964#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
5965#~ msgstr "La direcci�n Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
5966
5967#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
5968#~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicaci�n"
5969
5970#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
5971#~ msgstr "secci�n %s corrupta o vac�a en %B"
5972
5973#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
5974#~ msgstr "%s: DSO inv�lido para la definici�n del s�mbolo `%s'"
5975
5976#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
5977#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
5978
5979#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
5980#~ msgstr "bfd_make_section (%s) fall�"
5981
5982#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
5983#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) fall�"
5984
5985#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
5986#~ msgstr "No coincide el tama�o de la secci�n %s=%lx, %s=%lx"
5987
5988#~ msgid "failed to enter %s"
5989#~ msgstr "fall� la introducci�n de %s"
5990
5991#~ msgid "No Mem !"
5992#~ msgstr "� No hay Memoria !"
5993
5994#~ msgid "reserved STO cmd %d"
5995#~ msgstr "orden STO %d reservada"
5996
5997#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
5998#~ msgstr "orden OPR %d reservada"
5999
6000#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6001#~ msgstr "orden CTL %d reservada"
6002
6003#~ msgid "reserved STC cmd %d"
6004#~ msgstr "orden STC %d reservada"
6005
6006#~ msgid "stack-from-image not implemented"
6007#~ msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
6008
6009#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6010#~ msgstr "pila-m�scara-entrada no est� completamente implementado"
6011
6012#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
6013#~ msgstr "PASSMECH no est� completamente implementado"
6014
6015#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6016#~ msgstr "pila-s�mbolo-local no est� completamente implementado"
6017
6018#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6019#~ msgstr "pila-literal no est� completamente implementado"
6020
6021#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6022#~ msgstr "pila-s�mbolo-local-m�scara-punto-entrada no est� completamente implementado"
6023
6024#~ msgid "%s: not fully implemented"
6025#~ msgstr "%s: no est� completamente implementado"
6026
6027#~ msgid "obj code %d not found"
6028#~ msgstr "no se encontr� el c�digo objeto %d"
6029
6030#~ msgid "Reloc size error in section %s"
6031#~ msgstr "Error del tama�o de reubicaci�n en la secci�n %s"
6032
6033#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
6034#~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
6035
6036#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
6037#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
6038
6039#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
6040#~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la secci�n de reubicaci�n %s"
6041
6042#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
6043#~ msgstr "No se puede encontrar la secci�n de reubicaci�n para %s"
6044
6045#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
6046#~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: N�mero de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
6047
6048#~ msgid "%A link_order not found\n"
6049#~ msgstr "no se encontr� link_order %A\n"
6050
6051#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
6052#~ msgstr "%s: no existe el s�mbolo \"%s\""
6053
6054#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
6055#~ msgstr "%s: reubicaci�n del cargador en la secci�n `%s' no reconocida"
6056
6057#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
6058#~ msgstr "%s: `%s' en la reubicaci�n del cargador pero no es un s�mbolo del cargador"
6059
6060#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
6061#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_str (%lu)."
6062
6063#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
6064#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci�n .debug_abbrev."
6065
6066#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
6067#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es m�s grande o igual que el tama�o de .debug_abbrev (%lu)."
6068
6069#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
6070#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan secci�n .debug_ranges."
6071
6072#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
6073#~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
6074
6075#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
6076#~ msgstr "%B: no se puede usar la reubicaci�n R_X86_64_PC32 contra la funci�n protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
6077
6078#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
6079#~ msgstr "ERROR: %B: Tama�os de enum en conflicto"
6080
6081#~ msgid "Division by zero. "
6082#~ msgstr "Divisi�n por cero. "
6083
6084#~ msgid " [cpu32]"
6085#~ msgstr " [cpu32]"
6086
6087#~ msgid " [m68000]"
6088#~ msgstr " [m68000]"
6089
6090#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
6091#~ msgstr "No se admite enlazar objetos mips16 en el formato %s"
6092
6093#~ msgid ".glink and .plt too far apart"
6094#~ msgstr ".glink y .plt est�n demasiado alejados"
6095
6096#~ msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
6097#~ msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
6098
6099#~ msgid " [mips1]"
6100#~ msgstr " [mips1]"
6101
6102#~ msgid " [mips2]"
6103#~ msgstr " [mips2]"
6104
6105#~ msgid " [mips3]"
6106#~ msgstr " [mips3]"
6107
6108#~ msgid " [mips4]"
6109#~ msgstr " [mips4]"
6110
6111#~ msgid " [mips5]"
6112#~ msgstr " [mips5]"
6113
6114#~ msgid " [mips32]"
6115#~ msgstr " [mips32]"
6116
6117#~ msgid " [mips64]"
6118#~ msgstr " [mips64]"
6119
6120#~ msgid " [mips32r2]"
6121#~ msgstr " [mips32r2]"
6122
6123#~ msgid " [mips64r2]"
6124#~ msgstr " [mips64r2]"
6125
6126#~ msgid " [mdmx]"
6127#~ msgstr " [mdmx]"
6128
6129#~ msgid " [mips16]"
6130#~ msgstr " [mips16]"
6131
6132#~ msgid " [32bitmode]"
6133#~ msgstr " [modo 32bit]"
6134
6135#~ msgid "Missing IHCONST"
6136#~ msgstr "IHCONST faltante"
6137
6138#~ msgid "Missing IHIHALF"
6139#~ msgstr "IHIHALF faltante"
6140
6141#~ msgid "missing IHCONST reloc"
6142#~ msgstr "reubicaci�n IHCONST faltante"
6143
6144#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
6145#~ msgstr "reubicaci�n IHIHALF faltante"
6146
6147#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
6148#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicaci�n %d sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
6149
6150#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
6151#~ msgstr "%s: aviso: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
6152
6153#~ msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
6154#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s'"
6155
6156#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
6157#~ msgstr "El s�mbolo %s no tiene subsecci�n GOT para el desplazamiento 0x%x"
6158
6159#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
6160#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicaci�n %d sin manejar"
6161
6162#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
6163#~ msgstr "%B: aviso: no se estableci� sh_link para la secci�n `%S'"
6164
6165#~ msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
6166#~ msgstr "  primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
6167
6168#~ msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
6169#~ msgstr "  primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
6170
6171#~ msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
6172#~ msgstr "  considere el reenlace con --support-old-code activado"
6173
6174#~ msgid "reloc against unsupported section"
6175#~ msgstr "reubicaci�n contra una secci�n no admitida"
6176
6177#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
6178#~ msgstr "Error: La primera secci�n en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
6179
6180#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
6181#~ msgstr "ERROR: %s est� compilado para EABI versi�n %d, mientras que %s est� compilado para la versi�n %d"
6182
6183#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
6184#~ msgstr "%s: reubicaci�n %s sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
6185
6186#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
6187#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicaci�n %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
6188
6189#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
6190#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): fijando %s"
6191
6192#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
6193#~ msgstr "%s: reubicaci�n sin resoluci�n contra el s�mbolo `%s' de la secci�n %s"
6194
6195#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
6196#~ msgstr "%s: se enlaza c�digo que no es pic en una biblioteca compartida"
6197
6198#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
6199#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicaci�n 1: 0x%lx > 0xffff"
6200
6201#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
6202#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
6203
6204#~ msgid "v850ea architecture"
6205#~ msgstr "arquitectura v850ea"
6206
6207#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
6208#~ msgstr "%s: La secci�n %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes"
6209
6210#~ msgid "Error: out of memory"
6211#~ msgstr "Error: memoria agotada"
6212
6213#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
6214#~ msgstr "aviso: reubicaci�n contra una secci�n eliminada; se cambia a ceros"
6215
6216#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
6217#~ msgstr "s�mbolos locales en la secci�n descartada %s"
6218
6219#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
6220#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con m�dulos previos (-mips%d)"
6221
6222#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
6223#~ msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con m�dulos previos (%d)"
6224
6225#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
6226#~ msgstr "%s: reubicaci�n din�mica contra una compostura de especulaci�n"
6227
6228#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
6229#~ msgstr "%s: compostura de especulaci�n contra un s�mbolo d�bil indefinido"
6230
6231#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
6232#~ msgstr "\tLa Tabla de Importaci�n de Direcciones (se encontr� una diferencia)\n"
6233
6234#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
6235#~ msgstr "\t>>> �Se terminaron los miembros IAT!\n"
6236
6237#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
6238#~ msgstr "\tLa Tabla de Importaci�n de Direcciones es id�ntica\n"
6239
6240#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
6241#~ msgstr "reubicaci�n GP relativa cuando GP no estaba definido"
6242
6243#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
6244#~ msgstr "%s: ERROR: pasan n�meros de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
6245
6246#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
6247#~ msgstr "%s: ERROR: pasan n�meros de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante"
6248
6249#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
6250#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s admite interoperabilidad, mientras que %s no."
6251
6252#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
6253#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no admite interoperabilidad, mientras que %s s�."
6254
6255# FIXME: Revisar en el c�digo si son abreviaturas comunes, o corresponden a
6256# partes fijas dentro del programa. cfuga
6257#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6258#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
6259
6260#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
6261#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, n�m sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n"
6262
6263#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
6264#~ msgstr "Aviso: No se activa la opci�n de interoperaci�n de %s ya que se hab�a especificado como no interoperable"
6265
6266#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
6267#~ msgstr "Aviso: Se limpia la opci�n de interoperaci�n de %s debido a una petici�n externa"
6268
6269#~ msgid " [APCS-26]"
6270#~ msgstr " [APCS-26]"
6271
6272#~ msgid " [APCS-32]"
6273#~ msgstr " [APCS-32]"
6274
6275#~ msgid "(unknown)"
6276#~ msgstr "(desconocido)"
6277
6278#~ msgid "  previously %s in %s"
6279#~ msgstr "  previamente %s en %s"
6280
6281#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
6282#~ msgstr "El s�mbolo `%s' tiene tipos diferentes: %s en %s"
6283
6284#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
6285#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: no est� el s�mbolo \"%s\""
6286
6287#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
6288#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: no est� el s�mbolo \"%s\""
6289
6290#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
6291#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: No se admite"
6292
6293#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
6294#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: No se admite"
6295
6296#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
6297#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: No se admite"
6298
6299#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
6300#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: No se admite"
6301
6302#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
6303#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: No se admite"
6304
6305#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
6306#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: No se admite"
6307
6308#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
6309#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: No se admite"
6310
6311#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
6312#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: no se admite"
6313
6314#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
6315#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: no se admite"
6316
6317#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
6318#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: no se admite"
6319
6320#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
6321#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: no se admite"
6322
6323#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
6324#~ msgstr "Orden STO %d sin implementar"
6325
6326#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
6327#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incompleto"
6328
6329#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
6330#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incompleto"
6331
6332#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
6333#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incompleto"
6334
6335#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
6336#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF no se admite"
6337
6338#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
6339#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT no se admite"
6340
6341#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
6342#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC no est� completamente implementado"
6343
6344#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
6345#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC no est� completamente implementado"
6346
6347#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
6348#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL no est� completamente implementado"
6349
6350#~ msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
6351#~ msgstr " vma:            Pista   Tiempo    Adelante DLL       Primero\n"
6352
6353#~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
6354#~ msgstr "      \t\tDirecci�n Direcci�n Manejador Datos Direcci�n M�scara\n"
6355
6356#~ msgid "integer"
6357#~ msgstr "entero"
6358
6359# FIXME: Revisar el contexto en el c�digo para confirmar esta traducci�n. cfuga
6360#~ msgid "soft"
6361#~ msgstr "suave"
6362
6363#~ msgid "hard"
6364#~ msgstr "duro"
6365
6366#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
6367#~ msgstr "Aviso: %s %s interoperatibilidad, mientras que %s %s"
6368
6369#~ msgid "supports"
6370#~ msgstr "admite"
6371
6372#~ msgid "does not"
6373#~ msgstr "no"
6374
6375#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
6376#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
6377
6378#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
6379#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
6380
6381#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
6382#~ msgstr "se crea el s�mbolo de secci�n, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, �ndice = %d, secci�n 0x%.8lx\n"
6383
6384#~ msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
6385#~ msgstr "       mientras que el segmento inicia en 0x%x"
6386