1# Finnish messages for ld 2# Copyright �� 2009 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009. 5# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2010. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:55+0200\n" 13"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 19"X-Poedit-Language: Finnish\n" 20"X-Poedit-Country: FINLAND\n" 21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 22 23#: emultempl/armcoff.em:73 24#, c-format 25msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" 26msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" 27 28#: emultempl/armcoff.em:74 29#, c-format 30msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" 31msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n" 32 33#: emultempl/armcoff.em:122 34#, c-format 35msgid "Errors encountered processing file %s" 36msgstr "L��ydettiin virheit�� k��sitelt��ess�� tiedostoa %s" 37 38#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812 39msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" 40msgstr "%P: varoitus: ���--thumb-entry %s��� korvaa argumentin ���-e %s���\n" 41 42#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817 43msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" 44msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ���%s��� ei l��ydy\n" 45 46#: emultempl/pe.em:418 47#, c-format 48msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" 49msgstr " --base_file <kantatiedosto> Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" 50 51#: emultempl/pe.em:419 52#, c-format 53msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" 54msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n" 55 56#: emultempl/pe.em:420 57#, c-format 58msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" 59msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n" 60 61#: emultempl/pe.em:421 62#, c-format 63msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" 64msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n" 65 66#: emultempl/pe.em:422 67#, c-format 68msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" 69msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n" 70 71#: emultempl/pe.em:423 72#, c-format 73msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" 74msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n" 75 76#: emultempl/pe.em:424 77#, c-format 78msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" 79msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu k��ytt��j��rjestelm��versio\n" 80 81#: emultempl/pe.em:425 82#, c-format 83msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" 84msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu k��ytt��j��rjestelm��n alij��rjestelm��n versio\n" 85 86#: emultempl/pe.em:426 87#, c-format 88msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" 89msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n" 90 91#: emultempl/pe.em:427 92#, c-format 93msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" 94msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu k��ytt��j��rjestelm��n revisionumero\n" 95 96#: emultempl/pe.em:428 97#, c-format 98msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" 99msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu k��ytt��j��rjestelm��n alij��rjestelm��n revisionumero\n" 100 101#: emultempl/pe.em:429 102#, c-format 103msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" 104msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n" 105 106#: emultempl/pe.em:430 107#, c-format 108msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" 109msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n" 110 111#: emultempl/pe.em:431 112#, c-format 113msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" 114msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu k��ytt��j��rjestelm��n alij��rjestelm�� [& versio]\n" 115 116#: emultempl/pe.em:432 117#, c-format 118msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" 119msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" 120 121#: emultempl/pe.em:433 122#, c-format 123msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" 124msgstr " --[no-]leading-underscore Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n" 125 126#: emultempl/pe.em:434 127#, c-format 128msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" 129msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi ���Thumb <symboli>���\n" 130 131#: emultempl/pe.em:436 132#, c-format 133msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" 134msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:���� ja sen kanssa\n" 135 136#: emultempl/pe.em:437 137#, c-format 138msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" 139msgstr " --disable-stdcall-fixup ��l�� linkit�� symbolia _sym symboliin _sym@nn\n" 140 141#: emultempl/pe.em:438 142#, c-format 143msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" 144msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkit�� symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n" 145 146#: emultempl/pe.em:439 147#, c-format 148msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" 149msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... J��t�� symbolit pois automaattisesta viennist��\n" 150 151#: emultempl/pe.em:440 152#, c-format 153msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" 154msgstr " --exclude-all-symbols J��t�� kaikki symbolit pois automaattisesta viennist��\n" 155 156#: emultempl/pe.em:441 157#, c-format 158msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" 159msgstr " --exclude-libs lib,lib,... J��t�� kirjastot pois automaattisesta viennist��\n" 160 161#: emultempl/pe.em:442 162#, c-format 163msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" 164msgstr " --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n" 165 166# T��m�� teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa 167#: emultempl/pe.em:443 168#, c-format 169msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" 170msgstr " J��t�� pois objektit, arkistoj��senet automaattisesta\n" 171 172# T��m�� teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle 173#: emultempl/pe.em:444 174#, c-format 175msgid " export, place into import library instead.\n" 176msgstr " viennist��, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n" 177 178#: emultempl/pe.em:445 179#, c-format 180msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" 181msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:����n\n" 182 183#: emultempl/pe.em:446 184#, c-format 185msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" 186msgstr " --kill-at Poista @nn viedyist�� symboleista\n" 187 188#: emultempl/pe.em:447 189#, c-format 190msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" 191msgstr " --out-implib <tiedosto> Luo tuontikirjasto\n" 192 193#: emultempl/pe.em:448 194#, c-format 195msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" 196msgstr " --output-def <tiedosto> Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" 197 198#: emultempl/pe.em:449 199#, c-format 200msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" 201msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneist��.\n" 202 203#: emultempl/pe.em:450 204#, c-format 205msgid "" 206" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" 207" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" 208msgstr "" 209" --compat-implib Luo taaksep��in yhteensopivat tuontikirjastot;\n" 210" luo my��s __imp_<SYMBOLI>.\n" 211 212#: emultempl/pe.em:452 213#, c-format 214msgid "" 215" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" 216" unless user specifies one\n" 217msgstr "" 218" --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n" 219" jollei k��ytt��j�� m����rittele sellaista\n" 220 221#: emultempl/pe.em:454 222#, c-format 223msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" 224msgstr " --disable-auto-image-base ��l�� valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n" 225 226#: emultempl/pe.em:455 227#, c-format 228msgid "" 229" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" 230" an importlib, use <string><basename>.dll\n" 231" in preference to lib<basename>.dll \n" 232msgstr "" 233" --dll-search-prefix=<merkkijono> Kun linkitet����n dynaamisesti dll:����n ilman\n" 234" tuontikirjastoa, k��yt�� ���<merkkijono><kantanimi>.dll���\n" 235" mieluimmin kuin ���lib<kantanimi>.dll��� \n" 236 237#: emultempl/pe.em:458 238#, c-format 239msgid "" 240" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" 241" __imp_sym for DATA references\n" 242msgstr "" 243" --enable-auto-import Linkit�� symboli _sym edistyksellisesti\n" 244" symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n" 245 246#: emultempl/pe.em:460 247#, c-format 248msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" 249msgstr " --disable-auto-import ��l�� tuo DATA-alkioita DLL:st�� automaattisesti\n" 250 251#: emultempl/pe.em:461 252#, c-format 253msgid "" 254" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" 255" adding pseudo-relocations resolved at\n" 256" runtime.\n" 257msgstr "" 258" --enable-runtime-pseudo-reloc Kierr�� automaattisen tuonnin rajoitukset\n" 259" lis����m��ll�� ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n" 260" uudelleensijoitusalkioita.\n" 261 262#: emultempl/pe.em:464 263#, c-format 264msgid "" 265" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" 266" auto-imported DATA.\n" 267msgstr "" 268" --disable-runtime-pseudo-reloc ��l�� lis���� ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n" 269" automaattisesti tuotuun DATA:an.\n" 270 271#: emultempl/pe.em:466 272#, c-format 273msgid "" 274" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" 275" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" 276msgstr "" 277" --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n" 278" tai linkitet����n DLL:����n (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n" 279 280#: emultempl/pe.em:469 281#, c-format 282msgid "" 283" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" 284" greater than 2 gigabytes\n" 285msgstr "" 286" --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n" 287" jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n" 288 289#: emultempl/pe.em:471 290#, c-format 291msgid "" 292" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" 293" executable image files\n" 294msgstr "" 295" --enable-long-section-names K��yt�� pitki�� COFF-lohkonimi�� my��s suoritettavissa\n" 296" vedostiedostoissa\n" 297 298#: emultempl/pe.em:473 299#, c-format 300msgid "" 301" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" 302" in object files\n" 303msgstr "" 304" --disable-long-section-names ��l�� koskaan k��yt�� pitki�� COFF-lohkonimi��, ei edes\n" 305" objektitiedostoissa\n" 306 307#: emultempl/pe.em:475 308#, c-format 309msgid "" 310" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" 311"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" 312msgstr "" 313" --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n" 314"\t\t\t\t k��ytt��en osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n" 315 316#: emultempl/pe.em:477 317#, c-format 318msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" 319msgstr " --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n" 320 321#: emultempl/pe.em:478 322#, c-format 323msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" 324msgstr " --nxcompat\t\t Vedos on yhtenev��inen datasuorituseston kanssa\n" 325 326#: emultempl/pe.em:479 327#, c-format 328msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" 329msgstr " --no-isolation\t\t Vedos ymm��rt���� eristyksen, mutta ei erist�� vedosta\n" 330 331# SEH on lyhenne sanoista "SE Handler" 332#: emultempl/pe.em:480 333#, c-format 334msgid "" 335" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" 336"\t\t\t\t be called in this image\n" 337msgstr "" 338" --no-seh\t\t\t Vedos ei k��yt�� SE-k��sittelij����. SE-k��sittelij���� ei\n" 339"\t\t\t\t saa kutsua t��ss�� vedoksessa\n" 340 341#: emultempl/pe.em:482 342#, c-format 343msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" 344msgstr " --no-bind\t\t\t ��l�� sido t��t�� vedosta\n" 345 346#: emultempl/pe.em:483 347#, c-format 348msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" 349msgstr " --wdmdriver\t\t Ajuri k��ytt���� WDM-mallia\n" 350 351#: emultempl/pe.em:484 352#, c-format 353msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" 354msgstr " --tsaware Vedos on tietoinen p����teikkunapalvelimesta\n" 355 356#: emultempl/pe.em:613 357msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" 358msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ���-subsystem���-valitsimessa\n" 359 360#: emultempl/pe.em:638 361msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" 362msgstr "%P%F: Virheellinen alij��rjestelm��tyyppi %s\n" 363 364#: emultempl/pe.em:659 365msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" 366msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ���%s���\n" 367 368#: emultempl/pe.em:676 369msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" 370msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameter��lle ���%s���\n" 371 372#: emultempl/pe.em:693 373#, c-format 374msgid "%s: Can't open base file %s\n" 375msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" 376 377#: emultempl/pe.em:969 378msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" 379msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n" 380 381#: emultempl/pe.em:982 382msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" 383msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n" 384 385#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085 386#, c-format 387msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" 388msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkitt��m��ll�� kohteeseen %s\n" 389 390# enable -> disable ??? 391#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090 392msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" 393msgstr "K��yt�� --enable-stdcall-fixup poistamaan n��m�� varoitukset k��yt��st��\n" 394 395#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091 396msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" 397msgstr "K��yt�� --disable-stdcall-fixup poistamaan n��m�� korjaukset k��yt��st��\n" 398 399#: emultempl/pe.em:1110 400#, c-format 401msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" 402msgstr "%C: Lohkosis��lt���� ei saada - automaattituonnin poikkeus\n" 403 404#: emultempl/pe.em:1150 405#, c-format 406msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" 407msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkitt��m��ll�� kohteeseen %s (automaattituonti)\n" 408 409#: emultempl/pe.em:1157 410msgid "" 411"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" 412"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" 413msgstr "" 414"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu m����rittelem��tt�� ���--enable-auto-import���-argumenttia komentorivill��.\n" 415"T��m��n pit��isi toimia ellei se sis��ll�� vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n" 416 417#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490 418#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253 419#: pe-dll.c:1348 420msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" 421msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" 422 423#: emultempl/pe.em:1245 424msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" 425msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ���%B���.\n" 426 427#: emultempl/pe.em:1616 428#, c-format 429msgid "Errors encountered processing file %s\n" 430msgstr "Tiedostoa %s k��sitelless�� syntyi virheit��\n" 431 432#: emultempl/pe.em:1639 433#, c-format 434msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" 435msgstr "Virheit�� syntyi k��sitelt��ess�� tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n" 436 437#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804 438#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128 439msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" 440msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup ep��onnistui: %E\n" 441 442#: ldcref.c:168 443msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" 444msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init ep��onnistui: %E\n" 445 446#: ldcref.c:174 447msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" 448msgstr "%X%P: cref_hash_lookup ep��onnistui: %E\n" 449 450#: ldcref.c:184 451msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" 452msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus ep��onnistui: %E\n" 453 454#: ldcref.c:366 455#, c-format 456msgid "" 457"\n" 458"Cross Reference Table\n" 459"\n" 460msgstr "" 461"\n" 462"Ristiviitetaulu\n" 463"\n" 464 465#: ldcref.c:367 466msgid "Symbol" 467msgstr "Symboli" 468 469#: ldcref.c:375 470#, c-format 471msgid "File\n" 472msgstr "Tiedosto\n" 473 474#: ldcref.c:379 475#, c-format 476msgid "No symbols\n" 477msgstr "Ei symboleja\n" 478 479#: ldcref.c:532 480msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" 481msgstr "%P: puuttuu symboli ���%T��� p����-hash-taulusta\n" 482 483#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 484msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" 485msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" 486 487#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined 488#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is 489#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME 490#. are prohibited. We must report an error. 491#: ldcref.c:684 492msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" 493msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ���%T��� kohteessa %s\n" 494 495#: ldctor.c:85 496msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" 497msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita k��ytetty joukossa %s\n" 498 499#: ldctor.c:103 500msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" 501msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n" 502 503#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 504msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" 505msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n" 506 507#: ldctor.c:316 508msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" 509msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n" 510 511#: ldctor.c:337 512msgid "" 513"\n" 514"Set Symbol\n" 515"\n" 516msgstr "" 517"\n" 518"Joukko Symboli\n" 519"\n" 520 521#: ldemul.c:265 522#, c-format 523msgid "%S SYSLIB ignored\n" 524msgstr "%S SYSLIB:�� ei oteta huomioon\n" 525 526#: ldemul.c:271 527#, c-format 528msgid "%S HLL ignored\n" 529msgstr "%S HLL:�� ei oteta huomioon\n" 530 531#: ldemul.c:291 532msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" 533msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n" 534 535#: ldemul.c:292 536msgid "Supported emulations: " 537msgstr "Tuetut emuloinnit:" 538 539#: ldemul.c:334 540#, c-format 541msgid " no emulation specific options.\n" 542msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n" 543 544#: ldexp.c:313 545msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" 546msgstr "%P: varoitus: ���%s���:n osoite ei ole enimm��issivukoon monikerta\n" 547 548#: ldexp.c:351 549#, c-format 550msgid "%F%S %% by zero\n" 551msgstr "%F%S %% nollalla\n" 552 553#: ldexp.c:359 554#, c-format 555msgid "%F%S / by zero\n" 556msgstr "%F%S / nollalla\n" 557 558#: ldexp.c:552 559#, c-format 560msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" 561msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ���%s���\n" 562 563#: ldexp.c:564 564#, c-format 565msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" 566msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ���%s���\n" 567 568#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 569#, c-format 570msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" 571msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu m����rittelem��tt��m����n lohkoon ���%s���\n" 572 573#: ldexp.c:656 ldexp.c:670 574#, c-format 575msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" 576msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu m����rittelem��tt��m����n MEMORY-alueeseen ���%s���\n" 577 578#: ldexp.c:681 579#, c-format 580msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" 581msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ���%s���\n" 582 583#: ldexp.c:743 584#, c-format 585msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" 586msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n" 587 588#: ldexp.c:757 589#, c-format 590msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" 591msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n" 592 593#: ldexp.c:760 594#, c-format 595msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" 596msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n" 597 598#: ldexp.c:773 599msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" 600msgstr "%F%S ei voi siirt���� sijoituslaskuria taaksep��in (arvosta %V arvoon %V)\n" 601 602#: ldexp.c:812 603msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" 604msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n" 605 606#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204 607#, c-format 608msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" 609msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" 610 611#: ldfile.c:141 612#, c-format 613msgid "attempt to open %s failed\n" 614msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n" 615 616#: ldfile.c:143 617#, c-format 618msgid "attempt to open %s succeeded\n" 619msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n" 620 621# Binary File Descriptor 622#: ldfile.c:149 623msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" 624msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ���%s���\n" 625 626#: ldfile.c:266 ldfile.c:295 627msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" 628msgstr "%P: hyp��ttiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n" 629 630#: ldfile.c:279 631msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" 632msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ���%s��� staattista linkki��\n" 633 634#: ldfile.c:332 ldmain.c:832 635msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" 636msgstr "%P%F: %s: lis��osa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n" 637 638#: ldfile.c:447 639msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" 640msgstr "%P: ei voi l��yt���� kohdetta %s (%s): %E\n" 641 642#: ldfile.c:450 643msgid "%P: cannot find %s: %E\n" 644msgstr "%P: ei voi l��yt���� kohdetta %s: %E\n" 645 646#: ldfile.c:485 647msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" 648msgstr "%P: kohdetta %s ei l��ydy kohteen %s sis��lt��\n" 649 650#: ldfile.c:488 651msgid "%P: cannot find %s\n" 652msgstr "%P: ei l��ydy kohdetta %s\n" 653 654#: ldfile.c:507 ldfile.c:525 655#, c-format 656msgid "cannot find script file %s\n" 657msgstr "ei l��ydy skriptitiedostoa %s\n" 658 659#: ldfile.c:509 ldfile.c:527 660#, c-format 661msgid "opened script file %s\n" 662msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n" 663 664#: ldfile.c:657 665msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" 666msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" 667 668#: ldfile.c:722 669msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" 670msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ���%s���\n" 671 672#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048 673msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" 674msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" 675 676#: ldlang.c:1253 677msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" 678msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ���%s���\n" 679 680#: ldlang.c:1259 681msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" 682msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ���%s��� ei ole esitelty\n" 683 684#: ldlang.c:1293 685msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" 686msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n" 687 688#: ldlang.c:1304 689msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" 690msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenm����rittely muistialuealiakselle ���%s���\n" 691 692#: ldlang.c:1311 693msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" 694msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ���%s��� aliakselle ���%s��� ei ole olemassa\n" 695 696#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402 697msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" 698msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ���%s���: %E\n" 699 700#: ldlang.c:1958 701#, c-format 702msgid "" 703"\n" 704"Discarded input sections\n" 705"\n" 706msgstr "" 707"\n" 708"Hyl��tyt sy��telohkot\n" 709"\n" 710 711#: ldlang.c:1966 712msgid "" 713"\n" 714"Memory Configuration\n" 715"\n" 716msgstr "" 717"\n" 718"Muistiasetukset\n" 719"\n" 720 721#: ldlang.c:1968 722msgid "Name" 723msgstr "Nimi" 724 725#: ldlang.c:1968 726msgid "Origin" 727msgstr "Alkupiste" 728 729#: ldlang.c:1968 730msgid "Length" 731msgstr "Pituus" 732 733#: ldlang.c:1968 734msgid "Attributes" 735msgstr "Attribuutit" 736 737#: ldlang.c:2008 738#, c-format 739msgid "" 740"\n" 741"Linker script and memory map\n" 742"\n" 743msgstr "" 744"\n" 745"Linkitysskripti ja muistikartta\n" 746"\n" 747 748#: ldlang.c:2074 749msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" 750msgstr "%P%F: ���%s���-lohkon virheellinen k��ytt��\n" 751 752#: ldlang.c:2083 753msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" 754msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" 755 756#: ldlang.c:2636 757msgid "%B: file not recognized: %E\n" 758msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" 759 760#: ldlang.c:2637 761msgid "%B: matching formats:" 762msgstr "%B: t��sm����v��t muodot:" 763 764#: ldlang.c:2644 765msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" 766msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" 767 768#: ldlang.c:2715 769msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" 770msgstr "%F%B: arkiston j��sen %B ei ole objekti\n" 771 772#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744 773msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" 774msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" 775 776#: ldlang.c:3018 777msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" 778msgstr "%P: varoitus: ei l��ytynyt yht����n kohdetta, joka olisi t��sm��nnyt tavuj��rjestysvaatimuksen kanssa\n" 779 780# Binary File Descriptor -kohde 781#: ldlang.c:3032 782msgid "%P%F: target %s not found\n" 783msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei l��ytynyt\n" 784 785#: ldlang.c:3034 786msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" 787msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" 788 789#: ldlang.c:3040 790msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" 791msgstr "%P%F:%s: ei voi tehd�� objektitiedostoa: %E\n" 792 793#: ldlang.c:3044 794msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" 795msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" 796 797#: ldlang.c:3185 798msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" 799msgstr "%P: varoitus: %s sis��lt���� tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n" 800 801#: ldlang.c:3215 802msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" 803msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" 804 805#: ldlang.c:3233 806msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" 807msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" 808 809#: ldlang.c:3688 810msgid "%F%P: %s not found for insert\n" 811msgstr "%F%P: kohdetta %s ei l��ydy sijoitusta varten\n" 812 813#: ldlang.c:3903 814msgid " load address 0x%V" 815msgstr " latausosoite 0x%V" 816 817# Kun k��skykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 818#: ldlang.c:4179 819msgid "%W (size before relaxing)\n" 820msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n" 821 822#: ldlang.c:4270 823#, c-format 824msgid "Address of section %s set to " 825msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " 826 827#: ldlang.c:4423 828#, c-format 829msgid "Fail with %d\n" 830msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" 831 832#: ldlang.c:4710 833msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" 834msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee p����llekk��in lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n" 835 836#: ldlang.c:4726 837msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" 838msgstr "%X%P: alueen ���%s��� ylitys on %ld tavua\n" 839 840#: ldlang.c:4749 841msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" 842msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ���%s��� ei ole alueen ���%s��� sis��ll��\n" 843 844#: ldlang.c:4760 845msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" 846msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ���%s��� ei mahdu alueen ���%s��� sis��lle\n" 847 848#: ldlang.c:4816 849#, c-format 850msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" 851msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" 852 853#: ldlang.c:4841 854msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" 855msgstr "%P%X: Sis��inen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" 856 857#: ldlang.c:4900 858msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" 859msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ���%s��� ei ole m����ritelty muistialuetta\n" 860 861#: ldlang.c:4905 862msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" 863msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ���%s��� ei ole m����ritelty muistialuetta\n" 864 865#: ldlang.c:4927 866msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" 867msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" 868 869#: ldlang.c:5004 870msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" 871msgstr "%P: varoitus: pistett�� siirretty taaksep��in ennen kohdetta ���%s���\n" 872 873# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 874#: ldlang.c:5170 875msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" 876msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n" 877 878#: ldlang.c:5497 879msgid "%F%P: invalid data statement\n" 880msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" 881 882#: ldlang.c:5530 883msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" 884msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" 885 886#: ldlang.c:5648 887msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" 888msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai m����rittelem��tt��m��n symbolin\n" 889 890#: ldlang.c:5673 891msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" 892msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" 893 894#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705 895msgid "%P%F: can't set start address\n" 896msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" 897 898#: ldlang.c:5698 899msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" 900msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei l��ydy, asetaan oletukseksi %V\n" 901 902#: ldlang.c:5710 903msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" 904msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei l��ydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" 905 906#: ldlang.c:5760 907msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" 908msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkityst�� uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" 909 910#: ldlang.c:5770 911msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" 912msgstr "%P%X: %s sy��tetiedoston ���%B��� arkkitehtuuri ei t��sm���� tulosteen %s kanssa\n" 913 914#: ldlang.c:5792 915msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" 916msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdist���� kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" 917 918#: ldlang.c:5863 919msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" 920msgstr "%B%F: Ei voitu m����ritell�� yhteissymbolia ���%T���: %E\n" 921 922#: ldlang.c:5875 923msgid "" 924"\n" 925"Allocating common symbols\n" 926msgstr "" 927"\n" 928"Varataan muistia yhteissymboleille\n" 929 930#: ldlang.c:5876 931msgid "" 932"Common symbol size file\n" 933"\n" 934msgstr "" 935"Yhteissymboli koko tiedosto\n" 936"\n" 937 938#: ldlang.c:6022 939msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" 940msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" 941 942#: ldlang.c:6415 943msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" 944msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" 945 946#: ldlang.c:6430 947msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" 948msgstr "%P%F: %s: lis��osa ilmoitti virheest�� kaikkien symbolien lukemisen j��lkeen\n" 949 950#: ldlang.c:6717 951msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" 952msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" 953 954#: ldlang.c:6765 955msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" 956msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sek�� latausosoite ett�� latausalue\n" 957 958#: ldlang.c:6950 959msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" 960msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eiv��t ole tuettuja, kun edelt��v��t PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niist��\n" 961 962#: ldlang.c:7022 963msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" 964msgstr "%F%P: kohteeseen ���phdrs��� ei ole liitetty lohkoja\n" 965 966#: ldlang.c:7060 967msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" 968msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" 969 970#: ldlang.c:7080 971msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" 972msgstr "%X%P: lohko ���%s��� liitetty phdr-kohteeseen ���%s���, joka ei ole olemassa\n" 973 974#: ldlang.c:7481 975msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" 976msgstr "%X%P: tuntematon kieli ���%s��� versiotiedoissa\n" 977 978#: ldlang.c:7626 979msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" 980msgstr "%X%P: nimet��nt�� versiotunnistetta ei voi yhdist���� muihin versiotunnisteisiin\n" 981 982#: ldlang.c:7635 983msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" 984msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ���%s���\n" 985 986#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693 987msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" 988msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ���%s��� versiotiedoissa\n" 989 990#: ldlang.c:7733 991msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" 992msgstr "%X%P: ei voi l��yt���� versioriippuvuutta ���%s���\n" 993 994#: ldlang.c:7756 995msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" 996msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sis��lt����\n" 997 998# Binary File Descriptor 999#: ldmain.c:239 1000msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" 1001msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ���%s���: %E\n" 1002 1003#: ldmain.c:307 1004msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" 1005msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa k��ytt���� yhdess��\n" 1006 1007#: ldmain.c:350 1008msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" 1009msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa k��ytt���� ilman argumenttia -shared\n" 1010 1011#: ldmain.c:352 1012msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" 1013msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa k��ytt���� ilman argumenttia -shared\n" 1014 1015#: ldmain.c:400 1016msgid "using external linker script:" 1017msgstr "k��ytet����n ulkoista linkitysskripti��:" 1018 1019#: ldmain.c:402 1020msgid "using internal linker script:" 1021msgstr "k��ytet����n sis��ist�� linkitysskripti��:" 1022 1023#: ldmain.c:436 1024msgid "%P%F: no input files\n" 1025msgstr "%P%F: ei sy��tetiedostoja\n" 1026 1027#: ldmain.c:440 1028msgid "%P: mode %s\n" 1029msgstr "%P: tila %s\n" 1030 1031#: ldmain.c:456 1032msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" 1033msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" 1034 1035#: ldmain.c:485 1036msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" 1037msgstr "%P: %s: virhe lis��osan puhdistuksessa (ohitettu)\n" 1038 1039#: ldmain.c:494 1040msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" 1041msgstr "%P: linkitysvirheit�� l��ytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ���%s���\n" 1042 1043#: ldmain.c:503 1044msgid "%F%B: final close failed: %E\n" 1045msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" 1046 1047#: ldmain.c:529 1048msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" 1049msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ���%s��� l��hdekoodia\n" 1050 1051#: ldmain.c:532 1052msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" 1053msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ���%s��� kohdetta\n" 1054 1055#: ldmain.c:539 1056msgid "%P: Error writing file `%s'\n" 1057msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ���%s���\n" 1058 1059#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729 1060#, c-format 1061msgid "%P: Error closing file `%s'\n" 1062msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ���%s���\n" 1063 1064#: ldmain.c:560 1065#, c-format 1066msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" 1067msgstr "%s: kokonaisaika linkityksess��: %ld.%06ld\n" 1068 1069#: ldmain.c:563 1070#, c-format 1071msgid "%s: data size %ld\n" 1072msgstr "%s: data-koko %ld\n" 1073 1074#: ldmain.c:646 1075msgid "%P%F: missing argument to -m\n" 1076msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" 1077 1078#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772 1079msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" 1080msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" 1081 1082#: ldmain.c:698 ldmain.c:718 1083msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" 1084msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" 1085 1086#: ldmain.c:732 1087msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" 1088msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" 1089 1090#: ldmain.c:776 1091msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" 1092msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lis��ys ei onnistunut: %E\n" 1093 1094#: ldmain.c:781 1095msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" 1096msgstr "%P: ���-retain-symbols-file��� korvaa argumentit ���-s��� ja ���-S���\n" 1097 1098#: ldmain.c:895 1099#, c-format 1100msgid "" 1101"Archive member included because of file (symbol)\n" 1102"\n" 1103msgstr "" 1104"Arkistoj��sen sis��llytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" 1105"\n" 1106 1107#: ldmain.c:975 1108msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" 1109msgstr "%X%C: useita ���%T���-m����rittelyj��\n" 1110 1111#: ldmain.c:978 1112msgid "%D: first defined here\n" 1113msgstr "%D: ensimm��inen m����ritelty t����ll��\n" 1114 1115# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 1116#: ldmain.c:982 1117msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" 1118msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois k��yt��st��: se ei toimi kun m����rittelyj�� on useita\n" 1119 1120#: ldmain.c:1012 1121msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" 1122msgstr "%B: varoitus: ���%T���-m����rittely korvaa yhteisen\n" 1123 1124#: ldmain.c:1015 1125msgid "%B: warning: common is here\n" 1126msgstr "%B: varoitus: yhteinen on t����ll��\n" 1127 1128#: ldmain.c:1022 1129msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" 1130msgstr "%B: varoitus: ���%T���-yhteinen korvattu m����rittelyll��\n" 1131 1132#: ldmain.c:1025 1133msgid "%B: warning: defined here\n" 1134msgstr "%B: varoitus: m����ritelty t����ll��\n" 1135 1136#: ldmain.c:1032 1137msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" 1138msgstr "%B: varoitus: ���%T���-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisell��\n" 1139 1140#: ldmain.c:1035 1141msgid "%B: warning: larger common is here\n" 1142msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on t����ll��\n" 1143 1144#: ldmain.c:1039 1145msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" 1146msgstr "%B: varoitus: ���%T���-yhteinen korvaa pienemm��n yhteisen\n" 1147 1148#: ldmain.c:1042 1149msgid "%B: warning: smaller common is here\n" 1150msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on t����ll��\n" 1151 1152#: ldmain.c:1046 1153msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" 1154msgstr "%B: varoitus: useita ���%T���-yhteisi��\n" 1155 1156#: ldmain.c:1048 1157msgid "%B: warning: previous common is here\n" 1158msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on t����ll��\n" 1159 1160#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 1161msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" 1162msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s k��ytetty\n" 1163 1164# Binary File Descriptor 1165#: ldmain.c:1116 1166msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" 1167msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" 1168 1169#. We found a reloc for the symbol we are looking for. 1170#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 1171msgid "warning: " 1172msgstr "varoitus: " 1173 1174#: ldmain.c:1273 1175msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" 1176msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" 1177 1178#: ldmain.c:1280 1179msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" 1180msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" 1181 1182#: ldmain.c:1301 1183msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" 1184msgstr "%X%C: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%T���\n" 1185 1186#: ldmain.c:1304 1187msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" 1188msgstr "%C: varoitus: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%T���\n" 1189 1190#: ldmain.c:1310 1191msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" 1192msgstr "%X%D: lis���� m����rittelem��tt��mi�� viitteit�� kohteeseen ���%T��� seuraa\n" 1193 1194#: ldmain.c:1313 1195msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" 1196msgstr "%D: varoitus: lis���� m����rittelem��tt��mi�� viitteit�� kohteeseen ���%T��� seuraa\n" 1197 1198#: ldmain.c:1324 1199msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" 1200msgstr "%X%B: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%T���\n" 1201 1202#: ldmain.c:1327 1203msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" 1204msgstr "%B: varoitus: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%T���\n" 1205 1206#: ldmain.c:1333 1207msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" 1208msgstr "%X%B: lis���� m����rittelem��tt��mi�� viitteit�� kohteeseen ���%T��� seuraa\n" 1209 1210#: ldmain.c:1336 1211msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" 1212msgstr "%B: varoitus: lis���� m����rittelem��tt��mi�� viitteit�� kohteeseen ���%T��� seuraa\n" 1213 1214#: ldmain.c:1375 1215msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" 1216msgstr " lis��uudelleensijoituskorvauksia ei lis��t�� tulosteeseen\n" 1217 1218#: ldmain.c:1388 1219msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" 1220msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan m����rittelem��t��n symboli ���%T���" 1221 1222#: ldmain.c:1393 1223msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" 1224msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ���%T��� m����ritelty %A-lohkossa %B:ss��" 1225 1226#: ldmain.c:1405 1227msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" 1228msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ���%T���" 1229 1230#: ldmain.c:1422 1231#, c-format 1232msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" 1233msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" 1234 1235#: ldmain.c:1437 1236msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" 1237msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ���%T���, jota ei tulosteta\n" 1238 1239#: ldmisc.c:149 1240#, c-format 1241msgid "no symbol" 1242msgstr "ei symbolia" 1243 1244#: ldmisc.c:246 1245#, c-format 1246msgid "built in linker script:%u" 1247msgstr "sis����nrakennettu linkitysskripti:%u" 1248 1249#: ldmisc.c:324 1250msgid "%B: In function `%T':\n" 1251msgstr "%B: Funktiossa ���%T���:\n" 1252 1253#: ldmisc.c:451 1254msgid "%F%P: internal error %s %d\n" 1255msgstr "%F%P: sis��inen virhe %s %d\n" 1256 1257#: ldmisc.c:500 1258msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" 1259msgstr "%P: sis��inen virhe: hyl��t����n %s rivill�� %d kohteessa %s\n" 1260 1261#: ldmisc.c:503 1262msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" 1263msgstr "%P: sis��inen virhe: hyl��t����n %s rivill�� %d\n" 1264 1265#: ldmisc.c:505 1266msgid "%P%F: please report this bug\n" 1267msgstr "%P%F: ilmoita t��st�� virheest��\n" 1268 1269#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. 1270#: ldver.c:39 1271#, c-format 1272msgid "GNU ld %s\n" 1273msgstr "GNU ld-versio %s\n" 1274 1275#: ldver.c:43 1276#, c-format 1277msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" 1278msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" 1279 1280#: ldver.c:44 1281#, c-format 1282msgid "" 1283"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 1284"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" 1285"This program has absolutely no warranty.\n" 1286msgstr "" 1287"T��m�� ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sit�� edelleen GNU General Public License\n" 1288"version 3 tai (valintasi mukaan) my��h��isemm��n version ehtojen mukaisesti.\n" 1289"T��ll�� ohjelmalla ei ehdottomasti ole mit����n takuuta.\n" 1290 1291#: ldver.c:54 1292#, c-format 1293msgid " Supported emulations:\n" 1294msgstr " Tuetut emuloinnit:\n" 1295 1296#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 1297msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" 1298msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n" 1299 1300#: ldwrite.c:365 1301msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" 1302msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonime�� kohteelle %s\n" 1303 1304#: ldwrite.c:377 1305msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" 1306msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n" 1307 1308#: ldwrite.c:418 1309#, c-format 1310msgid "%8x something else\n" 1311msgstr "%8x jotain muuta\n" 1312 1313#: ldwrite.c:588 1314msgid "%F%P: final link failed: %E\n" 1315msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" 1316 1317#: lexsup.c:219 lexsup.c:368 1318msgid "KEYWORD" 1319msgstr "AVAINSANA" 1320 1321#: lexsup.c:219 1322msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" 1323msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten" 1324 1325#: lexsup.c:222 1326msgid "ARCH" 1327msgstr "ARKISTO" 1328 1329#: lexsup.c:222 1330msgid "Set architecture" 1331msgstr "Aseta arkkitehtuuri" 1332 1333#: lexsup.c:224 lexsup.c:487 1334msgid "TARGET" 1335msgstr "KOHDE" 1336 1337#: lexsup.c:224 1338msgid "Specify target for following input files" 1339msgstr "M����rittele kohde seuraaville sy��tetiedostoille" 1340 1341#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311 1342#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576 1343msgid "FILE" 1344msgstr "TIEDOSTO" 1345 1346#: lexsup.c:227 1347msgid "Read MRI format linker script" 1348msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" 1349 1350#: lexsup.c:229 1351msgid "Force common symbols to be defined" 1352msgstr "Pakota yhteissymbolit m����ritelt��viksi" 1353 1354#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551 1355msgid "ADDRESS" 1356msgstr "OSOITE" 1357 1358#: lexsup.c:233 1359msgid "Set start address" 1360msgstr "Aseta alkuosoite" 1361 1362#: lexsup.c:235 1363msgid "Export all dynamic symbols" 1364msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" 1365 1366#: lexsup.c:237 1367msgid "Undo the effect of --export-dynamic" 1368msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus" 1369 1370#: lexsup.c:239 1371msgid "Link big-endian objects" 1372msgstr "Linkit�� big-endian-objektit" 1373 1374#: lexsup.c:241 1375msgid "Link little-endian objects" 1376msgstr "Linkit�� little-endian-objektit" 1377 1378#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 1379msgid "SHLIB" 1380msgstr "SHLIB" 1381 1382#: lexsup.c:243 1383msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" 1384msgstr "Lis��suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" 1385 1386#: lexsup.c:246 1387msgid "Filter for shared object symbol table" 1388msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" 1389 1390#: lexsup.c:249 1391msgid "Ignored" 1392msgstr "Ei oteta huomioon" 1393 1394#: lexsup.c:251 1395msgid "SIZE" 1396msgstr "KOKO" 1397 1398#: lexsup.c:251 1399msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" 1400msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)" 1401 1402#: lexsup.c:254 1403msgid "FILENAME" 1404msgstr "TIEDOSTONIMI" 1405 1406#: lexsup.c:254 1407msgid "Set internal name of shared library" 1408msgstr "Aseta jaetun kirjaston sis��inen nimi" 1409 1410#: lexsup.c:256 1411msgid "PROGRAM" 1412msgstr "OHJELMA" 1413 1414#: lexsup.c:256 1415msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" 1416msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerin�� k��ytett��v��ksi" 1417 1418#: lexsup.c:259 1419msgid "LIBNAME" 1420msgstr "KIRJASTONIMI" 1421 1422#: lexsup.c:259 1423msgid "Search for library LIBNAME" 1424msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI" 1425 1426#: lexsup.c:261 1427msgid "DIRECTORY" 1428msgstr "HAKEMISTO" 1429 1430#: lexsup.c:261 1431msgid "Add DIRECTORY to library search path" 1432msgstr "Lis���� HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun" 1433 1434#: lexsup.c:264 1435msgid "Override the default sysroot location" 1436msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti" 1437 1438#: lexsup.c:266 1439msgid "EMULATION" 1440msgstr "EMULOINTI" 1441 1442#: lexsup.c:266 1443msgid "Set emulation" 1444msgstr "Aseta emulointi" 1445 1446#: lexsup.c:268 1447msgid "Print map file on standard output" 1448msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa" 1449 1450#: lexsup.c:270 1451msgid "Do not page align data" 1452msgstr "��l�� sivuta tasausdataa" 1453 1454#: lexsup.c:272 1455msgid "Do not page align data, do not make text readonly" 1456msgstr "��l�� sivuta tasausdataa, ��l�� tee tekstist�� kirjoitussuojattua" 1457 1458#: lexsup.c:275 1459msgid "Page align data, make text readonly" 1460msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstist�� kirjoitussuojattua" 1461 1462#: lexsup.c:278 1463msgid "Set output file name" 1464msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi" 1465 1466#: lexsup.c:280 1467msgid "Optimize output file" 1468msgstr "Optimoi tulostetiedosto" 1469 1470#: lexsup.c:283 1471msgid "PLUGIN" 1472msgstr "LIS��OSA" 1473 1474#: lexsup.c:283 1475msgid "Load named plugin" 1476msgstr "Lataa lis��tty lis��osa" 1477 1478#: lexsup.c:285 1479msgid "ARG" 1480msgstr "ARGUMENTTI" 1481 1482#: lexsup.c:285 1483msgid "Send arg to last-loaded plugin" 1484msgstr "L��het�� argumentti viimeksiladattuun lis��osaan" 1485 1486#: lexsup.c:288 1487msgid "Ignored for SVR4 compatibility" 1488msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" 1489 1490#: lexsup.c:292 1491msgid "Generate relocatable output" 1492msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste" 1493 1494#: lexsup.c:296 1495msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" 1496msgstr "Linkit�� vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" 1497 1498#: lexsup.c:299 1499msgid "Strip all symbols" 1500msgstr "Riisu kaikki symbolit" 1501 1502#: lexsup.c:301 1503msgid "Strip debugging symbols" 1504msgstr "Riisu vianj��ljityssymbolit" 1505 1506#: lexsup.c:303 1507msgid "Strip symbols in discarded sections" 1508msgstr "Riisu symbolit hyl��tyiss�� lohkoissa" 1509 1510#: lexsup.c:305 1511msgid "Do not strip symbols in discarded sections" 1512msgstr "��l�� riisu symboleja hyl��tyist�� lohkoista" 1513 1514#: lexsup.c:307 1515msgid "Trace file opens" 1516msgstr "J��ljit�� tiedoston avaukset" 1517 1518#: lexsup.c:309 1519msgid "Read linker script" 1520msgstr "Lue linkitysskripti" 1521 1522#: lexsup.c:311 1523msgid "Read default linker script" 1524msgstr "Lue oletus linkitysskripti" 1525 1526#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538 1527#: lexsup.c:566 lexsup.c:605 1528msgid "SYMBOL" 1529msgstr "SYMBOLI" 1530 1531#: lexsup.c:315 1532msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" 1533msgstr "Aloita m����rittelem��tt��m��ll�� viitteell�� kohteeseen SYMBOLI" 1534 1535#: lexsup.c:318 1536msgid "[=SECTION]" 1537msgstr "[=LOHKO]" 1538 1539#: lexsup.c:319 1540msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" 1541msgstr "��l�� yhdist�� sy��te[LOHKO | orpo]lohkoja" 1542 1543#: lexsup.c:321 1544msgid "Build global constructor/destructor tables" 1545msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" 1546 1547#: lexsup.c:323 1548msgid "Print version information" 1549msgstr "Tulosta versiotiedot" 1550 1551#: lexsup.c:325 1552msgid "Print version and emulation information" 1553msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" 1554 1555#: lexsup.c:327 1556msgid "Discard all local symbols" 1557msgstr "Hylk���� kaikki paikalliset symbolit" 1558 1559#: lexsup.c:329 1560msgid "Discard temporary local symbols (default)" 1561msgstr "Hylk���� tilap��iset paikalliset symbolit (oletus)" 1562 1563#: lexsup.c:331 1564msgid "Don't discard any local symbols" 1565msgstr "��l�� hylk���� mit����n paikallisia symboleja" 1566 1567#: lexsup.c:333 1568msgid "Trace mentions of SYMBOL" 1569msgstr "J��ljit�� SYMBOLIn maininnat" 1570 1571#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505 1572msgid "PATH" 1573msgstr "POLKU" 1574 1575#: lexsup.c:335 1576msgid "Default search path for Solaris compatibility" 1577msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" 1578 1579#: lexsup.c:338 1580msgid "Start a group" 1581msgstr "K��ynnist�� ryhm��" 1582 1583#: lexsup.c:340 1584msgid "End a group" 1585msgstr "Lopeta ryhm��" 1586 1587#: lexsup.c:344 1588msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" 1589msgstr "Hyv��ksy sy��tetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida m����ritell��" 1590 1591#: lexsup.c:348 1592msgid "Reject input files whose architecture is unknown" 1593msgstr "Hylk���� sy��tetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" 1594 1595#: lexsup.c:361 1596msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" 1597msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niit�� k��ytet����n" 1598 1599#: lexsup.c:364 1600msgid "" 1601"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" 1602" the command line" 1603msgstr "" 1604"Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n" 1605" m����ritelty komentorivill��" 1606 1607#: lexsup.c:368 1608msgid "Ignored for SunOS compatibility" 1609msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" 1610 1611#: lexsup.c:370 1612msgid "Link against shared libraries" 1613msgstr "Linkit�� k��ytt��en jaettuja kirjastoja" 1614 1615#: lexsup.c:376 1616msgid "Do not link against shared libraries" 1617msgstr "��l�� linkit�� k��ytt��en jaettuja kirjastoja" 1618 1619#: lexsup.c:384 1620msgid "Bind global references locally" 1621msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" 1622 1623#: lexsup.c:386 1624msgid "Bind global function references locally" 1625msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" 1626 1627#: lexsup.c:388 1628msgid "Check section addresses for overlaps (default)" 1629msgstr "Tarkista lohko-osoitteet p����llekk��isyyksien varalta (oletus)" 1630 1631#: lexsup.c:391 1632msgid "Do not check section addresses for overlaps" 1633msgstr "��l�� tarkista lohko-osoitteita p����llekk��isyyksien varalta" 1634 1635#: lexsup.c:395 1636msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" 1637msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sis��ll��" 1638 1639#: lexsup.c:399 1640msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" 1641msgstr "��l�� kopioi DT_NEEDED-linkkej��, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sis��ll��" 1642 1643#: lexsup.c:403 1644msgid "Output cross reference table" 1645msgstr "Tulosteristiviitetaulu" 1646 1647#: lexsup.c:405 1648msgid "SYMBOL=EXPRESSION" 1649msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" 1650 1651#: lexsup.c:405 1652msgid "Define a symbol" 1653msgstr "M����rittele symboli" 1654 1655#: lexsup.c:407 1656msgid "[=STYLE]" 1657msgstr "[=TYYLI]" 1658 1659#: lexsup.c:407 1660msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" 1661msgstr "Eheyt�� symbolinnimet [k��ytt��en TYYLI��]" 1662 1663#: lexsup.c:410 1664msgid "Generate embedded relocs" 1665msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja" 1666 1667#: lexsup.c:412 1668msgid "Treat warnings as errors" 1669msgstr "Kohtele varoituksia virhein��" 1670 1671#: lexsup.c:415 1672msgid "Do not treat warnings as errors (default)" 1673msgstr "��l�� kohtele varoituksia virhein�� (oletus)" 1674 1675#: lexsup.c:418 1676msgid "Call SYMBOL at unload-time" 1677msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkell��" 1678 1679#: lexsup.c:420 1680msgid "Force generation of file with .exe suffix" 1681msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" 1682 1683#: lexsup.c:422 1684msgid "Remove unused sections (on some targets)" 1685msgstr "Poista k��ytt��m��tt��m��t lohkot (joissakin kohteissa)" 1686 1687#: lexsup.c:425 1688msgid "Don't remove unused sections (default)" 1689msgstr "��l�� poista k��ytt��m��tt��mi�� lohkoja (oletus)" 1690 1691#: lexsup.c:428 1692msgid "List removed unused sections on stderr" 1693msgstr "Luettele poistetut k��ytt��m��tt��m��t lohkot vakiovirheess��" 1694 1695#: lexsup.c:431 1696msgid "Do not list removed unused sections" 1697msgstr "��l�� luettele poistettuja k��ytt��m��tt��mi�� lohkoja" 1698 1699#: lexsup.c:434 1700msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" 1701msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko l��helle <NUMERO>" 1702 1703#: lexsup.c:437 1704msgid "Print option help" 1705msgstr "Tulosta valitsinopaste" 1706 1707#: lexsup.c:439 1708msgid "Call SYMBOL at load-time" 1709msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkell��" 1710 1711#: lexsup.c:441 1712msgid "Write a map file" 1713msgstr "Kirjoita map-tiedosto" 1714 1715#: lexsup.c:443 1716msgid "Do not define Common storage" 1717msgstr "��l�� m����rittele Yhteinen-varastoa" 1718 1719#: lexsup.c:445 1720msgid "Do not demangle symbol names" 1721msgstr "��l�� eheyt�� symbolinimi��" 1722 1723#: lexsup.c:447 1724msgid "Use less memory and more disk I/O" 1725msgstr "K��yt�� v��hemm��n muistia ja enemm��n levyn I/O-toimintoja" 1726 1727#: lexsup.c:449 1728msgid "Do not allow unresolved references in object files" 1729msgstr "��l�� salli ratkaisemattomia viitteit�� objektitiedostoissa" 1730 1731#: lexsup.c:452 1732msgid "Allow unresolved references in shared libaries" 1733msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteit�� jaetuissa kirjastoissa" 1734 1735#: lexsup.c:456 1736msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" 1737msgstr "��l�� salli ratkaisemattomia viitteit�� jaetuissa kirjastoissa" 1738 1739#: lexsup.c:460 1740msgid "Allow multiple definitions" 1741msgstr "Salli useita m����rittelyj��" 1742 1743#: lexsup.c:462 1744msgid "Disallow undefined version" 1745msgstr "��l�� salli m����rittelem��t��nt�� versiota" 1746 1747#: lexsup.c:464 1748msgid "Create default symbol version" 1749msgstr "Luo oletussymboliversio" 1750 1751#: lexsup.c:467 1752msgid "Create default symbol version for imported symbols" 1753msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" 1754 1755#: lexsup.c:470 1756msgid "Don't warn about mismatched input files" 1757msgstr "��l�� varoita t��sm����m��tt��mist�� sy��tetiedostoista" 1758 1759#: lexsup.c:473 1760msgid "Don't warn on finding an incompatible library" 1761msgstr "��l�� varoita yhteensopimattoman kirjaston l��ytymisest��" 1762 1763#: lexsup.c:476 1764msgid "Turn off --whole-archive" 1765msgstr "K����nn�� pois --whole-archive" 1766 1767#: lexsup.c:478 1768msgid "Create an output file even if errors occur" 1769msgstr "Luo tulostetiedosto my��s silloin kun syntyy virheit��" 1770 1771#: lexsup.c:483 1772msgid "" 1773"Only use library directories specified on\n" 1774" the command line" 1775msgstr "" 1776"K��yt�� vain kirjastohakemistoja, jotka on m����ritelty\n" 1777" komentorivill��" 1778 1779#: lexsup.c:487 1780msgid "Specify target of output file" 1781msgstr "M����rittele tulostetiedoston kohde" 1782 1783#: lexsup.c:490 1784msgid "Ignored for Linux compatibility" 1785msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" 1786 1787#: lexsup.c:493 1788msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" 1789msgstr "Pienenn�� muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemm��n" 1790 1791#: lexsup.c:496 1792msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" 1793msgstr "Pienenn�� koodikokoa k��ytt��m��ll�� kohdekohtaisia optimointeja" 1794 1795# Kun k��skyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin k��skykent��lle, assembler voi muuntaa koodin k��ytt��m����n toiminnallisesti samanlaista k��sky�� tai k��skysekvenssi��. T��m�� prosessi tunnetaan nimell�� relaxation. T��t�� tehd����n tyypillisesti haarautumisk��skyiss��, koska haarautumiskohteen et��isyytt�� ei tunneta ennen linkityst��. Tavallaan t��ll�� tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termill�� avartaminen. 1796#: lexsup.c:498 1797msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" 1798msgstr "��l�� k��yt�� avartamistekniikoita koodikoon pienent��miseksi" 1799 1800#: lexsup.c:501 1801msgid "Keep only symbols listed in FILE" 1802msgstr "Pid�� vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" 1803 1804#: lexsup.c:503 1805msgid "Set runtime shared library search path" 1806msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" 1807 1808#: lexsup.c:505 1809msgid "Set link time shared library search path" 1810msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" 1811 1812#: lexsup.c:508 1813msgid "Create a shared library" 1814msgstr "Luo jaettu kirjasto" 1815 1816#: lexsup.c:512 1817msgid "Create a position independent executable" 1818msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" 1819 1820#: lexsup.c:516 1821msgid "[=ascending|descending]" 1822msgstr "[=nouseva|laskeva]" 1823 1824#: lexsup.c:517 1825msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" 1826msgstr "Lajittele yhteissymbolit [m����ritellyn j��rjestyksen] mukaan" 1827 1828#: lexsup.c:522 1829msgid "name|alignment" 1830msgstr "nimi|tasaus" 1831 1832#: lexsup.c:523 1833msgid "Sort sections by name or maximum alignment" 1834msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" 1835 1836#: lexsup.c:525 1837msgid "COUNT" 1838msgstr "LUKUM����R��" 1839 1840#: lexsup.c:525 1841msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" 1842msgstr "Kuinka monta tunnistetta ���.dynamic���-lohkon varaamiseen" 1843 1844#: lexsup.c:528 1845msgid "[=SIZE]" 1846msgstr "[=KOKO]" 1847 1848#: lexsup.c:528 1849msgid "Split output sections every SIZE octets" 1850msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" 1851 1852#: lexsup.c:531 1853msgid "[=COUNT]" 1854msgstr "[=LUKUM����R��]" 1855 1856#: lexsup.c:531 1857msgid "Split output sections every COUNT relocs" 1858msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" 1859 1860#: lexsup.c:534 1861msgid "Print memory usage statistics" 1862msgstr "Tulosta muistik��ytt��tilastot" 1863 1864#: lexsup.c:536 1865msgid "Display target specific options" 1866msgstr "N��yt�� kohdekohtaiset valitsimet" 1867 1868#: lexsup.c:538 1869msgid "Do task level linking" 1870msgstr "Tee teht��v��tason linkityst��" 1871 1872#: lexsup.c:540 1873msgid "Use same format as native linker" 1874msgstr "K��yt�� samaa muotoa kuin kotoper��inen linkkeri" 1875 1876#: lexsup.c:542 1877msgid "SECTION=ADDRESS" 1878msgstr "LOHKO=OSOITE" 1879 1880#: lexsup.c:542 1881msgid "Set address of named section" 1882msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" 1883 1884#: lexsup.c:545 1885msgid "Set address of .bss section" 1886msgstr "Aseta ���.bss���-lohkon osoite" 1887 1888#: lexsup.c:547 1889msgid "Set address of .data section" 1890msgstr "Aseta ���.data���-lohkon osoite" 1891 1892#: lexsup.c:549 1893msgid "Set address of .text section" 1894msgstr "Aseta ���.text���-lohkon osoite" 1895 1896#: lexsup.c:551 1897msgid "Set address of text segment" 1898msgstr "Aseta text-lohkon osoite" 1899 1900#: lexsup.c:554 1901msgid "" 1902"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" 1903" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" 1904" ignore-in-shared-libs" 1905msgstr "" 1906"Kuinka k��sitell�� ratkaisemattomia symboleja. <menetelm��> on:\n" 1907" ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" 1908" ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" 1909 1910#: lexsup.c:559 1911msgid "Output lots of information during link" 1912msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" 1913 1914#: lexsup.c:563 1915msgid "Read version information script" 1916msgstr "Lue versiotietoskripti" 1917 1918#: lexsup.c:566 1919msgid "" 1920"Take export symbols list from .exports, using\n" 1921" SYMBOL as the version." 1922msgstr "" 1923"Ota vientisymbolit ���.exports���-luettelosta, k��yt��\n" 1924" SYMBOLIa versiona." 1925 1926#: lexsup.c:570 1927msgid "Add data symbols to dynamic list" 1928msgstr "Lis���� datasymboleja dynaamiseen luetteloon" 1929 1930#: lexsup.c:572 1931msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" 1932msgstr "K��yt�� C++-operaattoria ���new/delete��� dynaamiseen luetteloon" 1933 1934#: lexsup.c:574 1935msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" 1936msgstr "K��yt�� C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon" 1937 1938#: lexsup.c:576 1939msgid "Read dynamic list" 1940msgstr "Lue dynaamista luetteloa" 1941 1942#: lexsup.c:578 1943msgid "Warn about duplicate common symbols" 1944msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" 1945 1946#: lexsup.c:580 1947msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" 1948msgstr "Varoita, jos n��hd����n yleisi�� konstruktoreja/destruktoreja" 1949 1950#: lexsup.c:583 1951msgid "Warn if the multiple GP values are used" 1952msgstr "Varoita, jos k��ytet����n useita GP-arvoja" 1953 1954#: lexsup.c:585 1955msgid "Warn only once per undefined symbol" 1956msgstr "Varoita vain kerran m����ritt��m��tt��m��st�� symbolista" 1957 1958#: lexsup.c:587 1959msgid "Warn if start of section changes due to alignment" 1960msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" 1961 1962#: lexsup.c:590 1963msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" 1964msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" 1965 1966#: lexsup.c:593 1967msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" 1968msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia" 1969 1970#: lexsup.c:597 1971msgid "Report unresolved symbols as warnings" 1972msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" 1973 1974#: lexsup.c:600 1975msgid "Report unresolved symbols as errors" 1976msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virhein��" 1977 1978#: lexsup.c:602 1979msgid "Include all objects from following archives" 1980msgstr "Sis��llyt�� kaikki objektit seuraavista arkistoista" 1981 1982#: lexsup.c:605 1983msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 1984msgstr "K��yt�� wrapper-toimintoja SYMBOLille" 1985 1986#: lexsup.c:754 1987msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" 1988msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ���%s���\n" 1989 1990#: lexsup.c:758 1991msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" 1992msgstr "%P%F: k��yt�� ���--help���-valitsinta k��ytt��tietojen saamiseksi\n" 1993 1994#: lexsup.c:776 1995msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" 1996msgstr "%P%F: tunnistamaton ���-a���-valitsin ���%s���\n" 1997 1998#: lexsup.c:789 1999msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" 2000msgstr "%P%F: tunnistamaton ���-assert���-valitsin ���%s���\n" 2001 2002#: lexsup.c:832 2003msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" 2004msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ���%s���" 2005 2006#: lexsup.c:898 2007msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" 2008msgstr "%P%F: virheellinen numero ���%s���\n" 2009 2010#: lexsup.c:996 2011msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" 2012msgstr "%P%F: virheellinen ���--unresolved-symbols���-valitsin: %s\n" 2013 2014#: lexsup.c:1059 2015msgid "%P%F: bad -plugin option\n" 2016msgstr "%P%F: virheellinen ���-plugin���-valitsin\n" 2017 2018#: lexsup.c:1063 2019msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" 2020msgstr "%P%F: virheellinen ���-plugin-opt���-valitsin\n" 2021 2022#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command 2023#. line. (Or something similar. The comma is important). 2024#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option 2025#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to 2026#. increment the optind counter. Detect this case and issue 2027#. an error message here. We cannot just make this a warning, 2028#. increment optind, and continue because getopt is too confused 2029#. and will seg-fault the next time around. 2030#: lexsup.c:1080 2031msgid "%P%F: bad -rpath option\n" 2032msgstr "%P%F: virheellinen ���-rpath���-valitsin\n" 2033 2034#: lexsup.c:1194 2035msgid "%P%F: -shared not supported\n" 2036msgstr "%P%F: ���-shared��� ei ole tuettu\n" 2037 2038#: lexsup.c:1203 2039msgid "%P%F: -pie not supported\n" 2040msgstr "%P%F: ���-pie��� ei ole tuettu\n" 2041 2042#: lexsup.c:1211 2043msgid "descending" 2044msgstr "laskeva" 2045 2046#: lexsup.c:1213 2047msgid "ascending" 2048msgstr "nouseva" 2049 2050#: lexsup.c:1216 2051msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" 2052msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n" 2053 2054#: lexsup.c:1220 2055msgid "name" 2056msgstr "nimi" 2057 2058#: lexsup.c:1222 2059msgid "alignment" 2060msgstr "tasaus" 2061 2062#: lexsup.c:1225 2063msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" 2064msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" 2065 2066#: lexsup.c:1259 2067msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" 2068msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ���--section-start���\n" 2069 2070#: lexsup.c:1266 2071msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" 2072msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ���--section-start���\n" 2073 2074#: lexsup.c:1490 2075msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" 2076msgstr "%P%F: ryhm�� loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" 2077 2078#: lexsup.c:1518 2079msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" 2080msgstr "%P%X: ���--hash-size��� tarvitsee numeerisen argumentin\n" 2081 2082#: lexsup.c:1547 2083msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" 2084msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lis��osaa\n" 2085 2086#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591 2087msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" 2088msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ���%s���\n" 2089 2090#: lexsup.c:1627 2091#, c-format 2092msgid "Usage: %s [options] file...\n" 2093msgstr "K��ytt��: %s [valitsimet] tiedosto...\n" 2094 2095#: lexsup.c:1629 2096#, c-format 2097msgid "Options:\n" 2098msgstr "Valitsimet:\n" 2099 2100#: lexsup.c:1707 2101#, c-format 2102msgid " @FILE" 2103msgstr " @TIEDOSTO" 2104 2105#: lexsup.c:1710 2106#, c-format 2107msgid "Read options from FILE\n" 2108msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" 2109 2110#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the 2111#. format of the listings below - do not change them. 2112#: lexsup.c:1715 2113#, c-format 2114msgid "%s: supported targets:" 2115msgstr "%s: tuetut kohteet:" 2116 2117#: lexsup.c:1723 2118#, c-format 2119msgid "%s: supported emulations: " 2120msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " 2121 2122#: lexsup.c:1728 2123#, c-format 2124msgid "%s: emulation specific options:\n" 2125msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" 2126 2127#: lexsup.c:1733 2128#, c-format 2129msgid "Report bugs to %s\n" 2130msgstr "" 2131"Ilmoita virheet (englanniksi) osoitteeseen %s\n" 2132"Ilmoita k����nn��svirheet osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 2133 2134#: mri.c:292 2135msgid "%P%F: unknown format type %s\n" 2136msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" 2137 2138#: pe-dll.c:430 2139#, c-format 2140msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" 2141msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" 2142 2143#: pe-dll.c:788 2144#, c-format 2145msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" 2146msgstr "%XEi voi vied�� %s: virheellinen vientinimi\n" 2147 2148#: pe-dll.c:844 2149#, c-format 2150msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" 2151msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale j��rjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" 2152 2153#: pe-dll.c:851 2154#, c-format 2155msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" 2156msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" 2157 2158#: pe-dll.c:938 2159#, c-format 2160msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" 2161msgstr "%XEi voi vied�� symbolia %s: symbolia ei ole m����ritelty\n" 2162 2163#: pe-dll.c:944 2164#, c-format 2165msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" 2166msgstr "%XEi voi vied�� symbolia %s: symboli on v����r��n tyyppinen (%d vs %d)\n" 2167 2168#: pe-dll.c:951 2169#, c-format 2170msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" 2171msgstr "%XEi voi vied�� symbolia %s: symbolia ei l��ydy\n" 2172 2173#: pe-dll.c:1065 2174#, c-format 2175msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" 2176msgstr "%XVirhe, j��rjestyslukua k��ytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" 2177 2178#: pe-dll.c:1446 2179#, c-format 2180msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" 2181msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ss��\n" 2182 2183#: pe-dll.c:1574 2184#, c-format 2185msgid "%s: Can't open output def file %s\n" 2186msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" 2187 2188#: pe-dll.c:1725 2189#, c-format 2190msgid "; no contents available\n" 2191msgstr "; sis��lt�� ei ole saatavilla\n" 2192 2193#: pe-dll.c:2652 2194msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" 2195msgstr "%C: muuttujaa ���%T��� ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" 2196 2197#: pe-dll.c:2682 2198#, c-format 2199msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" 2200msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" 2201 2202#: pe-dll.c:2687 2203#, c-format 2204msgid "Creating library file: %s\n" 2205msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" 2206 2207#: pe-dll.c:2716 2208#, c-format 2209msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" 2210msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" 2211 2212#: pe-dll.c:2728 2213#, c-format 2214msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" 2215msgstr "%X%s(%s): ei voi l��yt���� j��sent�� ei-arkistotiedostossa" 2216 2217#: pe-dll.c:2740 2218#, c-format 2219msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" 2220msgstr "%X%s(%s): ei voi l��yt���� j��sent�� arkistossa" 2221 2222#: pe-dll.c:3177 2223#, c-format 2224msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" 2225msgstr "%XError: ei voi k��ytt���� pitki�� lohkonimi�� t��h��n arkistoon\n" 2226 2227#: plugin.c:178 plugin.c:212 2228msgid "<no plugin>" 2229msgstr "<ei lis��osa>" 2230 2231#: plugin.c:308 2232msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!" 2233msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!" 2234 2235#: plugin.c:800 2236msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" 2237msgstr "%P%X: %s: hash-tauluh��iri�� lis��tt��es�� symbolia %s" 2238 2239#: plugin.c:833 2240msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" 2241msgstr "%P%X: %s: ei l��ydy IR-symbolia ���%s���" 2242 2243#: plugin.c:836 2244msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" 2245msgstr "%P%x: %s: v����r�� IR-symbolityyppi %d" 2246 2247#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" 2248#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei l��ydy tiedostoa: %E\n" 2249 2250#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" 2251#~ msgstr "%F%P: %s: Ei l��ydy tiedostoa: %E\n" 2252 2253#~ msgid "" 2254#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" 2255#~ " following dynamic libs" 2256#~ msgstr "" 2257#~ "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n" 2258#~ " seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" 2259 2260#~ msgid "" 2261#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" 2262#~ " in following dynamic libs" 2263#~ msgstr "" 2264#~ "��l�� aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n" 2265#~ " seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" 2266 2267#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" 2268#~ msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" 2269