1# Finnish messages for ld
2# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009.
5# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:55+0200\n"
13"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19"X-Poedit-Language: Finnish\n"
20"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: emultempl/armcoff.em:73
24#, c-format
25msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
26msgstr "  --support-old-code          Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
27
28#: emultempl/armcoff.em:74
29#, c-format
30msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
31msgstr "  --thumb-entry=<sym>         Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"
32
33#: emultempl/armcoff.em:122
34#, c-format
35msgid "Errors encountered processing file %s"
36msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s"
37
38#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
39msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
40msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n"
41
42#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
43msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
44msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n"
45
46#: emultempl/pe.em:418
47#, c-format
48msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
49msgstr "  --base_file <kantatiedosto>        Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"
50
51#: emultempl/pe.em:419
52#, c-format
53msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
54msgstr "  --dll                              Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n"
55
56#: emultempl/pe.em:420
57#, c-format
58msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
59msgstr "  --file-alignment <koko>            Aseta tiedostotasaus\n"
60
61#: emultempl/pe.em:421
62#, c-format
63msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
64msgstr "  --heap <koko>                      Aseta keon aloituskoko\n"
65
66#: emultempl/pe.em:422
67#, c-format
68msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
69msgstr "  --image-base <osoite>              Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n"
70
71#: emultempl/pe.em:423
72#, c-format
73msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
74msgstr "  --major-image-version <numero>     Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n"
75
76#: emultempl/pe.em:424
77#, c-format
78msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
79msgstr "  --major-os-version <numero>        Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n"
80
81#: emultempl/pe.em:425
82#, c-format
83msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
84msgstr "  --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n"
85
86#: emultempl/pe.em:426
87#, c-format
88msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
89msgstr "  --minor-image-version <numero>     Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n"
90
91#: emultempl/pe.em:427
92#, c-format
93msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
94msgstr "  --minor-os-version <numero>        Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n"
95
96#: emultempl/pe.em:428
97#, c-format
98msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
99msgstr "  --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n"
100
101#: emultempl/pe.em:429
102#, c-format
103msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
104msgstr "  --section-alignment <koko>         Aseta lohkotasaus\n"
105
106#: emultempl/pe.em:430
107#, c-format
108msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
109msgstr "  --stack <koko>                     Aseta pinon aloituskoko\n"
110
111#: emultempl/pe.em:431
112#, c-format
113msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
114msgstr "  --subsystem <nimi>[:<versio>]      Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n"
115
116#: emultempl/pe.em:432
117#, c-format
118msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
119msgstr "  --support-old-code                 Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
120
121#: emultempl/pe.em:433
122#, c-format
123msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
124msgstr "  --[no-]leading-underscore          Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n"
125
126#: emultempl/pe.em:434
127#, c-format
128msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
129msgstr "  --thumb-entry=<symboli>            Aseta  tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n"
130
131#: emultempl/pe.em:436
132#, c-format
133msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
134msgstr "  --add-stdcall-alias                Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n"
135
136#: emultempl/pe.em:437
137#, c-format
138msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
139msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n"
140
141#: emultempl/pe.em:438
142#, c-format
143msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
144msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n"
145
146#: emultempl/pe.em:439
147#, c-format
148msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
149msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
150
151#: emultempl/pe.em:440
152#, c-format
153msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
154msgstr "  --exclude-all-symbols              Jätä kaikki symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
155
156#: emultempl/pe.em:441
157#, c-format
158msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
159msgstr "  --exclude-libs lib,lib,...         Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n"
160
161#: emultempl/pe.em:442
162#, c-format
163msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
164msgstr "  --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n"
165
166#  Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa
167#: emultempl/pe.em:443
168#, c-format
169msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
170msgstr "                                     Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n"
171
172#  Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle
173#: emultempl/pe.em:444
174#, c-format
175msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
176msgstr "                                     viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n"
177
178#: emultempl/pe.em:445
179#, c-format
180msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
181msgstr "  --export-all-symbols               Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n"
182
183#: emultempl/pe.em:446
184#, c-format
185msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
186msgstr "  --kill-at                          Poista @nn viedyistä symboleista\n"
187
188#: emultempl/pe.em:447
189#, c-format
190msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
191msgstr "  --out-implib <tiedosto>            Luo tuontikirjasto\n"
192
193#: emultempl/pe.em:448
194#, c-format
195msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
196msgstr "  --output-def <tiedosto>            Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"
197
198#: emultempl/pe.em:449
199#, c-format
200msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
201msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n"
202
203#: emultempl/pe.em:450
204#, c-format
205msgid ""
206"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
207"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
208msgstr ""
209"  --compat-implib                    Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n"
210"                                       luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n"
211
212#: emultempl/pe.em:452
213#, c-format
214msgid ""
215"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
216"                                       unless user specifies one\n"
217msgstr ""
218"  --enable-auto-image-base           Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n"
219"                                       jollei käyttäjä määrittele sellaista\n"
220
221#: emultempl/pe.em:454
222#, c-format
223msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
224msgstr "  --disable-auto-image-base          Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n"
225
226#: emultempl/pe.em:455
227#, c-format
228msgid ""
229"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
230"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
231"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
232msgstr ""
233"  --dll-search-prefix=<merkkijono>   Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n"
234"                                       tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n"
235"                                       mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n"
236
237#: emultempl/pe.em:458
238#, c-format
239msgid ""
240"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
241"                                       __imp_sym for DATA references\n"
242msgstr ""
243"  --enable-auto-import               Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n"
244"                                       symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n"
245
246#: emultempl/pe.em:460
247#, c-format
248msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
249msgstr "  --disable-auto-import              Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n"
250
251#: emultempl/pe.em:461
252#, c-format
253msgid ""
254"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
255"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
256"                                       runtime.\n"
257msgstr ""
258"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n"
259"                                       lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n"
260"                                       uudelleensijoitusalkioita.\n"
261
262#: emultempl/pe.em:464
263#, c-format
264msgid ""
265"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
266"                                       auto-imported DATA.\n"
267msgstr ""
268"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n"
269"                                       automaattisesti tuotuun DATA:an.\n"
270
271#: emultempl/pe.em:466
272#, c-format
273msgid ""
274"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
275"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
276msgstr ""
277"  --enable-extra-pe-debug            Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n"
278"                                       tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n"
279
280#: emultempl/pe.em:469
281#, c-format
282msgid ""
283"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
284"                                       greater than 2 gigabytes\n"
285msgstr ""
286"  --large-address-aware              Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n"
287"                                       jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n"
288
289#: emultempl/pe.em:471
290#, c-format
291msgid ""
292"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
293"                                       executable image files\n"
294msgstr ""
295"  --enable-long-section-names        Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n"
296"                                       vedostiedostoissa\n"
297
298#: emultempl/pe.em:473
299#, c-format
300msgid ""
301"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
302"                                       in object files\n"
303msgstr ""
304"  --disable-long-section-names       Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n"
305"                                       objektitiedostoissa\n"
306
307#: emultempl/pe.em:475
308#, c-format
309msgid ""
310"  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
311"\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
312msgstr ""
313"  --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n"
314"\t\t\t\t       käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n"
315
316#: emultempl/pe.em:477
317#, c-format
318msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
319msgstr "  --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n"
320
321#: emultempl/pe.em:478
322#, c-format
323msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
324msgstr "  --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n"
325
326#: emultempl/pe.em:479
327#, c-format
328msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
329msgstr "  --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n"
330
331#  SEH on lyhenne sanoista "SE Handler"
332#: emultempl/pe.em:480
333#, c-format
334msgid ""
335"  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
336"\t\t\t\t       be called in this image\n"
337msgstr ""
338"  --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n"
339"\t\t\t\t       saa kutsua tässä vedoksessa\n"
340
341#: emultempl/pe.em:482
342#, c-format
343msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
344msgstr "  --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n"
345
346#: emultempl/pe.em:483
347#, c-format
348msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
349msgstr "  --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n"
350
351#: emultempl/pe.em:484
352#, c-format
353msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
354msgstr "  --tsaware                  Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n"
355
356#: emultempl/pe.em:613
357msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
358msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n"
359
360#: emultempl/pe.em:638
361msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
362msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n"
363
364#: emultempl/pe.em:659
365msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
366msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n"
367
368#: emultempl/pe.em:676
369msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
370msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n"
371
372#: emultempl/pe.em:693
373#, c-format
374msgid "%s: Can't open base file %s\n"
375msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"
376
377#: emultempl/pe.em:969
378msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
379msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n"
380
381#: emultempl/pe.em:982
382msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
383msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n"
384
385#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
386#, c-format
387msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
388msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n"
389
390#  enable -> disable ???
391#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
392msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
393msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n"
394
395#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
396msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
397msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n"
398
399#: emultempl/pe.em:1110
400#, c-format
401msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
402msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n"
403
404#: emultempl/pe.em:1150
405#, c-format
406msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
407msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n"
408
409#: emultempl/pe.em:1157
410msgid ""
411"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
412"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
413msgstr ""
414"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n"
415"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n"
416
417#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
418#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
419#: pe-dll.c:1348
420msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
421msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"
422
423#: emultempl/pe.em:1245
424msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
425msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n"
426
427#: emultempl/pe.em:1616
428#, c-format
429msgid "Errors encountered processing file %s\n"
430msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n"
431
432#: emultempl/pe.em:1639
433#, c-format
434msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
435msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n"
436
437#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
438#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
439msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
440msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
441
442#: ldcref.c:168
443msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
444msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n"
445
446#: ldcref.c:174
447msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
448msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
449
450#: ldcref.c:184
451msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
452msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n"
453
454#: ldcref.c:366
455#, c-format
456msgid ""
457"\n"
458"Cross Reference Table\n"
459"\n"
460msgstr ""
461"\n"
462"Ristiviitetaulu\n"
463"\n"
464
465#: ldcref.c:367
466msgid "Symbol"
467msgstr "Symboli"
468
469#: ldcref.c:375
470#, c-format
471msgid "File\n"
472msgstr "Tiedosto\n"
473
474#: ldcref.c:379
475#, c-format
476msgid "No symbols\n"
477msgstr "Ei symboleja\n"
478
479#: ldcref.c:532
480msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
481msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n"
482
483#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
484msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
485msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"
486
487#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
488#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
489#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
490#. are prohibited.  We must report an error.
491#: ldcref.c:684
492msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
493msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n"
494
495#: ldctor.c:85
496msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
497msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n"
498
499#: ldctor.c:103
500msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
501msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n"
502
503#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
504msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
505msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n"
506
507#: ldctor.c:316
508msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
509msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n"
510
511#: ldctor.c:337
512msgid ""
513"\n"
514"Set                 Symbol\n"
515"\n"
516msgstr ""
517"\n"
518"Joukko              Symboli\n"
519"\n"
520
521#: ldemul.c:265
522#, c-format
523msgid "%S SYSLIB ignored\n"
524msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n"
525
526#: ldemul.c:271
527#, c-format
528msgid "%S HLL ignored\n"
529msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n"
530
531#: ldemul.c:291
532msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
533msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n"
534
535#: ldemul.c:292
536msgid "Supported emulations: "
537msgstr "Tuetut emuloinnit:"
538
539#: ldemul.c:334
540#, c-format
541msgid "  no emulation specific options.\n"
542msgstr "  ei emulointikohtaisia valitsimia.\n"
543
544#: ldexp.c:313
545msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
546msgstr "%P: varoitus: ”%s”:n osoite ei ole enimmäissivukoon monikerta\n"
547
548#: ldexp.c:351
549#, c-format
550msgid "%F%S %% by zero\n"
551msgstr "%F%S %% nollalla\n"
552
553#: ldexp.c:359
554#, c-format
555msgid "%F%S / by zero\n"
556msgstr "%F%S / nollalla\n"
557
558#: ldexp.c:552
559#, c-format
560msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
561msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
562
563#: ldexp.c:564
564#, c-format
565msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
566msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
567
568#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
569#, c-format
570msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
571msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n"
572
573#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
574#, c-format
575msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
576msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n"
577
578#: ldexp.c:681
579#, c-format
580msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
581msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n"
582
583#: ldexp.c:743
584#, c-format
585msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
586msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n"
587
588#: ldexp.c:757
589#, c-format
590msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
591msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n"
592
593#: ldexp.c:760
594#, c-format
595msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
596msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n"
597
598#: ldexp.c:773
599msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
600msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n"
601
602#: ldexp.c:812
603msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
604msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n"
605
606#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
607#, c-format
608msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
609msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"
610
611#: ldfile.c:141
612#, c-format
613msgid "attempt to open %s failed\n"
614msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n"
615
616#: ldfile.c:143
617#, c-format
618msgid "attempt to open %s succeeded\n"
619msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n"
620
621#  Binary File Descriptor
622#: ldfile.c:149
623msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
624msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n"
625
626#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
627msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
628msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n"
629
630#: ldfile.c:279
631msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
632msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n"
633
634#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
635msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
636msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n"
637
638#: ldfile.c:447
639msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
640msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s (%s): %E\n"
641
642#: ldfile.c:450
643msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
644msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s: %E\n"
645
646#: ldfile.c:485
647msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
648msgstr "%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n"
649
650#: ldfile.c:488
651msgid "%P: cannot find %s\n"
652msgstr "%P: ei löydy kohdetta %s\n"
653
654#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
655#, c-format
656msgid "cannot find script file %s\n"
657msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n"
658
659#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
660#, c-format
661msgid "opened script file %s\n"
662msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n"
663
664#: ldfile.c:657
665msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
666msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n"
667
668#: ldfile.c:722
669msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
670msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n"
671
672#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
673msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
674msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n"
675
676#: ldlang.c:1253
677msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
678msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n"
679
680#: ldlang.c:1259
681msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
682msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n"
683
684#: ldlang.c:1293
685msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
686msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n"
687
688#: ldlang.c:1304
689msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
690msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n"
691
692#: ldlang.c:1311
693msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
694msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n"
695
696#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
697msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
698msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n"
699
700#: ldlang.c:1958
701#, c-format
702msgid ""
703"\n"
704"Discarded input sections\n"
705"\n"
706msgstr ""
707"\n"
708"Hylätyt syötelohkot\n"
709"\n"
710
711#: ldlang.c:1966
712msgid ""
713"\n"
714"Memory Configuration\n"
715"\n"
716msgstr ""
717"\n"
718"Muistiasetukset\n"
719"\n"
720
721#: ldlang.c:1968
722msgid "Name"
723msgstr "Nimi"
724
725#: ldlang.c:1968
726msgid "Origin"
727msgstr "Alkupiste"
728
729#: ldlang.c:1968
730msgid "Length"
731msgstr "Pituus"
732
733#: ldlang.c:1968
734msgid "Attributes"
735msgstr "Attribuutit"
736
737#: ldlang.c:2008
738#, c-format
739msgid ""
740"\n"
741"Linker script and memory map\n"
742"\n"
743msgstr ""
744"\n"
745"Linkitysskripti ja muistikartta\n"
746"\n"
747
748#: ldlang.c:2074
749msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
750msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n"
751
752#: ldlang.c:2083
753msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
754msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n"
755
756#: ldlang.c:2636
757msgid "%B: file not recognized: %E\n"
758msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
759
760#: ldlang.c:2637
761msgid "%B: matching formats:"
762msgstr "%B: täsmäävät muodot:"
763
764#: ldlang.c:2644
765msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
766msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
767
768#: ldlang.c:2715
769msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
770msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n"
771
772#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
773msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
774msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n"
775
776#: ldlang.c:3018
777msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
778msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n"
779
780#  Binary File Descriptor -kohde
781#: ldlang.c:3032
782msgid "%P%F: target %s not found\n"
783msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n"
784
785#: ldlang.c:3034
786msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
787msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n"
788
789#: ldlang.c:3040
790msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
791msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n"
792
793#: ldlang.c:3044
794msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
795msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n"
796
797#: ldlang.c:3185
798msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
799msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n"
800
801#: ldlang.c:3215
802msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
803msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
804
805#: ldlang.c:3233
806msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
807msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
808
809#: ldlang.c:3688
810msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
811msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n"
812
813#: ldlang.c:3903
814msgid " load address 0x%V"
815msgstr " latausosoite 0x%V"
816
817#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
818#: ldlang.c:4179
819msgid "%W (size before relaxing)\n"
820msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n"
821
822#: ldlang.c:4270
823#, c-format
824msgid "Address of section %s set to "
825msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan "
826
827#: ldlang.c:4423
828#, c-format
829msgid "Fail with %d\n"
830msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n"
831
832#: ldlang.c:4710
833msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
834msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n"
835
836#: ldlang.c:4726
837msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
838msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n"
839
840#: ldlang.c:4749
841msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
842msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n"
843
844#: ldlang.c:4760
845msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
846msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n"
847
848#: ldlang.c:4816
849#, c-format
850msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
851msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n"
852
853#: ldlang.c:4841
854msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
855msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n"
856
857#: ldlang.c:4900
858msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
859msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
860
861#: ldlang.c:4905
862msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
863msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
864
865#: ldlang.c:4927
866msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
867msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n"
868
869#: ldlang.c:5004
870msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
871msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n"
872
873#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
874#: ldlang.c:5170
875msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
876msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n"
877
878#: ldlang.c:5497
879msgid "%F%P: invalid data statement\n"
880msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n"
881
882#: ldlang.c:5530
883msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
884msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n"
885
886#: ldlang.c:5648
887msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
888msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n"
889
890#: ldlang.c:5673
891msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
892msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
893
894#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
895msgid "%P%F: can't set start address\n"
896msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
897
898#: ldlang.c:5698
899msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
900msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n"
901
902#: ldlang.c:5710
903msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
904msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n"
905
906#: ldlang.c:5760
907msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
908msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n"
909
910#: ldlang.c:5770
911msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
912msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"
913
914#: ldlang.c:5792
915msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
916msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n"
917
918#: ldlang.c:5863
919msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
920msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n"
921
922#: ldlang.c:5875
923msgid ""
924"\n"
925"Allocating common symbols\n"
926msgstr ""
927"\n"
928"Varataan muistia yhteissymboleille\n"
929
930#: ldlang.c:5876
931msgid ""
932"Common symbol       size              file\n"
933"\n"
934msgstr ""
935"Yhteissymboli       koko              tiedosto\n"
936"\n"
937
938#: ldlang.c:6022
939msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
940msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n"
941
942#: ldlang.c:6415
943msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
944msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n"
945
946#: ldlang.c:6430
947msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
948msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n"
949
950#: ldlang.c:6717
951msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
952msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n"
953
954#: ldlang.c:6765
955msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
956msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n"
957
958#: ldlang.c:6950
959msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
960msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n"
961
962#: ldlang.c:7022
963msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
964msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n"
965
966#: ldlang.c:7060
967msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
968msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n"
969
970#: ldlang.c:7080
971msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
972msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n"
973
974#: ldlang.c:7481
975msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
976msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n"
977
978#: ldlang.c:7626
979msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
980msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n"
981
982#: ldlang.c:7635
983msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
984msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n"
985
986#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
987msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
988msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n"
989
990#: ldlang.c:7733
991msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
992msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n"
993
994#: ldlang.c:7756
995msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
996msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n"
997
998#  Binary File Descriptor
999#: ldmain.c:239
1000msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1001msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n"
1002
1003#: ldmain.c:307
1004msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
1005msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n"
1006
1007#: ldmain.c:350
1008msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
1009msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
1010
1011#: ldmain.c:352
1012msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
1013msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
1014
1015#: ldmain.c:400
1016msgid "using external linker script:"
1017msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:"
1018
1019#: ldmain.c:402
1020msgid "using internal linker script:"
1021msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:"
1022
1023#: ldmain.c:436
1024msgid "%P%F: no input files\n"
1025msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n"
1026
1027#: ldmain.c:440
1028msgid "%P: mode %s\n"
1029msgstr "%P: tila %s\n"
1030
1031#: ldmain.c:456
1032msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
1033msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n"
1034
1035#: ldmain.c:485
1036msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
1037msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n"
1038
1039#: ldmain.c:494
1040msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
1041msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n"
1042
1043#: ldmain.c:503
1044msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
1045msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n"
1046
1047#: ldmain.c:529
1048msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1049msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n"
1050
1051#: ldmain.c:532
1052msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1053msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n"
1054
1055#: ldmain.c:539
1056msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
1057msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n"
1058
1059#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
1060#, c-format
1061msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
1062msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n"
1063
1064#: ldmain.c:560
1065#, c-format
1066msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1067msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n"
1068
1069#: ldmain.c:563
1070#, c-format
1071msgid "%s: data size %ld\n"
1072msgstr "%s: data-koko %ld\n"
1073
1074#: ldmain.c:646
1075msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
1076msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n"
1077
1078#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
1079msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1080msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
1081
1082#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
1083msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1084msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
1085
1086#: ldmain.c:732
1087msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1088msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n"
1089
1090#: ldmain.c:776
1091msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1092msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n"
1093
1094#: ldmain.c:781
1095msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1096msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n"
1097
1098#: ldmain.c:895
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"Archive member included because of file (symbol)\n"
1102"\n"
1103msgstr ""
1104"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n"
1105"\n"
1106
1107#: ldmain.c:975
1108msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
1109msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n"
1110
1111#: ldmain.c:978
1112msgid "%D: first defined here\n"
1113msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n"
1114
1115#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
1116#: ldmain.c:982
1117msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
1118msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n"
1119
1120#: ldmain.c:1012
1121msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
1122msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n"
1123
1124#: ldmain.c:1015
1125msgid "%B: warning: common is here\n"
1126msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n"
1127
1128#: ldmain.c:1022
1129msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
1130msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"
1131
1132#: ldmain.c:1025
1133msgid "%B: warning: defined here\n"
1134msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n"
1135
1136#: ldmain.c:1032
1137msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
1138msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"
1139
1140#: ldmain.c:1035
1141msgid "%B: warning: larger common is here\n"
1142msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n"
1143
1144#: ldmain.c:1039
1145msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
1146msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"
1147
1148#: ldmain.c:1042
1149msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
1150msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n"
1151
1152#: ldmain.c:1046
1153msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
1154msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n"
1155
1156#: ldmain.c:1048
1157msgid "%B: warning: previous common is here\n"
1158msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n"
1159
1160#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
1161msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1162msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n"
1163
1164#  Binary File Descriptor
1165#: ldmain.c:1116
1166msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1167msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n"
1168
1169#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1170#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
1171msgid "warning: "
1172msgstr "varoitus: "
1173
1174#: ldmain.c:1273
1175msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1176msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
1177
1178#: ldmain.c:1280
1179msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1180msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
1181
1182#: ldmain.c:1301
1183msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
1184msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
1185
1186#: ldmain.c:1304
1187msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
1188msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
1189
1190#: ldmain.c:1310
1191msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
1192msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
1193
1194#: ldmain.c:1313
1195msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1196msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
1197
1198#: ldmain.c:1324
1199msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
1200msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
1201
1202#: ldmain.c:1327
1203msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
1204msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
1205
1206#: ldmain.c:1333
1207msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
1208msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
1209
1210#: ldmain.c:1336
1211msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
1212msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
1213
1214#: ldmain.c:1375
1215msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1216msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n"
1217
1218#: ldmain.c:1388
1219msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
1220msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”"
1221
1222#: ldmain.c:1393
1223msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
1224msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä"
1225
1226#: ldmain.c:1405
1227msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
1228msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”"
1229
1230#: ldmain.c:1422
1231#, c-format
1232msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
1233msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"
1234
1235#: ldmain.c:1437
1236msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1237msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"
1238
1239#: ldmisc.c:149
1240#, c-format
1241msgid "no symbol"
1242msgstr "ei symbolia"
1243
1244#: ldmisc.c:246
1245#, c-format
1246msgid "built in linker script:%u"
1247msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u"
1248
1249#: ldmisc.c:324
1250msgid "%B: In function `%T':\n"
1251msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n"
1252
1253#: ldmisc.c:451
1254msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1255msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n"
1256
1257#: ldmisc.c:500
1258msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1259msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n"
1260
1261#: ldmisc.c:503
1262msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1263msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n"
1264
1265#: ldmisc.c:505
1266msgid "%P%F: please report this bug\n"
1267msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n"
1268
1269#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1270#: ldver.c:39
1271#, c-format
1272msgid "GNU ld %s\n"
1273msgstr "GNU ld-versio %s\n"
1274
1275#: ldver.c:43
1276#, c-format
1277msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
1278msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
1279
1280#: ldver.c:44
1281#, c-format
1282msgid ""
1283"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1284"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1285"This program has absolutely no warranty.\n"
1286msgstr ""
1287"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
1288"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
1289"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
1290
1291#: ldver.c:54
1292#, c-format
1293msgid "  Supported emulations:\n"
1294msgstr "  Tuetut emuloinnit:\n"
1295
1296#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
1297msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1298msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n"
1299
1300#: ldwrite.c:365
1301msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1302msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n"
1303
1304#: ldwrite.c:377
1305msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1306msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n"
1307
1308#: ldwrite.c:418
1309#, c-format
1310msgid "%8x something else\n"
1311msgstr "%8x jotain muuta\n"
1312
1313#: ldwrite.c:588
1314msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1315msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n"
1316
1317#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
1318msgid "KEYWORD"
1319msgstr "AVAINSANA"
1320
1321#: lexsup.c:219
1322msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1323msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten"
1324
1325#: lexsup.c:222
1326msgid "ARCH"
1327msgstr "ARKISTO"
1328
1329#: lexsup.c:222
1330msgid "Set architecture"
1331msgstr "Aseta arkkitehtuuri"
1332
1333#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
1334msgid "TARGET"
1335msgstr "KOHDE"
1336
1337#: lexsup.c:224
1338msgid "Specify target for following input files"
1339msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille"
1340
1341#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
1342#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
1343msgid "FILE"
1344msgstr "TIEDOSTO"
1345
1346#: lexsup.c:227
1347msgid "Read MRI format linker script"
1348msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti"
1349
1350#: lexsup.c:229
1351msgid "Force common symbols to be defined"
1352msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi"
1353
1354#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
1355msgid "ADDRESS"
1356msgstr "OSOITE"
1357
1358#: lexsup.c:233
1359msgid "Set start address"
1360msgstr "Aseta alkuosoite"
1361
1362#: lexsup.c:235
1363msgid "Export all dynamic symbols"
1364msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
1365
1366#: lexsup.c:237
1367msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1368msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus"
1369
1370#: lexsup.c:239
1371msgid "Link big-endian objects"
1372msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
1373
1374#: lexsup.c:241
1375msgid "Link little-endian objects"
1376msgstr "Linkitä little-endian-objektit"
1377
1378#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
1379msgid "SHLIB"
1380msgstr "SHLIB"
1381
1382#: lexsup.c:243
1383msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1384msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
1385
1386#: lexsup.c:246
1387msgid "Filter for shared object symbol table"
1388msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
1389
1390#: lexsup.c:249
1391msgid "Ignored"
1392msgstr "Ei oteta huomioon"
1393
1394#: lexsup.c:251
1395msgid "SIZE"
1396msgstr "KOKO"
1397
1398#: lexsup.c:251
1399msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1400msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)"
1401
1402#: lexsup.c:254
1403msgid "FILENAME"
1404msgstr "TIEDOSTONIMI"
1405
1406#: lexsup.c:254
1407msgid "Set internal name of shared library"
1408msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi"
1409
1410#: lexsup.c:256
1411msgid "PROGRAM"
1412msgstr "OHJELMA"
1413
1414#: lexsup.c:256
1415msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1416msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi"
1417
1418#: lexsup.c:259
1419msgid "LIBNAME"
1420msgstr "KIRJASTONIMI"
1421
1422#: lexsup.c:259
1423msgid "Search for library LIBNAME"
1424msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI"
1425
1426#: lexsup.c:261
1427msgid "DIRECTORY"
1428msgstr "HAKEMISTO"
1429
1430#: lexsup.c:261
1431msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1432msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun"
1433
1434#: lexsup.c:264
1435msgid "Override the default sysroot location"
1436msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti"
1437
1438#: lexsup.c:266
1439msgid "EMULATION"
1440msgstr "EMULOINTI"
1441
1442#: lexsup.c:266
1443msgid "Set emulation"
1444msgstr "Aseta emulointi"
1445
1446#: lexsup.c:268
1447msgid "Print map file on standard output"
1448msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa"
1449
1450#: lexsup.c:270
1451msgid "Do not page align data"
1452msgstr "Älä sivuta tasausdataa"
1453
1454#: lexsup.c:272
1455msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1456msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua"
1457
1458#: lexsup.c:275
1459msgid "Page align data, make text readonly"
1460msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua"
1461
1462#: lexsup.c:278
1463msgid "Set output file name"
1464msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi"
1465
1466#: lexsup.c:280
1467msgid "Optimize output file"
1468msgstr "Optimoi tulostetiedosto"
1469
1470#: lexsup.c:283
1471msgid "PLUGIN"
1472msgstr "LISÄOSA"
1473
1474#: lexsup.c:283
1475msgid "Load named plugin"
1476msgstr "Lataa lisätty lisäosa"
1477
1478#: lexsup.c:285
1479msgid "ARG"
1480msgstr "ARGUMENTTI"
1481
1482#: lexsup.c:285
1483msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1484msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan"
1485
1486#: lexsup.c:288
1487msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1488msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
1489
1490#: lexsup.c:292
1491msgid "Generate relocatable output"
1492msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste"
1493
1494#: lexsup.c:296
1495msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1496msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)"
1497
1498#: lexsup.c:299
1499msgid "Strip all symbols"
1500msgstr "Riisu kaikki symbolit"
1501
1502#: lexsup.c:301
1503msgid "Strip debugging symbols"
1504msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit"
1505
1506#: lexsup.c:303
1507msgid "Strip symbols in discarded sections"
1508msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa"
1509
1510#: lexsup.c:305
1511msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1512msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista"
1513
1514#: lexsup.c:307
1515msgid "Trace file opens"
1516msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset"
1517
1518#: lexsup.c:309
1519msgid "Read linker script"
1520msgstr "Lue linkitysskripti"
1521
1522#: lexsup.c:311
1523msgid "Read default linker script"
1524msgstr "Lue oletus linkitysskripti"
1525
1526#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
1527#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
1528msgid "SYMBOL"
1529msgstr "SYMBOLI"
1530
1531#: lexsup.c:315
1532msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1533msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI"
1534
1535#: lexsup.c:318
1536msgid "[=SECTION]"
1537msgstr "[=LOHKO]"
1538
1539#: lexsup.c:319
1540msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1541msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja"
1542
1543#: lexsup.c:321
1544msgid "Build global constructor/destructor tables"
1545msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut"
1546
1547#: lexsup.c:323
1548msgid "Print version information"
1549msgstr "Tulosta versiotiedot"
1550
1551#: lexsup.c:325
1552msgid "Print version and emulation information"
1553msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot"
1554
1555#: lexsup.c:327
1556msgid "Discard all local symbols"
1557msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit"
1558
1559#: lexsup.c:329
1560msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1561msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)"
1562
1563#: lexsup.c:331
1564msgid "Don't discard any local symbols"
1565msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja"
1566
1567#: lexsup.c:333
1568msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1569msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat"
1570
1571#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
1572msgid "PATH"
1573msgstr "POLKU"
1574
1575#: lexsup.c:335
1576msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1577msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
1578
1579#: lexsup.c:338
1580msgid "Start a group"
1581msgstr "Käynnistä ryhmä"
1582
1583#: lexsup.c:340
1584msgid "End a group"
1585msgstr "Lopeta ryhmä"
1586
1587#: lexsup.c:344
1588msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1589msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä"
1590
1591#: lexsup.c:348
1592msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1593msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon"
1594
1595#: lexsup.c:361
1596msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1597msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään"
1598
1599#: lexsup.c:364
1600msgid ""
1601"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1602"                                the command line"
1603msgstr ""
1604"Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n"
1605"                                määritelty komentorivillä"
1606
1607#: lexsup.c:368
1608msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1609msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta"
1610
1611#: lexsup.c:370
1612msgid "Link against shared libraries"
1613msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
1614
1615#: lexsup.c:376
1616msgid "Do not link against shared libraries"
1617msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
1618
1619#: lexsup.c:384
1620msgid "Bind global references locally"
1621msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti"
1622
1623#: lexsup.c:386
1624msgid "Bind global function references locally"
1625msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti"
1626
1627#: lexsup.c:388
1628msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1629msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
1630
1631#: lexsup.c:391
1632msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1633msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta"
1634
1635#: lexsup.c:395
1636msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1637msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"
1638
1639#: lexsup.c:399
1640msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1641msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"
1642
1643#: lexsup.c:403
1644msgid "Output cross reference table"
1645msgstr "Tulosteristiviitetaulu"
1646
1647#: lexsup.c:405
1648msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1649msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
1650
1651#: lexsup.c:405
1652msgid "Define a symbol"
1653msgstr "Määrittele symboli"
1654
1655#: lexsup.c:407
1656msgid "[=STYLE]"
1657msgstr "[=TYYLI]"
1658
1659#: lexsup.c:407
1660msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1661msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]"
1662
1663#: lexsup.c:410
1664msgid "Generate embedded relocs"
1665msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja"
1666
1667#: lexsup.c:412
1668msgid "Treat warnings as errors"
1669msgstr "Kohtele varoituksia virheinä"
1670
1671#: lexsup.c:415
1672msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1673msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)"
1674
1675#: lexsup.c:418
1676msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1677msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä"
1678
1679#: lexsup.c:420
1680msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1681msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen"
1682
1683#: lexsup.c:422
1684msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1685msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)"
1686
1687#: lexsup.c:425
1688msgid "Don't remove unused sections (default)"
1689msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
1690
1691#: lexsup.c:428
1692msgid "List removed unused sections on stderr"
1693msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
1694
1695#: lexsup.c:431
1696msgid "Do not list removed unused sections"
1697msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
1698
1699#: lexsup.c:434
1700msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1701msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>"
1702
1703#: lexsup.c:437
1704msgid "Print option help"
1705msgstr "Tulosta valitsinopaste"
1706
1707#: lexsup.c:439
1708msgid "Call SYMBOL at load-time"
1709msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä"
1710
1711#: lexsup.c:441
1712msgid "Write a map file"
1713msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
1714
1715#: lexsup.c:443
1716msgid "Do not define Common storage"
1717msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa"
1718
1719#: lexsup.c:445
1720msgid "Do not demangle symbol names"
1721msgstr "Älä eheytä symbolinimiä"
1722
1723#: lexsup.c:447
1724msgid "Use less memory and more disk I/O"
1725msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja"
1726
1727#: lexsup.c:449
1728msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1729msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa"
1730
1731#: lexsup.c:452
1732msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
1733msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
1734
1735#: lexsup.c:456
1736msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1737msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
1738
1739#: lexsup.c:460
1740msgid "Allow multiple definitions"
1741msgstr "Salli useita määrittelyjä"
1742
1743#: lexsup.c:462
1744msgid "Disallow undefined version"
1745msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota"
1746
1747#: lexsup.c:464
1748msgid "Create default symbol version"
1749msgstr "Luo oletussymboliversio"
1750
1751#: lexsup.c:467
1752msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1753msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille"
1754
1755#: lexsup.c:470
1756msgid "Don't warn about mismatched input files"
1757msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
1758
1759#: lexsup.c:473
1760msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1761msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä"
1762
1763#: lexsup.c:476
1764msgid "Turn off --whole-archive"
1765msgstr "Käännä pois --whole-archive"
1766
1767#: lexsup.c:478
1768msgid "Create an output file even if errors occur"
1769msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä"
1770
1771#: lexsup.c:483
1772msgid ""
1773"Only use library directories specified on\n"
1774"                                the command line"
1775msgstr ""
1776"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n"
1777"                                komentorivillä"
1778
1779#: lexsup.c:487
1780msgid "Specify target of output file"
1781msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde"
1782
1783#: lexsup.c:490
1784msgid "Ignored for Linux compatibility"
1785msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta"
1786
1787#: lexsup.c:493
1788msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1789msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän"
1790
1791#: lexsup.c:496
1792msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1793msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja"
1794
1795#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
1796#: lexsup.c:498
1797msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1798msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi"
1799
1800#: lexsup.c:501
1801msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1802msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa"
1803
1804#: lexsup.c:503
1805msgid "Set runtime shared library search path"
1806msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
1807
1808#: lexsup.c:505
1809msgid "Set link time shared library search path"
1810msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
1811
1812#: lexsup.c:508
1813msgid "Create a shared library"
1814msgstr "Luo jaettu kirjasto"
1815
1816#: lexsup.c:512
1817msgid "Create a position independent executable"
1818msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
1819
1820#: lexsup.c:516
1821msgid "[=ascending|descending]"
1822msgstr "[=nouseva|laskeva]"
1823
1824#: lexsup.c:517
1825msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1826msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan"
1827
1828#: lexsup.c:522
1829msgid "name|alignment"
1830msgstr "nimi|tasaus"
1831
1832#: lexsup.c:523
1833msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1834msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan"
1835
1836#: lexsup.c:525
1837msgid "COUNT"
1838msgstr "LUKUMÄÄRÄ"
1839
1840#: lexsup.c:525
1841msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1842msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen"
1843
1844#: lexsup.c:528
1845msgid "[=SIZE]"
1846msgstr "[=KOKO]"
1847
1848#: lexsup.c:528
1849msgid "Split output sections every SIZE octets"
1850msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin"
1851
1852#: lexsup.c:531
1853msgid "[=COUNT]"
1854msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]"
1855
1856#: lexsup.c:531
1857msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1858msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin"
1859
1860#: lexsup.c:534
1861msgid "Print memory usage statistics"
1862msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot"
1863
1864#: lexsup.c:536
1865msgid "Display target specific options"
1866msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet"
1867
1868#: lexsup.c:538
1869msgid "Do task level linking"
1870msgstr "Tee tehtävätason linkitystä"
1871
1872#: lexsup.c:540
1873msgid "Use same format as native linker"
1874msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri"
1875
1876#: lexsup.c:542
1877msgid "SECTION=ADDRESS"
1878msgstr "LOHKO=OSOITE"
1879
1880#: lexsup.c:542
1881msgid "Set address of named section"
1882msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite"
1883
1884#: lexsup.c:545
1885msgid "Set address of .bss section"
1886msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite"
1887
1888#: lexsup.c:547
1889msgid "Set address of .data section"
1890msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite"
1891
1892#: lexsup.c:549
1893msgid "Set address of .text section"
1894msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite"
1895
1896#: lexsup.c:551
1897msgid "Set address of text segment"
1898msgstr "Aseta text-lohkon osoite"
1899
1900#: lexsup.c:554
1901msgid ""
1902"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
1903"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1904"                                ignore-in-shared-libs"
1905msgstr ""
1906"Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja.  <menetelmä> on:\n"
1907"                                ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
1908"                                ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"
1909
1910#: lexsup.c:559
1911msgid "Output lots of information during link"
1912msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana"
1913
1914#: lexsup.c:563
1915msgid "Read version information script"
1916msgstr "Lue versiotietoskripti"
1917
1918#: lexsup.c:566
1919msgid ""
1920"Take export symbols list from .exports, using\n"
1921"                                SYMBOL as the version."
1922msgstr ""
1923"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n"
1924"                                SYMBOLIa versiona."
1925
1926#: lexsup.c:570
1927msgid "Add data symbols to dynamic list"
1928msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon"
1929
1930#: lexsup.c:572
1931msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1932msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon"
1933
1934#: lexsup.c:574
1935msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1936msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon"
1937
1938#: lexsup.c:576
1939msgid "Read dynamic list"
1940msgstr "Lue dynaamista luetteloa"
1941
1942#: lexsup.c:578
1943msgid "Warn about duplicate common symbols"
1944msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
1945
1946#: lexsup.c:580
1947msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1948msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja"
1949
1950#: lexsup.c:583
1951msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1952msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja"
1953
1954#: lexsup.c:585
1955msgid "Warn only once per undefined symbol"
1956msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista"
1957
1958#: lexsup.c:587
1959msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1960msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi"
1961
1962#: lexsup.c:590
1963msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1964msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL"
1965
1966#: lexsup.c:593
1967msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1968msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia"
1969
1970#: lexsup.c:597
1971msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1972msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina"
1973
1974#: lexsup.c:600
1975msgid "Report unresolved symbols as errors"
1976msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä"
1977
1978#: lexsup.c:602
1979msgid "Include all objects from following archives"
1980msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista"
1981
1982#: lexsup.c:605
1983msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1984msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille"
1985
1986#: lexsup.c:754
1987msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1988msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n"
1989
1990#: lexsup.c:758
1991msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1992msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"
1993
1994#: lexsup.c:776
1995msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1996msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n"
1997
1998#: lexsup.c:789
1999msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
2000msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n"
2001
2002#: lexsup.c:832
2003msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
2004msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”"
2005
2006#: lexsup.c:898
2007msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
2008msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n"
2009
2010#: lexsup.c:996
2011msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2012msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n"
2013
2014#: lexsup.c:1059
2015msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
2016msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n"
2017
2018#: lexsup.c:1063
2019msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
2020msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n"
2021
2022#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2023#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
2024#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2025#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2026#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
2027#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
2028#. increment optind, and continue because getopt is too confused
2029#. and will seg-fault the next time around.
2030#: lexsup.c:1080
2031msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
2032msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n"
2033
2034#: lexsup.c:1194
2035msgid "%P%F: -shared not supported\n"
2036msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n"
2037
2038#: lexsup.c:1203
2039msgid "%P%F: -pie not supported\n"
2040msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n"
2041
2042#: lexsup.c:1211
2043msgid "descending"
2044msgstr "laskeva"
2045
2046#: lexsup.c:1213
2047msgid "ascending"
2048msgstr "nouseva"
2049
2050#: lexsup.c:1216
2051msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
2052msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n"
2053
2054#: lexsup.c:1220
2055msgid "name"
2056msgstr "nimi"
2057
2058#: lexsup.c:1222
2059msgid "alignment"
2060msgstr "tasaus"
2061
2062#: lexsup.c:1225
2063msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
2064msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n"
2065
2066#: lexsup.c:1259
2067msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2068msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n"
2069
2070#: lexsup.c:1266
2071msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2072msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n"
2073
2074#: lexsup.c:1490
2075msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
2076msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n"
2077
2078#: lexsup.c:1518
2079msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
2080msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n"
2081
2082#: lexsup.c:1547
2083msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
2084msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n"
2085
2086#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
2087msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
2088msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n"
2089
2090#: lexsup.c:1627
2091#, c-format
2092msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2093msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
2094
2095#: lexsup.c:1629
2096#, c-format
2097msgid "Options:\n"
2098msgstr "Valitsimet:\n"
2099
2100#: lexsup.c:1707
2101#, c-format
2102msgid "  @FILE"
2103msgstr "  @TIEDOSTO"
2104
2105#: lexsup.c:1710
2106#, c-format
2107msgid "Read options from FILE\n"
2108msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n"
2109
2110#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2111#. format of the listings below - do not change them.
2112#: lexsup.c:1715
2113#, c-format
2114msgid "%s: supported targets:"
2115msgstr "%s: tuetut kohteet:"
2116
2117#: lexsup.c:1723
2118#, c-format
2119msgid "%s: supported emulations: "
2120msgstr "%s: tuetut emuloinnit: "
2121
2122#: lexsup.c:1728
2123#, c-format
2124msgid "%s: emulation specific options:\n"
2125msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n"
2126
2127#: lexsup.c:1733
2128#, c-format
2129msgid "Report bugs to %s\n"
2130msgstr ""
2131"Ilmoita virheet (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
2132"Ilmoita käännösvirheet osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
2133
2134#: mri.c:292
2135msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
2136msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n"
2137
2138#: pe-dll.c:430
2139#, c-format
2140msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
2141msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n"
2142
2143#: pe-dll.c:788
2144#, c-format
2145msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
2146msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n"
2147
2148#: pe-dll.c:844
2149#, c-format
2150msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2151msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n"
2152
2153#: pe-dll.c:851
2154#, c-format
2155msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2156msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n"
2157
2158#: pe-dll.c:938
2159#, c-format
2160msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
2161msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n"
2162
2163#: pe-dll.c:944
2164#, c-format
2165msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2166msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"
2167
2168#: pe-dll.c:951
2169#, c-format
2170msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
2171msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n"
2172
2173#: pe-dll.c:1065
2174#, c-format
2175msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2176msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n"
2177
2178#: pe-dll.c:1446
2179#, c-format
2180msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
2181msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n"
2182
2183#: pe-dll.c:1574
2184#, c-format
2185msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
2186msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n"
2187
2188#: pe-dll.c:1725
2189#, c-format
2190msgid "; no contents available\n"
2191msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n"
2192
2193#: pe-dll.c:2652
2194msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
2195msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"
2196
2197#: pe-dll.c:2682
2198#, c-format
2199msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
2200msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n"
2201
2202#: pe-dll.c:2687
2203#, c-format
2204msgid "Creating library file: %s\n"
2205msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n"
2206
2207#: pe-dll.c:2716
2208#, c-format
2209msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2210msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
2211
2212#: pe-dll.c:2728
2213#, c-format
2214msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
2215msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa"
2216
2217#: pe-dll.c:2740
2218#, c-format
2219msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
2220msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa"
2221
2222#: pe-dll.c:3177
2223#, c-format
2224msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
2225msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n"
2226
2227#: plugin.c:178 plugin.c:212
2228msgid "<no plugin>"
2229msgstr "<ei lisäosa>"
2230
2231#: plugin.c:308
2232msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
2233msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!"
2234
2235#: plugin.c:800
2236msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
2237msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s"
2238
2239#: plugin.c:833
2240msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
2241msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’"
2242
2243#: plugin.c:836
2244msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
2245msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d"
2246
2247#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
2248#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n"
2249
2250#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
2251#~ msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n"
2252
2253#~ msgid ""
2254#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
2255#~ "                                following dynamic libs"
2256#~ msgstr ""
2257#~ "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n"
2258#~ "                               seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
2259
2260#~ msgid ""
2261#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
2262#~ "                                in following dynamic libs"
2263#~ msgstr ""
2264#~ "Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n"
2265#~ "                               seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
2266
2267#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
2268#~ msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
2269