1# Finnish messages for gold. 2# Copyright �� 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gold 2.20\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:04+0200\n" 12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19#: archive.cc:107 20#, c-format 21msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" 22msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)" 23 24#: archive.cc:189 25#, c-format 26msgid "%s: bad archive symbol table names" 27msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet" 28 29#: archive.cc:221 30#, c-format 31msgid "%s: malformed archive header at %zu" 32msgstr "%s: v����r��nmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" 33 34#: archive.cc:241 35#, c-format 36msgid "%s: malformed archive header size at %zu" 37msgstr "%s: v����r��nmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu" 38 39#: archive.cc:252 40#, c-format 41msgid "%s: malformed archive header name at %zu" 42msgstr "%s: v����r��nmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu" 43 44#: archive.cc:282 45#, c-format 46msgid "%s: bad extended name index at %zu" 47msgstr "%s: v����r�� laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu" 48 49#: archive.cc:292 50#, c-format 51msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" 52msgstr "%s: v����r�� laajennettu nimimerkint�� otsakeosoitteessa %zu" 53 54#: archive.cc:389 55#, c-format 56msgid "%s: short archive header at %zu" 57msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" 58 59#: archive.cc:530 archive.cc:545 60#, c-format 61msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" 62msgstr "%s: j��sen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti" 63 64#: archive.cc:775 65#, c-format 66msgid "%s: archive libraries: %u\n" 67msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n" 68 69#: archive.cc:777 70#, c-format 71msgid "%s: total archive members: %u\n" 72msgstr "%s: yhteens�� arkistoj��seni��: %u\n" 73 74#: archive.cc:779 75#, c-format 76msgid "%s: loaded archive members: %u\n" 77msgstr "%s: ladattuja arkistoj��seni��: %u\n" 78 79#: binary.cc:129 80#, c-format 81msgid "cannot open %s: %s:" 82msgstr "ei voi avata sy��tetiedostoa %s: %s:" 83 84#: compressed_output.cc:128 85msgid "not compressing section data: zlib error" 86msgstr "ei tiivistet�� lohkodataa: zlib-virhe" 87 88#: cref.cc:244 89#, c-format 90msgid "cannot open symbol count file %s: %s" 91msgstr "ei voi avata symbolilukum����r��tiedostoa %s: %s" 92 93#: descriptors.cc:94 94#, c-format 95msgid "file %s was removed during the link" 96msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana" 97 98#: descriptors.cc:133 99msgid "out of file descriptors and couldn't close any" 100msgstr "ei ole en���� tiedostokuvaajia eik�� voitu sulkea yht����n" 101 102#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189 103#, c-format 104msgid "while closing %s: %s" 105msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s" 106 107#: dirsearch.cc:71 108#, c-format 109msgid "%s: can not read directory: %s" 110msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s" 111 112#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 113msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" 114msgstr "Ep��tavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianj��ljitystiedot saattavat olla v����ristyneit��" 115 116#: dynobj.cc:169 117#, c-format 118msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" 119msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u" 120 121#: dynobj.cc:205 122#, c-format 123msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" 124msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u" 125 126#: dynobj.cc:241 127#, c-format 128msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" 129msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u" 130 131#: dynobj.cc:249 132#, c-format 133msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" 134msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ���strtab���" 135 136#: dynobj.cc:278 137#, c-format 138msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" 139msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" 140 141#: dynobj.cc:290 142#, c-format 143msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" 144msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" 145 146#: dynobj.cc:303 147msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" 148msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentiss��" 149 150#: dynobj.cc:349 151#, c-format 152msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" 153msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u" 154 155#: dynobj.cc:356 156#, c-format 157msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" 158msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on v����r�� tyyppi: %u" 159 160#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884 161#, c-format 162msgid "bad section name offset for section %u: %lu" 163msgstr "v����r�� lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu" 164 165#: dynobj.cc:472 166#, c-format 167msgid "duplicate definition for version %u" 168msgstr "kaksoiskappalem����rittely versiolle %u" 169 170#: dynobj.cc:501 171#, c-format 172msgid "unexpected verdef version %u" 173msgstr "odottamaton verdef-versio %u" 174 175#: dynobj.cc:517 176#, c-format 177msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" 178msgstr "verdef vd_cnt-kentt�� liian pieni: %u" 179 180#: dynobj.cc:525 181#, c-format 182msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" 183msgstr "verdef vd_aux-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u" 184 185#: dynobj.cc:536 186#, c-format 187msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" 188msgstr "verdaux vda_name -kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u" 189 190#: dynobj.cc:546 191#, c-format 192msgid "verdef vd_next field out of range: %u" 193msgstr "verdef vd_next -kentt���� lukualueen ulkopuolella: %u" 194 195#: dynobj.cc:580 196#, c-format 197msgid "unexpected verneed version %u" 198msgstr "odottamaton verneed-versio %u" 199 200#: dynobj.cc:589 201#, c-format 202msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" 203msgstr "verneed vn_aux-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u" 204 205#: dynobj.cc:603 206#, c-format 207msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" 208msgstr "vernaux vna_name-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u" 209 210#: dynobj.cc:614 211#, c-format 212msgid "verneed vna_next field out of range: %u" 213msgstr "verneed vna_next-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u" 214 215#: dynobj.cc:625 216#, c-format 217msgid "verneed vn_next field out of range: %u" 218msgstr "verneed vn_next-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u" 219 220#: dynobj.cc:673 221msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" 222msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta" 223 224#: dynobj.cc:1425 225#, c-format 226msgid "symbol %s has undefined version %s" 227msgstr "symbolilla %s on m����rittelem��t��n versio %s" 228 229#: ehframe.h:82 230msgid "** eh_frame_hdr" 231msgstr "** eh_frame_hdr" 232 233#: ehframe.h:353 234msgid "** eh_frame" 235msgstr "** eh_frame" 236 237#: errors.cc:106 238#, c-format 239msgid "%s: warning: " 240msgstr "%s: varoitus: " 241 242#: errors.cc:146 243#, c-format 244msgid "%s: %s: warning: " 245msgstr "%s: %s: varoitus: " 246 247#: errors.cc:172 248#, c-format 249msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" 250msgstr "%s: %s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���\n" 251 252#: errors.cc:176 253#, c-format 254msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" 255msgstr "%s: %s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���, versio ���%s���\n" 256 257#: errors.cc:186 258#, c-format 259msgid "%s: " 260msgstr "%s: " 261 262#: expression.cc:172 263#, c-format 264msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" 265msgstr "m����rittelem��tt��m����n symboliin ���%s��� viitattu lausekkeessa" 266 267#: expression.cc:209 268msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" 269msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella" 270 271#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 272#. capture the C operator. 273#: expression.cc:278 274msgid "unary " 275msgstr "unaari " 276 277#: expression.cc:278 expression.cc:400 278msgid " applied to section relative value" 279msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" 280 281#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 282#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand 283#. is section relative and the right operand is not, the result uses 284#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with 285#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error 286#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if 287#. used on section relative values in a relocatable link. We always 288#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. 289#: expression.cc:400 290msgid "binary " 291msgstr "binaarinen " 292 293#: expression.cc:404 294msgid " by zero" 295msgstr " nollalla" 296 297#: expression.cc:575 298msgid "max applied to section relative value" 299msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" 300 301#: expression.cc:610 302msgid "min applied to section relative value" 303msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" 304 305#: expression.cc:740 306msgid "aligning to section relative value" 307msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon" 308 309#: expression.cc:895 310#, c-format 311msgid "unknown constant %s" 312msgstr "tuntematon vakio %s" 313 314#: expression.cc:1126 315msgid "SEGMENT_START not implemented" 316msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta" 317 318#: expression.cc:1135 319msgid "ORIGIN not implemented" 320msgstr "ORIGIN on toteuttamatta" 321 322#: expression.cc:1141 323msgid "LENGTH not implemented" 324msgstr "LENGTH on toteuttamatta" 325 326#: fileread.cc:55 327#, c-format 328msgid "munmap failed: %s" 329msgstr "munmap ep��onnistui: %s" 330 331#: fileread.cc:119 332#, c-format 333msgid "%s: fstat failed: %s" 334msgstr "%s: fstat ep��onnistui: %s" 335 336#: fileread.cc:159 337#, c-format 338msgid "could not reopen file %s" 339msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s" 340 341#: fileread.cc:292 342#, c-format 343msgid "%s: pread failed: %s" 344msgstr "%s: pread ep��onnistui: %s" 345 346#: fileread.cc:298 347#, c-format 348msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" 349msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld" 350 351#: fileread.cc:382 352#, c-format 353msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" 354msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld ep��onnistui: %s" 355 356#: fileread.cc:528 357#, c-format 358msgid "%s: lseek failed: %s" 359msgstr "%s: lseek ep��onnistui: %s" 360 361#: fileread.cc:534 362#, c-format 363msgid "%s: readv failed: %s" 364msgstr "%s: readv ep��onnistui: %s" 365 366#: fileread.cc:537 367#, c-format 368msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" 369msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld" 370 371#: fileread.cc:686 372#, c-format 373msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" 374msgstr "%s: yhteens�� tavuja kartoitettu lukemista varten: %llu\n" 375 376#: fileread.cc:688 377#, c-format 378msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" 379msgstr "%s: maksimitavuja kartoitettu lukemista varten kerrallaan: %llu\n" 380 381#: fileread.cc:783 382#, c-format 383msgid "cannot find -l%s" 384msgstr "ei voi l��yt���� -l%s" 385 386#: fileread.cc:810 387#, c-format 388msgid "cannot find %s" 389msgstr "ei voi l��yt���� %s" 390 391#: fileread.cc:833 392#, c-format 393msgid "cannot open %s: %s" 394msgstr "ei voi avata %s: %s" 395 396#: gold-threads.cc:103 397#, c-format 398msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" 399msgstr "pthead_mutextattr_init ep��onnistui: %s" 400 401#: gold-threads.cc:107 402#, c-format 403msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" 404msgstr "pthread_mutextattr_settype ep��onnistui: %s" 405 406#: gold-threads.cc:112 407#, c-format 408msgid "pthread_mutex_init failed: %s" 409msgstr "pthread_mutex_init ep��onnistui: %s" 410 411#: gold-threads.cc:116 412#, c-format 413msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" 414msgstr "pthread_mutexattr_destroy ep��onnistui: %s" 415 416#: gold-threads.cc:123 417#, c-format 418msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" 419msgstr "pthread_mutex_destroy ep��onnistui: %s" 420 421#: gold-threads.cc:131 422#, c-format 423msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" 424msgstr "pthread_mutex_lock ep��onnistui: %s" 425 426#: gold-threads.cc:139 427#, c-format 428msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" 429msgstr "pthread_mutex_unlock ep��onnistui: %s" 430 431#: gold-threads.cc:220 432#, c-format 433msgid "pthread_cond_init failed: %s" 434msgstr "pthread_cond_init ep��onnistui: %s" 435 436#: gold-threads.cc:227 437#, c-format 438msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" 439msgstr "pthread_cond_destroy ep��onnistui: %s" 440 441#: gold-threads.cc:236 442#, c-format 443msgid "pthread_cond_wait failed: %s" 444msgstr "pthread_cond_wait ep��onnistui: %s" 445 446#: gold-threads.cc:244 447#, c-format 448msgid "pthread_cond_signal failed: %s" 449msgstr "pthread_cond_signal ep��onnistui: %s" 450 451#: gold-threads.cc:252 452#, c-format 453msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" 454msgstr "pthread_cond_broadcast ep��onnistui: %s" 455 456#: gold.cc:83 457#, c-format 458msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" 459msgstr "%s: sis��inen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n" 460 461#: gold.cc:130 462msgid "no input files" 463msgstr "ei sy��tetiedostoja" 464 465#. We print out just the first .so we see; there may be others. 466#: gold.cc:195 467#, c-format 468msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" 469msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa" 470 471#: gold.cc:199 472#, c-format 473msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" 474msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa" 475 476#: gold.cc:203 477#, c-format 478msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" 479msgstr "ei voi k��ytt���� ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa" 480 481#. FIXME: This needs to specify the location somehow. 482#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208 483#: x86_64.cc:1656 484msgid "missing expected TLS relocation" 485msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus" 486 487#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533 488msgid "** PLT" 489msgstr "** PLT" 490 491# Report an unsupported relocation against a local symbol. 492#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230 493#, c-format 494msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" 495msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan" 496 497#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033 498#, c-format 499msgid "section symbol %u has bad shndx %u" 500msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" 501 502# These are relocations which ... 503#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852 504#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418 505#, c-format 506msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" 507msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa" 508 509#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169 510#, c-format 511msgid "local symbol %u has bad shndx %u" 512msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" 513 514# Report an unsupported relocation against a global symbol. 515#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536 516#, c-format 517msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" 518msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan" 519 520# Scan relocations for a section. 521#: i386.cc:1473 522#, c-format 523msgid "%s: unsupported RELA reloc section" 524msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko" 525 526#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859 527#: x86_64.cc:2435 528#, c-format 529msgid "unexpected reloc %u in object file" 530msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" 531 532#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986 533#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994 534#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043 535#, c-format 536msgid "unsupported reloc %u" 537msgstr "tukematon sijoitus %u" 538 539#: i386.cc:1906 540msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" 541msgstr "sek�� SUN- ett�� GNU-mallisia TLS-sijoituksia" 542 543#: i386.cc:2443 544#, c-format 545msgid "unsupported reloc %u in object file" 546msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" 547 548#: layout.cc:1511 549#, c-format 550msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" 551msgstr "--build-id=uuid ep��onnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s" 552 553#: layout.cc:1518 554#, c-format 555msgid "/dev/urandom: read failed: %s" 556msgstr "/dev/urandom: lukeminen ep��onnistui: %s" 557 558#: layout.cc:1520 559#, c-format 560msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" 561msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua" 562 563#: layout.cc:1542 564#, c-format 565msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" 566msgstr "--build-id argumentti ���%s��� ei ole oikea heksadesimaalinumero" 567 568#: layout.cc:1548 569#, c-format 570msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" 571msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ���%s���" 572 573#: layout.cc:1866 574#, c-format 575msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" 576msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]" 577 578#: mapfile.cc:70 579#, c-format 580msgid "cannot open map file %s: %s" 581msgstr "ei voi avata map-tiedostoa %s: %s" 582 583#: mapfile.cc:84 584#, c-format 585msgid "cannot close map file: %s" 586msgstr "ei voi sulkea map-tiedostoa: %s" 587 588#: mapfile.cc:116 589#, c-format 590msgid "" 591"Archive member included because of file (symbol)\n" 592"\n" 593msgstr "" 594"Arkistoj��sen sis��llytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n" 595"\n" 596 597#: mapfile.cc:159 598#, c-format 599msgid "" 600"\n" 601"Allocating common symbols\n" 602msgstr "" 603"\n" 604"Varataan yhteissymbolit\n" 605 606#: mapfile.cc:161 607#, c-format 608msgid "" 609"Common symbol size file\n" 610"\n" 611msgstr "" 612"Yhteissymboli koko tiedosto\n" 613"\n" 614 615#: mapfile.cc:195 616#, c-format 617msgid "" 618"\n" 619"Memory map\n" 620"\n" 621msgstr "" 622"\n" 623"Muistikartta\n" 624"\n" 625 626#: mapfile.cc:361 627#, c-format 628msgid "" 629"\n" 630"Discarded input sections\n" 631"\n" 632msgstr "" 633"\n" 634"Hyl��tyt sy��telohkot\n" 635"\n" 636 637#: merge.cc:449 638#, c-format 639msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" 640msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; sy��te: %zu; tuloste: %zu\n" 641 642#: merge.cc:472 643msgid "mergeable string section length not multiple of character size" 644msgstr "yhdistett��v��n merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta" 645 646#: merge.cc:488 647msgid "entry in mergeable string section not null terminated" 648msgstr "alkio yhdistett��v��ss�� merkkijonolohkossa ei ole null-p����tteinen" 649 650#: merge.cc:605 651#, c-format 652msgid "%s: %s input: %zu\n" 653msgstr "%s: %s sy��te: %zu\n" 654 655#: merge.h:289 656msgid "** merge constants" 657msgstr "** yhdist�� vakiot" 658 659#: merge.h:411 660msgid "** merge strings" 661msgstr "** yhdist�� merkkijonot" 662 663#: object.cc:73 664msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" 665msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko" 666 667#: object.cc:117 668#, c-format 669msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" 670msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX" 671 672#: object.cc:124 673#, c-format 674msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" 675msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u" 676 677#: object.cc:141 678#, c-format 679msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" 680msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d" 681 682#: object.cc:159 683#, c-format 684msgid "%s: %s" 685msgstr "%s: %s" 686 687#: object.cc:196 688#, c-format 689msgid "section name section has wrong type: %u" 690msgstr "lohkonimilohko on v����r��n tyyppinen: %u" 691 692#: object.cc:459 693#, c-format 694msgid "invalid symbol table name index: %u" 695msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u" 696 697#: object.cc:465 698#, c-format 699msgid "symbol table name section has wrong type: %u" 700msgstr "symbolitaulunimilohko on v����r��n tyyppinen: %u" 701 702#: object.cc:554 703#, c-format 704msgid "section group %u info %u out of range" 705msgstr "lohkoryhm�� %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella" 706 707#: object.cc:573 708#, c-format 709msgid "symbol %u name offset %u out of range" 710msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella" 711 712#: object.cc:591 713#, c-format 714msgid "symbol %u invalid section index %u" 715msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u" 716 717#: object.cc:644 718#, c-format 719msgid "section %u in section group %u out of range" 720msgstr "lohko %u lohkoryhm��ss�� %u lukualueen ulkopuolella" 721 722#: object.cc:652 723#, c-format 724msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" 725msgstr "virheellinen lohkoryhm�� %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u" 726 727#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723 728#, c-format 729msgid "relocation section %u has bad info %u" 730msgstr "uudelleensijoituslohkolla %u on v����r��t tiedot %u" 731 732#: object.cc:1080 733msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" 734msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta" 735 736#: object.cc:1187 737#, c-format 738msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" 739msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u" 740 741#: object.cc:1245 742#, c-format 743msgid "unknown section index %u for local symbol %u" 744msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u" 745 746#: object.cc:1254 747#, c-format 748msgid "local symbol %u section index %u out of range" 749msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella" 750 751#: object.cc:1619 752msgid "incompatible target" 753msgstr "yhteensopimaton kohde" 754 755#: object.cc:1816 756#, c-format 757msgid "%s: unsupported ELF file type %d" 758msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" 759 760#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915 761#, c-format 762msgid "%s: ELF file too short" 763msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt" 764 765#: object.cc:1843 766#, c-format 767msgid "%s: invalid ELF version 0" 768msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0" 769 770#: object.cc:1845 771#, c-format 772msgid "%s: unsupported ELF version %d" 773msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d" 774 775#: object.cc:1852 776#, c-format 777msgid "%s: invalid ELF class 0" 778msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0" 779 780#: object.cc:1858 781#, c-format 782msgid "%s: unsupported ELF class %d" 783msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d" 784 785#: object.cc:1865 786#, c-format 787msgid "%s: invalid ELF data encoding" 788msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus" 789 790#: object.cc:1871 791#, c-format 792msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" 793msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d" 794 795#: object.cc:1891 796#, c-format 797msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" 798msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittist�� big-endian-objektia" 799 800#: object.cc:1904 801#, c-format 802msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" 803msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittist�� little-endian-objektia" 804 805#: object.cc:1925 806#, c-format 807msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" 808msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittist�� big-endian-objektia" 809 810#: object.cc:1938 811#, c-format 812msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" 813msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittist�� little-endian-objektia" 814 815#: options.cc:142 816#, c-format 817msgid "" 818"Usage: %s [options] file...\n" 819"Options:\n" 820msgstr "" 821"K��ytt��: %s [valitsimet] tiedosto...\n" 822"Valitsimet:\n" 823 824#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the 825#. string "supported targets". 826#: options.cc:150 827#, c-format 828msgid "%s: supported targets:" 829msgstr "%s: tuetut kohteet:" 830 831#: options.cc:162 832#, c-format 833msgid "Report bugs to %s\n" 834msgstr "" 835"Ilmoita virheist�� (englanniksi) osoitteeseen %s\n" 836"Ilmoita suomennosvirheist�� osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 837 838#: options.cc:179 options.cc:189 839#, c-format 840msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" 841msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s" 842 843#: options.cc:199 844#, c-format 845msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" 846msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s" 847 848#: options.cc:208 849#, c-format 850msgid "%s: must take a non-empty argument" 851msgstr "%s: t��ytyy olla ei-tyhj�� argumentti" 852 853#: options.cc:249 854#, c-format 855msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" 856msgstr "%s: t��ytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s" 857 858#: options.cc:275 859#, c-format 860msgid " Supported targets:\n" 861msgstr " Tuetut kohteet:\n" 862 863#: options.cc:329 864#, c-format 865msgid "unable to parse script file %s" 866msgstr "ei kyet�� j��sent��m����n skriptitiedostoa %s" 867 868#: options.cc:337 869#, c-format 870msgid "unable to parse version script file %s" 871msgstr "ei kyet�� j��sent��m����n versioskriptitiedostoa %s" 872 873#: options.cc:363 874#, c-format 875msgid "%s: use the --help option for usage information\n" 876msgstr "%s: k��yt�� valitsinta --help k��ytt��tietojen saamiseksi\n" 877 878#: options.cc:372 879#, c-format 880msgid "%s: %s: %s\n" 881msgstr "%s: %s: %s\n" 882 883#: options.cc:393 884#, c-format 885msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" 886msgstr "muotoa ���%s��� ei tueta; k��sitell����n elf-objektina (tuetut muodot: elf, bin����ri)" 887 888#: options.cc:499 889msgid "unexpected argument" 890msgstr "odottamaton argumentti" 891 892#: options.cc:512 options.cc:573 893msgid "missing argument" 894msgstr "puuttuva argumentti" 895 896#: options.cc:584 897msgid "unknown -z option" 898msgstr "tuntematon valitsin -z" 899 900#: options.cc:727 901#, c-format 902msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" 903msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s k����nnettiin ilman s��ietukea" 904 905#: options.cc:734 906#, c-format 907msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" 908msgstr "ohitetaan --thread-count: %s k����nnettiin ilman s��ietukea" 909 910#: options.cc:776 911msgid "-shared and -r are incompatible" 912msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat" 913 914#: options.cc:780 915msgid "binary output format not compatible with -shared or -r" 916msgstr "bin����ritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared tai -r kanssa" 917 918#: options.cc:785 919#, c-format 920msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" 921msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)" 922 923#: options.cc:852 924msgid "May not nest groups" 925msgstr "Ei saa sis��kk��ist���� ryhmi��" 926 927#: options.cc:864 928msgid "Group end without group start" 929msgstr "Ryhm��loppu ilman ryhm��alkua" 930 931#. I guess it's neither a long option nor a short option. 932#: options.cc:922 933msgid "unknown option" 934msgstr "tuntematon valitsin" 935 936#: options.cc:948 937#, c-format 938msgid "%s: missing group end\n" 939msgstr "%s: puuttuva ryhm��loppu\n" 940 941#: options.h:536 942msgid "Report usage information" 943msgstr "Ilmoita k��ytt��tiedot" 944 945#: options.h:538 946msgid "Report version information" 947msgstr "Ilmoita versiotiedot" 948 949#: options.h:540 950msgid "Report version and target information" 951msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot" 952 953#: options.h:549 954msgid "Allow unresolved references in shared libraries" 955msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin" 956 957#: options.h:550 958msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" 959msgstr "��l�� salli ratkaisemattomia viitteit�� jaettuihin kirjastoihin" 960 961#: options.h:553 962msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used" 963msgstr "Aseta DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille vain jos k��ytetty" 964 965#: options.h:554 966msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs" 967msgstr "Aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille" 968 969#: options.h:561 970msgid "Set input format" 971msgstr "Aseta sy��temuoto" 972 973#: options.h:564 974msgid "-l searches for shared libraries" 975msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja" 976 977#: options.h:566 978msgid "-l does not search for shared libraries" 979msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja" 980 981#: options.h:570 982msgid "Bind defined symbols locally" 983msgstr "Sido m����ritellyt symbolit paikallisesti" 984 985#: options.h:573 986msgid "Bind defined function symbols locally" 987msgstr "Sido m����ritellyt funktiosymbolit paikallisesti" 988 989#: options.h:576 990msgid "Generate build ID note" 991msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus" 992 993#: options.h:577 options.h:612 994msgid "[=STYLE]" 995msgstr "[=TYYLI]" 996 997#: options.h:580 998msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" 999msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet p����llekk��isyyksien varalta (oletus)" 1000 1001#: options.h:581 1002msgid "Do not check segment addresses for overlaps" 1003msgstr "��l�� tarkista segmenttiosoitteiden p����llekk��isyyksi��" 1004 1005#: options.h:585 options.h:590 1006msgid "Compress .debug_* sections in the output file" 1007msgstr "Tiivist�� .debug_* -lohkot tulostetiedostossa" 1008 1009#: options.h:591 1010msgid "[none]" 1011msgstr "[ei mit����n]" 1012 1013#: options.h:596 1014msgid "Define common symbols" 1015msgstr "Anna yhteissymbolit" 1016 1017#: options.h:597 1018msgid "Do not define common symbols" 1019msgstr "��l�� anna yhteissymboleja" 1020 1021#: options.h:599 options.h:601 1022msgid "Alias for -d" 1023msgstr "Alias valitsimelle -d" 1024 1025#: options.h:604 1026msgid "Turn on debugging" 1027msgstr "K����nn�� p����lle vianj��ljitys" 1028 1029#: options.h:605 1030msgid "[all,files,script,task][,...]" 1031msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,teht��v��][,...]" 1032 1033#: options.h:608 1034msgid "Define a symbol" 1035msgstr "M����rittele symboli" 1036 1037#: options.h:608 1038msgid "SYMBOL=EXPRESSION" 1039msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" 1040 1041#: options.h:611 1042msgid "Demangle C++ symbols in log messages" 1043msgstr "Elvyt�� C++ -symbolit lokiviesteiss��" 1044 1045#: options.h:615 1046msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" 1047msgstr "��l�� elvyt�� C++ -symboleja lokiviesteiss��" 1048 1049#: options.h:619 1050msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" 1051msgstr "Yrit�� havaita yhden m����rittelys����nn��n rikkomukset" 1052 1053#: options.h:623 1054msgid "Set program start address" 1055msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite" 1056 1057#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770 1058msgid "ADDRESS" 1059msgstr "OSOITE" 1060 1061#: options.h:626 1062msgid "Export all dynamic symbols" 1063msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" 1064 1065#: options.h:629 1066msgid "Create exception frame header" 1067msgstr "Luo poikkeuskehysotsake" 1068 1069#: options.h:632 1070msgid "Treat warnings as errors" 1071msgstr "K��sittele varoituksia virhein��" 1072 1073#: options.h:633 1074msgid "Do not treat warnings as errors" 1075msgstr "��l�� k��sittele varoituksia virhein��" 1076 1077#: options.h:636 1078msgid "Set shared library name" 1079msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi" 1080 1081#: options.h:636 options.h:696 1082msgid "FILENAME" 1083msgstr "TIEDOSTONIMI" 1084 1085#: options.h:639 1086msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" 1087msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa" 1088 1089#: options.h:640 1090msgid "FRACTION" 1091msgstr "FRACTION" 1092 1093#: options.h:643 1094msgid "Dynamic hash style" 1095msgstr "Dynaaminen hash-tyyli" 1096 1097#: options.h:643 1098msgid "[sysv,gnu,both]" 1099msgstr "[sysv,gnu,both]" 1100 1101#: options.h:647 1102msgid "Set dynamic linker path" 1103msgstr "Aseta dynaaminen linkitt��j��polku" 1104 1105#: options.h:647 1106msgid "PROGRAM" 1107msgstr "OHJELMA" 1108 1109#: options.h:650 1110msgid "Read only symbol values from FILE" 1111msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta" 1112 1113#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779 1114msgid "FILE" 1115msgstr "TIEDOSTO" 1116 1117#: options.h:653 1118msgid "Search for library LIBNAME" 1119msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" 1120 1121#: options.h:653 1122msgid "LIBNAME" 1123msgstr "LIBNAME" 1124 1125#: options.h:656 1126msgid "Add directory to search path" 1127msgstr "Lis���� hakemisto hakupolkuun" 1128 1129#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745 1130msgid "DIR" 1131msgstr "DIR" 1132 1133#: options.h:659 1134msgid "Ignored for compatibility" 1135msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyist��" 1136 1137#: options.h:659 1138msgid "EMULATION" 1139msgstr "EMULOINTI" 1140 1141#: options.h:662 1142msgid "Write map file on standard output" 1143msgstr "Kirjoita karttatiedosto vakiotulosteeseen" 1144 1145#: options.h:663 1146msgid "Write map file" 1147msgstr "Kirjoita map-tiedosto" 1148 1149#: options.h:664 1150msgid "MAPFILENAME" 1151msgstr "MAPFILENAME" 1152 1153#: options.h:667 1154msgid "Do not page align data" 1155msgstr "��l�� tasaa dataa sivun kokoisiin osiin" 1156 1157#: options.h:669 1158msgid "Do not page align data, do not make text readonly" 1159msgstr "��l�� tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, ��l�� kirjoitussuojaa teksti��" 1160 1161#: options.h:670 1162msgid "Page align data, make text readonly" 1163msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstist�� kirjoitussuojattu" 1164 1165#: options.h:673 1166msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" 1167msgstr "Ota k��ytt����n DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" 1168 1169#: options.h:674 1170msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" 1171msgstr "Ota pois k��yt��st�� DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" 1172 1173#: options.h:677 1174msgid "Create an output file even if errors occur" 1175msgstr "Luo tulostetiedosto my��s silloin kun tapahtuu virhe" 1176 1177#: options.h:680 options.h:808 1178msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" 1179msgstr "Ilmoita m����rittelem��tt��mist�� symboleista (jopa valitsimella --shared)" 1180 1181#: options.h:684 1182msgid "Set output file name" 1183msgstr "Aseta tulostetiedostonimi" 1184 1185#: options.h:687 1186msgid "Optimize output file size" 1187msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko" 1188 1189#: options.h:687 1190msgid "LEVEL" 1191msgstr "TASO" 1192 1193#: options.h:690 1194msgid "Set output format" 1195msgstr "Aseta tulostusmuoto" 1196 1197#: options.h:690 1198msgid "[binary]" 1199msgstr "[binaari]" 1200 1201#: options.h:693 1202msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" 1203msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monis��ikeit�� k��ytett��ess��" 1204 1205#: options.h:695 1206msgid "Print symbols defined and used for each input" 1207msgstr "Tulosta jokaiselle sy��tteelle m����ritellyt ja k��ytetyt symbolit" 1208 1209#: options.h:699 1210msgid "Ignored for SVR4 compatibility" 1211msgstr "��l�� ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta" 1212 1213#: options.h:702 1214msgid "Generate relocations in output" 1215msgstr "Luo sijoitukset tulosteeseen" 1216 1217#: options.h:705 1218msgid "Generate relocatable output" 1219msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste" 1220 1221#: options.h:708 1222msgid "Relax branches on certain targets" 1223msgstr "Relax-projektin haarat tietyiss�� kohteissa" 1224 1225#: options.h:714 options.h:717 1226msgid "Add DIR to runtime search path" 1227msgstr "Lis���� DIR ajoaikaiseen hakupolkuun" 1228 1229#: options.h:720 1230msgid "Add DIR to link time shared library search path" 1231msgstr "Lis���� DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun" 1232 1233#: options.h:724 1234msgid "Strip all symbols" 1235msgstr "Riisu kaikki symbolit" 1236 1237#: options.h:726 1238msgid "Strip debugging information" 1239msgstr "Riisu vianj��ljitystiedot" 1240 1241#: options.h:728 1242msgid "Emit only debug line number information" 1243msgstr "L��het�� vain vianj��ljitysrivinumerotiedot" 1244 1245#: options.h:730 1246msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" 1247msgstr "Riisu vianj��ljityssymbolit, joita gdb ei k��yt�� (v��hint����n versioissa <= 6.7)" 1248 1249#: options.h:734 1250msgid "Generate shared library" 1251msgstr "Tuota jaettu kirjasto" 1252 1253#: options.h:739 1254msgid "Do not link against shared libraries" 1255msgstr "��l�� linkit�� jaettuihin kirjastoihin" 1256 1257#: options.h:742 1258msgid "Print resource usage statistics" 1259msgstr "Tulosta resurssik��ytt��tilastot" 1260 1261#: options.h:745 1262msgid "Set target system root directory" 1263msgstr "Aseta kohdej��rjestelm��n juurihakemisto" 1264 1265#: options.h:748 1266msgid "Print the name of each input file" 1267msgstr "Tulosta jokaisen sy��tetiedoston nimi" 1268 1269#: options.h:751 1270msgid "Read linker script" 1271msgstr "Lue linkkeriskripti" 1272 1273#: options.h:754 1274msgid "Run the linker multi-threaded" 1275msgstr "Suorita linkkeri monis��ikeisesti" 1276 1277#: options.h:755 1278msgid "Do not run the linker multi-threaded" 1279msgstr "��l�� suorita linkkeri�� monis��ikeisesti" 1280 1281#: options.h:757 1282msgid "Number of threads to use" 1283msgstr "K��ytett��vien s��ikeiden lukum����r��" 1284 1285#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763 1286msgid "COUNT" 1287msgstr "LASKURI" 1288 1289#: options.h:759 1290msgid "Number of threads to use in initial pass" 1291msgstr "Alustavassa ajossa k��ytettyjen s��ikeiden lukum����r��" 1292 1293#: options.h:761 1294msgid "Number of threads to use in middle pass" 1295msgstr "Keskimm��isess�� ajossa k��ytettyjen s��ikeiden lukum����r��" 1296 1297#: options.h:763 1298msgid "Number of threads to use in final pass" 1299msgstr "Lopullisessa ajossa k��ytettyjen s��ikeiden lukum����r��" 1300 1301#: options.h:766 1302msgid "Set the address of the bss segment" 1303msgstr "Aseta bss-lohkon osoite" 1304 1305#: options.h:768 1306msgid "Set the address of the data segment" 1307msgstr "Aseta data-segmentin osoite" 1308 1309#: options.h:770 1310msgid "Set the address of the text segment" 1311msgstr "Aseta text-segmentin osoite" 1312 1313#: options.h:773 1314msgid "Create undefined reference to SYMBOL" 1315msgstr "Luo m����rittelem��t��n viite SYMBOLIin" 1316 1317#: options.h:773 options.h:786 options.h:789 1318msgid "SYMBOL" 1319msgstr "SYMBOLI" 1320 1321#: options.h:776 1322msgid "Synonym for --debug=files" 1323msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot" 1324 1325#: options.h:779 1326msgid "Read version script" 1327msgstr "Lue versioskripti" 1328 1329#: options.h:782 1330msgid "Include all archive contents" 1331msgstr "Sis��llyt�� kaikki arkistosis��ll��t" 1332 1333#: options.h:783 1334msgid "Include only needed archive contents" 1335msgstr "Sis��llyt�� vain tarvitut arkistosis��ll��t" 1336 1337#: options.h:786 1338msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 1339msgstr "K��yt�� k����rinfunktioita symbolille SYMBOLI" 1340 1341#: options.h:789 1342msgid "Trace references to symbol" 1343msgstr "J��ljit�� viitteet symboliin" 1344 1345#: options.h:792 1346msgid "Default search path for Solaris compatibility" 1347msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" 1348 1349#: options.h:793 1350msgid "PATH" 1351msgstr "POLKU" 1352 1353#: options.h:796 1354msgid "Start a library search group" 1355msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhm��" 1356 1357#: options.h:798 1358msgid "End a library search group" 1359msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhm��" 1360 1361#: options.h:803 1362msgid "Sort dynamic relocs" 1363msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet" 1364 1365#: options.h:804 1366msgid "Do not sort dynamic relocs" 1367msgstr "��l�� lajittele dynaamisia relocs-tietueita" 1368 1369#: options.h:806 1370msgid "Set common page size to SIZE" 1371msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO" 1372 1373#: options.h:806 options.h:813 1374msgid "SIZE" 1375msgstr "KOKO" 1376 1377#: options.h:811 1378msgid "Mark output as requiring executable stack" 1379msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa" 1380 1381#: options.h:813 1382msgid "Set maximum page size to SIZE" 1383msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO" 1384 1385#: options.h:815 1386msgid "Mark output as not requiring executable stack" 1387msgstr "Merkitse, ett�� tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa" 1388 1389# DSO on ilmeisesti Dynamic shared object 1390#: options.h:817 1391msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" 1392msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimm��iseksi ajoaikana" 1393 1394#: options.h:820 1395msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" 1396msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien v��liin paitsi suoritettavien" 1397 1398#: options.h:823 1399msgid "Mark object requiring immediate process" 1400msgstr "Merkitse, ett�� objekti vaatii v��lit��nt�� k��sittely��" 1401 1402#: options.h:826 1403msgid "Mark object not to use default search paths" 1404msgstr "Merkitse, ett�� objekti ei k��yt�� oletushakupolkuja" 1405 1406#: options.h:829 1407msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" 1408msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana" 1409 1410#: options.h:832 1411msgid "Mark DSO not available to dlopen" 1412msgstr "Merkitse, ett�� dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen" 1413 1414#: options.h:835 1415msgid "Mark DSO not available to dldump" 1416msgstr "Merkitse, ett�� dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump" 1417 1418#: options.h:838 1419msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" 1420msgstr "Miss�� mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi uudelleensijoituksen j��lkeen" 1421 1422#: options.h:839 1423msgid "Don't mark variables read-only after relocation" 1424msgstr "��l�� merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen j��lkeen" 1425 1426#: output.cc:1098 1427msgid "section group retained but group element discarded" 1428msgstr "lohkoryhm�� palautettu, mutta ryhm��n elementti hyl��tty" 1429 1430#: output.cc:1800 1431#, c-format 1432msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" 1433msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ���%s���" 1434 1435#: output.cc:3159 1436#, c-format 1437msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" 1438msgstr "nobits-lohko %s ei voi edelt���� progbits-lohkoa %s samassa segmentiss��" 1439 1440#: output.cc:3329 1441#, c-format 1442msgid "%s: open: %s" 1443msgstr "%s: avaa tiedosto: %s" 1444 1445#: output.cc:3350 1446#, c-format 1447msgid "%s: mremap: %s" 1448msgstr "%s: mremap ep��onnistui: %s" 1449 1450# T��t�� ei l��ydy en���� l��hdekoodista 1451#: output.cc:3387 1452#, c-format 1453msgid "%s: lseek: %s" 1454msgstr "%s: lseek ep��onnistui: %s" 1455 1456#: output.cc:3390 output.cc:3427 1457#, c-format 1458msgid "%s: write: %s" 1459msgstr "%s: write ep��onnistui: %s" 1460 1461#: output.cc:3398 1462#, c-format 1463msgid "%s: mmap: %s" 1464msgstr "%s: mmap ep��onnistui: %s" 1465 1466#: output.cc:3408 1467#, c-format 1468msgid "%s: munmap: %s" 1469msgstr "%s: munmap ep��onnistui: %s" 1470 1471#: output.cc:3425 1472#, c-format 1473msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" 1474msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo" 1475 1476#: output.cc:3439 1477#, c-format 1478msgid "%s: close: %s" 1479msgstr "%s: close ep��onnistui: %s" 1480 1481#: output.h:415 1482msgid "** section headers" 1483msgstr "** lohko-otsakkeet" 1484 1485#: output.h:451 1486msgid "** segment headers" 1487msgstr "** segmenttiotsakkeet" 1488 1489#: output.h:490 1490msgid "** file header" 1491msgstr "** tiedosto-otsake" 1492 1493#: output.h:696 1494msgid "** fill" 1495msgstr "** t��yte" 1496 1497#: output.h:850 1498msgid "** string table" 1499msgstr "** merkkijonotaulu" 1500 1501#: output.h:1161 1502msgid "** dynamic relocs" 1503msgstr "** dynaamiset sijoitukset" 1504 1505#: output.h:1162 output.h:1498 1506msgid "** relocs" 1507msgstr "** sijoitukset" 1508 1509#: output.h:1523 1510msgid "** group" 1511msgstr "** ryhm��" 1512 1513#: output.h:1630 1514msgid "** GOT" 1515msgstr "** GOT" 1516 1517#: output.h:1772 1518msgid "** dynamic" 1519msgstr "** dynaaminen" 1520 1521#: output.h:1890 1522msgid "** symtab xindex" 1523msgstr "** symtab xindex" 1524 1525#: parameters.cc:87 1526#, c-format 1527msgid "unrecognized output format %s" 1528msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s" 1529 1530#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957 1531msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" 1532msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIC" 1533 1534#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561 1535#, c-format 1536msgid "%s: unsupported REL reloc section" 1537msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko" 1538 1539#: readsyms.cc:150 1540#, c-format 1541msgid "%s: file is empty" 1542msgstr "%s: tiedosto on tyhj��" 1543 1544#. Here we have to handle any other input file types we need. 1545#: readsyms.cc:471 1546#, c-format 1547msgid "%s: not an object or archive" 1548msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto" 1549 1550#: reduced_debug_output.cc:240 1551msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" 1552msgstr "Vianj��ljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianj��ljityslyhenteiden v��hent��minen ep��onnistui" 1553 1554#: reduced_debug_output.cc:326 1555msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" 1556msgstr "����rimm��isen laaja k����nn��syksikk�� vianj��ljitystiedoissa; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui" 1557 1558#: reduced_debug_output.cc:334 1559msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" 1560msgstr "Vianj��ljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui" 1561 1562#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396 1563msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" 1564msgstr "Virheellinen DIE vianj��ljitystiedoissa; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui" 1565 1566#: reduced_debug_output.cc:377 1567msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" 1568msgstr "Vianj��ljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui" 1569 1570#: reloc.cc:239 reloc.cc:743 1571#, c-format 1572msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" 1573msgstr "uudelleensijoituslohko %u k��ytt���� odottomatonta symbolitaulua %u" 1574 1575#: reloc.cc:254 reloc.cc:761 1576#, c-format 1577msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" 1578msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u" 1579 1580#: reloc.cc:263 reloc.cc:770 1581#, c-format 1582msgid "reloc section %u size %lu uneven" 1583msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton" 1584 1585#: reloc.cc:992 1586#, c-format 1587msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" 1588msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n" 1589 1590#. We should only see externally visible symbols in the symbol 1591#. table. 1592#: resolve.cc:170 1593msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" 1594msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa" 1595 1596#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to 1597#. define a resolve method. 1598#: resolve.cc:176 1599msgid "unsupported symbol binding" 1600msgstr "tukematon symbolisidos" 1601 1602#. FIXME: Do a better job of reporting locations. 1603#: resolve.cc:367 1604#, c-format 1605msgid "%s: multiple definition of %s" 1606msgstr "%s: useita %s-m����rittelyj��" 1607 1608#: resolve.cc:368 resolve.cc:373 1609msgid "command line" 1610msgstr "komentorivi" 1611 1612#: resolve.cc:370 1613#, c-format 1614msgid "%s: previous definition here" 1615msgstr "%s: edellinen m����rittely t��ss��" 1616 1617#: script-sections.cc:432 1618msgid "dot may not move backward" 1619msgstr "piste ei voi siirty�� taaksep��in" 1620 1621#: script-sections.cc:498 1622msgid "** expression" 1623msgstr "** lauseke" 1624 1625#: script-sections.cc:684 1626msgid "fill value is not absolute" 1627msgstr "t��ytearvo ei ole absoluuttinen" 1628 1629#: script-sections.cc:1693 1630#, c-format 1631msgid "alignment of section %s is not absolute" 1632msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen" 1633 1634#: script-sections.cc:1737 1635#, c-format 1636msgid "subalign of section %s is not absolute" 1637msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen" 1638 1639#: script-sections.cc:1752 1640#, c-format 1641msgid "fill of section %s is not absolute" 1642msgstr "lohkon %s t��yte ei ole absoluuttinen" 1643 1644#: script-sections.cc:1828 1645msgid "SPECIAL constraints are not implemented" 1646msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu" 1647 1648#: script-sections.cc:1870 1649msgid "mismatched definition for constrained sections" 1650msgstr "t��sm����m��t��n m����rittely rajoitetuille lohkoille" 1651 1652# DATA_SEGMENT_ALIGN on sis����nrakennettu funktio linkitt��j��n skriptikieless��. 1653#: script-sections.cc:2395 1654msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" 1655msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiinty�� vain kerran linkkeriskriptiss��" 1656 1657#: script-sections.cc:2406 1658msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" 1659msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiinty�� vain kerran linkkeriskriptiss��" 1660 1661#: script-sections.cc:2411 1662msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" 1663msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota" 1664 1665#: script-sections.cc:2570 1666msgid "no matching section constraint" 1667msgstr "ei t��sm����v���� lohkorajoitusta" 1668 1669#: script-sections.cc:2890 1670msgid "TLS sections are not adjacent" 1671msgstr "TLS-lohkot eiv��t ole vierekk��isi��" 1672 1673#: script-sections.cc:3016 1674msgid "allocated section not in any segment" 1675msgstr "varattu lohko ei ole miss����n segmentiss��" 1676 1677#: script-sections.cc:3048 1678#, c-format 1679msgid "no segment %s" 1680msgstr "ei segmentti�� %s" 1681 1682#: script-sections.cc:3058 1683msgid "section in two PT_LOAD segments" 1684msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentiss��" 1685 1686#: script-sections.cc:3065 1687msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" 1688msgstr "varattu lohko ei ole miss����n PT_LOAD-segmentiss��" 1689 1690#: script-sections.cc:3093 1691msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" 1692msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille" 1693 1694#: script-sections.cc:3117 1695#, c-format 1696msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" 1697msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen" 1698 1699#. We could support this if we wanted to. 1700#: script-sections.cc:3128 1701msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" 1702msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS k��ytt��mist�� ei nykyisin tueta" 1703 1704#: script-sections.cc:3143 1705msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" 1706msgstr "ei tueta ensimm��isell�� sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille" 1707 1708#: script-sections.cc:3149 1709msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" 1710msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS k��ytt��mist�� useammassa kuin yhdess�� PT_LOAD-segmentiss�� ei nykyisin tueta" 1711 1712#: script.cc:1063 1713msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" 1714msgstr "virheellinen PROVIDE-k��ytt�� dot-symbolille" 1715 1716#: script.cc:1065 1717msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" 1718msgstr "virheellinen arvonasetus dot-symbolille SECTIONS-lauseen ulkopuolella" 1719 1720#: script.cc:1995 1721#, c-format 1722msgid "%s:%d:%d: %s" 1723msgstr "%s:%d:%d: %s" 1724 1725#. There are some options that we could handle here--e.g., 1726#. -lLIBRARY. Should we bother? 1727#: script.cc:2143 1728#, c-format 1729msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" 1730msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteill��, jotka m����ritell����n valitsimilla -T/--script" 1731 1732#: script.cc:2168 1733#, c-format 1734msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" 1735msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on m����ritelty valitsimien -T/--script kautta" 1736 1737#: script.cc:2411 script.cc:2425 1738#, c-format 1739msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" 1740msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa" 1741 1742#: script.cc:2543 1743msgid "unknown PHDR type (try integer)" 1744msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yrit�� kokonaislukua)" 1745 1746# Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia. 1747#: stringpool.cc:526 1748#, c-format 1749msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" 1750msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n" 1751 1752#: stringpool.cc:530 1753#, c-format 1754msgid "%s: %s entries: %zu\n" 1755msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n" 1756 1757#: stringpool.cc:533 1758#, c-format 1759msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" 1760msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n" 1761 1762# ensimm��inen argumentti on objektinimi, toinen nimi 1763#: symtab.cc:623 1764#, c-format 1765msgid "%s: reference to %s" 1766msgstr "%s: viite nimeen %s" 1767 1768# ensimm��inen argumentti on objektinimi, toinen nimi 1769#: symtab.cc:625 1770#, c-format 1771msgid "%s: definition of %s" 1772msgstr "%s: %s-m����rittely" 1773 1774#: symtab.cc:860 1775#, c-format 1776msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" 1777msgstr "v����r�� yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" 1778 1779#: symtab.cc:999 1780msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" 1781msgstr "--just-symbols ei tunnu j��rkev��lt�� jaetuille objekteille" 1782 1783#: symtab.cc:1005 1784msgid "too few symbol versions" 1785msgstr "liian harvoja symboliversioita" 1786 1787#: symtab.cc:1054 1788#, c-format 1789msgid "bad symbol name offset %u at %zu" 1790msgstr "v����r�� symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" 1791 1792#: symtab.cc:1117 1793#, c-format 1794msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" 1795msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u" 1796 1797#: symtab.cc:1125 1798#, c-format 1799msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" 1800msgstr "versym symbolille %zu ei ole nime��: %u" 1801 1802#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251 1803#, c-format 1804msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" 1805msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x" 1806 1807#: symtab.cc:2409 1808#, c-format 1809msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" 1810msgstr "%s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���, versio ���%s���" 1811 1812#: symtab.cc:2414 1813#, c-format 1814msgid "%s: undefined reference to '%s'" 1815msgstr "%s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���" 1816 1817#: symtab.cc:2498 1818#, c-format 1819msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" 1820msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n" 1821 1822#: symtab.cc:2501 1823#, c-format 1824msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" 1825msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n" 1826 1827#: symtab.cc:2572 1828#, c-format 1829msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" 1830msgstr "kun linkitet����n %s: symboli ���%s��� m����ritell����n useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):" 1831 1832#: target-reloc.h:247 1833msgid "Relocation refers to discarded comdat section" 1834msgstr "Uudelleensijoitus viittaa hyl��ttyyn comdat-lohkoon" 1835 1836#: target-reloc.h:278 1837#, c-format 1838msgid "reloc has bad offset %zu" 1839msgstr "reloc-tietueella on v����r�� siirros %zu" 1840 1841#: tls.h:59 1842msgid "TLS relocation out of range" 1843msgstr "TLS-uudelleensijoitus lukualueen ulkopuolella" 1844 1845#: tls.h:73 1846msgid "TLS relocation against invalid instruction" 1847msgstr "TLS-uudelleensijoitus virhellist�� k��sky�� vastaan" 1848 1849#. This output is intended to follow the GNU standards. 1850#: version.cc:64 1851#, c-format 1852msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" 1853msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" 1854 1855#: version.cc:65 1856#, c-format 1857msgid "" 1858"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 1859"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" 1860"This program has absolutely no warranty.\n" 1861msgstr "" 1862"T��m�� ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sit�� GNU General Public lisenssi\n" 1863"version 3 tai (valintasi mukaan) my��h��isemman version ehtojen mukaisesti.\n" 1864"T��ll�� ohjelmalla ei ehdottomasti ole mit����n takuuta.\n" 1865 1866#: workqueue-threads.cc:106 1867#, c-format 1868msgid "%s failed: %s" 1869msgstr "%s ep��onnistui: %s" 1870 1871#: x86_64.cc:2104 1872#, c-format 1873msgid "unsupported reloc type %u" 1874msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u" 1875 1876#: x86_64.cc:2441 1877#, c-format 1878msgid "unsupported reloc %u against local symbol" 1879msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan" 1880 1881#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 1882#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 1883 1884#~ msgid "symbols %s %zu %zu\n" 1885#~ msgstr "symbolit %s %zu %zu\n" 1886 1887#~ msgid "archive %s %zu %zu\n" 1888#~ msgstr "arkisto %s %zu %zu\n" 1889 1890#~ msgid "Incremental linking might be possible (not implemented yet)\n" 1891#~ msgstr "Kasvava linkitys saattaisi olla mahdollista (ei ole viel�� toteutettu)\n" 1892