1# Finnish messages for gold.
2# Copyright �� 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gold 2.20\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:04+0200\n"
12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: archive.cc:107
20#, c-format
21msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
22msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
23
24#: archive.cc:189
25#, c-format
26msgid "%s: bad archive symbol table names"
27msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
28
29#: archive.cc:221
30#, c-format
31msgid "%s: malformed archive header at %zu"
32msgstr "%s: v����r��nmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
33
34#: archive.cc:241
35#, c-format
36msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
37msgstr "%s: v����r��nmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu"
38
39#: archive.cc:252
40#, c-format
41msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
42msgstr "%s: v����r��nmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu"
43
44#: archive.cc:282
45#, c-format
46msgid "%s: bad extended name index at %zu"
47msgstr "%s: v����r�� laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu"
48
49#: archive.cc:292
50#, c-format
51msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
52msgstr "%s: v����r�� laajennettu nimimerkint�� otsakeosoitteessa %zu"
53
54#: archive.cc:389
55#, c-format
56msgid "%s: short archive header at %zu"
57msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
58
59#: archive.cc:530 archive.cc:545
60#, c-format
61msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
62msgstr "%s: j��sen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
63
64#: archive.cc:775
65#, c-format
66msgid "%s: archive libraries: %u\n"
67msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
68
69#: archive.cc:777
70#, c-format
71msgid "%s: total archive members: %u\n"
72msgstr "%s: yhteens�� arkistoj��seni��: %u\n"
73
74#: archive.cc:779
75#, c-format
76msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
77msgstr "%s: ladattuja arkistoj��seni��: %u\n"
78
79#: binary.cc:129
80#, c-format
81msgid "cannot open %s: %s:"
82msgstr "ei voi avata sy��tetiedostoa %s: %s:"
83
84#: compressed_output.cc:128
85msgid "not compressing section data: zlib error"
86msgstr "ei tiivistet�� lohkodataa: zlib-virhe"
87
88#: cref.cc:244
89#, c-format
90msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
91msgstr "ei voi avata symbolilukum����r��tiedostoa %s: %s"
92
93#: descriptors.cc:94
94#, c-format
95msgid "file %s was removed during the link"
96msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
97
98#: descriptors.cc:133
99msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
100msgstr "ei ole en���� tiedostokuvaajia eik�� voitu sulkea yht����n"
101
102#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
103#, c-format
104msgid "while closing %s: %s"
105msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
106
107#: dirsearch.cc:71
108#, c-format
109msgid "%s: can not read directory: %s"
110msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s"
111
112#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
113msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
114msgstr "Ep��tavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianj��ljitystiedot saattavat olla v����ristyneit��"
115
116#: dynobj.cc:169
117#, c-format
118msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
119msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
120
121#: dynobj.cc:205
122#, c-format
123msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
124msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
125
126#: dynobj.cc:241
127#, c-format
128msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
129msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
130
131#: dynobj.cc:249
132#, c-format
133msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
134msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ���strtab���"
135
136#: dynobj.cc:278
137#, c-format
138msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
139msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
140
141#: dynobj.cc:290
142#, c-format
143msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
144msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
145
146#: dynobj.cc:303
147msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
148msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentiss��"
149
150#: dynobj.cc:349
151#, c-format
152msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
153msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
154
155#: dynobj.cc:356
156#, c-format
157msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
158msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on v����r�� tyyppi: %u"
159
160#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
161#, c-format
162msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
163msgstr "v����r�� lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
164
165#: dynobj.cc:472
166#, c-format
167msgid "duplicate definition for version %u"
168msgstr "kaksoiskappalem����rittely versiolle %u"
169
170#: dynobj.cc:501
171#, c-format
172msgid "unexpected verdef version %u"
173msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
174
175#: dynobj.cc:517
176#, c-format
177msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
178msgstr "verdef vd_cnt-kentt�� liian pieni: %u"
179
180#: dynobj.cc:525
181#, c-format
182msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
183msgstr "verdef vd_aux-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u"
184
185#: dynobj.cc:536
186#, c-format
187msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
188msgstr "verdaux vda_name -kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u"
189
190#: dynobj.cc:546
191#, c-format
192msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
193msgstr "verdef vd_next -kentt���� lukualueen ulkopuolella: %u"
194
195#: dynobj.cc:580
196#, c-format
197msgid "unexpected verneed version %u"
198msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
199
200#: dynobj.cc:589
201#, c-format
202msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
203msgstr "verneed vn_aux-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u"
204
205#: dynobj.cc:603
206#, c-format
207msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
208msgstr "vernaux vna_name-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u"
209
210#: dynobj.cc:614
211#, c-format
212msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
213msgstr "verneed vna_next-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u"
214
215#: dynobj.cc:625
216#, c-format
217msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
218msgstr "verneed vn_next-kentt�� lukualueen ulkopuolella: %u"
219
220#: dynobj.cc:673
221msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
222msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
223
224#: dynobj.cc:1425
225#, c-format
226msgid "symbol %s has undefined version %s"
227msgstr "symbolilla %s on m����rittelem��t��n versio %s"
228
229#: ehframe.h:82
230msgid "** eh_frame_hdr"
231msgstr "** eh_frame_hdr"
232
233#: ehframe.h:353
234msgid "** eh_frame"
235msgstr "** eh_frame"
236
237#: errors.cc:106
238#, c-format
239msgid "%s: warning: "
240msgstr "%s: varoitus: "
241
242#: errors.cc:146
243#, c-format
244msgid "%s: %s: warning: "
245msgstr "%s: %s: varoitus: "
246
247#: errors.cc:172
248#, c-format
249msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
250msgstr "%s: %s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���\n"
251
252#: errors.cc:176
253#, c-format
254msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
255msgstr "%s: %s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���, versio ���%s���\n"
256
257#: errors.cc:186
258#, c-format
259msgid "%s: "
260msgstr "%s: "
261
262#: expression.cc:172
263#, c-format
264msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
265msgstr "m����rittelem��tt��m����n symboliin ���%s��� viitattu lausekkeessa"
266
267#: expression.cc:209
268msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
269msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
270
271#. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
272#. capture the C operator.
273#: expression.cc:278
274msgid "unary "
275msgstr "unaari "
276
277#: expression.cc:278 expression.cc:400
278msgid " applied to section relative value"
279msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
280
281#. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
282#. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
283#. is section relative and the right operand is not, the result uses
284#. the same section as the left operand.  KEEP_RIGHT is the same with
285#. left and right swapped.  IS_DIV means that we need to give an error
286#. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
287#. used on section relative values in a relocatable link.  We always
288#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
289#: expression.cc:400
290msgid "binary "
291msgstr "binaarinen "
292
293#: expression.cc:404
294msgid " by zero"
295msgstr " nollalla"
296
297#: expression.cc:575
298msgid "max applied to section relative value"
299msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
300
301#: expression.cc:610
302msgid "min applied to section relative value"
303msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
304
305#: expression.cc:740
306msgid "aligning to section relative value"
307msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
308
309#: expression.cc:895
310#, c-format
311msgid "unknown constant %s"
312msgstr "tuntematon vakio %s"
313
314#: expression.cc:1126
315msgid "SEGMENT_START not implemented"
316msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
317
318#: expression.cc:1135
319msgid "ORIGIN not implemented"
320msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
321
322#: expression.cc:1141
323msgid "LENGTH not implemented"
324msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
325
326#: fileread.cc:55
327#, c-format
328msgid "munmap failed: %s"
329msgstr "munmap ep��onnistui: %s"
330
331#: fileread.cc:119
332#, c-format
333msgid "%s: fstat failed: %s"
334msgstr "%s: fstat ep��onnistui: %s"
335
336#: fileread.cc:159
337#, c-format
338msgid "could not reopen file %s"
339msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s"
340
341#: fileread.cc:292
342#, c-format
343msgid "%s: pread failed: %s"
344msgstr "%s: pread ep��onnistui: %s"
345
346#: fileread.cc:298
347#, c-format
348msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
349msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
350
351#: fileread.cc:382
352#, c-format
353msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
354msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld ep��onnistui: %s"
355
356#: fileread.cc:528
357#, c-format
358msgid "%s: lseek failed: %s"
359msgstr "%s: lseek ep��onnistui: %s"
360
361#: fileread.cc:534
362#, c-format
363msgid "%s: readv failed: %s"
364msgstr "%s: readv ep��onnistui: %s"
365
366#: fileread.cc:537
367#, c-format
368msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
369msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
370
371#: fileread.cc:686
372#, c-format
373msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
374msgstr "%s: yhteens�� tavuja kartoitettu lukemista varten: %llu\n"
375
376#: fileread.cc:688
377#, c-format
378msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
379msgstr "%s: maksimitavuja kartoitettu lukemista varten kerrallaan: %llu\n"
380
381#: fileread.cc:783
382#, c-format
383msgid "cannot find -l%s"
384msgstr "ei voi l��yt���� -l%s"
385
386#: fileread.cc:810
387#, c-format
388msgid "cannot find %s"
389msgstr "ei voi l��yt���� %s"
390
391#: fileread.cc:833
392#, c-format
393msgid "cannot open %s: %s"
394msgstr "ei voi avata %s: %s"
395
396#: gold-threads.cc:103
397#, c-format
398msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
399msgstr "pthead_mutextattr_init ep��onnistui: %s"
400
401#: gold-threads.cc:107
402#, c-format
403msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
404msgstr "pthread_mutextattr_settype ep��onnistui: %s"
405
406#: gold-threads.cc:112
407#, c-format
408msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
409msgstr "pthread_mutex_init ep��onnistui: %s"
410
411#: gold-threads.cc:116
412#, c-format
413msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
414msgstr "pthread_mutexattr_destroy ep��onnistui: %s"
415
416#: gold-threads.cc:123
417#, c-format
418msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
419msgstr "pthread_mutex_destroy ep��onnistui: %s"
420
421#: gold-threads.cc:131
422#, c-format
423msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
424msgstr "pthread_mutex_lock ep��onnistui: %s"
425
426#: gold-threads.cc:139
427#, c-format
428msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
429msgstr "pthread_mutex_unlock ep��onnistui: %s"
430
431#: gold-threads.cc:220
432#, c-format
433msgid "pthread_cond_init failed: %s"
434msgstr "pthread_cond_init ep��onnistui: %s"
435
436#: gold-threads.cc:227
437#, c-format
438msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
439msgstr "pthread_cond_destroy ep��onnistui: %s"
440
441#: gold-threads.cc:236
442#, c-format
443msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
444msgstr "pthread_cond_wait ep��onnistui: %s"
445
446#: gold-threads.cc:244
447#, c-format
448msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
449msgstr "pthread_cond_signal ep��onnistui: %s"
450
451#: gold-threads.cc:252
452#, c-format
453msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
454msgstr "pthread_cond_broadcast ep��onnistui: %s"
455
456#: gold.cc:83
457#, c-format
458msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
459msgstr "%s: sis��inen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
460
461#: gold.cc:130
462msgid "no input files"
463msgstr "ei sy��tetiedostoja"
464
465#. We print out just the first .so we see; there may be others.
466#: gold.cc:195
467#, c-format
468msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
469msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
470
471#: gold.cc:199
472#, c-format
473msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
474msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
475
476#: gold.cc:203
477#, c-format
478msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
479msgstr "ei voi k��ytt���� ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
480
481#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
482#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
483#: x86_64.cc:1656
484msgid "missing expected TLS relocation"
485msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
486
487#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
488msgid "** PLT"
489msgstr "** PLT"
490
491#  Report an unsupported relocation against a local symbol.
492#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
493#, c-format
494msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
495msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
496
497#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
498#, c-format
499msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
500msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
501
502#  These are relocations which ...
503#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
504#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
505#, c-format
506msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
507msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
508
509#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
510#, c-format
511msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
512msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
513
514#  Report an unsupported relocation against a global symbol.
515#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
516#, c-format
517msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
518msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan"
519
520#  Scan relocations for a section.
521#: i386.cc:1473
522#, c-format
523msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
524msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
525
526#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
527#: x86_64.cc:2435
528#, c-format
529msgid "unexpected reloc %u in object file"
530msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
531
532#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
533#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
534#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
535#, c-format
536msgid "unsupported reloc %u"
537msgstr "tukematon sijoitus %u"
538
539#: i386.cc:1906
540msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
541msgstr "sek�� SUN- ett�� GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
542
543#: i386.cc:2443
544#, c-format
545msgid "unsupported reloc %u in object file"
546msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
547
548#: layout.cc:1511
549#, c-format
550msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
551msgstr "--build-id=uuid ep��onnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
552
553#: layout.cc:1518
554#, c-format
555msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
556msgstr "/dev/urandom: lukeminen ep��onnistui: %s"
557
558#: layout.cc:1520
559#, c-format
560msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
561msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
562
563#: layout.cc:1542
564#, c-format
565msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
566msgstr "--build-id argumentti ���%s��� ei ole oikea heksadesimaalinumero"
567
568#: layout.cc:1548
569#, c-format
570msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
571msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ���%s���"
572
573#: layout.cc:1866
574#, c-format
575msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
576msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
577
578#: mapfile.cc:70
579#, c-format
580msgid "cannot open map file %s: %s"
581msgstr "ei voi avata map-tiedostoa %s: %s"
582
583#: mapfile.cc:84
584#, c-format
585msgid "cannot close map file: %s"
586msgstr "ei voi sulkea map-tiedostoa: %s"
587
588#: mapfile.cc:116
589#, c-format
590msgid ""
591"Archive member included because of file (symbol)\n"
592"\n"
593msgstr ""
594"Arkistoj��sen sis��llytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n"
595"\n"
596
597#: mapfile.cc:159
598#, c-format
599msgid ""
600"\n"
601"Allocating common symbols\n"
602msgstr ""
603"\n"
604"Varataan yhteissymbolit\n"
605
606#: mapfile.cc:161
607#, c-format
608msgid ""
609"Common symbol       size              file\n"
610"\n"
611msgstr ""
612"Yhteissymboli       koko              tiedosto\n"
613"\n"
614
615#: mapfile.cc:195
616#, c-format
617msgid ""
618"\n"
619"Memory map\n"
620"\n"
621msgstr ""
622"\n"
623"Muistikartta\n"
624"\n"
625
626#: mapfile.cc:361
627#, c-format
628msgid ""
629"\n"
630"Discarded input sections\n"
631"\n"
632msgstr ""
633"\n"
634"Hyl��tyt sy��telohkot\n"
635"\n"
636
637#: merge.cc:449
638#, c-format
639msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
640msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; sy��te: %zu; tuloste: %zu\n"
641
642#: merge.cc:472
643msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
644msgstr "yhdistett��v��n merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
645
646#: merge.cc:488
647msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
648msgstr "alkio yhdistett��v��ss�� merkkijonolohkossa ei ole null-p����tteinen"
649
650#: merge.cc:605
651#, c-format
652msgid "%s: %s input: %zu\n"
653msgstr "%s: %s sy��te: %zu\n"
654
655#: merge.h:289
656msgid "** merge constants"
657msgstr "** yhdist�� vakiot"
658
659#: merge.h:411
660msgid "** merge strings"
661msgstr "** yhdist�� merkkijonot"
662
663#: object.cc:73
664msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
665msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
666
667#: object.cc:117
668#, c-format
669msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
670msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
671
672#: object.cc:124
673#, c-format
674msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
675msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
676
677#: object.cc:141
678#, c-format
679msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
680msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
681
682#: object.cc:159
683#, c-format
684msgid "%s: %s"
685msgstr "%s: %s"
686
687#: object.cc:196
688#, c-format
689msgid "section name section has wrong type: %u"
690msgstr "lohkonimilohko on v����r��n tyyppinen: %u"
691
692#: object.cc:459
693#, c-format
694msgid "invalid symbol table name index: %u"
695msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
696
697#: object.cc:465
698#, c-format
699msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
700msgstr "symbolitaulunimilohko on v����r��n tyyppinen: %u"
701
702#: object.cc:554
703#, c-format
704msgid "section group %u info %u out of range"
705msgstr "lohkoryhm�� %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
706
707#: object.cc:573
708#, c-format
709msgid "symbol %u name offset %u out of range"
710msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
711
712#: object.cc:591
713#, c-format
714msgid "symbol %u invalid section index %u"
715msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
716
717#: object.cc:644
718#, c-format
719msgid "section %u in section group %u out of range"
720msgstr "lohko %u lohkoryhm��ss�� %u lukualueen ulkopuolella"
721
722#: object.cc:652
723#, c-format
724msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
725msgstr "virheellinen lohkoryhm�� %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
726
727#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
728#, c-format
729msgid "relocation section %u has bad info %u"
730msgstr "uudelleensijoituslohkolla %u on v����r��t tiedot %u"
731
732#: object.cc:1080
733msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
734msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
735
736#: object.cc:1187
737#, c-format
738msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
739msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
740
741#: object.cc:1245
742#, c-format
743msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
744msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
745
746#: object.cc:1254
747#, c-format
748msgid "local symbol %u section index %u out of range"
749msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
750
751#: object.cc:1619
752msgid "incompatible target"
753msgstr "yhteensopimaton kohde"
754
755#: object.cc:1816
756#, c-format
757msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
758msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
759
760#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
761#, c-format
762msgid "%s: ELF file too short"
763msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
764
765#: object.cc:1843
766#, c-format
767msgid "%s: invalid ELF version 0"
768msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
769
770#: object.cc:1845
771#, c-format
772msgid "%s: unsupported ELF version %d"
773msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
774
775#: object.cc:1852
776#, c-format
777msgid "%s: invalid ELF class 0"
778msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
779
780#: object.cc:1858
781#, c-format
782msgid "%s: unsupported ELF class %d"
783msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
784
785#: object.cc:1865
786#, c-format
787msgid "%s: invalid ELF data encoding"
788msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
789
790#: object.cc:1871
791#, c-format
792msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
793msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
794
795#: object.cc:1891
796#, c-format
797msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
798msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittist�� big-endian-objektia"
799
800#: object.cc:1904
801#, c-format
802msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
803msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittist�� little-endian-objektia"
804
805#: object.cc:1925
806#, c-format
807msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
808msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittist�� big-endian-objektia"
809
810#: object.cc:1938
811#, c-format
812msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
813msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittist�� little-endian-objektia"
814
815#: options.cc:142
816#, c-format
817msgid ""
818"Usage: %s [options] file...\n"
819"Options:\n"
820msgstr ""
821"K��ytt��: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
822"Valitsimet:\n"
823
824#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
825#. string "supported targets".
826#: options.cc:150
827#, c-format
828msgid "%s: supported targets:"
829msgstr "%s: tuetut kohteet:"
830
831#: options.cc:162
832#, c-format
833msgid "Report bugs to %s\n"
834msgstr ""
835"Ilmoita virheist�� (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
836"Ilmoita suomennosvirheist�� osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
837
838#: options.cc:179 options.cc:189
839#, c-format
840msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
841msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
842
843#: options.cc:199
844#, c-format
845msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
846msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
847
848#: options.cc:208
849#, c-format
850msgid "%s: must take a non-empty argument"
851msgstr "%s: t��ytyy olla ei-tyhj�� argumentti"
852
853#: options.cc:249
854#, c-format
855msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
856msgstr "%s: t��ytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
857
858#: options.cc:275
859#, c-format
860msgid "  Supported targets:\n"
861msgstr "  Tuetut kohteet:\n"
862
863#: options.cc:329
864#, c-format
865msgid "unable to parse script file %s"
866msgstr "ei kyet�� j��sent��m����n skriptitiedostoa %s"
867
868#: options.cc:337
869#, c-format
870msgid "unable to parse version script file %s"
871msgstr "ei kyet�� j��sent��m����n versioskriptitiedostoa %s"
872
873#: options.cc:363
874#, c-format
875msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
876msgstr "%s: k��yt�� valitsinta --help k��ytt��tietojen saamiseksi\n"
877
878#: options.cc:372
879#, c-format
880msgid "%s: %s: %s\n"
881msgstr "%s: %s: %s\n"
882
883#: options.cc:393
884#, c-format
885msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
886msgstr "muotoa ���%s��� ei tueta; k��sitell����n elf-objektina (tuetut muodot: elf, bin����ri)"
887
888#: options.cc:499
889msgid "unexpected argument"
890msgstr "odottamaton argumentti"
891
892#: options.cc:512 options.cc:573
893msgid "missing argument"
894msgstr "puuttuva argumentti"
895
896#: options.cc:584
897msgid "unknown -z option"
898msgstr "tuntematon valitsin -z"
899
900#: options.cc:727
901#, c-format
902msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
903msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s k����nnettiin ilman s��ietukea"
904
905#: options.cc:734
906#, c-format
907msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
908msgstr "ohitetaan --thread-count: %s k����nnettiin ilman s��ietukea"
909
910#: options.cc:776
911msgid "-shared and -r are incompatible"
912msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
913
914#: options.cc:780
915msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
916msgstr "bin����ritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared tai -r kanssa"
917
918#: options.cc:785
919#, c-format
920msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
921msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
922
923#: options.cc:852
924msgid "May not nest groups"
925msgstr "Ei saa sis��kk��ist���� ryhmi��"
926
927#: options.cc:864
928msgid "Group end without group start"
929msgstr "Ryhm��loppu ilman ryhm��alkua"
930
931#. I guess it's neither a long option nor a short option.
932#: options.cc:922
933msgid "unknown option"
934msgstr "tuntematon valitsin"
935
936#: options.cc:948
937#, c-format
938msgid "%s: missing group end\n"
939msgstr "%s: puuttuva ryhm��loppu\n"
940
941#: options.h:536
942msgid "Report usage information"
943msgstr "Ilmoita k��ytt��tiedot"
944
945#: options.h:538
946msgid "Report version information"
947msgstr "Ilmoita versiotiedot"
948
949#: options.h:540
950msgid "Report version and target information"
951msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
952
953#: options.h:549
954msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
955msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
956
957#: options.h:550
958msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
959msgstr "��l�� salli ratkaisemattomia viitteit�� jaettuihin kirjastoihin"
960
961#: options.h:553
962msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
963msgstr "Aseta DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille vain jos k��ytetty"
964
965#: options.h:554
966msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
967msgstr "Aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille"
968
969#: options.h:561
970msgid "Set input format"
971msgstr "Aseta sy��temuoto"
972
973#: options.h:564
974msgid "-l searches for shared libraries"
975msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
976
977#: options.h:566
978msgid "-l does not search for shared libraries"
979msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
980
981#: options.h:570
982msgid "Bind defined symbols locally"
983msgstr "Sido m����ritellyt symbolit paikallisesti"
984
985#: options.h:573
986msgid "Bind defined function symbols locally"
987msgstr "Sido m����ritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
988
989#: options.h:576
990msgid "Generate build ID note"
991msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
992
993#: options.h:577 options.h:612
994msgid "[=STYLE]"
995msgstr "[=TYYLI]"
996
997#: options.h:580
998msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
999msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet p����llekk��isyyksien varalta (oletus)"
1000
1001#: options.h:581
1002msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1003msgstr "��l�� tarkista segmenttiosoitteiden p����llekk��isyyksi��"
1004
1005#: options.h:585 options.h:590
1006msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1007msgstr "Tiivist�� .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
1008
1009#: options.h:591
1010msgid "[none]"
1011msgstr "[ei mit����n]"
1012
1013#: options.h:596
1014msgid "Define common symbols"
1015msgstr "Anna yhteissymbolit"
1016
1017#: options.h:597
1018msgid "Do not define common symbols"
1019msgstr "��l�� anna yhteissymboleja"
1020
1021#: options.h:599 options.h:601
1022msgid "Alias for -d"
1023msgstr "Alias valitsimelle -d"
1024
1025#: options.h:604
1026msgid "Turn on debugging"
1027msgstr "K����nn�� p����lle vianj��ljitys"
1028
1029#: options.h:605
1030msgid "[all,files,script,task][,...]"
1031msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,teht��v��][,...]"
1032
1033#: options.h:608
1034msgid "Define a symbol"
1035msgstr "M����rittele symboli"
1036
1037#: options.h:608
1038msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1039msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
1040
1041#: options.h:611
1042msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1043msgstr "Elvyt�� C++ -symbolit lokiviesteiss��"
1044
1045#: options.h:615
1046msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1047msgstr "��l�� elvyt�� C++ -symboleja lokiviesteiss��"
1048
1049#: options.h:619
1050msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
1051msgstr "Yrit�� havaita yhden m����rittelys����nn��n rikkomukset"
1052
1053#: options.h:623
1054msgid "Set program start address"
1055msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
1056
1057#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
1058msgid "ADDRESS"
1059msgstr "OSOITE"
1060
1061#: options.h:626
1062msgid "Export all dynamic symbols"
1063msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
1064
1065#: options.h:629
1066msgid "Create exception frame header"
1067msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
1068
1069#: options.h:632
1070msgid "Treat warnings as errors"
1071msgstr "K��sittele varoituksia virhein��"
1072
1073#: options.h:633
1074msgid "Do not treat warnings as errors"
1075msgstr "��l�� k��sittele varoituksia virhein��"
1076
1077#: options.h:636
1078msgid "Set shared library name"
1079msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
1080
1081#: options.h:636 options.h:696
1082msgid "FILENAME"
1083msgstr "TIEDOSTONIMI"
1084
1085#: options.h:639
1086msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
1087msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa"
1088
1089#: options.h:640
1090msgid "FRACTION"
1091msgstr "FRACTION"
1092
1093#: options.h:643
1094msgid "Dynamic hash style"
1095msgstr "Dynaaminen hash-tyyli"
1096
1097#: options.h:643
1098msgid "[sysv,gnu,both]"
1099msgstr "[sysv,gnu,both]"
1100
1101#: options.h:647
1102msgid "Set dynamic linker path"
1103msgstr "Aseta dynaaminen linkitt��j��polku"
1104
1105#: options.h:647
1106msgid "PROGRAM"
1107msgstr "OHJELMA"
1108
1109#: options.h:650
1110msgid "Read only symbol values from FILE"
1111msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
1112
1113#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
1114msgid "FILE"
1115msgstr "TIEDOSTO"
1116
1117#: options.h:653
1118msgid "Search for library LIBNAME"
1119msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
1120
1121#: options.h:653
1122msgid "LIBNAME"
1123msgstr "LIBNAME"
1124
1125#: options.h:656
1126msgid "Add directory to search path"
1127msgstr "Lis���� hakemisto hakupolkuun"
1128
1129#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
1130msgid "DIR"
1131msgstr "DIR"
1132
1133#: options.h:659
1134msgid "Ignored for compatibility"
1135msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyist��"
1136
1137#: options.h:659
1138msgid "EMULATION"
1139msgstr "EMULOINTI"
1140
1141#: options.h:662
1142msgid "Write map file on standard output"
1143msgstr "Kirjoita karttatiedosto vakiotulosteeseen"
1144
1145#: options.h:663
1146msgid "Write map file"
1147msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
1148
1149#: options.h:664
1150msgid "MAPFILENAME"
1151msgstr "MAPFILENAME"
1152
1153#: options.h:667
1154msgid "Do not page align data"
1155msgstr "��l�� tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
1156
1157#: options.h:669
1158msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1159msgstr "��l�� tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, ��l�� kirjoitussuojaa teksti��"
1160
1161#: options.h:670
1162msgid "Page align data, make text readonly"
1163msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstist�� kirjoitussuojattu"
1164
1165#: options.h:673
1166msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
1167msgstr "Ota k��ytt����n DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
1168
1169#: options.h:674
1170msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
1171msgstr "Ota pois k��yt��st�� DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
1172
1173#: options.h:677
1174msgid "Create an output file even if errors occur"
1175msgstr "Luo tulostetiedosto my��s silloin kun tapahtuu virhe"
1176
1177#: options.h:680 options.h:808
1178msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
1179msgstr "Ilmoita m����rittelem��tt��mist�� symboleista (jopa valitsimella --shared)"
1180
1181#: options.h:684
1182msgid "Set output file name"
1183msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
1184
1185#: options.h:687
1186msgid "Optimize output file size"
1187msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
1188
1189#: options.h:687
1190msgid "LEVEL"
1191msgstr "TASO"
1192
1193#: options.h:690
1194msgid "Set output format"
1195msgstr "Aseta tulostusmuoto"
1196
1197#: options.h:690
1198msgid "[binary]"
1199msgstr "[binaari]"
1200
1201#: options.h:693
1202msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
1203msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monis��ikeit�� k��ytett��ess��"
1204
1205#: options.h:695
1206msgid "Print symbols defined and used for each input"
1207msgstr "Tulosta jokaiselle sy��tteelle m����ritellyt ja k��ytetyt symbolit"
1208
1209#: options.h:699
1210msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1211msgstr "��l�� ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
1212
1213#: options.h:702
1214msgid "Generate relocations in output"
1215msgstr "Luo sijoitukset tulosteeseen"
1216
1217#: options.h:705
1218msgid "Generate relocatable output"
1219msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste"
1220
1221#: options.h:708
1222msgid "Relax branches on certain targets"
1223msgstr "Relax-projektin haarat tietyiss�� kohteissa"
1224
1225#: options.h:714 options.h:717
1226msgid "Add DIR to runtime search path"
1227msgstr "Lis���� DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
1228
1229#: options.h:720
1230msgid "Add DIR to link time shared library search path"
1231msgstr "Lis���� DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
1232
1233#: options.h:724
1234msgid "Strip all symbols"
1235msgstr "Riisu kaikki symbolit"
1236
1237#: options.h:726
1238msgid "Strip debugging information"
1239msgstr "Riisu vianj��ljitystiedot"
1240
1241#: options.h:728
1242msgid "Emit only debug line number information"
1243msgstr "L��het�� vain vianj��ljitysrivinumerotiedot"
1244
1245#: options.h:730
1246msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
1247msgstr "Riisu vianj��ljityssymbolit, joita gdb ei k��yt�� (v��hint����n versioissa <= 6.7)"
1248
1249#: options.h:734
1250msgid "Generate shared library"
1251msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
1252
1253#: options.h:739
1254msgid "Do not link against shared libraries"
1255msgstr "��l�� linkit�� jaettuihin kirjastoihin"
1256
1257#: options.h:742
1258msgid "Print resource usage statistics"
1259msgstr "Tulosta resurssik��ytt��tilastot"
1260
1261#: options.h:745
1262msgid "Set target system root directory"
1263msgstr "Aseta kohdej��rjestelm��n juurihakemisto"
1264
1265#: options.h:748
1266msgid "Print the name of each input file"
1267msgstr "Tulosta jokaisen sy��tetiedoston nimi"
1268
1269#: options.h:751
1270msgid "Read linker script"
1271msgstr "Lue linkkeriskripti"
1272
1273#: options.h:754
1274msgid "Run the linker multi-threaded"
1275msgstr "Suorita linkkeri monis��ikeisesti"
1276
1277#: options.h:755
1278msgid "Do not run the linker multi-threaded"
1279msgstr "��l�� suorita linkkeri�� monis��ikeisesti"
1280
1281#: options.h:757
1282msgid "Number of threads to use"
1283msgstr "K��ytett��vien s��ikeiden lukum����r��"
1284
1285#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
1286msgid "COUNT"
1287msgstr "LASKURI"
1288
1289#: options.h:759
1290msgid "Number of threads to use in initial pass"
1291msgstr "Alustavassa ajossa k��ytettyjen s��ikeiden lukum����r��"
1292
1293#: options.h:761
1294msgid "Number of threads to use in middle pass"
1295msgstr "Keskimm��isess�� ajossa k��ytettyjen s��ikeiden lukum����r��"
1296
1297#: options.h:763
1298msgid "Number of threads to use in final pass"
1299msgstr "Lopullisessa ajossa k��ytettyjen s��ikeiden lukum����r��"
1300
1301#: options.h:766
1302msgid "Set the address of the bss segment"
1303msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
1304
1305#: options.h:768
1306msgid "Set the address of the data segment"
1307msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
1308
1309#: options.h:770
1310msgid "Set the address of the text segment"
1311msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
1312
1313#: options.h:773
1314msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
1315msgstr "Luo m����rittelem��t��n viite SYMBOLIin"
1316
1317#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
1318msgid "SYMBOL"
1319msgstr "SYMBOLI"
1320
1321#: options.h:776
1322msgid "Synonym for --debug=files"
1323msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
1324
1325#: options.h:779
1326msgid "Read version script"
1327msgstr "Lue versioskripti"
1328
1329#: options.h:782
1330msgid "Include all archive contents"
1331msgstr "Sis��llyt�� kaikki arkistosis��ll��t"
1332
1333#: options.h:783
1334msgid "Include only needed archive contents"
1335msgstr "Sis��llyt�� vain tarvitut arkistosis��ll��t"
1336
1337#: options.h:786
1338msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1339msgstr "K��yt�� k����rinfunktioita symbolille SYMBOLI"
1340
1341#: options.h:789
1342msgid "Trace references to symbol"
1343msgstr "J��ljit�� viitteet symboliin"
1344
1345#: options.h:792
1346msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1347msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
1348
1349#: options.h:793
1350msgid "PATH"
1351msgstr "POLKU"
1352
1353#: options.h:796
1354msgid "Start a library search group"
1355msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhm��"
1356
1357#: options.h:798
1358msgid "End a library search group"
1359msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhm��"
1360
1361#: options.h:803
1362msgid "Sort dynamic relocs"
1363msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
1364
1365#: options.h:804
1366msgid "Do not sort dynamic relocs"
1367msgstr "��l�� lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
1368
1369#: options.h:806
1370msgid "Set common page size to SIZE"
1371msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
1372
1373#: options.h:806 options.h:813
1374msgid "SIZE"
1375msgstr "KOKO"
1376
1377#: options.h:811
1378msgid "Mark output as requiring executable stack"
1379msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
1380
1381#: options.h:813
1382msgid "Set maximum page size to SIZE"
1383msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
1384
1385#: options.h:815
1386msgid "Mark output as not requiring executable stack"
1387msgstr "Merkitse, ett�� tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
1388
1389#  DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
1390#: options.h:817
1391msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
1392msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimm��iseksi ajoaikana"
1393
1394#: options.h:820
1395msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
1396msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien v��liin paitsi suoritettavien"
1397
1398#: options.h:823
1399msgid "Mark object requiring immediate process"
1400msgstr "Merkitse, ett�� objekti vaatii v��lit��nt�� k��sittely��"
1401
1402#: options.h:826
1403msgid "Mark object not to use default search paths"
1404msgstr "Merkitse, ett�� objekti ei k��yt�� oletushakupolkuja"
1405
1406#: options.h:829
1407msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
1408msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
1409
1410#: options.h:832
1411msgid "Mark DSO not available to dlopen"
1412msgstr "Merkitse, ett�� dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
1413
1414#: options.h:835
1415msgid "Mark DSO not available to dldump"
1416msgstr "Merkitse, ett�� dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
1417
1418#: options.h:838
1419msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
1420msgstr "Miss�� mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi uudelleensijoituksen j��lkeen"
1421
1422#: options.h:839
1423msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
1424msgstr "��l�� merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen j��lkeen"
1425
1426#: output.cc:1098
1427msgid "section group retained but group element discarded"
1428msgstr "lohkoryhm�� palautettu, mutta ryhm��n elementti hyl��tty"
1429
1430#: output.cc:1800
1431#, c-format
1432msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
1433msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ���%s���"
1434
1435#: output.cc:3159
1436#, c-format
1437msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
1438msgstr "nobits-lohko %s ei voi edelt���� progbits-lohkoa %s samassa segmentiss��"
1439
1440#: output.cc:3329
1441#, c-format
1442msgid "%s: open: %s"
1443msgstr "%s: avaa tiedosto: %s"
1444
1445#: output.cc:3350
1446#, c-format
1447msgid "%s: mremap: %s"
1448msgstr "%s: mremap ep��onnistui: %s"
1449
1450#  T��t�� ei l��ydy en���� l��hdekoodista
1451#: output.cc:3387
1452#, c-format
1453msgid "%s: lseek: %s"
1454msgstr "%s: lseek ep��onnistui: %s"
1455
1456#: output.cc:3390 output.cc:3427
1457#, c-format
1458msgid "%s: write: %s"
1459msgstr "%s: write ep��onnistui: %s"
1460
1461#: output.cc:3398
1462#, c-format
1463msgid "%s: mmap: %s"
1464msgstr "%s: mmap ep��onnistui: %s"
1465
1466#: output.cc:3408
1467#, c-format
1468msgid "%s: munmap: %s"
1469msgstr "%s: munmap ep��onnistui: %s"
1470
1471#: output.cc:3425
1472#, c-format
1473msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
1474msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo"
1475
1476#: output.cc:3439
1477#, c-format
1478msgid "%s: close: %s"
1479msgstr "%s: close ep��onnistui: %s"
1480
1481#: output.h:415
1482msgid "** section headers"
1483msgstr "** lohko-otsakkeet"
1484
1485#: output.h:451
1486msgid "** segment headers"
1487msgstr "** segmenttiotsakkeet"
1488
1489#: output.h:490
1490msgid "** file header"
1491msgstr "** tiedosto-otsake"
1492
1493#: output.h:696
1494msgid "** fill"
1495msgstr "** t��yte"
1496
1497#: output.h:850
1498msgid "** string table"
1499msgstr "** merkkijonotaulu"
1500
1501#: output.h:1161
1502msgid "** dynamic relocs"
1503msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
1504
1505#: output.h:1162 output.h:1498
1506msgid "** relocs"
1507msgstr "** sijoitukset"
1508
1509#: output.h:1523
1510msgid "** group"
1511msgstr "** ryhm��"
1512
1513#: output.h:1630
1514msgid "** GOT"
1515msgstr "** GOT"
1516
1517#: output.h:1772
1518msgid "** dynamic"
1519msgstr "** dynaaminen"
1520
1521#: output.h:1890
1522msgid "** symtab xindex"
1523msgstr "** symtab xindex"
1524
1525#: parameters.cc:87
1526#, c-format
1527msgid "unrecognized output format %s"
1528msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
1529
1530#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
1531msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
1532msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, k����nn�� uudelleen valitsimella -fPIC"
1533
1534#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
1535#, c-format
1536msgid "%s: unsupported REL reloc section"
1537msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
1538
1539#: readsyms.cc:150
1540#, c-format
1541msgid "%s: file is empty"
1542msgstr "%s: tiedosto on tyhj��"
1543
1544#. Here we have to handle any other input file types we need.
1545#: readsyms.cc:471
1546#, c-format
1547msgid "%s: not an object or archive"
1548msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
1549
1550#: reduced_debug_output.cc:240
1551msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
1552msgstr "Vianj��ljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianj��ljityslyhenteiden v��hent��minen ep��onnistui"
1553
1554#: reduced_debug_output.cc:326
1555msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
1556msgstr "����rimm��isen laaja k����nn��syksikk�� vianj��ljitystiedoissa; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui"
1557
1558#: reduced_debug_output.cc:334
1559msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
1560msgstr "Vianj��ljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui"
1561
1562#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
1563msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
1564msgstr "Virheellinen DIE vianj��ljitystiedoissa; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui"
1565
1566#: reduced_debug_output.cc:377
1567msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
1568msgstr "Vianj��ljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianj��ljitystietojen v��hent��minen ep��onnistui"
1569
1570#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
1571#, c-format
1572msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
1573msgstr "uudelleensijoituslohko %u k��ytt���� odottomatonta symbolitaulua %u"
1574
1575#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
1576#, c-format
1577msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
1578msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
1579
1580#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
1581#, c-format
1582msgid "reloc section %u size %lu uneven"
1583msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
1584
1585#: reloc.cc:992
1586#, c-format
1587msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
1588msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
1589
1590#. We should only see externally visible symbols in the symbol
1591#. table.
1592#: resolve.cc:170
1593msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
1594msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
1595
1596#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
1597#. define a resolve method.
1598#: resolve.cc:176
1599msgid "unsupported symbol binding"
1600msgstr "tukematon symbolisidos"
1601
1602#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
1603#: resolve.cc:367
1604#, c-format
1605msgid "%s: multiple definition of %s"
1606msgstr "%s: useita %s-m����rittelyj��"
1607
1608#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
1609msgid "command line"
1610msgstr "komentorivi"
1611
1612#: resolve.cc:370
1613#, c-format
1614msgid "%s: previous definition here"
1615msgstr "%s: edellinen m����rittely t��ss��"
1616
1617#: script-sections.cc:432
1618msgid "dot may not move backward"
1619msgstr "piste ei voi siirty�� taaksep��in"
1620
1621#: script-sections.cc:498
1622msgid "** expression"
1623msgstr "** lauseke"
1624
1625#: script-sections.cc:684
1626msgid "fill value is not absolute"
1627msgstr "t��ytearvo ei ole absoluuttinen"
1628
1629#: script-sections.cc:1693
1630#, c-format
1631msgid "alignment of section %s is not absolute"
1632msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
1633
1634#: script-sections.cc:1737
1635#, c-format
1636msgid "subalign of section %s is not absolute"
1637msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
1638
1639#: script-sections.cc:1752
1640#, c-format
1641msgid "fill of section %s is not absolute"
1642msgstr "lohkon %s t��yte ei ole absoluuttinen"
1643
1644#: script-sections.cc:1828
1645msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
1646msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
1647
1648#: script-sections.cc:1870
1649msgid "mismatched definition for constrained sections"
1650msgstr "t��sm����m��t��n m����rittely rajoitetuille lohkoille"
1651
1652#  DATA_SEGMENT_ALIGN on sis����nrakennettu funktio linkitt��j��n skriptikieless��.
1653#: script-sections.cc:2395
1654msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
1655msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiinty�� vain kerran linkkeriskriptiss��"
1656
1657#: script-sections.cc:2406
1658msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
1659msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiinty�� vain kerran linkkeriskriptiss��"
1660
1661#: script-sections.cc:2411
1662msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
1663msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
1664
1665#: script-sections.cc:2570
1666msgid "no matching section constraint"
1667msgstr "ei t��sm����v���� lohkorajoitusta"
1668
1669#: script-sections.cc:2890
1670msgid "TLS sections are not adjacent"
1671msgstr "TLS-lohkot eiv��t ole vierekk��isi��"
1672
1673#: script-sections.cc:3016
1674msgid "allocated section not in any segment"
1675msgstr "varattu lohko ei ole miss����n segmentiss��"
1676
1677#: script-sections.cc:3048
1678#, c-format
1679msgid "no segment %s"
1680msgstr "ei segmentti�� %s"
1681
1682#: script-sections.cc:3058
1683msgid "section in two PT_LOAD segments"
1684msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentiss��"
1685
1686#: script-sections.cc:3065
1687msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
1688msgstr "varattu lohko ei ole miss����n PT_LOAD-segmentiss��"
1689
1690#: script-sections.cc:3093
1691msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
1692msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
1693
1694#: script-sections.cc:3117
1695#, c-format
1696msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
1697msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
1698
1699#. We could support this if we wanted to.
1700#: script-sections.cc:3128
1701msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
1702msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS k��ytt��mist�� ei nykyisin tueta"
1703
1704#: script-sections.cc:3143
1705msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
1706msgstr "ei tueta ensimm��isell�� sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
1707
1708#: script-sections.cc:3149
1709msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
1710msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS k��ytt��mist�� useammassa kuin yhdess�� PT_LOAD-segmentiss�� ei nykyisin tueta"
1711
1712#: script.cc:1063
1713msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
1714msgstr "virheellinen PROVIDE-k��ytt�� dot-symbolille"
1715
1716#: script.cc:1065
1717msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
1718msgstr "virheellinen arvonasetus dot-symbolille SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
1719
1720#: script.cc:1995
1721#, c-format
1722msgid "%s:%d:%d: %s"
1723msgstr "%s:%d:%d: %s"
1724
1725#. There are some options that we could handle here--e.g.,
1726#. -lLIBRARY.  Should we bother?
1727#: script.cc:2143
1728#, c-format
1729msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
1730msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteill��, jotka m����ritell����n valitsimilla -T/--script"
1731
1732#: script.cc:2168
1733#, c-format
1734msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
1735msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on m����ritelty valitsimien -T/--script kautta"
1736
1737#: script.cc:2411 script.cc:2425
1738#, c-format
1739msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
1740msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
1741
1742#: script.cc:2543
1743msgid "unknown PHDR type (try integer)"
1744msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yrit�� kokonaislukua)"
1745
1746#  Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
1747#: stringpool.cc:526
1748#, c-format
1749msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
1750msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
1751
1752#: stringpool.cc:530
1753#, c-format
1754msgid "%s: %s entries: %zu\n"
1755msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
1756
1757#: stringpool.cc:533
1758#, c-format
1759msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
1760msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
1761
1762#  ensimm��inen argumentti on objektinimi, toinen nimi
1763#: symtab.cc:623
1764#, c-format
1765msgid "%s: reference to %s"
1766msgstr "%s: viite nimeen %s"
1767
1768#  ensimm��inen argumentti on objektinimi, toinen nimi
1769#: symtab.cc:625
1770#, c-format
1771msgid "%s: definition of %s"
1772msgstr "%s: %s-m����rittely"
1773
1774#: symtab.cc:860
1775#, c-format
1776msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
1777msgstr "v����r�� yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
1778
1779#: symtab.cc:999
1780msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
1781msgstr "--just-symbols ei tunnu j��rkev��lt�� jaetuille objekteille"
1782
1783#: symtab.cc:1005
1784msgid "too few symbol versions"
1785msgstr "liian harvoja symboliversioita"
1786
1787#: symtab.cc:1054
1788#, c-format
1789msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
1790msgstr "v����r�� symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
1791
1792#: symtab.cc:1117
1793#, c-format
1794msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
1795msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
1796
1797#: symtab.cc:1125
1798#, c-format
1799msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
1800msgstr "versym symbolille %zu ei ole nime��: %u"
1801
1802#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
1803#, c-format
1804msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
1805msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
1806
1807#: symtab.cc:2409
1808#, c-format
1809msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
1810msgstr "%s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���, versio ���%s���"
1811
1812#: symtab.cc:2414
1813#, c-format
1814msgid "%s: undefined reference to '%s'"
1815msgstr "%s: m����rittelem��t��n viite kohteeseen ���%s���"
1816
1817#: symtab.cc:2498
1818#, c-format
1819msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
1820msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
1821
1822#: symtab.cc:2501
1823#, c-format
1824msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
1825msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
1826
1827#: symtab.cc:2572
1828#, c-format
1829msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
1830msgstr "kun linkitet����n %s: symboli ���%s��� m����ritell����n useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
1831
1832#: target-reloc.h:247
1833msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
1834msgstr "Uudelleensijoitus viittaa hyl��ttyyn comdat-lohkoon"
1835
1836#: target-reloc.h:278
1837#, c-format
1838msgid "reloc has bad offset %zu"
1839msgstr "reloc-tietueella on v����r�� siirros %zu"
1840
1841#: tls.h:59
1842msgid "TLS relocation out of range"
1843msgstr "TLS-uudelleensijoitus lukualueen ulkopuolella"
1844
1845#: tls.h:73
1846msgid "TLS relocation against invalid instruction"
1847msgstr "TLS-uudelleensijoitus virhellist�� k��sky�� vastaan"
1848
1849#. This output is intended to follow the GNU standards.
1850#: version.cc:64
1851#, c-format
1852msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1853msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1854
1855#: version.cc:65
1856#, c-format
1857msgid ""
1858"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1859"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1860"This program has absolutely no warranty.\n"
1861msgstr ""
1862"T��m�� ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sit�� GNU General Public lisenssi\n"
1863"version 3 tai (valintasi mukaan) my��h��isemman version ehtojen mukaisesti.\n"
1864"T��ll�� ohjelmalla ei ehdottomasti ole mit����n takuuta.\n"
1865
1866#: workqueue-threads.cc:106
1867#, c-format
1868msgid "%s failed: %s"
1869msgstr "%s ep��onnistui: %s"
1870
1871#: x86_64.cc:2104
1872#, c-format
1873msgid "unsupported reloc type %u"
1874msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
1875
1876#: x86_64.cc:2441
1877#, c-format
1878msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
1879msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
1880
1881#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1882#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1883
1884#~ msgid "symbols %s %zu %zu\n"
1885#~ msgstr "symbolit %s %zu %zu\n"
1886
1887#~ msgid "archive %s %zu %zu\n"
1888#~ msgstr "arkisto %s %zu %zu\n"
1889
1890#~ msgid "Incremental linking might be possible (not implemented yet)\n"
1891#~ msgstr "Kasvava linkitys saattaisi olla mahdollista (ei ole viel�� toteutettu)\n"
1892