1<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2<html><head><title>The GNOME Handbook of Writing Software Documentation</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.40"/></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article"><div class="titlepage"><div><h2 class="title"><a name="index"/>The GNOME Handbook of Writing Software Documentation</h2></div><div><h3 class="author">David Mason</h3><div class="affiliation"><span class="orgname">Red Hat, Inc.<br/></span><div class="address"><br/>
3������������<tt>&lt;<a href="mailto:dcm@redhat.com">dcm@redhat.com</a>&gt;</tt><br/>
4����������</div></div><h3 class="author">Daniel Mueth</h3><div class="affiliation"><div class="address"><br/>
5������������<tt>&lt;<a href="mailto:d-mueth@uchicago.edu">d-mueth@uchicago.edu</a>&gt;</tt><br/>
6����������</div></div><h3 class="author">Alexander Kirillov</h3><div class="affiliation"><div class="address"><br/>
7������������<tt>&lt;<a href="mailto:kirillov@math.sunysb.edu">kirillov@math.sunysb.edu</a>&gt;</tt><br/>
8����������</div></div></div><div><p class="releaseinfo">
9      This is a pre-release!
10    </p></div><div><p class="copyright">Copyright � 2000 Red Hat, Inc., Daniel Mueth, and Alexander Kirillov</p></div><div><div class="legalnotice"><p>
11      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
12      document under the terms of the <i>GNU Free Documentation
13      License</i>, Version 1.1 or any later version published
14      by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
15      Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy
16      of the <i>GNU Free Documentation License</i> from
17      the Free Software Foundation by visiting <a href="http://www.fsf.org" target="_top">their Web site</a> or by writing to:
18      Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
19      Boston, MA 02111-1307, USA.
20     </p><p>
21      Many of the names used by companies to distinguish their products and
22      services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
23      GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
24      of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
25      or initial caps.
26     </p></div></div><div><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="2"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 
27          0.99
28        </td><td align="left">
29         04.10.2000
30        </td></tr></table></div></div><hr/></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt> <a href="#intro">Introduction</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#gdp">The GNOME Documentation Project</a></dt><dt> <a href="#notation">Notation and Conventions</a></dt><dt> <a href="#about">About This Handbook</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#gettingstarted">Getting Started Writing GNOME Documentation</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#selecting">Selecting A Document</a></dt><dt> <a href="#docbook">Installing and Using DocBook</a></dt><dt> <a href="#gdptemplates">GDP Document Templates</a></dt><dt> <a href="#screenshots">Screenshots</a></dt><dt> <a href="#applicationbugs">Application Bugs</a></dt><dt> <a href="#cvs">Using CVS</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#gnomedocsystem">The GNOME Documentation System</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#gnomehelpbrowser">The GNOME Help Browser</a></dt><dt> <a href="#gnomehelpbrowser2">The GNOME Help Browser (GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#gnomehelponthefly">Dynamic Document Synthesis(GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#gnomehelpcomponents">The GNOME Documentation Components</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#docbookbasics">DocBook Basics </a></dt><dd><dl><dt> <a href="#introtodocbook">Introduction to DocBook</a></dt><dt> <a href="#xml">XML and SGML</a></dt><dt> <a href="#structure"> Structure Elements</a></dt><dt> <a href="#inline">Inline Elements</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#conventions">GDP Documentation Conventions </a></dt><dd><dl><dt> <a href="#conventionsalldocs">Conventions for All GDP Documentation</a></dt><dt> <a href="#conventionsappdocs">Conventions for Application Documentation</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#writingapplicationmanuals">Writing Application and Applet Manuals</a></dt><dt> <a href="#listingdocsinhelpmenu">Listing Documents in the Help Menu</a></dt><dt> <a href="#applicationhelpbuttons">Application Help Buttons</a></dt><dt> <a href="#packagingappletdocs">Packaging Applet Documentation</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#appletfiles">Applet Documentation Files</a></dt><dt> <a href="#appletmenu">Adding Documentation to an Applet Menu</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#writingcontextsensitivehelp">Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#referring">Referring to Other GNOME Documentation (coming in
31    GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#basics">Basics of Documentation Style</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#styleplanning">Planning</a></dt><dt> <a href="#balance">Achieving a Balanced Style</a></dt><dt> <a href="#stylestructure">Structure</a></dt><dt> <a href="#stylegrammar">Grammar and Spelling</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#teamwork">Teamwork</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#teamworkgdp">Working With The GDP Team</a></dt><dt> <a href="#teamworkdevelopers">Working With Developers</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#finishing">Finishing A Document</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#editting">Editing The Document</a></dt><dt> <a href="#submitting">Submitting The Document</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#resources">Resources</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#resourcesweb">Resources On The Web</a></dt><dt> <a href="#resourcesbooks">Books</a></dt><dt> <a href="#mailinglists">Mailing Lists</a></dt><dt> <a href="#irc">IRC</a></dt></dl></dd><dt>A <a href="#templates">Document Templates</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#template1">Template 1: Application Manual</a></dt><dt> <a href="#template2-1x">Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x</a></dt><dt> <a href="#template2-2x">Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1"><a name="intro"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"/>Introduction</h2></div></div><div class="sect2"><a name="gdp"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gdp"/>The GNOME Documentation Project</h3></div></div><div class="sect3"><a name="goals"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="goals"/>Goals</h4></div></div><p>
32          The GNOME Documentation Project (GDP) aims to provide GNOME
33          and GNOME applications with a complete, intuitive, and clear
34          documentation system.  At the center of the GDP is the
35          GNOME Help Browser, which
36          presents a unified interface to GNOME-specific documentation
37          as well as other Linux documentation such as man pages and
38          texinfo documents. The GNOME Help System provides a
39          comprehensive view of documentation on a machine by
40          dynamically assembling the documentation of GNOME
41          applications and components which are installed. The GDP is
42          responsible for writing numerous GNOME-related documents,
43          both for developers and for users.  Developer documentation
44          includes <a href="http://developer.gnome.org/doc/API/" target="_top">APIs for the GNOME libraries</a>, <a href="http://developer.gnome.org/doc/whitepapers/" target="_top"><i>GNOME White
45          Papers</i></a>, GNOME developer <a href="http://developer.gnome.org/doc/tutorials/" target="_top">tutorials</a>, the <a href="http://developer.gnome.org/doc/FAQ/" target="_top"><i>GNOME Developer
46          FAQ</i></a>, the <a href="http://developer.gnome.org" target="_top">GNOME
47          Developer's Website</a>, and <i>GNOME
48          Handbook</i>'s, such as the one you are reading.
49          User documentation include the <a href="http://www.gnome.org/learn/" target="_top"><i>GNOME User's
50          Guide</i></a>, the <a href="http://www.gnome.org/learn/" target="_top"><i>GNOME FAQ</i></a>, and
51          GNOME application documentation.  Most GNOME applications
52          have their own manual in addition to context sensitive help.
53        </p></div><div class="sect3"><a name="joining"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="joining"/>Joining the GDP</h4></div></div><p>
54         Documenting GNOME and all the numerous GNOME applications is
55         a very large project.  The GDP is always looking for people
56         to help write, update, and edit documentation.  If you are
57         interested in joining the GDP team, you should join the
58         <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
59         <i>gnome-doc-list mailing list</i> </a>.
60         Read <a href="#gettingstarted" title="Getting Started Writing GNOME Documentation">the section called &#8220;Getting Started Writing GNOME Documentation&#8221;</a>, for help selecting a
61         project to work on.  Feel free to introduce yourself on the
62         gnome-doc-list mailing list and indicate which project you
63         intend to work on, or else ask for suggestions of important
64         documents which need work done. You may also want to join the
65         #docs IRC channel on irc.gnome.org to meet other GDP members
66         and discuss any questions you may have.  For a list of GDP
67         projects and members, see the
68         <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp" target="_top">
69           <i>GDP Website</i></a>.
70       </p></div><div class="sect3"><a name="collaborating"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="collaborating"/>Collaborating with the GDP</h4></div></div><p>
71        GNOME developers, packagers, and translators may not be
72        writing GNOME documentation but will want to understand how
73        the GNOME documentation system works and will need to
74        collaborate with GDP members.  This document should help to
75        outline the structure of how the GNOME documentation system
76        works.  Developers who do not write the documentation for
77        their applications are encouraged to find a GDP member to
78        write the documentation.  This is best done by sending an
79        email to the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
80        <i>gnome-doc-list mailing list</i> </a>
81        describing the application, where it can be downloaded from,
82        and that the developer(s) would like a GDP member to write
83        documentation for the application. The #docs IRC channel on
84        irc.gnome.org is another option for contacting GDP members.
85       </p></div></div><div class="sect2"><a name="notation"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="notation"/>Notation and Conventions</h3></div></div><p>
86        This Handbook uses the following notation:
87        <div class="informaltable" id="id2416529"><a name="id2416529"/><table border="0"><colgroup><col/><col/></colgroup><tbody><tr><td><tt>/usr/bin</tt></td><td>
88                  Directory
89                </td></tr><tr><td><tt>foo.sgml</tt></td><td>
90                  Filename
91                </td></tr><tr><td><b>command</b></td><td>
92                  Command or text that would be typed.
93                </td></tr><tr><td><b><i><tt>replaceable</tt></i></b></td><td>
94                  "Variable" text that can be replaced.
95                </td></tr><tr><td><tt>Program or Doc Code</tt></td><td>Program or document code</td></tr></tbody></table></div>
96      </p></div><div class="sect2"><a name="about"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="about"/>About This Handbook</h3></div></div><p>
97       This Handbook is a guide for both writing documentation for
98       GNOME components and applications and for properly binding and
99       packaging documentation into GNOME applications.
100      </p><p>
101       This Handbook, like all GNOME documentation, was written in
102       DocBook(SGML) and is available in several formats including
103       SGML, HTML, PostScript, and PDF.  For the latest version, see
104       <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/handbook.html" target="_top"> 
105       <i>Getting The GNOME Handbook of Writing Software
106       Documentation</i> </a>.  Alternately, one may
107       download it anonymously from GNOME CVS under <tt>gnome-docu/gdp</tt>.
108      </p></div></div><div class="sect1"><a name="gettingstarted"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="gettingstarted"/>Getting Started Writing GNOME Documentation</h2></div></div><div class="sect2"><a name="selecting"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="selecting"/>Selecting A Document</h3></div></div><div class="sect3"><a name="know"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="know"/>Document Something You Know</h4></div></div><p>
109          The most frequently asked question of new contributors who
110          join the GDP is "which document should I start
111          with?". Because most people involved are volunteers, we do
112          not <i>assign</i> projects and applications to
113          write documents for. The first step is all yours - you must
114          decide what about GNOME interests you most and find out if
115          it has complete documents or not.
116        </p><p>
117          It is also important to spend some time with GNOME to make
118          sure you are familiar enough with it to be
119          <i>authoritative</i>  in your writing. The
120          best way to do this is to just sit down and play with GNOME
121          as much as possible before starting to write.
122        </p><p>
123          The easiest way to get started is to improve existing
124          documentation. If you notice some inaccuracies or omissions
125          in the documentation, or you think that you can explain the
126          material more clearly, just send your suggestions to the
127          author of the original documentation or to the GNOME
128          documentation project at <tt>&lt;<a href="mailto:docs@gnome.org">docs@gnome.org</a>&gt;</tt>.
129        </p></div><div class="sect3"><a name="doctable"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="doctable"/>The GNOME Documentation Status Table</h4></div></div><p>
130          The <i>GDP Documentation Status Table</i>
131          (<i>DocTable</i>) (<a href="http://www.gnome.org/gdp/doctable/" target="_top">http://www.gnome.org/gdp/doctable/</a>) is a
132          web page which tracks the status of all the various
133          documentation components of GNOME.  These components include
134          application documentation, internal GNOME component
135          documentation, user documentation, and developer
136          documentation.  For each documentation item, it tracks the
137          current status of the documentation, who is working on the
138          particular document, where the documentation can be found,
139          and provides a forum for the discussion of each item.
140        </p><p>
141          You should use the <i>DocTable</i> to help
142          you select a documentation item which needs work done.  Once
143          you have selected an item to work on, please register
144          yourself as an author so that other authors do not duplicate
145          your work and may contact you to help or offer suggestions.
146          Also be sure to keep the status icons up-to-date  so that
147          the GDP team can easily identify which items need additional
148          help.  The <i>DocTable</i> also allows
149          people to make announcements and suggestions and to discuss
150          issues in the comments section.
151        </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2412924"/>Note</h3><p>
152          Note that the information in the
153          <i>DocTable</i> may not always be up-to-date
154          or accurate.  When you assign yourself to documenting an
155          application, make sure you find out the latest status of
156          documentation by contacting the application author.  
157         </p></div></div></div><div class="sect2"><a name="docbook"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="docbook"/>Installing and Using DocBook</h3></div></div><p>
158        All documentation for the GNOME project is written in SGML
159        using the DocBook DTD. There are many advantages to using
160        this for documentation, not least of which is the single
161        source nature of SGML. To contribute to the GDP you should
162        learn to use DocBook.
163      </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2412986"/>NOTE</h3><p>
164          To get started writing for the GDP you do not need to rush
165          out and learn DocBook - if you feel it is too much to handle
166          for now, you can submit plain ASCII text to the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
167          <i>gnome-doc-list mailing list</i>
168          </a>and a volunteer will mark it up for you. Seeing your
169          document marked up will also be a great way for you to start
170          learning DocBook.
171        </p></div><div class="sect3"><a name="installingdocbook"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="installingdocbook"/>Installing DocBook</h4></div></div><p>
172          Download and install the following <a href="ftp://sourceware.cygnus.com:/pub/docbook-tools/" target="_top">DocBook Tools packages</a>: jade, docbook,
173          jadetex, sgml-common, and stylesheets. (RPM users should note
174          that jade is platform dependent (eg. i386), while the other packages
175          are in the <tt>noarch</tt>
176          directory.) You can find more 
177          information on DocBook Tools <a href="           http://sourceware.cygnus.com/docbook-tools/" target="_top">here</a>.
178        </p><p>
179          If you are an Emacs user you may
180          want to grab the psgml package as well. This is a major mode
181          for editing sgml files in Emacs.
182        </p></div><div class="sect3"><a name="gdpstylesheets"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="gdpstylesheets"/>GDP Stylesheets</h4></div></div><p>
183          The GDP uses its own DocBook stylesheets.  To use the GDP
184          stylesheets, you should download the file
185          <tt>gdp-both.dsl</tt> from the <tt>gnome-docu/gdp/dsssl</tt> module in
186          CVS (or from <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/stylesheets.html" target="_top">
187          GDP Custom DSSSL Stylesheet</a>)and copy it
188
189          over the file
190          <tt>/usr/lib/sgml/stylesheets/cygnus-both.dsl</tt>.
191          Alternately, you can download and install the
192          <a href="http://people.redhat.com/dcm/software.html" target="_top">gnome-doc-tools package</a> which will set
193          up the stylesheets as well as the DTD discussed below.
194        </p></div><div class="sect3"><a name="gdpdtd"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="gdpdtd"/>GDP DTD (PNG Image Support)</h4></div></div><p>
195          Due to some license issues involved with the creation of
196          gifs, the GNOME Documentation Project has decided to use the
197          PNG image format for all images in GNOME documentation. You
198          can read more about the issues involved with gifs at <a href="http://www.gnu.org/philosophy/gif.html" target="_top">http://www.gnu.org/philosophy/gif.html</a>.
199        </p><p>
200          The current DocBook DTD(3.1) does not include support for
201          embedding PNG images in your documents.  Since the GDP uses
202          many screenshots in its documentation, we use our own
203          variation on the DocBook DTD which has PNG image support.
204          We encourage everybody to use this DTD instead of the
205          default DocBook DTD since your source document header and
206          your output document appearance subtly vary between the two
207          DTD's.  To install the GDP custom DTD with PNG image support
208          by hand:
209        </p><div class="itemizedlist"><ul><li style="list-style-type: opencircle"><p><a name="id2413298"/>
210              Download <a href="http://www.labs.redhat.com/png/png-support.html" target="_top">the
211              GDP DocBook DTD for PNG support</a> and install it
212              where you keep your DTD's. (On Red Hat use <tt>/usr/lib/sgml/</tt>.) Note that
213              the 3.0 DTD is missing support for the
214              <tt>&lt;legalnotice&gt;</tt> tag, so it is
215              recommended that you use version 3.1
216            </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413345"/>
217              Add the new DTD to your SGML CATALOG file.  The location
218              of your SGML CATALOG file may vary depending upon your
219              distribution. (On Red Hat it is usually in
220              /usr/lib/sgml/CATALOG.) Add the following line to this
221              file:
222              <pre class="programlisting">
223PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.0//EN" "png-support-3.0.dtd"
224              </pre> 
225              If you are using the 3.1 DTD, use:
226              <pre class="programlisting">
227PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN" "png-support-3.1.dtd"
228              </pre> 
229            </p></li></ul></div><p>
230          Alternately, you can download and install the
231          <a href="http://people.redhat.com/dcm/software.html" target="_top">gnome-doc-tools package</a> which will set
232          up the custom stylesheets and DTD for you.
233        </p><p>
234          To include PNG files in your documents, you will need to
235          indicate that you are using this special DTD.  To do
236          this, use the following headers:
237        </p><p>
238          Articles:
239          <pre class="programlisting">
240&lt;!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant
241V1.1//EN"[]&gt;
242          </pre>
243        </p><p>
244          Books:
245          <pre class="programlisting">
246&lt;!DOCTYPE Book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant
247V1.1//EN"[]&gt;
248          </pre>
249        </p></div><div class="sect3"><a name="editors"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="editors"/>Editors</h4></div></div><p>
250          There are many editors on Linux and UNIX systems available
251          to you. Which editor you use to work on the sgml documents
252          is completely up to you, as long as the editor is able to
253          preserve sgml and produce the source in a format that is
254          readable by everyone.
255        </p><p>
256          Probably the two most popular editors available are
257          Emacs and
258          vi. These and other editors are
259          used regularly by members of the GDP. Emacs has a major
260          mode, psgml, for editing sgml files which can save you time
261          and effort in adding and closing tags. You will find the
262          psgml package in DocBook Tools, which is the standard set of
263          tools for the GDP. You may find out more about DocBook Tools
264          in <a href="#installingdocbook" title="Installing DocBook">the section called &#8220;Installing DocBook&#8221;</a>.
265        </p></div><div class="sect3"><a name="make-output"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="make-output"/>Creating Something Useful with your Docs</h4></div></div><p>
266          The tools available in DocBook Tools allow you to convert
267          your sgml document to many different formats including html
268          and Postscript. The primary tool used to do the conversion
269          is an application called Jade. In
270          most cases you will not have to work directly with
271          Jade; Instead,  you will use the
272          scripts provided by DocBook Tools.
273        </p><p>
274          To preview your DocBook document, it is easiest to convert
275          it to <tt>html</tt>. If you have installed the
276          DocBook tools described above, all you have to do is to run
277          the command <tt>$</tt><b>db2html
278          mydocument.sgml</b>. If there are no sgml syntax
279          errors, this will create a directory <tt>mydocument</tt> and place the
280          resulting html files in it. The title page of the document
281          will typically be
282          <tt>mydocument/index.html</tt>.  If you have
283          screenshots in your document, you will have to copy these
284          files into the <tt>mydocument</tt> directory by
285          hand. You can use any web browser to view your document.
286          Note that every time you run <b>db2html</b>, it
287          creates the <tt>mydocument</tt> directory over, so
288          you will have to copy the screenshots over each time.
289        </p><p>
290          You can also convert your document to PostScript by running
291          the command <tt>$</tt><b>db2ps
292          mydocument.sgml</b>, after which you can print out or
293          view the resulting .ps file.  
294        </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2413716"/>NOTE</h3><p>
295            The html files you get will not look quite the same as the
296            documentation distributed with GNOME unless you have the
297            custom stylesheets installed on your machine. DocBook
298            Tools' default stylesheets will produce a different look
299            to your docs. You can read more about the GDP stylesheets
300            in <a href="#gdpstylesheets" title="GDP Stylesheets">the section called &#8220;GDP Stylesheets&#8221;</a>.
301          </p></div></div><div class="sect3"><a name="jadeimages"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="jadeimages"/>Images in DocBook Tools</h4></div></div><p>
302          If your document uses images you will need to take note of a
303          few things that should take place in order for you to make
304          use of those images in your output.
305        </p><p>
306          The DocBook Tools scripts and applications are smart enough
307          to know that when you are creating html you will be using
308          PNG files and when you are creating Postscript you will be
309          using EPS files (you must use EPS with Postscript).
310        </p><p>
311          Thus, you should never explicitly
312          include the extension of the image file, since DocBook
313          Tools will automatically insert it for you. For example:
314        </p><pre class="programlisting">
315
316&lt;figure&gt;
317 &lt;title&gt;My Image&lt;/title&gt;
318 &lt;screenshot&gt;
319  &lt;screeninfo&gt;Sample GNOME Display&lt;/screeninfo&gt;
320  &lt;graphic  format="png" fileref="myfile" srccredit="me"&gt;
321  &lt;/graphic&gt;
322 &lt;/screenshot&gt;
323&lt;/figure&gt;
324     </pre><p>
325          You will notice in this example that the file
326          <tt>myfile.png</tt> was referred to as simply
327          <tt>myfile</tt>. Now when you run
328          <b>db2html</b> to create an html file, it will
329          automatically look for <tt>myfile.png</tt> in
330          the directory.
331        </p><p>
332          If you want to create PostScript ouput, you will need to create an
333          EPS version of your image file to be displayed in the
334          PostScript file. There is a simple script available which
335          allows you to change a PNG image into an EPS file
336          easily. You can download this file - img2eps - from <a href="http://people.redhat.com/dcm/sgml.html" target="_top">http://people.redhat.com/dcm/sgml.html</a>
337          (look for the img2eps section).  Note that this script is
338          included in the gnome-doc-tools package, so if you are using
339          this package, you should already have
340          <b>img2eps</b> on you system.
341        </p></div><div class="sect3"><a name="moredocbookinfo"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="moredocbookinfo"/>Learning DocBook</h4></div></div><p>
342          There are many resources available to help you learn DocBook.
343          The following resources on the web are useful for learning
344          DocBook:
345        </p><div class="itemizedlist"><ul><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413930"/>
346              <a href="http://www.docbook.org" target="_top">http://www.docbook.org</a>  - Norman
347              Walsh's <i>DocBook: The Definitive
348              Guide</i>.  Online O'Reilly book on using
349              DocBook. Contains an excellent element reference. May be
350              too formal for a beginner.
351            </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413963"/>
352              <a href="http://www.oswg.org/oswg-nightly/oswg/en_US.ISO_8859-1/articles/DocBook-Intro/docbook-intro/index.html" target="_top">A Practical Introduction to DocBook</a>
353              - The Open Source Writers Group's introduction to using
354              DocBook. This is an excellent HOW-TO type article on
355              getting started.
356            </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413992"/>
357              <a href="http://nis-www.lanl.gov/~rosalia/mydocs/docbook-intro/docbook-intro.html" target="_top">Getting Going with DocBook: Notes for
358              Hackers</a> - Mark Galassi's introduction to DocBook
359              for hackers. This has to be one of the first
360              introductions to DocBook ever - still as good as it ever
361              was.
362            </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2527122"/>
363              <a href="http://www.freebsd.org/tutorials/docproj-primer/" target="_top">
364              FreeBSD Documentation Project Primer for New
365              Contributors</a> - FreeBSD documentation project
366              primer. Chapter 4.2 provides a very good introduction to
367              writing documentation using DocBook. Note that it also
368              describes some custom extensions of DocBook;
369              fortunately, they are clearly marked as such.
370            </p></li></ul></div><p>
371          Norman Walsh's book is also available in print.
372        </p><p>
373          The following sections of this document are designed to help
374          documentation authors write correct and consistent DocBook:
375        </p><div class="itemizedlist"><ul><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2527176"/>
376              <a href="#docbookbasics" title="DocBook Basics ">the section called &#8220;DocBook Basics &#8221;</a> - Descriptions of
377              commonly used DocBook tags.
378            </p></li></ul></div><p>
379          You may also discuss specific DocBook questions with GDP
380          members on the #docs IRC channel at irc.gnome.org and on the
381          gnome-doc-list mailing list.
382        </p></div></div><div class="sect2"><a name="gdptemplates"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gdptemplates"/>GDP Document Templates</h3></div></div><p>
383        Templates for various types of GNOME documents are found in
384        <a href="#templates" title="A. Document Templates">Appendix A. Document Templates</a>.  They are kept in CVS in
385        gnome-docu/gdp/templates. The easiest source to get them from
386        is probably the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
387        Document Templates</a> web page, which is typically kept
388        completely up-to-date with CVS and has a basic description of
389        each file from CVS.
390      </p></div><div class="sect2"><a name="screenshots"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="screenshots"/>Screenshots</h3></div></div><p>
391        Most GNOME documents will have screenshots of the particular
392        applet, application, GNOME component, or widget being
393        discussed.  As discussed above in <a href="#gdpdtd" title="GDP DTD (PNG Image Support)">the section called &#8220;GDP DTD (PNG Image Support)&#8221;</a> you
394        will need to install the special GDP DocBook DTD which
395        supports PNG images, the format used for all images in GNOME
396        documentation. For the basic DocBook structure used to insert
397        images in a document, see <a href="#jadeimages" title="Images in DocBook Tools">the section called &#8220;Images in DocBook Tools&#8221;</a> above.
398      </p><div class="sect3"><a name="screenshotappearance"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="screenshotappearance"/>Screenshot Appearance</h4></div></div><p>
399          For all screenshots of windows that typically have border
400          decorations (e.g. applications and dialogs, but not applets
401          in a panel), GDP standards dictate
402          the appearance of the window.  (This is to minimize possible
403          confusion to the reader, improve the appearance of GNOME
404          documents, and guarantee the screenshot is readable when
405          printed.) All screenshots should be taken with the SawFish
406          (formerly known as Sawmill) window manager using the
407          MicroGui theme and Helvetica 12pt font. (A different window
408          manager can be used provided the MicroGui theme is available
409          for this window manager and the appearance is identical to
410          that when using the SawFish window manager.) The default
411          GTK+ theme(gtk) and font (Helvetica 12 pt) should be used
412          for all screenshots.  If you are unable to provide
413          screenshots in this form, you should create screenshots as
414          you wish them to appear and send them to the
415          <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
416          <i>gnome-doc-list mailing list</i> </a>
417          requesting a GDP member reproduce these screenshots in the
418          correct format and email them to you.
419        </p></div><div class="sect3"><a name="screenshottools"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="screenshottools"/>Screenshot Tools</h4></div></div><p>
420          There are many tools for taking screenshots in
421          GNOME/Linux. Perhaps the most convenient is the
422          Screen-Shooter Applet. Just click
423          on the window icon in the applet and then on the window you
424          would like to take a screenshot of. (Note that
425          at the time of this writing, PNG images taken by
426          screenshooter do not appear properly in
427          Netscape or the
428          GNOME Help Browser.  You
429          should save your screenshot as a GIF and
430          then use <b>convert filename.gif
431          filename.png</b>.) For applets
432          in a Panel,
433          xv can be used to crop the
434          screenshot to only include the relevant portion of the
435          Panel. Note that
436          xv and 
437          gimp can both be used for taking
438          screenshots, cropping screenshots, and converting image
439          formats. 
440        </p></div><div class="sect3"><a name="screenshotfiles"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="screenshotfiles"/>Screenshot Files</h4></div></div><p>
441          Screenshots should be kept in the main documentation
442          directory with your SGML file for applets, or should be
443          kept in a directory called "figs" for application and other
444          documentation.  After you use <b>db2html</b> to
445          convert your SGML file to HTML (see <a href="#make-output" title="Creating Something Useful with your Docs">the section called &#8220;Creating Something Useful with your Docs&#8221;</a>), you will need to copy your
446          screenshots (either the individual PNG files for applet
447          documentation, or the whole "figs" directory for other
448          documentation) into the newly created HTML directory.  Note
449          that every time you use <b>db2html</b> the HTML
450          directory is erased and rewritten, so do not store your only
451          copy of the screenshots in that directory.  If you wish to
452          create PostScript or PDF output, you will need to manually
453          convert the PNG images to EPS as described in <a href="#jadeimages" title="Images in DocBook Tools">the section called &#8220;Images in DocBook Tools&#8221;</a>, but will not need to copy these
454          images from their default location, as they are included
455          directly into the output(PostScript of PDF) file.
456        </p></div></div><div class="sect2"><a name="applicationbugs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="applicationbugs"/>Application Bugs</h3></div></div><p>
457        Documentation authors tend to investigate and test applets and
458        applications more thoroughly than most 
459        users.  Often documentation authors will discover one or
460        more bugs in the software.  These bugs vary from small ones,
461        such as mis-spelled words or missing
462        About dialogs in the menu, to large
463        ones which cause the applet to crash.  As all users, you
464        should be sure to report these bugs so that application
465        developers know of them and can fix them.  The easiest way to
466        submit a bug report is by using the Bug
467        Buddy applet which is part of the gnome-applets
468        package.  
469      </p></div><div class="sect2"><a name="cvs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="cvs"/>Using CVS</h3></div></div><p>
470        CVS (Concurrent Versions System) is a tool that allows
471        multiple developers to concurrently work on a set of
472        documents, keeping track of the modifications made by each
473        person.  The files are stored on a server and each developer
474        checks files out, modifies them, and then checks in their
475        modified version of the files.  Many GNOME programs and
476        documents are stored in CVS.  The GNOME CVS server allows
477        users to anonymously check out CVS files. Most GDP members
478        will need to use anonymous CVS to download the most up-to-date
479        version of documentation or programs.  Modified documents will
480        typically be emailed to the the application developer. Core
481        GDP members may also be granted login CVS privileges so they
482        may commit modified files directly to CVS.
483      </p><div class="sect3"><a name="anonymouscvs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="anonymouscvs"/>Anonymous CVS</h4></div></div><p>
484          To anonymously check out documents from CVS, you must first
485          log in.  From the bash shell, you should set your CVSROOT
486          shell variable with <b>  export
487          CVSROOT=':pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome'</b>
488          and then login with <b>cvs login</b>(there is no
489          password, just hit return). As an example, we will use the
490          "gnome-docu/gdp" module which contains this and several
491          other documents. To check these documents out for the first
492          time, type <b>cvs -z3 checkout
493          gnome-docu/gdp</b>. After you have this document
494          checked out and you would like to download any updates on
495          the CVS server, use <b>cvs -z3 update -Pd</b>.
496        </p></div><div class="sect3"><a name="logincvs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="logincvs"/>Login CVS</h4></div></div><p>  If you have been given a
497        login for the GNOME CVS server,  you may commit your file
498        modifications to CVS.  Be sure to read the following section
499        on CVS etiquette before making any commits to CVS.  To log in
500        to the CVS server as user
501        <b><i><tt>username</tt></i></b> with a
502        password, you must first set your CVSROOT shell variable with
503        <b> export
504        CVSROOT=':pserver:<i><tt>username</tt></i>@cvs.gnome.org:/cvs/gnome'</b>.
505        Log in with <b>cvs login</b> and enter your
506        password. You may check out and update modules as described
507        above for anonymous CVS access.  As a login CVS user, you may
508        also check modified versions of a file into the CVS server.
509        To check
510        <b><i><tt>filename</tt></i></b> into
511        the CVS server, type <b>cvs -z3 commit
512        <i><tt>filename</tt></i></b>. You will be
513        given a vi editor window to type in a brief log entry,
514        summarizing your changes.  The default editor can be changed
515        using the <tt>EDITOR</tt> environment variable or
516        with the <b><tt>-e</tt></b> option. You
517        may also check in any modifications to files in the working
518        directory and subdirectories using <b>cvs -z3
519        commit</b>.  To
520        add a new file to the CVS server, use <b>cvs -z3 add
521        <i><tt>filename</tt></i></b>, followed by the
522        commit command.
523        </p></div><div class="sect3"><a name="cvsetiquette"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="cvsetiquette"/>CVS Etiquette</h4></div></div><p>
524          Because files in CVS are typically used and modified by
525          multiple developers and documentation authors, users should
526          exercise a few simple practices out of courtesy towards the
527          other CVS users and the project leader.  First, you should
528          not make CVS commits to a package without first discussing
529          your plans with the project leader.  This way, the project
530          leader knows who is modifying the files and generally, what
531          sort of changes/development is being done.  Also, whenever a
532          CVS user commits a file to CVS, they should make an entry in
533          the CVS log and in the <tt>ChangeLog</tt> so
534          that other users know who is making modifications and what
535          is being modified.  When modifying files created by others,
536          you should follow the indentation scheme used by the initial
537          author.
538        </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="gnomedocsystem"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="gnomedocsystem"/>The GNOME Documentation System</h2></div></div><div class="sect2"><a name="gnomehelpbrowser"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelpbrowser"/>The GNOME Help Browser</h3></div></div><p>
539        At the core of the GNOME help system is the GNOME
540        Help Browser. The Help
541        Browser provides a unified interface to several
542        distinct documentation systems on Linux/Unix systems: man
543        pages, texinfo pages, Linux Documentation Project(LDP)
544        documents, GNOME application documentation, and other GNOME
545        documents.
546      </p><p>
547        The GNOME Help Browser works by
548        searching standard directories for documents which are to be
549        presented.  Thus, the documentation that appears in the GHB is
550        specific to each computer and will typically only represent
551        software that is installed on the computer.
552      </p></div><div class="sect2"><a name="gnomehelpbrowser2"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelpbrowser2"/>The GNOME Help Browser (GNOME-2.0)</h3></div></div><p> In
553      GNOME 2.0, the GNOME Help Browser
554      will be replaced by Nautilus.
555      Nautilus will be the file manager/graphical shell for GNOME 2.0
556      and will also implement a more sophisticated help system than
557      that used by the GNOME Help Browser
558      used in GNOME 1.0.  It will read and display DocBook files
559      directly, avoiding the need for duplicating documents in both
560      DocBook and HTML formats.  Its display engine for DocBook will
561      be much faster than running jade to
562      convert to HTML for rendering.  Because it uses the original
563      DocBook source for documentation, it will be possible to do more
564      sophisticated searching using the meta information included in
565      the documents.  And since Nautilus is a virtual file system
566      layer which is Internet-capable, it will be able to find and
567      display documents which are on the web as well as those on the
568      local file system. For more information on
569      Nautilus, visit the #nautilus IRC
570      channel on irc.gnome.org.  </p></div><div class="sect2"><a name="gnomehelponthefly"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelponthefly"/>Dynamic Document Synthesis(GNOME-2.0)</h3></div></div><p>
571        GNOME uses the documentation presented by all the various
572        GNOME components and applications installed on the system to
573        present a complete and customized documentation environment
574        describing only components which are currently installed on a
575        users system.  Some of this documentation, such as the manuals
576        for applets, will be combined in such a way that it appears to
577        be a single document.
578      </p><p>
579        By using such a system, you can be sure that any GNOME app you
580        install that has documentation will show up in the index,
581        table of contents, any search you do in the help browser.
582      </p></div><div class="sect2"><a name="gnomehelpcomponents"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelpcomponents"/>The GNOME Documentation Components</h3></div></div><div class="sect3"><a name="applicationmanualsintro"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="applicationmanualsintro"/>Application Manuals</h4></div></div><p>
583          Every GNOME application should have an application manual.
584          An application manual is a document specific to the
585          particular application which explains the various windows
586          and features of the application.  Application Manuals
587          typically use screenshots (PNG format) for clarity.  Writing
588          application manuals is discussed in more detail in <a href="#writingapplicationmanuals" title="Writing Application and Applet Manuals">the section called &#8220;Writing Application and Applet Manuals&#8221;</a> below.
589        </p></div><div class="sect3"><a name="applicationhelpintro"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="applicationhelpintro"/>Application Help</h4></div></div><p>
590          Applications should have a Help
591          button on screens on which users may need help.  These
592          Help buttons should pull up the
593          default help browser, determined by the
594          <tt>ghelp</tt> URL Handler (configured using the
595          Control Center), typically the
596          GNOME Help Browser.  The help
597          browser should show either the first page of the application
598          manual, or else the relevant page thereof. Application help
599          is described in more detail in <a href="#applicationhelpbuttons" title="Application Help Buttons">the section called &#8220;Application Help Buttons&#8221;</a> below.
600        </p></div><div class="sect3"><a name="contextsensitivehelpintro"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="contextsensitivehelpintro"/>Application Context Sensitive Help (coming in
601        GNOME-2.0)</h4></div></div><p>
602          Context sensitive help is a system which will allow the user
603          to query any part (button, widget, etc.) of an application
604          window.  This is done by either entering a CS Help mode by
605          clicking on an icon or by right clicking on the application
606          part and selecting "What's This" or whatever is decided on
607          at the time.  Context sensitive help is described in more
608          detail in <a href="#writingcontextsensitivehelp" title="Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)">the section called &#8220;Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)&#8221;</a>
609          below.
610        </p></div><div class="sect3"><a name="userguide"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="userguide"/>The GNOME User Guide</h4></div></div><p>
611          The <i>GNOME User Guide</i> describes the
612          GNOME desktop environment and core components of GNOME such
613          as the panel and
614          control center. In GNOME 1.x this
615          was the main and only source of documentation. In GNOME 2.0
616          this will become a document for the web and for printing
617          that is derived from various parts chosen in the system that
618          are necessary for the new user to understand.
619        </p></div><div class="sect3"><a name="userdocs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="userdocs"/>User Documents</h4></div></div><p>
620          Aside from the <i>GNOME User Guide</i>,
621          there are several other documents to help GNOME users learn
622          GNOME, including the <i>GNOME FAQ</i>,
623          <i>GNOME Installation and Configuration
624          Guide</i>, and the <i>GNOME Administrators
625          Guide</i>.
626        </p></div><div class="sect3"><a name="developerdocs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="developerdocs"/>Developer Documents</h4></div></div><p>
627          There are many White Papers, Tutorials, HOWTO's and FAQ's to
628          make programming GNOME and GNOME applications as easy as
629          possible.
630        </p><p>
631          API documentation is also available for the GNOME libraries. This is
632          detailed documentation of the code that is used to build GNOME
633          apps. You can keep up with the GNOME API docs on the <a href="http://developer.gnome.org/doc/API/" target="_top">GNOME API
634          Reference</a> page.
635        </p></div><div class="sect3"><a name="projectdocs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="projectdocs"/>Project Documents</h4></div></div><p>
636          Some GNOME projects have documentation to maintain
637          consistency in their product and to help new contributors
638          get up to speed quickly. Among these are the GDP documents,
639          such as the one you are reading now.
640        </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="docbookbasics"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="docbookbasics"/>DocBook Basics </h2></div></div><div class="sect2"><a name="introtodocbook"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="introtodocbook"/>Introduction to DocBook</h3></div></div><p>
641        To understand DocBook, a basic understanding of SGML is
642        helpful. SGML stands for Standard General Markup Language and
643        is one of the first markup languages every created. HTML is
644        actually derived from SGML and XML is a subset of SGML.  SGML
645        uses what is called a Document Type Definition to specify
646        <i>elements</i> which are contained between
647        brackets, &lt; and &gt;. Text is marked by both beginning and
648        ending elements, for example in the DocBook DTD, one denotes a
649        title with <tt>&lt;title&gt;</tt>The
650        Title<tt>&lt;/title&gt;</tt>.
651      </p><p>
652        The DTD (in the case of the GDP, DocBook) defines rules for how the
653        elements can be used. For example, if one element can only be used when
654        embedded within another, this is defined in the DTD.
655      </p><p> 
656	An SGML file is just a plain ASCII file containing the text
657	with the markup specified above. To convert it  to some easily
658	readable format, you need special tools. The GDP uses <i>DocBook
659        Tools</i>, a free package of utilities for working with DocBook
660        which includes <i>Jade</i>, which does the SGML/DSSL
661        parsing. You can read more about DocBook Tools in <a href="#installingdocbook" title="Installing DocBook">the section called &#8220;Installing DocBook&#8221;</a>. 
662      </p><p>
663        The final appearance of the output (e.g. PostScript or HTML)
664        is determined by a
665        <i>stylesheet</i>. Stylesheets are files,
666        written in a special language (DSSSL -- Document Style
667        Semantics and Specification Language), which  specify the
668        appearance of various DocBook elements, for example,
669        what fonts to use for titles and various inline elements, page
670        numbering style, and much more. DocBook tools come with a
671        collection of stylesheets (Norman Walsh's modular
672        stylesheets); GNOME Document Project uses some customized
673        version of this stylesheets -- see <a href="#gdpstylesheets" title="GDP Stylesheets">the section called &#8220;GDP Stylesheets&#8221;</a>.   
674      </p><p>
675        The advantage of specifying the <i>structure</i>
676        of a document with SGML instead of specifying the
677        <i>appearance</i> of the document with a typical
678        word processor, or with html, is that the resulting document
679        can be processed in a variety of ways using the structural
680        information.  Whereas formatting a document for appearance
681        assumes a medium (typically written text on a standard-sized
682        piece of paper), SGML can be processed to produce output for a
683        large variety of media such as text, postscript, HTML,
684        Braille, audio, and potentially many other formats.
685      </p><p>
686        Using 'content' as the elements to define the text of a document also
687        allows for search engines to make use of the actual elements to make a
688        "smarter search". For example, if you are searching for all documents
689        written by the author "Susie" your search engine could be made smart
690        enough to only search &lt;author&gt; elements, making for a faster and more
691        accurate search.
692      </p><p>
693        Since the overall appearance of the output is determined not by the DTD
694        or the SGML document, but rather by a stylesheet, the appearance of a
695        document can be easily changed just by changing the stylesheet. This
696        allows everyone in the project to create documents that all look the
697        same.
698      </p><p>
699        As stated before, the GDP uses the DocBook DTD.  For a list of
700        introductory and reference resources on DocBook, see <a href="#resources" title="Resources">the section called &#8220;Resources&#8221;</a>.  The following sections also provide
701        convenient instructions on which markup tags to use in various
702        circumstances.  Be sure to read <a href="#conventions" title="GDP Documentation Conventions ">the section called &#8220;GDP Documentation Conventions &#8221;</a>
703        for GDP documentation-specific guidelines.
704      </p></div><div class="sect2"><a name="xml"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="xml"/>XML and SGML</h3></div></div><p> In not so distant future (probably before GNOME 2.0),
705      DocBook itself and GNOME Documentation project will migrate from
706      SGML to XML. This transition should be relatively painless:
707      (almost) all DocBook tags will remain the same. However, XML has
708      stricter syntax rules than SGML; thus, some constructions which
709      are valid in SGML will not be valid in XML. Therefore, to be
710      ready for this transistion, it is <i>strongly
711      advised</i> that the documentation writers conform to XML
712      syntax rules. Here are most important differences:
713      </p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="id2529076"/><span class="term"> <i>Minimization</i></span></dt><dd><p><a name="id2529088"/>
714	      It is possible with some implementations of SGML to use
715	      minimizations to close elements in a document by using
716	      &lt;/&gt;, for example:
717	      <tt><tt>&lt;title&gt;</tt>The
718		Title<tt>&lt;/&gt;</tt></tt>. This is not
719              allowed in XML. You can use <b>sgmlnorm</b> command,
720              included in DocBook Tools package, to expand minimized tags;
721              if you are using Emacs with psgml
722              mode, you can also use menu command
723          Modify-&gt;Normalize.
724         </p></dd><dt><a name="id2529176"/><span class="term"> <i>Self-closing tags</i></span></dt><dd><p><a name="id2529188"/>
725            Also, in SGML some tags are allowed not to have closing
726            tags.  For example, it is legal for
727            <tt>&lt;xref&gt;</tt> not to have a closing tag: 
728            <tt><tt>&lt;xref 
729                   linkend="someid"&gt;</tt></tt>. In
730            XML, it is illegal; instead, you should use  
731            <tt><tt>&lt;xref 
732                   linkend="someid"/&gt;</tt></tt> (note the
733            slash!).
734          </p></dd><dt><a name="id2529236"/><span class="term"> <i>Case sensitive tags</i></span></dt><dd><p><a name="id2529248"/>
735	      In XML, unlike SGML, tags are case-senstive
736	      <tt>&lt;title&gt;</tt> and
737	      <tt>&lt;TITLE&gt;</tt> are different tags!
738	      Therefore, please always use lowercase tags (except for
739	      things like <tt>DOCTYPE, CDATA</tt> and
740	      <tt>ENTITY</tt>, which are not DocBook tags). 
741	    </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><a name="structure"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="structure"/> Structure Elements</h3></div></div><div class="sect3"><a name="section"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="section"/>Sections and paragraphs</h4></div></div><p>
742          Top-level element of a book body must be
743          <tt>&lt;chapter&gt;</tt>; it may contain one or more
744          <tt>&lt;sect1&gt;</tt>, each of them may contain
745          <tt>&lt;sect2&gt;</tt> and so on up to
746          <tt>&lt;sect5&gt;</tt>. The top-level element of an
747          article body is always
748          <tt>&lt;sect1&gt;</tt>. Regardless of which elements
749          you use, give each structural element a unique id, so that
750          you can link to it. For usage example, see the template.
751        </p><p> Please try to avoid using deeply nested sections; for
752          most situations, <tt>&lt;sect1&gt;</tt> and
753          <tt>&lt;sect2&gt;</tt> should be sufficient. If not,
754          you probably should split your <tt>&lt;sect1&gt;</tt>
755          into several smaller ones.
756        </p><p> Use the tag <tt>&lt;para&gt;</tt> for
757          paragraphs, even if there is only one paragraph in a
758          section--see template for examples.
759        </p></div><div class="sect3"><a name="notes"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="notes"/>Notes, Warnings, And Tips</h4></div></div><p>
760          For notes, tips, warnings, and important information, which
761          should be set apart from the main text (usually as a
762          paragraph with some warning sign on the margin), use tags
763          <tt>&lt;note&gt;</tt>, <tt>&lt;tip&gt;</tt>,
764          <tt>&lt;warning&gt;</tt>,
765          <tt>&lt;important&gt;</tt> respectively. For example:
766          <pre class="programlisting">
767
768&lt;tip&gt;
769 &lt;title&gt;TIP&lt;/title&gt;
770 &lt;para&gt;
771  To speed up program compilation, use &lt;application&gt;gcc&lt;/application&gt;
772  compiler with Pentium optimization.
773 &lt;/para&gt;
774&lt;/tip&gt; </pre>  produces
775        </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="extip"/>TIP</h3><p>
776            To speed up program compilation, use
777            gcc compiler with Pentium
778            optimization.  </p></div><p>
779          Note that this should not be inside a
780          <tt>&lt;para&gt;</tt> but between paragraphs.
781        </p></div><div class="sect3"><a name="figures"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="figures"/> Screenshots and other figures</h4></div></div><p>
782          To include screenshots and other figures, use the following
783          tags:
784          
785          <pre class="programlisting">
786
787&lt;figure id="shot1"&gt;
788 &lt;title&gt;Screenshot&lt;/title&gt;
789 &lt;screenshot&gt;
790  &lt;screeninfo&gt;Screenshot of a program&lt;/screeninfo&gt;
791  &lt;graphic format="PNG"  fileref="figures/example_screenshot" srccredit="ME"&gt;
792  &lt;/graphic&gt;
793 &lt;/screenshot&gt;
794&lt;/figure&gt;
795          </pre>
796          replacing <tt>example_screenshot</tt> with the
797          actual file name (without extension). The result will look like this:
798          
799          <div class="figure"><p><a name="shot1"/><b>Figure 1. Screenshot</b></p><div class="screenshot"><p><img src="figures/example_screenshot"/></p></div></div>
800        </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2529626"/>NOTE</h3><p>
801            Notice in this example that the screenshot file name does
802            not include the file type extension -- to find out
803            why, please read <a href="#jadeimages" title="Images in DocBook Tools">the section called &#8220;Images in DocBook Tools&#8221;</a>.
804          </p></div></div><div class="sect3"><a name="listing"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="listing"/>Program listings and terminal session</h4></div></div><p>
805          To show a file fragment--for example, program
806          listing--use <tt>&lt;programlisting&gt;</tt> tag:
807          <pre class="programlisting">
808
809&lt;programlisting&gt;
810[Desktop Entry] 
811Name=Gnumeric spreadsheet
812Exec=gnumeric 
813Icon=gnome-gnumeric.png 
814Terminal=0
815Type=Application
816&lt;/programlisting&gt;
817          </pre>
818          which produces
819          <pre class="programlisting">
820[Desktop Entry] 
821Name=Gnumeric spreadsheet 
822Exec=gnumeric
823Icon=gnome-gnumeric.png 
824Terminal=0 
825Type=Application
826          </pre>
827          As a matter of fact, all examples in this document were
828          produced using <tt>&lt;programlisting&gt;</tt>.
829        </p><p>
830          To show a record of terminal session--i.e., sequence of
831          commands entered at the command line--use
832          <tt>&lt;screen&gt;</tt> tag:
833          <pre class="programlisting">
834
835&lt;screen&gt;
836&lt;prompt&gt;bash$&lt;/prompt&gt;&lt;userinput&gt;make love&lt;/userinput&gt; 
837make: *** No rule to make target `love'. Stop.
838&lt;/screen&gt;
839          </pre>
840          which produces
841          <pre class="screen">
842<tt>bash$</tt><b><tt>make love</tt></b>  
843make: *** No rule to make target `love'.  Stop.
844          </pre>
845          Note the use of tags <tt>&lt;prompt&gt;</tt> and
846          <tt>&lt;userinput&gt;</tt> for marking system prompt
847          and commands entered by user.
848          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2529790"/>NOTE</h3><p>
849              Note that both <tt>&lt;programlisting&gt;</tt>
850              and <tt>&lt;screen&gt;</tt> preserve linebreaks,
851              but interpret SGML tags (unlike LaTeX
852              verbatim environment). Take a look at
853              the source of this document to see how you can have SGML
854              tags literally shown but not interpreted,
855            </p></div>
856        </p></div><div class="sect3"><a name="lists"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="lists"/> Lists</h4></div></div><p>
857	  The most common list types  in DocBook are
858	  <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt>,
859	  <tt>&lt;orderedlist&gt;</tt>, and 
860	  <tt>&lt;variablelist&gt;</tt>.
861	</p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="id2529876"/><span class="term"> <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt></span></dt><dd><p><a name="id2529888"/> 
862		This is the simplest unnumbered list, parallel to
863	    <tt>&lt;ul&gt;</tt> in HTML. Here is an example: 
864		<pre class="programlisting">
865
866&lt;itemizedlist&gt;
867  &lt;listitem&gt;
868    &lt;para&gt;
869      &lt;guilabel&gt;Show backup files&lt;/guilabel&gt; &amp;mdash; This will
870      show any backup file that might be on your system.
871    &lt;/para&gt;
872  &lt;/listitem&gt;
873  &lt;listitem&gt;
874    &lt;para&gt;
875      &lt;guilabel&gt;Show hidden files&lt;/guilabel&gt; &amp;mdash; This will
876      show all "dot files" or files that begin with a dot.  This
877      files typically include configuration files and directories.
878    &lt;/para&gt;
879  &lt;/listitem&gt;
880  &lt;listitem&gt;
881    &lt;para&gt;
882      &lt;guilabel&gt;Mix files and directories&lt;/guilabel&gt; &amp;mdash; This
883      option will  display files and directories in the order you
884      sort them instead of 
885      always having directories shown above files.
886    &lt;/para&gt;
887   &lt;/listitem&gt;
888&lt;/itemizedlist&gt; 
889
890		</pre>
891		and output:
892                </p><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2529912"/>
893		      Show backup files --
894		      This will show any backup file that might be on
895		      your system.
896		    </p></li><li><p><a name="id2529958"/>
897		      Show hidden files --
898		      This will show all "dot files" or files that
899		      begin with a dot.  This files typically include
900		      configuration files and directories.
901		    </p></li><li><p><a name="id2529981"/>
902		      Mix files and directories
903		      -- This option will display files and
904		      directories in the order you sort them instead
905		      of always having directories shown above files.
906		    </p></li></ul></div><p> Note the use of <tt>&amp;mdash;</tt>
907              for long dash (see <a href="#specsymb" title=" Special symbols ">the section called &#8220; Special symbols &#8221;</a>). Also,
908              please note that the result looks much nicer because the
909              terms being explained (Show backup
910              files, etc.) are set in a different font. In
911              this case, it was achieved by using <a href="#gui" title="GUI elements"><tt>&lt;guilabel&gt;</tt></a>
912              tag. In other cases, use appropriate tags such as
913              <a href="#gui" title="GUI elements"><tt>&lt;guimenuitem&gt;</tt></a>,
914              <a href="#filenames" title="Filenames, commands, and other&#10;        computer-related things"><tt>&lt;command&gt;</tt></a>,
915              or -- if none of
916              this applies -- use
917              <a href="#gui" title="GUI elements"><tt>&lt;emphasis&gt;</tt></a>.
918	      </p></dd><dt><a name="id2530107"/><span class="term"> <tt>&lt;orderedlist&gt;</tt></span></dt><dd><p><a name="id2530119"/>
919		This list is completely analogous to
920		<tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt> and has the same
921		syntax, but  it produces numbered list. By default,
922		this list uses Arabic numerals for numbering entries;
923		you can override this using <tt>numeration</tt>,
924		for example <tt>&lt;orderedlist
925		  numeration="lowerroman"&gt;</tt>. Possible values of
926		these attribute are <tt>arabic</tt>,
927		<tt>upperalpha</tt>,
928		<tt>loweralpha</tt>,
929		<tt>upperroman</tt>,
930		<tt>lowerroman</tt>.
931	      </p></dd><dt><a name="id2530183"/><span class="term"> <tt>&lt;variablelist&gt;</tt></span></dt><dd><p><a name="id2530195"/> This list is used when each entry is
932	    rather long, so it should be formatted as a block of text
933	    with some subtitle, like a small subsection.  The
934	    <tt>&lt;variablelist&gt;</tt> is more complicated
935	    than itemizedlists, but for larger blocks of text, or when
936	    you're explaining or defining something, it's best to use
937	    them.  Their greatest advantage is that it's easier for a
938	    computer to search.  The lines you are reading now were
939	    produced by <tt>&lt;variablelist&gt;</tt>. The
940	    source looked liked this:
941		<pre class="programlisting">
942
943&lt;variablelist&gt;
944  &lt;varlistentry&gt;
945    &lt;term&gt; &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;itemizedlist&gt;&lt;/sgmltag&gt;&lt;/term&gt; 
946    &lt;listitem&gt;&lt;para&gt; 
947	This is the simplest unnumbered list, parallel to
948        &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;ul&gt;&lt;/sgmltag&gt; in HTML. Here is an example:...
949    &lt;/para&gt;&lt;/listitem&gt;
950    &lt;/varlistentry&gt;
951    &lt;varlistentry&gt;		 
952	&lt;term&gt; &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;orderedlist&gt;&lt;/sgmltag&gt;&lt;/term&gt;
953     &lt;listitem&gt;&lt;para&gt;	
954	This list is completely analogous to
955	&lt;sgmltag&gt;&amp;lt;itemizedlist&gt;&lt;/sgmltag&gt; 
956    &lt;/para&gt;&lt;/listitem&gt;
957    &lt;/varlistentry&gt;
958    &lt;varlistentry&gt;		 
959	&lt;term&gt; &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;variablelist&gt;&lt;/sgmltag&gt;&lt;/term&gt;
960     &lt;listitem&gt;&lt;para&gt;	
961		This list is used when each entry is rather long,...
962    &lt;/para&gt;&lt;/listitem&gt;
963    &lt;/varlistentry&gt;
964&lt;/variablelist&gt;        
965
966		</pre>		
967		</p></dd></dl></div><p>
968	Lists can be nested; in this case, the stylesheets
969	are smart enough to change the numeration (for
970	<tt>&lt;orderedlist&gt;</tt>) or marks of each entry
971	(in  <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt>) for sub-lists
972	</p></div></div><div class="sect2"><a name="inline"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="inline"/>Inline Elements</h3></div></div><div class="sect3"><a name="gui"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="gui"/>GUI elements</h4></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2530324"/>
973              <tt>&lt;guibutton&gt;</tt> -- used for
974              buttons, including checkbuttons and radio buttons
975            </p></li><li><p><a name="id2530343"/>
976              <tt>&lt;guimenu&gt;</tt>, 
977              <tt>&lt;guisubmenu&gt;</tt> --used for 
978	      top-level menus and submenus
979              respectively, for example <tt>
980              &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt; submenu of the
981              &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt;</tt>
982            </p></li><li><p><a name="id2530378"/>
983              <tt>&lt;guimenuitem&gt;</tt>--an entry in a
984              menu
985            </p></li><li><p><a name="id2530395"/>
986              <tt>&lt;guiicon&gt;</tt>--an icon
987            </p></li><li><p><a name="id2530412"/>
988              <tt>&lt;guilabel&gt;</tt>--for items which have
989              labels, like tabs, or bounding boxes. 
990            </p></li><li><p><a name="id2530429"/>
991              <tt>&lt;interface&gt;</tt>-- for most everything
992              else... a window, a dialog box, the Panel, etc.
993            </p></li></ul></div><p>
994          If you need to refer to a sequence of menu choices, such as
995          Main Menu-&gt;Utilities-&gt;GNOME
996            terminal
997          there is a special construction for this, too:
998          <pre class="programlisting">
999
1000&lt;menuchoice&gt;
1001 &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt; &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt;
1002 &lt;guimenuitem&gt;GNOME terminal&lt;/guimenuitem&gt; &lt;/menuchoice&gt;
1003          </pre>
1004        </p></div><div class="sect3"><a name="links"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="links"/>Links and references</h4></div></div><p>
1005          To refer to another place in the same document, you can use
1006          tags <tt>&lt;xref&gt;</tt> and
1007          <tt>&lt;link&gt;</tt>. The first of them
1008          automatically inserts the full name of the element you refer
1009          to (section, figure, etc.), while the second just creates a
1010          link (in HTML output). Here is an example:
1011          <pre class="programlisting">
1012An example of a &lt;link linkend="extip"&gt;tip&lt;/link&gt; was given in
1013&lt;xref linkend="notes" /&gt;.  
1014          </pre>
1015          which produces: An example of a <a href="#extip">tip</a> was given in  <a href="#notes" title="Notes, Warnings, And Tips">the section called &#8220;Notes, Warnings, And Tips&#8221;</a>.
1016        </p><p>
1017          Here <tt>notes</tt> and <tt>extip</tt>
1018          are the id attributes of <a href="#notes" title="Notes, Warnings, And Tips">the section called &#8220;Notes, Warnings, And Tips&#8221;</a> and of the
1019          example of a tip in it.
1020        </p><p>  To produce a link  to an external source, such as a
1021          Web page or a local file, use <tt>&lt;ulink&gt;</tt>
1022          tag, for example:
1023          <pre class="programlisting">
1024 To find more about GNOME, please visit &lt;ulink type="http"
1025url="http://www.gnome.org"&gt;GNOME Web page&lt;/ulink&gt; 
1026          </pre>
1027          which produces:  To find more about GNOME, please visit
1028          <a href="http://www.gnome.org" target="_top">The GNOME Web
1029          Site</a> You can use any of the standard URL types, such
1030          as <tt>http, ftp, file, telnet, mailto</tt> (in
1031          most cases, however, use of <tt>mailto</tt> is
1032          unnecessary--see discussion of
1033          <tt>&lt;email&gt;</tt> tag).
1034        </p></div><div class="sect3"><a name="filenames"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="filenames"/>Filenames, commands, and other
1035        computer-related things</h4></div></div><p>
1036          Here are some tags used to describe operating system-related
1037          things:  
1038        </p><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2530717"/>  <tt>&lt;filename&gt;</tt> -- used
1039              for filenames,
1040              e.g.<tt>&lt;filename&gt;</tt>
1041                    foo.sgml
1042                  <tt>&lt;/filename&gt;</tt> 
1043              produces: <tt>foo.sgml</tt>.
1044            </p></li><li><p><a name="id2530757"/>  <tt>&lt;filename
1045              class="directory"&gt;</tt> -- used for
1046              directories, e.g.<tt>&lt;filename
1047              class="directory"&gt;</tt>/usr/bin
1048                  <tt>&lt;/filename&gt;</tt>
1049              produces: <tt>/usr/bin</tt>.
1050            </p></li><li><p><a name="id2530804"/>
1051              <tt>&lt;application&gt;</tt> -- used for
1052              application names,
1053              e.g. <tt>&lt;application&gt;</tt>Gnumeric
1054              <tt>&lt;/application&gt;</tt> produces:
1055              Gnumeric.
1056            </p></li><li><p><a name="id2530845"/>
1057	      <tt>&lt;envar&gt;</tt> -- used for
1058	      environment variables, e.g. 
1059              <tt>&lt;envar&gt;</tt>PATH<tt>&lt;/envar&gt;</tt>. 
1060            </p></li><li><p><a name="id2530876"/>
1061              <tt>&lt;command&gt;</tt> -- used for
1062              commands entered on command line, e.g.
1063              <tt>&lt;command&gt;</tt>make install
1064              <tt>&lt;/command&gt;</tt> produces:
1065              <b>make install</b>.
1066            </p></li><li><p><a name="id2530916"/>
1067              <tt>&lt;replaceable&gt;</tt> -- used for
1068              replaceable text, e.g.
1069              <tt>&lt;command&gt;</tt>db2html<tt>&lt;replaceable&gt;</tt>
1070              foo.sgml
1071              <tt>&lt;/replaceable&gt;</tt><tt>&lt;/command&gt;</tt>
1072              produces: <b>db2html
1073              <i><tt>foo.sgml</tt></i></b>.
1074            </p></li></ul></div></div><div class="sect3"><a name="keys"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="keys"/>Keyboard input</h4></div></div><p> To mark up text input by the user, use
1075        <tt>&lt;userinput&gt;</tt>.
1076        </p><p>  To mark keystrokes such as shortcuts and other
1077          commands, use <tt>&lt;keycap&gt;</tt>. 
1078          This is used for marking up what is printed on the top 
1079          of the physical key on the keyboard. There are a couple of
1080          other tags for keys, too: <tt>&lt;keysym&gt;</tt>
1081          and <tt>&lt;keycode&gt;</tt>. However you are
1082          unlikely to need these for most documentation. For reference,
1083          <tt>&lt;keysym&gt;</tt> is for the &#8220;symbolic
1084          name&#8221; of a key. <tt>&lt;keycode&gt;</tt> is
1085          for the &#8220;scan code&#8221; of a key. These are not
1086          terms commonly required in GNOME documentation,
1087          although <tt>&lt;keysym&gt;</tt> is useful for marking
1088          up control codes.
1089       </p><p>
1090          To mark up a combination of keystrokes, use the
1091          <tt>&lt;keycombo&gt;</tt> wrapper:
1092          <pre class="programlisting">
1093
1094&lt;keycombo&gt;
1095 &lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;
1096 &lt;keycap&gt;Alt&lt;/keycap&gt;
1097 &lt;keycap&gt;F1&lt;/keycap&gt;
1098&lt;/keycombo&gt;
1099          </pre>
1100        </p><p>
1101          Finally, if you want to show a shortcut for some menu
1102          command, here are the appropriate tags (rather long):
1103          <pre class="programlisting">
1104
1105&lt;menuchoice&gt;
1106 &lt;shortcut&gt;
1107  &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;q&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
1108 &lt;/shortcut&gt; 
1109 &lt;guimenuitem&gt; Quit&lt;/guimenuitem&gt; 
1110&lt;/menuchoice&gt;
1111          </pre>
1112          which produces simply
1113           Quit (<b>Ctrl-q</b>)
1114        </p></div><div class="sect3"><a name="email"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="email"/>E-mail addresses</h4></div></div><p>  To mark up e-mail
1115        address, use <tt>&lt;email&gt;</tt>:
1116          <pre class="programlisting">
1117 The easiest way to get in touch with me is by e-mail
1118(&lt;email&gt;me@mydomain.com&lt;/email&gt;)
1119          </pre>
1120          which produces: The easiest way to get in touch with me is
1121          by e-mail  (<tt>&lt;<a href="mailto:me@mydomain.com">me@mydomain.com</a>&gt;</tt>) Note that
1122          <tt>&lt;email&gt;</tt> automatically produces a link
1123          in html version.
1124        </p></div><div class="sect3"><a name="specsymb"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="specsymb"/> Special symbols </h4></div></div><p> 
1125	  DocBook also provides special means for entering
1126	typographic symbols which can not be entered directly
1127	form the keyboard (such as copyright sign). This is done using
1128	<i>entities</i>, which is SGML analogue of
1129	macros, or commands, of LaTeX. They generally have the form 
1130	  <tt>&amp;entityname;</tt>. Note that the semicolon
1131	is required. 
1132	</p><p>
1133	  here is partial list of most commonly used enitites:
1134	</p><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2531260"/>
1135             <tt>&amp;amp;</tt> -- ampersend (&amp;)
1136	  </p></li><li><p><a name="id2531274"/>
1137             <tt>&amp;lt;</tt> -- left angle bracket (&lt;)
1138	  </p></li><li><p><a name="id2531287"/>
1139             <tt>&amp;copy;</tt> -- copyright sign (�)
1140	  </p></li><li><p><a name="id2531348"/>
1141             <tt>&amp;mdash;</tt> -- long dash (--)
1142	  </p></li><li><p><a name="id2531314"/>
1143             <tt>&amp;hellip;</tt> -- ellipsis (...)
1144	  </p></li></ul></div><p>
1145	  Note that the actual look of the resulting symbols depends
1146	  on the fonts used by your browser; for example, it might
1147	  happen that long dash (<tt>&amp;mdash;</tt>) looks
1148	  exactly like the usual dash (-). However, in the PostScript
1149	  (and thus, in print) the output will look markedly better if
1150	  you use appropriate tags. 
1151	</p></div></div></div><div class="sect1"><a name="conventions"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="conventions"/>GDP Documentation Conventions </h2></div></div><div class="sect2"><a name="conventionsalldocs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="conventionsalldocs"/>Conventions for All GDP Documentation</h3></div></div><div class="sect3"><a name="xmlcomp"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="xmlcomp"/> XML compatibility </h4></div></div><p>
1152	  All GNOME documentation  should conform to XML syntax
1153	  requirements, which are stricter than SGML ones -- see
1154	  <a href="#xml" title="XML and SGML">the section called &#8220;XML and SGML&#8221;</a> for more informaion.
1155	</p></div><div class="sect3"><a name="authorsnames"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="authorsnames"/> Authors' names</h4></div></div><p> 
1156	  All GNOME documentation should contain the names of both the
1157	  application authors and documentation authors, as well as a
1158	  link to the application web page (if it exists) and
1159	  information for bug submission -- see templates for an
1160	  example. 
1161	  </p></div></div><div class="sect2"><a name="conventionsappdocs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="conventionsappdocs"/>Conventions for Application Documentation</h3></div></div><div class="sect3"><a name="applicationversionid"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="applicationversionid"/>Application Version Identification</h4></div></div><p>
1162          Application documentation should identify the version of the
1163          application for which the documentation is written:
1164          <pre class="programlisting">
1165
1166&lt;sect1 id="intro"&gt;
1167 &lt;title&gt;Introduction&lt;/title&gt;
1168 &lt;para&gt;
1169  blah-blah-blah This document describes version 1.0.53 of gfoo.
1170 &lt;/para&gt;
1171&lt;/sect1&gt;
1172          </pre>
1173        </p></div><div class="sect3"><a name="license"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="license"/> Copyright information </h4></div></div><p> Application
1174        documentation should contain a copyright notice, stating the
1175        licensing terms. It is suggested that you use the GNU Free
1176        Documentation License.  You could also use some other license
1177        allowing free redistribution, such as GPL or Open Content
1178        license.  If documentation uses some trademarks (such as UNIX,
1179        Linux, Windows, etc.), proper legal junk should also be
1180        included (see templates).
1181	</p></div><div class="sect3"><a name="license2"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="license2"/>Software license</h4></div></div><p> 
1182         All GNOME applications must contain information about the
1183       license (for software, not for documentation), either in the
1184       "About" box or in the manual. 
1185       </p></div><div class="sect3"><a name="bugtraq"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="bugtraq"/> Bug reporting</h4></div></div><p> 
1186	  Application documentation should give an address for
1187        reporting bugs and for submitting comments about the
1188        documentaion (see templates for an example). 
1189       </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="writingapplicationmanuals"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="writingapplicationmanuals"/>Writing Application and Applet Manuals</h2></div></div><p>
1190       Every GNOME application or applet should have a manual specific
1191      to that particular application. This manual should be a complete
1192      and authoritative guide.  The manual should describe what the
1193      program does and how to use it.  Manuals will typically describe
1194      each window or panel presented to the user using screenshots (in
1195      PNG format only) when appropriate.  They should also describe
1196      each feature and preference option available.
1197    </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531646"/>Documentation Availability</h3><p>
1198        Applications and applets should not rely on documentation
1199        which is only available on the internet.  All manuals and
1200        other documentation should be packaged with the application or
1201        applet and be made available to the user through the standard
1202        GNOME help system methods described below.
1203      </p></div><p> Application manuals should be based on the template in
1204    <a href="#template1" title="Template 1: Application Manual">the section called &#8220;Template 1: Application Manual&#8221;</a>.  Applet manuals should be based on
1205    the templates in <a href="#template2-1x" title="Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x">the section called &#8220;Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x&#8221;</a> for GNOME
1206    versions 1.x and the templates in <a href="#template2-2x" title="Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x">the section called &#8220;Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x&#8221;</a>
1207    for GNOME versions 2.x.
1208    </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531713"/>Manuals For Large Applications</h3><p>
1209        Manuals for very large applications, such as GNOME Workshop
1210        components should be a <tt>&lt;book&gt;</tt> (and thus
1211        use <tt>&lt;chapter&gt;</tt> for each primary section)
1212        , instead of <tt>&lt;article&gt;</tt> which most
1213        applications use(with each primary section being a
1214        <tt>&lt;sect1&gt;</tt>).
1215      </p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531756"/>Applet Manuals in GNOME 2.0</h3><p>
1216        Note that applet manuals in GNOME 2.0 are treated in a special
1217        way.  The manuals for all applets are merged into a single
1218        virtual document by Nautilus.  For this reason, the header
1219        information for applet manuals is omitted and the  first
1220        section of each applet is
1221        <tt>&lt;sect1&gt;</tt>. Applet manuals will typically
1222        have several sections, each of which is
1223        <tt>&lt;sect2&gt;</tt>.
1224      </p></div><p>
1225      Application manuals should be made available by having a
1226      "Manual" entry in the Help pull-down menu
1227      at the top of the 
1228      application, as described in <a href="#listingdocsinhelpmenu" title="Listing Documents in the Help Menu">the section called &#8220;Listing Documents in the Help Menu&#8221;</a>.
1229      Applets should make their manuals available by
1230      right-clicking on the applet. 
1231    </p></div><div class="sect1"><a name="listingdocsinhelpmenu"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="listingdocsinhelpmenu"/>Listing Documents in the Help Menu</h2></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531851"/>Developer Information</h3><p>
1232        This section is for developers.  Documentation authors
1233        generally do not need to know this material.
1234      </p></div><p>
1235      Typically the application manual and possibly additional help
1236      documents will be made available to the user under the
1237      Help menu at the top right of the
1238      application. To do this, you must first write a
1239      <tt>topic.dat</tt> file. The format for this file is:
1240      <pre class="programlisting">
1241One line for each 'topic'.
1242
1243Two columns, as defined by perl -e 'split(/\s+/,$aline,2)'
1244
1245First column is the HTML file (and optional section) for the topic,
1246relative to the app's help file dir.
1247
1248Second column is the user-visible topic name.
1249      </pre>
1250      For example, Gnumeric's
1251      <tt>topic.dat</tt> file is:
1252      <pre class="programlisting">
1253gnumeric.html   Gnumeric manual
1254function-reference.html Gnumeric function reference
1255      </pre>
1256      When the application is installed, the
1257      <tt>topic.dat</tt> file should be placed in the
1258      <tt>$prefix/share/gnome/help/<i><tt>appname</tt></i>/C/</tt> directory
1259      where <i><tt>appname</tt></i> is replaced by the
1260      application's name.  The application documentation (converted
1261      from SGML into HTML with <b>db2html</b>) should be
1262      placed in this directory too.
1263    </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531991"/>Note</h3><p>
1264       If the help files are not present in the correct directory, the
1265       menu items will NOT appear when the program is run. 
1266      </p></div><p>
1267      The <tt>topic.dat</tt> file is used by the GNOME
1268      menu building code to generate the Help
1269      menu. When you define your menu:  
1270<pre class="programlisting">
1271GnomeUIInfo helpmenu[] = {
1272              {GNOME_APP_UI_ITEM, 
1273               N_("About"), N_("Info about this program"),
1274               about_cb, NULL, NULL, 
1275               GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_ABOUT,
1276               0, 0, NULL},
1277               GNOMEUIINFO_SEPARATOR,
1278               GNOMEUIINFO_HELP("<i>appname</i>"),
1279               GNOMEUIINFO_END
1280        };
1281</pre>
1282      the line specifying <tt>GNOMEUIINFO_HELP</tt> causes
1283      GNOME to create a menu entry which is tied to the documentation
1284      in the directory mentioned above. Also, all the topics in the
1285      <tt>topic.dat</tt> file will get menu entries in the
1286      Help menu. When the user selects any of these
1287      topics from the Help menu, a help browser
1288      will be started with the associated HTML documentation.
1289    </p></div><div class="sect1"><a name="applicationhelpbuttons"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="applicationhelpbuttons"/>Application Help Buttons</h2></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2532116"/>Developer Information</h3><p>
1290        This section is for developers.  Documentation authors
1291        generally do not need to know this material.
1292      </p></div><p>
1293      Most GNOME applications will have Help
1294      buttons.  These are most often seen in Preference windows. (All
1295      Preference windows should have Help
1296      buttons.) Most Help buttons will connect
1297      to the application manual, although some may connect to special
1298      documents.  Because the Help buttons do
1299      not generally have their own special documentation, the
1300      documentation author(s) do not need to do very much.  However,
1301      the application author must be careful to guarantee that the
1302      application correctly opens the help documentation when the
1303      Help buttons are pressed.  
1304    </p><p>
1305      To make the Help buttons call the correct document in the GNOME Help
1306      Browser the developer should add code based on the following example:
1307    </p><pre class="programlisting">
1308gchar *tmp;
1309tmp = gnome_help_file_find_file ("module", "page.html");
1310if (tmp) {
1311  gnome_help_goto(0, tmp);
1312  g_free(tmp);
1313}
1314    </pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2532218"/>NOTE</h3><p>
1315        The example above is in the C language, please refer to other
1316        documentation or forums for other GNOME language bindings.
1317      </p></div></div><div class="sect1"><a name="packagingappletdocs"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="packagingappletdocs"/>Packaging Applet Documentation</h2></div></div><div class="sect2"><a name="appletfiles"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="appletfiles"/>Applet Documentation Files</h3></div></div><p>
1318        In GNOME 2.0 each applet will have its own documentation
1319        installed separately, and the GNOME 2.0 help
1320        browser (Nautilus) will dynamically
1321        merge the applet documents into a single virtual book
1322        called <i>GNOME Applets</i>. During the
1323        transitionary stage between GNOME 1.0 and GNOME 2.0, each
1324        applet in the gnome-applets package has its own manual(stored
1325        with the applet in CVS), but they are merged together manually
1326        to create the <i>GNOME Applets</i> book before
1327        distribution.  Telsa 
1328        <tt>&lt;<a href="mailto:hobbit@aloss.ukuu.org.uk">hobbit@aloss.ukuu.org.uk</a>&gt;</tt> is the maintainer of
1329        this document.  Applet documentation should be sent to Telsa
1330        (or placed in CVS) who will make sure they are correctly
1331        packaged with the applets.  The applet author should be
1332        contacted to modify the menu items and help buttons to bind to
1333        the applet documentation if necessary.
1334      </p><p>
1335        Images which are part of the applet documentation should be in
1336        PNG format and should reside in the same directory as the SGML
1337        document file in CVS(gnome-applets/APPLETNAME/help/C).
1338      </p><p>
1339        Applets which are not part of the gnome-applets package must
1340        package their documentation with the particular applet
1341        package. They should use the same applet template as other
1342        applets.  However, the <tt>&lt;xref&gt;</tt> links to
1343        the introductory chapter of the <i>GNOME
1344        Applets</i>  book must be removed (as the 1.x
1345        GNOME Help Browser does not allow
1346        you to create links between separate documents) and replaced
1347        with suitable text.  Note that since this document is not part
1348        of the <i>GNOME Applets</i> book, you must
1349        remember to add <tt>&lt;legalnotice&gt;</tt> and
1350        <tt>&lt;copyright&gt;</tt> sections.
1351      </p></div><div class="sect2"><a name="appletmenu"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="appletmenu"/>Adding Documentation to an Applet Menu</h3></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2532404"/>Developer Information</h3><p>
1352          This section is for developers.  Documentation authors
1353          generally do not need to know this material.
1354        </p></div><p>
1355        Applets should have About and
1356        Manual menu items, typically as the first
1357        and second top-most items in the menu respectively.  This
1358        section describes how the developer creates these menu items
1359        and links them to the documentation.
1360      </p><p>
1361        To add an applet's manual to its applet menu, use:
1362<pre class="programlisting">
1363/* add an item to the applet menu */
1364applet_widget_register_callback(APPLET_WIDGET(applet), "manual",
1365_("Manual"), &amp;open_manual, NULL);
1366</pre>
1367        Here the second argument is an arbitrary name for the
1368        callback, the third argument is the label which will appear
1369        when the user right clicks on the applet, and the fourth
1370        argument is the callback function.
1371      </p><p>
1372        You will need to write a simple callback function to open the
1373        help browser to the appropriate document.  This is done using
1374        the <tt>gnome_help_file_find_file</tt> function,
1375        as described in <a href="#applicationhelpbuttons" title="Application Help Buttons">the section called &#8220;Application Help Buttons&#8221;</a>.
1376      </p><p>
1377        You will also want to add an About menu
1378        item to the applet's menu.  This is a
1379        stock menu item and is done:
1380<pre class="programlisting">
1381applet_widget_register_stock_callback (APPLET_WIDGET(applet), "about",
1382       GNOME_STOCK_MENU_ABOUT, _("About"), &amp;my_applet_cb_about,
1383       NULL);
1384</pre>
1385      </p><p>
1386        More information can be found at <a href="http://developer.gnome.org/doc/tutorials/applet/index.html" target="_top">Writing
1387        GNOME panel applets using the GTK+/GTK-- widget set</a>.
1388      </p></div></div><div class="sect1"><a name="writingcontextsensitivehelp"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="writingcontextsensitivehelp"/>Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)</h2></div></div><p>
1389      Context sensitive help, also known as "pop-up" help, will allow
1390      a user to obtain help information about specific buttons or
1391      parts of an application.
1392    </p><p>
1393      Context sensitive help is still under development and not all
1394      the details are available at this time. However, the basics can
1395      be shown here so that you can understand how the system will
1396      work.
1397    </p><p>
1398      The Context Sensitive Help system is designed to allow the
1399      developer to give an id to a particular portion of the User
1400      Interface, for example, a button. Once the interface is complete
1401      a Perl script can then be run against the interface code to
1402      create a "map" file. This map file allows the developer or
1403      writer to associate particular paragraph sections from an XML
1404      document to the interface items.
1405    </p><p>
1406      The XML used for the document is a small XML DTD that is being
1407      developed to use the same tags (albeit, much fewer) as DocBook
1408      so that writers do not have to re-learn a new DTD.
1409    </p><p>
1410      Once the document is written and map file is complete, when the
1411      user launches context sensitive help on the interface (either by
1412      pressing a button and then clicking on the interface item they
1413      want information on, or by right mouse clicking on the interface
1414      item and selecting a pop-up menu item like "What's This") a
1415      small transient window will appear with brief but detailed
1416      information on the interface item.
1417    </p></div><div class="sect1"><a name="referring"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="referring"/>Referring to Other GNOME Documentation (coming in
1418    GNOME-2.0)</h2></div></div><p>
1419      In the GNOME 2.0 Help System, you will be able to create links
1420      from one document to another.  The exact mechanism for doing
1421      this is in development.
1422    </p></div><div class="sect1"><a name="basics"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="basics"/>Basics of Documentation Style</h2></div></div><p>
1423       Most people have never enjoyed reading a software manual, and
1424       they probably never will.  Many times, they'll read the
1425       documentation only when they run into problems, and they'll be
1426       frustrated and upset before they even read a word.  On the
1427       other hand, some readers will read the manual all the way
1428       through, or at least look at the introduction before they
1429       start. Your document might serve as a reference for an expert
1430       or a guide to a beginner, and it must have enough depth to
1431       satisfy the first without overwhelming the second.  Ideally, it
1432       will serve beginners as they <i>become</i>
1433       experts. Remember, your goal is to produce <i>complete,
1434       intuitive and clear</i> documentation.
1435    </p><p>
1436       In order to write useful documentation, you'll have to know who
1437       your audience is likely to be.  Then, you can look for the
1438       problems they're likely to run into, and solve them.  It will
1439       also help if you focus on the tasks users will perform, and
1440       group features accordingly, rather than simply describing
1441       features at random.  
1442    </p><div class="sect2"><a name="styleplanning"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="styleplanning"/>Planning</h3></div></div><p>
1443         Begin documenting by learning how to use the application and
1444         reading over any existing documentation.  Pay attention to
1445         places where your document will differ from the template.  It
1446         may help to develop a document skeleton: a valid XML or SGML
1447         document that has little or no content.  For very large
1448         applications, you will need to make significant departures
1449         from the templates, since you'll be using the
1450         <tt>&lt;book&gt;</tt> tag instead of
1451         <tt>&lt;chapter&gt;</tt> or
1452         <tt>&lt;article&gt;</tt>.
1453      </p></div><div class="sect2"><a name="balance"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="balance"/>Achieving a Balanced Style</h3></div></div><p> 
1454         Just as you need to juggle expert and novice readers,
1455         you'll have to juggle a number of other extremes as you write:
1456         <div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2532825"/>
1457              Documents should be complete, yet concise.  You should
1458              describe every feature, but you'll have decide how much
1459              detail is really necessary.  It's not, for example,
1460              necessary to describe every button and form field in a
1461              dialog box, but you should make sure that your readers
1462              know how to bring up the dialog and what it does.  If
1463              you spend fewer words on the obvious, you can spend more
1464              time clarifying the ambiguous labels and explaining
1465              items that are more complex.
1466            </p></li><li><p><a name="id2532845"/>
1467              Be engaging and friendly, yet professional. Games
1468              documents may be less formal than productivity
1469              application documents (people don't
1470              <i>use</i> games, they
1471              <i>play</i> them), but all of them should
1472              maintain a standard of style which holds the reader's
1473              interest without resorting to jokes and untranslatable
1474              allusions or puns.
1475           </p></li><li><p><a name="id2532874"/>
1476              Examples, tips, notes, and screenshots are useful to
1477              break up long stretches of text, but too many can get in
1478              the way, and make your documents too choppy to read.
1479              It's good to provide a screenshot of any dialog windows
1480              a user might run into, but if a dialog box has several
1481              tabs, it's not usually necessary to have one for each.
1482           </p></li><li><p><a name="id2532892"/>
1483              The GDP strives to have all of its documentation conform
1484              to certain standards of style and content, but every
1485              document (and every writer) is different.  You will need
1486              to use your judgement, and write documents to fit with
1487              the rest of the project, without compromising the
1488              individual needs of your subject, or your own
1489              individuality as a writer.
1490           </p></li></ul></div>
1491       </p></div><div class="sect2"><a name="stylestructure"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="stylestructure"/>Structure</h3></div></div><p>
1492         In general, you won't have to worry too much about structure,
1493         because the templates provide you with an excellent example.
1494         As a general rule, try to follow that structural example.
1495         That means using links, hierarchical nesting, and, if
1496         necessary, a glossary or index.  You probably won't need to
1497         use every available structural tag, but take advantage of
1498         what DocBook provides you.
1499      </p><p>
1500         As to linking, there's some disagreement about whether to use
1501         <tt>&lt;xref&gt;</tt> <tt>&lt;link&gt;</tt>
1502         when you make links within your documents.  You'll have to
1503         decide, based on the different ways that they are presented
1504         in output, which is more appropriate given the context.
1505         Regardless of which you use, you should not forget to use
1506         them.  Help your readers find information that relevant to
1507         the issue at hand.
1508      </p><p>
1509         The table of contents will be generated automatically, but
1510         you will probably have to develop your own index if you wish
1511         to have one.  The Nautilus Help Browser will have new, and
1512         currently unknown, indexing capabilities, so index style and
1513         structure are still under discussion.  The GNOME User's Guide
1514         will contain a glossary in its next versions; unless you're
1515         writing a<tt>&lt;book&gt;</tt>, it will probably be best to
1516         contribute to that rather than developing your own.
1517      </p></div><div class="sect2"><a name="stylegrammar"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="stylegrammar"/>Grammar and Spelling</h3></div></div><p>
1518        Nobody expects you to be perfect; they just expect the
1519        documentation for their software to be error-free.  That means
1520        that, in the same way that developers look for bugs and accept
1521        bug reports, writers must check for errors in their documents.
1522        Poor grammar, bad spelling, and gross technical errors in
1523        draft documents are fine.  However, if those problems show up
1524        in a "real" release, they can count against the credibility of
1525        GNOME and Linux.  They'll also make you look bad.
1526      </p><p>
1527        There is no substitute for a human proofreader; use a
1528        spell-check program, then read it over yourself, and then find
1529        someone else to help you.  Other GDP members are, of course,
1530        willing and able to help you, but non-writers are often at
1531        least as helpful.
1532      </p><p>
1533        Proofreading documents is both a also a good way to
1534        familiarize yourself with documentation, and it certainly
1535        makes you valuable to the GDP. Help other writers proof their
1536        documents, and they will help you with yours.
1537      </p></div></div><div class="sect1"><a name="teamwork"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="teamwork"/>Teamwork</h2></div></div><div class="sect2"><a name="teamworkgdp"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="teamworkgdp"/>Working With The GDP Team</h3></div></div><p>
1538        The GDP team is a valuable resource for any documentation
1539        author.  GDP members can answer most questions documentation
1540        authors have during the course of their work. It is also
1541        important to make sure you are not duplicating work of other
1542        GDP members by visiting the <i>GDP Documentation
1543        Status Table</i> (<a href="http://www.gnome.org/gdp/doctable/" target="_top">http://www.gnome.org/gdp/doctable/</a>) and
1544        assigning a documentation item to yourself.  This table also
1545        provides a forum for making suggestions and announcements for
1546        each documentation item.  The best way to get in touch with
1547        GDP members is on the #docs IRC channel at irc.gnome.org or
1548        else by emailing the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
1549        <i>gnome-doc-list mailing list</i></a>.
1550      </p><p>
1551        After an author has finished a document (or even a draft
1552        version of the document), it is a good idea to ask a member of
1553        the GDP team to read the document, checking it for grammar,
1554        proper DocBook markup, and clarity.  One may typically find
1555        another author to do this by either asking on the #docs IRC
1556        channel at irc.gnome.org or by emailing the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
1557        <i>gnome-doc-list mailing list</i></a>.
1558      </p></div><div class="sect2"><a name="teamworkdevelopers"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="teamworkdevelopers"/>Working With Developers</h3></div></div><p>
1559        Writing documentation typically involves a certain amount of
1560        interaction with the developers of GNOME or the application
1561        which is being documented.  Often a document author will need
1562        to ask the developer technical questions during the course of
1563        writing a document. After the document is finished, it is good
1564        idea to ask the developer to read the document to make sure it
1565        is technically correct.  The documentation author should also
1566        make sure that the application author correctly binds and
1567        packages the documentation with the application.
1568      </p></div></div><div class="sect1"><a name="finishing"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="finishing"/>Finishing A Document</h2></div></div><div class="sect2"><a name="editting"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="editting"/>Editing The Document</h3></div></div><p>
1569        When the document is finished, the document should be edited
1570        by another member of the GDP for spelling, clarity, and
1571        DocBook markup. It should also be read by an application
1572        author to make sure the document is technically accurate.
1573      </p></div><div class="sect2"><a name="submitting"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="submitting"/>Submitting The Document</h3></div></div><p>
1574        After the document has been edited and checked for technical
1575        accuracy, it is ready to be combined with the application or
1576        documentation package.  This is typically done by passing the
1577        document to the application or package developer.  In some
1578        cases, the documents can be committed directly into CVS,
1579        however this should only be done after obtaining permission to
1580        make CVS commits from the developer.  Note that in many cases,
1581        the application may need to be modified to correctly link to
1582        the documentation.  The packaging system (tarballs and binary
1583        packages) may also need to be modified to include the
1584        documentation in the package.  Generally, this should be done
1585        by the developers.
1586      </p><p>
1587        The final step is to email the GNOME Translation Team at
1588        <tt>&lt;<a href="mailto:gnome-i18n@nuclecu.unam.mx">gnome-i18n@nuclecu.unam.mx</a>&gt;</tt> to notify them that
1589        there is a new document for them to translate.
1590      </p></div></div><div class="sect1"><a name="resources"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="resources"/>Resources</h2></div></div><div class="sect2"><a name="resourcesweb"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="resourcesweb"/>Resources On The Web</h3></div></div><p>  The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/" target="_top">GNOME
1591      Documentation Project Web page</a> lists current GDP 
1592      projects and members.
1593      </p><p>
1594        The <a href="http://www.gnome.org/gdp/doctable/" target="_top">GDP Documentation Status Table</a> tracks the
1595        status of all the various documentation components of GNOME.
1596      </p><p>
1597        Norman Walsh's  <a href="http://www.docbook.org" target="_top"> <i>DocBook: The Definitive
1598        Guide</i></a> in an excellent book on DocBook,
1599        available both online and in print.
1600      </p></div><div class="sect2"><a name="resourcesbooks"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="resourcesbooks"/>Books</h3></div></div><p>
1601        Docbook: The Definitive Guide is available in both printed
1602        form and on the web at:
1603        <a href="http://www.docbook.org/tdg/index.html" target="_top">
1604        <i>Docbook: The Definitive Guide</i>
1605        </a>
1606      </p></div><div class="sect2"><a name="mailinglists"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="mailinglists"/>Mailing Lists</h3></div></div><p>
1607        The <i>gnome-docs-list</i> mailing list is the
1608        main discussion area for all contributors to the GNOME
1609        Documentation Project. You can find out how to subscribe to
1610        this list on <a href="http://www.gnome.org/resources/mailing-lists.html" target="_top">GNOME Mailing Lists</a>.  This is a rather
1611        low-volume list, so you will not be flooded with messages.
1612      </p></div><div class="sect2"><a name="irc"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="irc"/>IRC</h3></div></div><p>
1613        Internet Relay Chat (IRC) is a fast and easy way to get in
1614        touch with other GDP members.  There are generally at least a
1615        few members here who can answer questions or discuss
1616        documentation issues.  The IRC channel is #docs at
1617        irc.gnome.org.
1618      </p></div></div><div class="appendix"><h2 class="title" style="clear: both"><a name="templates"/>A. Document Templates</h2><div class="sect1"><a name="template1"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="template1"/>Template 1: Application Manual</h2></div></div><p>
1619        The following template should be used for all application
1620        manuals.  You can always get the latest copy of this
1621        template from  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
1622        Documentation Templates</a>.
1623        <pre class="programlisting">
1624
1625
1626&lt;!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
1627        &lt;!-- if not using PNG graphic, replace reference above with
1628             .....PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN"[
1629         --&gt;
1630&lt;!ENTITY version "1.0.53"&gt;
1631        &lt;!-- replace version above with actual application version number--&gt;
1632	&lt;!--  Template Version: 1.0.1  (do not remove this line) --&gt;
1633]&gt;
1634
1635
1636&lt;!-- This is a GNOME documentation template, designed by the GNOME
1637  Documentation Project Team. Please use it for writing GNOME
1638  documentation, making obvious changes. In particular, all the words
1639  written in UPPERCASE (with the exception of GNOME) should be
1640  replaced. As for "legalnotice", please leave the reference
1641  unchanged.
1642
1643  Remember that this is a guide, rather than a perfect model to follow
1644  slavishly. Make your manual logical and readable.  And don't forget
1645  to remove these comments in your final documentation!  ;-)
1646  --&gt;
1647
1648&lt;!-- =============Document Header ============================= --&gt;
1649
1650&lt;article id="index"&gt; &lt;!-- please do not change the id --&gt;
1651
1652  &lt;artheader&gt;
1653    &lt;title&gt;MY-GNOME-APP&lt;/title&gt;
1654    &lt;copyright&gt;
1655      &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
1656      &lt;holder&gt;ME-THE-AUTHOR&lt;/holder&gt;
1657    &lt;/copyright&gt;
1658
1659  &lt;!-- translators: uncomment this:
1660
1661  &lt;copyright&gt;
1662   &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
1663   &lt;holder&gt;ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)&lt;/holder&gt;
1664  &lt;/copyright&gt;
1665
1666   --&gt;
1667
1668  &lt;!-- do not put authorname in the header except in copyright - use
1669  section "authors" below --&gt;
1670
1671    &lt;legalnotice&gt;
1672      &lt;para&gt;
1673        Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
1674        document under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU Free
1675        Documentation License&lt;/citetitle&gt;, Version 1.1 or any later
1676        version published by the Free Software Foundation with no
1677        Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
1678        Texts. You may obtain a copy of the &lt;citetitle&gt;GNU Free
1679        Documentation License&lt;/citetitle&gt; from the Free Software
1680        Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
1681        url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing
1682        to: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite
1683        330, Boston, MA 02111-1307, USA.
1684      &lt;/para&gt;
1685      &lt;para&gt;
1686        Many of the names used by companies to distinguish their
1687        products and services are claimed as trademarks. Where those
1688        names appear in any GNOME documentation, and those trademarks
1689        are made aware to the members of the GNOME Documentation
1690        Project, the names have been printed in caps or initial caps.
1691      &lt;/para&gt;
1692    &lt;/legalnotice&gt;
1693
1694  &lt;!-- this is the version of manual, not application --&gt; 
1695    &lt;releaseinfo&gt;
1696       This is version 1.0 of MY-GNOME-APP manual.
1697    &lt;/releaseinfo&gt;
1698
1699  &lt;/artheader&gt;
1700
1701 &lt;!-- ============= Document Body ============================= --&gt;
1702
1703 &lt;!-- ============= Introduction ============================== --&gt;
1704  &lt;sect1 id="intro"&gt;
1705    &lt;title&gt;Introduction&lt;/title&gt;
1706
1707    &lt;para&gt;
1708     &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; is an application which
1709     proves mathematical theorems.  It has all the basic features
1710     expected from a mathematical theorem prover, as well as a number
1711     of advanced ones, such as proof by confusion.  In fact, many of
1712     the proofs produced by &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;
1713     are so complex that they are capable of proving almost anything
1714     with a virtually null likelihood of being disproven.  It also has
1715     the very popular predecessor of proof by confusion, proof by
1716     dialog, first implemented by Plato.
1717    &lt;/para&gt;
1718    &lt;para&gt;
1719      It also allows you to save and print theorem proofs and to add
1720      comments to the proofs it produces.
1721    &lt;/para&gt;
1722
1723    &lt;para&gt;
1724      To run &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;, select
1725      &lt;menuchoice&gt;
1726	&lt;guisubmenu&gt;SUBMENU&lt;/guisubmenu&gt;
1727	&lt;guimenuitem&gt;MY-GNOME-APP&lt;/guimenuitem&gt;
1728      &lt;/menuchoice&gt;
1729      from the &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt;, or type
1730      &lt;command&gt;MYGNOMEAPP&lt;/command&gt; on the command line.
1731  &lt;/para&gt;
1732
1733    &lt;para&gt;
1734      &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; is included in the
1735      &lt;filename&gt;GNOME-PACKAGE&lt;/filename&gt; package, which is part of the
1736      GNOME desktop environment. This document describes version
1737      &amp;version; of &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;.
1738    &lt;/para&gt;
1739  &lt;/sect1&gt;
1740
1741
1742 &lt;!-- ================ Usage ================================ --&gt;
1743 &lt;!-- This section should describe basic usage of the application. --&gt;
1744
1745  &lt;sect1 id="usage"&gt;
1746    &lt;title&gt;Using MY-GNOME-APP&lt;/title&gt;
1747    &lt;para&gt;
1748      &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; can be used to produce a
1749      perfect proof of &lt;emphasis&gt;any&lt;/emphasis&gt; mathematical theorem
1750      (provided, of course, that this theorem is correct), thus
1751      providing for new users an easy-to-use graphical interface to
1752      modern mathematics. This section describes basic usage of
1753      &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;.
1754    &lt;/para&gt;
1755
1756    &lt;!-- ========= Basic Usage =========================== --&gt;
1757    &lt;sect2 id="mainwin"&gt;
1758      &lt;title&gt;Basic usage&lt;/title&gt;
1759      &lt;para&gt;
1760        Starting &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; opens the
1761        &lt;interface&gt;Main window&lt;/interface&gt;, shown in &lt;xref
1762        linkend="mainwindow-fig"&gt;. The window is at first empty.
1763
1764        &lt;!-- ==== Figure ==== --&gt;
1765        &lt;figure id="mainwindow-fig"&gt;
1766	  &lt;title&gt;MY-GNOME-APP Main Window&lt;/title&gt;
1767	  &lt;screenshot&gt;
1768	    &lt;screeninfo&gt;MY-GNOME-APP Main Window&lt;/screeninfo&gt;
1769	    &lt;graphic fileref="SCREENSHOT" format="png" srccredit="ME"&gt;
1770            &lt;/graphic&gt;
1771	  &lt;/screenshot&gt;
1772	&lt;/figure&gt;
1773    &lt;!-- ==== End of Figure ==== --&gt;
1774      &lt;/para&gt; 
1775
1776
1777 &lt;!-- For this app, one could put "proving" or "edit" (probably even
1778      both of them) as sect2's seperate from the main window
1779      section. Since they were both so closely involved with the main
1780      window, I decided to have them as sect3's isntead. Judgement
1781      call. --&gt;
1782
1783      &lt;sect3 id="proving"&gt;
1784	&lt;title&gt;Proving a Theorem&lt;/title&gt;
1785	&lt;para&gt;
1786          To get a proof of a theorem, select
1787          &lt;menuchoice&gt;
1788	    &lt;guisubmenu&gt;File&lt;/guisubmenu&gt;
1789	    &lt;guimenuitem&gt;New&lt;/guimenuitem&gt;
1790	  &lt;/menuchoice&gt;,
1791            which will
1792	    bring up the &lt;interface&gt;New Proof&lt;/interface&gt; dialog box.
1793	    Enter the statement of the theorem in the
1794	    &lt;guilabel&gt;Theorem statement&lt;/guilabel&gt; field, select your
1795	    desired proof type from the drop-down menu, and and press
1796	    &lt;guibutton&gt;Prove!&lt;/guibutton&gt;.
1797        &lt;/para&gt;
1798	&lt;para&gt;
1799          If &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; cannot prove the
1800          theorem by the method you have chosen, or if you have not
1801          selected a proof type at all,
1802          &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; will attempt to
1803          choose the one that it thinks is most conclusive.  In order,
1804          it will attempt to prove the theorem with the following techniques: 
1805     
1806                &lt;variablelist&gt;
1807	    &lt;varlistentry&gt;
1808	      &lt;term&gt;Deduction&lt;/term&gt;
1809	      &lt;listitem&gt;
1810		&lt;para&gt;
1811                  This is a proof method that is generally accepted
1812                  for full credit by Logic professors.
1813                &lt;/para&gt;
1814	      &lt;/listitem&gt;
1815	    &lt;/varlistentry&gt;
1816	    &lt;varlistentry&gt;
1817            &lt;term&gt;Induction&lt;/term&gt;
1818	    &lt;listitem&gt;
1819	      &lt;para&gt;
1820                This logical style will also earn you full credit on
1821                your homework.
1822             &lt;/para&gt;
1823	    &lt;/listitem&gt;
1824            &lt;/varlistentry&gt;
1825	    &lt;varlistentry&gt;
1826	      &lt;term&gt;Dialog&lt;/term&gt;
1827	      &lt;listitem&gt;
1828	      &lt;para&gt;
1829                This logical method is best for Philosophy classes,
1830                and will probably only merit partial credit on Logic
1831                or Mathematics homework.
1832              &lt;/para&gt;
1833	    &lt;/listitem&gt;
1834            &lt;/varlistentry&gt;
1835            &lt;varlistentry&gt;
1836	      &lt;term&gt;Confusion&lt;/term&gt;
1837	      &lt;listitem&gt;
1838	      &lt;para&gt;
1839                Suitable only for political debates, battles of wits
1840                against the unarmed, and Philosophy classes focusing
1841                on the works of Kant. Use with caution.
1842              &lt;/para&gt;
1843	      &lt;/listitem&gt;
1844	    &lt;/varlistentry&gt;
1845	  &lt;/variablelist&gt;
1846          &lt;/para&gt;
1847
1848   &lt;!-- You might want to include a note, warning, or tip, e.g. --&gt;
1849	
1850	&lt;warning&gt;
1851	  &lt;title&gt;Proving Incorrect Theorms&lt;/title&gt;
1852	  &lt;para&gt;
1853            &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; cannot prove
1854            incorrect theorems. If the theorem you have entered is not
1855            demonstrably true, you will get a message to that effect
1856            in the main window.  To disprove a theorem, ask
1857            &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; to prove its
1858            logical inverse.
1859          &lt;/para&gt;
1860	&lt;/warning&gt;
1861      &lt;/sect3&gt;
1862      &lt;sect3 id="editing"&gt;
1863	&lt;title&gt;Editing Proofs&lt;/title&gt;
1864	&lt;para&gt;
1865          Once you have proven the theorem, it will be displayed in
1866          the &lt;interface&gt;main window&lt;/interface&gt;.  There, you can read
1867          it over, choose text styles for different portions of it,
1868          and make comments on it. This section will guide you through
1869          that process.
1870        &lt;/para&gt;
1871	&lt;para&gt;
1872          To alter text styles, first select the statement you wish to
1873          change by clicking on it once.  You can select several
1874          statements by Then, choose the style you want to apply from
1875          the &lt;guisubmenu&gt;Style&lt;/guisubmenu&gt; submenu of the
1876          &lt;guimenu&gt;Edit&lt;/guimenu&gt; menu.
1877          &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; will convert the
1878          text to that style.
1879        &lt;/para&gt;
1880        &lt;para&gt;
1881          You can also enter comments on a statement by selecting that
1882          statement, and then beginning to type.  Comments will appear
1883          after the statement you have selected.
1884        &lt;/para&gt;
1885
1886	&lt;note&gt;
1887	  &lt;title&gt;Altering The Proofs Themselves&lt;/title&gt;
1888          &lt;para&gt;
1889            &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; does not allow you
1890            to alter a proof it has produced itself.  You can, save
1891            your proof as a plain text file (using the
1892            &lt;guimenuitem&gt;Save as...&lt;/guimenuitem&gt; menu), and alter it
1893            that way.  Be aware, however, that
1894            &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; uses its own file
1895            format for saved proofs, and cannot re-open a file unless
1896            it is in the .mga format.
1897          &lt;/para&gt;
1898	&lt;/note&gt;
1899      &lt;/sect3&gt;
1900
1901
1902  &lt;!-- If there are other functions performed from the main window,
1903       they belong here.   --&gt;
1904
1905    &lt;/sect2&gt;
1906 
1907    &lt;!-- ========================================================= 
1908      Additional Sect2's should describe additional windows, such as
1909      larger dialog boxes, or functionality that differs significantly
1910      from the most immediate functions of the application. Make the
1911      structure logical.
1912      =============================================================  --&gt;
1913
1914
1915    &lt;sect2 id="toolbar"&gt;
1916      &lt;title&gt;Toolbar&lt;/title&gt;
1917      &lt;para&gt;
1918        The toolbar (shown in &lt;xref linkend="figure-usage-toolbar"&gt;)
1919        provides access to several commonly used routines.
1920        &lt;figure id="figure-usage-toolbar"&gt;
1921	  &lt;title&gt;MY-GNOME-APP Toolbar&lt;/title&gt;
1922	  &lt;screenshot&gt;
1923	    &lt;screeninfo&gt;MY-GNOME-APP Toolbar&lt;/screeninfo&gt;
1924	    &lt;graphic fileref="usage-toolbar.png" format="png"&gt;&lt;/graphic&gt;
1925	  &lt;/screenshot&gt;
1926	&lt;/figure&gt;
1927        &lt;variablelist&gt;
1928	  &lt;varlistentry&gt;
1929	    &lt;term&gt;New&lt;/term&gt;
1930	    &lt;listitem&gt;
1931	      &lt;para&gt;
1932                Brings up the &lt;interface&gt;New Theorem&lt;/interface&gt;
1933                dialog.
1934              &lt;/para&gt;
1935	    &lt;/listitem&gt;
1936	  &lt;/varlistentry&gt;
1937	  &lt;varlistentry&gt;
1938	    &lt;term&gt;Open&lt;/term&gt;
1939	    &lt;listitem&gt;
1940	      &lt;para&gt;
1941                 Open an exisiting theorem you want to prove, or a
1942                 completed proof you wish to print or format.
1943               &lt;/para&gt;
1944	    &lt;/listitem&gt;
1945	  &lt;/varlistentry&gt;
1946	  &lt;varlistentry&gt;
1947	    &lt;term&gt;Save&lt;/term&gt;
1948	    &lt;listitem&gt;
1949	      &lt;para&gt;
1950	         Save the current theorem permanently in a
1951	         file.
1952               &lt;/para&gt;
1953	    &lt;/listitem&gt; 
1954	  &lt;/varlistentry&gt;
1955	&lt;/variablelist&gt;
1956       &lt;/para&gt;
1957    &lt;/sect2&gt;
1958    &lt;!-- ========= Menus =========================== --&gt; 
1959
1960    &lt;sect2 id="menubar"&gt;
1961
1962       &lt;!-- Describing the menubar ensures comprehensive feature
1963       coverage. Nest itemizedlists inside variablelists so that each
1964       menu is easily located by indexing software. Proper indentation
1965       makes it easier! --&gt;
1966
1967      &lt;title&gt;Menus&lt;/title&gt;
1968      &lt;para&gt;
1969	The menu bar, located at the top of the &lt;interface&gt;Main
1970	Window&lt;/interface&gt;, contains the following menus:
1971       &lt;/para&gt;
1972      &lt;variablelist&gt;
1973	&lt;varlistentry&gt;
1974	  &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;File&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
1975	  &lt;listitem&gt;
1976	    &lt;para&gt;
1977	       This menu contains:
1978	       &lt;itemizedlist&gt;
1979		&lt;listitem&gt;
1980		  &lt;para&gt;
1981	            &lt;menuchoice&gt;
1982		      &lt;shortcut&gt;
1983			&lt;keycap&gt;F3&lt;/keycap&gt;
1984		      &lt;/shortcut&gt;
1985		      &lt;guimenuitem&gt;Open&lt;/guimenuitem&gt;
1986		     &lt;/menuchoice&gt;
1987	             &amp;mdash; This opens a file which is saved on your computer.
1988	           &lt;/para&gt;
1989		&lt;/listitem&gt;
1990		&lt;listitem&gt;
1991		  &lt;para&gt;
1992	             &lt;menuchoice&gt;
1993		      &lt;shortcut&gt;
1994			&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;S&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
1995		      &lt;/shortcut&gt;
1996		      &lt;guimenuitem&gt;Save&lt;/guimenuitem&gt;
1997		    &lt;/menuchoice&gt;
1998	            &amp;mdash; This saves your file.
1999	          &lt;/para&gt;
2000		&lt;/listitem&gt;
2001		&lt;listitem&gt;
2002		  &lt;para&gt;
2003	             &lt;menuchoice&gt;
2004		      &lt;shortcut&gt;
2005			&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;W&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2006		      &lt;/shortcut&gt;
2007		      &lt;guimenuitem&gt;Close&lt;/guimenuitem&gt;
2008		    &lt;/menuchoice&gt;
2009	            &amp;mdash; This closes your file.
2010	          &lt;/para&gt;
2011		&lt;/listitem&gt;
2012		&lt;listitem&gt;
2013		  &lt;para&gt;
2014	            &lt;menuchoice&gt;
2015		      &lt;shortcut&gt;
2016			&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;Q&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2017		      &lt;/shortcut&gt;
2018		      &lt;guimenuitem&gt;Exit&lt;/guimenuitem&gt;
2019		    &lt;/menuchoice&gt;
2020	            &amp;mdash; This quits the application.
2021	          &lt;/para&gt;
2022		&lt;/listitem&gt;
2023	      &lt;/itemizedlist&gt;
2024	  &lt;/para&gt;
2025	  &lt;/listitem&gt;
2026	&lt;/varlistentry&gt;
2027	
2028	&lt;varlistentry&gt;
2029	  &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;Edit&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
2030	  &lt;listitem&gt;
2031	    &lt;para&gt;
2032	   This menu contains:
2033	   &lt;itemizedlist&gt;
2034		&lt;listitem&gt;
2035		  &lt;para&gt;
2036	            &lt;menuchoice&gt;
2037		      &lt;shortcut&gt;
2038			&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;X&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2039		      &lt;/shortcut&gt;
2040		      &lt;guimenuitem&gt;Cut&lt;/guimenuitem&gt;
2041		    &lt;/menuchoice&gt;
2042	            &amp;mdash; This removes any text or data which is selected and
2043	            places it in the buffer.
2044	          &lt;/para&gt;
2045		&lt;/listitem&gt;
2046		&lt;listitem&gt;
2047		  &lt;para&gt;
2048	            &lt;menuchoice&gt;
2049		      &lt;shortcut&gt;
2050			&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;C&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2051		      &lt;/shortcut&gt;
2052		      &lt;guimenuitem&gt;Copy&lt;/guimenuitem&gt;
2053		    &lt;/menuchoice&gt;
2054	            &amp;mdash; This copies any text or data which is selected into
2055	            the buffer.
2056	          &lt;/para&gt;
2057		&lt;/listitem&gt;
2058		&lt;listitem&gt;
2059		  &lt;para&gt;
2060	           &lt;menuchoice&gt;
2061		      &lt;shortcut&gt;
2062			&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;V&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2063		      &lt;/shortcut&gt;
2064		      &lt;guimenuitem&gt;Paste&lt;/guimenuitem&gt;
2065		    &lt;/menuchoice&gt;
2066	            &amp;mdash; This pastes any text or data which is copied into
2067	            the buffer.
2068	        &lt;/para&gt;
2069		&lt;/listitem&gt;
2070		&lt;listitem&gt;
2071		  &lt;para&gt;
2072	             &lt;guimenuitem&gt;COMMAND1&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt;
2073	             &amp;mdash; This opens the &lt;interface&gt;COMMAND1&lt;/interface&gt;
2074	             dialog, which is used to ....
2075	          &lt;/para&gt;
2076		&lt;/listitem&gt;
2077		&lt;listitem&gt;
2078		  &lt;para&gt;
2079	            &lt;guimenuitem&gt;COMMAND2&lt;/guimenuitem&gt;
2080	            &amp;mdash; This ....
2081	          &lt;/para&gt;
2082		&lt;/listitem&gt;
2083	      &lt;/itemizedlist&gt;
2084	    &lt;/para&gt;
2085	  &lt;/listitem&gt;
2086	&lt;/varlistentry&gt;
2087	
2088
2089	&lt;varlistentry&gt;
2090	  &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;Settings&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
2091	  &lt;listitem&gt;
2092	    &lt;para&gt;
2093	   This menu contains:
2094	   &lt;itemizedlist&gt;
2095		&lt;listitem&gt;
2096		  &lt;para&gt;
2097	      &lt;guimenuitem&gt;Preferences&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt;
2098	       &amp;mdash; This opens the &lt;link
2099	       linkend="prefs"&gt;&lt;interface&gt;Preferences
2100	       Dialog&lt;/interface&gt;&lt;/link&gt;, which allows you to configure
2101	       many settings.
2102	     &lt;/para&gt;
2103		&lt;/listitem&gt;
2104		&lt;listitem&gt;
2105		  &lt;para&gt;
2106	            &lt;guimenuitem&gt;COMMAND3&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2107    	            This command does something.
2108    	    	   &lt;/para&gt;
2109		&lt;/listitem&gt;
2110	      &lt;/itemizedlist&gt;
2111	    &lt;/para&gt;
2112	  &lt;/listitem&gt;
2113	&lt;/varlistentry&gt;
2114	
2115	&lt;varlistentry&gt;
2116	  &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;Help&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
2117	  &lt;listitem&gt;
2118	    &lt;para&gt;
2119	      This menu contains:
2120	       &lt;itemizedlist&gt;
2121		&lt;listitem&gt;
2122		  &lt;para&gt;
2123	             &lt;guimenuitem&gt;Manual&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This
2124    	              opens the &lt;application&gt;GNOME Help
2125    	              Browser&lt;/application&gt; and displays this manual.
2126	          &lt;/para&gt;
2127		&lt;/listitem&gt;
2128		
2129		&lt;listitem&gt;
2130		  &lt;para&gt;
2131	            &lt;guimenuitem&gt;About&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This
2132    	            opens the &lt;interface&gt;About&lt;/interface&gt; dialog
2133    	            which shows basic information about
2134    	            &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;, such as
2135    	            the author's name, the application version number,
2136    	            and the URL for the application's Web page if one
2137    	            exists.
2138	          &lt;/para&gt;
2139		&lt;/listitem&gt;
2140	      &lt;/itemizedlist&gt;
2141            &lt;/para&gt;
2142	  &lt;/listitem&gt;
2143	&lt;/varlistentry&gt;
2144      &lt;/variablelist&gt;
2145    &lt;/sect2&gt;
2146  &lt;/sect1&gt;
2147
2148
2149
2150 &lt;!-- ============= Customization ============================= --&gt;
2151
2152 &lt;sect1 id="prefs"&gt;
2153  &lt;title&gt;Customization&lt;/title&gt;
2154  &lt;para&gt;
2155   To change the application settings, select
2156   &lt;menuchoice&gt;
2157    &lt;guimenu&gt;Settings&lt;/guimenu&gt;
2158    &lt;guimenuitem&gt;Preferences...&lt;/guimenuitem&gt;
2159   &lt;/menuchoice&gt;.  This opens the
2160   &lt;interface&gt;Preferences&lt;/interface&gt; dialog, shown in &lt;xref
2161   linkend="preferences-fig"&gt;.
2162  &lt;/para&gt;
2163
2164  &lt;figure id="preferences-fig"&gt;
2165   &lt;title&gt;Preferences Dialog&lt;/title&gt;
2166   &lt;screenshot&gt;
2167    &lt;screeninfo&gt;Preferences Dialog&lt;/screeninfo&gt;
2168    &lt;graphic fileref="SCREENSHOT" format="png"
2169     srccredit="ME"&gt;
2170    &lt;/graphic&gt;
2171   &lt;/screenshot&gt;
2172  &lt;/figure&gt;
2173
2174  &lt;para&gt;
2175   The properties in the &lt;guilabel&gt;PREFSTABNAME&lt;/guilabel&gt; tab are:
2176   
2177   &lt;!--many people use itemizedlists in cases like this. Variablelists
2178   are more appropriate --&gt;
2179
2180      &lt;variablelist&gt;
2181	&lt;varlistentry&gt;
2182	  &lt;term&gt; &lt;guilabel&gt;Default Text Style&lt;/guilabel&gt;&lt;/term&gt;
2183	  &lt;listitem&gt;
2184	    &lt;para&gt;
2185              Select the default text style for statements in your
2186              proof.  You can still change the style for individual
2187              proofs or sections of a proof at a later date.
2188            &lt;/para&gt;
2189	  &lt;/listitem&gt;
2190	&lt;/varlistentry&gt;
2191	&lt;varlistentry&gt;
2192	  &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2193	  &lt;listitem&gt;
2194	    &lt;para&gt;
2195             (Description of Configuration)
2196             &lt;/para&gt;
2197	  &lt;/listitem&gt;
2198	&lt;/varlistentry&gt;
2199	&lt;varlistentry&gt;
2200	  &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2201	  &lt;listitem&gt;
2202	    &lt;para&gt;
2203             (Description of Configuration)
2204             &lt;/para&gt;
2205	  &lt;/listitem&gt;
2206	&lt;/varlistentry&gt;
2207      &lt;/variablelist&gt;
2208    &lt;/para&gt;
2209
2210    &lt;para&gt;
2211     The properties in the &lt;guilabel&gt;SECONDTABNAME&lt;/guilabel&gt; tab are:
2212       &lt;variablelist&gt;
2213	&lt;varlistentry&gt;
2214	  &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2215	  &lt;listitem&gt;
2216	    &lt;para&gt;
2217             (Description of Configuration)
2218             &lt;/para&gt;
2219	  &lt;/listitem&gt;
2220	&lt;/varlistentry&gt;
2221	&lt;varlistentry&gt;
2222	  &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2223	  &lt;listitem&gt;
2224	    &lt;para&gt;
2225             (Description of Configuration)
2226             &lt;/para&gt;
2227	  &lt;/listitem&gt;
2228	&lt;/varlistentry&gt;
2229      &lt;/variablelist&gt;
2230    &lt;/para&gt;
2231
2232  &lt;para&gt;
2233    After you have made all the changes you want, click on
2234    &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; to apply the changes and close the
2235    &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog. To cancel the changes
2236    and return to previous values, click the
2237    &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; button.
2238  &lt;/para&gt;
2239
2240 &lt;/sect1&gt;
2241
2242
2243 &lt;!-- ============= Various Sections ============================= --&gt;
2244
2245 &lt;!-- Here you should add, if necessary, several more sect1's,
2246 describing other windows (besides the main one), file formats,
2247 preferences dialogs,  etc. as appropriate. Try not to make any of
2248 these sections too long. --&gt;
2249
2250
2251 &lt;!-- ============= Bugs ================================== --&gt;
2252 &lt;!-- This section should describe known bugs and limitations of
2253      the program if there are any - please be frank and list all
2254      problems you know of. --&gt;
2255 &lt;sect1 id="bugs"&gt;
2256  &lt;title&gt;Known Bugs and Limitations&lt;/title&gt;
2257  &lt;para&gt;
2258   This application has no known bugs.
2259  &lt;/para&gt;
2260 &lt;/sect1&gt;
2261
2262
2263&lt;!-- ============= Authors ================================ --&gt;
2264
2265 &lt;sect1 id="authors"&gt;
2266  &lt;title&gt;Authors&lt;/title&gt;
2267  &lt;para&gt;
2268   &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; was written by GNOME-HACKER
2269   (&lt;email&gt;hacker@gnome.org&lt;/email&gt;). To find more information about
2270   &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;, please visit the &lt;ulink
2271   url="http://www.my-gnome-app.org" type="http"&gt;MY-GNOME-APP Web
2272   page&lt;/ulink&gt;.  Please send all comments, suggestions, and bug
2273   reports to the &lt;ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http"&gt;GNOME
2274   bug tracking database&lt;/ulink&gt;. (Instructions for submitting bug
2275   reports can be found &lt;ulink
2276   url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http"&gt;
2277   on-line&lt;/ulink&gt;.)  You can also use &lt;application&gt;Bug Report
2278   Tool&lt;/application&gt; (&lt;command&gt;bug-buddy&lt;/command&gt;), available in the
2279   &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt; submenu of &lt;guimenu&gt;Main
2280   Menu&lt;/guimenu&gt;, for submitting bug reports.
2281  &lt;/para&gt;
2282
2283  &lt;para&gt;
2284   This manual was written by ME
2285   (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all comments and
2286   suggestions regarding this manual to the &lt;ulink type="http"
2287   url="http://developer.gnome.org/projects/gdp"&gt;GNOME Documentation 
2288   Project&lt;/ulink&gt; by sending an email to 
2289   &lt;email&gt;docs@gnome.org&lt;/email&gt;. You can also add your comments online 
2290   by using the &lt;ulink type="http" 
2291   url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/"&gt;GNOME Documentation Status
2292   Table&lt;/ulink&gt;.
2293  &lt;/para&gt;
2294
2295  &lt;!-- For translations: uncomment this:
2296
2297  &lt;para&gt;
2298   Latin translation was done by ME
2299   (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all  comments  and
2300   suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
2301  &lt;/para&gt;
2302
2303  --&gt;
2304
2305 &lt;/sect1&gt;
2306
2307
2308 &lt;!-- ============= Application License ============================= --&gt;
2309
2310 &lt;sect1 id="license"&gt;
2311  &lt;title&gt;License&lt;/title&gt;
2312  &lt;para&gt;
2313   This program is free software; you can redistribute it and/or
2314   modify it under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public
2315   License&lt;/citetitle&gt; as published by the Free Software Foundation;
2316   either version 2 of the License, or (at your option) any later
2317   version.
2318  &lt;/para&gt;
2319  &lt;para&gt;
2320   This program is distributed in the hope that it will be useful, but
2321   WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
2322   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
2323   &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; for more details.
2324  &lt;/para&gt;
2325  &lt;para&gt;
2326   A copy of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; is
2327   included as an appendix to the &lt;citetitle&gt;GNOME Users
2328   Guide&lt;/citetitle&gt;.  You may also obtain a copy of the
2329   &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; from the Free
2330   Software Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
2331   url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing to
2332   &lt;address&gt;
2333    Free Software Foundation, Inc.
2334    &lt;street&gt;59 Temple Place&lt;/street&gt; - Suite 330
2335    &lt;city&gt;Boston&lt;/city&gt;, &lt;state&gt;MA&lt;/state&gt; &lt;postcode&gt;02111-1307&lt;/postcode&gt;
2336    &lt;country&gt;USA&lt;/country&gt;
2337   &lt;/address&gt;
2338  &lt;/para&gt;
2339 &lt;/sect1&gt;
2340&lt;/article&gt;
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353</pre>
2354      </p></div><div class="sect1"><a name="template2-1x"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="template2-1x"/>Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x</h2></div></div><p>
2355        The following templates should be used for all applet
2356        manuals in GNOME 1.x releases.  You can always get the latest
2357        copy of these templates from  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
2358        Documentation Templates</a>.  Note that the template
2359        consists of two files; the first file calls the second as an
2360        entity. You should name the first file
2361        <tt><i><tt>appletname</tt></i>-applet.sgml</tt>
2362        and the second file should be named
2363        <tt><i><tt>appletname</tt></i>.sgml</tt>,
2364        where
2365        <tt><i><tt>appletname</tt></i></tt> is
2366        the name of the applet.
2367        <pre class="programlisting">
2368
2369
2370&lt;!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
2371 &lt;!entity APPLETNAME.sgml SYSTEM "applet_template_1.sgml"&gt;
2372        &lt;!--  Template Version: 1.0.1  (do not remove this line) --&gt;
2373]&gt;
2374
2375&lt;!-- This is a GNOME documentation template, designed by the GNOME
2376  Documentation Project Team. Please use it for writing GNOME
2377  documentation, making obvious changes. In particular, all the words
2378  written in UPPERCASE (with the exception of GNOME) should be
2379  replaced. As for "legalnotice", please leave the reference
2380  unchanged,make sure to add/remove trademarks to the list as
2381  appropriate for your document.
2382
2383  Please don't forget to remove these comments in your final documentation,
2384  thanks ;-).
2385--&gt;
2386
2387&lt;article id="index"&gt; &lt;!-- please do not change the id --&gt;
2388
2389 &lt;!-- ============= Document Header ============================= --&gt;
2390 &lt;artheader&gt; 
2391  &lt;title&gt;APPLETNAME Applet&lt;/title&gt;
2392  &lt;copyright&gt;
2393   &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
2394   &lt;holder&gt;YOURFULLNAME&lt;/holder&gt;
2395  &lt;/copyright&gt;
2396
2397  &lt;!-- translators: uncomment this:
2398
2399  &lt;copyright&gt;
2400   &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
2401   &lt;holder&gt;ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)&lt;/holder&gt;
2402  &lt;/copyright&gt;
2403
2404   --&gt;
2405
2406  &lt;!-- do not put authorname in the header except in copyright - use
2407  section "authors" below --&gt;
2408
2409  &lt;legalnotice&gt;
2410   &lt;para&gt;
2411    Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
2412    document under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU Free Documentation
2413    License&lt;/citetitle&gt;, Version 1.1 or any later version published
2414    by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
2415    Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy
2416    of the &lt;citetitle&gt;GNU Free Documentation License&lt;/citetitle&gt; from
2417    the Free Software Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
2418    url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing to:
2419    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
2420    Boston, MA 02111-1307, USA.
2421   &lt;/para&gt;
2422   &lt;para&gt;
2423    Many of the names used by companies to distinguish their products and
2424    services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
2425    GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
2426    of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
2427    or initial caps.
2428   &lt;/para&gt;
2429  &lt;/legalnotice&gt;
2430
2431  &lt;releaseinfo&gt;
2432   This is version XXX of the APPLETNAME applet manual.
2433  &lt;/releaseinfo&gt;
2434 &lt;/artheader&gt;
2435
2436 &lt;!-- ============= Document Body ============================= --&gt;
2437
2438 &amp;APPLETNAME.sgml;
2439
2440&lt;/article&gt;
2441
2442
2443
2444
2445
2446</pre>
2447        <pre class="programlisting">
2448
2449        &lt;!--  Template Version: 1.0.1  (do not remove this line) --&gt;
2450
2451 &lt;sect1 id="APPLET"&gt;
2452  &lt;title&gt;APPLET Applet&lt;/title&gt;
2453
2454  &lt;para&gt;
2455   &lt;application&gt;APPLET&lt;/application&gt; applet, shown in &lt;xref
2456   linkend="APPLETapplet-fig"&gt;, allows you to &amp;hellip;.  To add this
2457   applet to a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;, 
2458   right-click on the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and choose
2459   &lt;menuchoice&gt;
2460    &lt;guimenu&gt;Panel&lt;/guimenu&gt;
2461    &lt;guisubmenu&gt;Add to panel&lt;/guisubmenu&gt;
2462    &lt;guisubmenu&gt;Applet&lt;/guisubmenu&gt;
2463    &lt;guisubmenu&gt;SECTION&lt;/guisubmenu&gt;
2464    &lt;guimenuitem&gt;APPLET&lt;/guimenuitem&gt;
2465   &lt;/menuchoice&gt;.
2466  &lt;/para&gt;
2467
2468  &lt;figure id="APPLETapplet-fig"&gt;
2469   &lt;title&gt;APPLET Applet&lt;/title&gt;
2470   &lt;screenshot&gt;
2471    &lt;screeninfo&gt;APPLET Applet&lt;/screeninfo&gt;
2472    &lt;graphic format="png" fileref="APPLET_applet" 
2473    srccredit="YOURNAME"&gt;
2474    &lt;/graphic&gt;
2475   &lt;/screenshot&gt;
2476  &lt;/figure&gt;
2477
2478  &lt;!-- ============= Usage  ================================ --&gt;
2479  &lt;sect2 id="APPLET-usage"&gt;
2480   &lt;title&gt;Usage&lt;/title&gt;
2481   &lt;para&gt;
2482    (Place a short description of how to use the applet here.)
2483   &lt;/para&gt;
2484
2485   &lt;para&gt;
2486    Right-clicking on the applet brings up a menu containing the
2487    following items:
2488    &lt;itemizedlist&gt;
2489
2490     &lt;listitem&gt;
2491      &lt;para&gt;
2492       &lt;guimenuitem&gt;Properties&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2493       opens the &lt;link linkend="APPLET-prefs"&gt;
2494       &lt;guilabel&gt;Properties&lt;/guilabel&gt;&lt;/link&gt; dialog.
2495      &lt;/para&gt;
2496     &lt;/listitem&gt;
2497
2498     &lt;listitem&gt;
2499      &lt;para&gt;
2500       &lt;guimenuitem&gt;Help&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2501       displays this document.
2502      &lt;/para&gt;
2503     &lt;/listitem&gt;
2504
2505     &lt;listitem&gt;
2506      &lt;para&gt;
2507       &lt;guimenuitem&gt;About&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2508       shows basic information about &lt;application&gt;APPLET
2509       Applet&lt;/application&gt;, including the applet's version and the
2510       author's name.
2511      &lt;/para&gt;
2512     &lt;/listitem&gt;
2513
2514    &lt;/itemizedlist&gt;
2515   &lt;/para&gt;
2516  &lt;/sect2&gt;
2517
2518
2519  &lt;!-- ============= Customization ============================= --&gt;
2520  &lt;sect2 id="APPLET-prefs"&gt;
2521    &lt;title&gt;Customization&lt;/title&gt;
2522    &lt;para&gt;
2523      You can customize &lt;application&gt;APPLET&lt;/application&gt;
2524      applet by right-clicking on it and choosing
2525      &lt;guimenuitem&gt;Properties&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt;. This will open the
2526      &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog(shown in &lt;xref
2527      linkend="APPLET-settings-fig"&gt;), which allows you to
2528      change various settings.
2529    &lt;/para&gt;
2530
2531    &lt;figure id="APPLET-settings-fig"&gt;
2532     &lt;title&gt;Properties dialog&lt;/title&gt;
2533     &lt;screenshot&gt;
2534      &lt;screeninfo&gt;Properties dialog&lt;/screeninfo&gt;
2535      &lt;graphic format="png" fileref="APPLET_settings"
2536      srccredit="YOURNAME"&gt;
2537      &lt;/graphic&gt;
2538     &lt;/screenshot&gt;
2539    &lt;/figure&gt;
2540
2541    &lt;para&gt;
2542     The properties are:
2543     &lt;itemizedlist&gt;
2544
2545      &lt;listitem&gt;
2546       &lt;para&gt;
2547        (Configuration Item Label) &amp;mdash; If this button is
2548        checked&amp;hellip;(description)
2549       &lt;/para&gt;
2550      &lt;/listitem&gt;
2551
2552      &lt;listitem&gt;
2553       &lt;para&gt;
2554        (Configuration Item Label) &amp;mdash; Selecting this
2555        button&amp;hellip;(description)
2556       &lt;/para&gt;
2557      &lt;/listitem&gt;
2558
2559      &lt;listitem&gt;
2560       &lt;para&gt;
2561        (Configuration Item Label) &amp;mdash; Enter the name of
2562        &amp;hellip;(description)
2563       &lt;/para&gt;
2564      &lt;/listitem&gt;
2565     &lt;/itemizedlist&gt;
2566    &lt;/para&gt;
2567
2568    &lt;para&gt; 
2569      After you have made all the changes you want, click on
2570      &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; to apply the changes and close the
2571      &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog. To cancel the changes
2572      and return to previous values, click the
2573      &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; button.
2574    &lt;/para&gt;
2575  &lt;/sect2&gt;
2576
2577
2578  &lt;!-- ============= Bugs ================================== --&gt;
2579  &lt;!-- This section should describe known bugs and limitations of
2580       the program if there are any - please be frank and list all
2581       problems you know of --&gt;
2582  &lt;sect2 id="bugs"&gt;
2583   &lt;title&gt;Known Bugs and Limitations&lt;/title&gt;
2584   &lt;para&gt;
2585    This applet has no known bugs.
2586   &lt;/para&gt;
2587  &lt;/sect2&gt;
2588
2589
2590  &lt;!-- ============= Authors ================================ --&gt;
2591
2592  &lt;sect2 id="authors"&gt;
2593   &lt;title&gt;Authors&lt;/title&gt;
2594   &lt;para&gt;
2595    &lt;application&gt;APPLET&lt;/application&gt; was written by GNOME-HACKER
2596    (&lt;email&gt;hacker@gnome.org&lt;/email&gt;).  Please send all comments,
2597    suggestions, and bug 
2598    reports to the &lt;ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http"&gt;GNOME
2599    bug tracking database&lt;/ulink&gt;. (Instructions for submitting bug
2600    reports can be found &lt;ulink
2601    url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http"&gt;
2602    on-line&lt;/ulink&gt;.  You can also use &lt;application&gt;Bug Report
2603    Tool&lt;/application&gt; (&lt;command&gt;bug-buddy&lt;/command&gt;), available in the
2604    &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt; submenu of &lt;guimenu&gt;Main
2605    Menu&lt;/guimenu&gt;, for submitting bug reports.
2606   &lt;/para&gt;
2607
2608   &lt;para&gt;
2609    This manual was written by ME
2610    (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all comments and
2611    suggestions regarding this manual to the &lt;ulink type="http"
2612    url="http://developer.gnome.org/projects/gdp"&gt;GNOME Documentation
2613    Project&lt;/ulink&gt;  by sending an email to
2614    &lt;email&gt;docs@gnome.org&lt;/email&gt;. You can also submit comments online
2615    by using the &lt;ulink type="http"
2616    url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/"&gt;GNOME Documentation
2617    Status Table&lt;/ulink&gt;.
2618   &lt;/para&gt;
2619
2620   &lt;!-- For translations: uncomment this:
2621
2622   &lt;para&gt;
2623    Latin translation was done by ME
2624    (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all  comments  and
2625    suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
2626   &lt;/para&gt;
2627
2628   --&gt;
2629
2630  &lt;/sect2&gt;
2631
2632
2633  &lt;!-- ============= Application License ============================= --&gt;
2634
2635  &lt;sect2 id="license"&gt;
2636   &lt;title&gt;License&lt;/title&gt;
2637   &lt;para&gt;
2638    This program is free software; you can redistribute it and/or
2639    modify it under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public
2640    License&lt;/citetitle&gt; as published by the Free Software Foundation;
2641    either version 2 of the License, or (at your option) any later
2642    version.
2643   &lt;/para&gt;
2644   &lt;para&gt;
2645    This program is distributed in the hope that it will be useful, but
2646    WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
2647    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
2648    &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; for more details.
2649   &lt;/para&gt;
2650   &lt;para&gt;
2651    A copy of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; is
2652    included as an appendix to the &lt;citetitle&gt;GNOME Users
2653    Guide&lt;/citetitle&gt;.  You may also obtain a copy of the
2654    &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; from the Free
2655    Software Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
2656    url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing to
2657    &lt;address&gt;
2658     Free Software Foundation, Inc.
2659     &lt;street&gt;59 Temple Place&lt;/street&gt; - Suite 330
2660     &lt;city&gt;Boston&lt;/city&gt;, &lt;state&gt;MA&lt;/state&gt; &lt;postcode&gt;02111-1307&lt;/postcode&gt;
2661     &lt;country&gt;USA&lt;/country&gt;
2662    &lt;/address&gt;
2663   &lt;/para&gt;
2664  &lt;/sect2&gt;
2665
2666 &lt;/sect1&gt;
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675</pre>
2676      </p></div><div class="sect1"><a name="template2-2x"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="template2-2x"/>Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x</h2></div></div><p>
2677        The following templates should be used for all applet
2678        manuals in GNOME 2.x releases.  You can always get the latest
2679        copy of these templates from  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
2680        Documentation Templates</a>.
2681      </p><p>
2682        Note that this template consists of two files.  The first file
2683        is an introductory chapter. You should not modify this
2684        chapter. The second file is the actual applet document, which
2685        you should modify to describe the applet you are documenting.
2686        You can name the first file whatever you like, such as
2687        <tt>gnome-applets.sgml</tt>.  Name the second file
2688        according to the applet's name:
2689        <tt><i><tt>appletname</tt></i>-applet.sgml</tt>.
2690        Make sure you update the entity
2691        at the top of the shell document to reflect the new name of
2692        the applet document.
2693      </p><p>
2694        <pre class="programlisting">
2695
2696&lt;!DOCTYPE book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
2697&lt;!ENTITY TEMPLATE-APPLET SYSTEM "gnome-applet-template.sgml.part"&gt;
2698
2699]&gt;
2700
2701&lt;book id="gnome-applets"&gt;
2702
2703 &lt;bookinfo&gt;
2704  &lt;title&gt;GNOME Applets&lt;/title&gt;
2705  &lt;authorgroup&gt;
2706   &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;Telsa&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Gwynne&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2707   &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;John&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Fleck&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2708   &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;David&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Mason&lt;/surname&gt;
2709      &lt;affiliation&gt;&lt;orgname&gt;Red Hat, Inc.&lt;/orgname&gt;&lt;/affiliation&gt;
2710    &lt;/author&gt;
2711    &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;Dan&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Mueth&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2712    &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;Alexander&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Kirillov&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2713  &lt;/authorgroup&gt;
2714  &lt;edition&gt;GNOME Applets version 0.1 for GNOME 1.1.5&lt;/edition&gt;
2715  &lt;pubdate&gt;2000&lt;/pubdate&gt;
2716  &lt;copyright&gt;
2717   &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
2718   &lt;holder&gt;Telsa Gwynne, John Fleck, Red Hat Inc., Dan Mueth, and
2719    Alexander Kirillov&lt;/holder&gt; 
2720  &lt;/copyright&gt;
2721  &lt;legalnotice&gt;
2722   &lt;para&gt;
2723    Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
2724    manual provided the copyright notice and this permission notice are
2725    preserved on all copies.
2726   &lt;/para&gt;
2727   &lt;para&gt;
2728    Permission is granted to copy and distribute modified versions of
2729    this manual under the conditions for verbatim copying, provided that
2730    the entire resulting derived work is distributed under the terms of a
2731    permission notice identical to this one.
2732   &lt;/para&gt;
2733   &lt;para&gt;
2734    Permission is granted to copy and distribute translations of this
2735    manual into another language, under the above conditions for modified
2736    versions, except that this permission notice may be stated in a
2737    translation approved by the Free Software Foundation.
2738   &lt;/para&gt;
2739   &lt;para&gt;
2740    Many of the names used by companies to distinguish their products and
2741    services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
2742    GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
2743    of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
2744    or initial caps.
2745   &lt;/para&gt;
2746  &lt;/legalnotice&gt;
2747 &lt;/bookinfo&gt;
2748
2749 &lt;!-- #### Introduction ###### --&gt;
2750 &lt;chapter id="applets-intro"&gt;
2751  &lt;title&gt;Introduction&lt;/title&gt; 
2752
2753  &lt;!-- #### Intro | What Are Applets? ###### --&gt;
2754  &lt;sect1 id="applets-what-are"&gt;
2755   &lt;title&gt;What Are Applets?&lt;/title&gt; 
2756   &lt;para&gt;
2757    Applets are one of the most popular and useful objects you can add
2758    to your &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; to customize your desktop.
2759    An applet is a small application which runs inside a small area of
2760    your &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;. Applets have been written for
2761    a wide range of purposes.  Some are very powerful interactive
2762    tools, such as the &lt;application&gt;Tasklist&lt;/application&gt; Applet
2763    which allows you to easily 
2764    control all of your main applications.  Others are simple system
2765    monitors, displaying information such as the amount of power left
2766    in the battery on your laptop (see &lt;application&gt;Battery Charge
2767    Monitor&lt;/application&gt;) or weather
2768    information(see &lt;application&gt;GNOME Weather&lt;/application&gt;).  Some
2769    are simply for amusement(see &lt;application&gt;Fish&lt;/application&gt;).
2770   &lt;/para&gt;
2771
2772   &lt;para&gt;
2773    Applets are similar to swallowed applications in that both of them
2774    reside within the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;. However, 
2775    swallowed applications are generally applications which were
2776    not designed to run within the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;.
2777    Typically one will swallow an application which already exists in
2778    the main &lt;interface&gt;desktop&lt;/interface&gt; area, putting it into your
2779    &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;.  The application will continue to
2780    run in the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; until you end the
2781    application or  unswallow it,  placing it back onto the main part of
2782    your desktop when you need to.
2783   &lt;/para&gt;
2784
2785   &lt;para&gt;
2786    &lt;figure id="example-applets-fig"&gt;
2787     &lt;title&gt;Example Applets&lt;/title&gt;
2788     &lt;screenshot&gt;
2789      &lt;screeninfo&gt;Example Applets&lt;/screeninfo&gt;
2790       &lt;graphic fileref="example_applets" format="png"
2791       srccredit="muet"&gt;
2792       &lt;/graphic&gt;
2793     &lt;/screenshot&gt;
2794    &lt;/figure&gt;
2795    Several example applets are shown in &lt;xref
2796    linkend="example-applets-fig"&gt;.  From left to right, they are: (1)
2797    &lt;application&gt;Mixer Applet&lt;/application&gt;, which allows you to turn
2798    on/off sound and control its volume by clicking on the applet.  (2)
2799    &lt;application&gt;Sound Monitor&lt;/application&gt; Applet, which displays
2800    the current volume of sound being played and allows you to control
2801    various sound features.  (3) &lt;application&gt;GTCD&lt;/application&gt;
2802    Applet, a CD player which has all its controls
2803    available in the applet and displays the track and time. (4)
2804    &lt;application&gt;Drive Mount&lt;/application&gt; Applet, used to mount and
2805    unmount drives with a single click of the mouse. (5)
2806    &lt;application&gt;Desk Guide&lt;/application&gt; which allows you to view
2807    and control multiple virtual screens. (6)
2808    &lt;application&gt;Tasklist&lt;/application&gt; Applet which allows you to
2809    control your various windows and applications.
2810   &lt;/para&gt;
2811   &lt;para&gt;
2812    There are many other applets to choose from.  The rest of this
2813    chapter will explain the basic information to get you started
2814    adding, moving, and removing applets from your
2815    &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; and using them. The following
2816    chapters go through each of the standard GNOME applets describing
2817    them in detail.  There are also additional applets which can be
2818    downloaded off the Web.   See &lt;ulink type="http"
2819     url="http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"&gt;The GNOME
2820    Software Map&lt;/ulink&gt; for lists of additional GNOME applications
2821    and applets. 
2822   &lt;/para&gt;
2823   &lt;para&gt;
2824    As you read through the the rest of this chapter, you should try
2825    adding and removing applets from your &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and
2826    experiment with them freely.  
2827   &lt;/para&gt;
2828  &lt;/sect1&gt;
2829
2830  &lt;!-- #### Intro | Adding, Moving, and Removing Applets ###### --&gt;
2831  &lt;sect1 id="applet-add-move-replace"&gt;
2832   &lt;title&gt;Adding, Moving, and Removing Applets&lt;/title&gt;
2833
2834   &lt;sect2 id="adding-applets"&gt;   
2835    &lt;title&gt;Adding Applets to a Panel&lt;/title&gt;
2836    &lt;para&gt;
2837     To add an applet to a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;, right-click
2838     on the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and select 
2839     &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Panel&lt;/guimenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Add to panel&lt;/guisubmenu&gt;
2840     &lt;guisubmenu&gt;Applet&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt;. This will show you
2841     the menu of all the applets on your system, divided into
2842     categories. Choosing any applet from this menu will add it to the
2843     &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;.
2844    &lt;/para&gt;
2845   &lt;/sect2&gt;
2846
2847   &lt;sect2 id="moving-applets"&gt;
2848    &lt;title&gt;Moving Applets In or Between Panels&lt;/title&gt;
2849    &lt;para&gt;
2850     It is easy to move applets in a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; or
2851     between two &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt;. If you have a
2852     three-button mouse, just move the mouse over the applet, depress
2853     the middle mouse button and drag the applet to its new location,
2854     releasing the middle mouse button when you are finished.  Note
2855     that you can drag applets within a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;
2856     or between two &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; this way. If you
2857     don't have a three-button mouse, just 
2858     right-click on the applet and choose
2859     &lt;guimenuitem&gt;Move&lt;/guimenuitem&gt;. The cursor will turn into a
2860     cross and the applet will move with your mouse until you press
2861     any mouse button to indicate you are finished moving it.
2862     If, in the course of this movement, it hits
2863     other objects, the behavior depends on the global preferences
2864     you have set for your &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; in the
2865     &lt;application&gt;GNOME Control Center&lt;/application&gt;: the applet you are
2866     moving can switch places with other objects, "push" all objects
2867     it meets, or "jump" over all other objects without disturbing
2868     them. You can also override the default behavior by holding
2869     &lt;keycap&gt;Shift&lt;/keycap&gt; button (for "push" mode),
2870     &lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt; (for "switched" mode), or
2871     &lt;keycap&gt;Alt&lt;/keycap&gt; (for "free" mode, i.e. jumping other other
2872     objects without disturbing them) button while dragging.
2873    &lt;/para&gt;
2874    &lt;para&gt;
2875     To change the global Panel preferences, right-click on any applet
2876     or &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and select 
2877     &lt;menuchoice&gt;
2878      &lt;guimenu&gt;Panel&lt;/guimenu&gt;
2879      &lt;guimenuitem&gt;Global Preferences...&lt;/guimenuitem&gt;
2880     &lt;/menuchoice&gt;.
2881     The &lt;guilabel&gt;Default movement mode&lt;/guilabel&gt; is set under the
2882     &lt;guilabel&gt;Applets&lt;/guilabel&gt; tab.
2883    &lt;/para&gt;
2884   &lt;/sect2&gt;
2885
2886   &lt;sect2 id="removing-applets"&gt;
2887    &lt;title&gt;Removing Applets from a Panel&lt;/title&gt; 
2888    &lt;para&gt;  
2889     To remove an applet from a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;,
2890     right-click on the applet and select &lt;guimenuitem&gt;Remove from
2891     panel...&lt;/guimenuitem&gt;. 
2892    &lt;/para&gt;
2893   &lt;/sect2&gt;
2894  &lt;/sect1&gt;
2895
2896
2897  &lt;!-- #### Intro | The Right-Click Pop-Up Menu ###### --&gt;
2898  &lt;sect1 id="right-click-pop-up-menu"&gt;
2899   &lt;title&gt;The Right-Click Pop-Up Menu&lt;/title&gt;
2900   &lt;para&gt;
2901    Clicking the right mouse button on any applet brings up
2902    a &lt;guimenu&gt;pop-up menu&lt;/guimenu&gt;. This 
2903    menu always has certain standard menu items in it and
2904    often has additional items which vary depending on the particular
2905    applet. 
2906   &lt;/para&gt;
2907   &lt;sect2 id="standard-right-click-items"&gt; 
2908    &lt;title&gt;Standard Pop-Up Items&lt;/title&gt;
2909    &lt;para&gt;
2910     All applets should have the following items in their right-click
2911     &lt;guimenu&gt;pop-up menu&lt;/guimenu&gt;:
2912     &lt;variablelist&gt;
2913      &lt;varlistentry&gt;
2914       &lt;term&gt;Remove from panel&lt;/term&gt;
2915       &lt;listitem&gt;
2916        &lt;para&gt;
2917         The &lt;guimenuitem&gt;Remove from panel&lt;/guimenuitem&gt; menu item
2918         removes the applet from the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;. 
2919        &lt;/para&gt;
2920       &lt;/listitem&gt;
2921      &lt;/varlistentry&gt;
2922
2923      &lt;varlistentry&gt;
2924       &lt;term&gt;Move&lt;/term&gt;
2925       &lt;listitem&gt;
2926        &lt;para&gt;
2927         After selecting &lt;guimenuitem&gt;Move&lt;/guimenuitem&gt;, your mouse
2928         pointer will change appearance (typically to a cross with
2929         arrows in each direction). As you move your mouse, the applet
2930         will move with it.  When you have finished moving the applet,
2931         click any mouse button and the applet will anchor in its
2932         current position.  Note that applets can be moved between two
2933         &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; this way.
2934        &lt;/para&gt;
2935       &lt;/listitem&gt;
2936      &lt;/varlistentry&gt;
2937
2938      &lt;varlistentry&gt;
2939       &lt;term&gt;Panel&lt;/term&gt;
2940       &lt;listitem&gt;
2941        &lt;para&gt;
2942         The &lt;guisubmenu&gt;Panel&lt;/guisubmenu&gt; submenu contains various
2943         items and submenus for adding and removing
2944         &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; and applets and for changing
2945         the configuration.
2946        &lt;/para&gt;
2947       &lt;/listitem&gt;
2948      &lt;/varlistentry&gt;
2949
2950      &lt;varlistentry&gt;
2951       &lt;term&gt;About&lt;/term&gt;
2952       &lt;listitem&gt;
2953        &lt;para&gt;
2954         The &lt;guimenuitem&gt;About...&lt;/guimenuitem&gt; menu item brings up a 
2955         dialogue box containing various information about the applet,
2956         typically including the applet's  name, version, author,
2957         copyright, license and desciption. 
2958        &lt;/para&gt;
2959       &lt;/listitem&gt;
2960      &lt;/varlistentry&gt;
2961
2962      &lt;varlistentry&gt;
2963       &lt;term&gt;Help&lt;/term&gt;
2964       &lt;listitem&gt;
2965        &lt;para&gt;
2966         The &lt;guimenuitem&gt;Help&lt;/guimenuitem&gt; menu item brings up the help
2967         manual for the applet. 
2968        &lt;/para&gt;
2969       &lt;/listitem&gt;
2970      &lt;/varlistentry&gt;
2971     &lt;/variablelist&gt;
2972    &lt;/para&gt;
2973   &lt;/sect2&gt;
2974
2975   &lt;sect2 id="applet-properties-dialog"&gt; 
2976    &lt;title&gt;The Applet Properties Dialog&lt;/title&gt;
2977    &lt;para&gt;
2978     Many applets have customizable properties.  These applets will
2979     have a &lt;guimenuitem&gt;Properties...&lt;/guimenuitem&gt; menu item in their
2980     right-click &lt;guimenu&gt;pop-up menu&lt;/guimenu&gt; which brings up the
2981     &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog where you can alter the 
2982     appearance or behaviour of the applet.
2983     &lt;figure id="example-props-dialog-fig"&gt;
2984      &lt;title&gt;An Example Applet Properties Dialog&lt;/title&gt;
2985      &lt;screenshot&gt;
2986       &lt;screeninfo&gt;An Example Applets Properties Dialog&lt;/screeninfo&gt;
2987       &lt;graphic fileref="applet_props_dialog" format="png"
2988        srccredit="muet"&gt;
2989       &lt;/graphic&gt;
2990      &lt;/screenshot&gt;
2991     &lt;/figure&gt;
2992     All &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialogs have the following
2993     buttons at the bottom of the dialog:
2994     &lt;itemizedlist&gt;
2995      &lt;listitem&gt;
2996       &lt;para&gt;
2997        &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
2998        Pressing &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; will activate any changes
2999        in the properties you have made and close the
3000        &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.
3001       &lt;/para&gt;
3002      &lt;/listitem&gt;
3003      &lt;listitem&gt;
3004       &lt;para&gt;
3005        &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
3006        Pressing &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt; at any time will
3007        make your changes active without closing the
3008        &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.  This is helpful if
3009        you would like to test the effects of the changes you have
3010        made but may want to continue changing the properties.
3011       &lt;/para&gt;
3012      &lt;/listitem&gt;
3013      &lt;listitem&gt;
3014       &lt;para&gt;
3015        &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
3016        Pressing &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; will close the
3017        &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.  Only changes in the
3018        configuration which were previously applied with the
3019        &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt; button will persist.  Other
3020        changes will not be made active.
3021       &lt;/para&gt;
3022      &lt;/listitem&gt;
3023      &lt;listitem&gt;
3024       &lt;para&gt;
3025        &lt;guibutton&gt;Help&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
3026        Pressing &lt;guibutton&gt;Help&lt;/guibutton&gt; brings up the manual for
3027        the application, opening it to the page describing the
3028        &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.
3029       &lt;/para&gt;
3030      &lt;/listitem&gt;
3031     &lt;/itemizedlist&gt;
3032    &lt;/para&gt;
3033   &lt;/sect2&gt;
3034 
3035   &lt;sect2 id="common-right-click-items"&gt; 
3036    &lt;title&gt;Other Common Pop-Up Items&lt;/title&gt;
3037    &lt;para&gt;
3038     Many applets also have one or more of the following items in their
3039     right-click pop-up menu:
3040     &lt;variablelist&gt;
3041      &lt;varlistentry&gt;
3042       &lt;term&gt;Run...&lt;/term&gt;
3043       &lt;listitem&gt;
3044        &lt;para&gt;
3045         The &lt;guimenuitem&gt;Run...&lt;/guimenuitem&gt; menu item generally
3046         invokes a program  which is related to the applet in some way
3047         but which runs in its own window rather than in the
3048         panel. For example: 
3049        &lt;/para&gt;
3050        &lt;orderedlist&gt;
3051         &lt;listitem&gt;
3052          &lt;para&gt;
3053           The &lt;application&gt;CPU Load&lt;/application&gt; applet, which monitors
3054           what programs are running, has a &lt;guimenuitem&gt;Run
3055           gtop...&lt;/guimenuitem&gt;  menu item. Selecting this menu item
3056           starts &lt;application&gt;GTop&lt;/application&gt;, which allows you to
3057           view and control programs which are running.
3058          &lt;/para&gt;
3059         &lt;/listitem&gt;
3060         &lt;listitem&gt;
3061          &lt;para&gt;
3062           The &lt;application&gt;CD Player&lt;/application&gt; applet has a
3063           &lt;guimenuitem&gt;Run gtcd...&lt;/guimenuitem&gt; menu item which
3064           starts the GNOME &lt;application&gt;CD Player&lt;/application&gt; when
3065           selected, which has more capabilities than the applet.
3066          &lt;/para&gt;
3067         &lt;/listitem&gt;
3068        &lt;/orderedlist&gt;
3069       &lt;/listitem&gt;
3070      &lt;/varlistentry&gt;
3071     &lt;/variablelist&gt;
3072    &lt;/para&gt;
3073   &lt;/sect2&gt;
3074  &lt;/sect1&gt;
3075  
3076  &lt;sect1 id="feedback"&gt;
3077   &lt;title&gt;Feedback&lt;/title&gt;
3078   &lt;sect2 id="reporting-bugs"&gt; 
3079    &lt;title&gt;Reporting Applet Bugs&lt;/title&gt;
3080    &lt;para&gt;
3081     GNOME users are encouraged to report bugs to &lt;ulink type="http"
3082     url="http://bugs.gnome.org"&gt;The GNOME Bug Tracking
3083     System&lt;/ulink&gt;.  The easiest way to submit bugs is to use the
3084     &lt;application&gt;Bug Report Tool&lt;/application&gt; program by selecting
3085     &lt;menuchoice&gt;
3086      &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt; &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt;
3087      &lt;guimenuitem&gt;Bug Report Tool&lt;/guimenuitem&gt; 
3088     &lt;/menuchoice&gt;.
3089     Be sure to be complete in describing what you did to cause the
3090     bug to surface and, if possible, describe how the developer can
3091     reproduce the the scenario.
3092    &lt;/para&gt;
3093   &lt;/sect2&gt;
3094   &lt;sect2 id="documentation-feedback"&gt; 
3095    &lt;title&gt;Providing Feedback&lt;/title&gt;
3096    &lt;para&gt;
3097     GNOME users are welcome to provide suggestions for how
3098     applications and documentation can be improved.  Suggestions for
3099     application changes should be submitted using the
3100     &lt;application&gt;Bug Report Tool&lt;/application&gt; discussed above.
3101     Suggestions for documentation changes can be emailed directly to
3102     the documentation author (whose email should be included in the
3103     "Authors" section of the document) or by sending an email to
3104     &lt;email&gt;docs@gnome.org&lt;/email&gt;. 
3105    &lt;/para&gt;
3106   &lt;/sect2&gt;
3107   &lt;sect2 id="joining-gnome"&gt;  
3108    &lt;title&gt;Joining GNOME&lt;/title&gt;
3109    &lt;para&gt;
3110     GNOME is a community project, created by hundreds of programmers,
3111     documentation writers, icon design artists, web masters, and
3112     other people, most of whom work on a volunteer basis.  New GNOME
3113     contributors are always welcome. To join the GNOME team, visit
3114     these web sites: developers &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3115     url="http://developer.gnome.org"&gt;The GNOME Development
3116     Site&lt;/ulink&gt;, documentation writers &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3117     url="http://developer.gnome.org/projects/gdp"&gt;The GNOME Documentation
3118     Project&lt;/ulink&gt;, icon design artists &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3119     url="http://gnome-icons.sourceforge.net/"&gt;Gnome Icon Web&lt;/ulink&gt;,
3120     general &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3121     url="http://developer.gnome.org/helping/"&gt;Helping GNOME&lt;/ulink&gt;,
3122     or just join the gnome-list email list (see &lt;ulink type="http"
3123     url="http://www.gnome.org/resources/mailing-lists.html"&gt;GNOME Mailing
3124     Lists&lt;/ulink&gt;) to discuss what you are interested in doing.
3125    &lt;/para&gt;
3126   &lt;/sect2&gt;
3127  &lt;/sect1&gt;
3128 &lt;/chapter&gt;
3129
3130 &lt;!-- ############### Template Applets ##################### --&gt;
3131 &lt;chapter id="template-applets"&gt;
3132  &lt;title&gt;Template Applets&lt;/title&gt;
3133
3134  &amp;TEMPLATE-APPLET
3135
3136 &lt;/chapter&gt;
3137
3138&lt;/book&gt;
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147	</pre>
3148	
3149        <pre class="programlisting">
3150
3151
3152  &lt;!-- Please replace everywhere below GNOMEAPPLET with the name of --&gt;
3153  &lt;!-- your applet. Most importantly, all id attributes should start --&gt;
3154  &lt;!-- with the name of your applet - this is necessary to avoid name --&gt;
3155  &lt;!-- conflict among different applets --&gt; 
3156  &lt;!-- Please replace YOUR-NAME with your name and YOUR-EMAIL with your email--&gt;
3157  &lt;!-- Please replace HACKER-NAME with the applet author's name and --&gt;
3158  &lt;!-- HACKER-EMAIL with the applet author's email --&gt;
3159
3160  &lt;!-- You should name your file: GNOMEAPPLET-applet.sgml --&gt;
3161  &lt;!-- Screenshots should be in PNG format and placed in the --&gt;
3162  &lt;!-- same directory as GNOMEAPPLET-applet.sgml --&gt;
3163
3164  &lt;!-- Applet docs will be merged into &lt;chapter&gt;'s inside a --&gt;
3165  &lt;!-- &lt;book&gt;. Thus, the indentation below (2 spaces before the &lt;sect1&gt;) is --&gt;
3166  &lt;!-- correct.--&gt;
3167
3168  &lt;!-- Permission is granted to make and distribute verbatim copies of --&gt;
3169  &lt;!-- this manual provided the copyright notice and this permission --&gt;
3170  &lt;!-- notice are  preserved on all copies. --&gt;
3171  &lt;!-- --&gt;
3172  &lt;!-- Permission is granted to copy and distribute modified versions of --&gt;
3173  &lt;!-- this manual under the conditions for verbatim copying, provided --&gt;
3174  &lt;!-- that the entire resulting derived work is distributed under the --&gt;
3175  &lt;!-- terms of a permission notice identical to this one. --&gt;
3176  &lt;!-- --&gt;
3177  &lt;!-- Permission is granted to copy and distribute translations of this --&gt;
3178  &lt;!-- manual into another language, under the above conditions for --&gt;
3179  &lt;!-- modified versions, except that this permission notice may be --&gt;
3180  &lt;!-- stated in a translation approved by the Foundation. --&gt;
3181
3182  &lt;!-- ###############   GNOMEAPPLET   ############### --&gt;
3183  &lt;sect1 id="GNOMEAPPLET"&gt;
3184   &lt;title&gt;GNOMEAPPLET Applet&lt;/title&gt; 
3185
3186   &lt;para&gt; 
3187    &lt;application&gt;GNOMEAPPLET&lt;/application&gt; applet, shown in &lt;xref
3188    linkend="GNOMEAPPLET-fig"&gt;, does this and that. To learn how to
3189    add this applet to a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;, see &lt;xref
3190    linkend="adding-applets"&gt;. 
3191   &lt;/para&gt;
3192  
3193 
3194   &lt;figure id="GNOMEAPPLET-fig"&gt;
3195   &lt;title&gt;GNOMEAPPLET&lt;/title&gt;
3196   &lt;screenshot&gt;
3197    &lt;screeninfo&gt;GNOMEAPPLET&lt;/screeninfo&gt;
3198    &lt;graphic format="png" fileref="GNOMEAPPLET-fig" srccredit="ME"&gt;
3199    &lt;/graphic&gt;
3200   &lt;/screenshot&gt;
3201   &lt;/figure&gt;
3202
3203   &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-usage"&gt;
3204    &lt;title&gt;Usage&lt;/title&gt;
3205    &lt;para&gt;
3206     This applet does nothing. To use it, just
3207     left-click on it and it will instantly do nothing.   
3208    &lt;/para&gt;
3209   &lt;/sect2&gt;
3210
3211   &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-right-click"&gt;
3212    &lt;title&gt;Right-Click Pop-Up Menu Items&lt;/title&gt;
3213    &lt;para&gt; 
3214     In addition to the standard menu items (see &lt;xref
3215     linkend="standard-right-click-items"&gt;), the right-click pop-up menu has 
3216     the following items: 
3217     &lt;itemizedlist&gt; 	
3218      &lt;listitem&gt;
3219       &lt;para&gt;
3220        &lt;guimenuitem&gt;Properties...&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This menu
3221        item opens the &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog (see
3222        &lt;xref linkend="GNOMEAPPLET-properties"&gt;) which allows you to
3223        customize the appearance and behavior of this applet.
3224       &lt;/para&gt;
3225      &lt;/listitem&gt;
3226      &lt;listitem&gt;
3227       &lt;para&gt;
3228        &lt;guimenuitem&gt;Run Hello World...&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This
3229        menu item starts the program &lt;application&gt;Hello
3230        World&lt;/application&gt;, used to say "hello" to the world. 
3231       &lt;/para&gt;
3232      &lt;/listitem&gt;
3233     &lt;/itemizedlist&gt;
3234    &lt;/para&gt;
3235   &lt;/sect2&gt;
3236
3237   &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-properties"&gt;
3238    &lt;title&gt;Properties&lt;/title&gt;
3239    &lt;para&gt;
3240     You can configure &lt;application&gt;GNOMEAPPLET&lt;/application&gt; applet by
3241     right-clicking on the applet and choosing the
3242     &lt;guimenuitem&gt;Properties...&lt;/guimenuitem&gt; menu item. This will open the
3243     &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog, shown in &lt;xref
3244     linkend="GNOMEAPPLET-properties-fig"&gt;.
3245    &lt;/para&gt;
3246    &lt;figure id="GNOMEAPPLET-properties-fig"&gt;
3247     &lt;title&gt;Properties Dialog&lt;/title&gt;
3248     &lt;screenshot&gt;
3249      &lt;screeninfo&gt;Properties Dialog&lt;/screeninfo&gt; 
3250      &lt;graphic format="png" fileref="GNOMEAPPLET-properties" srccredit="ME"&gt;
3251      &lt;/graphic&gt;
3252     &lt;/screenshot&gt;
3253    &lt;/figure&gt;
3254    
3255    &lt;para&gt; 
3256     To change the color of the applet, click on the
3257     &lt;guibutton&gt;color&lt;/guibutton&gt; button. To change other properties,
3258     click on other buttons. 
3259    &lt;/para&gt;
3260
3261    &lt;para&gt;
3262     For more information on the &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt;
3263     dialog, including descriptions of the &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt;,
3264     &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt;, &lt;guibutton&gt;Cancel&lt;/guibutton&gt;, and
3265     &lt;guibutton&gt;Help&lt;/guibutton&gt; buttons, see &lt;xref
3266     linkend="applet-properties-dialog"&gt;.
3267    &lt;/para&gt;
3268   &lt;/sect2&gt;
3269  
3270   &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-bugs"&gt;
3271    &lt;title&gt; Known Bugs and Limitations&lt;/title&gt;
3272    &lt;para&gt;
3273     There are no known bugs in the
3274     &lt;application&gt;GNOMEAPPLET&lt;/application&gt; applet. 
3275    &lt;/para&gt;
3276   &lt;/sect2&gt;
3277
3278   &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-authors"&gt;
3279    &lt;title&gt;Authors&lt;/title&gt;
3280    &lt;para&gt;
3281     This applet was writen by HACKER-NAME
3282     &lt;email&gt;HACKER-EMAIL&lt;/email&gt;.  The documentation for this applet
3283     which you are reading now was written by
3284     YOUR-NAME &lt;email&gt;YOUR-EMAIL&lt;/email&gt;. For information on submitting
3285     bug reports and suggestions for improvements, see &lt;xref
3286     linkend="feedback"&gt;. 
3287    &lt;/para&gt;
3288   &lt;/sect2&gt;
3289
3290  &lt;/sect1&gt;
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299</pre>
3300      </p></div></div></div></body></html>
3301