1# Norwegian bokmål translation of Epiphany 2# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000. 4# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2011. 5# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. 6# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. 7# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: webkitgtk 1.7.x\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" 12"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:21+0100\n" 14"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" 15"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 16"Language: nb\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22#: ErrorsGtk.cpp:37 23msgid "Load request cancelled" 24msgstr "" 25 26#: ErrorsGtk.cpp:43 27msgid "Not allowed to use restricted network port" 28msgstr "" 29 30#: ErrorsGtk.cpp:49 31msgid "URL cannot be shown" 32msgstr "" 33 34#: ErrorsGtk.cpp:55 35msgid "Frame load was interrupted" 36msgstr "" 37 38#: ErrorsGtk.cpp:61 39msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown" 40msgstr "" 41 42#: ErrorsGtk.cpp:67 43msgid "File does not exist" 44msgstr "" 45 46#: ErrorsGtk.cpp:73 47msgid "Plugin will handle load" 48msgstr "" 49 50#: ErrorsGtk.cpp:85 51msgid "User cancelled the download" 52msgstr "Bruker avbrøt nedlastingen" 53 54#: ErrorsGtk.cpp:105 55msgid "Printer not found" 56msgstr "" 57 58#: ErrorsGtk.cpp:112 59msgid "Invalid page range" 60msgstr "" 61 62#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171 63#, c-format 64msgid "The site %s:%i requests a username and password" 65msgstr "" 66 67#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175 68msgid "_Remember password" 69msgstr "" 70 71#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201 72msgid "Server message:" 73msgstr "" 74 75#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210 76msgid "Username:" 77msgstr "" 78 79#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211 80msgid "Password:" 81msgstr "" 82 83#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61 84msgid "Submit" 85msgstr "Send inn" 86 87#: LocalizedStringsGtk.cpp:66 88msgid "Reset" 89msgstr "Nullstill" 90 91#: LocalizedStringsGtk.cpp:71 92msgid "Details" 93msgstr "" 94 95#: LocalizedStringsGtk.cpp:76 96msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 97msgstr "" 98 99#: LocalizedStringsGtk.cpp:81 100msgid "Choose File" 101msgstr "Velg fil" 102 103#: LocalizedStringsGtk.cpp:86 104#, fuzzy 105msgid "Choose Files" 106msgstr "Velg fil" 107 108#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96 109msgid "(None)" 110msgstr "(Ingen)" 111 112#: LocalizedStringsGtk.cpp:101 113msgid "Open Link in New _Window" 114msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" 115 116#: LocalizedStringsGtk.cpp:106 117#, fuzzy 118msgid "_Download Linked File" 119msgstr "Last ne_d lenke" 120 121#: LocalizedStringsGtk.cpp:111 122msgid "Copy Link Loc_ation" 123msgstr "" 124 125#: LocalizedStringsGtk.cpp:116 126msgid "Open _Image in New Window" 127msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu" 128 129#: LocalizedStringsGtk.cpp:121 130msgid "Sa_ve Image As" 131msgstr "La_gre bilde som" 132 133#: LocalizedStringsGtk.cpp:126 134msgid "Cop_y Image" 135msgstr "Kop_ier bilde" 136 137#: LocalizedStringsGtk.cpp:131 138#, fuzzy 139msgid "Copy Image _Address" 140msgstr "Kop_ier bilde" 141 142#: LocalizedStringsGtk.cpp:136 143msgid "Open _Video in New Window" 144msgstr "Åpne _video i nytt vindu" 145 146#: LocalizedStringsGtk.cpp:141 147msgid "Open _Audio in New Window" 148msgstr "Åpne _lyd i nytt vindu" 149 150#: LocalizedStringsGtk.cpp:146 151msgid "Cop_y Video Link Location" 152msgstr "" 153 154#: LocalizedStringsGtk.cpp:151 155msgid "Cop_y Audio Link Location" 156msgstr "" 157 158#: LocalizedStringsGtk.cpp:156 159msgid "_Toggle Media Controls" 160msgstr "" 161 162#: LocalizedStringsGtk.cpp:161 163msgid "Toggle Media _Loop Playback" 164msgstr "" 165 166#: LocalizedStringsGtk.cpp:166 167msgid "Switch Video to _Fullscreen" 168msgstr "" 169 170#: LocalizedStringsGtk.cpp:171 171msgid "_Play" 172msgstr "S_pill av" 173 174#: LocalizedStringsGtk.cpp:176 175msgid "_Pause" 176msgstr "_Pause" 177 178#: LocalizedStringsGtk.cpp:181 179msgid "_Mute" 180msgstr "De_mp" 181 182#: LocalizedStringsGtk.cpp:186 183msgid "Open _Frame in New Window" 184msgstr "Åpne _ramme i nytt vindu" 185 186#: LocalizedStringsGtk.cpp:209 187msgid "_Insert Unicode Control Character" 188msgstr "" 189 190#: LocalizedStringsGtk.cpp:214 191msgid "Input _Methods" 192msgstr "Inndata_metoder" 193 194#: LocalizedStringsGtk.cpp:237 195msgid "_Reload" 196msgstr "_Last om" 197 198#: LocalizedStringsGtk.cpp:254 199msgid "No Guesses Found" 200msgstr "" 201 202#: LocalizedStringsGtk.cpp:259 203msgid "_Ignore Spelling" 204msgstr "" 205 206#: LocalizedStringsGtk.cpp:264 207msgid "_Learn Spelling" 208msgstr "" 209 210#: LocalizedStringsGtk.cpp:269 211msgid "_Search the Web" 212msgstr "_Søk på nettet" 213 214#: LocalizedStringsGtk.cpp:274 215msgid "_Look Up in Dictionary" 216msgstr "" 217 218#: LocalizedStringsGtk.cpp:279 219msgid "_Open Link" 220msgstr "_Åpne lenke" 221 222#: LocalizedStringsGtk.cpp:284 223msgid "Ignore _Grammar" 224msgstr "" 225 226#: LocalizedStringsGtk.cpp:289 227msgid "Spelling and _Grammar" 228msgstr "" 229 230#: LocalizedStringsGtk.cpp:294 231msgid "_Show Spelling and Grammar" 232msgstr "" 233 234#: LocalizedStringsGtk.cpp:294 235msgid "_Hide Spelling and Grammar" 236msgstr "" 237 238#: LocalizedStringsGtk.cpp:299 239msgid "_Check Document Now" 240msgstr "_Sjekk dokumentet nå" 241 242#: LocalizedStringsGtk.cpp:304 243msgid "Check Spelling While _Typing" 244msgstr "" 245 246#: LocalizedStringsGtk.cpp:309 247msgid "Check _Grammar With Spelling" 248msgstr "" 249 250#: LocalizedStringsGtk.cpp:314 251msgid "_Font" 252msgstr "Skri_ft" 253 254#: LocalizedStringsGtk.cpp:337 255msgid "_Outline" 256msgstr "" 257 258#: LocalizedStringsGtk.cpp:342 259msgid "Inspect _Element" 260msgstr "Inspiser _element" 261 262#: LocalizedStringsGtk.cpp:347 263msgid "LRM _Left-to-right mark" 264msgstr "" 265 266#: LocalizedStringsGtk.cpp:352 267msgid "RLM _Right-to-left mark" 268msgstr "" 269 270#: LocalizedStringsGtk.cpp:357 271msgid "LRE Left-to-right _embedding" 272msgstr "" 273 274#: LocalizedStringsGtk.cpp:362 275msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" 276msgstr "" 277 278#: LocalizedStringsGtk.cpp:367 279msgid "LRO Left-to-right _override" 280msgstr "" 281 282#: LocalizedStringsGtk.cpp:372 283msgid "RLO Right-to-left o_verride" 284msgstr "" 285 286#: LocalizedStringsGtk.cpp:377 287msgid "PDF _Pop directional formatting" 288msgstr "" 289 290#: LocalizedStringsGtk.cpp:382 291msgid "ZWS _Zero width space" 292msgstr "" 293 294#: LocalizedStringsGtk.cpp:387 295msgid "ZWJ Zero width _joiner" 296msgstr "" 297 298#: LocalizedStringsGtk.cpp:392 299msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" 300msgstr "" 301 302#: LocalizedStringsGtk.cpp:397 303msgid "No recent searches" 304msgstr "" 305 306#: LocalizedStringsGtk.cpp:402 307msgid "Recent searches" 308msgstr "" 309 310#: LocalizedStringsGtk.cpp:407 311msgid "_Clear recent searches" 312msgstr "" 313 314#: LocalizedStringsGtk.cpp:412 315msgid "definition" 316msgstr "definisjon" 317 318#: LocalizedStringsGtk.cpp:417 319#, fuzzy 320msgid "term" 321msgstr "Andre" 322 323#: LocalizedStringsGtk.cpp:422 324#, fuzzy 325msgid "description" 326msgstr "definisjon" 327 328#: LocalizedStringsGtk.cpp:427 329msgid "footer" 330msgstr "" 331 332#: LocalizedStringsGtk.cpp:432 333msgid "press" 334msgstr "trykk" 335 336#: LocalizedStringsGtk.cpp:437 337msgid "select" 338msgstr "velg" 339 340#: LocalizedStringsGtk.cpp:442 341msgid "activate" 342msgstr "slå på" 343 344#: LocalizedStringsGtk.cpp:447 345msgid "uncheck" 346msgstr "fjern avkryssing" 347 348#: LocalizedStringsGtk.cpp:452 349msgid "check" 350msgstr "sjekk" 351 352#: LocalizedStringsGtk.cpp:457 353msgid "jump" 354msgstr "hopp" 355 356#: LocalizedStringsGtk.cpp:472 357msgid "Missing Plug-in" 358msgstr "Mangler tillegg" 359 360#: LocalizedStringsGtk.cpp:478 361msgid "Plug-in Failure" 362msgstr "" 363 364#: LocalizedStringsGtk.cpp:502 365msgid " files" 366msgstr " filer" 367 368#: LocalizedStringsGtk.cpp:507 369msgid "Unknown" 370msgstr "Ukjent" 371 372#: LocalizedStringsGtk.cpp:524 373msgid "Loading..." 374msgstr "Laster..." 375 376#: LocalizedStringsGtk.cpp:529 377msgid "Live Broadcast" 378msgstr "" 379 380#: LocalizedStringsGtk.cpp:535 381msgid "audio element controller" 382msgstr "" 383 384#: LocalizedStringsGtk.cpp:537 385msgid "video element controller" 386msgstr "" 387 388#: LocalizedStringsGtk.cpp:539 389msgid "mute" 390msgstr "demp" 391 392#: LocalizedStringsGtk.cpp:541 393msgid "unmute" 394msgstr "" 395 396#: LocalizedStringsGtk.cpp:543 397msgid "play" 398msgstr "spill av" 399 400#: LocalizedStringsGtk.cpp:545 401msgid "pause" 402msgstr "pause" 403 404#: LocalizedStringsGtk.cpp:547 405msgid "movie time" 406msgstr "" 407 408#: LocalizedStringsGtk.cpp:549 409msgid "timeline slider thumb" 410msgstr "" 411 412#: LocalizedStringsGtk.cpp:551 413msgid "back 30 seconds" 414msgstr "tilbake 30 sekunder" 415 416#: LocalizedStringsGtk.cpp:553 417msgid "return to realtime" 418msgstr "" 419 420#: LocalizedStringsGtk.cpp:555 421msgid "elapsed time" 422msgstr "" 423 424#: LocalizedStringsGtk.cpp:557 425msgid "remaining time" 426msgstr "gjenstående tid" 427 428#: LocalizedStringsGtk.cpp:559 429msgid "status" 430msgstr "status" 431 432#: LocalizedStringsGtk.cpp:561 433#, fuzzy 434msgid "enter fullscreen" 435msgstr "fullskjerm" 436 437#: LocalizedStringsGtk.cpp:563 438#, fuzzy 439msgid "exit fullscreen" 440msgstr "Avslutt fullskjerm" 441 442#: LocalizedStringsGtk.cpp:565 443msgid "fast forward" 444msgstr "spol fremover" 445 446#: LocalizedStringsGtk.cpp:567 447msgid "fast reverse" 448msgstr "spol tilbake" 449 450#: LocalizedStringsGtk.cpp:569 451msgid "show closed captions" 452msgstr "" 453 454#: LocalizedStringsGtk.cpp:571 455msgid "hide closed captions" 456msgstr "" 457 458#: LocalizedStringsGtk.cpp:573 459msgid "media controls" 460msgstr "" 461 462#: LocalizedStringsGtk.cpp:582 463msgid "audio element playback controls and status display" 464msgstr "" 465 466#: LocalizedStringsGtk.cpp:584 467msgid "video element playback controls and status display" 468msgstr "" 469 470#: LocalizedStringsGtk.cpp:586 471msgid "mute audio tracks" 472msgstr "" 473 474#: LocalizedStringsGtk.cpp:588 475msgid "unmute audio tracks" 476msgstr "" 477 478#: LocalizedStringsGtk.cpp:590 479msgid "begin playback" 480msgstr "" 481 482#: LocalizedStringsGtk.cpp:592 483msgid "pause playback" 484msgstr "" 485 486#: LocalizedStringsGtk.cpp:594 487msgid "movie time scrubber" 488msgstr "" 489 490#: LocalizedStringsGtk.cpp:596 491msgid "movie time scrubber thumb" 492msgstr "" 493 494#: LocalizedStringsGtk.cpp:598 495msgid "seek movie back 30 seconds" 496msgstr "" 497 498#: LocalizedStringsGtk.cpp:600 499msgid "return streaming movie to real time" 500msgstr "" 501 502#: LocalizedStringsGtk.cpp:602 503msgid "current movie time in seconds" 504msgstr "" 505 506#: LocalizedStringsGtk.cpp:604 507msgid "number of seconds of movie remaining" 508msgstr "" 509 510#: LocalizedStringsGtk.cpp:606 511msgid "current movie status" 512msgstr "" 513 514#: LocalizedStringsGtk.cpp:608 515msgid "seek quickly back" 516msgstr "" 517 518#: LocalizedStringsGtk.cpp:610 519msgid "seek quickly forward" 520msgstr "" 521 522#: LocalizedStringsGtk.cpp:612 523msgid "Play movie in fullscreen mode" 524msgstr "Spill av film i fullskjermmodus" 525 526#: LocalizedStringsGtk.cpp:614 527#, fuzzy 528msgid "Exit fullscreen mode" 529msgstr "Forlat fullskjermmodus" 530 531#: LocalizedStringsGtk.cpp:616 532msgid "start displaying closed captions" 533msgstr "" 534 535#: LocalizedStringsGtk.cpp:618 536msgid "stop displaying closed captions" 537msgstr "" 538 539#: LocalizedStringsGtk.cpp:627 540msgid "indefinite time" 541msgstr "" 542 543#: LocalizedStringsGtk.cpp:657 544msgid "value missing" 545msgstr "" 546 547#: LocalizedStringsGtk.cpp:693 548msgid "type mismatch" 549msgstr "" 550 551#: LocalizedStringsGtk.cpp:716 552msgid "pattern mismatch" 553msgstr "" 554 555#: LocalizedStringsGtk.cpp:721 556msgid "too long" 557msgstr "" 558 559#: LocalizedStringsGtk.cpp:726 560msgid "range underflow" 561msgstr "" 562 563#: LocalizedStringsGtk.cpp:731 564msgid "range overflow" 565msgstr "" 566 567#: LocalizedStringsGtk.cpp:736 568msgid "step mismatch" 569msgstr "" 570 571#: LocalizedStringsGtk.cpp:741 572msgid "Unacceptable TLS certificate" 573msgstr "" 574 575#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328 576msgid "Play" 577msgstr "spill av" 578 579#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330 580msgid "Pause" 581msgstr "pause" 582 583#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410 584msgid "Play / Pause" 585msgstr "Spill av / pause" 586 587#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410 588msgid "Play or pause the media" 589msgstr "Spill av eller sett medie på pause" 590 591#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416 592msgid "Time:" 593msgstr "Tid:" 594 595#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 596msgid "Exit Fullscreen" 597msgstr "Avslutt fullskjerm" 598 599#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 600msgid "Exit from fullscreen mode" 601msgstr "Forlat fullskjermmodus" 602 603#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276 604msgid "Network Request" 605msgstr "Nettverksforespørsel" 606 607#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 608msgid "The network request for the URI that should be downloaded" 609msgstr "" 610 611#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291 612msgid "Network Response" 613msgstr "Nettverkssvar" 614 615#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 616msgid "The network response for the URI that should be downloaded" 617msgstr "" 618 619#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306 620msgid "Destination URI" 621msgstr "Mål-URI" 622 623#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 624msgid "The destination URI where to save the file" 625msgstr "" 626 627#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321 628#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150 629msgid "Suggested Filename" 630msgstr "Foreslått filnavn" 631 632#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322 633msgid "The filename suggested as default when saving" 634msgstr "Filnavn som foreslås som forvalg ved lagring" 635 636# (ugh) 637#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 638msgid "Progress" 639msgstr "Fremdrift" 640 641#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 642#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171 643msgid "Determines the current progress of the download" 644msgstr "" 645 646#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353 647msgid "Status" 648msgstr "Status" 649 650#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354 651msgid "Determines the current status of the download" 652msgstr "Bestemmer aktiv status for nedlastingen" 653 654#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369 655msgid "Current Size" 656msgstr "Nåværende størrelse" 657 658#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 659msgid "The length of the data already downloaded" 660msgstr "" 661 662#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384 663msgid "Total Size" 664msgstr "Total størrelse" 665 666#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385 667msgid "The total size of the file" 668msgstr "Total størrelse på filen" 669 670#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144 671#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579 672msgid "Operation was cancelled" 673msgstr "" 674 675#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253 676#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148 677msgid "Path" 678msgstr "" 679 680#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254 681#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149 682msgid "The absolute path of the icon database folder" 683msgstr "" 684 685#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129 686#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128 687msgid "MIME types filter" 688msgstr "" 689 690#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130 691#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129 692msgid "The filter currently associated with the request" 693msgstr "" 694 695#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145 696#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142 697msgid "MIME types" 698msgstr "" 699 700#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146 701#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143 702msgid "The list of MIME types associated with the request" 703msgstr "" 704 705#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161 706#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157 707msgid "Select multiple files" 708msgstr "" 709 710#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162 711#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158 712msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" 713msgstr "" 714 715#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177 716#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171 717#, fuzzy 718msgid "Selected files" 719msgstr " filer" 720 721#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178 722#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172 723msgid "The list of selected files associated with the request" 724msgstr "" 725 726#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175 727#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152 728msgid "Context" 729msgstr "" 730 731#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176 732msgid "Flags indicating the kind of target that received the event." 733msgstr "" 734 735#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190 736#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166 737#, fuzzy 738msgid "Link URI" 739msgstr "URI til ikon" 740 741#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191 742msgid "The URI to which the target that received the event points, if any." 743msgstr "" 744 745#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204 746#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205 747msgid "Image URI" 748msgstr "" 749 750#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205 751msgid "" 752"The URI of the image that is part of the target that received the event, if " 753"any." 754msgstr "" 755 756#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218 757#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218 758msgid "Media URI" 759msgstr "" 760 761#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219 762msgid "" 763"The URI of the media that is part of the target that received the event, if " 764"any." 765msgstr "" 766 767#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240 768msgid "Inner node" 769msgstr "" 770 771#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241 772msgid "The inner DOM node associated with the hit test result." 773msgstr "" 774 775#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254 776msgid "X coordinate" 777msgstr "" 778 779#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255 780msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window." 781msgstr "" 782 783#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268 784msgid "Y coordinate" 785msgstr "" 786 787#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269 788msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window." 789msgstr "" 790 791#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134 792#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143 793#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466 794#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 795#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209 796#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238 797#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93 798#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99 799#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109 800#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635 801msgid "URI" 802msgstr "URI" 803 804#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135 805#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94 806msgid "The URI to which the request will be made." 807msgstr "" 808 809#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148 810#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157 811msgid "Message" 812msgstr "" 813 814#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149 815msgid "The SoupMessage that backs the request." 816msgstr "" 817 818#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144 819msgid "The URI to which the response will be made." 820msgstr "" 821 822#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158 823msgid "The SoupMessage that backs the response." 824msgstr "" 825 826#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171 827#, fuzzy 828msgid "Suggested filename" 829msgstr "Foreslått filnavn" 830 831#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172 832msgid "The suggested filename for the response." 833msgstr "" 834 835#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150 836msgid "Protocol" 837msgstr "" 838 839#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151 840msgid "The protocol of the security origin" 841msgstr "" 842 843#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164 844msgid "Host" 845msgstr "" 846 847#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165 848#, fuzzy 849msgid "The host of the security origin" 850msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 851 852#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178 853msgid "Port" 854msgstr "" 855 856#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179 857#, fuzzy 858msgid "The port of the security origin" 859msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 860 861#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192 862msgid "Web Database Usage" 863msgstr "" 864 865#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193 866msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin" 867msgstr "" 868 869#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205 870msgid "Web Database Quota" 871msgstr "" 872 873#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206 874msgid "The web database quota of the security origin in bytes" 875msgstr "" 876 877#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138 878msgid "Device Width" 879msgstr "" 880 881#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139 882#, fuzzy 883msgid "The width of the screen." 884msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 885 886#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160 887msgid "Device Height" 888msgstr "" 889 890#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161 891#, fuzzy 892msgid "The height of the screen." 893msgstr "Navn på rammen" 894 895#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184 896msgid "Available Width" 897msgstr "" 898 899#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185 900#, fuzzy 901msgid "The width of the visible area." 902msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 903 904#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208 905msgid "Available Height" 906msgstr "" 907 908#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209 909#, fuzzy 910msgid "The height of the visible area." 911msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 912 913#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230 914msgid "Desktop Width" 915msgstr "" 916 917#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231 918msgid "" 919"The width of viewport that works well for most web pages designed for " 920"desktop." 921msgstr "" 922 923#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253 924msgid "Device DPI" 925msgstr "" 926 927#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254 928msgid "The number of dots per inch of the screen." 929msgstr "" 930 931#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272 932msgid "Width" 933msgstr "" 934 935#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273 936#, fuzzy 937msgid "The width of the viewport." 938msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 939 940#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291 941msgid "Height" 942msgstr "" 943 944#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292 945#, fuzzy 946msgid "The height of the viewport." 947msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 948 949#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310 950msgid "Initial Scale Factor" 951msgstr "" 952 953#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311 954#, fuzzy 955msgid "The initial scale of the viewport." 956msgstr "Total størrelse på filen" 957 958#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329 959#, fuzzy 960msgid "Minimum Scale Factor" 961msgstr "Minste skriftstørrelse" 962 963#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330 964#, fuzzy 965msgid "The minimum scale of the viewport." 966msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 967 968#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348 969msgid "Maximum Scale Factor" 970msgstr "" 971 972#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349 973#, fuzzy 974msgid "The maximum scale of the viewport." 975msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 976 977#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367 978msgid "Device Pixel Ratio" 979msgstr "" 980 981#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368 982msgid "The device pixel ratio of the viewport." 983msgstr "" 984 985#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386 986msgid "user-scalable" 987msgstr "" 988 989#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387 990msgid "User Scalable" 991msgstr "" 992 993#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388 994msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out." 995msgstr "" 996 997#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405 998msgid "valid" 999msgstr "" 1000 1001#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406 1002msgid "Valid" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407 1006msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used." 1007msgstr "" 1008 1009#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176 1010msgid "Security Origin" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177 1014msgid "The security origin of the database" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190 1018#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452 1019msgid "Name" 1020msgstr "Navn" 1021 1022#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191 1023#, fuzzy 1024msgid "The name of the Web Database database" 1025msgstr "Navn på rammen" 1026 1027#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204 1028msgid "Display Name" 1029msgstr "" 1030 1031#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205 1032msgid "The display name of the Web Storage database" 1033msgstr "" 1034 1035#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218 1036msgid "Expected Size" 1037msgstr "" 1038 1039#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219 1040msgid "The expected size of the Web Database database" 1041msgstr "" 1042 1043#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231 1044msgid "Size" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232 1048msgid "The current size of the Web Database database" 1049msgstr "" 1050 1051#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244 1052#, fuzzy 1053msgid "Filename" 1054msgstr "Foreslått filnavn" 1055 1056#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245 1057msgid "The absolute filename of the Web Storage database" 1058msgstr "" 1059 1060#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453 1061msgid "The name of the frame" 1062msgstr "Navn på rammen" 1063 1064#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459 1065#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144 1066#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224 1067#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591 1068msgid "Title" 1069msgstr "Tittel" 1070 1071#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460 1072msgid "The document title of the frame" 1073msgstr "" 1074 1075#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467 1076msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" 1077msgstr "" 1078 1079#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498 1080msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 1081msgstr "" 1082 1083#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499 1084msgid "" 1085"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." 1086msgstr "" 1087 1088#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516 1089msgid "Vertical Scrollbar Policy" 1090msgstr "" 1091 1092#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517 1093msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." 1094msgstr "" 1095 1096#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145 1097#, fuzzy 1098msgid "The title of the history item" 1099msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 1100 1101#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160 1102msgid "Alternate Title" 1103msgstr "Alternativ tittel" 1104 1105#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161 1106#, fuzzy 1107msgid "The alternate title of the history item" 1108msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 1109 1110#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177 1111#, fuzzy 1112msgid "The URI of the history item" 1113msgstr "Åpne historikkvinduet" 1114 1115#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192 1116#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163 1117msgid "Original URI" 1118msgstr "Opprinnelig URI" 1119 1120#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193 1121#, fuzzy 1122msgid "The original URI of the history item" 1123msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 1124 1125#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208 1126#, fuzzy 1127msgid "Last visited Time" 1128msgstr "Oftest besøkt" 1129 1130#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209 1131msgid "The time at which the history item was last visited" 1132msgstr "" 1133 1134#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273 1135#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154 1136msgid "Web View" 1137msgstr "Nettvisning" 1138 1139#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274 1140msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" 1141msgstr "" 1142 1143#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287 1144#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122 1145msgid "Inspected URI" 1146msgstr "Inspisert URI" 1147 1148#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288 1149#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123 1150msgid "The URI that is currently being inspected" 1151msgstr "" 1152 1153#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304 1154msgid "Enable JavaScript profiling" 1155msgstr "Aktiver profilering av JavaScript" 1156 1157#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305 1158msgid "Profile the executed JavaScript." 1159msgstr "" 1160 1161#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320 1162#, fuzzy 1163msgid "Enable Timeline profiling" 1164msgstr "Aktiver myk rulling" 1165 1166#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321 1167msgid "Profile the WebCore instrumentation." 1168msgstr "" 1169 1170#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148 1171msgid "Reason" 1172msgstr "Årsak" 1173 1174#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149 1175msgid "The reason why this navigation is occurring" 1176msgstr "" 1177 1178#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164 1179msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" 1180msgstr "" 1181 1182#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178 1183msgid "Button" 1184msgstr "Knapp" 1185 1186#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179 1187msgid "The button used to click" 1188msgstr "" 1189 1190#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194 1191msgid "Modifier state" 1192msgstr "" 1193 1194#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195 1195msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" 1196msgstr "" 1197 1198#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210 1199msgid "Target frame" 1200msgstr "Målramme" 1201 1202#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211 1203msgid "The target frame for the navigation" 1204msgstr "" 1205 1206#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115 1207#, fuzzy 1208msgid "Enabled" 1209msgstr "Redigerbar" 1210 1211#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116 1212msgid "Whether the plugin is enabled" 1213msgstr "" 1214 1215#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210 1216#, fuzzy 1217msgid "The URI of the resource" 1218msgstr "Åpne historikkvinduet" 1219 1220#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224 1221#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137 1222msgid "MIME Type" 1223msgstr "" 1224 1225#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225 1226#, fuzzy 1227msgid "The MIME type of the resource" 1228msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 1229 1230#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239 1231#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373 1232msgid "Encoding" 1233msgstr "Koding" 1234 1235#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240 1236#, fuzzy 1237msgid "The text encoding name of the resource" 1238msgstr "Navn på rammen" 1239 1240#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255 1241msgid "Frame Name" 1242msgstr "" 1243 1244#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256 1245#, fuzzy 1246msgid "The frame name of the resource" 1247msgstr "Navn på rammen" 1248 1249#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150 1250msgid "Default Encoding" 1251msgstr "Forvalgt koding" 1252 1253#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151 1254msgid "The default encoding used to display text." 1255msgstr "" 1256 1257#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159 1258msgid "Cursive Font Family" 1259msgstr "" 1260 1261#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160 1262msgid "The default Cursive font family used to display text." 1263msgstr "" 1264 1265#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168 1266msgid "Default Font Family" 1267msgstr "Forvalgt skriftfamilie" 1268 1269#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169 1270msgid "The default font family used to display text." 1271msgstr "" 1272 1273#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177 1274msgid "Fantasy Font Family" 1275msgstr "" 1276 1277#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178 1278msgid "The default Fantasy font family used to display text." 1279msgstr "" 1280 1281#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186 1282msgid "Monospace Font Family" 1283msgstr "" 1284 1285#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187 1286msgid "The default font family used to display monospace text." 1287msgstr "" 1288 1289#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195 1290msgid "Sans Serif Font Family" 1291msgstr "" 1292 1293#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196 1294msgid "The default Sans Serif font family used to display text." 1295msgstr "" 1296 1297#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204 1298msgid "Serif Font Family" 1299msgstr "" 1300 1301#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205 1302msgid "The default Serif font family used to display text." 1303msgstr "" 1304 1305#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213 1306msgid "Default Font Size" 1307msgstr "Forvalgt skriftstørrelse" 1308 1309#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214 1310#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717 1311msgid "The default font size used to display text." 1312msgstr "" 1313 1314#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222 1315msgid "Default Monospace Font Size" 1316msgstr "" 1317 1318#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223 1319#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731 1320msgid "The default font size used to display monospace text." 1321msgstr "" 1322 1323#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231 1324msgid "Minimum Font Size" 1325msgstr "Minste skriftstørrelse" 1326 1327#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232 1328#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746 1329msgid "The minimum font size used to display text." 1330msgstr "" 1331 1332#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240 1333#, fuzzy 1334msgid "Minimum Logical Font Size" 1335msgstr "Minste skriftstørrelse" 1336 1337#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241 1338msgid "The minimum logical font size used to display text." 1339msgstr "" 1340 1341#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 1342msgid "Enforce 96 DPI" 1343msgstr "" 1344 1345#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 1346msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" 1347msgstr "" 1348 1349#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 1350msgid "Auto Load Images" 1351msgstr "Last bilder automatisk" 1352 1353#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 1354#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458 1355msgid "Load images automatically." 1356msgstr "Last bilder automatisk." 1357 1358#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 1359msgid "Auto Shrink Images" 1360msgstr "Krymp bilder automatisk" 1361 1362#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 1363msgid "Automatically shrink standalone images to fit." 1364msgstr "" 1365 1366#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 1367msgid "Respect Image Orientation" 1368msgstr "" 1369 1370#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 1371msgid "Whether WebKit should respect image orientation." 1372msgstr "" 1373 1374#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 1375#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870 1376msgid "Print Backgrounds" 1377msgstr "Skriv ut bakgrunn" 1378 1379#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 1380#, fuzzy 1381msgid "Whether background images should be printed." 1382msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 1383 1384#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 1385msgid "Enable Scripts" 1386msgstr "Slå på JavaScript" 1387 1388#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 1389msgid "Enable embedded scripting languages." 1390msgstr "" 1391 1392#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 1393msgid "Enable Plugins" 1394msgstr "Aktiver tillegg" 1395 1396#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 1397#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568 1398msgid "Enable embedded plugin objects." 1399msgstr "" 1400 1401#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 1402msgid "Resizable Text Areas" 1403msgstr "" 1404 1405#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 1406msgid "Whether text areas are resizable." 1407msgstr "" 1408 1409#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331 1410#, fuzzy 1411msgid "User Stylesheet URI" 1412msgstr "Bruk egendefinert _stilark" 1413 1414#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332 1415msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." 1416msgstr "" 1417 1418#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 1419msgid "Zoom Stepping Value" 1420msgstr "" 1421 1422#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 1423msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." 1424msgstr "" 1425 1426#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 1427msgid "Enable Developer Extras" 1428msgstr "" 1429 1430#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367 1431msgid "Enables special extensions that help developers" 1432msgstr "" 1433 1434#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387 1435msgid "Enable Private Browsing" 1436msgstr "Slå på privat nettlesing" 1437 1438#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 1439msgid "Enables private browsing mode" 1440msgstr "" 1441 1442#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403 1443msgid "Enable Spell Checking" 1444msgstr "" 1445 1446#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404 1447msgid "Enables spell checking while typing" 1448msgstr "" 1449 1450#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427 1451msgid "Languages to use for spell checking" 1452msgstr "" 1453 1454#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428 1455msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" 1456msgstr "" 1457 1458#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442 1459#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841 1460#, fuzzy 1461msgid "Enable Caret Browsing" 1462msgstr "Aktiver myk rulling" 1463 1464#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443 1465#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842 1466#, fuzzy 1467msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" 1468msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1469 1470#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458 1471msgid "Enable HTML5 Database" 1472msgstr "Slå på HTML5-database" 1473 1474#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459 1475msgid "Whether to enable HTML5 database support" 1476msgstr "" 1477 1478#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474 1479msgid "Enable HTML5 Local Storage" 1480msgstr "" 1481 1482#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475 1483msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" 1484msgstr "" 1485 1486#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490 1487msgid "Local Storage Database Path" 1488msgstr "" 1489 1490#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491 1491msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored." 1492msgstr "" 1493 1494#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 1495msgid "Enable XSS Auditor" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 1499#, fuzzy 1500msgid "Whether to enable the XSS auditor" 1501msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1502 1503#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524 1504msgid "Enable Spatial Navigation" 1505msgstr "" 1506 1507#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525 1508#, fuzzy 1509msgid "Whether to enable Spatial Navigation" 1510msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1511 1512#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543 1513msgid "Enable Frame Flattening" 1514msgstr "" 1515 1516#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544 1517#, fuzzy 1518msgid "Whether to enable Frame Flattening" 1519msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1520 1521#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561 1522msgid "User Agent" 1523msgstr "Brukeragent" 1524 1525#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562 1526msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" 1527msgstr "" 1528 1529#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577 1530#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594 1531msgid "JavaScript can open windows automatically" 1532msgstr "" 1533 1534#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578 1535msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" 1536msgstr "" 1537 1538#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592 1539msgid "JavaScript can access Clipboard" 1540msgstr "" 1541 1542#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593 1543#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954 1544msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" 1545msgstr "" 1546 1547#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609 1548#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489 1549msgid "Enable offline web application cache" 1550msgstr "" 1551 1552#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610 1553msgid "Whether to enable offline web application cache" 1554msgstr "" 1555 1556#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635 1557msgid "Editing behavior" 1558msgstr "" 1559 1560#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636 1561msgid "The behavior mode to use in editing mode" 1562msgstr "" 1563 1564#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652 1565msgid "Enable universal access from file URIs" 1566msgstr "" 1567 1568#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653 1569msgid "Whether to allow universal access from file URIs" 1570msgstr "" 1571 1572#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668 1573msgid "Enable DOM paste" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669 1577msgid "Whether to enable DOM paste" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687 1581msgid "Tab key cycles through elements" 1582msgstr "" 1583 1584#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688 1585msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." 1586msgstr "" 1587 1588#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710 1589msgid "Enable Default Context Menu" 1590msgstr "" 1591 1592#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711 1593msgid "" 1594"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " 1595"menu" 1596msgstr "" 1597 1598#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731 1599#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018 1600msgid "Enable Site Specific Quirks" 1601msgstr "" 1602 1603#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732 1604#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019 1605msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" 1606msgstr "" 1607 1608#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754 1609#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039 1610msgid "Enable page cache" 1611msgstr "" 1612 1613#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755 1614#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040 1615msgid "Whether the page cache should be used" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775 1619msgid "Auto Resize Window" 1620msgstr "" 1621 1622#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776 1623msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" 1624msgstr "" 1625 1626#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808 1627msgid "Enable Java Applet" 1628msgstr "Slå på Java-applet" 1629 1630#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809 1631msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" 1632msgstr "" 1633 1634#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823 1635#, fuzzy 1636msgid "Enable Hyperlink Auditing" 1637msgstr "Aktiver myk rulling" 1638 1639#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824 1640msgid "Whether <a ping> should be able to send pings" 1641msgstr "" 1642 1643#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832 1644#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857 1645msgid "Enable Fullscreen" 1646msgstr "Slå på fullskjerm" 1647 1648#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833 1649msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled." 1650msgstr "" 1651 1652#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848 1653#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904 1654msgid "Enable WebGL" 1655msgstr "Slå på WebGL" 1656 1657#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849 1658#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905 1659#, fuzzy 1660msgid "Whether WebGL content should be rendered" 1661msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 1662 1663#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865 1664#, fuzzy 1665msgid "Enable accelerated compositing" 1666msgstr "Slå på privat nettlesing" 1667 1668#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866 1669#, fuzzy 1670msgid "Whether accelerated compositing should be enabled" 1671msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 1672 1673#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884 1674#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889 1675#, fuzzy 1676msgid "Enable WebAudio" 1677msgstr "Slå på WebGL" 1678 1679#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885 1680#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890 1681#, fuzzy 1682msgid "Whether WebAudio content should be handled" 1683msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 1684 1685#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901 1686msgid "WebKit prefetches domain names" 1687msgstr "" 1688 1689#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902 1690msgid "Whether WebKit prefetches domain names" 1691msgstr "" 1692 1693#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920 1694msgid "Enable Media Stream" 1695msgstr "" 1696 1697#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921 1698#, fuzzy 1699msgid "Whether Media Stream should be enabled" 1700msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 1701 1702#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936 1703#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072 1704#, fuzzy 1705msgid "Enable smooth scrolling" 1706msgstr "Aktiver myk rulling" 1707 1708#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937 1709#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073 1710#, fuzzy 1711msgid "Whether to enable smooth scrolling" 1712msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1713 1714#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955 1715#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970 1716msgid "Media playback requires user gesture" 1717msgstr "" 1718 1719#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956 1720#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971 1721msgid "Whether media playback requires user gesture" 1722msgstr "" 1723 1724#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972 1725#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985 1726msgid "Media playback allows inline" 1727msgstr "" 1728 1729#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973 1730#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986 1731msgid "Whether media playback allows inline" 1732msgstr "" 1733 1734#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991 1735#, fuzzy 1736msgid "Enable CSS shaders" 1737msgstr "Slå på JavaScript" 1738 1739#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992 1740#, fuzzy 1741msgid "Whether to enable css shaders" 1742msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1743 1744#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007 1745msgid "Enable display of insecure content" 1746msgstr "" 1747 1748#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008 1749msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages." 1750msgstr "" 1751 1752#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023 1753msgid "Enable running of insecure content" 1754msgstr "" 1755 1756#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024 1757msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages." 1758msgstr "" 1759 1760#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314 1761#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425 1762msgid "Select Files" 1763msgstr "" 1764 1765#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314 1766#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425 1767msgid "Select File" 1768msgstr "" 1769 1770#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225 1771msgid "Returns the @web_view's document title" 1772msgstr "" 1773 1774#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239 1775msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" 1776msgstr "" 1777 1778#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252 1779msgid "Copy target list" 1780msgstr "" 1781 1782#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253 1783msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" 1784msgstr "" 1785 1786#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266 1787msgid "Paste target list" 1788msgstr "Lim inn mållisten" 1789 1790#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267 1791msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" 1792msgstr "" 1793 1794#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273 1795msgid "Settings" 1796msgstr "Innstillinger" 1797 1798#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274 1799msgid "An associated WebKitWebSettings instance" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287 1803#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93 1804#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153 1805msgid "Web Inspector" 1806msgstr "Inspeksjon av nettsider" 1807 1808#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288 1809msgid "The associated WebKitWebInspector instance" 1810msgstr "" 1811 1812#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301 1813msgid "Viewport Attributes" 1814msgstr "" 1815 1816#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302 1817msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance" 1818msgstr "" 1819 1820#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322 1821msgid "Editable" 1822msgstr "Redigerbar" 1823 1824#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323 1825#, fuzzy 1826msgid "Whether content can be modified by the user" 1827msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet" 1828 1829#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329 1830msgid "Transparent" 1831msgstr "Gjennomsiktig" 1832 1833#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330 1834#, fuzzy 1835msgid "Whether content has a transparent background" 1836msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 1837 1838#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343 1839msgid "Zoom level" 1840msgstr "Zoom-nivå" 1841 1842#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344 1843msgid "The level of zoom of the content" 1844msgstr "" 1845 1846#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359 1847msgid "Full content zoom" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360 1851msgid "Whether the full content is scaled when zooming" 1852msgstr "" 1853 1854#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374 1855msgid "The default encoding of the web view" 1856msgstr "" 1857 1858#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387 1859msgid "Custom Encoding" 1860msgstr "Egendefinert koding" 1861 1862#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388 1863msgid "The custom encoding of the web view" 1864msgstr "" 1865 1866#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440 1867msgid "Icon URI" 1868msgstr "URI til ikon" 1869 1870#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441 1871msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." 1872msgstr "" 1873 1874#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89 1875#, c-format 1876msgid "" 1877"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139 1881#, fuzzy 1882msgid "Destination" 1883msgstr "Mål-URI" 1884 1885#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140 1886msgid "The local URI to where the download will be saved" 1887msgstr "" 1888 1889#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152 1890#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122 1891#, fuzzy 1892msgid "Response" 1893msgstr "Nettverkssvar" 1894 1895#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153 1896#, fuzzy 1897msgid "The response of the download" 1898msgstr "Bestemmer aktiv status for nedlastingen" 1899 1900# (ugh) 1901#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170 1902#, fuzzy 1903msgid "Estimated Progress" 1904msgstr "Fremdrift" 1905 1906#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141 1907#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255 1908#, c-format 1909msgid "Unknown favicon for page %s" 1910msgstr "" 1911 1912#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147 1913#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251 1914#, c-format 1915msgid "Page %s does not have a favicon" 1916msgstr "" 1917 1918#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247 1919msgid "Favicons database not initialized yet" 1920msgstr "" 1921 1922#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174 1923#, fuzzy 1924msgid "Search text" 1925msgstr "_Søk på nettet" 1926 1927#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175 1928#, fuzzy 1929msgid "Text to search for in the view" 1930msgstr "Total størrelse på filen" 1931 1932#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187 1933msgid "Search Options" 1934msgstr "" 1935 1936#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188 1937msgid "Search options to be used in the search operation" 1938msgstr "" 1939 1940#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201 1941msgid "Maximum matches count" 1942msgstr "" 1943 1944#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202 1945#, fuzzy 1946msgid "The maximum number of matches in a given text to report" 1947msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 1948 1949#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214 1950#, fuzzy 1951msgid "WebView" 1952msgstr "Nettvisning" 1953 1954#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215 1955msgid "The WebView associated with this find controller" 1956msgstr "" 1957 1958#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153 1959msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" 1960msgstr "" 1961 1962#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167 1963#, fuzzy 1964msgid "The link URI" 1965msgstr "URI til ikon" 1966 1967#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179 1968#, fuzzy 1969msgid "Link Title" 1970msgstr "Tittel" 1971 1972#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180 1973msgid "The link title" 1974msgstr "" 1975 1976#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192 1977msgid "Link Label" 1978msgstr "" 1979 1980#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193 1981msgid "The link label" 1982msgstr "" 1983 1984#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206 1985msgid "The image URI" 1986msgstr "" 1987 1988#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219 1989msgid "The media URI" 1990msgstr "" 1991 1992#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105 1993msgid "Navigation type" 1994msgstr "" 1995 1996#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106 1997msgid "The type of navigation triggering this decision" 1998msgstr "" 1999 2000#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123 2001msgid "Mouse button" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124 2005msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" 2006msgstr "" 2007 2008#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140 2009msgid "Mouse event modifiers" 2010msgstr "" 2011 2012#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141 2013msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" 2014msgstr "" 2015 2016#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154 2017msgid "Navigation URI request" 2018msgstr "" 2019 2020#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155 2021msgid "The URI request that is associated with this navigation" 2022msgstr "" 2023 2024#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170 2025#, fuzzy 2026msgid "Frame name" 2027msgstr "Foreslått filnavn" 2028 2029#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171 2030msgid "The name of the new frame this navigation action targets" 2031msgstr "" 2032 2033#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155 2034msgid "The web view that will be printed" 2035msgstr "" 2036 2037#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167 2038#, fuzzy 2039msgid "Print Settings" 2040msgstr "Innstillinger" 2041 2042#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168 2043msgid "The initial print settings for the print operation" 2044msgstr "" 2045 2046#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179 2047msgid "Page Setup" 2048msgstr "" 2049 2050#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180 2051#, fuzzy 2052msgid "The initial page setup for the print operation" 2053msgstr "Total størrelse på filen" 2054 2055#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91 2056msgid "Response URI request" 2057msgstr "" 2058 2059#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92 2060msgid "The URI request that is associated with this policy decision" 2061msgstr "" 2062 2063#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105 2064msgid "URI response" 2065msgstr "" 2066 2067#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106 2068msgid "The URI response that is associated with this policy decision" 2069msgstr "" 2070 2071#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442 2072#, fuzzy 2073msgid "Enable JavaScript" 2074msgstr "Slå på JavaScript" 2075 2076#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443 2077#, fuzzy 2078msgid "Enable JavaScript." 2079msgstr "Slå på JavaScript" 2080 2081#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457 2082#, fuzzy 2083msgid "Auto load images" 2084msgstr "Last bilder automatisk" 2085 2086#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471 2087msgid "Load icons ignoring image load setting" 2088msgstr "" 2089 2090#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472 2091msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." 2092msgstr "" 2093 2094#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490 2095#, fuzzy 2096msgid "Whether to enable offline web application cache." 2097msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2098 2099#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506 2100#, fuzzy 2101msgid "Enable HTML5 local storage" 2102msgstr "Slå på HTML5-database" 2103 2104#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507 2105#, fuzzy 2106msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." 2107msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2108 2109#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524 2110#, fuzzy 2111msgid "Enable HTML5 database" 2112msgstr "Slå på HTML5-database" 2113 2114#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525 2115#, fuzzy 2116msgid "Whether to enable HTML5 database support." 2117msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2118 2119#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538 2120#, fuzzy 2121msgid "Enable XSS auditor" 2122msgstr "Slå på JavaScript" 2123 2124#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539 2125#, fuzzy 2126msgid "Whether to enable the XSS auditor." 2127msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2128 2129#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554 2130#, fuzzy 2131msgid "Enable frame flattening" 2132msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2133 2134#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555 2135#, fuzzy 2136msgid "Whether to enable frame flattening." 2137msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2138 2139#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567 2140#, fuzzy 2141msgid "Enable plugins" 2142msgstr "Aktiver tillegg" 2143 2144#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580 2145#, fuzzy 2146msgid "Enable Java" 2147msgstr "Slå på Java-applet" 2148 2149#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581 2150#, fuzzy 2151msgid "Whether Java support should be enabled." 2152msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 2153 2154#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595 2155msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." 2156msgstr "" 2157 2158#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610 2159#, fuzzy 2160msgid "Enable hyperlink auditing" 2161msgstr "Aktiver myk rulling" 2162 2163#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611 2164#, fuzzy 2165msgid "Whether <a ping> should be able to send pings." 2166msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 2167 2168#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623 2169#, fuzzy 2170msgid "Default font family" 2171msgstr "Forvalgt skriftfamilie" 2172 2173#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624 2174msgid "" 2175"The font family to use as the default for content that does not specify a " 2176"font." 2177msgstr "" 2178 2179#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637 2180msgid "Monospace font family" 2181msgstr "" 2182 2183#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638 2184msgid "The font family used as the default for content using monospace font." 2185msgstr "" 2186 2187#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650 2188#, fuzzy 2189msgid "Serif font family" 2190msgstr "Forvalgt skriftfamilie" 2191 2192#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651 2193msgid "The font family used as the default for content using serif font." 2194msgstr "" 2195 2196#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663 2197msgid "Sans-serif font family" 2198msgstr "" 2199 2200#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664 2201msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font." 2202msgstr "" 2203 2204#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676 2205msgid "Cursive font family" 2206msgstr "" 2207 2208#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677 2209msgid "The font family used as the default for content using cursive font." 2210msgstr "" 2211 2212#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689 2213#, fuzzy 2214msgid "Fantasy font family" 2215msgstr "Forvalgt skriftfamilie" 2216 2217#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690 2218msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." 2219msgstr "" 2220 2221#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702 2222msgid "Pictograph font family" 2223msgstr "" 2224 2225#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703 2226msgid "The font family used as the default for content using pictograph font." 2227msgstr "" 2228 2229#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716 2230#, fuzzy 2231msgid "Default font size" 2232msgstr "Forvalgt skriftstørrelse" 2233 2234#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730 2235#, fuzzy 2236msgid "Default monospace font size" 2237msgstr "Forvalgt skriftstørrelse" 2238 2239#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745 2240#, fuzzy 2241msgid "Minimum font size" 2242msgstr "Minste skriftstørrelse" 2243 2244#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758 2245msgid "Default charset" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759 2249msgid "" 2250"The default text charset used when interpreting content with unspecified " 2251"charset." 2252msgstr "" 2253 2254#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772 2255#, fuzzy 2256msgid "Enable private browsing" 2257msgstr "Slå på privat nettlesing" 2258 2259#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773 2260#, fuzzy 2261msgid "Whether to enable private browsing" 2262msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2263 2264#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785 2265msgid "Enable developer extras" 2266msgstr "" 2267 2268#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786 2269#, fuzzy 2270msgid "Whether to enable developer extras" 2271msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2272 2273#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798 2274#, fuzzy 2275msgid "Enable resizable text areas" 2276msgstr "Slå på privat nettlesing" 2277 2278#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799 2279#, fuzzy 2280msgid "Whether to enable resizable text areas" 2281msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2282 2283#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814 2284#, fuzzy 2285msgid "Enable tabs to links" 2286msgstr "Aktiver tillegg" 2287 2288#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815 2289#, fuzzy 2290msgid "Whether to enable tabs to links" 2291msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2292 2293#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828 2294#, fuzzy 2295msgid "Enable DNS prefetching" 2296msgstr "Aktiver profilering av JavaScript" 2297 2298#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829 2299#, fuzzy 2300msgid "Whether to enable DNS prefetching" 2301msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2302 2303#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858 2304#, fuzzy 2305msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API" 2306msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" 2307 2308#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871 2309#, fuzzy 2310msgid "Whether background images should be drawn during printing" 2311msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" 2312 2313#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922 2314msgid "Allow modal dialogs" 2315msgstr "" 2316 2317#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923 2318msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" 2319msgstr "" 2320 2321#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938 2322msgid "Zoom Text Only" 2323msgstr "" 2324 2325#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939 2326msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" 2327msgstr "" 2328 2329#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953 2330msgid "JavaScript can access clipboard" 2331msgstr "" 2332 2333#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000 2334msgid "Draw compositing indicators" 2335msgstr "" 2336 2337#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001 2338msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" 2339msgstr "" 2340 2341#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059 2342#, fuzzy 2343msgid "User agent string" 2344msgstr "Brukeragent" 2345 2346#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060 2347msgid "The user agent string" 2348msgstr "" 2349 2350#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100 2351#, fuzzy 2352msgid "The URI for which the response was made." 2353msgstr "Åpne historikkvinduet" 2354 2355#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111 2356#, fuzzy 2357msgid "Status Code" 2358msgstr "Status" 2359 2360#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112 2361msgid "The status code of the response as returned by the server." 2362msgstr "" 2363 2364#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124 2365msgid "Content Length" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125 2369#, fuzzy 2370msgid "The expected content length of the response." 2371msgstr "Navn på rammen" 2372 2373#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138 2374#, fuzzy 2375msgid "The MIME type of the response" 2376msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 2377 2378#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151 2379#, fuzzy 2380msgid "The suggested filename for the URI response" 2381msgstr "Navn på rammen" 2382 2383#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134 2384msgid "Attached Height" 2385msgstr "" 2386 2387#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135 2388msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" 2389msgstr "" 2390 2391#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110 2392#, fuzzy 2393msgid "The current active URI of the resource" 2394msgstr "Åpne historikkvinduet" 2395 2396#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123 2397#, fuzzy 2398msgid "The response of the resource" 2399msgstr "Navn på rammen" 2400 2401#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577 2402msgid "Web Context" 2403msgstr "" 2404 2405#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578 2406#, fuzzy 2407msgid "The web context for the view" 2408msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 2409 2410#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592 2411msgid "Main frame document title" 2412msgstr "" 2413 2414#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610 2415msgid "Estimated Load Progress" 2416msgstr "" 2417 2418#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611 2419msgid "An estimate of the percent completion for a document load" 2420msgstr "" 2421 2422#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623 2423msgid "Favicon" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624 2427msgid "The favicon associated to the view, if any" 2428msgstr "" 2429 2430#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636 2431#, fuzzy 2432msgid "The current active URI of the view" 2433msgstr "Total størrelse på filen" 2434 2435#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650 2436#, fuzzy 2437msgid "The zoom level of the view content" 2438msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" 2439 2440#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668 2441msgid "Whether the view is loading a page" 2442msgstr "" 2443 2444#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682 2445msgid "The view mode to display the web view contents" 2446msgstr "" 2447 2448#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416 2449msgid "An exception was raised in JavaScript" 2450msgstr "" 2451 2452#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209 2453msgid "Geometry" 2454msgstr "" 2455 2456#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210 2457msgid "The size and position of the window on the screen." 2458msgstr "" 2459 2460#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222 2461msgid "Toolbar Visible" 2462msgstr "" 2463 2464#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223 2465msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." 2466msgstr "" 2467 2468#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235 2469msgid "Statusbar Visible" 2470msgstr "" 2471 2472#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236 2473msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." 2474msgstr "" 2475 2476#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248 2477msgid "Scrollbars Visible" 2478msgstr "" 2479 2480#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249 2481msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." 2482msgstr "" 2483 2484#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261 2485msgid "Menubar Visible" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262 2489msgid "Whether the menubar should be visible for the window." 2490msgstr "" 2491 2492#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274 2493msgid "Locationbar Visible" 2494msgstr "" 2495 2496#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275 2497msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." 2498msgstr "" 2499 2500#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286 2501msgid "Resizable" 2502msgstr "" 2503 2504#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287 2505msgid "Whether the window can be resized." 2506msgstr "" 2507 2508#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299 2509#, fuzzy 2510msgid "Fullscreen" 2511msgstr "Avslutt fullskjerm" 2512 2513#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300 2514msgid "Whether window will be displayed fullscreen." 2515msgstr "" 2516 2517#~ msgid "Upload File" 2518#~ msgstr "Last opp fil" 2519