1# Norwegian bokmål translation of Epiphany
2# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000.
4# Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2000-2011.
5# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
6# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
7# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: webkitgtk 1.7.x\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:21+0100\n"
14"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
15"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
16"Language: nb\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: ErrorsGtk.cpp:37
23msgid "Load request cancelled"
24msgstr ""
25
26#: ErrorsGtk.cpp:43
27msgid "Not allowed to use restricted network port"
28msgstr ""
29
30#: ErrorsGtk.cpp:49
31msgid "URL cannot be shown"
32msgstr ""
33
34#: ErrorsGtk.cpp:55
35msgid "Frame load was interrupted"
36msgstr ""
37
38#: ErrorsGtk.cpp:61
39msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
40msgstr ""
41
42#: ErrorsGtk.cpp:67
43msgid "File does not exist"
44msgstr ""
45
46#: ErrorsGtk.cpp:73
47msgid "Plugin will handle load"
48msgstr ""
49
50#: ErrorsGtk.cpp:85
51msgid "User cancelled the download"
52msgstr "Bruker avbrøt nedlastingen"
53
54#: ErrorsGtk.cpp:105
55msgid "Printer not found"
56msgstr ""
57
58#: ErrorsGtk.cpp:112
59msgid "Invalid page range"
60msgstr ""
61
62#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
63#, c-format
64msgid "The site %s:%i requests a username and password"
65msgstr ""
66
67#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
68msgid "_Remember password"
69msgstr ""
70
71#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
72msgid "Server message:"
73msgstr ""
74
75#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
76msgid "Username:"
77msgstr ""
78
79#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
80msgid "Password:"
81msgstr ""
82
83#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
84msgid "Submit"
85msgstr "Send inn"
86
87#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
88msgid "Reset"
89msgstr "Nullstill"
90
91#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
92msgid "Details"
93msgstr ""
94
95#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
96msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
97msgstr ""
98
99#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
100msgid "Choose File"
101msgstr "Velg fil"
102
103#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
104#, fuzzy
105msgid "Choose Files"
106msgstr "Velg fil"
107
108#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
109msgid "(None)"
110msgstr "(Ingen)"
111
112#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
113msgid "Open Link in New _Window"
114msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"
115
116#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
117#, fuzzy
118msgid "_Download Linked File"
119msgstr "Last ne_d lenke"
120
121#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
122msgid "Copy Link Loc_ation"
123msgstr ""
124
125#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
126msgid "Open _Image in New Window"
127msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu"
128
129#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
130msgid "Sa_ve Image As"
131msgstr "La_gre bilde som"
132
133#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
134msgid "Cop_y Image"
135msgstr "Kop_ier bilde"
136
137#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
138#, fuzzy
139msgid "Copy Image _Address"
140msgstr "Kop_ier bilde"
141
142#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
143msgid "Open _Video in New Window"
144msgstr "Åpne _video i nytt vindu"
145
146#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
147msgid "Open _Audio in New Window"
148msgstr "Åpne _lyd i nytt vindu"
149
150#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
151msgid "Cop_y Video Link Location"
152msgstr ""
153
154#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
155msgid "Cop_y Audio Link Location"
156msgstr ""
157
158#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
159msgid "_Toggle Media Controls"
160msgstr ""
161
162#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
163msgid "Toggle Media _Loop Playback"
164msgstr ""
165
166#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
167msgid "Switch Video to _Fullscreen"
168msgstr ""
169
170#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
171msgid "_Play"
172msgstr "S_pill av"
173
174#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
175msgid "_Pause"
176msgstr "_Pause"
177
178#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
179msgid "_Mute"
180msgstr "De_mp"
181
182#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
183msgid "Open _Frame in New Window"
184msgstr "Åpne _ramme i nytt vindu"
185
186#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
187msgid "_Insert Unicode Control Character"
188msgstr ""
189
190#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
191msgid "Input _Methods"
192msgstr "Inndata_metoder"
193
194#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
195msgid "_Reload"
196msgstr "_Last om"
197
198#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
199msgid "No Guesses Found"
200msgstr ""
201
202#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
203msgid "_Ignore Spelling"
204msgstr ""
205
206#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
207msgid "_Learn Spelling"
208msgstr ""
209
210#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
211msgid "_Search the Web"
212msgstr "_Søk på nettet"
213
214#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
215msgid "_Look Up in Dictionary"
216msgstr ""
217
218#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
219msgid "_Open Link"
220msgstr "_Åpne lenke"
221
222#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
223msgid "Ignore _Grammar"
224msgstr ""
225
226#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
227msgid "Spelling and _Grammar"
228msgstr ""
229
230#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
231msgid "_Show Spelling and Grammar"
232msgstr ""
233
234#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
235msgid "_Hide Spelling and Grammar"
236msgstr ""
237
238#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
239msgid "_Check Document Now"
240msgstr "_Sjekk dokumentet nå"
241
242#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
243msgid "Check Spelling While _Typing"
244msgstr ""
245
246#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
247msgid "Check _Grammar With Spelling"
248msgstr ""
249
250#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
251msgid "_Font"
252msgstr "Skri_ft"
253
254#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
255msgid "_Outline"
256msgstr ""
257
258#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
259msgid "Inspect _Element"
260msgstr "Inspiser _element"
261
262#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
263msgid "LRM _Left-to-right mark"
264msgstr ""
265
266#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
267msgid "RLM _Right-to-left mark"
268msgstr ""
269
270#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
271msgid "LRE Left-to-right _embedding"
272msgstr ""
273
274#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
275msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
276msgstr ""
277
278#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
279msgid "LRO Left-to-right _override"
280msgstr ""
281
282#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
283msgid "RLO Right-to-left o_verride"
284msgstr ""
285
286#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
287msgid "PDF _Pop directional formatting"
288msgstr ""
289
290#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
291msgid "ZWS _Zero width space"
292msgstr ""
293
294#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
295msgid "ZWJ Zero width _joiner"
296msgstr ""
297
298#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
299msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
300msgstr ""
301
302#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
303msgid "No recent searches"
304msgstr ""
305
306#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
307msgid "Recent searches"
308msgstr ""
309
310#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
311msgid "_Clear recent searches"
312msgstr ""
313
314#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
315msgid "definition"
316msgstr "definisjon"
317
318#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
319#, fuzzy
320msgid "term"
321msgstr "Andre"
322
323#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
324#, fuzzy
325msgid "description"
326msgstr "definisjon"
327
328#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
329msgid "footer"
330msgstr ""
331
332#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
333msgid "press"
334msgstr "trykk"
335
336#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
337msgid "select"
338msgstr "velg"
339
340#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
341msgid "activate"
342msgstr "slå på"
343
344#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
345msgid "uncheck"
346msgstr "fjern avkryssing"
347
348#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
349msgid "check"
350msgstr "sjekk"
351
352#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
353msgid "jump"
354msgstr "hopp"
355
356#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
357msgid "Missing Plug-in"
358msgstr "Mangler tillegg"
359
360#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
361msgid "Plug-in Failure"
362msgstr ""
363
364#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
365msgid " files"
366msgstr " filer"
367
368#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
369msgid "Unknown"
370msgstr "Ukjent"
371
372#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
373msgid "Loading..."
374msgstr "Laster..."
375
376#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
377msgid "Live Broadcast"
378msgstr ""
379
380#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
381msgid "audio element controller"
382msgstr ""
383
384#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
385msgid "video element controller"
386msgstr ""
387
388#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
389msgid "mute"
390msgstr "demp"
391
392#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
393msgid "unmute"
394msgstr ""
395
396#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
397msgid "play"
398msgstr "spill av"
399
400#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
401msgid "pause"
402msgstr "pause"
403
404#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
405msgid "movie time"
406msgstr ""
407
408#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
409msgid "timeline slider thumb"
410msgstr ""
411
412#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
413msgid "back 30 seconds"
414msgstr "tilbake 30 sekunder"
415
416#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
417msgid "return to realtime"
418msgstr ""
419
420#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
421msgid "elapsed time"
422msgstr ""
423
424#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
425msgid "remaining time"
426msgstr "gjenstående tid"
427
428#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
429msgid "status"
430msgstr "status"
431
432#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
433#, fuzzy
434msgid "enter fullscreen"
435msgstr "fullskjerm"
436
437#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
438#, fuzzy
439msgid "exit fullscreen"
440msgstr "Avslutt fullskjerm"
441
442#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
443msgid "fast forward"
444msgstr "spol fremover"
445
446#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
447msgid "fast reverse"
448msgstr "spol tilbake"
449
450#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
451msgid "show closed captions"
452msgstr ""
453
454#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
455msgid "hide closed captions"
456msgstr ""
457
458#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
459msgid "media controls"
460msgstr ""
461
462#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
463msgid "audio element playback controls and status display"
464msgstr ""
465
466#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
467msgid "video element playback controls and status display"
468msgstr ""
469
470#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
471msgid "mute audio tracks"
472msgstr ""
473
474#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
475msgid "unmute audio tracks"
476msgstr ""
477
478#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
479msgid "begin playback"
480msgstr ""
481
482#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
483msgid "pause playback"
484msgstr ""
485
486#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
487msgid "movie time scrubber"
488msgstr ""
489
490#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
491msgid "movie time scrubber thumb"
492msgstr ""
493
494#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
495msgid "seek movie back 30 seconds"
496msgstr ""
497
498#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
499msgid "return streaming movie to real time"
500msgstr ""
501
502#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
503msgid "current movie time in seconds"
504msgstr ""
505
506#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
507msgid "number of seconds of movie remaining"
508msgstr ""
509
510#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
511msgid "current movie status"
512msgstr ""
513
514#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
515msgid "seek quickly back"
516msgstr ""
517
518#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
519msgid "seek quickly forward"
520msgstr ""
521
522#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
523msgid "Play movie in fullscreen mode"
524msgstr "Spill av film i fullskjermmodus"
525
526#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
527#, fuzzy
528msgid "Exit fullscreen mode"
529msgstr "Forlat fullskjermmodus"
530
531#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
532msgid "start displaying closed captions"
533msgstr ""
534
535#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
536msgid "stop displaying closed captions"
537msgstr ""
538
539#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
540msgid "indefinite time"
541msgstr ""
542
543#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
544msgid "value missing"
545msgstr ""
546
547#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
548msgid "type mismatch"
549msgstr ""
550
551#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
552msgid "pattern mismatch"
553msgstr ""
554
555#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
556msgid "too long"
557msgstr ""
558
559#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
560msgid "range underflow"
561msgstr ""
562
563#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
564msgid "range overflow"
565msgstr ""
566
567#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
568msgid "step mismatch"
569msgstr ""
570
571#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
572msgid "Unacceptable TLS certificate"
573msgstr ""
574
575#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
576msgid "Play"
577msgstr "spill av"
578
579#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
580msgid "Pause"
581msgstr "pause"
582
583#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
584msgid "Play / Pause"
585msgstr "Spill av / pause"
586
587#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
588msgid "Play or pause the media"
589msgstr "Spill av eller sett medie på pause"
590
591#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
592msgid "Time:"
593msgstr "Tid:"
594
595#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
596msgid "Exit Fullscreen"
597msgstr "Avslutt fullskjerm"
598
599#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
600msgid "Exit from fullscreen mode"
601msgstr "Forlat fullskjermmodus"
602
603#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
604msgid "Network Request"
605msgstr "Nettverksforespørsel"
606
607#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
608msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
609msgstr ""
610
611#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
612msgid "Network Response"
613msgstr "Nettverkssvar"
614
615#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
616msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
617msgstr ""
618
619#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
620msgid "Destination URI"
621msgstr "Mål-URI"
622
623#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
624msgid "The destination URI where to save the file"
625msgstr ""
626
627#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
628#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
629msgid "Suggested Filename"
630msgstr "Foreslått filnavn"
631
632#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
633msgid "The filename suggested as default when saving"
634msgstr "Filnavn som foreslås som forvalg ved lagring"
635
636# (ugh)
637#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
638msgid "Progress"
639msgstr "Fremdrift"
640
641#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
642#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
643msgid "Determines the current progress of the download"
644msgstr ""
645
646#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
647msgid "Status"
648msgstr "Status"
649
650#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
651msgid "Determines the current status of the download"
652msgstr "Bestemmer aktiv status for nedlastingen"
653
654#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
655msgid "Current Size"
656msgstr "Nåværende størrelse"
657
658#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
659msgid "The length of the data already downloaded"
660msgstr ""
661
662#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
663msgid "Total Size"
664msgstr "Total størrelse"
665
666#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
667msgid "The total size of the file"
668msgstr "Total størrelse på filen"
669
670#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
671#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
672msgid "Operation was cancelled"
673msgstr ""
674
675#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
676#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
677msgid "Path"
678msgstr ""
679
680#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
681#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
682msgid "The absolute path of the icon database folder"
683msgstr ""
684
685#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
686#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
687msgid "MIME types filter"
688msgstr ""
689
690#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
691#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
692msgid "The filter currently associated with the request"
693msgstr ""
694
695#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
696#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
697msgid "MIME types"
698msgstr ""
699
700#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
701#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
702msgid "The list of MIME types associated with the request"
703msgstr ""
704
705#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
706#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
707msgid "Select multiple files"
708msgstr ""
709
710#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
711#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
712msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
713msgstr ""
714
715#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
716#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
717#, fuzzy
718msgid "Selected files"
719msgstr " filer"
720
721#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
722#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
723msgid "The list of selected files associated with the request"
724msgstr ""
725
726#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
727#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
728msgid "Context"
729msgstr ""
730
731#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
732msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
733msgstr ""
734
735#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
736#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
737#, fuzzy
738msgid "Link URI"
739msgstr "URI til ikon"
740
741#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
742msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
743msgstr ""
744
745#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
746#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
747msgid "Image URI"
748msgstr ""
749
750#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
751msgid ""
752"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
753"any."
754msgstr ""
755
756#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
757#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
758msgid "Media URI"
759msgstr ""
760
761#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
762msgid ""
763"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
764"any."
765msgstr ""
766
767#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
768msgid "Inner node"
769msgstr ""
770
771#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
772msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
773msgstr ""
774
775#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
776msgid "X coordinate"
777msgstr ""
778
779#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
780msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
781msgstr ""
782
783#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
784msgid "Y coordinate"
785msgstr ""
786
787#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
788msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
789msgstr ""
790
791#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
792#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
793#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
794#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
795#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
796#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
797#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
798#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
799#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
800#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
801msgid "URI"
802msgstr "URI"
803
804#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
805#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
806msgid "The URI to which the request will be made."
807msgstr ""
808
809#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
810#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
811msgid "Message"
812msgstr ""
813
814#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
815msgid "The SoupMessage that backs the request."
816msgstr ""
817
818#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
819msgid "The URI to which the response will be made."
820msgstr ""
821
822#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
823msgid "The SoupMessage that backs the response."
824msgstr ""
825
826#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
827#, fuzzy
828msgid "Suggested filename"
829msgstr "Foreslått filnavn"
830
831#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
832msgid "The suggested filename for the response."
833msgstr ""
834
835#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
836msgid "Protocol"
837msgstr ""
838
839#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
840msgid "The protocol of the security origin"
841msgstr ""
842
843#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
844msgid "Host"
845msgstr ""
846
847#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
848#, fuzzy
849msgid "The host of the security origin"
850msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
851
852#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
853msgid "Port"
854msgstr ""
855
856#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
857#, fuzzy
858msgid "The port of the security origin"
859msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
860
861#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
862msgid "Web Database Usage"
863msgstr ""
864
865#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
866msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
867msgstr ""
868
869#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
870msgid "Web Database Quota"
871msgstr ""
872
873#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
874msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
875msgstr ""
876
877#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
878msgid "Device Width"
879msgstr ""
880
881#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
882#, fuzzy
883msgid "The width of the screen."
884msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
885
886#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
887msgid "Device Height"
888msgstr ""
889
890#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
891#, fuzzy
892msgid "The height of the screen."
893msgstr "Navn på rammen"
894
895#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
896msgid "Available Width"
897msgstr ""
898
899#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
900#, fuzzy
901msgid "The width of the visible area."
902msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
903
904#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
905msgid "Available Height"
906msgstr ""
907
908#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
909#, fuzzy
910msgid "The height of the visible area."
911msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
912
913#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
914msgid "Desktop Width"
915msgstr ""
916
917#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
918msgid ""
919"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
920"desktop."
921msgstr ""
922
923#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
924msgid "Device DPI"
925msgstr ""
926
927#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
928msgid "The number of dots per inch of the screen."
929msgstr ""
930
931#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
932msgid "Width"
933msgstr ""
934
935#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
936#, fuzzy
937msgid "The width of the viewport."
938msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
939
940#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
941msgid "Height"
942msgstr ""
943
944#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
945#, fuzzy
946msgid "The height of the viewport."
947msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
948
949#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
950msgid "Initial Scale Factor"
951msgstr ""
952
953#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
954#, fuzzy
955msgid "The initial scale of the viewport."
956msgstr "Total størrelse på filen"
957
958#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
959#, fuzzy
960msgid "Minimum Scale Factor"
961msgstr "Minste skriftstørrelse"
962
963#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
964#, fuzzy
965msgid "The minimum scale of the viewport."
966msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
967
968#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
969msgid "Maximum Scale Factor"
970msgstr ""
971
972#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
973#, fuzzy
974msgid "The maximum scale of the viewport."
975msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
976
977#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
978msgid "Device Pixel Ratio"
979msgstr ""
980
981#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
982msgid "The device pixel ratio of the viewport."
983msgstr ""
984
985#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
986msgid "user-scalable"
987msgstr ""
988
989#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
990msgid "User Scalable"
991msgstr ""
992
993#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
994msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
995msgstr ""
996
997#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
998msgid "valid"
999msgstr ""
1000
1001#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
1002msgid "Valid"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
1006msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
1007msgstr ""
1008
1009#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
1010msgid "Security Origin"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
1014msgid "The security origin of the database"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
1018#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
1019msgid "Name"
1020msgstr "Navn"
1021
1022#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
1023#, fuzzy
1024msgid "The name of the Web Database database"
1025msgstr "Navn på rammen"
1026
1027#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
1028msgid "Display Name"
1029msgstr ""
1030
1031#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
1032msgid "The display name of the Web Storage database"
1033msgstr ""
1034
1035#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
1036msgid "Expected Size"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
1040msgid "The expected size of the Web Database database"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
1044msgid "Size"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
1048msgid "The current size of the Web Database database"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
1052#, fuzzy
1053msgid "Filename"
1054msgstr "Foreslått filnavn"
1055
1056#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
1057msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
1061msgid "The name of the frame"
1062msgstr "Navn på rammen"
1063
1064#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
1065#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
1066#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
1067#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
1068msgid "Title"
1069msgstr "Tittel"
1070
1071#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
1072msgid "The document title of the frame"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
1076msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
1080msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
1084msgid ""
1085"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
1086msgstr ""
1087
1088#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
1089msgid "Vertical Scrollbar Policy"
1090msgstr ""
1091
1092#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
1093msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
1094msgstr ""
1095
1096#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
1097#, fuzzy
1098msgid "The title of the history item"
1099msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
1100
1101#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
1102msgid "Alternate Title"
1103msgstr "Alternativ tittel"
1104
1105#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
1106#, fuzzy
1107msgid "The alternate title of the history item"
1108msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
1109
1110#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
1111#, fuzzy
1112msgid "The URI of the history item"
1113msgstr "Åpne historikkvinduet"
1114
1115#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
1116#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
1117msgid "Original URI"
1118msgstr "Opprinnelig URI"
1119
1120#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
1121#, fuzzy
1122msgid "The original URI of the history item"
1123msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
1124
1125#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
1126#, fuzzy
1127msgid "Last visited Time"
1128msgstr "Oftest besøkt"
1129
1130#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
1131msgid "The time at which the history item was last visited"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
1135#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
1136msgid "Web View"
1137msgstr "Nettvisning"
1138
1139#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
1140msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
1141msgstr ""
1142
1143#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
1144#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
1145msgid "Inspected URI"
1146msgstr "Inspisert URI"
1147
1148#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
1149#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
1150msgid "The URI that is currently being inspected"
1151msgstr ""
1152
1153#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
1154msgid "Enable JavaScript profiling"
1155msgstr "Aktiver profilering av JavaScript"
1156
1157#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
1158msgid "Profile the executed JavaScript."
1159msgstr ""
1160
1161#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
1162#, fuzzy
1163msgid "Enable Timeline profiling"
1164msgstr "Aktiver myk rulling"
1165
1166#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
1167msgid "Profile the WebCore instrumentation."
1168msgstr ""
1169
1170#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
1171msgid "Reason"
1172msgstr "Årsak"
1173
1174#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
1175msgid "The reason why this navigation is occurring"
1176msgstr ""
1177
1178#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
1179msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
1183msgid "Button"
1184msgstr "Knapp"
1185
1186#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
1187msgid "The button used to click"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
1191msgid "Modifier state"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
1195msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
1199msgid "Target frame"
1200msgstr "Målramme"
1201
1202#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
1203msgid "The target frame for the navigation"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
1207#, fuzzy
1208msgid "Enabled"
1209msgstr "Redigerbar"
1210
1211#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
1212msgid "Whether the plugin is enabled"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
1216#, fuzzy
1217msgid "The URI of the resource"
1218msgstr "Åpne historikkvinduet"
1219
1220#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
1221#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
1222msgid "MIME Type"
1223msgstr ""
1224
1225#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
1226#, fuzzy
1227msgid "The MIME type of the resource"
1228msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
1229
1230#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
1231#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
1232msgid "Encoding"
1233msgstr "Koding"
1234
1235#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
1236#, fuzzy
1237msgid "The text encoding name of the resource"
1238msgstr "Navn på rammen"
1239
1240#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
1241msgid "Frame Name"
1242msgstr ""
1243
1244#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
1245#, fuzzy
1246msgid "The frame name of the resource"
1247msgstr "Navn på rammen"
1248
1249#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
1250msgid "Default Encoding"
1251msgstr "Forvalgt koding"
1252
1253#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
1254msgid "The default encoding used to display text."
1255msgstr ""
1256
1257#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
1258msgid "Cursive Font Family"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
1262msgid "The default Cursive font family used to display text."
1263msgstr ""
1264
1265#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
1266msgid "Default Font Family"
1267msgstr "Forvalgt skriftfamilie"
1268
1269#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
1270msgid "The default font family used to display text."
1271msgstr ""
1272
1273#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
1274msgid "Fantasy Font Family"
1275msgstr ""
1276
1277#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
1278msgid "The default Fantasy font family used to display text."
1279msgstr ""
1280
1281#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
1282msgid "Monospace Font Family"
1283msgstr ""
1284
1285#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
1286msgid "The default font family used to display monospace text."
1287msgstr ""
1288
1289#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
1290msgid "Sans Serif Font Family"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
1294msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
1295msgstr ""
1296
1297#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
1298msgid "Serif Font Family"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
1302msgid "The default Serif font family used to display text."
1303msgstr ""
1304
1305#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
1306msgid "Default Font Size"
1307msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
1308
1309#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
1310#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
1311msgid "The default font size used to display text."
1312msgstr ""
1313
1314#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
1315msgid "Default Monospace Font Size"
1316msgstr ""
1317
1318#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
1319#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
1320msgid "The default font size used to display monospace text."
1321msgstr ""
1322
1323#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
1324msgid "Minimum Font Size"
1325msgstr "Minste skriftstørrelse"
1326
1327#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
1328#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
1329msgid "The minimum font size used to display text."
1330msgstr ""
1331
1332#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
1333#, fuzzy
1334msgid "Minimum Logical Font Size"
1335msgstr "Minste skriftstørrelse"
1336
1337#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
1338msgid "The minimum logical font size used to display text."
1339msgstr ""
1340
1341#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
1342msgid "Enforce 96 DPI"
1343msgstr ""
1344
1345#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
1346msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
1347msgstr ""
1348
1349#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
1350msgid "Auto Load Images"
1351msgstr "Last bilder automatisk"
1352
1353#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
1354#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
1355msgid "Load images automatically."
1356msgstr "Last bilder automatisk."
1357
1358#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
1359msgid "Auto Shrink Images"
1360msgstr "Krymp bilder automatisk"
1361
1362#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
1363msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
1364msgstr ""
1365
1366#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
1367msgid "Respect Image Orientation"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
1371msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
1372msgstr ""
1373
1374#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
1375#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
1376msgid "Print Backgrounds"
1377msgstr "Skriv ut bakgrunn"
1378
1379#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
1380#, fuzzy
1381msgid "Whether background images should be printed."
1382msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
1383
1384#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
1385msgid "Enable Scripts"
1386msgstr "Slå på JavaScript"
1387
1388#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
1389msgid "Enable embedded scripting languages."
1390msgstr ""
1391
1392#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
1393msgid "Enable Plugins"
1394msgstr "Aktiver tillegg"
1395
1396#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
1397#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
1398msgid "Enable embedded plugin objects."
1399msgstr ""
1400
1401#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
1402msgid "Resizable Text Areas"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
1406msgid "Whether text areas are resizable."
1407msgstr ""
1408
1409#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
1410#, fuzzy
1411msgid "User Stylesheet URI"
1412msgstr "Bruk egendefinert _stilark"
1413
1414#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
1415msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
1416msgstr ""
1417
1418#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
1419msgid "Zoom Stepping Value"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
1423msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
1424msgstr ""
1425
1426#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
1427msgid "Enable Developer Extras"
1428msgstr ""
1429
1430#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
1431msgid "Enables special extensions that help developers"
1432msgstr ""
1433
1434#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
1435msgid "Enable Private Browsing"
1436msgstr "Slå på privat nettlesing"
1437
1438#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
1439msgid "Enables private browsing mode"
1440msgstr ""
1441
1442#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
1443msgid "Enable Spell Checking"
1444msgstr ""
1445
1446#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
1447msgid "Enables spell checking while typing"
1448msgstr ""
1449
1450#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
1451msgid "Languages to use for spell checking"
1452msgstr ""
1453
1454#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
1455msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
1456msgstr ""
1457
1458#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
1459#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
1460#, fuzzy
1461msgid "Enable Caret Browsing"
1462msgstr "Aktiver myk rulling"
1463
1464#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
1465#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
1466#, fuzzy
1467msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
1468msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1469
1470#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
1471msgid "Enable HTML5 Database"
1472msgstr "Slå på HTML5-database"
1473
1474#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
1475msgid "Whether to enable HTML5 database support"
1476msgstr ""
1477
1478#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
1479msgid "Enable HTML5 Local Storage"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
1483msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
1487msgid "Local Storage Database Path"
1488msgstr ""
1489
1490#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
1491msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
1492msgstr ""
1493
1494#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
1495msgid "Enable XSS Auditor"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
1499#, fuzzy
1500msgid "Whether to enable the XSS auditor"
1501msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1502
1503#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
1504msgid "Enable Spatial Navigation"
1505msgstr ""
1506
1507#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
1508#, fuzzy
1509msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
1510msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1511
1512#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
1513msgid "Enable Frame Flattening"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
1517#, fuzzy
1518msgid "Whether to enable Frame Flattening"
1519msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1520
1521#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
1522msgid "User Agent"
1523msgstr "Brukeragent"
1524
1525#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
1526msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
1530#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
1531msgid "JavaScript can open windows automatically"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
1535msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
1539msgid "JavaScript can access Clipboard"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
1543#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
1544msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
1548#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
1549msgid "Enable offline web application cache"
1550msgstr ""
1551
1552#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
1553msgid "Whether to enable offline web application cache"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
1557msgid "Editing behavior"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
1561msgid "The behavior mode to use in editing mode"
1562msgstr ""
1563
1564#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
1565msgid "Enable universal access from file URIs"
1566msgstr ""
1567
1568#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
1569msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
1570msgstr ""
1571
1572#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
1573msgid "Enable DOM paste"
1574msgstr ""
1575
1576#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
1577msgid "Whether to enable DOM paste"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
1581msgid "Tab key cycles through elements"
1582msgstr ""
1583
1584#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
1585msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
1586msgstr ""
1587
1588#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
1589msgid "Enable Default Context Menu"
1590msgstr ""
1591
1592#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
1593msgid ""
1594"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
1595"menu"
1596msgstr ""
1597
1598#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
1599#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
1600msgid "Enable Site Specific Quirks"
1601msgstr ""
1602
1603#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
1604#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
1605msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
1606msgstr ""
1607
1608#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
1609#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
1610msgid "Enable page cache"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
1614#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
1615msgid "Whether the page cache should be used"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
1619msgid "Auto Resize Window"
1620msgstr ""
1621
1622#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
1623msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
1624msgstr ""
1625
1626#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
1627msgid "Enable Java Applet"
1628msgstr "Slå på Java-applet"
1629
1630#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
1631msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
1635#, fuzzy
1636msgid "Enable Hyperlink Auditing"
1637msgstr "Aktiver myk rulling"
1638
1639#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
1640msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
1641msgstr ""
1642
1643#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
1644#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
1645msgid "Enable Fullscreen"
1646msgstr "Slå på fullskjerm"
1647
1648#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
1649msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
1650msgstr ""
1651
1652#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
1653#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
1654msgid "Enable WebGL"
1655msgstr "Slå på WebGL"
1656
1657#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
1658#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
1659#, fuzzy
1660msgid "Whether WebGL content should be rendered"
1661msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
1662
1663#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
1664#, fuzzy
1665msgid "Enable accelerated compositing"
1666msgstr "Slå på privat nettlesing"
1667
1668#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
1669#, fuzzy
1670msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
1671msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
1672
1673#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
1674#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
1675#, fuzzy
1676msgid "Enable WebAudio"
1677msgstr "Slå på WebGL"
1678
1679#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
1680#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
1681#, fuzzy
1682msgid "Whether WebAudio content should be handled"
1683msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
1684
1685#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
1686msgid "WebKit prefetches domain names"
1687msgstr ""
1688
1689#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
1690msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
1691msgstr ""
1692
1693#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
1694msgid "Enable Media Stream"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
1698#, fuzzy
1699msgid "Whether Media Stream should be enabled"
1700msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
1701
1702#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
1703#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
1704#, fuzzy
1705msgid "Enable smooth scrolling"
1706msgstr "Aktiver myk rulling"
1707
1708#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
1709#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
1710#, fuzzy
1711msgid "Whether to enable smooth scrolling"
1712msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1713
1714#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
1715#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
1716msgid "Media playback requires user gesture"
1717msgstr ""
1718
1719#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
1720#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
1721msgid "Whether media playback requires user gesture"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
1725#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
1726msgid "Media playback allows inline"
1727msgstr ""
1728
1729#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
1730#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
1731msgid "Whether media playback allows inline"
1732msgstr ""
1733
1734#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
1735#, fuzzy
1736msgid "Enable CSS shaders"
1737msgstr "Slå på JavaScript"
1738
1739#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
1740#, fuzzy
1741msgid "Whether to enable css shaders"
1742msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1743
1744#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
1745msgid "Enable display of insecure content"
1746msgstr ""
1747
1748#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
1749msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
1750msgstr ""
1751
1752#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
1753msgid "Enable running of insecure content"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
1757msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
1758msgstr ""
1759
1760#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
1761#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
1762msgid "Select Files"
1763msgstr ""
1764
1765#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
1766#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
1767msgid "Select File"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
1771msgid "Returns the @web_view's document title"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
1775msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
1779msgid "Copy target list"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
1783msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
1787msgid "Paste target list"
1788msgstr "Lim inn mållisten"
1789
1790#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
1791msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
1792msgstr ""
1793
1794#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
1795msgid "Settings"
1796msgstr "Innstillinger"
1797
1798#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
1799msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
1803#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
1804#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
1805msgid "Web Inspector"
1806msgstr "Inspeksjon av nettsider"
1807
1808#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
1809msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
1813msgid "Viewport Attributes"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
1817msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
1821msgid "Editable"
1822msgstr "Redigerbar"
1823
1824#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
1825#, fuzzy
1826msgid "Whether content can be modified by the user"
1827msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet"
1828
1829#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
1830msgid "Transparent"
1831msgstr "Gjennomsiktig"
1832
1833#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
1834#, fuzzy
1835msgid "Whether content has a transparent background"
1836msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
1837
1838#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
1839msgid "Zoom level"
1840msgstr "Zoom-nivå"
1841
1842#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
1843msgid "The level of zoom of the content"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
1847msgid "Full content zoom"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
1851msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
1855msgid "The default encoding of the web view"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
1859msgid "Custom Encoding"
1860msgstr "Egendefinert koding"
1861
1862#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
1863msgid "The custom encoding of the web view"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
1867msgid "Icon URI"
1868msgstr "URI til ikon"
1869
1870#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
1871msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
1875#, c-format
1876msgid ""
1877"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
1881#, fuzzy
1882msgid "Destination"
1883msgstr "Mål-URI"
1884
1885#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
1886msgid "The local URI to where the download will be saved"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
1890#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
1891#, fuzzy
1892msgid "Response"
1893msgstr "Nettverkssvar"
1894
1895#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
1896#, fuzzy
1897msgid "The response of the download"
1898msgstr "Bestemmer aktiv status for nedlastingen"
1899
1900# (ugh)
1901#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
1902#, fuzzy
1903msgid "Estimated Progress"
1904msgstr "Fremdrift"
1905
1906#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
1907#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
1908#, c-format
1909msgid "Unknown favicon for page %s"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
1913#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
1914#, c-format
1915msgid "Page %s does not have a favicon"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
1919msgid "Favicons database not initialized yet"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
1923#, fuzzy
1924msgid "Search text"
1925msgstr "_Søk på nettet"
1926
1927#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
1928#, fuzzy
1929msgid "Text to search for in the view"
1930msgstr "Total størrelse på filen"
1931
1932#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
1933msgid "Search Options"
1934msgstr ""
1935
1936#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
1937msgid "Search options to be used in the search operation"
1938msgstr ""
1939
1940#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
1941msgid "Maximum matches count"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
1945#, fuzzy
1946msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
1947msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
1948
1949#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
1950#, fuzzy
1951msgid "WebView"
1952msgstr "Nettvisning"
1953
1954#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
1955msgid "The WebView associated with this find controller"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
1959msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
1963#, fuzzy
1964msgid "The link URI"
1965msgstr "URI til ikon"
1966
1967#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
1968#, fuzzy
1969msgid "Link Title"
1970msgstr "Tittel"
1971
1972#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
1973msgid "The link title"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
1977msgid "Link Label"
1978msgstr ""
1979
1980#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
1981msgid "The link label"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
1985msgid "The image URI"
1986msgstr ""
1987
1988#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
1989msgid "The media URI"
1990msgstr ""
1991
1992#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
1993msgid "Navigation type"
1994msgstr ""
1995
1996#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
1997msgid "The type of navigation triggering this decision"
1998msgstr ""
1999
2000#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
2001msgid "Mouse button"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
2005msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
2006msgstr ""
2007
2008#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
2009msgid "Mouse event modifiers"
2010msgstr ""
2011
2012#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
2013msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
2014msgstr ""
2015
2016#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
2017msgid "Navigation URI request"
2018msgstr ""
2019
2020#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
2021msgid "The URI request that is associated with this navigation"
2022msgstr ""
2023
2024#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
2025#, fuzzy
2026msgid "Frame name"
2027msgstr "Foreslått filnavn"
2028
2029#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
2030msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
2031msgstr ""
2032
2033#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
2034msgid "The web view that will be printed"
2035msgstr ""
2036
2037#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
2038#, fuzzy
2039msgid "Print Settings"
2040msgstr "Innstillinger"
2041
2042#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
2043msgid "The initial print settings for the print operation"
2044msgstr ""
2045
2046#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
2047msgid "Page Setup"
2048msgstr ""
2049
2050#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
2051#, fuzzy
2052msgid "The initial page setup for the print operation"
2053msgstr "Total størrelse på filen"
2054
2055#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
2056msgid "Response URI request"
2057msgstr ""
2058
2059#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
2060msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
2061msgstr ""
2062
2063#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
2064msgid "URI response"
2065msgstr ""
2066
2067#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
2068msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
2069msgstr ""
2070
2071#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
2072#, fuzzy
2073msgid "Enable JavaScript"
2074msgstr "Slå på JavaScript"
2075
2076#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
2077#, fuzzy
2078msgid "Enable JavaScript."
2079msgstr "Slå på JavaScript"
2080
2081#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
2082#, fuzzy
2083msgid "Auto load images"
2084msgstr "Last bilder automatisk"
2085
2086#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
2087msgid "Load icons ignoring image load setting"
2088msgstr ""
2089
2090#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
2091msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
2092msgstr ""
2093
2094#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
2095#, fuzzy
2096msgid "Whether to enable offline web application cache."
2097msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2098
2099#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
2100#, fuzzy
2101msgid "Enable HTML5 local storage"
2102msgstr "Slå på HTML5-database"
2103
2104#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
2105#, fuzzy
2106msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
2107msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2108
2109#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
2110#, fuzzy
2111msgid "Enable HTML5 database"
2112msgstr "Slå på HTML5-database"
2113
2114#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
2115#, fuzzy
2116msgid "Whether to enable HTML5 database support."
2117msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2118
2119#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
2120#, fuzzy
2121msgid "Enable XSS auditor"
2122msgstr "Slå på JavaScript"
2123
2124#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
2125#, fuzzy
2126msgid "Whether to enable the XSS auditor."
2127msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2128
2129#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
2130#, fuzzy
2131msgid "Enable frame flattening"
2132msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2133
2134#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
2135#, fuzzy
2136msgid "Whether to enable frame flattening."
2137msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2138
2139#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
2140#, fuzzy
2141msgid "Enable plugins"
2142msgstr "Aktiver tillegg"
2143
2144#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
2145#, fuzzy
2146msgid "Enable Java"
2147msgstr "Slå på Java-applet"
2148
2149#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
2150#, fuzzy
2151msgid "Whether Java support should be enabled."
2152msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
2153
2154#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
2155msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
2156msgstr ""
2157
2158#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
2159#, fuzzy
2160msgid "Enable hyperlink auditing"
2161msgstr "Aktiver myk rulling"
2162
2163#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
2164#, fuzzy
2165msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
2166msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
2167
2168#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
2169#, fuzzy
2170msgid "Default font family"
2171msgstr "Forvalgt skriftfamilie"
2172
2173#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
2174msgid ""
2175"The font family to use as the default for content that does not specify a "
2176"font."
2177msgstr ""
2178
2179#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
2180msgid "Monospace font family"
2181msgstr ""
2182
2183#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
2184msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
2185msgstr ""
2186
2187#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
2188#, fuzzy
2189msgid "Serif font family"
2190msgstr "Forvalgt skriftfamilie"
2191
2192#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
2193msgid "The font family used as the default for content using serif font."
2194msgstr ""
2195
2196#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
2197msgid "Sans-serif font family"
2198msgstr ""
2199
2200#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
2201msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
2202msgstr ""
2203
2204#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
2205msgid "Cursive font family"
2206msgstr ""
2207
2208#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
2209msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
2210msgstr ""
2211
2212#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
2213#, fuzzy
2214msgid "Fantasy font family"
2215msgstr "Forvalgt skriftfamilie"
2216
2217#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
2218msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
2219msgstr ""
2220
2221#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
2222msgid "Pictograph font family"
2223msgstr ""
2224
2225#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
2226msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
2227msgstr ""
2228
2229#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
2230#, fuzzy
2231msgid "Default font size"
2232msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
2233
2234#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
2235#, fuzzy
2236msgid "Default monospace font size"
2237msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
2238
2239#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
2240#, fuzzy
2241msgid "Minimum font size"
2242msgstr "Minste skriftstørrelse"
2243
2244#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
2245msgid "Default charset"
2246msgstr ""
2247
2248#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
2249msgid ""
2250"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
2251"charset."
2252msgstr ""
2253
2254#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
2255#, fuzzy
2256msgid "Enable private browsing"
2257msgstr "Slå på privat nettlesing"
2258
2259#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
2260#, fuzzy
2261msgid "Whether to enable private browsing"
2262msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2263
2264#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
2265msgid "Enable developer extras"
2266msgstr ""
2267
2268#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
2269#, fuzzy
2270msgid "Whether to enable developer extras"
2271msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2272
2273#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
2274#, fuzzy
2275msgid "Enable resizable text areas"
2276msgstr "Slå på privat nettlesing"
2277
2278#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
2279#, fuzzy
2280msgid "Whether to enable resizable text areas"
2281msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2282
2283#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
2284#, fuzzy
2285msgid "Enable tabs to links"
2286msgstr "Aktiver tillegg"
2287
2288#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
2289#, fuzzy
2290msgid "Whether to enable tabs to links"
2291msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2292
2293#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
2294#, fuzzy
2295msgid "Enable DNS prefetching"
2296msgstr "Aktiver profilering av JavaScript"
2297
2298#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
2299#, fuzzy
2300msgid "Whether to enable DNS prefetching"
2301msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2302
2303#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
2304#, fuzzy
2305msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
2306msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
2307
2308#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
2309#, fuzzy
2310msgid "Whether background images should be drawn during printing"
2311msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
2312
2313#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
2314msgid "Allow modal dialogs"
2315msgstr ""
2316
2317#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
2318msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
2319msgstr ""
2320
2321#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
2322msgid "Zoom Text Only"
2323msgstr ""
2324
2325#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
2326msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
2327msgstr ""
2328
2329#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
2330msgid "JavaScript can access clipboard"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
2334msgid "Draw compositing indicators"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
2338msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
2342#, fuzzy
2343msgid "User agent string"
2344msgstr "Brukeragent"
2345
2346#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
2347msgid "The user agent string"
2348msgstr ""
2349
2350#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
2351#, fuzzy
2352msgid "The URI for which the response was made."
2353msgstr "Åpne historikkvinduet"
2354
2355#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
2356#, fuzzy
2357msgid "Status Code"
2358msgstr "Status"
2359
2360#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
2361msgid "The status code of the response as returned by the server."
2362msgstr ""
2363
2364#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
2365msgid "Content Length"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
2369#, fuzzy
2370msgid "The expected content length of the response."
2371msgstr "Navn på rammen"
2372
2373#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
2374#, fuzzy
2375msgid "The MIME type of the response"
2376msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
2377
2378#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
2379#, fuzzy
2380msgid "The suggested filename for the URI response"
2381msgstr "Navn på rammen"
2382
2383#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
2384msgid "Attached Height"
2385msgstr ""
2386
2387#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
2388msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
2392#, fuzzy
2393msgid "The current active URI of the resource"
2394msgstr "Åpne historikkvinduet"
2395
2396#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
2397#, fuzzy
2398msgid "The response of the resource"
2399msgstr "Navn på rammen"
2400
2401#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
2402msgid "Web Context"
2403msgstr ""
2404
2405#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
2406#, fuzzy
2407msgid "The web context for the view"
2408msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
2409
2410#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
2411msgid "Main frame document title"
2412msgstr ""
2413
2414#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
2415msgid "Estimated Load Progress"
2416msgstr ""
2417
2418#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
2419msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
2420msgstr ""
2421
2422#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
2423msgid "Favicon"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
2427msgid "The favicon associated to the view, if any"
2428msgstr ""
2429
2430#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
2431#, fuzzy
2432msgid "The current active URI of the view"
2433msgstr "Total størrelse på filen"
2434
2435#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
2436#, fuzzy
2437msgid "The zoom level of the view content"
2438msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
2439
2440#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
2441msgid "Whether the view is loading a page"
2442msgstr ""
2443
2444#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
2445msgid "The view mode to display the web view contents"
2446msgstr ""
2447
2448#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
2449msgid "An exception was raised in JavaScript"
2450msgstr ""
2451
2452#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
2453msgid "Geometry"
2454msgstr ""
2455
2456#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
2457msgid "The size and position of the window on the screen."
2458msgstr ""
2459
2460#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
2461msgid "Toolbar Visible"
2462msgstr ""
2463
2464#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
2465msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
2466msgstr ""
2467
2468#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
2469msgid "Statusbar Visible"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
2473msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
2474msgstr ""
2475
2476#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
2477msgid "Scrollbars Visible"
2478msgstr ""
2479
2480#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
2481msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
2482msgstr ""
2483
2484#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
2485msgid "Menubar Visible"
2486msgstr ""
2487
2488#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
2489msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
2490msgstr ""
2491
2492#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
2493msgid "Locationbar Visible"
2494msgstr ""
2495
2496#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
2497msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
2498msgstr ""
2499
2500#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
2501msgid "Resizable"
2502msgstr ""
2503
2504#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
2505msgid "Whether the window can be resized."
2506msgstr ""
2507
2508#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
2509#, fuzzy
2510msgid "Fullscreen"
2511msgstr "Avslutt fullskjerm"
2512
2513#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
2514msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
2515msgstr ""
2516
2517#~ msgid "Upload File"
2518#~ msgstr "Last opp fil"
2519