1# Japanese messages for international release of SWAT. 2# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org> 3# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp> 4# 5# This program is free software; you can redistribute it and/or modify 6# it under the terms of the GNU General Public License as published by 7# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or 8# (at your option) any later version. 9# 10# This program is distributed in the hope that it will be useful, 11# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the 13# GNU General Public License for more details. 14# 15# You should have received a copy of the GNU General Public License 16# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 17# 18msgid "" 19msgstr "" 20"Project-Id-Version: i18n-swat\n" 21"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n" 22"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n" 23"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n" 24"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n" 25"MIME-Version: 1.0\n" 26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28 29#: ../web/swat.c:117 30#, c-format 31msgid "ERROR: Can't open %s" 32msgstr "%s をオープンできません" 33 34#: ../web/swat.c:200 35msgid "Help" 36msgstr "ヘルプ" 37 38#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286 39msgid "Set Default" 40msgstr "デフォルト値" 41 42#: ../web/swat.c:408 43#, c-format 44msgid "failed to open %s for writing" 45msgstr "%s を書き込み用にオープンできません" 46 47#: ../web/swat.c:431 48#, c-format 49msgid "Can't reload %s" 50msgstr "%s を再読み込みできません\n" 51 52# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n" 53#: ../web/swat.c:501 54#, c-format 55msgid "Logged in as <b>%s</b>" 56msgstr "<b>%s</b>としてログイン" 57 58#: ../web/swat.c:505 59msgid "Home" 60msgstr "ホーム" 61 62#: ../web/swat.c:507 63msgid "Globals" 64msgstr "グローバル" 65 66#: ../web/swat.c:508 67msgid "Shares" 68msgstr "ファイル共有" 69 70#: ../web/swat.c:509 71msgid "Printers" 72msgstr "印刷共有" 73 74#: ../web/swat.c:510 75msgid "Wizard" 76msgstr "ウィザード" 77 78#: ../web/swat.c:513 79msgid "Status" 80msgstr "サーバの状態" 81 82#: ../web/swat.c:514 83msgid "View Config" 84msgstr "現在の設定" 85 86#: ../web/swat.c:516 87msgid "Password Management" 88msgstr "パスワード管理" 89 90#: ../web/swat.c:526 91msgid "Current View Is" 92msgstr "現在の表示モード" 93 94#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530 95msgid "Basic" 96msgstr "標準表示" 97 98#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531 99msgid "Advanced" 100msgstr "詳細表示" 101 102#: ../web/swat.c:529 103msgid "Change View To" 104msgstr "表示モードの変更" 105 106#: ../web/swat.c:554 107msgid "Current Config" 108msgstr "現在の設定" 109 110#: ../web/swat.c:558 111msgid "Normal View" 112msgstr "標準表示" 113 114#: ../web/swat.c:560 115msgid "Full View" 116msgstr "完全表示" 117 118#. Here we first set and commit all the parameters that were selected 119#. in the previous screen. 120#: ../web/swat.c:579 121msgid "Wizard Parameter Edit Page" 122msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ" 123 124#: ../web/swat.c:608 125msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten" 126msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。" 127 128#. Here we go ... 129#: ../web/swat.c:716 130msgid "Samba Configuration Wizard" 131msgstr "Samba 設定ウィザード" 132 133#: ../web/swat.c:720 134msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments." 135msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。" 136 137#: ../web/swat.c:721 138msgid "The same will happen if you press the commit button." 139msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。" 140 141#: ../web/swat.c:724 142msgid "Rewrite smb.conf file" 143msgstr "smb.conf の書換" 144 145#: ../web/swat.c:725 146msgid "Commit" 147msgstr "設定を反映" 148 149#: ../web/swat.c:726 150msgid "Edit Parameter Values" 151msgstr "各パラメータの編集" 152 153#: ../web/swat.c:732 154msgid "Server Type" 155msgstr "サーバタイプ" 156 157#: ../web/swat.c:733 158msgid "Stand Alone" 159msgstr "スタンドアロン" 160 161#: ../web/swat.c:734 162msgid "Domain Member" 163msgstr "ドメインメンバ" 164 165#: ../web/swat.c:735 166msgid "Domain Controller" 167msgstr "ドメインコントローラ" 168 169#: ../web/swat.c:738 170msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode" 171msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと" 172 173#: ../web/swat.c:740 174msgid "Configure WINS As" 175msgstr "WINS" 176 177#: ../web/swat.c:741 178msgid "Not Used" 179msgstr "使わない" 180 181#: ../web/swat.c:742 182msgid "Server for client use" 183msgstr "サーバとして構成" 184 185#: ../web/swat.c:743 186msgid "Client of another WINS server" 187msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成" 188 189#: ../web/swat.c:745 190msgid "Remote WINS Server" 191msgstr "別の WINS サーバ" 192 193#: ../web/swat.c:756 194msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf" 195msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています" 196 197#: ../web/swat.c:757 198msgid "Please Select desired WINS mode above." 199msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。" 200 201#: ../web/swat.c:759 202msgid "Expose Home Directories" 203msgstr "ホームディレクトリの公開" 204 205#: ../web/swat.c:774 206msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment." 207msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。" 208 209#: ../web/swat.c:787 210msgid "Global Parameters" 211msgstr "Global パラメータ" 212 213#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265 214msgid "Commit Changes" 215msgstr "変更を反映" 216 217#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267 218msgid "Reset Values" 219msgstr "変更を取消" 220 221#: ../web/swat.c:844 222msgid "Share Parameters" 223msgstr "ファイル共有 パラメータ" 224 225#: ../web/swat.c:887 226msgid "Choose Share" 227msgstr "ファイル共有の選択" 228 229#: ../web/swat.c:901 230msgid "Delete Share" 231msgstr "ファイル共有の削除" 232 233#: ../web/swat.c:908 234msgid "Create Share" 235msgstr "ファイル共有の作成" 236 237#: ../web/swat.c:944 238msgid "password change in demo mode rejected" 239msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません" 240 241#: ../web/swat.c:957 242msgid "Can't setup password database vectors." 243msgstr "パスワード・データベースが見つけられません" 244 245#: ../web/swat.c:983 246msgid " Must specify \"User Name\" " 247msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください" 248 249#: ../web/swat.c:999 250msgid " Must specify \"Old Password\" " 251msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください" 252 253#: ../web/swat.c:1005 254msgid " Must specify \"Remote Machine\" " 255msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください" 256 257#: ../web/swat.c:1012 258msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " 259msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください" 260 261#: ../web/swat.c:1018 262msgid " Re-typed password didn't match new password " 263msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。" 264 265#: ../web/swat.c:1048 266#, c-format 267msgid " The passwd for '%s' has been changed." 268msgstr " %s のパスワードは変更されました。" 269 270#: ../web/swat.c:1051 271#, c-format 272msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." 273msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。" 274 275#: ../web/swat.c:1076 276msgid "Server Password Management" 277msgstr "ローカルマシンのパスワード管理" 278 279#. 280#. * Create all the dialog boxes for data collection 281#. 282#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132 283msgid "User Name" 284msgstr "ユーザ名" 285 286#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134 287msgid "Old Password" 288msgstr "旧パスワード" 289 290#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136 291msgid "New Password" 292msgstr "新パスワード" 293 294#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138 295msgid "Re-type New Password" 296msgstr "新パスワードの再入力" 297 298#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149 299msgid "Change Password" 300msgstr "パスワード変更" 301 302#: ../web/swat.c:1104 303msgid "Add New User" 304msgstr "新規ユーザ追加" 305 306#: ../web/swat.c:1106 307msgid "Delete User" 308msgstr "ユーザの削除" 309 310#: ../web/swat.c:1108 311msgid "Disable User" 312msgstr "ユーザの無効化" 313 314#: ../web/swat.c:1110 315msgid "Enable User" 316msgstr "ユーザの有効化" 317 318#: ../web/swat.c:1123 319msgid "Client/Server Password Management" 320msgstr "リモートマシンのパスワード管理" 321 322#: ../web/swat.c:1140 323msgid "Remote Machine" 324msgstr "リモートマシン" 325 326#: ../web/swat.c:1179 327msgid "Printer Parameters" 328msgstr "印刷共有 パラメータ" 329 330#: ../web/swat.c:1181 331msgid "Important Note:" 332msgstr "*注" 333 334#: ../web/swat.c:1182 335msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " 336msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ" 337 338#: ../web/swat.c:1183 339msgid "are autoloaded printers from " 340msgstr "は" 341 342#: ../web/swat.c:1184 343msgid "Printcap Name" 344msgstr "printcap name パラメータ" 345 346#: ../web/swat.c:1185 347msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." 348msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。" 349 350#: ../web/swat.c:1231 351msgid "Choose Printer" 352msgstr "印刷共有の選択" 353 354#: ../web/swat.c:1250 355msgid "Delete Printer" 356msgstr "印刷共有の削除" 357 358#: ../web/swat.c:1257 359msgid "Create Printer" 360msgstr "印刷共有の作成" 361 362#: ../web/statuspage.c:123 363msgid "RDONLY " 364msgstr "参照のみ " 365 366#: ../web/statuspage.c:124 367msgid "WRONLY " 368msgstr "更新のみ " 369 370#: ../web/statuspage.c:125 371msgid "RDWR " 372msgstr "参照/更新 " 373 374#: ../web/statuspage.c:309 375msgid "Server Status" 376msgstr "サーバの状態" 377 378#: ../web/statuspage.c:314 379msgid "Auto Refresh" 380msgstr "自動更新の開始" 381 382#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320 383msgid "Refresh Interval: " 384msgstr "更新間隔: " 385 386#: ../web/statuspage.c:319 387msgid "Stop Refreshing" 388msgstr "自動更新の停止" 389 390#: ../web/statuspage.c:334 391msgid "version:" 392msgstr "バージョン" 393 394#: ../web/statuspage.c:337 395msgid "smbd:" 396msgstr "" 397 398#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 399msgid "running" 400msgstr "実行中" 401 402#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 403msgid "not running" 404msgstr "停止中" 405 406#: ../web/statuspage.c:341 407msgid "Stop smbd" 408msgstr "smbd の停止" 409 410#: ../web/statuspage.c:343 411msgid "Start smbd" 412msgstr "smbd の起動" 413 414#: ../web/statuspage.c:345 415msgid "Restart smbd" 416msgstr "smbd の再起動" 417 418#: ../web/statuspage.c:350 419msgid "nmbd:" 420msgstr "" 421 422#: ../web/statuspage.c:354 423msgid "Stop nmbd" 424msgstr "nmbd の停止" 425 426#: ../web/statuspage.c:356 427msgid "Start nmbd" 428msgstr "nmbd の起動" 429 430#: ../web/statuspage.c:358 431msgid "Restart nmbd" 432msgstr "nmbd の再起動" 433 434#: ../web/statuspage.c:364 435msgid "winbindd:" 436msgstr "" 437 438#: ../web/statuspage.c:368 439msgid "Stop winbindd" 440msgstr "winbindd の停止" 441 442#: ../web/statuspage.c:370 443msgid "Start winbindd" 444msgstr "winbindd の起動" 445 446#: ../web/statuspage.c:372 447msgid "Restart winbindd" 448msgstr "winbindd の再起動" 449 450#. stop, restart all 451#: ../web/statuspage.c:381 452msgid "Stop All" 453msgstr "すべて停止" 454 455#: ../web/statuspage.c:382 456msgid "Restart All" 457msgstr "すべて再起動" 458 459#. start all 460#: ../web/statuspage.c:386 461msgid "Start All" 462msgstr "すべて起動" 463 464#: ../web/statuspage.c:393 465msgid "Active Connections" 466msgstr "接続中のクライアント" 467 468#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 469msgid "PID" 470msgstr "" 471 472#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 473msgid "Client" 474msgstr "クライアント" 475 476#: ../web/statuspage.c:395 477msgid "IP address" 478msgstr "IPアドレス" 479 480#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 481msgid "Date" 482msgstr "日付" 483 484#: ../web/statuspage.c:397 485msgid "Kill" 486msgstr "切断" 487 488#: ../web/statuspage.c:405 489msgid "Active Shares" 490msgstr "接続中の共有" 491 492#: ../web/statuspage.c:408 493msgid "Share" 494msgstr "共有名" 495 496#: ../web/statuspage.c:408 497msgid "User" 498msgstr "ユーザ" 499 500#: ../web/statuspage.c:408 501msgid "Group" 502msgstr "グループ" 503 504#: ../web/statuspage.c:414 505msgid "Open Files" 506msgstr "使用中のファイル" 507 508#: ../web/statuspage.c:416 509msgid "Sharing" 510msgstr "排他モード" 511 512#: ../web/statuspage.c:416 513msgid "R/W" 514msgstr "参照/更新" 515 516#: ../web/statuspage.c:416 517msgid "Oplock" 518msgstr "" 519 520#: ../web/statuspage.c:416 521msgid "File" 522msgstr "ファイル名" 523 524#: ../web/statuspage.c:425 525msgid "Show Client in col 1" 526msgstr "クライアント名を先頭に表示" 527 528#: ../web/statuspage.c:426 529msgid "Show PID in col 1" 530msgstr "PIDを先頭に表示" 531 532#: ../param/loadparm.c:755 533msgid "Base Options" 534msgstr "基本 オプション" 535 536#: ../param/loadparm.c:775 537msgid "Security Options" 538msgstr "セキュリティ オプション" 539 540#: ../param/loadparm.c:859 541msgid "Logging Options" 542msgstr "ロギング オプション" 543 544#: ../param/loadparm.c:874 545msgid "Protocol Options" 546msgstr "プロトコル オプション" 547 548#: ../param/loadparm.c:911 549msgid "Tuning Options" 550msgstr "チューニング オプション" 551 552#: ../param/loadparm.c:940 553msgid "Printing Options" 554msgstr "印刷 オプション" 555 556#: ../param/loadparm.c:970 557msgid "Filename Handling" 558msgstr "ファイル名の取扱" 559 560#: ../param/loadparm.c:996 561msgid "Domain Options" 562msgstr "ドメイン オプション" 563 564#: ../param/loadparm.c:1000 565msgid "Logon Options" 566msgstr "ログオン オプション" 567 568#: ../param/loadparm.c:1019 569msgid "Browse Options" 570msgstr "ブラウジング オプション" 571 572#: ../param/loadparm.c:1033 573msgid "WINS Options" 574msgstr "WINS オプション" 575 576#: ../param/loadparm.c:1043 577msgid "Locking Options" 578msgstr "ロッキング オプション" 579 580#: ../param/loadparm.c:1061 581msgid "Ldap Options" 582msgstr "LDAP オプション" 583 584#: ../param/loadparm.c:1078 585msgid "Miscellaneous Options" 586msgstr "その他のオプション" 587 588#: ../param/loadparm.c:1138 589msgid "VFS module options" 590msgstr "VFS オプション" 591 592#: ../param/loadparm.c:1148 593msgid "Winbind options" 594msgstr "Winbind オプション" 595