1# Japanese messages for international release of SWAT.
2# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>
3# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>
4#
5#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
6#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
7#   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
8#   (at your option) any later version.
9#
10#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
11#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
13#   GNU General Public License for more details.
14#
15#   You should have received a copy of the GNU General Public License
16#   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17#
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: i18n-swat\n"
21"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
22"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n"
23"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n"
24"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29#: ../web/swat.c:117
30#, c-format
31msgid "ERROR: Can't open %s"
32msgstr "%s をオープンできません"
33
34#: ../web/swat.c:200
35msgid "Help"
36msgstr "ヘルプ"
37
38#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
39msgid "Set Default"
40msgstr "デフォルト値"
41
42#: ../web/swat.c:408
43#, c-format
44msgid "failed to open %s for writing"
45msgstr "%s を書き込み用にオープンできません"
46
47#: ../web/swat.c:431
48#, c-format
49msgid "Can't reload %s"
50msgstr "%s を再読み込みできません\n"
51
52# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
53#: ../web/swat.c:501
54#, c-format
55msgid "Logged in as <b>%s</b>"
56msgstr "<b>%s</b>としてログイン"
57
58#: ../web/swat.c:505
59msgid "Home"
60msgstr "ホーム"
61
62#: ../web/swat.c:507
63msgid "Globals"
64msgstr "グローバル"
65
66#: ../web/swat.c:508
67msgid "Shares"
68msgstr "ファイル共有"
69
70#: ../web/swat.c:509
71msgid "Printers"
72msgstr "印刷共有"
73
74#: ../web/swat.c:510
75msgid "Wizard"
76msgstr "ウィザード"
77
78#: ../web/swat.c:513
79msgid "Status"
80msgstr "サーバの状態"
81
82#: ../web/swat.c:514
83msgid "View Config"
84msgstr "現在の設定"
85
86#: ../web/swat.c:516
87msgid "Password Management"
88msgstr "パスワード管理"
89
90#: ../web/swat.c:526
91msgid "Current View Is"
92msgstr "現在の表示モード"
93
94#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
95msgid "Basic"
96msgstr "標準表示"
97
98#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
99msgid "Advanced"
100msgstr "詳細表示"
101
102#: ../web/swat.c:529
103msgid "Change View To"
104msgstr "表示モードの変更"
105
106#: ../web/swat.c:554
107msgid "Current Config"
108msgstr "現在の設定"
109
110#: ../web/swat.c:558
111msgid "Normal View"
112msgstr "標準表示"
113
114#: ../web/swat.c:560
115msgid "Full View"
116msgstr "完全表示"
117
118#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
119#. in the previous screen.
120#: ../web/swat.c:579
121msgid "Wizard Parameter Edit Page"
122msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ"
123
124#: ../web/swat.c:608
125msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
126msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。"
127
128#. Here we go ...
129#: ../web/swat.c:716
130msgid "Samba Configuration Wizard"
131msgstr "Samba 設定ウィザード"
132
133#: ../web/swat.c:720
134msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
135msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。"
136
137#: ../web/swat.c:721
138msgid "The same will happen if you press the commit button."
139msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。"
140
141#: ../web/swat.c:724
142msgid "Rewrite smb.conf file"
143msgstr "smb.conf の書換"
144
145#: ../web/swat.c:725
146msgid "Commit"
147msgstr "設定を反映"
148
149#: ../web/swat.c:726
150msgid "Edit Parameter Values"
151msgstr "各パラメータの編集"
152
153#: ../web/swat.c:732
154msgid "Server Type"
155msgstr "サーバタイプ"
156
157#: ../web/swat.c:733
158msgid "Stand Alone"
159msgstr "スタンドアロン"
160
161#: ../web/swat.c:734
162msgid "Domain Member"
163msgstr "ドメインメンバ"
164
165#: ../web/swat.c:735
166msgid "Domain Controller"
167msgstr "ドメインコントローラ"
168
169#: ../web/swat.c:738
170msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
171msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと"
172
173#: ../web/swat.c:740
174msgid "Configure WINS As"
175msgstr "WINS"
176
177#: ../web/swat.c:741
178msgid "Not Used"
179msgstr "使わない"
180
181#: ../web/swat.c:742
182msgid "Server for client use"
183msgstr "サーバとして構成"
184
185#: ../web/swat.c:743
186msgid "Client of another WINS server"
187msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成"
188
189#: ../web/swat.c:745
190msgid "Remote WINS Server"
191msgstr "別の WINS サーバ"
192
193#: ../web/swat.c:756
194msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
195msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています"
196
197#: ../web/swat.c:757
198msgid "Please Select desired WINS mode above."
199msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。"
200
201#: ../web/swat.c:759
202msgid "Expose Home Directories"
203msgstr "ホームディレクトリの公開"
204
205#: ../web/swat.c:774
206msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
207msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。"
208
209#: ../web/swat.c:787
210msgid "Global Parameters"
211msgstr "Global パラメータ"
212
213#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
214msgid "Commit Changes"
215msgstr "変更を反映"
216
217#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
218msgid "Reset Values"
219msgstr "変更を取消"
220
221#: ../web/swat.c:844
222msgid "Share Parameters"
223msgstr "ファイル共有 パラメータ"
224
225#: ../web/swat.c:887
226msgid "Choose Share"
227msgstr "ファイル共有の選択"
228
229#: ../web/swat.c:901
230msgid "Delete Share"
231msgstr "ファイル共有の削除"
232
233#: ../web/swat.c:908
234msgid "Create Share"
235msgstr "ファイル共有の作成"
236
237#: ../web/swat.c:944
238msgid "password change in demo mode rejected"
239msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません"
240
241#: ../web/swat.c:957
242msgid "Can't setup password database vectors."
243msgstr "パスワード・データベースが見つけられません"
244
245#: ../web/swat.c:983
246msgid " Must specify \"User Name\" "
247msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください"
248
249#: ../web/swat.c:999
250msgid " Must specify \"Old Password\" "
251msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください"
252
253#: ../web/swat.c:1005
254msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
255msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください"
256
257#: ../web/swat.c:1012
258msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
259msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください"
260
261#: ../web/swat.c:1018
262msgid " Re-typed password didn't match new password "
263msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。"
264
265#: ../web/swat.c:1048
266#, c-format
267msgid " The passwd for '%s' has been changed."
268msgstr " %s のパスワードは変更されました。"
269
270#: ../web/swat.c:1051
271#, c-format
272msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
273msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。"
274
275#: ../web/swat.c:1076
276msgid "Server Password Management"
277msgstr "ローカルマシンのパスワード管理"
278
279#.
280#. * Create all the dialog boxes for data collection
281#.
282#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
283msgid "User Name"
284msgstr "ユーザ名"
285
286#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
287msgid "Old Password"
288msgstr "旧パスワード"
289
290#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
291msgid "New Password"
292msgstr "新パスワード"
293
294#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
295msgid "Re-type New Password"
296msgstr "新パスワードの再入力"
297
298#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
299msgid "Change Password"
300msgstr "パスワード変更"
301
302#: ../web/swat.c:1104
303msgid "Add New User"
304msgstr "新規ユーザ追加"
305
306#: ../web/swat.c:1106
307msgid "Delete User"
308msgstr "ユーザの削除"
309
310#: ../web/swat.c:1108
311msgid "Disable User"
312msgstr "ユーザの無効化"
313
314#: ../web/swat.c:1110
315msgid "Enable User"
316msgstr "ユーザの有効化"
317
318#: ../web/swat.c:1123
319msgid "Client/Server Password Management"
320msgstr "リモートマシンのパスワード管理"
321
322#: ../web/swat.c:1140
323msgid "Remote Machine"
324msgstr "リモートマシン"
325
326#: ../web/swat.c:1179
327msgid "Printer Parameters"
328msgstr "印刷共有 パラメータ"
329
330#: ../web/swat.c:1181
331msgid "Important Note:"
332msgstr "*注"
333
334#: ../web/swat.c:1182
335msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
336msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ"
337
338#: ../web/swat.c:1183
339msgid "are autoloaded printers from "
340msgstr "は"
341
342#: ../web/swat.c:1184
343msgid "Printcap Name"
344msgstr "printcap name パラメータ"
345
346#: ../web/swat.c:1185
347msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
348msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。"
349
350#: ../web/swat.c:1231
351msgid "Choose Printer"
352msgstr "印刷共有の選択"
353
354#: ../web/swat.c:1250
355msgid "Delete Printer"
356msgstr "印刷共有の削除"
357
358#: ../web/swat.c:1257
359msgid "Create Printer"
360msgstr "印刷共有の作成"
361
362#: ../web/statuspage.c:123
363msgid "RDONLY     "
364msgstr "参照のみ   "
365
366#: ../web/statuspage.c:124
367msgid "WRONLY     "
368msgstr "更新のみ   "
369
370#: ../web/statuspage.c:125
371msgid "RDWR       "
372msgstr "参照/更新  "
373
374#: ../web/statuspage.c:309
375msgid "Server Status"
376msgstr "サーバの状態"
377
378#: ../web/statuspage.c:314
379msgid "Auto Refresh"
380msgstr "自動更新の開始"
381
382#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
383msgid "Refresh Interval: "
384msgstr "更新間隔: "
385
386#: ../web/statuspage.c:319
387msgid "Stop Refreshing"
388msgstr "自動更新の停止"
389
390#: ../web/statuspage.c:334
391msgid "version:"
392msgstr "バージョン"
393
394#: ../web/statuspage.c:337
395msgid "smbd:"
396msgstr ""
397
398#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
399msgid "running"
400msgstr "実行中"
401
402#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
403msgid "not running"
404msgstr "停止中"
405
406#: ../web/statuspage.c:341
407msgid "Stop smbd"
408msgstr "smbd の停止"
409
410#: ../web/statuspage.c:343
411msgid "Start smbd"
412msgstr "smbd の起動"
413
414#: ../web/statuspage.c:345
415msgid "Restart smbd"
416msgstr "smbd の再起動"
417
418#: ../web/statuspage.c:350
419msgid "nmbd:"
420msgstr ""
421
422#: ../web/statuspage.c:354
423msgid "Stop nmbd"
424msgstr "nmbd の停止"
425
426#: ../web/statuspage.c:356
427msgid "Start nmbd"
428msgstr "nmbd の起動"
429
430#: ../web/statuspage.c:358
431msgid "Restart nmbd"
432msgstr "nmbd の再起動"
433
434#: ../web/statuspage.c:364
435msgid "winbindd:"
436msgstr ""
437
438#: ../web/statuspage.c:368
439msgid "Stop winbindd"
440msgstr "winbindd の停止"
441
442#: ../web/statuspage.c:370
443msgid "Start winbindd"
444msgstr "winbindd の起動"
445
446#: ../web/statuspage.c:372
447msgid "Restart winbindd"
448msgstr "winbindd の再起動"
449
450#. stop, restart all
451#: ../web/statuspage.c:381
452msgid "Stop All"
453msgstr "すべて停止"
454
455#: ../web/statuspage.c:382
456msgid "Restart All"
457msgstr "すべて再起動"
458
459#. start all
460#: ../web/statuspage.c:386
461msgid "Start All"
462msgstr "すべて起動"
463
464#: ../web/statuspage.c:393
465msgid "Active Connections"
466msgstr "接続中のクライアント"
467
468#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
469msgid "PID"
470msgstr ""
471
472#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
473msgid "Client"
474msgstr "クライアント"
475
476#: ../web/statuspage.c:395
477msgid "IP address"
478msgstr "IPアドレス"
479
480#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
481msgid "Date"
482msgstr "日付"
483
484#: ../web/statuspage.c:397
485msgid "Kill"
486msgstr "切断"
487
488#: ../web/statuspage.c:405
489msgid "Active Shares"
490msgstr "接続中の共有"
491
492#: ../web/statuspage.c:408
493msgid "Share"
494msgstr "共有名"
495
496#: ../web/statuspage.c:408
497msgid "User"
498msgstr "ユーザ"
499
500#: ../web/statuspage.c:408
501msgid "Group"
502msgstr "グループ"
503
504#: ../web/statuspage.c:414
505msgid "Open Files"
506msgstr "使用中のファイル"
507
508#: ../web/statuspage.c:416
509msgid "Sharing"
510msgstr "排他モード"
511
512#: ../web/statuspage.c:416
513msgid "R/W"
514msgstr "参照/更新"
515
516#: ../web/statuspage.c:416
517msgid "Oplock"
518msgstr ""
519
520#: ../web/statuspage.c:416
521msgid "File"
522msgstr "ファイル名"
523
524#: ../web/statuspage.c:425
525msgid "Show Client in col 1"
526msgstr "クライアント名を先頭に表示"
527
528#: ../web/statuspage.c:426
529msgid "Show PID in col 1"
530msgstr "PIDを先頭に表示"
531
532#: ../param/loadparm.c:755
533msgid "Base Options"
534msgstr "基本 オプション"
535
536#: ../param/loadparm.c:775
537msgid "Security Options"
538msgstr "セキュリティ オプション"
539
540#: ../param/loadparm.c:859
541msgid "Logging Options"
542msgstr "ロギング オプション"
543
544#: ../param/loadparm.c:874
545msgid "Protocol Options"
546msgstr "プロトコル オプション"
547
548#: ../param/loadparm.c:911
549msgid "Tuning Options"
550msgstr "チューニング オプション"
551
552#: ../param/loadparm.c:940
553msgid "Printing Options"
554msgstr "印刷 オプション"
555
556#: ../param/loadparm.c:970
557msgid "Filename Handling"
558msgstr "ファイル名の取扱"
559
560#: ../param/loadparm.c:996
561msgid "Domain Options"
562msgstr "ドメイン オプション"
563
564#: ../param/loadparm.c:1000
565msgid "Logon Options"
566msgstr "ログオン オプション"
567
568#: ../param/loadparm.c:1019
569msgid "Browse Options"
570msgstr "ブラウジング オプション"
571
572#: ../param/loadparm.c:1033
573msgid "WINS Options"
574msgstr "WINS オプション"
575
576#: ../param/loadparm.c:1043
577msgid "Locking Options"
578msgstr "ロッキング オプション"
579
580#: ../param/loadparm.c:1061
581msgid "Ldap Options"
582msgstr "LDAP オプション"
583
584#: ../param/loadparm.c:1078
585msgid "Miscellaneous Options"
586msgstr "その他のオプション"
587
588#: ../param/loadparm.c:1138
589msgid "VFS module options"
590msgstr "VFS オプション"
591
592#: ../param/loadparm.c:1148
593msgid "Winbind options"
594msgstr "Winbind オプション"
595