1# Norwegian translations for dnsmasq package. 2# This file is put in the public domain. 3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2006. 4# 5# Current translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>, 2006 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n" 13"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 15"Language: no\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: cache.c:523 22msgid "Internal error in cache." 23msgstr "" 24 25#: cache.c:941 26#, fuzzy, c-format 27msgid "failed to load names from %s: %s" 28msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 29 30#: cache.c:967 dhcp.c:828 31#, c-format 32msgid "bad address at %s line %d" 33msgstr "d�rlig adresse ved %s linje %d" 34 35#: cache.c:1018 dhcp.c:844 36#, c-format 37msgid "bad name at %s line %d" 38msgstr "d�rlig navn ved %s linje %d" 39 40#: cache.c:1027 dhcp.c:919 41#, c-format 42msgid "read %s - %d addresses" 43msgstr "les %s - %d adresser" 44 45#: cache.c:1135 46msgid "cleared cache" 47msgstr "mellomlager t�mt" 48 49#: cache.c:1164 50#, c-format 51msgid "No IPv4 address found for %s" 52msgstr "" 53 54#: cache.c:1242 55#, c-format 56msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" 57msgstr "" 58 59#: cache.c:1266 60#, c-format 61msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" 62msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" 63 64#: cache.c:1421 65#, c-format 66msgid "time %lu" 67msgstr "" 68 69#: cache.c:1422 70#, fuzzy, c-format 71msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." 72msgstr "mellomlager st�rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utl�pt" 73 74#: cache.c:1424 75#, c-format 76msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" 77msgstr "" 78 79#: cache.c:1427 80#, c-format 81msgid "queries for authoritative zones %u" 82msgstr "" 83 84#: cache.c:1453 85#, c-format 86msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" 87msgstr "" 88 89#: util.c:45 90#, fuzzy, c-format 91msgid "failed to seed the random number generator: %s" 92msgstr "feilet � lytte p� socket: %s" 93 94#: util.c:205 95#, fuzzy 96msgid "failed to allocate memory" 97msgstr "feilet � laste %d bytes" 98 99#: util.c:250 option.c:601 100msgid "could not get memory" 101msgstr "kunne ikke f� minne" 102 103#: util.c:260 104#, fuzzy, c-format 105msgid "cannot create pipe: %s" 106msgstr "kan ikke lese %s: %s" 107 108#: util.c:268 109#, fuzzy, c-format 110msgid "failed to allocate %d bytes" 111msgstr "feilet � laste %d bytes" 112 113#: util.c:437 114#, c-format 115msgid "infinite" 116msgstr "uendelig" 117 118#: option.c:332 119msgid "Specify local address(es) to listen on." 120msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) � lytte p�." 121 122#: option.c:333 123msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." 124msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." 125 126#: option.c:334 127msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." 128msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omr�der." 129 130#: option.c:335 131msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." 132msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omg�r Verisign wildcard)." 133 134#: option.c:336 135#, c-format 136msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." 137msgstr "Spesifiser st�rrelsen p� mellomlager plassene (standard er %s)." 138 139#: option.c:337 140#, c-format 141msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." 142msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." 143 144#: option.c:338 145msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." 146msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kj�r i debug modus." 147 148#: option.c:339 149msgid "Do NOT forward queries with no domain part." 150msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." 151 152#: option.c:340 153msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." 154msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." 155 156#: option.c:341 157msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." 158msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." 159 160#: option.c:342 161msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." 162msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresp�rsler fra Windows verter." 163 164#: option.c:343 165msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." 166msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr�det med leie varighet" 167 168#: option.c:344 169#, c-format 170msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." 171msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." 172 173#: option.c:345 174msgid "Set address or hostname for a specified machine." 175msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." 176 177#: option.c:346 178#, fuzzy 179msgid "Read DHCP host specs from file." 180msgstr "d�rlig MX navn" 181 182#: option.c:347 183msgid "Read DHCP option specs from file." 184msgstr "" 185 186#: option.c:348 187#, fuzzy 188msgid "Read DHCP host specs from a directory." 189msgstr "d�rlig MX navn" 190 191#: option.c:349 192#, fuzzy 193msgid "Read DHCP options from a directory." 194msgstr "d�rlig MX navn" 195 196#: option.c:350 197msgid "Evaluate conditional tag expression." 198msgstr "" 199 200#: option.c:351 201#, c-format 202msgid "Do NOT load %s file." 203msgstr "IKKE last %s filen." 204 205#: option.c:352 206#, c-format 207msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." 208msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." 209 210#: option.c:353 211#, fuzzy 212msgid "Read hosts files from a directory." 213msgstr "d�rlig MX navn" 214 215#: option.c:354 216msgid "Specify interface(s) to listen on." 217msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p�." 218 219#: option.c:355 220msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." 221msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p�." 222 223#: option.c:356 224#, fuzzy 225msgid "Map DHCP user class to tag." 226msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." 227 228#: option.c:357 229msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." 230msgstr "" 231 232#: option.c:358 233msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." 234msgstr "" 235 236#: option.c:359 237msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." 238msgstr "" 239 240#: option.c:360 241#, fuzzy 242msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." 243msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett." 244 245#: option.c:361 246#, fuzzy 247msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." 248msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett." 249 250#: option.c:362 251msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." 252msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kj�r i debug modus." 253 254#: option.c:363 255msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." 256msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p� det lokale nettverket." 257 258#: option.c:364 259#, c-format 260msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." 261msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." 262 263#: option.c:365 264msgid "Return MX records for local hosts." 265msgstr "Returner MX records for lokale verter." 266 267#: option.c:366 268msgid "Specify an MX record." 269msgstr "Spesifiser en MX post." 270 271#: option.c:367 272msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." 273msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." 274 275#: option.c:368 276#, c-format 277msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." 278msgstr "IKKE sp�r (poll) %s fil, les p� nytt kun ved SIGHUP" 279 280#: option.c:369 281msgid "Do NOT cache failed search results." 282msgstr "IKKE mellomlagre s�keresultater som feiler." 283 284#: option.c:370 285#, c-format 286msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." 287msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkef�lgen gitt i %s." 288 289#: option.c:371 290#, fuzzy 291msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." 292msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." 293 294#: option.c:372 295msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." 296msgstr "" 297 298#: option.c:373 299msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." 300msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." 301 302#: option.c:374 303#, c-format 304msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." 305msgstr "Maksimal st�ttet UDP pakkest�rrelse for EDNS.0 (standard er %s)." 306 307#: option.c:375 308#, fuzzy 309msgid "Log DNS queries." 310msgstr "Logg oppslag." 311 312#: option.c:376 313#, fuzzy 314msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." 315msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstr�ms oppslag." 316 317#: option.c:377 318msgid "Do NOT read resolv.conf." 319msgstr "IKKE les resolv.conf." 320 321#: option.c:378 322#, c-format 323msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." 324msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." 325 326#: option.c:379 327#, fuzzy 328msgid "Specify path to file with server= options" 329msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." 330 331#: option.c:380 332msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." 333msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener." 334 335#: option.c:381 336#, fuzzy 337msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" 338msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener." 339 340#: option.c:382 341msgid "Never forward queries to specified domains." 342msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." 343 344#: option.c:383 345msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." 346msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." 347 348#: option.c:384 349msgid "Specify default target in an MX record." 350msgstr "Spesifiser default m�l i en MX post." 351 352#: option.c:385 353msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." 354msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 355 356#: option.c:386 357#, fuzzy 358msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." 359msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 360 361#: option.c:387 362#, fuzzy 363msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." 364msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 365 366#: option.c:388 367#, fuzzy 368msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." 369msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 370 371#: option.c:389 372#, fuzzy 373msgid "Specify time-to-live floor for cache." 374msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." 375 376#: option.c:390 377#, c-format 378msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." 379msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." 380 381#: option.c:391 382#, fuzzy 383msgid "Map DHCP vendor class to tag." 384msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." 385 386#: option.c:392 387msgid "Display dnsmasq version and copyright information." 388msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." 389 390#: option.c:393 391msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." 392msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr�ms tjenere." 393 394#: option.c:394 395msgid "Specify a SRV record." 396msgstr "Spesifiser en SRV post." 397 398#: option.c:395 399msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." 400msgstr "" 401 402#: option.c:396 403#, fuzzy, c-format 404msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." 405msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." 406 407#: option.c:397 408#, c-format 409msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." 410msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 411 412#: option.c:398 413msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." 414msgstr "Svar DNS oppslag basert p� nettverkskortet oppslaget ble sendt til." 415 416#: option.c:399 417msgid "Specify TXT DNS record." 418msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 419 420#: option.c:400 421#, fuzzy 422msgid "Specify PTR DNS record." 423msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 424 425#: option.c:401 426msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." 427msgstr "" 428 429#: option.c:402 430msgid "Bind only to interfaces in use." 431msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." 432 433#: option.c:403 434#, c-format 435msgid "Read DHCP static host information from %s." 436msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." 437 438#: option.c:404 439msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." 440msgstr "Aktiver DBus interface for � sette oppstr�ms tjenere, osv." 441 442#: option.c:405 443msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." 444msgstr "Ikke lever DHCP p� dette nettverkskortet, kun lever DNS." 445 446#: option.c:406 447msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." 448msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." 449 450#: option.c:407 451#, fuzzy 452msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." 453msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." 454 455#: option.c:408 456msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." 457msgstr "" 458 459#: option.c:409 460msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." 461msgstr "" 462 463#: option.c:410 464msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." 465msgstr "" 466 467#: option.c:411 468msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." 469msgstr "" 470 471#: option.c:412 472msgid "Run lease-change scripts as this user." 473msgstr "" 474 475#: option.c:413 476msgid "Read configuration from all the files in this directory." 477msgstr "" 478 479#: option.c:414 480#, fuzzy 481msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" 482msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." 483 484#: option.c:415 485msgid "Do not use leasefile." 486msgstr "" 487 488#: option.c:416 489#, fuzzy, c-format 490msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" 491msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 492 493#: option.c:417 494#, c-format 495msgid "Clear DNS cache when reloading %s." 496msgstr "" 497 498#: option.c:418 499msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." 500msgstr "" 501 502#: option.c:419 503msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." 504msgstr "" 505 506#: option.c:420 507msgid "Enable integrated read-only TFTP server." 508msgstr "" 509 510#: option.c:421 511msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." 512msgstr "" 513 514#: option.c:422 515msgid "Add client IP address to tftp-root." 516msgstr "" 517 518#: option.c:423 519msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." 520msgstr "" 521 522#: option.c:424 523msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." 524msgstr "" 525 526#: option.c:425 527#, fuzzy, c-format 528msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." 529msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 530 531#: option.c:426 532msgid "Disable the TFTP blocksize extension." 533msgstr "" 534 535#: option.c:427 536msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" 537msgstr "" 538 539#: option.c:428 540msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." 541msgstr "" 542 543#: option.c:429 544msgid "Extra logging for DHCP." 545msgstr "" 546 547#: option.c:430 548msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." 549msgstr "" 550 551#: option.c:431 552msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." 553msgstr "" 554 555#: option.c:432 556msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." 557msgstr "" 558 559#: option.c:433 560msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." 561msgstr "" 562 563#: option.c:434 564msgid "Always perform DNS queries to all servers." 565msgstr "" 566 567#: option.c:435 568msgid "Set tag if client includes matching option in request." 569msgstr "" 570 571#: option.c:436 572msgid "Use alternative ports for DHCP." 573msgstr "" 574 575#: option.c:437 576#, fuzzy 577msgid "Specify NAPTR DNS record." 578msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 579 580#: option.c:438 581msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." 582msgstr "" 583 584#: option.c:439 585msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." 586msgstr "" 587 588#: option.c:440 589msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." 590msgstr "" 591 592#: option.c:441 593msgid "Use these DHCP relays as full proxies." 594msgstr "" 595 596#: option.c:442 597msgid "Relay DHCP requests to a remote server" 598msgstr "" 599 600#: option.c:443 601msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." 602msgstr "" 603 604#: option.c:444 605#, fuzzy 606msgid "Prompt to send to PXE clients." 607msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." 608 609#: option.c:445 610msgid "Boot service for PXE menu." 611msgstr "" 612 613#: option.c:446 614msgid "Check configuration syntax." 615msgstr "" 616 617#: option.c:447 618msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." 619msgstr "" 620 621#: option.c:448 622msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." 623msgstr "" 624 625#: option.c:449 626#, fuzzy 627msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." 628msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr�ms tjenere." 629 630#: option.c:450 631msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." 632msgstr "" 633 634#: option.c:451 635msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." 636msgstr "" 637 638#: option.c:452 639msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." 640msgstr "" 641 642#: option.c:453 643msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" 644msgstr "" 645 646#: option.c:454 647msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" 648msgstr "" 649 650#: option.c:455 651#, fuzzy 652msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" 653msgstr "Spesifiser en MX post." 654 655#: option.c:456 656#, fuzzy 657msgid "Specify arbitrary DNS resource record" 658msgstr "Spesifiser TXT DNS post." 659 660#: option.c:457 661#, fuzzy 662msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" 663msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" 664 665#: option.c:458 666msgid "Export local names to global DNS" 667msgstr "" 668 669#: option.c:459 670msgid "Domain to export to global DNS" 671msgstr "" 672 673#: option.c:460 674msgid "Set TTL for authoritative replies" 675msgstr "" 676 677#: option.c:461 678msgid "Set authoritive zone information" 679msgstr "" 680 681#: option.c:462 682msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" 683msgstr "" 684 685#: option.c:463 686msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" 687msgstr "" 688 689#: option.c:464 690msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" 691msgstr "" 692 693#: option.c:465 694msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" 695msgstr "" 696 697#: option.c:466 698msgid "Activate DNSSEC validation" 699msgstr "" 700 701#: option.c:467 702msgid "Specify trust anchor key digest." 703msgstr "" 704 705#: option.c:468 706msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." 707msgstr "" 708 709#: option.c:469 710msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." 711msgstr "" 712 713#: option.c:470 714msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" 715msgstr "" 716 717#: option.c:471 718msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" 719msgstr "" 720 721#: option.c:473 722msgid "Specify DHCPv6 prefix class" 723msgstr "" 724 725#: option.c:475 726msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" 727msgstr "" 728 729#: option.c:476 730msgid "Do not log routine DHCP." 731msgstr "" 732 733#: option.c:477 734msgid "Do not log routine DHCPv6." 735msgstr "" 736 737#: option.c:478 738msgid "Do not log RA." 739msgstr "" 740 741#: option.c:479 742msgid "Accept queries only from directly-connected networks" 743msgstr "" 744 745#: option.c:480 746msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" 747msgstr "" 748 749#: option.c:481 750msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." 751msgstr "" 752 753#: option.c:683 754#, c-format 755msgid "" 756"Usage: dnsmasq [options]\n" 757"\n" 758msgstr "" 759"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" 760"\n" 761 762#: option.c:685 763#, c-format 764msgid "Use short options only on the command line.\n" 765msgstr "Bruk korte opsjoner kun p� kommandolinjen.\n" 766 767#: option.c:687 768#, fuzzy, c-format 769msgid "Valid options are:\n" 770msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" 771 772#: option.c:744 option.c:748 773msgid "bad port" 774msgstr "d�rlig port" 775 776#: option.c:775 option.c:807 777msgid "interface binding not supported" 778msgstr "" 779 780#: option.c:784 option.c:3575 781#, fuzzy 782msgid "bad interface name" 783msgstr "d�rlig MX navn" 784 785#: option.c:814 786#, fuzzy 787msgid "bad address" 788msgstr "les %s - %d adresser" 789 790#: option.c:996 791msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" 792msgstr "" 793 794#: option.c:1010 795msgid "bad dhcp-option" 796msgstr "d�rlig dhcp-opsjon" 797 798#: option.c:1078 799#, fuzzy 800msgid "bad IP address" 801msgstr "les %s - %d adresser" 802 803#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 804#, fuzzy 805msgid "bad IPv6 address" 806msgstr "les %s - %d adresser" 807 808#: option.c:1246 option.c:1340 809msgid "bad domain in dhcp-option" 810msgstr "d�rlig domene i dhcp-opsjon" 811 812#: option.c:1378 813msgid "dhcp-option too long" 814msgstr "dhcp-opsjon for lang" 815 816#: option.c:1385 817msgid "illegal dhcp-match" 818msgstr "" 819 820#: option.c:1447 821msgid "illegal repeated flag" 822msgstr "" 823 824#: option.c:1455 825msgid "illegal repeated keyword" 826msgstr "" 827 828#: option.c:1520 option.c:4191 829#, fuzzy, c-format 830msgid "cannot access directory %s: %s" 831msgstr "kan ikke lese %s: %s" 832 833#: option.c:1566 tftp.c:493 834#, fuzzy, c-format 835msgid "cannot access %s: %s" 836msgstr "kan ikke lese %s: %s" 837 838#: option.c:1618 839msgid "setting log facility is not possible under Android" 840msgstr "" 841 842#: option.c:1627 843msgid "bad log facility" 844msgstr "" 845 846#: option.c:1680 847msgid "bad MX preference" 848msgstr "d�rlig MX preferanse" 849 850#: option.c:1685 851msgid "bad MX name" 852msgstr "d�rlig MX navn" 853 854#: option.c:1699 855msgid "bad MX target" 856msgstr "d�rlig MX m�l" 857 858#: option.c:1711 859msgid "cannot run scripts under uClinux" 860msgstr "" 861 862#: option.c:1713 863msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" 864msgstr "" 865 866#: option.c:1717 867msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" 868msgstr "" 869 870#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 871#, fuzzy 872msgid "bad prefix" 873msgstr "d�rlig port" 874 875#: option.c:2355 876msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" 877msgstr "" 878 879#: option.c:2548 880#, fuzzy 881msgid "bad port range" 882msgstr "d�rlig port" 883 884#: option.c:2564 885msgid "bad bridge-interface" 886msgstr "" 887 888#: option.c:2624 889msgid "only one tag allowed" 890msgstr "" 891 892#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 893msgid "bad dhcp-range" 894msgstr "d�rlig dhcp-omr�de" 895 896#: option.c:2671 897msgid "inconsistent DHCP range" 898msgstr "ikke konsistent DHCP omr�de" 899 900#: option.c:2732 901msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" 902msgstr "" 903 904#: option.c:2734 905msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" 906msgstr "" 907 908#: option.c:2738 909msgid "prefix length must be at least 64" 910msgstr "" 911 912#: option.c:2741 913#, fuzzy 914msgid "inconsistent DHCPv6 range" 915msgstr "ikke konsistent DHCP omr�de" 916 917#: option.c:2752 918msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" 919msgstr "" 920 921#: option.c:2863 option.c:2911 922#, fuzzy 923msgid "bad hex constant" 924msgstr "d�rlig dhcp-vert" 925 926#: option.c:2885 927msgid "cannot match tags in --dhcp-host" 928msgstr "" 929 930#: option.c:2933 931#, fuzzy, c-format 932msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" 933msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." 934 935#: option.c:2991 936#, fuzzy 937msgid "bad DHCP host name" 938msgstr "d�rlig MX navn" 939 940#: option.c:3073 941#, fuzzy 942msgid "bad tag-if" 943msgstr "d�rlig MX m�l" 944 945#: option.c:3397 option.c:3791 946msgid "invalid port number" 947msgstr "ugyldig portnummer" 948 949#: option.c:3459 950#, fuzzy 951msgid "bad dhcp-proxy address" 952msgstr "les %s - %d adresser" 953 954#: option.c:3485 955#, fuzzy 956msgid "Bad dhcp-relay" 957msgstr "d�rlig dhcp-omr�de" 958 959#: option.c:3511 960msgid "bad RA-params" 961msgstr "" 962 963#: option.c:3520 964msgid "bad DUID" 965msgstr "" 966 967#: option.c:3562 968#, fuzzy 969msgid "invalid alias range" 970msgstr "ugyldig vekt" 971 972#: option.c:3616 973msgid "bad CNAME" 974msgstr "" 975 976#: option.c:3621 977msgid "duplicate CNAME" 978msgstr "" 979 980#: option.c:3641 981#, fuzzy 982msgid "bad PTR record" 983msgstr "d�rlig SRV post" 984 985#: option.c:3672 986#, fuzzy 987msgid "bad NAPTR record" 988msgstr "d�rlig SRV post" 989 990#: option.c:3706 991#, fuzzy 992msgid "bad RR record" 993msgstr "d�rlig SRV post" 994 995#: option.c:3736 996msgid "bad TXT record" 997msgstr "d�rlig TXT post" 998 999#: option.c:3777 1000msgid "bad SRV record" 1001msgstr "d�rlig SRV post" 1002 1003#: option.c:3784 1004msgid "bad SRV target" 1005msgstr "d�rlig SRV m�l" 1006 1007#: option.c:3798 1008msgid "invalid priority" 1009msgstr "ugyldig prioritet" 1010 1011#: option.c:3805 1012msgid "invalid weight" 1013msgstr "ugyldig vekt" 1014 1015#: option.c:3829 1016#, fuzzy 1017msgid "Bad host-record" 1018msgstr "d�rlig SRV post" 1019 1020#: option.c:3846 1021#, fuzzy 1022msgid "Bad name in host-record" 1023msgstr "d�rlig navn i %s" 1024 1025#: option.c:3911 1026#, fuzzy 1027msgid "bad trust anchor" 1028msgstr "d�rlig port" 1029 1030#: option.c:3925 1031msgid "bad HEX in trust anchor" 1032msgstr "" 1033 1034#: option.c:3935 1035msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" 1036msgstr "" 1037 1038#: option.c:3994 1039msgid "missing \"" 1040msgstr "mangler \"" 1041 1042#: option.c:4051 1043msgid "bad option" 1044msgstr "d�rlig opsjon" 1045 1046#: option.c:4053 1047msgid "extraneous parameter" 1048msgstr "overfl�dig parameter" 1049 1050#: option.c:4055 1051msgid "missing parameter" 1052msgstr "mangler parameter" 1053 1054#: option.c:4057 1055#, fuzzy 1056msgid "illegal option" 1057msgstr "d�rlig opsjon" 1058 1059#: option.c:4064 1060msgid "error" 1061msgstr "feil" 1062 1063#: option.c:4066 1064#, fuzzy, c-format 1065msgid " at line %d of %s" 1066msgstr "%s p� linje %d av %%s" 1067 1068#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 1069#, fuzzy, c-format 1070msgid "read %s" 1071msgstr "leser %s" 1072 1073#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 1074#, c-format 1075msgid "cannot read %s: %s" 1076msgstr "kan ikke lese %s: %s" 1077 1078#: option.c:4430 1079msgid "junk found in command line" 1080msgstr "" 1081 1082#: option.c:4465 1083#, c-format 1084msgid "Dnsmasq version %s %s\n" 1085msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" 1086 1087#: option.c:4466 1088#, fuzzy, c-format 1089msgid "" 1090"Compile time options: %s\n" 1091"\n" 1092msgstr "" 1093"Kompileringsopsjoner %s\n" 1094"\n" 1095 1096#: option.c:4467 1097#, c-format 1098msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" 1099msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" 1100 1101#: option.c:4468 1102#, c-format 1103msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 1104msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til � redistribuere den\n" 1105 1106#: option.c:4469 1107#, fuzzy, c-format 1108msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" 1109msgstr "under vilk�rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" 1110 1111#: option.c:4480 1112msgid "try --help" 1113msgstr "" 1114 1115#: option.c:4482 1116msgid "try -w" 1117msgstr "" 1118 1119#: option.c:4484 1120#, fuzzy, c-format 1121msgid "bad command line options: %s" 1122msgstr "d�rlige kommandlinje opsjoner: %s." 1123 1124#: option.c:4541 1125#, c-format 1126msgid "cannot get host-name: %s" 1127msgstr "klarer ikke � f� vertsnavn: %s" 1128 1129#: option.c:4569 1130msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." 1131msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." 1132 1133#: option.c:4579 1134msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." 1135msgstr "m� ha n�yaktig en resolv.conf � lese domene fra." 1136 1137#: option.c:4582 network.c:1507 dhcp.c:777 1138#, fuzzy, c-format 1139msgid "failed to read %s: %s" 1140msgstr "feilet � lese %s: %s" 1141 1142#: option.c:4599 1143#, c-format 1144msgid "no search directive found in %s" 1145msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s" 1146 1147#: option.c:4620 1148msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" 1149msgstr "" 1150 1151#: option.c:4629 1152msgid "syntax check OK" 1153msgstr "" 1154 1155#: forward.c:111 1156#, fuzzy, c-format 1157msgid "failed to send packet: %s" 1158msgstr "feilet � lytte p� socket: %s" 1159 1160#: forward.c:591 1161msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" 1162msgstr "" 1163 1164#: forward.c:614 1165#, c-format 1166msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" 1167msgstr "navnetjener %s nektet � gj�re et rekursivt oppslag" 1168 1169#: forward.c:646 1170#, c-format 1171msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" 1172msgstr "" 1173 1174#: forward.c:1209 forward.c:1815 1175msgid "Ignoring query from non-local network" 1176msgstr "" 1177 1178#: forward.c:2286 1179#, fuzzy, c-format 1180msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" 1181msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" 1182 1183#: network.c:715 1184#, fuzzy, c-format 1185msgid "failed to create listening socket for %s: %s" 1186msgstr "feilet � lage lytte socket: %s" 1187 1188#: network.c:1021 1189#, c-format 1190msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" 1191msgstr "" 1192 1193#: network.c:1028 1194msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" 1195msgstr "" 1196 1197#: network.c:1037 1198#, fuzzy, c-format 1199msgid "warning: no addresses found for interface %s" 1200msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" 1201 1202#: network.c:1095 1203#, fuzzy, c-format 1204msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" 1205msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s" 1206 1207#: network.c:1289 1208#, fuzzy, c-format 1209msgid "failed to bind server socket for %s: %s" 1210msgstr "feilet � binde lytte socket for %s: %s" 1211 1212#: network.c:1445 1213#, c-format 1214msgid "ignoring nameserver %s - local interface" 1215msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" 1216 1217#: network.c:1456 1218#, fuzzy, c-format 1219msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" 1220msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" 1221 1222#: network.c:1469 1223msgid "unqualified" 1224msgstr "ikke kvalifisert" 1225 1226#: network.c:1469 1227msgid "names" 1228msgstr "" 1229 1230#: network.c:1471 1231msgid "default" 1232msgstr "" 1233 1234#: network.c:1473 1235msgid "domain" 1236msgstr "domene" 1237 1238#: network.c:1476 1239#, c-format 1240msgid "using local addresses only for %s %s" 1241msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" 1242 1243#: network.c:1478 1244#, fuzzy, c-format 1245msgid "using standard nameservers for %s %s" 1246msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" 1247 1248#: network.c:1480 1249#, c-format 1250msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" 1251msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" 1252 1253#: network.c:1484 1254#, fuzzy, c-format 1255msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" 1256msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" 1257 1258#: network.c:1487 1259#, fuzzy, c-format 1260msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" 1261msgstr "benytter navnetjener %s#%d" 1262 1263#: network.c:1489 1264#, c-format 1265msgid "using nameserver %s#%d" 1266msgstr "benytter navnetjener %s#%d" 1267 1268#: dnsmasq.c:163 1269msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" 1270msgstr "" 1271 1272#: dnsmasq.c:170 1273msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" 1274msgstr "" 1275 1276#: dnsmasq.c:173 1277msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" 1278msgstr "" 1279 1280#: dnsmasq.c:175 1281#, fuzzy 1282msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" 1283msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 1284 1285#: dnsmasq.c:181 1286#, fuzzy 1287msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" 1288msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 1289 1290#: dnsmasq.c:186 1291msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" 1292msgstr "" 1293 1294#: dnsmasq.c:189 1295#, fuzzy 1296msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" 1297msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 1298 1299#: dnsmasq.c:194 1300msgid "asychronous logging is not available under Solaris" 1301msgstr "" 1302 1303#: dnsmasq.c:199 1304msgid "asychronous logging is not available under Android" 1305msgstr "" 1306 1307#: dnsmasq.c:204 1308#, fuzzy 1309msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" 1310msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 1311 1312#: dnsmasq.c:209 1313#, fuzzy 1314msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" 1315msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 1316 1317#: dnsmasq.c:217 1318msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" 1319msgstr "" 1320 1321#: dnsmasq.c:235 1322msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" 1323msgstr "" 1324 1325#: dnsmasq.c:278 1326msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" 1327msgstr "" 1328 1329#: dnsmasq.c:281 1330#, c-format 1331msgid "failed to find list of interfaces: %s" 1332msgstr "feilet � finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" 1333 1334#: dnsmasq.c:290 1335#, c-format 1336msgid "unknown interface %s" 1337msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" 1338 1339#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:997 1340#, c-format 1341msgid "DBus error: %s" 1342msgstr "DBus feil: %s" 1343 1344#: dnsmasq.c:357 1345msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" 1346msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" 1347 1348#: dnsmasq.c:385 1349#, c-format 1350msgid "unknown user or group: %s" 1351msgstr "" 1352 1353#: dnsmasq.c:440 1354#, c-format 1355msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" 1356msgstr "" 1357 1358#: dnsmasq.c:692 1359#, fuzzy, c-format 1360msgid "started, version %s DNS disabled" 1361msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" 1362 1363#: dnsmasq.c:694 1364#, c-format 1365msgid "started, version %s cachesize %d" 1366msgstr "startet, versjon %s mellomlager st�rrelse %d" 1367 1368#: dnsmasq.c:696 1369#, c-format 1370msgid "started, version %s cache disabled" 1371msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" 1372 1373#: dnsmasq.c:698 1374#, c-format 1375msgid "compile time options: %s" 1376msgstr "kompilerings opsjoner: %s" 1377 1378#: dnsmasq.c:704 1379msgid "DBus support enabled: connected to system bus" 1380msgstr "DBus st�tte aktivert: koblet til system buss" 1381 1382#: dnsmasq.c:706 1383msgid "DBus support enabled: bus connection pending" 1384msgstr "DBus st�tte aktivert: avventer buss tilkobling" 1385 1386#: dnsmasq.c:711 1387msgid "DNS service limited to local subnets" 1388msgstr "" 1389 1390#: dnsmasq.c:727 1391msgid "DNSSEC validation enabled" 1392msgstr "" 1393 1394#: dnsmasq.c:730 1395msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" 1396msgstr "" 1397 1398#: dnsmasq.c:733 1399msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" 1400msgstr "" 1401 1402#: dnsmasq.c:738 1403#, fuzzy, c-format 1404msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" 1405msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 1406 1407#: dnsmasq.c:742 1408msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" 1409msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p� grunn av OS begrensninger" 1410 1411#: dnsmasq.c:752 1412#, c-format 1413msgid "warning: interface %s does not currently exist" 1414msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" 1415 1416#: dnsmasq.c:757 1417msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" 1418msgstr "" 1419 1420#: dnsmasq.c:760 1421#, fuzzy 1422msgid "warning: no upstream servers configured" 1423msgstr "setter oppstr�ms tjener fra DBus" 1424 1425#: dnsmasq.c:764 1426#, c-format 1427msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" 1428msgstr "" 1429 1430#: dnsmasq.c:785 1431msgid "IPv6 router advertisement enabled" 1432msgstr "" 1433 1434#: dnsmasq.c:790 1435#, c-format 1436msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" 1437msgstr "" 1438 1439#: dnsmasq.c:804 1440msgid "root is " 1441msgstr "" 1442 1443#: dnsmasq.c:804 1444#, fuzzy 1445msgid "enabled" 1446msgstr "deaktivert" 1447 1448#: dnsmasq.c:806 1449msgid "secure mode" 1450msgstr "" 1451 1452#: dnsmasq.c:809 1453#, c-format 1454msgid "warning: %s inaccessible" 1455msgstr "" 1456 1457#: dnsmasq.c:813 1458#, c-format 1459msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" 1460msgstr "" 1461 1462#: dnsmasq.c:839 1463#, c-format 1464msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" 1465msgstr "" 1466 1467#: dnsmasq.c:999 1468msgid "connected to system DBus" 1469msgstr "tilkoblet til system DBus" 1470 1471#: dnsmasq.c:1149 1472#, c-format 1473msgid "cannot fork into background: %s" 1474msgstr "" 1475 1476#: dnsmasq.c:1152 1477#, fuzzy, c-format 1478msgid "failed to create helper: %s" 1479msgstr "feilet � lese %s: %s" 1480 1481#: dnsmasq.c:1155 1482#, c-format 1483msgid "setting capabilities failed: %s" 1484msgstr "" 1485 1486#: dnsmasq.c:1158 1487#, fuzzy, c-format 1488msgid "failed to change user-id to %s: %s" 1489msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 1490 1491#: dnsmasq.c:1161 1492#, fuzzy, c-format 1493msgid "failed to change group-id to %s: %s" 1494msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s" 1495 1496#: dnsmasq.c:1164 1497#, fuzzy, c-format 1498msgid "failed to open pidfile %s: %s" 1499msgstr "feilet � lese %s: %s" 1500 1501#: dnsmasq.c:1167 1502#, fuzzy, c-format 1503msgid "cannot open log %s: %s" 1504msgstr "kan ikke �pne %s:%s" 1505 1506#: dnsmasq.c:1170 1507#, fuzzy, c-format 1508msgid "failed to load Lua script: %s" 1509msgstr "feilet � laste %s: %s" 1510 1511#: dnsmasq.c:1173 1512#, c-format 1513msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" 1514msgstr "" 1515 1516#: dnsmasq.c:1176 1517#, fuzzy, c-format 1518msgid "cannot create timestamp file %s: %s" 1519msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s" 1520 1521#: dnsmasq.c:1197 1522msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" 1523msgstr "" 1524 1525#: dnsmasq.c:1264 1526#, c-format 1527msgid "script process killed by signal %d" 1528msgstr "" 1529 1530#: dnsmasq.c:1268 1531#, c-format 1532msgid "script process exited with status %d" 1533msgstr "" 1534 1535#: dnsmasq.c:1272 1536#, fuzzy, c-format 1537msgid "failed to execute %s: %s" 1538msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s" 1539 1540#: dnsmasq.c:1327 1541msgid "exiting on receipt of SIGTERM" 1542msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" 1543 1544#: dnsmasq.c:1355 1545#, fuzzy, c-format 1546msgid "failed to access %s: %s" 1547msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s" 1548 1549#: dnsmasq.c:1385 1550#, c-format 1551msgid "reading %s" 1552msgstr "leser %s" 1553 1554#: dnsmasq.c:1396 1555#, fuzzy, c-format 1556msgid "no servers found in %s, will retry" 1557msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s" 1558 1559#: dhcp.c:53 1560#, c-format 1561msgid "cannot create DHCP socket: %s" 1562msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" 1563 1564#: dhcp.c:68 1565#, c-format 1566msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" 1567msgstr "feilet � sette opsjoner p� DHCP socket: %s" 1568 1569#: dhcp.c:89 1570#, fuzzy, c-format 1571msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" 1572msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s" 1573 1574#: dhcp.c:101 1575#, c-format 1576msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" 1577msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s" 1578 1579#: dhcp.c:127 1580#, c-format 1581msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." 1582msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s" 1583 1584#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 1585#, fuzzy, c-format 1586msgid "unknown interface %s in bridge-interface" 1587msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" 1588 1589#: dhcp.c:281 1590#, c-format 1591msgid "DHCP packet received on %s which has no address" 1592msgstr "" 1593 1594#: dhcp.c:415 1595#, c-format 1596msgid "ARP-cache injection failed: %s" 1597msgstr "" 1598 1599#: dhcp.c:514 1600#, c-format 1601msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" 1602msgstr "DHCP omr�de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" 1603 1604#: dhcp.c:815 1605#, c-format 1606msgid "bad line at %s line %d" 1607msgstr "d�rlig linje ved %s linje %d" 1608 1609#: dhcp.c:858 1610#, c-format 1611msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" 1612msgstr "" 1613 1614#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 1615#, c-format 1616msgid "DHCP relay %s -> %s" 1617msgstr "" 1618 1619#: lease.c:61 1620#, fuzzy, c-format 1621msgid "cannot open or create lease file %s: %s" 1622msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s" 1623 1624#: lease.c:134 1625msgid "too many stored leases" 1626msgstr "for mange lagrede leier" 1627 1628#: lease.c:165 1629#, fuzzy, c-format 1630msgid "cannot run lease-init script %s: %s" 1631msgstr "kan ikke lese %s: %s" 1632 1633#: lease.c:171 1634#, c-format 1635msgid "lease-init script returned exit code %s" 1636msgstr "" 1637 1638#: lease.c:342 1639#, fuzzy, c-format 1640msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" 1641msgstr "feilet � lese %s: %s" 1642 1643#: lease.c:906 1644#, c-format 1645msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" 1646msgstr "" 1647 1648#: rfc2131.c:344 1649#, c-format 1650msgid "no address range available for DHCP request %s %s" 1651msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s" 1652 1653#: rfc2131.c:345 1654msgid "with subnet selector" 1655msgstr "med subnet velger" 1656 1657#: rfc2131.c:345 1658msgid "via" 1659msgstr "via" 1660 1661#: rfc2131.c:357 1662#, fuzzy, c-format 1663msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" 1664msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s" 1665 1666#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 1667#, c-format 1668msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" 1669msgstr "" 1670 1671#: rfc2131.c:471 1672#, fuzzy, c-format 1673msgid "%u vendor class: %s" 1674msgstr "DBus feil: %s" 1675 1676#: rfc2131.c:473 1677#, fuzzy, c-format 1678msgid "%u user class: %s" 1679msgstr "DBus feil: %s" 1680 1681#: rfc2131.c:500 1682msgid "disabled" 1683msgstr "deaktivert" 1684 1685#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 1686#: rfc3315.c:1135 1687msgid "ignored" 1688msgstr "oversett" 1689 1690#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 1691msgid "address in use" 1692msgstr "adresse i bruk" 1693 1694#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 1695msgid "no address available" 1696msgstr "ingen adresse tilgjengelig" 1697 1698#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 1699msgid "wrong network" 1700msgstr "galt nettverk" 1701 1702#: rfc2131.c:592 1703msgid "no address configured" 1704msgstr "ingen adresse konfigurert" 1705 1706#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 1707msgid "no leases left" 1708msgstr "ingen leier igjen" 1709 1710#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 1711#, c-format 1712msgid "%u client provides name: %s" 1713msgstr "" 1714 1715#: rfc2131.c:798 1716msgid "PXE BIS not supported" 1717msgstr "" 1718 1719#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 1720#, fuzzy, c-format 1721msgid "disabling DHCP static address %s for %s" 1722msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" 1723 1724#: rfc2131.c:963 1725msgid "unknown lease" 1726msgstr "ukjent leie" 1727 1728#: rfc2131.c:997 1729#, c-format 1730msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" 1731msgstr "" 1732 1733#: rfc2131.c:1007 1734#, c-format 1735msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" 1736msgstr "" 1737 1738#: rfc2131.c:1010 1739#, c-format 1740msgid "not using configured address %s because it was previously declined" 1741msgstr "" 1742 1743#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 1744msgid "no unique-id" 1745msgstr "" 1746 1747#: rfc2131.c:1108 1748msgid "wrong server-ID" 1749msgstr "" 1750 1751#: rfc2131.c:1127 1752msgid "wrong address" 1753msgstr "gal adresse" 1754 1755#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 1756msgid "lease not found" 1757msgstr "leie ikke funnet" 1758 1759#: rfc2131.c:1178 1760msgid "address not available" 1761msgstr "adresse ikke tilgjengelig" 1762 1763#: rfc2131.c:1189 1764msgid "static lease available" 1765msgstr "statisk leie tilgjengelig" 1766 1767#: rfc2131.c:1193 1768msgid "address reserved" 1769msgstr "adresse reservert" 1770 1771#: rfc2131.c:1201 1772#, c-format 1773msgid "abandoning lease to %s of %s" 1774msgstr "" 1775 1776#: rfc2131.c:1707 1777#, c-format 1778msgid "%u bootfile name: %s" 1779msgstr "" 1780 1781#: rfc2131.c:1716 1782#, fuzzy, c-format 1783msgid "%u server name: %s" 1784msgstr "DBus feil: %s" 1785 1786#: rfc2131.c:1724 1787#, fuzzy, c-format 1788msgid "%u next server: %s" 1789msgstr "DBus feil: %s" 1790 1791#: rfc2131.c:1727 1792#, c-format 1793msgid "%u broadcast response" 1794msgstr "" 1795 1796#: rfc2131.c:1790 1797#, fuzzy, c-format 1798msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" 1799msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" 1800 1801#: rfc2131.c:2031 1802msgid "PXE menu too large" 1803msgstr "" 1804 1805#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 1806#, fuzzy, c-format 1807msgid "%u requested options: %s" 1808msgstr "kompilerings opsjoner: %s" 1809 1810#: rfc2131.c:2487 1811#, c-format 1812msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" 1813msgstr "" 1814 1815#: netlink.c:77 1816#, fuzzy, c-format 1817msgid "cannot create netlink socket: %s" 1818msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" 1819 1820#: netlink.c:348 1821#, fuzzy, c-format 1822msgid "netlink returns error: %s" 1823msgstr "DBus feil: %s" 1824 1825#: dbus.c:186 1826msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" 1827msgstr "fors�k p� � sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 st�tte" 1828 1829#: dbus.c:439 1830#, c-format 1831msgid "Enabling --%s option from D-Bus" 1832msgstr "" 1833 1834#: dbus.c:444 1835#, c-format 1836msgid "Disabling --%s option from D-Bus" 1837msgstr "" 1838 1839#: dbus.c:691 1840msgid "setting upstream servers from DBus" 1841msgstr "setter oppstr�ms tjener fra DBus" 1842 1843#: dbus.c:738 1844msgid "could not register a DBus message handler" 1845msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingsh�ndterer" 1846 1847#: bpf.c:263 1848#, c-format 1849msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" 1850msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" 1851 1852#: bpf.c:291 1853#, fuzzy, c-format 1854msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" 1855msgstr "DHCP krav for ikke st�ttet maskinvare type (%d) mottatt p� %s" 1856 1857#: bpf.c:376 1858#, fuzzy, c-format 1859msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" 1860msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" 1861 1862#: bpf.c:397 1863msgid "Unknown protocol version from route socket" 1864msgstr "" 1865 1866#: helper.c:153 1867msgid "lease() function missing in Lua script" 1868msgstr "" 1869 1870#: tftp.c:309 1871msgid "unable to get free port for TFTP" 1872msgstr "" 1873 1874#: tftp.c:325 1875#, c-format 1876msgid "unsupported request from %s" 1877msgstr "" 1878 1879#: tftp.c:439 1880#, fuzzy, c-format 1881msgid "file %s not found" 1882msgstr "leie ikke funnet" 1883 1884#: tftp.c:548 1885#, c-format 1886msgid "error %d %s received from %s" 1887msgstr "" 1888 1889#: tftp.c:590 1890#, fuzzy, c-format 1891msgid "failed sending %s to %s" 1892msgstr "feilet � lese %s: %s" 1893 1894#: tftp.c:590 1895#, c-format 1896msgid "sent %s to %s" 1897msgstr "" 1898 1899#: log.c:190 1900#, c-format 1901msgid "overflow: %d log entries lost" 1902msgstr "" 1903 1904#: log.c:268 1905#, c-format 1906msgid "log failed: %s" 1907msgstr "" 1908 1909#: log.c:469 1910msgid "FAILED to start up" 1911msgstr "FEILET � starte opp" 1912 1913#: conntrack.c:65 1914#, c-format 1915msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" 1916msgstr "" 1917 1918#: dhcp6.c:59 1919#, fuzzy, c-format 1920msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" 1921msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" 1922 1923#: dhcp6.c:80 1924#, fuzzy, c-format 1925msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" 1926msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s" 1927 1928#: dhcp6.c:92 1929#, fuzzy, c-format 1930msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" 1931msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s" 1932 1933#: rfc3315.c:157 1934#, fuzzy, c-format 1935msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" 1936msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s" 1937 1938#: rfc3315.c:166 1939#, fuzzy, c-format 1940msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" 1941msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s" 1942 1943#: rfc3315.c:297 1944#, fuzzy, c-format 1945msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" 1946msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s" 1947 1948#: rfc3315.c:380 1949#, fuzzy, c-format 1950msgid "%u vendor class: %u" 1951msgstr "DBus feil: %s" 1952 1953#: rfc3315.c:428 1954#, fuzzy, c-format 1955msgid "%u client MAC address: %s" 1956msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" 1957 1958#: rfc3315.c:660 1959#, fuzzy, c-format 1960msgid "unknown prefix-class %d" 1961msgstr "ukjent leie" 1962 1963#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 1964#, fuzzy 1965msgid "address unavailable" 1966msgstr "adresse ikke tilgjengelig" 1967 1968#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 1969msgid "success" 1970msgstr "" 1971 1972#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 1973#, fuzzy 1974msgid "no addresses available" 1975msgstr "ingen adresse tilgjengelig" 1976 1977#: rfc3315.c:933 1978msgid "not on link" 1979msgstr "" 1980 1981#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 1982msgid "no binding found" 1983msgstr "" 1984 1985#: rfc3315.c:1044 1986msgid "deprecated" 1987msgstr "" 1988 1989#: rfc3315.c:1049 1990#, fuzzy 1991msgid "address invalid" 1992msgstr "adresse i bruk" 1993 1994#: rfc3315.c:1096 1995msgid "confirm failed" 1996msgstr "" 1997 1998#: rfc3315.c:1112 1999#, fuzzy 2000msgid "all addresses still on link" 2001msgstr "d�rlig adresse ved %s linje %d" 2002 2003#: rfc3315.c:1200 2004msgid "release received" 2005msgstr "" 2006 2007#: rfc3315.c:2126 2008msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" 2009msgstr "" 2010 2011#: dhcp-common.c:145 2012#, c-format 2013msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" 2014msgstr "" 2015 2016#: dhcp-common.c:222 2017#, c-format 2018msgid "%u tags: %s" 2019msgstr "" 2020 2021#: dhcp-common.c:407 2022#, c-format 2023msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" 2024msgstr "" 2025 2026#: dhcp-common.c:430 2027#, c-format 2028msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" 2029msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" 2030 2031#: dhcp-common.c:494 2032#, fuzzy, c-format 2033msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" 2034msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s" 2035 2036#: dhcp-common.c:615 2037#, c-format 2038msgid "Known DHCP options:\n" 2039msgstr "" 2040 2041#: dhcp-common.c:626 2042#, c-format 2043msgid "Known DHCPv6 options:\n" 2044msgstr "" 2045 2046#: dhcp-common.c:823 2047msgid ", prefix deprecated" 2048msgstr "" 2049 2050#: dhcp-common.c:826 2051#, c-format 2052msgid ", lease time " 2053msgstr "" 2054 2055#: dhcp-common.c:868 2056#, c-format 2057msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" 2058msgstr "" 2059 2060#: dhcp-common.c:870 2061#, fuzzy, c-format 2062msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" 2063msgstr "DHCP, statisk leie kun p� %.0s%s, leie tid %s" 2064 2065#: dhcp-common.c:872 2066#, c-format 2067msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" 2068msgstr "" 2069 2070#: dhcp-common.c:873 2071#, fuzzy, c-format 2072msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" 2073msgstr "DHCP, IP omr�de %s -- %s, leie tid %s" 2074 2075#: dhcp-common.c:886 2076#, c-format 2077msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" 2078msgstr "" 2079 2080#: dhcp-common.c:889 2081#, fuzzy, c-format 2082msgid "router advertisement on %s%s" 2083msgstr "DHCP, statisk leie kun p� %.0s%s, leie tid %s" 2084 2085#: dhcp-common.c:900 2086#, c-format 2087msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" 2088msgstr "" 2089 2090#: dhcp-common.c:902 2091#, c-format 2092msgid "DHCP relay from %s to %s" 2093msgstr "" 2094 2095#: radv.c:109 2096#, fuzzy, c-format 2097msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" 2098msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" 2099 2100#: auth.c:448 2101#, c-format 2102msgid "ignoring zone transfer request from %s" 2103msgstr "" 2104 2105#: ipset.c:95 2106#, fuzzy, c-format 2107msgid "failed to find kernel version: %s" 2108msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s" 2109 2110#: ipset.c:114 2111#, fuzzy, c-format 2112msgid "failed to create IPset control socket: %s" 2113msgstr "feilet � lage lytte socket: %s" 2114 2115#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 2116#, fuzzy, c-format 2117msgid "failed to update mtime on %s: %s" 2118msgstr "feilet � lese %s: %s" 2119 2120#: blockdata.c:58 2121#, c-format 2122msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" 2123msgstr "" 2124 2125#: tables.c:80 2126msgid "error: fill_addr missused" 2127msgstr "" 2128 2129#: tables.c:109 2130#, fuzzy, c-format 2131msgid "failed to access pf devices: %s" 2132msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s" 2133 2134#: tables.c:123 2135#, fuzzy, c-format 2136msgid "warning: no opened pf devices %s" 2137msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" 2138 2139#: tables.c:131 2140#, fuzzy, c-format 2141msgid "error: cannot use table name %s" 2142msgstr "klarer ikke � f� vertsnavn: %s" 2143 2144#: tables.c:139 2145#, c-format 2146msgid "error: cannot strlcpy table name %s" 2147msgstr "" 2148 2149#: tables.c:145 2150#, c-format 2151msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" 2152msgstr "" 2153 2154#: tables.c:151 2155msgid "info: table created" 2156msgstr "" 2157 2158#: tables.c:162 2159#, c-format 2160msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" 2161msgstr "" 2162 2163#: tables.c:166 2164#, fuzzy, c-format 2165msgid "%d addresses %s" 2166msgstr "les %s - %d adresser" 2167 2168#: inotify.c:59 2169#, fuzzy, c-format 2170msgid "cannot access path %s: %s" 2171msgstr "kan ikke lese %s: %s" 2172 2173#: inotify.c:92 2174#, fuzzy, c-format 2175msgid "failed to create inotify: %s" 2176msgstr "feilet � lese %s: %s" 2177 2178#: inotify.c:105 2179#, c-format 2180msgid "too many symlinks following %s" 2181msgstr "" 2182 2183#: inotify.c:121 2184#, c-format 2185msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll" 2186msgstr "" 2187 2188#: inotify.c:125 inotify.c:162 2189#, fuzzy, c-format 2190msgid "failed to create inotify for %s: %s" 2191msgstr "feilet � lage lytte socket: %s" 2192 2193#: inotify.c:147 2194#, fuzzy, c-format 2195msgid "bad dynamic directory %s: %s" 2196msgstr "kan ikke lese %s: %s" 2197 2198#: inotify.c:247 2199#, c-format 2200msgid "inotify, new or changed file %s" 2201msgstr "" 2202 2203#, fuzzy 2204#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s" 2205#~ msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s" 2206 2207#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." 2208#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." 2209 2210#, fuzzy 2211#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)." 2212#~ msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." 2213 2214#~ msgid "TXT record string too long" 2215#~ msgstr "TXT post streng for lang" 2216 2217#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" 2218#~ msgstr "feilet � sette IPv6 opsjoner p� lytte socket: %s" 2219 2220#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" 2221#~ msgstr "feilet � binde lytte socket for %s: %s" 2222 2223#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" 2224#~ msgstr "m� sette n�yaktig et interface p� �delagte systemer uten IP_RECVIF" 2225 2226#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" 2227#~ msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del" 2228 2229#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" 2230#~ msgstr "ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h" 2231 2232#, fuzzy 2233#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive." 2234#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." 2235 2236#~ msgid "running as root" 2237#~ msgstr "kj�rer som rot (root)" 2238 2239#, fuzzy 2240#~ msgid "read %s - %d hosts" 2241#~ msgstr "les %s - %d adresser" 2242 2243#~ msgid "domains" 2244#~ msgstr "domener" 2245 2246#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" 2247#~ msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p� grunn av ulovlig domene del" 2248 2249#~ msgid "Display this message." 2250#~ msgstr "Vis denne meldingen." 2251 2252#~ msgid "failed to read %s: %m" 2253#~ msgstr "feilet � lese %s: %m" 2254 2255#~ msgid "failed to read %s:%m" 2256#~ msgstr "feilet � lese %s:%m" 2257 2258#, fuzzy 2259#~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper" 2260#~ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" 2261 2262#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s" 2263#~ msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s" 2264 2265#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." 2266#~ msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l�kker." 2267 2268#~ msgid "nested includes not allowed" 2269#~ msgstr "n�stede inkluderinger er ikke tillatt" 2270 2271#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" 2272#~ msgstr "DHCP, %s vil bli skrevet hver %s" 2273 2274#~ msgid "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your kernel?" 2275#~ msgstr "kan ikke lage DHCP pakke socket: %s. Er CONFIG_PACKET aktivert i din kjerne?" 2276 2277#~ msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API" 2278#~ msgstr "Kan ikke benytte RTnetlink socket, faller tilbake til ioctl API" 2279