History log of /freebsd-current/share/timedef/pt_PT.UTF-8.src
Revision Date Author Comments
# 21725bc7 13-Aug-2016 Baptiste Daroussin <bapt@FreeBSD.org>

Set date and time formats back to what they were before CLDR

While CLDR brings us a good and up to date source data to generate locales for
all databses we are using for locales, it is not the case of LC_TIME. Where it
does not defines the informations we need.

Put back all the date and time formats from the old locales.
Make it statically for now (in order to be able to merge it now into
11.0-RELEASE). The generation tools will be updated soon.

That gives us time to properly work on LC_TIME during the 12 timeframe.

While here fix abbreviated month for af_ZA (which are already fixed in CLDR
data upstream)

In locales where AP/PM was not defined before CLDR data, remove again the AP/PM
informations

For locales where AP/PM was defined before CLDR data, keep the CLDR information
which was properly translated.

MFC after: 3 days


# 12cafd02 08-Aug-2015 Baptiste Daroussin <bapt@FreeBSD.org>

Add newly generated locales from CLDR 27.0.1


# a7d5f7eb 19-Oct-2010 Jamie Gritton <jamie@FreeBSD.org>

A new jail(8) with a configuration file, to replace the work currently done
by /etc/rc.d/jail.


# fe0506d7 09-Mar-2010 Marcel Moolenaar <marcel@FreeBSD.org>

Create the altix project branch. The altix project will add support
for the SGI Altix 350 to FreeBSD/ia64. The hardware used for porting
is a two-module system, consisting of a base compute module and a
CPU expansion module. SGI's NUMAFlex architecture can be an excellent
platform to test CPU affinity and NUMA-aware features in FreeBSD.


# 3d942a6f 05-Jun-2009 Edwin Groothuis <edwin@FreeBSD.org>

[patch] Portuguese timedef

In Portuguese, the names of the days of the week are not capitalized.
Also there is always a dash before "feira" in the names of the days.
For example: "segunda-feira" and not "segunda feira" (which has a
completely different meaning).

x_fmt is not correct either. The date separator should not be a dot
but a slash. Example: 31/12/2005 if far more used in Portugal than
31.12.2005.

References:
- a Portuguese online dictionary http://priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
- http://answers.com/days_of_the_week (there are translations to
various languages, including Portuguese, at the bottom of the
page)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Week-day_names (there are translations
to various languages, including Portuguese, at the bottom of the
page)
- a Portuguese style guide
http://www.publico.clix.pt/nos/livro_estilo/16d-palavras.html
("datas" section)

PR: conf/58595
Submitted by: Chris Stenton <jacs@gnome.co.uk>
MFC after: 1 week


# d7f03759 19-Oct-2008 Ulf Lilleengen <lulf@FreeBSD.org>

- Import the HEAD csup code which is the basis for the cvsmode work.


# 79386ec7 29-Dec-2007 Andrey A. Chernov <ache@FreeBSD.org>

Comments fixing
1) Back out "month names" -> "months names" and fix few such cases which
are wrong initially
2) "weekdays names" -> "weekday names"

Noted by: des [1]


# 27cb7434 29-Dec-2007 Andrey A. Chernov <ache@FreeBSD.org>

Comments fixing
"month names" -> "months names"
typo
"Long months names (alternative)" or "in alternative form" ->
"(without case ending)"
"Long months names" -> "Long months names (as in a date)"
to not confuse developers on what purpose those sections are


# 839b21a6 27-Mar-2004 Tim J. Robbins <tjr@FreeBSD.org>

Add UTF-8 versions of all the currently supported system locales. Most of
the hard work was done by Hye-Shik Chang in the misc/utf8locale port; I made
a few minor adjustments and merged the makefiles.

PR: 44307