cs.po revision 1.1.1.2
1# Czech translations for GNU texinfo 2# Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. 3# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997. 4# 5# Note: 2 messages untranslated, it's ok. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: texinfo 4.0\n" 10"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n" 12"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" 13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 19msgid "Move forward a character" 20msgstr "Posun na n�sleduj�c� znak" 21 22#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 23msgid "Move backward a character" 24msgstr "Posun na p�edch�zej�c� znak" 25 26#: info/echo-area.c:307 27msgid "Move to the start of this line" 28msgstr "P�esun na za��tek tohoto ��dku" 29 30#: info/echo-area.c:312 31msgid "Move to the end of this line" 32msgstr "P�esun na konec tohoto ��dku" 33 34#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 35msgid "Move forward a word" 36msgstr "Posun na n�sleduj�c� slovo" 37 38#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 39msgid "Move backward a word" 40msgstr "Posun na p�edch�zej�c� slovo" 41 42#: info/echo-area.c:400 43msgid "Delete the character under the cursor" 44msgstr "Smaz�n� znaku pod kurzorem" 45 46#: info/echo-area.c:430 47msgid "Delete the character behind the cursor" 48msgstr "Smaz�n� prvn�ho znaku vlevo od kurzoru" 49 50#: info/echo-area.c:451 51msgid "Cancel or quit operation" 52msgstr "Zru�en� nebo p�eru�en� operace" 53 54#: info/echo-area.c:466 55msgid "Accept (or force completion of) this line" 56msgstr "Akceptov�n� (nebo vnucen� dokon�en�) tohoto ��dku" 57 58#: info/echo-area.c:471 59msgid "Insert next character verbatim" 60msgstr "Vlo�en� dal��ho znaku bez interpretace jeho funkce" 61 62#: info/echo-area.c:479 63msgid "Insert this character" 64msgstr "Vlo�en� tohoto znaku" 65 66#: info/echo-area.c:497 67msgid "Insert a TAB character" 68msgstr "Vlo�en� tabel�toru" 69 70#: info/echo-area.c:504 71msgid "Transpose characters at point" 72msgstr "P�em�st�n� znaku na pozici" 73 74#: info/echo-area.c:555 75msgid "Yank back the contents of the last kill" 76msgstr "Vlo�en� toho co bylo naposled smaz�no" 77 78#: info/echo-area.c:562 79msgid "Kill ring is empty" 80msgstr "Kruhov� buffer smazan�ch oblast� je pr�zdn�" 81 82#: info/echo-area.c:575 83msgid "Yank back a previous kill" 84msgstr "Vlo�en� naposledy smazan�ho �seku" 85 86#: info/echo-area.c:608 87msgid "Kill to the end of the line" 88msgstr "Smaz�n� v�eho od kurzoru a� do konce ��dku" 89 90#: info/echo-area.c:621 91msgid "Kill to the beginning of the line" 92msgstr "Smaz�n� v�eho od za��tku ��dku do kurzoru" 93 94#: info/echo-area.c:633 95msgid "Kill the word following the cursor" 96msgstr "Smaz�n� slova, od kurzoru do konce slova" 97 98#: info/echo-area.c:652 99msgid "Kill the word preceding the cursor" 100msgstr "Smaz�n� slova, od za��tku slova do kurzoru" 101 102#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 103msgid "No completions" 104msgstr "Dopln�n� neexistuj�" 105 106#: info/echo-area.c:874 107msgid "Not complete" 108msgstr "Nekompletn�" 109 110#: info/echo-area.c:919 111msgid "List possible completions" 112msgstr "Seznam mo�n�ch dopln�n�" 113 114#: info/echo-area.c:936 115msgid "Sole completion" 116msgstr "Jedinn� dopln�n�" 117 118#: info/echo-area.c:945 119msgid "One completion:\n" 120msgstr "Jedno dopln�n�:\n" 121 122#: info/echo-area.c:946 123#, c-format 124msgid "%d completions:\n" 125msgstr "%d dopln�n�:\n" 126 127#: info/echo-area.c:1092 128msgid "Insert completion" 129msgstr "Vlo�en� dopln�n�" 130 131#: info/echo-area.c:1225 132msgid "Building completions..." 133msgstr "Hled�m dopln�n�..." 134 135#: info/echo-area.c:1342 136msgid "Scroll the completions window" 137msgstr "Odrolov�n� obsahu okna s dopln�n�mi" 138 139#: info/footnotes.c:212 140msgid "Footnotes could not be displayed" 141msgstr "Pozn�mky pod �arou nelze zobrazit" 142 143#: info/footnotes.c:238 144msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" 145msgstr "" 146"Zobrazen� pozn�mek pod �arou, vztahuj�c�ch se k tomuto uzlu, v jin�m okn�" 147 148#: info/footnotes.h:26 149#, fuzzy 150msgid "---------- Footnotes ----------" 151msgstr "---------------------\n" 152 153#: info/indices.c:175 154msgid "Look up a string in the index for this file" 155msgstr "Vyhled�n� �et�zce v rejst��ku tohoto souboru" 156 157#: info/indices.c:205 158msgid "Finding index entries..." 159msgstr "Jsou hled�ny polo�ky rejst��ku..." 160 161#: info/indices.c:212 162msgid "No indices found." 163msgstr "��dn� rejst��k nebyl nalezen." 164 165#: info/indices.c:222 166msgid "Index entry: " 167msgstr "Polo�ka rejst��ku: " 168 169#: info/indices.c:332 170msgid "" 171"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" 172msgstr "" 173"Posun na dal�� polo�ku rejst��ku, odpov�daj�c� �et�zci z minul�ho p��kazu `" 174"\\[index-search]'" 175 176#: info/indices.c:342 177msgid "No previous index search string." 178msgstr "Nen� zad�n �et�zec, kter� se m� vyhled�vat v rejst��ku(c�ch)." 179 180#: info/indices.c:349 181msgid "No index entries." 182msgstr "Nejsou polo�ky rejst��ku." 183 184#: info/indices.c:382 185#, c-format 186msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." 187msgstr "Ji� nen� %spolo�ka rejst��ku, kter� obsahuje \"%s\"." 188 189#: info/indices.c:383 190msgid "more " 191msgstr "dal�� " 192 193#: info/indices.c:393 194msgid "CAN'T SEE THIS" 195msgstr "TOTO NELZE VID�T" 196 197#: info/indices.c:429 198#, c-format 199msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" 200msgstr "Nalezeno \"%s\" v %s. (`\\[next-index-match]' - hled�n� dal��.)" 201 202#: info/indices.c:549 203#, c-format 204msgid "Scanning indices of \"%s\"..." 205msgstr "Prohled�v�m tyto rejst��ky \"%s\"..." 206 207#: info/indices.c:603 208#, c-format 209msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." 210msgstr "" 211 212#: info/indices.c:632 213msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" 214msgstr "" 215"Vyhled�n� �et�zce ve v�ech zn�m�ch rejst��c�ch info soubor� a vytvo�en� menu" 216 217#: info/indices.c:636 218msgid "Index apropos: " 219msgstr "Hledat v rejst��ku odkaz na:" 220 221#: info/indices.c:666 222#, c-format 223msgid "" 224"\n" 225"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" 226msgstr "" 227"\n" 228"* Menu: Uzly jejich� rejst��ky obsahuj� \"%s\":\n" 229 230#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 231msgid "Try --help for more information.\n" 232msgstr "V�ce informac� m��ete z�skat pomoc� p�ep�na�e --help.\n" 233 234#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 235#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 236#, c-format 237msgid "" 238"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 239"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 240"under the terms of the GNU General Public License.\n" 241"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 242msgstr "" 243" Copyright (C) %s 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 244" Toto je voln� programov� vybaven�, kter� je zcela BEZ Z�RUKY. Podm�nky " 245"pro\n" 246"kop�rov�n� a roz�i�ov�n� naleznete v Obecn� ve�ejn� licenci GNU (GNU " 247"General\n" 248"Public Licence). V�ce informac� z�sk�te ve zdrojov�ch textech v souboru\n" 249"COPYING.\n" 250 251#: info/info.c:462 252#, c-format 253msgid "no index entries found for `%s'\n" 254msgstr "odpov�daj�c� polo�ky rejst��ku nebyly pro `%s' nalezeny\n" 255 256#: info/info.c:555 257msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" 258msgstr "" 259 260#: info/info.c:562 261#, fuzzy, c-format 262msgid "" 263"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" 264"\n" 265"Read documentation in Info format.\n" 266"\n" 267"Options:\n" 268" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " 269"manuals.\n" 270" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" 271" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" 272" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" 273" -h, --help display this help and exit.\n" 274" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" 275" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" 276" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" 277" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" 278" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" 279" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" 280"%s --subnodes recursively output menu items.\n" 281" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" 282" --version display version information and exit.\n" 283"\n" 284"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" 285"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" 286"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" 287"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" 288"items relative to the initial node visited.\n" 289"\n" 290"Examples:\n" 291" info show top-level dir menu\n" 292" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" 293" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" 294" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" 295" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" 296msgstr "" 297"Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... [POLO�KA-MENU...]\n" 298"\n" 299" Umo��uje ��st dokumentaci v Info form�tu.\n" 300"\n" 301"P�ep�na�e:\n" 302"--apropos=SUBJEKT hled� SUBJEKT ve v�ech odkazech v�ech manu�l�\n" 303"--directory=ADRES�� krom� prom�nn� INFOPATH prohled�v� i tento\n" 304" ADRES��\n" 305"--dribble=SOUBOR ulo�� kl�vesy, kter� stiskl u�ivatel do SOUBORu\n" 306"--file=SOUBOR zad�n� info souboru, kter� se m� prohl��et\n" 307"--help vyp��e tuto n�pov�du a skon��\n" 308"--index-search=�ET�ZEC skok na uzel ur�en� v rejst��ku �ET�ZCEM\n" 309"--node=JM�NO_UZLU zad�n� uzl�, v prvn�m nav�t�ven�m info souboru\n" 310"--output=SOUBOR vyp��e nav�t�ven� uzly do SOUBORu\n" 311"--restore=SOUBOR kl�vesy, kter� maj� b�t automaticky po\n" 312" spu�ten� infa stisknuty, �te ze SOUBORu\n" 313"--show-options, --usage zobrazuje p�ep�na�e p��kazov� ��dky\n" 314"--subnodes rekurzivn� vyp��e polo�ky menu\n" 315"%s --vi=keys pou�ije ovl�d�n� kl�vesami jako ve vi a less\n" 316"--version vyp��e ozna�en� verze a skon��\n" 317"\n" 318" Prvn� nep�ep�na�ov� argument, jestli�e je zad�n, je polo�ka menu, kter�\n" 319"m� b�t po spu�t�n� nav�t�vena; tato polo�ka je vyhled�v�na ve v�ech `dir'\n" 320"souborech podle INFOPATH.\n" 321" Jestli�e tato polo�ka nen� zad�na, info spoj� v�echny `dir' soubory a " 322"uk��e\n" 323"v�sledek. V�echny zb�vaj�c� argumenty jsou br�ny jako n�zvy polo�ek menu,\n" 324"relativn� k prvn�mu nav�t�ven�mu uzlu.\n" 325"\n" 326"P��klady:\n" 327" info zobraz� seznam dokumentace\n" 328" info emacs zobraz� uzel emacs ze seznamu dokumentace\n" 329" info emacs buffers zobraz� uzel buffers z emacsov�ho manu�lu\n" 330" info --show-options emacs zobraz� uzel s p�ep�na�i p��kazov�ho ��dku\n" 331" pro emacs\n" 332" info -f ./foo.info zobraz� soubor ./foo.info, nehled� v `dir' " 333"soub.\n" 334"\n" 335" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " 336"anglicky),\n" 337"obecn� ot�zky sm��ujte na <help-texinfo@gnu.org>. P�ipom�nky k p�ekladu\n" 338"zas�lejte na adresu <cs@li.org> (�esky).\n" 339 340#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 341#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 342#, fuzzy 343msgid "" 344"\n" 345"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" 346"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" 347"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" 348msgstr "" 349"\n" 350" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " 351"anglicky),\n" 352"obecn� ot�zky sm��ujte na <help-texinfo@gnu.org>. P�ipom�nky k p�ekladu\n" 353"zas�lejte na <cs@li.org> (�esky).\n" 354 355#: info/info.c:632 356#, c-format 357msgid "Cannot find node `%s'." 358msgstr "Uzel `%s' nelze nal�zt." 359 360#: info/info.c:633 361#, c-format 362msgid "Cannot find node `(%s)%s'." 363msgstr "Uzel `(%s)%s' nelze nal�zt." 364 365#: info/info.c:634 366msgid "Cannot find a window!" 367msgstr "Nelze nal�zt okno!" 368 369#: info/info.c:635 370msgid "Point doesn't appear within this window's node!" 371msgstr "Bod se nevyskutuje v okn� tohoto uzlu!" 372 373#: info/info.c:636 374msgid "Cannot delete the last window." 375msgstr "Posledn� okno nelze smazat." 376 377#: info/info.c:637 378msgid "No menu in this node." 379msgstr "V tomto uzlu nen� menu." 380 381#: info/info.c:638 382msgid "No footnotes in this node." 383msgstr "V tomto nejsou pozn�mky pod �arou." 384 385#: info/info.c:639 386msgid "No cross references in this node." 387msgstr "V tomto uzlu nen� k���ov� odkaz." 388 389#: info/info.c:640 390#, c-format 391msgid "No `%s' pointer for this node." 392msgstr "Pro tento uzel nen� `%s' ukazatel." 393 394#: info/info.c:641 395#, c-format 396msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." 397msgstr "Nezn�m� Info p��kaz `%c'; zkuste `?' pro n�pov�du." 398 399#: info/info.c:642 400#, c-format 401msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." 402msgstr "Typ termin�lu `%s' nen� dostate�n� inteligentn� pro provoz Infa." 403 404#: info/info.c:643 405msgid "You are already at the last page of this node." 406msgstr "Ji� jste na posledn� str�nce tohoto uzlu." 407 408#: info/info.c:644 409msgid "You are already at the first page of this node." 410msgstr "Ji� jste na prvn� str�nce tohoto uzlu." 411 412#: info/info.c:645 413msgid "Only one window." 414msgstr "Pouze jedno okno." 415 416#: info/info.c:646 417msgid "Resulting window would be too small." 418msgstr "V�sledn� okno by bylo p��li� mal�." 419 420#: info/info.c:647 421msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." 422msgstr "Nen� voln� m�sto pro okno n�pov�dy, pros�m sma�te n�kter� okno." 423 424#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 425#, fuzzy 426msgid "" 427"Basic Commands in Info Windows\n" 428"******************************\n" 429msgstr "Z�kladn� p��kazy v Info oknech\n" 430 431#: info/infodoc.c:48 432#, fuzzy 433msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" 434msgstr " %-10s Ukon�en� prohl��en� n�pov�dy.\n" 435 436#: info/infodoc.c:49 437#, fuzzy 438msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" 439msgstr " %-10s Celkov� ukon�en� Infa.\n" 440 441#: info/infodoc.c:50 442#, fuzzy 443msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" 444msgstr " %-10s Vyvol�n� pr�vodce Infem.\n" 445 446# Ud�lat patch na podtr�en� 447#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 448#, fuzzy 449msgid "" 450"Selecting other nodes:\n" 451"----------------------\n" 452msgstr "V�b�r dal��ch uzl�:\n" 453 454#: info/infodoc.c:54 455#, fuzzy 456msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" 457msgstr " %-10s P�esun na \"dal��\" uzel tohoto uzlu.\n" 458 459#: info/infodoc.c:55 460#, fuzzy 461msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" 462msgstr " %-10s P�esun na \"p�edchoz�\" uzel tohoto uzlu.\n" 463 464#: info/infodoc.c:56 465#, fuzzy 466msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" 467msgstr " %-10s P�esun \"nahoru\" z aktu�ln�ho uzlu.\n" 468 469#: info/infodoc.c:57 470#, fuzzy 471msgid "" 472"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" 473" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 474msgstr " Vyb�r�n� polo�ky menu zp�sob� zobrazen� tohoto uzlu.\n" 475 476#: info/infodoc.c:59 477#, fuzzy 478msgid "" 479"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 480msgstr " %-10s N�sledov�n� k���ov�ho odkazu. �te n�zev odkazu.\n" 481 482#: info/infodoc.c:60 483#, fuzzy 484msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" 485msgstr " %-10s P�esun na posledn� uzel zobrazen� v tomto okn�.\n" 486 487#: info/infodoc.c:61 488#, fuzzy 489msgid "" 490"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" 491msgstr " %-10s Skok na n�sleduj�c� hypertextov� odkaz v tomto uzlu.\n" 492 493#: info/infodoc.c:62 494#, fuzzy 495msgid "" 496"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " 497"node.\n" 498msgstr " %-10s Skok na n�sleduj�c� hypertextov� odkaz v tomto uzlu.\n" 499 500#: info/infodoc.c:63 501#, fuzzy 502msgid "" 503"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" 504msgstr " %-10s N�sledov�n� hypertextov�ho odkazu pod kurzorem.\n" 505 506#: info/infodoc.c:64 507#, fuzzy 508msgid "" 509"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" 510"node] (DIR)'.\n" 511msgstr " %-10s P�esun do `adres��ov�ho' uzlu. Rovnocenn� s `g (DIR)'.\n" 512 513#: info/infodoc.c:65 514#, fuzzy 515msgid "" 516"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" 517msgstr " %-10s P�esun do nejvy���ho (Top) uzlu. Rovnocenn� s `g Top'.\n" 518 519#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 520#, fuzzy 521msgid "" 522"Moving within a node:\n" 523"---------------------\n" 524msgstr "P�esun uvnit� uzlu:\n" 525 526#: info/infodoc.c:69 527#, fuzzy 528msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" 529msgstr " %-10s N�sleduj�c� str�nka.\n" 530 531#: info/infodoc.c:70 532#, fuzzy 533msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" 534msgstr " %-10s P�edchoz� str�nka.\n" 535 536#: info/infodoc.c:71 537#, fuzzy 538msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" 539msgstr " %-10s P�esun na za��tek aktu�ln�ho uzlu.\n" 540 541#: info/infodoc.c:72 542#, fuzzy 543msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" 544msgstr " %-10s P�esun na konec tohoto uzlu.\n" 545 546#: info/infodoc.c:73 547#, fuzzy 548msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" 549msgstr " %-10s Posun o jeden ��dek dop�edu.\n" 550 551#: info/infodoc.c:74 552#, fuzzy 553msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" 554msgstr " %-10s Posun o jeden ��dek dozadu.\n" 555 556#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 557#, fuzzy 558msgid "" 559"Other commands:\n" 560"---------------\n" 561msgstr "Dal�� p��kazy:\n" 562 563#: info/infodoc.c:78 564#, fuzzy 565msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 566msgstr " %-10s V�b�r prvn� ... dev�t� polo�ky menu uzlu.\n" 567 568#: info/infodoc.c:79 569#, fuzzy 570msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" 571msgstr " %-10s Zobrazen� posledn� polo�ky menu uzlu.\n" 572 573#: info/infodoc.c:80 574#, fuzzy 575msgid "" 576"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " 577"this Info\n" 578" file, and select the node referenced by the first entry " 579"found.\n" 580msgstr " uzlu, na kter� ukazuje prvn� nalezen� polo�ka.\n" 581 582#: info/infodoc.c:82 583#, fuzzy 584msgid "" 585"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" 586" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 587msgstr " Tak� m��ete zadat jm�no souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n" 588 589#: info/infodoc.c:84 590#, fuzzy 591msgid "" 592"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" 593" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 594msgstr "" 595" a zobrazen� uzlu, ve kter�m je nalezen dal�� v�skyt tohoto �et�zce.\n" 596 597#: info/infodoc.c:86 598#, fuzzy 599msgid "" 600"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" 601" and select the node in which the previous occurrence is " 602"found.\n" 603msgstr "" 604" a zobrazen� uzlu, ve kter�m je nalezen dal�� v�skyt tohoto �et�zce.\n" 605 606#: info/infodoc.c:97 607#, c-format 608msgid " %-10s Quit this help.\n" 609msgstr " %-10s Ukon�en� prohl��en� n�pov�dy.\n" 610 611#: info/infodoc.c:98 612#, c-format 613msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" 614msgstr " %-10s Celkov� ukon�en� Infa.\n" 615 616#: info/infodoc.c:99 617#, c-format 618msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" 619msgstr " %-10s Vyvol�n� pr�vodce Infem.\n" 620 621#: info/infodoc.c:103 622#, c-format 623msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" 624msgstr " %-10s P�esun na \"dal��\" uzel tohoto uzlu.\n" 625 626#: info/infodoc.c:104 627#, c-format 628msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" 629msgstr " %-10s P�esun na \"p�edchoz�\" uzel tohoto uzlu.\n" 630 631#: info/infodoc.c:105 632#, c-format 633msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" 634msgstr " %-10s P�esun \"nahoru\" z aktu�ln�ho uzlu.\n" 635 636#: info/infodoc.c:106 637#, c-format 638msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" 639msgstr " %-10s Vybr�n� polo�ky menu zadan� pomoc� n�zvu.\n" 640 641#: info/infodoc.c:107 642msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 643msgstr " Vyb�r�n� polo�ky menu zp�sob� zobrazen� tohoto uzlu.\n" 644 645#: info/infodoc.c:108 646#, c-format 647msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 648msgstr " %-10s N�sledov�n� k���ov�ho odkazu. �te n�zev odkazu.\n" 649 650#: info/infodoc.c:109 651#, c-format 652msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" 653msgstr " %-10s P�esun na posledn� uzel zobrazen� v tomto okn�.\n" 654 655#: info/infodoc.c:110 656#, c-format 657msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" 658msgstr " %-10s Skok na n�sleduj�c� hypertextov� odkaz v tomto uzlu.\n" 659 660#: info/infodoc.c:111 661#, c-format 662msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" 663msgstr " %-10s N�sledov�n� hypertextov�ho odkazu pod kurzorem.\n" 664 665#: info/infodoc.c:112 666#, c-format 667msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" 668msgstr " %-10s P�esun do `adres��ov�ho' uzlu. Rovnocenn� s `g (DIR)'.\n" 669 670#: info/infodoc.c:113 671#, c-format 672msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" 673msgstr " %-10s P�esun do nejvy���ho (Top) uzlu. Rovnocenn� s `g Top'.\n" 674 675#: info/infodoc.c:117 676#, c-format 677msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" 678msgstr " %-10s N�sleduj�c� str�nka.\n" 679 680#: info/infodoc.c:118 681#, c-format 682msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" 683msgstr " %-10s P�edchoz� str�nka.\n" 684 685#: info/infodoc.c:119 686#, c-format 687msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" 688msgstr " %-10s P�esun na za��tek aktu�ln�ho uzlu.\n" 689 690#: info/infodoc.c:120 691#, c-format 692msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" 693msgstr " %-10s P�esun na konec tohoto uzlu.\n" 694 695#: info/infodoc.c:121 696#, c-format 697msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" 698msgstr " %-10s Posun o jeden ��dek dop�edu.\n" 699 700#: info/infodoc.c:122 701#, c-format 702msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" 703msgstr " %-10s Posun o jeden ��dek dozadu.\n" 704 705#: info/infodoc.c:126 706#, c-format 707msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 708msgstr " %-10s V�b�r prvn� ... dev�t� polo�ky menu uzlu.\n" 709 710#: info/infodoc.c:127 711#, c-format 712msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" 713msgstr " %-10s Zobrazen� posledn� polo�ky menu uzlu.\n" 714 715#: info/infodoc.c:128 716#, c-format 717msgid "" 718" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" 719msgstr "" 720" %-10s Hled�n� zadan�ho �et�zce v rejst��ku tohoto Info souboru a v�b�r\n" 721 722#: info/infodoc.c:129 723msgid "" 724" file, and select the node referenced by the first entry " 725"found.\n" 726msgstr " uzlu, na kter� ukazuje prvn� nalezen� polo�ka.\n" 727 728#: info/infodoc.c:130 729#, c-format 730msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" 731msgstr " %-10s P�esun na uzel zadan� pomoc� jm�na.\n" 732 733#: info/infodoc.c:131 734msgid "" 735" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 736msgstr " Tak� m��ete zadat jm�no souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n" 737 738#: info/infodoc.c:132 739#, fuzzy, c-format 740msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" 741msgstr " %-10s Hled�n� zadan�ho �et�zce v tomto Info souboru.\n" 742 743#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 744msgid "" 745" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 746msgstr "" 747" a zobrazen� uzlu, ve kter�m je nalezen dal�� v�skyt tohoto �et�zce.\n" 748 749#: info/infodoc.c:134 750#, fuzzy, c-format 751msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" 752msgstr " %-10s Hled�n� zadan�ho �et�zce v tomto Info souboru.\n" 753 754#: info/infodoc.c:313 755msgid "The current search path is:\n" 756msgstr "Aktu�ln� hledac� cesta je:\n" 757 758#: info/infodoc.c:316 759msgid "" 760"Commands available in Info windows:\n" 761"\n" 762msgstr "P��kazy dostupn� v Info oknech:\n" 763 764#: info/infodoc.c:319 765msgid "" 766"Commands available in the echo area:\n" 767"\n" 768msgstr "P��kazy dostupn� v zobrazovac�m poli:\n" 769 770#: info/infodoc.c:340 771#, fuzzy, c-format 772msgid "" 773"The following commands can only be invoked via %s:\n" 774"\n" 775msgstr "" 776"N�sleduj�c� p��kazy mohou b�t vykon�ny pouze pomoc� M-x:\n" 777"\n" 778 779#: info/infodoc.c:343 780#, fuzzy 781msgid "" 782"The following commands cannot be invoked at all:\n" 783"\n" 784msgstr "" 785"N�sleduj�c� p��kazy mohou b�t vykon�ny pouze pomoc� M-x:\n" 786"\n" 787 788#: info/infodoc.c:367 789msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" 790msgstr "" 791"--- Pou�ijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukon�en� ---\n" 792 793#: info/infodoc.c:477 794msgid "Display help message" 795msgstr "Zobrazen� n�pov�dy" 796 797#: info/infodoc.c:495 798msgid "Visit Info node `(info)Help'" 799msgstr "Zobrazen� Info uzlu `(info)Help'" 800 801#: info/infodoc.c:638 802msgid "Print documentation for KEY" 803msgstr "Zobrazen� dokumentace ke KL�VESE" 804 805#: info/infodoc.c:650 806#, c-format 807msgid "Describe key: %s" 808msgstr "Popis kl�vesy: %s" 809 810#: info/infodoc.c:660 811#, c-format 812msgid "ESC %s is undefined." 813msgstr "ESC %s je nedefinov�no." 814 815#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 816#, c-format 817msgid "%s is undefined." 818msgstr "%s je nedefinov�no." 819 820#: info/infodoc.c:724 821#, c-format 822msgid "%s is defined to %s." 823msgstr "Kl�vesa %s je definov�na pro p��kaz %s." 824 825#: info/infodoc.c:1151 826msgid "Show what to type to execute a given command" 827msgstr "Uk�z�n� co napsat pro spu�t�n� dan�ho p��kazu" 828 829#: info/infodoc.c:1155 830msgid "Where is command: " 831msgstr "Kde je p��kaz: " 832 833#: info/infodoc.c:1177 834#, c-format 835msgid "`%s' is not on any keys" 836msgstr "P��kaz `%s' nen� na ��dn� kl�vese" 837 838#: info/infodoc.c:1183 839#, c-format 840msgid "%s can only be invoked via %s." 841msgstr "P��kaz %s m��e b�t vyvol�n pouze pomoc� %s." 842 843#: info/infodoc.c:1186 844#, c-format 845msgid "%s can be invoked via %s." 846msgstr "P��kaz %s m��e b�t vyvol�n pomoc� %s." 847 848#: info/infodoc.c:1190 849#, c-format 850msgid "There is no function named `%s'" 851msgstr "Funkce `%s' nen� zn�ma" 852 853#: info/infokey.c:164 854msgid "incorrect number of arguments" 855msgstr "" 856 857#: info/infokey.c:194 858#, fuzzy, c-format 859msgid "cannot open input file `%s'" 860msgstr "Rouru do `%s' nelze otev��t." 861 862#: info/infokey.c:207 863#, fuzzy, c-format 864msgid "cannot create output file `%s'" 865msgstr "V�stupn� soubor `%s' nelze vytvo�it." 866 867#: info/infokey.c:217 868#, c-format 869msgid "error writing to `%s'" 870msgstr "" 871 872#: info/infokey.c:222 873#, fuzzy, c-format 874msgid "error closing output file `%s'" 875msgstr "V�stupn� soubor `%s' nelze vytvo�it." 876 877#: info/infokey.c:443 878msgid "key sequence too long" 879msgstr "" 880 881#: info/infokey.c:521 882msgid "missing key sequence" 883msgstr "" 884 885#: info/infokey.c:600 886msgid "NUL character (\\000) not permitted" 887msgstr "" 888 889#: info/infokey.c:629 890#, c-format 891msgid "NUL character (^%c) not permitted" 892msgstr "" 893 894#: info/infokey.c:652 895#, fuzzy 896msgid "missing action name" 897msgstr "%c%s chyb�j�c� uzav�rac� z�vorka" 898 899#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 900msgid "section too long" 901msgstr "" 902 903#: info/infokey.c:673 904#, fuzzy, c-format 905msgid "unknown action `%s'" 906msgstr "Nezn�m� p��kaz `%s'" 907 908#: info/infokey.c:682 909msgid "action name too long" 910msgstr "" 911 912#: info/infokey.c:694 913#, c-format 914msgid "extra characters following action `%s'" 915msgstr "" 916 917#: info/infokey.c:704 918#, fuzzy 919msgid "missing variable name" 920msgstr "%s: chyb� argument jm�na souboru.\n" 921 922#: info/infokey.c:712 923msgid "missing `=' immediately after variable name" 924msgstr "" 925 926#: info/infokey.c:719 927msgid "variable name too long" 928msgstr "" 929 930#: info/infokey.c:741 931msgid "value too long" 932msgstr "" 933 934#: info/infokey.c:875 935#, c-format 936msgid "\"%s\", line %u: " 937msgstr "" 938 939#: info/infokey.c:891 940#, c-format 941msgid "" 942"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" 943"\n" 944"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" 945"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" 946"\n" 947"Options:\n" 948" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" 949" --help display this help and exit.\n" 950" --version display version information and exit.\n" 951msgstr "" 952 953#: info/infomap.c:1397 954#, c-format 955msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" 956msgstr "" 957 958#: info/infomap.c:1400 959#, c-format 960msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" 961msgstr "" 962 963#: info/infomap.c:1413 964#, c-format 965msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" 966msgstr "" 967 968#: info/infomap.c:1431 969#, c-format 970msgid "" 971"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" 972msgstr "" 973 974#: info/infomap.c:1437 975#, c-format 976msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" 977msgstr "" 978 979#: info/infomap.c:1450 980#, c-format 981msgid "" 982"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" 983msgstr "" 984 985#: info/infomap.c:1470 986#, c-format 987msgid "" 988"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" 989msgstr "" 990 991#: info/infomap.c:1608 992msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" 993msgstr "" 994 995#: info/infomap.c:1659 996msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" 997msgstr "" 998 999#: info/m-x.c:70 1000msgid "Read the name of an Info command and describe it" 1001msgstr "Zad�n� jm�na p��kazu a n�sledn� zobrazen� jeho popisu" 1002 1003#: info/m-x.c:74 1004msgid "Describe command: " 1005msgstr "Popis p��kazu: " 1006 1007#: info/m-x.c:97 1008msgid "Read a command name in the echo area and execute it" 1009msgstr "Zad�n� jm�na p��kazu v zobrazovac�m poli a jeho vykon�n�" 1010 1011#: info/m-x.c:141 1012msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." 1013msgstr "P��kaz zobrazovac�ho pole nelze vykonat zde." 1014 1015#: info/m-x.c:157 1016msgid "Set the height of the displayed window" 1017msgstr "Nastaven� v��ky obrazovky" 1018 1019#: info/m-x.c:170 1020#, c-format 1021msgid "Set screen height to (%d): " 1022msgstr "V��ka obrazovky (%d): " 1023 1024#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 1025msgid "" 1026" Source files groveled to make this file include:\n" 1027"\n" 1028msgstr "" 1029"P�i zpracov�n� zdrojov�ho souboru jsou vkl�d�ny tyto soubory:\n" 1030"\n" 1031 1032#: info/makedoc.c:553 1033#, c-format 1034msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" 1035msgstr "Se souborem %s nelze pracovat.\n" 1036 1037#: info/nodemenu.c:28 1038msgid "" 1039"\n" 1040"* Menu:\n" 1041" (File)Node Lines Size Containing File\n" 1042" ---------- ----- ---- ---------------" 1043msgstr "" 1044"\n" 1045"* Menu:\n" 1046" (Soubor)Uzel ��dk� Velikost Soubor\n" 1047" ------------ ----- -------- ------" 1048 1049#: info/nodemenu.c:199 1050msgid "" 1051"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" 1052"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" 1053msgstr "" 1054" Zde je seznam uzl�, kter� jste posledn� dobou nav�t�vil. Vyberte jeden\n" 1055"z tohoto menu, nebo u�ijte `\\[history-node]' v tomto okn�.\n" 1056 1057#: info/nodemenu.c:219 1058msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" 1059msgstr "Vytvo�en� okna obsahuj�c�ho menu v�ech aktu�ln� nav�t�ven�ch uzl�" 1060 1061#: info/nodemenu.c:299 1062msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" 1063msgstr "Zobrazen� uzlu, kter� byl zobrazen p�ed t�mto" 1064 1065#: info/nodemenu.c:311 1066msgid "Select visited node: " 1067msgstr "Vyberte nav�t�ven� uzel: " 1068 1069#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 1070#, c-format 1071msgid "The reference disappeared! (%s)." 1072msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)." 1073 1074#: info/session.c:170 1075#, c-format 1076msgid "" 1077"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " 1078"for menu item." 1079msgstr "" 1080"V�tejte v programu Info verze %s. Stiskn�te \\[get-help-window] pro " 1081"n�pov�du, \\[menu-item] pro polo�ku menu." 1082 1083#: info/session.c:643 1084msgid "Move down to the next line" 1085msgstr "Posun dol� na dal�� ��dek" 1086 1087#: info/session.c:658 1088msgid "Move up to the previous line" 1089msgstr "Posun nahoru na p�edchoz� ��dek" 1090 1091#: info/session.c:673 1092msgid "Move to the end of the line" 1093msgstr "P�esun na konec ��dku" 1094 1095#: info/session.c:693 1096msgid "Move to the start of the line" 1097msgstr "P�esun na za��tek ��dku" 1098 1099#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 1100msgid "Next" 1101msgstr "Dal��" 1102 1103#: info/session.c:888 1104msgid "Following Next node..." 1105msgstr "P�echod na dal�� uzel..." 1106 1107#: info/session.c:905 1108msgid "Selecting first menu item..." 1109msgstr "Zobrazov�n� prvn� polo�ky menu..." 1110 1111#: info/session.c:916 1112msgid "Selecting Next node..." 1113msgstr "Zobrazov�n� dal��ho uzlu..." 1114 1115#: info/session.c:986 1116#, c-format 1117msgid "Moving Up %d time(s), then Next." 1118msgstr "P�esouv�n� %d kr�t nahoru, potom na dal��." 1119 1120#: info/session.c:1010 1121msgid "No more nodes within this document." 1122msgstr "V tomto dokumentu ji� nejsou dal�� uzly." 1123 1124#: info/session.c:1034 1125msgid "No `Prev' for this node." 1126msgstr "Pro tento uzel nen� p�edchoz� uzel." 1127 1128#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 1129msgid "Moving Prev in this window." 1130msgstr "P�esun na p�edchoz� uzel v tomto okn�." 1131 1132#: info/session.c:1051 1133msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." 1134msgstr "V tomto dokumentu nen� pro tento uzel p�edchoz� nebo vy��� uzel." 1135 1136#: info/session.c:1054 1137msgid "Moving Up in this window." 1138msgstr "P�esun nahoru v tomto okn�." 1139 1140#: info/session.c:1102 1141msgid "Moving to `Prev's last menu item." 1142msgstr "P�esun na posledn� polo�ku menu p�edchoz�ho uzlu." 1143 1144#: info/session.c:1113 1145msgid "Move forwards or down through node structure" 1146msgstr "P�esun na n�sleduj�c� uzel nebo na prvn� ni��� v uzlov� struktu�e" 1147 1148#: info/session.c:1129 1149msgid "Move backwards or up through node structure" 1150msgstr "P�esun na p�edchoz� uzel nebo na prvn� vy��� v uzlov� struktu�e" 1151 1152#: info/session.c:1229 1153msgid "Scroll forward in this window" 1154msgstr "Posun o str�nku dol� v tomto okn�" 1155 1156#: info/session.c:1237 1157msgid "Scroll forward in this window and set default window size" 1158msgstr "Posun dop�edu v tomto okn� a nastaven� implicitn� velikosti okna" 1159 1160#: info/session.c:1245 1161#, fuzzy 1162msgid "Scroll forward in this window staying within node" 1163msgstr "Posun o str�nku dol� v tomto okn�" 1164 1165#: info/session.c:1253 1166#, fuzzy 1167msgid "" 1168"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" 1169msgstr "Posun dop�edu v tomto okn� a nastaven� implicitn� velikosti okna" 1170 1171#: info/session.c:1261 1172msgid "Scroll backward in this window" 1173msgstr "Posun o str�nku nahoru v tomto okn�" 1174 1175#: info/session.c:1269 1176msgid "Scroll backward in this window and set default window size" 1177msgstr "Posun dozadu v tomto okn� a nastaven� implicitn� velikosti okna" 1178 1179#: info/session.c:1278 1180#, fuzzy 1181msgid "Scroll backward in this window staying within node" 1182msgstr "Posun o str�nku nahoru v tomto okn�" 1183 1184#: info/session.c:1286 1185#, fuzzy 1186msgid "" 1187"Scroll backward in this window staying within node and set default window " 1188"size" 1189msgstr "Posun dozadu v tomto okn� a nastaven� implicitn� velikosti okna" 1190 1191#: info/session.c:1294 1192msgid "Move to the start of this node" 1193msgstr "Posun na za��tek tohoto uzlu" 1194 1195#: info/session.c:1301 1196msgid "Move to the end of this node" 1197msgstr "Posun na konec tohoto uzlu" 1198 1199#: info/session.c:1308 1200msgid "Scroll down by lines" 1201msgstr "Posun dol� po ��dc�ch" 1202 1203#: info/session.c:1325 1204msgid "Scroll up by lines" 1205msgstr "Posun nahoru po ��dc�ch" 1206 1207#: info/session.c:1343 1208msgid "Scroll down by half screen size" 1209msgstr "Posun dol� o polovinu velikosti obrazovky" 1210 1211#: info/session.c:1369 1212msgid "Scroll up by half screen size" 1213msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky" 1214 1215#: info/session.c:1398 1216msgid "Select the next window" 1217msgstr "V�b�r n�sleduj�c�ho okna" 1218 1219#: info/session.c:1437 1220msgid "Select the previous window" 1221msgstr "V�b�r p�edchoz�ho okna" 1222 1223#: info/session.c:1488 1224msgid "Split the current window" 1225msgstr "Rozd�len� aktu�ln�ho okna" 1226 1227#: info/session.c:1569 1228msgid "Delete the current window" 1229msgstr "Smaz�n� aktu�ln�ho okna" 1230 1231#: info/session.c:1577 1232msgid "Cannot delete a permanent window" 1233msgstr "Permanentn� okno nelze smazat" 1234 1235#: info/session.c:1610 1236msgid "Delete all other windows" 1237msgstr "Smaz�n� v�ech ostatn�ch oknen" 1238 1239#: info/session.c:1656 1240msgid "Scroll the other window" 1241msgstr "Posun druh�ho okna o str�nku dol�" 1242 1243#: info/session.c:1677 1244msgid "Scroll the other window backward" 1245msgstr "Posun druh�ho okna o str�nku zp�t" 1246 1247#: info/session.c:1683 1248msgid "Grow (or shrink) this window" 1249msgstr "Zm�na velikosti okna" 1250 1251#: info/session.c:1694 1252msgid "Divide the available screen space among the visible windows" 1253msgstr "Zv�t�en� nebo zmen�en� oken na obrazovce tak, aby byla stejn� velk�" 1254 1255#: info/session.c:1701 1256msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" 1257msgstr "" 1258"Zm�na stavu zalamov�n� v aktu�ln�m okn� (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)" 1259 1260#: info/session.c:1880 1261msgid "Select the Next node" 1262msgstr "Zobrazen� n�sleduj�c�ho uzlu" 1263 1264#: info/session.c:1888 1265msgid "Select the Prev node" 1266msgstr "Zobrazen� p�edchoz�ho uzlu" 1267 1268#: info/session.c:1896 1269msgid "Select the Up node" 1270msgstr "Zobrazen� vy���ho uzlu" 1271 1272#: info/session.c:1903 1273msgid "Select the last node in this file" 1274msgstr "Zobrazen� posledn�ho uzlu v tomto souboru" 1275 1276#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 1277msgid "This window has no additional nodes" 1278msgstr "Toto okno nem� v�ce dal��ch uzl�" 1279 1280#: info/session.c:1936 1281msgid "Select the first node in this file" 1282msgstr "Zobrazen� prvn�ho uzlu v tomto souboru" 1283 1284#: info/session.c:1970 1285msgid "Select the last item in this node's menu" 1286msgstr "Zobrazen� posledn� polo�ky menu tohoto uzlu" 1287 1288#: info/session.c:1976 1289msgid "Select this menu item" 1290msgstr "Zobrazen� t�to polo�ky menu" 1291 1292#: info/session.c:2005 1293#, c-format 1294msgid "There aren't %d items in this menu." 1295msgstr "V tomto menu nen� %d. polo�ka" 1296 1297#: info/session.c:2148 1298#, c-format 1299msgid "Menu item (%s): " 1300msgstr "Polo�ka menu (%s): " 1301 1302#: info/session.c:2150 1303msgid "Menu item: " 1304msgstr "Polo�ka menu: " 1305 1306#: info/session.c:2155 1307#, c-format 1308msgid "Follow xref (%s): " 1309msgstr "N�sledov�n� k���ov�ho odkazu (%s): " 1310 1311#: info/session.c:2157 1312msgid "Follow xref: " 1313msgstr "N�sledov�n� k���ov�ho odkazu: " 1314 1315#: info/session.c:2280 1316msgid "Read a menu item and select its node" 1317msgstr "Zad�n� jm�na polo�ky menu a n�sledn� zobrazen�" 1318 1319#: info/session.c:2288 1320msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" 1321msgstr "" 1322"Zad�n� jm�na pozn�mky pod �arou nebo k���ov�ho odkazu a n�sledn� zobrazen�" 1323 1324#: info/session.c:2294 1325msgid "Move to the start of this node's menu" 1326msgstr "P�esun na za��tek menu tohoto uzlu" 1327 1328#: info/session.c:2318 1329msgid "Visit as many menu items at once as possible" 1330msgstr "" 1331"Nav�t�ven� tolika polo�ek menu, kolik je mo�no. Ka�d� polo�ka v jin�m okn�." 1332 1333#: info/session.c:2346 1334msgid "Read a node name and select it" 1335msgstr "Zad�n� jm�na uzlu a jeho n�sledn� zobrazen�" 1336 1337#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 1338msgid "Goto node: " 1339msgstr "P�esun na uzel: " 1340 1341#: info/session.c:2471 1342#, c-format 1343msgid "No menu in node `%s'." 1344msgstr "V uzlu `%s' nen� menu." 1345 1346#: info/session.c:2516 1347#, c-format 1348msgid "No menu item `%s' in node `%s'." 1349msgstr "Polo�ka menu `%s' v uzlu `%s' nen�." 1350 1351#: info/session.c:2546 1352#, c-format 1353msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." 1354msgstr "Uzel, na kter� se odkazuje `%s' v `%s', nelze naj�t." 1355 1356#: info/session.c:2597 1357msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" 1358msgstr "�ten� seznamu menu za��naj�ce v adres��i a pokra�uj�ce d�le" 1359 1360#: info/session.c:2599 1361msgid "Follow menus: " 1362msgstr "N�sledov�n� menu: " 1363 1364#: info/session.c:2797 1365msgid "Find the node describing program invocation" 1366msgstr "Nalezen� uzlu popisuj�c�ho p�ep�na�e programu" 1367 1368#: info/session.c:2799 1369#, c-format 1370msgid "Find Invocation node of [%s]: " 1371msgstr "Nalezen� uzlu s p�ep�na�i programu [%s]: " 1372 1373#: info/session.c:2837 1374msgid "Read a manpage reference and select it" 1375msgstr "Zad�n� jm�na manu�lov� str�nky a n�sledn� zobrazen�" 1376 1377#: info/session.c:2841 1378msgid "Get Manpage: " 1379msgstr "Manu�lov� str�nka: " 1380 1381#: info/session.c:2871 1382msgid "Select the node `Top' in this file" 1383msgstr "Zobrazen� nejvy���ho uzlu v tomto souboru" 1384 1385#: info/session.c:2877 1386msgid "Select the node `(dir)'" 1387msgstr "Zobrazen� uzlu `(dir)'" 1388 1389#: info/session.c:2897 1390#, c-format 1391msgid "Kill node (%s): " 1392msgstr "Zru�en� uzlu (%s): " 1393 1394#: info/session.c:2951 1395#, c-format 1396msgid "Cannot kill node `%s'" 1397msgstr "Uzel `%s' nelze zru�it" 1398 1399#: info/session.c:2961 1400msgid "Cannot kill the last node" 1401msgstr "Posledn� uzel nelze zru�it" 1402 1403#: info/session.c:3047 1404msgid "Select the most recently selected node" 1405msgstr "Zobrazen� posledn� dobou nejv�ce nav�t�vovan�ch uzl�" 1406 1407#: info/session.c:3053 1408msgid "Kill this node" 1409msgstr "Zru�en� tohoto uzlu" 1410 1411#: info/session.c:3061 1412msgid "Read the name of a file and select it" 1413msgstr "Zad�n� jm�na souboru a jeho n�sledn� zobrazen�" 1414 1415#: info/session.c:3065 1416msgid "Find file: " 1417msgstr "Nalezen� souboru: " 1418 1419#: info/session.c:3082 1420#, c-format 1421msgid "Cannot find `%s'." 1422msgstr "Nelze naj�t `%s'." 1423 1424#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 1425#, c-format 1426msgid "Could not create output file `%s'." 1427msgstr "V�stupn� soubor `%s' nelze vytvo�it." 1428 1429#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 1430msgid "Done." 1431msgstr "Dokon�eno." 1432 1433#: info/session.c:3196 1434#, c-format 1435msgid "Writing node %s..." 1436msgstr "Zapisov�n� uzlu %s..." 1437 1438#: info/session.c:3274 1439msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" 1440msgstr "Posl�n� obsahu tohoto uzlu p��kazu INFO_PRINT_COMMAND" 1441 1442#: info/session.c:3310 1443#, c-format 1444msgid "Cannot open pipe to `%s'." 1445msgstr "Rouru do `%s' nelze otev��t." 1446 1447#: info/session.c:3316 1448#, c-format 1449msgid "Printing node %s..." 1450msgstr "Prob�h� tisk uzlu %s..." 1451 1452#: info/session.c:3558 1453#, c-format 1454msgid "Searching subfile %s ..." 1455msgstr "Prob�h� hled�n� podsouboru %s..." 1456 1457#: info/session.c:3610 1458msgid "Read a string and search for it case-sensitively" 1459msgstr "P�e�ten� �et�zce a jeho vyhled�n� (z�le�� na velikosti p�smen)" 1460 1461#: info/session.c:3617 1462msgid "Read a string and search for it" 1463msgstr "P�e�ten� �et�zce a jeho vyhled�n�" 1464 1465#: info/session.c:3625 1466msgid "Read a string and search backward for it" 1467msgstr "P�e�ten� �et�zce a jeho vyhled�n� (zp�tn�)" 1468 1469#: info/session.c:3667 1470#, c-format 1471msgid "%s%sfor string [%s]: " 1472msgstr "%s%s�et�zce [%s]: " 1473 1474#: info/session.c:3668 1475msgid "Search backward" 1476msgstr "Zp�tn� hled�n�" 1477 1478#: info/session.c:3668 1479msgid "Search" 1480msgstr "Hled�n�" 1481 1482#: info/session.c:3669 1483msgid " case-sensitively " 1484msgstr " (velikost rozhoduje)" 1485 1486#: info/session.c:3669 1487msgid " " 1488msgstr " " 1489 1490#: info/session.c:3709 1491msgid "Search failed." 1492msgstr "Nebylo nalezeno." 1493 1494#: info/session.c:3727 1495msgid "Repeat last search in the same direction" 1496msgstr "Opakov�n� posledn�ho hled�n� t�m sam�m sm�rem" 1497 1498#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 1499msgid "No previous search string" 1500msgstr "Nen� p�edchoz� hledan� �et�zec" 1501 1502#: info/session.c:3737 1503msgid "Repeat last search in the reverse direction" 1504msgstr "Opakov�n� posledn�ho hled�n� opa�n�m sm�rem" 1505 1506#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 1507msgid "Search interactively for a string as you type it" 1508msgstr "Vyhled�v�n� zad�van�ho �et�zce hned p�i zad�v�n�" 1509 1510#: info/session.c:3855 1511msgid "I-search backward: " 1512msgstr "zp�tn� interaktivn� hled�n�: " 1513 1514#: info/session.c:3857 1515msgid "I-search: " 1516msgstr "interaktivn� hled�n�: " 1517 1518#: info/session.c:3882 1519msgid "Failing " 1520msgstr "Bezv�sledn� " 1521 1522#: info/session.c:4340 1523msgid "Move to the previous cross reference" 1524msgstr "P�esun na p�edch�zej�c� k���ov� odkaz" 1525 1526#: info/session.c:4349 1527msgid "Move to the next cross reference" 1528msgstr "P�esun na n�sleduj�c� k���ov� odkaz" 1529 1530#: info/session.c:4359 1531msgid "Select reference or menu item appearing on this line" 1532msgstr "Zobrazen� odkazu nebo polo�ky menu, kter� je na tomto ��dku" 1533 1534#: info/session.c:4381 1535msgid "Cancel current operation" 1536msgstr "Zru�en� aktu�ln� operace" 1537 1538#: info/session.c:4388 1539msgid "Quit" 1540msgstr "Ukon�en� operace" 1541 1542#: info/session.c:4397 1543msgid "Move the cursor to a specific line of the window" 1544msgstr "P�esun kurzoru na zadan� ��dek okna" 1545 1546#: info/session.c:4429 1547msgid "Redraw the display" 1548msgstr "P�ekreslen� obrazovky" 1549 1550#: info/session.c:4466 1551msgid "Quit using Info" 1552msgstr "Ukon�en� Infa" 1553 1554#: info/session.c:4479 1555msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" 1556msgstr "" 1557 1558#: info/session.c:4491 1559#, c-format 1560msgid "Unknown command (%s)." 1561msgstr "Nezn�m� p��kaz (%s)." 1562 1563#: info/session.c:4494 1564msgid "\"\" is invalid" 1565msgstr "Sekvence kl�ves \"\" je neplatn�" 1566 1567#: info/session.c:4495 1568#, c-format 1569msgid "\"%s\" is invalid" 1570msgstr "Sekvence kl�ves \"%s\" je neplatn�" 1571 1572#: info/session.c:4713 1573msgid "Add this digit to the current numeric argument" 1574msgstr "P�id�n� t�to ��slice do aktu�ln�ho ��seln�ho argumentu" 1575 1576#: info/session.c:4722 1577msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" 1578msgstr "Za��tek (nebo d�len� �ty�mi) aktu�ln�ho ��seln�ho argumentu" 1579 1580#: info/session.c:4737 1581msgid "Internally used by \\[universal-argument]" 1582msgstr "Vnit�n� u��v�no funkc� \\[universal-argument]" 1583 1584#: info/tilde.c:344 1585msgid "readline: Out of virtual memory!\n" 1586msgstr "readline: Nedostatek virtu�ln� pam�ti!\n" 1587 1588#: info/variables.c:37 1589msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" 1590msgstr "Je-li zapnuto, pak se pozn�mky pod �arou objevuj� a miz� automaticky" 1591 1592#: info/variables.c:41 1593msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" 1594msgstr "Je-li zapnuto, vytvo�en� a smaz�n� okna, m�n� velikost ostatn�ch oken" 1595 1596#: info/variables.c:45 1597msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" 1598msgstr "Je-li zapnuto, pak m�sto varovn�ho p�pnut� blikne obrazovka" 1599 1600#: info/variables.c:49 1601msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" 1602msgstr "Je-li zapnuto, pak chyby zp�sob� varovn� p�pnut�" 1603 1604#: info/variables.c:53 1605msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" 1606msgstr "" 1607"Je-li zapnuto, pak Info zapom�n� odkomprimovanou ��st komprimovan�ch soubor�" 1608 1609#: info/variables.c:56 1610msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" 1611msgstr "Je-li zapnuto, pak je hledan� �et�zec v nalezen�m v�razu zv�razn�n" 1612 1613#: info/variables.c:60 1614msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" 1615msgstr "��d� co se stane, kdy� je po�adov�n posun o stranu na konci uzlu" 1616 1617#: info/variables.c:64 1618msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" 1619msgstr "" 1620"Po�et ��dk�, o kter� posunout okno, kdy� se kurzor dostane mimo viditelnou " 1621"��st" 1622 1623#: info/variables.c:68 1624msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" 1625msgstr "Je-li zapnuto, pak Info akceptuje a zobrazuje znaky z normy ISO Latin" 1626 1627#: info/variables.c:74 1628msgid "Explain the use of a variable" 1629msgstr "Zobrazen� popisu prom�nn�" 1630 1631#: info/variables.c:80 1632msgid "Describe variable: " 1633msgstr "Popis prom�nn�: " 1634 1635#: info/variables.c:99 1636msgid "Set the value of an Info variable" 1637msgstr "Nastaven� hodnoty Info prom�nn�" 1638 1639#: info/variables.c:105 1640msgid "Set variable: " 1641msgstr "Nastaven� prom�nn�: " 1642 1643#: info/variables.c:123 1644#, c-format 1645msgid "Set %s to value (%d): " 1646msgstr "Nastaven� prom�nn� %s na hodnotu (%d): " 1647 1648#: info/variables.c:164 1649#, c-format 1650msgid "Set %s to value (%s): " 1651msgstr "Nastaven� prom�nn� %s na hodnotu (%s): " 1652 1653#: info/window.c:1164 1654msgid "--*** Tags out of Date ***" 1655msgstr "--*** Zna�ky jsou zastatal� ***" 1656 1657#: info/window.c:1175 1658msgid "-----Info: (), lines ----, " 1659msgstr "-----Info: (), ��dk� ----, " 1660 1661#: info/window.c:1182 1662#, c-format 1663msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" 1664msgstr "-%s---Info: %s, ��dk�: %d --%s--" 1665 1666#: info/window.c:1186 1667#, c-format 1668msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" 1669msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ��dk�: %d --%s--" 1670 1671#: info/window.c:1193 1672#, c-format 1673msgid " Subfile: %s" 1674msgstr " Podsoubor: %s" 1675 1676#: lib/getopt.c:675 1677#, c-format 1678msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1679msgstr "%s: p�ep�na� `%s' nen� jednozna�n�\n" 1680 1681#: lib/getopt.c:700 1682#, c-format 1683msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1684msgstr "%s: p�ep�na� `--%s' mus� b�t zad�n bez argumentu\n" 1685 1686#: lib/getopt.c:705 1687#, c-format 1688msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1689msgstr "%s: p�ep�na� `%c%s' mus� b�t zad�n bez argumentu\n" 1690 1691#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 1692#, c-format 1693msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1694msgstr "%s: p�ep�na� `%s' vy�aduje argument\n" 1695 1696#: lib/getopt.c:752 1697#, c-format 1698msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1699msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� `--%s'\n" 1700 1701#: lib/getopt.c:756 1702#, c-format 1703msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1704msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� `%c%s'\n" 1705 1706#: lib/getopt.c:782 1707#, c-format 1708msgid "%s: illegal option -- %c\n" 1709msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� -- %c\n" 1710 1711#: lib/getopt.c:785 1712#, c-format 1713msgid "%s: invalid option -- %c\n" 1714msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� -- %c\n" 1715 1716#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 1717#, c-format 1718msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1719msgstr "%s: p�ep�na� vy�aduje argument -- %c\n" 1720 1721#: lib/getopt.c:862 1722#, c-format 1723msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1724msgstr "%s: p�ep�na� `-W %s' nen� jednozna�n�\n" 1725 1726#: lib/getopt.c:880 1727#, c-format 1728msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1729msgstr "%s: p�ep�na� `-W %s' mus� b�t zad�n bez argumentu\n" 1730 1731#: makeinfo/cmds.c:515 1732msgid "January" 1733msgstr "Leden" 1734 1735#: makeinfo/cmds.c:515 1736msgid "February" 1737msgstr "�nor" 1738 1739#: makeinfo/cmds.c:515 1740msgid "March" 1741msgstr "B�ezen" 1742 1743#: makeinfo/cmds.c:515 1744msgid "April" 1745msgstr "Duben" 1746 1747#: makeinfo/cmds.c:515 1748msgid "May" 1749msgstr "Kv�ten" 1750 1751#: makeinfo/cmds.c:516 1752msgid "June" 1753msgstr "�erven" 1754 1755#: makeinfo/cmds.c:516 1756msgid "July" 1757msgstr "�ervenec" 1758 1759#: makeinfo/cmds.c:516 1760msgid "August" 1761msgstr "Srpen" 1762 1763#: makeinfo/cmds.c:516 1764msgid "September" 1765msgstr "Z���" 1766 1767#: makeinfo/cmds.c:516 1768msgid "October" 1769msgstr "��jen" 1770 1771#: makeinfo/cmds.c:517 1772msgid "November" 1773msgstr "Listopad" 1774 1775#: makeinfo/cmds.c:517 1776msgid "December" 1777msgstr "Prosinec" 1778 1779#: makeinfo/cmds.c:658 1780#, c-format 1781msgid "unlikely character %c in @var" 1782msgstr "nepravd�podobn� znak %c ve @var" 1783 1784#: makeinfo/cmds.c:701 1785msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" 1786msgstr "@sc argument je cel� velk�mi p�smeny, zbyte�n�" 1787 1788#: makeinfo/cmds.c:759 1789#, fuzzy, c-format 1790msgid "`{' expected, but saw `%c'" 1791msgstr "`@end' vy�aduje `%s', ale vid� `%s'" 1792 1793#: makeinfo/cmds.c:789 1794msgid "end of file inside verb block" 1795msgstr "" 1796 1797#: makeinfo/cmds.c:797 1798#, fuzzy, c-format 1799msgid "`}' expected, but saw `%c'" 1800msgstr "`@end' vy�aduje `%s', ale vid� `%s'" 1801 1802#: makeinfo/cmds.c:942 1803#, c-format 1804msgid "%c%s is obsolete" 1805msgstr "P��kaz %c%s je zastaral�" 1806 1807#: makeinfo/cmds.c:1014 1808#, c-format 1809msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" 1810msgstr "@sp vy�aduje kladn� ��seln� argument a ne `%s'" 1811 1812#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 1813#, c-format 1814msgid "Bad argument to %c%s" 1815msgstr "�patn� argument pro %c%s" 1816 1817#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 1818msgid "asis" 1819msgstr "asis" 1820 1821#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 1822msgid "none" 1823msgstr "none" 1824 1825#: makeinfo/defun.c:85 1826msgid "Missing `}' in @def arg" 1827msgstr "Chyb�j�c� `}' v argumentu @def" 1828 1829#: makeinfo/defun.c:363 1830msgid "Function" 1831msgstr "Funkce" 1832 1833#: makeinfo/defun.c:366 1834msgid "Macro" 1835msgstr "Makro" 1836 1837#: makeinfo/defun.c:369 1838msgid "Special Form" 1839msgstr "Speci�ln� forma" 1840 1841#: makeinfo/defun.c:373 1842msgid "Variable" 1843msgstr "Prom�nn�" 1844 1845#: makeinfo/defun.c:376 1846msgid "User Option" 1847msgstr "U�ivatelsk� volba" 1848 1849#: makeinfo/defun.c:380 1850msgid "Instance Variable" 1851msgstr "Instance prom�nn�" 1852 1853#: makeinfo/defun.c:384 1854msgid "Method" 1855msgstr "Metoda" 1856 1857#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 1858#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 1859msgid "of" 1860msgstr "z" 1861 1862#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 1863#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 1864msgid "on" 1865msgstr "" 1866 1867#: makeinfo/defun.c:717 1868#, c-format 1869msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" 1870msgstr "" 1871 1872#: makeinfo/files.c:448 1873#, c-format 1874msgid "%s: getwd: %s, %s\n" 1875msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" 1876 1877#: makeinfo/footnote.c:150 1878#, c-format 1879msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" 1880msgstr "`%c%s' pot�ebuje argument `{...}' a ne pouze `%s'" 1881 1882#: makeinfo/footnote.c:165 1883#, c-format 1884msgid "No closing brace for footnote `%s'" 1885msgstr "Chyb� uzav�rac� z�vorka pro pozn�mku pod �arou `%s'" 1886 1887#: makeinfo/footnote.c:198 1888msgid "Footnote defined without parent node" 1889msgstr "Pozn�mka pod �arou definov�na bez rodi�ovsk�ho uzlu" 1890 1891#: makeinfo/footnote.c:210 1892#, fuzzy 1893msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" 1894msgstr "Pozn�mka pod �arou definov�na bez rodi�ovsk�ho uzlu" 1895 1896#: makeinfo/footnote.c:298 1897msgid "Footnotes" 1898msgstr "Pozn�mky pod �arou" 1899 1900#: makeinfo/html.c:42 1901msgid "Untitled" 1902msgstr "Neozna�eno" 1903 1904#: makeinfo/html.c:298 1905#, c-format 1906msgid "Invalid node name: `%s'" 1907msgstr "" 1908 1909#: makeinfo/index.c:213 1910#, c-format 1911msgid "Unknown index `%s'" 1912msgstr "Nezn�m� rejst��k `%s'" 1913 1914#: makeinfo/index.c:238 1915#, c-format 1916msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" 1917msgstr "" 1918 1919#: makeinfo/index.c:396 1920#, c-format 1921msgid "Index `%s' already exists" 1922msgstr "Rejst��k `%s' ji� existuje" 1923 1924#: makeinfo/index.c:439 1925#, c-format 1926msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" 1927msgstr "Nezn�m� rejst��k `%s' a/nebo `%s' v @synindex" 1928 1929#: makeinfo/index.c:666 1930#, c-format 1931msgid "Unknown index `%s' in @printindex" 1932msgstr "Nezn�m� rejst��k `%s' v @printindex" 1933 1934#: makeinfo/index.c:709 1935#, c-format 1936msgid "Entry for index `%s' outside of any node" 1937msgstr "Polo�ka pro rejst��k `%s' je mimo v�echny uzly" 1938 1939#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 1940msgid "(outside of any node)" 1941msgstr "(mimo v�echny uzly)" 1942 1943#: makeinfo/insertion.c:198 1944msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" 1945msgstr "Chybn� typ v insertion_type_pname" 1946 1947#: makeinfo/insertion.c:271 1948msgid "Enumeration stack overflow" 1949msgstr "V�po�etn� z�sobn�k p�etekl" 1950 1951#: makeinfo/insertion.c:303 1952#, c-format 1953msgid "lettering overflow, restarting at %c" 1954msgstr "p�smenkov�n� p�eteklo, znovu za��n�m na %c" 1955 1956#: makeinfo/insertion.c:538 1957#, c-format 1958msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" 1959msgstr "%s vy�aduje argument : form�tova� pro %citem" 1960 1961#: makeinfo/insertion.c:693 1962#, c-format 1963msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" 1964msgstr "`@end' vy�aduje `%s', ale vid� `%s'" 1965 1966#: makeinfo/insertion.c:931 1967#, c-format 1968msgid "No matching `%cend %s'" 1969msgstr "Chyb� odpov�daj�c� `%cend %s'" 1970 1971#: makeinfo/insertion.c:1084 1972#, c-format 1973msgid "%s requires letter or digit" 1974msgstr "%s vy�aduje p�smeno nebo ��slici" 1975 1976#: makeinfo/insertion.c:1158 1977msgid "end of file inside verbatim block" 1978msgstr "" 1979 1980#: makeinfo/insertion.c:1318 1981msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" 1982msgstr "@menu spat�eno p�ed prvn�m @node, vytvo�en uzel `Top'" 1983 1984#: makeinfo/insertion.c:1319 1985msgid "" 1986"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" 1987msgstr "" 1988"proto�e v�� uzel @top by m�l b�t uzav�en v @ifnottex sp��e ne� v @ifinfo?" 1989 1990#: makeinfo/insertion.c:1331 1991msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" 1992msgstr "@detailmenu spat�eno p�ed prvn�m uzlem, vytvo�en uzel `Top'" 1993 1994#: makeinfo/insertion.c:1346 1995#, c-format 1996msgid "Unmatched `%c%s'" 1997msgstr "Nep�rov� `%c%s'" 1998 1999#: makeinfo/insertion.c:1353 2000#, c-format 2001msgid "`%c%s' needs something after it" 2002msgstr "`%c%s' pot�ebuje n�jak� argument" 2003 2004#: makeinfo/insertion.c:1359 2005#, c-format 2006msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" 2007msgstr "Chybn� argument pro `%s', `%s', pou��v�m `%s'" 2008 2009#: makeinfo/insertion.c:1453 2010#, c-format 2011msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" 2012msgstr "@%s nen� mysliteln� uvnit� `@%s' bloku" 2013 2014#: makeinfo/insertion.c:1462 2015#, c-format 2016msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" 2017msgstr "@itemx nen� mysliteln� uvnit� `%s' bloku" 2018 2019#: makeinfo/insertion.c:1646 2020#, c-format 2021msgid "%c%s found outside of an insertion block" 2022msgstr "%c%s nalezen mimo vkl�dan� blok" 2023 2024#: makeinfo/lang.c:331 2025#, c-format 2026msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" 2027msgstr "%s nen� platn� k�d jazyka (podle ISO 639)" 2028 2029#: makeinfo/lang.c:384 2030#, fuzzy, c-format 2031msgid "unrecogized encoding name `%s'" 2032msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� `--%s'\n" 2033 2034#: makeinfo/lang.c:387 2035#, c-format 2036msgid "sorry, encoding `%s' not supported" 2037msgstr "" 2038 2039#: makeinfo/lang.c:414 2040#, c-format 2041msgid "invalid encoded character `%s'" 2042msgstr "" 2043 2044#: makeinfo/lang.c:502 2045#, fuzzy, c-format 2046msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" 2047msgstr "%s nen� platn� k�d jazyka (podle ISO 639)" 2048 2049#: makeinfo/lang.c:687 2050#, c-format 2051msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" 2052msgstr "%c%s vy�aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'" 2053 2054#: makeinfo/lang.c:691 2055#, c-format 2056msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" 2057msgstr "%c%s vy�aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument" 2058 2059#: makeinfo/macro.c:134 2060#, c-format 2061msgid "macro `%s' previously defined" 2062msgstr "makro `%s' ji� bylo definov�no" 2063 2064#: makeinfo/macro.c:138 2065#, c-format 2066msgid "here is the previous definition of `%s'" 2067msgstr "zde je p�edchoz� definice `%s'" 2068 2069#: makeinfo/macro.c:355 2070#, c-format 2071msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" 2072msgstr "\\ p�i expanzi makra n�sledov�no `%s' m�sto \\ nebo jm�na parametru" 2073 2074#: makeinfo/macro.c:403 2075#, c-format 2076msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" 2077msgstr "Makro `%s' volan� na ��dku %d s p��li� mnoha argumenty" 2078 2079#: makeinfo/macro.c:594 2080#, c-format 2081msgid "%cend macro not found" 2082msgstr "%cend makro nebylo nalezeno" 2083 2084#: makeinfo/macro.c:632 2085msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" 2086msgstr "@quote-arg je u�ite�n� pouze pro jedno-argumentov� makra" 2087 2088#: makeinfo/macro.c:668 2089#, c-format 2090msgid "mismatched @end %s with @%s" 2091msgstr "pom�chan� @end %s s @%s" 2092 2093#: makeinfo/makeinfo.c:316 2094#, c-format 2095msgid "%s:%d: warning: " 2096msgstr "%s:%d: varov�n�: " 2097 2098#: makeinfo/makeinfo.c:339 2099msgid "Too many errors! Gave up.\n" 2100msgstr "P��li� mnoho chyb! Konec.\n" 2101 2102#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 2103#, c-format 2104msgid "Misplaced %c" 2105msgstr "�patn� um�st�n� znak %c" 2106 2107#: makeinfo/makeinfo.c:370 2108#, c-format 2109msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 2110msgstr "V�ce informac� z�sk�te p��kazem `%s --help'.\n" 2111 2112#: makeinfo/makeinfo.c:373 2113#, fuzzy, c-format 2114msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 2115msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR...\n" 2116 2117#: makeinfo/makeinfo.c:376 2118msgid "" 2119"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" 2120"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" 2121msgstr "" 2122 2123#: makeinfo/makeinfo.c:380 2124#, c-format 2125msgid "" 2126"General options:\n" 2127" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 2128" --force preserve output even if errors.\n" 2129" --help display this help and exit.\n" 2130" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 2131" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 2132" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" 2133"d).\n" 2134" -v, --verbose explain what is being done.\n" 2135" --version display version information and exit.\n" 2136msgstr "" 2137 2138#: makeinfo/makeinfo.c:394 2139#, no-wrap 2140msgid "" 2141"Output format selection (default is to produce Info):\n" 2142" --docbook output DocBook rather than Info.\n" 2143" --html output HTML rather than Info.\n" 2144" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" 2145msgstr "" 2146 2147#: makeinfo/makeinfo.c:401 2148msgid "" 2149"General output options:\n" 2150" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" 2151" ignoring any @setfilename.\n" 2152" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " 2153"menus\n" 2154" from Info output (thus producing plain text)\n" 2155" or from HTML (thus producing shorter output);\n" 2156" also, write to standard output by default.\n" 2157" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" 2158" generate only one output file.\n" 2159" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" 2160" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" 2161msgstr "" 2162 2163#: makeinfo/makeinfo.c:415 2164#, c-format 2165msgid "" 2166"Options for Info and plain text:\n" 2167" --enable-encoding output accented and special characters in\n" 2168" Info output based on @documentencoding.\n" 2169" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" 2170"d).\n" 2171" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" 2172" `separate' to put them in their own node;\n" 2173" `end' to put them at the end of the node\n" 2174" in which they are defined (default).\n" 2175" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" 2176"d).\n" 2177" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" 2178" `asis', preserve existing indentation.\n" 2179" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" 2180msgstr "" 2181 2182#: makeinfo/makeinfo.c:433 2183msgid "" 2184"Input file options:\n" 2185" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" 2186" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" 2187" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" 2188" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" 2189" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" 2190msgstr "" 2191 2192#: makeinfo/makeinfo.c:442 2193msgid "" 2194"Conditional processing in input:\n" 2195" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" 2196" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" 2197" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" 2198" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" 2199" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" 2200" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" 2201" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" 2202" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" 2203msgstr "" 2204 2205#: makeinfo/makeinfo.c:454 2206msgid "" 2207" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" 2208" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" 2209" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" 2210" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" 2211msgstr "" 2212 2213#: makeinfo/makeinfo.c:461 2214#, fuzzy 2215msgid "" 2216"Examples:\n" 2217" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" 2218" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" 2219" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" 2220" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" 2221" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" 2222"\n" 2223" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " 2224"menus\n" 2225" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" 2226" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" 2227msgstr "" 2228"\n" 2229" Implicitn� nastaven� pro podm�nky @if... z�le�� na v�stupn�m form�tu:\n" 2230"p�i generov�n� HTML je zapnut p�ep�na� --ifhtml a ostatn� jsou vypnuty;\n" 2231"p�i generov�n� Info souboru nebo �ist�ho textu je zapnut p�ep�na� --ifinfo\n" 2232"a ostatn� jsou vypnuty.\n" 2233"\n" 2234"P��klady:\n" 2235" makeinfo foo.texi zap��e Info do souboru ur�en�ho\n" 2236" pomoc� @setfilename ve foo.texi\n" 2237" makeinfo --html foo.texi zap��e HTML do souboru ur�en�ho\n" 2238" pomoc� @setfilename ve foo.texi\n" 2239" makeinfo --no-headers -o - foo.texi vyp��e �ist� text na standardn� " 2240"v�stup\n" 2241" makeinfo --number-sections foo.texi zap��e Info s ��slovan�mi sekcemi\n" 2242" makeinfo --no-split foo.texi zap��e jeden Info soubor jakkoliv " 2243"velk�\n" 2244"\n" 2245" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " 2246"anglicky),\n" 2247"obecn� ot�zky sm��ujte na <help-texinfo@gnu.org>. P�ipom�nky k p�ekladu\n" 2248"zas�lejte na <cs@li.org> (�esky)." 2249 2250#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 2251#: makeinfo/makeinfo.c:676 2252#, c-format 2253msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" 2254msgstr "%s: %s argument mus� b�t ��slo ne `%s'.\n" 2255 2256#: makeinfo/makeinfo.c:583 2257#, c-format 2258msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" 2259msgstr "V�stup %s pro expanzi makra nelze otev��t" 2260 2261#: makeinfo/makeinfo.c:586 2262msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" 2263msgstr "Pro expanzi makra nelze zadat v�ce ne� jeden v�stup" 2264 2265#: makeinfo/makeinfo.c:624 2266#, c-format 2267msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" 2268msgstr "" 2269"%s: argument pro --paragraph-indent mus� b�t ��slo|`none'|`asis', ale ne `%" 2270"s'.\n" 2271 2272#: makeinfo/makeinfo.c:665 2273#, c-format 2274msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" 2275msgstr "" 2276"%s: argument k --footnote-style mus� b�t `separate'|`end', ale ne `%s'.\n" 2277 2278#: makeinfo/makeinfo.c:723 2279#, c-format 2280msgid "%s: missing file argument.\n" 2281msgstr "%s: chyb� argument jm�na souboru.\n" 2282 2283#: makeinfo/makeinfo.c:898 2284#, c-format 2285msgid "Expected `%s'" 2286msgstr "O�ek�v�no `%s'" 2287 2288#: makeinfo/makeinfo.c:1365 2289msgid "File exists, but is not a directory" 2290msgstr "" 2291 2292#: makeinfo/makeinfo.c:1366 2293#, c-format 2294msgid "Can't create directory `%s': %s" 2295msgstr "" 2296 2297#: makeinfo/makeinfo.c:1414 2298#, c-format 2299msgid "No `%s' found in `%s'" 2300msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'" 2301 2302#: makeinfo/makeinfo.c:1496 2303#, c-format 2304msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" 2305msgstr "" 2306"%s: Vynech�v�m expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info v�stup.\n" 2307 2308#: makeinfo/makeinfo.c:1526 2309#, c-format 2310msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" 2311msgstr "Vytv���m %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n" 2312 2313#: makeinfo/makeinfo.c:1561 2314#, c-format 2315msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" 2316msgstr "" 2317"Toto je Info soubor %s, produkov�n programem makeinfo verze %s ze souboru %" 2318"s.\n" 2319 2320#: makeinfo/makeinfo.c:1583 2321#, c-format 2322msgid "" 2323"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2324msgstr "" 2325"%s: V�stupn� soubor maker `%s' byl odstran�n, proto�e byly nalezeny chyby;\n" 2326"u�ijte p�ep�na� --force k ponech�n� souboru.\n" 2327 2328#: makeinfo/makeinfo.c:1627 2329#, c-format 2330msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2331msgstr "" 2332"%s: V�stupn� soubor `%s' byl odstran�n, proto�e byly nalezeny chyby;\n" 2333"u�ijte p�ep�na� --force k ponech�n� souboru.\n" 2334 2335#: makeinfo/makeinfo.c:1853 2336#, c-format 2337msgid "Unknown command `%s'" 2338msgstr "Nezn�m� p��kaz `%s'" 2339 2340#: makeinfo/makeinfo.c:1875 2341#, c-format 2342msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" 2343msgstr "Pou�ijte z�vorky k zad�n� p��kazu jako argumentu @%s" 2344 2345#: makeinfo/makeinfo.c:2068 2346#, c-format 2347msgid "%c%s expected `{...}'" 2348msgstr "%c%s o�ek�v�no `{...}'" 2349 2350#: makeinfo/makeinfo.c:2098 2351msgid "Unmatched }" 2352msgstr "Nep�rov� }" 2353 2354#: makeinfo/makeinfo.c:2148 2355msgid "NO_NAME!" 2356msgstr "Funkce neexistuje!" 2357 2358#: makeinfo/makeinfo.c:2169 2359#, c-format 2360msgid "%c%s missing close brace" 2361msgstr "%c%s chyb�j�c� uzav�rac� z�vorka" 2362 2363#: makeinfo/makeinfo.c:2958 2364msgid "First argument to cross-reference may not be empty" 2365msgstr "" 2366 2367#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 2368msgid "see " 2369msgstr "viz" 2370 2371#: makeinfo/makeinfo.c:3018 2372msgid "See " 2373msgstr "Viz" 2374 2375#: makeinfo/makeinfo.c:3164 2376#, c-format 2377msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" 2378msgstr "`.' nebo `,' mus� n�sledovat za k���ov�m odkazem, ale ne za %c" 2379 2380#: makeinfo/makeinfo.c:3212 2381msgid "First argument to @inforef may not be empty" 2382msgstr "" 2383 2384#: makeinfo/makeinfo.c:3427 2385#, fuzzy, c-format 2386msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" 2387msgstr "soubor `%s' v p��kazu @image je ne�iteln�: %s" 2388 2389#: makeinfo/makeinfo.c:3440 2390#, fuzzy, c-format 2391msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" 2392msgstr "��dn� .png nebo .jpg soubor pro `%s'" 2393 2394#: makeinfo/makeinfo.c:3490 2395#, fuzzy, c-format 2396msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" 2397msgstr "soubor `%s' v p��kazu @image je ne�iteln�: %s" 2398 2399#: makeinfo/makeinfo.c:3497 2400msgid "@image missing filename argument" 2401msgstr "p��kaz @image postr�d� jm�no souboru" 2402 2403#: makeinfo/makeinfo.c:3690 2404#, c-format 2405msgid "{No value for `%s'}" 2406msgstr "{Pro `%s' nen� hodnota}" 2407 2408#: makeinfo/makeinfo.c:3744 2409#, c-format 2410msgid "%c%s requires a name" 2411msgstr "%c%s po�aduje jm�no" 2412 2413#: makeinfo/makeinfo.c:3850 2414#, c-format 2415msgid "Reached eof before matching @end %s" 2416msgstr "Vstupn� soubor skon�il a p��kaz `@end %s' nebyl nalezen" 2417 2418#: makeinfo/makeinfo.c:4081 2419#, c-format 2420msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" 2421msgstr "" 2422 2423#: makeinfo/multi.c:226 2424msgid "Missing } in @multitable template" 2425msgstr "Chyb�j�c� } v @multitable vzoru" 2426 2427#: makeinfo/multi.c:302 2428#, c-format 2429msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" 2430msgstr "ignoruji zbloudil� text `%s' po p��kazu @multitable" 2431 2432#: makeinfo/multi.c:375 2433#, c-format 2434msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" 2435msgstr "P��li� mnoho sloupc� v multitabulkov� polo�ce (max %d)" 2436 2437#: makeinfo/multi.c:426 2438#, c-format 2439msgid "Cannot select column #%d in multitable" 2440msgstr "sloupec #%d v multitabulce nelze vybrat" 2441 2442#: makeinfo/multi.c:529 2443msgid "ignoring @tab outside of multitable" 2444msgstr "p��kaz `@tab' ignorov�n, je mimo multitabulku" 2445 2446#: makeinfo/multi.c:565 2447msgid "** Multicolumn output from last row:\n" 2448msgstr "** V�cesloupcov� v�stup z posledn�ho ��dku:\n" 2449 2450#: makeinfo/multi.c:568 2451#, c-format 2452msgid "* column #%d: output = %s\n" 2453msgstr "* sloupec #%d: v�stup = %s\n" 2454 2455#: makeinfo/node.c:276 2456#, c-format 2457msgid "Node `%s' previously defined at line %d" 2458msgstr "Uzel `%s' ji� byl definov�n na ��dku %d" 2459 2460#: makeinfo/node.c:594 2461#, c-format 2462msgid "Formatting node %s...\n" 2463msgstr "Form�tov�n� uzlu %s...\n" 2464 2465#: makeinfo/node.c:655 2466#, c-format 2467msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" 2468msgstr "Uzel `%s' vy�aduje p��kaz na vytv��en� sekc� (t�eba %c%s)" 2469 2470#: makeinfo/node.c:815 2471#, c-format 2472msgid "No node name specified for `%c%s' command" 2473msgstr "P��kazu `%c%s' nebyl zad�n n�zev uzlu" 2474 2475#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 2476#, c-format 2477msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" 2478msgstr "" 2479 2480#: makeinfo/node.c:859 2481msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" 2482msgstr "" 2483 2484#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 2485msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" 2486msgstr "" 2487 2488#: makeinfo/node.c:891 2489#, c-format 2490msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" 2491msgstr "" 2492 2493#: makeinfo/node.c:920 2494msgid "Node:" 2495msgstr "Uzel:" 2496 2497#: makeinfo/node.c:930 2498msgid "Next:" 2499msgstr "Dal��:" 2500 2501#: makeinfo/node.c:940 2502msgid "Previous:" 2503msgstr "P�edchoz�:" 2504 2505#: makeinfo/node.c:950 2506msgid "Up:" 2507msgstr "Nahoru:" 2508 2509#: makeinfo/node.c:1072 2510#, c-format 2511msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" 2512msgstr "" 2513 2514#: makeinfo/node.c:1077 2515msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" 2516msgstr "" 2517 2518#: makeinfo/node.c:1277 2519#, c-format 2520msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" 2521msgstr "%s se odkazuje na neexistuj�c� uzel `%s'" 2522 2523#: makeinfo/node.c:1294 2524msgid "Menu" 2525msgstr "Menu" 2526 2527#: makeinfo/node.c:1296 2528msgid "Cross" 2529msgstr "Odkaz" 2530 2531#: makeinfo/node.c:1380 2532#, c-format 2533msgid "Next field of node `%s' not pointed to" 2534msgstr "N�sleduj�c� uzel uzlu `%s' neukazuje na tento" 2535 2536#: makeinfo/node.c:1383 2537#, c-format 2538msgid "This node (%s) has the bad Prev" 2539msgstr "Tento uzel (%s) m� chybn� odkaz na p�edchoz� uzel" 2540 2541#: makeinfo/node.c:1395 2542msgid "Prev" 2543msgstr "P�edchoz�" 2544 2545#: makeinfo/node.c:1438 2546#, c-format 2547msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" 2548msgstr "P�edchoz� uzel uzlu `%s' neukazuje na tento" 2549 2550#: makeinfo/node.c:1442 2551#, c-format 2552msgid "This node (%s) has the bad Next" 2553msgstr "Tento uzel (%s) m� chybn� odkaz na n�sleduj�c� uzel" 2554 2555#: makeinfo/node.c:1454 2556#, c-format 2557msgid "`%s' has no Up field" 2558msgstr "`%s' nem� zad�n vy��� uzel" 2559 2560#: makeinfo/node.c:1457 2561msgid "Up" 2562msgstr "Nahoru" 2563 2564#: makeinfo/node.c:1523 2565#, c-format 2566msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" 2567msgstr "" 2568"Uzel `%s' postr�d� polo�ku menu pro `%s' navzdory tomu, �e je jeho vy���m " 2569"uzlem" 2570 2571#: makeinfo/node.c:1552 2572#, c-format 2573msgid "node `%s' has been referenced %d times" 2574msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazov�no %d kr�t" 2575 2576#: makeinfo/node.c:1566 2577#, c-format 2578msgid "unreferenced node `%s'" 2579msgstr "uzel `%s' - nesm��uje na n�j ��dn� odkaz" 2580 2581#: makeinfo/sectioning.c:117 2582#, c-format 2583msgid "Appendix %c " 2584msgstr "Dodatek %c " 2585 2586#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 2587#, c-format 2588msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" 2589msgstr "Intern� chyba (hled�n� sekc�) \"%s\"!" 2590 2591#: makeinfo/sectioning.c:502 2592#, c-format 2593msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" 2594msgstr "%c%s je zastaral�; pou�ijte %c%s" 2595 2596#: makeinfo/sectioning.c:518 2597#, c-format 2598msgid "Node with %ctop as a section already exists" 2599msgstr "Uzel s %ctop jako sekc� ji� existuje" 2600 2601#: makeinfo/sectioning.c:526 2602#, c-format 2603msgid "Here is the %ctop node" 2604msgstr "Ji� zde je nejvy��� (%ctop) uzel" 2605 2606#: makeinfo/sectioning.c:543 2607#, c-format 2608msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" 2609msgstr "%ctop je pou�it p�ed %cnode, p�esm�rov�no na %s" 2610 2611#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 2612msgid "Table of Contents" 2613msgstr "Obsah" 2614 2615#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 2616msgid "Short Contents" 2617msgstr "Kr�tk� obsah" 2618 2619#: makeinfo/toc.c:406 2620#, c-format 2621msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" 2622msgstr "%s: Obsah b�l b�t zde, ale nebyl nalezen" 2623 2624#: makeinfo/xml.c:1108 2625#, c-format 2626msgid "@image file `%s' unreadable: %s" 2627msgstr "soubor `%s' v p��kazu @image je ne�iteln�: %s" 2628 2629#: util/install-info.c:151 2630#, c-format 2631msgid "%s: warning: " 2632msgstr "%s: varov�n�: " 2633 2634#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 2635msgid "virtual memory exhausted" 2636msgstr "virtu�ln� pam�� vy�erp�na" 2637 2638#: util/install-info.c:232 2639#, c-format 2640msgid " for %s" 2641msgstr " pro %s" 2642 2643#: util/install-info.c:381 2644#, c-format 2645msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" 2646msgstr "V�ce informac� z�sk�te p��kazem `%s --help'.\n" 2647 2648#: util/install-info.c:389 2649#, fuzzy, c-format 2650msgid "" 2651"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" 2652"\n" 2653"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" 2654"DIR-FILE.\n" 2655"\n" 2656"Options:\n" 2657" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" 2658" don't insert any new entries.\n" 2659" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" 2660" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" 2661" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" 2662" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" 2663" plus zero or more extra lines starting with " 2664"whitespace.\n" 2665" If you specify more than one entry, they are all " 2666"added.\n" 2667" If you don't specify any entries, they are determined\n" 2668" from information in the Info file itself.\n" 2669" --help display this help and exit.\n" 2670" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" 2671" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" 2672" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" 2673" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" 2674" An Info directory entry is actually a menu item.\n" 2675" --quiet suppress warnings.\n" 2676" --remove same as --delete.\n" 2677" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" 2678" If you specify more than one section, all the entries\n" 2679" are added in each of the sections.\n" 2680" If you don't specify any sections, they are determined\n" 2681" from information in the Info file itself.\n" 2682" --version display version information and exit.\n" 2683msgstr "" 2684"Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... [INFO-SOUBOR [DIR-SOUBOR]]\n" 2685"\n" 2686"Instaluje nebo ma�e polo�ky ze souboru INFO-SOUBOR v Info adres��i DIR-" 2687"SOUBOR.\n" 2688"\n" 2689"P�ep�na�e:\n" 2690"--delete sma�e existuj�c� polo�ky INFO-SOUBORu z DIR-SOUBORU;\n" 2691" nevkl�d� ��dn� nov�.\n" 2692"--dir-file=JM�NO zad�n� jm�na adres��ov�ho souboru Infa. Rovnocenn�\n" 2693" s pou�it�m argumentu DIR-SOUBOR.\n" 2694"--entry=TEXT vlo�� text jako polo�ku Info adres��e. TEXT mus� m�t " 2695"form�t\n" 2696" jako ��dek polo�ky Info menu, plus nula nebo v�ce extra\n" 2697" ��dk� za��naj�c�ch mezerou. Jestli�e zad�te v�ce ne� " 2698"jednu\n" 2699" polo�ku, budou p�id�ny v�echny. Jestli�e nezad�te ��dnou\n" 2700" polo�ku, budou z�sk�ny z informac� v Info souboru.\n" 2701"--help vyp��e tuto n�pov�du a skon��\n" 2702"--info-file=SOUBOR zad�n� Info souboru pro instalaci do Info adres��e.\n" 2703" Rovnocenn� s argumentem INFO-SOUBOR.\n" 2704"--info-dir=ADRES�� stejn� jako --dir-file=ADRES��/dir.\n" 2705"--item=TEXT stejn� jako --entry=TEXT.\n" 2706" Polo�ka Info adres��e je aktu�ln� polo�ka menu.\n" 2707"--quiet potla�� varov�n�.\n" 2708"--remove stejn� jako --delete.\n" 2709"--section=SEKCE vlo�� polo�ky adres��e do sekce SEKCE Info adres��e.\n" 2710" Jestli�e je zad�no v�ce sekc�, jsou v�echny polo�ky\n" 2711" p�id�ny do v�ech zadan�ch sekc�. Jestli�e nejsou zad�ny\n" 2712" ��dn� sekce, pak jsou sekce z�sk�ny z Info souboru.\n" 2713"--version vyp��e ozna�en� verze a skon��.\n" 2714"\n" 2715" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " 2716"anglicky),\n" 2717"obecn� ot�zky sm��ujte na <help-texinfo@gnu.org>. P�ipom�nky\n" 2718"k p�ekladu zas�lejte na <cs@li.org> (�esky).\n" 2719 2720#: util/install-info.c:444 2721#, c-format 2722msgid "" 2723"This is the file .../info/dir, which contains the\n" 2724"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" 2725"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" 2726"\n" 2727"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" 2728"\n" 2729" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" 2730" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" 2731" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" 2732" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" 2733"\n" 2734" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" 2735" to select it.\n" 2736"\n" 2737"* Menu:\n" 2738msgstr "" 2739" Toto je soubor .../info/dir, kter� obsahuje nejvy��� uzly hierarchie\n" 2740"Info dokument� a je naz�v�n (dir)Top. Kdy� poprv� spust�te Info dostanete\n" 2741"se do tohoto uzlu.\n" 2742"\n" 2743"%s Toto je vrchol INFO stromu\n" 2744"\n" 2745" Tento (Adres��ov� uzel) obsahuje menu hlavn�ch t�mat.\n" 2746" Stiskem \"q\" Info ukon��te, stiskem \"?\" z�sk�te seznam v�ech Info " 2747"p��kaz�,\n" 2748" stiskem \"d\" se vr�t�te sem, stiskem \"h\" z�sk�te n�pov�du pro " 2749"za��te�n�ky,\n" 2750" naps�n�m \"mEmacs\" si zobraz�te manu�l k Emacsu, atd.\n" 2751"\n" 2752" Pokud chcete v Emacsu zobrazit obsah polo�ky menu nebo n�sledovat " 2753"k���ov�\n" 2754" odkaz, m��ete to prov�st kliknut�m prost�edn�m tla��tkem my�i.\n" 2755"\n" 2756"* Menu:\n" 2757 2758#: util/install-info.c:467 2759#, c-format 2760msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" 2761msgstr "%s: %s nelze ��st a %s nelze vytvo�it\n" 2762 2763#: util/install-info.c:551 2764#, c-format 2765msgid "%s: empty file" 2766msgstr "%s: pr�zdn� soubor" 2767 2768#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 2769msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" 2770msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpov�daj�c�ho END-INFO-DIR-ENTRY" 2771 2772#: util/install-info.c:901 2773msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" 2774msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez p�edchoz�ho START-INFO-DIR-ENTRY" 2775 2776#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 2777#, c-format 2778msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" 2779msgstr "%s: Info adres�� zadejte pouze jednou.\n" 2780 2781#: util/install-info.c:1195 2782#, c-format 2783msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" 2784msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n" 2785 2786#: util/install-info.c:1244 2787#, c-format 2788msgid "excess command line argument `%s'" 2789msgstr "nadbyte�n� argument `%s' v p��kazov�m ��dku" 2790 2791#: util/install-info.c:1248 2792msgid "No input file specified; try --help for more information." 2793msgstr "" 2794"Vstupn� soubor nezad�n; pou�it�m p�ep�na�e --help z�sk�te bli��� informace." 2795 2796#: util/install-info.c:1251 2797msgid "No dir file specified; try --help for more information." 2798msgstr "" 2799"Adres�� nebyl zad�n; pou�it�m p�ep�na�e `--help' z�sk�te bli��� informace" 2800 2801#: util/install-info.c:1273 2802#, c-format 2803msgid "no info dir entry in `%s'" 2804msgstr "v Info adres��i `%s' nen� ��dn� polo�ka" 2805 2806#: util/install-info.c:1388 2807#, c-format 2808msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" 2809msgstr "polo�ka menu `%s' ji� pro soubor `%s' existuje" 2810 2811#: util/install-info.c:1411 2812#, c-format 2813msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" 2814msgstr "pro `%s' nebyly nalezeny ��dn� polo�ky" 2815 2816#: util/texindex.c:245 2817msgid "display this help and exit" 2818msgstr "vyp��e tuto n�pov�du a skon��" 2819 2820#: util/texindex.c:247 2821msgid "keep temporary files around after processing" 2822msgstr "zanech� do�asn� soubory po ukon�en�" 2823 2824#: util/texindex.c:249 2825msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" 2826msgstr "nezanech� do�asn� soubory po ukon�en�" 2827 2828#: util/texindex.c:251 2829msgid "send output to FILE" 2830msgstr "zap��e v�stup do SOUBORu" 2831 2832#: util/texindex.c:253 2833msgid "display version information and exit" 2834msgstr "vyp��e ozna�en� verze a skon��" 2835 2836#: util/texindex.c:264 2837#, c-format 2838msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" 2839msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR...\n" 2840 2841#: util/texindex.c:265 2842msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" 2843msgstr "Generuje se�azen� rejst��k pro ka�d� TeXovsk� v�stupn� SOUBOR.\n" 2844 2845#: util/texindex.c:268 2846#, c-format 2847msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" 2848msgstr "SOUBOR... je obvykle `foo.%c%c' pro dokument `foo.texi'.\n" 2849 2850#: util/texindex.c:270 2851msgid "" 2852"\n" 2853"Options:\n" 2854msgstr "" 2855"\n" 2856"P�ep�na�e:\n" 2857 2858#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 2859#: util/texindex.c:1025 2860#, c-format 2861msgid "%s: not a texinfo index file" 2862msgstr "%s: nen� texinfovsk� rejst��k" 2863 2864#: util/texindex.c:982 2865#, c-format 2866msgid "failure reopening %s" 2867msgstr "soubor %s nepovedlo se znovu otev��t" 2868 2869#: util/texindex.c:1224 2870#, c-format 2871msgid "No page number in %s" 2872msgstr "Na %s nen� ��slo str�nky" 2873 2874#: util/texindex.c:1295 2875#, c-format 2876msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" 2877msgstr "polo�ka %s n�sleduje za polo�kou se sekund�rn�m jm�nem" 2878 2879#: util/texindex.c:1633 2880#, c-format 2881msgid "%s; for file `%s'.\n" 2882msgstr "%s; pro soubor `%s'.\n" 2883 2884#, fuzzy 2885#~ msgid "" 2886#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" 2887#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." 2888#~ msgstr "" 2889#~ "\n" 2890#~ " Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " 2891#~ "anglicky),\n" 2892#~ "obecn� ot�zky sm��ujte na <help-texinfo@gnu.org>. P�ipom�nky k p�ekladu\n" 2893#~ "zas�lejte na <cs@li.org> (�esky).\n" 2894 2895#~ msgid "******************************\n" 2896#~ msgstr "******************************\n" 2897 2898#~ msgid "---------------------\n" 2899#~ msgstr "---------------------\n" 2900 2901#~ msgid "----------------------\n" 2902#~ msgstr "----------------------\n" 2903 2904#~ msgid "---------------\n" 2905#~ msgstr "---------------\n" 2906 2907#, fuzzy 2908#~ msgid "" 2909#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 2910#~ "\n" 2911#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" 2912#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" 2913#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" 2914#~ "\n" 2915#~ "Options:\n" 2916#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" 2917#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n" 2918#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n" 2919#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" 2920#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 2921#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" 2922#~ "d).\n" 2923#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" 2924#~ " `separate' to place footnotes in their own " 2925#~ "node,\n" 2926#~ " `end' to place the footnotes at the end of " 2927#~ "the\n" 2928#~ " node in which they are defined (the " 2929#~ "default).\n" 2930#~ " --force preserve output even if errors.\n" 2931#~ " --help display this help and exit.\n" 2932#~ " --html output HTML rather than Info format.\n" 2933#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" 2934#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" 2935#~ " generating HTML.\n" 2936#~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating " 2937#~ "HTML.\n" 2938#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n" 2939#~ " implies --no-split.\n" 2940#~ msgstr "" 2941#~ "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... TEXINFO-SOUBOR...\n" 2942#~ "\n" 2943#~ " P�ekl�d� Texinfov� zdrojov� soubor to mnoha r�zn�ch form�t�:\n" 2944#~ "Info soubory vhodn� pro on-line �ten� Emacsem nebo samostatn�m GNU Info\n" 2945#~ "prohl��e�em (implicitn�); �ist� text (p�ep�na�em --no-headers); nebo " 2946#~ "HTML\n" 2947#~ "(p�ep�na�em --html).\n" 2948#~ "\n" 2949#~ "P�ep�na�e:\n" 2950#~ "--commands-in-node-names dovoluje @ p��kazy v n�zvech uzl�\n" 2951#~ "-D PROM�NN� definuje prom�nnou, jako p��kaz @set\n" 2952#~ "-E, --macro-expand SOUBOR v�stup zdrojov�ch text� s expandovan�mi makry\n" 2953#~ " do SOUBORu\n" 2954#~ "--error-limit=��SLO ukon�i se po ��SLO chyb�ch (implicitn� %d)\n" 2955#~ "--fill-column=��SLO zalamov�n� na ��SLO znak� (implicitn� %d)\n" 2956#~ "--footnote-style=STYL um�st�n� pozn�mek pod �arou podle STYLu:\n" 2957#~ " `separate' um�st�n� pozn�mek pod �arou do\n" 2958#~ " samostatn�ho uzlu;\n" 2959#~ " `end' um�st�n� pozn�mek pod �arou na konec " 2960#~ "uzlu,\n" 2961#~ " ve kter�m jsou definov�ny (implicitn�);\n" 2962#~ "--force zanech� v�stup dokonce i p�i chyb�ch\n" 2963#~ "--help vyp��e tuto n�pov�du a skon��\n" 2964#~ "--html v�stup v HTML form�tu\n" 2965#~ "-I ADRES�� p�id� ADRES�� na konec seznamu adres���, ve " 2966#~ "kter�ch\n" 2967#~ " jsou hled�ny soubory pro @include\n" 2968#~ "--ifhtml zp�sob� zpracov�n� @ifhtml a @html, i kdy� nen�\n" 2969#~ " v�stupem form�t HTML\n" 2970#~ "--ifinfo zp�sob� zpracov�n� @ifinfo, i kdy� je v�stupem " 2971#~ "HTML\n" 2972#~ "--iftex zp�sob� zpracov�n� @iftex a @tex textu\n" 2973#~ " zahrnuje --no-split.\n" 2974 2975#, fuzzy 2976#~ msgid "" 2977#~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: " 2978#~ "lines;\n" 2979#~ " write to standard output without --output.\n" 2980#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" 2981#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" 2982#~ " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" 2983#~ " --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" 2984#~ " generate only one output file.\n" 2985#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 2986#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 2987#~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " 2988#~ "output.\n" 2989#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" 2990#~ " ignoring any @setfilename.\n" 2991#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" 2992#~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" 2993#~ "d).\n" 2994#~ " if VAL is `none', do not indent;\n" 2995#~ " if VAL is `asis', preserve existing " 2996#~ "indentation.\n" 2997#~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" 2998#~ "d).\n" 2999#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n" 3000#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" 3001#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n" 3002#~ " --version display version information and exit.\n" 3003#~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info " 3004#~ "format.\n" 3005#~ msgstr "" 3006#~ "--no-headers potla�� odd�lova�e uzl� a jejich hlavi�ky a " 3007#~ "zap��e \n" 3008#~ " v�stup na standardn� v�stup (nen�-li zad�no --" 3009#~ "output)\n" 3010#~ "--no-ifhtml zp�sob� nezpracov�n� @ifhtml a @html textu\n" 3011#~ "--no-ifinfo zp�sob� nezpracov�n� @ifinfo textu\n" 3012#~ "--no-iftex zp�sob� nezpracov�n� @iftex a @tex textu\n" 3013#~ "--no-split potla�� rozd�lov�n� velk�ch v�stupn�ch info " 3014#~ "soubor�\n" 3015#~ " nebo generov�n� jednoho HTML souboru na uzel\n" 3016#~ "--no-validate potla�� kontrolu k���ov�ch odkaz�\n" 3017#~ "--no-warn potla�� v�pis varov�n� (ne v�ak chyb)\n" 3018#~ "-o, --output=SOUB v�stup do SOUBoru, ignoruje p��kaz @setfilename\n" 3019#~ "-P ADRES�� p�id� ADRES�� na za��tek seznamu adres���, ve " 3020#~ "kter�ch\n" 3021#~ " jsou hled�ny soubory pro @include\n" 3022#~ "--paragraph-indent=HODN odsad� odstavce HODN mezerami (implicitn� %d).\n" 3023#~ " jestli�e je HODN `none' neodsazuje;\n" 3024#~ " jestli�e je HODN `asis' zanech� existuj�c� " 3025#~ "odsazen�.\n" 3026#~ "--reference-limit=��SLO ozn�m�, bude-li k���ov�ch odkaz� v�ce ne� ��SLO\n" 3027#~ " (implicitn� %d).\n" 3028#~ "-U PROM�NN� oddefinuje prom�nnou, jako p��kazem @clear\n" 3029#~ "-v, --verbose vypisuje bli��� informace o zpracov�v�n�\n" 3030#~ "--version vyp��e ozna�en� verze a skon��\n" 3031