• Home
  • History
  • Annotate
  • Line#
  • Navigate
  • Raw
  • Download
  • only in /netgear-WNDR4500v2-V1.0.0.60_1.0.38/ap/gpl/timemachine/gettext-0.17/gettext-tools/po/
1# GNU gettext-0_10_35 (Indonesian)
2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 1999.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n"
11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
12"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: gnulib-lib/argmatch.c:133
18#, c-format
19msgid "invalid argument %s for %s"
20msgstr ""
21
22#: gnulib-lib/argmatch.c:134
23#, c-format
24msgid "ambiguous argument %s for %s"
25msgstr ""
26
27#: gnulib-lib/argmatch.c:153
28#, c-format
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: gnulib-lib/clean-temp.c:333
33#, fuzzy, c-format
34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
35msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
36
37#: gnulib-lib/clean-temp.c:347
38#, fuzzy, c-format
39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
40msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
41
42#: gnulib-lib/clean-temp.c:443
43#, fuzzy, c-format
44msgid "cannot remove temporary file %s"
45msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
46
47#: gnulib-lib/clean-temp.c:458
48#, fuzzy, c-format
49msgid "cannot remove temporary directory %s"
50msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
51
52#: gnulib-lib/closeout.c:66
53msgid "write error"
54msgstr ""
55
56#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244
57#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124
58#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807
59#: src/xgettext.c:1817
60#, c-format
61msgid "error while opening \"%s\" for reading"
62msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
63
64#: gnulib-lib/copy-file.c:73
65#, fuzzy, c-format
66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
67msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
68
69#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213
70#, fuzzy, c-format
71msgid "error reading \"%s\""
72msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
73
74#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91
75#: gnulib-lib/copy-file.c:130
76#, fuzzy, c-format
77msgid "error writing \"%s\""
78msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
79
80#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223
81#, fuzzy, c-format
82msgid "error after reading \"%s\""
83msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
84
85#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839
86#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173
87#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
88#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
89#, c-format
90msgid "fdopen() failed"
91msgstr ""
92
93#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570
94#, c-format
95msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
96msgstr ""
97
98#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
99#, c-format
100msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
101msgstr ""
102
103#: gnulib-lib/error.c:125
104msgid "Unknown system error"
105msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
106
107#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302
108#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407
109#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400
110#, c-format
111msgid "%s subprocess failed"
112msgstr ""
113
114#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
115#, c-format
116msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
117msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n"
118
119#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
120#, c-format
121msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
122msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n"
123
124#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
125#, c-format
126msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
127msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
128
129#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
130#: gnulib-lib/getopt.c:994
131#, c-format
132msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
133msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n"
134
135#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
136#, c-format
137msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
138msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n"
139
140#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
141#, c-format
142msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
143msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n"
144
145#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
146#, c-format
147msgid "%s: illegal option -- %c\n"
148msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n"
149
150#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
151#, c-format
152msgid "%s: invalid option -- %c\n"
153msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
154
155#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
156#: gnulib-lib/getopt.c:1065
157#, c-format
158msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
159msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
160
161#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
162#, c-format
163msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
164msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n"
165
166#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
167#, c-format
168msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
169msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
170
171#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
172#: gnulib-lib/javacomp.c:156
173#, c-format
174msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
175msgstr ""
176
177#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
178#, c-format
179msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
180msgstr ""
181
182#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026
183#: src/write-java.c:1038
184#, c-format
185msgid "failed to create \"%s\""
186msgstr ""
187
188#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:253 src/write-catalog.c:317
189#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811
190#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
191#, c-format
192msgid "error while writing \"%s\" file"
193msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
194
195#: gnulib-lib/javacomp.c:2341
196#, c-format
197msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
198msgstr ""
199
200#: gnulib-lib/javaexec.c:417
201#, c-format
202msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
203msgstr ""
204
205#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:847 src/msginit.c:922
206#: src/msginit.c:1082
207#, c-format
208msgid "%s subprocess I/O error"
209msgstr ""
210
211#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
212#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:473 src/po-lex.c:84
213#: src/po-lex.c:103 src/x-glade.c:588 libgettextpo/gettext-po.c:1284
214#, fuzzy, c-format
215msgid "memory exhausted"
216msgstr "Memori habis"
217
218#: gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:158 gnulib-lib/pipe.c:262
219#: gnulib-lib/pipe.c:265
220#, fuzzy, c-format
221msgid "cannot create pipe"
222msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
223
224#. TRANSLATORS:
225#. Get translations for open and closing quotation marks.
226#.
227#. The message catalog should translate "`" to a left
228#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
229#. "'".  If the catalog has no translation,
230#. locale_quoting_style quotes `like this', and
231#. clocale_quoting_style quotes "like this".
232#.
233#. For example, an American English Unicode locale should
234#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
235#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
236#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
237#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
238#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
239#.
240#. If you don't know what to put here, please see
241#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
242#. and use glyphs suitable for your language.
243#: gnulib-lib/quotearg.c:228
244msgid "`"
245msgstr ""
246
247#: gnulib-lib/quotearg.c:229
248msgid "'"
249msgstr ""
250
251#: gnulib-lib/w32spawn.h:47
252#, c-format
253msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
254msgstr ""
255
256#: gnulib-lib/w32spawn.h:52
257#, c-format
258msgid "_open_osfhandle failed"
259msgstr ""
260
261#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308
262#: gnulib-lib/wait-process.c:366
263#, c-format
264msgid "%s subprocess"
265msgstr ""
266
267#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392
268#, c-format
269msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
270msgstr ""
271
272#: src/format.c:143
273#, c-format
274msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
275msgstr ""
276
277#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
278#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312
279#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
280#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144
281#, fuzzy, c-format
282msgid ""
283"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
284msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
285
286#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358
287#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322
288#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360
289#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143
290#, fuzzy, c-format
291msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
292msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
293
294#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910
295#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653
296#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614
297#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420
298#, fuzzy, c-format
299msgid ""
300"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
301msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
302
303#: src/format-boost.c:449
304#, c-format
305msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
306msgstr ""
307
308#: src/format-c.c:181
309#, c-format
310msgid ""
311"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
312"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
313msgstr ""
314
315#: src/format-c.c:588
316#, c-format
317msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
318msgstr ""
319
320#: src/format-c.c:814
321#, c-format
322msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
323msgstr ""
324
325#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501
326#, fuzzy, c-format
327msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
328msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
329
330#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
331#, c-format
332msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
333msgstr ""
334
335#: src/format-csharp.c:109
336#, c-format
337msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
338msgstr ""
339
340#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
341msgid ""
342"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
343msgstr ""
344
345#: src/format-csharp.c:139
346#, c-format
347msgid ""
348"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
349msgstr ""
350
351#: src/format-csharp.c:140
352#, c-format
353msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
354msgstr ""
355
356#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
357msgid ""
358"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
359"'{'."
360msgstr ""
361
362#: src/format-csharp.c:162
363#, c-format
364msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
365msgstr ""
366
367#: src/format-gcc-internal.c:253
368#, c-format
369msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
370msgstr ""
371
372#: src/format-gcc-internal.c:290
373#, c-format
374msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
375msgstr ""
376
377#: src/format-gcc-internal.c:332
378#, c-format
379msgid ""
380"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
381"equal to %u."
382msgstr ""
383
384#: src/format-gcc-internal.c:396
385#, c-format
386msgid ""
387"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
388"'%c'."
389msgstr ""
390
391#: src/format-gcc-internal.c:404
392#, c-format
393msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
394msgstr ""
395
396#: src/format-gcc-internal.c:459
397#, c-format
398msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
399msgstr ""
400
401#: src/format-gcc-internal.c:671
402#, c-format
403msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
404msgstr ""
405
406#: src/format-gcc-internal.c:674
407#, c-format
408msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
409msgstr ""
410
411#: src/format-invalid.h:22
412msgid "The string ends in the middle of a directive."
413msgstr ""
414
415#: src/format-invalid.h:25
416msgid ""
417"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
418"through unnumbered argument specifications."
419msgstr ""
420
421#: src/format-invalid.h:28
422#, c-format
423msgid ""
424"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
425msgstr ""
426
427#: src/format-invalid.h:30
428#, c-format
429msgid ""
430"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
431"integer."
432msgstr ""
433
434#: src/format-invalid.h:32
435#, c-format
436msgid ""
437"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
438"positive integer."
439msgstr ""
440
441#: src/format-invalid.h:36
442#, c-format
443msgid ""
444"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
445"specifier."
446msgstr ""
447
448#: src/format-invalid.h:37
449#, c-format
450msgid ""
451"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
452"conversion specifier."
453msgstr ""
454
455#: src/format-invalid.h:40
456#, c-format
457msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
458msgstr ""
459
460#: src/format-java.c:240
461#, c-format
462msgid ""
463"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
464"style."
465msgstr ""
466
467#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
468#, c-format
469msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
470msgstr ""
471
472#: src/format-java.c:274
473#, c-format
474msgid ""
475"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
476msgstr ""
477
478#: src/format-java.c:323
479#, c-format
480msgid ""
481"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
482"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
483msgstr ""
484
485#: src/format-java.c:572
486#, c-format
487msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
488msgstr ""
489
490#: src/format-java.c:583
491#, c-format
492msgid ""
493"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
494"by '<', '#' or '%s'."
495msgstr ""
496
497#: src/format-java.c:745
498#, fuzzy, c-format
499msgid ""
500"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
501"'msgid'"
502msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
503
504#: src/format-java.c:755
505#, fuzzy, c-format
506msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
507msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
508
509#: src/format-java.c:775
510#, fuzzy, c-format
511msgid ""
512"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
513msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
514
515#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
516#: src/format-scheme.c:2375
517#, c-format
518msgid ""
519"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
520"type '%s' is expected."
521msgstr ""
522
523#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
524#, c-format
525msgid ""
526"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
527"u parameter."
528msgid_plural ""
529"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
530"u parameters."
531msgstr[0] ""
532msgstr[1] ""
533
534#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
535#, c-format
536msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
537msgstr ""
538
539#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
540#, c-format
541msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
542msgstr ""
543
544#: src/format-lisp.c:2805
545msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
546msgstr ""
547
548#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
549#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
550#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
551#, c-format
552msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
553msgstr ""
554
555#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
556#, c-format
557msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
558msgstr ""
559
560#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
561#, c-format
562msgid ""
563"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
564"by '~;'."
565msgstr ""
566
567#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
568#, c-format
569msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
570msgstr ""
571
572#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
573msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
574msgstr ""
575
576#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
577#, fuzzy, c-format
578msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
579msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
580
581#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
582#, fuzzy, c-format
583msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
584msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
585
586#: src/format-perl.c:433
587#, c-format
588msgid ""
589"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
590"conversion specifier '%c'."
591msgstr ""
592
593#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:459 src/format-sh.c:307
594#, fuzzy, c-format
595msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
596msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
597
598#: src/format-python.c:112
599msgid ""
600"The string refers to arguments both through argument names and through "
601"unnamed argument specifications."
602msgstr ""
603
604#: src/format-python.c:343
605#, c-format
606msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
607msgstr ""
608
609#: src/format-python.c:419
610#, fuzzy, c-format
611msgid ""
612"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
613"tuple"
614msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
615
616#: src/format-python.c:426
617#, fuzzy, c-format
618msgid ""
619"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
620"mapping"
621msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
622
623#: src/format-python.c:449 src/format-sh.c:297
624#, fuzzy, c-format
625msgid ""
626"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
627"'msgid'"
628msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
629
630#: src/format-python.c:479
631#, fuzzy, c-format
632msgid ""
633"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
634msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
635
636#: src/format-qt.c:152
637#, c-format
638msgid ""
639"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag "
640"or a double-digit argument number"
641msgstr ""
642
643#: src/format-sh.c:79
644msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
645msgstr ""
646
647#: src/format-sh.c:81
648msgid ""
649"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
650"syntax is unsupported here due to security reasons."
651msgstr ""
652
653#: src/format-sh.c:83
654msgid ""
655"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
656"shell functions."
657msgstr ""
658
659#: src/format-sh.c:85
660msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
661msgstr ""
662
663#: src/format-ycp.c:90
664#, c-format
665msgid ""
666"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
667"9."
668msgstr ""
669
670#: src/format-ycp.c:91
671#, c-format
672msgid ""
673"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
674"1 and 9."
675msgstr ""
676
677#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:281 src/msgcmp.c:161
678#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:211 src/msgexec.c:178
679#: src/msgfilter.c:280 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256
680#: src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247
681#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:130 src/xgettext.c:530
682#, c-format, no-wrap
683msgid ""
684"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
685"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
686"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
687"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
688msgstr ""
689
690#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgcmp.c:167
691#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184
692#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262
693#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:136
694#: src/xgettext.c:536
695#, c-format
696msgid "Written by %s.\n"
697msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
698
699#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
700#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgconv.c:229
701#: src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:286 src/msggrep.c:404
702#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121
703#: src/urlget.c:136
704msgid "Bruno Haible"
705msgstr ""
706
707#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130
708#, c-format
709msgid "too many arguments"
710msgstr "terlalu banyak argumen"
711
712#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:198
713#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:270 src/msgexec.c:236
714#: src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346
715#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309
716#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:159 src/xgettext.c:758
717#, c-format
718msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
719msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n"
720
721#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148
722#, c-format, no-wrap
723msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
724msgstr ""
725
726#: src/hostname.c:215
727#, c-format
728msgid "Print the machine's hostname.\n"
729msgstr ""
730
731#: src/hostname.c:218
732#, c-format
733msgid "Output format:\n"
734msgstr ""
735
736#: src/hostname.c:220
737#, c-format
738msgid "  -s, --short                 short host name\n"
739msgstr ""
740
741#: src/hostname.c:222
742#, c-format
743msgid ""
744"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
745"domain\n"
746"                                name, and aliases\n"
747msgstr ""
748
749#: src/hostname.c:225
750#, c-format
751msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
752msgstr ""
753
754#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245
755#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278
756#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402
757#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398
758#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916
759#, c-format, no-wrap
760msgid "Informative output:\n"
761msgstr ""
762
763#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247
764#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280
765#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404
766#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400
767#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918
768#, c-format, no-wrap
769msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
770msgstr ""
771
772#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249
773#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282
774#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406
775#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402
776#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920
777#, c-format, no-wrap
778msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
779msgstr ""
780
781#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
782#. for this package.  Please add _another line_ saying
783#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
784#. bugs (typically your translation team's web or email address).
785#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256
786#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289
787#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
788#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409
789#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927
790#, fuzzy
791msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
792msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
793
794#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
795#, c-format
796msgid "could not get host name"
797msgstr ""
798
799#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210
800#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268
801#, fuzzy, c-format
802msgid "at most one input file allowed"
803msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
804
805#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307
806#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254
807#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305
808#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454
809#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
810#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278
811#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560
812#: src/xgettext.c:563
813#, c-format
814msgid "%s and %s are mutually exclusive"
815msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
816
817#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313
818#, c-format
819msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
820msgstr ""
821
822#: src/msgattrib.c:400
823#, c-format, no-wrap
824msgid ""
825"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
826"and manipulates the attributes.\n"
827msgstr ""
828
829#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362
830#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403
831#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423
832#: src/msguniq.c:329
833#, c-format
834msgid ""
835"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
836msgstr ""
837
838#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365
839#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406
840#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473
841#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776
842#, fuzzy, c-format
843msgid "Input file location:\n"
844msgstr "tidak diberikan file input"
845
846#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334
847#, c-format
848msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
849msgstr ""
850
851#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371
852#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410
853#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336
854#: src/xgettext.c:782
855#, c-format
856msgid ""
857"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
858msgstr ""
859
860#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412
861#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338
862#, c-format
863msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
864msgstr ""
865
866#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310
867#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521
868#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341
869#: src/xgettext.c:787
870#, c-format
871msgid "Output file location:\n"
872msgstr ""
873
874#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312
875#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523
876#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343
877#, c-format
878msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
879msgstr ""
880
881#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314
882#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495
883#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345
884#, c-format
885msgid ""
886"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
887"or if it is -.\n"
888msgstr ""
889
890#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349
891#, c-format
892msgid "Message selection:\n"
893msgstr ""
894
895#: src/msgattrib.c:426
896#, c-format
897msgid ""
898"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
899msgstr ""
900
901#: src/msgattrib.c:428
902#, c-format
903msgid ""
904"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
905msgstr ""
906
907#: src/msgattrib.c:430
908#, c-format
909msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
910msgstr ""
911
912#: src/msgattrib.c:432
913#, c-format
914msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
915msgstr ""
916
917#: src/msgattrib.c:434
918#, c-format
919msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
920msgstr ""
921
922#: src/msgattrib.c:436
923#, c-format
924msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
925msgstr ""
926
927#: src/msgattrib.c:439
928#, c-format
929msgid "Attribute manipulation:\n"
930msgstr ""
931
932#: src/msgattrib.c:441
933#, c-format
934msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
935msgstr ""
936
937#: src/msgattrib.c:443
938#, c-format
939msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
940msgstr ""
941
942#: src/msgattrib.c:445
943#, c-format
944msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
945msgstr ""
946
947#: src/msgattrib.c:447
948#, c-format
949msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
950msgstr ""
951
952#: src/msgattrib.c:449
953#, c-format
954msgid ""
955"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
956"messages\n"
957msgstr ""
958
959#: src/msgattrib.c:451
960#, c-format
961msgid ""
962"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
963msgstr ""
964
965#: src/msgattrib.c:453
966#, c-format
967msgid ""
968"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
969msgstr ""
970
971#: src/msgattrib.c:455
972#, c-format
973msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
974msgstr ""
975
976#: src/msgattrib.c:457
977#, c-format
978msgid ""
979"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
980msgstr ""
981
982#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396
983#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438
984#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528
985#: src/msguniq.c:356
986#, c-format
987msgid "Input file syntax:\n"
988msgstr ""
989
990#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273
991#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358
992#, c-format
993msgid ""
994"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
995msgstr ""
996
997#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275
998#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360
999#, c-format
1000msgid ""
1001"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1002"syntax\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332
1006#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575
1007#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363
1008#: src/xgettext.c:870
1009#, c-format
1010msgid "Output details:\n"
1011msgstr ""
1012
1013#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334
1014#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370
1015#: src/xgettext.c:872
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1019msgstr ""
1020
1021#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336
1022#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489
1023#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1027msgstr ""
1028
1029#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338
1030#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542
1031#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876
1032#, c-format
1033msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376
1037#: src/xgettext.c:878
1038#, c-format
1039msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1040msgstr ""
1041
1042#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378
1043#: src/xgettext.c:880
1044#, c-format
1045msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380
1049#: src/xgettext.c:882
1050#, c-format
1051msgid ""
1052"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1053msgstr ""
1054
1055#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382
1056#: src/xgettext.c:884
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348
1063#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392
1064#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384
1065#, c-format
1066msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1067msgstr ""
1068
1069#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1070#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394
1071#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1078#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396
1079#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890
1080#, c-format
1081msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1082msgstr ""
1083
1084#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1085#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398
1086#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid ""
1089"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1090"                              the output page width, into several lines\n"
1091msgstr ""
1092"Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
1093"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
1094"  -e, --no-escape         jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
1095"  -E, --escape            gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
1096"karakter\n"
1097"      --force-po          tulis file PO bahkan bila kosong\n"
1098"  -h, --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
1099"  -i, --indent            tulis output bergaya indentasi\n"
1100"  -o, --output-file=FILE  tulis output ke FILE\n"
1101"      --strict            tulis dalam gaya strict uniforum\n"
1102"  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
1103"  -w, --width=NUMBER      set lebar halaman output\n"
1104
1105#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357
1106#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506
1107#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895
1108#, c-format
1109msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1110msgstr ""
1111
1112#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359
1113#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395
1114#: src/xgettext.c:897
1115#, c-format
1116msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1117msgstr ""
1118
1119#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314
1120#, c-format
1121msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1122msgstr "digunakan kriteria pemilihan yang tidak mungkin (%d < n < %d)"
1123
1124#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762
1125#, c-format
1126msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1127msgstr ""
1128
1129#: src/msgcat.c:359
1130#, fuzzy, c-format, no-wrap
1131msgid ""
1132"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1133"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1134"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1135"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1136"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1137"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1138"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1139"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1140"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1141msgstr ""
1142"  -V, --version            tampilkan versi informasi dan keluar\n"
1143"  -w, --width=NUMBER       set lebar halaman output\n"
1144"  -<, --less-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n"
1145"                           baku adalah infinit jika tidak diset\n"
1146"  ->, --more-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n"
1147"                           baku adalah 1 jika tidak diset\n"
1148"\n"
1149"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
1150"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
1151"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
1152"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
1153"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
1154"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
1155"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
1156
1157#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778
1158#, c-format
1159msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1160msgstr ""
1161
1162#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780
1163#, c-format
1164msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1165msgstr ""
1166
1167#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649
1168#: src/xgettext.c:784
1169#, c-format
1170msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1171msgstr ""
1172
1173#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1177"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1178msgstr ""
1179
1180#: src/msgcat.c:398
1181#, c-format
1182msgid ""
1183"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1184"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1185msgstr ""
1186
1187#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1191"                              that only unique messages be printed\n"
1192msgstr ""
1193
1194#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714
1195#: src/msgmerge.c:530
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1199msgstr ""
1200
1201#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716
1202#: src/msgmerge.c:532
1203#, c-format
1204msgid ""
1205"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1206"                              syntax\n"
1207msgstr ""
1208
1209#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365
1210#, c-format
1211msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1212msgstr ""
1213
1214#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367
1215#, c-format
1216msgid ""
1217"      --use-first             use first available translation for each\n"
1218"                              message, don't merge several translations\n"
1219msgstr ""
1220
1221#: src/msgcat.c:420
1222#, c-format
1223msgid ""
1224"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1225"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1226"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1227"'html'.\n"
1228msgstr ""
1229
1230#: src/msgcat.c:424
1231#, c-format
1232msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1233msgstr ""
1234
1235#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1236#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328
1237msgid "Peter Miller"
1238msgstr ""
1239
1240#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339
1241#, c-format
1242msgid "no input files given"
1243msgstr "tidak diberikan file input"
1244
1245#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344
1246#, c-format
1247msgid "exactly 2 input files required"
1248msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
1249
1250#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453
1251#, c-format
1252msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1253msgstr ""
1254
1255#: src/msgcmp.c:207
1256#, fuzzy, c-format, no-wrap
1257msgid ""
1258"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1259"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1260"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1261"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1262"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1263"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1264msgstr ""
1265"Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
1266"Argumen yang perlu untuk pilihan yang panjang juga diperlukan untuk pilihan pendek.\n"
1267"  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk pencarian\n"
1268"                             file input\n"
1269"  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
1270"  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
1271"\n"
1272"Membandingkan dua gaya Uniforum file .po untuk memeriksa keduanya mengandung\n"
1273"string msgid yang sama. File def.po adalah file PO terjemahan terdahulu. File\n"
1274"ref.po adalah file PO terbaru (diciptakan biasanya oleh xgettext). Hal ini\n"
1275"berguna untuk memeriksa bahwa anda telah menerjemahkan setiap pesan dalam\n"
1276"program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n"
1277"matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n"
1278
1279#: src/msgcmp.c:221
1280#, c-format
1281msgid "  def.po                      translations\n"
1282msgstr ""
1283
1284#: src/msgcmp.c:223
1285#, c-format
1286msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/msgcmp.c:228 src/msgmerge.c:519
1290#, c-format
1291msgid "Operation modifiers:\n"
1292msgstr ""
1293
1294#: src/msgcmp.c:230 src/msgmerge.c:521
1295#, c-format
1296msgid ""
1297"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1298"po\n"
1299msgstr ""
1300
1301#: src/msgcmp.c:232
1302#, c-format
1303msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1304msgstr ""
1305
1306#: src/msgcmp.c:234
1307#, c-format
1308msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1309msgstr ""
1310
1311#: src/msgcmp.c:309
1312#, fuzzy, c-format
1313msgid "this message is untranslated"
1314msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
1315
1316#: src/msgcmp.c:315
1317#, c-format
1318msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1319msgstr ""
1320
1321#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1234
1322#, c-format
1323msgid "this message is used but not defined..."
1324msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..."
1325
1326#: src/msgcmp.c:334 src/msgmerge.c:1237
1327#, c-format
1328msgid "...but this definition is similar"
1329msgstr "...tetapi definisi ini serupa"
1330
1331#: src/msgcmp.c:339 src/msgmerge.c:1267
1332#, c-format
1333msgid "this message is used but not defined in %s"
1334msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1335
1336#: src/msgcmp.c:443
1337#, c-format
1338msgid "warning: this message is not used"
1339msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
1340
1341#: src/msgcmp.c:450 src/msgfmt.c:541
1342#, fuzzy, c-format
1343msgid "found %d fatal error"
1344msgid_plural "found %d fatal errors"
1345msgstr[0] "ditemukan %d kesalahan fatal"
1346
1347#: src/msgcomm.c:303
1348#, c-format
1349msgid "at least two files must be specified"
1350msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan"
1351
1352#: src/msgcomm.c:351
1353#, fuzzy, c-format, no-wrap
1354msgid ""
1355"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1356"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1357"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1358"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1359"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1360"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1361"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1362"cumulated.\n"
1363msgstr ""
1364"  -V, --version            tampilkan versi informasi dan keluar\n"
1365"  -w, --width=NUMBER       set lebar halaman output\n"
1366"  -<, --less-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n"
1367"                           baku adalah infinit jika tidak diset\n"
1368"  ->, --more-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n"
1369"                           baku adalah 1 jika tidak diset\n"
1370"\n"
1371"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
1372"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
1373"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
1374"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
1375"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
1376"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
1377"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
1378
1379#: src/msgcomm.c:389
1380#, c-format
1381msgid ""
1382"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1383"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1384msgstr ""
1385
1386#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:899
1387#, c-format
1388msgid ""
1389"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1390msgstr ""
1391
1392#: src/msgconv.c:294
1393#, c-format
1394msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1395msgstr ""
1396
1397#: src/msgconv.c:318
1398#, c-format
1399msgid "Conversion target:\n"
1400msgstr ""
1401
1402#: src/msgconv.c:322
1403#, c-format
1404msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1405msgstr ""
1406
1407#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:321 src/msgmerge.c:544
1408#, c-format
1409msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1410msgstr ""
1411
1412#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:585
1413#: src/msgmerge.c:546
1414#, c-format
1415msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1416msgstr ""
1417
1418#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:587
1419#: src/msgmerge.c:548
1420#, c-format
1421msgid ""
1422"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1423msgstr ""
1424
1425#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:589
1426#: src/msgmerge.c:550
1427#, c-format
1428msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1429msgstr ""
1430
1431#: src/msgen.c:228 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:580
1432#, c-format
1433msgid "no input file given"
1434msgstr "tidak diberikan file input"
1435
1436#: src/msgen.c:233
1437#, fuzzy, c-format
1438msgid "exactly one input file required"
1439msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
1440
1441#: src/msgen.c:274
1442#, c-format
1443msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1444msgstr ""
1445
1446#: src/msgen.c:279
1447#, c-format, no-wrap
1448msgid ""
1449"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1450"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1451"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1452"identical to the msgid.\n"
1453msgstr ""
1454
1455#: src/msgen.c:291
1456#, c-format
1457msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/msgexec.c:194
1461#, fuzzy, c-format
1462msgid "missing command name"
1463msgstr "Argumen hilang"
1464
1465#: src/msgexec.c:240
1466#, c-format
1467msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1468msgstr ""
1469
1470#: src/msgexec.c:245
1471#, c-format, no-wrap
1472msgid ""
1473"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1474"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1475"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1476"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1477"across all invocations.\n"
1478msgstr ""
1479
1480#: src/msgexec.c:254
1481#, c-format, no-wrap
1482msgid ""
1483"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1484"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1485msgstr ""
1486
1487#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:408
1488#, c-format
1489msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/msgexec.c:328
1493#, c-format
1494msgid "write to stdout failed"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/msgexec.c:355 src/msgfilter.c:664
1498#, c-format
1499msgid "write to %s subprocess failed"
1500msgstr ""
1501
1502#: src/msgfilter.c:296
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "missing filter name"
1505msgstr "Argumen hilang"
1506
1507#: src/msgfilter.c:320
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid "at least one sed script must be specified"
1510msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan"
1511
1512#: src/msgfilter.c:395
1513#, c-format
1514msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1515msgstr ""
1516
1517#: src/msgfilter.c:399
1518#, c-format
1519msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/msgfilter.c:423
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1526"and writes a modified translation to standard output.\n"
1527msgstr ""
1528
1529#: src/msgfilter.c:428
1530#, c-format
1531msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/msgfilter.c:430
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1538msgstr ""
1539
1540#: src/msgfilter.c:432
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1544"commands\n"
1545"                                to be executed\n"
1546msgstr ""
1547
1548#: src/msgfilter.c:435
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583
1561#, c-format
1562msgid "      --indent                indented output style\n"
1563msgstr ""
1564
1565#: src/msgfilter.c:455
1566#, c-format
1567msgid ""
1568"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/msgfilter.c:587
1572#, c-format
1573msgid "Not yet implemented."
1574msgstr ""
1575
1576#: src/msgfilter.c:616
1577#, c-format
1578msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1579msgstr ""
1580
1581#: src/msgfilter.c:644
1582#, c-format
1583msgid "communication with %s subprocess failed"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/msgfilter.c:695
1587#, c-format
1588msgid "read from %s subprocess failed"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/msgfilter.c:711
1592#, c-format
1593msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/msgfmt.c:302
1597#, c-format
1598msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/msgfmt.c:349
1602#, c-format
1603msgid "invalid endianness: %s"
1604msgstr ""
1605
1606#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1607#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536
1608msgid "Ulrich Drepper"
1609msgstr ""
1610
1611#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318
1612#: src/msgunfmt.c:341
1613#, c-format
1614msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1615msgstr ""
1616
1617#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334
1618#, c-format
1619msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356
1623#, c-format
1624msgid "%s is only valid with %s or %s"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488
1628#, c-format
1629msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/msgfmt.c:599
1633#, fuzzy, c-format
1634msgid "%d translated message"
1635msgid_plural "%d translated messages"
1636msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan"
1637
1638#: src/msgfmt.c:604
1639#, fuzzy, c-format
1640msgid ", %d fuzzy translation"
1641msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1642msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy"
1643
1644#: src/msgfmt.c:609
1645#, fuzzy, c-format
1646msgid ", %d untranslated message"
1647msgid_plural ", %d untranslated messages"
1648msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan"
1649
1650#: src/msgfmt.c:629
1651#, c-format
1652msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/msgfmt.c:633
1656#, c-format
1657msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771
1661#, c-format, no-wrap
1662msgid ""
1663"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1664"Similarly for optional arguments.\n"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/msgfmt.c:645
1668#, c-format
1669msgid "  filename.po ...             input files\n"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819
1673#, c-format
1674msgid "Operation mode:\n"
1675msgstr ""
1676
1677#: src/msgfmt.c:654
1678#, c-format
1679msgid ""
1680"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1681"class\n"
1682msgstr ""
1683
1684#: src/msgfmt.c:656
1685#, c-format
1686msgid ""
1687"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1688"higher)\n"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/msgfmt.c:658
1692#, c-format
1693msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1694msgstr ""
1695
1696#: src/msgfmt.c:660
1697#, c-format
1698msgid ""
1699"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1700"file\n"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/msgfmt.c:662
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1707msgstr ""
1708
1709#: src/msgfmt.c:664
1710#, c-format
1711msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1712msgstr ""
1713
1714#: src/msgfmt.c:671
1715#, c-format
1716msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1717msgstr ""
1718
1719#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795
1720#, c-format
1721msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1722msgstr ""
1723
1724#: src/msgfmt.c:676
1725#, c-format
1726msgid "Output file location in Java mode:\n"
1727msgstr ""
1728
1729#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457
1730#, c-format
1731msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1732msgstr ""
1733
1734#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448
1735#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469
1736#, c-format
1737msgid ""
1738"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1739"language_COUNTRY\n"
1740msgstr ""
1741
1742#: src/msgfmt.c:682
1743#, c-format
1744msgid ""
1745"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1746msgstr ""
1747
1748#: src/msgfmt.c:684
1749#, c-format
1750msgid ""
1751"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1752"name,\n"
1753"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1754"written under the specified directory.\n"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/msgfmt.c:690
1758#, fuzzy, c-format
1759msgid "Output file location in C# mode:\n"
1760msgstr "tidak diberikan file input"
1761
1762#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461
1763#, c-format
1764msgid ""
1765"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1766"files\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/msgfmt.c:698
1770#, c-format
1771msgid ""
1772"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1773"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/msgfmt.c:702
1777#, c-format
1778msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1779msgstr ""
1780
1781#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471
1782#, c-format
1783msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1784msgstr ""
1785
1786#: src/msgfmt.c:708
1787#, c-format
1788msgid ""
1789"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1790"specified directory.\n"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:811
1794#, c-format
1795msgid "Input file interpretation:\n"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/msgfmt.c:722
1799#, c-format
1800msgid ""
1801"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1802"                                --check-format, --check-header, --check-"
1803"domain\n"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/msgfmt.c:725
1807#, c-format
1808msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/msgfmt.c:727
1812#, c-format
1813msgid ""
1814"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1815"entry\n"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/msgfmt.c:729
1819#, c-format
1820msgid ""
1821"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1822"                                and the --output-file option\n"
1823msgstr ""
1824
1825#: src/msgfmt.c:732
1826#, c-format
1827msgid ""
1828"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1829"msgfmt\n"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/msgfmt.c:734
1833#, c-format
1834msgid ""
1835"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1836"for\n"
1837"                                menu items\n"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/msgfmt.c:737
1841#, c-format
1842msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/msgfmt.c:742
1846#, c-format
1847msgid ""
1848"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/msgfmt.c:744
1852#, c-format
1853msgid ""
1854"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1855msgstr ""
1856
1857#: src/msgfmt.c:753
1858#, c-format
1859msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1860msgstr ""
1861
1862#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:515
1863#, c-format
1864msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1865msgstr ""
1866
1867#: src/msgfmt.c:869
1868#, c-format
1869msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1870msgstr ""
1871
1872#: src/msgfmt.c:872
1873#, c-format
1874msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/msgfmt.c:882
1878#, c-format
1879msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1880msgstr ""
1881
1882#: src/msgfmt.c:884
1883#, c-format
1884msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/msgfmt.c:908
1888#, c-format
1889msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1890msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file"
1891
1892#: src/msgfmt.c:913
1893#, c-format
1894msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1895msgstr ""
1896"nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file: akan menggunakan prefix"
1897
1898#: src/msgfmt.c:927
1899#, c-format
1900msgid "`domain %s' directive ignored"
1901msgstr "direktiv `domain %s' diabaikan"
1902
1903#: src/msgfmt.c:987
1904#, c-format
1905msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1906msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan"
1907
1908#: src/msgfmt.c:988
1909#, c-format
1910msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1911msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan"
1912
1913#: src/msgfmt.c:1037
1914#, c-format
1915msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1916msgstr "%s: peringatan: file source mengandung terjemahan fuzzy"
1917
1918#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:658 src/read-mo.c:86
1919#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:140
1920#: src/x-c.c:455 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-glade.c:604
1921#: src/x-java.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-perl.c:226
1922#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:164 src/x-python.c:175
1923#: src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:172 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:92
1924#: src/x-tcl.c:151 src/x-ycp.c:92
1925#, c-format
1926msgid "error while reading \"%s\""
1927msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
1928
1929#: src/msggrep.c:484
1930#, c-format
1931msgid ""
1932"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
1933"specified"
1934msgstr ""
1935
1936#: src/msggrep.c:504
1937#, c-format, no-wrap
1938msgid ""
1939"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1940"or belong to some given source files.\n"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/msggrep.c:530
1944#, c-format, no-wrap
1945msgid ""
1946"Message selection:\n"
1947"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1948"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
1949"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
1950"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1951"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1952"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
1953"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1954"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1955"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
1956"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
1957"\n"
1958"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1959"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1960"\n"
1961"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
1962"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1963"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1964"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1965"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1966"\n"
1967"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1968"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1969"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
1970"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1971"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1972"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1973"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
1974"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1975"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1976"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1977"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1978"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1979"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
1980"                              selection criterion\n"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/msggrep.c:579
1984#, c-format
1985msgid ""
1986"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1987msgstr ""
1988
1989#: src/msggrep.c:600
1990#, c-format
1991msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1992msgstr ""
1993
1994#: src/msggrep.c:602
1995#, c-format
1996msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/msginit.c:285
2000msgid ""
2001"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2002"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2003"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/msginit.c:309
2007#, c-format
2008msgid ""
2009"Output file %s already exists.\n"
2010"Please specify the locale through the --locale option or\n"
2011"the output .po file through the --output-file option.\n"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/msginit.c:335
2015#, c-format
2016msgid "Created %s.\n"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/msginit.c:355
2020#, c-format, no-wrap
2021msgid ""
2022"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2023"user's environment.\n"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/msginit.c:365
2027#, c-format
2028msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/msginit.c:367
2032#, c-format
2033msgid ""
2034"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2035"file.\n"
2036"If it is -, standard input is read.\n"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/msginit.c:373
2040#, c-format
2041msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2042msgstr ""
2043
2044#: src/msginit.c:375
2045#, c-format
2046msgid ""
2047"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2048"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2049msgstr ""
2050
2051#: src/msginit.c:388
2052#, c-format
2053msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2054msgstr ""
2055
2056#: src/msginit.c:390
2057#, c-format
2058msgid ""
2059"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/msginit.c:450
2063msgid ""
2064"Found more than one .pot file.\n"
2065"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463
2069#, c-format
2070msgid "error reading current directory"
2071msgstr ""
2072
2073#: src/msginit.c:471
2074msgid ""
2075"Found no .pot file in the current directory.\n"
2076"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2077msgstr ""
2078
2079#: src/msginit.c:860 src/msginit.c:935 src/msginit.c:1095 src/msginit.c:1190
2080#: src/read-csharp.c:82 src/read-java.c:80 src/read-resources.c:83
2081#: src/read-tcl.c:126 src/write-resources.c:103
2082#, c-format
2083msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2084msgstr ""
2085
2086#: src/msginit.c:1060
2087msgid ""
2088"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2089"can\n"
2090"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2091"contact\n"
2092"you in case of unexpected technical problems.\n"
2093msgstr ""
2094
2095#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2096#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2097#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2098#: src/msginit.c:1465
2099#, c-format
2100msgid "English translations for %s package"
2101msgstr ""
2102
2103#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225
2104#, c-format
2105msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:237
2109#, c-format
2110msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2111msgstr ""
2112
2113#: src/msgl-cat.c:202
2114#, c-format
2115msgid ""
2116"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/msgl-cat.c:206
2120#, c-format
2121msgid ""
2122"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2123"charset specification"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/msgl-cat.c:388 src/msgl-iconv.c:360
2127#, c-format
2128msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2129msgstr ""
2130
2131#: src/msgl-cat.c:439 src/msgl-cat.c:445 src/msgl-charset.c:93
2132#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
2133#: src/xgettext.c:2827
2134#, c-format
2135msgid "warning: "
2136msgstr ""
2137
2138#: src/msgl-cat.c:440
2139#, c-format
2140msgid ""
2141"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2142"Converting the output to UTF-8.\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/msgl-cat.c:446
2146#, c-format
2147msgid ""
2148"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2149"others.\n"
2150"Converting the output to UTF-8.\n"
2151"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2152msgstr ""
2153
2154#: src/msgl-cat.c:485
2155#, c-format
2156msgid ""
2157"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2158"changes some msgids or msgctxts.\n"
2159"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2160"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2161msgstr ""
2162
2163#: src/msgl-charset.c:94
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2167"input file charset \"%s\".\n"
2168"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2169"Possible workarounds are:\n"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/msgl-charset.c:101
2173#, c-format
2174msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2175msgstr ""
2176
2177#: src/msgl-charset.c:106
2178#, c-format
2179msgid ""
2180"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2181"  then apply '%s',\n"
2182"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/msgl-charset.c:115
2186#, c-format
2187msgid ""
2188"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2189"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2190"  then apply '%s',\n"
2191"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2192msgstr ""
2193
2194#: src/msgl-charset.c:129
2195#, c-format
2196msgid ""
2197"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2198"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2199"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2200msgstr ""
2201
2202#: src/msgl-check.c:93
2203msgid "plural expression can produce negative values"
2204msgstr ""
2205
2206#: src/msgl-check.c:103
2207#, c-format
2208msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/msgl-check.c:147
2212msgid "plural expression can produce division by zero"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/msgl-check.c:152
2216msgid "plural expression can produce integer overflow"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/msgl-check.c:157
2220msgid ""
2221"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2222"zero"
2223msgstr ""
2224
2225#: src/msgl-check.c:189
2226#, c-format
2227msgid "Try using the following, valid for %s:"
2228msgstr ""
2229
2230#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300
2231msgid "message catalog has plural form translations"
2232msgstr ""
2233
2234#: src/msgl-check.c:278
2235msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/msgl-check.c:302
2239msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/msgl-check.c:338
2243#, fuzzy
2244msgid "invalid nplurals value"
2245msgstr "urutan kendali ilegal"
2246
2247#: src/msgl-check.c:360
2248#, fuzzy
2249msgid "invalid plural expression"
2250msgstr "urutan kendali ilegal"
2251
2252#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406
2253#, fuzzy, c-format
2254msgid "nplurals = %lu"
2255msgstr "urutan kendali ilegal"
2256
2257#: src/msgl-check.c:392
2258#, fuzzy, c-format
2259msgid "but some messages have only one plural form"
2260msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2261msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2262msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2263
2264#: src/msgl-check.c:408
2265#, fuzzy, c-format
2266msgid "but some messages have one plural form"
2267msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2268msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2269msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2270
2271#: src/msgl-check.c:432
2272msgid ""
2273"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2274"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2275msgstr ""
2276
2277#: src/msgl-check.c:526
2278#, fuzzy
2279msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2280msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
2281
2282#: src/msgl-check.c:534
2283#, fuzzy, c-format
2284msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2285msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
2286
2287#: src/msgl-check.c:549
2288msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2289msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
2290
2291#: src/msgl-check.c:567
2292#, fuzzy
2293msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2294msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
2295
2296#: src/msgl-check.c:575
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2299msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
2300
2301#: src/msgl-check.c:590
2302msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2303msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
2304
2305#: src/msgl-check.c:602
2306msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/msgl-check.c:645
2310#, c-format
2311msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/msgl-check.c:655
2315#, c-format
2316msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/msgl-check.c:695
2320#, fuzzy, c-format
2321msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2322msgstr "headerfield `%s' tidak ada dalam header"
2323
2324#: src/msgl-check.c:703
2325#, fuzzy, c-format
2326msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2327msgstr "header field `%s' harus dimulai di awal baris"
2328
2329#: src/msgl-check.c:717
2330#, fuzzy
2331msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2332msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal"
2333
2334#: src/msgl-check.c:730
2335#, fuzzy, c-format
2336msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2337msgstr "field `%s' masih memiliki nilai baku awal"
2338
2339#: src/msgl-iconv.c:64
2340#, c-format
2341msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/msgl-iconv.c:68
2345#, fuzzy, c-format
2346msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2347msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
2348
2349#: src/msgl-iconv.c:268
2350msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2354#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638
2355#, c-format
2356msgid ""
2357"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2358"not support this conversion."
2359msgstr ""
2360
2361#: src/msgl-iconv.c:320
2362#, c-format
2363msgid ""
2364"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2365"msgids become equal."
2366msgstr ""
2367
2368#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624
2369#: src/xgettext.c:645
2370#, c-format
2371msgid ""
2372"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2373"built without iconv()."
2374msgstr ""
2375
2376#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2377#, c-format
2378msgid "%s is only valid with %s"
2379msgstr ""
2380
2381#: src/msgmerge.c:421
2382msgid "backup type"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/msgmerge.c:458
2386#, fuzzy, c-format, no-wrap
2387msgid ""
2388"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2389"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2390"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2391"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2392"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2393"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2394"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2395"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2396"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2397msgstr ""
2398"\n"
2399"Gabungkan dua file .po bergaya Uniforum. File def.po adalah file PO dengan\n"
2400"terjemahan terdahulu yang akan digantikan oleh file yang baru tercipta selama\n"
2401"mereka masih sesuai; komentar akan disimpan, tetapi komentar ekstrak dan posisi\n"
2402"file akan dihapus. File ref.po adalah file PO terakhir (biasa dibuat oleh\n"
2403"xgettext), terjemahan atau komentar dalam file akan dihapus, namun komentar\n"
2404"titik dan posisi file akan disimpan. Ketika tidak ditemukan kecocokan, \n"
2405"digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n"
2406"ke stdout kecuali diberikan sebuah output file.\n"
2407
2408#: src/msgmerge.c:475
2409#, c-format
2410msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2411msgstr ""
2412
2413#: src/msgmerge.c:477
2414#, c-format
2415msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2416msgstr ""
2417
2418#: src/msgmerge.c:481
2419#, c-format
2420msgid ""
2421"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2422"                              may be specified more than once\n"
2423msgstr ""
2424
2425#: src/msgmerge.c:487
2426#, c-format
2427msgid ""
2428"  -U, --update                update def.po,\n"
2429"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/msgmerge.c:499
2433#, c-format
2434msgid "Output file location in update mode:\n"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/msgmerge.c:501
2438#, c-format
2439msgid "The result is written back to def.po.\n"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/msgmerge.c:503
2443#, c-format
2444msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/msgmerge.c:505
2448#, c-format
2449msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/msgmerge.c:507
2453#, c-format
2454msgid ""
2455"The version control method may be selected via the --backup option or "
2456"through\n"
2457"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2458"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2459"  numbered, t     make numbered backups\n"
2460"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2461"  simple, never   always make simple backups\n"
2462msgstr ""
2463
2464#: src/msgmerge.c:514
2465#, c-format
2466msgid ""
2467"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2468"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2469"environment variable.\n"
2470msgstr ""
2471
2472#: src/msgmerge.c:523
2473#, c-format
2474msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2475msgstr ""
2476
2477#: src/msgmerge.c:525
2478#, c-format
2479msgid ""
2480"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/msgmerge.c:574
2484#, c-format
2485msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2486msgstr ""
2487
2488#: src/msgmerge.c:1340
2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "this message should define plural forms"
2491msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2492
2493#: src/msgmerge.c:1363
2494#, fuzzy, c-format
2495msgid "this message should not define plural forms"
2496msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2497
2498#: src/msgmerge.c:1701
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid ""
2501"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2502"obsolete %ld.\n"
2503msgstr ""
2504"%sMembaca %d lama + %d referensi, digabung %d, fuzzy %d, hilang %d, kuno %"
2505"d.\n"
2506
2507#: src/msgmerge.c:1709
2508msgid " done.\n"
2509msgstr " selesai.\n"
2510
2511#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328
2512#, fuzzy, c-format
2513msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2514msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
2515
2516#: src/msgunfmt.c:415
2517#, c-format
2518msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2519msgstr ""
2520
2521#: src/msgunfmt.c:419
2522#, c-format
2523msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2524msgstr ""
2525
2526#: src/msgunfmt.c:428
2527#, c-format
2528msgid ""
2529"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2530"class\n"
2531msgstr ""
2532
2533#: src/msgunfmt.c:430
2534#, c-format
2535msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2536msgstr ""
2537
2538#: src/msgunfmt.c:432
2539#, c-format
2540msgid ""
2541"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2542"file\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/msgunfmt.c:434
2546#, c-format
2547msgid ""
2548"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2549msgstr ""
2550
2551#: src/msgunfmt.c:439
2552#, c-format
2553msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2554msgstr ""
2555
2556#: src/msgunfmt.c:444
2557#, c-format
2558msgid "Input file location in Java mode:\n"
2559msgstr ""
2560
2561#: src/msgunfmt.c:450
2562#, c-format
2563msgid ""
2564"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2565"name,\n"
2566"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2567msgstr ""
2568
2569#: src/msgunfmt.c:455
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "Input file location in C# mode:\n"
2572msgstr "tidak diberikan file input"
2573
2574#: src/msgunfmt.c:463
2575#, c-format
2576msgid ""
2577"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2578"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2579msgstr ""
2580
2581#: src/msgunfmt.c:467
2582#, c-format
2583msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2584msgstr ""
2585
2586#: src/msgunfmt.c:473
2587#, c-format
2588msgid ""
2589"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2590"specified directory.\n"
2591msgstr ""
2592
2593#: src/msgunfmt.c:493
2594#, c-format
2595msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2596msgstr ""
2597
2598#: src/msgunfmt.c:495
2599#, c-format
2600msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2601msgstr ""
2602
2603#: src/msguniq.c:318
2604#, c-format, no-wrap
2605msgid ""
2606"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2607"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2608"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2609"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2610"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2611"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2612"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2613"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2614msgstr ""
2615
2616#: src/msguniq.c:351
2617#, c-format
2618msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2619msgstr ""
2620
2621#: src/msguniq.c:353
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2625"duplicates\n"
2626msgstr ""
2627
2628#: src/open-catalog.c:55 libgettextpo/gettext-po.c:102
2629#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
2630msgid "<stdin>"
2631msgstr ""
2632
2633#: src/po-charset.c:489
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2637"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2638msgstr ""
2639
2640#: src/po-charset.c:556
2641#, c-format
2642msgid ""
2643"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2644"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
2648msgid ""
2649"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2650"would fix this problem.\n"
2651msgstr ""
2652
2653#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
2654msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2655msgstr ""
2656
2657#: src/po-charset.c:579
2658msgid "Continuing anyway."
2659msgstr ""
2660
2661#: src/po-charset.c:606
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2665"This version was built without iconv().\n"
2666msgstr ""
2667
2668#: src/po-charset.c:643
2669msgid ""
2670"Charset missing in header.\n"
2671"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/po-gram-gen.y:93
2675#, c-format
2676msgid "inconsistent use of #~"
2677msgstr ""
2678
2679#: src/po-gram-gen.y:240
2680#, fuzzy, c-format
2681msgid "missing `msgstr[]' section"
2682msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2683
2684#: src/po-gram-gen.y:249
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid "missing `msgid_plural' section"
2687msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2688
2689#: src/po-gram-gen.y:257
2690#, c-format
2691msgid "missing `msgstr' section"
2692msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2693
2694#: src/po-gram-gen.y:396
2695#, c-format
2696msgid "first plural form has nonzero index"
2697msgstr ""
2698
2699#: src/po-gram-gen.y:398
2700#, c-format
2701msgid "plural form has wrong index"
2702msgstr ""
2703
2704#: src/po-lex.c:91 src/po-lex.c:110
2705#, c-format
2706msgid "too many errors, aborting"
2707msgstr "terlalu banyak kesalahan, dibatalkan"
2708
2709#: src/po-lex.c:438 src/po-lex.c:508 src/write-po.c:707 src/write-po.c:832
2710#, fuzzy, c-format
2711msgid "invalid multibyte sequence"
2712msgstr "urutan kendali ilegal"
2713
2714#: src/po-lex.c:466
2715#, c-format
2716msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2717msgstr ""
2718
2719#: src/po-lex.c:476
2720#, c-format
2721msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2722msgstr ""
2723
2724#: src/po-lex.c:488
2725msgid "iconv failure"
2726msgstr ""
2727
2728#: src/po-lex.c:745
2729#, c-format
2730msgid "keyword \"%s\" unknown"
2731msgstr "kata kunci \"%s\" tidak dikenal"
2732
2733#: src/po-lex.c:855
2734#, fuzzy, c-format
2735msgid "invalid control sequence"
2736msgstr "urutan kendali ilegal"
2737
2738#: src/po-lex.c:982
2739#, c-format
2740msgid "end-of-file within string"
2741msgstr "end-of-file dalam string"
2742
2743#: src/po-lex.c:988
2744#, c-format
2745msgid "end-of-line within string"
2746msgstr "end-of-line dalam string"
2747
2748#: src/po-lex.c:1009
2749#, c-format
2750msgid "context separator <EOT> within string"
2751msgstr ""
2752
2753#: src/read-catalog.c:327 src/xgettext.c:939
2754#, c-format
2755msgid "this file may not contain domain directives"
2756msgstr "file ini tidak boleh mengandung direktiv domain"
2757
2758#: src/read-catalog.c:372
2759msgid "duplicate message definition"
2760msgstr "definisi pesan ganda"
2761
2762#: src/read-catalog.c:374
2763#, fuzzy
2764msgid "this is the location of the first definition"
2765msgstr "...ini adalah lokasi definisi pertama"
2766
2767#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
2768#, fuzzy, c-format
2769msgid "file \"%s\" is truncated"
2770msgstr "file \"%s\" terpotong"
2771
2772#: src/read-mo.c:129
2773#, fuzzy, c-format
2774msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2775msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2776
2777#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
2778#, c-format
2779msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2780msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2781
2782#: src/read-mo.c:178
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2785msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2786
2787#: src/read-properties.c:227
2788#, fuzzy
2789msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2790msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
2791
2792#: src/read-stringtable.c:802
2793#, fuzzy
2794msgid "warning: unterminated string"
2795msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2796
2797#: src/read-stringtable.c:810
2798#, fuzzy
2799msgid "warning: syntax error"
2800msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2801
2802#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
2803#, fuzzy
2804msgid "warning: unterminated key/value pair"
2805msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2806
2807#: src/read-stringtable.c:939
2808#, fuzzy
2809msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
2810msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2811
2812#: src/read-stringtable.c:948
2813#, fuzzy
2814msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2815msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2816
2817#: src/recode-sr-latin.c:116
2818#, fuzzy, c-format
2819msgid "Written by %s and %s.\n"
2820msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
2821
2822#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
2823#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
2824#. "&Scaron;egan".
2825#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2826#: src/recode-sr-latin.c:120
2827msgid "Danilo Segan"
2828msgstr ""
2829
2830#: src/recode-sr-latin.c:153
2831#, c-format, no-wrap
2832msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
2833msgstr ""
2834
2835#: src/recode-sr-latin.c:156
2836#, c-format, no-wrap
2837msgid ""
2838"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
2839"standard output.\n"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/recode-sr-latin.c:338
2843#, c-format
2844msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
2845msgstr ""
2846
2847#: src/recode-sr-latin.c:366
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2850msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
2851
2852#: src/urlget.c:146
2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "expected two arguments"
2855msgstr "terlalu banyak argumen"
2856
2857#: src/urlget.c:163
2858#, c-format
2859msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/urlget.c:168
2863#, c-format, no-wrap
2864msgid ""
2865"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2866"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2867msgstr ""
2868
2869#: src/urlget.c:219
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "error writing stdout"
2872msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2873
2874#: src/write-catalog.c:126
2875msgid ""
2876"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2877"specified output format. Try using PO file syntax instead."
2878msgstr ""
2879
2880#: src/write-catalog.c:129
2881msgid ""
2882"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2883"specified output format."
2884msgstr ""
2885
2886#: src/write-catalog.c:162
2887msgid ""
2888"message catalog has context dependent translations, but the output format "
2889"does not support them."
2890msgstr ""
2891
2892#: src/write-catalog.c:197
2893msgid ""
2894"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2895"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2896"of a properties file."
2897msgstr ""
2898
2899#: src/write-catalog.c:202
2900msgid ""
2901"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2902"support them."
2903msgstr ""
2904
2905#: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:273
2906#, c-format
2907msgid "cannot create output file \"%s\""
2908msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
2909
2910#: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:281
2911msgid "standard output"
2912msgstr "standard output"
2913
2914#: src/write-csharp.c:688
2915#, c-format
2916msgid "failed to create directory \"%s\""
2917msgstr ""
2918
2919#: src/write-csharp.c:751
2920#, c-format
2921msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2922msgstr ""
2923
2924#: src/write-csharp.c:753
2925#, c-format
2926msgid "compilation of C# class failed"
2927msgstr ""
2928
2929#: src/write-java.c:975
2930#, c-format
2931msgid "not a valid Java class name: %s"
2932msgstr ""
2933
2934#: src/write-java.c:1060
2935#, c-format
2936msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2937msgstr ""
2938
2939#: src/write-java.c:1063
2940#, c-format
2941msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
2942msgstr ""
2943
2944#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
2945#, c-format
2946msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2947msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
2948
2949#: src/write-po.c:766
2950#, c-format
2951msgid ""
2952"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2953msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'"
2954
2955#: src/write-po.c:1212 src/write-po.c:1341
2956#, c-format
2957msgid ""
2958"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
2959"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2960"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
2961"%s\n"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/write-po.c:1224 src/write-po.c:1353
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2968"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2969"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2970"%s\n"
2971msgstr ""
2972
2973#: src/write-qt.c:667
2974msgid ""
2975"message catalog has plural form translations\n"
2976"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2977msgstr ""
2978
2979#: src/write-qt.c:693
2980msgid ""
2981"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
2982"1\n"
2983"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2984"strings, not in the context strings\n"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/write-qt.c:717
2988msgid ""
2989"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2990"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2991"strings, not in the untranslated strings\n"
2992msgstr ""
2993
2994#: src/write-resources.c:94
2995#, fuzzy, c-format
2996msgid "error while writing to %s subprocess"
2997msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2998
2999#: src/write-resources.c:130
3000msgid ""
3001"message catalog has context dependent translations\n"
3002"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3003msgstr ""
3004
3005#: src/write-resources.c:149
3006msgid ""
3007"message catalog has plural form translations\n"
3008"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3009msgstr ""
3010
3011#: src/write-tcl.c:157
3012msgid ""
3013"message catalog has context dependent translations\n"
3014"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3015msgstr ""
3016
3017#: src/write-tcl.c:176
3018msgid ""
3019"message catalog has plural form translations\n"
3020"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3021msgstr ""
3022
3023#: src/x-awk.c:342 src/x-python.c:1059
3024#, fuzzy, c-format
3025msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3026msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3027
3028#: src/x-awk.c:593
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3031msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3032
3033#: src/x-c.c:1194 src/x-csharp.c:1506 src/x-java.c:869
3034#, c-format
3035msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3036msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
3037
3038#: src/x-c.c:1218
3039#, c-format
3040msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3041msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3042
3043#: src/x-csharp.c:221 src/xgettext.c:1889
3044#, c-format
3045msgid ""
3046"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3047"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3048msgstr ""
3049
3050#: src/x-csharp.c:268
3051#, c-format
3052msgid ""
3053"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3054"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3055msgstr ""
3056
3057#: src/x-csharp.c:284
3058#, c-format
3059msgid ""
3060"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3061"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3062msgstr ""
3063
3064#: src/x-csharp.c:296
3065#, c-format
3066msgid ""
3067"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3068"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3069msgstr ""
3070
3071#: src/x-csharp.c:305
3072#, c-format
3073msgid ""
3074"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3075"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3076msgstr ""
3077
3078#: src/x-csharp.c:314 src/x-python.c:331
3079#, c-format
3080msgid "%s:%d: iconv failure"
3081msgstr ""
3082
3083#: src/x-csharp.c:337
3084#, c-format
3085msgid ""
3086"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3087"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3088msgstr ""
3089
3090#: src/x-csharp.c:1387 src/x-python.c:1266
3091#, fuzzy, c-format
3092msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3093msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
3094
3095#: src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
3096#, fuzzy, c-format
3097msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3098msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3099
3100#: src/x-csharp.c:2013 src/x-java.c:1366
3101#, c-format
3102msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3103msgstr ""
3104
3105#: src/x-csharp.c:2047 src/x-java.c:1400
3106#, c-format
3107msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3108msgstr ""
3109
3110#: src/x-glade.c:611 src/x-glade.c:618
3111#, c-format
3112msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3113msgstr ""
3114
3115#: src/x-glade.c:645
3116#, c-format
3117msgid ""
3118"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3119"This version was built without expat.\n"
3120msgstr ""
3121
3122#: src/x-java.c:492
3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3125msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3126
3127#: src/x-perl.c:307
3128#, c-format
3129msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3130msgstr ""
3131
3132#: src/x-perl.c:1038
3133#, c-format
3134msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3135msgstr ""
3136
3137#: src/x-perl.c:1158
3138#, c-format
3139msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3140msgstr ""
3141
3142#: src/x-perl.c:1178
3143#, c-format
3144msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3145msgstr ""
3146
3147#: src/x-perl.c:1212
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3150msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
3151
3152#: src/x-perl.c:1225
3153#, c-format
3154msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3155msgstr ""
3156
3157#: src/x-perl.c:1242
3158#, c-format
3159msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3160msgstr ""
3161
3162#: src/x-python.c:233
3163#, c-format
3164msgid ""
3165"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3166"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3167"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3168msgstr ""
3169
3170#: src/x-python.c:281
3171#, c-format
3172msgid ""
3173"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3174"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3175"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3176msgstr ""
3177
3178#: src/x-python.c:298
3179#, c-format
3180msgid ""
3181"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3182"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3183"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3184msgstr ""
3185
3186#: src/x-python.c:311
3187#, c-format
3188msgid ""
3189"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3190"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3191"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3192msgstr ""
3193
3194#: src/x-python.c:321
3195#, c-format
3196msgid ""
3197"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3198"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3199"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3200msgstr ""
3201
3202#: src/x-python.c:354
3203#, c-format
3204msgid ""
3205"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3206"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3207"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3208msgstr ""
3209
3210#: src/x-python.c:674
3211#, c-format
3212msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3213msgstr ""
3214
3215#: src/x-rst.c:109
3216#, c-format
3217msgid "%s:%d: invalid string definition"
3218msgstr ""
3219
3220#: src/x-rst.c:173
3221#, c-format
3222msgid "%s:%d: missing number after #"
3223msgstr ""
3224
3225#: src/x-rst.c:208
3226#, fuzzy, c-format
3227msgid "%s:%d: invalid string expression"
3228msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3229
3230#: src/x-sh.c:1075
3231#, c-format
3232msgid ""
3233"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3234"use eval_gettext instead"
3235msgstr ""
3236
3237#: src/xgettext.c:567
3238#, c-format
3239msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3240msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout"
3241
3242#: src/xgettext.c:572
3243#, c-format
3244msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3245msgstr ""
3246
3247#: src/xgettext.c:715
3248#, c-format
3249msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3250msgstr "peringatan: file `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; dicoba C"
3251
3252#: src/xgettext.c:766
3253#, c-format
3254msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3255msgstr ""
3256
3257#: src/xgettext.c:789
3258#, c-format
3259msgid ""
3260"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3261"po)\n"
3262msgstr ""
3263
3264#: src/xgettext.c:791
3265#, c-format
3266msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3267msgstr ""
3268
3269#: src/xgettext.c:793
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3273msgstr ""
3274
3275#: src/xgettext.c:798
3276#, fuzzy, c-format
3277msgid "Choice of input file language:\n"
3278msgstr "tidak diberikan file input"
3279
3280#: src/xgettext.c:800
3281#, c-format
3282msgid ""
3283"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3284"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3285"Lisp,\n"
3286"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3287"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3288"PHP,\n"
3289"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3290msgstr ""
3291
3292#: src/xgettext.c:806
3293#, c-format
3294msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3295msgstr ""
3296
3297#: src/xgettext.c:808
3298#, c-format
3299msgid ""
3300"By default the language is guessed depending on the input file name "
3301"extension.\n"
3302msgstr ""
3303
3304#: src/xgettext.c:813
3305#, c-format
3306msgid ""
3307"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3308"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3309msgstr ""
3310
3311#: src/xgettext.c:816
3312#, c-format
3313msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3314msgstr ""
3315
3316#: src/xgettext.c:821
3317#, c-format
3318msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3319msgstr ""
3320
3321#: src/xgettext.c:823
3322#, c-format
3323msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3324msgstr ""
3325
3326#: src/xgettext.c:825
3327#, c-format
3328msgid ""
3329"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3330"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: src/xgettext.c:829
3334#, c-format
3335msgid "Language specific options:\n"
3336msgstr ""
3337
3338#: src/xgettext.c:831
3339#, c-format
3340msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3341msgstr ""
3342
3343#: src/xgettext.c:833 src/xgettext.c:840
3344#, c-format
3345msgid ""
3346"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3347"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3348"Java,\n"
3349"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3350msgstr ""
3351
3352#: src/xgettext.c:837
3353#, c-format
3354msgid ""
3355"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3356"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3357msgstr ""
3358
3359#: src/xgettext.c:844
3360#, c-format
3361msgid ""
3362"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3363"argument\n"
3364"                              number ARG of keyword WORD\n"
3365msgstr ""
3366
3367#: src/xgettext.c:847
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3371"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3372"Java,\n"
3373"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/xgettext.c:851
3377#, c-format
3378msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3379msgstr ""
3380
3381#: src/xgettext.c:853
3382#, c-format
3383msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3384msgstr ""
3385
3386#: src/xgettext.c:855
3387#, c-format
3388msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3389msgstr ""
3390
3391#: src/xgettext.c:857 src/xgettext.c:861 src/xgettext.c:865
3392#, c-format
3393msgid "                                (only language C++)\n"
3394msgstr ""
3395
3396#: src/xgettext.c:859
3397#, c-format
3398msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3399msgstr ""
3400
3401#: src/xgettext.c:863
3402#, c-format
3403msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/xgettext.c:867
3407#, c-format
3408msgid ""
3409"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/xgettext.c:886
3413#, c-format
3414msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3415msgstr ""
3416
3417#: src/xgettext.c:901
3418#, c-format
3419msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3420msgstr ""
3421
3422#: src/xgettext.c:903
3423#, c-format
3424msgid ""
3425"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3426msgstr ""
3427
3428#: src/xgettext.c:905
3429#, c-format
3430msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3431msgstr ""
3432
3433#: src/xgettext.c:907
3434#, c-format
3435msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3436msgstr ""
3437
3438#: src/xgettext.c:909
3439#, c-format
3440msgid ""
3441"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3442msgstr ""
3443
3444#: src/xgettext.c:911
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3448"entries\n"
3449msgstr ""
3450
3451#: src/xgettext.c:913
3452#, c-format
3453msgid ""
3454"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3455"entries\n"
3456msgstr ""
3457
3458#: src/xgettext.c:1686
3459#, c-format
3460msgid ""
3461"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3462"s"
3463msgstr ""
3464
3465#: src/xgettext.c:1785
3466msgid "standard input"
3467msgstr "standard input"
3468
3469#: src/xgettext.c:1965 src/xgettext.c:1998 src/xgettext.c:2056
3470#, c-format
3471msgid "%s%s: warning: "
3472msgstr ""
3473
3474#: src/xgettext.c:1968
3475#, c-format
3476msgid ""
3477"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3478"format string. Reason: %s\n"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/xgettext.c:1969
3482#, c-format
3483msgid ""
3484"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3485"s\n"
3486msgstr ""
3487
3488#: src/xgettext.c:2000
3489#, c-format
3490msgid ""
3491"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3492"The translator cannot reorder the arguments.\n"
3493"Please consider using a format string with named arguments,\n"
3494"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3495msgstr ""
3496
3497#: src/xgettext.c:2058
3498msgid ""
3499"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3500"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3501"meta information, not the empty string.\n"
3502msgstr ""
3503
3504#: src/xgettext.c:2664
3505#, c-format
3506msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3507msgstr ""
3508
3509#: src/xgettext.c:2691
3510#, c-format
3511msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3512msgstr ""
3513
3514#: src/xgettext.c:2716
3515#, c-format
3516msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3517msgstr ""
3518
3519#: src/xgettext.c:2737
3520#, c-format
3521msgid "context mismatch between singular and plural form"
3522msgstr ""
3523
3524#: src/xgettext.c:2828
3525msgid ""
3526"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3527"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3528"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3529"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3530msgstr ""
3531
3532#: src/xgettext.c:3035
3533#, c-format
3534msgid "language `%s' unknown"
3535msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
3536
3537#: libgettextpo/gettext-po.c:84
3538msgid "<unnamed>"
3539msgstr ""
3540
3541# )
3542#~ msgid ""
3543#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
3544#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
3545#~ "NO\n"
3546#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
3547#~ "PURPOSE.\n"
3548#~ msgstr ""
3549#~ "Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
3550#~ "Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak "
3551#~ "ada\n"
3552#~ "jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
3553
3554#, fuzzy
3555#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
3556#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3557
3558#, fuzzy
3559#~ msgid ""
3560#~ "Output details:\n"
3561#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
3562#~ "      --use-first                use first available translation for "
3563#~ "each\n"
3564#~ "                                 message, don't merge several "
3565#~ "translations\n"
3566#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3567#~ "(default)\n"
3568#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3569#~ "chars\n"
3570#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3571#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3572#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3573#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3574#~ "(default)\n"
3575#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3576#~ "file\n"
3577#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3578#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3579#~ "than\n"
3580#~ "                                 the output page width, into several "
3581#~ "lines\n"
3582#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3583#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3584#~ msgstr ""
3585#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3586#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3587#~ "pendek.\n"
3588#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3589#~ "file\n"
3590#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3591#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3592#~ "kar.\n"
3593#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3594#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3595#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3596#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3597#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3598#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3599#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3600#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3601#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3602#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3603
3604#, fuzzy
3605#~ msgid ""
3606#~ "Output details:\n"
3607#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3608#~ "(default)\n"
3609#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3610#~ "chars\n"
3611#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3612#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3613#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3614#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3615#~ "(default)\n"
3616#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3617#~ "file\n"
3618#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3619#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3620#~ "than\n"
3621#~ "                                 the output page width, into several "
3622#~ "lines\n"
3623#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3624#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3625#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3626#~ "entry\n"
3627#~ msgstr ""
3628#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3629#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3630#~ "pendek.\n"
3631#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3632#~ "file\n"
3633#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3634#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3635#~ "kar.\n"
3636#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3637#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3638#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3639#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3640#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3641#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3642#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3643#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3644#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3645#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid ""
3649#~ "Output details:\n"
3650#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3651#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3652#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3653#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
3654#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3655#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3656#~ "(default)\n"
3657#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3658#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3659#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3660#~ "than\n"
3661#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3662#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3663#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3664#~ msgstr ""
3665#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3666#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3667#~ "pendek.\n"
3668#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3669#~ "file\n"
3670#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3671#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3672#~ "kar.\n"
3673#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3674#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3675#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3676#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3677#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3678#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3679#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3680#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3681#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3682#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3683
3684#, fuzzy
3685#~ msgid ""
3686#~ "Output details:\n"
3687#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3688#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3689#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3690#~ "      --indent                indented output style\n"
3691#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
3692#~ "it\n"
3693#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3694#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3695#~ "(default)\n"
3696#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3697#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3698#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3699#~ "than\n"
3700#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3701#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3702#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3703#~ msgstr ""
3704#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3705#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3706#~ "pendek.\n"
3707#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3708#~ "file\n"
3709#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3710#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3711#~ "kar.\n"
3712#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3713#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3714#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3715#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3716#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3717#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3718#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3719#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3720#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3721#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3722
3723#, fuzzy
3724#~ msgid ""
3725#~ "Output details:\n"
3726#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3727#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3728#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3729#~ "      --indent                indented output style\n"
3730#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3731#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3732#~ "(default)\n"
3733#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3734#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3735#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3736#~ "than\n"
3737#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3738#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
3739#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
3740#~ msgstr ""
3741#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3742#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3743#~ "pendek.\n"
3744#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3745#~ "file\n"
3746#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3747#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3748#~ "kar.\n"
3749#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3750#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3751#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3752#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3753#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3754#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3755#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3756#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3757#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3758#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid ""
3762#~ "Output details:\n"
3763#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3764#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3765#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3766#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3767#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3768#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3769#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
3770#~ "                           the output page width, into several lines\n"
3771#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
3772#~ msgstr ""
3773#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
3774#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
3775#~ "  -e, --no-escape         jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3776#~ "  -E, --escape            gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3777#~ "karakter\n"
3778#~ "      --force-po          tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3779#~ "  -h, --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3780#~ "  -i, --indent            tulis output bergaya indentasi\n"
3781#~ "  -o, --output-file=FILE  tulis output ke FILE\n"
3782#~ "      --strict            tulis dalam gaya strict uniforum\n"
3783#~ "  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3784#~ "  -w, --width=NUMBER      set lebar halaman output\n"
3785
3786#, fuzzy
3787#~ msgid ""
3788#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3789#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3790#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3791#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3792#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3793#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3794#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3795#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3796#~ msgstr ""
3797#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3798#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
3799#~ "  -e                        memungkinkan ekspansi beberapa escape "
3800#~ "sequence\n"
3801#~ "  -E                        (abaikan kompatibilitas)\n"
3802#~ "  -h, --help                tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3803#~ "  -n                        hilangkan newline yang mengekor\n"
3804#~ "  -V, --version             tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3805#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
3806#~ "                            untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
3807
3808#, fuzzy
3809#~ msgid ""
3810#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3811#~ "the\n"
3812#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3813#~ "the\n"
3814#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3815#~ "environment\n"
3816#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3817#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3818#~ "command.\n"
3819#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
3820#~ "messages\n"
3821#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3822#~ "Standard search directory: %s\n"
3823#~ msgstr ""
3824#~ "\n"
3825#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
3826#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
3827#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
3828#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
3829#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
3830#~ "`echo'.\n"
3831#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
3832#~ "tersebut\n"
3833#~ "diterjemahkan.\n"
3834#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
3835
3836#, fuzzy
3837#~ msgid ""
3838#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3839#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3840#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3841#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3842#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3843#~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3844#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3845#~ "(plural)\n"
3846#~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
3847#~ "value\n"
3848#~ msgstr ""
3849#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3850#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
3851#~ "  -e                        memungkinkan ekspansi beberapa escape "
3852#~ "sequence\n"
3853#~ "  -E                        (abaikan kompatibilitas)\n"
3854#~ "  -h, --help                tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3855#~ "  -n                        hilangkan newline yang mengekor\n"
3856#~ "  -V, --version             tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3857#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
3858#~ "                            untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
3859
3860#, fuzzy
3861#~ msgid ""
3862#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3863#~ "the\n"
3864#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3865#~ "the\n"
3866#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3867#~ "environment\n"
3868#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3869#~ "Standard search directory: %s\n"
3870#~ msgstr ""
3871#~ "\n"
3872#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
3873#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
3874#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
3875#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
3876#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
3877#~ "`echo'.\n"
3878#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
3879#~ "tersebut\n"
3880#~ "diterjemahkan.\n"
3881#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
3882
3883#, fuzzy
3884#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3885#~ msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
3886
3887#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3888#~ msgstr "gagal mencari \"%s\" offset %ld"
3889
3890#, fuzzy
3891#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3892#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3893
3894#, fuzzy
3895#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3896#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3897
3898#, fuzzy
3899#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3900#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3901
3902#~ msgid "while creating hash table"
3903#~ msgstr "sementara membuat tabel hash"
3904
3905#, fuzzy
3906#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
3907#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3908
3909#~ msgid "while preparing output"
3910#~ msgstr "ketika mempersiapkan output"
3911
3912#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3913#~ msgstr "pesan ini tidak memiliki definisi dalam domain \"%s\""
3914
3915#~ msgid ""
3916#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3917#~ "(default)\n"
3918#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3919#~ "entry\n"
3920#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3921#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3922#~ "DIR\n"
3923#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3924#~ "duplicates\n"
3925#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3926#~ "file\n"
3927#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3928#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
3929#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3930#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
3931#~ "\n"
3932#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
3933#~ msgstr ""
3934#~ "  -n, --add-location         ciptakan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3935#~ "      --omit-header          jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n"
3936#~ "  -o, --output=FILE          tulis output ke FILE\n"
3937#~ "  -p, --output-dir=DIR       file output ditaruh di direktori DIR\n"
3938#~ "  -s, --sort-output          buat output terurut dan hapus duplikat\n"
3939#~ "      --strict               tulis file .po strict Uniforum\n"
3940#~ "  -T, --trigraphs            kenali trigraph ANSI C sebagai input\n"
3941#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3942#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar output halaman\n"
3943#~ "  -x, --exclude-file=FILE    masukan dari FILE tidak diekstraksi\n"
3944#~ "\n"
3945#~ "Jika INPUTFILE adalah -, dibaca standar input.\n"
3946
3947#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
3948#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ditemukan masukan header"
3949