• Home
  • History
  • Annotate
  • Line#
  • Navigate
  • Raw
  • Download
  • only in /netgear-R7000-V1.0.7.12_1.2.5/ap/gpl/transmission/transmission-2.73/macosx/fr.lproj/
1/* Inspector -> selected torrents
2   stats -> bytes */
3
4"%@ bytes" = "%@ octets";
5
6/* Add torrent -> info
7   Create torrent -> info
8   Drag overlay -> torrents
9   Inspector -> selected torrents */
10
11
12
13"%@ files" = "%@ fichiers";
14
15/* Prefs -> blocklist -> message */
16"%@ IP address rules in list" = "%@ adresses IP dans la liste";
17
18/* Inspector -> selected torrents */
19"%@ magnetized transfers" = "%@ transferts aimants";
20
21/* Blocklist -> message
22   Inspector -> Files tab -> file status string
23   Status bar transfer count
24   Torrent -> progress string */
25
26
27"%@ of %@" = "%1$@ sur %2$@";
28
29/* Torrent -> progress string */
30"%@ of torrent metadata retrieved" = "%@ des métadonnées du torrent récupérées";
31
32/* Torrent -> eta string */
33"%@ remaining" = "%@ restant";
34
35/* Add torrent -> info
36   Inspector -> Activity tab -> progress
37   Torrent -> progress string */
38
39
40"%@ selected" = "%@ sélectionné";
41
42/* stats window -> times opened */
43"%@ times" = "%@ fois";
44
45/* Drag overlay -> torrents */
46"%@ Torrent Files" = "%@ Fichiers Torrent";
47
48/* Inspector -> selected torrents */
49"%@ Torrents Selected" = "%@ Torrents Sélectionnés";
50
51/* Inspector -> selected torrents
52   stats total */
53
54"%@ total" = "%@ total";
55
56/* Filter Bar Button -> tool tip
57   Status bar transfer count
58   Torrent table -> group row -> tooltip */
59
60
61"%@ transfers" = "%@ transferts";
62
63/* Inspector -> Activity tab -> have */
64"%@ verified" = "%@ vérifié";
65
66/* Inspector -> Peers tab -> peers */
67"%d cache" = "%d cache";
68
69/* Inspector -> Peers tab -> peers */
70"%d Connected" = "%d Connecté";
71
72/* Inspector -> Peers tab -> peers */
73"%d DHT" = "%d DHT";
74
75/* Dock item - Downloading */
76"%d Downloading" = "%d Téléchargements";
77
78/* Inspector -> Peers tab -> peers */
79"%d incoming" = "%d entrante";
80
81/* Action menu -> upload/download limit
82   Status Bar -> speed tooltip */
83
84"%d KB/s" = "%d Ko/s";
85
86/* Inspector -> Peers tab -> peers */
87"%d local discovery" = "%d découverte locale";
88
89/* Inspector -> Peers tab -> peers */
90"%d LTEP" = "%d LTEP";
91
92/* Info options -> global setting */
93"%d minutes" = "%d minutes";
94
95/* Inspector -> Peers tab -> peers */
96"%d PEX" = "%d PEX";
97
98/* Create torrent -> info */
99"%d pieces, %@ each" = "%1$d pièces, %2$@ chaque";
100
101/* Dock item - Seeding */
102"%d Seeding" = "%d Envois";
103
104/* Inspector -> Peers tab -> peers */
105"%d tracker" = "%d trackeur";
106
107/* Torrent -> status string */
108"%d web seeds" = "%d sources Web";
109
110/* time string */
111"%u days" = "%u jours";
112
113/* time string */
114"%u hr" = "%u hr";
115
116/* time string */
117"%u min" = "%u min";
118
119/* time string */
120"%u sec" = "%u sec";
121
122/* time string */
123"%u years" = "%u ans";
124
125/* time string */
126"1 day" = "1 jour";
127
128/* Add torrent -> info
129   Create torrent -> info
130   Drag overlay -> torrents
131   Inspector -> selected torrents */
132
133
134
135"1 file" = "1 fichiers";
136
137/* Inspector -> selected torrents */
138"1 magnetized transfer" = "1 transfert aimant";
139
140/* Info options -> global setting */
141"1 minute" = "1 minute";
142
143/* Create torrent -> info */
144"1 piece, %@" = "1 pièce, %@";
145
146/* stats window -> times opened */
147"1 time" = "1 fois";
148
149/* Filter Button -> tool tip
150   Status bar transfer count
151   Torrent table -> group row -> tooltip */
152
153
154"1 transfer" = "1 transfert";
155
156/* time string */
157"1 year" = "1 an";
158
159/* Open invalid alert -> title */
160"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" n'est pas un fichier torrent valide.";
161
162/* Prefs -> blocklist -> message */
163"A blocklist must first be downloaded" = "Aucune liste de blocage existante";
164
165/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
166"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Un fichier nommé \"%1$@\" existe déja dans le dossier \"%2$@\". Choisissez un autre nom ou un autre dossier pour créer le torrent.";
167
168/* Move inside itself alert -> title */
169"A folder cannot be moved to inside itself." = "Un dossier ne peut être déplacé à l'intérieur de lui-même.";
170
171/* Create torrent -> zero size -> warning */
172"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un torrent ne peut être créé à partir de fichiers vides.";
173
174/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
175"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Un torrent avec ce nom ne peut être créé dans ce répertoire.";
176
177/* Create torrent -> blank address -> message */
178"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Un transfert marqué comme privé et ne possédant pas d'adresse de trackeur ne pourra pas se connecter à des pairs. Le fichier torrent ne pourra être utilisable qu'une fois envoyé à un site de trackeur qui y ajoutera ses adresses.";
179
180/* Open duplicate alert -> title
181   Open duplicate magnet alert -> title */
182
183"A transfer of \"%@\" already exists." = "Un transfert de \"%@\" est déja en cours.";
184
185/* Filter Bar -> filter button */
186"Active" = "Actif";
187
188/* Inspector -> tab
189   Inspector view -> title */
190
191"Activity" = "Activité";
192
193/* Add torrent -> same name -> button */
194"Add" = "Ajouter";
195
196/* Inspector view -> tracker buttons */
197"Add a tracker" = "Ajouter un trackeur";
198
199/* Magnet link failed -> title */
200"Adding magnetized transfer failed." = "L'ajout d'un transfert aimanté a échoué.";
201
202/* Filter Bar -> filter button */
203
204"All" = "Tous";
205
206/* Groups -> Button */
207
208"All Groups" = "Tous les groupes";
209
210/* Create torrent -> failed -> warning */
211"An unknown error has occurred." = "Une erreur inconnue est survenue.";
212
213/* Tracker last announce */
214"Announce error" = "Erreur à l'annonce";
215
216/* Tracker next announce */
217"Announce in progress" = "Annonce en cours";
218
219/* Tracker next announce */
220"Announce is queued" = "Annonce en attente";
221
222/* Tracker next announce */
223"Announce not scheduled" = "Annonce non programmée";
224
225/* Tracker last announce */
226"Announce timed out" = "Annonce sans réponse";
227
228/* All toolbar item -> label */
229"Apply All" = "Appliquer à tous";
230
231/* Selected toolbar item -> label */
232"Apply Selected" = "Appliquer à la sélection";
233
234/* Confirm Quit panel -> title */
235"Are you sure you want to quit?" = "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?";
236
237/* Remove completed confirm panel -> title */
238"Are you sure you want to remove %@ completed transfers from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %@ transferts terminés de la liste de transferts ?";
239
240/* Removal confirm panel -> title */
241"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %@ transferts de la liste de transferts et de supprimer leurs données ?";
242
243/* Removal confirm panel -> title */
244"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %@ transferts de la liste de transferts ?";
245
246/* Remove trackers alert -> title */
247"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d trackeurs ?";
248
249/* Removal confirm panel -> title */
250"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer ses données ?";
251
252/* Removal confirm panel -> title */
253
254"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste ?";
255
256/* Remove trackers alert -> title */
257"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce trackeur ?";
258
259/* Stats reset -> title */
260"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Êtes-vous sûr de vouloir remettre à zéro les statistiques d'utilisation ?";
261
262/* inspector -> peer table -> header tool tip */
263"Available" = "Disponible";
264
265/* Preferences -> toolbar item title */
266"Bandwidth" = "Bande-passante";
267
268/* Growl notification description */
269"Bandwidth settings changed" = "Réglages de bande-passante changés";
270
271/* Groups -> Name */
272"Blue" = "Bleu";
273
274/* Add torrent -> same name -> button
275   Blocklist -> cancel button
276   Confirm Quit panel -> button
277   Create torrent -> blank address -> button
278   Removal confirm panel -> button
279   Remove trackers alert -> button
280   Stats reset -> button */
281
282
283
284
285
286
287
288
289"Cancel" = "Annuler";
290
291/* Torrent Table -> tooltip */
292"Change transfer settings" = "Changer les réglages du transfert";
293
294/* File Outline -> Menu */
295"Check Selected" = "Cocher sélectionnés";
296
297/* Torrent -> status string */
298"Checking existing data" = "Vérification des données existantes";
299
300/* Message window -> save button */
301"Clear" = "Effacer";
302
303/* inspector -> peer table -> header */
304"Client" = "Client";
305
306/* View menu -> Quick Look */
307"Close Quick Look" = "Fermer QuickLook";
308
309/* Prefs -> Notifications */
310"Configure In Growl" = "Configurer dans Growl";
311
312/* Prefs -> Notifications */
313"Configure In System Preferences" = "Configurer dans les Préférences Système";
314
315/* Blocklist -> message */
316"Connecting to site" = "Connexion au site";
317
318/* Torrent file copy alert -> title */
319"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "La copie de \"%@\" ne peut être créée";
320
321/* Create torrent -> failed -> warning */
322"Could not read \"%s\": %s." = "Impossible de lire \"%1$s\" : %2$s.";
323
324/* Create torrent -> failed -> warning */
325"Could not write \"%s\": %s." = "Impossible d'écrire \"%1$s\" : %2$s.";
326
327/* Create toolbar item -> label
328   Create torrent -> blank address -> button */
329
330"Create" = "Créer";
331
332/* Drag overlay -> file */
333"Create a Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
334
335/* Create toolbar item -> tooltip */
336"Create torrent file" = "Créer fichier torrent";
337
338/* Create toolbar item -> palette label
339   Create torrent -> select file */
340
341"Create Torrent File" = "Créer Fichier Torrent";
342
343/* Create torrent -> failed -> title */
344"Creation of \"%@\" failed." = "La création de \"%@\" a échoué.";
345
346/* Inspector -> peer -> status */
347"Currently downloading (interested and not choked)" = "En téléchargement (intéressé et pas choqué)";
348
349/* Inspector -> peer -> status */
350"Currently uploading (interested and not choked)" = "En envoi (intéressé et pas choqué)";
351
352/* Message window -> table column */
353"Date" = "Date";
354
355/* Message window -> level
356   Message window -> level string */
357
358"Debug" = "Debug";
359
360/* Info options -> global setting */
361"disabled" = "désactivé";
362
363/* inspector -> peer table -> header
364   inspector -> web seed table -> header
365   status bar -> status label
366   Torrent -> status string */
367
368
369
370"DL" = "DL";
371
372/* Inspector -> Peers tab -> peers */
373"DL from %d" = "Réception de %d";
374
375/* Torrent disk space alert -> button */
376"Do not check disk space again" = "Ne plus vérifier l'espace disque";
377
378/* Donation beg -> button */
379"Don't bug me about this ever again." = "Ne plus jamais me parler de ça.";
380
381/* files tab -> tooltip */
382"Don't Download" = "Ne pas télécharger";
383
384/* Donation beg -> button */
385"Donate" = "Donner";
386
387/* Donation beg -> message */
388"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Faites un don (ou pas), il n'y aura aucune différence sur votre expérience de \"torrentage\".";
389
390/* file table -> header tool tip
391   files tab -> tooltip */
392
393"Download" = "Téléchargement";
394
395/* Torrent disk space alert -> button */
396"Download Anyway" = "Télécharger quand même";
397
398/* Growl notification title */
399"Download Complete" = "Téléchargement terminé";
400
401/* Blocklist -> message */
402"Download of the blocklist failed." = "Le téléchargement de la liste de blocage a échoué";
403
404/* files tab -> tooltip */
405"Download Some" = "Télécharger certains";
406
407/* Torrent table -> group row -> tooltip */
408"Download speed" = "Vitesse de téléchargement";
409
410/* Stats window -> label
411   tracker peer stat */
412
413"Downloaded" = "Téléchargé";
414
415/* Torrent -> status string */
416
417"Downloading" = "Téléchargement";
418
419/* Blocklist -> message */
420"Downloading blocklist" = "Téléchargement de la liste de blocage";
421
422/* Torrent -> status string */
423"Downloading from %d of %d peers" = "Téléchargement de %1$d sur %2$d pairs";
424
425/* Torrent -> status string */
426"Downloading from %d of 1 peer" = "Téléchargement depuis %d de 1 pairs";
427
428/* inspector -> peer table -> header tool tip */
429"Downloading From Peer" = "Téléchargement depuis Pair";
430
431/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
432"Downloading From Web Seed" = "Téléchargement depuis une source Web";
433
434/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
435"encrypted" = "encrypté";
436
437/* inspector -> peer table -> header tool tip
438   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
439"Encrypted Connection" = "Connexion cryptée";
440
441/* Message window -> level
442   Message window -> level string
443   Torrent -> status string */
444
445
446"Error" = "Erreur";
447
448/* Inspector -> tab
449   Inspector view -> title */
450
451"Files" = "Fichiers";
452
453/* Filter toolbar item -> label
454   inspector -> file filter
455   Message window -> filter field */
456
457
458"Filter" = "Filtre";
459
460/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
461"From: cache" = "De : cache";
462
463/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
464"From: distributed hash table" = "De : table de hachage distribuée";
465
466/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
467"From: incoming connection" = "De : connexion entrante";
468
469/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
470"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De : protocole d'extension libtorrent";
471
472/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
473"From: local peer discovery" = "De : découverte des pairs locaux";
474
475/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
476"From: peer exchange" = "De : peer exchange";
477
478/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
479"From: tracker" = "De : trackeur";
480
481/* File size - gigabytes
482   Memory size - gigabytes */
483
484"GB" = "Go";
485
486/* Transfer speed (gigabytes per second) */
487"GB/s" = "Go/s";
488
489/* Preferences -> toolbar item title */
490"General" = "Général";
491
492/* Inspector -> tab
493   Inspector view -> title */
494
495"General Info" = "Infos générales";
496
497/* Status Bar -> speed tooltip */
498"Global download limit" = "Limite globale de téléchargement";
499
500/* Status Bar -> speed tooltip */
501"Global upload limit" = "Limite globale d'envoi";
502
503/* Tracker last announce */
504"got %d peers" = "obtenu %d pairs";
505
506/* Tracker last announce */
507"got 1 peer" = "obtenu 1 pair";
508
509/* Groups -> Name */
510"Gray" = "Gris";
511
512/* Groups -> Name */
513"Green" = "Vert";
514
515/* Groups -> Button */
516"Group" = "Groupe";
517
518/* Preferences -> toolbar item title */
519"Groups" = "Groupes";
520
521/* View menu -> Filter Bar */
522"Hide Filter Bar" = "Masquer la barre de filtre";
523
524/* View menu -> Inspector */
525"Hide Inspector" = "Masquer l'inspecteur";
526
527/* View menu -> Status Bar */
528"Hide Status Bar" = "Masquer la barre de status";
529
530/* File Outline -> Priority Menu */
531"High" = "Haute";
532
533/* files tab -> tooltip */
534"High Priority" = "Priorité haute";
535
536/* Legal alert -> button */
537"I Accept" = "J'accepte";
538
539/* Add torrent -> same name -> message */
540"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si vous êtes en train de tenter de réutiliser des données existantes, le dossier racine des données devrait être à l'intérieur du dossier choisi.";
541
542/* Torrent -> eta string */
543"inactive" = "inactif";
544
545/* Message window -> level
546   Message window -> level string */
547
548"Info" = "Info";
549
550/* Inspector toolbar item -> label */
551"Inspector" = "Inspecteur";
552
553/* URL sheet label */
554"Internet address of torrent file:" = "Adresse Internet du fichier torrent :";
555
556/* inspector -> peer table -> header */
557"IP Address" = "Adresse IP";
558
559/* Download not a torrent -> message */
560"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Il semblerait que le ficher \"%1$@\" de %2$@ ne soit pas un fichier torrent.";
561
562/* File size - kilobytes
563   Memory size - kilobytes */
564
565"KB" = "Ko";
566
567/* Transfer speed (kilobytes per second) */
568"KB/s" = "Ko/s";
569
570/* Tracker last announce */
571"Last Announce" = "Dernière annonce";
572
573/* Tracker last scrape */
574"Last Scrape" = "Dernier scrape";
575
576/* Prefs -> blocklist -> message */
577"Last updated" = "Dernière mise à jour";
578
579/* tracker peer stat */
580"Leechers" = "Leechers";
581
582/* About window -> license button */
583"License" = "Licence";
584
585/* Action menu -> upload/download limit
586   torrent action menu -> upload/download limit */
587
588"Limit (%d KB/s)" = "Limité (%d Ko/s)";
589
590/* Save log alert panel -> title */
591"Log Could Not Be Saved" = "Les messages n'ont pu être enregistrés";
592
593/* File Outline -> Priority Menu */
594"Low" = "Basse";
595
596/* files tab -> tooltip */
597"Low Priority" = "Priorité Basse";
598
599/* Open duplicate magnet alert -> title */
600"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "Ce lien aimanté est un duplicata d'un transfert existant.";
601
602/* Inspector -> selected torrents
603   Torrent -> progress string */
604
605"Magnetized transfer" = "Transfert aimanté";
606
607/* File size - megabytes
608   Memory size - megabytes */
609
610"MB" = "Mo";
611
612/* Transfer speed (megabytes per second) */
613"MB/s" = "Mo/s";
614
615/* Message window -> table column */
616"Message" = "Message";
617
618/* Message window -> title */
619"Message Log" = "Fenêtre des messages";
620
621/* files tab -> tooltip */
622"Multiple Priorities" = "Priorités multiples";
623
624/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
625   No Ratio
626   Prefs -> blocklist -> message
627   Tracker last announce
628   Tracker last scrape
629   tracker peer stat */
630
631
632
633
634
635"N/A" = "N/A";
636
637/* Filter Bar -> filter menu */
638"Name" = "Nom";
639
640/* Preferences -> toolbar item title */
641"Network" = "Réseau";
642
643/* Prefs -> blocklist -> message */
644"Never" = "Jamais";
645
646/* Inspector -> tracker table */
647"New Tier" = "Nouveau tier";
648
649/* Tracker next announce */
650"Next announce in %@" = "Prochaine annonce dans %@";
651
652/* Group table row */
653"No Group" = "Aucun Groupe";
654
655/* Inspector -> selected torrents */
656"No Torrents Selected" = "Aucun Torrent Sélectionné";
657
658/* Groups -> Button
659   Groups -> Menu */
660
661
662"None" = "Aucun";
663
664/* Donation beg -> button */
665"Nope" = "Nan";
666
667/* File Outline -> Priority Menu */
668"Normal" = "Normale";
669
670/* files tab -> tooltip */
671"Normal Priority" = "Priorité Normale";
672
673/* Torrent disk space alert -> title */
674"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Pas suffisament d'espace disque restant pour télécharger complètement \"%@\".";
675
676/* About window -> license close button
677   Blocklist -> button
678   Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
679   Create torrent -> failed -> button
680   Create torrent -> file already exists warning -> button
681   Create torrent -> no files -> button
682   Create torrent -> zero size -> button
683   Download not a torrent -> button
684   Magnet link failed -> button
685   Move error alert -> button
686   Move inside itself alert -> button
687   Open duplicate alert -> button
688   Open duplicate magnet alert -> button
689   Open invalid alert -> button
690   Save log alert panel -> button
691   Torrent disk space alert -> button
692   Torrent download failed -> button
693   Torrent file copy alert -> button */
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712"OK" = "OK";
713
714/* Remove completed confirm panel -> message */
715"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Une fois supprimé, la reprise du transfert nécessitera le fichier torrent ou un lien aimant.";
716
717/* Removal confirm panel -> message part 2 */
718
719"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Une fois supprimés, la reprise des transferts nécessitera le fichier torrent ou un lien aimant.";
720
721/* Remove trackers alert -> message */
722"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Une fois supprimé, Transmission n'essayera plus de le contacter. Ceci ne peut être annulé.";
723
724/* Remove trackers alert -> message */
725"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Une fois supprimés, Transmission n'essayera plus de les contacter. Ceci ne peut être annulé.";
726
727/* File Outline -> Menu */
728"Only Check Selected" = "Cocher sélectionnés uniquement";
729
730/* Open toolbar item -> label */
731
732"Open" = "Ouvrir";
733
734/* Open address toolbar item -> label */
735"Open Address" = "Ouvrir Adresse";
736
737/* Open address toolbar item -> palette label */
738"Open Torrent Address" = "Ouvrir le torrent à l'adresse";
739
740/* Open toolbar item -> tooltip */
741"Open torrent files" = "Ouvre des fichiers torrents";
742
743/* Open toolbar item -> palette label */
744"Open Torrent Files" = "Ouvrir des fichiers torrents";
745
746/* Open address toolbar item -> tooltip */
747"Open torrent web address" = "Ouvre le torrent à l'adresse";
748
749/* Inspector -> tab
750   Inspector view -> title */
751
752"Options" = "Options";
753
754/* Groups -> Name */
755"Orange" = "Orange";
756
757/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
758"Partial Seed" = "Seedeur partiel";
759
760/* All toolbar item -> palette label */
761"Pause / Resume All" = "Arrêter / Reprendre tous";
762
763/* Selected toolbar item -> palette label */
764"Pause / Resume Selected" = "Arrêter / Reprendre sélectionnés";
765
766/* All toolbar item -> label */
767
768"Pause All" = "Arrêter tous";
769
770/* All toolbar item -> tooltip */
771"Pause all transfers" = "Arrête tous les transferts";
772
773/* Selected toolbar item -> label */
774"Pause Selected" = "Arrêter la sélection";
775
776/* Selected toolbar item -> tooltip */
777"Pause selected transfers" = "Arrête les transferts";
778
779/* Torrent Table -> tooltip */
780"Pause the transfer" = "Arrête le transfert";
781
782/* Torrent -> status string */
783
784"Paused" = "Arrêté";
785
786/* Inspector -> peer -> status */
787"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Le pair ne nous choque plus, mais nous ne sommes pas intéressés";
788
789/* Inspector -> peer -> status */
790"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Le pair est intéressé par nous, mais il nous choque";
791
792/* Inspector -> tab
793   Inspector view -> title
794   Preferences -> toolbar item title */
795
796
797"Peers" = "Pairs";
798
799/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
800"Port" = "Port";
801
802/* Preferences -> Network -> port status */
803"Port check site is down" = "Vérification impossible";
804
805/* Preferences -> Network -> port status */
806"Port is closed" = "Port fermé";
807
808/* Preferences -> Network -> port status */
809"Port is open" = "Port ouvert";
810
811/* File Outline -> Menu
812   file table -> header tool tip */
813
814"Priority" = "Priorité";
815
816/* files tab -> tooltip */
817"Priority Not Available" = "Priorité non disponible";
818
819/* Inspector -> private torrent */
820"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privé, utilisation des pairs du trackeur uniquement
821";
822
823/* Message window -> table column */
824"Process" = "Processus";
825
826/* Blocklist -> message */
827"Processing blocklist" = "Lecture de la liste de blocage";
828
829/* Stats window -> label */
830"Program Started" = "Programme démarré";
831
832/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
833"Progress: %@" = "Progression : %@";
834
835/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
836"Protocol: %@" = "Protocole : %@";
837
838/* Inspector -> private torrent */
839"Public Torrent" = "Torrent Public";
840
841/* Groups -> Name */
842"Purple" = "Violet";
843
844/* QuickLook toolbar item -> label
845   QuickLook toolbar item -> palette label
846   QuickLook toolbar item -> tooltip
847   View menu -> Quick Look */
848
849
850
851"Quick Look" = "Quick Look";
852
853/* Confirm Quit panel -> button
854   Legal alert -> button
855   Transmission already running alert -> button */
856
857"Quit" = "Quitter";
858
859/* Dock Badger -> quit */
860"Quitting" = "Quitte";
861
862/* Stats window -> label
863   status bar -> status label
864   Torrent -> status string
865   Torrent table -> group row -> tooltip */
866
867
868
869"Ratio" = "Ratio";
870
871/* Groups -> Name */
872"Red" = "Rouge";
873
874/* Action menu -> status string toggle */
875"Remaining Time" = "Temps restant";
876
877/* Torrent -> eta string */
878"remaining time unknown" = "temps restant inconnu";
879
880/* Preferences -> toolbar item title */
881"Remote" = "Contrôle à Distance";
882
883/* Removal confirm panel -> button
884   Remove toolbar item -> label
885   Remove trackers alert -> button */
886
887
888
889"Remove" = "Enlever";
890
891/* Main window -> 3rd bottom left button (remove all) tooltip */
892"Remove all transfers that have completed seeding." = "Enlever tous les transferts qui ont terminé d'être envoyés.";
893
894/* Remove toolbar item -> palette label */
895"Remove Selected" = "Enlever Sélectionnés";
896
897/* Inspector view -> tracker buttons */
898"Remove selected trackers" = "Enlever les trackeurs sélectionnés";
899
900/* Remove toolbar item -> tooltip */
901"Remove selected transfers" = "Enlève les transferts sélectionnés";
902
903/* Stats reset -> button
904   Stats window -> reset button */
905
906"Reset" = "Remise à zéro";
907
908/* All toolbar item -> label */
909
910"Resume All" = "Reprendre tous";
911
912/* All toolbar item -> tooltip */
913"Resume all transfers" = "Reprend tous les transferts";
914
915/* Selected toolbar item -> label */
916"Resume Selected" = "Reprendre sélection";
917
918/* Selected toolbar item -> tooltip */
919"Resume selected transfers" = "Reprend les transferts sélectionnés";
920
921/* Torrent cell -> button info */
922"Resume the transfer" = "Reprend le transfert.";
923
924/* Torrent cell -> button info */
925"Resume the transfer right away" = "Reprend le transfert immédiatement.";
926
927/* Stats window -> label */
928"Running Time" = "Temps d'exécution";
929
930/* Message window -> save button */
931"Save" = "Sauver";
932
933/* Tracker last scrape */
934"Scrape error" = "Erreur de scrape";
935
936/* Tracker last scrape */
937"Scrape timed out" = "Scrape échoué";
938
939/* tracker peer stat */
940"Seeders" = "Seeders";
941
942/* Torrent -> status string */
943
944"Seeding" = "Envoi";
945
946/* Torrent -> status string */
947"Seeding complete" = "Envoi terminé";
948
949/* Growl notification title */
950"Seeding Complete" = "Envoi terminé";
951
952/* Torrent -> status string */
953"Seeding to %d of %d peers" = "Envoi à %1$d sur %2$d peers";
954
955/* Torrent -> status string */
956"Seeding to %d of 1 peer" = "Envoi à %d sur 1 peer";
957
958/* Create torrent -> location sheet -> button
959   Create torrent -> select file
960   Move torrent -> prompt
961   Open torrent -> prompt
962   Preferences -> Open panel prompt */
963
964
965
966
967"Select" = "Sélectionner";
968
969/* Create torrent -> select file */
970"Select a file or folder for the torrent file." = "Sélectionner un ficher ou dossier pour le fichier torrent.";
971
972/* Add -> select destination folder */
973"Select the download folder for \"%@\"" = "Sélectionner le dossier de téléchargement pour \"%@\"";
974
975/* Create torrent -> location sheet -> message */
976"Select the name and location for the torrent file." = "Sélectionner le nom et l'emplacement pour le ficher torrent.";
977
978/* Move torrent -> select destination folder */
979"Select the new folder for %d data files." = "Sélectionner un nouveau dossier pour les %d fichiers de données.";
980
981/* Move torrent -> select destination folder */
982"Select the new folder for \"%@\"." = "Sélectionner un nouveau dossier pour \"%@\".";
983
984/* Status Bar -> status menu */
985"Session Ratio" = "Rapport de la session";
986
987/* Status Bar -> status menu */
988"Session Transfer" = "Transfert de la session";
989
990/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
991"Shortcuts for changing global settings." = "Raccourcis pour changer les réglages globaux.";
992
993/* notification button */
994"Show" = "Révéler";
995
996/* View menu -> Filter Bar */
997"Show Filter Bar" = "Afficher la barre de filtre";
998
999/* File Outline -> Menu */
1000"Show in Finder" = "Révéler les données dans le Finder";
1001
1002/* View menu -> Inspector */
1003"Show Inspector" = "Montrer l'inspecteur";
1004
1005/* View menu -> Status Bar */
1006"Show Status Bar" = "Afficher la barre de status";
1007
1008/* Torrent cell -> button info */
1009"Show the data file in Finder" = "Révéler les données dans le Finder";
1010
1011/* Status Bar -> speed tooltip */
1012
1013"Speed Limit" = "Limite de vitesse";
1014
1015/* Growl notification title */
1016"Speed Limit Auto Disabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-désactivé";
1017
1018/* Growl notification title */
1019"Speed Limit Auto Enabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-activé";
1020
1021/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
1022"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Les réglages en Mode vitesse limitée priment sur la limite de bande-passante globale lorsque le mode vitesse limitée est activé.";
1023
1024/* Torrent -> status string */
1025"Stalled" = "Calé";
1026
1027/* Stats window -> title */
1028"Statistics" = "Statisiques";
1029
1030/* Action menu -> status string toggle */
1031"Status of Selected Files" = "État des fichiers sélectionnés";
1032
1033/* Action menu -> ratio stop
1034   torrent action menu -> ratio stop */
1035
1036"Stop at Ratio (%.2f)" = "Arrêter au Ratio (%.2f)";
1037
1038/* Torrent cell -> button info */
1039"Stop waiting to start" = "Arrêté, en attente";
1040
1041/* Donation beg -> title */
1042"Support open-source indie software" = "Supporter les logiciels open-source indépendants";
1043
1044/* File size - terabytes
1045   Memory size - terabytes */
1046
1047"TB" = "To";
1048
1049/* Transfer speed (terabytes per second) */
1050"TB/s" = "To/s";
1051
1052/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
1053"The chosen torrent file location does not exist." = "La destination du fichier n'existe pas.";
1054
1055/* Add torrent -> same name -> title */
1056"The destination directory and root data directory have the same name." = "Le dossier de téléchargement et le dossier racine des données ont le même nom.";
1057
1058/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
1059"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "Le dossier \"%@\" n'existe pas. Créez ce dossier ou choissisez un emplacement différent pour créer le fichier torrent.";
1060
1061/* Open duplicate magnet alert -> message */
1062"The magnet link  \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Le lien aimant \"%@\" ne peut être ajouté car il est un duplicata d'un transfert existant.";
1063
1064/* Move error alert -> message
1065   Move inside itself alert -> message */
1066
1067"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Le déplacement de \"%@\" n'a pu être effectué.";
1068
1069/* blocklist fail message */
1070"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "La liste de blocage spécifiée ne contenait aucune règle valide.";
1071
1072/* Torrent download failed -> message */
1073"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Le torrent n'a pu être téléchargé de %1$@ : %2$@.";
1074
1075/* Torrent file copy alert -> message */
1076"The torrent file (%@) cannot be found." = "Le ficher torrent (%@) n'a pu être trouvé.";
1077
1078/* Open invalid alert -> message */
1079"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "Ce fichier torrent ne peut être ouvert car il contient des données invalides.";
1080
1081/* Create torrent -> zero size -> title */
1082"The total file size is zero bytes." = "La taille totale du fichier est zéro octets.";
1083
1084/* Open duplicate alert -> message */
1085"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Ce transfert ne peut être ajouté car il est une copie d'un transfert déja existant.";
1086
1087/* Torrent disk space alert -> message */
1088"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert va être arrêté. Faites de la place sur %@ ou désélectionner des fichers dans l'inspecteur pour continuer.";
1089
1090/* Create torrent -> blank address -> message */
1091"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "Le transfert ne contactera pas le trackeur pour obtenir des pairs, et il dépendra exclusivement des méthodes d'obtention décentralisées (PEX, DHT, LPD) pour les échanges.
1092";
1093
1094/* Removal confirm panel -> message part 1 */
1095"There are %@ active transfers." = "Il y a %@ transferts actifs.";
1096
1097/* Removal confirm panel -> message part 1 */
1098"There are %@ transfers (%@ active)." = "Il y a %1$@ transferts (%2$@ actifs).";
1099
1100/* Confirm Quit panel -> message */
1101"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Il y a %d transferts actifs qui seront arrêtés si vous quittez Transmission. Les transferts reprendront automatiquement au prochain lancement.";
1102
1103/* Create torrent -> blank address -> title */
1104"There are no tracker addresses." = "Il n'y a pas d'adresse de trackeur.";
1105
1106/* Transmission already running alert -> message */
1107"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Il y a déja une copie de Transmission en cours d'exécution. Cette copie ne pourra être ouverte tant que l'autre copie sera lancée.";
1108
1109/* Confirm Quit panel -> message */
1110"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Il y a 1 transfert actifs qui sera arrêté si vous quittez Transmission. Ce transfert reprendra automatiquement au prochain lancement.";
1111
1112/* Create torrent -> no files -> warning */
1113"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Il doit y avoir au moins un fichier dans un dossier pour créer un fichier torrent.";
1114
1115/* Save log alert panel -> message */
1116"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Il y a eu un problème à la création de \"%@\".";
1117
1118/* Move error alert -> title */
1119"There was an error moving the data file." = "Il y a eu une erreur lors du déplacement des données.";
1120
1121/* Magnet link failed -> message */
1122"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Un erreur est survenue lors de l'ajout du lien aimant \"%@\". Le transfert n'aura pas lieu.";
1123
1124/* Create torrent -> no files -> title */
1125"This folder contains no files." = "Ce dossier ne contient aucun fichier.";
1126
1127/* Removal confirm panel -> message */
1128"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Ce transfert est actif. Une fois supprimé, la reprise du transfert nécessitera le fichier torrent ou un lien aimant.";
1129
1130/* Stats reset -> message */
1131"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Ceci effacera les statistiques globales de Transmission. Les statistiques individuelles de transfert ne seront pas affectées.";
1132
1133/* Inspector -> tracker table */
1134"Tier %d" = "%d tier";
1135
1136/* Filter toolbar item -> palette label */
1137"Toggle Filter" = "Afficher/masquer le filtre";
1138
1139/* Inspector toolbar item -> palette label */
1140"Toggle Inspector" = "Afficher/masquer l'inspecteur";
1141
1142/* Filter toolbar item -> tooltip */
1143"Toggle the filter bar" = "Affiche/masque la barre de filtre";
1144
1145/* Inspector toolbar item -> tooltip */
1146"Toggle the torrent inspector" = "Affiche/masque l'inspecteur";
1147
1148/* Download not a torrent -> title
1149   Torrent download error -> title */
1150
1151"Torrent download failed" = "Échec du téléchargement du torrent";
1152
1153/* Growl notification title */
1154"Torrent File Auto Added" = "Fichier torrent auto-ajouté";
1155
1156/* Inspector -> title */
1157"Torrent Inspector" = "Inspecteur de torrent";
1158
1159/* Torrent -> progress string */
1160"torrent metadata needed" = "métadonnées requises";
1161
1162/* stats total */
1163"Total N/A" = "Total N/A";
1164
1165/* Status Bar -> status menu */
1166"Total Ratio" = "Rapport total";
1167
1168/* Status Bar -> status menu */
1169"Total Transfer" = "Transfert total";
1170
1171/* Filter Bar -> filter menu */
1172"Tracker" = "Trackeur";
1173
1174/* Torrent -> status string */
1175"Tracker returned error" = "Trackeur a renvoyé une erreur";
1176
1177/* Torrent -> status string */
1178"Tracker returned warning" = "Trackeur a renvoyé un avertissement";
1179
1180/* Tracker next announce */
1181"Tracker will be used as a backup" = "Le trackeur sera utilisé en cas de problème";
1182
1183/* Inspector -> tab
1184   Inspector view -> title */
1185
1186"Trackers" = "Trackeurs";
1187
1188/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1189"Transfer Not Active" = "Transfert inactif";
1190
1191/* Preferences -> toolbar item title */
1192"Transfers" = "Transferts";
1193
1194/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1195"Transfers Not Active" = "Transferts inactifs";
1196
1197/* Legal alert -> message */
1198"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission est un programme de partage de fichier. Quand vous démarrerez un transfert, ses données seront rendues disponibles aux autres via votre ordinateur. Vous et vous seul êtes entièrement responsable de l'exercice de votre jugement et du respect des lois locales.";
1199
1200/* Donation beg -> message */
1201"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission est une application Bittorrent complète. Beaucoup d'efforts et de temps ont étés nécessaires à son développement, sa programmation et son peaufinement. Si vous appréciez son utilisation, pensez à montrer votre amour par un don.";
1202
1203/* Transmission already running alert -> title */
1204"Transmission is already running." = "Transmission est déja lancé.";
1205
1206/* inspector -> peer table -> header
1207   status bar -> status label
1208   Torrent -> status string */
1209
1210
1211"UL" = "UL";
1212
1213/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1214"UL to %d" = "Envoi à %d";
1215
1216/* File Outline -> Menu */
1217"Uncheck Selected" = "Décocher sélectionnés";
1218
1219/* Status Bar -> speed tooltip */
1220"unlimited" = "illimitée";
1221
1222/* Torrent -> error string unreadable */
1223"unreadable error" = "erreur illisible";
1224
1225/* Save log panel -> default file name */
1226"untitled" = "Sans titre";
1227
1228/* Torrent table -> group row -> tooltip */
1229"Upload speed" = "Vitesse d'émission";
1230
1231/* Stats window -> label */
1232"Uploaded" = "Envoyé";
1233
1234/* Torrent -> progress string */
1235"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "envoyé %1$@ (Ratio : %2$@)";
1236
1237/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1238"Uploading To Peer" = "Envoi au pair";
1239
1240/* Torrent -> status string */
1241"Waiting to check existing data" = "En attente de vérification";
1242
1243/* Torrent -> status string */
1244"Waiting to download" = "En attente de téléchargement";
1245
1246/* Torrent -> status string */
1247"Waiting to seed" = "En attente d'envoi";
1248
1249/* Drag overlay -> url */
1250"Web Address" = "Adresse Web";
1251
1252/* Torrent -> status string */
1253"web seed" = "source Web";
1254
1255/* inspector -> web seed table -> header */
1256"Web Seeds" = "Sources Web";
1257
1258/* Legal alert -> title */
1259"Welcome to Transmission" = "Bienvenue dans Transmission";
1260
1261/* Groups -> Name */
1262"Yellow" = "Jaune";
1263
1264/* Inspector -> peer -> status */
1265"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Nous ne choquons plus le pair, mais il n'est pas intéressé par nous";
1266
1267/* Inspector -> peer -> status */
1268"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Vous voulez télécharger, mais le pair ne veut pas envoyer (intéressé et choqué)";