1# Vietnamese Translation for gettext-tools.
2# Copyright �� 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16.2-pre5\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:11+0930\n"
11"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
18
19#: gnulib-lib/argmatch.c:133
20#, c-format
21msgid "invalid argument %s for %s"
22msgstr "�����i s�� kh��ng h���p l��� �� %s �� cho �� %s ��"
23
24#: gnulib-lib/argmatch.c:134
25#, c-format
26msgid "ambiguous argument %s for %s"
27msgstr "�����i s��� m�� h��� �� %s �� cho �� %s ��"
28
29#: gnulib-lib/argmatch.c:153
30#, c-format
31msgid "Valid arguments are:"
32msgstr "�����i s��� h���p l���:"
33
34#: gnulib-lib/clean-temp.c:333
35#, c-format
36msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37msgstr "kh��ng t��m th���y th�� m���c t���m th���i, h��y th��� �����t $TMPDIR"
38
39#: gnulib-lib/clean-temp.c:347
40#, c-format
41msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
42msgstr "kh��ng th��� t���o th�� m���c t���m th���i b���ng bi���u m���u �� %s ��"
43
44#: gnulib-lib/clean-temp.c:443
45#, c-format
46msgid "cannot remove temporary file %s"
47msgstr "kh��ng th��� g��� b��� t���p tin t���m th���i %s"
48
49#: gnulib-lib/clean-temp.c:458
50#, c-format
51msgid "cannot remove temporary directory %s"
52msgstr "kh��ng th��� g��� b��� th�� m���c t���m th���i %s"
53
54#: gnulib-lib/closeout.c:66
55msgid "write error"
56msgstr "l���i ghi"
57
58#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244
59#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124
60#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807
61#: src/xgettext.c:1817
62#, c-format
63msgid "error while opening \"%s\" for reading"
64msgstr "g���p l���i khi m��� �� %s �� ����� �����c"
65
66#: gnulib-lib/copy-file.c:73
67#, c-format
68msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
69msgstr "kh��ng th��� m��� t���p tin sao l��u �� %s �� ����� ghi"
70
71#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213
72#, c-format
73msgid "error reading \"%s\""
74msgstr "g���p l���i khi �����c �� %s ��"
75
76#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91
77#: gnulib-lib/copy-file.c:130
78#, c-format
79msgid "error writing \"%s\""
80msgstr "g���p l���i khi ghi �� %s ��"
81
82#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223
83#, c-format
84msgid "error after reading \"%s\""
85msgstr "g���p l���i sau khi �����c �� %s ��"
86
87#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839
88#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173
89#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
90#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
91#, c-format
92msgid "fdopen() failed"
93msgstr "fdopen() b��� l���i"
94
95#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570
96#, c-format
97msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
98msgstr "Kh��ng t��m th���y tr��nh bi��n d���ch C#, h��y th��� c��i �����t pnet."
99
100#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
101#, c-format
102msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
103msgstr "Kh��ng t��m th���y c�� ch��� ���o C#, h��y th��� c��i �����t pnet."
104
105#: gnulib-lib/error.c:125
106msgid "Unknown system error"
107msgstr "L���i h��� th���ng kh��ng r��"
108
109#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302
110#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407
111#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400
112#, c-format
113msgid "%s subprocess failed"
114msgstr "Ti���n tr��nh con �� %s �� b��� l���i"
115
116#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
117#, c-format
118msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
119msgstr "%s: t��y ch���n �� %s �� l�� m�� h���\n"
120
121#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
122#, c-format
123msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
124msgstr "%s: t��y ch���n �� --%s �� kh��ng cho ph��p �����i s���\n"
125
126#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
127#, c-format
128msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
129msgstr "%s: t��y ch���n �� %c%s �� kh��ng cho ph��p �����i s���\n"
130
131#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
132#: gnulib-lib/getopt.c:994
133#, c-format
134msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
135msgstr "%s: t��y ch���n �� %s �� c���n ph���i c�� �����i s���\n"
136
137#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
138#, c-format
139msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
140msgstr "%s: kh��ng nh���n di���n t��y ch���n �� --%s ��\n"
141
142#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
143#, c-format
144msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
145msgstr "%s: kh��ng nh���n di���n t��y ch���n �� %c%s ��\n"
146
147#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
148#, c-format
149msgid "%s: illegal option -- %c\n"
150msgstr "%s: kh��ng cho ph��p t��y ch���n �� -- %c ��\n"
151
152#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
153#, c-format
154msgid "%s: invalid option -- %c\n"
155msgstr "%s: t��y ch���n kh��ng h���p l��� �� -- %c ��\n"
156
157#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
158#: gnulib-lib/getopt.c:1065
159#, c-format
160msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
161msgstr "%s: t��y ch���n c���n thi���t �����i s��� �� -- %c ��\n"
162
163#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
164#, c-format
165msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
166msgstr "%s: t��y ch���n �� -W %s �� l�� m�� h���\n"
167
168#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
169#, c-format
170msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
171msgstr "%s: t��y ch���n �� -W %s �� kh��ng cho ph��p �����i s���\n"
172
173#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
174#: gnulib-lib/javacomp.c:156
175#, c-format
176msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
177msgstr ""
178"�����i s��� �� source_version �� (phi��n b���n ngu���n) kh��ng h���p l��� �����i v���i �� "
179"compile_java_class �� (bi��n d���ch h���ng Java)"
180
181#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
182#, c-format
183msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
184msgstr ""
185"�����i s��� �� target_version �� (phi��n b���n ����ch) kh��ng h���p l��� �����i v���i �� "
186"compile_java_class �� (bi��n d���ch h���ng Java)"
187
188#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026
189#: src/write-java.c:1038
190#, c-format
191msgid "failed to create \"%s\""
192msgstr "l���i t���o �� %s ��"
193
194#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:253 src/write-catalog.c:317
195#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811
196#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
197#, c-format
198msgid "error while writing \"%s\" file"
199msgstr "g���p l���i khi ghi t���p tin �� %s ��"
200
201#: gnulib-lib/javacomp.c:2341
202#, c-format
203msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
204msgstr ""
205"Kh��ng t��m th���y tr��nh bi��n d���ch Java, h��y th��� c��i �����t gcj ho���c �����t $JAVAC"
206
207#: gnulib-lib/javaexec.c:417
208#, c-format
209msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
210msgstr "Kh��ng t��m th���y c�� ch��� ���o Java, h��y th��� c��i �����t gcj ho���c �����t $JAVA"
211
212#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:847 src/msginit.c:922
213#: src/msginit.c:1082
214#, c-format
215msgid "%s subprocess I/O error"
216msgstr "%s l���i VR ti���n tr��nh con"
217
218#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
219#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:473 src/po-lex.c:84
220#: src/po-lex.c:103 src/x-glade.c:588 libgettextpo/gettext-po.c:1284
221#, c-format
222msgid "memory exhausted"
223msgstr "h���t b��� nh��� r���i"
224
225#: gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:158 gnulib-lib/pipe.c:262
226#: gnulib-lib/pipe.c:265
227#, c-format
228msgid "cannot create pipe"
229msgstr "kh��ng th��� t���o ���ng d���n"
230
231#. TRANSLATORS:
232#. Get translations for open and closing quotation marks.
233#.
234#. The message catalog should translate "`" to a left
235#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
236#. "'".  If the catalog has no translation,
237#. locale_quoting_style quotes `like this', and
238#. clocale_quoting_style quotes "like this".
239#.
240#. For example, an American English Unicode locale should
241#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
242#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
243#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
244#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
245#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
246#.
247#. If you don't know what to put here, please see
248#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
249#. and use glyphs suitable for your language.
250#: gnulib-lib/quotearg.c:228
251msgid "`"
252msgstr "�� "
253
254#: gnulib-lib/quotearg.c:229
255msgid "'"
256msgstr " ��"
257
258#: gnulib-lib/w32spawn.h:47
259#, c-format
260msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
261msgstr "DuplicateHandle b��� l���i v���i m�� l���i 0x%08x"
262
263#: gnulib-lib/w32spawn.h:52
264#, c-format
265msgid "_open_osfhandle failed"
266msgstr "_open_osfhandle b��� l���i"
267
268#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308
269#: gnulib-lib/wait-process.c:366
270#, c-format
271msgid "%s subprocess"
272msgstr "%s ti���n tr��nh con"
273
274#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392
275#, c-format
276msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
277msgstr "%s ti���n tr��nh con nh���p t��n hi���u nghi��m tr���ng %d"
278
279#: src/format.c:143
280#, c-format
281msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
282msgstr ""
283"�� %s �� kh��ng ph���i l�� m���t chu���i �����nh d���ng %s h���p l���, kh��c v���i �� msgid ��. L�� "
284"do : %s"
285
286#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
287#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312
288#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
289#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144
290#, c-format
291msgid ""
292"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
293msgstr ""
294"m���t �����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� %u, nh�� trong �� %s ��, kh��ng t���n t���i trong �� "
295"msgid ��"
296
297#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358
298#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322
299#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360
300#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143
301#, c-format
302msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
303msgstr "m���t �����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� %u, kh��ng t���n t���i trong �� %s ��"
304
305#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910
306#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653
307#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614
308#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420
309#, c-format
310msgid ""
311"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
312msgstr ""
313"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� cho �����i s��� %u kh��ng ph���i tr��ng"
314
315#: src/format-boost.c:449
316#, c-format
317msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
318msgstr ""
319"Ch��� th��� s��� %u b���t �����u v���i k�� hi���u ���ng d���n �� | �� nh��ng kh��ng k���t th��c v���i �� | ��."
320
321#: src/format-c.c:181
322#, c-format
323msgid ""
324"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
325"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
326msgstr ""
327"Trong ch��� th��� s��� %u, hi���u b��i n���m sau �� < �� kh��ng ph���i l�� t��n c���a v�� l���nh �����c "
328"t��� �����nh d���ng. Nh���ng t��n v�� l���nh h���p l��� �������c li���t k�� trong ISO C 99 ti���t ��o���n "
329"7.8.1."
330
331#: src/format-c.c:588
332#, c-format
333msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
334msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, hi���u b��i n���m sau �� < �� kh��ng c�� �� > �� ��i theo. "
335
336#: src/format-c.c:814
337#, c-format
338msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
339msgstr ""
340"Chu���i n��y tham chi���u �����n �����i s��� c�� s��� %u nh��ng m�� b��� qua �����i s��� c�� s��� %u."
341
342#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501
343#, c-format
344msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
345msgstr "s��� �����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� kh��ng ph���i tr��ng"
346
347#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
348#, c-format
349msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
350msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, d���u ngo���c m��c m��� �� { �� kh��ng c�� s��� �����i s��� ��i theo."
351
352#: src/format-csharp.c:109
353#, c-format
354msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
355msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, d���u ph���y �� , �� kh��ng c�� m���t con s��� ��i theo."
356
357#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
358msgid ""
359"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
360msgstr "Chu���i n��y k���t th��c ��� gi���a ch��� th���: t��m �� { �� kh��ng c�� �� } �� t����ng ���ng."
361
362#: src/format-csharp.c:139
363#, c-format
364msgid ""
365"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
366msgstr ""
367"Ch��� th��� s��� %u k���t th��c v���i k�� t��� kh��ng h���p l��� �� %c �� thay v�� d���u ngo���c m��c "
368"����ng �� } ��."
369
370#: src/format-csharp.c:140
371#, c-format
372msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
373msgstr ""
374"Ch��� th��� s��� %u k���t th��c v���i m���t k�� t��� kh��ng h���p l���, thay v�� d���u ngo���c m��c "
375"����ng �� } ��."
376
377#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
378msgid ""
379"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
380"'{'."
381msgstr "Chu���i b���t �����u ��� gi���a ch��� th���: t��m �� } �� kh��ng c�� �� { �� t����ng ���ng."
382
383#: src/format-csharp.c:162
384#, c-format
385msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
386msgstr "Chu���i ch���a m���t �� } �� ri��ng l��� n���m sau ch��� th��� s��� %u."
387
388#: src/format-gcc-internal.c:253
389#, c-format
390msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
391msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a t��� h���p c��� kh��ng h���p l���."
392
393#: src/format-gcc-internal.c:290
394#, c-format
395msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
396msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, kh��ng cho ph��p ����� ch��nh x��c n���m tr�����c �� %c ��."
397
398#: src/format-gcc-internal.c:332
399#, c-format
400msgid ""
401"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
402"equal to %u."
403msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, s��� �����i s��� cho ����� ch��nh x��c ph���i b���ng %u."
404
405#: src/format-gcc-internal.c:396
406#, c-format
407msgid ""
408"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
409"'%c'."
410msgstr ""
411"Trong ch��� th��� s��� %u, kh��ng cho ph��p �����c t��� ����� ch��nh x��c n���m tr�����c �� %c ��."
412
413#: src/format-gcc-internal.c:404
414#, c-format
415msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
416msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �����c t��� ����� ch��nh x��c kh��ng h���p l���."
417
418#: src/format-gcc-internal.c:459
419#, c-format
420msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
421msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, kh��ng cho ph��p c��� n���m tr�����c �� %c ��."
422
423#: src/format-gcc-internal.c:671
424#, c-format
425msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
426msgstr "�� msgid �� d��ng %%m c��n �� %s �� kh��ng ph���i"
427
428#: src/format-gcc-internal.c:674
429#, c-format
430msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
431msgstr "�� msgid �� kh��ng d��ng %%m c��n �� %s �� c�� ph���i d��ng %%m"
432
433#: src/format-invalid.h:22
434msgid "The string ends in the middle of a directive."
435msgstr "Chu���i k���t th��c ��� gi���a ch��� th���."
436
437#: src/format-invalid.h:25
438msgid ""
439"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
440"through unnumbered argument specifications."
441msgstr ""
442"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� b���ng c��� hai s��� tuy���t �����i v�� �����c t��� �����i s��� kh��ng "
443"c�� s���."
444
445#: src/format-invalid.h:28
446#, c-format
447msgid ""
448"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
449msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� (s��� 0) kh��ng ph���i s��� nguy��n d����ng."
450
451#: src/format-invalid.h:30
452#, c-format
453msgid ""
454"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
455"integer."
456msgstr ""
457"Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� (s��� 0) c���a ����� r���ng kh��ng ph���i s��� nguy��n d����ng."
458
459#: src/format-invalid.h:32
460#, c-format
461msgid ""
462"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
463"positive integer."
464msgstr ""
465"Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� (s��� 0) c���a ����� ch��nh x��c kh��ng ph���i s��� nguy��n d����ng."
466
467#: src/format-invalid.h:36
468#, c-format
469msgid ""
470"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
471"specifier."
472msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a k�� t��� �� %c �� kh��ng ph���i �����c t��� chuy���n �����i h���p l���."
473
474#: src/format-invalid.h:37
475#, c-format
476msgid ""
477"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
478"conversion specifier."
479msgstr "K�� t��� k���t th��c ch��� thi s��� %u kh��ng ph���i �����c t��� chuy���n �����i h���p l���."
480
481#: src/format-invalid.h:40
482#, c-format
483msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
484msgstr ""
485"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� c�� s��� %u b���ng nhi���u c��ch kh��ng t����ng th��ch v���i "
486"nhau."
487
488#: src/format-java.c:240
489#, c-format
490msgid ""
491"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
492"style."
493msgstr ""
494"Ch��� th��� s��� %u ch���a chu���i ph��� �� %s �� kh��ng ph���i ki���u d��ng ng��y/gi��� h���p l���."
495
496#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
497#, c-format
498msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
499msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �� %s �� kh��ng c�� d���u ph���y ��i theo."
500
501#: src/format-java.c:274
502#, c-format
503msgid ""
504"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
505msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a chu���i ph��� �� %s �� kh��ng ph���i ki���u d��ng con s��� h���p l���."
506
507#: src/format-java.c:323
508#, c-format
509msgid ""
510"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
511"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
512msgstr ""
513"Ch��� th��� s��� %u ch���a s��� hi���u �����i s��� kh��ng c�� d���u ph���y v�� m���t c���a �� %s ��,  �� %s "
514"��,  �� %s ��,  �� %s �� theo sau."
515
516#: src/format-java.c:572
517#, c-format
518msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
519msgstr "Ch��� th��� s��� %u c�� m���t l���a ch���n kh��ng ch���a con s���."
520
521#: src/format-java.c:583
522#, c-format
523msgid ""
524"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
525"by '<', '#' or '%s'."
526msgstr ""
527"Ch��� th��� s��� %u c�� m���t l���a ch���n ch���a con s��� kh��ng c�� d���u �� < ��, �� # �� hay �� %s �� "
528"theo sau."
529
530#: src/format-java.c:745
531#, c-format
532msgid ""
533"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
534"'msgid'"
535msgstr ""
536"�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� {%u}, nh�� trong �� %s ��, kh��ng t���n t���i trong �� "
537"msgid ��"
538
539#: src/format-java.c:755
540#, c-format
541msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
542msgstr "�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� {%u}, kh��ng t���n t���i trong �� %s ��"
543
544#: src/format-java.c:775
545#, c-format
546msgid ""
547"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
548msgstr ""
549"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� cho �����i s��� {%u} kh��ng ph���i tr��ng"
550
551#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
552#: src/format-scheme.c:2375
553#, c-format
554msgid ""
555"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
556"type '%s' is expected."
557msgstr ""
558"Ch��� th��� s��� %u ch���a tham s��� %u c�� ki���u �� %s �� nh��ng l��� ra ph���i c�� tham s��� ki���u "
559"�� %s ��."
560
561#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
562#, c-format
563msgid ""
564"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
565"u parameter."
566msgid_plural ""
567"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
568"u parameters."
569msgstr[0] ""
570"Ch��� th��� s��� %u c�� qu�� nhi���u tham s���, c��n mong �����i nhi���u nh���t %u tham s���."
571
572#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
573#, c-format
574msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
575msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �� %c �� kh��ng c�� ch��� s��� ��i theo."
576
577#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
578#, c-format
579msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
580msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� �� %d �� ��m."
581
582#: src/format-lisp.c:2805
583msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
584msgstr "Chu���i k���t th��c ��� gi���a ch��� th��� ki���u �� ~/.../ ��."
585
586#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
587#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
588#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
589#, c-format
590msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
591msgstr "T��m �� ~%c �� kh��ng c�� �� ~%c �� t����ng ���ng."
592
593#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
594#, c-format
595msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
596msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a c��� hai d���u s���a �����i �� @ �� v�� �� : ��."
597
598#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
599#, c-format
600msgid ""
601"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
602"by '~;'."
603msgstr ""
604"Ch��� th��� s��� %u ch���a �� ~:[ �� kh��ng c�� hai m���nh ����� ��i theo, �����nh gi����� b���ng �� ~; ��."
605
606#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
607#, c-format
608msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
609msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �� ~; �� �������c d��ng ��� v��� tr�� kh��ng h���p l���."
610
611#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
612msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
613msgstr ""
614"Chu���i tham chi���u �����n m���t �����i s��� n��o ���� b���ng nhi���u c��ch kh��ng t����ng th��ch v���i "
615"nhau."
616
617#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
618#, c-format
619msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
620msgstr "�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� kh��ng ph���i t����ng ������ng"
621
622#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
623#, c-format
624msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
625msgstr ""
626"�����c t��� �����nh d���ng trong �� %s �� kh��ng ph���i t���p con c���a �����c t��� trong �� msgid ��"
627
628#: src/format-perl.c:433
629#, c-format
630msgid ""
631"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
632"conversion specifier '%c'."
633msgstr ""
634"Ch��� th��� s��� %u ch���a �����c t��� k��ch c��� kh��ng t����ng th��ch v���i �����c t��� chuy���n �����i �� %"
635"c ��."
636
637#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:459 src/format-sh.c:307
638#, c-format
639msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
640msgstr "�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� �� %s �� kh��ng t���n t���i trong �� %s ��"
641
642#: src/format-python.c:112
643msgid ""
644"The string refers to arguments both through argument names and through "
645"unnamed argument specifications."
646msgstr ""
647"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� b���ng c��� hai t��n �����i s��� v�� �����c t��� �����i s��� kh��ng "
648"t��n."
649
650#: src/format-python.c:343
651#, c-format
652msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
653msgstr ""
654"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� t��n �� %s �� b���ng nhi���u c��ch kh��ng t����ng th��ch v���i "
655"nhau."
656
657#: src/format-python.c:419
658#, c-format
659msgid ""
660"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
661"tuple"
662msgstr ""
663"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� mong �����i s��� ��nh x���, c��n �����c t��� trong �� %s �� "
664"mong �����i ����� nhi���u th��nh ph���n"
665
666#: src/format-python.c:426
667#, c-format
668msgid ""
669"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
670"mapping"
671msgstr ""
672"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� mong �����i ����� nhi���u th��nh ph���n, c��n �����c t��� "
673"trong �� %s �� mong �����i s��� ��nh x���"
674
675#: src/format-python.c:449 src/format-sh.c:297
676#, c-format
677msgid ""
678"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
679"'msgid'"
680msgstr ""
681"�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� �� %s ��, nh�� trong �� %s ��, kh��ng t���n t���i trong �� "
682"msgid ��"
683
684#: src/format-python.c:479
685#, c-format
686msgid ""
687"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
688msgstr ""
689"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� cho �����i s��� �� %s �� kh��ng ph���i tr��ng"
690
691#: src/format-qt.c:152
692#, c-format
693msgid ""
694"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag "
695"or a double-digit argument number"
696msgstr ""
697"�� msgid �� l�� chu���i �����nh d���ng ����n gi���n, nh��ng �� %s �� kh��ng ph���i: n�� ch���a m���t c��� "
698"�� L �� hay m���t s��� ki���u �����i s��� c�� hai ch��� s���"
699
700#: src/format-sh.c:79
701msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
702msgstr "Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� t��n kh��c ASCII."
703
704#: src/format-sh.c:81
705msgid ""
706"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
707"syntax is unsupported here due to security reasons."
708msgstr ""
709"Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� c�� ph��p d���u ngo���c tr��nh bao ph���c t���p. "
710"��� ����y kh��ng h��� tr��� c�� ph��p ����, v�� l�� do b���o m���t."
711
712#: src/format-sh.c:83
713msgid ""
714"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
715"shell functions."
716msgstr ""
717"Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� gi�� tr��� c�� th��� kh��c trong h��m tr��nh "
718"bao."
719
720#: src/format-sh.c:85
721msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
722msgstr "Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� t��n r���ng."
723
724#: src/format-ycp.c:90
725#, c-format
726msgid ""
727"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
728"9."
729msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a ky t��� �� %c �� kh��ng ph���i ch��� s��� n���m gi���a 1 v�� 9."
730
731#: src/format-ycp.c:91
732#, c-format
733msgid ""
734"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
735"1 and 9."
736msgstr "K�� t��� k���t th��c ch��� th��� s��� %u kh��ng ph���i ch��� s��� n���m gi���a 1 v�� 9."
737
738#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:281 src/msgcmp.c:161
739#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:211 src/msgexec.c:178
740#: src/msgfilter.c:280 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256
741#: src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247
742#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:130 src/xgettext.c:530
743#, c-format, no-wrap
744msgid ""
745"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
746"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
747"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
748"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
749msgstr ""
750"T��c quy���n �� %s T��� ch���c Ph���n m���m T��� do.\n"
751"Gi���y Ph��p C��ng C���ng GNU (GPL), phi��n b���n 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
752"����y l�� ph���n m���m t��� do : b���n c�� quy���n thay �����i v�� ph��t h��nh l���i n��.\n"
753"KH��NG C�� B���O H��NH G�� C���, v���i ��i���u ki���n �������c ph��p lu���t cho ph��p.\n"
754
755#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgcmp.c:167
756#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184
757#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262
758#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:136
759#: src/xgettext.c:536
760#, c-format
761msgid "Written by %s.\n"
762msgstr "T��c gi���: %s.\n"
763
764# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch
765#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
766#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgconv.c:229
767#: src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:286 src/msggrep.c:404
768#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121
769#: src/urlget.c:136
770msgid "Bruno Haible"
771msgstr "Bruno Haible"
772
773#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130
774#, c-format
775msgid "too many arguments"
776msgstr "qu�� nhi���u �����i s���"
777
778#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:198
779#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:270 src/msgexec.c:236
780#: src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346
781#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309
782#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:159 src/xgettext.c:758
783#, c-format
784msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
785msgstr "H��y th��� l���nh �� %s --help �� ����� xem th��ng tin th��m.\n"
786
787#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148
788#, c-format, no-wrap
789msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
790msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y CH���N]\n"
791
792#: src/hostname.c:215
793#, c-format
794msgid "Print the machine's hostname.\n"
795msgstr "In ra t��n m��y c���a m��y t��nh n��y.\n"
796
797#: src/hostname.c:218
798#, c-format
799msgid "Output format:\n"
800msgstr "�����nh d���ng xu���t:\n"
801
802#: src/hostname.c:220
803#, c-format
804msgid "  -s, --short                 short host name\n"
805msgstr "  -s, --short                 t��n m��y _ng���n_\n"
806
807#: src/hostname.c:222
808#, c-format
809msgid ""
810"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
811"domain\n"
812"                                name, and aliases\n"
813msgstr ""
814"  -f, --fqdn, --long\n"
815"\tt��n m��y _d��i_, g���m _t��n mi���n c�� kh��� n��ng �����y �����_, v�� bi���t hi���u\n"
816
817#: src/hostname.c:225
818#, c-format
819msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
820msgstr "  -i, --ip-address            c��c _�����a ch���_ cho t��n m��y ����\n"
821
822#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245
823#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278
824#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402
825#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398
826#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916
827#, c-format, no-wrap
828msgid "Informative output:\n"
829msgstr "K���t xu���t th��ng tin:\n"
830
831#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247
832#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280
833#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404
834#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400
835#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918
836#, c-format, no-wrap
837msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
838msgstr "  -h, --help                  hi���n _tr��� gi��p_ n��y r���i tho��t\n"
839
840#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249
841#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282
842#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406
843#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402
844#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920
845#, c-format, no-wrap
846msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
847msgstr "  -V, --version               xu���t th��ng tin _phi��n b���n_ r���i tho��t\n"
848
849#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
850#. for this package.  Please add _another line_ saying
851#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
852#. bugs (typically your translation team's web or email address).
853#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256
854#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289
855#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413
856#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409
857#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927
858msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
859msgstr "H��y th��ng b��o l���i cho <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
860
861#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
862#, c-format
863msgid "could not get host name"
864msgstr "kh��ng th��� l���y t��n m��y"
865
866#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210
867#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268
868#, c-format
869msgid "at most one input file allowed"
870msgstr "cho ph��p nhi���u nh���t m���t t���p tin nh���p"
871
872#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307
873#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254
874#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305
875#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454
876#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
877#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278
878#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560
879#: src/xgettext.c:563
880#, c-format
881msgid "%s and %s are mutually exclusive"
882msgstr "%s v�� %s lo���i t��� l���n nhau"
883
884#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313
885#, c-format
886msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
887msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] [T���P_TIN_NH���P]\n"
888
889#: src/msgattrib.c:400
890#, c-format, no-wrap
891msgid ""
892"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
893"and manipulates the attributes.\n"
894msgstr ""
895"L���c c��c th��ng ��i���p c���a ph��n lo���i th��ng d���ch t��y theo thu���c t��nh,\n"
896"c��ng thao t��c thu���c t��nh.\n"
897
898#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362
899#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403
900#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423
901#: src/msguniq.c:329
902#, c-format
903msgid ""
904"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
905msgstr ""
906"T���t c��� �����i s��� b���t bu���c ph���i s��� d���ng v���i t��y ch���n d��i c��ng b���t bu���c v���i t��y "
907"ch���n ng���n.\n"
908
909#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365
910#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406
911#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473
912#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776
913#, c-format
914msgid "Input file location:\n"
915msgstr "V��� tr�� t���p tin nh���p:\n"
916
917#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334
918#, c-format
919msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
920msgstr "  T���P_TIN_NH���P              t���p tin PO nh���p v��o\n"
921
922#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371
923#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410
924#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336
925#: src/xgettext.c:782
926#, c-format
927msgid ""
928"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
929msgstr ""
930"  -D, --directory=TH��_M���C\n"
931"\tth��m _th�� m���c_ n��y v��o danh s��ch ����� t��m ki���m t���p tin nh���p\n"
932
933#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412
934#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338
935#, c-format
936msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
937msgstr ""
938"Kh��ng ����a ra t���p tin nh���p, hay n�� l�� �� - �� th�� thi���t b��� nh���p chu���n �������c �����c.\n"
939
940#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310
941#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521
942#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341
943#: src/xgettext.c:787
944#, c-format
945msgid "Output file location:\n"
946msgstr "V��� tr�� t���p tin xu���t:\n"
947
948#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312
949#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523
950#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343
951#, c-format
952msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
953msgstr "  -o, --output-file=T���P_TIN     ghi k���t _xu���t_ v��o _t���p tin_ n��y\n"
954
955#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314
956#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495
957#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345
958#, c-format
959msgid ""
960"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
961"or if it is -.\n"
962msgstr ""
963"K���t qu��� �������c ghi ra thi���t b��� xu���t chu���n n���u kh��ng c�� t���p tin xu���t �������c ����a "
964"ra,\n"
965"ho���c n���u n�� l�� �� ~ ��.\n"
966
967#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349
968#, c-format
969msgid "Message selection:\n"
970msgstr "Ch���n th��ng ��i���p:\n"
971
972#: src/msgattrib.c:426
973#, c-format
974msgid ""
975"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
976msgstr ""
977"      --translated\n"
978"\tgi��� c��c th��ng ��i���p _���� d���ch_, g��� b��� c��c ��i���u ch��a d���ch\n"
979
980#: src/msgattrib.c:428
981#, c-format
982msgid ""
983"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
984msgstr ""
985"      --untranslated\n"
986"\tgi��� c��c th��ng ��i���p _ch��a d���ch_, g��� b��� c��c ��i���u ���� d���ch\n"
987
988#: src/msgattrib.c:430
989#, c-format
990msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
991msgstr ""
992"      --no-fuzzy       g��� b��� c��c th��ng ��i���p c�� nh��n �� m��� �� (_kh��ng m���_)\n"
993
994#: src/msgattrib.c:432
995#, c-format
996msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
997msgstr ""
998"      --only-fuzzy            gi��� c��c th��ng ��i���p c�� nh��n �� m��� �� (_ch��� m���_)\n"
999
1000#: src/msgattrib.c:434
1001#, c-format
1002msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1003msgstr ""
1004"      --no-obsolete           g��� b��� c��c th��ng ��i���p qu�� c�� [c�� d���u #~] "
1005"(_kh��ng c��_)\n"
1006
1007#: src/msgattrib.c:436
1008#, c-format
1009msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1010msgstr ""
1011"      --only-obsolete         gi��� c��c th��ng ��i���p qu�� c�� [c�� d���u #~] (_ch��� "
1012"c��_)\n"
1013
1014#: src/msgattrib.c:439
1015#, c-format
1016msgid "Attribute manipulation:\n"
1017msgstr "Thao t��c thu���c t��nh:\n"
1018
1019#: src/msgattrib.c:441
1020#, c-format
1021msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1022msgstr "      --set-fuzzy             �����t m���i th��ng ��i���p l�� �� m��� �� (_�����t m���_)\n"
1023
1024#: src/msgattrib.c:443
1025#, c-format
1026msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1027msgstr ""
1028"      --clear-fuzzy          �����t m���i th��ng ��i���p l�� kh��c �� m��� �� (_x��a m���_)\n"
1029
1030#: src/msgattrib.c:445
1031#, c-format
1032msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1033msgstr ""
1034"      --set-obsolete          �����t m���i th��ng ��i���p l�� qu�� c�� (_�����t c��_)\n"
1035
1036#: src/msgattrib.c:447
1037#, c-format
1038msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1039msgstr ""
1040"      --clear-obsolete        �����t m���i th��ng ��i���p l�� kh��c c�� (_x��a c��_)\n"
1041
1042#: src/msgattrib.c:449
1043#, c-format
1044msgid ""
1045"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1046"messages\n"
1047msgstr ""
1048"      --clear-previous        g��� b��� �� msgid tr�����c �� ra m���i th��ng ��i���p (_xo�� "
1049"tr�����c_)\n"
1050
1051#: src/msgattrib.c:451
1052#, c-format
1053msgid ""
1054"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1055msgstr ""
1056"      --only-file=T���P_TIN.po\n"
1057"\tthao t��c ch��� nh���ng m���c �������c li���t k�� trong t���p tin n��y (_ch��� t���p tin_)\n"
1058
1059#: src/msgattrib.c:453
1060#, c-format
1061msgid ""
1062"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1063msgstr ""
1064"      --ignore-file=T���P_TIN.po\n"
1065"\tthao t��c ch��� nh���ng m���c kh��ng �������c li���t k�� trong t���p tin n��y\n"
1066"\t(_b��� qua t���p tin_)\n"
1067
1068#: src/msgattrib.c:455
1069#, c-format
1070msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1071msgstr "      --fuzzy                 b���ng --only-fuzzy hay --clear-fuzzy\n"
1072
1073#: src/msgattrib.c:457
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1077msgstr ""
1078"      --obsolete              b���ng --only-obsolete hay --clear-obsolete\n"
1079
1080#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396
1081#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438
1082#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528
1083#: src/msguniq.c:356
1084#, c-format
1085msgid "Input file syntax:\n"
1086msgstr "C�� ph��p t���p tin nh���p:\n"
1087
1088#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273
1089#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1093msgstr ""
1094"  -P, --properties-input\n"
1095"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p .properties (t��i s���n) c���a Java (_t��i s���n_)\n"
1096
1097#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275
1098#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1102"syntax\n"
1103msgstr ""
1104"      --stringtable-input\n"
1105"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p .strings ki���u NeXTstep/GNUstep\n"
1106"\t{_b���ng chu���i-nh���p_)\n"
1107
1108#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332
1109#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575
1110#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363
1111#: src/xgettext.c:870
1112#, c-format
1113msgid "Output details:\n"
1114msgstr "Chi ti���t xu���t:\n"
1115
1116#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334
1117#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370
1118#: src/xgettext.c:872
1119#, c-format
1120msgid ""
1121"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1122msgstr ""
1123"  -e, --no-escape\n"
1124"\tkh��ng d��ng k�� t��� tho��t C trong k���t xu���t [m���c �����nh] (_kh��ng tho��t_)\n"
1125
1126#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336
1127#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489
1128#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874
1129#, c-format
1130msgid ""
1131"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1132msgstr ""
1133"  -E, --escape\n"
1134"\td��ng k�� t��� tho��t C trong k���t xu���t, kh��ng c�� k�� t��� ���� m��� r���ng (_tho��t_)\n"
1135
1136#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338
1137#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542
1138#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876
1139#, c-format
1140msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1141msgstr ""
1142"      --force-po     ghi ra t���p tin PO th���m ch�� n���u n�� r���ng (_bu���c PO_)\n"
1143
1144#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376
1145#: src/xgettext.c:878
1146#, c-format
1147msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1148msgstr ""
1149"  -i, --indent                ghi ra t���p tin PO b���ng ki���u d��ng th���t l��� "
1150"(_th���t l���_)\n"
1151
1152#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378
1153#: src/xgettext.c:880
1154#, c-format
1155msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1156msgstr ""
1157"      --no-location\n"
1158"\tkh��ng ghi d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_hi���u_d��ng ��\n"
1159"\t(_kh��ng v��� tr��_)\n"
1160
1161#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380
1162#: src/xgettext.c:882
1163#, c-format
1164msgid ""
1165"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1166msgstr ""
1167"  -n, --add-location\n"
1168"\tt���o ra d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_hi���u_d��ng �� [m���c �����nh]\n"
1169"\t(_th��m v��� tr��_)\n"
1170
1171#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382
1172#: src/xgettext.c:884
1173#, c-format
1174msgid ""
1175"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1176msgstr ""
1177"      --strict         xu���t t���p tin PO t��y theo Uniforum ch��nh x��c\n"
1178"\t(_ch���t ch���_)\n"
1179
1180#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348
1181#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392
1182#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384
1183#, c-format
1184msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1185msgstr ""
1186"  -p, --properties-output\n"
1187"\txu���t t���p tin .properties (t��i s���n) ki���u Java (_t��i s���n-xu���t_)\n"
1188
1189#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1190#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394
1191#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1195msgstr ""
1196"      --stringtable-output\n"
1197"\txu���t t���p tin .strings (chu���i) ki���u NeXTstep/GNUstep\n"
1198"\t(_b���ng chu���i-xu���t_)\n"
1199
1200#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1201#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396
1202#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890
1203#, c-format
1204msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1205msgstr "  -w, --width=S���          �����t ����� r���ng c���a trang xu���t (_����� r���ng_)\n"
1206
1207#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1208#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398
1209#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1213"                              the output page width, into several lines\n"
1214msgstr ""
1215"      --no-wrap\t\t_h��ng ng���t ra nhi���u d��ng, d��ng th��ng ��i���p\n"
1216"d��i h��n ����� r���ng c���a trang xu���t (_kh��ng ng���t_)\n"
1217
1218#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357
1219#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506
1220#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895
1221#, c-format
1222msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1223msgstr ""
1224"  -s, --sort-output           t���o ra k���t xu���t ���� s���p x���p\n"
1225"\t(_s���p x���p k���t xu���t)\n"
1226
1227#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359
1228#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395
1229#: src/xgettext.c:897
1230#, c-format
1231msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1232msgstr ""
1233"  -F, --sort-by-file          s���p x���p k���t xu���t theo v��� tr�� t���p tin\n"
1234"\t(_s���p x���p theo t���p tin_)\n"
1235
1236#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314
1237#, c-format
1238msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1239msgstr "ti��u chu���n l���a ch���n kh��ng th��� �������c x��c �����nh (%d < n < %d)"
1240
1241#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762
1242#, c-format
1243msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1244msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] [T���P_TIN_NH���P]...\n"
1245
1246#: src/msgcat.c:359
1247#, c-format, no-wrap
1248msgid ""
1249"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1250"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1251"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1252"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1253"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1254"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1255"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1256"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1257"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1258msgstr ""
1259"Gh��p n���i v�� tr���n nh���ng t���p tin PO �������c x��c �����nh.\n"
1260"T��m th��ng ��i���p chung v���i ��t nh���t hai t���p tin PO �������c x��c �����nh.\n"
1261"B���ng c��ch d��ng t��y ch���n �� --more-than �� (nhi���u h��n),\n"
1262"����� chung l���n h��n c�� th��� �������c y��u c���u tr�����c khi th��ng ��i���p �������c in.\n"
1263"Ho���c t��y ch���n �� --less-than �� (��t h��n) c�� th��� �������c d��ng\n"
1264"����� x��c �����nh ����� chung ��t h��n tr�����c khi th��ng ��i���p �������c in\n"
1265"(i.e. �� --less-than=2 �� s��� in ch��� nh���ng th��ng ��i���p duy nh���t).\n"
1266"Chu���i d���ch, ch�� th��ch v�� ch�� th��ch tr��ch s��� �������c l��y t��ch,\n"
1267"tr��� n���u t��y ch���n �� --use-first �� (d��ng tr�����c) �������c x��c �����nh,\n"
1268"ch��ng s��� �������c l���y t��� t���p tin PO th��� nh���t c�� �����nh ngh��a ch��ng.\n"
1269"V��� tr�� t���p tin t��� m���i t���p tin PO s��� �������c l��y t��ch.\n"
1270
1271#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778
1272#, c-format
1273msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1274msgstr "  T���P_TIN_NH���P ...           nh���ng t���p tin nh���p\n"
1275
1276#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780
1277#, c-format
1278msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1279msgstr ""
1280"  -f, --files-from=T���P_TIN\n"
1281"\tl���y danh s��ch c��c t���p tin nh���p t��� t���p tin n��y (_t���p tin t���_)\n"
1282
1283#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649
1284#: src/xgettext.c:784
1285#, c-format
1286msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1287msgstr "T���p tin nh���p l�� �� - �� th�� thi���t b��� nh���p chu���n �������c �����c.\n"
1288
1289#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386
1290#, c-format
1291msgid ""
1292"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1293"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1294msgstr ""
1295"  -<, --less-than=S���\n"
1296"\tin ra c��c th��ng ��i���p c�� ��t h��n S��� l���i �����nh ngh��a;\n"
1297"\tkh��ng �����t th�� m���c �����nh l�� v�� h���n (_��t h��n_)\n"
1298
1299#: src/msgcat.c:398
1300#, c-format
1301msgid ""
1302"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1303"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1304msgstr ""
1305"  ->, --more-than=S���\n"
1306"\tin ra c��c th��ng ��i���p c�� nhi���u h��n S��� l���i �����nh ngh��a;\n"
1307"\tkh��ng �����t th�� m���c �����nh l�� 0 (_nhi���u h��n_)\n"
1308
1309#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392
1310#, c-format
1311msgid ""
1312"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1313"                              that only unique messages be printed\n"
1314msgstr ""
1315"  -u, --unique  \tt���c k�� cho t��y ch���n �� --less-than=2 �� (��t h��n 2),\n"
1316"\ty��u c���u ch��� nh���ng th��ng ��i���p duy nh���t �������c in (_duy nh���t_)\n"
1317
1318#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714
1319#: src/msgmerge.c:530
1320#, c-format
1321msgid ""
1322"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1323msgstr ""
1324"  -P, --properties-input\n"
1325"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p ki���u .properties (t��i s���n) c���a Java\n"
1326"\t(_t��i s���n-nh���p_)\n"
1327
1328#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716
1329#: src/msgmerge.c:532
1330#, c-format
1331msgid ""
1332"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1333"                              syntax\n"
1334msgstr ""
1335"      --stringtable-input\n"
1336"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p .strings (chu���i) ki���u NeXTstep/GNUstep\n"
1337"\t(_b���ng chu���i-nh���p_)\n"
1338
1339#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365
1340#, c-format
1341msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1342msgstr "  -t, --to-code=M��          \tb��� k�� t��� cho k���t xu���t (_�����n m��_)\n"
1343
1344#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367
1345#, c-format
1346msgid ""
1347"      --use-first             use first available translation for each\n"
1348"                              message, don't merge several translations\n"
1349msgstr ""
1350"      --use-first\td��ng b���n d���ch s���n s��ng th��� nh���t cho m���i th��ng ��i���p,\n"
1351"\tkh��ng tr���n nhi���u b���n d���ch (_d��ng th��� nh���t_)\n"
1352
1353#: src/msgcat.c:420
1354#, c-format
1355msgid ""
1356"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1357"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1358"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1359"'html'.\n"
1360msgstr ""
1361"      --color\t\t\tlu��n lu��n �����t m��u s���c v�� c��c thu���c t��nh v��n b���n kh��c\n"
1362"      --color=KHI\t\t�����t m��u s���c v�� c��c thu���c t��nh v��n b���n kh��c KHI n��o :\n"
1363"\t��� always\t\tlu��n lu��n\n"
1364"\t��� never\t\tkh��ng bao gi���\n"
1365"\t��� auto\t\tt��� �����ng\n"
1366"\t��� html\t\tHTML.\n"
1367
1368#: src/msgcat.c:424
1369#, c-format
1370msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1371msgstr ""
1372"      --style=T���P_TIN       ghi r�� t���p tin quy t���c ki���u d��ng CSS cho --color "
1373"(m��u)\n"
1374
1375# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch
1376#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1377#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328
1378msgid "Peter Miller"
1379msgstr "Peter Miller"
1380
1381#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339
1382#, c-format
1383msgid "no input files given"
1384msgstr "ch��a ����a ra t���p tin nh���p"
1385
1386#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344
1387#, c-format
1388msgid "exactly 2 input files required"
1389msgstr "c���n thi���t ch��nh x��c 2 t���p tin nh���p"
1390
1391#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453
1392#, c-format
1393msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1394msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] c��.po m���i.pot\n"
1395
1396#: src/msgcmp.c:207
1397#, c-format, no-wrap
1398msgid ""
1399"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1400"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1401"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1402"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1403"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1404"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1405msgstr ""
1406"So s��nh hai t���p tin d���ng .po ki���u Uniforum, ����� ki���m tra xem c��� hai t���p tin\n"
1407"ch���a c��ng b��� chu���i msgid. T���p tin c��.po l�� m���t t���p tin .po t���n t���i\n"
1408"ch���a nh���ng chu���i ���� d���ch. T���p tin m���i.po l�� t���p tin .po ���� t���o cu���i c��ng,\n"
1409"ho���c m���t t���p tin m���u .po (d���ng .pot, th�����ng do tr��nh xgettext t���o).\n"
1410"C�� ��ch ����� ki���m tra xem b���n ���� d���ch m���i th��ng ��i���p trong ch����ng tr��nh\n"
1411"c���a b���n. Kh��ng t��m �������c s��� kh���p ch��nh x��c th�� kh��� n��ng kh���p m���\n"
1412"�������c d��ng ����� cung c���p s��� ch���n ��o��n t���t h��n.\n"
1413
1414#: src/msgcmp.c:221
1415#, c-format
1416msgid "  def.po                      translations\n"
1417msgstr "  c��.po                      chu���i ���� d���ch\n"
1418
1419#: src/msgcmp.c:223
1420#, c-format
1421msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1422msgstr "  m���i.pot                   tham chi���u �����n ngu���n\n"
1423
1424#: src/msgcmp.c:228 src/msgmerge.c:519
1425#, c-format
1426msgid "Operation modifiers:\n"
1427msgstr "S���a �����i thao t��c:\n"
1428
1429#: src/msgcmp.c:230 src/msgmerge.c:521
1430#, c-format
1431msgid ""
1432"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1433"po\n"
1434msgstr ""
1435"  -m, --multi-domain\n"
1436"\t��p d���ng t���p tin m���i.pot v��o m���i mi���n n���m trong t���p tin c��.po\n"
1437"\t(_��a mi���n_)\n"
1438
1439#: src/msgcmp.c:232
1440#, c-format
1441msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1442msgstr "      --use-fuzzy             g���m m���c nh���p m��� (_d��ng m���_)\n"
1443
1444#: src/msgcmp.c:234
1445#, c-format
1446msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1447msgstr ""
1448"      --use-untranslated      g���m m���c nh���p ch��a d���ch\n"
1449"\t(_d��ng ch��a d���ch_)\n"
1450
1451#: src/msgcmp.c:309
1452#, c-format
1453msgid "this message is untranslated"
1454msgstr "th��ng ��i���p n��y ch��a �������c d��ng"
1455
1456#: src/msgcmp.c:315
1457#, c-format
1458msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1459msgstr "th��ng ��i���p n��y c���n ph���i �������c xem l���i b���i d���ch gi���"
1460
1461#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1234
1462#, c-format
1463msgid "this message is used but not defined..."
1464msgstr "th��ng ��i���p n��y �������c d��ng c��n ch��a �������c x��c �����nh..."
1465
1466#: src/msgcmp.c:334 src/msgmerge.c:1237
1467#, c-format
1468msgid "...but this definition is similar"
1469msgstr "...nh��ng m�� l���i x��c �����nh n��y l�� t����ng t���"
1470
1471#: src/msgcmp.c:339 src/msgmerge.c:1267
1472#, c-format
1473msgid "this message is used but not defined in %s"
1474msgstr "th��ng ��i���p n��y �������c d��ng c��n ch��a �������c x��c �����nh trong %s"
1475
1476#: src/msgcmp.c:443
1477#, c-format
1478msgid "warning: this message is not used"
1479msgstr "c���nh b��o : th��ng ��i���p n��y kh��ng �������c d��ng"
1480
1481#: src/msgcmp.c:450 src/msgfmt.c:541
1482#, c-format
1483msgid "found %d fatal error"
1484msgid_plural "found %d fatal errors"
1485msgstr[0] "t��m th���y %d l���i nghi��m tr���ng"
1486
1487#: src/msgcomm.c:303
1488#, c-format
1489msgid "at least two files must be specified"
1490msgstr "ph���i x��c �����nh ��t nh���t hai t���p tin"
1491
1492#: src/msgcomm.c:351
1493#, c-format, no-wrap
1494msgid ""
1495"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1496"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1497"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1498"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1499"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1500"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1501"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1502"cumulated.\n"
1503msgstr ""
1504"T��m th��ng ��i���p chung gi���a ��t nh���t hai t���p tin PO ���� x��c �����nh.\n"
1505"B���ng c��ch d��ng t��y ch���n �� --more-than �� (nhi���u h��n),\n"
1506"����� chung l���n h��n c�� th��� �������c y��u c���u. Ho���c t��y ch���n �� --less-than ��\n"
1507"(��t h��n) c�� th��� �������c d��ng ����� x��c �����nh ����� chung ��t h��n tr�����c khi\n"
1508"th��ng ��ii���p �������c in (t���c l�� t��y ch���n �� --less-than=2 �� s��� in ra\n"
1509"ch��� nh���ng th��ng ��i���p duy nh���t). Chu���i d���ch, ch�� th��ch v�� ch�� th��ch\n"
1510"tr��ch s��� �������c b���o t���n, nh��ng ch��� t��� t���p tin PO th��� nh���t ���� x��c �����nh ch��ng.\n"
1511"V��� tr�� t���p tin t��� m���i t���p tin PO s��� �������c t��ch l��y.\n"
1512
1513#: src/msgcomm.c:389
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1517"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1518msgstr ""
1519"  ->, --more-than=S���\n"
1520"\tin c��c th��ng ��i���p ch���a nhi���u l���i x��c �����nh h��n s��� n��y;\n"
1521"\tm���c �����nh l�� 1 n���u kh��ng �������c �����t (_nhi���u h��n_)\n"
1522
1523#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:899
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1527msgstr ""
1528"      --omit-header\n"
1529"\tkh��ng ghi ph���n �����u c�� m���c `msgid \"\"' (_b��� s��t ph���n �����u_)\n"
1530
1531#: src/msgconv.c:294
1532#, c-format
1533msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1534msgstr "Chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng d���ch sang m�� k�� t��� khac.\n"
1535
1536#: src/msgconv.c:318
1537#, c-format
1538msgid "Conversion target:\n"
1539msgstr "����ch chuy���n �����i:\n"
1540
1541#: src/msgconv.c:322
1542#, c-format
1543msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1544msgstr "M�� k�� t��� m���c �����nh theo m�� k�� t��� c���a mi���n �����a ph����ng hi���n c��.\n"
1545
1546#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:321 src/msgmerge.c:544
1547#, c-format
1548msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1549msgstr "  -i, --indent                ki���u d��ng xu���t ���� th���t l��� (_th���t l���_)\n"
1550
1551#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:585
1552#: src/msgmerge.c:546
1553#, c-format
1554msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1555msgstr ""
1556"      --no-location\n"
1557"\tthu h���i d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_d��ng �� (_kh��ng v��� tr��_)\n"
1558
1559#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:587
1560#: src/msgmerge.c:548
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1564msgstr ""
1565"      --add-location\n"
1566"\tb���o qu���n d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_d��ng �� (_th��m v��� tr��_)\n"
1567
1568#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:589
1569#: src/msgmerge.c:550
1570#, c-format
1571msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1572msgstr ""
1573"      --strict                xu���t d��� li���u ki���u Uniforum ch��nh x��c\n"
1574"\t(_ch���t ch���_)\n"
1575
1576#: src/msgen.c:228 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:580
1577#, c-format
1578msgid "no input file given"
1579msgstr "ch��a ����a ra t���p tin nh���p v��o"
1580
1581#: src/msgen.c:233
1582#, c-format
1583msgid "exactly one input file required"
1584msgstr "c���n thi���t ch��nh x��c m���t t���p tin nh���p v��o"
1585
1586#: src/msgen.c:274
1587#, c-format
1588msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1589msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] T���P_TIN_NH���P\n"
1590
1591#: src/msgen.c:279
1592#, c-format, no-wrap
1593msgid ""
1594"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1595"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1596"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1597"identical to the msgid.\n"
1598msgstr ""
1599"T���o m���t ph��n lo���i th��ng d���ch ti���ng Anh. T���p tin nh���p l�� t���p tin PO\n"
1600"ti���ng Anh ���� �������c t���o cu���i c��ng, hay m���t t���p tin bi���u m���u PO\n"
1601"(POT: th�����ng do xgettext t���o). M���c nh���p ch��a d���ch �������c g��n\n"
1602"b���n d���ch tr��ng v���i chu���i g���c (msgid).\n"
1603
1604#: src/msgen.c:291
1605#, c-format
1606msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1607msgstr "  T���P_TIN_NH���P               t���p tin d���ng .po hay .pot nh���p v��o\n"
1608
1609#: src/msgexec.c:194
1610#, c-format
1611msgid "missing command name"
1612msgstr "thi���u t��n l���nh"
1613
1614#: src/msgexec.c:240
1615#, c-format
1616msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1617msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] L���NH [T��Y_CH���N_L��NH]\n"
1618
1619#: src/msgexec.c:245
1620#, c-format, no-wrap
1621msgid ""
1622"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1623"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1624"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1625"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1626"across all invocations.\n"
1627msgstr ""
1628"��p d���ng l���nh v��o m���i chu���i d���ch c���a ph��n lo���i th��ng d���ch.\n"
1629"L���NH c�� th��� l�� b���t c��� ch����ng tr��nh n��o �����c b���n d���ch\n"
1630"t��� thi���t b��� nh���p chu���n. N�� �������c g���i m���t l���n cho m���i chu���i d���ch.\n"
1631"K���t xu���t c���a n�� tr��� th��nh k���t xu���t c���a ti���n tr��nh msgexec.\n"
1632"M�� tr��� l���i c���a megexec l�� m�� tr��� l���i t���i ��a qua m���i cu���c g���i.\n"
1633
1634#: src/msgexec.c:254
1635#, c-format, no-wrap
1636msgid ""
1637"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1638"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1639msgstr ""
1640"L���nh c�� s���n �����c bi���t �������c g���i l�� '0' xu���t chu���i d���ch,\n"
1641"v���i m���t byte v�� gi�� tr��� theo sau. K���t xu���t c���a ti���n tr��nh msgexec\n"
1642"l�� th��ch h���p l�� k���t nh���p v��o �� xargs -0 ��.\n"
1643
1644#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:408
1645#, c-format
1646msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1647msgstr ""
1648"  -i, --input=T���P_TIN_NH���P       t���p tin d���ng .po nh���p v��o\n"
1649"\t(_t���p tin nh���p v��o_)\n"
1650
1651#: src/msgexec.c:328
1652#, c-format
1653msgid "write to stdout failed"
1654msgstr "l���i ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n"
1655
1656#: src/msgexec.c:355 src/msgfilter.c:664
1657#, c-format
1658msgid "write to %s subprocess failed"
1659msgstr "l���i ghi v��o ti���n tr��nh ph��� %s"
1660
1661#: src/msgfilter.c:296
1662#, c-format
1663msgid "missing filter name"
1664msgstr "thi���u t��n b��� l���c"
1665
1666#: src/msgfilter.c:320
1667#, c-format
1668msgid "at least one sed script must be specified"
1669msgstr "ph���i x��c �����nh ��t nh���t m���t v��n l���nh sed"
1670
1671#: src/msgfilter.c:395
1672#, c-format
1673msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1674msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] B���_L���C [T��Y_CH���N_L���C]\n"
1675
1676#: src/msgfilter.c:399
1677#, c-format
1678msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1679msgstr "��p d���ng b��� l���c v��o m���i chu���i d���ch c���a ph��n lo���i th��ng d���ch.\n"
1680
1681#: src/msgfilter.c:423
1682#, c-format
1683msgid ""
1684"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1685"and writes a modified translation to standard output.\n"
1686msgstr ""
1687"B��� L���C l�� b���t c��� ch����ng tr��nh n��o �����c chu���i d���ch t��� thi���t b��� nh���p chu���n\n"
1688"v�� ghi chu���i d���ch ���� s���a �����i v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n"
1689
1690#: src/msgfilter.c:428
1691#, c-format
1692msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1693msgstr "T��y ch���n l���c h���u ��ch khi B��� L���C l�� �� sed ��:\n"
1694
1695#: src/msgfilter.c:430
1696#, c-format
1697msgid ""
1698"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1699msgstr ""
1700"  -e, --expression=V��N_L���NH\n"
1701"\tth��m v��n l���nh n��y v��o nh���ng l���nh c���n th���c hi���n (_bi���u th���c_)\n"
1702
1703#: src/msgfilter.c:432
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1707"commands\n"
1708"                                to be executed\n"
1709msgstr ""
1710"  -f, --file=T���P_TIN_V��N_L���NH\n"
1711"\tth��m n���i dung c���a t���p tin v��n l���nh n��y v��o nh���ng l���nh c���n th���c hi���n\n"
1712"\t(_t���p tin v��n l���nh_)\n"
1713
1714#: src/msgfilter.c:435
1715#, c-format
1716msgid ""
1717"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1718msgstr ""
1719"  -n, --quiet, --silent       thu h���i kh��� n��ng t��� �����ng in mi���n m���u (_im_)\n"
1720
1721#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577
1722#, c-format
1723msgid ""
1724"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1725msgstr ""
1726"      --no-escape\n"
1727"\tkh��ng d��ng k�� t��� tho��t C trong k���t xu���t [m���c �����nh]\n"
1728"\t(_kh��ng tho��t_)\n"
1729
1730#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583
1731#, c-format
1732msgid "      --indent                indented output style\n"
1733msgstr "      --indent                ki���u d��ng xu���t ���� th���t l��� (_th���t l���_)\n"
1734
1735#: src/msgfilter.c:455
1736#, c-format
1737msgid ""
1738"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1739msgstr ""
1740"      --keep-header       gi��� ph���n �����u kh��ng �������c s���a �����i, kh��ng l���c n��\n"
1741"\t(_gi��� ph���n �����u_)\n"
1742
1743#: src/msgfilter.c:587
1744#, c-format
1745msgid "Not yet implemented."
1746msgstr "Ch��a th���c hi���n."
1747
1748#: src/msgfilter.c:616
1749#, c-format
1750msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1751msgstr "kh��ng th��� thi���t l���p VR kh��ng ch���n t���i ti���n tr��nh ph��� %s"
1752
1753#: src/msgfilter.c:644
1754#, c-format
1755msgid "communication with %s subprocess failed"
1756msgstr "l���i li��n l���c v���i ti���n tr��nh ph��� %s"
1757
1758#: src/msgfilter.c:695
1759#, c-format
1760msgid "read from %s subprocess failed"
1761msgstr "l���i �����c t��� ti���n tr��nh ph��� %s"
1762
1763#: src/msgfilter.c:711
1764#, c-format
1765msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1766msgstr "ti���n tr��nh con %s ���� k���t th��c v���i m�� tho��t %d"
1767
1768#: src/msgfmt.c:302
1769#, c-format
1770msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1771msgstr "�����i s��� t���i %s n��n l�� m���t k�� t��� ch���m c��u ri��ng l���"
1772
1773#: src/msgfmt.c:349
1774#, c-format
1775msgid "invalid endianness: %s"
1776msgstr "t��nh tr���ng cu���i kh��ng h���p l���: %s"
1777
1778# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch
1779#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1780#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536
1781msgid "Ulrich Drepper"
1782msgstr "Ulrich Drepper"
1783
1784#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318
1785#: src/msgunfmt.c:341
1786#, c-format
1787msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1788msgstr "%s c���n thi���t �����c t��� �� -d directory �� (th�� m���c)"
1789
1790#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334
1791#, c-format
1792msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1793msgstr "%s c���n thi���t �����c t��� �� -l locale �� (mi���n �����a ph����ng)"
1794
1795#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356
1796#, c-format
1797msgid "%s is only valid with %s or %s"
1798msgstr "%s ch��� h���p l��� v���i %s hay %s"
1799
1800#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488
1801#, c-format
1802msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1803msgstr "%s ch��� h���p l��� v���i %s, %s hay %s"
1804
1805#: src/msgfmt.c:599
1806#, c-format
1807msgid "%d translated message"
1808msgid_plural "%d translated messages"
1809msgstr[0] "%d th��ng ��i���p ���� d���ch"
1810
1811#: src/msgfmt.c:604
1812#, c-format
1813msgid ", %d fuzzy translation"
1814msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1815msgstr[0] ", %d b���n d���ch m���"
1816
1817#: src/msgfmt.c:609
1818#, c-format
1819msgid ", %d untranslated message"
1820msgid_plural ", %d untranslated messages"
1821msgstr[0] ", %d th��ng ��i���p ch��a d���ch"
1822
1823#: src/msgfmt.c:629
1824#, c-format
1825msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1826msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] t��n_t���p_tin.po ...\n"
1827
1828#: src/msgfmt.c:633
1829#, c-format
1830msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1831msgstr ""
1832"T���o ra ph��n lo���i th��ng ��i���p nh��� ph��n t��� m�� t��� th��ng d���ch ki���u v��n b���n.\n"
1833
1834#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771
1835#, c-format, no-wrap
1836msgid ""
1837"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1838"Similarly for optional arguments.\n"
1839msgstr ""
1840"T���t c��� �����i s��� b���t bu���c ph���i s��� d���ng v���i t��y ch���n d��i c��ng b���t bu���c v���i t��y ch���n ng���n.\n"
1841"C��ng v���y v���i �����i s��� ki���u t��y ch���n.\n"
1842
1843#: src/msgfmt.c:645
1844#, c-format
1845msgid "  filename.po ...             input files\n"
1846msgstr "  t��n_t���p_tin.po ...         nh���ng t���p tin nh���p v��o\n"
1847
1848#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819
1849#, c-format
1850msgid "Operation mode:\n"
1851msgstr "Ch��� ����� thao t��c:\n"
1852
1853#: src/msgfmt.c:654
1854#, c-format
1855msgid ""
1856"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1857"class\n"
1858msgstr ""
1859"  -j, --java           ch��� ����� Java: t���o ra h���ng ResourceBundle ki���u Java\n"
1860
1861#: src/msgfmt.c:656
1862#, c-format
1863msgid ""
1864"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1865"higher)\n"
1866msgstr ""
1867"      --java2           gi���ng nh�� --java, c��ng gi��� s��� Java2 (JDK 1.2 hay "
1868"sau)\n"
1869
1870#: src/msgfmt.c:658
1871#, c-format
1872msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1873msgstr ""
1874"      --csharp                ch��� ����� C#: t���o ra m���t t���p tin .dll ki���u .NET\n"
1875
1876#: src/msgfmt.c:660
1877#, c-format
1878msgid ""
1879"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1880"file\n"
1881msgstr ""
1882"      --csharp-resources\n"
1883"\tch��� ����� t��i s���n C#: t���o ra m���t t���p tin .resources ki���u .NET\n"
1884
1885#: src/msgfmt.c:662
1886#, c-format
1887msgid ""
1888"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1889msgstr ""
1890"      --tcl             ch��� ����� Tcl: t���o ra m���t t���p tin .msg ki���u tcl/msgcat\n"
1891
1892#: src/msgfmt.c:664
1893#, c-format
1894msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1895msgstr ""
1896"      --qt                    ch��� ����� Qt: t���o ra m���t t���p tin .qm ki���u Qt\n"
1897
1898#: src/msgfmt.c:671
1899#, c-format
1900msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1901msgstr ""
1902"      --strict                b���t ch��� ����� Uniforum ch��nh x��c (_ch���t ch���_)\n"
1903
1904#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795
1905#, c-format
1906msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1907msgstr "T���p tin xu���t l�� - th�� k���t xu���t �������c ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n"
1908
1909#: src/msgfmt.c:676
1910#, c-format
1911msgid "Output file location in Java mode:\n"
1912msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� Java:\n"
1913
1914#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457
1915#, c-format
1916msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1917msgstr "  -r, --resource=T��I_S���N     t��n t��i s���n (_t��i s���n_)\n"
1918
1919#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448
1920#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469
1921#, c-format
1922msgid ""
1923"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1924"language_COUNTRY\n"
1925msgstr ""
1926"  -l, --locale=MI���N_�����A_PH����NG\n"
1927"\tt��n mi���n �����a ph����ng, ho���c ng��n ng��� ho���c ng��n ng���_qu���c gia\n"
1928"\t(v.d. ho���c �� vi �� hay �� vi_VN ��)\n"
1929
1930#: src/msgfmt.c:682
1931#, c-format
1932msgid ""
1933"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1934msgstr "  -d TH��_M���C                th�� m���c c�� s��� c���a ph��n c���p th�� m���c h���ng\n"
1935
1936#: src/msgfmt.c:684
1937#, c-format
1938msgid ""
1939"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1940"name,\n"
1941"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1942"written under the specified directory.\n"
1943msgstr ""
1944"T��n h���ng �������c quy���t �����nh b���ng c��ch ph��� th��m t��n mi���n �����a ph����ng\n"
1945"v��o t��n t��i s���n, �����nh gi���i b���ng d���u g���ch d�����i. T��y ch���n �� -d �� b���t bu���c\n"
1946"ph���i s��� d���ng. H���ng �������c ghi d�����i th�� m���c ���� x��c �����nh.\n"
1947
1948#: src/msgfmt.c:690
1949#, c-format
1950msgid "Output file location in C# mode:\n"
1951msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� C#:\n"
1952
1953#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461
1954#, c-format
1955msgid ""
1956"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1957"files\n"
1958msgstr ""
1959"  -d TH��_M���C\t\tth�� m���c c�� s��� cho t���p tin d���ng .dll\n"
1960"\tph��� thu���c v��o mi���n �����a ph����ng\n"
1961
1962#: src/msgfmt.c:698
1963#, c-format
1964msgid ""
1965"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1966"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1967msgstr ""
1968"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n"
1969"T���p tin .dll �������c ghi trong th�� m���c con c���a th�� m���c ���� x��c �����nh\n"
1970"c�� t��n ph��� thu���c v��o mi���n �����a ph����ng.\n"
1971
1972#: src/msgfmt.c:702
1973#, c-format
1974msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1975msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� Tcl:\n"
1976
1977#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471
1978#, c-format
1979msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1980msgstr ""
1981"  -d TH��_M���C\n"
1982"\t th�� m���c c�� s��� c���a ph��n lo���i th��ng ��i���p d���ng .msg\n"
1983
1984#: src/msgfmt.c:708
1985#, c-format
1986msgid ""
1987"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1988"specified directory.\n"
1989msgstr ""
1990"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n"
1991"T���p tin d���ng .msg �������c ghi trong th�� m���c ���� x��c �����nh.\n"
1992
1993#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:811
1994#, c-format
1995msgid "Input file interpretation:\n"
1996msgstr "Gi���i th��ch t���p tin nh���p v��o:\n"
1997
1998#: src/msgfmt.c:722
1999#, c-format
2000msgid ""
2001"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2002"                                --check-format, --check-header, --check-"
2003"domain\n"
2004msgstr ""
2005"  -c, --check                 ch���y m���i vi���c ki���m tra ki���u :\n"
2006"\t--check-format (ki���m tra �����nh dang),\n"
2007"\t--check-header (ki���m tra ph���n �����u),\n"
2008"\t--check-domain (ki���m tra mi���n).\n"
2009
2010#: src/msgfmt.c:725
2011#, c-format
2012msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2013msgstr ""
2014"      --check-format\n"
2015"\tki���m tra c��c chu���i c�� �����nh d���ng ph��� thu���c v��o ng��n ng���\n"
2016"\t(_ki���m tra �����nh d���ng_)\n"
2017
2018#: src/msgfmt.c:727
2019#, c-format
2020msgid ""
2021"      --check-header          verify presence and contents of the header "
2022"entry\n"
2023msgstr ""
2024"      --check-header          ki���m tra c�� m���c nh���p ph���n �����u ����ng\n"
2025"\t(_ki���m tra ph���n �����u_)\n"
2026
2027#: src/msgfmt.c:729
2028#, c-format
2029msgid ""
2030"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2031"                                and the --output-file option\n"
2032msgstr ""
2033"      --check-domain\tki���m tra n���u c�� s��� xung �����t gi���a ch��� th��� mi���n\n"
2034"\tv�� t��y ch���n �� --output-file �� (t���p tin xu���t)\n"
2035"\t(_ki���m tra mi���n_)\n"
2036
2037#: src/msgfmt.c:732
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2041"msgfmt\n"
2042msgstr ""
2043"  -C, --check-compatibility    ki���m tra msgfmt c���a GNU ���ng x���\n"
2044"\tgi���ng nh�� msgfmt c���a X/Open (_ki���m tra t��nh t����ng th��ch_)\n"
2045
2046#: src/msgfmt.c:734
2047#, c-format
2048msgid ""
2049"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2050"for\n"
2051"                                menu items\n"
2052msgstr ""
2053"      --check-accelerators[=K��_T���]\n"
2054"\tki���m tra c�� k�� t��� t��ng t���c b��n ph��m cho m���c tr��nh ����n\n"
2055"\t(_ki���m tra b��� t��ng t���c_)\n"
2056
2057#: src/msgfmt.c:737
2058#, c-format
2059msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2060msgstr ""
2061"  -f, --use-fuzzy             d��ng m���c nh���p m��� trong k���t xu���t (_d��ng m���_)\n"
2062
2063#: src/msgfmt.c:742
2064#, c-format
2065msgid ""
2066"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2067msgstr ""
2068"  -a, --alignment=S���     ch���nh canh c��c chu���i theo s��� byte n��y (m���c �����nh: %"
2069"d)\n"
2070"\t(_ch���nh canh_)\n"
2071
2072#: src/msgfmt.c:744
2073#, c-format
2074msgid ""
2075"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2076msgstr ""
2077"      --no-hash               t���p tin nh��� ph��n s��� kh��ng ch���a b���ng b��m\n"
2078"\t(_kh��ng b��m_)\n"
2079
2080#: src/msgfmt.c:753
2081#, c-format
2082msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2083msgstr ""
2084"      --statistics            in ra th���ng k�� v��� c��c chu���i d���ch (_th���ng k��_)\n"
2085
2086#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:515
2087#, c-format
2088msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2089msgstr "  -v, --verbose               t��ng c���p xu���t th��ng tin (_chi ti���t_)\n"
2090
2091#: src/msgfmt.c:869
2092#, c-format
2093msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2094msgstr "c���nh b��o : ph���n �����u c���a t���p tin .po c��n thi���u hay kh��ng h���p l���\n"
2095
2096#: src/msgfmt.c:872
2097#, c-format
2098msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2099msgstr "c���nh b��o : vi���c chuy���n �����i b��� k�� t��� s��� kh��ng ho���t �����ng �������c\n"
2100
2101#: src/msgfmt.c:882
2102#, c-format
2103msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2104msgstr "c���nh b��o : ph���n �����u t���p tin PO c��n m���\n"
2105
2106#: src/msgfmt.c:884
2107#, c-format
2108msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2109msgstr ""
2110"c���nh b��o : phi��n b���n msgfmt c�� h��n s��� th��ng b��o l���i trong tr�����ng h���p n��y.\n"
2111
2112#: src/msgfmt.c:908
2113#, c-format
2114msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2115msgstr "t��n mi���n �� %s �� kh��ng th��ch h���p l��m t��n t���p tin"
2116
2117#: src/msgfmt.c:913
2118#, c-format
2119msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2120msgstr "t��n mi���n �� %s �� kh��ng th��ch h���p l��m t��n t���p tin n��n d��ng ti���n t���"
2121
2122#: src/msgfmt.c:927
2123#, c-format
2124msgid "`domain %s' directive ignored"
2125msgstr "ch��� th��� �� domain %s �� b��� b��� qua"
2126
2127#: src/msgfmt.c:987
2128#, c-format
2129msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2130msgstr "m���c nh���p �� msgstr �� r���ng b��� b��� qua"
2131
2132#: src/msgfmt.c:988
2133#, c-format
2134msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2135msgstr "m���c nh���p �� msgstr �� m��� b��� b��� qua"
2136
2137#: src/msgfmt.c:1037
2138#, c-format
2139msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2140msgstr "%s: c���nh b��o : t���p tin ngu���n ch���a chu���i d���ch m���"
2141
2142#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:658 src/read-mo.c:86
2143#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:140
2144#: src/x-c.c:455 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-glade.c:604
2145#: src/x-java.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-perl.c:226
2146#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:164 src/x-python.c:175
2147#: src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:172 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:92
2148#: src/x-tcl.c:151 src/x-ycp.c:92
2149#, c-format
2150msgid "error while reading \"%s\""
2151msgstr "g���p l���i khi �����c �� %s ��"
2152
2153#: src/msggrep.c:484
2154#, c-format
2155msgid ""
2156"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2157"specified"
2158msgstr ""
2159"t��y ch���n �� %c �� kh��ng th��� �������c d��ng tr�����c khi x��c �����nh �� J �� hay �� K �� hay �� T �� "
2160"hay �� C �� hay �� X ��"
2161
2162#: src/msggrep.c:504
2163#, c-format, no-wrap
2164msgid ""
2165"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2166"or belong to some given source files.\n"
2167msgstr ""
2168"Tr��ch ra m���i th��ng ��i���p trong ph��n lo���i th��ng d���ch t����ng ���ng v���i m���u ���� cho\n"
2169"hay thu���c v��� m���t s��� t���p tin ngu���n ���� cho.\n"
2170
2171#: src/msggrep.c:530
2172#, c-format, no-wrap
2173msgid ""
2174"Message selection:\n"
2175"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2176"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2177"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2178"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2179"or if it comes from one of the specified domains,\n"
2180"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2181"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2182"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2183"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2184"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2185"\n"
2186"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2187"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2188"\n"
2189"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2190"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2191"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2192"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2193"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2194"\n"
2195"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2196"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2197"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2198"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2199"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2200"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2201"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2202"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2203"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2204"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2205"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2206"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2207"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2208"                              selection criterion\n"
2209msgstr ""
2210"L���a ch���n th��ng ��i���p:\n"
2211"  [-N T���P_TIN_NGU���N]... [-M T��N_MI���N]...\n"
2212"  [-J M���U-MSGCTXT] [-K M���U-MSGID] [-T M���U-MSGSTR]\n"
2213"\n"
2214"  [-C M���U-CH��-TH��CH] [-X M���U-CH��-TH��CH-����-TR��CH]\n"
2215"\n"
2216"Th��ng ��i���p �������c ch���n n���u n�� �����n t��� m���t c���a nh���ng t���p tin ngu���n\n"
2217"���� x��c �����nh,\n"
2218"ho���c n���u n�� �����n t��� m���t c���a nh���ng mi���n ���� x��c �����nh,\n"
2219"ho���c n���u �� -J �� �������c ����a ra v�� ng��� c���nh (msgctxt) c���a n�� kh���p v���i\n"
2220"M���U-MSGCTXT\n"
2221"ho���c n���u �� -K �� �������c ����a ra v�� kho�� (msgid hay msgid_plural) c���a n��\n"
2222"kh���p v���i M���U-MSGID\n"
2223"ho���c n���u �� -T �� �������c ����a ra v�� chu���i d���ch (msgstr) c���a n�� kh���p v���i\n"
2224"M���U-MSGSTR\n"
2225"ho���c n���u �� -C �� �������c ����a ra v�� ch�� th��ch c���a d���ch gi��� kh���p v���i\n"
2226"M���U-CH��-TH��CH\n"
2227"ho���c n���u �� -X �� �������c ����a ra v�� ch�� th��ch ���� tr��ch ra kh���p v���i\n"
2228"M���U-CH��-TH��CH-����-TR��CH\n"
2229"\n"
2230"X��c �����nh nhi���u ti��u chu���n l���a ch���n th�� t���p h���p th��ng ��i���p �������c ch���n\n"
2231"l�� h���p c���a nh���ng th��ng ��i���p ���� ch���n c���a m���i ti��u chu���n.\n"
2232"\n"
2233"C�� ph��p c���n d��ng v���i m���i b���t c��� M���U n��o b��n tr��n :  [-E | -F] [-e M���U | -f T���P_TIN]...\n"
2234"M���U l�� bi���u th���c ch��nh quy c�� b���n theo m���c �����nh,\n"
2235"ho���c l�� bi���u th���c ch��nh quy ���� m��� r���ng n���u t��y ch���n �� -E �� �������c ����a ra,\n"
2236"ho���c l�� chu���i c��� �����nh n���u t��y ch���n �� -F �� �������c ����a ra.\n"
2237"\n"
2238"  -N, --location=T���P_TIN_NGU���N\n"
2239"\tch���n th��ng ��i���p �������c tr��ch ra t���p tin ngu���n n��y (_v��� tr��_)\n"
2240"  -M, --domain=T��N_MI���N     \tch���n th��ng ��i���p thu���c v��� mi���n n��y (_mi���n_)\n"
2241"  -J, --msgctxt               \t\tb���t �����u m���u ki���u msgctxt\n"
2242"  -K, --msgid                 \t\tb���t �����u m���u ki���u msgid\n"
2243"  -T, --msgstr                \t\tb���t �����u m���u ki���u msgstr\n"
2244"  -C, --comment            \t\tb���t �����u m���u ki���u ch�� th��ch c���a d���ch gi���\n"
2245"\t(_ch�� th��ch_)\n"
2246"  -X, --extracted-comment     \tb���t �����u m���u ki���u ch�� th��ch ���� tr��ch ra\n"
2247"\t(_ch�� th��ch ���� tr��ch ra_)\n"
2248"  -E, --extended-regexp       M���U c��ng l�� bi���u th���c ch��nh quy ���� m��� r���ng\n"
2249"\t(_bi���u th���c ch��nh quy ���� m��� r���ng_)\n"
2250"  -F, --fixed-strings         \tM���U l�� t���p h���p chu���i �����nh gi���i b���ng d��ng m���i\n"
2251"\t(_chu���i c��� �����nh_)\n"
2252"  -e, --regexp=M���U        \td��ng M���U nh�� l�� bi���u th���c ch��nh quy\n"
2253"  -f, --file=T���P_TIN             \tl���y M���U t��� t���p tin n��y (_t���p tin_)\n"
2254"  -i, --ignore-case           \tkh��ng ph��n bi���t ch��� hoa/th�����ng\n"
2255"\t(_b��� qua ch��� hoa/th�����ng_)\n"
2256"  -v, --invert-match\n"
2257"\txu���t ch��� nh���ng th��ng ��i���p kh��ng kh���p v���i ti��u chu���n l���a ch���n n��o\n"
2258"\t(_�����o ng�����c s��� kh���p_)\n"
2259
2260#: src/msggrep.c:579
2261#, c-format
2262msgid ""
2263"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2264msgstr ""
2265"      --escape\n"
2266"\td��ng k�� t��� tho��_ d���ng C trong k���t xu���t,\n"
2267"\tkh��ng c�� k�� t��� ���� m��� r���ng (_tho��t_)\n"
2268
2269#: src/msggrep.c:600
2270#, c-format
2271msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2272msgstr ""
2273"      --sort-output           t���o ra k���t xu���t ���� s���p x���p\n"
2274"\t(_s���p x���p k���t xu���t_)\n"
2275
2276#: src/msggrep.c:602
2277#, c-format
2278msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2279msgstr ""
2280"      --sort-by-file\ts���p x���p d��� li���u xu���t theo v��� tr�� c���a t���p tin\n"
2281"\t(_s���p x���p theo t���p tin_)\n"
2282
2283#: src/msginit.c:285
2284msgid ""
2285"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2286"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2287"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2288msgstr ""
2289"Hi���n th���i ch���y m��i tr�����ng phi���m �����nh v��� ng��n ng���.\n"
2290"H��y l���p bi���n m��i tr�����ng LANG (ng��n ng���), nh�� �������c di���n t��� trong t���p tin\n"
2291"ABOUT-NLS (gi���i thi���u v��� NLS). Vi���c �����t ng��n ng��� ch��nh\n"
2292"c���n thi���t ����� th��� ra b���n d���ch.\n"
2293
2294#: src/msginit.c:309
2295#, c-format
2296msgid ""
2297"Output file %s already exists.\n"
2298"Please specify the locale through the --locale option or\n"
2299"the output .po file through the --output-file option.\n"
2300msgstr ""
2301"T���p tin xu���t %s ���� c��.\n"
2302"H��y x��c �����nh mi���n �����a ph����ng b���ng t��y ch���n �� --locale ��\n"
2303"ho���c x��c �����nh t���p tin PO xu���t b���ng t��y ch���n �� --output-file ��\n"
2304
2305#: src/msginit.c:335
2306#, c-format
2307msgid "Created %s.\n"
2308msgstr "%s ���� �������c t���o.\n"
2309
2310#: src/msginit.c:355
2311#, c-format, no-wrap
2312msgid ""
2313"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2314"user's environment.\n"
2315msgstr ""
2316"T���o m���t t���p tin PO m���i, c��ng kh���i �����ng si��u th��ng tin b���ng gi�� tr��� t���\n"
2317"m��i tr�����ng ri��ng c���a ng�����i d��ng.\n"
2318
2319#: src/msginit.c:365
2320#, c-format
2321msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2322msgstr "  -i, --input=T���P_TIN_NH���P    t���p tin d���ng POT nh���p v��o (_nh���p v��o_)\n"
2323
2324#: src/msginit.c:367
2325#, c-format
2326msgid ""
2327"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2328"file.\n"
2329"If it is -, standard input is read.\n"
2330msgstr ""
2331"Kh��ng ����a ra t���p tin nh���p v��o th�� th�� m���c hi���n th���i �������c qu��t\n"
2332"����� t��m t���p tin POT.\n"
2333"N���u t���p tin nh���p v��o l�� - , thi���t b��� nh���p chu���n �������c �����c.\n"
2334
2335#: src/msginit.c:373
2336#, c-format
2337msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2338msgstr ""
2339"  -o, --output-file=T���P_TIN      ghi k���t xu���t v��o t���p tin PO n��y.\n"
2340"\t(_t���p tin xu���t_)\n"
2341
2342#: src/msginit.c:375
2343#, c-format
2344msgid ""
2345"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2346"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2347msgstr ""
2348"Kh��ng ����a ra t���p tin xu���t th�� n�� ph��� thu���c v��o t��y ch���n �� --locale ��\n"
2349"(mi���n �����a ph����ng) c���a thi���t l���p mi���n �����a ph����ng c���a ng�����i d��ng.\n"
2350"N���u t���p tin xu���t l�� -, k���t qu��� �������c ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n"
2351
2352#: src/msginit.c:388
2353#, c-format
2354msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2355msgstr "  -l, --locale=NN_QQ        l���p mi���n �����a ph����ng ����ch (v.d. vi_VN)\n"
2356
2357#: src/msginit.c:390
2358#, c-format
2359msgid ""
2360"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2361msgstr ""
2362"      --no-translator         \tgi��� s��� t���p tin PO �������c t���o ra t��� �����ng\n"
2363"\t(_kh��ng c�� ng�����i d���ch_)\n"
2364
2365#: src/msginit.c:450
2366msgid ""
2367"Found more than one .pot file.\n"
2368"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2369msgstr ""
2370"T��m th���y nhi���u t���p tin d���ng .pot.\n"
2371"H��y x��c �����nh t���p tin .pot nh���p v��o, b���ng t��y ch���n �� --input �� (nh���p v��o)\n"
2372
2373#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463
2374#, c-format
2375msgid "error reading current directory"
2376msgstr "g���p l���i khi �����c th�� m���c hi���n th���i"
2377
2378#: src/msginit.c:471
2379msgid ""
2380"Found no .pot file in the current directory.\n"
2381"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2382msgstr ""
2383"Kh��ng t��m th���y t���p tin d���ng .pot trong th�� m���c hi���n th���i.\n"
2384"H��y x��c �����nh t���p tin .pot nh���p v��o, b���ng t��y ch���n �� --input �� (nh���p v��o)\n"
2385
2386#: src/msginit.c:860 src/msginit.c:935 src/msginit.c:1095 src/msginit.c:1190
2387#: src/read-csharp.c:82 src/read-java.c:80 src/read-resources.c:83
2388#: src/read-tcl.c:126 src/write-resources.c:103
2389#, c-format
2390msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2391msgstr "ti���n tr��nh ph��� %s b��� l���i v���i m�� tho��t %d"
2392
2393#: src/msginit.c:1060
2394msgid ""
2395"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2396"can\n"
2397"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2398"contact\n"
2399"you in case of unexpected technical problems.\n"
2400msgstr ""
2401"Ph��n lo���i th��ng ��i���p m���i n��n ch���a �����a ch��� th�� ��i���n t��� c���a b���n,\n"
2402"����� ng�����i d��ng g���i cho b���n th��ng tin ph���n h���i v��� b���n d���ch,\n"
2403"c��ng cho nh�� duy tr�� li��n l���c trong tr�����ng h���p g���p l���i k��� thu���t b���t th�����ng.\n"
2404
2405#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2406#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2407#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2408#: src/msginit.c:1465
2409#, c-format
2410msgid "English translations for %s package"
2411msgstr "B���n d���ch ti���ng Vi���t cho g��i %s"
2412
2413#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225
2414#, c-format
2415msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2416msgstr "b��� k�� t��� hi���n c�� �� %s �� kh��ng ph���i t��n b��� k�� t��� di �����ng"
2417
2418#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:237
2419#, c-format
2420msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2421msgstr "t���p tin nh���p v��o ch���a hai b��� k�� t��� kh��c nhau �� %s �� v�� �� %s ��"
2422
2423#: src/msgl-cat.c:202
2424#, c-format
2425msgid ""
2426"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2427msgstr "t���p tin nh���p v��o �� %s �� kh��ng ch���a m���c nh���p ph���n �����u x��c �����nh b��� k�� t��"
2428
2429#: src/msgl-cat.c:206
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2433"charset specification"
2434msgstr ""
2435"mi���n �� %s �� trong t���p tin nh���p v��o �� %s �� kh��ng ch���a m���c nh���p ph���n �����u x��c "
2436"�����nh b��� k�� t��"
2437
2438#: src/msgl-cat.c:388 src/msgl-iconv.c:360
2439#, c-format
2440msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2441msgstr "b��� k�� t��� ����ch �� %s �� kh��ng ph���i t��n b���ng m�� di �����ng."
2442
2443#: src/msgl-cat.c:439 src/msgl-cat.c:445 src/msgl-charset.c:93
2444#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
2445#: src/xgettext.c:2827
2446#, c-format
2447msgid "warning: "
2448msgstr "c���nh b��o : "
2449
2450#: src/msgl-cat.c:440
2451#, c-format
2452msgid ""
2453"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2454"Converting the output to UTF-8.\n"
2455msgstr ""
2456"Nh���ng t���p tin nh���p ch���a th��ng ��i���p b���ng m�� k�� t��� kh��c nhau, g���m UTF-8,\n"
2457"n��n chuy���n �����i k���t xu���t sang UTF-8.\n"
2458
2459#: src/msgl-cat.c:446
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2463"others.\n"
2464"Converting the output to UTF-8.\n"
2465"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2466msgstr ""
2467"Nh���ng t���p tin nh���p v��o ch���a th��ng ��i���p b���ng m�� k�� t��� kh��c nhau, g���m %s v�� %"
2468"s,\n"
2469"n��n chuy���n �����i k���t xu���t sang UTF-8.\n"
2470"����� ch���n m�� k�� t��� xu���t kh��c, h��y d��ng t��y ch���n �� --to-code �� (sang m��).\n"
2471
2472#: src/msgl-cat.c:485
2473#, c-format
2474msgid ""
2475"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2476"changes some msgids or msgctxts.\n"
2477"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2478"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2479msgstr ""
2480"Vi���c chuy���n �����i t���p tin %s t��� m�� k�� t��� %s sang m�� k�� t��� %s\n"
2481"th�� thay �����i m���t s��� chu���i g���c msgid hay chu���i ng��� c���nh msgctxt.\n"
2482"H��y ho���c chuy���n �����i m���i chu���i msgid v�� ng��� c���nh msgctxt ho��n to��n\n"
2483"sang m�� k�� t��� ASCII, ho���c �����m b���o ch��ng �������c m�� ho�� b���ng UTF-8 t��� �����u,\n"
2484"t���c l�� trong c��c t���p tin m�� ngu���n.\n"
2485
2486#: src/msgl-charset.c:94
2487#, c-format
2488msgid ""
2489"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2490"input file charset \"%s\".\n"
2491"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2492"Possible workarounds are:\n"
2493msgstr ""
2494"B��� k�� t��� c���a mi���n �����a ph����ng �� %s �� l�� kh��c v���i\n"
2495"b��� k�� t��� nh���p v��o �� %s ��.\n"
2496"K���t xu���t c���a �� %s �� c�� th��� kh��ng ����ng.\n"
2497"Ch���nh s���a c�� th���:\n"
2498
2499#: src/msgl-charset.c:101
2500#, c-format
2501msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2502msgstr "��� �����t LC_ALL th��nh mi���n �����a ph����ng c�� m�� k�� t��� %s.\n"
2503
2504#: src/msgl-charset.c:106
2505#, c-format
2506msgid ""
2507"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2508"  then apply '%s',\n"
2509"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2510msgstr ""
2511"��� Chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng d���ch sang %s b���ng �� msgconv ��,\n"
2512"  r���i ��p d���ng �� %s ��,\n"
2513"  r���i chuy���n �����i l���i v��� %s b���ng �� msgconv ��.\n"
2514
2515#: src/msgl-charset.c:115
2516#, c-format
2517msgid ""
2518"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2519"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2520"  then apply '%s',\n"
2521"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2522msgstr ""
2523"��� �����t LC_ALL th��nh mi���n �����a ph����ng c�� m�� k�� t��� %s,\n"
2524"  chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng d���ch sang %s b���ng �� msgconv ��,\n"
2525"  r���i ��p d���ng �� %s ��,\n"
2526"  r���i chuy���n �����i l���i v��� %s b���ng �� msgconv ��.\n"
2527
2528#: src/msgl-charset.c:129
2529#, c-format
2530msgid ""
2531"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2532"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2533"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2534msgstr ""
2535"B��� k�� t��� c���a mi���n �����a ph����ng �� %s �� kh��ng ph���i t��n b���ng m�� di �����ng.\n"
2536"K���t xu���t c���a �� %s �� c�� th��� kh��ng ����ng.\n"
2537"Ch���nh s���a c�� th��� l�� l���p �� LC_ALL=C ��\n"
2538
2539#: src/msgl-check.c:93
2540msgid "plural expression can produce negative values"
2541msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� cung c���p gi�� tr��� ��m"
2542
2543#: src/msgl-check.c:103
2544#, c-format
2545msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2546msgstr "�� nplurals = %lu �� nh��ng bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� t���o gi�� tr��� �����n %lu"
2547
2548#: src/msgl-check.c:147
2549msgid "plural expression can produce division by zero"
2550msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� g��y ra tr�����ng h���p chia cho s��� kh��ng"
2551
2552#: src/msgl-check.c:152
2553msgid "plural expression can produce integer overflow"
2554msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� g��y ra tr�����ng h���p tr��n s��� nguy��n"
2555
2556#: src/msgl-check.c:157
2557msgid ""
2558"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2559"zero"
2560msgstr ""
2561"bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� g��y ra tr�����ng h���p ngo���i l��� t��nh to��n, c�� l��� chia "
2562"cho s��� kh��ng"
2563
2564#: src/msgl-check.c:189
2565#, c-format
2566msgid "Try using the following, valid for %s:"
2567msgstr "H��y th��� d��ng ��i���u theo ����y m�� h���p l��� cho %s:"
2568
2569#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300
2570msgid "message catalog has plural form translations"
2571msgstr "ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch d���ng s��� nhi���u"
2572
2573#: src/msgl-check.c:278
2574msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2575msgstr ""
2576"nh��ng m�� m���c nh���p ph���n �����u t���p tin c��n thi���u thu���c t��nh s��� nhi���u �� "
2577"plural=BI���U_TH���C ��"
2578
2579#: src/msgl-check.c:302
2580msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2581msgstr ""
2582"nh��ng m�� m���c nh���p ph���n �����u t���p tin c��n thi���u thu���c t��nh s��� nhi���u �� "
2583"plural=S���_NGUY��N ��"
2584
2585#: src/msgl-check.c:338
2586msgid "invalid nplurals value"
2587msgstr "gi�� tr��� nplurals (s��� c��ch ��� s��� nhi���u) kh��ng h���p l���"
2588
2589#: src/msgl-check.c:360
2590msgid "invalid plural expression"
2591msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u kh��ng h���p l���"
2592
2593# Literal: don't translate / Ngh��a ch���: �����ng d���ch
2594#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406
2595#, c-format
2596msgid "nplurals = %lu"
2597msgstr "nplurals = %lu"
2598
2599#: src/msgl-check.c:392
2600#, c-format
2601msgid "but some messages have only one plural form"
2602msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2603msgstr[0] "nh��ng m���t s��� th��ng ��i���p c�� ch��� %lu h��nh th��i ��� s��� nhi���u"
2604
2605#: src/msgl-check.c:408
2606#, c-format
2607msgid "but some messages have one plural form"
2608msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2609msgstr[0] "nh��ng m���t s��� th��ng ��i���p c�� %lu h��nh th��i ��� s��� nhi���u"
2610
2611#: src/msgl-check.c:432
2612msgid ""
2613"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2614"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2615msgstr ""
2616"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a chu���i d���ch ��� s��� nhi���u, nh��ng c��n thi���u m���c nh���p "
2617"ph���n �����u ch���a d��ng\n"
2618"�� Plural-Forms: nplurals=S���_NGUY��N; plural=BI���U_TH���C ��\n"
2619"D��ng ��� s��� nhi���u ����ng cho ti���ng Vi���t:\n"
2620"\"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\""
2621
2622#: src/msgl-check.c:526
2623msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2624msgstr ""
2625"c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgid_plural �� �����u kh��ng b���t �����u v���i �� \\n ��"
2626
2627#: src/msgl-check.c:534
2628#, c-format
2629msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2630msgstr "c��� hai m���c nh���p �� msgid�� v�� �� msgstr[%u] �� �����u kh��ng b���t �����u v���i �� \\n ��"
2631
2632#: src/msgl-check.c:549
2633msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2634msgstr "c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgstr �� �����u kh��ng b���t �����u v���i �� \\n ��"
2635
2636#: src/msgl-check.c:567
2637msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2638msgstr ""
2639"c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgid_plural �� �����u kh��ng k���t th��c v���i �� \\n ��"
2640
2641#: src/msgl-check.c:575
2642#, c-format
2643msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2644msgstr ""
2645"c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgstr[%u] �� �����u kh��ng k���t th��c v���i �� \\n ��"
2646
2647#: src/msgl-check.c:590
2648msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2649msgstr "c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgstr �� �����u kh��ng k���t th��c v���i �� \\n ��"
2650
2651#: src/msgl-check.c:602
2652msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2653msgstr ""
2654"kh��� n��ng thao t��c c��ch ��� s��� nhi���u l�� ph���n m��� r���ng c���a ph���n m���m gettext c���a "
2655"GNU"
2656
2657#: src/msgl-check.c:645
2658#, c-format
2659msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2660msgstr "chu���i g���c msgstr c��n thi���u k�� t��� ph��m t���t �� %c ��"
2661
2662#: src/msgl-check.c:655
2663#, c-format
2664msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2665msgstr "chu���i g���c msgstr c�� qu�� nhi���u k�� t��� ph��m t���t �� %c ��"
2666
2667#: src/msgl-check.c:695
2668#, c-format
2669msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2670msgstr "tr�����ng �����u t���p tin �� %s �� c��n thi���u trong ph���n �����u\n"
2671
2672#: src/msgl-check.c:703
2673#, c-format
2674msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2675msgstr "tr�����ng �����u t���p tin �� %s �� n��n b���t �����u t���i �����u d��ng\n"
2676
2677#: src/msgl-check.c:717
2678msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2679msgstr "m���t s��� tr�����ng �����u t���p tin v���n c��n ch���a gi�� tri m���c �����nh ban �����u\n"
2680
2681#: src/msgl-check.c:730
2682#, c-format
2683msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2684msgstr "tr�����ng �� %s �� v���n c��n ch���a gi�� tri m���c �����nh ban �����u\n"
2685
2686#: src/msgl-iconv.c:64
2687#, c-format
2688msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2689msgstr "%s: k���t nh���p v��o kh��ng ph���i h���p l��� trong m�� k�� t��� �� %s ��"
2690
2691#: src/msgl-iconv.c:68
2692#, c-format
2693msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2694msgstr "%s: g���p l���i khi chuy���n �����i t��� m�� k�� t��� �� %s �� sang m�� k�� t��� �� %s ��"
2695
2696#: src/msgl-iconv.c:268
2697msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2698msgstr "t���p tin nh���p v��o kh��ng ch���a m���c nh���p ph���n �����u x��c �����nh b��� k�� t���"
2699
2700#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2701#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638
2702#, c-format
2703msgid ""
2704"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2705"not support this conversion."
2706msgstr ""
2707"Kh��ng th��� chuy���n �����i t��� �� %s �� sang �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv() m�� kh��ng "
2708"h��� tr��� kh��� n��ng chuy���n �����i n��y."
2709
2710#: src/msgl-iconv.c:320
2711#, c-format
2712msgid ""
2713"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2714"msgids become equal."
2715msgstr ""
2716"Vi���c chuy���n �����i t��� �� %s �� sang �� %s �� gi���i thi���u m���t s��� b���n sao : m���t s��� chu���i "
2717"g���c �� msgid �� th�� tr��� th��nh tr��ng."
2718
2719#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624
2720#: src/xgettext.c:645
2721#, c-format
2722msgid ""
2723"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2724"built without iconv()."
2725msgstr ""
2726"Kh��ng th��� chuy���n �����i t��� �� %s �� sang �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv() nh��ng "
2727"phi��n b���n n��y ���� �������c x��y d���ng kh��ng c�� iconv()."
2728
2729#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2730#, c-format
2731msgid "%s is only valid with %s"
2732msgstr "%s ch��� h���p l��� v���i %s"
2733
2734#: src/msgmerge.c:421
2735msgid "backup type"
2736msgstr "ki���u sao l��u"
2737
2738#: src/msgmerge.c:458
2739#, c-format, no-wrap
2740msgid ""
2741"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2742"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2743"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2744"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2745"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2746"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2747"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2748"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2749"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2750msgstr ""
2751"Tr���n v���i nhau hai t���p tin d���ng .po ki���u Uniforum.\n"
2752"T���p tin c��.po l�� m���t t���p tin PO t���n t���i ch���a c��c chu���i d���ch s��� �������c mang qua\n"
2753"v��o t���p tin PO m���i t���o mi���n l�� m���i chu���i d���ch v���n c��n kh���p v���i chu���i g���c;\n"
2754"ch�� th��ch s��� �������c b���o t���n, c��n ch�� th��ch ���� tr��ch ra v�� v��� tr�� t���p tin s��� b��� h���y.\n"
2755"T���p tin m���i.pot l�� t���p tin PO �������c t���o cu���i c��ng ch���a tham chi���u ngu���n\n"
2756"hi���n th���i nh��ng chu���i d���ch c��, ho���c l�� t���p tin POT (th�����ng do xgettext t���o);\n"
2757"chu���i d���ch n��o hay ch�� th��ch n��o c��n n���m trong t���p tin ���� s��� b��� h���y,\n"
2758"nh��ng m�� ch�� th��ch b���t �����u v���i d���u ch���m, v�� v��� tr�� t���p tin s��� �������c b���o t���n.\n"
2759"Khi kh��ng t��m th���y chu���i d���ch kh���p ch��nh x��c, kh��� n��ng kh���p m��� �������c d��ng\n"
2760"����� cung c���p k���t qu��� h���u ��ch h��n.\n"
2761
2762#: src/msgmerge.c:475
2763#, c-format
2764msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2765msgstr "  c��.po                      chu���i d���ch tham chi���u �����n ngu���n c��\n"
2766
2767#: src/msgmerge.c:477
2768#, c-format
2769msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2770msgstr "  m���i.pot                     tham chi���u �����n ngu���n m���i\n"
2771
2772#: src/msgmerge.c:481
2773#, c-format
2774msgid ""
2775"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2776"                              may be specified more than once\n"
2777msgstr ""
2778"  -C, --compendium=T���P_TIN\n"
2779"\tt���p h���p chu���i d���ch th��m, c��ng c�� th��� �������c x��c �����nh nhi���u l���n\n"
2780"\t(_b���n tr��ch y���u_)\n"
2781
2782#: src/msgmerge.c:487
2783#, c-format
2784msgid ""
2785"  -U, --update                update def.po,\n"
2786"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2787msgstr ""
2788"  -U, --update\tc���p nh���t t���p tin c��.po ; kh��ng l��m g��\n"
2789"\tn���u n�� l�� hi���n th���i (_c���p nh���t_)\n"
2790
2791#: src/msgmerge.c:499
2792#, c-format
2793msgid "Output file location in update mode:\n"
2794msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� c���p nh���t:\n"
2795
2796#: src/msgmerge.c:501
2797#, c-format
2798msgid "The result is written back to def.po.\n"
2799msgstr "K���t qu��� �������c ghi v��� t���p tin c��.po\n"
2800
2801#: src/msgmerge.c:503
2802#, c-format
2803msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2804msgstr "      --backup=��I���U_KHI���N        sao l��u t���p tin c��.po (_sao l��u_)\n"
2805
2806#: src/msgmerge.c:505
2807#, c-format
2808msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2809msgstr ""
2810"      --suffix=H���U_T���\n"
2811"\tc�� quy���n cao h��n h���u t��� sao l��u b��nh th�����ng (_h���u t���_)\n"
2812
2813#: src/msgmerge.c:507
2814#, c-format
2815msgid ""
2816"The version control method may be selected via the --backup option or "
2817"through\n"
2818"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2819"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2820"  numbered, t     make numbered backups\n"
2821"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2822"  simple, never   always make simple backups\n"
2823msgstr ""
2824"Ph����ng ph��p ��i���u khi���n phi��n b���n c�� th��� �������c ch���n\n"
2825"b���ng t��y ch���n �� --backup �� (sao l��u) ho���c\n"
2826"b���ng c��ch l���p bi���n m��i tr�����ng VERSION_CONTROL (��i���u khi���n phi��n b���n).\n"
2827"Gi�� tr��� c�� th���:\n"
2828"  none, off\t\tkh��ng bao gi��� sao l��u (th���m ch�� n���u �� --backup ��\n"
2829"\t�������c ����a ra) (_kh��ng c��, t���t_)\n"
2830"  numbered, t\t\tt���o b���n sao l��u ����nh s��� (_����nh s���_)\n"
2831"  existing, nil\t\tt���o b���n sao l��u ����nh s��� n���u ���� c�� b���n sao l��u ����nh s���,\n"
2832"\tkh��ng th�� ki���u ����n gi���n (_t���n t���i, kh��ng g��_)\n"
2833"  simple, never\tlu��n lu��n t���o b���n sao l��u ����n gi���n\n"
2834"\t(_����n gi���n, kh��ng bao gi���_)\n"
2835
2836#: src/msgmerge.c:514
2837#, c-format
2838msgid ""
2839"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2840"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2841"environment variable.\n"
2842msgstr ""
2843"H���u t��� sao l��u l�� �� ~ �� tr��� khi �������c l���p b���ng t��y ch���n �� --suffix �� (h���u t���)\n"
2844"ho���c b���ng bi���n m��i tr�����ng �� SIMPLE_BACKUP_SUFFIX �� (h���u t��� sao l��u ����n "
2845"gi���n).\n"
2846
2847#: src/msgmerge.c:523
2848#, c-format
2849msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2850msgstr ""
2851"  -N, --no-fuzzy-matching     kh��ng d��ng kh��� n��ng kh���p m���\n"
2852"\t(_kh��ng c�� kh��� n��ng kh���p m���_)\n"
2853
2854#: src/msgmerge.c:525
2855#, c-format
2856msgid ""
2857"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2858msgstr ""
2859"      --previous\tgi��� l���i c��c chu���i g���c msgid c�� c���a chu���i ���� d���ch "
2860"(_tr�����c_)\n"
2861
2862#: src/msgmerge.c:574
2863#, c-format
2864msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2865msgstr "  -q, --quiet, --silent       thu h���i c��i ch��� ti���n h��nh (_im_)\n"
2866
2867#: src/msgmerge.c:1340
2868#, c-format
2869msgid "this message should define plural forms"
2870msgstr "th��ng ��i���p n��y n��n x��c �����nh c��ch ��� s��� nhi���u"
2871
2872#: src/msgmerge.c:1363
2873#, c-format
2874msgid "this message should not define plural forms"
2875msgstr "th��ng ��i���p n��y kh��ng n��n x��c �����nh c��ch ��� s��� nhi���u"
2876
2877#: src/msgmerge.c:1701
2878#, c-format
2879msgid ""
2880"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2881"obsolete %ld.\n"
2882msgstr ""
2883"%s�����c %ld c�� + %ld tham chi���u, tr���n %ld, l��m m��� %ld, thi���u %ld, c�� %ld.\n"
2884
2885#: src/msgmerge.c:1709
2886msgid " done.\n"
2887msgstr " ho��n t���t.\n"
2888
2889#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328
2890#, c-format
2891msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2892msgstr "%s v�� t��n t���p tin d���t kho��t lo���i t��� l���n nhau"
2893
2894#: src/msgunfmt.c:415
2895#, c-format
2896msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2897msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] [T���P_TIN]...\n"
2898
2899#: src/msgunfmt.c:419
2900#, c-format
2901msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2902msgstr ""
2903"Chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng ��i���p nh��� ph��n sang t���p tin d���ng .po ki���u "
2904"Uniforum.\n"
2905
2906#: src/msgunfmt.c:428
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2910"class\n"
2911msgstr ""
2912"  -j, --java\n"
2913"\tch��� ����� Java: k���t nh���p v��o l�� h���ng ResourceBundle ki���u Java\n"
2914
2915#: src/msgunfmt.c:430
2916#, c-format
2917msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2918msgstr ""
2919"      --csharp         ch��� ����� C#: k���t  nh���p v��o l�� t���p tin .dll ki���u .NET\n"
2920
2921#: src/msgunfmt.c:432
2922#, c-format
2923msgid ""
2924"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2925"file\n"
2926msgstr ""
2927"      --csharp-resources\n"
2928"\tch��� ����� t��i s���n C#: k���t nh���p v��o l�� t���p tin .resources ki���u .NET\n"
2929
2930#: src/msgunfmt.c:434
2931#, c-format
2932msgid ""
2933"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2934msgstr ""
2935"      --tcl        ch��� ����� Tcl: k���t nh���p v��o l�� t���p tin .msg ki���u tcl/msgcat\n"
2936
2937#: src/msgunfmt.c:439
2938#, c-format
2939msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2940msgstr "  T���P_TIN ...             nh���p v��o nh���ng t���p tin d���ng .mo\n"
2941
2942#: src/msgunfmt.c:444
2943#, c-format
2944msgid "Input file location in Java mode:\n"
2945msgstr "v��� tr�� c���a t���p tin nh���p v��o trong ch��� ����� Java:\n"
2946
2947#: src/msgunfmt.c:450
2948#, c-format
2949msgid ""
2950"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2951"name,\n"
2952"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2953msgstr ""
2954"T��n h���ng �������c quy���t �����nh b���ng c��ch ph��� th��m t��n mi���n �����a ph����ng\n"
2955"v��o t��n t��i s���n, �����nh gi���i b���ng d���u g���ch d�����i. H���ng �������c �����nh v���\n"
2956"b���ng CLASSPATH (�������ng d���n h���ng).\n"
2957
2958#: src/msgunfmt.c:455
2959#, c-format
2960msgid "Input file location in C# mode:\n"
2961msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin nh���p v��o trong ch��� ����� C#:\n"
2962
2963#: src/msgunfmt.c:463
2964#, c-format
2965msgid ""
2966"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2967"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2968msgstr ""
2969"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n"
2970"T���p tin .dll n���m trong th�� m���c con c���a th�� m���c ���� x��c �����nh\n"
2971"c�� t��n ph��� thu���c v��o mi���n �����a ph����ng.\n"
2972
2973#: src/msgunfmt.c:467
2974#, c-format
2975msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2976msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin nh���p v��o trong ch��� ����� Tcl:\n"
2977
2978#: src/msgunfmt.c:473
2979#, c-format
2980msgid ""
2981"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2982"specified directory.\n"
2983msgstr ""
2984"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n"
2985"T���p tin .msg n���m trong th�� m���c ���� x��c �����nh.\n"
2986
2987#: src/msgunfmt.c:493
2988#, c-format
2989msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2990msgstr "  -i, --indent                ghi k���t xu���t ki���u th���t l��� (_th���t l���_)\n"
2991
2992#: src/msgunfmt.c:495
2993#, c-format
2994msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2995msgstr ""
2996"      --strict                ghi ki���u Uniforum ch��nh x��c (_ch���t ch���_)\n"
2997
2998#: src/msguniq.c:318
2999#, c-format, no-wrap
3000msgid ""
3001"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3002"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3003"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3004"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3005"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3006"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3007"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3008"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3009msgstr ""
3010"H���p nh���t c��c b���n d���ch tr��ng trong ph��n lo���i th��ng d���ch.\n"
3011"T��m c��c b���n d���ch tr��ng c�� c��ng m���t m�� nh���n di���n th��ng ��i���p.\n"
3012"B���n sao nh�� v���y l�� k���t nh���p v��o kh��ng h���p l��� cho ch����ng tr��nh kh��c,\n"
3013"nh�� msgfmt, msgmerge hay msgcat. M���c �����nh l�� c��c b���n sao �������c tr���n\n"
3014"v���i nhau. Khi d��ng t��y ch���n  ��--repeated�� (�������c l��m l���i) ch��� xu���t b���n sao,\n"
3015"c��c th��ng ��i���p kh��c b��� h���y. Ch�� th��ch v�� ch�� th��ch ���� tr��ch ra s��� �������c t��ch l��y,\n"
3016"tr��� khi ����a ra �� --use-first �� (d��ng th��� nh���t), trong tr�����ng h���p ����\n"
3017"ch��ng �������c l���y t��� b���n d���ch th��� nh���t. V��� tr�� t���p tin s��� �������c t��ch l��y.\n"
3018"D��ng t��y ch���n �� --unique �� (duy nh���t) th�� c��c b���n sao b��� h���y.\n"
3019
3020#: src/msguniq.c:351
3021#, c-format
3022msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3023msgstr "  -d, --repeated              in ra ch��� b���n sao (_�������c l��m l���i_)\n"
3024
3025#: src/msguniq.c:353
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3029"duplicates\n"
3030msgstr ""
3031"  -u, --unique\n"
3032"\tin ra ch��� th��ng ��i���p duy nh���t, h���y c��c b���n sao (_duy nh���t_)\n"
3033
3034#: src/open-catalog.c:55 libgettextpo/gettext-po.c:102
3035#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3036msgid "<stdin>"
3037msgstr "<thi���t_b���_nh���p_chu���n>"
3038
3039#: src/po-charset.c:489
3040#, c-format
3041msgid ""
3042"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3043"Message conversion to user's charset might not work.\n"
3044msgstr ""
3045"B��� k�� t��� �� %s �� kh��ng ph���i t��n b���ng m�� di �����ng.\n"
3046"Vi���c chuy���n �����i th��ng ��i���p sang b��� k�� t��� c���a ng�����i d��ng\n"
3047"c�� th��� kh��ng ho���t �����ng �������c.\n"
3048
3049#: src/po-charset.c:556
3050#, c-format
3051msgid ""
3052"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3053"and iconv() does not support \"%s\".\n"
3054msgstr ""
3055"Kh��ng h��� tr��� b��� k�� t��� �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv()\n"
3056"m�� kh��ng h��� tr��� �� %s ��.\n"
3057
3058#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
3059msgid ""
3060"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3061"would fix this problem.\n"
3062msgstr ""
3063"C��i �����t tr��nh libiconv c���a GNU r���i c��i �����t l���i tr��nh gettext\n"
3064"c���a GNU s��� s���a ch���a v���n ����� n��y.\n"
3065
3066#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
3067msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3068msgstr "V���n c��n ti���p t���c: r���t c�� th��� g���p l���i ph��n t��ch."
3069
3070#: src/po-charset.c:579
3071msgid "Continuing anyway."
3072msgstr "V���n c��n ti���p t���c."
3073
3074#: src/po-charset.c:606
3075#, c-format
3076msgid ""
3077"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3078"This version was built without iconv().\n"
3079msgstr ""
3080"Kh��ng h��� tr��� b��� k�� t��� �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv()\n"
3081"v�� phi��n b���n n��y �������c x��y d���ng kh��ng c�� iconv().\n"
3082
3083#: src/po-charset.c:643
3084msgid ""
3085"Charset missing in header.\n"
3086"Message conversion to user's charset will not work.\n"
3087msgstr ""
3088"B��� k�� t��� c��n thi���u trong ph���n �����u t���p tin.\n"
3089"V�� th��� vi���c chuy���n �����i th��ng ��i���p sang b��� k�� t��� c���a ng�����i d��ng\n"
3090"s��� kh��ng ho���t �����ng �������c.\n"
3091
3092#: src/po-gram-gen.y:93
3093#, c-format
3094msgid "inconsistent use of #~"
3095msgstr "d���u #~ �������c d��ng kh��ng th���ng nh���t"
3096
3097#: src/po-gram-gen.y:240
3098#, c-format
3099msgid "missing `msgstr[]' section"
3100msgstr "thi���u ph���n �� msgstr[] ��"
3101
3102#: src/po-gram-gen.y:249
3103#, c-format
3104msgid "missing `msgid_plural' section"
3105msgstr "thi���u ph���n �� msgid_plural ��"
3106
3107#: src/po-gram-gen.y:257
3108#, c-format
3109msgid "missing `msgstr' section"
3110msgstr "thi���u ph���n �� msgstr ��"
3111
3112#: src/po-gram-gen.y:396
3113#, c-format
3114msgid "first plural form has nonzero index"
3115msgstr "c��ch ��� s��� nhi���u th��� nh���t c�� s��� m�� kh��c s��� kh��ng"
3116
3117#: src/po-gram-gen.y:398
3118#, c-format
3119msgid "plural form has wrong index"
3120msgstr "c��ch ��� s��� nhi���u c�� s��� m�� kh��ng ����ng"
3121
3122#: src/po-lex.c:91 src/po-lex.c:110
3123#, c-format
3124msgid "too many errors, aborting"
3125msgstr "qu�� nhi���u l���i n��n h���y b���"
3126
3127#: src/po-lex.c:438 src/po-lex.c:508 src/write-po.c:707 src/write-po.c:832
3128#, c-format
3129msgid "invalid multibyte sequence"
3130msgstr "d��y ��a byte kh��ng h���p l���"
3131
3132#: src/po-lex.c:466
3133#, c-format
3134msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3135msgstr "d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh t���i k���t th��c t���p tin"
3136
3137#: src/po-lex.c:476
3138#, c-format
3139msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3140msgstr "d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh t���i k���t th��c d��ng"
3141
3142#: src/po-lex.c:488
3143msgid "iconv failure"
3144msgstr "l���i iconv"
3145
3146#: src/po-lex.c:745
3147#, c-format
3148msgid "keyword \"%s\" unknown"
3149msgstr "kh��ng bi���t t��� kh��a �� %s ��"
3150
3151#: src/po-lex.c:855
3152#, c-format
3153msgid "invalid control sequence"
3154msgstr "d��y ��i���u khi���n kh��ng h���p l���"
3155
3156#: src/po-lex.c:982
3157#, c-format
3158msgid "end-of-file within string"
3159msgstr "k���t th��c t���p tin b��n trong chu���i"
3160
3161#: src/po-lex.c:988
3162#, c-format
3163msgid "end-of-line within string"
3164msgstr "k���t th��c d��ng b��n trong chu���i"
3165
3166#: src/po-lex.c:1009
3167#, c-format
3168msgid "context separator <EOT> within string"
3169msgstr "g���p d���u �����nh gi���i ng��� c���nh <EOT> b��n trong chu���i"
3170
3171#: src/read-catalog.c:327 src/xgettext.c:939
3172#, c-format
3173msgid "this file may not contain domain directives"
3174msgstr "t���p tin n��y c�� th��� kh��ng ch���a ch��� th��� mi���n"
3175
3176#: src/read-catalog.c:372
3177msgid "duplicate message definition"
3178msgstr "l���i x��c �����nh th��ng ��i���p tr��ng"
3179
3180#: src/read-catalog.c:374
3181msgid "this is the location of the first definition"
3182msgstr "����y l�� v��� tr�� c���a l���i x��c �����nh th��� nh���t"
3183
3184#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
3185#, c-format
3186msgid "file \"%s\" is truncated"
3187msgstr "t���p tin �� %s �� b��� c���t ng���n"
3188
3189#: src/read-mo.c:129
3190#, c-format
3191msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3192msgstr "t���p tin �� %s �� ch���a m���t chu���i kh��ng ph���i �������c k���t th��c b���ng NUL"
3193
3194#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
3195#, c-format
3196msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3197msgstr "t���p tin �� %s �� kh��ng ph���i c�� �����nh d���ng .mo c���a GNU"
3198
3199#: src/read-mo.c:178
3200#, c-format
3201msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3202msgstr "t���p tin �� %s �� ch���a m���t chu���i kh��ng �������c k���t th��c b���ng NUL, t���i %s"
3203
3204#: src/read-properties.c:227
3205msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3206msgstr "c��nh b��o : c�� ph��p �� \\uxxxx �� kh��ng h���p l��� v���i k�� t��� Unicode"
3207
3208#: src/read-stringtable.c:802
3209msgid "warning: unterminated string"
3210msgstr "c���nh b��o : chu���i ch��a �������c k���t th��c"
3211
3212#: src/read-stringtable.c:810
3213msgid "warning: syntax error"
3214msgstr "c���nh b��o : l���i c�� ph��p"
3215
3216#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
3217msgid "warning: unterminated key/value pair"
3218msgstr "c���nh b��o : c���p kh��a/gi�� tr��� ch��a �������c k���t th��c"
3219
3220#: src/read-stringtable.c:939
3221msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3222msgstr "c���nh b��o : l���i c�� ph��p; mong �����i d���u ch���m ph���y �� ; �� n���m sau chu���i"
3223
3224#: src/read-stringtable.c:948
3225msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3226msgstr ""
3227"c���nh b��o : l���i c�� ph��p; mong �����i d���u b���ng �� = �� hay d���u ch���m ph���y �� ; �� n���m "
3228"sau chu���i"
3229
3230#: src/recode-sr-latin.c:116
3231#, c-format
3232msgid "Written by %s and %s.\n"
3233msgstr "T��c gi���: %s v�� %s.\n"
3234
3235# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch
3236#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3237#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3238#. "&Scaron;egan".
3239#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3240#: src/recode-sr-latin.c:120
3241msgid "Danilo Segan"
3242msgstr "Danilo ��egan"
3243
3244#: src/recode-sr-latin.c:153
3245#, c-format, no-wrap
3246msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3247msgstr "M�� ho�� l���i v��n b���n ti���ng X��c-bi t��� ch��� vi���t Ki-rin sang ch��� vi���t La-tinh.\n"
3248
3249#: src/recode-sr-latin.c:156
3250#, c-format, no-wrap
3251msgid ""
3252"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3253"standard output.\n"
3254msgstr ""
3255"V��n b���n nh���p v��o �������c �����c t��� thi���t b��� nh���p chu���n. V��n b���n ���� chuy���n �����i\n"
3256"l�� k���t xu���t v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n"
3257
3258#: src/recode-sr-latin.c:338
3259#, c-format
3260msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3261msgstr "k���t nh���p v��o kh��ng h���p l��� theo m�� k�� t��� �� %s ��"
3262
3263#: src/recode-sr-latin.c:366
3264#, c-format
3265msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3266msgstr "g���p l���i khi chuy���n �����i t��� m�� k�� t��� �� %s �� sang m�� k�� t��� �� %s ��"
3267
3268#: src/urlget.c:146
3269#, c-format
3270msgid "expected two arguments"
3271msgstr "mong �����i hai �����i s���"
3272
3273#: src/urlget.c:163
3274#, c-format
3275msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3276msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] URL T���P_TIN\n"
3277
3278#: src/urlget.c:168
3279#, c-format, no-wrap
3280msgid ""
3281"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3282"the locally accessible FILE is used instead.\n"
3283msgstr ""
3284"L���y v�� xu���t n���i dung c���a �����a ch��� M���ng (URL).\n"
3285"URL kh��ng th��� t���i �������c th�� T���P_TIN �������c d��ng thay th���.\n"
3286
3287#: src/urlget.c:219
3288#, c-format
3289msgid "error writing stdout"
3290msgstr "g���p l���i khi ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n"
3291
3292#: src/write-catalog.c:126
3293msgid ""
3294"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3295"specified output format. Try using PO file syntax instead."
3296msgstr ""
3297"Kh��ng th��� xu���t nhi���u mi���n th��ng d���ch v��o m���t t���p tin ri��ng l��� theo �����nh d���ng "
3298"xu���t ���� x��c �����nh. H��y th��� d��ng c�� ph��p t���p tin PO thay th���."
3299
3300#: src/write-catalog.c:129
3301msgid ""
3302"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3303"specified output format."
3304msgstr ""
3305"Kh��ng th��� xu���t nhi���u mi���n th��ng d���ch v��o m���t t���p tin ri��ng l��� theo �����nh d���ng "
3306"xu���t ���� x��c �����nh."
3307
3308#: src/write-catalog.c:162
3309msgid ""
3310"message catalog has context dependent translations, but the output format "
3311"does not support them."
3312msgstr ""
3313"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c v��o ng��� c���nh, m�� �����nh d���ng xu���t "
3314"kh��ng h��� tr���."
3315
3316#: src/write-catalog.c:197
3317msgid ""
3318"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3319"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3320"of a properties file."
3321msgstr ""
3322"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u, m�� �����nh d���ng xu���t kh��ng "
3323"h��� tr���. H��y th��� t���o ra h���ng Java b���ng l���nh �� msgfmt --java ��, thay cho t���p "
3324"tin t��i s���n."
3325
3326#: src/write-catalog.c:202
3327msgid ""
3328"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3329"support them."
3330msgstr ""
3331"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u, m�� �����nh d���ng xu���t kh��ng "
3332"h��� tr���."
3333
3334#: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:273
3335#, c-format
3336msgid "cannot create output file \"%s\""
3337msgstr "kh��ng th��� t���o t���p tin xu���t �� %s ��"
3338
3339#: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:281
3340msgid "standard output"
3341msgstr "thi���t b��� xu���t chu���n"
3342
3343#: src/write-csharp.c:688
3344#, c-format
3345msgid "failed to create directory \"%s\""
3346msgstr "l���i t���o th�� m���c �� %s ��"
3347
3348#: src/write-csharp.c:751
3349#, c-format
3350msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3351msgstr "l���i bi��n d���ch h���ng C#, h��y th��� t��y ch���n �� --verbose �� (xu���t chi ti���t)"
3352
3353#: src/write-csharp.c:753
3354#, c-format
3355msgid "compilation of C# class failed"
3356msgstr "l���i bi��n d���ch h���ng C#"
3357
3358#: src/write-java.c:975
3359#, c-format
3360msgid "not a valid Java class name: %s"
3361msgstr "kh��ng ph���i t��n h���ng Java h���p l���: %s"
3362
3363#: src/write-java.c:1060
3364#, c-format
3365msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3366msgstr ""
3367"l���i bi��n d���ch h���ng Java, h��y th��� t��y ch���n �� --verbose �� (xu���t chi ti���t) ho���c "
3368"�����t bi���n $JAVAC"
3369
3370#: src/write-java.c:1063
3371#, c-format
3372msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3373msgstr "l���i bi��n d���ch h���ng Java, h��y th��� �����t bi���n $JAVAC"
3374
3375#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
3376#, c-format
3377msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3378msgstr "g���p l���i khi m��� �� %s �� ����� ghi"
3379
3380#: src/write-po.c:766
3381#, c-format
3382msgid ""
3383"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
3384msgstr "th��ng ��i���p ���� qu���c t��� h��a kh��ng n��n ch���a d��y tho��t �� \\%c ��"
3385
3386#: src/write-po.c:1212 src/write-po.c:1341
3387#, c-format
3388msgid ""
3389"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3390"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3391"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3392"%s\n"
3393msgstr ""
3394"Chu���i ng��� c���nh msgctxt theo ����y ch���a k�� t��� kh��c ASCII.\n"
3395"Tr�����ng h���p n��y s��� l��m phi���n d���ch gi��� d��ng b��� k�� t��� kh��c v���i ��i���u c���a b���n.\n"
3396"����� ngh��� b���n nh���p chu���i ng��� c���nh msgctxt ho��n to��n ASCII thay th���.\n"
3397"%s\n"
3398
3399#: src/write-po.c:1224 src/write-po.c:1353
3400#, c-format
3401msgid ""
3402"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3403"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3404"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3405"%s\n"
3406msgstr ""
3407"Chu���i g���c msgid theo ����y ch���a k�� t��� kh��c ASCII.\n"
3408"Tr�����ng h���p n��y s��� l��m phi���n d���ch gi��� d��ng b��� k�� t��� kh��c v���i ��i���u c���a b���n.\n"
3409"����� ngh��� b���n nh���p chu���i g���c msgid ho��n to��n ASCII thay th���.\n"
3410"%s\n"
3411
3412#: src/write-qt.c:667
3413msgid ""
3414"message catalog has plural form translations\n"
3415"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3416msgstr ""
3417"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u,\n"
3418"c��n �����nh d���ng ph��n lo���i th��ng ��i���p ki���u Qt kh��ng h��� tr���\n"
3419"kh��� n��ng thao t��c c��ch ��� s��� nhi���u.\n"
3420
3421#: src/write-qt.c:693
3422msgid ""
3423"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
3424"1\n"
3425"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3426"strings, not in the context strings\n"
3427msgstr ""
3428"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n ng��� c���nh msgctxt ch���a k�� t��� n���m ��� ngo���i\n"
3429"b��� k�� t��� ISO-8859-1 (Latin-1) c��n �����nh d���ng ph��n lo���i th��ng ��i���p ki���u Qt\n"
3430"h��� tr��� k�� t��� UTF-8 (Unicode) ch��� trong chu���i d���ch, kh��ng ph���i trong\n"
3431"chu���i ng��� c���nh.\n"
3432
3433#: src/write-qt.c:717
3434msgid ""
3435"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3436"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3437"strings, not in the untranslated strings\n"
3438msgstr ""
3439"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a chu���i g���c msgid ch���a k�� t��� n���m ��� ngo���i\n"
3440"b��� k�� t��� ISO-8859-1 (Latin-1) c��n �����nh d���ng ph��n lo���i th��ng ��i���p ki���u Qt\n"
3441"h��� tr��� k�� t��� UTF-8 (Unicode) ch��� trong chu���i d���ch, kh��ng ph���i trong\n"
3442"chu���i g���c.\n"
3443
3444#: src/write-resources.c:94
3445#, c-format
3446msgid "error while writing to %s subprocess"
3447msgstr "g���p l���i khi ghi v��o ti���n tr��nh ph��� %s"
3448
3449#: src/write-resources.c:130
3450msgid ""
3451"message catalog has context dependent translations\n"
3452"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3453msgstr ""
3454"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c\n"
3455"v��o ng��� c���nh, c��n �����nh d���ng .resources (t��i nguy��n)\n"
3456"ki���u C# kh��ng h��� tr��� kh��� n��ng ng��� c���nh.\n"
3457
3458#: src/write-resources.c:149
3459msgid ""
3460"message catalog has plural form translations\n"
3461"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3462msgstr ""
3463"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u,\n"
3464"c��n �����nh d���ng .resources (t��i nguy��n) ki���u C# kh��ng\n"
3465"h��� tr��� kh��� n��ng thao t��c c��ch ��� s��� nhi���u.\n"
3466
3467#: src/write-tcl.c:157
3468msgid ""
3469"message catalog has context dependent translations\n"
3470"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3471msgstr ""
3472"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c\n"
3473"v��o ng��� c���nh, c��n �����nh d���ng ki���u Tcl kh��ng h��� tr���\n"
3474"kh��� n��ng ng��� c���nh.\n"
3475
3476#: src/write-tcl.c:176
3477msgid ""
3478"message catalog has plural form translations\n"
3479"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3480msgstr ""
3481"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u,\n"
3482"c��n �����nh d���ng ki���u Tcl kh��ng h��� tr��� kh��� n��ng thao t��c\n"
3483"c��ch ��� s��� nhi���u.\n"
3484
3485#: src/x-awk.c:342 src/x-python.c:1059
3486#, c-format
3487msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3488msgstr "%s:%d: c���nh b��o : chu���i ch��a �������c k���t th��c"
3489
3490#: src/x-awk.c:593
3491#, c-format
3492msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3493msgstr "%s:%d: c���nh b��o : bi���u th���c ch��nh quy ch��a �������c k���t th��c"
3494
3495#: src/x-c.c:1194 src/x-csharp.c:1506 src/x-java.c:869
3496#, c-format
3497msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3498msgstr "%s:%d: c���nh b��o : h���ng k�� t��� ch��a �������c k���t th��c"
3499
3500#: src/x-c.c:1218
3501#, c-format
3502msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3503msgstr "%s:%d: c���nh b��o : b��� ngh��a ch��� ki���u chu���i ch��a �������c k���t th��c"
3504
3505#: src/x-csharp.c:221 src/xgettext.c:1889
3506#, c-format
3507msgid ""
3508"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3509"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3510msgstr ""
3511"G���p chu���i kh��c ASCII t���i %s%s.\n"
3512"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (t��� m��).\n"
3513
3514#: src/x-csharp.c:268
3515#, c-format
3516msgid ""
3517"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3518"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3519msgstr ""
3520"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n"
3521"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n"
3522
3523#: src/x-csharp.c:284
3524#, c-format
3525msgid ""
3526"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3527"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3528msgstr ""
3529"%s:%d: d��y ��a byte d��i ch��a ho��n th��nh.\n"
3530"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n"
3531
3532#: src/x-csharp.c:296
3533#, c-format
3534msgid ""
3535"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3536"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3537msgstr ""
3538"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c t���p tin.\n"
3539"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n"
3540
3541#: src/x-csharp.c:305
3542#, c-format
3543msgid ""
3544"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3545"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3546msgstr ""
3547"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c d��ng.\n"
3548"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n"
3549
3550#: src/x-csharp.c:314 src/x-python.c:331
3551#, c-format
3552msgid "%s:%d: iconv failure"
3553msgstr "%s:%d: l���i iconv"
3554
3555#: src/x-csharp.c:337
3556#, c-format
3557msgid ""
3558"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3559"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3560msgstr ""
3561"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n"
3562"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n d��ng �� --from-code �� (t��� m��).\n"
3563
3564#: src/x-csharp.c:1387 src/x-python.c:1266
3565#, c-format
3566msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3567msgstr "%s:%d: c���nh b��o : k�� t��� Unicode kh��ng h���p l���"
3568
3569#: src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
3570#, c-format
3571msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3572msgstr "%s:%d: c���nh b��o : h���ng chu���i ch��a �������c k���t th��c"
3573
3574#: src/x-csharp.c:2013 src/x-java.c:1366
3575#, c-format
3576msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3577msgstr ""
3578"%s:%d: c���nh b��o : g���p d���u ngo���c ����ng �� ) �� ��� n��i mong �����i d���u ngo���c m��c ����ng "
3579"�� } ��"
3580
3581#: src/x-csharp.c:2047 src/x-java.c:1400
3582#, c-format
3583msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3584msgstr ""
3585"%s:%d: c���nh b��o : g���p d���u ngo���c m��c ����ng �� } �� ��� n��i mong �����i d���u ngo���c ����ng "
3586"�� ) ��"
3587
3588# Variable: do not translate/ bi���n: �����ng d���ch
3589#: src/x-glade.c:611 src/x-glade.c:618
3590#, c-format
3591msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3592msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
3593
3594#: src/x-glade.c:645
3595#, c-format
3596msgid ""
3597"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3598"This version was built without expat.\n"
3599msgstr ""
3600"Ng��n ng��� �� glade �� kh��ng �������c h��� tr���. %s ph��� thu���c v��o expat.\n"
3601"Phi��n b���n n��y ���� �������c x��y d���ng kh��ng c�� expat.\n"
3602
3603#: src/x-java.c:492
3604#, c-format
3605msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3606msgstr "%s:%d: c���nh b��o : ch��� m���t ����� thay th��� U+%04X"
3607
3608#: src/x-perl.c:307
3609#, c-format
3610msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3611msgstr ""
3612"%s:%d: kh��ng t��m th���y k�� t��� k���t th��c chu���i �� %s �� ��� b���t c��� n��i n��o tr�����c k���t "
3613"th��c t���p tin"
3614
3615# HEXNUMBER is a variable: do not translate/ HEXNUMBER l�� m���t bi���n: �����ng d���ch
3616#: src/x-perl.c:1038
3617#, c-format
3618msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3619msgstr "%s:%d: thi���u d���u ngo���c m��c ����ng tr��n \\x{HEXNUMBER}"
3620
3621#: src/x-perl.c:1158
3622#, c-format
3623msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3624msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\l\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��"
3625
3626#: src/x-perl.c:1178
3627#, c-format
3628msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3629msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\u\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��"
3630
3631#: src/x-perl.c:1212
3632#, c-format
3633msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3634msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy bi���n kh��ng h���p l��� ��� �� %c ��"
3635
3636#: src/x-perl.c:1225
3637#, c-format
3638msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3639msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\L\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��"
3640
3641#: src/x-perl.c:1242
3642#, c-format
3643msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3644msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\U\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��"
3645
3646#: src/x-python.c:233
3647#, c-format
3648msgid ""
3649"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3650"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3651"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3652msgstr ""
3653"G���p chu���i kh��c ASCII ��� %s%s.\n"
3654"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n"
3655"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n"
3656"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3657
3658#: src/x-python.c:281
3659#, c-format
3660msgid ""
3661"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3662"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3663"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3664msgstr ""
3665"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n"
3666"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n"
3667"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n"
3668"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3669
3670#: src/x-python.c:298
3671#, c-format
3672msgid ""
3673"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3674"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3675"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3676msgstr ""
3677"%s:%d: d��y ��a byte d��i ch��a ho��n th��nh.\n"
3678"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n"
3679"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n"
3680"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3681
3682#: src/x-python.c:311
3683#, c-format
3684msgid ""
3685"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3686"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3687"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3688msgstr ""
3689"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c t���p tin.\n"
3690"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n"
3691"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n"
3692"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3693
3694#: src/x-python.c:321
3695#, c-format
3696msgid ""
3697"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3698"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3699"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3700msgstr ""
3701"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c c���a d��ng.\n"
3702"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n"
3703"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n"
3704"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3705
3706#: src/x-python.c:354
3707#, c-format
3708msgid ""
3709"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3710"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3711"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3712msgstr ""
3713"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n"
3714"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n"
3715"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c x��c �����nh trong t��i li���u\n"
3716"<http://www.python.org/peps/pep-0263.html>.\n"
3717
3718#: src/x-python.c:674
3719#, c-format
3720msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3721msgstr "Kh��ng bi���t m�� k�� t��� �� %s �� n��n ti���p t���c v���i ASCII thay th���."
3722
3723#: src/x-rst.c:109
3724#, c-format
3725msgid "%s:%d: invalid string definition"
3726msgstr "%s:%d: l���i x��c �����nh chu���i kh��ng h���p l���"
3727
3728#: src/x-rst.c:173
3729#, c-format
3730msgid "%s:%d: missing number after #"
3731msgstr "%s:%d: thi���u con s��� n���m sau d���u #"
3732
3733#: src/x-rst.c:208
3734#, c-format
3735msgid "%s:%d: invalid string expression"
3736msgstr "%s:%d: bi���u th���c chu���i kh��ng h���p l���"
3737
3738#: src/x-sh.c:1075
3739#, c-format
3740msgid ""
3741"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3742"use eval_gettext instead"
3743msgstr ""
3744"%s:%lu: c���nh b��o : c�� ph��p $\"...\" b��� ph���n �����i v�� l�� do b���o m���t; h��y d��ng "
3745"eval_gettext thay th���."
3746
3747#: src/xgettext.c:567
3748#, c-format
3749msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3750msgstr ""
3751"kh��ng cho ph��p d��ng t��y ch���n �� --join-existing �� (n���i l���i t���n t���i) khi k���t "
3752"xu���t �������c ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n"
3753
3754#: src/xgettext.c:572
3755#, c-format
3756msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3757msgstr "ph���n m���m xgettext kh��ng th��� ho���t �����ng khi kh��ng c�� t��� kh��a c���n t��m"
3758
3759#: src/xgettext.c:715
3760#, c-format
3761msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3762msgstr "c���nh b��o : kh��ng bi���t t���p tin �� %s �� c�� ph���n m��� r���ng �� %s �� n��n th��� C"
3763
3764#: src/xgettext.c:766
3765#, c-format
3766msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3767msgstr "Tr��ch c��c chu���i c�� th��� d���ch ra nh���ng t���p tin nh���p v��o ���� cho.\n"
3768
3769#: src/xgettext.c:789
3770#, c-format
3771msgid ""
3772"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3773"po)\n"
3774msgstr ""
3775"  -d, --default-domain=T��N\n"
3776"\td��ng t���p tin T��N n��y nh�� l�� k���t xu���t (thay cho messages.po)\n"
3777"\t(_mi���n m���c �����nh_)\n"
3778
3779#: src/xgettext.c:791
3780#, c-format
3781msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3782msgstr "  -o, --output=T���P_TIN      ghi k���t xu���t v��o t���p tin n��y (_xu���t_)\n"
3783
3784#: src/xgettext.c:793
3785#, c-format
3786msgid ""
3787"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3788msgstr ""
3789"  -p, --output-dir=TH��_M���C\n"
3790"\tc��c t���p tin xu���t s��� �������c ����� v��o th�� m���c n��y (_th�� m���c xu���t_)\n"
3791
3792#: src/xgettext.c:798
3793#, c-format
3794msgid "Choice of input file language:\n"
3795msgstr "Ch���n ng��n ng��� c���a t���p tin nh���p v��o:\n"
3796
3797#: src/xgettext.c:800
3798#, c-format
3799msgid ""
3800"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3801"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3802"Lisp,\n"
3803"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3804"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3805"PHP,\n"
3806"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3807msgstr ""
3808"  -L, --language=T��N         nh���n di���n ng��n ng��� ���� x��c �����nh\n"
3809"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3810"Lisp,\n"
3811"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3812"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3813"PHP,\n"
3814"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3815
3816#: src/xgettext.c:806
3817#, c-format
3818msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3819msgstr "  -C, --c++                  t���c k�� cho t��y ch���n �� --language=C++ ��\n"
3820
3821#: src/xgettext.c:808
3822#, c-format
3823msgid ""
3824"By default the language is guessed depending on the input file name "
3825"extension.\n"
3826msgstr ""
3827"M���c �����nh l�� ng��n ng��� �������c ��o��n ph��� thu���c v��o ph���n m��� r���ng c���a t��n t���p tin "
3828"nh���p v��o.\n"
3829
3830#: src/xgettext.c:813
3831#, c-format
3832msgid ""
3833"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3834"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3835msgstr ""
3836"      --from-code=M��        m�� k�� t��� c���a t���p tin nh���p v��o (_t��� m��_)\n"
3837"                                (tr��� Python, Tcl, Glade)\n"
3838
3839#: src/xgettext.c:816
3840#, c-format
3841msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3842msgstr "M���c �����nh l�� gi��� s��� t���p tin nh���p v��o c�� b��� k�� t��� ASCII.\n"
3843
3844#: src/xgettext.c:821
3845#, c-format
3846msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3847msgstr ""
3848"  -j, --join-existing         n���i l���i c��c th��ng ��i���p v���i t���p tin ���� c��\n"
3849"\t(_n���i l���i t���n t���i_)\n"
3850
3851#: src/xgettext.c:823
3852#, c-format
3853msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3854msgstr ""
3855"  -x, --exclude-file=T���P_TIN.po\n"
3856"\tm���c nh���p t��� t���p tin n��y s��� kh��ng �������c tr��ch ra (_lo���i tr��� t���p tin_)\n"
3857
3858#: src/xgettext.c:825
3859#, c-format
3860msgid ""
3861"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3862"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3863msgstr ""
3864"  -c, --add-comments[=TH���]\n"
3865"\tch��n kh���i ch�� th��ch v���i th��� n��y (hay nh���ng ��i���u n���m tr�����c\n"
3866"\td��ng t��� kho��) v��o t���p tin xu���t (_th��m ch�� th��ch_)\n"
3867
3868#: src/xgettext.c:829
3869#, c-format
3870msgid "Language specific options:\n"
3871msgstr "T��y ch���n �����c tr��ng cho ng��n ng��� :\n"
3872
3873#: src/xgettext.c:831
3874#, c-format
3875msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3876msgstr "  -a, --extract-all           tr��ch ra m���i chu���i (_tr��ch ra t���t c���_)\n"
3877
3878#: src/xgettext.c:833 src/xgettext.c:840
3879#, c-format
3880msgid ""
3881"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3882"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3883"Java,\n"
3884"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3885msgstr ""
3886"                                (ch��� ng��n ng��� C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3887"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3888"Java,\n"
3889"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3890
3891#: src/xgettext.c:837
3892#, c-format
3893msgid ""
3894"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3895"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3896msgstr ""
3897"  -k, --keyword[=T���]\n"
3898"\tt��� kho�� th��m c���n t��m (kh��ng c�� T��� th�� kh��ng d��ng t��� kho�� m���c �����nh)\n"
3899
3900#: src/xgettext.c:844
3901#, c-format
3902msgid ""
3903"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3904"argument\n"
3905"                              number ARG of keyword WORD\n"
3906msgstr ""
3907"      --flag=T���:�����I_S���:C���\tc��� th��m cho chu���i n���m b��n trong �����i s���\n"
3908"\tc�� s��� �����I S��� c���a t��� kho�� T��� (_c���_)\n"
3909
3910#: src/xgettext.c:847
3911#, c-format
3912msgid ""
3913"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3914"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3915"Java,\n"
3916"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3917msgstr ""
3918"                                (ch��� ng��n ng��� C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3919"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3920"Java,\n"
3921"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3922
3923#: src/xgettext.c:851
3924#, c-format
3925msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3926msgstr ""
3927"  -T, --trigraphs      hi���u ch��� ba C ki���u ANSI ����� nh���p v��o (_ch��� ba_)\n"
3928
3929#: src/xgettext.c:853
3930#, c-format
3931msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3932msgstr "                                (ch��� ng��n ng��� C, C++, ObjectiveC)\n"
3933
3934#: src/xgettext.c:855
3935#, c-format
3936msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3937msgstr "      --qt                    nh���n di���n chu���i �����nh d���ng Qt\n"
3938
3939#: src/xgettext.c:857 src/xgettext.c:861 src/xgettext.c:865
3940#, c-format
3941msgid "                                (only language C++)\n"
3942msgstr "                                (ch��� ng��n ng��� C++)\n"
3943
3944#: src/xgettext.c:859
3945#, c-format
3946msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3947msgstr "      --kde                   nh���n ra chu���i �����nh d���ng KDE4\n"
3948
3949#: src/xgettext.c:863
3950#, c-format
3951msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3952msgstr "      --boost                 nh���n di���n chu���i �����nh d���ng Boost\n"
3953
3954#: src/xgettext.c:867
3955#, c-format
3956msgid ""
3957"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3958msgstr ""
3959"      --debug\n"
3960"\tk���t qu��� nh���n di���n �����nh d���ng chu���i chi ti���t h��n (_g��� l���i _)\n"
3961
3962#: src/xgettext.c:886
3963#, c-format
3964msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3965msgstr ""
3966"      --properties-output\n"
3967"\tghi ra t���p tin .properties (t��i s���n) ki���u Java (_xu���t_)\n"
3968
3969#: src/xgettext.c:901
3970#, c-format
3971msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3972msgstr ""
3973"      --copyright-holder=CHU���I\n"
3974"\t�����t ng�����i gi��� b���n quy���n trong k���t xu���t\n"
3975
3976#: src/xgettext.c:903
3977#, c-format
3978msgid ""
3979"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3980msgstr ""
3981"      --foreign-user\t\tb��� s��t b���n quy���n T��� Ch���c Ph���n M���m T��� Do\n"
3982"\ttrong k���t xu���t cho ng�����i d��ng n�����c ngo���i\n"
3983
3984#: src/xgettext.c:905
3985#, c-format
3986msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3987msgstr "      --package-name=G��I  \t�����t t��n g��i trong k���t xu���t\n"
3988
3989#: src/xgettext.c:907
3990#, c-format
3991msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3992msgstr ""
3993"      --package-version=PHI��N_B���N  �����t phi��n b���n c���a g��i trong k���t xu���t\n"
3994
3995#: src/xgettext.c:909
3996#, c-format
3997msgid ""
3998"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3999msgstr ""
4000"      --msgid-bugs-address=�����A_CH���_TH��\n"
4001"\t�����t �����a ch��� th��ng b��o l���i trong chu���i g���c msgid\n"
4002
4003#: src/xgettext.c:911
4004#, c-format
4005msgid ""
4006"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
4007"entries\n"
4008msgstr ""
4009"  -m, --msgstr-prefix[=CHU���I]\n"
4010"\td��ng chu���i n��y hay �� �� l�� ti���n t��� cho m���c nh���p chu���i d���ch msgstr\n"
4011
4012#: src/xgettext.c:913
4013#, c-format
4014msgid ""
4015"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
4016"entries\n"
4017msgstr ""
4018"  -M, --msgstr-suffix[=CHU���I]\n"
4019"\td��ng chu���i n��y hay �� �� l�� h���u t��� cho m���c nh���p chu���i d���ch msgstr\n"
4020
4021#: src/xgettext.c:1686
4022#, c-format
4023msgid ""
4024"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
4025"s"
4026msgstr ""
4027"�����i s��� �� --flag �� (c���) kh��ng c�� c�� ph��p <t��� kh��a>:<s��� �����i s���>:[qua-]<c���>: %s"
4028
4029#: src/xgettext.c:1785
4030msgid "standard input"
4031msgstr "thi���t b��� nh���p chu���n"
4032
4033#: src/xgettext.c:1965 src/xgettext.c:1998 src/xgettext.c:2056
4034#, c-format
4035msgid "%s%s: warning: "
4036msgstr "%s%s: c���nh b��o : "
4037
4038#: src/xgettext.c:1968
4039#, c-format
4040msgid ""
4041"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4042"format string. Reason: %s\n"
4043msgstr ""
4044"D�� n�� �������c d��ng t���i v��� tr�� c���a chu���i �����nh d���ng, %s kh��ng ph���i chu���i �����nh "
4045"d���ng %s h���p l���. L�� do : %s\n"
4046
4047#: src/xgettext.c:1969
4048#, c-format
4049msgid ""
4050"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
4051"s\n"
4052msgstr ""
4053"D�� n�� �������c tuy��n b��� nh�� v���y, %s kh��ng ph���i chu���i �����nh d���ng %s h���p l���. L�� "
4054"do : %s\n"
4055
4056#: src/xgettext.c:2000
4057#, c-format
4058msgid ""
4059"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4060"The translator cannot reorder the arguments.\n"
4061"Please consider using a format string with named arguments,\n"
4062"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4063msgstr ""
4064"Chu���i �����nh d���ng �� %s �� c�� �����i s��� kh��ng t��n\n"
4065"kh��ng th��� �������c �����a ph����ng ho�� cho ����ng:\n"
4066"d���ch gi��� kh��ng th��� s���p x���p l���i nh���ng �����i s���.\n"
4067"����� ngh��� b���n d��ng chu���i �����nh d���ng c�� �����i s��� c�� t��n,\n"
4068"v�� s��� ��nh x��� thay cho ����� nhi���u th��nh ph���n cho nh���ng �����i s���.\n"
4069
4070#: src/xgettext.c:2058
4071msgid ""
4072"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4073"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4074"meta information, not the empty string.\n"
4075msgstr ""
4076"Chu���i g���c msgid r���ng.\n"
4077"N�� �������c d��nh ri��ng b���i ph���n m���m gettext c���a GNU:\n"
4078"gettext(\"\") tr��� l���i m���c nh���p ph���n �����u c�� si��u th��ng tin,\n"
4079"kh��ng ph���i chu���i r���ng.\n"
4080
4081#: src/xgettext.c:2664
4082#, c-format
4083msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4084msgstr "�����c t��� �����i s��� m�� h��� cho t��� kho�� �� %.*s ��"
4085
4086#: src/xgettext.c:2691
4087#, c-format
4088msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4089msgstr "c���nh b��o : thi���u ng��� c���nh cho t��� kho�� �� %.*s ��"
4090
4091#: src/xgettext.c:2716
4092#, c-format
4093msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4094msgstr "c���nh b��o : thi���u ng��� c���nh cho �����i s��� ��� s��� nhi���u c���a t��� kho�� �� %.*s ��"
4095
4096#: src/xgettext.c:2737
4097#, c-format
4098msgid "context mismatch between singular and plural form"
4099msgstr "ng��� c���nh xung �����t gi���a c��ch ��� s��� ��t v�� s��� nhi���u"
4100
4101#: src/xgettext.c:2828
4102msgid ""
4103"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4104"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
4105"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4106"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4107msgstr ""
4108"Ch��a x��c �����nh t��y ch���n �� --msgid-bugs-address �� (�����a ch��� l���i msgid).\n"
4109"N���u b���n ��ang d��ng t���p tin ki���u �� Makevars ��,\n"
4110"h��y x��c �����nh bi���n MSGID_BUGS_ADDRESS trong ����;\n"
4111"kh��ng th�� x��c �����nh t��y ch���n d��ng l���nh �� --msgid-bugs-address ��.\n"
4112
4113#: src/xgettext.c:3035
4114#, c-format
4115msgid "language `%s' unknown"
4116msgstr "kh��ng bi���t ng��n ng��� �� %s ��"
4117
4118#: libgettextpo/gettext-po.c:84
4119msgid "<unnamed>"
4120msgstr "<kh��ng_t��n>"
4121
4122#~ msgid "Multiple references to %%%c."
4123#~ msgstr "Nhi���u tham chi���u �����n �� %%%c ��."
4124
4125#~ msgid ""
4126#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4127#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
4128#~ "NO\n"
4129#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
4130#~ "PURPOSE.\n"
4131#~ msgstr ""
4132#~ "T��c quy���n �� %s c���a T��� ch���c Ph���n m���m T��� do.\n"
4133#~ "����y l�� ph���n m���m t��� do ; xem m�� ngu���n ����� t��m ��i���u ki���n sao ch��p.\n"
4134#~ "KH��NG C�� B���O H��NH G�� C���, TH���M CH�� KH��NG C�� B���O �����M �������C NG��� ��\n"
4135#~ "KH��� N��NG B��N HAY KH��� N��NG L��M �������C VI���C D���T KHO��T.\n"
4136
4137#~ msgid ""
4138#~ "message catalog has context dependent translations\n"
4139#~ "but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
4140#~ msgstr ""
4141#~ "ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c\n"
4142#~ "v��o ng��� c���nh, c��n �����nh d���ng .dll ki���u C# kh��ng\n"
4143#~ "h��� tr��� kh��� n��ng ng��� c���nh.\n"
4144
4145#~ msgid ""
4146#~ "message catalog has context dependent translations\n"
4147#~ "but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
4148#~ msgstr ""
4149#~ "ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c v��o ng��� c���nh,\n"
4150#~ "c��n �����nh d���ng ResourceBundle ki���u Java kh��ng h��� tr���\n"
4151#~ "kh��� n��ng ng��� c���nh.\n"
4152