1# Vietnamese Translation for gettext-tools. 2# Copyright �� 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16.2-pre5\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:11+0930\n" 11"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" 18 19#: gnulib-lib/argmatch.c:133 20#, c-format 21msgid "invalid argument %s for %s" 22msgstr "�����i s�� kh��ng h���p l��� �� %s �� cho �� %s ��" 23 24#: gnulib-lib/argmatch.c:134 25#, c-format 26msgid "ambiguous argument %s for %s" 27msgstr "�����i s��� m�� h��� �� %s �� cho �� %s ��" 28 29#: gnulib-lib/argmatch.c:153 30#, c-format 31msgid "Valid arguments are:" 32msgstr "�����i s��� h���p l���:" 33 34#: gnulib-lib/clean-temp.c:333 35#, c-format 36msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 37msgstr "kh��ng t��m th���y th�� m���c t���m th���i, h��y th��� �����t $TMPDIR" 38 39#: gnulib-lib/clean-temp.c:347 40#, c-format 41msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 42msgstr "kh��ng th��� t���o th�� m���c t���m th���i b���ng bi���u m���u �� %s ��" 43 44#: gnulib-lib/clean-temp.c:443 45#, c-format 46msgid "cannot remove temporary file %s" 47msgstr "kh��ng th��� g��� b��� t���p tin t���m th���i %s" 48 49#: gnulib-lib/clean-temp.c:458 50#, c-format 51msgid "cannot remove temporary directory %s" 52msgstr "kh��ng th��� g��� b��� th�� m���c t���m th���i %s" 53 54#: gnulib-lib/closeout.c:66 55msgid "write error" 56msgstr "l���i ghi" 57 58#: gnulib-lib/copy-file.c:66 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:244 59#: src/open-catalog.c:121 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:124 60#: src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1794 src/xgettext.c:1807 61#: src/xgettext.c:1817 62#, c-format 63msgid "error while opening \"%s\" for reading" 64msgstr "g���p l���i khi m��� �� %s �� ����� �����c" 65 66#: gnulib-lib/copy-file.c:73 67#, c-format 68msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 69msgstr "kh��ng th��� m��� t���p tin sao l��u �� %s �� ����� ghi" 70 71#: gnulib-lib/copy-file.c:81 src/urlget.c:213 72#, c-format 73msgid "error reading \"%s\"" 74msgstr "g���p l���i khi �����c �� %s ��" 75 76#: gnulib-lib/copy-file.c:86 gnulib-lib/copy-file.c:91 77#: gnulib-lib/copy-file.c:130 78#, c-format 79msgid "error writing \"%s\"" 80msgstr "g���p l���i khi ghi �� %s ��" 81 82#: gnulib-lib/copy-file.c:93 gnulib-lib/copy-file.c:132 src/urlget.c:223 83#, c-format 84msgid "error after reading \"%s\"" 85msgstr "g���p l���i sau khi �����c �� %s ��" 86 87#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:839 88#: src/msginit.c:914 src/msginit.c:1074 src/msginit.c:1173 89#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73 90#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77 91#, c-format 92msgid "fdopen() failed" 93msgstr "fdopen() b��� l���i" 94 95#: gnulib-lib/csharpcomp.c:570 96#, c-format 97msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 98msgstr "Kh��ng t��m th���y tr��nh bi��n d���ch C#, h��y th��� c��i �����t pnet." 99 100#: gnulib-lib/csharpexec.c:343 101#, c-format 102msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 103msgstr "Kh��ng t��m th���y c�� ch��� ���o C#, h��y th��� c��i �����t pnet." 104 105#: gnulib-lib/error.c:125 106msgid "Unknown system error" 107msgstr "L���i h��� th���ng kh��ng r��" 108 109#: gnulib-lib/execute.c:184 gnulib-lib/execute.c:260 gnulib-lib/execute.c:302 110#: gnulib-lib/pipe.c:229 gnulib-lib/pipe.c:347 gnulib-lib/pipe.c:407 111#: gnulib-lib/wait-process.c:333 gnulib-lib/wait-process.c:400 112#, c-format 113msgid "%s subprocess failed" 114msgstr "Ti���n tr��nh con �� %s �� b��� l���i" 115 116#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546 117#, c-format 118msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 119msgstr "%s: t��y ch���n �� %s �� l�� m�� h���\n" 120 121#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583 122#, c-format 123msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 124msgstr "%s: t��y ch���n �� --%s �� kh��ng cho ph��p �����i s���\n" 125 126#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597 127#, c-format 128msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 129msgstr "%s: t��y ch���n �� %c%s �� kh��ng cho ph��p �����i s���\n" 130 131#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975 132#: gnulib-lib/getopt.c:994 133#, c-format 134msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 135msgstr "%s: t��y ch���n �� %s �� c���n ph���i c�� �����i s���\n" 136 137#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700 138#, c-format 139msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 140msgstr "%s: kh��ng nh���n di���n t��y ch���n �� --%s ��\n" 141 142#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711 143#, c-format 144msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 145msgstr "%s: kh��ng nh���n di���n t��y ch���n �� %c%s ��\n" 146 147#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766 148#, c-format 149msgid "%s: illegal option -- %c\n" 150msgstr "%s: kh��ng cho ph��p t��y ch���n �� -- %c ��\n" 151 152#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775 153#, c-format 154msgid "%s: invalid option -- %c\n" 155msgstr "%s: t��y ch���n kh��ng h���p l��� �� -- %c ��\n" 156 157#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047 158#: gnulib-lib/getopt.c:1065 159#, c-format 160msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 161msgstr "%s: t��y ch���n c���n thi���t �����i s��� �� -- %c ��\n" 162 163#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912 164#, c-format 165msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 166msgstr "%s: t��y ch���n �� -W %s �� l�� m�� h���\n" 167 168#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954 169#, c-format 170msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 171msgstr "%s: t��y ch���n �� -W %s �� kh��ng cho ph��p �����i s���\n" 172 173#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140 174#: gnulib-lib/javacomp.c:156 175#, c-format 176msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" 177msgstr "" 178"�����i s��� �� source_version �� (phi��n b���n ngu���n) kh��ng h���p l��� �����i v���i �� " 179"compile_java_class �� (bi��n d���ch h���ng Java)" 180 181#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192 182#, c-format 183msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" 184msgstr "" 185"�����i s��� �� target_version �� (phi��n b���n ����ch) kh��ng h���p l��� �����i v���i �� " 186"compile_java_class �� (bi��n d���ch h���ng Java)" 187 188#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:724 src/write-java.c:1026 189#: src/write-java.c:1038 190#, c-format 191msgid "failed to create \"%s\"" 192msgstr "l���i t���o �� %s ��" 193 194#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:253 src/write-catalog.c:317 195#: src/write-csharp.c:733 src/write-java.c:1047 src/write-mo.c:811 196#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222 197#, c-format 198msgid "error while writing \"%s\" file" 199msgstr "g���p l���i khi ghi t���p tin �� %s ��" 200 201#: gnulib-lib/javacomp.c:2341 202#, c-format 203msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 204msgstr "" 205"Kh��ng t��m th���y tr��nh bi��n d���ch Java, h��y th��� c��i �����t gcj ho���c �����t $JAVAC" 206 207#: gnulib-lib/javaexec.c:417 208#, c-format 209msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 210msgstr "Kh��ng t��m th���y c�� ch��� ���o Java, h��y th��� c��i �����t gcj ho���c �����t $JAVA" 211 212#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:847 src/msginit.c:922 213#: src/msginit.c:1082 214#, c-format 215msgid "%s subprocess I/O error" 216msgstr "%s l���i VR ti���n tr��nh con" 217 218#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37 219#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:473 src/po-lex.c:84 220#: src/po-lex.c:103 src/x-glade.c:588 libgettextpo/gettext-po.c:1284 221#, c-format 222msgid "memory exhausted" 223msgstr "h���t b��� nh��� r���i" 224 225#: gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:158 gnulib-lib/pipe.c:262 226#: gnulib-lib/pipe.c:265 227#, c-format 228msgid "cannot create pipe" 229msgstr "kh��ng th��� t���o ���ng d���n" 230 231#. TRANSLATORS: 232#. Get translations for open and closing quotation marks. 233#. 234#. The message catalog should translate "`" to a left 235#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 236#. "'". If the catalog has no translation, 237#. locale_quoting_style quotes `like this', and 238#. clocale_quoting_style quotes "like this". 239#. 240#. For example, an American English Unicode locale should 241#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and 242#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION 243#. MARK). A British English Unicode locale should instead 244#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 245#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. 246#. 247#. If you don't know what to put here, please see 248#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> 249#. and use glyphs suitable for your language. 250#: gnulib-lib/quotearg.c:228 251msgid "`" 252msgstr "�� " 253 254#: gnulib-lib/quotearg.c:229 255msgid "'" 256msgstr " ��" 257 258#: gnulib-lib/w32spawn.h:47 259#, c-format 260msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 261msgstr "DuplicateHandle b��� l���i v���i m�� l���i 0x%08x" 262 263#: gnulib-lib/w32spawn.h:52 264#, c-format 265msgid "_open_osfhandle failed" 266msgstr "_open_osfhandle b��� l���i" 267 268#: gnulib-lib/wait-process.c:276 gnulib-lib/wait-process.c:308 269#: gnulib-lib/wait-process.c:366 270#, c-format 271msgid "%s subprocess" 272msgstr "%s ti���n tr��nh con" 273 274#: gnulib-lib/wait-process.c:325 gnulib-lib/wait-process.c:392 275#, c-format 276msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 277msgstr "%s ti���n tr��nh con nh���p t��n hi���u nghi��m tr���ng %d" 278 279#: src/format.c:143 280#, c-format 281msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 282msgstr "" 283"�� %s �� kh��ng ph���i l�� m���t chu���i �����nh d���ng %s h���p l���, kh��c v���i �� msgid ��. L�� " 284"do : %s" 285 286#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348 287#: src/format-gcc-internal.c:623 src/format-librep.c:312 288#: src/format-pascal.c:401 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350 289#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:144 290#, c-format 291msgid "" 292"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 293msgstr "" 294"m���t �����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� %u, nh�� trong �� %s ��, kh��ng t���n t���i trong �� " 295"msgid ��" 296 297#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:627 src/format-elisp.c:358 298#: src/format-gcc-internal.c:633 src/format-librep.c:322 299#: src/format-pascal.c:411 src/format-perl.c:594 src/format-php.c:360 300#: src/format-qt.c:169 src/format-tcl.c:400 src/format-ycp.c:143 301#, c-format 302msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 303msgstr "m���t �����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� %u, kh��ng t���n t���i trong �� %s ��" 304 305#: src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910 306#: src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653 307#: src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614 308#: src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420 309#, c-format 310msgid "" 311"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 312msgstr "" 313"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� cho �����i s��� %u kh��ng ph���i tr��ng" 314 315#: src/format-boost.c:449 316#, c-format 317msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." 318msgstr "" 319"Ch��� th��� s��� %u b���t �����u v���i k�� hi���u ���ng d���n �� | �� nh��ng kh��ng k���t th��c v���i �� | ��." 320 321#: src/format-c.c:181 322#, c-format 323msgid "" 324"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 325"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 326msgstr "" 327"Trong ch��� th��� s��� %u, hi���u b��i n���m sau �� < �� kh��ng ph���i l�� t��n c���a v�� l���nh �����c " 328"t��� �����nh d���ng. Nh���ng t��n v�� l���nh h���p l��� �������c li���t k�� trong ISO C 99 ti���t ��o���n " 329"7.8.1." 330 331#: src/format-c.c:588 332#, c-format 333msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 334msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, hi���u b��i n���m sau �� < �� kh��ng c�� �� > �� ��i theo. " 335 336#: src/format-c.c:814 337#, c-format 338msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 339msgstr "" 340"Chu���i n��y tham chi���u �����n �����i s��� c�� s��� %u nh��ng m�� b��� qua �����i s��� c�� s��� %u." 341 342#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501 343#, c-format 344msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 345msgstr "s��� �����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� kh��ng ph���i tr��ng" 346 347#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205 348#, c-format 349msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 350msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, d���u ngo���c m��c m��� �� { �� kh��ng c�� s��� �����i s��� ��i theo." 351 352#: src/format-csharp.c:109 353#, c-format 354msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 355msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, d���u ph���y �� , �� kh��ng c�� m���t con s��� ��i theo." 356 357#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191 358msgid "" 359"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 360msgstr "Chu���i n��y k���t th��c ��� gi���a ch��� th���: t��m �� { �� kh��ng c�� �� } �� t����ng ���ng." 361 362#: src/format-csharp.c:139 363#, c-format 364msgid "" 365"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 366msgstr "" 367"Ch��� th��� s��� %u k���t th��c v���i k�� t��� kh��ng h���p l��� �� %c �� thay v�� d���u ngo���c m��c " 368"����ng �� } ��." 369 370#: src/format-csharp.c:140 371#, c-format 372msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 373msgstr "" 374"Ch��� th��� s��� %u k���t th��c v���i m���t k�� t��� kh��ng h���p l���, thay v�� d���u ngo���c m��c " 375"����ng �� } ��." 376 377#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346 378msgid "" 379"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 380"'{'." 381msgstr "Chu���i b���t �����u ��� gi���a ch��� th���: t��m �� } �� kh��ng c�� �� { �� t����ng ���ng." 382 383#: src/format-csharp.c:162 384#, c-format 385msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 386msgstr "Chu���i ch���a m���t �� } �� ri��ng l��� n���m sau ch��� th��� s��� %u." 387 388#: src/format-gcc-internal.c:253 389#, c-format 390msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." 391msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a t��� h���p c��� kh��ng h���p l���." 392 393#: src/format-gcc-internal.c:290 394#, c-format 395msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." 396msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, kh��ng cho ph��p ����� ch��nh x��c n���m tr�����c �� %c ��." 397 398#: src/format-gcc-internal.c:332 399#, c-format 400msgid "" 401"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " 402"equal to %u." 403msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, s��� �����i s��� cho ����� ch��nh x��c ph���i b���ng %u." 404 405#: src/format-gcc-internal.c:396 406#, c-format 407msgid "" 408"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " 409"'%c'." 410msgstr "" 411"Trong ch��� th��� s��� %u, kh��ng cho ph��p �����c t��� ����� ch��nh x��c n���m tr�����c �� %c ��." 412 413#: src/format-gcc-internal.c:404 414#, c-format 415msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." 416msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �����c t��� ����� ch��nh x��c kh��ng h���p l���." 417 418#: src/format-gcc-internal.c:459 419#, c-format 420msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 421msgstr "Trong ch��� th��� s��� %u, kh��ng cho ph��p c��� n���m tr�����c �� %c ��." 422 423#: src/format-gcc-internal.c:671 424#, c-format 425msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" 426msgstr "�� msgid �� d��ng %%m c��n �� %s �� kh��ng ph���i" 427 428#: src/format-gcc-internal.c:674 429#, c-format 430msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" 431msgstr "�� msgid �� kh��ng d��ng %%m c��n �� %s �� c�� ph���i d��ng %%m" 432 433#: src/format-invalid.h:22 434msgid "The string ends in the middle of a directive." 435msgstr "Chu���i k���t th��c ��� gi���a ch��� th���." 436 437#: src/format-invalid.h:25 438msgid "" 439"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 440"through unnumbered argument specifications." 441msgstr "" 442"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� b���ng c��� hai s��� tuy���t �����i v�� �����c t��� �����i s��� kh��ng " 443"c�� s���." 444 445#: src/format-invalid.h:28 446#, c-format 447msgid "" 448"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 449msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� (s��� 0) kh��ng ph���i s��� nguy��n d����ng." 450 451#: src/format-invalid.h:30 452#, c-format 453msgid "" 454"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 455"integer." 456msgstr "" 457"Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� (s��� 0) c���a ����� r���ng kh��ng ph���i s��� nguy��n d����ng." 458 459#: src/format-invalid.h:32 460#, c-format 461msgid "" 462"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 463"positive integer." 464msgstr "" 465"Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� (s��� 0) c���a ����� ch��nh x��c kh��ng ph���i s��� nguy��n d����ng." 466 467#: src/format-invalid.h:36 468#, c-format 469msgid "" 470"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 471"specifier." 472msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a k�� t��� �� %c �� kh��ng ph���i �����c t��� chuy���n �����i h���p l���." 473 474#: src/format-invalid.h:37 475#, c-format 476msgid "" 477"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 478"conversion specifier." 479msgstr "K�� t��� k���t th��c ch��� thi s��� %u kh��ng ph���i �����c t��� chuy���n �����i h���p l���." 480 481#: src/format-invalid.h:40 482#, c-format 483msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 484msgstr "" 485"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� c�� s��� %u b���ng nhi���u c��ch kh��ng t����ng th��ch v���i " 486"nhau." 487 488#: src/format-java.c:240 489#, c-format 490msgid "" 491"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 492"style." 493msgstr "" 494"Ch��� th��� s��� %u ch���a chu���i ph��� �� %s �� kh��ng ph���i ki���u d��ng ng��y/gi��� h���p l���." 495 496#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314 497#, c-format 498msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 499msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �� %s �� kh��ng c�� d���u ph���y ��i theo." 500 501#: src/format-java.c:274 502#, c-format 503msgid "" 504"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 505msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a chu���i ph��� �� %s �� kh��ng ph���i ki���u d��ng con s��� h���p l���." 506 507#: src/format-java.c:323 508#, c-format 509msgid "" 510"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 511"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 512msgstr "" 513"Ch��� th��� s��� %u ch���a s��� hi���u �����i s��� kh��ng c�� d���u ph���y v�� m���t c���a �� %s ��, �� %s " 514"��, �� %s ��, �� %s �� theo sau." 515 516#: src/format-java.c:572 517#, c-format 518msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 519msgstr "Ch��� th��� s��� %u c�� m���t l���a ch���n kh��ng ch���a con s���." 520 521#: src/format-java.c:583 522#, c-format 523msgid "" 524"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 525"by '<', '#' or '%s'." 526msgstr "" 527"Ch��� th��� s��� %u c�� m���t l���a ch���n ch���a con s��� kh��ng c�� d���u �� < ��, �� # �� hay �� %s �� " 528"theo sau." 529 530#: src/format-java.c:745 531#, c-format 532msgid "" 533"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 534"'msgid'" 535msgstr "" 536"�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� {%u}, nh�� trong �� %s ��, kh��ng t���n t���i trong �� " 537"msgid ��" 538 539#: src/format-java.c:755 540#, c-format 541msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 542msgstr "�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� {%u}, kh��ng t���n t���i trong �� %s ��" 543 544#: src/format-java.c:775 545#, c-format 546msgid "" 547"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 548msgstr "" 549"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� cho �����i s��� {%u} kh��ng ph���i tr��ng" 550 551#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363 552#: src/format-scheme.c:2375 553#, c-format 554msgid "" 555"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 556"type '%s' is expected." 557msgstr "" 558"Ch��� th��� s��� %u ch���a tham s��� %u c�� ki���u �� %s �� nh��ng l��� ra ph���i c�� tham s��� ki���u " 559"�� %s ��." 560 561#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398 562#, c-format 563msgid "" 564"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 565"u parameter." 566msgid_plural "" 567"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 568"u parameters." 569msgstr[0] "" 570"Ch��� th��� s��� %u c�� qu�� nhi���u tham s���, c��n mong �����i nhi���u nh���t %u tham s���." 571 572#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499 573#, c-format 574msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 575msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �� %c �� kh��ng c�� ch��� s��� ��i theo." 576 577#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754 578#, c-format 579msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 580msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �����i s��� �� %d �� ��m." 581 582#: src/format-lisp.c:2805 583msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 584msgstr "Chu���i k���t th��c ��� gi���a ch��� th��� ki���u �� ~/.../ ��." 585 586#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225 587#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840 588#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320 589#, c-format 590msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 591msgstr "T��m �� ~%c �� kh��ng c�� �� ~%c �� t����ng ���ng." 592 593#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860 594#, c-format 595msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 596msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a c��� hai d���u s���a �����i �� @ �� v�� �� : ��." 597 598#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973 599#, c-format 600msgid "" 601"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 602"by '~;'." 603msgstr "" 604"Ch��� th��� s��� %u ch���a �� ~:[ �� kh��ng c�� hai m���nh ����� ��i theo, �����nh gi����� b���ng �� ~; ��." 605 606#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263 607#, c-format 608msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 609msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a �� ~; �� �������c d��ng ��� v��� tr�� kh��ng h���p l���." 610 611#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355 612msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 613msgstr "" 614"Chu���i tham chi���u �����n m���t �����i s��� n��o ���� b���ng nhi���u c��ch kh��ng t����ng th��ch v���i " 615"nhau." 616 617#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397 618#, c-format 619msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 620msgstr "�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� kh��ng ph���i t����ng ������ng" 621 622#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413 623#, c-format 624msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 625msgstr "" 626"�����c t��� �����nh d���ng trong �� %s �� kh��ng ph���i t���p con c���a �����c t��� trong �� msgid ��" 627 628#: src/format-perl.c:433 629#, c-format 630msgid "" 631"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 632"conversion specifier '%c'." 633msgstr "" 634"Ch��� th��� s��� %u ch���a �����c t��� k��ch c��� kh��ng t����ng th��ch v���i �����c t��� chuy���n �����i �� %" 635"c ��." 636 637#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:459 src/format-sh.c:307 638#, c-format 639msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 640msgstr "�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� �� %s �� kh��ng t���n t���i trong �� %s ��" 641 642#: src/format-python.c:112 643msgid "" 644"The string refers to arguments both through argument names and through " 645"unnamed argument specifications." 646msgstr "" 647"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� b���ng c��� hai t��n �����i s��� v�� �����c t��� �����i s��� kh��ng " 648"t��n." 649 650#: src/format-python.c:343 651#, c-format 652msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 653msgstr "" 654"Chu���i tham chi���u �����n �����i s��� t��n �� %s �� b���ng nhi���u c��ch kh��ng t����ng th��ch v���i " 655"nhau." 656 657#: src/format-python.c:419 658#, c-format 659msgid "" 660"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 661"tuple" 662msgstr "" 663"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� mong �����i s��� ��nh x���, c��n �����c t��� trong �� %s �� " 664"mong �����i ����� nhi���u th��nh ph���n" 665 666#: src/format-python.c:426 667#, c-format 668msgid "" 669"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 670"mapping" 671msgstr "" 672"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� mong �����i ����� nhi���u th��nh ph���n, c��n �����c t��� " 673"trong �� %s �� mong �����i s��� ��nh x���" 674 675#: src/format-python.c:449 src/format-sh.c:297 676#, c-format 677msgid "" 678"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 679"'msgid'" 680msgstr "" 681"�����c t��� �����nh d���ng cho �����i s��� �� %s ��, nh�� trong �� %s ��, kh��ng t���n t���i trong �� " 682"msgid ��" 683 684#: src/format-python.c:479 685#, c-format 686msgid "" 687"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 688msgstr "" 689"�����c t��� �����nh d���ng trong �� msgid �� v�� �� %s �� cho �����i s��� �� %s �� kh��ng ph���i tr��ng" 690 691#: src/format-qt.c:152 692#, c-format 693msgid "" 694"'msgid' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag " 695"or a double-digit argument number" 696msgstr "" 697"�� msgid �� l�� chu���i �����nh d���ng ����n gi���n, nh��ng �� %s �� kh��ng ph���i: n�� ch���a m���t c��� " 698"�� L �� hay m���t s��� ki���u �����i s��� c�� hai ch��� s���" 699 700#: src/format-sh.c:79 701msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 702msgstr "Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� t��n kh��c ASCII." 703 704#: src/format-sh.c:81 705msgid "" 706"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 707"syntax is unsupported here due to security reasons." 708msgstr "" 709"Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� c�� ph��p d���u ngo���c tr��nh bao ph���c t���p. " 710"��� ����y kh��ng h��� tr��� c�� ph��p ����, v�� l�� do b���o m���t." 711 712#: src/format-sh.c:83 713msgid "" 714"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 715"shell functions." 716msgstr "" 717"Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� gi�� tr��� c�� th��� kh��c trong h��m tr��nh " 718"bao." 719 720#: src/format-sh.c:85 721msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 722msgstr "Chu���i tham chi���u �����n bi���n tr��nh bao c�� t��n r���ng." 723 724#: src/format-ycp.c:90 725#, c-format 726msgid "" 727"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 728"9." 729msgstr "Ch��� th��� s��� %u ch���a ky t��� �� %c �� kh��ng ph���i ch��� s��� n���m gi���a 1 v�� 9." 730 731#: src/format-ycp.c:91 732#, c-format 733msgid "" 734"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 735"1 and 9." 736msgstr "K�� t��� k���t th��c ch��� th��� s��� %u kh��ng ph���i ch��� s��� n���m gi���a 1 v�� 9." 737 738#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:325 src/msgcat.c:281 src/msgcmp.c:161 739#: src/msgcomm.c:268 src/msgconv.c:223 src/msgen.c:211 src/msgexec.c:178 740#: src/msgfilter.c:280 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:256 741#: src/msgmerge.c:322 src/msgunfmt.c:250 src/msguniq.c:247 742#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:130 src/xgettext.c:530 743#, c-format, no-wrap 744msgid "" 745"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 746"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 747"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" 748"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 749msgstr "" 750"T��c quy���n �� %s T��� ch���c Ph���n m���m T��� do.\n" 751"Gi���y Ph��p C��ng C���ng GNU (GPL), phi��n b���n 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 752"����y l�� ph���n m���m t��� do : b���n c�� quy���n thay �����i v�� ph��t h��nh l���i n��.\n" 753"KH��NG C�� B���O H��NH G�� C���, v���i ��i���u ki���n �������c ph��p lu���t cho ph��p.\n" 754 755#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgcmp.c:167 756#: src/msgcomm.c:274 src/msgconv.c:229 src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 757#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:370 src/msggrep.c:404 src/msginit.c:262 758#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:256 src/msguniq.c:253 src/urlget.c:136 759#: src/xgettext.c:536 760#, c-format 761msgid "Written by %s.\n" 762msgstr "T��c gi���: %s.\n" 763 764# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch 765#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 766#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:331 src/msgcat.c:287 src/msgconv.c:229 767#: src/msgen.c:217 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:286 src/msggrep.c:404 768#: src/msginit.c:262 src/msguniq.c:253 src/recode-sr-latin.c:121 769#: src/urlget.c:136 770msgid "Bruno Haible" 771msgstr "Bruno Haible" 772 773#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:272 src/recode-sr-latin.c:130 774#, c-format 775msgid "too many arguments" 776msgstr "qu�� nhi���u �����i s���" 777 778#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:391 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:198 779#: src/msgcomm.c:342 src/msgconv.c:286 src/msgen.c:270 src/msgexec.c:236 780#: src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:495 src/msginit.c:346 781#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:411 src/msguniq.c:309 782#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:159 src/xgettext.c:758 783#, c-format 784msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 785msgstr "H��y th��� l���nh �� %s --help �� ����� xem th��ng tin th��m.\n" 786 787#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:350 src/recode-sr-latin.c:148 788#, c-format, no-wrap 789msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 790msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y CH���N]\n" 791 792#: src/hostname.c:215 793#, c-format 794msgid "Print the machine's hostname.\n" 795msgstr "In ra t��n m��y c���a m��y t��nh n��y.\n" 796 797#: src/hostname.c:218 798#, c-format 799msgid "Output format:\n" 800msgstr "�����nh d���ng xu���t:\n" 801 802#: src/hostname.c:220 803#, c-format 804msgid " -s, --short short host name\n" 805msgstr " -s, --short t��n m��y _ng���n_\n" 806 807#: src/hostname.c:222 808#, c-format 809msgid "" 810" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 811"domain\n" 812" name, and aliases\n" 813msgstr "" 814" -f, --fqdn, --long\n" 815"\tt��n m��y _d��i_, g���m _t��n mi���n c�� kh��� n��ng �����y �����_, v�� bi���t hi���u\n" 816 817#: src/hostname.c:225 818#, c-format 819msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 820msgstr " -i, --ip-address c��c _�����a ch���_ cho t��n m��y ����\n" 821 822#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:454 src/msgcmp.c:245 823#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:343 src/msgexec.c:278 824#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:747 src/msggrep.c:605 src/msginit.c:402 825#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:398 826#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:173 src/xgettext.c:916 827#, c-format, no-wrap 828msgid "Informative output:\n" 829msgstr "K���t xu���t th��ng tin:\n" 830 831#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:456 src/msgcmp.c:247 832#: src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:364 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:280 833#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:404 834#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:511 src/msguniq.c:400 835#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:175 src/xgettext.c:918 836#, c-format, no-wrap 837msgid " -h, --help display this help and exit\n" 838msgstr " -h, --help hi���n _tr��� gi��p_ n��y r���i tho��t\n" 839 840#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:458 src/msgcmp.c:249 841#: src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:366 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:282 842#: src/msgfilter.c:481 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:406 843#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:402 844#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:920 845#, c-format, no-wrap 846msgid " -V, --version output version information and exit\n" 847msgstr " -V, --version xu���t th��ng tin _phi��n b���n_ r���i tho��t\n" 848 849#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address 850#. for this package. Please add _another line_ saying 851#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation 852#. bugs (typically your translation team's web or email address). 853#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:465 src/msgcmp.c:256 854#: src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:373 src/msgen.c:354 src/msgexec.c:289 855#: src/msgfilter.c:488 src/msgfmt.c:762 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:413 856#: src/msgmerge.c:581 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:409 857#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:927 858msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 859msgstr "H��y th��ng b��o l���i cho <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 860 861#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268 862#, c-format 863msgid "could not get host name" 864msgstr "kh��ng th��� l���y t��n m��y" 865 866#: src/msgattrib.c:346 src/msgconv.c:244 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:210 867#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:194 src/msguniq.c:268 868#, c-format 869msgid "at most one input file allowed" 870msgstr "cho ph��p nhi���u nh���t m���t t���p tin nh���p" 871 872#: src/msgattrib.c:352 src/msgattrib.c:356 src/msgcat.c:303 src/msgcat.c:307 873#: src/msgcomm.c:284 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:250 src/msgconv.c:254 874#: src/msgen.c:239 src/msgen.c:243 src/msgfilter.c:301 src/msgfilter.c:305 875#: src/msgfmt.c:409 src/msgfmt.c:417 src/msgfmt.c:432 src/msgfmt.c:454 876#: src/msggrep.c:425 src/msggrep.c:429 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374 877#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:287 src/msguniq.c:274 src/msguniq.c:278 878#: src/xgettext.c:546 src/xgettext.c:550 src/xgettext.c:557 src/xgettext.c:560 879#: src/xgettext.c:563 880#, c-format 881msgid "%s and %s are mutually exclusive" 882msgstr "%s v�� %s lo���i t��� l���n nhau" 883 884#: src/msgattrib.c:395 src/msgconv.c:290 src/msggrep.c:499 src/msguniq.c:313 885#, c-format 886msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 887msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] [T���P_TIN_NH���P]\n" 888 889#: src/msgattrib.c:400 890#, c-format, no-wrap 891msgid "" 892"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 893"and manipulates the attributes.\n" 894msgstr "" 895"L���c c��c th��ng ��i���p c���a ph��n lo���i th��ng d���ch t��y theo thu���c t��nh,\n" 896"c��ng thao t��c thu���c t��nh.\n" 897 898#: src/msgattrib.c:404 src/msgcat.c:371 src/msgcmp.c:216 src/msgcomm.c:362 899#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:286 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:403 900#: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:360 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:423 901#: src/msguniq.c:329 902#, c-format 903msgid "" 904"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 905msgstr "" 906"T���t c��� �����i s��� b���t bu���c ph���i s��� d���ng v���i t��y ch���n d��i c��ng b���t bu���c v���i t��y " 907"ch���n ng���n.\n" 908 909#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:374 src/msgcmp.c:219 src/msgcomm.c:365 910#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:289 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:406 911#: src/msgfmt.c:643 src/msggrep.c:512 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:473 912#: src/msgunfmt.c:437 src/msguniq.c:332 src/xgettext.c:776 913#, c-format 914msgid "Input file location:\n" 915msgstr "V��� tr�� t���p tin nh���p:\n" 916 917#: src/msgattrib.c:409 src/msgconv.c:303 src/msggrep.c:514 src/msguniq.c:334 918#, c-format 919msgid " INPUTFILE input PO file\n" 920msgstr " T���P_TIN_NH���P t���p tin PO nh���p v��o\n" 921 922#: src/msgattrib.c:411 src/msgcat.c:380 src/msgcmp.c:225 src/msgcomm.c:371 923#: src/msgconv.c:305 src/msgen.c:293 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:410 924#: src/msgfmt.c:647 src/msggrep.c:516 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:336 925#: src/xgettext.c:782 926#, c-format 927msgid "" 928" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 929msgstr "" 930" -D, --directory=TH��_M���C\n" 931"\tth��m _th�� m���c_ n��y v��o danh s��ch ����� t��m ki���m t���p tin nh���p\n" 932 933#: src/msgattrib.c:413 src/msgconv.c:307 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:412 934#: src/msggrep.c:518 src/msgunfmt.c:441 src/msguniq.c:338 935#, c-format 936msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 937msgstr "" 938"Kh��ng ����a ra t���p tin nh���p, hay n�� l�� �� - �� th�� thi���t b��� nh���p chu���n �������c �����c.\n" 939 940#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:385 src/msgcomm.c:376 src/msgconv.c:310 941#: src/msgen.c:298 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:667 src/msggrep.c:521 942#: src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:341 943#: src/xgettext.c:787 944#, c-format 945msgid "Output file location:\n" 946msgstr "V��� tr�� t���p tin xu���t:\n" 947 948#: src/msgattrib.c:418 src/msgcat.c:387 src/msgcomm.c:378 src/msgconv.c:312 949#: src/msgen.c:300 src/msgfilter.c:417 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:523 950#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:343 951#, c-format 952msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 953msgstr " -o, --output-file=T���P_TIN ghi k���t _xu���t_ v��o _t���p tin_ n��y\n" 954 955#: src/msgattrib.c:420 src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/msgconv.c:314 956#: src/msgen.c:302 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:525 src/msgmerge.c:495 957#: src/msgunfmt.c:481 src/msguniq.c:345 958#, c-format 959msgid "" 960"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 961"or if it is -.\n" 962msgstr "" 963"K���t qu��� �������c ghi ra thi���t b��� xu���t chu���n n���u kh��ng c�� t���p tin xu���t �������c ����a " 964"ra,\n" 965"ho���c n���u n�� l�� �� ~ ��.\n" 966 967#: src/msgattrib.c:424 src/msgcat.c:393 src/msgcomm.c:384 src/msguniq.c:349 968#, c-format 969msgid "Message selection:\n" 970msgstr "Ch���n th��ng ��i���p:\n" 971 972#: src/msgattrib.c:426 973#, c-format 974msgid "" 975" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 976msgstr "" 977" --translated\n" 978"\tgi��� c��c th��ng ��i���p _���� d���ch_, g��� b��� c��c ��i���u ch��a d���ch\n" 979 980#: src/msgattrib.c:428 981#, c-format 982msgid "" 983" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 984msgstr "" 985" --untranslated\n" 986"\tgi��� c��c th��ng ��i���p _ch��a d���ch_, g��� b��� c��c ��i���u ���� d���ch\n" 987 988#: src/msgattrib.c:430 989#, c-format 990msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 991msgstr "" 992" --no-fuzzy g��� b��� c��c th��ng ��i���p c�� nh��n �� m��� �� (_kh��ng m���_)\n" 993 994#: src/msgattrib.c:432 995#, c-format 996msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 997msgstr "" 998" --only-fuzzy gi��� c��c th��ng ��i���p c�� nh��n �� m��� �� (_ch��� m���_)\n" 999 1000#: src/msgattrib.c:434 1001#, c-format 1002msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 1003msgstr "" 1004" --no-obsolete g��� b��� c��c th��ng ��i���p qu�� c�� [c�� d���u #~] " 1005"(_kh��ng c��_)\n" 1006 1007#: src/msgattrib.c:436 1008#, c-format 1009msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 1010msgstr "" 1011" --only-obsolete gi��� c��c th��ng ��i���p qu�� c�� [c�� d���u #~] (_ch��� " 1012"c��_)\n" 1013 1014#: src/msgattrib.c:439 1015#, c-format 1016msgid "Attribute manipulation:\n" 1017msgstr "Thao t��c thu���c t��nh:\n" 1018 1019#: src/msgattrib.c:441 1020#, c-format 1021msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 1022msgstr " --set-fuzzy �����t m���i th��ng ��i���p l�� �� m��� �� (_�����t m���_)\n" 1023 1024#: src/msgattrib.c:443 1025#, c-format 1026msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 1027msgstr "" 1028" --clear-fuzzy �����t m���i th��ng ��i���p l�� kh��c �� m��� �� (_x��a m���_)\n" 1029 1030#: src/msgattrib.c:445 1031#, c-format 1032msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 1033msgstr "" 1034" --set-obsolete �����t m���i th��ng ��i���p l�� qu�� c�� (_�����t c��_)\n" 1035 1036#: src/msgattrib.c:447 1037#, c-format 1038msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 1039msgstr "" 1040" --clear-obsolete �����t m���i th��ng ��i���p l�� kh��c c�� (_x��a c��_)\n" 1041 1042#: src/msgattrib.c:449 1043#, c-format 1044msgid "" 1045" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1046"messages\n" 1047msgstr "" 1048" --clear-previous g��� b��� �� msgid tr�����c �� ra m���i th��ng ��i���p (_xo�� " 1049"tr�����c_)\n" 1050 1051#: src/msgattrib.c:451 1052#, c-format 1053msgid "" 1054" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1055msgstr "" 1056" --only-file=T���P_TIN.po\n" 1057"\tthao t��c ch��� nh���ng m���c �������c li���t k�� trong t���p tin n��y (_ch��� t���p tin_)\n" 1058 1059#: src/msgattrib.c:453 1060#, c-format 1061msgid "" 1062" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 1063msgstr "" 1064" --ignore-file=T���P_TIN.po\n" 1065"\tthao t��c ch��� nh���ng m���c kh��ng �������c li���t k�� trong t���p tin n��y\n" 1066"\t(_b��� qua t���p tin_)\n" 1067 1068#: src/msgattrib.c:455 1069#, c-format 1070msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 1071msgstr " --fuzzy b���ng --only-fuzzy hay --clear-fuzzy\n" 1072 1073#: src/msgattrib.c:457 1074#, c-format 1075msgid "" 1076" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 1077msgstr "" 1078" --obsolete b���ng --only-obsolete hay --clear-obsolete\n" 1079 1080#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:405 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:396 1081#: src/msgconv.c:325 src/msgen.c:306 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:438 1082#: src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:568 src/msginit.c:379 src/msgmerge.c:528 1083#: src/msguniq.c:356 1084#, c-format 1085msgid "Input file syntax:\n" 1086msgstr "C�� ph��p t���p tin nh���p:\n" 1087 1088#: src/msgattrib.c:462 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:308 src/msgexec.c:273 1089#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:570 src/msginit.c:381 src/msguniq.c:358 1090#, c-format 1091msgid "" 1092" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 1093msgstr "" 1094" -P, --properties-input\n" 1095"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p .properties (t��i s���n) c���a Java (_t��i s���n_)\n" 1096 1097#: src/msgattrib.c:464 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:275 1098#: src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:572 src/msginit.c:383 src/msguniq.c:360 1099#, c-format 1100msgid "" 1101" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 1102"syntax\n" 1103msgstr "" 1104" --stringtable-input\n" 1105"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p .strings ki���u NeXTstep/GNUstep\n" 1106"\t{_b���ng chu���i-nh���p_)\n" 1107 1108#: src/msgattrib.c:467 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 src/msgconv.c:332 1109#: src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:445 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:575 1110#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:485 src/msguniq.c:363 1111#: src/xgettext.c:870 1112#, c-format 1113msgid "Output details:\n" 1114msgstr "Chi ti���t xu���t:\n" 1115 1116#: src/msgattrib.c:469 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:406 src/msgconv.c:334 1117#: src/msgen.c:315 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:370 1118#: src/xgettext.c:872 1119#, c-format 1120msgid "" 1121" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1122msgstr "" 1123" -e, --no-escape\n" 1124"\tkh��ng d��ng k�� t��� tho��t C trong k���t xu���t [m���c �����nh] (_kh��ng tho��t_)\n" 1125 1126#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:408 src/msgconv.c:336 1127#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:449 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:489 1128#: src/msguniq.c:372 src/xgettext.c:874 1129#, c-format 1130msgid "" 1131" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1132msgstr "" 1133" -E, --escape\n" 1134"\td��ng k�� t��� tho��t C trong k���t xu���t, kh��ng c�� k�� t��� ���� m��� r���ng (_tho��t_)\n" 1135 1136#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:430 src/msgcomm.c:410 src/msgconv.c:338 1137#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:581 src/msgmerge.c:542 1138#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:374 src/xgettext.c:876 1139#, c-format 1140msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 1141msgstr "" 1142" --force-po ghi ra t���p tin PO th���m ch�� n���u n�� r���ng (_bu���c PO_)\n" 1143 1144#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:412 src/msguniq.c:376 1145#: src/xgettext.c:878 1146#, c-format 1147msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1148msgstr "" 1149" -i, --indent ghi ra t���p tin PO b���ng ki���u d��ng th���t l��� " 1150"(_th���t l���_)\n" 1151 1152#: src/msgattrib.c:477 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:414 src/msguniq.c:378 1153#: src/xgettext.c:880 1154#, c-format 1155msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1156msgstr "" 1157" --no-location\n" 1158"\tkh��ng ghi d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_hi���u_d��ng ��\n" 1159"\t(_kh��ng v��� tr��_)\n" 1160 1161#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:416 src/msguniq.c:380 1162#: src/xgettext.c:882 1163#, c-format 1164msgid "" 1165" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 1166msgstr "" 1167" -n, --add-location\n" 1168"\tt���o ra d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_hi���u_d��ng �� [m���c �����nh]\n" 1169"\t(_th��m v��� tr��_)\n" 1170 1171#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:418 src/msguniq.c:382 1172#: src/xgettext.c:884 1173#, c-format 1174msgid "" 1175" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 1176msgstr "" 1177" --strict xu���t t���p tin PO t��y theo Uniforum ch��nh x��c\n" 1178"\t(_ch���t ch���_)\n" 1179 1180#: src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:348 1181#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:392 1182#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:384 1183#, c-format 1184msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 1185msgstr "" 1186" -p, --properties-output\n" 1187"\txu���t t���p tin .properties (t��i s���n) ki���u Java (_t��i s���n-xu���t_)\n" 1188 1189#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350 1190#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:394 1191#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:888 1192#, c-format 1193msgid "" 1194" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 1195msgstr "" 1196" --stringtable-output\n" 1197"\txu���t t���p tin .strings (chu���i) ki���u NeXTstep/GNUstep\n" 1198"\t(_b���ng chu���i-xu���t_)\n" 1199 1200#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352 1201#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:396 1202#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:890 1203#, c-format 1204msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1205msgstr " -w, --width=S��� �����t ����� r���ng c���a trang xu���t (_����� r���ng_)\n" 1206 1207#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354 1208#: src/msgen.c:335 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:597 src/msginit.c:398 1209#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:892 1210#, c-format 1211msgid "" 1212" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1213" the output page width, into several lines\n" 1214msgstr "" 1215" --no-wrap\t\t_h��ng ng���t ra nhi���u d��ng, d��ng th��ng ��i���p\n" 1216"d��i h��n ����� r���ng c���a trang xu���t (_kh��ng ng���t_)\n" 1217 1218#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:357 1219#: src/msgen.c:338 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:506 1220#: src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:895 1221#, c-format 1222msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1223msgstr "" 1224" -s, --sort-output t���o ra k���t xu���t ���� s���p x���p\n" 1225"\t(_s���p x���p k���t xu���t)\n" 1226 1227#: src/msgattrib.c:494 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:359 1228#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:474 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:395 1229#: src/xgettext.c:897 1230#, c-format 1231msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1232msgstr "" 1233" -F, --sort-by-file s���p x���p k���t xu���t theo v��� tr�� t���p tin\n" 1234"\t(_s���p x���p theo t���p tin_)\n" 1235 1236#: src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:314 1237#, c-format 1238msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 1239msgstr "ti��u chu���n l���a ch���n kh��ng th��� �������c x��c �����nh (%d < n < %d)" 1240 1241#: src/msgcat.c:354 src/msgcomm.c:346 src/xgettext.c:762 1242#, c-format 1243msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 1244msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] [T���P_TIN_NH���P]...\n" 1245 1246#: src/msgcat.c:359 1247#, c-format, no-wrap 1248msgid "" 1249"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 1250"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1251"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1252"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1253"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1254"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1255"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 1256"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 1257"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 1258msgstr "" 1259"Gh��p n���i v�� tr���n nh���ng t���p tin PO �������c x��c �����nh.\n" 1260"T��m th��ng ��i���p chung v���i ��t nh���t hai t���p tin PO �������c x��c �����nh.\n" 1261"B���ng c��ch d��ng t��y ch���n �� --more-than �� (nhi���u h��n),\n" 1262"����� chung l���n h��n c�� th��� �������c y��u c���u tr�����c khi th��ng ��i���p �������c in.\n" 1263"Ho���c t��y ch���n �� --less-than �� (��t h��n) c�� th��� �������c d��ng\n" 1264"����� x��c �����nh ����� chung ��t h��n tr�����c khi th��ng ��i���p �������c in\n" 1265"(i.e. �� --less-than=2 �� s��� in ch��� nh���ng th��ng ��i���p duy nh���t).\n" 1266"Chu���i d���ch, ch�� th��ch v�� ch�� th��ch tr��ch s��� �������c l��y t��ch,\n" 1267"tr��� n���u t��y ch���n �� --use-first �� (d��ng tr�����c) �������c x��c �����nh,\n" 1268"ch��ng s��� �������c l���y t��� t���p tin PO th��� nh���t c�� �����nh ngh��a ch��ng.\n" 1269"V��� tr�� t���p tin t��� m���i t���p tin PO s��� �������c l��y t��ch.\n" 1270 1271#: src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:367 src/xgettext.c:778 1272#, c-format 1273msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1274msgstr " T���P_TIN_NH���P ... nh���ng t���p tin nh���p\n" 1275 1276#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:369 src/xgettext.c:780 1277#, c-format 1278msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1279msgstr "" 1280" -f, --files-from=T���P_TIN\n" 1281"\tl���y danh s��ch c��c t���p tin nh���p t��� t���p tin n��y (_t���p tin t���_)\n" 1282 1283#: src/msgcat.c:382 src/msgcomm.c:373 src/msgen.c:295 src/msgfmt.c:649 1284#: src/xgettext.c:784 1285#, c-format 1286msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1287msgstr "T���p tin nh���p l�� �� - �� th�� thi���t b��� nh���p chu���n �������c �����c.\n" 1288 1289#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 1290#, c-format 1291msgid "" 1292" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1293" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1294msgstr "" 1295" -<, --less-than=S���\n" 1296"\tin ra c��c th��ng ��i���p c�� ��t h��n S��� l���i �����nh ngh��a;\n" 1297"\tkh��ng �����t th�� m���c �����nh l�� v�� h���n (_��t h��n_)\n" 1298 1299#: src/msgcat.c:398 1300#, c-format 1301msgid "" 1302" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1303" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1304msgstr "" 1305" ->, --more-than=S���\n" 1306"\tin ra c��c th��ng ��i���p c�� nhi���u h��n S��� l���i �����nh ngh��a;\n" 1307"\tkh��ng �����t th�� m���c �����nh l�� 0 (_nhi���u h��n_)\n" 1308 1309#: src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 1310#, c-format 1311msgid "" 1312" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1313" that only unique messages be printed\n" 1314msgstr "" 1315" -u, --unique \tt���c k�� cho t��y ch���n �� --less-than=2 �� (��t h��n 2),\n" 1316"\ty��u c���u ch��� nh���ng th��ng ��i���p duy nh���t �������c in (_duy nh���t_)\n" 1317 1318#: src/msgcat.c:407 src/msgcmp.c:239 src/msgcomm.c:398 src/msgfmt.c:714 1319#: src/msgmerge.c:530 1320#, c-format 1321msgid "" 1322" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1323msgstr "" 1324" -P, --properties-input\n" 1325"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p ki���u .properties (t��i s���n) c���a Java\n" 1326"\t(_t��i s���n-nh���p_)\n" 1327 1328#: src/msgcat.c:409 src/msgcmp.c:241 src/msgcomm.c:400 src/msgfmt.c:716 1329#: src/msgmerge.c:532 1330#, c-format 1331msgid "" 1332" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1333" syntax\n" 1334msgstr "" 1335" --stringtable-input\n" 1336"\tt���p tin nh���p c�� c�� ph��p .strings (chu���i) ki���u NeXTstep/GNUstep\n" 1337"\t(_b���ng chu���i-nh���p_)\n" 1338 1339#: src/msgcat.c:415 src/msgconv.c:320 src/msguniq.c:365 1340#, c-format 1341msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1342msgstr " -t, --to-code=M�� \tb��� k�� t��� cho k���t xu���t (_�����n m��_)\n" 1343 1344#: src/msgcat.c:417 src/msguniq.c:367 1345#, c-format 1346msgid "" 1347" --use-first use first available translation for each\n" 1348" message, don't merge several translations\n" 1349msgstr "" 1350" --use-first\td��ng b���n d���ch s���n s��ng th��� nh���t cho m���i th��ng ��i���p,\n" 1351"\tkh��ng tr���n nhi���u b���n d���ch (_d��ng th��� nh���t_)\n" 1352 1353#: src/msgcat.c:420 1354#, c-format 1355msgid "" 1356" --color use colors and other text attributes always\n" 1357" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" 1358" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " 1359"'html'.\n" 1360msgstr "" 1361" --color\t\t\tlu��n lu��n �����t m��u s���c v�� c��c thu���c t��nh v��n b���n kh��c\n" 1362" --color=KHI\t\t�����t m��u s���c v�� c��c thu���c t��nh v��n b���n kh��c KHI n��o :\n" 1363"\t��� always\t\tlu��n lu��n\n" 1364"\t��� never\t\tkh��ng bao gi���\n" 1365"\t��� auto\t\tt��� �����ng\n" 1366"\t��� html\t\tHTML.\n" 1367 1368#: src/msgcat.c:424 1369#, c-format 1370msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" 1371msgstr "" 1372" --style=T���P_TIN ghi r�� t���p tin quy t���c ki���u d��ng CSS cho --color " 1373"(m��u)\n" 1374 1375# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch 1376#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1377#: src/msgcmp.c:167 src/msgcomm.c:274 src/msgmerge.c:328 1378msgid "Peter Miller" 1379msgstr "Peter Miller" 1380 1381#: src/msgcmp.c:178 src/msgmerge.c:339 1382#, c-format 1383msgid "no input files given" 1384msgstr "ch��a ����a ra t���p tin nh���p" 1385 1386#: src/msgcmp.c:183 src/msgmerge.c:344 1387#, c-format 1388msgid "exactly 2 input files required" 1389msgstr "c���n thi���t ch��nh x��c 2 t���p tin nh���p" 1390 1391#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:453 1392#, c-format 1393msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1394msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] c��.po m���i.pot\n" 1395 1396#: src/msgcmp.c:207 1397#, c-format, no-wrap 1398msgid "" 1399"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1400"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1401"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1402"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1403"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1404"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1405msgstr "" 1406"So s��nh hai t���p tin d���ng .po ki���u Uniforum, ����� ki���m tra xem c��� hai t���p tin\n" 1407"ch���a c��ng b��� chu���i msgid. T���p tin c��.po l�� m���t t���p tin .po t���n t���i\n" 1408"ch���a nh���ng chu���i ���� d���ch. T���p tin m���i.po l�� t���p tin .po ���� t���o cu���i c��ng,\n" 1409"ho���c m���t t���p tin m���u .po (d���ng .pot, th�����ng do tr��nh xgettext t���o).\n" 1410"C�� ��ch ����� ki���m tra xem b���n ���� d���ch m���i th��ng ��i���p trong ch����ng tr��nh\n" 1411"c���a b���n. Kh��ng t��m �������c s��� kh���p ch��nh x��c th�� kh��� n��ng kh���p m���\n" 1412"�������c d��ng ����� cung c���p s��� ch���n ��o��n t���t h��n.\n" 1413 1414#: src/msgcmp.c:221 1415#, c-format 1416msgid " def.po translations\n" 1417msgstr " c��.po chu���i ���� d���ch\n" 1418 1419#: src/msgcmp.c:223 1420#, c-format 1421msgid " ref.pot references to the sources\n" 1422msgstr " m���i.pot tham chi���u �����n ngu���n\n" 1423 1424#: src/msgcmp.c:228 src/msgmerge.c:519 1425#, c-format 1426msgid "Operation modifiers:\n" 1427msgstr "S���a �����i thao t��c:\n" 1428 1429#: src/msgcmp.c:230 src/msgmerge.c:521 1430#, c-format 1431msgid "" 1432" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1433"po\n" 1434msgstr "" 1435" -m, --multi-domain\n" 1436"\t��p d���ng t���p tin m���i.pot v��o m���i mi���n n���m trong t���p tin c��.po\n" 1437"\t(_��a mi���n_)\n" 1438 1439#: src/msgcmp.c:232 1440#, c-format 1441msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" 1442msgstr " --use-fuzzy g���m m���c nh���p m��� (_d��ng m���_)\n" 1443 1444#: src/msgcmp.c:234 1445#, c-format 1446msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" 1447msgstr "" 1448" --use-untranslated g���m m���c nh���p ch��a d���ch\n" 1449"\t(_d��ng ch��a d���ch_)\n" 1450 1451#: src/msgcmp.c:309 1452#, c-format 1453msgid "this message is untranslated" 1454msgstr "th��ng ��i���p n��y ch��a �������c d��ng" 1455 1456#: src/msgcmp.c:315 1457#, c-format 1458msgid "this message needs to be reviewed by the translator" 1459msgstr "th��ng ��i���p n��y c���n ph���i �������c xem l���i b���i d���ch gi���" 1460 1461#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1234 1462#, c-format 1463msgid "this message is used but not defined..." 1464msgstr "th��ng ��i���p n��y �������c d��ng c��n ch��a �������c x��c �����nh..." 1465 1466#: src/msgcmp.c:334 src/msgmerge.c:1237 1467#, c-format 1468msgid "...but this definition is similar" 1469msgstr "...nh��ng m�� l���i x��c �����nh n��y l�� t����ng t���" 1470 1471#: src/msgcmp.c:339 src/msgmerge.c:1267 1472#, c-format 1473msgid "this message is used but not defined in %s" 1474msgstr "th��ng ��i���p n��y �������c d��ng c��n ch��a �������c x��c �����nh trong %s" 1475 1476#: src/msgcmp.c:443 1477#, c-format 1478msgid "warning: this message is not used" 1479msgstr "c���nh b��o : th��ng ��i���p n��y kh��ng �������c d��ng" 1480 1481#: src/msgcmp.c:450 src/msgfmt.c:541 1482#, c-format 1483msgid "found %d fatal error" 1484msgid_plural "found %d fatal errors" 1485msgstr[0] "t��m th���y %d l���i nghi��m tr���ng" 1486 1487#: src/msgcomm.c:303 1488#, c-format 1489msgid "at least two files must be specified" 1490msgstr "ph���i x��c �����nh ��t nh���t hai t���p tin" 1491 1492#: src/msgcomm.c:351 1493#, c-format, no-wrap 1494msgid "" 1495"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1496"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1497"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1498"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1499"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1500"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1501"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1502"cumulated.\n" 1503msgstr "" 1504"T��m th��ng ��i���p chung gi���a ��t nh���t hai t���p tin PO ���� x��c �����nh.\n" 1505"B���ng c��ch d��ng t��y ch���n �� --more-than �� (nhi���u h��n),\n" 1506"����� chung l���n h��n c�� th��� �������c y��u c���u. Ho���c t��y ch���n �� --less-than ��\n" 1507"(��t h��n) c�� th��� �������c d��ng ����� x��c �����nh ����� chung ��t h��n tr�����c khi\n" 1508"th��ng ��ii���p �������c in (t���c l�� t��y ch���n �� --less-than=2 �� s��� in ra\n" 1509"ch��� nh���ng th��ng ��i���p duy nh���t). Chu���i d���ch, ch�� th��ch v�� ch�� th��ch\n" 1510"tr��ch s��� �������c b���o t���n, nh��ng ch��� t��� t���p tin PO th��� nh���t ���� x��c �����nh ch��ng.\n" 1511"V��� tr�� t���p tin t��� m���i t���p tin PO s��� �������c t��ch l��y.\n" 1512 1513#: src/msgcomm.c:389 1514#, c-format 1515msgid "" 1516" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1517" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1518msgstr "" 1519" ->, --more-than=S���\n" 1520"\tin c��c th��ng ��i���p ch���a nhi���u l���i x��c �����nh h��n s��� n��y;\n" 1521"\tm���c �����nh l�� 1 n���u kh��ng �������c �����t (_nhi���u h��n_)\n" 1522 1523#: src/msgcomm.c:433 src/xgettext.c:899 1524#, c-format 1525msgid "" 1526" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1527msgstr "" 1528" --omit-header\n" 1529"\tkh��ng ghi ph���n �����u c�� m���c `msgid \"\"' (_b��� s��t ph���n �����u_)\n" 1530 1531#: src/msgconv.c:294 1532#, c-format 1533msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1534msgstr "Chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng d���ch sang m�� k�� t��� khac.\n" 1535 1536#: src/msgconv.c:318 1537#, c-format 1538msgid "Conversion target:\n" 1539msgstr "����ch chuy���n �����i:\n" 1540 1541#: src/msgconv.c:322 1542#, c-format 1543msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1544msgstr "M�� k�� t��� m���c �����nh theo m�� k�� t��� c���a mi���n �����a ph����ng hi���n c��.\n" 1545 1546#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:321 src/msgmerge.c:544 1547#, c-format 1548msgid " -i, --indent indented output style\n" 1549msgstr " -i, --indent ki���u d��ng xu���t ���� th���t l��� (_th���t l���_)\n" 1550 1551#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:585 1552#: src/msgmerge.c:546 1553#, c-format 1554msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1555msgstr "" 1556" --no-location\n" 1557"\tthu h���i d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_d��ng �� (_kh��ng v��� tr��_)\n" 1558 1559#: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:587 1560#: src/msgmerge.c:548 1561#, c-format 1562msgid "" 1563" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1564msgstr "" 1565" --add-location\n" 1566"\tb���o qu���n d��ng ki���u �� #: t��n_t���p_tin:s���_d��ng �� (_th��m v��� tr��_)\n" 1567 1568#: src/msgconv.c:346 src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:589 1569#: src/msgmerge.c:550 1570#, c-format 1571msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1572msgstr "" 1573" --strict xu���t d��� li���u ki���u Uniforum ch��nh x��c\n" 1574"\t(_ch���t ch���_)\n" 1575 1576#: src/msgen.c:228 src/msgfmt.c:381 src/xgettext.c:580 1577#, c-format 1578msgid "no input file given" 1579msgstr "ch��a ����a ra t���p tin nh���p v��o" 1580 1581#: src/msgen.c:233 1582#, c-format 1583msgid "exactly one input file required" 1584msgstr "c���n thi���t ch��nh x��c m���t t���p tin nh���p v��o" 1585 1586#: src/msgen.c:274 1587#, c-format 1588msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1589msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] T���P_TIN_NH���P\n" 1590 1591#: src/msgen.c:279 1592#, c-format, no-wrap 1593msgid "" 1594"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1595"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1596"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1597"identical to the msgid.\n" 1598msgstr "" 1599"T���o m���t ph��n lo���i th��ng d���ch ti���ng Anh. T���p tin nh���p l�� t���p tin PO\n" 1600"ti���ng Anh ���� �������c t���o cu���i c��ng, hay m���t t���p tin bi���u m���u PO\n" 1601"(POT: th�����ng do xgettext t���o). M���c nh���p ch��a d���ch �������c g��n\n" 1602"b���n d���ch tr��ng v���i chu���i g���c (msgid).\n" 1603 1604#: src/msgen.c:291 1605#, c-format 1606msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1607msgstr " T���P_TIN_NH���P t���p tin d���ng .po hay .pot nh���p v��o\n" 1608 1609#: src/msgexec.c:194 1610#, c-format 1611msgid "missing command name" 1612msgstr "thi���u t��n l���nh" 1613 1614#: src/msgexec.c:240 1615#, c-format 1616msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1617msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] L���NH [T��Y_CH���N_L��NH]\n" 1618 1619#: src/msgexec.c:245 1620#, c-format, no-wrap 1621msgid "" 1622"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1623"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1624"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1625"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1626"across all invocations.\n" 1627msgstr "" 1628"��p d���ng l���nh v��o m���i chu���i d���ch c���a ph��n lo���i th��ng d���ch.\n" 1629"L���NH c�� th��� l�� b���t c��� ch����ng tr��nh n��o �����c b���n d���ch\n" 1630"t��� thi���t b��� nh���p chu���n. N�� �������c g���i m���t l���n cho m���i chu���i d���ch.\n" 1631"K���t xu���t c���a n�� tr��� th��nh k���t xu���t c���a ti���n tr��nh msgexec.\n" 1632"M�� tr��� l���i c���a megexec l�� m�� tr��� l���i t���i ��a qua m���i cu���c g���i.\n" 1633 1634#: src/msgexec.c:254 1635#, c-format, no-wrap 1636msgid "" 1637"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1638"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1639msgstr "" 1640"L���nh c�� s���n �����c bi���t �������c g���i l�� '0' xu���t chu���i d���ch,\n" 1641"v���i m���t byte v�� gi�� tr��� theo sau. K���t xu���t c���a ti���n tr��nh msgexec\n" 1642"l�� th��ch h���p l�� k���t nh���p v��o �� xargs -0 ��.\n" 1643 1644#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:408 1645#, c-format 1646msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1647msgstr "" 1648" -i, --input=T���P_TIN_NH���P t���p tin d���ng .po nh���p v��o\n" 1649"\t(_t���p tin nh���p v��o_)\n" 1650 1651#: src/msgexec.c:328 1652#, c-format 1653msgid "write to stdout failed" 1654msgstr "l���i ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n" 1655 1656#: src/msgexec.c:355 src/msgfilter.c:664 1657#, c-format 1658msgid "write to %s subprocess failed" 1659msgstr "l���i ghi v��o ti���n tr��nh ph��� %s" 1660 1661#: src/msgfilter.c:296 1662#, c-format 1663msgid "missing filter name" 1664msgstr "thi���u t��n b��� l���c" 1665 1666#: src/msgfilter.c:320 1667#, c-format 1668msgid "at least one sed script must be specified" 1669msgstr "ph���i x��c �����nh ��t nh���t m���t v��n l���nh sed" 1670 1671#: src/msgfilter.c:395 1672#, c-format 1673msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1674msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] B���_L���C [T��Y_CH���N_L���C]\n" 1675 1676#: src/msgfilter.c:399 1677#, c-format 1678msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1679msgstr "��p d���ng b��� l���c v��o m���i chu���i d���ch c���a ph��n lo���i th��ng d���ch.\n" 1680 1681#: src/msgfilter.c:423 1682#, c-format 1683msgid "" 1684"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1685"and writes a modified translation to standard output.\n" 1686msgstr "" 1687"B��� L���C l�� b���t c��� ch����ng tr��nh n��o �����c chu���i d���ch t��� thi���t b��� nh���p chu���n\n" 1688"v�� ghi chu���i d���ch ���� s���a �����i v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n" 1689 1690#: src/msgfilter.c:428 1691#, c-format 1692msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1693msgstr "T��y ch���n l���c h���u ��ch khi B��� L���C l�� �� sed ��:\n" 1694 1695#: src/msgfilter.c:430 1696#, c-format 1697msgid "" 1698" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1699msgstr "" 1700" -e, --expression=V��N_L���NH\n" 1701"\tth��m v��n l���nh n��y v��o nh���ng l���nh c���n th���c hi���n (_bi���u th���c_)\n" 1702 1703#: src/msgfilter.c:432 1704#, c-format 1705msgid "" 1706" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1707"commands\n" 1708" to be executed\n" 1709msgstr "" 1710" -f, --file=T���P_TIN_V��N_L���NH\n" 1711"\tth��m n���i dung c���a t���p tin v��n l���nh n��y v��o nh���ng l���nh c���n th���c hi���n\n" 1712"\t(_t���p tin v��n l���nh_)\n" 1713 1714#: src/msgfilter.c:435 1715#, c-format 1716msgid "" 1717" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1718msgstr "" 1719" -n, --quiet, --silent thu h���i kh��� n��ng t��� �����ng in mi���n m���u (_im_)\n" 1720 1721#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:577 1722#, c-format 1723msgid "" 1724" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1725msgstr "" 1726" --no-escape\n" 1727"\tkh��ng d��ng k�� t��� tho��t C trong k���t xu���t [m���c �����nh]\n" 1728"\t(_kh��ng tho��t_)\n" 1729 1730#: src/msgfilter.c:453 src/msggrep.c:583 1731#, c-format 1732msgid " --indent indented output style\n" 1733msgstr " --indent ki���u d��ng xu���t ���� th���t l��� (_th���t l���_)\n" 1734 1735#: src/msgfilter.c:455 1736#, c-format 1737msgid "" 1738" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1739msgstr "" 1740" --keep-header gi��� ph���n �����u kh��ng �������c s���a �����i, kh��ng l���c n��\n" 1741"\t(_gi��� ph���n �����u_)\n" 1742 1743#: src/msgfilter.c:587 1744#, c-format 1745msgid "Not yet implemented." 1746msgstr "Ch��a th���c hi���n." 1747 1748#: src/msgfilter.c:616 1749#, c-format 1750msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1751msgstr "kh��ng th��� thi���t l���p VR kh��ng ch���n t���i ti���n tr��nh ph��� %s" 1752 1753#: src/msgfilter.c:644 1754#, c-format 1755msgid "communication with %s subprocess failed" 1756msgstr "l���i li��n l���c v���i ti���n tr��nh ph��� %s" 1757 1758#: src/msgfilter.c:695 1759#, c-format 1760msgid "read from %s subprocess failed" 1761msgstr "l���i �����c t��� ti���n tr��nh ph��� %s" 1762 1763#: src/msgfilter.c:711 1764#, c-format 1765msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1766msgstr "ti���n tr��nh con %s ���� k���t th��c v���i m�� tho��t %d" 1767 1768#: src/msgfmt.c:302 1769#, c-format 1770msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1771msgstr "�����i s��� t���i %s n��n l�� m���t k�� t��� ch���m c��u ri��ng l���" 1772 1773#: src/msgfmt.c:349 1774#, c-format 1775msgid "invalid endianness: %s" 1776msgstr "t��nh tr���ng cu���i kh��ng h���p l���: %s" 1777 1778# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch 1779#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1780#: src/msgfmt.c:370 src/msgunfmt.c:256 src/xgettext.c:536 1781msgid "Ulrich Drepper" 1782msgstr "Ulrich Drepper" 1783 1784#: src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgfmt.c:467 src/msgunfmt.c:318 1785#: src/msgunfmt.c:341 1786#, c-format 1787msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1788msgstr "%s c���n thi���t �����c t��� �� -d directory �� (th�� m���c)" 1789 1790#: src/msgfmt.c:438 src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:311 src/msgunfmt.c:334 1791#, c-format 1792msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1793msgstr "%s c���n thi���t �����c t��� �� -l locale �� (mi���n �����a ph����ng)" 1794 1795#: src/msgfmt.c:476 src/msgunfmt.c:350 src/msgunfmt.c:356 1796#, c-format 1797msgid "%s is only valid with %s or %s" 1798msgstr "%s ch��� h���p l��� v���i %s hay %s" 1799 1800#: src/msgfmt.c:482 src/msgfmt.c:488 1801#, c-format 1802msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1803msgstr "%s ch��� h���p l��� v���i %s, %s hay %s" 1804 1805#: src/msgfmt.c:599 1806#, c-format 1807msgid "%d translated message" 1808msgid_plural "%d translated messages" 1809msgstr[0] "%d th��ng ��i���p ���� d���ch" 1810 1811#: src/msgfmt.c:604 1812#, c-format 1813msgid ", %d fuzzy translation" 1814msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1815msgstr[0] ", %d b���n d���ch m���" 1816 1817#: src/msgfmt.c:609 1818#, c-format 1819msgid ", %d untranslated message" 1820msgid_plural ", %d untranslated messages" 1821msgstr[0] ", %d th��ng ��i���p ch��a d���ch" 1822 1823#: src/msgfmt.c:629 1824#, c-format 1825msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1826msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] t��n_t���p_tin.po ...\n" 1827 1828#: src/msgfmt.c:633 1829#, c-format 1830msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1831msgstr "" 1832"T���o ra ph��n lo���i th��ng ��i���p nh��� ph��n t��� m�� t��� th��ng d���ch ki���u v��n b���n.\n" 1833 1834#: src/msgfmt.c:638 src/xgettext.c:771 1835#, c-format, no-wrap 1836msgid "" 1837"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1838"Similarly for optional arguments.\n" 1839msgstr "" 1840"T���t c��� �����i s��� b���t bu���c ph���i s��� d���ng v���i t��y ch���n d��i c��ng b���t bu���c v���i t��y ch���n ng���n.\n" 1841"C��ng v���y v���i �����i s��� ki���u t��y ch���n.\n" 1842 1843#: src/msgfmt.c:645 1844#, c-format 1845msgid " filename.po ... input files\n" 1846msgstr " t��n_t���p_tin.po ... nh���ng t���p tin nh���p v��o\n" 1847 1848#: src/msgfmt.c:652 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:426 src/xgettext.c:819 1849#, c-format 1850msgid "Operation mode:\n" 1851msgstr "Ch��� ����� thao t��c:\n" 1852 1853#: src/msgfmt.c:654 1854#, c-format 1855msgid "" 1856" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1857"class\n" 1858msgstr "" 1859" -j, --java ch��� ����� Java: t���o ra h���ng ResourceBundle ki���u Java\n" 1860 1861#: src/msgfmt.c:656 1862#, c-format 1863msgid "" 1864" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1865"higher)\n" 1866msgstr "" 1867" --java2 gi���ng nh�� --java, c��ng gi��� s��� Java2 (JDK 1.2 hay " 1868"sau)\n" 1869 1870#: src/msgfmt.c:658 1871#, c-format 1872msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1873msgstr "" 1874" --csharp ch��� ����� C#: t���o ra m���t t���p tin .dll ki���u .NET\n" 1875 1876#: src/msgfmt.c:660 1877#, c-format 1878msgid "" 1879" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1880"file\n" 1881msgstr "" 1882" --csharp-resources\n" 1883"\tch��� ����� t��i s���n C#: t���o ra m���t t���p tin .resources ki���u .NET\n" 1884 1885#: src/msgfmt.c:662 1886#, c-format 1887msgid "" 1888" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1889msgstr "" 1890" --tcl ch��� ����� Tcl: t���o ra m���t t���p tin .msg ki���u tcl/msgcat\n" 1891 1892#: src/msgfmt.c:664 1893#, c-format 1894msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1895msgstr "" 1896" --qt ch��� ����� Qt: t���o ra m���t t���p tin .qm ki���u Qt\n" 1897 1898#: src/msgfmt.c:671 1899#, c-format 1900msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1901msgstr "" 1902" --strict b���t ch��� ����� Uniforum ch��nh x��c (_ch���t ch���_)\n" 1903 1904#: src/msgfmt.c:673 src/xgettext.c:795 1905#, c-format 1906msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1907msgstr "T���p tin xu���t l�� - th�� k���t xu���t �������c ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n" 1908 1909#: src/msgfmt.c:676 1910#, c-format 1911msgid "Output file location in Java mode:\n" 1912msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� Java:\n" 1913 1914#: src/msgfmt.c:678 src/msgfmt.c:692 src/msgunfmt.c:446 src/msgunfmt.c:457 1915#, c-format 1916msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1917msgstr " -r, --resource=T��I_S���N t��n t��i s���n (_t��i s���n_)\n" 1918 1919#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgfmt.c:704 src/msgunfmt.c:448 1920#: src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:469 1921#, c-format 1922msgid "" 1923" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1924"language_COUNTRY\n" 1925msgstr "" 1926" -l, --locale=MI���N_�����A_PH����NG\n" 1927"\tt��n mi���n �����a ph����ng, ho���c ng��n ng��� ho���c ng��n ng���_qu���c gia\n" 1928"\t(v.d. ho���c �� vi �� hay �� vi_VN ��)\n" 1929 1930#: src/msgfmt.c:682 1931#, c-format 1932msgid "" 1933" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1934msgstr " -d TH��_M���C th�� m���c c�� s��� c���a ph��n c���p th�� m���c h���ng\n" 1935 1936#: src/msgfmt.c:684 1937#, c-format 1938msgid "" 1939"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1940"name,\n" 1941"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1942"written under the specified directory.\n" 1943msgstr "" 1944"T��n h���ng �������c quy���t �����nh b���ng c��ch ph��� th��m t��n mi���n �����a ph����ng\n" 1945"v��o t��n t��i s���n, �����nh gi���i b���ng d���u g���ch d�����i. T��y ch���n �� -d �� b���t bu���c\n" 1946"ph���i s��� d���ng. H���ng �������c ghi d�����i th�� m���c ���� x��c �����nh.\n" 1947 1948#: src/msgfmt.c:690 1949#, c-format 1950msgid "Output file location in C# mode:\n" 1951msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� C#:\n" 1952 1953#: src/msgfmt.c:696 src/msgunfmt.c:461 1954#, c-format 1955msgid "" 1956" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1957"files\n" 1958msgstr "" 1959" -d TH��_M���C\t\tth�� m���c c�� s��� cho t���p tin d���ng .dll\n" 1960"\tph��� thu���c v��o mi���n �����a ph����ng\n" 1961 1962#: src/msgfmt.c:698 1963#, c-format 1964msgid "" 1965"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1966"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1967msgstr "" 1968"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n" 1969"T���p tin .dll �������c ghi trong th�� m���c con c���a th�� m���c ���� x��c �����nh\n" 1970"c�� t��n ph��� thu���c v��o mi���n �����a ph����ng.\n" 1971 1972#: src/msgfmt.c:702 1973#, c-format 1974msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1975msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� Tcl:\n" 1976 1977#: src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:471 1978#, c-format 1979msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1980msgstr "" 1981" -d TH��_M���C\n" 1982"\t th�� m���c c�� s��� c���a ph��n lo���i th��ng ��i���p d���ng .msg\n" 1983 1984#: src/msgfmt.c:708 1985#, c-format 1986msgid "" 1987"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1988"specified directory.\n" 1989msgstr "" 1990"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n" 1991"T���p tin d���ng .msg �������c ghi trong th�� m���c ���� x��c �����nh.\n" 1992 1993#: src/msgfmt.c:720 src/xgettext.c:811 1994#, c-format 1995msgid "Input file interpretation:\n" 1996msgstr "Gi���i th��ch t���p tin nh���p v��o:\n" 1997 1998#: src/msgfmt.c:722 1999#, c-format 2000msgid "" 2001" -c, --check perform all the checks implied by\n" 2002" --check-format, --check-header, --check-" 2003"domain\n" 2004msgstr "" 2005" -c, --check ch���y m���i vi���c ki���m tra ki���u :\n" 2006"\t--check-format (ki���m tra �����nh dang),\n" 2007"\t--check-header (ki���m tra ph���n �����u),\n" 2008"\t--check-domain (ki���m tra mi���n).\n" 2009 2010#: src/msgfmt.c:725 2011#, c-format 2012msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 2013msgstr "" 2014" --check-format\n" 2015"\tki���m tra c��c chu���i c�� �����nh d���ng ph��� thu���c v��o ng��n ng���\n" 2016"\t(_ki���m tra �����nh d���ng_)\n" 2017 2018#: src/msgfmt.c:727 2019#, c-format 2020msgid "" 2021" --check-header verify presence and contents of the header " 2022"entry\n" 2023msgstr "" 2024" --check-header ki���m tra c�� m���c nh���p ph���n �����u ����ng\n" 2025"\t(_ki���m tra ph���n �����u_)\n" 2026 2027#: src/msgfmt.c:729 2028#, c-format 2029msgid "" 2030" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 2031" and the --output-file option\n" 2032msgstr "" 2033" --check-domain\tki���m tra n���u c�� s��� xung �����t gi���a ch��� th��� mi���n\n" 2034"\tv�� t��y ch���n �� --output-file �� (t���p tin xu���t)\n" 2035"\t(_ki���m tra mi���n_)\n" 2036 2037#: src/msgfmt.c:732 2038#, c-format 2039msgid "" 2040" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 2041"msgfmt\n" 2042msgstr "" 2043" -C, --check-compatibility ki���m tra msgfmt c���a GNU ���ng x���\n" 2044"\tgi���ng nh�� msgfmt c���a X/Open (_ki���m tra t��nh t����ng th��ch_)\n" 2045 2046#: src/msgfmt.c:734 2047#, c-format 2048msgid "" 2049" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 2050"for\n" 2051" menu items\n" 2052msgstr "" 2053" --check-accelerators[=K��_T���]\n" 2054"\tki���m tra c�� k�� t��� t��ng t���c b��n ph��m cho m���c tr��nh ����n\n" 2055"\t(_ki���m tra b��� t��ng t���c_)\n" 2056 2057#: src/msgfmt.c:737 2058#, c-format 2059msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 2060msgstr "" 2061" -f, --use-fuzzy d��ng m���c nh���p m��� trong k���t xu���t (_d��ng m���_)\n" 2062 2063#: src/msgfmt.c:742 2064#, c-format 2065msgid "" 2066" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 2067msgstr "" 2068" -a, --alignment=S��� ch���nh canh c��c chu���i theo s��� byte n��y (m���c �����nh: %" 2069"d)\n" 2070"\t(_ch���nh canh_)\n" 2071 2072#: src/msgfmt.c:744 2073#, c-format 2074msgid "" 2075" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 2076msgstr "" 2077" --no-hash t���p tin nh��� ph��n s��� kh��ng ch���a b���ng b��m\n" 2078"\t(_kh��ng b��m_)\n" 2079 2080#: src/msgfmt.c:753 2081#, c-format 2082msgid " --statistics print statistics about translations\n" 2083msgstr "" 2084" --statistics in ra th���ng k�� v��� c��c chu���i d���ch (_th���ng k��_)\n" 2085 2086#: src/msgfmt.c:755 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:515 2087#, c-format 2088msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 2089msgstr " -v, --verbose t��ng c���p xu���t th��ng tin (_chi ti���t_)\n" 2090 2091#: src/msgfmt.c:869 2092#, c-format 2093msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 2094msgstr "c���nh b��o : ph���n �����u c���a t���p tin .po c��n thi���u hay kh��ng h���p l���\n" 2095 2096#: src/msgfmt.c:872 2097#, c-format 2098msgid "warning: charset conversion will not work\n" 2099msgstr "c���nh b��o : vi���c chuy���n �����i b��� k�� t��� s��� kh��ng ho���t �����ng �������c\n" 2100 2101#: src/msgfmt.c:882 2102#, c-format 2103msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 2104msgstr "c���nh b��o : ph���n �����u t���p tin PO c��n m���\n" 2105 2106#: src/msgfmt.c:884 2107#, c-format 2108msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 2109msgstr "" 2110"c���nh b��o : phi��n b���n msgfmt c�� h��n s��� th��ng b��o l���i trong tr�����ng h���p n��y.\n" 2111 2112#: src/msgfmt.c:908 2113#, c-format 2114msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 2115msgstr "t��n mi���n �� %s �� kh��ng th��ch h���p l��m t��n t���p tin" 2116 2117#: src/msgfmt.c:913 2118#, c-format 2119msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 2120msgstr "t��n mi���n �� %s �� kh��ng th��ch h���p l��m t��n t���p tin n��n d��ng ti���n t���" 2121 2122#: src/msgfmt.c:927 2123#, c-format 2124msgid "`domain %s' directive ignored" 2125msgstr "ch��� th��� �� domain %s �� b��� b��� qua" 2126 2127#: src/msgfmt.c:987 2128#, c-format 2129msgid "empty `msgstr' entry ignored" 2130msgstr "m���c nh���p �� msgstr �� r���ng b��� b��� qua" 2131 2132#: src/msgfmt.c:988 2133#, c-format 2134msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 2135msgstr "m���c nh���p �� msgstr �� m��� b��� b��� qua" 2136 2137#: src/msgfmt.c:1037 2138#, c-format 2139msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 2140msgstr "%s: c���nh b��o : t���p tin ngu���n ch���a chu���i d���ch m���" 2141 2142#: src/msggrep.c:255 src/po-lex.c:658 src/read-mo.c:86 2143#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:140 2144#: src/x-c.c:455 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-glade.c:604 2145#: src/x-java.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-perl.c:226 2146#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:164 src/x-python.c:175 2147#: src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:172 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:92 2148#: src/x-tcl.c:151 src/x-ycp.c:92 2149#, c-format 2150msgid "error while reading \"%s\"" 2151msgstr "g���p l���i khi �����c �� %s ��" 2152 2153#: src/msggrep.c:484 2154#, c-format 2155msgid "" 2156"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " 2157"specified" 2158msgstr "" 2159"t��y ch���n �� %c �� kh��ng th��� �������c d��ng tr�����c khi x��c �����nh �� J �� hay �� K �� hay �� T �� " 2160"hay �� C �� hay �� X ��" 2161 2162#: src/msggrep.c:504 2163#, c-format, no-wrap 2164msgid "" 2165"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 2166"or belong to some given source files.\n" 2167msgstr "" 2168"Tr��ch ra m���i th��ng ��i���p trong ph��n lo���i th��ng d���ch t����ng ���ng v���i m���u ���� cho\n" 2169"hay thu���c v��� m���t s��� t���p tin ngu���n ���� cho.\n" 2170 2171#: src/msggrep.c:530 2172#, c-format, no-wrap 2173msgid "" 2174"Message selection:\n" 2175" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 2176" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" 2177" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" 2178"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 2179"or if it comes from one of the specified domains,\n" 2180"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" 2181"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 2182"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 2183"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" 2184"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" 2185"\n" 2186"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 2187"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 2188"\n" 2189"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" 2190"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" 2191" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 2192"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 2193"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 2194"\n" 2195" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 2196" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 2197" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" 2198" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 2199" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 2200" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 2201" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" 2202" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 2203" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 2204" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 2205" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 2206" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 2207" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" 2208" selection criterion\n" 2209msgstr "" 2210"L���a ch���n th��ng ��i���p:\n" 2211" [-N T���P_TIN_NGU���N]... [-M T��N_MI���N]...\n" 2212" [-J M���U-MSGCTXT] [-K M���U-MSGID] [-T M���U-MSGSTR]\n" 2213"\n" 2214" [-C M���U-CH��-TH��CH] [-X M���U-CH��-TH��CH-����-TR��CH]\n" 2215"\n" 2216"Th��ng ��i���p �������c ch���n n���u n�� �����n t��� m���t c���a nh���ng t���p tin ngu���n\n" 2217"���� x��c �����nh,\n" 2218"ho���c n���u n�� �����n t��� m���t c���a nh���ng mi���n ���� x��c �����nh,\n" 2219"ho���c n���u �� -J �� �������c ����a ra v�� ng��� c���nh (msgctxt) c���a n�� kh���p v���i\n" 2220"M���U-MSGCTXT\n" 2221"ho���c n���u �� -K �� �������c ����a ra v�� kho�� (msgid hay msgid_plural) c���a n��\n" 2222"kh���p v���i M���U-MSGID\n" 2223"ho���c n���u �� -T �� �������c ����a ra v�� chu���i d���ch (msgstr) c���a n�� kh���p v���i\n" 2224"M���U-MSGSTR\n" 2225"ho���c n���u �� -C �� �������c ����a ra v�� ch�� th��ch c���a d���ch gi��� kh���p v���i\n" 2226"M���U-CH��-TH��CH\n" 2227"ho���c n���u �� -X �� �������c ����a ra v�� ch�� th��ch ���� tr��ch ra kh���p v���i\n" 2228"M���U-CH��-TH��CH-����-TR��CH\n" 2229"\n" 2230"X��c �����nh nhi���u ti��u chu���n l���a ch���n th�� t���p h���p th��ng ��i���p �������c ch���n\n" 2231"l�� h���p c���a nh���ng th��ng ��i���p ���� ch���n c���a m���i ti��u chu���n.\n" 2232"\n" 2233"C�� ph��p c���n d��ng v���i m���i b���t c��� M���U n��o b��n tr��n : [-E | -F] [-e M���U | -f T���P_TIN]...\n" 2234"M���U l�� bi���u th���c ch��nh quy c�� b���n theo m���c �����nh,\n" 2235"ho���c l�� bi���u th���c ch��nh quy ���� m��� r���ng n���u t��y ch���n �� -E �� �������c ����a ra,\n" 2236"ho���c l�� chu���i c��� �����nh n���u t��y ch���n �� -F �� �������c ����a ra.\n" 2237"\n" 2238" -N, --location=T���P_TIN_NGU���N\n" 2239"\tch���n th��ng ��i���p �������c tr��ch ra t���p tin ngu���n n��y (_v��� tr��_)\n" 2240" -M, --domain=T��N_MI���N \tch���n th��ng ��i���p thu���c v��� mi���n n��y (_mi���n_)\n" 2241" -J, --msgctxt \t\tb���t �����u m���u ki���u msgctxt\n" 2242" -K, --msgid \t\tb���t �����u m���u ki���u msgid\n" 2243" -T, --msgstr \t\tb���t �����u m���u ki���u msgstr\n" 2244" -C, --comment \t\tb���t �����u m���u ki���u ch�� th��ch c���a d���ch gi���\n" 2245"\t(_ch�� th��ch_)\n" 2246" -X, --extracted-comment \tb���t �����u m���u ki���u ch�� th��ch ���� tr��ch ra\n" 2247"\t(_ch�� th��ch ���� tr��ch ra_)\n" 2248" -E, --extended-regexp M���U c��ng l�� bi���u th���c ch��nh quy ���� m��� r���ng\n" 2249"\t(_bi���u th���c ch��nh quy ���� m��� r���ng_)\n" 2250" -F, --fixed-strings \tM���U l�� t���p h���p chu���i �����nh gi���i b���ng d��ng m���i\n" 2251"\t(_chu���i c��� �����nh_)\n" 2252" -e, --regexp=M���U \td��ng M���U nh�� l�� bi���u th���c ch��nh quy\n" 2253" -f, --file=T���P_TIN \tl���y M���U t��� t���p tin n��y (_t���p tin_)\n" 2254" -i, --ignore-case \tkh��ng ph��n bi���t ch��� hoa/th�����ng\n" 2255"\t(_b��� qua ch��� hoa/th�����ng_)\n" 2256" -v, --invert-match\n" 2257"\txu���t ch��� nh���ng th��ng ��i���p kh��ng kh���p v���i ti��u chu���n l���a ch���n n��o\n" 2258"\t(_�����o ng�����c s��� kh���p_)\n" 2259 2260#: src/msggrep.c:579 2261#, c-format 2262msgid "" 2263" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 2264msgstr "" 2265" --escape\n" 2266"\td��ng k�� t��� tho��_ d���ng C trong k���t xu���t,\n" 2267"\tkh��ng c�� k�� t��� ���� m��� r���ng (_tho��t_)\n" 2268 2269#: src/msggrep.c:600 2270#, c-format 2271msgid " --sort-output generate sorted output\n" 2272msgstr "" 2273" --sort-output t���o ra k���t xu���t ���� s���p x���p\n" 2274"\t(_s���p x���p k���t xu���t_)\n" 2275 2276#: src/msggrep.c:602 2277#, c-format 2278msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 2279msgstr "" 2280" --sort-by-file\ts���p x���p d��� li���u xu���t theo v��� tr�� c���a t���p tin\n" 2281"\t(_s���p x���p theo t���p tin_)\n" 2282 2283#: src/msginit.c:285 2284msgid "" 2285"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 2286"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 2287"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 2288msgstr "" 2289"Hi���n th���i ch���y m��i tr�����ng phi���m �����nh v��� ng��n ng���.\n" 2290"H��y l���p bi���n m��i tr�����ng LANG (ng��n ng���), nh�� �������c di���n t��� trong t���p tin\n" 2291"ABOUT-NLS (gi���i thi���u v��� NLS). Vi���c �����t ng��n ng��� ch��nh\n" 2292"c���n thi���t ����� th��� ra b���n d���ch.\n" 2293 2294#: src/msginit.c:309 2295#, c-format 2296msgid "" 2297"Output file %s already exists.\n" 2298"Please specify the locale through the --locale option or\n" 2299"the output .po file through the --output-file option.\n" 2300msgstr "" 2301"T���p tin xu���t %s ���� c��.\n" 2302"H��y x��c �����nh mi���n �����a ph����ng b���ng t��y ch���n �� --locale ��\n" 2303"ho���c x��c �����nh t���p tin PO xu���t b���ng t��y ch���n �� --output-file ��\n" 2304 2305#: src/msginit.c:335 2306#, c-format 2307msgid "Created %s.\n" 2308msgstr "%s ���� �������c t���o.\n" 2309 2310#: src/msginit.c:355 2311#, c-format, no-wrap 2312msgid "" 2313"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 2314"user's environment.\n" 2315msgstr "" 2316"T���o m���t t���p tin PO m���i, c��ng kh���i �����ng si��u th��ng tin b���ng gi�� tr��� t���\n" 2317"m��i tr�����ng ri��ng c���a ng�����i d��ng.\n" 2318 2319#: src/msginit.c:365 2320#, c-format 2321msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 2322msgstr " -i, --input=T���P_TIN_NH���P t���p tin d���ng POT nh���p v��o (_nh���p v��o_)\n" 2323 2324#: src/msginit.c:367 2325#, c-format 2326msgid "" 2327"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 2328"file.\n" 2329"If it is -, standard input is read.\n" 2330msgstr "" 2331"Kh��ng ����a ra t���p tin nh���p v��o th�� th�� m���c hi���n th���i �������c qu��t\n" 2332"����� t��m t���p tin POT.\n" 2333"N���u t���p tin nh���p v��o l�� - , thi���t b��� nh���p chu���n �������c �����c.\n" 2334 2335#: src/msginit.c:373 2336#, c-format 2337msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 2338msgstr "" 2339" -o, --output-file=T���P_TIN ghi k���t xu���t v��o t���p tin PO n��y.\n" 2340"\t(_t���p tin xu���t_)\n" 2341 2342#: src/msginit.c:375 2343#, c-format 2344msgid "" 2345"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 2346"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 2347msgstr "" 2348"Kh��ng ����a ra t���p tin xu���t th�� n�� ph��� thu���c v��o t��y ch���n �� --locale ��\n" 2349"(mi���n �����a ph����ng) c���a thi���t l���p mi���n �����a ph����ng c���a ng�����i d��ng.\n" 2350"N���u t���p tin xu���t l�� -, k���t qu��� �������c ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n" 2351 2352#: src/msginit.c:388 2353#, c-format 2354msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 2355msgstr " -l, --locale=NN_QQ l���p mi���n �����a ph����ng ����ch (v.d. vi_VN)\n" 2356 2357#: src/msginit.c:390 2358#, c-format 2359msgid "" 2360" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2361msgstr "" 2362" --no-translator \tgi��� s��� t���p tin PO �������c t���o ra t��� �����ng\n" 2363"\t(_kh��ng c�� ng�����i d���ch_)\n" 2364 2365#: src/msginit.c:450 2366msgid "" 2367"Found more than one .pot file.\n" 2368"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2369msgstr "" 2370"T��m th���y nhi���u t���p tin d���ng .pot.\n" 2371"H��y x��c �����nh t���p tin .pot nh���p v��o, b���ng t��y ch���n �� --input �� (nh���p v��o)\n" 2372 2373#: src/msginit.c:458 src/msginit.c:463 2374#, c-format 2375msgid "error reading current directory" 2376msgstr "g���p l���i khi �����c th�� m���c hi���n th���i" 2377 2378#: src/msginit.c:471 2379msgid "" 2380"Found no .pot file in the current directory.\n" 2381"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2382msgstr "" 2383"Kh��ng t��m th���y t���p tin d���ng .pot trong th�� m���c hi���n th���i.\n" 2384"H��y x��c �����nh t���p tin .pot nh���p v��o, b���ng t��y ch���n �� --input �� (nh���p v��o)\n" 2385 2386#: src/msginit.c:860 src/msginit.c:935 src/msginit.c:1095 src/msginit.c:1190 2387#: src/read-csharp.c:82 src/read-java.c:80 src/read-resources.c:83 2388#: src/read-tcl.c:126 src/write-resources.c:103 2389#, c-format 2390msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2391msgstr "ti���n tr��nh ph��� %s b��� l���i v���i m�� tho��t %d" 2392 2393#: src/msginit.c:1060 2394msgid "" 2395"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2396"can\n" 2397"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2398"contact\n" 2399"you in case of unexpected technical problems.\n" 2400msgstr "" 2401"Ph��n lo���i th��ng ��i���p m���i n��n ch���a �����a ch��� th�� ��i���n t��� c���a b���n,\n" 2402"����� ng�����i d��ng g���i cho b���n th��ng tin ph���n h���i v��� b���n d���ch,\n" 2403"c��ng cho nh�� duy tr�� li��n l���c trong tr�����ng h���p g���p l���i k��� thu���t b���t th�����ng.\n" 2404 2405#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2406#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2407#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2408#: src/msginit.c:1465 2409#, c-format 2410msgid "English translations for %s package" 2411msgstr "B���n d���ch ti���ng Vi���t cho g��i %s" 2412 2413#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:225 2414#, c-format 2415msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2416msgstr "b��� k�� t��� hi���n c�� �� %s �� kh��ng ph���i t��n b��� k�� t��� di �����ng" 2417 2418#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:237 2419#, c-format 2420msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2421msgstr "t���p tin nh���p v��o ch���a hai b��� k�� t��� kh��c nhau �� %s �� v�� �� %s ��" 2422 2423#: src/msgl-cat.c:202 2424#, c-format 2425msgid "" 2426"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2427msgstr "t���p tin nh���p v��o �� %s �� kh��ng ch���a m���c nh���p ph���n �����u x��c �����nh b��� k�� t��" 2428 2429#: src/msgl-cat.c:206 2430#, c-format 2431msgid "" 2432"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2433"charset specification" 2434msgstr "" 2435"mi���n �� %s �� trong t���p tin nh���p v��o �� %s �� kh��ng ch���a m���c nh���p ph���n �����u x��c " 2436"�����nh b��� k�� t��" 2437 2438#: src/msgl-cat.c:388 src/msgl-iconv.c:360 2439#, c-format 2440msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2441msgstr "b��� k�� t��� ����ch �� %s �� kh��ng ph���i t��n b���ng m�� di �����ng." 2442 2443#: src/msgl-cat.c:439 src/msgl-cat.c:445 src/msgl-charset.c:93 2444#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146 2445#: src/xgettext.c:2827 2446#, c-format 2447msgid "warning: " 2448msgstr "c���nh b��o : " 2449 2450#: src/msgl-cat.c:440 2451#, c-format 2452msgid "" 2453"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2454"Converting the output to UTF-8.\n" 2455msgstr "" 2456"Nh���ng t���p tin nh���p ch���a th��ng ��i���p b���ng m�� k�� t��� kh��c nhau, g���m UTF-8,\n" 2457"n��n chuy���n �����i k���t xu���t sang UTF-8.\n" 2458 2459#: src/msgl-cat.c:446 2460#, c-format 2461msgid "" 2462"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2463"others.\n" 2464"Converting the output to UTF-8.\n" 2465"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2466msgstr "" 2467"Nh���ng t���p tin nh���p v��o ch���a th��ng ��i���p b���ng m�� k�� t��� kh��c nhau, g���m %s v�� %" 2468"s,\n" 2469"n��n chuy���n �����i k���t xu���t sang UTF-8.\n" 2470"����� ch���n m�� k�� t��� xu���t kh��c, h��y d��ng t��y ch���n �� --to-code �� (sang m��).\n" 2471 2472#: src/msgl-cat.c:485 2473#, c-format 2474msgid "" 2475"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" 2476"changes some msgids or msgctxts.\n" 2477"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" 2478"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" 2479msgstr "" 2480"Vi���c chuy���n �����i t���p tin %s t��� m�� k�� t��� %s sang m�� k�� t��� %s\n" 2481"th�� thay �����i m���t s��� chu���i g���c msgid hay chu���i ng��� c���nh msgctxt.\n" 2482"H��y ho���c chuy���n �����i m���i chu���i msgid v�� ng��� c���nh msgctxt ho��n to��n\n" 2483"sang m�� k�� t��� ASCII, ho���c �����m b���o ch��ng �������c m�� ho�� b���ng UTF-8 t��� �����u,\n" 2484"t���c l�� trong c��c t���p tin m�� ngu���n.\n" 2485 2486#: src/msgl-charset.c:94 2487#, c-format 2488msgid "" 2489"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2490"input file charset \"%s\".\n" 2491"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2492"Possible workarounds are:\n" 2493msgstr "" 2494"B��� k�� t��� c���a mi���n �����a ph����ng �� %s �� l�� kh��c v���i\n" 2495"b��� k�� t��� nh���p v��o �� %s ��.\n" 2496"K���t xu���t c���a �� %s �� c�� th��� kh��ng ����ng.\n" 2497"Ch���nh s���a c�� th���:\n" 2498 2499#: src/msgl-charset.c:101 2500#, c-format 2501msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2502msgstr "��� �����t LC_ALL th��nh mi���n �����a ph����ng c�� m�� k�� t��� %s.\n" 2503 2504#: src/msgl-charset.c:106 2505#, c-format 2506msgid "" 2507"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2508" then apply '%s',\n" 2509" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2510msgstr "" 2511"��� Chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng d���ch sang %s b���ng �� msgconv ��,\n" 2512" r���i ��p d���ng �� %s ��,\n" 2513" r���i chuy���n �����i l���i v��� %s b���ng �� msgconv ��.\n" 2514 2515#: src/msgl-charset.c:115 2516#, c-format 2517msgid "" 2518"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2519" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2520" then apply '%s',\n" 2521" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2522msgstr "" 2523"��� �����t LC_ALL th��nh mi���n �����a ph����ng c�� m�� k�� t��� %s,\n" 2524" chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng d���ch sang %s b���ng �� msgconv ��,\n" 2525" r���i ��p d���ng �� %s ��,\n" 2526" r���i chuy���n �����i l���i v��� %s b���ng �� msgconv ��.\n" 2527 2528#: src/msgl-charset.c:129 2529#, c-format 2530msgid "" 2531"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2532"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2533"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2534msgstr "" 2535"B��� k�� t��� c���a mi���n �����a ph����ng �� %s �� kh��ng ph���i t��n b���ng m�� di �����ng.\n" 2536"K���t xu���t c���a �� %s �� c�� th��� kh��ng ����ng.\n" 2537"Ch���nh s���a c�� th��� l�� l���p �� LC_ALL=C ��\n" 2538 2539#: src/msgl-check.c:93 2540msgid "plural expression can produce negative values" 2541msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� cung c���p gi�� tr��� ��m" 2542 2543#: src/msgl-check.c:103 2544#, c-format 2545msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 2546msgstr "�� nplurals = %lu �� nh��ng bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� t���o gi�� tr��� �����n %lu" 2547 2548#: src/msgl-check.c:147 2549msgid "plural expression can produce division by zero" 2550msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� g��y ra tr�����ng h���p chia cho s��� kh��ng" 2551 2552#: src/msgl-check.c:152 2553msgid "plural expression can produce integer overflow" 2554msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� g��y ra tr�����ng h���p tr��n s��� nguy��n" 2555 2556#: src/msgl-check.c:157 2557msgid "" 2558"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 2559"zero" 2560msgstr "" 2561"bi���u th���c s��� nhi���u c�� th��� g��y ra tr�����ng h���p ngo���i l��� t��nh to��n, c�� l��� chia " 2562"cho s��� kh��ng" 2563 2564#: src/msgl-check.c:189 2565#, c-format 2566msgid "Try using the following, valid for %s:" 2567msgstr "H��y th��� d��ng ��i���u theo ����y m�� h���p l��� cho %s:" 2568 2569#: src/msgl-check.c:276 src/msgl-check.c:300 2570msgid "message catalog has plural form translations" 2571msgstr "ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch d���ng s��� nhi���u" 2572 2573#: src/msgl-check.c:278 2574msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 2575msgstr "" 2576"nh��ng m�� m���c nh���p ph���n �����u t���p tin c��n thi���u thu���c t��nh s��� nhi���u �� " 2577"plural=BI���U_TH���C ��" 2578 2579#: src/msgl-check.c:302 2580msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 2581msgstr "" 2582"nh��ng m�� m���c nh���p ph���n �����u t���p tin c��n thi���u thu���c t��nh s��� nhi���u �� " 2583"plural=S���_NGUY��N ��" 2584 2585#: src/msgl-check.c:338 2586msgid "invalid nplurals value" 2587msgstr "gi�� tr��� nplurals (s��� c��ch ��� s��� nhi���u) kh��ng h���p l���" 2588 2589#: src/msgl-check.c:360 2590msgid "invalid plural expression" 2591msgstr "bi���u th���c s��� nhi���u kh��ng h���p l���" 2592 2593# Literal: don't translate / Ngh��a ch���: �����ng d���ch 2594#: src/msgl-check.c:390 src/msgl-check.c:406 2595#, c-format 2596msgid "nplurals = %lu" 2597msgstr "nplurals = %lu" 2598 2599#: src/msgl-check.c:392 2600#, c-format 2601msgid "but some messages have only one plural form" 2602msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" 2603msgstr[0] "nh��ng m���t s��� th��ng ��i���p c�� ch��� %lu h��nh th��i ��� s��� nhi���u" 2604 2605#: src/msgl-check.c:408 2606#, c-format 2607msgid "but some messages have one plural form" 2608msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" 2609msgstr[0] "nh��ng m���t s��� th��ng ��i���p c�� %lu h��nh th��i ��� s��� nhi���u" 2610 2611#: src/msgl-check.c:432 2612msgid "" 2613"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 2614"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 2615msgstr "" 2616"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a chu���i d���ch ��� s��� nhi���u, nh��ng c��n thi���u m���c nh���p " 2617"ph���n �����u ch���a d��ng\n" 2618"�� Plural-Forms: nplurals=S���_NGUY��N; plural=BI���U_TH���C ��\n" 2619"D��ng ��� s��� nhi���u ����ng cho ti���ng Vi���t:\n" 2620"\"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\"" 2621 2622#: src/msgl-check.c:526 2623msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2624msgstr "" 2625"c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgid_plural �� �����u kh��ng b���t �����u v���i �� \\n ��" 2626 2627#: src/msgl-check.c:534 2628#, c-format 2629msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2630msgstr "c��� hai m���c nh���p �� msgid�� v�� �� msgstr[%u] �� �����u kh��ng b���t �����u v���i �� \\n ��" 2631 2632#: src/msgl-check.c:549 2633msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2634msgstr "c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgstr �� �����u kh��ng b���t �����u v���i �� \\n ��" 2635 2636#: src/msgl-check.c:567 2637msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2638msgstr "" 2639"c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgid_plural �� �����u kh��ng k���t th��c v���i �� \\n ��" 2640 2641#: src/msgl-check.c:575 2642#, c-format 2643msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2644msgstr "" 2645"c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgstr[%u] �� �����u kh��ng k���t th��c v���i �� \\n ��" 2646 2647#: src/msgl-check.c:590 2648msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2649msgstr "c��� hai m���c nh���p �� msgid �� v�� �� msgstr �� �����u kh��ng k���t th��c v���i �� \\n ��" 2650 2651#: src/msgl-check.c:602 2652msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 2653msgstr "" 2654"kh��� n��ng thao t��c c��ch ��� s��� nhi���u l�� ph���n m��� r���ng c���a ph���n m���m gettext c���a " 2655"GNU" 2656 2657#: src/msgl-check.c:645 2658#, c-format 2659msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 2660msgstr "chu���i g���c msgstr c��n thi���u k�� t��� ph��m t���t �� %c ��" 2661 2662#: src/msgl-check.c:655 2663#, c-format 2664msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 2665msgstr "chu���i g���c msgstr c�� qu�� nhi���u k�� t��� ph��m t���t �� %c ��" 2666 2667#: src/msgl-check.c:695 2668#, c-format 2669msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 2670msgstr "tr�����ng �����u t���p tin �� %s �� c��n thi���u trong ph���n �����u\n" 2671 2672#: src/msgl-check.c:703 2673#, c-format 2674msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 2675msgstr "tr�����ng �����u t���p tin �� %s �� n��n b���t �����u t���i �����u d��ng\n" 2676 2677#: src/msgl-check.c:717 2678msgid "some header fields still have the initial default value\n" 2679msgstr "m���t s��� tr�����ng �����u t���p tin v���n c��n ch���a gi�� tri m���c �����nh ban �����u\n" 2680 2681#: src/msgl-check.c:730 2682#, c-format 2683msgid "field `%s' still has initial default value\n" 2684msgstr "tr�����ng �� %s �� v���n c��n ch���a gi�� tri m���c �����nh ban �����u\n" 2685 2686#: src/msgl-iconv.c:64 2687#, c-format 2688msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" 2689msgstr "%s: k���t nh���p v��o kh��ng ph���i h���p l��� trong m�� k�� t��� �� %s ��" 2690 2691#: src/msgl-iconv.c:68 2692#, c-format 2693msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2694msgstr "%s: g���p l���i khi chuy���n �����i t��� m�� k�� t��� �� %s �� sang m�� k�� t��� �� %s ��" 2695 2696#: src/msgl-iconv.c:268 2697msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2698msgstr "t���p tin nh���p v��o kh��ng ch���a m���c nh���p ph���n �����u x��c �����nh b��� k�� t���" 2699 2700#: src/msgl-iconv.c:290 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292 2701#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:638 2702#, c-format 2703msgid "" 2704"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2705"not support this conversion." 2706msgstr "" 2707"Kh��ng th��� chuy���n �����i t��� �� %s �� sang �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv() m�� kh��ng " 2708"h��� tr��� kh��� n��ng chuy���n �����i n��y." 2709 2710#: src/msgl-iconv.c:320 2711#, c-format 2712msgid "" 2713"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2714"msgids become equal." 2715msgstr "" 2716"Vi���c chuy���n �����i t��� �� %s �� sang �� %s �� gi���i thi���u m���t s��� b���n sao : m���t s��� chu���i " 2717"g���c �� msgid �� th�� tr��� th��nh tr��ng." 2718 2719#: src/msgl-iconv.c:326 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:624 2720#: src/xgettext.c:645 2721#, c-format 2722msgid "" 2723"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2724"built without iconv()." 2725msgstr "" 2726"Kh��ng th��� chuy���n �����i t��� �� %s �� sang �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv() nh��ng " 2727"phi��n b���n n��y ���� �������c x��y d���ng kh��ng c�� iconv()." 2728 2729#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367 2730#, c-format 2731msgid "%s is only valid with %s" 2732msgstr "%s ch��� h���p l��� v���i %s" 2733 2734#: src/msgmerge.c:421 2735msgid "backup type" 2736msgstr "ki���u sao l��u" 2737 2738#: src/msgmerge.c:458 2739#, c-format, no-wrap 2740msgid "" 2741"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2742"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2743"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2744"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2745"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2746"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2747"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2748"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2749"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2750msgstr "" 2751"Tr���n v���i nhau hai t���p tin d���ng .po ki���u Uniforum.\n" 2752"T���p tin c��.po l�� m���t t���p tin PO t���n t���i ch���a c��c chu���i d���ch s��� �������c mang qua\n" 2753"v��o t���p tin PO m���i t���o mi���n l�� m���i chu���i d���ch v���n c��n kh���p v���i chu���i g���c;\n" 2754"ch�� th��ch s��� �������c b���o t���n, c��n ch�� th��ch ���� tr��ch ra v�� v��� tr�� t���p tin s��� b��� h���y.\n" 2755"T���p tin m���i.pot l�� t���p tin PO �������c t���o cu���i c��ng ch���a tham chi���u ngu���n\n" 2756"hi���n th���i nh��ng chu���i d���ch c��, ho���c l�� t���p tin POT (th�����ng do xgettext t���o);\n" 2757"chu���i d���ch n��o hay ch�� th��ch n��o c��n n���m trong t���p tin ���� s��� b��� h���y,\n" 2758"nh��ng m�� ch�� th��ch b���t �����u v���i d���u ch���m, v�� v��� tr�� t���p tin s��� �������c b���o t���n.\n" 2759"Khi kh��ng t��m th���y chu���i d���ch kh���p ch��nh x��c, kh��� n��ng kh���p m��� �������c d��ng\n" 2760"����� cung c���p k���t qu��� h���u ��ch h��n.\n" 2761 2762#: src/msgmerge.c:475 2763#, c-format 2764msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2765msgstr " c��.po chu���i d���ch tham chi���u �����n ngu���n c��\n" 2766 2767#: src/msgmerge.c:477 2768#, c-format 2769msgid " ref.pot references to new sources\n" 2770msgstr " m���i.pot tham chi���u �����n ngu���n m���i\n" 2771 2772#: src/msgmerge.c:481 2773#, c-format 2774msgid "" 2775" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2776" may be specified more than once\n" 2777msgstr "" 2778" -C, --compendium=T���P_TIN\n" 2779"\tt���p h���p chu���i d���ch th��m, c��ng c�� th��� �������c x��c �����nh nhi���u l���n\n" 2780"\t(_b���n tr��ch y���u_)\n" 2781 2782#: src/msgmerge.c:487 2783#, c-format 2784msgid "" 2785" -U, --update update def.po,\n" 2786" do nothing if def.po already up to date\n" 2787msgstr "" 2788" -U, --update\tc���p nh���t t���p tin c��.po ; kh��ng l��m g��\n" 2789"\tn���u n�� l�� hi���n th���i (_c���p nh���t_)\n" 2790 2791#: src/msgmerge.c:499 2792#, c-format 2793msgid "Output file location in update mode:\n" 2794msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin xu���t trong ch��� ����� c���p nh���t:\n" 2795 2796#: src/msgmerge.c:501 2797#, c-format 2798msgid "The result is written back to def.po.\n" 2799msgstr "K���t qu��� �������c ghi v��� t���p tin c��.po\n" 2800 2801#: src/msgmerge.c:503 2802#, c-format 2803msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2804msgstr " --backup=��I���U_KHI���N sao l��u t���p tin c��.po (_sao l��u_)\n" 2805 2806#: src/msgmerge.c:505 2807#, c-format 2808msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2809msgstr "" 2810" --suffix=H���U_T���\n" 2811"\tc�� quy���n cao h��n h���u t��� sao l��u b��nh th�����ng (_h���u t���_)\n" 2812 2813#: src/msgmerge.c:507 2814#, c-format 2815msgid "" 2816"The version control method may be selected via the --backup option or " 2817"through\n" 2818"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2819" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2820" numbered, t make numbered backups\n" 2821" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2822" simple, never always make simple backups\n" 2823msgstr "" 2824"Ph����ng ph��p ��i���u khi���n phi��n b���n c�� th��� �������c ch���n\n" 2825"b���ng t��y ch���n �� --backup �� (sao l��u) ho���c\n" 2826"b���ng c��ch l���p bi���n m��i tr�����ng VERSION_CONTROL (��i���u khi���n phi��n b���n).\n" 2827"Gi�� tr��� c�� th���:\n" 2828" none, off\t\tkh��ng bao gi��� sao l��u (th���m ch�� n���u �� --backup ��\n" 2829"\t�������c ����a ra) (_kh��ng c��, t���t_)\n" 2830" numbered, t\t\tt���o b���n sao l��u ����nh s��� (_����nh s���_)\n" 2831" existing, nil\t\tt���o b���n sao l��u ����nh s��� n���u ���� c�� b���n sao l��u ����nh s���,\n" 2832"\tkh��ng th�� ki���u ����n gi���n (_t���n t���i, kh��ng g��_)\n" 2833" simple, never\tlu��n lu��n t���o b���n sao l��u ����n gi���n\n" 2834"\t(_����n gi���n, kh��ng bao gi���_)\n" 2835 2836#: src/msgmerge.c:514 2837#, c-format 2838msgid "" 2839"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2840"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2841"environment variable.\n" 2842msgstr "" 2843"H���u t��� sao l��u l�� �� ~ �� tr��� khi �������c l���p b���ng t��y ch���n �� --suffix �� (h���u t���)\n" 2844"ho���c b���ng bi���n m��i tr�����ng �� SIMPLE_BACKUP_SUFFIX �� (h���u t��� sao l��u ����n " 2845"gi���n).\n" 2846 2847#: src/msgmerge.c:523 2848#, c-format 2849msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2850msgstr "" 2851" -N, --no-fuzzy-matching kh��ng d��ng kh��� n��ng kh���p m���\n" 2852"\t(_kh��ng c�� kh��� n��ng kh���p m���_)\n" 2853 2854#: src/msgmerge.c:525 2855#, c-format 2856msgid "" 2857" --previous keep previous msgids of translated messages\n" 2858msgstr "" 2859" --previous\tgi��� l���i c��c chu���i g���c msgid c�� c���a chu���i ���� d���ch " 2860"(_tr�����c_)\n" 2861 2862#: src/msgmerge.c:574 2863#, c-format 2864msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2865msgstr " -q, --quiet, --silent thu h���i c��i ch��� ti���n h��nh (_im_)\n" 2866 2867#: src/msgmerge.c:1340 2868#, c-format 2869msgid "this message should define plural forms" 2870msgstr "th��ng ��i���p n��y n��n x��c �����nh c��ch ��� s��� nhi���u" 2871 2872#: src/msgmerge.c:1363 2873#, c-format 2874msgid "this message should not define plural forms" 2875msgstr "th��ng ��i���p n��y kh��ng n��n x��c �����nh c��ch ��� s��� nhi���u" 2876 2877#: src/msgmerge.c:1701 2878#, c-format 2879msgid "" 2880"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2881"obsolete %ld.\n" 2882msgstr "" 2883"%s�����c %ld c�� + %ld tham chi���u, tr���n %ld, l��m m��� %ld, thi���u %ld, c�� %ld.\n" 2884 2885#: src/msgmerge.c:1709 2886msgid " done.\n" 2887msgstr " ho��n t���t.\n" 2888 2889#: src/msgunfmt.c:296 src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:328 2890#, c-format 2891msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2892msgstr "%s v�� t��n t���p tin d���t kho��t lo���i t��� l���n nhau" 2893 2894#: src/msgunfmt.c:415 2895#, c-format 2896msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2897msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] [T���P_TIN]...\n" 2898 2899#: src/msgunfmt.c:419 2900#, c-format 2901msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2902msgstr "" 2903"Chuy���n �����i ph��n lo���i th��ng ��i���p nh��� ph��n sang t���p tin d���ng .po ki���u " 2904"Uniforum.\n" 2905 2906#: src/msgunfmt.c:428 2907#, c-format 2908msgid "" 2909" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2910"class\n" 2911msgstr "" 2912" -j, --java\n" 2913"\tch��� ����� Java: k���t nh���p v��o l�� h���ng ResourceBundle ki���u Java\n" 2914 2915#: src/msgunfmt.c:430 2916#, c-format 2917msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2918msgstr "" 2919" --csharp ch��� ����� C#: k���t nh���p v��o l�� t���p tin .dll ki���u .NET\n" 2920 2921#: src/msgunfmt.c:432 2922#, c-format 2923msgid "" 2924" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2925"file\n" 2926msgstr "" 2927" --csharp-resources\n" 2928"\tch��� ����� t��i s���n C#: k���t nh���p v��o l�� t���p tin .resources ki���u .NET\n" 2929 2930#: src/msgunfmt.c:434 2931#, c-format 2932msgid "" 2933" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2934msgstr "" 2935" --tcl ch��� ����� Tcl: k���t nh���p v��o l�� t���p tin .msg ki���u tcl/msgcat\n" 2936 2937#: src/msgunfmt.c:439 2938#, c-format 2939msgid " FILE ... input .mo files\n" 2940msgstr " T���P_TIN ... nh���p v��o nh���ng t���p tin d���ng .mo\n" 2941 2942#: src/msgunfmt.c:444 2943#, c-format 2944msgid "Input file location in Java mode:\n" 2945msgstr "v��� tr�� c���a t���p tin nh���p v��o trong ch��� ����� Java:\n" 2946 2947#: src/msgunfmt.c:450 2948#, c-format 2949msgid "" 2950"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2951"name,\n" 2952"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2953msgstr "" 2954"T��n h���ng �������c quy���t �����nh b���ng c��ch ph��� th��m t��n mi���n �����a ph����ng\n" 2955"v��o t��n t��i s���n, �����nh gi���i b���ng d���u g���ch d�����i. H���ng �������c �����nh v���\n" 2956"b���ng CLASSPATH (�������ng d���n h���ng).\n" 2957 2958#: src/msgunfmt.c:455 2959#, c-format 2960msgid "Input file location in C# mode:\n" 2961msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin nh���p v��o trong ch��� ����� C#:\n" 2962 2963#: src/msgunfmt.c:463 2964#, c-format 2965msgid "" 2966"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2967"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2968msgstr "" 2969"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n" 2970"T���p tin .dll n���m trong th�� m���c con c���a th�� m���c ���� x��c �����nh\n" 2971"c�� t��n ph��� thu���c v��o mi���n �����a ph����ng.\n" 2972 2973#: src/msgunfmt.c:467 2974#, c-format 2975msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2976msgstr "V��� tr�� c���a t���p tin nh���p v��o trong ch��� ����� Tcl:\n" 2977 2978#: src/msgunfmt.c:473 2979#, c-format 2980msgid "" 2981"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2982"specified directory.\n" 2983msgstr "" 2984"Hai t��y ch���n �� -l �� v�� �� -d �� b���t bu���c ph���i s��� d���ng.\n" 2985"T���p tin .msg n���m trong th�� m���c ���� x��c �����nh.\n" 2986 2987#: src/msgunfmt.c:493 2988#, c-format 2989msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2990msgstr " -i, --indent ghi k���t xu���t ki���u th���t l��� (_th���t l���_)\n" 2991 2992#: src/msgunfmt.c:495 2993#, c-format 2994msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2995msgstr "" 2996" --strict ghi ki���u Uniforum ch��nh x��c (_ch���t ch���_)\n" 2997 2998#: src/msguniq.c:318 2999#, c-format, no-wrap 3000msgid "" 3001"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 3002"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 3003"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 3004"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 3005"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 3006"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 3007"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 3008"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 3009msgstr "" 3010"H���p nh���t c��c b���n d���ch tr��ng trong ph��n lo���i th��ng d���ch.\n" 3011"T��m c��c b���n d���ch tr��ng c�� c��ng m���t m�� nh���n di���n th��ng ��i���p.\n" 3012"B���n sao nh�� v���y l�� k���t nh���p v��o kh��ng h���p l��� cho ch����ng tr��nh kh��c,\n" 3013"nh�� msgfmt, msgmerge hay msgcat. M���c �����nh l�� c��c b���n sao �������c tr���n\n" 3014"v���i nhau. Khi d��ng t��y ch���n ��--repeated�� (�������c l��m l���i) ch��� xu���t b���n sao,\n" 3015"c��c th��ng ��i���p kh��c b��� h���y. Ch�� th��ch v�� ch�� th��ch ���� tr��ch ra s��� �������c t��ch l��y,\n" 3016"tr��� khi ����a ra �� --use-first �� (d��ng th��� nh���t), trong tr�����ng h���p ����\n" 3017"ch��ng �������c l���y t��� b���n d���ch th��� nh���t. V��� tr�� t���p tin s��� �������c t��ch l��y.\n" 3018"D��ng t��y ch���n �� --unique �� (duy nh���t) th�� c��c b���n sao b��� h���y.\n" 3019 3020#: src/msguniq.c:351 3021#, c-format 3022msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 3023msgstr " -d, --repeated in ra ch��� b���n sao (_�������c l��m l���i_)\n" 3024 3025#: src/msguniq.c:353 3026#, c-format 3027msgid "" 3028" -u, --unique print only unique messages, discard " 3029"duplicates\n" 3030msgstr "" 3031" -u, --unique\n" 3032"\tin ra ch��� th��ng ��i���p duy nh���t, h���y c��c b���n sao (_duy nh���t_)\n" 3033 3034#: src/open-catalog.c:55 libgettextpo/gettext-po.c:102 3035#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198 3036msgid "<stdin>" 3037msgstr "<thi���t_b���_nh���p_chu���n>" 3038 3039#: src/po-charset.c:489 3040#, c-format 3041msgid "" 3042"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 3043"Message conversion to user's charset might not work.\n" 3044msgstr "" 3045"B��� k�� t��� �� %s �� kh��ng ph���i t��n b���ng m�� di �����ng.\n" 3046"Vi���c chuy���n �����i th��ng ��i���p sang b��� k�� t��� c���a ng�����i d��ng\n" 3047"c�� th��� kh��ng ho���t �����ng �������c.\n" 3048 3049#: src/po-charset.c:556 3050#, c-format 3051msgid "" 3052"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 3053"and iconv() does not support \"%s\".\n" 3054msgstr "" 3055"Kh��ng h��� tr��� b��� k�� t��� �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv()\n" 3056"m�� kh��ng h��� tr��� �� %s ��.\n" 3057 3058#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611 3059msgid "" 3060"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 3061"would fix this problem.\n" 3062msgstr "" 3063"C��i �����t tr��nh libiconv c���a GNU r���i c��i �����t l���i tr��nh gettext\n" 3064"c���a GNU s��� s���a ch���a v���n ����� n��y.\n" 3065 3066#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615 3067msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 3068msgstr "V���n c��n ti���p t���c: r���t c�� th��� g���p l���i ph��n t��ch." 3069 3070#: src/po-charset.c:579 3071msgid "Continuing anyway." 3072msgstr "V���n c��n ti���p t���c." 3073 3074#: src/po-charset.c:606 3075#, c-format 3076msgid "" 3077"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 3078"This version was built without iconv().\n" 3079msgstr "" 3080"Kh��ng h��� tr��� b��� k�� t��� �� %s ��. %s ph��� thu���c v��o iconv()\n" 3081"v�� phi��n b���n n��y �������c x��y d���ng kh��ng c�� iconv().\n" 3082 3083#: src/po-charset.c:643 3084msgid "" 3085"Charset missing in header.\n" 3086"Message conversion to user's charset will not work.\n" 3087msgstr "" 3088"B��� k�� t��� c��n thi���u trong ph���n �����u t���p tin.\n" 3089"V�� th��� vi���c chuy���n �����i th��ng ��i���p sang b��� k�� t��� c���a ng�����i d��ng\n" 3090"s��� kh��ng ho���t �����ng �������c.\n" 3091 3092#: src/po-gram-gen.y:93 3093#, c-format 3094msgid "inconsistent use of #~" 3095msgstr "d���u #~ �������c d��ng kh��ng th���ng nh���t" 3096 3097#: src/po-gram-gen.y:240 3098#, c-format 3099msgid "missing `msgstr[]' section" 3100msgstr "thi���u ph���n �� msgstr[] ��" 3101 3102#: src/po-gram-gen.y:249 3103#, c-format 3104msgid "missing `msgid_plural' section" 3105msgstr "thi���u ph���n �� msgid_plural ��" 3106 3107#: src/po-gram-gen.y:257 3108#, c-format 3109msgid "missing `msgstr' section" 3110msgstr "thi���u ph���n �� msgstr ��" 3111 3112#: src/po-gram-gen.y:396 3113#, c-format 3114msgid "first plural form has nonzero index" 3115msgstr "c��ch ��� s��� nhi���u th��� nh���t c�� s��� m�� kh��c s��� kh��ng" 3116 3117#: src/po-gram-gen.y:398 3118#, c-format 3119msgid "plural form has wrong index" 3120msgstr "c��ch ��� s��� nhi���u c�� s��� m�� kh��ng ����ng" 3121 3122#: src/po-lex.c:91 src/po-lex.c:110 3123#, c-format 3124msgid "too many errors, aborting" 3125msgstr "qu�� nhi���u l���i n��n h���y b���" 3126 3127#: src/po-lex.c:438 src/po-lex.c:508 src/write-po.c:707 src/write-po.c:832 3128#, c-format 3129msgid "invalid multibyte sequence" 3130msgstr "d��y ��a byte kh��ng h���p l���" 3131 3132#: src/po-lex.c:466 3133#, c-format 3134msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 3135msgstr "d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh t���i k���t th��c t���p tin" 3136 3137#: src/po-lex.c:476 3138#, c-format 3139msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 3140msgstr "d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh t���i k���t th��c d��ng" 3141 3142#: src/po-lex.c:488 3143msgid "iconv failure" 3144msgstr "l���i iconv" 3145 3146#: src/po-lex.c:745 3147#, c-format 3148msgid "keyword \"%s\" unknown" 3149msgstr "kh��ng bi���t t��� kh��a �� %s ��" 3150 3151#: src/po-lex.c:855 3152#, c-format 3153msgid "invalid control sequence" 3154msgstr "d��y ��i���u khi���n kh��ng h���p l���" 3155 3156#: src/po-lex.c:982 3157#, c-format 3158msgid "end-of-file within string" 3159msgstr "k���t th��c t���p tin b��n trong chu���i" 3160 3161#: src/po-lex.c:988 3162#, c-format 3163msgid "end-of-line within string" 3164msgstr "k���t th��c d��ng b��n trong chu���i" 3165 3166#: src/po-lex.c:1009 3167#, c-format 3168msgid "context separator <EOT> within string" 3169msgstr "g���p d���u �����nh gi���i ng��� c���nh <EOT> b��n trong chu���i" 3170 3171#: src/read-catalog.c:327 src/xgettext.c:939 3172#, c-format 3173msgid "this file may not contain domain directives" 3174msgstr "t���p tin n��y c�� th��� kh��ng ch���a ch��� th��� mi���n" 3175 3176#: src/read-catalog.c:372 3177msgid "duplicate message definition" 3178msgstr "l���i x��c �����nh th��ng ��i���p tr��ng" 3179 3180#: src/read-catalog.c:374 3181msgid "this is the location of the first definition" 3182msgstr "����y l�� v��� tr�� c���a l���i x��c �����nh th��� nh���t" 3183 3184#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199 3185#, c-format 3186msgid "file \"%s\" is truncated" 3187msgstr "t���p tin �� %s �� b��� c���t ng���n" 3188 3189#: src/read-mo.c:129 3190#, c-format 3191msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 3192msgstr "t���p tin �� %s �� ch���a m���t chu���i kh��ng ph���i �������c k���t th��c b���ng NUL" 3193 3194#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274 3195#, c-format 3196msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 3197msgstr "t���p tin �� %s �� kh��ng ph���i c�� �����nh d���ng .mo c���a GNU" 3198 3199#: src/read-mo.c:178 3200#, c-format 3201msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 3202msgstr "t���p tin �� %s �� ch���a m���t chu���i kh��ng �������c k���t th��c b���ng NUL, t���i %s" 3203 3204#: src/read-properties.c:227 3205msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 3206msgstr "c��nh b��o : c�� ph��p �� \\uxxxx �� kh��ng h���p l��� v���i k�� t��� Unicode" 3207 3208#: src/read-stringtable.c:802 3209msgid "warning: unterminated string" 3210msgstr "c���nh b��o : chu���i ch��a �������c k���t th��c" 3211 3212#: src/read-stringtable.c:810 3213msgid "warning: syntax error" 3214msgstr "c���nh b��o : l���i c�� ph��p" 3215 3216#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893 3217msgid "warning: unterminated key/value pair" 3218msgstr "c���nh b��o : c���p kh��a/gi�� tr��� ch��a �������c k���t th��c" 3219 3220#: src/read-stringtable.c:939 3221msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" 3222msgstr "c���nh b��o : l���i c�� ph��p; mong �����i d���u ch���m ph���y �� ; �� n���m sau chu���i" 3223 3224#: src/read-stringtable.c:948 3225msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 3226msgstr "" 3227"c���nh b��o : l���i c�� ph��p; mong �����i d���u b���ng �� = �� hay d���u ch���m ph���y �� ; �� n���m " 3228"sau chu���i" 3229 3230#: src/recode-sr-latin.c:116 3231#, c-format 3232msgid "Written by %s and %s.\n" 3233msgstr "T��c gi���: %s v�� %s.\n" 3234 3235# Name: don't translate / T��n: �����ng d���ch 3236#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is 3237#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) 3238#. "Šegan". 3239#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 3240#: src/recode-sr-latin.c:120 3241msgid "Danilo Segan" 3242msgstr "Danilo ��egan" 3243 3244#: src/recode-sr-latin.c:153 3245#, c-format, no-wrap 3246msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" 3247msgstr "M�� ho�� l���i v��n b���n ti���ng X��c-bi t��� ch��� vi���t Ki-rin sang ch��� vi���t La-tinh.\n" 3248 3249#: src/recode-sr-latin.c:156 3250#, c-format, no-wrap 3251msgid "" 3252"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" 3253"standard output.\n" 3254msgstr "" 3255"V��n b���n nh���p v��o �������c �����c t��� thi���t b��� nh���p chu���n. V��n b���n ���� chuy���n �����i\n" 3256"l�� k���t xu���t v��o thi���t b��� xu���t chu���n.\n" 3257 3258#: src/recode-sr-latin.c:338 3259#, c-format 3260msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" 3261msgstr "k���t nh���p v��o kh��ng h���p l��� theo m�� k�� t��� �� %s ��" 3262 3263#: src/recode-sr-latin.c:366 3264#, c-format 3265msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 3266msgstr "g���p l���i khi chuy���n �����i t��� m�� k�� t��� �� %s �� sang m�� k�� t��� �� %s ��" 3267 3268#: src/urlget.c:146 3269#, c-format 3270msgid "expected two arguments" 3271msgstr "mong �����i hai �����i s���" 3272 3273#: src/urlget.c:163 3274#, c-format 3275msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 3276msgstr "C��ch s��� d���ng: %s [T��Y_CH���N] URL T���P_TIN\n" 3277 3278#: src/urlget.c:168 3279#, c-format, no-wrap 3280msgid "" 3281"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 3282"the locally accessible FILE is used instead.\n" 3283msgstr "" 3284"L���y v�� xu���t n���i dung c���a �����a ch��� M���ng (URL).\n" 3285"URL kh��ng th��� t���i �������c th�� T���P_TIN �������c d��ng thay th���.\n" 3286 3287#: src/urlget.c:219 3288#, c-format 3289msgid "error writing stdout" 3290msgstr "g���p l���i khi ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n" 3291 3292#: src/write-catalog.c:126 3293msgid "" 3294"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 3295"specified output format. Try using PO file syntax instead." 3296msgstr "" 3297"Kh��ng th��� xu���t nhi���u mi���n th��ng d���ch v��o m���t t���p tin ri��ng l��� theo �����nh d���ng " 3298"xu���t ���� x��c �����nh. H��y th��� d��ng c�� ph��p t���p tin PO thay th���." 3299 3300#: src/write-catalog.c:129 3301msgid "" 3302"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 3303"specified output format." 3304msgstr "" 3305"Kh��ng th��� xu���t nhi���u mi���n th��ng d���ch v��o m���t t���p tin ri��ng l��� theo �����nh d���ng " 3306"xu���t ���� x��c �����nh." 3307 3308#: src/write-catalog.c:162 3309msgid "" 3310"message catalog has context dependent translations, but the output format " 3311"does not support them." 3312msgstr "" 3313"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c v��o ng��� c���nh, m�� �����nh d���ng xu���t " 3314"kh��ng h��� tr���." 3315 3316#: src/write-catalog.c:197 3317msgid "" 3318"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 3319"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 3320"of a properties file." 3321msgstr "" 3322"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u, m�� �����nh d���ng xu���t kh��ng " 3323"h��� tr���. H��y th��� t���o ra h���ng Java b���ng l���nh �� msgfmt --java ��, thay cho t���p " 3324"tin t��i s���n." 3325 3326#: src/write-catalog.c:202 3327msgid "" 3328"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 3329"support them." 3330msgstr "" 3331"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u, m�� �����nh d���ng xu���t kh��ng " 3332"h��� tr���." 3333 3334#: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:273 3335#, c-format 3336msgid "cannot create output file \"%s\"" 3337msgstr "kh��ng th��� t���o t���p tin xu���t �� %s ��" 3338 3339#: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:281 3340msgid "standard output" 3341msgstr "thi���t b��� xu���t chu���n" 3342 3343#: src/write-csharp.c:688 3344#, c-format 3345msgid "failed to create directory \"%s\"" 3346msgstr "l���i t���o th�� m���c �� %s ��" 3347 3348#: src/write-csharp.c:751 3349#, c-format 3350msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 3351msgstr "l���i bi��n d���ch h���ng C#, h��y th��� t��y ch���n �� --verbose �� (xu���t chi ti���t)" 3352 3353#: src/write-csharp.c:753 3354#, c-format 3355msgid "compilation of C# class failed" 3356msgstr "l���i bi��n d���ch h���ng C#" 3357 3358#: src/write-java.c:975 3359#, c-format 3360msgid "not a valid Java class name: %s" 3361msgstr "kh��ng ph���i t��n h���ng Java h���p l���: %s" 3362 3363#: src/write-java.c:1060 3364#, c-format 3365msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 3366msgstr "" 3367"l���i bi��n d���ch h���ng Java, h��y th��� t��y ch���n �� --verbose �� (xu���t chi ti���t) ho���c " 3368"�����t bi���n $JAVAC" 3369 3370#: src/write-java.c:1063 3371#, c-format 3372msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" 3373msgstr "l���i bi��n d���ch h���ng Java, h��y th��� �����t bi���n $JAVAC" 3374 3375#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212 3376#, c-format 3377msgid "error while opening \"%s\" for writing" 3378msgstr "g���p l���i khi m��� �� %s �� ����� ghi" 3379 3380#: src/write-po.c:766 3381#, c-format 3382msgid "" 3383"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 3384msgstr "th��ng ��i���p ���� qu���c t��� h��a kh��ng n��n ch���a d��y tho��t �� \\%c ��" 3385 3386#: src/write-po.c:1212 src/write-po.c:1341 3387#, c-format 3388msgid "" 3389"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" 3390"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 3391"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" 3392"%s\n" 3393msgstr "" 3394"Chu���i ng��� c���nh msgctxt theo ����y ch���a k�� t��� kh��c ASCII.\n" 3395"Tr�����ng h���p n��y s��� l��m phi���n d���ch gi��� d��ng b��� k�� t��� kh��c v���i ��i���u c���a b���n.\n" 3396"����� ngh��� b���n nh���p chu���i ng��� c���nh msgctxt ho��n to��n ASCII thay th���.\n" 3397"%s\n" 3398 3399#: src/write-po.c:1224 src/write-po.c:1353 3400#, c-format 3401msgid "" 3402"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 3403"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 3404"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 3405"%s\n" 3406msgstr "" 3407"Chu���i g���c msgid theo ����y ch���a k�� t��� kh��c ASCII.\n" 3408"Tr�����ng h���p n��y s��� l��m phi���n d���ch gi��� d��ng b��� k�� t��� kh��c v���i ��i���u c���a b���n.\n" 3409"����� ngh��� b���n nh���p chu���i g���c msgid ho��n to��n ASCII thay th���.\n" 3410"%s\n" 3411 3412#: src/write-qt.c:667 3413msgid "" 3414"message catalog has plural form translations\n" 3415"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 3416msgstr "" 3417"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u,\n" 3418"c��n �����nh d���ng ph��n lo���i th��ng ��i���p ki���u Qt kh��ng h��� tr���\n" 3419"kh��� n��ng thao t��c c��ch ��� s��� nhi���u.\n" 3420 3421#: src/write-qt.c:693 3422msgid "" 3423"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" 3424"1\n" 3425"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 3426"strings, not in the context strings\n" 3427msgstr "" 3428"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n ng��� c���nh msgctxt ch���a k�� t��� n���m ��� ngo���i\n" 3429"b��� k�� t��� ISO-8859-1 (Latin-1) c��n �����nh d���ng ph��n lo���i th��ng ��i���p ki���u Qt\n" 3430"h��� tr��� k�� t��� UTF-8 (Unicode) ch��� trong chu���i d���ch, kh��ng ph���i trong\n" 3431"chu���i ng��� c���nh.\n" 3432 3433#: src/write-qt.c:717 3434msgid "" 3435"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 3436"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 3437"strings, not in the untranslated strings\n" 3438msgstr "" 3439"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a chu���i g���c msgid ch���a k�� t��� n���m ��� ngo���i\n" 3440"b��� k�� t��� ISO-8859-1 (Latin-1) c��n �����nh d���ng ph��n lo���i th��ng ��i���p ki���u Qt\n" 3441"h��� tr��� k�� t��� UTF-8 (Unicode) ch��� trong chu���i d���ch, kh��ng ph���i trong\n" 3442"chu���i g���c.\n" 3443 3444#: src/write-resources.c:94 3445#, c-format 3446msgid "error while writing to %s subprocess" 3447msgstr "g���p l���i khi ghi v��o ti���n tr��nh ph��� %s" 3448 3449#: src/write-resources.c:130 3450msgid "" 3451"message catalog has context dependent translations\n" 3452"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" 3453msgstr "" 3454"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c\n" 3455"v��o ng��� c���nh, c��n �����nh d���ng .resources (t��i nguy��n)\n" 3456"ki���u C# kh��ng h��� tr��� kh��� n��ng ng��� c���nh.\n" 3457 3458#: src/write-resources.c:149 3459msgid "" 3460"message catalog has plural form translations\n" 3461"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 3462msgstr "" 3463"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u,\n" 3464"c��n �����nh d���ng .resources (t��i nguy��n) ki���u C# kh��ng\n" 3465"h��� tr��� kh��� n��ng thao t��c c��ch ��� s��� nhi���u.\n" 3466 3467#: src/write-tcl.c:157 3468msgid "" 3469"message catalog has context dependent translations\n" 3470"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" 3471msgstr "" 3472"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c\n" 3473"v��o ng��� c���nh, c��n �����nh d���ng ki���u Tcl kh��ng h��� tr���\n" 3474"kh��� n��ng ng��� c���nh.\n" 3475 3476#: src/write-tcl.c:176 3477msgid "" 3478"message catalog has plural form translations\n" 3479"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 3480msgstr "" 3481"ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch c��ch ��� s��� nhi���u,\n" 3482"c��n �����nh d���ng ki���u Tcl kh��ng h��� tr��� kh��� n��ng thao t��c\n" 3483"c��ch ��� s��� nhi���u.\n" 3484 3485#: src/x-awk.c:342 src/x-python.c:1059 3486#, c-format 3487msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 3488msgstr "%s:%d: c���nh b��o : chu���i ch��a �������c k���t th��c" 3489 3490#: src/x-awk.c:593 3491#, c-format 3492msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 3493msgstr "%s:%d: c���nh b��o : bi���u th���c ch��nh quy ch��a �������c k���t th��c" 3494 3495#: src/x-c.c:1194 src/x-csharp.c:1506 src/x-java.c:869 3496#, c-format 3497msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 3498msgstr "%s:%d: c���nh b��o : h���ng k�� t��� ch��a �������c k���t th��c" 3499 3500#: src/x-c.c:1218 3501#, c-format 3502msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3503msgstr "%s:%d: c���nh b��o : b��� ngh��a ch��� ki���u chu���i ch��a �������c k���t th��c" 3504 3505#: src/x-csharp.c:221 src/xgettext.c:1889 3506#, c-format 3507msgid "" 3508"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3509"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3510msgstr "" 3511"G���p chu���i kh��c ASCII t���i %s%s.\n" 3512"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (t��� m��).\n" 3513 3514#: src/x-csharp.c:268 3515#, c-format 3516msgid "" 3517"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3518"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3519msgstr "" 3520"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n" 3521"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n" 3522 3523#: src/x-csharp.c:284 3524#, c-format 3525msgid "" 3526"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3527"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3528msgstr "" 3529"%s:%d: d��y ��a byte d��i ch��a ho��n th��nh.\n" 3530"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n" 3531 3532#: src/x-csharp.c:296 3533#, c-format 3534msgid "" 3535"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3536"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3537msgstr "" 3538"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c t���p tin.\n" 3539"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n" 3540 3541#: src/x-csharp.c:305 3542#, c-format 3543msgid "" 3544"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3545"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3546msgstr "" 3547"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c d��ng.\n" 3548"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng �� --from-code �� (t��� m��).\n" 3549 3550#: src/x-csharp.c:314 src/x-python.c:331 3551#, c-format 3552msgid "%s:%d: iconv failure" 3553msgstr "%s:%d: l���i iconv" 3554 3555#: src/x-csharp.c:337 3556#, c-format 3557msgid "" 3558"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3559"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3560msgstr "" 3561"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n" 3562"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n d��ng �� --from-code �� (t��� m��).\n" 3563 3564#: src/x-csharp.c:1387 src/x-python.c:1266 3565#, c-format 3566msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 3567msgstr "%s:%d: c���nh b��o : k�� t��� Unicode kh��ng h���p l���" 3568 3569#: src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 3570#, c-format 3571msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 3572msgstr "%s:%d: c���nh b��o : h���ng chu���i ch��a �������c k���t th��c" 3573 3574#: src/x-csharp.c:2013 src/x-java.c:1366 3575#, c-format 3576msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 3577msgstr "" 3578"%s:%d: c���nh b��o : g���p d���u ngo���c ����ng �� ) �� ��� n��i mong �����i d���u ngo���c m��c ����ng " 3579"�� } ��" 3580 3581#: src/x-csharp.c:2047 src/x-java.c:1400 3582#, c-format 3583msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 3584msgstr "" 3585"%s:%d: c���nh b��o : g���p d���u ngo���c m��c ����ng �� } �� ��� n��i mong �����i d���u ngo���c ����ng " 3586"�� ) ��" 3587 3588# Variable: do not translate/ bi���n: �����ng d���ch 3589#: src/x-glade.c:611 src/x-glade.c:618 3590#, c-format 3591msgid "%s:%lu:%lu: %s" 3592msgstr "%s:%lu:%lu: %s" 3593 3594#: src/x-glade.c:645 3595#, c-format 3596msgid "" 3597"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 3598"This version was built without expat.\n" 3599msgstr "" 3600"Ng��n ng��� �� glade �� kh��ng �������c h��� tr���. %s ph��� thu���c v��o expat.\n" 3601"Phi��n b���n n��y ���� �������c x��y d���ng kh��ng c�� expat.\n" 3602 3603#: src/x-java.c:492 3604#, c-format 3605msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" 3606msgstr "%s:%d: c���nh b��o : ch��� m���t ����� thay th��� U+%04X" 3607 3608#: src/x-perl.c:307 3609#, c-format 3610msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 3611msgstr "" 3612"%s:%d: kh��ng t��m th���y k�� t��� k���t th��c chu���i �� %s �� ��� b���t c��� n��i n��o tr�����c k���t " 3613"th��c t���p tin" 3614 3615# HEXNUMBER is a variable: do not translate/ HEXNUMBER l�� m���t bi���n: �����ng d���ch 3616#: src/x-perl.c:1038 3617#, c-format 3618msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 3619msgstr "%s:%d: thi���u d���u ngo���c m��c ����ng tr��n \\x{HEXNUMBER}" 3620 3621#: src/x-perl.c:1158 3622#, c-format 3623msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 3624msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\l\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��" 3625 3626#: src/x-perl.c:1178 3627#, c-format 3628msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 3629msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\u\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��" 3630 3631#: src/x-perl.c:1212 3632#, c-format 3633msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 3634msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy bi���n kh��ng h���p l��� ��� �� %c ��" 3635 3636#: src/x-perl.c:1225 3637#, c-format 3638msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 3639msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\L\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��" 3640 3641#: src/x-perl.c:1242 3642#, c-format 3643msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 3644msgstr "%s:%d: ph��p n���i suy kh��ng h���p l��� (\"\\U\") c���a k�� t��� 8-bit �� %c ��" 3645 3646#: src/x-python.c:233 3647#, c-format 3648msgid "" 3649"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3650"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3651"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3652msgstr "" 3653"G���p chu���i kh��c ASCII ��� %s%s.\n" 3654"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n" 3655"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n" 3656"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3657 3658#: src/x-python.c:281 3659#, c-format 3660msgid "" 3661"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3662"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3663"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3664msgstr "" 3665"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n" 3666"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n" 3667"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n" 3668"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3669 3670#: src/x-python.c:298 3671#, c-format 3672msgid "" 3673"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3674"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3675"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3676msgstr "" 3677"%s:%d: d��y ��a byte d��i ch��a ho��n th��nh.\n" 3678"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n" 3679"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n" 3680"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3681 3682#: src/x-python.c:311 3683#, c-format 3684msgid "" 3685"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3686"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3687"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3688msgstr "" 3689"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c t���p tin.\n" 3690"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n" 3691"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n" 3692"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3693 3694#: src/x-python.c:321 3695#, c-format 3696msgid "" 3697"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3698"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3699"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3700msgstr "" 3701"%s:%d: d��y ��a byte ch��a ho��n th��nh ��� k���t th��c c���a d��ng.\n" 3702"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n ����ng b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n" 3703"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c ghi r�� trong t��i li���u :\n" 3704"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3705 3706#: src/x-python.c:354 3707#, c-format 3708msgid "" 3709"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3710"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3711"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3712msgstr "" 3713"%s:%d: d��y ��a byte kh��ng h���p l���.\n" 3714"H��y x��c �����nh m�� k�� t��� ngu���n b���ng t��y ch���n �� --from-code �� (m�� t���),\n" 3715"ho���c b���ng ch�� th��ch nh�� �������c x��c �����nh trong t��i li���u\n" 3716"<http://www.python.org/peps/pep-0263.html>.\n" 3717 3718#: src/x-python.c:674 3719#, c-format 3720msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." 3721msgstr "Kh��ng bi���t m�� k�� t��� �� %s �� n��n ti���p t���c v���i ASCII thay th���." 3722 3723#: src/x-rst.c:109 3724#, c-format 3725msgid "%s:%d: invalid string definition" 3726msgstr "%s:%d: l���i x��c �����nh chu���i kh��ng h���p l���" 3727 3728#: src/x-rst.c:173 3729#, c-format 3730msgid "%s:%d: missing number after #" 3731msgstr "%s:%d: thi���u con s��� n���m sau d���u #" 3732 3733#: src/x-rst.c:208 3734#, c-format 3735msgid "%s:%d: invalid string expression" 3736msgstr "%s:%d: bi���u th���c chu���i kh��ng h���p l���" 3737 3738#: src/x-sh.c:1075 3739#, c-format 3740msgid "" 3741"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 3742"use eval_gettext instead" 3743msgstr "" 3744"%s:%lu: c���nh b��o : c�� ph��p $\"...\" b��� ph���n �����i v�� l�� do b���o m���t; h��y d��ng " 3745"eval_gettext thay th���." 3746 3747#: src/xgettext.c:567 3748#, c-format 3749msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 3750msgstr "" 3751"kh��ng cho ph��p d��ng t��y ch���n �� --join-existing �� (n���i l���i t���n t���i) khi k���t " 3752"xu���t �������c ghi v��o thi���t b��� xu���t chu���n" 3753 3754#: src/xgettext.c:572 3755#, c-format 3756msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 3757msgstr "ph���n m���m xgettext kh��ng th��� ho���t �����ng khi kh��ng c�� t��� kh��a c���n t��m" 3758 3759#: src/xgettext.c:715 3760#, c-format 3761msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 3762msgstr "c���nh b��o : kh��ng bi���t t���p tin �� %s �� c�� ph���n m��� r���ng �� %s �� n��n th��� C" 3763 3764#: src/xgettext.c:766 3765#, c-format 3766msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 3767msgstr "Tr��ch c��c chu���i c�� th��� d���ch ra nh���ng t���p tin nh���p v��o ���� cho.\n" 3768 3769#: src/xgettext.c:789 3770#, c-format 3771msgid "" 3772" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 3773"po)\n" 3774msgstr "" 3775" -d, --default-domain=T��N\n" 3776"\td��ng t���p tin T��N n��y nh�� l�� k���t xu���t (thay cho messages.po)\n" 3777"\t(_mi���n m���c �����nh_)\n" 3778 3779#: src/xgettext.c:791 3780#, c-format 3781msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3782msgstr " -o, --output=T���P_TIN ghi k���t xu���t v��o t���p tin n��y (_xu���t_)\n" 3783 3784#: src/xgettext.c:793 3785#, c-format 3786msgid "" 3787" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 3788msgstr "" 3789" -p, --output-dir=TH��_M���C\n" 3790"\tc��c t���p tin xu���t s��� �������c ����� v��o th�� m���c n��y (_th�� m���c xu���t_)\n" 3791 3792#: src/xgettext.c:798 3793#, c-format 3794msgid "Choice of input file language:\n" 3795msgstr "Ch���n ng��n ng��� c���a t���p tin nh���p v��o:\n" 3796 3797#: src/xgettext.c:800 3798#, c-format 3799msgid "" 3800" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 3801" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3802"Lisp,\n" 3803" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3804" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3805"PHP,\n" 3806" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 3807msgstr "" 3808" -L, --language=T��N nh���n di���n ng��n ng��� ���� x��c �����nh\n" 3809" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3810"Lisp,\n" 3811" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3812" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3813"PHP,\n" 3814" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 3815 3816#: src/xgettext.c:806 3817#, c-format 3818msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 3819msgstr " -C, --c++ t���c k�� cho t��y ch���n �� --language=C++ ��\n" 3820 3821#: src/xgettext.c:808 3822#, c-format 3823msgid "" 3824"By default the language is guessed depending on the input file name " 3825"extension.\n" 3826msgstr "" 3827"M���c �����nh l�� ng��n ng��� �������c ��o��n ph��� thu���c v��o ph���n m��� r���ng c���a t��n t���p tin " 3828"nh���p v��o.\n" 3829 3830#: src/xgettext.c:813 3831#, c-format 3832msgid "" 3833" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3834" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3835msgstr "" 3836" --from-code=M�� m�� k�� t��� c���a t���p tin nh���p v��o (_t��� m��_)\n" 3837" (tr��� Python, Tcl, Glade)\n" 3838 3839#: src/xgettext.c:816 3840#, c-format 3841msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3842msgstr "M���c �����nh l�� gi��� s��� t���p tin nh���p v��o c�� b��� k�� t��� ASCII.\n" 3843 3844#: src/xgettext.c:821 3845#, c-format 3846msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3847msgstr "" 3848" -j, --join-existing n���i l���i c��c th��ng ��i���p v���i t���p tin ���� c��\n" 3849"\t(_n���i l���i t���n t���i_)\n" 3850 3851#: src/xgettext.c:823 3852#, c-format 3853msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3854msgstr "" 3855" -x, --exclude-file=T���P_TIN.po\n" 3856"\tm���c nh���p t��� t���p tin n��y s��� kh��ng �������c tr��ch ra (_lo���i tr��� t���p tin_)\n" 3857 3858#: src/xgettext.c:825 3859#, c-format 3860msgid "" 3861" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3862" preceding keyword lines) in output file\n" 3863msgstr "" 3864" -c, --add-comments[=TH���]\n" 3865"\tch��n kh���i ch�� th��ch v���i th��� n��y (hay nh���ng ��i���u n���m tr�����c\n" 3866"\td��ng t��� kho��) v��o t���p tin xu���t (_th��m ch�� th��ch_)\n" 3867 3868#: src/xgettext.c:829 3869#, c-format 3870msgid "Language specific options:\n" 3871msgstr "T��y ch���n �����c tr��ng cho ng��n ng��� :\n" 3872 3873#: src/xgettext.c:831 3874#, c-format 3875msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3876msgstr " -a, --extract-all tr��ch ra m���i chu���i (_tr��ch ra t���t c���_)\n" 3877 3878#: src/xgettext.c:833 src/xgettext.c:840 3879#, c-format 3880msgid "" 3881" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3882" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3883"Java,\n" 3884" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3885msgstr "" 3886" (ch��� ng��n ng��� C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3887" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3888"Java,\n" 3889" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3890 3891#: src/xgettext.c:837 3892#, c-format 3893msgid "" 3894" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3895" WORD means not to use default keywords)\n" 3896msgstr "" 3897" -k, --keyword[=T���]\n" 3898"\tt��� kho�� th��m c���n t��m (kh��ng c�� T��� th�� kh��ng d��ng t��� kho�� m���c �����nh)\n" 3899 3900#: src/xgettext.c:844 3901#, c-format 3902msgid "" 3903" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3904"argument\n" 3905" number ARG of keyword WORD\n" 3906msgstr "" 3907" --flag=T���:�����I_S���:C���\tc��� th��m cho chu���i n���m b��n trong �����i s���\n" 3908"\tc�� s��� �����I S��� c���a t��� kho�� T��� (_c���_)\n" 3909 3910#: src/xgettext.c:847 3911#, c-format 3912msgid "" 3913" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3914" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3915"Java,\n" 3916" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3917msgstr "" 3918" (ch��� ng��n ng��� C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3919" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3920"Java,\n" 3921" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3922 3923#: src/xgettext.c:851 3924#, c-format 3925msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3926msgstr "" 3927" -T, --trigraphs hi���u ch��� ba C ki���u ANSI ����� nh���p v��o (_ch��� ba_)\n" 3928 3929#: src/xgettext.c:853 3930#, c-format 3931msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3932msgstr " (ch��� ng��n ng��� C, C++, ObjectiveC)\n" 3933 3934#: src/xgettext.c:855 3935#, c-format 3936msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3937msgstr " --qt nh���n di���n chu���i �����nh d���ng Qt\n" 3938 3939#: src/xgettext.c:857 src/xgettext.c:861 src/xgettext.c:865 3940#, c-format 3941msgid " (only language C++)\n" 3942msgstr " (ch��� ng��n ng��� C++)\n" 3943 3944#: src/xgettext.c:859 3945#, c-format 3946msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" 3947msgstr " --kde nh���n ra chu���i �����nh d���ng KDE4\n" 3948 3949#: src/xgettext.c:863 3950#, c-format 3951msgid " --boost recognize Boost format strings\n" 3952msgstr " --boost nh���n di���n chu���i �����nh d���ng Boost\n" 3953 3954#: src/xgettext.c:867 3955#, c-format 3956msgid "" 3957" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3958msgstr "" 3959" --debug\n" 3960"\tk���t qu��� nh���n di���n �����nh d���ng chu���i chi ti���t h��n (_g��� l���i _)\n" 3961 3962#: src/xgettext.c:886 3963#, c-format 3964msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3965msgstr "" 3966" --properties-output\n" 3967"\tghi ra t���p tin .properties (t��i s���n) ki���u Java (_xu���t_)\n" 3968 3969#: src/xgettext.c:901 3970#, c-format 3971msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3972msgstr "" 3973" --copyright-holder=CHU���I\n" 3974"\t�����t ng�����i gi��� b���n quy���n trong k���t xu���t\n" 3975 3976#: src/xgettext.c:903 3977#, c-format 3978msgid "" 3979" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3980msgstr "" 3981" --foreign-user\t\tb��� s��t b���n quy���n T��� Ch���c Ph���n M���m T��� Do\n" 3982"\ttrong k���t xu���t cho ng�����i d��ng n�����c ngo���i\n" 3983 3984#: src/xgettext.c:905 3985#, c-format 3986msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" 3987msgstr " --package-name=G��I \t�����t t��n g��i trong k���t xu���t\n" 3988 3989#: src/xgettext.c:907 3990#, c-format 3991msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" 3992msgstr "" 3993" --package-version=PHI��N_B���N �����t phi��n b���n c���a g��i trong k���t xu���t\n" 3994 3995#: src/xgettext.c:909 3996#, c-format 3997msgid "" 3998" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3999msgstr "" 4000" --msgid-bugs-address=�����A_CH���_TH��\n" 4001"\t�����t �����a ch��� th��ng b��o l���i trong chu���i g���c msgid\n" 4002 4003#: src/xgettext.c:911 4004#, c-format 4005msgid "" 4006" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 4007"entries\n" 4008msgstr "" 4009" -m, --msgstr-prefix[=CHU���I]\n" 4010"\td��ng chu���i n��y hay �� �� l�� ti���n t��� cho m���c nh���p chu���i d���ch msgstr\n" 4011 4012#: src/xgettext.c:913 4013#, c-format 4014msgid "" 4015" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 4016"entries\n" 4017msgstr "" 4018" -M, --msgstr-suffix[=CHU���I]\n" 4019"\td��ng chu���i n��y hay �� �� l�� h���u t��� cho m���c nh���p chu���i d���ch msgstr\n" 4020 4021#: src/xgettext.c:1686 4022#, c-format 4023msgid "" 4024"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 4025"s" 4026msgstr "" 4027"�����i s��� �� --flag �� (c���) kh��ng c�� c�� ph��p <t��� kh��a>:<s��� �����i s���>:[qua-]<c���>: %s" 4028 4029#: src/xgettext.c:1785 4030msgid "standard input" 4031msgstr "thi���t b��� nh���p chu���n" 4032 4033#: src/xgettext.c:1965 src/xgettext.c:1998 src/xgettext.c:2056 4034#, c-format 4035msgid "%s%s: warning: " 4036msgstr "%s%s: c���nh b��o : " 4037 4038#: src/xgettext.c:1968 4039#, c-format 4040msgid "" 4041"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 4042"format string. Reason: %s\n" 4043msgstr "" 4044"D�� n�� �������c d��ng t���i v��� tr�� c���a chu���i �����nh d���ng, %s kh��ng ph���i chu���i �����nh " 4045"d���ng %s h���p l���. L�� do : %s\n" 4046 4047#: src/xgettext.c:1969 4048#, c-format 4049msgid "" 4050"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 4051"s\n" 4052msgstr "" 4053"D�� n�� �������c tuy��n b��� nh�� v���y, %s kh��ng ph���i chu���i �����nh d���ng %s h���p l���. L�� " 4054"do : %s\n" 4055 4056#: src/xgettext.c:2000 4057#, c-format 4058msgid "" 4059"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" 4060"The translator cannot reorder the arguments.\n" 4061"Please consider using a format string with named arguments,\n" 4062"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" 4063msgstr "" 4064"Chu���i �����nh d���ng �� %s �� c�� �����i s��� kh��ng t��n\n" 4065"kh��ng th��� �������c �����a ph����ng ho�� cho ����ng:\n" 4066"d���ch gi��� kh��ng th��� s���p x���p l���i nh���ng �����i s���.\n" 4067"����� ngh��� b���n d��ng chu���i �����nh d���ng c�� �����i s��� c�� t��n,\n" 4068"v�� s��� ��nh x��� thay cho ����� nhi���u th��nh ph���n cho nh���ng �����i s���.\n" 4069 4070#: src/xgettext.c:2058 4071msgid "" 4072"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 4073"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 4074"meta information, not the empty string.\n" 4075msgstr "" 4076"Chu���i g���c msgid r���ng.\n" 4077"N�� �������c d��nh ri��ng b���i ph���n m���m gettext c���a GNU:\n" 4078"gettext(\"\") tr��� l���i m���c nh���p ph���n �����u c�� si��u th��ng tin,\n" 4079"kh��ng ph���i chu���i r���ng.\n" 4080 4081#: src/xgettext.c:2664 4082#, c-format 4083msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" 4084msgstr "�����c t��� �����i s��� m�� h��� cho t��� kho�� �� %.*s ��" 4085 4086#: src/xgettext.c:2691 4087#, c-format 4088msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" 4089msgstr "c���nh b��o : thi���u ng��� c���nh cho t��� kho�� �� %.*s ��" 4090 4091#: src/xgettext.c:2716 4092#, c-format 4093msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" 4094msgstr "c���nh b��o : thi���u ng��� c���nh cho �����i s��� ��� s��� nhi���u c���a t��� kho�� �� %.*s ��" 4095 4096#: src/xgettext.c:2737 4097#, c-format 4098msgid "context mismatch between singular and plural form" 4099msgstr "ng��� c���nh xung �����t gi���a c��ch ��� s��� ��t v�� s��� nhi���u" 4100 4101#: src/xgettext.c:2828 4102msgid "" 4103"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 4104"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 4105"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 4106"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 4107msgstr "" 4108"Ch��a x��c �����nh t��y ch���n �� --msgid-bugs-address �� (�����a ch��� l���i msgid).\n" 4109"N���u b���n ��ang d��ng t���p tin ki���u �� Makevars ��,\n" 4110"h��y x��c �����nh bi���n MSGID_BUGS_ADDRESS trong ����;\n" 4111"kh��ng th�� x��c �����nh t��y ch���n d��ng l���nh �� --msgid-bugs-address ��.\n" 4112 4113#: src/xgettext.c:3035 4114#, c-format 4115msgid "language `%s' unknown" 4116msgstr "kh��ng bi���t ng��n ng��� �� %s ��" 4117 4118#: libgettextpo/gettext-po.c:84 4119msgid "<unnamed>" 4120msgstr "<kh��ng_t��n>" 4121 4122#~ msgid "Multiple references to %%%c." 4123#~ msgstr "Nhi���u tham chi���u �����n �� %%%c ��." 4124 4125#~ msgid "" 4126#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 4127#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " 4128#~ "NO\n" 4129#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " 4130#~ "PURPOSE.\n" 4131#~ msgstr "" 4132#~ "T��c quy���n �� %s c���a T��� ch���c Ph���n m���m T��� do.\n" 4133#~ "����y l�� ph���n m���m t��� do ; xem m�� ngu���n ����� t��m ��i���u ki���n sao ch��p.\n" 4134#~ "KH��NG C�� B���O H��NH G�� C���, TH���M CH�� KH��NG C�� B���O �����M �������C NG��� ��\n" 4135#~ "KH��� N��NG B��N HAY KH��� N��NG L��M �������C VI���C D���T KHO��T.\n" 4136 4137#~ msgid "" 4138#~ "message catalog has context dependent translations\n" 4139#~ "but the C# .dll format doesn't support contexts\n" 4140#~ msgstr "" 4141#~ "ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c\n" 4142#~ "v��o ng��� c���nh, c��n �����nh d���ng .dll ki���u C# kh��ng\n" 4143#~ "h��� tr��� kh��� n��ng ng��� c���nh.\n" 4144 4145#~ msgid "" 4146#~ "message catalog has context dependent translations\n" 4147#~ "but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n" 4148#~ msgstr "" 4149#~ "ph��n lo���i th��ng ��i���p ch���a b���n d���ch ph��� thu���c v��o ng��� c���nh,\n" 4150#~ "c��n �����nh d���ng ResourceBundle ki���u Java kh��ng h��� tr���\n" 4151#~ "kh��� n��ng ng��� c���nh.\n" 4152